Daikin EWYD-BZSS Operation manuals [es]

D-EIMHP00508-16_01ES - 1/52
ratio
EWYD_BZ 50Hz – Refrigerant: R-134A
Traducción de las instrucciones originales
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento
D-EIMHP00508-16_01ES
D-EIMHP00508-16_01ES - 2/52
IMPORTANTE
El presente manual se ha redactado como ayuda técnica y no constituye una oferta vinculante de Daikin. Daikin ha redactado este manual a su mejor saber y entender. El contenido no constituye una garantía explícita ni implícita de completitud, precisión o fiabilidad. Todos los datos y especificaciones que contiene pueden modificarse sin previo aviso. Los datos comunicados en el momento del pedido prevalecerán. Daikin no asumirá ninguna responsabilidad cualquiera que sea por daños directos o indirectos, en el sentido más amplio de la palabra, como resultado o relacionados con el uso y/o interpretación del presente manual. Todo el contenido es propiedad intelectual de Daikin.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar a instalar la unidad, lea este manual detenidamente. La puesta en marcha de la unidad está totalmente prohibida si no se han comprendido las instrucciones des este manual.
Explicación de los símbolos
Nota importante: no seguir esta instrucción puede dañar la unidad o comprometer su funcionamiento
Nota en relación a la seguridad en general o a las leyes y normativas
Nota en relación a la seguridad eléctrica
Descripción de las etiquetas del panel eléctrico
Identificación de etiquetas
1 – Símbolo de gas no inflamable
6 – Advertencia sobre torsión de cables
2 – Logotipo del fabricante
7 – Advertencia sobre llenado de circuito de agua
3 – Tipo de gas
8 – Instrucciones de izado
4 – Símbolo de peligro eléctrico
9 – Datos de la placa de identificación de la unidad
5 – Advertencia sobre tensión peligrosa
D-EIMHP00508-16_01ES - 3/52
Índice
1. INFORMACIÓN GENERAL .......................................................................................................................................... 5
Objetivo del manual ....................................................................................................................................................... 5
Recepción de la máquina .............................................................................................................................................. 5
Comprobaciones ........................................................................................................................................................... 5
Nomenclatura ................................ ................................................................ ................................................................ 6
2. LÍMITES OPERATIVOS ................................................................................................................................................ 7
Almacenamiento ............................................................................................................................................................ 7
Operación ...................................................................................................................................................................... 7
3. INSTALACIÓN MECÁNICA .......................................................................................................................................... 9
Transporte ..................................................................................................................................................................... 9
Responsabilidades ........................................................................................................................................................ 9
Seguridad ...................................................................................................................................................................... 9
Manipulación e izado ................................................................................................................................................... 10
Colocación y montaje .................................................................................................................................................. 10
Requisitos mínimos de espacio ................................................................................................................................... 11
Protección sonora ........................................................................................................................................................ 12
Tuberías de agua ........................................................................................................................................................ 12
Tratamiento de agua ................................................................................................................................................... 14
Protección anticongelamiento del evaporador y de los intercambiadores de recuperación de calor ........................... 14
Instalación del interruptor de caudal ............................................................................................................................ 15
Kit hidrónico (opcional) ................................................................................................................................................ 16
Válvulas de seguridad del circuito de refrigeración ..................................................................................................... 17
4. INSTALACIÓN ELÉCTRICA ....................................................................................................................................... 18
Especificaciones generales ......................................................................................................................................... 18
Componentes eléctricos .............................................................................................................................................. 18
Cableado eléctrico ....................................................................................................................................................... 18
Resistencias eléctricas ................................................................................................................................................ 18
Control de la bomba de agua ...................................................................................................................................... 19
Relés de alarma – Cableado eléctrico ................................................................................................ ......................... 19
Control remoto On/ Off de la unidad – Cableado eléctrico .......................................................................................... 19
Doble punto de ajuste – Cableado eléctrico ................................................................................................................ 19
Modificación del punto de ajuste mediante señal externa – Cableado eléctrico (Opcional) ........................................ 19
Limitación de capacidad de la unidad – Cableado eléctrico (Opcional) ....................................................................... 19
El vfd y los problemas relacionados ............................................................................................................................ 20
Principio de funcionamiento del VFD ........................................................................................................................... 21
El problema de las armónicas ..................................................................................................................................... 21
5. OPERACIÒN ............................................................................................................................................................... 24
Responsabilidades del operador ................................................................................................................................. 24
Descripción de la máquina ............................................................................................................................................ 24
Descripción del ciclo de refrigeración ............................................................................................................................. 24
Descripción del ciclo frigorífico con recuperación de calor .......................................................................................... 26
Control del circuito de recuperación de calor parcial y recomendaciones de instalación ............................................ 26
Compresor ................................................................................................................................................................... 28
Proceso de compresión ............................................................................................................................................... 28
Control de la capacidad de refrigeración ..................................................................................................................... 30
6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA ................................................................................. 32
Unidades con bomba de agua externa ........................................................................................................................ 33
Unidades con bomba de agua incorporada ................................................................................................................. 33
Alimentación eléctrica .................................................................................................................................................. 33
Desequilibrio de la tensión de alimentación................................................................................................................. 34
Alimentación de las resistencias eléctricas.................................................................................................................. 34
7. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA .......................................................................................................... 35
Puesta en marcha de la máquina ................................................................................................................................ 35
Selección un modo de funcionamiento ................................................................................................ ........................ 36
Apagado durante mucho tiempo .................................................................................................................................. 36
Puesta en marcha tras la parada estacional................................................................................................................ 36
8. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ............................................................................................................................. 37
General ........................................................................................................................................................................ 37
Mantenimiento del compresor ..................................................................................................................................... 37
Lubricación .................................................................................................................................................................. 37
Mantenimiento rutinario ............................................................................................................................................... 38
Sustitución del filtro secador ........................................................................................................................................ 39
Procedimiento de sustitución del elemento del filtro secador ...................................................................................... 39
Sustitución del filtro de aceite ...................................................................................................................................... 40
Procedimiento de sustitución del filtro de aceite .......................................................................................................... 40
D-EIMHP00508-16_01ES - 4/52
Carga de refrigerante .................................................................................................................................................. 42
Nota: En el modo de bomba de calor el recipiente de líquido debe estar completamente lleno cuando la máquina
contiene la carga correcta. .......................................................................................................................................... 43
Procedimiento de recarga de refrigerante ................................................................................................................... 43
9. COMPROBACIONES RUTINARIAS........................................................................................................................... 45
Sensores de temperatura y presión ............................................................................................................................. 45
10. HOJA DE PRUEBAS .................................................................................................................................................. 46
Lectura de datos del lado de agua .............................................................................................................................. 46
Lectura de datos del lado de refrigerante .................................................................................................................... 46
Lectura de datos eléctricos .......................................................................................................................................... 46
11. GARANTÍA DE SERVICIO Y LIMITADA .................................................................................................................... 47
12. COMPROBACIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS Y PUESTA EN MARCHA DE APARATOS BAJO PRESIÓN .
.................................................................................................................................................................................... 48
13. INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE EL TIPO DE REFRIGERANTE UTILIZADO ....................................... 49
14. INSTRUCCIONES DE UNIDADES CARGADAS DE FÁBRICA Y DE CAMPO ......................................................... 50
15. FIN DE VIDA ÚTIL Y DESCARTE .............................................................................................................................. 51
Índice de tablas
Tabla 1 – Límites aceptables de calidad del agua ..................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
Tabla 2 – Condiciones de funcionamiento típicas con compresores al 100% ................................................................... 35
Tabla 3 – Programa de mantenimiento rutinario ............................................................................................................... 38
Tabla 4 – Presión / Temperatura ....................................................................................................................................... 44
Índice de figuras
Fig. 1 – Limites Operativod en frio - EWYD-BZSS / EWYD~BZSL ..................................................................................... 8
Fig. 2 – Limites Operativos en calor – EWYD-BZSS / EWYD~BZSL .................................................................................. 8
Fig. 3 – Izado de la unidad ................................................................................................................................................ 10
Fig. 4 – Requisitos mínimos de espacio para mantenimiento de la unidad ....................................................................... 11
Fig. 5 – Distancias mínimas de instalación recomendadas ............................................................................................... 12
Fig. 6 - Conexión de tuberías de agua para evaporador ................................................................................................... 13
Fig. 7 – Conexión de tuberías de agua de los intercambiadores de recuperación de calor .............................................. 13
Fig. 8 – Ajuste del interruptor de flujo ................................................................................................................................ 16
Fig. 9 – Kit hidrónico con bomba simple y con bomba doble ............................................................................................ 16
Fig. 10 – Conexiones de usuario al panel interfaz de terminales M3 ................................................................................ 20
Fig. 11 – Absorción de potencia del compresor en función de la carga ............................................................................ 21
Fig. 12 – Diagrama típico de un VFD ................................................................................................................................ 22
Fig. 13 – Armónicas en la red ........................................................................................................................................... 22
Fig. 14 – Contenido armónico con o sin inductancia de línea ........................................................................................... 23
Fig. 15 – Armónica contenido que varía según el porcentaje de cargas no lineales ......................................................... 23
Fig. 16 – Ciclo frigorífico.................................................................................................................................................... 25
Fig. 17 – Ciclo frigorífico con recuperación de calor parcial .............................................................................................. 27
Fig. 18 – Fotografía del compresor Fr3100 ...................................................................................................................... 28
Fig. 19 – Proceso de compresión ...................................................................................................................................... 29
Fig. 20 – Mecanismo de control de capacidad del compresor Fr3100 .............................................................................. 30
Fig. 21 – Control progresivo de capacidad del compresor Fr3100 .................................................................................... 31
Fig. 22 – Instalación de dispositivos de control del compresor Fr3100 ............................................................................. 38
Fig. 23 – Vista anterior y posterior del compresor Fr3100................................................................................................. 42
D-EIMHP00508-16_01ES - 5/52
1. INFORMACIÓN GENERAL
ATENCIÓN
Las unidades que se describen en este manual suponen una inversión valiosa, deberá ponerse el máximo cuidado para asegurar una instalación correcta y unas condiciones de funcionamiento de las unidades apropiadas. La instalación y el mantenimiento deberán estar a cargo solamente de personal cualificado y específicamente formado para dichas tareas. El correcto mantenimiento de la unidad es indispensable para garantizar su seguridad y fiabilidad. Los centros de servicio del fabricante son los únicos que disponen de los conocimientos técnicos para realizar el mantenimiento.
ATENCIÓN
Este manual proporciona información sobre las características y procedimientos estándar de la serie completa. Todas las unidades vienen de fábrica formando un equipo completo, con diagramas de cableado y dibujos de
dimensiones que incluyen medidas y peso de cada modelo.
LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO, MANUAL INVERTER Y DIBUJOS DE DIMENSIONES DEBEN
CONSIDERARSE DOCUMENTOS ESENCIALES DE ESTE MANUAL
En caso de discrepancia entre este manual y la documentación del equipo, remítase, por favor, al diagrama de cableado y dibujos con las dimensiones.
Objetivo del manual
El objetivo de este manual es el de facilitar al instalador y al operador cualificado la realización de las tareas necesarias para una instalación y mantenimiento correctos de la máquina, sin riesgo para las personas, animales o bienes. Este manual es un importante documento de ayuda para el personal cualificado, pero no permite prescindir de dicho personal. Todas las actividades deberán realizarse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Recepción de la máquina
La máquina deberá ser inspeccionada inmediatamente, una vez recibida en el lugar de instalación, para comprobar si presenta algún daño. Deberán inspeccionarse y comprobarse atentamente todos los componentes mencionados en el albarán; cualquier defecto que se encuentre deberá ser comunicado a la empresa transportista. Antes de conectar la máquina a tierra, compruebe que el modelo y la tensión de alimentación que figuran en la placa identificativa son correctos. El fabricante no asume responsabilidad por daños ocurridos una vez aceptada la máquina.
Comprobaciones
Por su propia seguridad en caso de que la máquina esté incompleta (falten piezas) o haya resultado dañada durante el transporte, lleve a cabo las siguientes comprobaciones cuando reciba la máquina:
a) Antes de aceptar la máquina, por favor verifique documensts envío y chechs el número de artículos enviados. b) Comprobar cada componente en el envío de partes faltantes o por cualquier daño. c) Comunique inmediatamente la importancia de los daños a la empresa transportista y solicite que inspeccionen
personalmente la máquina.
d) Informe de inmediato la magnitud de los daños a la empresa de transporte y solicitar que se inspeccione la
máquina.
e) Informe de inmediato la magnitud de los daños a la representante del fabricante, de modo que se pueden hacer
arreglos para las reparaciones necesarias. En ningún caso se repare el daño antes de que la máquina ha sido inspeccionada por el representante de la compañía de transporte.
D-EIMHP00508-16_01ES - 6/52
Nomenclatura
Tipo de máquina
EWA = Enfriador refrigerado por aire, sólo frío EWY = Enfriador refrigerado por aire, bomba de calor EWL = Enfriador de agua de condensador remoto ERA = Unidad condensadora refrigerada por aire EWW
= Enfriador de agua compacto refrigerado por agua
EWC = Enfriador refr.por aire, sólo frío, con ventilador centrífugo EWT = Enfriador refr.por aire,sólo frío,con recuperación de calor
Refrigerante
D = R-134a P = R-407c Q = R-410a
Designación de la capacidad en kW (frío)
Siempre un código de 3 dígitos Ídem que el anterior
Numeración de serie del modelo
Letra A, B,…: modificación importante
Inverter
- = No Inverter Z = Inverter
Nivel de eficiencia
(Código McQuay)
S = Eficiencia estándar (SE) X = Eficiencia alta (XE) (N.D.para esta gama) P = Eficiencia Premium (PE) (N.D.para esta gama) H = Ambiente de alta (HA) (N.D.para esta gama)
Nivel de ruido
(Código McQuay)
S = Ruido de la (ST) L = Bajo nivel de ruido (LN) R = Reducción de ruido (XN) (N.D.para esta gama) X = De ruido de muy baja (XXN) (N.D.para esta gama) C = Gabinete (CN) (N.D.paraesta gama)
D-EIMHP00508-16_01ES - 7/52
2. LÍMITES OPERATIVOS
Almacenamiento
Las condiciones ambientales permitidas son las definidas por los siguientes límites: Mínima temperatura ambiente : - 20°C
Máxima temperatura ambiente : 57°C Máxima humedad relativa : 95% sin condensación
ATENCIÓN
Si el almacenamiento se hace a temperaturas inferiores a la mínima temperatura indicada, pueden producirse daños en componentes como el controlador electrónico y su pantalla LCD.
ATENCIÓN
Si el almacenamiento se hace a temperaturas superiores a la máxima, se abrirán las válvulas de seguridad de la línea de aspiración de los compresores.
ATENCIÓN
El almacenamiento en atmósferas saturadas de humedad puede ocasionar daños a los componentes electrónicos.
Operación
Se permite la operación del equipo dentro de los límites indicados en los diagramas siguientes.
ATENCIÓN
El funcionamiento fuera de dichos límites puede dañar la unidad. En caso de dudas consulte al fabricante.
ATENCIÓN
La altura máxima de funcionamiento es de 2000 m. sobre el nivel del mar. Para el funcionamiento en alturas comprendidas entre 1000 y 2000 metros sobre el nivel del mar, consultar con la
fábrica
D-EIMHP00508-16_01ES - 8/52
Fig. 1 – Limites Operativod en frio - EWYD-BZSS / EWYD~BZSL
Fig. 2 – Limites Operativos en calor – EWYD-BZSS / EWYD~BZSL
D-EIMHP00508-16_01ES - 9/52
3. INSTALACIÓN MECÁNICA
Transporte
Debe asegurarse la estabilidad de la máquina durante el transporte. Si la máquina se envía con un travesaño de madera en la base, dicho travesaño sólo deberá retirarse una vez que el envío llega a su destino final.
Responsabilidades
El fabricante declina cualquier responsabilidad presente o futura sobre daños a personas, animales o bienes ocasionados por negligencia de los operadores en el seguimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento indicadas en este manual. Todo el equipo de seguridad debe ser revisado regular y periódicamente según las instrucciones de este manual y respetando las leyes y regulaciones locales en materia de seguridad y protección medioambiental.
Seguridad
La unidad debe ser fijada al suelo firmemente. Es esencial observar las instrucciones siguientes:
- La máquina solamente podrá ser izada por los puntos de izado señalados en amarillo que están fijados a la base. Estos son los únicos puntos que pueden soportar el peso total de la unidad.
- No permita el acceso a la máquina de personal no autorizado o sin la debida cualificación.
- Se prohíbe el acceso a los componentes eléctricos sin haber abierto el interruptor principal de la máquina y
desconectado la alimentación eléctrica.
- Se prohíbe el acceso a los componentes eléctricos sin la utilización de una plataforma aislante. No acceda a los componentes eléctricos si hay agua o humedad presente.
- Toda operación en el circuito de refrigerante o en los componentes a presión deberá ser realizada siempre por personal cualificado.
- Los trabajos de sustitución de un compresor o de relleno de aceite lubricante serán realizados solamente por personal cualificado.
- Las aristas agudas y la superficie de la sección del condensador pueden ser causa de lesiones. Evite el contacto directo.
- Desconecte la alimentación eléctrica a la máquina, abriendo el interruptor principal, antes de efectuar trabajos de mantenimiento en los ventiladores de refrigeración y/o en los compresores. El incumplimiento de esta norma podría ocasionar lesiones personales graves.
- Evite la introducción de objetos sólidos en las tuberías de agua mientras la máquina esté conectada al sistema.
- Deberá instalarse un filtro mecánico en la tubería de agua conectada a la entrada del intercambiador de calor.
- La máquina se entrega con válvulas de seguridad instaladas tanto en la zona de alta presión como en la zona de baja
presión del circuito.
En caso de parada repentina de la unidad, siga las instrucciones del Manual de funcionamiento del panel de control que forma parte de la documentación que se entrega al usuario final con este manual. Se recomienda llevar a cabo la instalación y mantenimiento con otras personas. En caso de lesión accidental o malestar, es necesario:
- mantenerse en calma
- pulsar el botón de alarma (si existe) en el lugar de instalación
- trasladar a la persona herida a un lugar cálido lejos de la unidad y en posición de reposo
- ponerse en contacto inmediatamente con el personal de rescate de emergencia del edificio o con el servicio de
emergencia sanitaria
- esperar a que lleguen los operarios de rescate sin dejar sola a la persona herida
- proporcionar toda la información necesaria a los operarios de rescate
ATENCIÓN
Antes de efectuar actividad alguna en la máquina, lea detalladamente, por favor, el manual de instrucciones y operación. La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo solamente de personal cualificado y familiarizado con las correspondientes leyes y regulaciones locales y debidamente adiestrado o experimentado en este tipo de maquinaria.
ATENCIÓN
Evite la instalación del enfriador en zonas que podrían suponer un riesgo durante las operaciones de mantenimiento, como plataformas sin balaustrada o barandilla, o zonas que no cumplen los requisitos exigidos de espacio libre alrededor de la unidad.
D-EIMHP00508-16_01ES - 10/52
Manipulación e izado
Evite los golpes y sacudidas durante la descarga del camión y el desplazamiento de la máquina. No empuje la máquina ni tire de ella por ninguna parte salvo la estructura de base. Asegure la máquina en el interior del camión para evitar que se mueva y se dañen los paneles o la estructura de base. Evite la caída de cualquier componente de la máquina durante el traslado o la descarga, ya que podrían producirse graves daños. Todos los modelos de la serie se suministran con cuatro puntos de izado señalados en amarillo. Sólo podrán usarse estos puntos para izar la unidad de la forma que se muestra en la figura siguiente.
Procedimiento a seguir para sacar la máquina del embalaje. Kit de embalaje (opcional)
Fig. 3 – Izado de la unidad
El número y la ubicación de los puntos de elevación cambios de modelo a modelo. Esta foto es sólo de referencia. herramientas de elevación (sin barras, cuerdas, etc), no se presentan.
ATENCIÓN
Tanto las cuerdas de izado como la barra espaciadora y/o escalas deben ser lo suficientemente resistentes para soportar el peso de la máquina de forma segura. Por favor, compruebe el peso de la máquina en la placa identificativa de la unidad. Los pesos que se indican en las tablas “Datos técnicos” del capítulo “Información general” se refieren a unidades estándar. Algunas máquinas específicas podrían tener accesorios que hacen aumentar el peso total de la unidad (bombas, recuperador de calor, serpentines de condensador de cobre, etc.).
ATENCIÓN
Deberá ponerse la máxima atención y cuidado en el izado de la máquina. Evite las sacudidas durante el izado y eleve la máquina muy despacio, manteniéndola perfectamente nivelada.
Colocación y montaje
Todos los modelos han sido diseñados para instalación en exteriores, bien en terrazas o sobre el suelo, siempre en una zona de instalación libre de obstáculos que puedan reducir la circulación de aire hacia la batería de condensadores. La máquina debe instalarse sobre una base robusta y perfectamente nivelada; si la instalación tiene lugar en terrazas o azoteas, podría ser necesario el uso de vigas de distribución del peso. Para instalación sobre el suelo, deberá preparase una base sólida de cemento con una anchura y una longitud superior en al menos 250 mm a la de la unidad. Por otra parte, dicha base deberá ser capaz de soportar el peso de la máquina indicado en las especificaciones técnicas.
D-EIMHP00508-16_01ES - 11/52
Si se instala la máquina en lugares de fácil acceso a personas o animales, se recomienda colocar rejillas de protección para las secciones del condensador y del compresor. Para asegurar el mejor funcionamiento posible en el lugar de la instalación, deben tenerse en cuenta las siguientes precauciones e instrucciones:
Evite la recirculación de aire.
Asegúrese de que no haya obstáculos que dificulten el flujo de aire.
El aire debe circular libremente para proporcionar un caudal de entrada y salida adecuado.
Asegúrese de proporcionar una base resistente y sólida para reducir ruidos y vibraciones tanto como sea posible.
Evite la instalación en lugares particularmente polvorientos, para reducir así el ensuciamiento de la batería de
condensadores.
El agua del sistema debe estar particularmente limpia, debiendo ser eliminado cualquier resto de aceite u óxido. Deberá instalarse un filtro mecánico de agua en la tubería de entrada a la máquina.
Requisitos mínimos de espacio
Es fundamental respetar las distancias mínimas de las unidades a fin de asegurar una ventilación óptima de las baterías de condensadores. Un espacio de instalación limitado podría reducir el caudal normal de aire, reduciendo por lo tanto el rendimiento de la máquina de forma significativa y aumentando considerablemente el consumo eléctrico. A la hora de decidir la ubicación de la máquina asegurando un caudal de aire adecuado, deberán tenerse en cuenta los siguientes factores: Evite siempre la recirculación de aire caliente y la escasez de ventilación hacia el condensador refrigerado por aire. Estos dos factores pueden ocasionar un aumento de la presión de condensación que hace disminuir el rendimiento energético y la capacidad de refrigeración. Gracias a la geometría de los condensadores refrigerados por aire, las unidades se ven afectadas en menor grado por las condiciones de baja circulación de aire. Por otra parte, el software, en particular, es capaz de calcular las condiciones de funcionamiento de la máquina y optimizar la carga bajo circunstancias operativas anormales. Todos los lados de la máquina deben estar accesibles para las tareas de mantenimiento posteriores a la instalación. La Figura 3 muestra los requisitos de espacio mínimos. La salida vertical de aire no debe ser obstruida ya que ello reduciría la capacidad y el rendimiento de forma significativa. Si la máquina está rodeada de paredes u obstáculos de su misma altura, deberá instalarse a una distancia de al menos 2500 mm de los obstáculos. Si dichos obstáculos son de una altura superior, la máquina deberá instalarse a una distancia de ellos de al menos 3000 mm. Si se instala la máquina sin observar las distancias mínimas recomendadas a paredes y/u obstáculos verticales, podría darse una combinación de recirculación de aire caliente y/o insuficiente aporte de aire al condensador, lo cual podría reducir la capacidad y el rendimiento.
Fig. 4 – Requisitos mínimos de espacio para mantenimiento de la unidad
En cualquier caso, el microprocesador permitirá que la máquina se adapte a nuevas condiciones operativas, entregando la máxima capacidad disponible en unas circunstancias dadas, incluso cuando la distancia lateral es inferior a la recomendada. Cuando dos unidades están colocadas una al lado de la otra, se recomienda una distancia de al menos 3600 mm entre las respectivas baterías de condensadores. Consulte con los técnicos de DAIKIN si precisa otro tipo de soluciones.
D-EIMHP00508-16_01ES - 12/52
Fig. 5 – Distancias mínimas de instalación recomendadas
Distancias que se muestran en las figuras anteriores, no puede considerarse una garantía de buena instalación, las condiciones particulares (como los efectos Venturi debido al viento, edificios muy altos, etc) puede provocar la recirculación del aire que afectan a actuaciones para la unidad. Es una responsabilidad del instalador asegurar que el condensador de la unidad se alimenta de aire fresco en toda condistions.
Protección sonora
Si se requiere un control especial sobre niveles de ruido, deberá ponerse mucho cuidado en el aislamiento entre la máquina y la base, disponiendo para ello elementos antivibración apropiados (suministrados opcionalmente). Asimismo, deberán instalarse uniones flexibles en las conexiones de agua.
Tuberías de agua
Las tuberías se diseñarán con el mínimo número posible de codos y de cambios de dirección verticales. La salida vertical de aire no debe ser obstruida ya que ello reduciría la capacidad y el rendimiento de forma significativa. El sistema de agua deberá disponer de lo siguiente:
1. Amortiguadores de la vibración que reduzcan la transmisión de vibraciones a la estructura de apoyo.
2. Válvulas de cierre que permitan incomunicar la unidad del sistema de agua durante el mantenimiento del equipo.
3. Algún dispositivo, manual o automático, de purga de aire instalado en el punto más alto del sistema; algún
dispositivo de vaciado instalado en el punto más bajo. Ni el evaporador ni el recuperador de calor deberán instalarse en el punto más alto del sistema.
4. Un dispositivo adecuado que permita mantener el sistema de agua a presión (tanque de expansión, etc.)
5. Indicadores de temperatura y presión del agua instalados en la máquina que ayuden al operador durante el servicio
y mantenimiento.
6. Un filtro o dispositivo que permita eliminar las partículas extrañas del agua antes de su entrada a la bomba. (Con
objeto de evitar la cavitación, obtenga, por favor, información del fabricante de la bomba sobre el tipo de filtro recomendado.) El uso de un filtro prolonga la vida útil de la bomba y ayuda a mejorar las condiciones del sistema de agua.
7. Deberá instalarse otro filtro en la tubería de entrada de agua a la máquina, cerca del evaporador y del recuperador
de calor (si hay uno instalado). El filtro evita la entrada al intercambiador de calor de partículas sólidas que podrían dañarlo o reducir su capacidad de transmisión de calor.
D-EIMHP00508-16_01ES - 13/52
8. El intercambiador de calor tubular de carcasa dispone de una resistencia eléctrica con un termostato que evita el
congelamiento del agua a temperaturas ambiente de hasta –25°C. Todas las demás tuberías de agua externas a la máquina deberán, por lo tanto, protegerse también frente a congelamiento.
9. El recuperador de calor deberá vaciarse de agua durante los meses de invierno, a menos que se le añada al
circuito de agua una mezcla de etilenglicol en la proporción correcta.
10. Si la máquina se instala en sustitución de otra unidad, deberá vaciarse y limpiarse el circuito completo de agua
antes de dicha instalación. Se recomiendan análisis regulares y un tratamiento químico adecuado del agua antes de poner en marcha la nueva unidad.
11. En el caso de que se añada glicol al sistema de agua como protección frente a congelamiento, deberá tenerse en
cuanta que la presión de aspiración será menor, el rendimiento se verá reducido y la caída de presión en el sistema de agua aumentará. Todos los sistemas de protección de la máquina, tales como el de anticongelamiento y el de baja presión, deberán ser reajustados.
Antes de aislar las tuberías de agua, comprobar que no existen fugas.
Fig. 6 - Conexión de tuberías de agua para evaporador
Fig. 7 – Conexión de tuberías de agua de los intercambiadores de recuperación de calor
Leyenda de traducción
Gauge
Indicador
Flexible connector
Conector flexible
Flow switch
Interruptor de flujo
Thermometer
Termómetro
Isolating valve
Válvula de incomunicación
Pump
Bomba
Filter
Filtro
D-EIMHP00508-16_01ES - 14/52
ATENCIÓN
Instale un filtro mecánico en la entrada a cada intercambiador de calor. Si no se instala un filtro mecánico, se permitirá la entrada de partículas sólidas y/o escoria de soldadura al intercambiador. Se recomienda la instalación de un filtro con un tamaño de malla que no exceda 0,5 mm. El fabricante no podrá ser considerado responsable de daños en los intercambiadores motivados por la ausencia de filtro mecánico.
Tratamiento de agua
Antes de poner la máquina en funcionamiento, limpie el circuito de agua. En el interior del intercambiador de calor puede depositarse suciedad, incrustaciones, productos de la corrosión y otras materias extrañas que reducen su capacidad de transmisión de calor. También puede aumentar la caída de presión, reduciéndose el caudal de agua. Por lo tanto, un tratamiento de agua correcto reducirá el riesgo de corrosión, erosión, incrustaciones, etc. El método de tratamiento más apropiado deberá determinarse en el lugar de instalación, en función del tipo de sistema y de las características locales del agua de proceso. El fabricante no es responsable de daños o averías del equipo ocasionados por la falta de tratamiento, o por un tratamiento inapropiado, del agua del sistema.
Tabla 1 - Límites de calidad del agua aceptables
Requisitos de calidad del agua para
DAE
Revestimiento
y tubos
BPHE
Ph (25 °C)
6.8 ÷ 8.4
7.5 – 9.0
Conductividad eléctrica [μS/cm] (25°C)
< 800
< 500
Ión cloruro [mg Cl- / l]
< 150
< 70 (HP1);
< 300 (CO2)
Ión sulfato [mg SO42- / l]
< 100
< 100
Alcalinidad [mg CaCO3 / l]
< 100
< 200
Dureza total [mg CaCO3 / l]
< 200
75 ÷ 150
Hierro [mg Fe / l]
< 1
< 0,2
Ión amonio [mg NH4+ / l]
< 1
< 0,5
Sílice [mg SiO2 / l]
< 50
NO
Cloro molecular (mg Cl2/l)
< 5
< 0,5
Protección anticongelamiento del evaporador y de los intercambiadores de recuperación de calor
Todos los evaporadores se suministran con una resistencia eléctrica controlada termostáticamente que proporciona una protección anticongelamiento adecuada a temperaturas de hasta –25°C. Sin embargo, a menos que los intercambiadores de calor se hayan vaciado y limpiado completamente, se deberán usar también otros métodos de protección anticongelamiento adicionales. Cuando se diseña el sistema en su conjunto, deberá considerarse el empleo de al menos dos de los métodos de protección siguientes:
12. Circulación continua de agua por el interior de las tuberías y de los intercambiadores de calor.
13. Adición de una cantidad adecuada de glicol al circuito de agua
14. Aislamiento térmico y calefacción adicionales de las tuberías expuestas a bajas temperaturas
15. Vaciado y limpieza del intercambiador de calor durante la temporada invernal
Los intercambiadores de calor con recuperación parcial de calor (supercalentadores) no están protegidos contra la congelación (no hay ningún calentador instalado).
WARNING
Es responsabilidad del instalador y/o del personal de mantenimiento local asegurarse de que se utilicen dos o más métodos antihielo. Asegúrese de que siempre se realicen operaciones de mantenimiento adecuadas de la protección antihielo. El incumplimiento de las instrucciones anteriores podría provocar daños en los componentes de la máquina. La garantía no cubre los daños causados por congelamiento.
D-EIMHP00508-16_01ES - 15/52
Instalación del interruptor de caudal
Con el fin de asegurar suficiente caudal de agua a través del evaporador, es esencial instalar un interruptor de caudal en el circuito de agua. El interruptor de caudal puede instalarse bien en la tubería de entrada o en la tubería de salida de agua. El objeto del interruptor de caudal es parar la máquina en caso fallo de circulación de agua, protegiendo así al evaporador de un posible congelamiento. Si la máquina dispone de recuperación de calor total, instale un segundo interruptor de caudal para asegurar que hay circulación de agua antes de que la máquina cambie a modo de recuperación de calor. El interruptor de caudal del circuito de recuperación de calor evita que la máquina sufra una parada de seguridad por alta presión. El fabricante ofrece un interruptor de caudal que ha sido seleccionado específicamente para este propósito.
Este interruptor de caudal de tipo “paleta” es adecuado para aplicaciones de alta capacidad en exteriores (IP67) y diámetros de tubería entre 1” y 6”.
El interruptor de caudal dispone de un contacto limpio que debe conectarse eléctricamente a los terminales 8 y 23 del panel de terminales M3 (puede obtener más información en el diagrama de cableado de la unidad). Si precisa más información sobre la instalación y configuración del dispositivo, lea, por favor, el folleto de instrucciones incluido en la caja del mismo.
D-EIMHP00508-16_01ES - 16/52
Ajuste de la sensibilidad de disparo del interruptor de flujo
Para tuberías de 3” 6” use paleta b = 29 mm
Fig. 8 – Ajuste del interruptor de flujo
Kit hidrónico (opcional)
El kit hidrónico opcional ideado para las máquinas de esta serie (excepto unidades XXN) comprende, bien una bomba simple en línea o una doble bomba en línea. Dependiendo de la opción elegida en el momento del pedido de la máquina, el kit podría presentar la configuración que se muestra en la figura.
Kit hidrónico de bomba simple Kit hidrónico de doble bomba
1
Unión Victaulic
2
Válvula de seguridad del sistema de agua
3
Colector de conexión
4
Resistencia eléctrica anticongelamiento
5
Bomba de agua (simple o doble)
Nota: Los componentes podrían mostrar una disposición diferente en algunas máquinas.
Fig. 9 – Kit hidrónico con bomba simple y con bomba doble
El tanque de expansión y el grupo de rellenado automático de agua, obligatorios en cualquier circuito de agua, no se suministran con el kit hidrónico. Es responsabilidad del instalador dimensionar e instalar correctamente estos componentes
3” 83 mm 4” 107 mm 5” 134 mm 6” 162 mm
5 mm
Loading...
+ 36 hidden pages