Instrukcja Instalowania, Funkcjonowania i Konserwacji
D–EIMHP00807-15PL
Wielosprężarkowa pompa ciepła powietrze/woda
EWYQ~G-
XS (wysoka wydajność – standardowy poziom hałasu)
XR (wysoka wydajność – zmniejszony poziom hałasu)
Czynnik chłodniczy: R410A
Tłumaczenie Oryginalnych Instrukcji
Page 2
Spis treści
Spis treści ................................................................................................................................................................... 3
Informacje ogólne ....................................................................................................................................................... 3
Odbiór jednostki .......................................................................................................................................................... 3
Ustawienie i montaż .................................................................................................................................................... 8
Rysunek 5 – Ustawianie jednostki .............................................................................................................................. 8
Przeładunek i podnoszenie ......................................................................................................................................... 9
Rysunek 7 – Podnoszenie jednostki ........................................................................................................................... 9
Zabezpieczenie przed hałasem ................................................................................................................................ 10
Obieg hydrauliczny do podłączenia jednostki ........................................................................................................... 10
Przygotowanie, sprawdzenie i podłączenie układu hydraulicznego .......................................................................... 11
Uzdatnianie wody ..................................................................................................................................................... 11
Przepływ i ilość wody ................................................................................................................................................ 12
Zabezpieczenia przed zamarzaniem dla parowników i wymienników ciepła ............................................................ 12
Okablowanie miejsca instalacji ................................................................................................................................. 13
Wymogi dotyczące obwodu elektrycznego i okablowania ........................................................................................ 13
Podłączenie do źródła zasilaniajednostki ................................................................................................................. 13
Przed uruchomieniem ............................................................................................................................................... 14
Serwis i ograniczona gwarancja ............................................................................................................................... 15
Obowiązkowe kontrole okresowe i uruchomienie Zespołów (jednostek) .................................................................. 15
Upust czynnika chłodniczego z zaworów bezpieczeństwa ....................................................................................... 16
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego ............................................................................ 16
Okres użytkowania produktu ..................................................................................................................................... 17
Rysunek 8 – Połączenia elektryczne jednostki w miejscu instala ............................................................................. 18
D-EIMHP00807-15PL - 2/22
Page 3
Dziękujemy za zakupienie naszego agregatu chłodniczego
Niniejszy podręcznik stanowi ważny dokument pomocniczy dla wykwalifikowanego personelu, mimo to nie może nigdy zastąpić takiego
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU I URUCHOMIENIA
JEDNOSTKI NALEŻYDOKŁADNIEPRZECZYTAĆNINIEJSZY
PODRĘCZNIK.
NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ MOŻE DOPROWADZIĆ DO PORAŻENIA
PRĄDEM, KRÓTKICH SPIĘĆ, WYCIEKÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO,
POŻARU LUB INNYCH USZKODZEŃ SPRZĘTU LUB OBRAŻEŃ NA
OSOBACH.
JEDNOSTKA MUSI BYĆ ZAMONTOWANA PRZEZ DOŚWIADCZONEGO
OPERATORA/TECHNIKA.
URUCHOMIENIE JEDNOSTKI MUSI BYĆ WYKONANE PRZEZ
AUTORYZOWANYCH I DOŚWIADCZONYCH PROFESJONALISTÓW.
WSZYSTKIE CZYNNOŚCI MUSZĄ BYĆ WYKONANE ZGODNIE Z
OBOWIĄZUJĄCYMI LOKALNYMI PRZEPISAMI.
MONTAŻ I URUCHOMIENIE JEDNOSTKI JEST KATEGORYCZNIE
ZABRONIONE W PRZYPADKU, GDY WSKAZÓWKI ZAWARTE W
NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU NIE SĄ ZROZUMIAŁE.
W RAZIE WĄTPLIWOŚCI, NALEŻY SIĘ ZWRÓCIĆ DO PRZEDSTAWICIELA
PRODUCENTA PO INFORMACJE I WYJAŚNIENIA.
Spis treści
Zakupiona jednostka to wytwornica wody lodowej i/lub
pompa ciepła, tj. maszyna zaprojektowana do
chłodzenia/ogrzewania wody (i lub mieszaniny wody i
glikolu) w określonych granicach przedstawionych
poniżej. Podstawą działania jednostki jest sprężanie,
skraplanie i parowanie gazu chłodniczego, zgodnie z
cyklem Carnota. Zbudowana jest ona głównie z
następujących części, zależnych od Trybu Pracy.
Tryb chłodzenia lub klimatyzacji:
- Jedna sprężarka śrubowa lub ich większa liczba,
które zwiększają ciśnienie gazu chłodniczego od
ciśnienia parowania do skraplania.
- Skraplacz, w którym gaz chłodniczy pod wysokim
ciśnieniem ulega skraplaniu, przenosząc ciepło do
wody.
- Zawór rozprężny, który umożliwia zmniejszenie
ciśnienia sprężonego czynnika chłodniczego z
ciśnienia skraplania do ciśnienia parowania.
- Parownik, w którym płynny czynnik chłodniczy o
niskim ciśnieniu odparowuje chłodząc wodę.
Tryb ogrzewania lub pompa ciepła:
- Co najmniej jedna sprężarka spiralna podnosząca
ciśnienie gazowego czynnika chłodniczego z
ciśnienia parowania do ciśnienia skraplania.
- Skraplacz, w którym gazowy czynnik chłodniczy
skrapla się pod wpływem wysokiego ciśnienia i
oddaje ciepło do wody.
- Zawór rozprężny, który umożliwia obniżenie
ciśnienia sprężonego płynnego czynnika
chłodniczego z ciśnienia skraplania do ciśnienia
parowania.
- Parownik, w którym płynny czynnik chłodniczy pod niskim ciśnieniem odparowuje, schładzając wodę.
- Tryb pracy wymienników ciepła można zmienić za
pomocą zaworu czterodrożnego, który umożliwia
sezonowe przełączanie między chłodzeniem a
ogrzewaniem.
personelu.
Informacje ogólne
Wszystkie jednostki są dostarczane ze schematami
elektrycznymi, rysunkami opatrzonymi certyfikatami,
tabliczką znamionową i DZ(Deklaracją Zgodności).
Powyższe dokumenty zawierają wszystkie dane techniczne
dotyczące zakupionej jednostki oraz STANOWIĄ
INTEGRALNĄ I KLUCZOWĄ CZĘŚĆ NINIEJSZEGO
PODRĘCZNIKA.
W przypadku niezgodności z niniejszym podręcznikiem
i dokumentacją sprzętu, odnieść się do dokumentów
znajdujących się na maszynie. W razie wątpliwości
skontaktować się z przedstawicielem producenta.
Celem niniejszego podręcznika jest podanie
wskazówek, aby montażysta i wykwalifikowany operator
dokonali poprawnego uruchomienia, a także zapewnili
właściwą pracę i konserwację jednostki, bez stwarzania
ryzyka dla osób, zwierząt i/lub mienia.
Odbiór jednostki
Jak tylko jednostka zostanie dostarczona na miejsce
montażu, należy ją sprawdzić i określić ewentualne
uszkodzenia. Wszystkie elementy wskazane w
dowodzie dostawy muszą być przejrzane i sprawdzone.
W przypadku wykrycia uszkodzeń, nie usuwać
stosownych komponentów, lecz natychmiast
powiadomić o zakresie i rodzaju uszkodzenia zarówno
firmę transportową, jak i przedstawiciela producenta,
wysyłając, jeżeli to możliwe zdjęcia, które będą
pomocne w ustaleniu odpowiedzialności za zaistniałą
sytuację.
Nie wolno usuwać uszkodzeń, dopóki nie zostanie
skontrolowane przez przedstawiciela producenta i
przedstawiciela firmy transportowej.
Przed zamontowaniem jednostki sprawdzić, czy model i
napięcie elektryczne wskazane na tabliczce są
prawidłowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne uszkodzenia wykryte po przyjęciu jednostki.
Przechowywanie
Jednostkę należy chronić przed pyłem, deszczem,
stałym narażeniem na działanie promieni słonecznych i
ewentualnymi czynnikami korozyjnymi w przypadku
przechowywania na zewnątrz poprzedzającego
instalację.
Chociaż jednostka pokryta jest folią termokurczliwą, nie
nadaje się ona do długotrwałego przechowywania. Folię
należy usunąć po wyładowaniu. W przypadku
długotrwałego przechowywania jednostkę należy
osłonić pokryciem brezentowym lub podobnego do
niego typu, które bardziej nadają się do tego celu.
Warunki otoczenia muszą być zgodne z następującymi
ograniczeniami:
Minimalna temperatura otoczenia: -20°C
Maksymalna temperatura otoczenia: +42°C
Maksymalna wilgotność względna: 95% bez skraplania.
Jeśli jednostka jest przechowywana w temperaturze
poniżej minimalnej temperatury otoczenia, komponenty
mogą ulec uszkodzeniu. Natomiast w razie
przechowywania w temperaturze powyżej maksymalnej
D-EIMHP00807-15PL - 3/22
Page 4
temperatury otoczenia może prowadzić do otwarcia
1 – Ostrzeżenie o luźno zwisającym kablu
elektrycznym
5 – Typ gazu
2 – Ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu
6 – Symbol gazu niepalnego
3 – Symbol zagrożenia elektrycznego
7 – Tabliczka znamionowa jednostki
4 – Logo producenta
8 – Instrukcje dotyczące podnoszenia
Temperatura otoczenia (°C)
zaworów bezpieczeństwa i przedostania się czynnika
chłodniczego do atmosfery.
Funkcjonowanie
Funkcjonowanie poza wskazanymi ograniczeniami
może uszkodzić jednostkę.
W razie wątpliwości skontaktować się z
przedstawicielem producenta.
Rysunek 1 - Identyfikacja tabliczek znamionowych znajdujących się na panelu elektrycznym
Identyfikacja tabliczek znamionowych
*Z wyjątkiem tabliczki znamionowej jednostki, która zawsze znajduje się w tym samym miejscu. Natomiast pozostałe
tabliczki mogą znajdować się w innych miejscach, w zależności od modelu i opcji zawartych w jednostce
Rysunek 2 – Ograniczenia robocze w trybie chłodzenia
EWYQ G XS (wysoka wydajność – standardowy poziom hałasu)
D-EIMHP00807-15PL - 4/22
Page 5
Temperatura wody na wyjściu (°C)
Temperatura otoczenia (°C)
Temperatura wody na wyjściu
(°C)
EWYQ G XR (wysoka wydajność – zmniejszony poziom hałasu)
Temperatura wody na wyjściu (°C)
Opis
Temperatura otoczenia (°C) = temperatura powietrza na wlocie skraplacza (°C)
Temperatura wody na wyjściu (°C) = temperatura wody na wyjściu parownika (°C)
A = Praca z użyciem glikolu
B = Praca z wybranym trybem obrotów wentylatora
C = Praca z maksymalnymi obrotami wentylatora
Rysunek 3 – Ograniczenia robocze w trybie ogrzewania
EWYQ G XS (wysoka wydajność – standardowy poziom hałasu)
EWYQ G XR (wysoka wydajność – zmniejszony poziom hałasu)
Temperatura powietrza na zewnątrz (°C)
D = praca przy częściowym obciążeniu
D-EIMHP00807-15PL - 5/22
Page 6
Uwagi
Na schematach pokazano orientacyjne linie przedstawiające zakres ograniczeń roboczych. Należy odnieść się do Wybór
Oprogramowania Agregatu Chłodniczego (Chiller Selection Software – CSS) w celu poznania rzeczywistego zakresu
działania dla każdego modelu.
Tabela 1 – Parownik – maksymalna i minimalna różnica temperatury Δt
Opis
A = Δt maksymalna różnica temperatury wody w parowniku
B = Δt minimalna różnica temperatury wody w parowniku
Tabela 2 – Parownik – współczynnik skalowania
Opis
A = współczynnik skalowania (m² °C / kW)
B = współczynnik korygujący sprawności chłodniczej
C = współczynnik korygujący poboru mocy
D = współczynnik korygujący wydajności chłodniczej
Tabela 3 - Wymiennik ciepła –współczynnik korygujący zależnie od wysokości
Opis
A = wysokość n.p.m. (m)
B = ciśnienie atmosferyczne (mbar) C = współczynnik korygujący sprawności chłodniczej
D = współczynnik korygujący poboru mocy
- Maksymalna wysokość, na której maszyna może pracować, to 2000 metrów nad poziomem morza
- Jeśli jednostka będzie instalowana na wysokości od 1000 do 2000 metrów nad poziomem morza, należy się
skontaktować z producentem.
Tabela 4 - Minimalne stężenie glikolu przy niskich temperaturach powietrzaotaczającego
Opis
AAT = temperatura powietrza otaczającego (°C) (2)
A = glikol etylenowy (%) (1)
B = glikol propylenowy (%) (1)
(1) Minimalne stężenie glikolu pozwalające zapobiec zamarzaniu wody w układzie przy podanej temperaturze powietrza
otaczającego.(2)Temperatura powietrza otaczającego przekraczająca ograniczenia pracy jednostki.
D-EIMHP00807-15PL - 6/22
Page 7
Układy hydrauliczne należy chronić także zimą, nawet jeśli jednostka jest nieużywana.
Współczynnik korekty
Opis
A = zewnętrzne ciśnienie statyczne (Pa)
B = współczynnik korygujący sprawności chłodniczej (kW)
C = współczynnik korygujący poboru mocy (kW)
D = ograniczenie maksymalnej temperatury powietrza przedostającego się przez skraplac.
Rysunek 4 – Współczynnik korekty wydajności cieplnej dla różnych temperatur powietrza na
wejściu parownika z warunkami wilgotności względnej
Wilgotność względna (%)
Uwaga
Poniższe wartości podane na schemacie: <0°C; 0°C; 4°C; 7°C; 10°C; 12°C dotyczą temperatury otoczenia.
Bezpieczeństwo
Jednostka musi być solidnie przymocowana do
podłoża.
Należy przestrzegać następujących instrukcji:
Zabroniony jest dostęp do komponentów
elektrycznych bez uprzedniego wyłączenia
głównego wyłącznika i odcięcia zasilania
elektrycznego.
Zabroniony jest dostęp do komponentów
elektrycznych bez zastosowania panela
izolującego. Nie obsługiwać komponentów
elektrycznych w przypadku obecności wody i/lub
wilgotności.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
wirnikach chłodzenia lub sprężarkach należy
odłączyć zasilanie elektryczne za pomocą
głównego wyłącznika. Niezastosowanie się do tego
zalecenia grozi poważnymi urazami.
Ostre krawędzie mogą powodować obrażenia
ciała. Unikać bezpośredniego kontaktu i używać
stosownych środków ochrony indywidualnej.
Nie wprowadzać przedmiotów do rur do wody.
Należy zamontować mechaniczny filtr na rurze do
Absolutnie zabrania się usuwania osłon
zabezpieczających ruchome części.
W przypadku natychmiastowego zatrzymania
postępować zgodnie z instrukcjami określonymi w
Podręczniku obsługi panelu sterowania, który
stanowi część załączonej dokumentacji.
Usilnie zaleca się, aby czynności instalacji i konserwacji
nie były przeprowadzane samodzielnie, lecz przy
współpracy z innymi osobami.
W przypadku obrażeń lub problemów należy się
zachowywać w następujący sposób:
zachować spokój
Wcisnąć przycisk alarmowy, jeśli znajduje się w
miejscu instalacji, lub wcisnąć wyłącznik główny
przenieść zranioną osobę w ciepłe miejsce, z dala
od jednostki i umieścić ją w pozycji spoczynku
D-EIMHP00807-15PL - 7/22
Page 8
natychmiast powiadomić odpowiedni personel
znajdujący się w budynku lub zadzwonić na
pogotowie
poczekać na przyjazd pogotowia ratowniczego, bez
pozostawiania samej zranionej osoby
dostarczyć wszystkich niezbędnych informacji
operatorom pogotowia ratowniczego.
Ustawienie i montaż
Jednostkę należy zainstalować na stabilnym i
doskonale wypoziomowanym podłożu. W celu
uziemienia należy utworzyć odporną podstawę
cementową o szerokości większej niż szerokość
jednostki. Podstawa musi być w stanie utrzymać jej
ciężar.
Podpory antywibracyjne muszą zostać zainstalowane
między ramą jednostki a podstawą cementową lub
stalową belką.
Między jednostką a podłożem należy zostawić
odległość 300 mm, jak pokazano poniżej.
Rysunek 5 – Ustawianie jednostki
Dla zapewnienia właściwej wentylacji skraplacza
niezwykle ważne jest przestrzeganie wszystkich
minimalnych odległości dla jednostki.
W celu ustalenia lokalizacji jednostki, a także
zapewnienia właściwego przepływu powietrza należy
uwzględnić następujące czynniki:
należy unikać recyrkulacji ciepłego powietrza
nie należy dopuszczać do niewystarczającego
dopływu powietrza do skraplacza chłodzonego
powietrzem.
Oba te stany mogą podnieść ciśnienie w skraplaczu, co
grozi zwiększeniem zużycia energii i pogorszeniem
sprawności chłodzenia.
Jeśli w jednym rzędzie ustawionych będzie kilka
jednostek, zalecamy zostawienie co najmniej 3600 mm
wolnej przestrzeni między skraplaczami. Każda strona
jednostki musi być dostępna na potrzeby prac
konserwacyjnych po zainstalowaniu.
Należy w związku z tym przestrzegać minimalnych
odległości umożliwiających dostęp do panelu
elektrycznego od przodu: 1100 mm.
Producent nie odpowiada za uwzględnienie wszystkich
tych czynników. W związku z tym zalecamy
konsultowanie się z autoryzowanym przedstawicielem
producenta na etapie projektowania jednostki.
Rysunek 6 – Wymagane odległości:
W celu zainstalowania podpór antywibracyjnych należy
postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na
schemacie wymiarowym dostarczonym z jednostką.
Podczas instalacji należydoskonale wypoziomować
ramę; w razie potrzeby użyć podkładek regulacyjnych,
wprowadzając je pod podpory antywibracyjne.
Przed pierwszym uruchomieniem należy obowiązkowo
sprawdzić, czy zainstalowana jednostka została
wypoziomowana i ustawiona poziomo, używając
poziomicy laserowej lub innego odpowiedniego
przyrządu.
Błąd w zakresie wypoziomowania i ustawienia w pozycji
poziomej nie może być większy niż 5 mm dla jednostki
o wysokości do 7 metrów i 10 mm dla jednostki
powyżej 7 metrów.
W przypadku zainstalowania jednostki w miejscach
łatwo dostępnych dla osób i zwierząt zalecamy
zamontowanie wokół niej krat ochronnych
zapobiegających swobodnemu dostępowi. Aby
zagwarantować jak najlepsze osiągi w miejscu
instalacji, należy przestrzegać następujących instrukcji i
środków ostrożności:
- Upewnić się, że fundamenty są solidne i wytrzymałe,
zmniejszając w ten sposób hałas i wibracje.
- Nie montować jednostki w strefie, która może być
niebezpieczna podczas wykonywania czynności
konserwacyjnych takiej jak platforma bez balustrady lub
prowadnic lub w strefie niespełniającej wymogów
dotyczących przestrzeni wokół jednostki.
Monter odpowiada za obliczenie najlepszego położenia
dla jednostki.
D-EIMHP00807-15PL - 8/22
Page 9
Przeładunek i podnoszenie
Jednostkę należy podnosić z zachowaniem należytą
troską i starannością, przestrzegając instrukcji
podnoszenia wskazanych na tabliczce znamionowej
znajdującej się na panelu elektrycznym. Podnosić
jednostkę bardzo powoli, utrzymując doskonałe
wypoziomowanie.
Podczas czynności załadowywania/wyładowywania z
pojazdu transportującego unikać uderzania i/lub
wstrząsania jednostką; jednostkę należy pchać lub
Hałas
Hałas generowany przez jednostkę pochodzi głównie z
obrotów sprężarki.
Poziom hałasu dla każdego modelu jest przedstawiony
w dokumentacji sprzedaży.
Jeżeli jednostka jest zamontowana, używana i
konserwowana w prawidłowy sposób, poziom emisji
dźwięku nie wymaga stosowania żadnych środków
ochronnych podczas ciągłej pracy w jej pobliżu.
W przypadku zamontowania ze specjalnymi
wymaganiami dźwiękowymi, może być konieczne
zamontowanie dodatkowych urządzeń zmniejszających
hałas.
ciągnąć wyłącznie za pomocą ramy podstawy.
Zamocować jednostkę na środku transportowym, aby
się nie poruszała powodując jej uszkodzenie. Zapewnić,
aby żadna część jednostki nie upadła podczas
ładowania/wyładowywania.
Wszystkie jednostki mają punkty zaczepowe. Można
użyć wyłącznie takich punktów do podniesienia
jednostki, jak przedstawiono na rysunku. Przeładunek i
podnoszenie za pomocą wózka widłowego stanowią
jedyną metodę alternatywną.
Liny i listwy przeznaczone do podnoszenia muszą
być wytrzymałe, aby bezpiecznie utrzymać
jednostkę. Sprawdzić wagę jednostki podaną na
tabliczce znamionowej, która jest różna w
zależności od wymaganych akcesoriów.
Rysunek 7 – Podnoszenie jednostki
(Na rysunku przedstawiono tylko wersję z 10 fans. wentylatorami. Metoda podnoszenia innych
wersji z inną liczbą wentylatorów jest identyczna)
Ważne: Należy przestrzegać instrukcji podnoszenia podanych na tabliczce znamionowej przymocowanej do panelu
elektrycznego.
8 : Instrukcje dotyczące podnoszenia
D-EIMHP00807-15PL - 9/22
Page 10
Alternatywnie:
1 – Usunąć przed instalacją
2 - Stosować wyłącznie haki wyposażone w urządzenia zamykające Haki należy bezpiecznie zamknąć przed przystąpieniem do przeładunku
3 – Wózek widłowy
Zabezpieczenie przed hałasem
Gdy poziom emisji hałasu wymaga specjalnej kontroli,
należy zwrócić szczególną uwagę na odizolowanie
jednostki od jej podstawy odpowiednio stosując
elementy antywibracyjne. Giętkie złącza muszą być
zamontowane również na podłączeniach
hydraulicznych.
Obieg hydrauliczny do podłączenia
jednostki
Rury muszą posiadać możliwie jak najmniejszą ilość
zakrętów i pionowych zmian kierunków. W ten sposób
koszty montażu znacznie się zredukują i polepszą
osiągi układu.
Instalacja wodna musi posiadać:
1. Rury antywibracyjne, które redukują przenoszenie
wibracji do konstrukcji.
2. Zawory odcinające jednostkę od układu
hydraulicznego instalacji podczas czynności
serwisowania.
3. Automatyczne lub ręczne urządzenie
odpowietrzające w najwyższym punkcie układu,
natomiast urządzenie opróżniające w najniższym.
4. Parownik i urządzenie regeneracji ciepła, które nie
są umieszczone w najwyższym punkcie układu.
5. Odpowiednie urządzenie utrzymujące układ
hydrauliczny pod ciśnieniem.
6. Wskaźniki ciśnienia i temperatury wody,
pomagające operatorowi podczas czynności
konserwacyjnych.
7. Należy obowiązkowo zamontować filtr wody lub
urządzenie usuwające cząstki stałe z cieczy na
wejściu do parownika.
Filtr można zainstalować na wejściu pompy, gdy
znajduje się ona na rurze do wody wpływającej do
parownika, wyłącznie w przypadku możliwości
zagwarantowania czystości wody w instalacji
między pompą a parownikiem. Szlam w parowniku
powoduje utratę gwarancji, jaką objęta jest
jednostka.
8. W przypadku wymiany jednostki należy opróżnić i
oczyścić całość układu hydraulicznego, zanim
zostanie zainstalowane nowe urządzenie. Przed
uruchomieniem wymagane jest przeprowadzenie
odpowiednich prób oraz uzdatnienie chemiczne
wody.
9. W razie dodania glikolu do układu hydraulicznego,
w celu zapewnienia ochrony przed zamarzaniem,
wydajność jednostki ulegnie zmniejszeniu.
Wszystkie układy zabezpieczające jednostkę, takie
jak zapobiegające zamarzaniu oraz przed niskim
ciśnieniem muszą być ponownie wyregulowane.
10. Przed odizolowaniem rur wodnych sprawdzić, czy
nie istnieją wycieki.
11. Sprawdzić, czy ciśnienie wody nie przekracza
ciśnienia projektowego wody po stronie
wymienników ciepła; należy także zainstalować na
rurze do wody zawór bezpieczeństwa.
12. Zainstalować odpowiedni zbiornik wyrównawczy.
Izolacja rur
Całość układu hydraulicznego, w tym rury, wymagają
izolacji, aby uniknąć skraplania i ograniczenia
wydajności chłodzenia.
Chronić rury do wody przed zamarzaniem zimą (za
pomocą np. roztworu glikolu lub przewodu grzejnego).
Montaż przełącznika przepływowego
W celu zagwarantowania wystarczającego przepływu
wody do całości parownika należy obowiązkowo
zainstalować przełącznik przepływowy w obrębie
układu hydraulicznego, który może zostać
umiejscowiony na rurach doprowadzających lub
odprowadzających wodę. Przełącznik przepływowy ma
na celu zatrzymanie jednostki w przypadku przerwania
PRZESTROGA:
Aby uniknąć uszkodzeń,zainstalować filtr,
którego stan będzie można sprawdzać, na
rurach do wody na wejściu do wymienników
ciepła.
D-EIMHP00807-15PL - 10/22
Page 11
przepływu powietrza, chroniąc w ten sposób parownik
Woda w
obiegu
Doprowadze
nie wody
Ewentualne
problemy
Elementy wymagające sprawdzenia
pH w temp.
25°C
6,8~8,0
6,8~8,0
Korozja +
kamień
Przewodność
elektryczna
[mS/m] w temp.
25°C
<40
<30
Korozja
Jon chlorkowy
[mg Cl˜/l]
<50
<50
Korozja
Jon siarczanowy
[mg SO4²˜/l]
<50
<50
Kamień
Alkaliczność M
(pH4.8)
[mg CaCO3/l]
<50
<50
Korozja +
kamień
Twardość
ogółem
[mg CaCO3/l]
<70
<70
Kamień
Twardość
wapniowa
[mg CaCO3/l]
<50
<50
Kamień
Jon krzemu
[mg SiO2/l]
<30
<30
Kamień
Pierwiastki odniesienia
Żelazo
[mg Fe/l]
<1,0
<0,3
Korozja +
kamień
Miedź
[mg Cu/l]
<1,0
<0,1
Korozja
Jon siarczkowy
Niewykry
walny
Niewykry
walny
Korozja
8
8
9
przed zamarznięciem.
Producent może zaoferować wejście i wyjście wody
specjalnie przeznaczony do tego celu.
Taki przepływomierz łopatkowy nadaje się do dużych
obciążeń oraz rur o średnicy 2 1/2”.
Przełącznik przepływowy posiada czysty styk, który
musi być podłączony elektrycznie do końcówek
wskazanych na schemacie elektrycznym. Musi on być
odpowiednio skalibrowany, aby zadziałał w przypadku
spadku przepływu wody do parownika poniżej 80%
nominalnego przepływu oraz w każdym przypadku w
zakresach określonych w tabeli poniżej.
Przygotowanie, sprawdzenie i podłączenie
układu hydraulicznego
Jednostki mają wejścia i wyjścia wody umożliwiające
połączenie pompy ciepła z układem hydraulicznym
systemu. Powyższy obieg musi zostać podłączony do
jednostki przez upoważnionego technika, a także
spełniać wszystkie aktualnie obowiązujące w tej
sprawie regulacje krajowe i UE.
UWAGA - Jednostka nie zawiera komponentów
wymienionych poniżej, są one dostarczane na
życzenie, również wówczas, gdy ich zainstalowanie
jest obowiązkowe.
Przedostanie się brudu do układu
hydraulicznego może być przyczyną problemów.
Dlatego też podczas podłączania układu
hydraulicznego należy zawsze przestrzegać
poniższych instrukcji:
1.
Stosować wyłącznie rury, które są czyste w
środku.
2. Podczas usuwania zadziorów końcówkę
rury należy skierować w dół.
3.Zakryć końcówkę rury podczas
przeprowadzania przez ścianę, aby
uniknąć przedostaniu się pyłu i brudu.
4. Przed podłączeniem do układu za pomocą
bieżącej wody oczyścić jego rury znajdujące
się między filtrem a jednostką.
1 2 3 4 5 6 7
6. Rura powrotna
7. W miejscu rur układu hydraulicznego
8. Filtr
9. Filtr i uszczelniacz
Woda wprowadzana do układu musi być szczególnie
czysta, a wszystkie ślady oleju i rdzy muszą zostać
usunięte. Zainstalować filtr mechaniczny na wejściu do
każdego wymiennika ciepła. Wskutek niezainstalowania
filtra mechanicznego cząstki stałe i/lub podtopienia
spawalnicze przedostają się do wnętrza wymiennika.
Zalecamy
zainstalowanie filtra o gęstości sita filtrującego z
otworami o średnicy nie większej niż 1,1 mm.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody w
obrębie wymienników w przypadku niezainstalowania
filtrów.
Uzdatnianie wody
Przed uruchomieniem jednostki, wyczyścić układ
hydrauliczny. Brud, kamień, osady i inny materiał mogą
gromadzić się wewnątrz wymiennika ciepła redukując
zarówno jego zdolność wymiany termicznej, jak i
przepływ wody.
Odpowiednie uzdatnienie wody może obniżyć ryzyko
korozji, erozji, osadzania się kamienia itd. Stosowny
sposób uzdatnienia należy dobrać w zależności od
miejsca instalacji, układu hydraulicznego i
charakterystyki wody.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody w
obrębie urządzeń lub ich nieprawidłową pracę.
Jakość wody musi odpowiadać specyfikacji
zamieszczonej w tabeli poniżej.
1. Wlot wody do parownika
2. Przełącznik przepływowy
3. Czujnik wody na wlocie
4. Rura do wody wlotowej z przełącznikiem
przepływowym i czujnikiem temperatury
wody wlotowej
5. Złącze
D-EIMHP00807-15PL - 11/22
Page 12
[mg S²˜/l]
Jon amonowy
[mg NH4+/l]
<1,0
<0,1
Korozja
Chlorek
pozostały
[mg Cl/l]
<0,3
<0,3
Korozja
Węglik wolny
[mg CO2/l]
<4,0
<4,0
Korozja
Wskaźnik
stabilności
-
-
Korozja +
Kamień
Model
EWYQ~G-XS
(wersja
chłodzenia)
Minimalny
przepływ wody
l/s
Maksymalny
przepływ wody
l/s
EWYQ075G-XS
2,22
4,44
EWYQ085G-XS
2,52
5,04
EWYQ100G-XS
2,88
5,76
EWYQ110G-XS
3,36
6,72
EWYQ120G-XS
3,66
7,32
EWYQ140G-XS
4,20
8,40
EWYQ160G-XS
4,74
9,48
Model
EWYQ~G-XR
(wersja
chłodzenia)
EWYQ075G-XR
2,16
4,32
EWYQ085G-XR
2,40
4,80
EWYQ100G-XR
2,70
5,40
EWYQ110G-XR
3,18
6,36
EWYQ120G-XR
3,42
6,84
EWYQ140G-XR
4,02
8,04
EWYQ160G-XR
4,44
8,88
Model
EWYQ~G-XS/XR
(wersja
ogrzewanie)
EWYQ075G-XS/XR
2,40
4,80
EWYQ085G-XS/XR
2,64
5,28
EWYQ100G-XS/XR
3,18
6,36
EWYQ110G-XS/XR
3,66
7,32
EWYQ120G-XS/XR
4,02
8,04
EWYQ140G-XS/XR
4,50
9,00
EWYQ160G-XS/XR
4,92
9,84
maksymalne ciśnienie pracy przewidziane dla jednostki.
UWAGA - Należy przewidzieć odpowiednią ochronę
układu hydraulicznego, aby upewnić się, że ciśnienie
wody nigdy nie przekroczy maksymalnej dopuszczalnej
granicy.
Przepływ i ilość wody
W celu zapewnienia prawidłowej pracy jednostki
przepływ wody w parowniku musi mieścić się w
zakresie pracy określonym w powyższej tabeli, a także
wymagana jest odpowiednia ilość wody w układzie.
Układy rozprowadzające gorącą/zimną wodę powinny
być napełnione minimalną ilością wody, żeby zapobiec
niepotrzebnemu uruchamianiu i zatrzymywaniu
sprężarki. Za każdym razem bowiem gdy uruchamiana
jest sprężarka, w obiegu czynnika chłodniczego
zaczyna cyrkulować nadmierna ilość oleju. W tym
samym czasie dochodzi również do wzrostu
Ciśnienie wody musi być wyższe niż
temperatury stojana sprężarki spowodowanego prądem
rozruchowym pobieranym w celu uruchomienia.
Dlatego też aby uniknąć uszkodzeń sprężarki,
zaplanowano zastosowanie urządzenia
ograniczającego częste wyłączanie i uruchamianie: w
ciągu godziny przewiduje się jedynie 6 uruchomień
sprężarki.
Układ, w którym zainstalowana jest jednostka musi
zatem zapewniać, że całkowita ilość wody umożliwi
jednostce stałą pracę i tym samym większy komfort
środowiskowy. Minimalną zawartość wody dla danej
jednostki należy obliczyć z pewnym zaokrągleniem za
pomocą poniższego równania:
Dla jednostek z dwoma sprężarkami:
M(litry) = (12.153 x DT (°C) – 22.168) x P(kW)
Gdzie:
M = minimalna zawartość wody wyrażona w litrach
P = wydajność chłodnicza jednostki, wyrażona w kW
ΔT = różnica temperatur wody wypływającej i
wypływającej, wyrażona w °C.
Powyższe równanie obowiązuje dla standardowych
parametrów mikroprocesora. Aby możliwie jak
najdokładniej określić ilość wody, zalecamy
skontaktowanie się z projektantem układu.
Zabezpieczenia przed zamarzaniem dla
parowników i wymienników ciepła
W trakcie projektowania całości układu chłodzenia lub
instalacji ogrzewania należy rozważyć równoczesne
zastosowanie dwóch lub większej liczby metod
zabezpieczenia przed zamarzaniem:
1. Stała cyrkulacja wody w wymiennikach
2. Odizolowanie termiczne i ogrzewanie
dodatków narażonych rur
3. Opróżnianie i czyszczenie wymiennika ciepła,
kiedy nie jest używany, i jego konserwacja w
atmosferze zapobiegającej utlenianiu (azot).
Jako alternatywa istnieje możliwość dodatnia
odpowiedniej ilości glikolu (przeciw zamarzaniu) do
układu hydraulicznego.
Instalator i/lub lokalny personel odpowiedzialny za
konserwację musi upewnić się, że metody
zabezpieczenia przed zamarzaniem są stosowane, a
także zapewnić regularne wykonywanie czynności
konserwacji w obrębie urządzeń chroniących przed
zamarzaniem. Brak zastosowania się do instrukcji może
doprowadzić do uszkodzenia jednostki. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń spowodowanych zamarznięciem.
Instalacja elektryczna Specyfikacje Ogólne
Jednostki należy podłączyć do źródła zasilania energią
elektryczną z sieci NN.
W razie konieczności podłączenia jednostek do
instalacji zasilania innego typu, np. systemu IT, prosimy
o kontakt z producentem.
Wszystkie podłączenia elektryczne jednostki
muszą być wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami..
D-EIMHP00807-15PL - 12/22
Page 13
Wszystkie czynności montażowe, zarządzania i
Przekrój miedzianych
przewodów fazowych
zasilających
wyposażenie
S mm2
Minimalny przekrój
zewnętrznego
ochronnego przewodu
miedzianego
Sp mm2
S ≤ 16
16 < S ≤ 35
S > 35
S
16
S/2
konserwacji muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel.
Skonsultować schemat elektryczny dotyczący
zakupionej jednostki. Jeżeli schemat elektryczny nie
znajduje się na jednostce lub został zagubiony, należy
się skontaktować z przedstawicielem producenta,
który wyśle jego kopię.
W przypadku rozbieżności między schematem
elektrycznym a wynikiem oględzin przewodów
elektrycznych panelu sterowania i kontroli, należy
skontaktować się z przedstawicielem producenta.
Należy stosować wyłącznie przewodniki miedziane, aby
uniknąć przegrzania lub korozji punktów
przyłączeniowych oraz wynikającego z nich ryzyka
uszkodzenia jednostki.
W celu uniknięcia zakłóceń wszystkie kable sterowania
i kontroli oraz kable zasilające należy podłączyć
osobno, używając w tym celu większą liczbę ław
kablowych.
Przed rozpoczęciem czynności serwisowania jednostki
należy odciąć od źródła zasilania poprzez przyciśnięcie
wyłącznika głównego znajdującego się w głównym
punkcie zasilania.
PRZESTROGA Jeśli jednostka jest wyłączona, a
wyłącznik odcinający znajduje się w pozycji zamkniętej,
nieużywane obwody nadal pozostaną pod napięciem.
Nigdy nie otwierać skrzynki zaciskowej sprężarek bez
uprzedniego odcięcia źródła zasilania poprzez
przyciśnięcie wyłącznika głównego.
Jednoczesna obecność prądu mono- i trójfazowego
oraz brak równowagi między fazami mogą powodować
zwarcie doziemne wynoszące do 150 mA podczas
normalnej pracy jednostki.
Zabezpieczenia instalacji zasilania należy zaprojektować z uwzględnieniem ww. wartości.
Okablowanie miejsca instalacji
Czynności związane z okablowaniem w
miejscu instalacji i ewentualnie innymi komponentami
muszą zostać przeprowadzone przez upoważnionego
technika, a także spełniać wszystkie aktualnie
obowiązujące w tej materii regulacje krajowe i UE.
Okablowania na miejscu należy dokonać zgodnie z
wykresem okablowania dostarczonym wraz z maszyną
oraz instrukcjami zamieszczonymi poniżej.
Upewnić się, że zastosowano dedykowany obwód
elektryczny. Nigdy nie korzystać ze źródła zasilania
energią elektryczną, do którego podłączone są inne
urządzenia.
UWAGA - Zweryfikować zgodnie ze schematem
elektrycznym wszystkie czynności wymienione powyżej,
aby lepiej zrozumieć działanie urządzeń.
Tabela komponentów:
F1, 2 Główne bezpieczniki urządzeń
L1, 2, 3 Zaciski głównego punktu zasilania
PE Główny przewód uziemiający
FS Wyłącznik
Q10 Główny rozłącznik izolacyjny
--- Okablowanie na miejscu
Wymogi dotyczące obwodu elektrycznego i
okablowania
1. Zasilanie energią elektryczną jednostki należy
opracować w sposób zapewniający jej
włączanie i wyłączanie niezależnie od innych
komponentów układu lub wszelkich
pozostałych urządzeń.
2. Należy wykonać obwód elektrycznych służący
do podłączenia jednostki. Obwód ten należy
wyposażyć w urządzenia ochronne i awaryjne,
tzn. główny wyłącznik oraz bezpiecznik dla
każdej fazy, jeśli wymagają tego krajowe
przepisy, a także w lokalizator zwarć
doziemnych.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności podłączania wyłączyć główny rozłącznik
izolacyjny (umieścić wyłącznik w pozycji wyłączonej,
usunąć lub odłączyć bezpieczniki).
Podłączenie do źródła zasilaniajednostki
Za pomocą odpowiedniego kabla podłączyć
obwód zasilający do zacisków L1, L2 i L3 w
panelu elektrycznym.
PRZESTROGA: Nigdy nie skręcać, nie
ciągnąć ani obciążać zacisków wyłącznika
głównego. Kable linii zasilającej wymagają
wsparcia za pomocą odpowiednich systemów.
Dla kabli podłączonych do wyłącznika należy
zachować znaczne odstępy izolacyjne powietrzne i
powierzchniowe między przewodami czynnymi a
masą, zgodnie z IEC 61439-1, Tabela 1 i 2 oraz z
lokalnymi przepisami krajowymi. Kable
podłączone do wyłącznika głównego należy
dokręcić kluczem dynamometrycznym
nastawnym oraz zgodnie z ujednoliconymi
momentami dokręcania stosownymi do jakości
użytych śrub, uszczelek i nakrętek.
Podłączyć przewód uziemiający (żółty/zielony)
do zacisku uziemiającego PE.
Przekrój ochronnego przewodu ekwipotencjalnego
(uziemienie) musi być zgodny z poniższą Tabelą 1 z
normy EN 60204-1.
W każdym przypadku ochronny przewód
ekwipotencjalny (uziemienie) musi mieć przekrój co
najmniej 10 mm2 zgodnie z punktem 8.2.8
wspomnianej normy.
D-EIMHP00807-15PL - 13/22
Page 14
Przewody wzajemnych połączeń
Kontrole wymagane przed uruchomieniem
jednostki
1
Upewnić się o braku uszkodzeń zewnętrznych
2
Otworzyć wszystkie zawory zamykające
3
Przed podłączeniem jednostki do układu
hydraulicznego należy się upewnić, że
wszystkie części jednostki są wypełnione
czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem
(parownik, skraplacz, sprężarki).
4
Przed jednostką należy zainstalować
wyłącznik główny, bezpieczniki główne
oraz, jeśli wymagają tego obowiązujące
przepisy, lokalizator zwarć doziemnych.
W celu dobrania tych elementów należy
sprawdzić informacje na tabliczce
znamionowej jednostki oraz w
odpowiednim katalogu technicznym.
5
Podłączyć główne napięcie i sprawdzić,
czy zawiera się w zakresie ±10%
parametrów podanych na tabliczce
znamionowej.
Główne źródło zasilania musi być
zaprojektowane w taki sposób, żeby
możliwe było jego włączanie i wyłączanie
niezależnie od innych części systemu lub
urządzeń.
Patrz schemat elektryczny, zaciski L1, L2,
L3 i PE.
6
Zainstalować zestaw/y filtrów do wody
(również gdy nie zostały objęte dostawą) na
wejściu do wymienników.
7
Dostarczyć wodę do wymienników i upewnić
się, że przepływ mieści się w granicach
określonych w tabeli zawartej w punkcie
„Obciążenie, przepływ i jakość wody”.
8
Rury należy kompletnie przepłukać. Zob.
rozdział „Przygotowanie, sprawdzenie i
podłączenie układu hydraulicznego”.
9
Podłączyć szeregowo styk kontaktowy/styki
kontaktowe pompy ze stykiem kontaktowym
przepływomierza/y, aby jednostka uruchamiała
się wyłącznie podczas pracy pomp i przy
wystarczającym przepływie wody.
10
Sprawdzić poziom oleju w sprężarkach.
11
Sprawdzić, czy wszystkie czujniki wody zostały
prawidłowo zamocowane w wymienniku ciepła
(zob. także nalepka na wymienniku ciepła).
Dzięki przepływomierzowi jednostka nie będzie
działać bez przepływu wody. Niemniej dla większego
bezpieczeństwa należy zapewnić styk stanu pompy
wody połączony szeregowo ze stykami
przepływomierzy. Uniemożliwi to pracę jednostki z
pominięciem pompy.
Uruchomienie jednostki bez przepływu wody grozi
bardzo poważnymi uszkodzeniami (zamarznięcie
parownika).
Czysty styk
Sterownik jest wyposażony w rozmaite czyste styki
wskaźników. Styki te można połączyć zgodnie ze
schematem elektrycznym. Maksymalny
dopuszczalny prąd to 2 A.
Wejścia zdalne
Oprócz czystych styków można także zamontować
wejścia zdalne. Dalsze informacje podano na
schemacie elektrycznym.
Przed uruchomieniem
Jednostkę może uruchomić po raz pierwszy
WYŁĄCZNIE upoważniony personel firmy DAIKIN.
W żadnym wypadku nie wolno uruchamiać
jednostki, nawet na krótki okres czasu, w razie
niedokonania szczegółowych kontroli
wymienionych na poniższej liście i jej
niewypełnienia.
UWAGA: przed uruchomieniem jednostki:
- przeczytać instrukcję obsługi dołączoną do jednostki.
Zawiera informacje ułatwiające zrozumienie zasady
działania urządzenia i sterownika elektronicznego.
- Zamknąć drzwi panelu elektrycznego.
Otworzyć zawory izolacyjne i/lub odcinające
Przed uruchomieniem upewnić się, że wszystkie
zawory izolacyjne i/lub odcinające są całkowicie
otwarte.
Odpowiedzialność użytkownika
Użytkownik musi zostać odpowiednio przeszkolony i
zapoznać się z układem przed przystąpieniem do jego
obsługi. Poza przeczytaniem niniejszego podręcznika
użytkownik musi się dokładnie zapoznać z instrukcją
obsługi mikroprocesora i schematem elektrycznym w
celu zrozumienia sekwencji uruchomienia,
funkcjonowania, sekwencji zatrzymania i
funkcjonowania wszystkich urządzeń bezpieczeństwa.
Użytkownik musi prowadzić dziennik (książeczkę
układu) danych operacyjnych zainstalowanej jednostki i
wszystkich czynności konserwacji okresowej i
serwisowania.
Jeżeli operator zauważy nieprawidłowe lub
nieodpowiednie warunki robocze, musi się
skonsultować z autoryzowanym serwisem obsługi
technicznej producenta.
Konserwacja okresowa
Czynności (minimalne) związane z okresową
konserwacją wymieniono w stosownej tabeli niniejszego
podręcznika
D-EIMHP00807-15PL - 14/22
Page 15
Serwis i ograniczona gwarancja
Wszystkie jednostki są poddawane próbom
fabrycznym. Wydawana jest na nie gwarancja na
określony okres czasu.
Te jednostki zostały zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z najwyższymi standardami jakości co
gwarantuje ich funkcjonowanie bez usterek przez lata.
Niemniej jednak ważne jest zapewnienie odpowiedniej i
okresowej konserwacji
zgodnej ze wszystkimi procedurami zawartymi w
niniejszym podręczniku oraz z dobrymi praktykami z
zakresu konserwacji maszyn.
Usilnie zalecamy zawarcie umowy o świadczenie usług
konserwacyjnych z autoryzowanym serwisem
producenta. Doświadczenie i umiejętności personelu
mogą bowiem zapewnić efektywną i bezproblemową z
biegiem czasu pracę.
Jednostkę należy objąć stosownym programem
konserwacji od momentu instalacji, nie zaś tylko od dnia
uruchomienia.
Należy wziąć pod uwagę, że używanie jednostki w
nieodpowiedni sposób, na przykład przekroczenie
limitów pracy lub brak odpowiedniej konserwacji na
podstawie wskazówek niniejszego podręcznika,
spowoduje utratę gwarancji.
Ważność gwarancji zależy od zastosowania się do
następujących punktów:
1. Jednostka nie może funkcjonować poza wskazanymi
limitami
2. Zasilanie elektryczne musi się mieścić w zakresie
napięcia i być wolne od harmonicznych lub nagłych
zmian napięcia.
3. Niewyrównoważenie trójfazowego napięcia
zasilającego nie może być większe niż 2% zgodnie z
normą EN 60204-1:2006 (Rozdział 4 - pkt.4.3.2).
4. W przypadku problemów w obrębie części
elektrycznych, jednostka musi pozostać wyłączona do
momentu jego rozwiązania.
5. Nie wyłączać ani nie kasować ustawień urządzeń
zabezpieczających,
zarówno mechanicznych, elektrycznych, jak i
elektronicznych.
6. Woda użyta do napełnienia układu hydraulicznego
musi być czysta i odpowiednio uzdatniona. Filtr
mechaniczny musi być zainstalowany w punkcie
najbliższym względem wejścia parownika.
7. O ile nie ustalono inaczej w trakcie składania
zamówienia, przepływ wody w parowniku nie może
przekraczać 120% ani być niższy niż 80% wydajności
nominalnej, a w każdym wypadku muszą się mieścić w
granicach określonych w niniejszym podręczniku.
Obowiązkowe kontrole okresowe i
uruchomienie Zespołów (jednostek)
Zgodnie z klasyfikacją podaną w Dyrektywie
Europejskiej 97/23/WE w sprawie urządzeń
ciśnieniowych Grupy (jednostki) te należą do kategorii II
i III.
W odniesieniu do Zespołów należących do powyższej
kategorii niektóre przepisy krajowe mogą nakazywać
przeprowadzenie okresowych kontroli dokonywanych
przez podmiot upoważniony. Prosimy sprawdzić
obowiązek spełnienia ww. wymogu oraz skontaktować
się z takimi podmiotami w celu uzyskania upoważnienia
do uruchomienia.
D-EIMHP00807-15PL - 15/22
Page 16
Tabela 5 - Program okresowej konserwacji
Lista czynności
Raz w
tygodniu
Raz w
miesiącu
(Uwaga 1)
Raz w roku /
sezonie
(Uwaga 2)
Ogólne
Gromadzenie danych roboczych (Uwaga 3)
X
Kontrola wzrokowa maszyny pod kątem uszkodzeń lub poluzowania elementów
X
Potwierdzenie stanu izolacji cieplnej
X
Czyszczenie i w razie potrzeby malowanie (Uwaga 4)
X
Analiza wody
X
Sprawdzenie działania przepływomierza
X
Elementy elektryczne
Sprawdzenie sekwencji uruchomienia
X
Sprawdzenie zużycia styków –w razie potrzeby wymienić
X
Sprawdzenie dokręcenia wszystkich zacisków elektrycznych – w razie
potrzeby dokręcić
X
Wyczyszczenie wnętrza panelu elektrycznego (Uwaga 4)
1) Czynności przeprowadzane comiesięcznie obejmują również wszystkie czynności cotygodniowe
2) Czynności przeprowadzane raz w roku (lub na początku sezonu) obejmują również wszystkie czynności cotygodniowe
i comiesięczne
3) W celu zwiększenia dokładności monitorowania należy codziennie mierzyć parametry robocze jednostki
4) Jeśli jednostka została zainstalowana w szkodliwym środowisku, tę czynność należy wykonywać raz w miesiącu.
Poniższe środowiska są uznawane za szkodliwe:
- Środowiska o dużym stężeniu przemysłowych gazów odlotowych;
- Środowiska w pobliżu morza (powietrze zasolone);
- Środowiska w pobliżu terenów pustynnych, z ryzykiem burzy piaskowej;
- Inne szkodliwe środowiska.
5) Zawór bezpieczeństwa
Sprawdzić, czy nikt nie manipulował przy kapturku i uszczelce zaworu.
Sprawdzić, czy wylot zaworu bezpieczeństwa nie został przypadkowo zablokowany przez ciało obce, rdzę lub lód.
Sprawdzić datę produkcji na zaworze bezpieczeństwa i w razie potrzeby wymienić zwór zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
6) Wyczyścić wodne wymienniki ciepła. Drobiny i włókna mogą zablokować wymiennik ciepła. Wzrost przepływu wody
lub spadek wydajności cieplnej oznacza zablokowanie wymienników ciepła.
Wyczyścić żebra chłodzące powietrznych wymienników ciepła. Jeśli jednostka została zainstalowana w miejscu, w
którym powietrze jest bardzo zanieczyszczone drobinami, skraplacz może wymagać częstego czyszczenia.
Upust czynnika chłodniczego z zaworów
bezpieczeństwa
Unikać upuszczania czynnika chłodniczego z zaworów
bezpieczeństwa w miejscu instalacji. W razie
konieczności można podłączyć je do rur spustowych,
których przekrój poprzeczny i długość musi być zgodny
z przepisami krajowymi i dyrektywami UE.
Ważne informacje dotyczące używanego
czynnika chłodniczego
Produkt zawiera fluorowe gazy cieplarniane.
Nie wypuszczać oparów czynnika chłodniczego do
atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wartość GWP: 2087,5
(1)GWP = potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
Rzeczywiste ilości czynnika chłodniczego
dostarczonego do jednostki są przedstawione na
D-EIMHP00807-15PL - 16/22
Page 17
srebrnej plakietce znajdującej się na panelu
elektrycznym.
Na podstawie postanowień przepisów krajowych lub UE
okresowe kontrole mogą być konieczne w celu
zidentyfikowania potencjalnych wycieków czynnika
chłodzącego Po dodatkowe informacje skontaktować
się ze sprzedawcą.
Okres użytkowania produktu
Okres użytkowania naszych produktów wynosi 10
(dziesięć) lat.
.
Likwidacja
Jednostka jest wykonana z metalowych, plastikowych i
elektronicznych elementów. Każdą z powyższych
części należy zutylizować zgodnie z przepisami
krajowymi i UE obowiązującymi w tej sprawie.
Baterie ołowiowe należy zebrać i przekazać do
odpowiedniego centrum zbiórki odpadów.
Olej musi być zgromadzony i przesłany do
odpowiedniego centrum zbiórki odpadów.
Niniejszy podręcznik stanowi pomoc techniczną i nie jest on wiążący. Zawartość nie może być gwarantowana jednoznacznie lub domyślnie jako
kompletna, precyzyjna lub wiarygodna. Wszystkie dane i wskazówki w niej zawarte mogą być zmienione bez uprzedzenia. Informacje
podane w momencie zamówienia są uważane za ostateczne.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne bezpośrednie i pośrednie uszkodzenia, wynikające lub związane z użyciem i/lub
interpretacją niniejszego podręcznika.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian projektowych i konstrukcyjnych w każdym momencie, bez konieczności uprzedzenia. Z tego powodu
rysunek znajdujący się na okładce nie jest
wiążący.
D-EIMHP00807-15PL - 17/22
Page 18
Opis
AI
Wejścia analogowe
A.R.
Zdalne WŁ. / WYŁ.
M/S TS
Główny/pomocniczy czujnik temperatury
M/S BC
Główna/pomocnicza puszka połączeniowa
D.L.
Limit żądanie
DI
Cyfrowe wejścia
DO
Cyfrowe wyjścia
DSP
Podwójna nastawa
EF
Błąd zewnętrzny
EFS
Przepływomierz parownika
GA
Alarm ogólny
KPE-1
Pompa 1, parownik wody
KPE-2
Pompa 2, parownik wody
KPHR
pompa wody skraplacza regeneracyjnego
S.O.
Ustawienie wył.
1
Zdalne ogrzewanie/chłodzenie
2
Monitorowanie bardzo niskiego napięcia (OP15A)
BH
Opór rezerwy
Rysunek 8 – Połączenia elektryczne jednostki w miejscu instala
D-EIMHP00807-15PL - 18/22
Page 19
A
Typowy obieg czynnika chłodniczego – Liczba sprężarek oraz wlotu i wylotu wody są wskazujące. Co do dokładnych połączeń wody prosimy odnieść się do schematów
wymiarowych urządzenia.
D-EIMHP00807-15PL - 19/22
Page 20
B
Typowy obieg czynnika chłodniczego z częściowym odzyskiem ciepła – Liczba sprężarek oraz wlotu i wylotu wody są wskazujące. Co do dokładnych połączeń wody prosimy
odnieść się do schematów wymiarowych urządzenia.
D-EIMHP00807-15PL - 20/22
Page 21
Opis
1
Sprężarka
2
Regeneracja ciepła z wymiennika
3
Zawór 4-drogowy
4
Wężownica skraplacza i Wentylator
osiowy
6
Zawór oddzielający linii płynu
5
Filtr 6 Wziernik
7
Elektroniczny zawór rozprężny
8
Odbiornik cieczy
9
Port serwisowy
10
Parownik
11
Zawór bezpieczeństwa zbiornika cieczy
12
Zawór bezpieczeństwa wysokiego
ciśnienia
13
Połączenie dopływu wody parownika
14
Połączenie odpływu wody parownika
15
Połączenie dopływu wody regeneracji
ciepła
16
Połączenie odpływu wody regeneracji
ciepła
EP
Przetwornik niskiego ciśnienia
CP
Przetwornik wysokiego ciśnienia
ST
Czujnik temperatury ssania
DT
Czujnik temperatury tłoczenia
F13
Presostat wysokiego ciśnienia
EEWT
Sonda Wejściowej Temperatury Wody
Parownika
ELWT
Sonda Wyjściowej Temperatury Wody
Parownika
D-EIMHP00807-15PL - 21/22
Page 22
Niniejsza publikacja została sporządzona przez charakter wyłącznie informacyjny i nie stanowi oferty wiążące Daikin Applied Europe
S.p.A.. Daikin Applied Europe S.p.A. sporządziła treść tej publikacji na jego najlepszej wiedzy. Brak wyraźnych lub dorozumianych
gwarancji na kompletność, dokładność, rzetelność lub przydatności do określonego celu jego treści, a produkty i usługi w nim zawarte.
Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedzenia. Odnoszą się do danych przekazywanych w czasie zamówienia. Daikin Applied
Europe S.p.A. wyraźnie odrzuca jakąkolwiek odpowiedzialność za szkody bezpośrednie lub pośrednie, w najszerszym tego słowa
znaczeniu, wynikające lub związane z użyciem i / lub interpretacji niniejszej publikacji. Wszystkie treści są chronione prawem autorskim
przez Daikin Applied Europe S.p.A..
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Rome) - Italy
Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014
http://www.daikinapplied.eu
D-EIMHP00806-15PL -22/22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.