14.4 ESP kreivė: lauke naudojamas įrenginys ................................... 83
15 Žodynas84
16 Nustatymų vietoje lentelė85
1Bendrosios atsargumo
priemonės
1.1Apie dokumentaciją
▪ Originali dokumentacija yra anglų kalba. Dokumentai visomis
kitomis kalbomis yra vertimai.
▪ Šiame dokumente aprašytos atsargumo priemonės yra labai
svarbios, todėl jų būtina paisyti.
▪ Sistemos įrengimo darbus ir visus veiksmus, aprašytus įrengimo
vadove bei montuotojo trumpajame vadove, TURI atlikti įgaliotasis
montuotojas.
1.1.1Įspėjimų ir simbolių reikšmės
PAVOJUS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiai
susižaloti.
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima mirtis nuo elektros
srovės.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Nurodo situaciją, dėl kurios galimi labai aukštos arba labai
žemos temperatūros sukelti nudegimai.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS
Nurodo situaciją, dėl kurios galimas sprogimas.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
3
Page 4
1 Bendrosios atsargumo priemonės
ĮSPĖJIMAS
Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiai
susižaloti.
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
DĖMESIO
Nurodo situaciją, dėl kurios galima lengvai arba vidutiniškai
susižaloti.
PASTABA
Nurodo situaciją, dėl kurios galimas įrangos arba turto
sugadinimas.
INFORMACIJA
Nurodo naudingus patarimus arba papildomą informaciją.
ŽenklasPaaiškinimas
Prieš įrengdami perskaitykite įrengimo ir
eksploatacijos vadovą bei elektros instaliacijos
instrukcijų lapą.
Prieš pradėdami vykdyti techninės ir bendrosios
priežiūros darbus, perskaitykite priežiūros vadovą.
Papildomos informacijos rasite montuotojo ir
naudotojo nuorodų vadove.
1.2Montuotojui
1.2.1Bendroji informacija
Jei NEŽINOTE, kaip įrengti ar eksploatuoti bloką, susisiekite su savo
įgaliotuoju atstovu.
PASTABA
Netinkamai sumontavus ar prijungus įrangą ar priedus, gali
ištikti elektros smūgis, įvykti trumpasis jungimas, nuotėkis,
kilti gaisras ar kitaip būti sugadinta įranga. Naudokite tik
Daikin pagamintus arba patvirtintus priedus, papildomą
įrangą ir atsargines dalis.
ĮSPĖJIMAS
Montavimas, bandymas ir naudojamos medžiagos turi
atitikti taikomus teisės aktus (viršesni už Daikin
dokumentacijoje aprašytas instrukcijas).
DĖMESIO
Montuodami, atlikdami techninę ar kitokią sistemos
priežiūrą, būtinai dėvėkite atitinkamas asmeninės
apsaugos priemones (apsaugines pirštines, akinius ir kt.).
ĮSPĖJIMAS
Suplėšykite ir išmeskite plastikinius pakavimo maišus, kad
vaikai su jais nežaistų. Galimas pavojus: uždusimas.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
▪ Eksploatuojant įrenginį arba iš karto jį išjungę
NELIESKITE aušalo, vandens vamzdžių arba vidinių
dalių. Vamzdžiai ir dalys gali būti per karšti arba per
šalti. Palaukite, kol jie pasieks normalią temperatūrą.
Jei reikia liesti, mūvėkite apsaugines pirštines.
▪ NELIESKITE netikėtai ištekėjusio aušalo.
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų
prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams
palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali
imti rūkti ar užsidegti.
DĖMESIO
NELIESKITE įrenginio oro įleidimo angos arba aliumininių
sparnuotės menčių.
PASTABA
▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų ar
įrangos.
▪ NELIPKITE ant įrenginio, ant jo NESĖDĖKITE ar
NESTOVĖKITE.
PASTABA
Lauke naudojamas įrenginys turėtų būti eksploatuojamas
esant sausam orui, kad būtų išvengta vandens patekimo.
Vadovaujantis galiojančiais teisės aktais, gali reikėti vesti žurnalą,
kuriame būtų registruojama bent informacija apie techninę priežiūrą,
remontą, bandymų rezultatus, budėjimo laikotarpius ir kt.
Be to, ant gaminio (pasiekiamoje vietoje) TURI būti pateikta bent
tokia informacija:
▪ sistemos išjungimo avarinėje situacijoje instrukcijos;
▪ gaisrinės, policijos ir ligoninės pavadinimai ir adresai;
▪ priežiūrą vykdančios įmonės pavadinimas, adresas, dieninis ir
naktinis telefono numeriai.
Europoje reikiamos informacijos apie šį žurnalą rasite standarte
EN378.
1.2.2Montavimo vieta
▪ Aplink įrenginį turi būti pakankamai vietos techninei priežiūrai ir
oro cirkuliacijai.
▪ Pasirūpinkite, kad montavimo vieta išlaikytų įrenginio svorį ir
vibraciją.
▪ Pasirūpinkite, kad zona būtų gerai vėdinama. NEUŽBLOKUOKITE
jokių ventiliacijos angų.
▪ Pasirūpinkite, kad įrenginys būtų sumontuotas lygiai.
NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose:
▪ Vietose, kur yra galimai sprogių dujų.
▪ Vietose, kur yra elektromagnetines bangas skleidžiančių įrenginių.
Elektromagnetinės bangos gali sugadinti valdymo sistemą ir
neleisti įrangai normaliai veikti.
▪ Vietose, kur galimas gaisras dėl degių dujų nuotėkio (pvz.,
skiediklio arba benzino), anglies pluošto arba degių dulkių.
▪ Vietose, kur išsiskiria koroziją sukeliančių dujų (pvz., sieros
rūgšties dujos). Dėl varinių vamzdžių arba suvirintų dalių korozijos
gali ištekėti aušalas.
1.2.3Aušalas
Jei taikoma. Žr. įrengimo vadovą arba montuotojo nuorodų vadovą,
kur rasite daugiau informacijos.
PASTABA
Pasirūpinkite, kad aušalo vamzdžiai būtų sumontuoti
laikantis taikomų teisės aktų. Europoje taikomas
standartas EN378.
Montuotojo informacinis vadovas
4
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 5
1 Bendrosios atsargumo priemonės
PASTABA
Pasirūpinkite, kad vietinis vamzdynas ir jungtys NEBŪTŲ
įtemptos.
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami bandymus NIEKADA įrenginyje nepadidinkite
slėgio, kad jis viršytų maksimalų leidžiamą slėgį (jis
nurodytas ant gaminio informacinės lentelės).
ĮSPĖJIMAS
Atsiradus aušalo nuotėkiui, imkitės tinkamų priemonių.
Atsiradus aušalo dujų nuotėkiui, nedelsdami išvėdinkite
vietą. Galima rizika:
▪ Dėl per didelės aušalo koncentracijos uždaroje
patalpoje gali atsirasti deguonies trūkumas.
▪ Atsiradus aušalo dujų sąlyčiui su ugnimi, gali susidaryti
toksinės dujos.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS
Slėgio mažinimas – šaltnešio nuotėkis. Jie norite
sumažinti slėgį sistemoje ir šaltnešio kontūre yra nuotėkis:
▪ NENAUDOKITE bloko automatinio slėgio mažinimo
funkcijos, kuri leidžia surinkti visą šaltnešį iš sistemos į
lauko bloką. Galima pasekmė: Kompresoriaus
savaiminis užsiliepsnojimas ir sprogimas dėl oro
patekimo į veikiantį kompresorių.
▪ Naudokite atskirą rekuperacijos sistemą, kad bloko
kompresorius NEVEIKTŲ.
ĮSPĖJIMAS
VISADA rekuperuokite šaltnešį. NEIŠLEISKITE jo į
aplinką. Įrengčiai ištuštinti naudokite vakuumo siurblį.
PASTABA
Prijungę visus vamzdžius patikrinkite, ar nėra dujų
nuotėkio. Dujų nuotėkiui nustatyti naudokite azotą.
PASTABA
▪ Tam, kad nesulūžtų kompresorius, NEPILKITE
šaltnešio daugiau, nei nurodytas kiekis.
▪ Kai reikia atidaryti šaltnešio sistemą, šaltnešį BŪTINA
▪ Aušalo cilindrus atidarykite lėtai.
▪ Įpilkite skysto aušalo. Jei įleisite aušalo dujų pavidalu, įrenginio
veikimas gali sutrikti.
DĖMESIO
Pildami šaltnešį arba pristabdę pildymą, nedelsdami
uždarykite šaltnešio baliono vožtuvą. Jei vožtuvo iškart
NEUŽDARYSITE, dėl likutinio slėgio į sistemą gali būti
įpilta papildomo šaltnešio. Galima pasekmė: netinkamas
šaltnešio kiekis.
1.2.4Druskos tirpalas
Jei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimo
vadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.
ĮSPĖJIMAS
Druskos tirpalas TURI būti pasirinktas, atsižvelgiant į
taikomus teisės aktus.
ĮSPĖJIMAS
Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, imkitės tinkamų
priemonių. Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, nedelsdami
išvėdinkite vietą ir kreipkitės į vietinį pardavėją.
ĮSPĖJIMAS
Temperatūra įrenginio viduje gali pakilti aukščiau už
patalpos temperatūrą, pvz., iki 70°C. Atsiradus druskos
tirpalo nuotėkiui dėl įkaitusių dalių įrenginio viduje gali
susidaryti pavojinga situacija.
ĮSPĖJIMAS
Įrenginys TURI būti naudojamas ir montuojamas, laikantis
saugumo ir aplinkosaugos priemonių, nurodytų taikomuose
teisės aktuose.
ĮSPĖJIMAS
Užtikrinkite, kad sistemoje nebūtų deguonies. Aušalą
galima pilti tik atlikus patikrinimą dėl nuotėkio ir vakuuminį
džiovinimą.
▪ Jei reikia atlikti pakartotinį papildymą, žr. gaminio informacinę
lentelę. Joje nurodytas aušalo tipas ir reikiamas kiekis.
▪ Įrenginys gamykloje užpildomas šaltnešiu ir, atsižvelgiant į
vamzdžių dydį ir ilgį, kai kurias sistemas gali reikėti papildyti
šaltnešiu.
▪ Naudokite tik sistemoje naudojamo aušalo tipui skirtus įrankius.
Tai užtikrins atsparumą slėgiui ir apsaugos, kad į sistemą
nepatektų pašalinių medžiagų.
▪ Skysto aušalo įleiskite, kaip aprašyta toliau.
JeiTada
Yra sifoninis vamzdis
(t. y., cilindras pažymėtas
“Prijungtas skysčio pildymo
sifonas”)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Jei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimo
vadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.
PASTABA
Pasirūpinkite, kad vandens kokybė atitiktų ES direktyvą
98/83EB.
Montuotojo informacinis vadovas
5
Page 6
2 Apie dokumentaciją
1.2.6Elektra
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
▪ Prieš nuimdami jungiklių dėžutės dangtelį, atlikdami
sujungimus arba liesdami elektrines dalis visiškai
IŠJUNKITE maitinimą.
▪ Atjunkite maitinimą ilgiau negu 1 minutę ir prieš
atlikdami techninę priežiūrą išmatuokite pagrindinės
grandinės kondensatorių arba elektrinių dalių gnybtų
įtampą. Kad galėtumėte liesti elektrines dalis, įtampa
TURI būti mažesnė negu 50 V nuolatinės srovės.
Gnybtų padėtis nurodyta elektros instaliacijos
schemoje.
▪ NELIESKITE elektrinių dalių šlapiomis rankomis.
▪ Kai nuimtas techninės priežiūros dangtis, NEPALIKITE
įrenginio be priežiūros.
ĮSPĖJIMAS
Jei NESUMONTUOTAS gamykloje, maitinimo tinklo
jungiklis arba kitos visiško išjungimo pagal viršįtampio
kategorijos III sąlygą priemonės su atskirais kontaktais
kiekviename poliuje turi būti prijungtos prie stacionarios
instaliacijos kabelių.
ĮSPĖJIMAS
▪ Naudokite TIK varinius laidus.
▪ Patikrinkite, ar išoriniai elektros laidai atitinka taikomų
teisės aktų reikalavimus.
▪ Visi vietiniai elektros laidai TURI būti sujungti pagal
instaliacijos schemą, pridedamą prie gaminio.
▪ NIEKADA neprispauskite kabelių pynės ir užtikrinkite,
kad jie NESILIESTŲ su vamzdžiais ir aštriais kraštais.
Stebėkite, kad gnybtų jungčių neveiktų iorinis slėgis.
▪ Nepamirškite įrengti įžeminimo laido. NESUJUNKITE
įrenginio įžeminimo laido su inžinerinių tinklų vamzdžiu,
viršįtampių ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu.
Netinkamai įžeminus sistemą, galimas elektros smūgis.
▪ Naudokite tam skirtą maitinimo grandinę. NIEKADA
nenaudokite maitinimo šaltinio, kurį naudoja ir kitas
prietaisas.
▪ Būtinai įrenkite reikalingus saugiklius ar grandinės
pertraukiklius.
▪ Nepamirškite įrengti apsaugą nuo nuotėkio į žemę.
Netinkamai sumontavę galite gauti elektros smūgį arba
gali kilti gaisras.
▪ Montuodami apsaugą nuo nuotėkio į žemę įsitikinkite,
ar ji suderinama su inverteriu (atspariu aukšto dažnio
elektriniam triukšmui), kad nebūtų be reikalo įjungiama
apsauga nuo nuotėkio į žemę.
PASTABA
Atsargumo priemonės tiesiant elektros laidus:
▪ Prie maitinimo šaltinio gnybtų bloko NEJUNKITE
skirtingo storio laidų (kabantys maitinimo laidai gali
sukelti per didelį kaitimą).
▪ Vienodo storio laidus junkite, kaip parodyta pirmiau
esančiame paveikslėlyje.
▪ Naudokite nurodytą maitinimo laidą ir jį tvirtai prijunkite
bei pritvirtinkite, kad apsaugotumėte nuo išorinio
spaudimo, veikiančio gnybtų skydą.
Atsuktuvas su maža galvute pažeis varžto galvutę,
todėl bus neįmanoma tinkamai priveržti.
▪ Perveržus gnybtų varžtus, jie gali lūžti.
ĮSPĖJIMAS
▪ Sujungę elektros prietaisus patikrinkite, ar visos
elektros sistemos dalys ir gnybtai elektros instaliacijos
dėžutėje saugiai sujungti.
▪ Prieš įjungdami įrenginį būtinai uždarykite visus
dangčius.
PASTABA
Taikoma tik tuo atveju, jeigu yra trijų fazių maitinimo įvadas
ir kompresorius gali veikti ĮJUNGTI/IŠJUNGTI paleidimo
metodu.
Jei yra fazių svyravimo galimybė po trumpalaikio elektros
srovės nutrūkimo ir maitinimo įsijungimo ir išsijungimo
gaminiui veikiant, prijunkite vietinę apsaugos nuo fazių
svyravimo grandinę. Gaminį eksploatuojant esant fazių
svyravimui gali sugesti kompresorius ir kitos dalys.
2Apie dokumentaciją
2.1Apie šį dokumentą
Tikslinė auditorija
Įgaliotieji montuotojai
INFORMACIJA
Šis prietaisas skirtas naudoti ekspertams arba parengtiems
naudotojams parduotuvėse, lengvojoje pramonėje ir
ūkiuose arba neprofesionalams komerciniais pagrindais.
Montuotojo informacinis vadovas
6
Dokumentacijos rinkinys
Šis dokumentas yra dokumentacijos rinkinio dalis. Toliau
apibūdinama viso rinkinio sandara:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės:
▪ Saugos instrukcijos, kurias turite perskaityti prieš montuodami
▪ Formatas: Popierinis (lauke naudojamo įrenginio dėžėje)
▪ Visas naujausių techninių duomenų rinkinys yra Daikin
ekstranete (būtinas autentifikavimas).
SkyriusAprašas
Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo pildoma ir ateičiai saugoma
lentelė
Pastaba: Vartotojo informaciniame
vadove yra ir montuotojo nustatymų
lentelė. Šią lentelę turi užpildyti
montuotojas ir perduoti vartotojui.
3Apie dėžę
3.1Apžvalga: apie dėžę
Šiame skyriuje aprašyta, ką reikia daryti į vietą pristačius dėžes su
lauke naudojamu įrenginiu, valdymo dėžute, papildoma dėžute ir/
arba atsarginiu šildytuvu.
Atminkite, kad:
▪ Pristatytą įrenginį BŪTINA patikrinti, ar jis nepažeistas. Apie bet
kokius pažeidimus BŪTINA iš karto informuoti vežėją.
▪ Neišpakuotą įrenginį reikia prinešti kuo arčiau montavimo vietos,
kad nepažeistumėte įrenginio transportuodami.
▪ Iš anksto pasiruoškite kelią, kuriuo planuojate atgabenti bloką
vidun.
3.2Lauke naudojamas įrenginys
3.2.1Lauke naudojamo įrenginio išpakavimas
2.2Montuotojo informacinis vadovas
trumpai
SkyriusAprašas
Bendrosios atsargumo
priemonės
Apie dokumentacijąMontuotojui skirta dokumentacija
Apie dėžęKaip išpakuoti įrenginius ir nuimti jų
Apie įrenginius ir priedus ▪ Kaip identifikuoti įrenginius
Naudojimo gairėsĮvairūs sistemos montavimo parametrai
ParengimasKą reikia daryti ir žinoti prieš vykstant į
MontavimasKą reikia daryti ir žinoti norint
KonfigūracijaKą reikia daryti ir žinoti norint
Paruošimas naudotiKą reikia daryti ir žinoti norint paruošti
Perdavimas vartotojuiKą perduoti ir paaiškinti vartotojui
Techninė priežiūra ir
tvarkymas
Trikčių šalinimasKokių veiksmų imtis iškilus problemų
IšmetimasKaip išmesti sistemą
Techniniai duomenysSistemos specifikacijos
ŽodynasTerminų apibrėžtys
Saugos instrukcijos, kurias turite
perskaityti prieš montuodami
priedus
▪ Galimos įrenginių ir priedų
kombinacijos
montavimo vietą
sumontuoti sistemą
konfigūruoti sumontuotą sistemą
naudoti sukonfigūruotą sistemą
Kaip prižiūrėti ir tvarkyti įrenginius
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
7
Page 8
3 Apie dėžę
1
2
5×
3×
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
gf
1×
ehi
1×
j
1
2
a Bendrosios atsargumo priemonės
b Papildomos įrangos priedų knyga
c Lauke naudojamo įrenginio montavimo vadovas
d Eksploatavimo vadovas
e Vožtuvo komplekto EKMBHBP1 instrukcijų lapas
f Uždarymo vožtuvo sandarinimo žiedas
g Uždarymo vožtuvas
h Įrenginio tvirtinimo plokštė
i Vartotojo sąsaja
j Elektros energijos naudojimo efektyvumo etiketė
INFORMACIJA
Vožtuvo komplekto EKMBHBP1 instrukcijų lapas tinka tik
tuo atveju, jei vožtuvo komplektas EKMBHBP1 yra
sistemos dalis. Jei taip, NEKREIPKITE dėmesio į
instrukcijų lapą, pridedamą prie vožtuvo komplekto. Vietoj
jo galioja kitas, pridedamas prie lauko įrenginio.
3.2.2Lauke naudojamo įrenginio priedų
nuėmimas
1 Atidarykite lauke naudojamą įrenginį.
3.3Valdymo dėžutė
PASTABA
Valdymo dėžutė EKCB07CAV3 yra pasirinktinė ir ji negali
būti naudojama autonomiškai.
3.3.1Valdymo dėžutės išpakavimas
2 Nuimkite priedus.
Montuotojo informacinis vadovas
8
3.3.2Valdymo dėžutės priedų išėmimas
1 Atidarykite valdymo dėžutę.
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 9
3 Apie dėžę
2×2×2×
abc
1
2
2×
a
1
2
2 Nuimkite priedus.
a Vartotojo sąsajos M4 varžtai
b Vartotojo sąsajos M4 veržlės
c Buitinio karšto vandens startinio šildytuvo relės laidai
(atsarginis priedas)
3.4Papildoma dėžutė
PASTABA
▪ Papildoma dėžutė EK2CB07CAV3 yra pasirinktinė ir ji
negali būti naudojama autonomiškai.
▪ Papildomą skydelį bus galima naudoti tik tada, jei
sistemoje bus įrengtas pasirinktinis valdymo skydelis
EKCB07CAV3.
3.4.1Papildomos dėžutės išpakavimas
2 Nuimkite priedus.
a Papildomos dėžutės ir valdymo dėžutės vidinio sujungimo
kabelio jungtys EKCB07CAV3.
3.5Atsarginis šildytuvas
PASTABA
▪ Atsarginis šildytuvas yra pasirinktinis ir jis negali būti
naudojamas autonomiškai.
▪ Atsarginį šildytuvą bus galima naudoti tik tada, jei
sistemoje bus įrengtas pasirinktinis valdymo skydelis
EKCB07CAV3.
3.5.1Atsarginio šildytuvo išpakavimas
3.4.2Papildomos dėžutės priedų išėmimas
1 Atidarykite papildomą dėžutę.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
3.5.2Priedų nuo atsarginio šildytuvo
nuėmimas
1 Nuimkite sieninį laikiklį nuo skydelio.
Montuotojo informacinis vadovas
9
Page 10
4 Apie blokus ir parinktis
KodasPaaiškinimas
VVardinė įtampa
PSu siurbliu
-H-Šildymo kabelis pridedamas
(a) Lauko įrenginiai, kurių modelio pavadinime yra -H-, turi
šildymo kabelį aplink vidinį vandens vamzdyną, kad esant
neigiamai aplinkos temperatūrai vamzdynas neužšaltų.
(a)
4.2.2Identifikavimo etiketė: valdymo dėžutė
Vieta
Modelio identifikavimas
Pavyzdys: EKCB07 CA V3
4Apie blokus ir parinktis
4.1Apžvalga: apie įrenginius ir
priedus
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie:
▪ Lauke naudojamo įrenginio identifikavimą.
▪ Valdymo dėžutės identifikavimą (jei taikytina).
▪ Papildomos dėžutės identifikavimą (jei taikytina).
▪ Atsarginio šildytuvo identifikavimą (jei taikytina).
▪ Priedų prijungimą prie lauke naudojamo įrenginio.
▪ Priedų prijungimą prie valdymo dėžutės.
▪ Priedų prijungimą prie papildomos dėžutės.
4.2Identifikavimas
PASTABA
Vienu metu montuodami kelis įrenginius arba atlikdami jų
techninę priežiūrą pasirūpinkite, kad
NESUMAIŠYTUMĖTE skirtingų modelių techninės
priežiūros skydelių.
4.2.1Identifikavimo etiketė: lauke naudojamas
įrenginys
Vieta
KodasAprašas
EKEuropos rinkai skirtas rinkinys
CBValdymo dėžutė
07Galingumo klasė
CAModelio serija
V3Maitinimo šaltinis
4.2.3Identifikavimo etiketė: papildoma dėžutė
Vieta
Modelio identifikavimas
Pavyzdys: EK2CB07 CA V3
KodasAprašas
EKEuropos rinkai skirtas rinkinys
2Papildoma
CBValdymo dėžutė
07Galingumo klasė
CAModelio serija
V3Maitinimo šaltinis
4.2.4Identifikavimo klasė: atsarginis šildytuvas
Vieta
Modelio identifikavimas
Pavyzdys: EWA/YQ005BAVP-H-
KodasPaaiškinimas
EWEuropietiškas vandens aušintuvas
A
Y
QAušalas R410A
005Galingumo klasė
BAModelio serija
Montuotojo informacinis vadovas
Tik aušinimas
Apgręžiamasis (šildymas + vėsinimas)
10
Modelio identifikavimas
Pavyzdys: EK M BUH CA 3 V3
KodasPaaiškinimas
EKEuropos rinkai skirtas rinkinys
MSkirta žemos temperatūros monoblokui ir oru
aušinamam vandens aušintuvui
BUHAtsarginis šildytuvas
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 11
4 Apie blokus ir parinktis
FHL1
FHL2
FHL3
abced
fg
h
KodasPaaiškinimas
CAModelio serija
3Šildytuvo komplekto galingumas (kW)
V3Maitinimo šaltinis
4.3Papildomai prijungiami įrenginiai ir
priedai
4.3.1Galimos lauke naudojamo įrenginio ir
priedų kombinacijos
PriedasŠiam priedui reikalingi sistemos komponentai
Papildoma įranga
Vartotojo sąsaja
(EKRUMCL1)(privaloma)
Nuotolinis lauko jutiklis
(EKRSCA1)
Kompiuterio konfigūratorius
(EKPCCAB)
Patalpos termostatas
(EKRTWA, EKRTR1)
Belaidžio termostato
nuotolinis jutiklis
(EKRTETS)
Atsarginio šildytuvo rinkinys
(EKMBUHCA3V3,
EKMBUHCA9W1)
Nuotolinis vidaus jutiklis
(KRCS01-1)
Atskirai įsigyjami komponentai
Erdvės šildymo/vėsinimo
valdiklis (arba uždarymo
vožtuvas)
Lengvatinio elektros tarifo
maitinimo šaltinis
(kontaktas be įtampos)
Elektros skaitiklisOOO
Elektros energijos
suvartojimo skaitmeninės
įvestys
Pavojaus signalų išvestisOOO
Erdvės vėsinimo / šildymo
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
išvestis
Perjungimas į išorinį
šilumos šaltinį
(a) Tik naudojant EWYQ004+005BAVP.
a Lauke naudojamas įrenginys (EWAQ004+005BAVP arba
EWYQ004+005BAVP)
b Lauke naudojamo įrenginio aušalo dalis
c Lauke naudojamo įrenginio vandens dalis
d Vožtuvų komplektas EKMBHBP1
e Atsarginio šildytuvo rinkinys (EKMBUHCA3V3 arba
EKMBUHCA9W1)
f Valdymo dėžutė EKCB07CAV3
g Papildoma dėžutė EK2CB07CAV3
h Erdvės šildymo sistema
Lauko įrenginys
EWAQ004+005BAVP arba
Valdymo dėžutė
EKCB07CAV3
Papildoma dėžutė
EK2CB07CAV3
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
OO
OO
OOO
OOO
O
OO
OOO
OOO
OOO
Vožtuvo komplektas
EKMBHBP1
(a)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
11
Page 12
5 Naudojimo gairės
INFORMACIJA
Šioje sistemoje NĖRA buitinio karšto vandens ir šiluminio
siurblio konvektoriaus funkcijų.
4.3.2Galimi lauke naudojamo įrenginio priedai
Vartotojo sąsaja (EKRUMCL1)
Galima pasirinkti ir papildomą vartotojo sąsają. Papildomą vartotoją
sąsają galima prijungti tam, kad pagrindinėje šildomoje erdvėje būtų
ir artimo valdymo (valdymo dėžutė), ir patalpos termostato funkcijos.
EKRUMCL1 yra standartas, kuris gali būti su anglų, prancūzų, italų ir
ispanų kalbų paketu. Kitas kalbas galima įkelti naudojant kompiuterio
programinę įrangą.
EKCB07CAV3, vartotojo sąsają prijunkite tiesiai prie
lauke naudojamo įrenginio.
▪ Jeigu sistemoje naudojama valdymo dėžutė
EKCB07CAV3, vartotojo sąsają galite prijungti prie
valdymo dėžutės.
Nuotolinis lauko jutiklis (EKRSCA1)
Pagal numatytuosius nustatymus lauke naudojamo įrenginio viduje
esantis jutiklis bus naudojamas lauko temperatūrai matuoti.
Norint pagerinti sistemos veikimą, galima sumontuoti papildomą
nuotolinį lauko jutiklį ir lauko temperatūrą matuoti kitoje vietoje (pvz.,
nuo tiesioginės saulės šviesos apsaugotoje vietoje).
Montavimo instrukcijas rasite nuotolinio lauko jutiklio montavimo
vadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.
INFORMACIJA
Galite prijungti tik nuotolinio valdiklio vidaus jutiklį arba
nuotolinio valdiklio lauko jutiklį.
Belaidį patalpos temperatūros jutiklį (EKRTETS) galima naudoti tik
su belaidžiu termostatu (EKRTR1).
Montavimo instrukcijas rasite patalpos termostato montavimo
vadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.
Kompiuterio konfigūratorius (EKPCCAB)
Lauke naudojamo įrenginio (arba valdymo dėžutės EKCB07CAV3)
jungiklių dėžutė ir kompiuteris sujungiami kompiuterio kabeliu. Tai
leidžia į vartotojo sąsają įkelti skirtingų kalbų failus ir parametrus į
lauke naudojamą įrenginį. Dėl galimų kalbų failų kreipkitės į vietinį
atstovą.
Programinę įrangą ir atitinkamas naudojimo instrukcijas rasite http://
Montavimo instrukcijas rasite kompiuterio kabelio montavimo
vadove, skyriuje 45. puslapyje "8 Konfigūracija", ir papildomos
įrangos priedų knygoje.
4.3.4Galimi papildomos dėžutės priedai
Nuotolinis vidaus jutiklis (KRCS01-1)
Pagal numatytuosius nustatymus vidinis vartotojo sąsajos jutiklis bus
naudojamas kaip patalpos temperatūros jutiklis.
Galima sumontuoti papildomą nuotolinį vidaus jutiklį ir patalpos
temperatūrą matuoti kitoje vietoje.
Nuotolinis vidaus jutiklis prijungtas prie papildomos dėžutės
EK2CB07CAV3. Montavimo instrukcijas rasite nuotolinio vidaus
jutiklio montavimo vadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.
INFORMACIJA
▪ Nuotolinį vidaus jutiklį galima naudoti tik jei vartotojo
▪ Galite prijungti tik arba nuotolinį vidaus jutiklį, arba
nuotolinį lauko jutiklį.
5Naudojimo gairės
Vartotojo sąsaja (EKRUMCL1)
Galima pasirinkti ir papildomą vartotojo sąsają. Papildomą vartotoją
sąsają galima prijungti tam, kad pagrindinėje šildomoje erdvėje būtų
ir artimo valdymo (valdymo dėžutė), ir patalpos termostato funkcijos.
EKRUMCL1 yra standartas, kuris gali būti su anglų, prancūzų, italų ir
ispanų kalbų paketu. Kitas kalbas galima įkelti naudojant kompiuterio
programinę įrangą.
EKCB07CAV3, vartotojo sąsają prijunkite tiesiai prie
lauke naudojamo įrenginio.
▪ Jeigu sistemoje naudojama valdymo dėžutė
EKCB07CAV3, vartotojo sąsają galite prijungti prie
valdymo dėžutės.
Patalpos termostatas (EKRTWA, EKRTR1)
Prie valdymo dėžutės EKCB07CAV3 galima prijungti papildomą
patalpos termostatą. Šis termostatas gali būti laidinis (EKRTWA)
arba belaidis (EKRTR1).
Montavimo instrukcijas rasite patalpos termostato montavimo
vadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.
5.1Apžvalga: naudojimo gairės
Šiomis gairėmis trumpai pristatomos Daikin šiluminio siurblio
sistemos galimybės.
PASTABA
▪ Naudojimo gairėse esantys paveikslėliai yra tik
informacinio pobūdžio ir NEGALI būti naudojami kaip
tikslios vandens sistemos schemos. Tikslūs vandens
sistemos matmenys ir atstumai NEPAVAIZDUOTI; tai
yra montuotojo atsakomybė.
▪ Daugiau informacijos apie konfigūracijos nustatymus,
Šiame skyriuje pateikiamos naudojimo gairės, kaip:
▪ Nustatyti erdvės šildymo/vėsinimo sistemą.
▪ Nustatyti erdvei šildyti naudojamą pagalbinį šilumos šaltinį.
▪ Energijos skaitiklių nustatymas
▪ Elektros energijos suvartojimo valdymo nustatymas
▪ Išorinio temperatūros jutiklio nustatymas
Montuotojo informacinis vadovas
12
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 13
5 Naudojimo gairės
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
5.2Nustatyti erdvės šildymo/vėsinimo
sistemą.
Šiluminio siurblio sistema naudoja ištekantį vandenį šildymo
įrenginiams šildyti vienoje ar daugiau patalpų.
Sistema leidžia lanksčiai valdyti kiekvienos patalpos temperatūrą,
todėl pirmiausia turite atsakyti į šiuos klausimus:
▪ Kiek patalpų šildo arba vėsina Daikin šiluminiosiurblio sistema?
▪ Kokio tipo šildymo įrenginiai naudojami kiekvienoje patalpoje ir
kokia yra jų projektinė ištekančio vandens temperatūra?
Išsiaiškinus erdvės šildymo/vėsinimo reikalavimus, Daikin
rekomenduoja vadovautis toliau pateiktomis nustatymo gairėmis.
PASTABA
Jei naudojamas išorinis patalpos termostatas, jis valdys
patalpos apsaugą nuo šerkšno. Tačiau patalpos apsauga
nuo šerkšno galima tik jei įrenginio vartotojo sąsajoje
ĮJUNGTA ištekančio vandens temperatūros kontrolė.
INFORMACIJA
Jei naudojamas išorinis patalpos termostatas ir bet
kokiomis sąlygomis būtina užtikrinti patalpos apsaugą nuo
šerkšno, turite pasirinkti automatinio avarinio režimo
[A.6.C] nustatymą 1.
5.2.1Viena patalpa
NustatymasReikšmė
Vandens temperatūros zonų
skaičius:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kodas: [7-02]
Pranašumai
▪ Rentabilu. NEREIKIA papildomo išorinio patalpos termostato.
▪ Didžiausias komfortas ir efektyvumas. Išmanioji patalpos
termostato funkcija gali padidinti arba sumažinti pageidaujamą
ištekančio vandens temperatūrą pagal faktinę patalpos
temperatūrą (moduliacija). Tai užtikrina:
▪ Mažiau ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO ciklų (tyliau, komfortiškiau ir
efektyviau).
▪ Žemiausią įmanomą ištekančio vandens temperatūrą
(efektyviau).
▪ Paprasta. Galite lengvai nustatyti pageidaujamą patalpos
temperatūrą naudodami vartotojo sąsają:
▪ Atsižvelgdami į kasdienius poreikius, galite naudoti iš anksto
nustatytas reikšmes ir planus.
▪ Norėdami nukrypti nuo kasdienės tvarkos, galite laikinai pakeisti
iš anksto nustatytas reikšmes bei planus ir naudoti atostogų
režimą.
0 (1 LWT zone (1 LWT zona)):
pagrindinė
Grindinis šildymas arba radiatoriai – laidinis
patalpos termostatas
Nustatymas
A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zona
B Viena patalpa
a Vartotojo sąsaja naudojama kaip patalpos termostatas
b Valdymo dėžutė
c Atsarginis šildytuvas (papildomas)
▪ Grindinis šildymas arba radiatoriai tiesiogiai prijungti prie lauke
naudojamo įrenginio arba atsarginio šildytuvo, jei jis yra.
▪ Patalpos temperatūra valdoma prie valdymo dėžutės
EKCB07CAV3 prijungta vartotojo sąsaja. Galimi įrengimo
variantai:
▪ Valdymo dėžutė EKCB07CAV3 sumontuota patalpoje ir
vartotojo sąsaja naudojama kaip patalpos termostatas.
▪ Valdymo dėžutė EKCB07CAV3 sumontuota viduje, arti lauke
naudojamo įrenginio, o vartotojo sąsaja sumontuota patalpoje ir
naudojama kaip patalpos termostatas.
Konfigūracija
NustatymasReikšmė
Įrenginio temperatūros valdymas:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kodas: [C-07]
2 (RT control (RT valdymas)):
įrenginio veikimas nustatomas
pagal vartotojo sąsajos aplinkos
temperatūrą.
Grindinis šildymas arba radiatoriai – belaidis
patalpos termostatas
Nustatymas
A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zona
B Viena patalpa
a Vartotojo sąsaja
b Valdymo dėžutė
c Atsarginis šildytuvas (papildomas)
d Belaidžio išorinio patalpos termostato imtuvas
e Belaidis išorinis patalpos termostatas
▪ Grindinis šildymas arba radiatoriai tiesiogiai prijungti prie lauke
naudojamo įrenginio arba atsarginio šildytuvo, jei jis yra.
▪ Patalpos temperatūra valdoma belaidžiu išoriniu patalpos
temperatūros termostatu (papildoma įranga EKRTR1).
Konfigūracija
NustatymasReikšmė
Įrenginio temperatūros valdymas:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kodas: [C-07]
Vandens temperatūros zonų
skaičius:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kodas: [7-02]
1 (Ext RT control (Išor. RT
valdymas)): įrenginio veikimas
nustatomas pagal išorinį
termostatą.
0 (1 LWT zone (1 LWT zona)):
pagrindinė
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
13
Page 14
5 Naudojimo gairės
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
NustatymasReikšmė
Išorinis patalpos termostatas,
skirtas pagrindinei zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kodas: [C-05]
1 (Thermo ON/OFF
(Termoreguliatorius ĮJUNGTAS/
IŠJUNGTAS)): kai naudojamas
išorinis patalpos termostatas gali
tik siųsti termostato ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO komandą.
Pranašumai
▪ Jokių laidų. Galima Daikin belaidė išorinio patalpos termostato
versija.
▪ Efektyvumas. Nors išorinis patalpos termostatas tik siunčia
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO signalus, jis specialiai sukurtas
šiluminiosiurblio sistemai.
▪ Komfortas. Esant grindiniam šildymui belaidis išorinis patalpos
termostatas, matuodamas patalpos drėgnumą, neleidžia ant
grindų susidaryti kondensatui, kai patalpa vėsinama.
Ventiliatoriniai konvektoriai
Nustatymas
NustatymasReikšmė
Vandens temperatūros zonų
skaičius:
0 (1 LWT zone (1 LWT zona)):
pagrindinė
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kodas: [7-02]
Išorinis patalpos termostatas,
skirtas pagrindinei zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kodas: [C-05]
1 (Thermo ON/OFF
(Termoreguliatorius ĮJUNGTAS/
IŠJUNGTAS)): kai naudojamas
išorinis patalpos termostatas
arba ventiliatoriniskonvektorius
gali siųsti tik termostato
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO būseną.
Pranašumai
▪ Vėsinimas. Ventiliatoriniskonvektorius ne tik šildo, bet ir puikiai
vėsina.
▪ Efektyvumas. Optimalus energijos efektyvumas dėl tarpusavyje
susieto veikimo.
▪ Stilinga.
Derinys: grindinisšildymas ir ventiliatoriniai
konvektoriai
▪ Erdvę vėsina tik ventiliatoriniai konvektoriai. Grindinį šildymą
atjungia uždarymo vožtuvas.
Nustatymas
A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zona
B Viena patalpa
a Vartotojo sąsaja
b Valdymo dėžutė
c Atsarginis šildytuvas (papildomas)
d Ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinis valdiklis
▪ Erdvę vėsina arba šildo ventiliatoriniaikonvektoriai.
▪ Pageidaujama patalpos temperatūra nustatoma naudojant
ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinį valdiklį.
▪ Erdvės šildymo/vėsinimo poreikio signalas siunčiamas į vieną
valdymo dėžutės EKCB07CAV3 skaitmeninę įvestį (X2M/1 ir
X2M/2) (jei šį signalą gali siųsti ventiliatoriniaikonvektoriai ir jei jis
suderinamas su valdymo dėžute).
▪ Erdvės režimą į ventiliatorinius konvektorius gali siųsti viena
valdymo dėžutės EKCB07CAV3 (X8M/6 ir X8M/7) skaitmeninė
išvestis (jei šis signalas suderinamas su
ventiliatoriniaiskonvektoriais).
▪ Pagrindinė vartotojo sąsaja (prijungta prie valdymo dėžutės
EKCB07CAV3) parenka erdvės režimą. Atkreipkite dėmesį, kad
papildomų vartotojo sąsajų (naudojamų kaip patalpos termostatai)
erdvės režimas turi atitikti pagrindinėje vartotojo sąsajoje nustatytą
režimą.
INFORMACIJA
Kai naudojami keli ventiliatoriniai konvektoriai, įsitikinkite,
kad kiekvienas jų gauna infraraudonųjų spindulių signalą iš
ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinio valdiklio.
Konfigūracija
NustatymasReikšmė
Įrenginio temperatūros valdymas:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kodas: [C-07]
1 (Ext RT control (Išor. RT
valdymas)): įrenginio veikimas
nustatomas pagal išorinį
termostatą.
A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zona
B Viena patalpa
a Vartotojo sąsaja
b Valdymo dėžutė
c Atsarginis šildytuvas (papildomas)
d Ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinis valdiklis
▪ Ventiliatoriniaikonvektoriai tiesiogiai prijungti prie lauko įrenginio
arba atsarginio šildytuvo, jei jis yra.
▪ Siekiant išvengti kondensato susidarymo ant grindų, kai patalpa
vėsinama, prieš grindinį šildymą montuojamas uždarymo vožtuvas
(įsigyjama atskirai).
▪ Pageidaujama patalpos temperatūra nustatoma naudojant
ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinį valdiklį.
▪ Erdvės šildymo/vėsinimo poreikio signalas siunčiamas į vieną
valdymo dėžutės EKCB07CAV3 skaitmeninę įvestį (X2M/1 ir
X2M/2) (jei šį signalą gali siųsti ventiliatoriniskonvektorius ir jei jis
suderinamas su valdymo dėžute).
▪ Erdvės režimą gali siųsti viena valdymo dėžutės X8M skaitmeninė
išvestis (X8M/6 ir EKCB07CAV3/7) į:
▪ Ventiliatorinius konvektorius (jei šis signalas suderinamas su
ventiliatoriniais konvektoriais).
▪ Uždarymo vožtuvą.
Montuotojo informacinis vadovas
14
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 15
5 Naudojimo gairės
T
BC
A
a
b
c
BC
A
e
a
e
d
M1M2
b
c
Konfigūracija
NustatymasReikšmė
Įrenginio temperatūros valdymas:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kodas: [C-07]
Vandens temperatūros zonų
skaičius:
1 (Ext RT control (Išor. RT
valdymas)): įrenginio veikimas
nustatomas pagal išorinį
termostatą.
0 (1 LWT zone (1 LWT zona)):
pagrindinė
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kodas: [7-02]
Išorinis patalpos termostatas,
skirtas pagrindinei zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kodas: [C-05]
1 (Thermo ON/OFF
(Termoreguliatorius ĮJUNGTAS/
IŠJUNGTAS)): kai naudojamas
išorinis patalpos termostatas
arba ventiliatoriniskonvektorius
gali siųsti tik termostato
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO būseną.
Pranašumai
▪ Vėsinimas. Ventiliatoriniaikonvektoriai ne tik šildo, bet ir puikiai
vėsina.
▪ Komfortas. Dviejų šildymo įrenginių tipų derinys suteikia:
Jei reikalinga tik viena ištekančio vandens temperatūros zona, nes
visų šildymo įrenginių projektinė ištekančio vandens temperatūra yra
vienoda, pamaišymo mazgas NEREIKALINGAS (rentabilu).
Pavyzdys: jei šiluminio siurblio sistema naudojama vienoms
grindims šildyti, kur visose patalpose įrengti tokie patys šildymo
įrenginiai.
▪ Kiekvienoje kitoje patalpoje, prieš grindinį šildymą,
sumontuojamas termostatinis vožtuvas.
INFORMACIJA
Atkreipkite dėmesį į situacijas, kai pagrindinė patalpa gali
būti šildoma kito šaltinio. Pavyzdys: židiniai.
Konfigūracija
NustatymasReikšmė
Įrenginio temperatūros valdymas:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kodas: [C-07]
Vandens temperatūros zonų
skaičius:
2 (RT control (RT valdymas)):
įrenginio veikimas nustatomas
pagal vartotojo sąsajos aplinkos
temperatūrą.
0 (1 LWT zone (1 LWT zona)):
pagrindinė
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kodas: [7-02]
Pranašumai
▪ Rentabilu. NEREIKIA papildomo išorinio patalpos termostato.
▪ Paprasta. Toks pat įrengimas kaip vienai patalpai tik su
termostatiniais vožtuvais.
Grindinis šildymas arba radiatoriai – keli išoriniai
patalpos termostatai
Nustatymas
Grindinis šildymas arba radiatoriai – termostatiniai
vožtuvai
Jei šildote patalpas, kuriose įrengtas grindinis šildymas arba
radiatoriai, pagrindinės patalpos temperatūra paprastai valdoma
naudojant termostatą (pavyzdžiui, prie valdymo dėžutės
EKCB07CAV3 prijungtą vartotojo sąsają arba išorinį patalpos
termostatą), o kitų patalpų temperatūra valdoma vadinamaisiais
termostatiniais vožtuvais (įsigyjama atskirai), kurie atsidaro ir
užsidaro atsižvelgiant į patalpos temperatūrą.
Nustatymas
A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zona
B 1 patalpa
C 2 patalpa
a Vartotojo sąsaja
b Valdymo dėžutė
c Atsarginis šildytuvas (papildomas)
▪ Pagrindinės patalpos grindinis šildymas tiesiogiai prijungtas prie
lauke naudojamo įrenginio arba atsarginio šildytuvo, jei jis yra.
▪ Pagrindinės patalpos temperatūra valdoma vartotojo sąsaja, kuri
naudojama kaip termostatas.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zona
B 1 patalpa
C 2 patalpa
a Vartotojo sąsaja
b Valdymo dėžutė
c Atsarginis šildytuvas (papildomas)
d Apėjimo vožtuvas
e Išorinis patalpos termostatas
▪ Norint išvengti ištekančio vandens tiekimo, kai nereikia šildyti arba
▪ Būtina sumontuoti apėjimo vožtuvą, kad vanduo galėtų cirkuliuoti,
kai uždaryti visi uždarymo vožtuvai. Kad būtų užtikrintas patikimas
veikimas, pasirūpinkite minimaliu vandens srautu, kaip aprašyta
lentelėje “Vandens tūrio ir srauto intensyvumo tikrinimas”,
esančioje skyriuje 22. puslapyje "6.3 Vandentiekio vamzdyno
paruošimas".
▪ Pagrindinė vartotojo sąsaja (prijungta prie valdymo dėžutės
EKCB07CAV3) parenka erdvės režimą. Atkreipkite dėmesį, kad
papildomų vartotojo sąsajų (naudojamų kaip patalpos termostatai)
erdvės režimas turi atitikti pagrindinėje vartotojo sąsajoje nustatytą
režimą.
▪ Patalpos termostatai prijungti prie uždarymo vožtuvų, todėl jų
NEREIKIA jungti prie lauke naudojamo įrenginio. Lauke
naudojamas įrenginys visą laiką tieks ištekantį vandenį, be to,
galima užprogramuoti ištekančio vandens planą.
Montuotojo informacinis vadovas
15
Page 16
5 Naudojimo gairės
B
A
dd
C
b
a
c
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
Konfigūracija
NustatymasReikšmė
Įrenginio temperatūros valdymas:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kodas: [C-07]
Vandens temperatūros zonų
skaičius:
0 (LWT control (LWT valdymas)):
įrenginio veikimas nustatomas
pagal ištekančio vandens
temperatūrą.
0 (1 LWT zone (1 LWT zona)):
pagrindinė
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kodas: [7-02]
Pranašumai
Palyginti su vienos patalposgrindiniu šildymu arba radiatoriais:
▪ Komfortas. Naudodami patalpos termostatus galite nustatyti
pageidaujamą kiekvienos patalpos temperatūrą, įskaitant planus.
Ventiliatoriniai konvektoriai– kelios patalpos
Nustatymas
A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zona
B 1 patalpa
C 2 patalpa
a Vartotojo sąsaja
b Valdymo dėžutė
c Atsarginis šildytuvas (papildomas)
d Ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinis valdiklis
▪ Pageidaujama patalpos temperatūra nustatoma naudojant
ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinį valdiklį.
▪ Pagrindinė vartotojo sąsaja (prijungta prie valdymo dėžutės
EKCB07CAV3) parenka erdvės režimą.
▪ Kiekvieno ventiliatorinio konvektoriaus šildymo poreikio signalai
gali būti prijungti lygiagrečiai su valdymo dėžutės EKCB07CAV3
skaitmenine įvestimi (X2M/1 ir X2M/2) (jei šį signalą gali siųsti
ventiliatoriniai konvektoriai ir jei jis suderinamas su valdymo
dėžute). Lauke naudojamas įrenginys palaikys ištekančio vandens
temperatūrą tik kai bus faktinis poreikis.
Konfigūracija
NustatymasReikšmė
Įrenginio temperatūros valdymas:
▪ Nr.: [A.2.1.7]
▪ Kodas: [C-07]
Vandens temperatūros zonų
skaičius:
▪ Nr.: [A.2.1.8]
▪ Kodas: [7-02]
Pranašumai
Palyginti su vienos patalpos ventiliatoriniaiskonvektoriais:
▪ Komfortas. Naudodami ventiliatorinių konvektorių nuotolinį
valdiklį galite nustatyti pageidaujamą kiekvienos patalpos
temperatūrą ir planus.
1 (Ext RT control (Išor. RT
valdymas)): įrenginio veikimas
nustatomas pagal išorinį
termostatą.
0 (1 LWT zone (1 LWT zona)):
pagrindinė
Derinys: grindinis šildymas ir ventiliatoriniai
konvektoriai– kelios patalpos
Nustatymas
A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zona
B 1 patalpa
C 2 patalpa
a Vartotojo sąsaja
b Valdymo dėžutė
c Atsarginis šildytuvas (papildomas)
d Išorinis patalpos termostatas
e Ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinis valdiklis
▪ Kiekvienai patalpai su įrengtais ventiliatoriniais konvektoriais:
ventiliatoriniai konvektoriai tiesiogiai prijungti prie lauko įrenginio
arba atsarginio šildytuvo, jei jis yra.
▪ Kiekvienai patalpai su įrengtu grindiniu šildymu: du uždarymo
vožtuvai (įsigyjama atskirai) sumontuoti prieš grindinį šildymą:
▪ Uždarymo vožtuvas apsaugo nuo karšto vandens tiekimo, kai
patalpos šildyti nereikia.
▪ Uždarymo vožtuvas neleidžia ant grindų susidaryti kondensatui,
kai vėsinamos patalpos su jose įrengtais
ventiliatoriniaiskonvektoriais.
▪ Kiekvienai patalpai su įrengtais ventiliatoriniais konvektoriais:
pageidaujama patalpos temperatūra nustatoma naudojant
ventiliatoriniųkonvektorių nuotolinį valdiklį.
▪ Kiekvienai patalpai su įrengtu grindiniu šildymu: pageidaujama
patalpos temperatūra nustatoma naudojant išorinį patalpos
termostatą (laidinį arba belaidį).
▪ Pagrindinė vartotojo sąsaja (prijungta prie valdymo dėžutės
EKCB07CAV3) parenka erdvės režimą. Atkreipkite dėmesį, kad
kiekvieno išorinio patalpos termostato ir
ventiliatorinio konvektoriaus nuotolinio valdiklio veikimo režimas
turi atitikti pagrindinėje vartotojo sąsajoje nustatytą režimą.
Konfigūracija
NustatymasReikšmė
Įrenginio temperatūros valdymas:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kodas: [C-07]
Vandens temperatūros zonų
skaičius:
0 (LWT control (LWT valdymas)):
įrenginio veikimas nustatomas
pagal ištekančio vandens
temperatūrą.
0 (1 LWT zone (1 LWT zona)):
pagrindinė
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kodas: [7-02]
5.3Energijos skaitiklių nustatymas
▪ Vartotojo sąsajoje matysite šiuos energijos duomenis:
▪ Pagaminta šiluma
▪ Suvartota energija
Montuotojo informacinis vadovas
16
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 17
5 Naudojimo gairės
b
cc
ed
ABCD
a
fg
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
ABD
ccd
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0
▪ Rodomi šie energijos duomenys:
▪ Erdvės vėsinimo.
▪ Erdvės šildymo.
▪ Rodomi šie energijos duomenys:
▪ Mėnesio.
▪ Metų.
INFORMACIJA
Pagamintos šilumos ir suvartotos energijos duomenys yra
apskaičiuoti, todėl tikslumas negarantuojamas.
5.3.1Pagaminta šiluma
INFORMACIJA
Pagamintai šilumai apskaičiuoti naudojami jutikliai
sukalibruojami automatiškai.
INFORMACIJA
Jei sistemoje ([E‑0D]=1]) yra glikolio, pagaminta šiluma
NEBUS nei skaičiuojama, nei rodoma vartotojo sąsajoje.
▪ Taikoma visiems modeliams.
▪ Pagamintą šilumą sistema apskaičiuoja pagal:
▪ Ištekančio ir įtekančio vandens temperatūrą.
▪ Srauto intensyvumą.
▪ Nustatymas ir konfigūracija:papildomos įrangos nereikia.
5.3.3Standartinio elektros tarifo maitinimo
šaltinis
Bendroji taisyklė
Užtenka vieno elektros skaitiklio, kuris apima visą sistemą.
Nustatymas
▪ Sumontuokite valdymo dėžutę EKCB07CAV3 ir papildomą dėžutę
EK2CB07CAV3.
▪ Elektros skaitiklį prijunkite prie papildomos dėžutės
EK2CB07CAV3 kontaktų X2M/7 ir X2M/8.
Elektros skaitiklio tipas
Tuo atveju, kai...Naudokite... elektros skaitiklį
Atsarginis šildytuvas maitinamas
iš vienfazio tinklo (pavyzdžiui,
atsarginio šildytuvo modelis *3V
arba *9W prijungtas prie
vienfazio tinklo)
Kitais atvejais (pavyzdžiui, *9W
atsarginio šildytuvo modelis
prijungtas prie trifazio tinklo)
Pavyzdys
Vienfazis elektros skaitiklisTrifazis elektros skaitiklis
Vienfazis
Trifazis
5.3.2Suvartota energija
Nustatyti suvartotą energiją galima šiais būdais:
▪ Apskaičiuojant.
▪ Išmatuojant.
INFORMACIJA
Negalima vienu metu skaičiuoti (pavyzdžiui, atsarginio
šildytuvo) ir matuoti (pavyzdžiui, lauke naudojamo
įrenginio) suvartotos energijos. Jeigu naudosite abu būdus,
energijos duomenys bus neteisingi.
Suvartotos energijos apskaičiavimas
▪ Suvartotą energiją sistema apskaičiuoja pagal:
▪ Faktinę lauke naudojamo įrenginio vartojamąją galią.
▪ Nustatytą papildomo atsarginio šildytuvo galią.
▪ Įtampą.
▪ Nustatymas ir konfigūracija: kad gautumėte tikslius energijos
duomenis, išmatuokite galią (varžą) ir nustatykite galią naudodami
papildomo atsarginio šildytuvo vartotojo sąsają (1 veiksmas ir
2veiksmas).
Suvartotos energijos matavimas
▪ Šis būdas pageidaujamas dėl didesnio tikslumo.
▪ Nustatymas ir konfigūracija:
▪ Reikalinga papildoma dėžutė EK2CB07CAV3.
▪ Reikalingi išoriniai elektros skaitikliai.
▪ Kai naudojami elektros energijos skaitikliai, vartotojo sąsajoje
nustatykite kiekvieno elektros skaitiklio impulsų skaičių per
kilovatvalandę.
INFORMACIJA
Kai matuojama suvartojama elektros energija, įsitikinkite,
kad elektros energijos skaitikliai matuoja VISĄ sistemos
vartojamąją galią.
A Lauke naudojamas įrenginys
B Valdymo dėžutė
C Papildoma dėžutė
D Atsarginio šildytuvo rinkinys
a Elektros spinta (L1/N)
b Elektros skaitiklis (L1/N)
c Saugiklis (L1/N)
d Lauke naudojamas įrenginys
(L1/N)
e Valdymo dėžutė (L1/N)
f Papildoma dėžutė (L1/N)
g Atsarginis šildytuvas (L1/N)
A Lauke naudojamas įrenginys
B Valdymo dėžutė
C Papildoma dėžutė
D Atsarginio šildytuvo rinkinys
a Elektros spinta (L1/L2/L3/N)
b Elektros skaitiklis (L1/L2/L3/N)
c Saugiklis (L1/N)
d Saugiklis (L1/L2/L3/N)
e Lauke naudojamas įrenginys
(L1/N)
f Valdymo dėžutė (L1/N)
g Papildoma dėžutė (L1/N)
h Atsarginis šildytuvas (L1/L2/L3/
N)
Išimtis
▪ Galite naudoti antrą elektros skaitiklį, jeigu:
▪ Vieno skaitiklio galios diapazonas yra nepakankamas.
▪ Elektros skaitiklio neįmanoma lengvai sumontuoti elektros
spintoje.
▪ 230 V ir 400 V trifaziai tinklai sujungti (labai neįprasta) dėl
elektros skaitiklių techninių ribojimų.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
17
Page 18
5 Naudojimo gairės
efe
hg
j
AD
ba
d
BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
▪ Prijungimas ir nustatymas:
▪ Antrą elektros skaitiklį prijunkite prie papildomos dėžutės
EK2CB07CAV3 kontaktų X2M/9 ir X2M/10.
▪ Programinė įranga abiejų skaitiklių suvartojamos elektros
duomenis susumuoja, todėl NEREIKIA nustatyti, kuris skaitiklis
kurią suvartojamą energiją matuoja. Jums tereikia nustatyti
kiekvieno skaitiklio impulsų skaičių.
▪ Dviejų elektros skaitiklių pavyzdį žr. skyriuje 18. puslapyje
"5.3.4Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis".
5.3.4Lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinis
Bendroji taisyklė
▪ 1 elektros skaitiklis: matuoja lauke naudojamo įrenginio aušalo
dalies elektros suvartojimą.
▪ 2elektros skaitiklis: matuoja likusios įrangos elektros suvartojimą
(pavyzdžiui, lauke naudojamo įrenginio vandens dalies, valdymo
dėžutės EKCB07CAV3, papildomos dėžutės EK2CB07CAV3 ir
atsarginio šildytuvo).
Nustatymas
▪ 1 elektros skaitiklį prijunkite prie papildomos dėžutės
EK2CB07CAV3 kontaktų X2M/7 ir X2M/8.
▪ 2 elektros skaitiklį prijunkite prie papildomos dėžutės
EK2CB07CAV3 kontaktų X2M/9 ir X2M/10.
Elektros skaitiklių tipai
▪ 1 elektros skaitiklis: vienfazis elektros skaitiklis.
▪ 2 elektros skaitiklis:
▪ Kai yra vienfazio atsarginio šildytuvo konfigūracija, naudokite
vienfazį elektros skaitiklį.
▪ Kitais atvejais naudokite trifazį elektros skaitiklį.
Pavyzdys
Trifazis atsarginis šildytuvas:
5.4Elektros energijos suvartojimo
valdymo nustatymas
▪ Elektros energijos suvartojimo valdymas:
▪ Leidžia riboti visos sistemos elektros sąnaudas (lauke
naudojamo įrenginio, valdymo dėžutės EKCB07CAV3,
papildomos dėžutės EK2CB07CAV3 ir atsarginio šildytuvo
bendras sąnaudas).
▪ Konfigūracija: naudodami vartotojo sąsają nustatykite galios
ribojimo lygį ir kaip jis turi būti pasiektas.
▪ Galios ribojimo lygis gali būti išreikštas kaip:
▪ Didžiausia darbinė srovė (amperais).
▪ Didžiausia vartojamoji galia (kilovatais).
▪ Galios ribojimo lygis gali būti aktyvintas:
▪ Nuolatos.
▪ Skaitmeninėmis įvestimis.
5.4.1Nuolatinis galios ribojimas
Nuolatinis galios ribojimas naudingas siekiant užtikrinti maksimalų
sistemos galios ar srovės tiekimą. Kai kuriose šalyse teisės aktais
ribojamas maksimalios erdvės šildymo elektros sąnaudos.
PiVartojamoji galia
t Laikas
DI Skaitmeninė įvestis (galios ribojimo lygis)
a Suaktyvintas galios ribojimas
b Faktinė vartojamoji galia
Nustatymas ir konfigūracija
▪ Nereikia jokios papildomos įrangos.
▪ Nustatykite elektros energijos suvartojimo valdymo nustatymus
▪ Pasirinkite nuolatinį ribojimo režimą.
▪ Pasirinkite ribojimo tipą (galia kilovatais arba srovė amperais).
▪ Nustatykite pageidaujamą galios ribojimo lygį:
Montuotojo informacinis vadovas
18
A Lauke naudojamas įrenginys
B Valdymo dėžutė
C Papildoma dėžutė
D Atsarginio šildytuvo rinkinys
a Elektros spinta (L1/N): lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinis
b Elektros spinta (L1/L2/L3/N): standartinio elektros tarifo
maitinimo šaltinis
c Elektros skaitiklis (L1/N)
d Elektros skaitiklis (L1/L2/L3/N)
e Saugiklis (L1/N)
f Saugiklis (L1/L2/L3/N)
g Lauke naudojamas įrenginys (L1/N)
h Valdymo dėžutė (L1/N)
i Papildoma dėžutė (L1/N)
j Atsarginis šildytuvas (L1/L2/L3/N)
PASTABA
Nustatykite ne mažesnes nei ±3,6 kW elektros energijos
sąnaudas, kad būtų užtikrintas:
▪ Atšildymo funkcijos veikimas. Priešingu atveju, jei
atšildymas bus nutrauktas keletą kartų, užšals
šilumokaitis.
▪ Erdvės šildymas įgalinus atsarginio šildytuvo
1veiksmą.
5.4.2Skaitmeninių įvesčių aktyvinamas galios
ribojimas
Galios ribojimas naudingas, kai derinamas su energijos valdymo
sistema.
Skaitmeninės įvestys (daugiausia keturi veiksmai) dinamiškai riboja
visos Daikin sistemos galią arba srovę. Kiekvienas galios ribojimo
lygis nustatomas naudojant vartotojo sąsają ir apribojant vieną iš šių:
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 19
5 Naudojimo gairės
X2M
ABCD
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
AB
Energijos valdymo sistema (įsigyjama atskirai) parenka, kurį galios
ribojimo lygį aktyvinti. Pavyzdys: apriboja didžiausią viso namo galią
(apšvietimas, buitiniai prietaisai, erdvės šildymas ir t. t.).
A Lauke naudojamas įrenginys
B Valdymo dėžutė
C Papildoma dėžutė
D Atsarginio šildytuvo rinkinys
F Energijos valdymo sistema
a Galios ribojimo aktyvinimas (4 skaitmeninės įvestys)
b Atsarginis šildytuvas
PiVartojamoji galia
t Laikas
DI Skaitmeninės įvestys (galios ribojimo lygiai)
a Suaktyvintas galios ribojimas
b Faktinė vartojamoji galia
Nustatymas
▪ Sumontuokite valdymo dėžutę EKCB07CAV3 ir papildomą dėžutę
EK2CB07CAV3.
▪ Atitinkamam galios ribojimo lygiui aktyvinti naudojamos ne
daugiau nei keturios skaitmeninės įvestys:
▪ DI1 = mažiausias ribojimas (didžiausias energijos
suvartojimas).
▪ DI4 = didžiausias ribojimas (mažiausias energijos
suvartojimas).
▪ Skaitmeninių įvesčių specifikacijas ir jų prijungimo vietas rasite
elektros instaliacijos schemoje.
Konfigūracija
▪ Nustatykite elektros energijos suvartojimo valdymo nustatymus
Jei uždaryta daugiau nei 1 skaitmeninė įvestis (vienu
metu), nustatytas toks skaitmeninių įvesčių pirmumas: DI4
pirmumas>…>DI1.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
5.4.3Galios ribojimo procesas
Lauko įrenginys yra efektyvesnis už atsarginį šildytuvą. Todėl
pirmiausia ribojamas ir IŠJUNGIAMAS atsarginis šildytuvas. Sistema
riboja elektros energijos suvartojimą šia tvarka:
1Apriboja atsarginį šildytuvą.
2IŠJUNGIA atsarginį šildytuvą.
3Apriboja lauke naudojamą įrenginį.
4IŠJUNGIA lauke naudojamą įrenginį.
Pavyzdys
Jei konfigūracija yra tokia: galios ribojimo lygis NELEIDŽIA veikti
atsarginiam šildytuvui (1veiksmas ir 2veiksmas).
Tuomet elektros energijos suvartojimas ribojamas tokiu būdu:
PhPagaminta šiluma
CeSuvartota energija
A Lauke naudojamas įrenginys
B Atsarginis šildytuvas
a Ribotas lauke naudojamo įrenginio veikimas
b Lauke naudojamo įrenginio veikimas visu pajėgumu
c ĮJUNGTAS atsarginio šildytuvo 1 veiksmas
d ĮJUNGTAS atsarginio šildytuvo 2 veiksmas
5.5Išorinio temperatūros jutiklio
nustatymas
Galite prijungti vieną išorinį temperatūros jutiklį. Jis gali matuoti
vidaus arba lauko aplinkos temperatūrą. Daikin rekomenduoja
naudoti išorinį temperatūros jutiklį šiais atvejais:
Vidaus aplinkos temperatūros jutiklis
▪ Valdant patalpos termostatu, vartotojo sąsaja atstoja patalpos
termostatą ir matuoja vidaus aplinkos temperatūrą. Todėl vartotojo
sąsaja turi būti sumontuota vietoje:
▪ Kurioje galima nustatyti vidutinę patalpos temperatūrą.
▪ Kurios NEAPŠVIEČIA tiesioginė saulės šviesa.
▪ Kuri NĖRA arti šilumos šaltinio.
▪ Kurios NEVEIKIA išorės oras ar skersvėjai, pavyzdžiui, dėl durų
darinėjimo.
▪ Jeigu tai NEĮMANOMA, Daikin rekomenduoja prijungti nuotolinį
vidaus jutiklį (priedas KRCS01-1).
▪ Nustatymas:
▪ Reikalinga valdymo dėžutė EKCB07CAV3 ir papildoma dėžutė
EK2CB07CAV3.
▪ Montavimo instrukcijas rasite nuotolinio vidaus jutiklio
montavimo vadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.
▪ Lauko aplinkos temperatūra matuojama lauke naudojamame
įrenginyje. Todėl lauke naudojamas įrenginys turi būti
sumontuotas vietoje:
▪ Kuri yra šiaurinėje namo pusėje arba pusėje, kurioje įrengta
daugiausia šildymo įrenginių.
▪ Kurios NEAPŠVIEČIA tiesioginė saulės šviesa.
Montuotojo informacinis vadovas
19
Page 20
6 Pasiruošimas
≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
▪ Jeigu tai NEĮMANOMA, Daikin rekomenduoja prijungti nuotolinį
lauko jutiklį (priedas EKRSCA1).
▪ Nustatymas: montavimo instrukcijas rasite nuotolinio lauko jutiklio
montavimo vadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.
▪ Konfigūracija: pasirinkite lauko jutiklį [A.2.2.B].
▪ Kai įjungta lauko įrenginio energijos taupymo funkcija (žr. 45.
puslapyje "8 Konfigūracija"), lauko įrenginys išjungiamas, kad
budėjimo režimu būtų mažesni energijos nuostoliai. Todėl lauko
aplinkos temperatūra NERODOMA.
▪ Jei pageidaujama ištekančio vandens temperatūra priklauso nuo
oro, svarbu, kad lauko temperatūra būtų matuojama visą laiką. Tai
dar viena priežastis sumontuoti papildomą lauko aplinkos
temperatūros jutiklį.
INFORMACIJA
Išorinio lauko aplinkos jutiklio duomenys (vidurkiai arba
momentiniai) naudojami nuo oro priklausomose valdymo
kreivėse ir automatinio šildymo/vėsinimo perjungimo
logikoje. Kad būtų apsaugotas lauke naudojamas
įrenginys, visada naudojamas vidinis lauke naudojamo
įrenginio jutiklis.
6Pasiruošimas
6.1Apžvalga: parengimas
Šiame skyriuje nurodoma, ką reikia atlikti ir žinoti prieš vykstant į
objektą.
Jame nagrinėjamos tokios temos:
▪ Montavimo vietos paruošimas.
▪ Vandens vamzdžių paruošimas.
▪ Elektros laidų paruošimas.
INFORMACIJA
Jeigu ant įrenginio sumontuoti uždarymo vožtuvai, palikite
mažiausiai 400mm tarpą oro angos įleidimo pusėje. Jeigu
uždarymo vožtuvai ant įrenginio NESUMONTUOTI, palikite
mažiausiai 250mm tarpą.
PASTABA
▪ NEDĖKITE įrenginių vienų ant kitų.
▪ NEKABINKITE įrenginio ant lubų.
Dėl stipraus vėjo (≥18km/h), pučiančio į lauke naudojamų įrenginių
oro išleidimo angą, susidaro uždaras ciklas (išmetamo oro
įsiurbimas). Dėl to gali:
▪ sumažėti eksploatacinė galia;
▪ dažnai susidaryti šerkšnas šildymo režimu;
▪ atsirasti veikimo sutrikimų dėl žemo slėgio sumažėjimo arba
aukšto slėgio padidėjimo;
▪ sugesti ventiliatorius (jeigu stiprus vėjas nuolatos pučia į
ventiliatorių, jis gali pradėti suktis labai greitai, kol sulūš).
Rekomenduojama sumontuoti droselinę sklendę, jeigu į oro
išmetimo angą gali pūsti vėjas.
Lauke naudojamus įrenginius rekomenduojama montuoti oro
įsiurbimo angai esant nukreiptai į sieną, o NE tiesiai prieš vėją.
6.2Įrengimo vietos paruošimas
NEMONTUOKITE įrenginio vietose, kuriose dažnai dirbama. Jeigu
atliekant statybos darbus (pvz., šlifavimo darbus) atsiranda daug
dulkių, įrenginį BŪTINA uždengti.
Pasirinkite tokią montavimo vietą, kad būtų pakankamai vietos
įrenginiui įnešti ir išnešti.
6.2.1Lauke naudojamo įrenginio montavimo
vietos reikalavimai
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
Atsižvelkite į šias rekomendacijas:
a Oro išleidimo anga
b Oro įleidimas
Montuotojo informacinis vadovas
20
a Skydinė plokštė
b Vyraujanti vėjo kryptis
c Oro išleidimo anga
NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose:
▪ Garsui jautriose vietose (pvz., šalia miegamojo), kad įrenginio
keliamas triukšmas netrukdytų.
Pastaba: jeigu konkrečioje montavimo vietoje matuojamas garsas,
išmatuota vertė gali būti didesnė už duomenų knygos garso
spektre nurodytą garso slėgio lygį dėl aplinkos triukšmo ir garso
atspindžių.
INFORMACIJA
Garso slėgio lygis mažesnis nei 70dBA.
▪ Vietose, kur atmosferoje gali būti mineralinės alyvos rūko, purslų
arba garų. Plastikinės dalys gali būti sugadintos, nukristi arba
sukelti vandens nuotėkį.
NEREKOMENDUOJAMA montuoti įrenginio šiose vietose, nes gali
sutrumpėti jo eksploatavimo laikas:
▪ kur stipriai svyruoja įtampa;
▪ transporto priemonėse ir laivuose;
▪ kur yra rūgščių arba šarminių garų.
Montavimas pajūryje. Užtikrinkite, kad lauke naudojamo įrenginio
tiesiogiai NEVEIKTŲ jūros vėjai. Tai būtina siekiant išvengti
korozijos, kurią sukelia didelis druskos kiekis ore ir kuri gali
sutrumpinti įrenginio eksploatavimo trukmę.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 21
6 Pasiruošimas
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
Lauke naudojamą įrenginį montuokite vietoje, kurios neveikia
tiesioginiai jūros vėjai.
Pavyzdys: už pastato.
Jei lauke naudojamą įrenginį veikia tiesioginiai jūros vėjai,
sumontuokite vėjo užtvarą.
▪ Vėjo užtvaros aukštis≥1,5×lauke naudojamo įrenginio aukštis.
▪ Montuodami vėjo užtvarą, atsižvelkite į reikalavimus techninei
priežiūrai skirtai erdvei.
Bet kuriuo atveju turi būti paliktas bent 300mm tarpas po bloku. Be
to, užtikrinkite, kad blokas kabėtų būtų bent 100 mm virš
maksimalaus tikėtino sniego lygio. Žr. skirsnį 29. puslapyje
"7.3lauko bloko montavimas;", kur rasite papildomos informacijos.
Vietovėse, kur būna daug sniego, labai svarbu pasirinkti montavimo
vietą, kurioje įrenginio NEAPSNIGTŲ. Jei galimas šoninis snygis,
užtikrinkite, kad sniego NEPATEKTŲ ant šilumokaičio spiralės. Jei
reikia, sumontuokite sniego dangtį arba pastogę ir pagrindą.
6.2.3Valdymo dėžutės montavimo vietos
reikalavimai
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
▪ Atsižvelkite į šias rekomendacijas:
Maksimalus atstumas tarp valdymo dėžutės ir lauke
naudojamo įrenginio
Maksimalus atstumas tarp valdymo dėžutės ir
atsarginio šildytuvo rinkinio
▪ Atsižvelkite į šias atstumų montuojant rekomendacijas:
20m
10m
a Jūros vėjas
b Pastatas
c Lauke naudojamas įrenginys
d Vėjo užtvara
Lauke naudojamas įrenginys skirtas montuoti tik lauke, kur aplinkos
temperatūra 10~43°C aušinimo režimu ir –20~25°C šildymo režimu.
6.2.2Papildomi lauke naudojamo įrenginio
montavimo vietos reikalavimai šalto
klimato zonose
Apsaugokite lauke naudojamą įrenginį nuo sniego ir pasirūpinkite,
kad jo NIEKADA neapsnigtų.
▪ Valdymo dėžutė skirta tvirtinti prie sienos tik patalpose. Paviršius,
ant kurio montuojate, turi būti lygi, vertikali, nedegi siena.
▪ Valdymo dėžutė skirta naudoti, kai aplinkos temperatūra yra
5~35°C.
NEMONTUOKITE valdymo bloko tokiose vietose:
▪ Garsui jautriose vietose (pvz., šalia miegamojo), kad įrenginio
keliamas triukšmas netrukdytų.
▪ Vietose, kur didelis drėgnis (daugiausia RH=85%), pavyzdžiui,
vonios kambaryje.
▪ Vietose, kur galimas šerkšnas.
6.2.4Papildomos dėžutės montavimo vietos
reikalavimai
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
▪ Atsižvelkite į šias rekomendacijas:
Maksimalus atstumas tarp papildomos dėžutės ir
valdymo dėžutės EKCB07CAV3
3m
▪ Atsižvelkite į šias atstumų montuojant rekomendacijas:
Montuotojo informacinis vadovas
21
a Stogelis nuo sniego arba pašiūrė
b Padėklas
c Dominuojanti vėjo kryptis
d Oro išleidimo anga
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 22
6 Pasiruošimas
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50>50
>200
>500
>350
▪ Garsui jautriose vietose (pvz., šalia miegamojo), kad įrenginio
keliamas triukšmas netrukdytų.
▪ Vietose, kur didelis drėgnis (daugiausia RH=85%), pavyzdžiui,
vonios kambaryje.
▪ Vietose, kur galimas šerkšnas.
6.3Vandentiekio vamzdyno
paruošimas
▪ Papildoma dėžutė skirta tvirtinti prie sienos tik patalpose.
Paviršius, ant kurio montuojate, turi būti lygi, vertikali, nedegi
siena.
▪ Papildoma dėžutė skirta naudoti, kai aplinkos temperatūra yra
5~35°C.
NEMONTUOKITE papildomos dėžutės tokiose vietose:
▪ Garsui jautriose vietose (pvz., šalia miegamojo), kad įrenginio
keliamas triukšmas netrukdytų.
▪ Vietose, kur didelis drėgnis (daugiausia RH=85%), pavyzdžiui,
vonios kambaryje.
▪ Vietose, kur galimas šerkšnas.
6.2.5Atsarginio šildytuvo montavimo vietos
reikalavimai
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
▪ Atsižvelkite į šias rekomendacijas:
Mažiausias atstumas tarp atsarginio šildytuvo ir
lauke naudojamo modulio –
▪ Atsižvelkite į šias atstumų montuojant rekomendacijas:
10m
6.3.1Reikalavimai vandens kontūrui
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
PASTABA
Jei naudojate plastikinius vamzdžius, pasirūpinkite, kad jie
būtų nepralaidūs deguoniui (pagal DIN 4726). Patekus į
vamzdyną deguoniui, gali suintensyvėti korozija.
▪ Jungiamasis vamzdynas – reglamentas. Pasirūpinkite, kad
visos vamzdyno jungtys atitiktų taikomą reglamentą ir instrukcijas,
pateiktas skyriuje "Įrengimas" dėl vandens įvado ir išvado.
NENAUDOKITE per daug jėgos. Deformavus vamzdyną, gali
sutrikti įrenginio veikimas.
▪ Jungiamasis vamzdynas – įrankiai. Naudokite tik žalvariui
(minkšta medžiaga) tinkamus įrankius. PRIEŠINGU atveju
apgadinsite vamzdžius.
▪ Jungiamasis vamzdynas– oras, drėgmė, dulkės. Jei į kontūrą
pateks oro, drėgmės arba dulkių, gali kilti problemų. Kaip to
išvengti:
▪ Naudokite tik švarius vamzdžius.
▪ Šalindami atplaišas, laikykite vamzdžio galą nukreiptą žemyn.
▪ Kišdami pro sieną, uždenkite vamzdžio galą, kad į vamzdį
nepatektų dulkių ir (arba) dalelių.
▪ Naudokite tinkamą sriegių hermetiką, kad užsandarintumėte
jungtis.
INFORMACIJA
Jei atsarginis šildytuvas sumontuotas grįžtamojoje
sistemoje (šildymas+vėsinimas) ir vožtuvų komplektas
EKMBHBP1 yra sistemos dalis, po atsarginiu šildytuvu gali
reikėti palikti daugiau vietos, nei nurodyta pirmiau. Daugiau
informacijos žr. 33. puslapyje "7.7.5 Apie vožtuvų
komplektą".
▪ Atsarginis šildytuvas skirtas tvirtinti prie sienos tik patalpose.
Paviršius, ant kurio montuojate, turi būti lygi, vertikali, nedegi
siena.
▪ Atsarginis šildytuvas skirtas naudoti, kai aplinkos temperatūra yra
Jei sistemoje yra glikolio, pasirūpinkite, kad naudojamas
sriegių hermetikas būtų atsparus glikoliui.
▪ Uždaras kontūras. Lauko bloką naudokite TIK uždaroje vandens
sistemoje. Jei sistemą naudosite atviroje vandens sistemoje,
susidarys pernelyg didelė korozija.
▪ Vamzdžių skersmuo. Pasirinkite vandens vamzdžių skersmenį,
atsižvelgdami į būtiną vandens srautą ir galimą išorinį statinį
siurblio slėgį. Daugiau informacijos apie lauke naudojamo
įrenginio išorinio statinio slėgio kreives rasite 77. puslapyje
"14Techniniai duomenys".
▪ Vandens srautas. Būtina užtikrinti ne mažesnį nei 12 l/min
srautą. Srautui sumažėjus, sistema nustos veikusi ir rodys klaidą
7H.
Minimalus reikalingas srauto stiprumas
04+05 modeliai12l/min
▪ Atskirai įsigyjami komponentai – apsauga nuo užšalimo. Jei
numatoma neigiama aplinkos temperatūra, įsitikinkite, kad lauko
vamzdynas pakankamai apsaugotas nuo užšalimo. Priklausomai
nuo lauko įrenginio modelio, į vandens sistemą įpilkite glikolio arba
pasirūpinkite pakankama izoliacija ir (arba) nuveskite šildymo
kabelį prie lauko vamzdyno. Išsamiau žr. Vandens sistemos
apsauga nuo užšalimo.
Montuotojo informacinis vadovas
22
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 23
6 Pasiruošimas
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
aebc
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
fg
d
d
aeb c
▪ Atskirai įsigyjami komponentai – vanduo ir glikolis. Naudokite
tik medžiagas, suderinamas su sistemoje naudojamu vandeniu (jei
yra, ir su glikoliu) ir lauke naudojamame įrenginyje naudojamomis
medžiagomis.
▪ Vietinio tiekimo komponentai – vandens slėgis ir
temperatūra. Patikrinkite, ar visi vietinio vamzdyno komponentai
gali atlaikyti vandens slėgį ir temperatūrą.
▪ Vandens slėgis. Didžiausias vandens slėgis yra 3 barai.
Siekdami užtikrinti, kad NEBŪTŲ viršytas didžiausias slėgis,
vandens sistemoje įrenkite tinkamus apsauginius prietaisus.
▪ Vandens temperatūra. Visi sumontuoti vamzdžiai ir jų priedai
(vožtuvai, jungtys ir t. t.) PRIVALO atlaikyti šią temperatūrą:
INFORMACIJA
Paveikslėlis yra tik pavyzdys ir gali NEATITIKTI jūsų
sistemos schemos.
a Lauke naudojamas įrenginys
b Šilumokaitis
c Siurblys
d Uždarymo vožtuvas
e Atsarginis šildytuvas
f Dvieigis vožtuvas su varikliu (įsigyjama atskirai)
skirtą viršslėgio vožtuvui, kad išvengtumėte vandens sąlyčio su
elektros dalimis.
▪ Oro angos. Įrenkite oro angas visuose aukščiausiuose sistemos
taškuose, kuriuos būtų lengva pasiekti atliekant techninę priežiūrą.
Lauke naudojamame įrenginyje sumontuotas rankinis oro
išleidimo vožtuvas. Atsarginiame šildytuve (papildomas) įtaisytas
automatinis oro išleidimo vožtuvas. Patikrinkite, ar automatiniai
oro išleidimo vožtuvai NĖRA per daug suveržti, kad būtų galima
automatiškai išleisti orą iš vandens sistemos.
▪ Cinkuotos dalys. Vandens sistemoje niekada nenaudokite
cinkuotų detalių. Įrenginio vidinėje vandens sistemoje naudojami
variniai vamzdžiai, todėl gali greitai prasidėti korozija.
▪ Nežalvarinis metalinis vamzdynas. Naudojant nežalvarinį
metalinį vamzdyną, reikia tinkamai izoliuoti žalvarį nuo
nežalvarinių medžiagų, kad jos NESILIESTŲ. Taip išvengsite
galvaninės korozijos.
▪ Vožtuvai – perjungimo laikas. Kai vandens sistemoje
naudojamas dvieigis arba trieigis vožtuvas, vožtuvo perjungimo
laikas negali būti ilgesnis nei 60 sekundžių.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
šildymo vandens sistemos filtrą. Ypač būtina pašalinti metalo
daleles iš nešvarių vandens vamzdžių, todėl rekomenduojame
naudoti magnetinį arba išcentrinį filtrą, kuris gali pašalinti mažas
daleles. Smulkios dalelės gali pažeisti įrenginį, o standartinis
šiluminio siurblio sistemos filtras jų nepašalina.
▪ Termostatiniai pamaišymo vožtuvai. Atsižvelgiant į taikomus
teisės aktus, gali reikėti sumontuoti termostatinius pamaišymo
vožtuvus.
▪ Higienos priemonės. Sistema turi būti sumontuota laikantis
taikomų teisės aktų, kurie gali reikalauti papildomų higienos
priemonių.
6.3.2Išsiplėtimo indo išankstinio slėgio
skaičiavimo formulė
Indo išankstinis slėgis (Pg) priklauso nuo įrengimo aukščio skirtumo
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3Vandens tūrio ir srauto intensyvumo
tikrinimas
Lauko įrenginys komplektuojamas su 3 litrų indu, kurio gamykloje
nustatytas pradinis slėgis yra 1baras.
Kaip užtikrinti, kad įrenginys veiktų tinkamai:
▪ Turite patikrinti minimalų ir maksimalų vandens tūrį.
▪ Gali reikėti pakoreguoti išsiplėtimo indo išankstinį slėgį.
Minimalus vandens tūris
JeiTada
Sistemoje yra atsarginis
šildytuvas
Sistemoje NĖRA atsarginio
šildytuvo
(a) Lauke naudojamo įrenginio vidinis vandens tūris
NEĮSKAIČIUOTAS.
Mažiausias vandens tūris yra
(a)
10l
Mažiausias vandens tūris yra
(a)
20l
INFORMACIJA
Vykdant kritinius procesus arba patalpose, kuriose yra
didelė šiluminė apkrova, gali reikėti daugiau vandens.
PASTABA
Kai cirkuliaciją visuose erdvės šildymo/aušinimo
kontūruose kontroliuoja nuotoliniu būdu valdomi vožtuvai,
svarbu užtikrinti minimalų vandens kiekį, net jei visi
vožtuvai uždaryti.
M1...3 Atskiras kontūro FHL1...3 valdymo vožtuvas su varikliu
(įsigyjama atskirai)
Maksimalus vandens tūris
PASTABA
Didžiausias vandens tūris priklauso nuo to, ar vandens
sistemoje yra glikolio. Daugiau informacijos apie papildymą
glikoliu žr. 35. puslapyje "7.7.6 Kaip apsaugoti vandens
kontūrą nuo užšalimo".
Norėdami apskaičiuotam pradiniam slėgiui nustatyti didžiausią
vandens tūrį, naudokite šią diagramą.
Minimalus srauto stiprumas
Check that the minimum flow rate (required during defrost/backup
heater operation) in the installation is guaranteed in all conditions.
PASTABA
Jeigu į vandens sistemą įpilama glikolio ir temperatūra
vandens sistemoje yra žema, srauto stiprumas vartotojo
sąsajoje NERODOMAS. Tokiu atveju minimalų srauto
stiprumą galima patikrinti atlikus siurblio bandymą
(patikrinkite, ar vartotojo sąsajoje NERODOMA klaida 7H).
PASTABA
Kai cirkuliaciją visuose arba konkrečiuose erdvės šildymo
kontūruose kontroliuoja nuotoliniu būdu valdomi vožtuvai,
svarbu užtikrinti minimalų srauto stiprumą, net jei visi
vožtuvai uždaryti. Jeigu minimalaus srauto stiprumo
pasiekti nepavyksta, rodoma srauto klaida 7H (nešildo
arba neveikia).
A Pradinis slėgis (bar)
B Didžiausias vandens tūris (l)
Vanduo
Vanduo ir glikolis
Pavyzdys: didžiausias vandens tūris ir išsiplėtimo indo pradinis
slėgis
Sistemos
aukščio
skirtumas
(a)
≤70/43l
≤7mNereikia reguliuoti
pradinio slėgio.
Vandens tūris
(b)
Atlikite šiuos veiksmus:
▪ Sumažinkite pradinį
>70/43l
(b)
slėgį atsižvelgdami į
reikiamą montavimo
aukščių skirtumą.
Kiekvienam žemiau
7 m esančiam metrui
6.3.4Išsiplėtimo indo išankstinio slėgio
keitimas
PASTABA
Išsiplėtimo indo išankstinį slėgį gali koreguoti tik
licencijuotas montuotojas.
Prireikus pakeisti numatytąjį išsiplėtimo indo išankstinį slėgį (1bar),
reikia atsižvelgti į tokias rekomendacijas:
▪ Nustatydami išsiplėtimo indo pradinį slėgį, naudokite tik sausą
azotą.
▪ Jei išsiplėtimo indo pradinis slėgis bus nustatytas netinkamai,
sistema bus sugadinta.
Išsiplėtimo indo pradinis slėgis keičiamas per išsiplėtimo indo
“Schrader” vožtuvą sumažinant arba padidinant azoto slėgį.
pradinis slėgis turi būti
sumažintas 0,1baro.
▪ Patikrinkite, ar vandens
tūris NEVIRŠIJA
didžiausio leidžiamo
vandens tūrio.
>7mAtlikite šiuos veiksmus:
▪ Padidinkite pradinį
slėgį atsižvelgdami į
reikiamą montavimo
aukščių skirtumą.
Kiekvienam aukščiau
7 m esančiam metrui
Lauke naudojamo
įrenginio išsiplėtimo indas
yra per mažas šiai
sistemai. Todėl
rekomenduojame už
įrenginio sumontuoti
papildomą indą.
pradinis slėgis turi būti
padidintas 0,1baro.
▪ Patikrinkite, ar
vandens tūris
NEVIRŠIJA didžiausio
leidžiamo vandens
tūrio.
(a) Tai yra aukščio skirtumas (m) tarp aukščiausio vandens
sistemos taško ir lauke naudojamo įrenginio. Jei lauke
Montuotojo informacinis vadovas
24
naudojamas įrenginys yra aukščiausiame sistemos taške,
sistemos aukštis yra 0 m.
(b) Didžiausias vandens tūris yra 70l, jei sistema pripildyta tik
vandens, ir 43l, jei sistema pripildyta vandens ir glikolio.
6.3.5Kaip patikrinti vandens tūrį: Pavyzdžiai
1 pavyzdys
Lauke naudojamas įrenginys sumontuotas 0,8 m žemiau
aukščiausio vandens sistemos taško. Bendras vandens tūris
vandens sistemoje yra 50l.
Nereikia imtis jokių veiksmų ar reguliuoti sistemos.
2 pavyzdys
a “Schrader” vožtuvas
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 25
6 Pasiruošimas
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
3
51
4
fecd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
51
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
fecd
3
2
6
7
15 4
Lauke naudojamas įrenginys sumontuotas aukščiausiame vandens
sistemos taške. Bendras vandens tūris vandens sistemoje yra 140l.
Propileno glikolio koncentracija yra 35%.
Veiksmai:
▪ Bendras vandens tūris (140l) yra didesnis už numatytąjį vandens
tūrį (43l), todėl būtina sumažinti pradinį slėgį.
▪ Reikiamas pradinis slėgis yra:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Kai slėgis yra 0,3 baro, atitinkamas didžiausias vandens tūris yra
66l. (žr. diagramą ankstesniame skyriuje).
▪ 140 l yra daugiau už 66 l, todėl išsiplėtimo indas sistemai
NETINKA. Sistemai reikia išorinio išsiplėtimo indo.
6.4Elektros instaliacijos paruošimas
6.4.1Apie elektros laidų paruošimą
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.
ĮSPĖJIMAS
▪ Jei maitinimo šaltinyje nėra nulinės fazės arba ji
įžeminimo laido su pagalbiniu vamzdžiu, viršįtampio
ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu. Nevisiškai
įžeminta sistema gali sukelti elektros smūgį.
▪ Sumontuokite reikalingus saugiklius arba grandinės
pertraukiklius.
▪ Pritvirtinkite elektros laidus kabelių sąvaržomis, kad jie
NESILIESTŲ prie aštrių briaunų ar vamzdžių, ypač
aukšto slėgio pusėje.
▪ NENAUDOKITE izoliacine juosta apvyniotų laidų,
suvytųjų laidų, ilgintuvų ar prijungimų nuo žvaigžde
sujungtos sistemos. Jie gali sukelti perkaitimą, elektros
smūgį arba gaisrą.
▪ NEMONTUOKITE fazę kompensuojančio
kondensatoriaus, nes šiame įrenginyje įrengtas
inverteris. Fazę kompensuojantis kondensatorius
sumažins našumą ir gali būti nelaimingo atsitikimo
priežastimi.
6.4.2Apie lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinį
Elektros tiekimo bendrovės visame pasaulyje deda daug pastangų,
kad galėtų patikimai tiekti elektros energiją konkurencingomis
kainomis, ir dažnai turi teisę savo klientams taikyti lengvatinius
tarifus. Lengvatiniai tarifai gali būti taikomi pagal naudojimo laiką,
metų laiką, Vokietijoje ir Austrijoje galioja šiluminio siurblio tarifas ir t.
t.
Šią įrangą galima prijungti prie tokių lengvatinio elektros tarifo
maitinimo šaltinio sistemų.
Pasitarkite su vietos, kurioje bus montuojama įranga, elektros
energijos tiekėju, ar galima įrangą prijungti prie vienos iš lengvatinio
elektros tarifo maitinimo šaltinio sistemų, jei tokia yra.
Kai įranga prijungta prie tokio lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinio, elektros energijos tiekimo bendrovei leidžiama:
▪ Tam tikram laikotarpiui nutraukti elektros tiekimą į įrangą.
▪ Reikalauti, kad įranga tam tikrais laikotarpiais naudotų ribotą kiekį
elektros.
Valdymo dėžutė EKCB07CAV3 gauna įvesties signalą, kuris
perjungia įrenginį į priverstinio išsijungimo režimą. Tuo metu
kompresorius neveiks.
Neatsižvelgiant į tai, ar maitinimas nutraukiamas, ar ne, laidai prie
įrenginio prijungiami skirtingai.
6.4.3Elektros jungčių, išskyrus išorinių pavarų,
apžvalga
Standartinis
maitinimo šaltinis
Lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinis
Maitinimas
NEPERTRAUKIAMA
Maitinimas
nutraukiamas
S
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
ĮSPĖJIMAS
▪ Visus elektros laidus PRIVALO sujungti kvalifikuotas
elektrikas ir elektros instaliacija TURI atitikti taikomus
teisės aktus.
▪ Elektros jungtis junkite prie fiksuotos instaliacijos.
▪ Visi atskirai įsigyti komponentai ir elektros instaliacijos
darbai TURI atitikti taikomus teisės aktus.
ĮSPĖJIMAS
Atsarginis šildytuvas PRIVALO turėti jam skirtą maitinimo
šaltinį ir PRIVALO būti apsaugotas apsauginiais
prietaisais, kurių reikalaujama pagal galiojančius teisės
aktus.
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
Suaktyvinus
lengvatinio elektros
tarifo maitinimo
šaltinį, maitinimas
NEPERTRAUKIAMA
S. Lauke naudojamą
įrenginį išjungia
valdiklis.
Pastaba: elektros
tiekimo bendrovė turi
visada leisti lauke
naudojamo įrenginio
vandens daliai (ir
valdymo dėžutei, jei ji
sumontuota
sistemoje) vartoti
lengvatinio elektros
tarifo maitinimo
šaltinį, maitinimą iš
karto arba po kažkiek
laiko nutraukia
elektros tiekimo
bendrovė. Tokiu
atveju lauke
naudojamo įrenginio
vandens dalis (ir
valdymo dėžutė, jei ji
sumontuota
sistemoje) turi būti
maitinama iš atskiro
įprasto maitinimo
šaltinio.
energiją.
a Standartinis maitinimo šaltinis
b Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis
c Lauke naudojamo įrenginio vandens dalis
Montuotojo informacinis vadovas
Suaktyvinus
25
Page 26
6 Pasiruošimas
M
1
2
12
5
15
13
17
22
14
11
109 7 8
3
4
23
25
24
21
20
19
18
6
b
c
a
d
16
d Lauke naudojamo įrenginio aušalo dalis
e Valdymo dėžutė
f Atsarginio šildytuvo rinkinys
1 Lauke naudojamo įrenginio maitinimas
2 Jungimo prie valdymo dėžutės vidinio sujungimo kabelis
3 Sujungimo su atsarginio šildytuvo rinkiniu kabelis
4 Valdymo dėžutės maitinimas
5 Atsarginio šildytuvo rinkinio maitinimas
6 Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis (kontaktas be
įtampos)
7 Standartinio elektros tarifo maitinimo šaltinis (maitina lauke
naudojamo įrenginio vandens dalį, kai nutraukiamas
maitinimas iš lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinio)
Valdymo dėžutė
Eil. Nr.AprašasLaidaiMaksimali
tekanti
srovė
Maitinimo šaltinis
6Valdymo dėžutės
2+GND
(a)
maitinimas
Vidinio sujungimo kabelis
7Vidinio sujungimo
2
(b)
kabelis tarp lauke
6.4.4Išorinių ir vidinių pavarų elektros jungčių
apžvalga
EKMBHBP1, būtinas kabelio skerspjūvio plotas 0,75mm².
Jei sistemoje NENAUDOJAMAS vožtuvų komplektas
EKMBHBP1, būtinas mažiausias kabelio skerspjūvio plotas
0,75mm², o didžiausias kabelio ilgis 10m.
(f) Kabelio skerspjūvio plotas 0,75mm².
(g) Vožtuvas ir prijungimo laidas (12m) pateikiami su vožtuvų
komplektu.
(h) Jei sistemoje naudojamas vožtuvų komplektas
EKMBHBP1, būtinas kabelio skerspjūvio plotas 0,75mm².
Jei sistemoje NENAUDOJAMAS vožtuvų komplektas
EKMBHBP1, būtinas kabelio skerspjūvio plotas 1,5mm².
(i) Jei sistemoje naudojamas vožtuvų komplektas
EKMBHBP1, būtinas kabelio skerspjūvio plotas 0,75mm².
Jei sistemoje NENAUDOJAMAS vožtuvų komplektas
EKMBHBP1, būtinas mažiausias kabelio skerspjūvio plotas
0,75mm².
2
2
3
(d)
(i)
(e)
(g)
Montuotojo informacinis vadovas
26
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 27
7 Įrengimas
8×
1
2
Atsarginio šildytuvo rinkinys
Eil. Nr.AprašasLaidaiMaksimali
tekanti
srovė
Maitinimo šaltinis
16Atsarginio šildytuvo
maitinimo šaltinis
Žr. toliau esančią
lentelę.
—
Vidinio sujungimo kabelis
17Vidinio sujungimo
kabelis tarp atsarginio
šildytuvo komplekto ir
valdymo bloko
Varžtai pateikiami su dantytomis fiksavimo poveržlėmis.
VISUOMET naudokite dantytas fiksavimo poveržles, taip
pat ir keisdami varžtus. Priešingu atveju galite gauti
elektros smūgį.
INFORMACIJA
NENUIMKITE kaiščių nuo papildomos dėžutės priekinės
plokštės.
ĮSPĖJIMAS
Varžtai pateikiami su dantytomis fiksavimo poveržlėmis.
VISUOMET naudokite dantytas fiksavimo poveržles, taip
pat ir keisdami varžtus. Priešingu atveju galite gauti
elektros smūgį.
INFORMACIJA
Priekinėje plokštėje esančios angos skirtos vartotojo
sąsajai prijungti prie valdymo dėžutės. Jei NEJUNGIATE
vartotojo sąsajos prie valdymo dėžutės, NEIŠIMKITE iš
angų kaiščių.
7.2.6Atsarginio šildytuvo atidarymas
Montuotojo informacinis vadovas
28
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
Lauke naudojamą įrenginį reikia sumontuoti prieš prijungiant
vandens vamzdžius.
Įprastinė darbo eiga
Lauko bloko montavimo procesas paprastai susideda iš šių etapų:
1Įrengimo konstrukcijos montavimas.
2Lauko bloko montavimas.
3Nutekėjimo paruošimas.
4Bloko apsauga nuo sniego ir vėjo, įrengiant stogelį ir skydines
plokštes. Žr. skirsnį "Įrengimo vietos paruošimas", kurį rasite
skyriuje 20. puslapyje "6Pasiruošimas".
INFORMACIJA
Maksimalus viršutinės išsikišusios varžtų dalies aukštis yra
15mm.
Bet kokiu atveju palikite po įrenginiu mažiausiai 300 mm tarpą. Be
to, įrenginys turi būti bent 100mm virš didžiausio numatomo sniego
lygio.
7.3.2Atsargumo priemonės montuojant lauke
naudojamą įrenginį
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
Įrenginį prie galima laikikliais tvirtinti prie sienos:
a Maksimalus sniego dangos aukštis
7.3.3Montavimo struktūros paruošimas
Patikrinkite pagrindo, ant kurio montuojamas įrenginys, tvirtumą ir
lygumą, kad veikdamas įrenginys nevibruotų ir nekeltų triukšmo.
Saugiai pritvirtinkite įrenginį pagrindo varžtais, kaip nurodyta
pagrindo brėžinyje.
INFORMACIJA
Informacijos apie galimas parinktis teiraukitės pardavėjo.
Jei įrenginys montuojamas tiesiai ant grindų, paruoškite 4 rinkinius
M8 arba M10 inkaravimo varžtų, veržlių ir poveržlių (įsigyjama
atskirai):
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
29
Page 30
7 Įrengimas
>250/400
>300
>250/400
(mm)
a
1
1×
3
1×
2
1×
4
a
aa
b
a
1 Pakelkite lauke naudojamą įrenginį.
2 Montuokite lauke naudojamą įrenginį atlikdami šiuos veiksmus:
a Maksimalus sniego dangos aukštis
a Oro išleidimo anga
PASTABA
Tinkamai sulygiuokite įrenginį. Įsitikinkite, kad NEIŠSIKIŠA
galinė įrenginio dalis.
3 Nuimkite kartoninę apsaugą ir instrukcijų lapą.
a Kartoninė apsauga
b Instrukcijų lapas
7.3.4Lauke naudojamo įrenginio montavimas
DĖMESIO
NENUIMKITE kartoninės apsaugos tinkamai nesumontavę
įrenginio.
Montuotojo informacinis vadovas
30
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 31
PASTABA
318 mm
310 mm
NEKREIPKITE įrenginio nei į vieną šoną, kad
nepažeistumėte atraminės kojos:
7.3.5Drenažo užtikrinimas
▪ Stenkitės nemontuoti įrenginio tokiose vietose, kur dėl
užsikimšusio drenažo padėklo iš įrenginio ištekėjęs vanduo galėtų
padaryti žalos.
▪ Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą.
▪ Įrenkite bloką ant pagrindo, kad būtų užtikrintas tinkamas
nutekėjimas ir nesikauptų ledas.
▪ Paruoškite vandens drenažo kanalą aplink pamatą, kad
nuvestumėte vandens nuotekas nuo bloko.
▪ NELEISKITE, kad vanduo tekėtų ant tako, nes kitaip jis gali užšalti
ir danga taps slidi.
▪ Jei montuosite bloką ant rėmo, įrenkite vandeniui nepralaidžią
plokštę 150mm atstumu nuo bloko apačios, kad į bloką nepatektų
vandens ir nelašėtų vanduo (žr. tolesnę iliustraciją).
7 Įrengimas
7.4Valdymo dėžutės tvirtinimas
7.4.1Atsargumo priemonės montuojant
valdymo dėžutę
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
PASTABA
Jei blokas įrengiamas šalto klimato juostoje, reikia imtis
atitinkamų priemonių, kad ištekantis kondensatas
NEUŽŠALTŲ.
INFORMACIJA
Informacijos apie galimas parinktis teiraukitės pardavėjo.
PASTABA
Palikite po įrenginiu mažiausiai 300 mm tarpą. Be to,
įrenginys turi būti bent 100 mm virš numatomo sniego
lygio.
7.3.6Lauke naudojamo įrenginio apsauga nuo
nuvirtimo
Kai įrenginys sumontuotas vietoje, kurioje stiprus vėjas gali jį
nuversti, imkitės šių priemonių:
1 Paruoškite 2 lynus, kaip pavaizduota paveikslėlyje (įsigyjama
atskirai).
2 Uždėkite 2 lynus ant lauke naudojamo įrenginio.
3 Tarp lynų ir lauke naudojamo įrenginio įdėkite gumines
plokšteles (įsigyjama atskirai), kad lynai nenutrintų dažų.
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
3 Pažymėkite atsarginio šildytuvo apačioje esančios angos vietą.
4 Nuimkite atsarginį šildytuvą nuo sieninio laikiklio.
5 Išgręžkite angą apatiniam sraigtui ir įstatykite kaištį.
6 Pakabinkite atsarginį šildytuvą ant sieninio laikiklio. Įsitikinkite,
kad jis pritvirtintas tinkamai.
7 Pritvirtinkite atsarginio šildytuvo apačią prie sienos M5 sraigtu.
7.7vandens vamzdžių prijungimas;
7.7.1Apie vandens vamzdžių prijungimą
Prieš prijungiant vandens vamzdžius
Įsitikinkite, kad lauke naudojamas įrenginys sumontuotas. Jei turi
būti, taip pat patikrinkite, ar sumontuoti valdymo dėžutė ir atsarginis
šildytuvas.
Įprastinė darbo eiga
Vandens vamzdžių prijungimas dažniausiai susideda iš šių etapų:
1Lauke naudojamo įrenginio vandens vamzdžių prijungimas.
2Atsarginio šildytuvo (jei yra) vandens vamzdžių prijungimas.
3Vandens sistemos pripildymas.
4Vandens sistemos apsauga nuo užšalimo (pildymas glikoliu).
5Vandens vamzdžių izoliavimas.
Montuotojo informacinis vadovas
32
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 33
7.7.2Atsargumo priemonės prijungiant
ab
b
a
A
vandens vamzdžius
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
7.7.3Vandens vamzdžių prijungimas
PASTABA
Jungdami vamzdžius, NENAUDOKITE per didelės jėgos.
Dėl deformuotų vamzdžių įrenginys gali sugesti.
Užtikrinkite, kad priveržimo sukimo momentas
NEVIRŠYTŲ 30N•m.
Kad būtų patogiau atlikti techninę priežiūrą, pateikti 2 uždarymo
vožtuvai. Sumontuokite vožtuvus patalpų šildymo vandens įleidimo ir
patalpų šildymo išleidimo vietose. Atkreipkite dėmesį į jų padėtį: per
integruotus ištuštinimo vožtuvus bus drenuojama tik ta sistemos
pusė, kurioje jie yra. Norėdami drenuoti tik įrenginį, įsitikinkite, kad
ištuštinimo vožtuvai yra tarp uždarymo vožtuvų ir įrenginio.
7 Įrengimas
a Vandens įleidimas
b Vandens išleidimas
PASTABA
Kai atsarginis šildytuvas sumontuotas grįžtamojoje
sistemoje (šildymas+vėsinimas) ir galioja 81. puslapyje
"14.3 Vožtuvų komplektas reikalingumas" sąlygos,
atsarginio šildytuvo viduje gali kauptis kondensatas. Kad
įrengtumėte aplenkiamąjį kanalą kondensatui,
sumontuokite vožtuvų komplektą EKMBHBP1.
NEMONTUOKITE jokio kito vožtuvo komplekto, o tik
EKMBHBP1.
INFORMACIJA
Atsarginio šildytuvo viduje įtaisytas automatinis oro
pašalinimo vožtuvas. Instrukcijas, kaip pašalinti orą, žr.
65. puslapyje "9.4.2Oro išleidimo funkcija".
7.7.5Apie vožtuvų komplektą
a Vandens įleidimas
b Vandens išleidimas
1 Užsukite ant uždarymo vožtuvų lauke naudojamo įrenginio
veržles.
2 Prijunkite vietinius vamzdžius prie uždarymo vožtuvų.
PASTABA
Sumontuokite sistemoje manometrą.
PASTABA
Visuose vietos sistemos aukščiausiuose taškuose
sumontuokite oro išleidimo vožtuvus.
7.7.4Vandens vamzdžių prijungimas prie
atsarginio šildytuvo
INFORMACIJA
Taikoma tik toms grįžtamosioms sistemoms (šildymas
+vėsinimas), kuriose sumontuotas atsarginis šildytuvas.
Kai atsarginis šildytuvas montuojamas grįžtamojoje sistemoje
(šildymas+vėsinimas) ir išpildomos sąlygos, pateiktos 81. puslapyje
"14.3Vožtuvų komplektas reikalingumas", atsarginio šildytuvo viduje
gali kauptis kondensatas. Būtina įrengti aplenkiamąjį kanalą šiam
kondensatui.
PASTABA
Sugedus vožtuvų komplektui arba atsiradus problemoms
dėl netinkamo sumontavimo, atsarginio šildytuvo viduje
susikaupęs kondensatas gali netinkamai išbėgti. Kad
kondensatas nieko nesugadintų, užtikrinkite, kad visi po
atsarginiu šildytuvu sumontuoti komponentai būtų atsparūs
bent jau krintantiems vandens lašams (IPX1).
Vožtuvų komplekto montavimo vietos reikalavimai priklauso nuo
reikalingo ištekančio vandens temperatūros nuostačio (grindų
šildymas: 18°C – ventiliatoriniai konvektoriai: 5°C) ir vamzdžių
medžiagos (varis arba Alpex). Po atsarginiu šildytuvu palikite
pakankamai vietos, kaip nurodyta toliau pateiktame paveikslėlyje ir
lentelėje.
1 Prijunkite vandens vamzdžius (įsigyjami atskirai) prie atsarginio
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
PASTABA
Jungdami vamzdžius, NENAUDOKITE per didelės jėgos.
Dėl deformuotų vamzdžių įrenginys gali sugesti.
Užtikrinkite, kad priveržimo sukimo momentas
NEVIRŠYTŲ 30N•m.
šildytuvo vandens įleidimo ir išleidimo jungčių.
A Mažiausias būtinas atstumas tarp atsarginio šildytuvo ir
vožtuvų komplekto.
Ištekančio vandens
temperatūros
nuostatis
18°CA=25cmA=10cm
5°CA=50cmA=20cm
(a) Aliuminiu sutvirtintas polietilenas
Vožtuvų komplekte EKMBHBP1 yra atgalinis vožtuvas ir trieigis
vožtuvas, kurį prie sistemos reikia prijungti taip, kaip parodyta toliau.
Vamzdžių medžiaga
VarisAlpex
Montuotojo informacinis vadovas
(a)
33
Page 34
7 Įrengimas
FHL1
FHL2
FHL3
a bcf eh
g
d
abc
d
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1E2
E4
E1+E3E2+E4
DIR
2P
Y
N
L
aabb
E1+E2E3+E4
1×
a Lauke naudojamas įrenginys
b Lauke naudojamo įrenginio aušalo dalis
c Lauke naudojamo įrenginio vandens dalis
d 3‑eigis vožtuvas (iš vožtuvų komplekto EKMBHBP1)
e Atgalinis vožtuvas (iš vožtuvų komplekto EKMBHBP1)
f Atsarginio šildytuvo rinkinys
g Valdymo dėžutė
h Erdvės šildymo sistema
Atgalinio vožtuvo prijungimas
1 Prijunkite atgalinį vožtuvą prie atsarginio šildytuvo vandens
išleidimo angos.
Trieigio vožtuvo prijungimas
1 Išpakuokite trieigio vožtuvo korpusą ir trieigio vožtuvo variklį.
Patikrinkite, ar su varikliu pateikti toliau nurodyti priedai.
2 Į aplenkiamąjį kanalą
3 Į atsarginį šildytuvą
3 Uždėkite movą ant vožtuvo ir sukite ją tol, kol vožtuvas atsidurs
padėtyje, parodytoje toliau pateiktame paveikslėlyje. Jis turi
50% uždaryti išleidimo į aplenkiamąjį kanalą jungtį ir 50%
uždaryti išleidimo į atsarginį šildytuvą jungtį.
4 Jei montuojate pagal konfigūraciją E3 arba E4, atlaisvinę varžtą
atidarykite vožtuvo variklio gaubtą ir perdėkite jungę taip, kad
pakeistumėte vožtuvo sukimosi kryptį.
a Mova
b Vožtuvo variklio gaubtas
c Varžtas
d Skalė
2 Prijunkite trieigio vožtuvo korpusą prie atsarginio šildytuvo
vandens įleidimo angos pagal vieną iš keturių toliau pateiktų
konfigūracijų. Veleną pakreipkite taip, kad variklį būtų galima
sumontuoti ir pakeisti.
Jungės padėtis montuojant pagal konfigūracijas E1 ir E2.
Jungės padėtis montuojant pagal konfigūracijas E3 ir E4.
INFORMACIJA
Gamykloje jungė įtaisyta taip, kad tiktų konfigūracijoms E1
ir E2.
5 Uždėkite rankenėlę ant variklio pakreiptą 12valandos kryptimi ir
stumdami užmaukite variklį ant movos. NEPASUKITE movos
atlikdami šį veiksmą, kad išlaikytumėte 4 veiksme nustatytą
vožtuvo padėtį.
6 Uždėkite skalę ant vožtuvo, atsižvelgdami į esamą
konfigūraciją.
a Aplenkiamasis kanalas
b Atsarginis šildytuvas
7 Kad panaikintumėte sudaromą įtempimą, kabelių varžčiu
(įsigyjama atskirai) pritvirtinkite maitinimo kabelį prie trieigio
vožtuvo korpuso (įsigyjama atskirai). Pritvirtinkite taip, kad
galintis susidaryti kondensatas negalėtų per kabelį patekti į
trieigio vožtuvo variklį.
Montuotojo informacinis vadovas
34
1 Iš lauke naudojamo įrenginio
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 35
7 Įrengimas
7.7.6Kaip apsaugoti vandens kontūrą nuo
užšalimo
Šerkšnas gali sugadinti sistemą. Dėl šios priežasties, jei tikitės
neigiamos aplinkos temperatūros, įsitikinkite, kad vandens sistema
pakankamai apsaugota nuo užšalimo. Apsauga nuo užšalimo
priklauso nuo modelio. Arba į vandens sistemą įpilkite glikolio, arba
apvyniokite lauko vamzdyną šildymo kabeliu, vadovaudamiesi
tolesne lentele.
Jei…... tada
Standartinis modelis (modelio
pavadinime nėra -H-)
Modelis su šildymo kabeliu
(modelio pavadinime yra -H-)
Šildymo kabelis (įsigyjamas atskirai)
1 Ant lauko vamzdyno sumontuokite šildymo kabelį.
2 Prie šildymo kabelio prijunkite išorinį maitinimo šaltinį.
PASTABA
▪ Kad veiktų vidinis šildymo kabelis, įrenginio maitinimas
PRIVALO būti ĮJUNGTAS. Dėl šios priežasties šaltuoju
metų laiku niekada negalima atjungti maitinimo ar
išjungti pagrindinio jungiklio.
▪ Sutrikimus maitinimo tiekimui, šildymo kabelio (ir
vidinio, ir išorinio) maitinimas bus nutrauktas ir vandens
sistema bus NEAPSAUGOTA. Norint užtikrinti visapusę
apsaugą, visada galima įpilti glikolio į vandens sistemą,
net ir montuojant šildymo kabelį ant lauko vamzdyno.
Glikolis
Reikiama glikolio koncentracija priklauso nuo žemiausios
numatomos lauko temperatūros ir nuo to, ar norite apsaugoti
sistemą nuo įtrūkimų, ar nuo užšalimo. Norint apsaugoti sistemą nuo
užšalimo, reikalinga didesnė glikolio koncentracija. Papildykite
glikolio pagal toliau lentelėje nurodytas reikšmes.
INFORMACIJA
▪ Apsauga nuo įtrūkimo: glikolis apsaugos vamzdžius
nuo įtrūkimų, tačiau NEAPSAUGOS vamzdžiuose
esančio skysčio nuo užšalimo.
▪ Apsauga nuo užšalimo: glikolis apsaugos vamzdžiuose
esantį skystį nuo užšalimo.
Įpilkite glikolio į vandens sistemą,
pagal toliau pateiktus
nurodymus. Taip apsaugosite
vidinius vandens vamzdžius ir
lauko vamzdžius.
Vidiniam vandens vamzdynui
gamykloje sumontuotas šildymo
kabelis ir papildoma izoliacija,
skirti apsaugoti nuo užšalimo.
Norėdami išvengti lauko
vamzdyno užšalimo,
pasirūpinkite pakankama
izoliacija arba šildymo kabeliu
(įsigyjamu atskirai),
vadovaudamiesi toliau pateiktais
nurodymais.
PASTABA
▪ Tinkamo procentinę glikolio dalį įpilti privalo
montuotojas, atsižvelgdamas į numatomą aplinkos
temperatūrą.
▪ Sistemos papildymas glikoliu taikomas NE TIK
aušinimo funkciją atliekantiems modeliams
(EWAQ004+005BAVP), BET IR apgręžiamiesiems
modeliams (EWYQ004+005BAVP), kad ir kokiu
režimu‑ aušinimo ar šildymo‑ jie veiktų.
▪ Reikiama koncentracija gali skirtis, priklausomai nuo
glikolio tipo. VISADA palyginkite pirmesnėje lentelėje
pateiktus reikalavimus su glikolio gamintojo pateiktomis
specifikacijomis. Jeigu reikia, paisykite glikolio
gamintojo nustatytų reikalavimų.
▪ Papildyto glikolio koncentracija NIEKADA negali viršyti
35%.
▪ Jeigu skystis sistemoje užšalęs, siurblio NEPAVYKS
paleisti. Atminkite, kad apsaugojus sistemą nuo
įtrūkimų, viduje esantis skystis vis tiek gali užšalti.
▪ Jei sistemoje NENAUDOJAMAS glikolis, maitinimo
trikties arba siurblio gedimo atveju sistemą ištuštinkite.
▪ Jei sistemoje lieka stovinčio vandens, yra labai didelė
tikimybė, kad sistema užšals ir suges.
Galima naudoti toliau nurodytų tipų glikolį:
▪ etilenglikolį;
▪ propilenglikolį, įskaitant būtinus inhibitorius, pagal EN1717
priskiriamus IIIkategorijai.
ĮSPĖJIMAS
Etileno glikolis yra toksiškas.
PASTABA
Glikolis absorbuoja vandenį iš savo aplinkos. Taigi,
NEPILKITE oro aplinkoje buvusio glikolio. Palikus
neuždarytą glikolio konteinerio dangtį padidėja vandens
koncentracija. Tuomet glikolio koncentracija tampa
mažesnė nei numatyta. Kitaip gali užšalti hidrauliniai
komponentai. Imkitės prevencinių veiksmų, kad
užtikrintumėte minimalų oro poveikį glikoliui.
PASTABA
▪ Susidarius viršslėgiui, per slėgio mažinimo vožtuvą iš
sistemos išleidžiama šiek tiek skysčio. Jeigu sistema
papildyta glikoliu, imkitės atitinkamų priemonių, kad jį
saugiai sutvarkytumėte.
▪ Bet kokiu atveju, pasirūpinkite, kad per lanksčią slėgio
mažinimo vožtuvo žarną VISUOMET galėtų išeiti
slėgis. Užtikrinkite, kad žarnoje neliktų ir (arba)
neužšaltų vanduo.
Žemiausia
numatoma lauko
temperatūra
–5°C10%15%
–10°C15%25%
–15°C20%35%
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Apsauga nuo
įtrūkimų
Apsauga nuo
užšalimo
Montuotojo informacinis vadovas
35
Page 36
7 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS
Dėl glikolio galima sistemos korozija. Glikoliui be inhibitorių
reaguojant su deguonimi susidaro rūgštis. Šį procesą
spartina varis ir aukšta temperatūra. Rūgštinis glikolis be
inhibitorių veikia metalo paviršių ir suformuoja galvaninės
korozijos daleles, kurios smarkiai pažeidžia sistemą. Taigi,
svarbu:
▪ kad vandens procedūras tinkamai vykdytų kvalifikuotas
vandens specialistas;
▪ kad būtų naudojamas glikolis su korozijos inhibitoriais,
kurie neutralizuotų glikolio oksidacijos metu
susidariusias rūgštis;
▪ kad nebūtų naudojamas automobilinis glikolis, nes
jame esantys korozijos inhibitoriai veikia ribotą laiko
tarpą, be to, juose yra silikatų, kurie gali užteršti ir
užkimšti sistemą;
▪ kad glikolinėse sistemose NEBŪTŲ naudojami
galvanizuoti vamzdžiai, dėl kurių gali nusėsti tam tikri
glikolio korozijos inhibitorių komponentai.
Papildžius vandens sistemą glikoliu sumažėja maksimalus leistinas
sistemos vandens tūris. Daugiau informacijos žr. montuotojo
informacinio vadovo dalyje “Vandens tūrio ir srauto stiprumo
tikrinimas”.
7.7.7Vandens kontūro pildymas
1 Prijunkite vandens tiekimo žarną prie ištuštinimo ir pripildymo
vožtuvo.
2 Atidarykite ištuštinimo ir pripildymo vožtuvą.
3 Jeigu sumontuotas automatinio oro išleidimo vožtuvas,
įsitikinkite, kad jis atidarytas.
4 Pildykite sistemą vandeniu, kol manometras (nepateikiamas)
parodys ± 2,0barų slėgį.
5 Iš vandens sistemos išleiskite kuo daugiau oro. Nurodymų žr.
skyriuje 65. puslapyje "9Paruošimas naudoti".
6 Pildykite įrenginį, kol slėgis pakils iki ± 2,0bar.
7 Kartokite 5 ir 6 veiksmus, kol nebeišeis daugiau oro ir
nebenukris slėgis.
8 Uždarykite ištuštinimo ir pripildymo vožtuvą.
9 Atjunkite vandens tiekimo žarną nuo ištuštinimo ir pripildymo
vožtuvo.
PASTABA
Manometro nurodomas vandens slėgis skirsis atsižvelgiant
į vandens temperatūrą (kuo aukštesnė vandens
temperatūra, tuo didesnis slėgis).
Vis dėlto vandens slėgis visada turi būti aukštesnis nei
1baras, kad į kontūrą nepatektų oro.
7.7.8Vandens vamzdžių izoliavimas
BŪTINA izoliuoti visos vandens sistemos vamzdžius, kad aušinant
nesikauptų kondensatas ir nesumažėtų šildymo ir aušinimo galia.
Norint apsaugoti lauke naudojamo įrenginio vandens vamzdžius nuo
užšalimo žiemą, sandarinimo medžiagos storis TURI BŪTI
mažiausiai 13mm (kai λ=0,039W/mK).
Jei temperatūra yra aukštesnė nei 30°C, o drėgnumas didesnis nei
RH 80%, izoliacinės medžiagos turi būti mažiausiai 20 mm storio,
kad ant jų paviršiaus nesusidarytų kondensato.
Žiemos metu vandens vamzdžius ir uždarymo vožtuvus nuo
užšalimo apsaugokite šildymo juosta (nepateikiama). Jeigu lauko
temperatūra gali nukristi žemiau –20°C ir šildymo juosta
nenaudojama, uždarymo vožtuvus rekomenduojama montuoti
viduje.
7.8Elektros laidų prijungimas
7.8.1Apie elektros laidų prijungimą
Prieš prijungiant elektros laidus
Įsitikinkite, kad prijungti vandens vamzdžiai.
Įprastinė darbo eiga
Elektros instaliacijos prijungimo procesas paprastai susideda iš šių
etapų:
1Patikrinimas, ar maitinimo sistema atitinka įrenginių elektros
specifikacijas.
2Elektros laidų prijungimas prie lauke naudojamo įrenginio (jei
yra).
3Elektros laidų prijungimas prie valdymo dėžutės EKCB07CAV3
(jei yra).
4Elektros laidų prijungimas prie papildomos dėžutės
prijungimas (jei yra).
13 Perjungimo į išorinį šilumos šaltinį prijungimas (jei yra).
14 Elektros energijos suvartojimo skaitmeninių įvesčių prijungimas
(jei yra).
7.8.2Atsargumo priemonės jungiant elektros
laidus
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
7.8.3Rekomendacijos jungiant elektros laidus
Atminkite:
Montuotojo informacinis vadovas
36
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 37
▪ Jei naudojami vytieji laidai, laido gale įrenkite apvalų
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
a
b
c
≥25 mm
ab
prispaudžiamojo tipo kontaktą. Sumontuokite apvalų
prispaudžiamojo tipo kontaktą ant laido iki uždengtos dalies ir
pritvirtinkite kontaktą tinkamu įrankiu.
a Vytasis laidas
b Apvalus prispaudžiamojo tipo kontaktas
▪ Įrenkite laidus taikydami toliau nurodytus metodus:
Laido tipasĮrengimo metodas
Vienos gyslos laidas
a Susuktas vienos gyslos laidas
b Sraigtas
c Plokščioji poveržlė
Vytasis laidas su
apvaliu
prispaudžiamojo tipo
kontaktu
a Kontaktas
b Sraigtas
c Plokščioji poveržlė
O Leidžiama
X DRAUDŽIAMA
Eil. Nr.Užveržimo momentas (N•m)
Lauke naudojamas įrenginys
X3M0,8~0,9
X4M2,2~2,7
X5M0,8~0,9
X7M
Valdymo dėžutė / papildoma dėžutė
X1M2,2~2,7
X2M0,8~0,9
X4M1,3~1,6
X8M0,8~0,9
Atsarginis šildytuvas
X15M0,8~0,9
7 Įrengimas
a Žemosios įtampos kabelis
b Aukštosios įtampos kabelis
c Maitinimo kabelis
PASTABA
Atstumas tarp aukštosios įtampos ir žemosios įtampos
kabelių turėtų būti bent 25mm.
IšdėstymasGalimi kabeliai (priklauso nuo
a
Žemoji įtampa
b
Aukštoji įtampa
c
Pagrindinis maitinimo
šaltinis
4 Įrenginio viduje nutieskite laidus taip:
sumontuotų parinkčių)
▪ Vartotojo sąsaja
▪ Vidinio sujungimo kabelis su valdymo
dėžute EKCB07CAV3
▪ Nuotolinio valdiklio lauko jutiklis
(pasirenkamas)
▪ Standartinio elektros tarifo maitinimo
šaltinis
▪ Lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinis
▪ Uždarymo vožtuvas (įsigyjami atskirai)
▪ Erdvės šildymo/aušinimo operacijos
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
bloko
a Nulupkite laidą iki šios vietos
b Per ilga dalis be izoliacijos gali sukelti elektros smūgį arba
nuotėkį.
a Žemosios įtampos laidai
b Aukštosios įtampos laidai + pagrindinis maitinimo šaltinis
5 Įsitikinkite, kad kabeliai NESILIEČIA prie aštrių briaunų arba
karštų dujų vamzdžių.
6 Uždėkite jungiklių dėžutės dangtelį.
Montuotojo informacinis vadovas
37
Page 38
7 Įrengimas
1 2 3
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
123
X6YA
X19A
a
1 2 31 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
15263
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
c
X5M
A5PA5P
1 2
ab
INFORMACIJA
Montuodami atskirai įsigytus arba papildomus kabelius,
pasirūpinkite, kad jie būtų tinkamo ilgio. Tada, atlikdami
techninę priežiūrą, galėsite nuimti/perkelti jungiklių dėžutę
ir pasiekti kitus komponentus.
DĖMESIO
NESTUMKITE ir nedėkite per ilgų kabelių į įrenginį.
7.8.5Pagrindinio maitinimo šaltinio
prijungimas
1 Prijunkite pagrindinį maitinimo šaltinį.
Kai naudojamas standartinio elektros tarifo maitinimo šaltinis
INFORMACIJA
Jei naudojamas lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinis, atskiro standartinio elektros tarifo maitinimo
šaltinio reikalingumas lauke naudojamo įrenginio vandens
daliai X3M/5+6 priklauso nuo lengvatinio elektros tarifo
maitinimo šaltinio tipo.
Atskiras prijungimas prie lauke naudojamo įrenginio
vandens dalies būtinas:
▪ jei maitinimas lengvatiniu elektros tarifu nutraukiamas,
kai aktyvintas, ARBA
▪ jei lauke naudojamo įrenginio vandens dalies elektros
vartojimas neleidžiamas naudojant maitinimą
lengvatiniu elektros tarifu, kai aktyvintas.
7.8.6Vartotojo sąsajos prijungimas
Prijungimas prie lauke naudojamo įrenginio
INFORMACIJA
▪ Jeigu sistemoje NENAUDOJAMA valdymo dėžutė
EKCB07CAV3, vartotojo sąsają prijunkite tiesiai prie
lauke naudojamo įrenginio, vadovaudamiesi toliau
pateiktomis instrukcijomis.
▪ Jeigu sistemoje naudojama valdymo dėžutė
EKCB07CAV3, vartotojo sąsają prijunkite prie valdymo
dėžutės. Instrukcijas žr. toliau “Prijungimas prie
valdymo dėžutės”.
1 GND
2 L
3 N
a Vidinio sujungimo kabelis (=pagrindinis maitinimo šaltinis)
Kai naudojamas lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis
1 GND
2 L
3 N
a Vidinio sujungimo kabelis (=pagrindinis maitinimo šaltinis)
b Standartinio elektros tarifo maitinimo šaltinis
c Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis (valdymo
INFORMACIJA
dėžutėje)
Tikslią jungčių X6Y, X6YA ir X6YB vietą jungiklių dėžutėje
rasite techninės priežiūros vadove.
#Veiksmas
1Prijunkite vartotojo sąsajos kabelį prie lauke naudojamo
įrenginio.
a Pagrindinė vartotojo sąsaja
(a)
b Papildoma vartotojo sąsaja
2Įkiškite atsuktuvą į angas po vartotojo sąsaja ir atsargiai
3Pritvirtinkite vartotojo sąsajos sieninę plokštę prie sienos.
4Prijunkite, kaip pavaizduota 4A, 4B, 4C arba 4D.
5Vėl pritvirtinkite priekinę plokštę prie sieninės plokštės.
Elkitės atsargiai, kad tvirtindami priekinę plokštę prie
įrenginio NEPRISPAUSTUMĖTE laidų.
Montuotojo informacinis vadovas
38
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 39
7 Įrengimas
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
2×
2
4
3
1
2×
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
(a) Naudojimui reikalinga pagrindinė vartotojo sąsaja. Ji
pristatoma su įrenginiu kaip priedas.
Prijungimas prie valdymo dėžutės
▪ Jei naudojate 1 vartotojo sąsają, galite prijungti ją prie valdymo
dėžutės EKCB07CAV3 (valdyti arti valdymo dėžutės) arba
patalpoje (kai naudojamas patalpos termostatas).
1 Prijunkite vožtuvo valdymo kabelį prie atitinkamų gnybtų, kaip
pavaizduota paveikslėlyje.
PASTABA
Prijunkite tik NO (įprastai atidarytus) vožtuvus.
Montuotojo informacinis vadovas
39
Page 40
7 Įrengimas
NO
X5M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
INFORMACIJA
Pagal numatytuosius nustatymus uždarymo vožtuvas
jungiamas prie lauke naudojamo įrenginio. Tačiau, jeigu
sistemoje naudojama valdymo dėžutė EKCB07CAV3,
galite jį jungti prie valdymo dėžutės. Norėdami tai padaryti,
sujunkite lauke naudojamo įrenginio gnybtus X3M/1+2 su
valdymo dėžutės gnybtais X8M/6+7, tada uždarymo
vožtuvą prijunkite prie valdymo dėžutės gnybtų X8M/6+7.
a Žemosios įtampos laidai
b Aukštosios įtampos laidai
c Pagrindinis maitinimo šaltinis
PASTABA
Atstumas tarp aukštosios įtampos ir žemosios įtampos
kabelių turėtų būti bent 25mm.
7.8.9Valdymo dėžutės maitinimo prijungimas
1 Prijunkite maitinimo šaltinio kabelį prie valdymo dėžutės.
1 GND
2 L
3 N
2 Pritvirtinkite kabelį sąvaržomis prie kabelių sąvaržų laikiklių, kad
jis neįsitemptų, ir įsitikinkite, kad jis NESILIEČIA prie aštrių
briaunų.
DĖMESIO
NESTUMKITE ir nedėkite per ilgų kabelių į įrenginį.
7.8.8Elektros laidų prijungimas prie valdymo
dėžutės
1 Įkiškite laidus per valdymo dėžutės apačią.
2 Įsitikinkite, kad žemosios įtampos laidai yra dešinėje.
Nukreipkite juos per įleidimo angą ir pritvirtinkite kabelių
sąvaržomis.
7.8.10Valdymo dėžutės ir lauke naudojamo
įrenginio sujungimas vidinio sujungimo
kabeliu
1 Sujunkite X2M/22 (valdymo dėžutė) ir X5M/4 (lauke
naudojamas įrenginys).
2 Sujunkite X2M/23 (valdymo dėžutė) ir X5M/3 (lauke
naudojamas įrenginys).
Montuotojo informacinis vadovas
40
3 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.
7.8.11Elektros laidų prijungimas prie
1 Įkiškite laidus per papildomos dėžutės apačią.
papildomos dėžutės
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 41
2 Įsitikinkite, kad žemosios įtampos laidai yra dešinėje.
a
b
c
X2M
X8M
X2M
X8M
X1M
321
X1M
321
A4PA4P
X5A
A4P
X5A
A4P
aba
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
Nukreipkite juos per įleidimo angą ir pritvirtinkite kabelių
sąvaržomis:
a Žemosios įtampos laidai
b Aukštosios įtampos laidai
c Pagrindinis maitinimo šaltinis
PASTABA
Atstumas tarp aukštosios įtampos ir žemosios įtampos
kabelių turėtų būti bent 25mm.
7.8.12Papildomos dėžutės maitinimo
prijungimas
1 Sujunkite papildomos dėžutės gnybtą X1M su valdymo dėžutės
Jei naudojate elektros skaitiklį su tranzistoriaus išvestimi,
patikrinkite polius. Teigiamą polių REIKIA prijungti prie
X2M/7 ir X2M/9, o neigiamą – prie X2M/8 ir X2M/10.
1 Prijunkite elektros skaitiklio kabelį prie atitinkamų gnybtų, kaip
pavaizduota paveikslėlyje.
1 GND
2 L
3 N
2 Pritvirtinkite kabelį sąvaržomis prie kabelių sąvaržų laikiklių, kad
jis neįsitemptų ir įsitikinkite, kad jis NESILIEČIA prie aštrių
briaunų.
DĖMESIO
NESTUMKITE ir nedėkite per ilgų kabelių į įrenginį.
7.8.13Papildomos dėžutės ir valdymo dėžutės
sujungimas vidinio sujungimo kabeliu
1 Prijunkite jungtis iš priedų krepšio prie A1P valdymo dėžutės ir
papildomos dėžutės X5A.
2 Sujunkite jungtis savo kabeliu.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
2 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.
(Europos/ tarptautinis techninis standartas, nustatantis prie
bendrųjų žemosios įtampos tinklų prijungtos įrangos, kurios
maitinimo kiekvienos fazės srovė yra >16A ir ≤75A,
sukuriamų sinusinių srovių ribines vertes).
(b) Ši įranga atitinka EN/IEC61000‑3‑11 reikalavimus
(Europos/ tarptautinis techninis standartas, nustatantis
bendrųjų žemosios įtampos maitinimo sistemų įtampos
pokyčių, svyravimų ir mirgėjimo ribines vertes, skirtas
įrangai, kurios vardinė srovė yra ≤75A), jei sistemos
pilnutinė varža Z
tarp vartotojo maitinimo šaltinio ir bendrosios sistemos.
Įrangos montuotojas arba vartotojas (jei reikia,
pasikonsultavęs su paskirstymo tinklo operatoriumi) privalo
užtikrinti, kad ši įranga būtų prijungta tik prie tokio
maitinimo šaltinio, kurio pilnutinė varža Z
Z
naudojamas dvipolis saugiklis. *9W modeliuose F1B
naudojamas 4 polių saugiklis.
2 Jei reikia, pakeiskite X14M gnybto jungtis.
Speciali pastaba apie saugiklius:
Speciali pastaba apie gnybtus:
Kaip nurodyta pirmesnėje lentelėje, norint konfigūruoti atsarginį
šildytuvą, reikia pakeisti prijungimą prie gnybtų X6M ir X7M.
Tolesniame paveikslėlyje žr. perspėjimą apie jungimą prie gnybtų.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
43
Page 44
7 Įrengimas
K1MK2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X8M
X1M
X15M
F1B
A4P
14
13
12
11
6
5
15
1 2 3 4 5 6 7
3 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.
INFORMACIJA
Daugiau informacijos apie atsarginių šildytuvų tipus ir
atsarginių šildytuvų konfigūravimą žr. lauke naudojamo
modulio montavimo vadovo skyriuje “Konfigūracija”.
Prijungiant atsarginį šildytuvą galima netinkamai sujungti laidus. Kad
aptiktumėte netinkamai prijungtus laidus *9W modelyje, labai
rekomenduojame išmatuoti šildytuvo elementų varžą. Reikia
išmatuoti šias skirtingų tipų atsarginių šildytuvų varžas (žr. lentelę).
VISADA matuokite kontaktoriaus K1M, K2M, ir K5M gnybtų varžą.
NEREIKIA sujungti jungčių tarp atsarginio šildytuvo
gnybto X15M/6 ir valdymo dėžutės gnybto X2M/14.
7.8.22Vožtuvų komplekto prijungimas
INFORMACIJA
Taikoma tik toms grįžtamosioms sistemoms (šildymas
+vėsinimas), kuriose sumontuotas atsarginis šildytuvas.
1 Prijunkite viename jungiamojo kabelio gale (a) esančią jungtį
prie X21A jungties, esančios lauke naudojamo įrenginio PCB
A1P, ir nuveskite kabelį, kaip parodyta toliau pateiktame
paveikslėlyje.
2 Naudodami išorinius laidus ir užspaudžiamąjį gnybtą, esantį
kitame jungiamojo kabelio gale (b), prijunkite prie valdymo
dėžutės gnybto X8M/10, o lauke naudojamo įrenginio gnybtus
X3M/1+2 prijunkite prie valdymo dėžutės gnybtų X8M/6+7.
INFORMACIJA
▪ Būtina prijungti prie valdymo dėžutės EKCB07CAV3.
1 Termistoriui prijunkite 2 laidus tarp atsarginio šildytuvo gnybtų
X15M/1+2 ir valdymo dėžutės gnybtų X2M/5+6.
2 Šiluminiam saugikliui prijunkite 2 laidus tarp atsarginio šildytuvo
gnybtų X15M/3+4 ir valdymo dėžutės gnybtų X2M/11+12.
3 Jungčiai su valdymo dėžute prijunkite 3 laidus tarp atsarginio
šildytuvo gnybtų X15M/5+6+7 ir valdymo dėžutės gnybtų
X2M/13+14+15.
Montuotojo informacinis vadovas
44
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
Šiame skyriuje aprašyta, ką reikia daryti ir žinoti norint konfigūruoti
sumontuotą sistemą.
Kodėl
Jei sistema konfigūruosite NETINKAMAI, ji gali veikti
NENUMATYTU būdu. Konfigūracija veikia šiuos dalykus:
▪ Programinės įrangos skaičiavimus
▪ Vartotojo sąsajos rodomus duomenis ir funkcijas
Kaip
Naudodami vartotojo sąsają, galite konfigūruoti sistemą.
▪ Pirmas kartas – spartus vediklis. Kai pirmą kartą ĮJUNGSITE
vartotojo sąsają (patalpose naudojamame įrenginyje), spartus
vediklis padės konfigūruoti sistemą.
▪ Vėliau. Jei reikės, galėsite vėliau pakeisti konfigūraciją.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
a Iš lauke naudojamo įrenginio
b 3 išėjimų vožtuvo
Y Į X8M/6
N Į X8M/7
L Į X8M/10
INFORMACIJA
Kai keičiami montuotojo nustatymai, sąsaja reikalauja
patvirtinimo. Patvirtinus ekranas trumpam IŠJUNGIAMAS
ir kelias sekundes rodoma, kad ekranas užimtas.
Montuotojo informacinis vadovas
45
Page 46
8 Konfigūracija
X12A
A4P
X10A
A1P
AB
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Overview settings
Confirm
Adjust
Scroll
Prieiga prie nustatymų – lentelių legenda
Montuotojo nustatymus galite pasiekti dviem skirtingais būdais.
Tačiau abiem būdais galima pasiekti NE visus nustatymus. Jei taip
yra, atitinkamuose šio skyriaus lentelės stulpeliuose rašoma
Netaikoma.
BūdasStulpelis lentelėse
Prieiga prie nustatymų naudojant meniu
struktūros elementą.
Prieiga prie nustatymų naudojant apžvalgos
nustatymų kodą.
Taip pat žr.:
▪ 46. puslapyje "Prieiga prie montuotojo nustatymų"
▪ 64. puslapyje "8.5 Meniu struktūra: montuotojo nustatymų
apžvalga"
#
Kodas
8.1.1Kompiuterio kabelio prijungimas prie
jungiklių dėžutės
Būtina sąlyga: Reikia EKPCCAB rinkinio.
1 Prijunkite kabelį su USB jungtimi prie kompiuterio.
2 Prijunkite kabelio kištuką prie lauke naudojamo įrenginio
jungiklių dėžutės dalyje A1P esančios jungties X10A arba prie
valdymo dėžutės EKCB07CAV3 jungiklių dėžutės dalyje A4P
esančios jungties X12A.
A Lauke naudojamo įrenginio jungiklių dėžutė
B Valdymo dėžutės jungiklių dėžutė
3 Ypač atkreipkite dėmesį į kištuko padėtį!
PASTABA
Kitas kabelis jau prijungtas prie X10A. Norėdami
kompiuterio kabelį prijungti prie X10A, laikinai atjunkite šį
kitą kabelį. NEPAMIRŠKITE paskui jį vėl prijungti.
8.1.2Prieiga prie dažniausiai naudojamų
komandų
Prieiga prie montuotojo nustatymų
1 Nustatykite vartotojo teisių lygį Installer (Montuotojas).
2 Eikite į [A]:
Prieiga prie apžvalgos nustatymų
1 Nustatykite vartotojo teisių lygį Installer (Montuotojas).
2 Eikite į [A.8]:
Overview settings (Peržiūrėti nuostatas).
Vartotojo teisių lygio Installer (Montuotojas) nustatymas
1 Nustatykite vartotojo teisių lygį Adv. end user (Patyręs galutinis
naudotojas).
2 Eikite į [6.4]:
level (Naudotojo teisių lygis).
3 Spauskite
Rezultatas:
4 Jei NEPASPAUSITE jokio mygtuko ilgiau negu 1 valandą arba
dar kartą paspausite
teisių lygis bus perjungtas į End user (Galutinis naudotojas).
Vartotojo teisių lygio Advanced end user (Patyręs galutinis
vartotojas) nustatymas
1 Pereikite į pagrindinį meniu arba bet kurį jo submeniu:
2 Spauskite
Rezultatas: Įjungiamas vartotojo teisių lygis Adv. end user (Patyręs
galutinis naudotojas). Rodoma papildoma informacija, o prie meniu
pavadinimo rodomas +. Vartotojo teisių lygis liks Adv. end user
(Patyręs galutinis naudotojas), kol nustatysite kitą.
Vartotojo teisių lygio End user (Galutinis vartotojas)
nustatymas
1 Spauskite
Rezultatas: Įjungiamas vartotojo teisių lygis End user (Galutinis
naudotojas). Vartotojo sąsaja grįš į numatytąjį pagrindinį ekraną.
Apžvalgos nustatymo modifikavimas
Pavyzdys: modifikuokite [1‑01] iš 15 į 20.
1 Eikite į [A.8]:
Overview settings (Peržiūrėti nuostatas).
2 Mygtukais
dalies ekraną.
> Installer settings (Montuotojo nuostatos).
> Installer settings (Montuotojo nuostatos) >
> Information (Informacija) > User permission
ilgiau negu 4sekundes.
rodoma pagrindiniuose puslapiuose.
ilgiau negu 4 sekundes, montuotojo
.
ilgiau negu 4sekundes.
ilgiau negu 4 sekundes.
> Installer settings (Montuotojo nuostatos) >
ir pereikite į atitinkamą pirmosios nustatymo
Montuotojo informacinis vadovas
46
INFORMACIJA
Papildomas skaitmuo 0 įtraukiamas pirmoje nustatymo
dalyje, jei naudojate apžvalgos nustatymų kodus.
Pavyzdys: [1‑01]: įvedus “1” bus rodoma “01”.
3 Mygtukais ir pereikite į atitinkamą antrąją nustatymo dalį.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 47
8 Konfigūracija
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Overview settings
Confirm
Adjust
Scroll
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Overview settings
Confirm
Adjust
Scroll
Installer settings
The system will restart.
OK
Cancel
Confirm
Adjust
15:10
Tue
U5:Auto address
Push 4 sec. to continue
Synchronization
Confirm
Adjust
Data difference detected.
Please select action:
Send data
Start copy
Confirm
Adjust
Are you sure you want to
start the copy operation?
Cancel
OK
Rezultatas: Modifikuotina reikšmė paryškinta.
4 Modifikuokite reikšmę mygtukais ir .
5 Pakartokite ankstesnius veiksmus, jei reikia modifikuoti kitus
nustatymus.
6 Paspauskite , kad patvirtintumėte parametro modifikaciją.
7 Montuotojo nustatymų meniu paspauskite , kad
patvirtintumėte nustatymus.
Rezultatas: Sistema paleidžiama iš naujo.
8.1.3Sistemos nustatymų kopijavimas iš
pirmosios vartotojo sąsajos į antrąją
Jei prijungta antroji vartotojo sąsaja, montuotojas pirmiausia turi
pagal pateiktas instrukcijas tinkamai konfigūruoti 2 vartotojo sąsajas.
Ši procedūra taip pat leidžia nukopijuoti kalbų rinkinį iš vienos
vartotojo sąsajos į kitą: pvz., iš EKRUCBL2 į EKRUCBL1.
1 Kai maitinimas įjungiamas pirmą kartą, rodomos abi vartotojo
sąsajos:
5 Pasirinkite reikalingą veiksmą:
▪ Send data (Siųsti duomenis): naudojamos vartotojo sąsajos
duomenys teisingi, o kitos vartotojo sąsajos duomenys bus
perrašyti.
▪ Receive data (Gauti duomenis): naudojamos vartotojo
sąsajos duomenys NETEISINGI, o kitos vartotojo sąsajos
duomenys juos pakeis.
6 Vartotojo sąsaja paprašys patvirtinti, ar tikrai norite tęsti.
7 Patvirtinkite pasirinkimą ekrane paspausdami , o visi
pasirinktos šaltinio vartotojo sąsajos duomenys (kalbos, planai
ir kt.) bus sinchronizuoti su kita sąsaja.
INFORMACIJA
▪ Kopijuojant abiejuose valdikliuose NEBUS leidžiama
atlikti veiksmų.
▪ Kopijavimas gali trukti iki 90 minučių.
▪ Rekomenduojame keisti montuotojo nustatymus arba
[A.2.1.7][C-07]Unit control method (Įrenginio valdymo
būdas):
▪ 0 (LWT control (LWT valdymas)):
įrenginio veikimas nustatomas pagal
ištekančio vandens temperatūrą,
nepriklausomai nuo esamos patalpos
temperatūros ir (arba) poreikio šildyti
ar vėsinti patalpą.
▪ 1 (Ext RT control (Išor. RT valdymas)):
įrenginio veikimas nustatomas pagal
išorinį termostatą.
▪ 2 (RT control (RT valdymas)):
įrenginio veikimas nustatomas pagal
vartotojo sąsajos aplinkos
temperatūrą.
#KodasAprašas
[A.2.1.9][F-0D]Kai erdvės šildymo / vėsinimo valdiklis
IŠJUNGTAS per vartotojo sąsają,
siurblys būna visada IŠJUNGTAS. Kai
erdvės šildymo / vėsinimo valdiklis
įjungtas, galima rinktis norimą siurblio
veikimo režimą (taikoma tik erdvės
šildymo / vėsinimo režimu)
Pump operation mode (Siurblio veikimo
režimas):
▪ 0 (Continuous (Nuolatinis)): siurblys
veikia nuolat, nepaisant termostato
ĮJUNGIMO arba IŠJUNGIMO
būsenos. Pastaba: siurbliui veikiant
nuolat reikia daugiau energijos negu
veikiant pasirinktinai arba pagal
poreikį.
5 Vartotojo sąsaja persikrauna ir galite toliau montuoti
pasirinkdami kitus taikomus nustatymus ir paruošdami naudoti
sistemą.
Kai keičiami montuotojo nustatymai, sistema reikalauja patvirtinimo.
Patvirtinus ekranas trumpam IŠJUNGIAMAS ir kelias sekundes
rodoma, kad ekranas užimtas.
Sistema gali pašildyti arba atvėsinti erdvę. Priklausomai nuo
naudojimo vietos, galima atitinkamai keisti erdvės šildymo / vėsinimo
nustatymus.
Montuotojo informacinis vadovas
48
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 49
8 Konfigūracija
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
#KodasAprašas
[A.2.1.9][F-0D]<< tęsinys
▪ 1 (Sample (Pavyzdys)): kai yra
šildymo arba vėsinimo poreikis, nes
ištekančio vandens temperatūra dar
nepasiekė reikiamos vertės, siurblys
ĮJUNGTAS. Kai termostatas
IŠJUNGIAMAS, siurblys įjungiamas
kas 5minutes, kad patikrintų vandens
temperatūrą ir poreikį šildyti arba
vėsinti. Pastaba: pasirinktinis režimas
NEGALIMAS, kai valdoma išoriniu
patalpos termostatu arba patalpos
termostatu.
(numatytoji reikšmė): siurblys veikia
pareikalavus. Pavyzdys: Naudojant
patalpos termostatą sudaroma
termostato ĮJUNGIAMO /
IŠJUNGIAMO būsena. Kai nėra tokio
poreikio, siurblys būna IŠJUNGTAS.
Pastaba: Užklausos NĖRA ištekančio
vandens temperatūros valdiklyje.
▪ a: erdvės šildymo / vėsinimo
valdiklis (vartotojo sąsaja)
▪ b: IŠJUNGTAS
▪ c: įjungtas
▪ d: poreikis šildyti (iš išpl. PT arba
PT)
▪ e: siurblio veikimas:
tęsinys >>
#KodasAprašas
[A.2.1.B]Netaikoma Tik jei yra 2vartotojo sąsajos (1
Prijungus pasirinktinį išorinį aplinkos
jutiklį, reikia nustatyti jutiklio tipą. Žr. 12.
puslapyje "5Naudojimo gairės".
▪ 0 (No (Ne)) (numatytoji reikšmė):
NESUMONTUOTA. Termistorius
vartotojo sąsajoje ir lauke naudojamas
įrenginys naudojami matuoti.
▪ 1 (Outdoor sensor (Lauko jutiklis)):
nuotolinis lauko jutiklis prijungtas prie
lauke naudojamo įrenginio. Lauke
naudojamas jutiklis bus naudojamas
lauko temperatūrai matuoti. Pastaba:
Kai kurioms funkcijoms vis dar
naudojamas lauke naudojamo
įrenginio temperatūros jutiklis.
▪ 2 (Room sensor (Kambario jutiklis)):
nuotolinis vidaus jutiklis prijungtas prie
papildomos dėžutės EK2CB07CAV3.
Temperatūros jutiklis vartotojo
sąsajoje NEBENAUDOJAMAS.
Pastaba: Ši vertė prasminga tik
valdant patalpos termostatu.
INFORMACIJA
Galite prijungti tik nuotolinio valdiklio vidaus jutiklį arba
nuotolinio valdiklio lauko jutiklį.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
49
Page 50
8 Konfigūracija
Valdymo dėžutė EKCB07CAV3
Šiuos nustatymus keisti reikia tik sumontavus EKCB07CAV3
pasirinktinę valdymo dėžutę. Valdymo dėžutėje EKCB07CAV3 yra
kelios funkcijos, kurias reikia sukonfigūruoti. Žr. 12. puslapyje
Sistemoje galima prijungti 2 tipų atsarginių šildytuvų rinkinius:
▪ EKMBUHCA3V3: 1~ 230V – 3kW atsarginis šildytuvas
▪ EKMBUHCA9W1: bendras atsarginis šildytuvas
Atsarginį šildytuvą EKMBUHCA3V3 galima konfigūruoti kaip 3V3
atsarginį šildytuvą. Bendrą atsarginį šildytuvą EKMBUHCA9W1
galima konfigūruoti 4 būdais:
[A.2.2.E.5][C-05]Contact type main (Kontakto tipas,
pagrindinis)
Išorinio patalpos termostato valdymo
atveju reikia nustatyti pasirinktinio
patalpos termostato kontakto tipą
pagrindinei ištekančio vandens
temperatūros zonai. Žr. 12. puslapyje
"5Naudojimo gairės".
▪ 1 (Thermo ON/OFF
(Termoreguliatorius ĮJUNGTAS/
IŠJUNGTAS)) (numatytoji reikšmė):
prijungtas išorinis patalpos
termostatas siunčia poreikį šildyti arba
vėsinti tokiu pačiu signalu, tarsi būtų
prijungtas tik prie 1 skaitmeninės
įvesties (paliktos pagrindinei
ištekančio vandens temperatūros
zonai) valdymo dėžutėje (X2M/1).
▪ 2 (H/C request (H/C signalas)):
prijungtas išorinis patalpos
termostatas siunčia atskirą poreikį
šildyti arba vėsinti ir todėl prijungtas
prie 2 skaitmeninės įvesties (paliktos
pagrindinei ištekančio vandens
temperatūros zonai) valdymo dėžutėje
(X2M/1 ir 1a). Rinkitės šią vertę
jungdami laidinį (EKRTWA) arba
belaidį (EKRTR1) patalpos termostatą.
Papildoma dėžutė EK2CB07CAV3
Šiuos nustatymus keisti reikia tik sumontavus papildomą dėžutę
EK2CB07CAV3. Papildomoje dėžutėje EK2CB07CAV3 yra kelios
funkcijos, kurias reikia sukonfigūruoti. Žr. 12. puslapyje
Rodo papildomos dėžutės
EK2CB07CAV3 pavojaus signalo
išvesties logiką gedimo metu.
▪ 0 (Normally open (Paprastai
atidarytas)) (numatytoji reikšmė):
pavojaus signalų išvestis bus įjungta
kilus pavojui. Nustačius šią vertę
atpažįstama, ar tai gedimas, ar
įrenginio maitinimo triktis.
▪ 1 (Normally closed (Paprastai
uždarytas)): pavojaus signalų išvestis
NEBUS įjungta kilus pavojui.
Montuotojo nustatymas leidžia atskirti
pavojaus aptikimą ir maitinimo
nutrūkimo aptikimą.
Be to, žr. tolesnėje lentelėje (pavojaus
signalų išvesties logika).
Montuotojo informacinis vadovas
50
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 51
8 Konfigūracija
#KodasAprašas
[A.2.2.F.3][D-08]1papildomas išorinis kWh skaitiklis:
▪ 0 (No (Ne)): NESUMONTUOTAS
▪ 1: sumontuotas (0,1 pulse/kWh
(impulsų/kWh))
▪ 2: sumontuotas (1pulse/kWh
(impulsų/kWh))
▪ 3: sumontuotas (10pulse/kWh
(impulsų/kWh))
▪ 4: sumontuotas (100 pulse/kWh
(impulsų/kWh))
▪ 5: sumontuotas (1000 pulse/kWh
(impulsų/kWh))
[A.2.2.F.4][D-09]2papildomas išorinis kWh skaitiklis:
▪ 0 (No (Ne)): NESUMONTUOTAS
▪ 1: sumontuotas (0,1 pulse/kWh
(impulsų/kWh))
▪ 2: sumontuotas (1pulse/kWh
(impulsų/kWh))
▪ 3: sumontuotas (10pulse/kWh
(impulsų/kWh))
▪ 4: sumontuotas (100 pulse/kWh
(impulsų/kWh))
▪ 5: sumontuotas (1000 pulse/kWh
(impulsų/kWh))
8.2.4Spartus vediklis: galia (energijos
skaitikliai)
Kad tinkamai veiktų energijos matavimo ir (arba) sunaudojamos
galios kontrolės funkcija, reikia nustatyti visų elektrinių šildytuvų
galias. Matuodami kiekvieno šildytuvo varžos vertę galite nustatyti
tikslią šildytuvo galią ir taip gausite daug tikslesnius energijos
duomenis.
šildytuvo pirmosios pakopos galia esant
vardinei įtampai. Vardinė vertė 3kW.
Numatytoji vertė: 3kW.
Diapazonas: 0~10kW (0,2kW
žingsniais)
[A.2.3.3][6-04]BUH: step 2 (BUH: 2 žingsnis): taikoma
tik dviejų pakopų atsarginiam šildytuvui
(*9W). Startinio šildytuvo antrosios ir
pirmosios pakopų galių skirtumas esant
vardinei įtampai. Vardinė vertė priklauso
nuo atsarginio šildytuvo konfigūracijos
Numatytoji vertė: 0kW.
Prijungus pasirinktinį išorinį aplinkos
jutiklį, reikia nustatyti jutiklio tipą. Žr. 12.
puslapyje "5Naudojimo gairės".
▪ 0 (No (Ne)): (numatytoji reikšmė):
NESUMONTUOTA. Termistorius
vartotojo sąsajoje ir lauke naudojamas
įrenginys naudojami matuoti.
▪ 1 (Outdoor sensor (Lauko jutiklis)):
nuotolinis lauko jutiklis prijungtas prie
lauke naudojamo įrenginio. Lauke
naudojamas jutiklis bus naudojamas
lauko temperatūrai matuoti. Pastaba:
Kai kurioms funkcijoms vis dar
naudojamas lauke naudojamo
įrenginio temperatūros jutiklis.
▪ 2 (Room sensor (Kambario jutiklis)):
nuotolinis vidaus jutiklis prijungtas prie
papildomos dėžutės EK2CB07CAV3.
Temperatūros jutiklis vartotojo
sąsajoje NEBENAUDOJAMAS.
Pastaba: Ši vertė prasminga tik
valdant patalpos termostatu.
INFORMACIJA
Galite prijungti tik nuotolinio valdiklio vidaus jutiklį arba
nuotolinio valdiklio lauko jutiklį.
#KodasAprašas
[A.2.2.F.6][D-04]PCC by digital inputs (PCC pagal
skaitmenines įvestis):
▪ 0 (No (Ne))
▪ 1 (Yes (Taip))
8.2.5Erdvės šildymo/aušinimo valdymas
Šiame skyriuje aprašyti pagrindiniai būtinos nustatymai norint
sukonfigūruoti sistemos erdvės šildymą/vėsinimą. Nuo oro
priklausomi montuotojo nustatymai apibrėžia nuo oro priklausomus
įrenginio parametrus. Kai įjungtas nuo oro priklausomas režimas,
vandens temperatūra automatiškai nustatoma pagal lauko
temperatūrą. Esant žemesnei lauko temperatūrai vanduo bus
šiltesnis, ir atvirkščiai. Kai veikimo režimas priklausomas nuo oro,
vartotojas gali padidinti arba sumažinti tikslinę vandens temperatūrą
daugiausia 5°C.
Išsamesnės informacijos ieškokite vartotojo informaciniame vadove
ir (arba) naudojimo instrukcijoje.
(numatytoji reikšmė): norima
ištekančio vandens temperatūra:
▪ nuo oro priklauso (t. y. priklauso
nuo lauko aplinkos temperatūros)
▪ pastovi visą laiką (t. y.
NEPLANUOJAMA)
tęsinys >>
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
51
Page 52
8 Konfigūracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
#KodasAprašas
[A.3.1.1.1]Netaikoma << tęsinys
▪ 2 (Fixed/scheduled (Fiksuotas/
suprogramuotas)): norima ištekančio
vandens temperatūra:
▪ Nuo oro NEPRIKLAUSO (t. y.
NEPRIKLAUSO nuo lauko
aplinkos temperatūros)
▪ pagal grafiką. Planinius veiksmus
sudaro norimi pakeitimo veiksmai,
iš anksto nustatyti arba pritaikyti.
Pastaba: Šią vertę galima
nustatyti tik ištekančio vandens
temperatūros valdikliui.
▪ 3 (WD/scheduled (WD/
suprogramuotas)): norima ištekančio
vandens temperatūra:
▪ nuo oro priklauso (t. y. priklauso
nuo lauko aplinkos temperatūros)
▪ pagal grafiką. Planinius veiksmus
sudaro ištekančio vandens
temperatūros keitimas, iš anksto
nustatytas arba pritaikytas.
Pastaba: Šią vertę galima
nustatyti tik ištekančio vandens
temperatūros valdikliui.
#KodasAprašas
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
Set weather-dependent heating
(Nustatyti nuo oro priklausomą
šildymą):
[1-02]
[1-03]
#KodasAprašas
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< tęsinys
▪ [1-00]: žema lauko aplinkos
temperatūra –40°C~+5°C (numatytoji
reikšmė: –10°C)
▪ [1-01]: aukšta lauko aplinkos
temperatūra 10°C~25°C (numatytoji
reikšmė: 15°C)
▪ [1-02]: norima ištekančio vandens
temperatūra, kai lauko temperatūra
lygi žemai aplinkos temperatūrai arba
jos nesiekia. [9‑01]°C~[9‑00]°C
(numatytoji reikšmė: 45°C)
Pastaba: Ši vertė turėtų būti didesnė
nei [1-03], nes esant žemesnei lauko
temperatūrai reikia šiltesnio vandens.
▪ [1-03]: norima ištekančio vandens
temperatūra, kai lauko temperatūra
lygi aukštai aplinkos temperatūrai
arba yra didesnė. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C (numatytoji reikšmė: 35°C)
Pastaba: Ši vertė turėtų būti
mažesnė nei [1-02], nes esant
aukštai lauko temperatūrai reikia
šaltesnio vandens.
#KodasAprašas
[7.7.1.2][1-06]
[1-07]
Set weather-dependent cooling
(Nustatyti nuo oro priklausomą
aušinimą):
[1‑08]
[1-09]
▪ Tt: tikslinė ištekančio vandens
temperatūra (pagrindinė)
▪ Tt: tikslinė ištekančio vandens
temperatūra (pagrindinė)
▪ Ta: lauko temperatūra
tęsinys >>
▪ Ta: lauko temperatūra
tęsinys >>
Montuotojo informacinis vadovas
52
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 53
8 Konfigūracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
#KodasAprašas
[7.7.1.2][1-06]
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
<< tęsinys
▪ [1-06]: žema lauko aplinkos
temperatūra. 10°C~25°C (numatytoji
reikšmė: 20°C)
▪ [1-07]: aukšta lauko aplinkos
temperatūra. 25°C~43°C (numatytoji
reikšmė: 35°C)
▪ [1-08]: norima ištekančio vandens
temperatūra, kai lauko temperatūra
lygi žemai aplinkos temperatūrai arba
jos nesiekia.
Tarp minimalios ir maksimalios
ištekančio vandens temperatūrų
[9‑03]°C~[9‑02]°C (numatytoji
reikšmė: 22°C).
Pastaba: Ši vertė turėtų būti didesnė
nei [1-09], nes esant žemesnei lauko
temperatūrai reikia šiltesnio vandens.
▪ [1-09]: norima ištekančio vandens
temperatūra, kai lauko temperatūra
lygi aukštai aplinkos temperatūrai
arba yra didesnė.
Tarp minimalios ir maksimalios
ištekančio vandens temperatūrų
[9‑03]°C~[9‑02]°C (numatytoji
reikšmė: 18°C).
Pastaba: Ši vertė turėtų būti
mažesnė nei [1-08], nes esant
aukštai lauko temperatūrai reikia
šaltesnio vandens.
Ištekančio vandens temperatūra: Delta T source (Delta T
šaltinis)
Įtekančio ir ištekančio vandens temperatūrų skirtumas. Įrenginys
skirtas grindiniam šildymui. Rekomenduojama ištekančio vandens
temperatūra (nustatoma per vartotojo sąsają) grindiniam šildymui yra
35°C. Tokiu atveju įrenginys bus valdomas, kad išlaikytų 5°C
temperatūrų skirtumą; tai reiškia, kad į įrenginį įtekančio vandens
temperatūra yra maždaug 30°C. Priklausomai nuo sumontuotos
sistemos (radiatoriai, grindinis šildymas) arba situacijos gali būti
įmanoma keisti įtekančio ir ištekančio vandens temperatūrų
skirtumą. Atkreipkite dėmesį, kad siurblys reguliuos srautą, kad
išlaikytų Δt.
#KodasAprašas
[A.3.1.3.1][9-09]Heating (Šildymas): reikalingas
įtekančio ir ištekančio vandens
temperatūrų skirtumas.
Jei minimalus temperatūros skirtumas
reikalingas, kad šilumos emiteriai
tinkamai veiktų šildymo režimu.
temperatūrą: jeigu įjungiama moduliacija, įrenginys automatiškai
apskaičiuos reikiamą ištekančio vandens temperatūrą (pagal iš
anksto nustatytas temperatūras; jeigu pasirenkamas nuo oro
priklausomas reguliavimas, moduliacija bus atliekama pagal norimas
nuo oro priklausomas temperatūras); kai išjungiama moduliacija,
vartotojo sąsajoje galima nustatyti norimą ištekančio vandens
temperatūrą. Be to, esant įjungtai moduliacijai, reikiama ištekančio
vandens temperatūra sumažinama arba padidinama, priklausomai
nuo norimos patalpos temperatūros ir faktinės bei norimos patalpos
temperatūrų skirtumo. Tai užtikrina:
▪ pastovią, pageidaujamą temperatūrą tiksliai atitinkančią, patalpos
temperatūrą (komfortiškiau);
▪ mažiau ĮSIJUNGIMO/IŠJUNGIMO ciklų (tyliau, komfortiškiau ir
efektyviau);
▪ kuo žemesnę vandens temperatūrą, atitinkančią norimą
temperatūrą (didesnis efektyvumas).
#KodasAprašas
[A.3.1.1.5][8-05]Modulated LWT (Pakoreguota LWT):
▪ 0 (No (Ne)): išjungta.
Pastaba: Norimą ištekančio vandens
temperatūrą reikia nustatyti vartotojo
sąsajoje.
▪ 1 (Yes (Taip)) (numatytoji reikšmė):
įjungta Ištekančio vandens
temperatūra skaičiuojama pagal
skirtumą tarp norimos ir faktinės
patalpos temperatūrų. Tai leidžia
geriau suderinti šiluminio siurblio
galią su faktiškai reikalinga galia,
todėl sumažėja šiluminio siurblio
paleidimo/sustabdymo ciklų ir
taupoma energija.
Pastaba: Norimą ištekančio vandens
temperatūrą galima tik nuskaityti
vartotojo sąsajoje.
Netaikoma[8-06]Maksimali ištekančio vandens
temperatūros moduliacija:
0°C~10°C (numatytoji reikšmė: 3°C)
Reikia įjungti moduliaciją.
Tai reikšmė, kuria padidinama arba
sumažinama norima ištekančio
vandens temperatūra.
INFORMACIJA
Įjungus ištekančio vandens temperatūros moduliaciją, nuo
oro priklausomą kreivę reikia nustatyti aukštesnėje
padėtyje nei [8-06] ir pridėti minimalų ištekančio vandens
temperatūros nustatymą, reikalingą pasiekti stabilią
patalpos komforto nustatymo būseną. Siekiant padidinti
efektyvumą, moduliacija gali sumažinti ištekančio vandens
nustatymą. Nustačius nuo oro priklausomą kreivę
aukštesnėje padėtyje, ji negali nukristi žemiau minimalaus
nustatymo. Žr. paveikslėlį toliau.
Ištekančio vandens temperatūra: moduliacija
Taikoma tik valdant patalpos termostatu. Kai naudojama patalpos
termostato funkcija, klientui reikia nustatyti norimą patalpos
temperatūrą. Įrenginys tieks karštą vandenį į šilumos emiterius ir
patalpa bus šildoma. Be to, reikia sukonfigūruoti ištekančio vandens
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
a Nuo oro priklausoma kreivė
b Minimalus ištekančio vandens temperatūros nustatymas,
reikalingas norint pasiekti stabilią patalpos komforto
nustatymo būseną.
Montuotojo informacinis vadovas
53
Page 54
8 Konfigūracija
Ištekančio vandens temperatūra: emiterio tipas
Taikoma tik valdant patalpos termostatu. Erdvės pašildymo arba
atvėsinimo laikas priklauso nuo vandens kiekio sistemoje ir šilumos
emiterių tipo. Šis nustatymas gali kompensuoti šildymo/vėsinimo
sistemos lėtumą arba greitumą reguliuodamas šildymo/vėsinimo
ciklo įrenginių galią.
Pastaba: Emiterio tipo nustatymas darys įtaką maksimaliai norimos
ištekančio vandens temperatūros moduliacijai ir galimybei naudoti
automatinį vėsinimo/šildymo pakeitimą, priklausomai nuo patalpos
aplinkos temperatūros.
Todėl svarbu tai tinkamai nustatyti.
#KodasAprašas
[A.3.1.1.7][9-0B]Emitter type (Spinduliuočio tipas):
Sistemos reakcija:
▪ Quick (Spartus)Pavyzdys: Nedaug
vandens ir ventiliatoriaus spiralių.
▪ Slow (Lėtas)Pavyzdys: Daug
vandens, grindų šildymo sistema.
8.2.6Kontaktinis/pagalbos tarnybos numeris
Nr.KodasAprašas
[6.3.2]Netaikoma Numeris, kuriuo gali skambinti su
Ištekančio vandens temperatūros išankstinis nustatymas
Galite iš anksto nustatyti ištekančio vandens temperatūrą:
▪ Taupus režimas (nurodo pageidaujamą ištekančio vandens
temperatūrą, todėl suvartojama mažiausiai energijos).
▪ Komforto režimas (nurodo pageidaujamą ištekančio vandens
temperatūrą, todėl suvartojama daugiausia energijos).
Iš anksto nustatytos reikšmės leidžia lengvai naudoti tą pačią
reikšmę plane arba reguliuoti pageidaujamą ištekančio vandens
temperatūrą pagal patalpos temperatūrą (žr. moduliaciją). Jei vėliau
norėsite pakeisti reikšmę, tai reikės padaryti TIK vienoje vietoje.
Atsižvelgiant į tai, ar pageidaujama ištekančio vandens temperatūra
priklauso nuo oro, ar NE, reikia nurodyti pageidaujamas pokyčio
reikšmes arba absoliučiąją pageidaujamą ištekančio vandens
temperatūrą.
PASTABA
Kad būtų užtikrinta pageidaujamos patalpos ir ištekančio
vandens temperatūros pusiausvyra, iš anksto nustatytą
ištekančio vandens temperatūrą pasirinkite pagal
konstrukciją ir pasirinktus šildymo įrenginius.
#KodasAprašas
Iš anksto nustatyta pagrindinės ištekančio vandens temperatūros
zonos ištekančio vandens temperatūra, kai ji NEPRIKLAUSO nuo
oro
Temperatūros ribos (ištekančio vandens temperatūra)
Šio nustatymo paskirtis – apsaugoti nuo neteisingos (pavyzdžiui, per
aukštos arba per žemos) ištekančio vandens temperatūros
pasirinkimo. Taigi, galima nustatyti pageidaujamos šildymo ir
vėsinimo temperatūros ribas.
PASTABA
Kai naudojamas grindinis šildymas, svarbu riboti:
▪ Aukščiausią ištekančio vandens temperatūrą, kai
šildoma, pagal grindinio šildymo sistemos
specifikacijas.
▪ Žemiausią ištekančio vandens temperatūrą iki
18~20°C, kai vėsinama, kad išvengtumėte kondensato
susidarymo ant grindų.
PASTABA
▪ Nustatant ištekančio vandens temperatūros ribas,
koreguojamos ir visos pageidaujamos ištekančio
vandens temperatūros, kad jos neperžengtų šių ribų.
▪ Visada išlaikykite pusiausvyrą tarp pageidaujamos
ištekančio vandens temperatūros ir pageidaujamos
patalpos temperatūros ir (arba) galingumo (pagal
konstrukciją ir pasirinktus šildymo įrenginius).
Pageidaujama ištekančio vandens temperatūra
priklauso nuo kelių nustatymų (iš anksto nustatytų
reikšmių, pokyčio reikšmių, nuo oro priklausomų
kreivių, moduliacijos). Todėl ištekančio vandens
temperatūra gali tapti per aukšta arba per žema ir turėti
įtakos temperatūrų viršijimui ar galios trūkumui. Tokių
situacijų išvengsite ribodami ištekančio vandens
temperatūros ribas iki tinkamų reikšmių (atsižvelgiant į
šildymo įrenginį).
Pavyzdys: kad išvengtumėte situacijos, kai NEBUS įmanoma
sušildyti patalpos, nustatykite žemiausią ištekančio vandens
temperatūrą 28°C: ištekančio vandens temperatūra TURI BŪTI
ganėtinai aukštesnė už patalpos temperatūrą (šildant).
Montuotojo informacinis vadovas
54
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 55
8 Konfigūracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
#KodasAprašas
Ištekančio vandens temperatūros diapazonas pagrindinėje
ištekančio vandens temperatūros zonoje
Ištekančio vandens temperatūros nuokrypio temperatūra
Ši funkcija apibrėžia, kiek vandens temperatūra gali pakilti virš
pageidaujamos ištekančio vandens temperatūros prieš išsijungiant
kompresoriui. Kompresorius vėl įsijungs, kai ištekančio vandens
temperatūra nukris žemiau pageidaujamos ištekančio vandens
temperatūros. Ši funkcija veikia TIK šildymo režimu.
#KodasAprašas
Netaikoma[9-04]1°C~4°C (numatytoji reikšmė: 1°C)
Ištekančio vandens temperatūros kompensavimas esant
maždaug 0°C
Lauke esant maždaug 0°C temperatūrai ir įrenginiui veikiant šildymo
režimu, pageidaujama ištekančio vandens temperatūra bus vietiškai
padidinta. Šį kompensavimą galima pasirinkti, kai naudojama
absoliučioji arba nuo oro priklausoma pageidaujama temperatūra (žr.
toliau esantį paveikslėlį). Naudokite šį nustatymą norėdami
kompensuoti galimus pastato šilumos nuostolius dėl ištirpusio ledo
ar sniego garavimo (pavyzdžiui, šalto klimato šalyse).
a Absoliučioji pageidaujama ištekančio vandens temperatūra
b Nuo oro priklausoma pageidaujama ištekančio vandens
temperatūra
Nr.KodasAprašas
Netaikoma[D-03]▪ 0 (išjungta)
▪ 1 (įjungta) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (įjungta) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (numatytoji
reikšmė)
▪ 3 (įjungta) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (įjungta) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Didžiausia ištekančio vandens temperatūros moduliacija
Taikoma TIK valdant patalpos termostatu ir kai yra įjungta
moduliacija. Maksimali pageidaujamos ištekančio vandens
temperatūros moduliacija (=nuokrypis) nustatoma pagal faktinės ir
pageidaujamos patalpos temperatūros skirtumą. Pavyzdžiui, 3°C
moduliacija reiškia, kad pageidaujama ištekančio vandens
temperatūra gali būti padidinta arba sumažinta 3°C. Padidinus
moduliaciją, padidėja našumas (rečiau ĮSIJUNGIA / IŠSIJUNGIA,
greičiau sušyla), bet atkreipkite dėmesį, kad atsižvelgiant į šildymo
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
įrenginį, VISADA TURI BŪTI išlaikyta pusiausvyra (atsižvelgiant į
konstrukciją ir pasirinktus šildymo įrenginius) tarp pageidaujamos
ištekančio vandens temperatūros ir pageidaujamos patalpos
temperatūros.
#KodasAprašas
Netaikoma[8-06]0°C~10°C (numatytoji reikšmė: 3°C)
Nuo oro priklausomo vėsinimo leidimas
Taikoma TIK EWYQ004+005BAVP. Galima išjungti nuo oro
priklausomą vėsinimą, tai reiškia, kad pageidaujama ištekančio
vandens temperatūra vėsinant NEPRIKLAUSO nuo lauko aplinkos
temperatūros, neatsižvelgiant, ar pasirinktas nuo oro priklausomas
režimas, ar NE.
#KodasAprašas
Netaikoma[1-04]Nuo oro priklausomas pagrindinės
ištekančio vandens temperatūros zonos
vėsinimas yra...
Taikoma TIK valdant patalpos termostatu. Kad išvengtumėte per
didelio patalpos šildymo ar vėsinimo ir taupytumėte energiją, galite
riboti patalpos temperatūros šildymo ir (arba) vėsinimo diapazoną.
PASTABA
Nustatant patalpos temperatūros ribas, koreguojamos ir
visos pageidaujamos patalpos temperatūros, kad jos
neperžengtų šių ribų.
#KodasAprašas
Room temp. range (Kambario temp. diapazonas)
[A.3.2.1.2][3-06]Maximum temp (heating) (Maksimali
sąsajoje pageidaujama patalpos
temperatūra nustatoma kas 1°C.
▪ 0,5°C. Vartotojo sąsajoje
pageidaujama patalpos temperatūra
nustatoma kas 0,5°C. Faktinė patalpos
temperatūra rodoma 0,1°C tikslumu.
Patalpos temperatūros histerezė
Taikoma TIK valdant patalpos termostatu. Galima nustatyti
pageidaujamos patalpos temperatūros histerezės diapazoną.
NEREKOMENDUOJAME keisti patalpos temperatūros histerezės,
nes ji nustatyta užtikrinti optimalų sistemos naudojimą.
Montuotojo informacinis vadovas
55
Page 56
8 Konfigūracija
[
9-0C
]
a
b
c
d
a Patalpos temperatūra
b Faktinė patalpos temperatūra
c Pageidaujama patalpos temperatūra
d Laikas
#KodasAprašas
Netaikoma[9-0C]1°C~6°C (numatytoji reikšmė: 1°C)
Patalpos temperatūros kompensavimas
Taikoma TIK valdant patalpos termostatu. Galite sukalibruoti (išorinį)
patalpos temperatūros jutiklį. Galima nustatyti patalpos termistoriaus
reikšmės, išmatuotos vartotojo sąsajos arba išorinio patalpos jutiklio,
kompensavimą. Šie nustatymai gali būti naudojami kompensuoti
situacijose, kai vartotojo sąsajos arba išorinio patalpos jutiklio
NEGALIMA sumontuoti tinkamiausioje vietoje (žr. montavimo
vadovą ir (arba) montuotojo informacinį vadovą).
Ext. room sensor offset (Išor. patalpos jutiklio poslinkis): taikoma
TIK jei sumontuotas ir sukonfigūruotas papildomas išorinis patalpos
jutiklis (žr. [C-08])
Patalpos apsauga nuo šerkšno apsaugo patalpą nuo per didelio
atvėsimo. Atsižvelgiant į nustatytą įrenginio valdymo būdą ([C‑07]),
šis nustatymas veikia skirtingai. Atlikite veiksmus vadovaudamiesi
toliau pateikta lentele:
Įrenginio valdymo būdas
([C‑07])
Valdoma patalpos termostatu
([C‑07]=2)
Valdoma išoriniu patalpos
termostatu ([C‑07]=1)
Ištekančio vandens temperatūros
valdymas ([C‑07]=0)
PASTABA
Jeigu sistemoje NĖRA atsarginio šildytuvo, NEKEISKITE
numatytosios patalpos apsaugos nuo šerkšno
temperatūros.
INFORMACIJA
Įvykus klaidai U4, patalpos apsauga nuo šerkšno
NEUŽTIKRINAMA.
reikšmė: 0°C)
reikšmė: 0°C)
Patalpos apsauga nuo šerkšno
Leisti patalpos termostatui
užtikrinti patalpos apsaugą nuo
šerkšno:
▪ Pasirinkite [2‑06] nustatymą
“1”.
▪ Nustatykite patalpos apsaugos
nuo šalčio temperatūrą
([2‑05]).
Leisti išoriniam termostatui
užtikrinti patalpos apsaugą nuo
šerkšno:
▪ ATIDARYKITE ištekančio
vandens temperatūros
pagrindinį puslapį.
Patalpos apsauga nuo šerkšno
NEUŽTIKRINAMA.
Daugiau informacijos apie patalpos apsaugą nuo šerkšno,
atsižvelgiant į taikomą įrenginio valdymo būdą, rasite toliau.
[C‑07]=2: valdymas patalpos termostatu
Kai valdoma patalpos termostatu, užtikrinama patalpos apsauga nuo
šerkšno, net jei vartotojo sąsajoje pagrindinis patalpos temperatūros
puslapis yra IŠJUNGTAS. Kai įjungta patalpos apsauga nuo šerkšno
([2‑06]) ir patalpos temperatūra nukrenta žemiau patalpos apsaugos
nuo šerkšno temperatūros ([2‑05]), įrenginys tieks ištekantį vandenį į
šildymo įrenginius, kad vėl būtų sušildyta patalpa.
nuo šerkšno)
▪ 0: išjungta
▪ 1 (įjungta) (numatytoji reikšmė)
Netaikoma[2-05]Patalpos apsaugos nuo šerkšno
temperatūra
4°C~16°C (numatytoji reikšmė: 16°C)
INFORMACIJA
Įvykus klaidai U5:
▪ Kai prijungta 1 vartotojo sąsaja, patalpos apsauga nuo
šerkšno NEUŽTIKRINAMA.
▪ Kai prijungtos 2 vartotojo sąsajos ir antroji vartotojo
sąsaja, naudojama patalpos temperatūrai valdyti,
neveikia (blogai prijungti laidai, pažeistas kabelis),
patalpos apsauga nuo šerkšno NEUŽTIKRINAMA.
PASTABA
Jei Emergency (Avarinis atvejis) pasirinktas nustatymas
Manual (Neautomatinis) ([A.6.C]=0) ir įrenginys gauna
signalą aktyvinti avarinį režimą, prieš įsijungiant šiam
režimui, vartotojo sąsaja prašys patvirtinimo. Patalpos
apsauga nuo šerkšno yra suaktyvinta net jei vartotojas
NEPATVIRTINA avarinio veikimo.
[C‑07]=1: valdymas išoriniu patalpos termostatu
Kai valdoma išoriniu patalpos termostatu, patalpos apsaugą nuo
šerkšno užtikrina išorinis patalpos termostatas, su sąlyga, kad
vartotojo sąsajoje ĮJUNGTAS ištekančio vandens temperatūros
pagrindinis puslapis ir pasirinktas automatinio avarinio režimo
([A.6.C]) nustatymas “1”.
Be to, įrenginys gali užtikrinti ribotą apsaugą nuo šerkšno:
▪ Kai ištekančio vandens temperatūros pagrindinis puslapis
IŠJUNGTAS ir lauko aplinkos temperatūra nukrenta žemiau 4°C,
įrenginys tieks ištekantį vandenį į šildymo įrenginius, kad vėl būtų
sušildyta patalpa, o ištekančio vandens temperatūros nuostatis
bus sumažintas.
▪ Kai ištekančio vandens temperatūros pagrindinis puslapis
ĮJUNGTAS, o išorinis patalpos termostatas išjungtas ir lauko
aplinkos temperatūra nukrenta žemiau 4°C, įrenginys tieks
ištekantį vandenį į šildymo įrenginius, kad vėl būtų sušildyta
patalpa, o ištekančio vandens temperatūros nuostatis bus
sumažintas.
▪ Kai ištekančio vandens temperatūros pagrindinis puslapis
ĮJUNGTAS ir išorinis patalpos termostatas įjungtas, patalpos
apsaugą nuo šerkšno užtikrina normali logika.
[C‑07]=0: ištekančio vandens temperatūros valdymas
Kai valdoma ištekančio vandens temperatūra, patalpos apsauga nuo
šerkšno NEUŽTIKRINAMA. Tačiau, jei pasirinktas [2‑06] nustatymas
“1”, įrenginys gali užtikrinti ribotą apsaugą nuo šerkšno:
Montuotojo informacinis vadovas
56
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 57
8 Konfigūracija
▪ Kai ištekančio vandens temperatūros pagrindinis puslapis
IŠJUNGTAS ir lauko aplinkos temperatūra nukrenta žemiau 9°C,
įrenginys tieks ištekantį vandenį į šildymo įrenginius, kad vėl būtų
sušildyta patalpa, o ištekančio vandens temperatūros nuostatis
bus sumažintas.
▪ Kai ištekančio vandens temperatūros pagrindinis puslapis
ĮJUNGTAS ir pasirinktas šildymo režimas, įrenginys tieks ištekantį
vandenį į šildymo įrenginius, kad vėl būtų sušildyta patalpa pagal
normalią logiką.
▪ Kai ištekančio vandens temperatūros pagrindinis puslapis
ĮJUNGTAS ir pasirinktas vėsinimo režimas, apsauga
neužtikrinama.
Vandens vamzdžio užšalimo prevencija
Vandens vamzdžių užšalimo prevencija yra apsauginė funkcija, kuri
stengiasi išlaikyti vandens temperatūrą sistemoje šilumos siurblio
veikimo diapazone.
Jei numatoma neigiama aplinkos temperatūra,
NEIŠJUNKITE šios funkcijos.
Uždarymo vožtuvas
Uždarymo vožtuvas yra pagrindinėje ištekančio vandens zonoje ir
prijungtas prie šildymo/vėsinimo išvesties.
PASTABA
Uždarymo vožtuvo išvestis NEKONFIGŪRUOJAMA.
Nekeiskite nustatymo [F‑0B] reikšmės. Prijunkite tik NO
(paprastai atidaryti) uždarymo vožtuvus.
▪ Mėnesio šildymo ir/arba vėsinimo leidimą: galutinis vartotojas
nurodo, kiek per mėnesį leidžiama įrenginiui veikti atitinkamu
režimu ([7.5]: šildymas/vėsinimas, TIK šildymas arba TIK
vėsinimas). Jei leidžiamas veikimo režimas pasikeičia į TIK
vėsinimą, veikimo režimas persijungia į vėsinimą. Jei leidžiamas
veikimo režimas pasikeičia į TIK šildymą, veikimo režimas
persijungia į šildymą.
▪ Vidutinė lauko temperatūra: veikimo režimas bus perjungtas, kad
NIEKADA nebūtų viršytos ribos, apibrėžtos erdvės šildymo
IŠJUNGIMO temperatūros, kai šildoma, ir erdvės vėsinimo
įjungimo temperatūros, kai vėsinama. Lauko temperatūrai
nukritus, veikimo režimas persijungia į šildymą, ir atvirkščiai.
Atkreipkite dėmesį, kad bus naudojama vidutinė tam tikro
laikotarpio lauko temperatūra (žr. 45. puslapyje "8Konfigūracija").
Kai lauko temperatūra yra tarp erdvės vėsinimo ĮJUNGIMO ir erdvės
šildymo IŠJUNGIMO temperatūrų, veikimo režimas nepasikeis,
nebent sistema sukomplektuota su patalpos termostato valdikliu,
viena ištekančio vandens temperatūros zona ir greitais šildymo
įrenginiais. Tokiu atveju veikimo režimas perjungiamas pagal:
▪ Matuojamą vidaus temperatūrą: be pageidaujamos patalpos
šildymo ir vėsinimo temperatūros montuotojas taip pat nustato
histerezės reikšmę (pavyzdžiui, šildant ši reikšmė susieta su
pageidaujama vėsinimo temperatūra) ir kompensavimo reikšmę
(pavyzdžiui, šildant ši reikšmė susieta su pageidaujama šildymo
temperatūra). Pavyzdys: pageidaujama patalpos šildymo
temperatūra yra 22°C, vėsinimo – 24°C, histerezės reikšmė – 1°C,
kompensavimas – 4°C. Šildymas į vėsinimą bus perjungtas, kai
patalpos temperatūra pakils virš aukščiausios pageidaujamos
vėsinimo temperatūros, padidintos histerezės reikšme (25°C), ir
pageidaujamos šildymo temperatūros, padidintos kompensavimo
reikšme (26°C). Ir atvirkščiai, vėsinimas į šildymą bus perjungtas,
kai patalpos temperatūra nukris žemiau žemiausios
pageidaujamos šildymo temperatūros, sumažintos histerezės
reikšme (21°C), ir pageidaujamos vėsinimo temperatūros,
sumažintos kompensavimo reikšme (20°C).
▪ Saugokite laikmatį, kad išvengtumėte per dažno perjungimo iš
šildymo į vėsinimą, ir atvirkščiai.
Veikimo diapazonas
Atsižvelgiant į vidutinę lauko temperatūrą, įrenginio veikimas erdvės
šildymo arba vėsinimo režimu draudžiamas.
Space heating OFF temp (Erdvės šildymo IŠJUNGIMO temp.): kai
vidutinė lauko temperatūra pakyla virš šios reikšmės, siekiant
išvengti perkaitimo, erdvės šildymas IŠJUNGIAMAS.
Tas pats nustatymas naudojamas ir
automatiškai perjungiant šildymą/
vėsinimą.
Space cooling On temp (Erdvės aušinimo ĮJUNGIMO temp.):
taikoma TIK EWYQ004+005BAVP. Kai vidutinė lauko temperatūra
nukrenta žemiau šios reikšmės, erdvės vėsinimas IŠJUNGIAMAS.
Tas pats nustatymas naudojamas ir
automatiškai perjungiant šildymą/
vėsinimą.
Automatinis šildymo/vėsinimo perjungimas
Taikytina TIK EWYQ004+005BAVP. Galutinis vartotojas vartotojo
sąsajoje nustato pageidaujamą veikimo režimą: šildymą, vėsinimą
arba automatinį (taip pat žr. eksploatavimo vadovą/arba vartotojo
informacinį vadovą). Kai pasirinktas automatinis režimas, veikimo
režimas perjungiamas pagal:
Su lauko temperatūra susiję perjungimo nustatymai (TIK kai
pasirinktas automatinis režimas):
#KodasAprašas
[A.3.3.1][4-02]Space heating OFF temp (Erdvės
šildymo IŠJUNGIMO temp.). Jei lauko
temperatūra pakils virš šios reikšmės,
veikimo režimas pasikeis į vėsinimą:
Diapazonas: 14°C~35°C (numatytoji
reikšmė: 25°C)
[A.3.3.2][F-01]Space cooling On temp (Erdvės
aušinimo ĮJUNGIMO temp.). Jei lauko
temperatūra nukris žemiau šios
reikšmės, veikimo režimas pasikeis į
šildymą:
Diapazonas: 10°C~35°C (numatytoji
reikšmė: 20°C)
Su vidaus temperatūra susiję perjungimo nustatymai. Taikoma TIK
kai pasirinktas automatinis režimas ir sistema sukomplektuota su
patalpos termostato valdikliu ir greitais šildymo įrenginiais.
Netaikoma[4-0B]Histerezė: užtikrina, kad būtų
perjungiama TIK kai reikia. Pavyzdys:
erdvės režimas pasikeičia iš vėsinimo į
šildymą, TIK kai patalpos temperatūra
nukrenta žemiau pageidaujamos šildymo
temperatūros, sumažintos histerezės
reikšme.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
57
Page 58
8 Konfigūracija
#KodasAprašas
Netaikoma[4-0D]Kompensavimas: užtikrina, kad būtų
pasiekta aktyvinta pageidaujama
patalpos temperatūra. Pavyzdys: jei
šildymas į vėsinimą būtų perjungtas
žemiau pageidaujamos patalpos
temperatūros, kai šildoma, ši
pageidaujama temperatūra niekada
nebūtų pasiekta.
Atsarginio šildytuvo veikimo režimas: apibrėžia, kada įjungiamas ir
išjungiamas atsarginis šildytuvas. Šis nustatymas pakeičiamas tik
kai atsarginio šildytuvo teikiamo šildymo prireikia atšildant arba
netinkamai veikiant lauke naudojamam įrenginiui (kai [A.6.C] yra
įjungtas).
#KodasAprašas
[A.5.1.1][4‑00]Atsarginio šildytuvo veikimas:
▪ 0: išjungta
▪ 1 (numatytoji reikšmė): įjungta
[A.5.1.3][4‑07]Apibrėžia, ar atsarginio šildytuvo antras
veiksmas yra:
▪ 1: leidžiamas
▪ 0: NELEIDŽIAMAS
Taip galima riboti atsarginio šildytuvo
galią.
Netaikoma[5-00]Ar leidžiama atsarginiam šildytuvui veikti
viršijus pusiausvyros temperatūrą, kai
šildoma erdvė?
▪ 1: NELEIDŽIAMA
▪ 0: leidžiama
[A.5.1.4][5‑01]Pusiausvyros temperatūra.
Lauko temperatūra, žemiau kurios
leidžiama veikti atsarginiam šildytuvui.
Kai sugenda šiluminis siurblys, atsarginis šildytuvas gali veikti kaip
avarinis šildytuvas ir automatiškai arba neautomatiškai perimti visą
šildymo apkrovą.
▪ Kai pasirinkta automatinio avarinio režimo nuostata Automatic
▪ Jei avarinis režimas nustatytas į Manual (Neautomatinis) ir sugedo
šiluminis siurblys, erdvės šildymas bus sustabdytas ir jį reikės
atkurti rankiniu būdu. Tada vartotojo sąsaja paprašys patvirtinti, ar
atsarginis šildytuvas gali perimti visą šildymo apkrovą, ar ne.
Jei suges šildymo siurblys, vartotojo sąsajoje bus rodoma . Jei
namas paliekamas be priežiūros ilgesniam laikotarpiui,
rekomenduojame nustatymą [A.6.C] Emergency (Avarinis atvejis)
nustatyti į Automatic (Automatinis).
#KodasAprašas
[A.6.C]Netaikoma Emergency (Avarinis atvejis):
▪ 0: Manual (Neautomatinis) (numatytoji
reikšmė)
▪ 1: Automatic (Automatinis)
INFORMACIJA
Automatinio avarinio režimo nustatymą galima nustatyti tik
vartotojo sąsajos meniu struktūroje.
INFORMACIJA
Sugedus šiluminiam siurbliui ir esant pasirinktam [A.6.C]
nustatymui Manual (Neautomatinis), patalpos apsaugos
nuo šerkšno funkcija, grindų šildymo pagrindo džiovinimo
funkcija ir vandens vamzdžių apsaugos nuo užšalimo
funkcija išliks aktyvintos net jei vartotojas NEPATVIRTINA
avarinio režimo.
8.3.3Sistemos nustatymai
Automatinis paleidimas iš naujo
Kai atkuriamas nutrūkęs elektros tiekimas, automatinio paleidimo iš
naujo funkcija vėl pritaiko vartotojo sąsajos nustatymus, kurie buvo
naudojami prieš dingstant maitinimui. Todėl visada rekomenduojame
įjungti šią funkciją.
Jei nutrūktų maitinimas (pavyzdžiui, maitinimas lengvatiniu elektros
tarifu), visada įjunkite automatinio paleidimo iš naujo funkciją.
Nuolatinį lauke naudojamo įrenginio vandens dalies valdymą galima
užtikrinti, nepriklausomai nuo lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinio būsenos, lauke naudojamo įrenginio vandens dalį prijungiant
prie standartinio elektros tarifo maitinimo šaltinio.
Nr.KodasAprašas
[A.6.1][3‑00]Ar leidžiama automatinio įrenginio
paleidimo iš naujo funkcija?
▪ 0: No (Ne)
▪ 1 (numatytoji reikšmė): Yes (Taip)
Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis
#KodasAprašas
[A.2.1.6][D‑01]Prijungimas prie lengvatinio elektros
tarifo maitinimo šaltinio
▪ 0 (numatytoji reikšmė): lauke
naudojamo įrenginio aušalo dalis
prijungta prie standartinio maitinimo
šaltinio.
▪ 1: lauke naudojamo įrenginio aušalo
dalis prijungta prie lengvatinio elektros
tarifo maitinimo šaltinio. Kai
lengvatinio elektros tarifo signalą
atsiųs elektros tiekimo bendrovė,
kontaktas atsidarys ir įrenginys
persijungs į priverstinio išjungimo
režimą. Signalą išjungus, kontaktas be
įtampos užsidarys ir įrenginys vėl
pradės veikti. Taigi, visada įjunkite
automatinio paleidimo iš naujo
funkciją.
▪ 2: lauke naudojamo įrenginio aušalo
dalis prijungta prie lengvatinio elektros
tarifo maitinimo šaltinio. Kai
lengvatinio elektros tarifo signalą
atsiųs elektros tiekimo bendrovė,
kontaktas užsidarys ir įrenginys
persijungs į priverstinio išjungimo
režimą. Signalą išjungus, kontaktas be
įtampos atsidarys ir įrenginys vėl
pradės veikti. Taigi, visada įjunkite
automatinio paleidimo iš naujo
funkciją.
Montuotojo informacinis vadovas
58
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 59
8 Konfigūracija
1
2
3
#KodasAprašas
[A.6.2.1][D‑00]Kuriems šildytuvams leidžiama veikti, kai
[D‑00]Atsarginis
0 (numatytoji
reikšmė)
2Leidžiama
Elektros energijos taupymo funkcija
Apibrėžia, ar gali būti nutrauktas (atlieka vandens dalies valdiklis)
lauke naudojamo įrenginio aušalo dalies maitinimas, kai įrenginys
nenaudojamas (nėra erdvės šildymo/vėsinimo). Galutinis
sprendimas, ar leisti nutraukti lauke naudojamo įrenginio maitinimą,
kai jis nenaudojamas, priklauso nuo aplinkos temperatūros,
kompresoriaus sąlygų ir mažiausių vidinių laikmačių.
Norint įjungti elektros energijos taupymo funkciją, vartotojo sąsajoje
reikia įjungti [E‑08] ir lauke naudojamame įrenginyje atjungti elektros
energijos taupymo jungtį.
PASTABA
Lauke naudojamo įrenginio elektros energijos taupymo
jungtį galima atjungti, kai pagrindinis sistemos maitinimo
šaltinis yra išjungtas.
#KodasAprašas
Netaikoma[E‑08]Lauke naudojamo įrenginio elektros
Elektros energijos suvartojimo valdymas
Išsamesnės informacijos apie šią funkciją rasite 12. puslapyje
"5Naudojimo gairės".
Pwr consumpt. control (Energijos suvart. valdymas)
maitinama lengvatiniu elektros tarifu?
▪ 0 (numatytoji reikšmė): jokiems
▪ 2: tik atsarginiam šildytuvui
Žr. toliau esančią lentelę.
Nustatymas 2 turi reikšmės, tik jei
lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinis yra 1tipo arba lauke naudojamo
įrenginio vandens dalis prijungta prie
standartinio elektros tarifo maitinimo
šaltinio (per X3M/5+6), o atsarginis
šildytuvas NEPRIJUNGTAS prie
lengvatinio elektros tarifo maitinimo
šaltinio.
galite nustatyti vieną galios ribojimo
reikšmę (amperais arba kilovatais),
pagal kurią visą laiką bus ribojamas
sistemos elektros energijos
suvartojimas.
▪ 2 (Digital inputs (Skaitmeninės
įvestys)): įjungta: galite nustatyti iki
keturių galios ribojimo reikšmių
(amperais arba kilovatais), pagal
kurias bus ribojamas sistemos
elektros energijos suvartojimas, kai
atitinkama skaitmeninė įvestis
pateiks užklausą.
[A.6.3.2][4-09]Type (Tipas):
▪ 0 (Current (Srovė)): ribojimo
reikšmės nustatytos amperais.
▪ 1 (Power (Galia)) (numatytoji
reikšmė): ribojimo reikšmės
nustatytos kilovatais.
Kompensuotos temperatūros išorinis lauko aplinkos jutiklis
Taikoma tik jei yra sumontuotas ir sukonfigūruotas išorinis lauko
aplinkos jutiklis.
Galite sukalibruoti išorinį lauko aplinkos temperatūros jutiklį. Galima
nustatyti termistoriaus reikšmės kompensavimą. Šis nustatymas gali
būti naudojamas kompensuoti situacijose, kai išorinio lauko aplinkos
jutiklio negalima sumontuoti tinkamiausioje sistemos vietoje (žr.
montavimą).
Galite pradėti atšildymą rankiniu būdu.
Sprendimą atlikti rankinį atšildymą priima lauke naudojamas
įrenginys ir jis priklauso nuo aplinkos ir šilumokaičio sąlygų. Lauke
naudojamam įrenginiui patvirtinus priverstinį atšildymą, vartotojo
sąsajoje bus rodoma . Jei praėjus 6 minutėms nuo priverstinio
atšildymo įjungimo NERODOMA , lauke naudojamas įrenginys
atmetė priverstinio atšildymo užklausą.
Nr.KodasAprašas
Netaikoma[F‑09]Sutrikus srautui, siurblys toliau veikia:
▪ 0: siurblys bus pasyvintas.
▪ 1: siurblys bus aktyvintas, kai Ta<4°C
(10 minučių ĮJUNGTA, 10 minučių
IŠJUNGTA).
INFORMACIJA
Jei sistemoje yra glikolio ([E‑0D] nustatyta “1”) ir sutrinka
srautas, [F‑09] NETURĖS jokio poveikio ir siurblys toliau
veiks (20 minučių ĮJUNGTA, 4 minutės išjungta
intervalais).
Siurblio greičio ribojimas
Siurblio greičio ribojimas [9‑0D] apibrėžia didžiausią siurblio greitį.
Įprastomis sąlygomis NEREIKĖTŲ keisti numatytojo nustatymo.
Siurblio greičio ribojimas bus pakeistas, jei srauto intensyvumas yra
mažiausio srauto ribose (klaida 7H).
Nr.KodasAprašas
Netaikoma[9‑0D]Siurblio greičio ribojimas
▪ 0: neribojamas.
▪ 1~4: bendras ribojimas. Ribojama bet
kokiomis sąlygomis. Reikalaujamas
delta T valdymas ir komfortas
NEGARANTUOJAMI.
▪ 5~8 (numatytoji reikšmė: 6): ribojimas,
kai nėra pavarų. Kai nėra šildymo/
vėsinimo išvesties, siurblio greitis
ribojamas. Kai yra šildymo/vėsinimo
išvestis, siurblio greitį nustato tik delta
T pagal reikiamos galios poreikį.
Šiame ribojimo intervale delta T yra
galimas, todėl užtikrinamas komfortas.
Didžiausios vertės priklauso nuo įrenginio tipo:
Nr.KodasAprašas
[A.6.6]Netaikoma Ar norite pradėti atšildymą?
Siurblio veikimas
Kai siurblio funkcija yra išjungta, siurblys sustos, jei lauko
temperatūra yra aukštesnė nei [4‑02] nustatyta reikšmė arba lauko
temperatūra nukrinta žemiau [F‑01] nustatytos reikšmės. Kai siurblio
funkcija yra įjungta, siurblys gali veikti esant bet kokiai aplinkos
temperatūrai.
Nr.KodasAprašas
Netaikoma[F‑00]Siurblio veikimas:
▪ 0: išjungta, jei, atsižvelgiant į šildymo/
vėsinimo režimą, lauko temperatūra
yra aukštesnė nei [4‑02] arba
žemesnė nei [F‑01].
▪ 1: galimas esant bet kokiai lauko
temperatūrai.
Siurblio veikimas esant srauto sutrikimui [F‑09] apibrėžia, ar, sutrikus
srautui, siurblys sustoja, ar toliau veikia. Ši funkcija galioja tik
konkrečiomis sąlygomis, kai pageidaujama išlaikyti siurblį veikiantį,
kai Ta<4°C (siurblys bus įjungtas 10 minučių ir išjungtas po 10
minučių). Daikin negali būti laikoma atsakinga už bet kokią žalą,
patirtą dėl šios funkcijos.
Montuotojo informacinis vadovas
60
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 61
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
a Išorinis statinis slėgis
b Vandens srauto intensyvumas
8 Konfigūracija
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
61
Page 62
8 Konfigūracija
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Set time/date
Date
Time
Daylight Saving Time
Clock type
Holiday
Holiday
Holiday mode
Home
From
Until
Use day schedule
Quiet mode
Operation mode
Select schedules
Room temperature
LWT main
Information
Sensor information
Energy metering
Error handling
User permission level
Actuators
Operation modes
Running hours
Version
Holiday
Holiday
Holiday mode
Away
From
Until
Operation mode
Heating
Cooling
Energy metering
Consumed elec.
Produced energy
Error information
Error history
Contact/helpdesk number
Warning history
[6.1]
Sensor information
Room temperature
Outdoor temperature
Leaving water
Leaving water (PHE)
Inlet water temp
Refrigerant temp
Flow rate
Water pressure
Outdoor temp (ext)
Flow switch
[6.5]
Actuators
Pump
Compressor
Backup heater: step 1
Backup heater: step 2
Forced off contact
Thermostat main A
Thermostat main B
[6.6]
Operation modes
Defrost/oil return
Hot start
Emergency (indoor)
Bivalent
Power limit value
Power limit status
Water pipe freeze prevent
Room frost protection
Power saving function
8.4Meniu struktūra: vartotojo nustatymų apžvalga
Montuotojo informacinis vadovas
62
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 63
8 Konfigūracija
[7]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[7.7]
[7.7.1]
Version
User interface
Indoor unit
Outdoor unit
Display
Contrast
Backlit LCD time
User profile
Available home pages
Set schedules
Room temp.
LWT main
Quiet mode
Preset values
Room temperature
LWT main
Quiet level
Set weather dependent
Main
Main
Set weather-dependent heating
User settings
Display
Temperature lock
Set schedules
Preset values
Allowed operation mode
Unit of measurement
Set weather dependent
Set weather-dependent cooling
[6.7]
Running hours
January
February
Total
[7.6]
Unit of measurement
Decimal point
Temperature
Produced energy
Flow
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
INFORMACIJA
Atsižvelgiant į pasirinktus montuotojo nustatymus ir
įrenginio tipą, nustatymai bus matomi/nematomi.
INFORMACIJA
Reikšmės January (Sausis) ir February (Vasaris) skiltyje
Running hours (Veikimo valandos) yra tik pavyzdžiai,
nurodantys atitinkamai praėjusį ir einamąjį mėnesį.
Montuotojo informacinis vadovas
63
Page 64
8 Konfigūracija
Contact type main
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Installer settings
Language
System layout
Space operation
Heat sources
System operation
Commissioning
Overview settings
System layout
Standard
Options
Capacities
Confirm layout
Space operation
LWT settings
Room thermostat
Operation range
Heat sources
Backup heater
System operation
Auto restart
Preferential kWh rate
Pwr consumpt. control
Averaging time
Ext amb. sensor offset
Forced defrost
Commissioning
Test run
UFH screed dryout
Air purge
Actuator test run
Standard
Unit type
Compressor type
Indoor software type
Unit control method
Pump operation mode
Power saving possible
User interface location
Options
External sensor
Control box
Option box
Leaving water
Main
Delta T source
Room thermostat
Room temp. range
Room temp. offset
Ext. room sensor offset
Backup heater steps
BUH type
Preferential kWh rate
Main
LWT setpoint mode
Temperature range
Modulated LWT
Emitter type
Room temp. step
[A.3.1.3]
Delta T source
Heating
Cooling
Glycol present
Contact type add.
[A.2.2.E]
Option box
Ext. backup heat src
Alarm output
External kWh meter
External kWh meter
External sensor
PCC by digital inputs
Emergency
8.5Meniu struktūra: montuotojo nustatymų apžvalga
Montuotojo informacinis vadovas
64
INFORMACIJA
Atsižvelgiant į pasirinktus montuotojo nustatymus ir
įrenginio tipą, nustatymai bus matomi/nematomi.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 65
9 Paruošimas naudoti
9Paruošimas naudoti
9.1Apžvalga: paruošimas naudoti
Šiame skyriuje aprašyta, ką turite daryti ir žinoti norėdami paruošti
naudoti sukonfigūruotą sistemą.
Įprastinė darbo eiga
Atidavimas eksploatuoti paprastai susideda iš tokių etapų:
1“Kontrolinio sąrašo prieš eksploatacijos pradžią” patikrinimas.
2Oro išleidimas.
3Bandomasis paleidimas.
4Jei reikia, vienos ar daugiau pavarų bandomasis paleidimas.
5Jei reikia, grindų šildymo pagrindo džiovinimas.
9.2Atsargumo priemonės paruošiant
naudoti
INFORMACIJA
Per pirmąjį įrenginio veikimo laikotarpį įrenginiui gali reikėti
daugiau galios, nei nurodyta ant įrenginio informacinės
lentelės. Šį reiškinį sukelia kompresorius, kuris, kad
pradėtų sklandžiai veikti ir stabilizuotųsi elektros
suvartojimas, turi nepertraukiamai veikti 50 valandų.
PASTABA
NIEKADA nenaudokite įrenginio be termistorių ir (arba)
slėgio jutiklių / jungiklių. Gali sudegti kompresorius.
9.3Kontrolinis sąrašas prieš
eksploatacijos pradžią
Sumontavę bloką, pirmiausia patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
Kai atliksite visas toliau pateiktas patikras, UŽDARYKITE bloką: TIK
TADA galima įjungti bloko maitinimą.
9.4Kontrolinis sąrašas pradedant
eksploatuoti
Minimalus srauto stiprumas užtikrintas bet kokiomis
sąlygomis. Žr. “Vandens tūrio ir srauto stiprumo
tikrinimas” dalyje 22. puslapyje "6.3 Vandentiekio
vamzdyno paruošimas".
Oro išleidimas.
Bandomasis paleidimas.
4 Norėdami patikrinti srauto intensyvumą, eikite į [6.1.8]: >
Information (Informacija) > Sensor information (Jutiklio
informacija) > Flow rate (Srauto stiprumas). Per siurblio
bandomąjį paleidimą įrenginys gali veikti mažesniu nei šis
mažiausias srauto intensyvumas.
Jei faktinis srauto intensyvumas
yra mažesnis už mažiausią
srauto intensyvumą, reikia
modifikuoti vandens sistemą.
Padidinkite NEGALIMUS uždaryti
erdvės šildymo kontūrus arba
sumontuokite slėgio valdomą
apėjimo vožtuvą.
9.4.2Oro išleidimo funkcija
Paruošiant naudoti ir montuojant įrenginį labai svarbu iš vandens
sistemos pašalinti visą orą. Kai paleista oro išleidimo funkcija,
siurblys veiks iš tikrųjų neveikiant įrenginiui ir iš vandens sistemos
bus šalinamas oras.
PASTABA
Prieš pradėdami šalinti orą atidarykite apsauginį vožtuvą ir
patikrinkite, ar sistema pakankamai pripildyta vandens. Jei,
atidarius vožtuvą, iš jo bėga vanduo, galite pradėti oro
išleidimo procedūrą.
vožtuvui esant nustatytoje arba pasirinktinėje padėtyje.
Pasirinktinė 3-eigio vožtuvo padėtis naudinga, prireikus iš
vandens sistemos pašalinti visą orą, kai įrenginys veikia erdvės
šildymo režimu. Taip pat galima nustatyti siurblio veikimo greitį
(mažą arba didelį).
Oro iš sistemos išleidimą turėtų sudaryti šie etapai:
1Rankinis oro išleidimas.
2Automatinis oro išleidimas.
PASTABA
Lauke naudojamame įrenginyje sumontuotas rankinis oro
išleidimo vožtuvas. Oro išleidimo procedūrą reikia atlikti
rankomis.
Pavaros bandomasis paleidimas.
Grindų pagrindo džiovinimo funkcija
Grindų pagrindo džiovinimo funkcija paleista (jei reikia).
9.4.1Mažiausio srauto intensyvumo
patikrinimas
1 Remdamiesi vandens sistemos konfigūracija patikrinkite, kurie
erdvės šildymo kontūrai gali būti uždaryti dėl mechaninių,
elektroninių ar kitokių vožtuvų.
2 Uždarykite visus erdvės šildymo kontūrus, kuriuos galima
uždaryti (žr. ankstesnį veiksmą).
3 Atlikite siurblio bandomąjį paleidimą (žr. 67. puslapyje
"9.4.4Pavaros bandomasis paleidimas").
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
PASTABA
Jei išleidžiate orą per įrenginio rankinį oro išleidimo
vožtuvą, surinkite visą skystį, kuris gali ištekėti per vožtuvą.
NESURINKTAS skystis gali patekti ant vidinių komponentų
ir sugadinti įrenginį.
Montuotojo informacinis vadovas
65
Page 66
9 Paruošimas naudoti
01:18
0.5
Tue
Air purge
Flow rate
Speed
Low
l/min
Stop
Adjust
01:18
0.5
Tue
Air purge
Flow rate
Speed
Low
l/min
Stop
Adjust
INFORMACIJA
▪ Norėdami išleisti orą, naudokite visus sistemoje
esančius oro išleidimo vožtuvus. Įskaitant lauke
naudojamo įrenginio rankinį oro išleidimo vožtuvą ir
kitus savo sumontuotus vožtuvus.
▪ Jeigu sistemoje yra atsarginis šildytuvas, naudokite ir
atsarginio šildytuvo oro išleidimo vožtuvą.
▪ Jei sistemoje yra vožtuvų komplektas EKMBHBP1,
išleidžiant orą būtina rankiniu būdu – pasukant
rankenėlę – perjungti vožtuvų komplekte esančio
3‑eigio vožtuvo padėtį, kad aplenkiamajame kanale
neliktų oro. Daugiau informacijos žr. vožtuvų komplekto
instrukcijoje.
INFORMACIJA
Pradėkite nuo rankinio oro išleidimo. Kai bus pašalintas
beveik visas oras, atlikite automatinį oro išleidimą. Jei
reikia, kartokite automatinį oro išleidimą, kol būsite tikri,
kad iš sistemos pašalintas visas oras. Šalinant orą siurblio
greičio ribojimas [9‑0D] NETAIKOMAS.
Užtikrinkite, kad ištekančio vandens temperatūros ir kambario
temperatūros pagrindiniai puslapiai būtų IŠJUNGTI.
Oro išleidimo funkcija automatiškai išsijungia po 30minučių.
Rankinis oro išleidimas
Būtina sąlyga: Užtikrinkite, kad ištekančio vandens temperatūros ir
kambario temperatūros pagrindiniai puslapiai būtų IŠJUNGTI.
1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 46. puslapyje
"Vartotojo teisių lygio Installer (Montuotojas) nustatymas".
2 Norėdami nustatyti oro išleidimo režimą: eikite į [A.7.3.1] >
Installer settings (Montuotojo nuostatos) > Commissioning
(Paruošimas naudoti) > Air purge (Oro išleidimas) > Type
(Tipas).
3 Pasirinkite Manual (Neautomatinis) ir paspauskite .
4 Norėdami paleisti oro išleidimo funkciją eikite į [A.7.3.4] >
Installer settings (Montuotojo nuostatos) > Commissioning
(Paruošimas naudoti) > Air purge (Oro išleidimas) > Start air
purge (Pradėti oro išleidimą) ir spauskite .
Rezultatas: Pradedamas rankinis oro išleidimas ir ekrane
rodomas šis vaizdas.
4 Norėdami paleisti oro išleidimo funkciją eikite į [A.7.3.4] >
Installer settings (Montuotojo nuostatos) > Commissioning
(Paruošimas naudoti) > Air purge (Oro išleidimas) > Start air
purge (Pradėti oro išleidimą) ir spauskite .
Rezultatas: Prasidės oro išleidimas ir ekrane bus rodomas toks
vaizdas.
INFORMACIJA
Jeigu vandens sistemos temperatūra yra žema ir ji buvo
papildyta glikoliu, vartotojo sąsajoje srauto intensyvumas
NERODOMAS.
Oro išleidimo nutraukimas
1 Norėdami patvirtinti oro išleidimo funkcijos nutraukimą
spauskite ir .
9.4.3Bandomasis paleidimas
Būtina sąlyga: Užtikrinkite, kad ištekančio vandens temperatūros ir
kambario temperatūros pagrindiniai puslapiai būtų IŠJUNGTI.
1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 46. puslapyje
"Vartotojo teisių lygio Installer (Montuotojas) nustatymas".
2 Eikite į [A.7.1]: > Installer settings (Montuotojo nuostatos) >
Commissioning (Paruošimas naudoti) > Test run (Bandomasis
paleidimas).
3 Pasirinkite bandymą ir paspauskite . Pavyzdys: Heating
(Šildymas).
4 Pasirinkite OK (Gerai) ir paspauskite .
Rezultatas: Pradedamas bandomasis paleidimas. Jis automatiškai
sustabdomas, kai užbaigiamas (±30 min). Norėdami sustabdyti
patys, paspauskite , pasirinkite OK (Gerai) ir paspauskite .
INFORMACIJA
Jei sistema paleidžiama šaltame klimate ir atsarginio
šildytuvo rinkinys NESUMONTUOTAS, gali tekti paleisti
naudojant nedidelį vandens tūrį. Norėdami tai padaryti,
palaipsniui atidarykite šilumos emiterius. Dėl to vandens
temperatūra palaipsniui kils. Stebėkite įleidžiamo vandens
temperatūrą ([6.1.6] meniu struktūroje), kad ji
NENUKRISTŲ žemiau 15°C.
5 Mygtukais ir slinkite iki Speed (Greitis).
6 Mygtukais ir nustatykite pageidaujamą siurblio greitį.
Rezultatas: Low (Žemas)
Rezultatas: High (Aukštas)
Automatinis oro išleidimas
Būtina sąlyga: Užtikrinkite, kad ištekančio vandens temperatūros ir
kambario temperatūros pagrindiniai puslapiai būtų IŠJUNGTI.
1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 46. puslapyje
"Vartotojo teisių lygio Installer (Montuotojas) nustatymas".
2 Norėdami nustatyti oro išleidimo režimą: eikite į [A.7.3.1] >
Installer settings (Montuotojo nuostatos) > Commissioning
(Paruošimas naudoti) > Air purge (Oro išleidimas) > Type
(Tipas).
3 Pasirinkite Automatic (Automatinis) ir paspauskite .
Montuotojo informacinis vadovas
66
INFORMACIJA
Jei yra 2 vartotojo sąsajos, galite jose pradėti bandomąjį
paleidimą.
▪ Vartotojo sąsajoje, kurioje pradėtas bandomasis
paleidimas, rodomas būsenos ekranas.
▪ Kitos vartotojo sąsajos ekranas užimtas. Vartotojo
sąsaja negalima naudotis, kol rodoma, kad ekranas
užimtas (“busy”).
Jei įrenginys buvo tinkamai sumontuotas, per bandymą jis įsijungs į
pasirinktą veikimo režimą. Bandomuoju režimu galima patikrinti, ar
įrenginys tinkamai veikia, stebint ištekamojo vandens temperatūrą
(šildymo/vėsinimo režimas).
Norėdami stebėti temperatūrą eikite į [A.6] ir pasirinkite norimą
patikrinti informaciją.
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 67
9 Paruošimas naudoti
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
9.4.4Pavaros bandomasis paleidimas
Pavaros bandomojo paleidimo tikslas yra patikrinti skirtingų pavarų
veikimą (pvz., kai pasirenkate siurblį, atliekamas siurblio bandomasis
paleidimas).
Būtina sąlyga: Užtikrinkite, kad ištekančio vandens temperatūros ir
kambario temperatūros pagrindiniai puslapiai būtų IŠJUNGTI.
1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 46. puslapyje
"Vartotojo teisių lygio Installer (Montuotojas) nustatymas".
2 Vartotojo sąsajoje IŠJUNKITE patalpos temperatūros ir
ištekančio vandens temperatūros reguliavimo funkciją.
3 Eikite į [A.7.4]:
Commissioning (Paruošimas naudoti) > Actuator test run
(Paleidiklio bandymas).
4 Pasirinkite pavarą ir paspauskite
(Siurblys).
5 Pasirinkite OK (Gerai) ir paspauskite
Rezultatas: Pradedamas pavaros bandomasis paleidimas. Jis
automatiškai sustabdomas, kai pasibaigia. Norėdami sustabdyti
patys, paspauskite
Ši funkcija naudojama grindų šildymo sistemos pagrindui labai lėtai
džiovinti, kai statomas namas. Montuotojas gali užprogramuoti ir
paleisti šią programą.
Užtikrinkite, kad ištekančio vandens temperatūros ir kambario
temperatūros pagrindiniai puslapiai būtų IŠJUNGTI.
Jei atsarginis šildytuvas yra sistemos dalis, šią funkciją galima
paleisti neužbaigus sistemos montavimo lauke. Tokiu atveju grindų
pagrindą džiovins ir karštą vandenį tieks atsarginis šildytuvas, o
šiluminis siurblys neveiks.
PASTABA
Montuotojo atsakomybė yra:
▪ susisiekti su grindų šildymo pagrindo gamintoju ir
pasiteirauti dėl pirminio šildymo nurodymų, kad būtų
išvengta pagrindo trūkinėjimo,
planą pagal gautus grindų šildymo pagrindo gamintojo
nurodymus,
▪ reguliariai tikrinti, ar sistema tinkamai veikia,
▪ pasirinkti tinkamą programą, atitinkančią grindų
pagrindo tipą.
PASTABA
Norint džiovinti grindų šildymo pagrindą, pirmiausia reikia
išjungti ([2‑06]=0) patalpos apsaugą nuo šerkšno. Pagal
numatytuosius nustatymus ji yra įjungta ([2‑06]=1). Tačiau
dėl režimo "montuotojas vietoje" (žr. "Kontrolinis sąrašas
prieš eksploatacijos pradžią"), patalpos apsauga nuo
šerkšno automatiškai išjungiama 36 valandoms po pirmojo
įjungimo.
Jeigu po pirmųjų 36 valandų po įjungimo pagrindą vis dar
reikia džiovinti, išjunkite patalpos apsaugą nuo šerkšno
rankiniu būdu nustatydami [2‑06] reikšmę "0" ir PALIKITE
ją išjungtą, kol pagrindas baigs išdžiūti. Nepaisant šios
pastabos, pagrindas gali sutrūkinėti.
PASTABA
Kad būtų galima pradėti džiovinti grindų šildymo pagrindą,
turi būti pasirinkti šie nustatymai:
Montuotojas gali užprogramuoti iki 20 veiksmų. Kiekvienam veiksmui
jis turi įvesti:
1 trukmę valandomis, iki 72valandų,
2 pageidaujamą ištekančio vandens temperatūrą.
Pavyzdys:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
INFORMACIJA
▪ Jei Emergency (Avarinis atvejis) pasirinktas
nustatymas Manual (Neautomatinis) ([A.6.C]=0) ir
įrenginys gauna signalą aktyvinti avarinį režimą, prieš
įsijungiant šiam režimui, vartotojo sąsaja prašys
patvirtinimo. Grindų šildymo pagrindo džiovinimas yra
suaktyvintas net jei vartotojas NEPATVIRTINA avarinio
veikimo.
▪ Kai džiovinamas grindų šildymo pagrindas, siurblio
greičio ribojimas [9‑0D] NETAIKOMAS.
T Pageidaujama ištekančio vandens temperatūra (15~55°C)
t Trukmė (1~72h)
(1) 1 veiksmas
(2) 2 veiksmas
Grindų šildymo pagrindo džiovinimo plano
programavimas
1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 46. puslapyje
"Vartotojo teisių lygio Installer (Montuotojas) nustatymas".
▪ Per planą slinkite mygtukais ir .
▪ Reguliuokite pasirinkimą mygtukais ir .
Jei pasirinktas laikas, galite nustatyti trukmę nuo 1 iki
72valandų.
Jei pasirinkta temperatūra, galite nustatyti pageidaujamą
ištekančio vandens temperatūrą nuo 15°C iki 55°C.
4 Norėdami pridėti naują veiksmą, tuščioje eilutėje pasirinkite “–h”
arba “–” ir spauskite .
5 Norėdami ištrinti veiksmą, nustatykite trukmę “–” spausdami
.
6 Norėdami išsaugoti planą, spauskite .
Svarbu, kad programoje nebūtų tuščių veiksmų. Planas
bus sustabdytas, jei užprogramuotas tuščias veiksmas
ARBA bus atlikta 20 veiksmų iš eilės.
Grindų šildymo pagrindo džiovinimas
INFORMACIJA
Kai džiovinamas grindų šildymo pagrindas, negalima
naudoti lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinio.
Būtina sąlyga: Jei norite džiovinti grindų pagrindą, įsitikinkite, kad
prie sistemos prijungta TIK 1 vartotojo sąsaja.
Būtina sąlyga: Užtikrinkite, kad ištekančio vandens temperatūros ir
kambario temperatūros pagrindiniai puslapiai būtų IŠJUNGTI.
1 Eikite į [A.7.2]: > Installer settings (Montuotojo nuostatos) >
2 Nustatykite džiovinimo programą.
3 Pasirinkite Start dryout (Pradėti džiovinimą) ir paspauskite .
4 Pasirinkite OK (Gerai) ir paspauskite .
Rezultatas: Pradedamas grindų šildymo pagrindo džiovinimas ir
ekrane rodomas toks vaizdas. Jis automatiškai sustabdomas, kai
užbaigiamas. Norėdami sustabdyti patys, paspauskite , pasirinkite
OK (Gerai) ir paspauskite .
sprendimas pagal klaidų kodus". Norint pataisyti klaidą U3, jūsų
Installer (Montuotojas) turi būti User permission level (Naudotojo
teisių lygis).
1 Eikite į grindų šildymo pagrindo džiovinimo ekraną.
2 Paspauskite .
3 Norėdami nutraukti programą, spauskite .
4 Pasirinkite OK (Gerai) ir paspauskite .
Rezultatas: Grindų šildymo pagrindo džiovinimo programa
sustabdoma.
Kai programa sustabdoma dėl klaidos, veikimo išjungimo ar
maitinimo sutrikimo, galite peržiūrėti grindų šildymo pagrindo
džiovinimo būseną.
5 Eikite į [A.7.2]: > UFH screed dryout (UFH pagrindo
džiovinimas) > Dryout status (Džiovinimo būsena) > Stopped at
(Sustabdyta) > Commissioning (Paruošimas naudoti) > Installer
settings (Montuotojo nuostatos) ir paskutinis atliktas veiksmas.
6 Pakeiskite ir iš naujo paleiskite programą.
10Perdavimas vartotojui
Jei per bandomąjį paleidimą įrenginys veikia tinkamai, paaiškinkite
vartotojui šiuos dalykus:
Jei programa sustoja dėl klaidos, veikimo išjungimo ar maitinimo
sutrikimo, vartotojo sąsajoje bus rodoma klaida U3. Norėdami
nustatyti klaidų kodus, žr. 73. puslapyje "12.4 Problemų
Montuotojo informacinis vadovas
68
10.1Apie užrakinimą ir atrakinimą
Jei reikia, galima užrakinti pagrindinės vartotojo sąsajos mygtukus,
kad vartotojas negalėtų jų naudoti. Kad vartotojas galėtų pakeisti
nustatytą temperatūrą, reikalinga supaprastinta vartotojo sąsaja arba
išorinis patalpos termostatas.
Galite naudoti šiuos užrakinimo režimus:
▪ Funkcijų užraktas: užrakinama konkreti funkcija, kad niekas
negalėtų keisti nustatymų.
▪ Mygtukų užraktas: visi mygtukai užrakinami, kad vartotojai
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
ĮJUNGTI arba IŠJUNGTI
patalpos temperatūros valdiklio.
ĮJUNGTI arba IŠJUNGTI
ištekančio vandens temperatūros
valdiklio.
Koreguoti temperatūros.
Nustatyti erdvės režimo.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 69
11 Techninė priežiūra ir tvarkymas
13
2
5
4
UžraktasJei aktyvus, žmonės negali…
User settings (Naudotojo
nuostatos)
Tikrinimas, ar įjungtas užraktas
1 Paspauskite
2 Jei rodoma
Pastaba: jei esate pagrindiniame puslapyje ir bandote naudoti
užrakintą funkciją, 1sekundę rodoma
Funkcijų užrakto aktyvinimas arba išjungimas
1 Paspauskite
2 Spauskite
3 Pasirinkite funkciją ir paspauskite
4 Pasirinkite Lock (Užrakinti) arba Unlock (Atrakinti) ir
paspauskite
Mygtukų užrakto aktyvinimas arba išjungimas
1 Paspauskite
2 Spauskite
, kad pereitumėte į vieną iš pagrindinių puslapių.
, įjungtas mygtukų užraktas.
, kad pereitumėte į meniu struktūrą.
ilgiau negu 5sekundes.
.
, kad pereitumėte į vieną iš pagrindinių puslapių.
ilgiau negu 5sekundes.
Keisti nustatymų dalyje [7]:
User settings (Naudotojo
nuostatos).
.
.
>
11Techninė priežiūra ir
tvarkymas
PASTABA
Techninės priežiūros darbus TURI atlikti įgaliotasis
montuotojas arba priežiūros agentas.
Rekomenduojame techninę priežiūrą atlikti bent kartą per
metus. Vis dėlto taikomuose teisės aktuose gali būti
numatyta trumpesnių techninės priežiūros intervalų.
PASTABA
Europoje techninės priežiūros intervalams nustatyti
naudojamos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos,
išsiskiriančios iš sistemoje esančio bendro aušalo kiekio
(išreiškiamos CO2 ekvivalento tonomis). Vadovaukitės
galiojančiais teisės aktais.
Formulė šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijoms
apskaičiuoti: aušalo GWP vertė × bendras aušalo kiekis
[kg] / 1000
11.1Apžvalga: techninė priežiūra ir
tvarkymas
Šiame skyriuje nagrinėjamos tokios temos:
▪ Lauke naudojamo įrenginio kasmetinę priežiūrą
▪ Atsarginio šildytuvo jungiklių dėžutės patikrinimą
▪ Valdymo dėžutės jungiklių dėžutės patikrinimą
11.2.1Lauke naudojamo įrenginio atidarymas
Žr. 27. puslapyje "7.2.2 Lauke naudojamo įrenginio atidarymas" ir
28. puslapyje "7.2.3 Lauke naudojamo įrenginio jungiklių dėžutės
dangtelio atidarymas".
11.3Lauke naudojamo įrenginio
kasmetinės priežiūros kontrolinis
sąrašas
Tikrinkite bet kartą per metus:
▪ Šilumokaitis
Lauko bloko šilumokaitis gali užsikimšti dulkėmis, nešvarumais,
lapais ir pan. Rekomenduojama kartą per metus išvalyti
šilumokaitį. Užsikimšus šilumokaičiui, gali pernelyg sumažėti arba
padidėti slėgis ir suprastėti veikimas.
▪ Vandens slėgis
▪ Vandens filtras
▪ Vandens slėgio mažinimo vožtuvas
▪ Jungiklių dėžutė
▪ Glikolio koncentracija
Šilumokaitis
Lauke naudojamo įrenginio šilumokaitis gali užsikimšti dėl dulkių,
nešvarumų, lapų ir t. t. Rekomenduojama kasmet išvalyti šilumokaitį.
Dėl užsikimšusio šilumokaičio slėgis gali būti per žemas arba per
aukštas ir charakteristikos bus prastesnės.
Vandens slėgį
Vandens slėgis turi viršyti 1 bar. Jeigu jis mažesnis, papildykite
vandens.
Vandens filtras
Išvalykite vandens filtrą.
PASTABA
Su vandens filtru elkitės atsargiai. NENAUDOKITE per
didelės jėgos dėdami vandens filtrą, kad nepažeistumėte
vandens filtro tinklelio.
11.2Techninės priežiūros atsargumo
priemonės
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
PASTABA:Elektrostatinės iškrovos pavojus
Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros ar tvarkymo
darbus, palieskite metalinę įrenginio dalį, kad iškrautumėte
statinę elektrą ir apsaugotumėte spausdintinę plokštę.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
69
Page 70
12 Trikčių šalinimas
Vandens slėgio mažinimo vožtuvas
Atidarykite vožtuvą ir patikrinkite, ar jis tinkamai veikia. Vanduo gali
būti labai karštas!
Ką reikia patikrinti:
▪ Vandens srovė iš slėgio mažinimo vožtuvo yra pakankama,
vožtuvas ar vamzdynas neužblokuotas.
▪ Nešvarus vanduo išteka iš slėgio mažinimo vožtuvo:
▪ atidarykite vožtuvą, kol ištekantis vanduo NEBEBUS nešvarus
▪ praskalaukite sistemą ir sumontuokite papildomą vandens filtrą
(geriausiai magnetinį cikloninį filtrą).
Šiuos priežiūros darbus rekomenduojama atlikti dažniau.
Jungiklių dėžutė
▪ Atidžiai apžiūrėkite jungiklių dėžutę ir patikrinkite, ar nėra
akivaizdžių defektų, pvz., laisvų jungčių ar laidų defektų. Jei turi
būti, taip pat patikrinkite, ar sumontuota valdymo dėžutės jungiklio
dėžutė, papildoma dėžutė ir atsarginis šildytuvas.
▪ Ommetru patikrinkite, ar tinkamai veikia kontaktoriai K1M, K2M ir
K5M atsarginio šildytuvo jungiklių dėžutėje ir K3M valdymo bloko
jungiklių dėžutėje (priklausomai nuo įrangos). Visi šių kontaktorių
kontaktai turi būti atviri, kai maitinimas yra IŠJUNGTAS.
ĮSPĖJIMAS
Jei pažeisti vidiniai laidai, siekiant išvengti rizikos, juos turi
pakeisti gamintojas, jo atstovas arba kitas panašią
kvalifikaciją turintis asmuo.
ĮSPĖJIMAS
Siekiant išvengti pavojaus dėl netyčia perjungtos apsaugos
nuo perkaitimo, šiam įrenginiui maitinimas NEGALI būti
tiekiamas per išorinį komutatorių (pvz., laikmatį) ir jis negali
būti prijungtas prie grandinės, kurią reguliariai ĮJUNGIA
arba IŠJUNGIA įrenginys.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
12.3Problemų sprendimas pagal
požymius
12.3.1Simptomas: įrenginys NEŠILDO arba
NEŠALDO, kaip tikėtasi
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
NETINKAMAS temperatūros
nustatymas.
Patikrinkite nuotolinio valdiklio
temperatūros nustatymą. Žr.
eksploatavimo vadovą.
Glikolio koncentracija
Jei į sistemą įpilta glikolio ir sistemą būtina užpildyti iš naujo,
įsitikinkite, kad galutinė glikolio koncentracija atitiktų reikalavimus,
išdėstytus 35. puslapyje " Kaip apsaugoti vandens kontūrą nuo
užšalimo". Vandens kokybė turi atitikti ES direktyvą 98/83EB.
12Trikčių šalinimas
12.1Apžvalga: trikčių šalinimas
Šiame skyriuje aprašyta, ką turite daryti atsiradus problemų.
Jame pateikiama tokia informacija:
▪ Problemų sprendimas pagal požymius
▪ Problemų sprendimas pagal klaidų kodus
Prieš šalindami triktis
Atidžiai apžiūrėkite įrenginį ir patikrinkite, ar nėra akivaizdžių defektų,
pvz., laisvų jungčių ar laidų defektų.
12.2Atsargumo priemonės šalinant
triktis
ĮSPĖJIMAS
▪ Tikrindami įrenginio jungiklių dėžutę, VISADA
įsitikinkite, kad įrenginys atjungtas nuo pagrindinio
maitinimo šaltinio. Išjunkite atitinkamą grandinės
pertraukiklį.
▪ Jei buvo suaktyvintas saugos prietaisas, sustabdykite
įrenginį, išsiaiškinkite, kodėl buvo suaktyvintas saugos
prietaisas, ir tik tada iš naujo paleiskite įrenginį.
NIEKADA nemanevruokite saugos prietaisų ir
nekeiskite jų gamykloje nustatytų reikšmių. Jei negalite
rasti problemos priežasties, kreipkitės į pardavėją.
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Montuotojo informacinis vadovas
70
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 71
12 Trikčių šalinimas
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Per silpnas vandens srautas.Patikrinkite:
▪ Ar visi uždarymo vožtuvai ir
vandens kontūrai būtų visiškai
atidaryti.
▪ Ar vandens filtras švarus. Jei
reikia, išvalykite.
▪ Ar sistemoje nėra oro. Jeigu
reikia, išleiskite orą. Orą
galima išleisti rankiniu būdu
(žr. skyriuje 66. puslapyje
"Rankinis oro išleidimas") arba
naudojant automatinio oro
išleidimo funkciją (žr. skyriuje
66. puslapyje "Automatinis oro
išleidimas").
▪ Ar vandens slėgis >1 bar.
▪ Ar NĖRA sugedęs išsiplėtimo
indas.
▪ Ar pasipriešinimas vandens
sistemoje NĖRA pernelyg
didelis siurbliui (žr. ESP kreivę
skyriuje “Techniniai
duomenys”).
▪ Ar NĖRA užblokuotas siurblys.
Norėdami tai patikrinti, atlikite
siurblio bandymą (žr. 67.
puslapyje "9.4.4Pavaros
bandomasis paleidimas"). Jei
siurblys užblokuotas, per šį
bandymą jis atliks atblokavimo
procedūrą. Atliekant
atblokavimo procedūrą,
siurblio šviesos diodas mirksės
raudonai. Kai tik siurblys bus
atblokuotas, šviesos diodas
švies žaliai. Jei per 30 minučių
nepavyksta atblokuoti siurblio,
vartotojo sąsajoje bus rodoma
klaida 7H-05. Jei taip atsitiko,
siurblį reikia patikrinti ir galbūt
pakeisti.
Jeigu problema išlieka atlikus
visus pirmiau minėtus
patikrinimus, kreipkitės į
pardavėją. Kai kuriais atvejais
yra normalu, kad įrenginys
nusprendžia naudoti mažą
vandens srautą.
Per mažas vandens kiekis
įrenginyje
INFORMACIJA
Jei atliekant atblokavimo procedūrą atsiranda klaida,
atblokavimo procedūra sustabdoma ir vartotojo sąsajoje
rodoma klaida 7H‑05 (NE klaida, kuri privertė sustabdyti
atblokavimo procedūrą). Kad atsirastų ši klaida, pirmiausia
priimkite klaidą 7H‑05.
Patikrinkite, ar vandens kiekis
įrenginyje viršija minimalų
reikiamą kiekį (žr. Vandens tūrio
ir srauto intensyvumo tikrinimas).
12.3.2Simptomas: kompresorius
NEPASILEIDŽIA
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Įrenginys turi pasileisti, kai
temperatūra nepatenka į
eksploatacinį intervalą (vandens
temperatūra yra per žema)
Elektriniai sujungimai
NEATITINKA lengvatinio elektros
tarifo maitinimo šaltinio
nustatymo
Elektros tiekimo įmonė atsiuntė
lengvatinio elektros tarifo signalą
Jeigu sistemoje yra atsarginis
šildytuvas:
Jeigu vandens temperatūra yra
per žema, įrenginys naudoja
atsarginį šildytuvą, kad
pirmiausia pasiektų minimalią
vandens temperatūrą (15°C).
Patikrinkite:
▪ Ar tinkamai prijungti atsarginio
šildytuvo maitinimo laidai.
▪ Ar NĖRA suaktyvintas
atsarginio šildytuvo šilumos
saugiklis.
▪ Ar NĖRA sugedę atsarginio
šildytuvo kontaktoriai.
Jeigu sistemoje NĖRA
atsarginio šildytuvo:
Gali tekti paleisti naudojant
nedidelį vandens tūrį. Norėdami
tai padaryti, palaipsniui
atidarykite šilumos emiterius. Dėl
to vandens temperatūra
palaipsniui kils. Stebėkite
įleidžiamo vandens temperatūrą
([6.1.6] meniu struktūroje), kad ji
NENUKRISTŲ žemiau 15°C.
Jeigu problema išlieka atlikus
visus pirmiau minėtus
patikrinimus, kreipkitės į
pardavėją.
Elektriniai sujungimai turi atitikti
aprašytus 25. puslapyje
"6.4Elektros instaliacijos
paruošimas" ir 38. puslapyje
"7.8.5Pagrindinio maitinimo
šaltinio prijungimas".
Palaukite, kol bus vėl įjungtas
maitinimas (daugiausia 2 val.)
Sugedęs išsiplėtimo indasPakeiskite išsiplėtimo indą.
Per didelis vandens kiekis
įrenginyje
Per didelė vandens kontūro
viršūnė
Pasirūpinkite, kad vandens kiekis
įrenginyje neviršytų maksimalaus
reikiamo kiekio (žr. 23. puslapyje
"6.3.3Vandens tūrio ir srauto
intensyvumo tikrinimas" ir 24.
puslapyje "6.3.4Išsiplėtimo indo
išankstinio slėgio keitimas").
Vandens kontūro viršūnė yra
aukščio skirtumas tarp lauke
naudojamo įrenginio ir
aukščiausio vandens sistemos
taško. Jei lauke naudojamas
įrenginys yra aukščiausias
sistemos taškas, sistemos
aukštis laikomas lygiu 0 m.
Maksimali vandens kontūro
viršūnė yra 10 m.
Patikrinkite įrenginio
reikalavimus.
12.3.5Simptomas: prateka vandens slėgio
mažinimo vožtuvas
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Nešvarumai užkimšo vandens
slėgio mažinimo vožtuvo
išleidimo angą
Patikrinkite, ar slėgio mažinimo
vožtuvas veikia tinkamai,
pasukdami raudoną vožtuvo
rankenėlę priešinga rodyklei
kryptimi:
▪ Jei NESIGIRDI spragtelėjimo,
kreipkitės į pardavėją.
▪ Jei iš įrenginio teka vanduo,
pirmiausia uždarykite ir
vandens įleidimo, ir išleidimo
uždarymo vožtuvus, tada
kreipkitės į pardavėją.
12.3.6Simptomas: erdvė NEPAKANKAMAI
šildoma esant žemai lauko temperatūrai
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Jeigu sistemoje yra atsarginis
šildytuvas: nesuaktyvintas
atsarginio šildytuvo veikimas
Jeigu sistemoje yra atsarginis
šildytuvas: netinkamai
sukonfigūruota atsarginio
šildytuvo pusiausvyros
temperatūra
Sistemoje yra oro.Išleiskite orą rankiniu būdu arba
automatiškai. Žr. apie oro
išleidimo funkciją skyriuje
“Paruošimas naudoti”.
Montuotojo informacinis vadovas
72
12.3.7Simptomas: tinkamai NEVEIKIA energijos
skaitiklis (pagaminta šiluma)
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
NETIKSLIAI matuojamos
pagamintos šilumos cirkuliacijos
temperatūros.
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
Sukalibruokite sistemą atlikdami
siurblio pavaros bandomąjį
paleidimą (žr. skyriuje 67.
puslapyje "9.4.4Pavaros
bandomasis paleidimas").
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 73
12 Trikčių šalinimas
12.4Problemų sprendimas pagal klaidų
kodus
Kilus problemai, naudotojo sąsajoje pasirodo klaidos kodas. Prieš
nustatant klaidos kodą iš naujo, svarbu išsiaiškinti problemos pobūdį
ir imtis priemonių. Tai turi atlikti licencijuotas montuotojas arba jūsų
vietos įgaliotasis atstovas.
Šiame skyriuje pateikiama visų naudotojo sąsajoje galinčių
pasirodyti klaidos kodų apžvalga ir turinys.
Išsamesnių kiekvienos klaidos trikčių šalinimo rekomendacijų rasite
priežiūros vadove.
12.4.1Klaidų kodai: apžvalga
Lauke naudojamo įrenginio klaidų kodai
Aušalo dalis
Klaidos kodas Išsamus
klaidos kodas
A500OU: High pressure cooling/Peak
E100OU: PCB defect. (OU: aptikta
E300OU: Actuation of high pressure
E500OU: Overheat of inverter (OU:
E600OU: Compressor startup defect.
E700OU: Malfunction of outdoor (OU:
E800OU: Power input overvoltage.
Aprašas
(OU: iškilo apsaugos nuo aukšto
slėgio aušinimo / maks. )
srauto problema.)
Pump deblocking active (Siurblio
atblokavimas aktyvus)
()
(Iškilo įtekančio vandens
temperatūros)
sensor problem. (jutiklio
problema.)
Please contact your dealer.
(Kreipkitės į pardavėją.)
Montuotojo informacinis vadovas
74
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 75
12 Trikčių šalinimas
Klaidos kodas Išsamus
klaidos kodas
8100Leaving water temperature (Iškilo
8901Heat exchanger frozen.
8902Heat exchanger frozen. (Užšalo
8903Heat exchanger frozen. (Užšalo
8H00Abnormal increase outlet
A100Zero cross detection problem.
A101EEPROM reading error.
A100EEPROM reading error.
AA01Backup heater overheated.
C000Srauto jutiklio gedimas.
C001Srovės jungiklio gedimas.
C002Srovės jungiklio gedimas.
Aprašas
ištekančio vandens
temperatūros)
sensor problem. (jutiklio
problema.)
Please contact your dealer.
(Kreipkitės į pardavėją.)
(Šilumokaitis užšalo.)
()
()
šilumokaitis.)
()
()
šilumokaitis.)
()
()
(Neįprastai padidėjusi išeinančio)
water temperature. (vandens
temperatūra.)
()
(Nulio kirtimo nustatymo
problema.)
Power reset required. (Maitinimą
būtina nustatyti iš naujo.)
Please contact your dealer.
(Kreipkitės į pardavėją.)
(EEPROM nuskaitymo klaida.)
()
()
(EEPROM nuskaitymo klaida.)
()
()
(Atsarginis šildytuvas perkaito.)
Power reset required. (Maitinimą
būtina nustatyti iš naujo.)
Please contact your dealer.
(Kreipkitės į pardavėją.)
Rankinė atstata.
Automatinė atstata.
Rankinė atstata.
Klaidos kodas Išsamus
klaidos kodas
C400Heat exchanger temperature
CJ02Room temperature sensor (Iškilo
H100External temperature (Iškilo lauko
U300Under floor heating screed
U400Vandens dalies / aušalo dalies
U500User interface (Iškilo naudotojo
U801Connection with adapter lost
UA00Vandens dalies / aušalo dalies
UA16Ryšio problema tarp vandens
UA22Ryšio problema tarpo valdymo
PASTABA
Jeigu minimalus vandens srautas yra mažesnis negu
nurodytas tolesnėje lentelėje, įrenginys laikinai nustos
veikti ir vartotojo sąsajos ekrane bus rodoma klaida 7H‑01.
Po kurio laiko ši klaida bus automatiškai pataisyta ir
įrenginys tęs darbą.
Minimalus reikalingas srautas
04+05 modeliai12l/min
Jeigu 7H‑01 klaida lieka, įrenginys nustoja veikti ir vartotojo sąsajoje
rodoma klaida, kurią reikia rankiniu būdu pataisyti. Priklausomai nuo
problemos, šis klaidos kodas yra skirtingas:
kambario temperatūros jutiklio)
problem. (problema.)
Please contact your dealer.
(Kreipkitės į pardavėją.)
temperatūros)
sensor problem. (jutiklio
problema.)
Please contact your dealer.
(Kreipkitės į pardavėją.)
(Grindų šildymo pagrindo)
dryout function not completed
(džiovinimo funkcija atlikta)
correctly. (netinkamai.)
ryšio problema
sąsajos)
communication problem. (ryšio
problema.)
()
(Ryšys su adapteriu nutrūko)
()
Please contact your dealer.
(Kreipkitės į pardavėją.)
suderinamumo problema.
Reikia vėl įjungti maitinimą.
dalies ir valdymo bloko.
bloko ir papildomos dėžutės.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
75
Page 76
13 Išmetimas
a
c
b
d
d
e
Klaidos kodas Išsamus
klaidos kodas
7H05Vandens srauto sutrikimų
7H06Vandens srauto problemos,
INFORMACIJA
Kai vartotojo sąsajoje rodoma klaida 7H‑05, gali būti, kad
užblokuotas siurblys. Norėdami tai patikrinti, atlikite siurblio
bandymą (žr. 67. puslapyje "9.4.4 Pavaros bandomasis
paleidimas"). Jei siurblys užblokuotas, per šį bandymą jis
atliks atblokavimo procedūrą. Atliekant atblokavimo
procedūrą, siurblio šviesos diodas mirksės raudonai. Kai
tik siurblys bus atblokuotas, šviesos diodas švies žaliai. Jei
per 30 minučių nepavyksta atblokuoti siurblio, vartotojo
sąsajoje vėl bus rodoma klaida 7H-05. Jei taip atsitiko,
siurblį reikia patikrinti ir galbūt pakeisti.
INFORMACIJA
Jei atliekant atblokavimo procedūrą atsiranda klaida,
atblokavimo procedūra sustabdoma ir vartotojo sąsajoje
rodoma klaida 7H‑05 (NE klaida, kuri privertė sustabdyti
atblokavimo procedūrą). Kad atsirastų ši klaida, pirmiausia
priimkite klaidą 7H‑05.
INFORMACIJA
Jeigu įrenginys aptinka srautą, kai siurblys neveikia, srautą
generuoti gali išorinis prietaisas arba gali būti problemų su
srauto matavimo prietaisais (srauto jutikliais ir srovės
jungikliais).
▪ Jeigu srauto jutiklis aptinka srautą, kai siurblys
neveikia, įrenginys nustoja veikti ir vartotojo sąsajoje
rodoma klaida C0‑00. Kad įrenginys tęstų darbą, šią
klaidą reikia pataisyti rankiniu būdu.
▪ Jeigu srovės jungiklis aptinka srautą, kai siurblys
neveikia, įrenginys laikinai nustoja veikti ir vartotojo
sąsajoje rodoma klaida C0‑01. Po kurio laiko ši klaida
bus automatiškai pataisyta ir įrenginys tęs darbą. Jeigu
problema išlieka, įrenginys nustoja veikti ir vartotojo
sąsajoje rodoma klaida C0‑02. Kad įrenginys tęstų
darbą, šią klaidą reikia pataisyti rankiniu būdu.
Aprašas
daugiausia pasitaikė veikiant
erdvės šildymo režimu arba po
nepavykusios vandens siurblio
atblokavimo procedūros.
Patikrinkite erdvės šildymo
sistemą.
dažniausiai atsirandančios
vėsinant/šalinant šerkšną.
Patikrinkite erdvės šildymo/
vėsinimo sistemą.
Be to, šis klaidos kodas gali
reikšti, kad šerkšnas pažeidė
plokštelinį šilumokaitį. Tokiu
atveju kreipkitės į vietinį
pardavėją.
13.1Apžvalga: išmetimas
Įprastinė darbo eiga
Sistemos išmetimas dažniausiai susideda iš šių etapų:
1Sistemos išsiurbimas.
2Sistemos nuvežimas į specializuotą apdorojimo įstaigą.
INFORMACIJA
Išsamiau žr. techninės priežiūros vadovą.
13.2Sistemos išsiurbimas
Pavyzdys: Tausodami aplinką, išsiurbkite sistemą išmesdami
įrenginį.
Perkeliant įrenginį į kitą vietą NEREIKIA išsiurbti sistemos.
PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS
Slėgio mažinimas – šaltnešio nuotėkis. Jie norite
sumažinti slėgį sistemoje ir šaltnešio kontūre yra nuotėkis:
▪ NENAUDOKITE bloko automatinio slėgio mažinimo
funkcijos, kuri leidžia surinkti visą šaltnešį iš sistemos į
lauko bloką. Galima pasekmė: Kompresoriaus
savaiminis užsiliepsnojimas ir sprogimas dėl oro
patekimo į veikiantį kompresorių.
▪ Naudokite atskirą rekuperacijos sistemą, kad bloko
kompresorius NEVEIKTŲ.
PASTABA
Išsiurbdami sistemą, prieš nuimdami aušalo vamzdelius
sustabdykite kompresorių. Jei išsiurbiant sistemą
kompresorius vis dar veikia ir stabdymo vožtuvas yra
atidarytas, į vidų bus įsiurbiama oro. Dėl neįprasto slėgio
aušalo sistemoje gali sugesti kompresorius ir būti pažeista
sistema.
Išsiurbimo operacijos metu visas aušalas bus ištrauktas iš sistemos į
lauke naudojamą įrenginį.
1 Nuimkite vožtuvo dangtelį nuo skysčio stabdymo vožtuvo ir dujų
3 Po 5–10 minučių (po 1 arba 2 minučių esant labai žemai
aplinkos temperatūrai (<−10 °C)), užsukite skysčio stabdymo
vožtuvą šešiabriauniu veržliarakčiu.
4 Ties kolektoriumi patikrinkite, ar pasiektas vakuumas.
5 Po 2–3 minučių uždarykite dujų stabdymo vožtuvą ir
sustabdykite priverstinį vėsinimą.
13Išmetimas
PASTABA
NEBANDYKITE išmontuoti sistemos patys: sistemos
išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų
tvarkymo darbai TURI būti vykdomi laikantis taikomų teisės
aktų. Įrenginius REIKIA pristatyti į specializuotą
pakartotinio panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.
Montuotojo informacinis vadovas
76
a Dujų stabdymo vožtuvas
b Uždarymo kryptis
c Šešiabriaunius veržliaraktis
d Vožtuvo gaubtelis
e Skysčio stabdymo vožtuvas
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 77
14 Techniniai duomenys
R1T
R4T
R3T
R3T
R1T
R2T
t >
t >
p
p >
M
t >
t >
t >
t >
3D109206
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
28
30
10
10
32
19
31
33
AB
14Techniniai duomenys
Naujausių techninių duomenų dalinį rinkinį galima rasti regioninėje Daikin svetainėje (prieinamoje viešai). Visas naujausių techninių duomenų
rinkinys yra Daikin ekstranete (būtinas autentifikavimas).
14.1Vamzdžių schema: lauke
naudojamas įrenginys
1 Išleidimas
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
2 Įleidimas
3 Uždarymo vožtuvas su išleidimo/ pripildymo vožtuvu
4 Srovės jungiklis
5 Siurblys
6 Srauto jutiklis
7 Oro išleidimo anga
8 Plokštelinis šilumokaitis
9 Apsauginis vožtuvas
10 Filtras
11 Išsiplėtimo indas
12 R1T –Išleidžiamo vandens šilumokaičio termistorius
13 R3T –Skysto aušalo pusės termistorius
14 R4T –Įleidžiamo vandens termistorius
15 Dujų stabdymo vožtuvas su techninės priežiūros anga
16 Slėgio jutiklis
17 4‑eigis vožtuvas
18 Aukšto slėgio jungiklis
19 Duslintuvas
20 Kompresorius
21 Akumuliatorius
22 Šilumokaitis
23 Sraigtinis ventiliatorius
24 1 kapiliarinis vamzdelis
25 2 kapiliarinis vamzdelis
26 3 kapiliarinis vamzdelis
27 4 kapiliarinis vamzdelis
28 Duslintuvas su filtru
29 Vožtuvas su varikliu
30 Skysčio stabdymo vožtuvas
31 R1T –Išleidimo vamzdžio termistorius
32 R3T –Lauko oro temperatūros termistorius
33 R2T –Šilumokaičio termistorius
A Vandens skyrius
B Aušalo skyrius
Sumontuota vietoje
Aušalo srautas –vėsinimas
Aušalo srautas –šildymas
Montuotojo informacinis vadovas
77
Page 78
14 Techniniai duomenys
15
1
14.2Elektros instaliacijos schema: lauke naudojamas įrenginys
Susipažinkite su įrenginio vidaus elektros instaliacijos schema (pateikta lauke naudojamo įrenginio jungiklių dėžutės dangtelio viduje). Toliau
pateiktos vartojamos santrumpos.
(1) Connection diagram(1) Jungčių diagrama
Compressor switch boxKompresoriaus jungiklių dėžutė
Control boxValdymo dėžutė
External outdoor ambient sensor
option
Hydro switch box supplied from
compressor module
Hydro switch boxVandens dalies jungiklių dėžutė
IndoorVidaus
NO valvePaprastai atidarytas vožtuvas
Normal kWh rate power supplyStandartinio elektros tarifo
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
OutdoorLauko
Preferential power supplyLengvatinio elektros tarifo
Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
(2) Hydro switch box layout(2) Vandens dalies jungiklių
(3) Notes(3) Pastabos
X4MPagrindinis terminalas
(4) Legend(4) Legenda
A1PPagrindinė PCB
Lauko aplinkos išorinio jutiklio
parinktis
Vandens dalies jungiklių dėžutė,
maitinama iš kompresoriaus
modulio
maitinimo šaltinis
Tik standartiniam maitinimui
(standartinis)
Tik taikant lengvatinį kWh
elektros tiekimo tarifą
(kompresorius)
maitinimo šaltinis
Vandens dalies jungiklių dėžutės
maitinimui taikykite įprastą kWh
tarifą
dėžutės schema
Įžeminimo instaliacija
Laidas Nr. 15
Įsigyjama atskirai
Kelios instaliacijos galimybės
Priedas
Instaliacija priklauso nuo modelio
Jungiklių dėžutė
PCB
Montuotojo informacinis vadovas
78
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 79
14 Techniniai duomenys
15
1
15
1
Anglų k.Vertimas
A2PSrovės kilpos PCB
Q*DI# Įžeminimo grandinės pertraukiklis
R6T* Lauko aplinkos išorinio jutiklio
parinktis
TR1Maitinimo šaltinio
transformatorius
X*MGnybtų juosta
X*YJungtis
PCB3Techninės priežiūros PCB
M2S# Uždarymo vožtuvas
*: Papildoma
#: Įsigyjama atskirai
Valdymo dėžutė
Anglų k.Vertimas
(1) Connection diagram(1) Jungčių diagrama
BUH optionAtsarginio šildytuvo pasirinkimas
Control boxValdymo dėžutė
Hydro switch boxVandens dalies jungiklių dėžutė
NO valvePaprastai atidarytas vožtuvas
Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Tik išoriniam jutikliui (grindų arba
aplinkos)
Tik laidiniam įjungimo/išjungimo
termostatui
Tik belaidžiam įjungimo/
išjungimo termostatui
Option boxPapildoma dėžutė
Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection
(voltage supplied by PCB)
Lengvatinio elektros tarifo
maitinimo šaltinio kontaktas:
5Vnuolatinės įtampos aptikimas
(įtampos šaltinis – PCB)
(2) Notes(2) Pastabos
X1MPagrindinis terminalas
Įžeminimo instaliacija
Laidas Nr. 15
Įsigyjama atskirai
Kelios instaliacijos galimybės
Priedas
Instaliacija priklauso nuo modelio
Jungiklių dėžutė
PCB
(3) Control switch box layout(3) Valdymo jungiklių dėžutės
schema
(4) Legend(4) Legenda
A3P* ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
maitinimo šaltinio kontaktas
X*M/K1Gnybtų juosta
X*YJungtis
K1AŠildymo relė
K2AVėsinimo relė
*: Papildoma
#: Įsigyjama atskirai
Valdymo dėžutės pasirinkimas: atsarginis šildytuvas
Anglų k.Vertimas
(1) Connection diagram(1) Jungčių diagrama
BUH optionAtsarginio šildytuvo pasirinkimas
Control boxValdymo dėžutė
Only for ***Skirta tik ***
(2) Notes(2) Pastabos
Pavyzdys: tarkime, kad aplinkos temperatūra 25°C, o santykinis
drėgnis 40%. Jei ištekančio vandens garintuvo temperatūra <12°C,
kondensatas kaupiasi.
Pastaba: išsamesnės informacijos žr. psichrometrinėje diagramoje.
Montuotojo informacinis vadovas
82
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
vanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Page 83
14.4ESP kreivė: lauke naudojamas
0
10
20
30
40
50
60
70
80
05101520253035
40
A (kPa)
B (l/min)
C
4D109424
įrenginys
Pastaba: Jeigu nepasiekiamas minimalus vandens srauto
intensyvumas, bus rodoma srauto klaida.
A Išorinis statinis slėgis
B Vandens srauto intensyvumas
C Veikimo diapazonas
Pastabos:
▪ Apie brūkšnines linijas: veikimo zona praplečiama mažesnio
srauto intensyvumo link tik tada, kai įrenginys veikia tik su
šiluminiu siurbliu ir skystosios terpės temperatūra yra pakankamai
aukšta. (Tai netaikoma paleidimui, šerkšno šalinimui ir atsarginio
šildytuvo veikimui, jeigu sumontuotas atsarginis šildytuvas.)
▪ Viršutinė veikimo riba galioja tik tada, jeigu skystoji terpė yra
vanduo. Jeigu į sistemą pridedama glikolio, veikimo riba būna
žemesnė.
▪ Pasirinkus srauto intensyvumą, nepatenkantį į ribas, galima
sugadinti įrenginį arba jis gali netinkamai veikti.
14 Techniniai duomenys
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai orasvanduo tipo šilumos siurbliai
4P492900-1A – 2018.06
Montuotojo informacinis vadovas
83
Page 84
15 Žodynas
15Žodynas
Pardavėjas
Gaminio platintojas.
Įgaliotasis gaminio montuotojas
Techninių įgūdžių turintis asmuo, kvalifikuotas montuoti
gaminį.
Naudotojas
Gaminio savininkas ir (arba) gaminį eksploatuojantis
asmuo.
Taikomi teisės aktai
Visos tarptautinės, Europos, nacionalinės ir vietinės
direktyvos, įstatymai, reglamentai ir (arba) kodeksai taikomi
tam tikram gaminiui arba sričiai.
Prižiūrinti įmonė
Kvalifikuota įmonė, galinti atlikti arba organizuoti būtiną
gaminio techninę priežiūrą.
Montavimo vadovas
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis, kaip jį montuoti, konfigūruoti ir
prižiūrėti.
Eksploatavimo vadovas
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis, kaip jį eksploatuoti.
Techninės priežiūros nurodymai
Tam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijų
vadovas, paaiškinantis (jei tinkamas), kaip gaminį arba
įrangą montuoti, konfigūruoti, eksploatuoti ir (arba)
prižiūrėti.
Priedai
Su gaminiu pateikiamos etiketės, vadovai, informaciniai
lapai ir įranga, kurią reikia sumontuoti, vadovaujantis
pridėtoje dokumentacijoje aprašytomis instrukcijomis.
Pasirinktinė įranga
Daikin pagaminta arba patvirtinta įranga, kurią galima
derinti su gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje
aprašytomis instrukcijomis.
Įsigyjama atskirai
NE Daikin pagaminta įranga, kurią galima derinti su
gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijoje
aprašytomis instrukcijomis.
Montuotojo informacinis vadovas
84
Autonominiai oru aušinami vandens aušintuvai ir autonominiai oras-