Daikin EWYD-BZSS Operation manuals [it]

Manuale di installazione, uso e manutenzione
D–EIMHP00508-16_01IT
Pompe di calore aria-acqua Inverter
Traduzione delle istruzioni originali
D-EIMHP00508-16_01IT - 2/64
IMPORTANTE
Il presente manuale costituisce un supporto tecnico e non rappresenta un’offerta vincolante per Daikin. Daikin ha redatto il presente manuale al meglio delle sue possibilità. Non viene offerta alcuna garanzia, esplicita o implicita, sulla completezza, accuratezza o affidabilità del contenuto. Tutti i dati e le caratteristiche tecniche ivi contenuti sono soggetti a modifica senza preavviso. I dati comunicati al momento dell’ordine saranno quelli definitivi. Daikin non si assume responsabilità di alcun genere per qualsiasi danno diretto o indiretto, nel senso più ampio del termine, derivante o collegato all’uso e/o all’interpretazione del presente manuale. Tutto il contenuto è protetto da copyright Daikin.
AVVERTENZA
Prima di iniziare l’installazione dell’unità, leggere attentamente il presente manuale. È assolutamente vietato avviare l’unità senza avere perfettamente compreso tutte le istruzioni contenute nel presente manuale.
Legenda
Nota importante: il mancato rispetto delle istruzioni può comportare il danneggiamento dell’unità o
comprometterne il funzionamento.
Nota sulla sicurezza in generale o sul rispetto di leggi e normative
Nota sulla sicurezza elettrica
Descrizione delle etichette riportate sul quadro elettrico
Identificazione delle etichette
1 – Simbolo di gas non infiammabile
6 – Avvertenza di stringimento cavi
2 – Logo del produttore
7 – Avvertenza di riempimento del circuito dell’acqua
3 – Tipo di gas
8 – Istruzioni per il sollevamento
4 – Simbolo di pericolo elettrico
9 – Dati sulla targhetta dell’unità
5 – Avvertenza di tensione pericolosa
D-EIMHP00508-16_01IT - 3/64
Indice
1. INFORMAZIONI GENERALI ......................................................................................................................................... 5
Scopo del presente manuale .......................................................................................................................................... 5
Ricezione della macchina ............................................................................................................................................... 5
Controlli .......................................................................................................................................................................... 5
Nomenclatura ................................................................................................................................................................. 6
2. LIMITI DI FUNZIONAMENTO ....................................................................................................................................... 7
Conservazione................................................................................................................................................................ 7
Funzionamento ............................................................................................................................................................... 7
3. INSTALLAZIONE MECCANICA ................................................................ ................................................................... 9
Spedizione ...................................................................................................................................................................... 9
Responsabilità ................................................................................................................................ ................................ 9
Sicurezza ........................................................................................................................................................................ 9
Spostamento e sollevamento ....................................................................................................................................... 10
Posizionamento e montaggio ....................................................................................................................................... 11
Requisiti minimi di spazio ............................................................................................................................................. 11
Protezione sonora ........................................................................................................................................................ 12
Tubazioni dell’acqua ..................................................................................................................................................... 12
Trattamento dell’acqua ................................................................................................................................................. 14
Protezione antigelo dell’evaporatore e degli scambiatori di recupero ........................................................................... 14
Installazione del flussostato .......................................................................................................................................... 15
Kit idronico (opzionale) ................................................................................................................................................. 16
4. INSTALLAZIONE DELL’IMPIANTO ELETTRICO ...................................................................................................... 18
Specifiche generali ....................................................................................................................................................... 18
Componenti elettrici ...................................................................................................................................................... 18
Impianto elettrico .......................................................................................................................................................... 18
Riscaldatori elettrici ...................................................................................................................................................... 19
Controllo della pompa dell’acqua.................................................................................................................................. 19
Relè di allarme - Impianto elettrico ............................................................................................................................... 19
Comando a distanza di accensione/spegnimento dell’unità – Impianto elettrico .......................................................... 19
Doppio punto di regolazione - Impianto elettrico .......................................................................................................... 19
Reimpostazione del punto di regolazione dell’acqua esterna - Impianto elettrico (opzionale) ...................................... 19
Limitazione dell’unità - Impianto elettrico (opzionale) ................................................................................................... 19
VFD e problemi correlati ............................................................................................................................................... 20
Principio di funzionamento del VFD.............................................................................................................................. 21
Il problema delle armoniche ......................................................................................................................................... 21
5. FUNZIONAMENTO ..................................................................................................................................................... 25
Responsabilità dell’operatore ....................................................................................................................................... 25
Descrizione della macchina .......................................................................................................................................... 25
Descrizione del ciclo di refrigerazione ................................................................ .......................................................... 25
Descrizione del ciclo di refrigerazione con recupero di calore ...................................................................................... 27
Controllo del circuito di recupero del calore e consigli per l’installazione ..................................................................... 27
Compressore ................................................................................................................................................................ 28
Processo di compressione ........................................................................................................................................... 29
Controllo della capacità di raffreddamento ................................................................................................................... 31
6. CONTROLLI PRIMA DELL’AVVIO ............................................................................................................................. 33
Unità con pompa dell’acqua esterna ............................................................................................................................ 34
Unità con pompa dell’acqua integrata .......................................................................................................................... 34
Alimentazione elettrica ................................................................................................................................................. 34
Squilibrio nella tensione di alimentazione ..................................................................................................................... 35
Alimentazione dei riscaldatori elettrici ........................................................................................................................... 35
7. PROCEDURA DI AVVIO ............................................................................................................................................. 36
Accensione della macchina .......................................................................................................................................... 36
Selezione di una modalità di funzionamento ................................................................................................................ 37
Arresto per lungo tempo ............................................................................................................................................... 37
Avvio dopo l’arresto stagionale ..................................................................................................................................... 37
8. MANUTENZIONE DEL SISTEMA ............................................................................................................................... 38
Informazioni generali ................................................................ ................................................................ .................... 38
Manutenzione del compressore ................................................................................................................................... 38
Lubrificazione ............................................................................................................................................................... 38
Manutenzione di routine ............................................................................................................................................... 39
Sostituzione dell’essiccatore del filtro ........................................................................................................................... 40
Procedura per sostituire la cartuccia dell’essiccatore del filtro ..................................................................................... 40
Sostituzione del filtro dell’olio ....................................................................................................................................... 41
Procedura di sostituzione del filtro dell’olio ................................................................................................................... 41
Procedura di rifornimento del refrigerante .................................................................................................................... 43
9. CONTROLLI STANDARD ........................................................................................................................................... 44
Sensori di temperatura e pressione .............................................................................................................................. 44
10. SCHEDA DI PROVA ................................................................................................................................................... 45
D-EIMHP00508-16_01IT - 4/64
Misurazioni sul lato dell’acqua ...................................................................................................................................... 45
Misurazioni sul lato del refrigerante .............................................................................................................................. 45
Misurazioni elettriche .................................................................................................................................................... 45
11. ASSISTENZA E GARANZIA LIMITATA ..................................................................................................................... 46
12. CONTROLLI PERIODICI OBBLIGATORI E AVVIO DI APPARECCHI SOTTO PRESSIONE ................................... 47
13. INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE IMPIEGATO ......................................................................... 48
14. ISTRUZIONI PER LE UNITÀ CARICATE IN FABBRICA E IN LOCO ....................................................................... 49
15. DISMISSIONE E SMALTIMENTO .............................................................................................................................. 50
Indice delle tabelle
Tabella 1 - Limiti di qualità dell’acqua accettabili ............................................................................................................... 14
Tabella 2 - Condizioni operative tipiche con i compressori al 100% .................................................................................. 36
Tabella 3 - Programma di manutenzione di routine ........................................................................................................... 39
Tabella 4 - Pressione/temperatura .................................................................................................................................... 43
Indice delle figure
Figura 1 - Limiti di funzionamento nella modalità di raffreddamento – EWYD BZSS / EWYD BZSL .................................. 8
Figura 2 - Limiti di funzionamento nella modalità di riscaldamento - EWYD BZSS / EWYD BZSL .................................... 8
Figura 3 - Sollevamento dell’unità ..................................................................................................................................... 10
Figura 4 - Requisiti minimi di distanza per la manutenzione della macchina .................................................................... 11
Figura 5 - Distanze di installazione minime consigliate ..................................................................................................... 12
Figura 6 - Collegamento delle tubazioni idrauliche per l’evaporatore ................................................................................ 13
Figura 7 - Collegamento delle tubazioni idrauliche per gli scambiatori a recupero di calore ............................................. 13
Figura 8 - Regolazione del flussostato di sicurezza .......................................................................................................... 16
Figura 9 - Kit idronico a pompa singola e doppia .............................................................................................................. 16
Figura 10 - Collegamento utente alle morsettiere M3 di interfaccia .................................................................................. 20
Figura 11 - Potenza assorbita dal compressore in base al carico ..................................................................................... 21
Figura 12 - Schema tipico di un VFD ................................................................................................................................ 22
Figura 13 - Armoniche sulla griglia .................................................................................................................................... 22
Figura 14 - Contenuto armonico con e senza induttanza di linea ...................................................................................... 23
Figura 15 - Contenuto armonico variabile in base alla percentuale dei carichi non lineari ................................................ 24
Figura 16 - Ciclo di refrigerazione ..................................................................................................................................... 26
Figura 17 - Ciclo di refrigerazione con recupero parziale del calore ................................................................................. 28
Figura 18 - Immagine del compressore Fr3100 ................................................................................................................ 29
Figura 19 - Processo di compressione .............................................................................................................................. 30
Figura 20 - Meccanismo di controllo della capacità per il compressore Fr3100 ................................................................ 31
Figura 21 - Controllo della capacità continuamente variabile per il compressore Fr3100 ................................................. 32
Figura 22 - Installazione dei dispositivi di controllo per il compressore Fr3100 ................................................................. 39
Figura 23 - Vista anteriore e posteriore del compressore Fr3100 ..................................................................................... 42
D-EIMHP00508-16_01IT - 5/64
1. INFORMAZIONI GENERALI
ATTENZIONE
Le unità descritte nel presente manuale rappresentano un investimento di elevato valore: è necessario prestare la massima attenzione per garantire una corretta installazione e condizioni di lavoro adeguate.
L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e specificamente istruito. Una corretta manutenzione dell’unità è indispensabile per la sua sicurezza e la sua affidabilità. Solamente i centri di
assistenza del produttore sono in possesso delle adeguate competenze tecniche per la manutenzione.
ATTENZIONE
Nel presente manuale sono fornite informazioni sulle caratteristiche e sulle procedure standard per la serie completa.
Tutte le unità sono consegnate dalla fabbrica come set completi, comprensivi di schemi dell’impianto elettrico, manuali dell’inverter, disegni tecnici con dimensioni e peso, targhetta con caratteristiche tecniche applicata all’unità.
GLI SCHEMI DELL’IMPIANTO ELETTRICO, I MANUALI DELL’INVERTER, I DISEGNI TECNICI E LA
TARGHETTA DEVONO ESSERE CONSIDERATI COME DOCUMENTI ESSENZIALI E COME PARTE DEL
PRESENTE MANUALE.
In caso di divergenze tra questo manuale e la documentazione dell’apparecchiatura, fare riferimento ai documenti della macchina. In caso di dubbi, rivolgersi a Daikin o ai centri autorizzati.
Scopo del presente manuale
Lo scopo del presente manuale è consentire all’installatore e all’operatore qualificato di eseguire le operazioni richieste per la corretta installazione e manutenzione della macchina, senza rischi per le persone, gli animali e/o gli oggetti. Il presente manuale è un importante documento di assistenza per il personale qualificato e addestrato, ma non intende sostituire tale personale. Tutte le attività devono essere eseguite nel rispetto delle leggi e dei regolamenti locali.
Ricezione della macchina
La macchina deve essere esaminata alla ricerca di possibili danni subito dopo aver raggiunto il luogo di installazione finale. Tutti i componenti descritti nella nota di consegna devono essere attentamente controllati; eventuali danni devono essere segnalati al vettore. Prima di collegare la macchina a terra, verificare che il modello e la tensione di alimentazione indicati
sulla targhetta siano corretti. La responsabilità per eventuali danni dopo l’accettazione della macchina non può essere
attribuita al produttore.
Controlli
Per evitare la possibilità di consegne incomplete (parti mancanti) o di danni in fase di trasporto, eseguire i seguenti controlli subito dopo la ricezione della macchina:
a) Prima di accettare la macchina, verificare i documenti di spedizione e controllare il numero di articoli spediti. b) Controllare ogni singolo componente della consegna, cercando eventuali parti mancanti o danneggiate. c) Nel caso in cui la macchina abbia subito danni, non rimuovere il materiale danneggiato. Una serie di fotografie può
essere utile per accertare le responsabilità. d) Segnalare immediatamente il danno alla società di trasporto e richiedere loro un’ispezione della macchina. e) Segnalare immediatamente il danno al rappresentante del produttore, al fine di organizzare le riparazioni richieste.
In nessun caso il danno deve essere riparato prima che la macchina sia stata ispezionata dal rappresentante della
società di trasporti.
D-EIMHP00508-16_01IT - 6/64
Nomenclatura
Machine type
Tipo di macchina
Air to water heat pump inverter
Inverter a pompa di calore aria-acqua
Model series
Serie del modello
Letter A, B, ...: major modification
Lettera A, B, ...: modifica importante
Efficiency level: Standard Efficiency
Livello di efficienza: efficienza standard
Sound level
Livelli sonori
Standard Noise
Rumore standard
Low Noise
Basso rumore
N.A. for this range
Non disponibile per questo range
E W Y D 2 0 0 B Z S L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Machine type
EWA = Air-cooled chiller, cooling only EWY = Air-cooled chiller, heat pump EWL = Remote condenser chiller ERA = Air cooled condensing unit EWW = Water-cooled chiller, cooling only EWC = Air-cooled chiller, cooling only with centrifugal fan EWT = Air-cooled chiller, cooling only with heat recovery
Refrigerant
D = R-134a P = R-407c Q = R-410a
Capacity class in kW (Cooling)
Always 3-digit code Idem as previous
Model series
Letter A, B,… : major modification
Inverter
- = Non-inverter Z = Inverter
Efficiency level
(McQuay code)
S = Standard efficiency (SE) X = High efficiency (XE) (N.A for this range) P = Premium efficiency (PE) (N.A for this range) H = High ambient (HA) (N.A for this range)
Sound level
(McQuay code)
S = Standard noise (ST) L = Low noise (LN) R = Reduced noise (XN) (N.A for this range) X = Extra low noise (XXN) (N.A for this range) C = Cabinet (CN) (N.A for this range)
D-EIMHP00508-16_01IT - 7/64
2. LIMITI DI FUNZIONAMENTO
Conservazione
Le condizioni ambientali devono rientrare nei seguenti limiti: Temperatura ambiente minima : -20 °C
Temperatura ambiente massima : 57 °C Umidità relativa massima : 95%, senza condensa
ATTENZIONE
La conservazione al di sotto della temperatura minima indicata può causare danni ai componenti, ad esempio al controller elettronico e al suo display LCD.
AVVERTENZA
La conservazione al di sopra della temperatura massima può causare l’apertura delle valvole di sicurezza sulla linea di aspirazione dei compressori.
ATTENZIONE
La conservazione in un’atmosfera in cui è presente condensa può causare danni ai componenti elettronici.
Funzionamento
Il funzionamento è consentito entro i limiti indicati nei seguenti diagrammi. .
ATTENZIONE
Il funzionamento all’esterno dei limiti indicati può provocare danni all’unità. In caso di dubbi, rivolgersi alla fabbrica.
ATTENZIONE
L’altitudine di funzionamento massima è pari a 2.000 m sopra il livello del mare. Contattare la fabbrica se l’apparecchiatura deve essere utilizzata ad altitudini comprese tra 1.000 e 2.000 m sul livello
del mare. Operating range
Ambito di esercizio
Cooling mode
Modalità di raffreddamento
Operation with glycol (below 4°C Evap LWT (evaporator leaving water temperature)
Funzionamento con glicole (temperatura dell’acqua in uscita dall’evaporatore inferiore a 4 °C)
Glycol may be required in boost mode (check unit performance table)
Il glicole può essere richiesto nella modalità potenziata (fare riferimento alla tabella delle prestazioni dell’unità)
Fan speed modulation required (below 10°C ambient temperature)
Modulazione della velocità della ventola richiesta (temperatura ambiente inferiore a 10 °C)
Ambient temperature (°C)
Temperatura ambiente (°C)
Evaporator leaving water temperature (°C)
Temperatura dell’acqua in uscita dall’evaporatore (°C)
Heating mode
Modalità di riscaldamento
Glycol may be required when unit is not operating
Il glicole può essere richiesto quando l’unità non è in funzione
D-EIMHP00508-16_01IT - 8/64
Figura 1 - Limiti di funzionamento nella modalità di raffreddamento – EWYD BZSS / EWYD BZSL
Figura 2 - Limiti di funzionamento nella modalità di riscaldamento - EWYD BZSS / EWYD BZSL
D-EIMHP00508-16_01IT - 9/64
3. INSTALLAZIONE MECCANICA
Spedizione
Durante la spedizione devono essere garantite la stabilità e l’assenza di qualsiasi tipo di deformazione dell’unità. Se la macchina viene spedita utilizzando come base un bancale in legno, il bancale deve essere rimosso solo dopo aver raggiunto la destinazione finale.
Responsabilità
Il produttore declina qualsiasi responsabilità attuale e futura per danni a persone, animali o cose causati dalla negligenza degli operatori, che non si attengono alle istruzioni di installazione e manutenzione nel presente manuale e/o alle norme corrette per le procedure tecniche. Tutti i dispositivi di sicurezza devono essere controllati periodicamente attenendosi al presente manuale e alle leggi o normative locali relative alla sicurezza e alla protezione dell’ambiente.
Sicurezza
La macchina deve essere fissata al terreno. È fondamentale rispettare le seguenti istruzioni:
- La macchina può essere sollevata solo dai punti di sollevamento indicati in giallo sulla sua base. Questi sono gli unici punti in grado di sostenere l’intero peso dell’unità.
- Non consentire l’accesso all’unità da parte di personale non autorizzato e/o non qualificato.
- È vietato accedere ai componenti elettrici senza aver aperto l’interruttore principale dell’unità e aver disattivato
l’alimentazione.
- È vietato accedere ai componenti elettrici senza l’uso di una piattaforma isolante. Non accedere ai componenti elettrici se sono presenti acqua e/o umidità.
- Tutte le operazioni sul circuito del refrigerante e sui componenti in pressione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
- La sostituzione di un compressore o l’aggiunta di olio lubrificante devono essere eseguite solamente da personale qualificato.
- I bordi affilati e la superficie della sezione del condensatore possono causare infortuni. Evitare il contatto diretto.
- Disattivare l’alimentazione dell’unità aprendo l’interruttore principale prima di eseguire la manutenzione delle ventole
di raffreddamento e/o dei compressori. La mancata osservanza di questa regola può provocare gravi infortuni.
- Evitare di introdurre oggetti solidi nei tubi dell’acqua mentre la macchina è collegata al sistema.
- È necessario installare un filtro meccanico nel tubo dell’acqua collegato all’ingresso dello scambiatore di calore.
- La macchina è dotata di valvole di sicurezza installate sui lati di alta e bassa pressione del circuito del refrigerante.
In caso di arresto improvviso dell’unità, seguire le istruzioni del Manuale d’uso del pannello di controllo, parte della documentazione in dotazione consegnata all’utente finale insieme al presente manuale. Si consiglia di eseguire l’installazione e la manutenzione insieme ad altre persone. In caso di infortuni accidentali o
situazioni di emergenza, è necessario:
- mantenere la calma
- premere il tasto di allarme, se presente nel luogo dell’installazione
- trasportare la persona ferita in un luogo riscaldato, lontano dall’unità, e collocarla in posizione di riposo
- contattare immediatamente il personale di soccorso di emergenza dell’edificio o il servizio di emergenza sanitaria
- attendere l’arrivo dei soccorsi rimanendo accanto alla persona ferita
- fornire tutte le informazioni necessarie al personale di soccorso
AVVERTENZA
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina, leggere attentamente le istruzioni e il manuale di funzionamento. L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, che abbia familiarità con le disposizioni di legge e i regolamenti locali e che abbia partecipato alla formazione o abbia esperienza con questo tipo di apparecchiatura.
AVVERTENZA
Evitare di installare il refrigeratore in aree che potrebbero risultare pericolose durante le operazioni di manutenzione, ad esempio piattaforme prive di parapetti o ringhiere oppure aree che non rispettano i requisiti di distanza dal refrigeratore.
D-EIMHP00508-16_01IT - 10/64
Spostamento e sollevamento
Evitare colpi e/o scosse durante lo scaricamento dal camion e il trasporto dell’unità. Non spingere o tirare la macchina afferrandola da parti diverse dal telaio di base. Fissare la macchina nel camion per evitare che si sposti e causi danni ai pannelli al telaio base. Evitare la caduta delle parti dell’unità durante il trasporto o lo scaricamento, in quanto potrebbero verificarsi gravi danni. Tutte le unità della serie sono dotate di punti di sollevamento indicati in giallo. Utilizzare solo questi punti per il sollevamento
dell’unità, come mostrato nella figura. Procedura per l’estrazione della macchina dal contenitore.
Kit del contenitore opzionale
Figura 3 - Sollevamento dell’unità
Il numero e la posizione dei punti di sollevamento variano da un modello all’altro. Questa immagine serve esclusivamente come riferimento. Gli attrezzi per il sollevamento (barre, corde e così via) non sono in dotazione.
AVVERTENZA
Le corde di sollevamento, le barre distanziali e/o le scale devono essere robuste al punto da sostenere in sicurezza la
macchina. Controllare il peso dell’unità sulla targhetta della macchina. I pesi indicati nella tabella “Specifiche tecniche” del capitolo “Specifiche” fanno riferimento alle unità standard.
Le unità specifiche possono disporre di accessori che ne aumentano il peso complessivo (pompe, dispositivi di recupero del calore, bobine del condensatore in rame e così via).
AVVERTENZA
L’unità deve essere sollevata con la massima cura e attenzione. Evitare scosse durante il sollevamento e procedere molto lentamente, mantenendo l’unità perfettamente orizzontale.
D-EIMHP00508-16_01IT - 11/64
Posizionamento e montaggio
Tutte le unità sono progettate per l’installazione all’aperto, su tetti o sul terreno, purché l’area di installazione sia priva di ostacoli che possono ridurre il flusso d’aria verso il banco di condensatori. L’unità deve essere installata su fondamenta solide e perfettamente in piano; se la macchina deve essere installata su balconi o tetti, potrebbe essere necessario l’uso di travi di distribuzione del peso. Per l’installazione sul terreno, deve essere fornita una solida base in cemento larga almeno 250 mm e più lunga della
macchina. Inoltre, la base deve essere in grado di sostenere il peso della macchina indicato nelle specifiche tecniche. Se la macchina viene installata in luoghi facilmente accessibili a persone e animali, è consigliabile installare griglie di protezione per le sezioni del condensatore e del compressore. Per garantire le migliori prestazioni nella sede di installazione, attenersi alle seguenti precauzioni e istruzioni:
Evitare il ricircolo del flusso d’aria.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli che impediscono il flusso d’aria.
L’aria deve circolare liberamente per garantire un flusso corretto in entrata e in uscita.
Fornire fondamenta solide e robuste per ridurre al minimo i rumori e le vibrazioni.
Evitare l’installazione in luoghi particolarmente polverosi, in modo da evitare di sporcare i condensatori.
L’acqua nel sistema deve essere particolarmente pulita e tutte le tracce di olio o ruggine devono essere rimosse. È
necessario installare un filtro dell’acqua meccanico sulla tubazione di ingresso della macchina.
Requisiti minimi di spazio
È fondamentale rispettare le distanze minime di tutte le unità per garantire una ventilazione ottimale del condensatore. Uno spazio di installazione limitato potrebbe ridurre il normale flusso d’aria, diminuendo in modo significativo le prestazioni della macchina e aumentando notevolmente il consumo di energia elettrica. Per decidere la posizione in cui installare la macchina e per garantire un flusso d’aria appropriato, è necessario evitare il ricircolo dell’aria calda e un’erogazione di aria insufficiente al condensatore con raffreddamento ad aria. Entrambe le condizioni possono causare un aumento della pressione di condensazione, che comporta una riduzione del rendimento energetico e della capacità di refrigerazione. Grazie alla geometria dei condensatori con raffreddamento ad aria, le unità sono meno interessate dalle condizioni di circolazione dell’aria scadente. Inoltre, il software ha la capacità di calcolare le condizioni operative della macchina per ottimizzare il carico in circostanze operative anomale.
Ogni lato della macchina deve essere accessibile per le operazioni di manutenzione successive all’installazione. Nella
Figura 4 sono mostrati i requisiti di spazio minimo richiesti.
Lo scarico dell’aria verticale non deve essere ostruito; diversamente, ne risentirebbero negativamente la capacità e l’efficienza.
Se la macchina è circondata da pareti oppure ostacoli della stessa altezza della macchina, è necessario installarla a una distanza di almeno 2500 mm. Se questi ostacoli sono più alti, la macchina deve essere installata a una distanza di almeno 3000 mm. Nel caso in cui la macchina venisse installata senza rispettare le distanze minime consigliate da pareti e/o ostacoli verticali,
potrebbe crearsi una combinazione di ricircolo dell’aria calda e/o di erogazione insufficiente al condensatore con raffreddamento ad aria, con conseguente riduzione della capacità e dell’efficienza.
Figura 4 - Requisiti minimi di distanza per la manutenzione della macchina
In ogni caso, il microprocessore consente alla macchina di adattarsi alle nuove condizioni di funzionamento e di fornire la massima capacità disponibile in ogni circostanza, anche se la distanza laterale è inferiore a quella consigliata. Se due o più macchine vengono affiancate, si consiglia una distanza minima di almeno 3600 mm tra i rispettivi banchi di condensatori. Per ulteriori soluzioni, rivolgersi ai tecnici di Daikin.
D-EIMHP00508-16_01IT - 12/64
Figura 5 - Distanze di installazione minime consigliate
Le distanze indicate nelle figure precedenti non devono essere considerate come garanzia di installazione corretta; condizioni particolari (ad esempio l’effetto Venturi dovuto al vento, edifici molto alti e così via) possono causare un ricircolo dell’aria che influisce sulle prestazioni dell’unità. È responsabilità dell’installatore verificare che il condensatore dell’unità sia alimentato con aria fresca in ogni condizione.
Protezione sonora
Quando i livelli sonori richiedono un controllo speciale, è necessario prestare la massima cura nell’isolare la macchina
dalla sua base per mezzo di appropriati elementi anti-vibrazioni (disponibili come opzione). Inoltre, è necessario installare i giunti flessibili sui collegamenti dell’acqua.
Tubazioni dell’acqua
Le tubazioni devono essere progettate con il minor numero di gomiti e cambiamenti verticali di direzione. In questo modo, i costi di installazione si riducono notevolmente e le prestazioni del sistema vengono migliorate. L’impianto idraulico dovrebbe disporre di:
1 Dispositivi di montaggio anti-vibrazioni per ridurre la trasmissione delle vibrazioni alla struttura sottostante. 2 Valvole di isolamento per isolare la macchina dall’impianto idraulico durante la manutenzione. 3 Dispositivo di sfiato dell’aria, manuale o automatico, nel punto più alto dell’impianto; dispositivo di drenaggio nel
punto più basso. Né l’evaporatore né il dispositivo di recupero del calore devono essere posizionati nel punto più
alto del sistema. 4 Dispositivo idoneo a mantenere in pressione l’impianto idraulico (serbatoio di espansione e così via). 5 Indicatori di pressione e temperatura dell’acqua sulla macchina per assistere l’operatore durante la manutenzione. 6 Filtro o dispositivo di rimozione dei corpi estranei dall’acqua prima dell’ingresso nella pompa (per prevenire la
cavitazione, rivolgersi al produttore della pompa per conoscere il tipo consigliato di filtro). L’uso di un filtro prolunga
la durata della pompa e aiuta a mantenere l’impianto idraulico in condizioni migliori. 7 Un altro filtro deve essere installato nel tubo dell’acqua in ingresso nella macchina, in prossimità dell’evaporatore
e del recupero di calore (se installato). Questo filtro impedisce l’entrata di particelle solide nello scambiatore di
calore, che potrebbero danneggiare o ridurre la sua capacità di scambiare calore.
D-EIMHP00508-16_01IT - 13/64
8 Lo scambiatore di calore a conchiglia e tubo presenta una resistenza elettrica con un termostato che garantisce la
protezione dal congelamento dell’acqua a temperature ambiente fino a -25 °C. Tutte le altre tubazioni dell’acqua
all’esterno della macchina devono essere protette dal gelo.
9 Il dispositivo di recupero del calore deve essere svuotato durante la stagione invernale, tranne nel caso in cui sia
stata aggiunta al circuito idraulico una miscela di glicoletilene nella percentuale appropriata. 10 Se la macchina deve sostituirne un’altra, è necessario svuotare e pulire l’intero impianto idraulico prima di installare
la nuova unità. Si consigliano verifiche periodiche e un adeguato trattamento chimico dell’acqua prima di avviare la
nuova macchina. 11 Nel caso di aggiunta del glicole all’impianto idraulico come protezione antigelo, la pressione di aspirazione sarà
inferiore, pertanto diminuiranno le prestazioni della macchina e i cali di pressione dell’acqua saranno superiori. Tutti
i sistemi di protezione della macchina, ad esempio l’antigelo, e la protezione per la bassa pressione dovranno
essere nuovamente regolati.
Prima di isolare le tubazioni idrauliche, verificare che non vi siano perdite.
Figura 6 - Collegamento delle tubazioni idrauliche per l’evaporatore
Figura 7 - Collegamento delle tubazioni idrauliche per gli scambiatori a recupero di calore
Traduzione della legenda
Gauge
Misuratore
Flexible connector
Connettore flessibile
Flow switch
Flussostato
Thermometer
Termometro
Isolating valve
Valvola isolante
Pump
Pompa
Filter
Filtro
D-EIMHP00508-16_01IT - 14/64
ATTENZIONE
Installare un filtro meccanico sull’ingresso di ogni scambiatore di calore. Diversamente, le particelle solide e/o le scorie di saldatura potrebbero entrare nello scambiatore. Si consiglia l’installazione di un filtro con trama non superiore a 0,5 -
1 mm. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di danni agli scambiatori dovuti alla mancanza di un filtro meccanico.
Trattamento dell’acqua
Prima di mettere in funzione la macchina, pulire il circuito idraulico. La sporcizia, le incrostazioni, i residui della corrosione
e altri corpi estranei possono accumularsi all’interno dello scambiatore di calore e ridurne la capacità di scambiare calore. Può aumentare anche la caduta di pressione, riducendo il flusso dell’acqua. Un opportuno trattamento dell’acqua riduce il
rischio di corrosione, erosione incrostazioni e così via. Il trattamento più appropriato deve essere determinato sul posto, in
base al tipo di sistema e alle caratteristiche locali dell’acqua. Il produttore non è responsabile di danni o problemi di funzionamento dell’apparecchiatura causati dal mancato trattamento dell’acqua o da un trattamento inadeguato.
Tabella 1 - Limiti di qualità dell’acqua accettabili
Requisiti di qualità dell’acqua DAE
Fascio tubiero
BPHE
pH (25°C)
6,8 ÷ 8,4
7,5 – 9,0
Conduttività elettrica [μS/cm] (25°C)
< 800
< 500
Ione cloruro [mg Cl- / l]
< 150
< 70 (HP1);
< 300 (CO2)
Ione solfuro [mg SO42- / l]
< 100
< 100
Alcalinità [mg CaCO3 / l]
< 100
< 200
Durezza totale [mg CaCO3 / l]
< 200
75 ÷ 150
Ferro [mg Fe / l]
< 1
< 0,2
Ione ammonio [mg NH4+ / l]
< 1
< 0,5
Silice [mg SiO2 / l]
< 50
NO
Cloro molecolare (mg Cl2/l)
< 5
< 0,5
Protezione antigelo dell’evaporatore e degli scambiatori di recupero
Tutti gli evaporatori sono dotati di una resistenza elettrica antigelo controllata da un termostato, che fornisce un’adeguata protezione antigelo a temperature fino a -25 °C. Tuttavia, tranne nel caso in cui gli scambiatori di calore siano stati completamente svuotati e puliti con una soluzione antigelo, è opportuno adottare altri metodi contro il congelamento. È opportuno prendere in considerazione due o più metodi di protezione tra quelli indicati durante la progettazione del sistema:
1 Circolazione continua del flusso dell’acqua nelle tubazioni e negli scambiatori 2 Aggiunta di una quantità appropriata di glicole nel circuito idraulico 3 Isolamento aggiuntivo e riscaldamento delle tubazioni esposte 4 Svuotamento e pulizia dello scambiatore di calore nella stagione invernale
Gli scambiatori di calore a recupero parziale del calore (desurriscaldatori) non sono protetti dal congelamento (non è installato alcun riscaldatore).
AVVERTENZA
È responsabilità dell’installatore e/o del personale addetto alla manutenzione garantire che siano utilizzati due o più metodi antigelo tra quelli descritti. Assicurarsi che l’opportuna protezione antigelo sia sempre attiva. La mancata
osservanza delle istruzioni può comportare danni ad alcuni componenti della macchina. I danni causati dal congelamento non sono coperti dalla garanzia.
D-EIMHP00508-16_01IT - 15/64
Installazione del flussostato
Per garantire un flusso dell’acqua sufficiente verso l’evaporatore, è fondamentale installare un flussostato nel circuito idraulico. Il flussostato può essere installato sulle tubazioni idrauliche in entrata o in uscita. Lo scopo del flussostato è arrestare la macchina in caso di interruzione del flusso dell’acqua, proteggendo l’evaporatore dal congelamento. Il flussostato sul circuito di recupero del calore impedisce l’arresto della macchina a causa di una pressione elevata. Il flussostato deve essere del tipo a spatola, idoneo per le applicazioni esterne destinate a incarichi gravosi (IP67) e per un diametro dei tubi compreso tra 1” e 6”. Il flussostato è fornito con un contatto da collegare elettricamente ai terminali 8 e 23 della morsettiera M3 (fare riferimento allo schema dell’impianto elettrico della macchina per ulteriori informazioni). Il flussostato deve essere regolato per intervenire (con lo spegnimento dell’unità) quando il flusso è inferiore al 50% del flusso nominale. Per ulteriori informazioni sull’installazione e sulle impostazioni del dispositivo, leggere le istruzioni nella scatol a del dispositivo.
D-EIMHP00508-16_01IT - 16/64
Regolazione della sensibilità di attivazione del flussostato
Per tubazioni 3” 6” Utilizzare b = 29 mm
Figura 8 - Regolazione del flussostato di sicurezza
Kit idronico (opzionale)
Il kit idronico opzionale pensato per l’uso con questa serie di macchine (tranne le unità 250-270 BZSL) include sia una pompa in linea singola sia una pompa in linea doppia. Secondo la scelta effettuata durante l’ordine della macchina, il kit potrebbe essere configurato come mostrato nella figura.
Kit idronico a pompa singola Kit idronico a pompa doppia
1
Giunto Victaulic
2
Valvola di sicurezza dell’acqua
3
Collettore di collegamento
4
Collegamento della resistenza elettrica antigelo (non in dotazione)
5
Pompa dell’acqua (singola o doppia)
N.B.: I componenti possono essere disposti in modo diverso su alcune macchine.
Figura 9 - Kit idronico a pompa singola e doppia
Il serbatoio di espansione e il gruppo di rifornimento automatico dell’acqua, obbligatori in qualsiasi circuito idraulico, non sono in dotazione con il kit idronico. È responsabilità dell’installatore dimensionare e installare correttamente questi componenti.
Loading...
+ 35 hidden pages