Tento návod je technickou pomůckou a pro Daikin nepředstavuje závaznou nabídku.
Daikin vytvořil tento návod dle svého nejlepšího vědomí. Obsah nemůže být považován za výslovný, přesný nebo
důvěryhodný.
Všechny údaje a specifikace zde obsažené mohou být změněny bez oznámení. Údaje sdělené v okamžik
objednávky se drží svých zásad.
Daikin nepřijímá žádnou zodpovědnost za jakékoli přímé nebo nepřímé poškození, v nejširším slova smyslu,
vyplývající z nebo spojený s používáním a/nebo interpretací tohoto návodu.
Celý obsah chrání copyright společnosti Daikin.
VAROVÁNÍ
Před uvedením zařízení do provozu si tento návod pečlivě přečtěte. Spuštění zařízení je zcela zakázáno, jestliže
nejsou všechny pokyny obsažené v tomto návodu zcela jasné
1 – Symbol nehořlavého plynu
6 – Varování – Utahující se kabel
2 – Logo výrobce
7 – Varování – Plnění vodního okruhu
3 – Typ plynu
8 – Pokyny pro zvednutí
4 – Symbol nebezpečí úrazu elektrickým proudem
9 – Data na štítku zařízení
5 – Varování – Nebezpečné napětí
Klíč k symbolům
Důležitá poznámka: neuposlechnutí těchto pokynů může zařízení poškodit nebo zpomalit provoz
Poznámka týkající se obecné bezpečnostinebo ve vztahu k zákonům a předpisům.
Poznámka týkající se elektrické bezpečnosti
Popis štítků použitých na elektrickém panelu
Popis štítků
D-EIMHP00508-16CS - 3/64
Obsah
Obecné informace ............................................................................................................................................................. 5
Účel tohoto návodu ......................................................................................................................................................... 5
Kontrola .......................................................................................................................................................................... 5
Technické údaje ................................................................................................................................................................ 7
Provoz .......................................................................................................................................................................... 15
Manipulace a zvedání ................................................................................................................................................... 17
Umístění a montáž ....................................................................................................................................................... 18
Minimální prostorové požadavky .................................................................................................................................. 19
Úprava vody ................................................................................................................................................................. 22
Ochrana proti zamrznutí výparníku a výměníků ........................................................................................................... 22
Obecné údaje ............................................................................................................................................................... 28
Elektrické součásti ........................................................................................................................................................ 28
Elektrické zapojení ....................................................................................................................................................... 28
Elektrické odpory .......................................................................................................................................................... 28
Řízení vodního čerpadla ............................................................................................................................................... 29
Relé alarmu – Elektrické zapojení ................................................................................................................................ 30
Dálkové ovládání zapnutí/vypnutí jednotky – Elektrické zapojení ................................................................................ 30
Dvojitá nastavená hodnota – Elektrické zapojení ......................................................................................................... 30
Reset nastavené hodnoty teploty externí vody – Elektrické zapojení (volitelné) .......................................................... 30
Omezení jednotky – Elektrické zapojení (volitelné) ...................................................................................................... 30
VFD a související problémy .......................................................................................................................................... 31
Problém s harmonickými frekvencemi .......................................................................................................................... 32
Provoz ................................................................ ................................................................ ................................ .............. 35
Popis stroje ................................................................................................................................................................... 35
Popis cyklu chlazení ..................................................................................................................................................... 35
Popis chladícího cyklu s rekuperací tepla ..................................................................................................................... 37
Kontrola okruhu rekuperace tepla a doporučení k instalaci .......................................................................................... 37
Kompresní proces ........................................................................................................................................................ 39
Kontrola kapacity chlazení ............................................................................................................................................ 41
Kontroly před spuštěním ................................................................................................................................................ 43
Zařízení s externím vodním čerpadlem ........................................................................................................................ 44
Zařízení s vestavěným externím čerpadlem ................................................................................................................. 44
Postup při uvedení do provozu ...................................................................................................................................... 46
Zapnutí stroje ............................................................................................................................................................... 46
Výběr provozního režimu .............................................................................................................................................. 47
Spuštění po sezónním vypnutí ..................................................................................................................................... 47
Údržba systému .............................................................................................................................................................. 48
Obecné ......................................................................................................................................................................... 48
Postup při výměně vložky filtrdehydrátoru .................................................................................................................... 50
Postup při výměně olejového filtru ................................................................................................................................ 51
Postup při doplnění chladicího média ........................................................................................................................... 53
Standardní zkoušky ........................................................................................................................................................ 54
Měření na straně vody ................................................................................................................................ .................. 55
Vedlejší měření chladiva .............................................................................................................................................. 55
Elektrická měření .......................................................................................................................................................... 55
Servis a omezená záruka ................................................................................................................................................ 56
Pravidelné povinné běžné zkoušky a uvádění zařízení do chodu pod tlakem ........................................................... 57
Důležité informace týkající se použitého chladícího média ........................................................................................ 58
Tabulka 1 – Přípustné limity kvality vody22
Tabulka 2 – Elektrické údaje doplňujících čerpadel 29
Tabulka 3 – Typické provozní podmínky kompresoru při 100% 46
Tabulka 4 – Program běžné údržby 49
Tabulka 5 - Tlak/ Teplota 53
Seznam obrázků
Obr. 1 – Provozní limity v režimu chlazení - EWYD~BZSS / EWYD~BZSL…………………………………………………..16
Obr. 2 – Provozní limity v režimu vytápění - EWYD~BZSS / EWYD~BZSL…………………………………………………..16
Obr. 4 – Minimální prostorové požadavky pro údržbu zařízení .........................................................................................19
Obr. 5 – Minimální doporučené vzdálenosti pro instalaci………………………………………………………………………20
Obr. 6 - Zapojení trubek do výparníku…………………………………………………………………………………………….21
Obr. 7 - Zapojení výměníku tepla………………………………………………………………………………………………….21
Obr. 8 – Nastavení bezpečnostního průtokového spínače…………………………………………………………………….23
Obr. 9 – Hydraulická souprava – jednoduché a dvojité čerpadlo…………………………………………………………….23
Obr. 10 – Soupravy vodních čerpadel s nízkou dopravní výškou (na vyžádání) – Nákres………………………………..24
Obr. 11 – Souprava vodních čerpadel svysokou dopravní výškou (na vyžádání) – Nákresy…………………………….25
Obr. 12 – Pokles tlaku ve výparníku………………………………………………………………………………………………26
Obr. 13 – Pokles tlaku při částečné rekuperaci tepla…………………………………………………………………………...27
Obr. 14 - Uživatelské připojení ke svorkovnici rozhraní M3……………………………………………………………………31
Obr. 15 – Energie spotřebovávaná kompresorem v závislosti na zatížení…………………………………………………..32
Obr. 17 – Harmonické frekvence v síti……………………………………………………………………………………………33
Obr. 18 – Harmonický obsah s a bez indukčnosti vedení……………………………………………………………………...34
Obr. 19 – Harmonický obsah lišící se vzávislosti na procentuálním podílu nelineárního zatížení……………………….34
Obr. 20 – Cyklus chlazení …………………………………………………………………………………………………………36
Obr. 21 – Cyklus chlazení s částečnou rekuperací tepla………………………………………………………………………38
Obr. 22 - Obrázek kompresoru Fr3100………………………………………………………………………………………….39
Obr. 23 – Kompresní proces………………………………………………………………………………………………………40
Obr. 24 – Mechanismus kontroly kapacity pro kompresor Fr3100…………………………………………………………...41
Obr. 25 – Plynulá kontrola proměnné kapacity u kompresoru Fr3100……………………………………………………...42
Obr. 26 – Instalace kontrolních zařízení pro kompresor Fr3100……………………………………………………………...49
Obr. 27 – Přední a zadní náhled Fr3100………………………………………………………………………………………...52
D-EIMHP00508-16CS - 5/64
Obecné informace
POZOR
Jednotky popsané v tomto návodu představují hodnotnou investici. Věnujte co největší pozornost správné instalaci a
dostatečným pracovním podmínkám jednotek.
Instalace a údržba musí být provedena pouze kvalifikovaným a vyškoleným personálem.
Správná údržba zařízení je pro jeho bezpečnost a spolehlivost nutná. Servisní centra výrobce jsou pouze ta, v nichž
mají adekvátní technické znalosti údržby.
POZOR
Tato příručka obsahuje informace o postupech pro kompletní řady výrobků a jejich vlastnostech.
Všechny jednotky jsou z výroby dodávány jako kompletní sady včetně schémat zapojení a rozměrových výkresů s
údaji o rozměrech, hmotnostech a vlastnostech pro každý model.
SCHÉMATA ZAPOJENÍ A ROZMĚROVÉ VÝKRESY MUSEJÍ BÝT VŽDY RESPEKTOVÁNY JAKO DŮLEŽITÉ
SOUČÁSTI TÉTO PŘÍRUČKY
V případě jakýchkoliv nesrovnalostí mezi touto příručkou a dvěma dříve zmíněnými dokumenty si prostudujte
schéma zapojení a rozměrové výkresy.
V případě pochybností kontaktujte Daikin nebo autorizovaná centra.
Účel tohoto návodu
Účelem tohoto návodu je umožnit montážním technikům a kvalifikovaným pracovníkům obsluhy provést práce k zajištění
správné instalace a údržby bez ohrožení zdraví lidí a zvířat a životního prostředí.
Tento návod je významným podpůrným dokumentem pro kvalifikovaný personál, není však určen jako náhražka
takového personálu.
Veškeré činnosti musí být provedeny v souladu s místními zákony a normami.
Převzetí stroje
Ihned po převzetí stroje v místě jeho instalace je nutno provést kontrolu případných poškození a poruch. Všechny
součásti popsané v dodacím listu musí být pečlivě zkontrolovány; jakékoliv poškození je nutno nahlásit přepravci. Před
uzemněním zařízení zkontrolujte, jestli souhlasí hodnoty napětí a příkonu uvedené na štítku stroje. Po převzetí stroje
odmítá výrobce jakoukoliv odpovědnost za případná poškození stroje.
Kontrola
Abyste vyloučili možnost neúplné dodávky (chybějících součástí) nebo poškození během přepravy, proveďte po převzetí
stroje následující kontrolu:
a) Před převzetím stroje zkontrolujte všechny jeho součásti uvedené v dodacím listu.
b) Zkontrolujte všechny jednotlivé součásti, zda některý nechybí nebo není poškozený.
c) V případě, že zařízení je poškozeno, poškozený materiál neodstraňujte. Pro zjištění odpovědnosti za škody může
být velmi užitečná jejich fotodokumentace.
d) Rozsah škod oznamte ihned přepravní společnosti a požádejte o inspekci stroje jejich odborníkem.
e) Rozsah škod oznamte ihned zástupci výrobce, aby bylo možné zajistit potřebné opravy. V žádném případě nelze
škody opravit před inspekcí stroje zástupcem přepravní společnosti.
D-EIMHP00508-16CS - 6/64
Soupis
E W Y D 2 0 0 B Z S L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Typ zařízení
EWA = Chladič chlazený vzduchem, pouze chlazení
EWY = Chladič chlazený vzduchem, tepelné čerpadlo
EWL = Ovládání kondenzátoru chladiče
ERA = Kondenzační jednotka chlazená vzduchem
EWW = Chladič chlazený vodou, pouze chlazení
EWC = Chladič chlazený vzduchem, pouze chlazení s odstředivým ventilátorem
EWT = Chladič chlazený vzduchem, pouze chlazení s rekuperací tepla
Chladivo
D= R-134a
P= R-407c
Q= R-410a
Kapacitní třída v kW (chlaze ní)
Vždy 3místný kód
Jako předchozí
Modelové série
Písmeno A, B,… : hlavní úpravy
Invertor
-= bez invertoru
Z = Invertor
Úroveň účinnosti(kód McQuay)
S= Standardní efektivita(SE)
X= Vysoká efektivita(XE)(Nehodící se pro tento rozsah)
P= Prémiová efektivita(PE)(Nehodící se pro tento rozsah)
H= Vysoká okolní teplota(HA)(Nehodící se pro tento rozsah)
Úroveň hluku(kód McQuay)
S= Standardní hluk(ST)
L= Nízký hluk(LN)
R= Snížený hluk(XN)(Nehodící se pro tento rozsah)
X= Extra nízký hluk(XXN)(Nehodící se pro tento rozsah)
C= Skříň(CN)(Nehodící se pro tento rozsah)
D-EIMHP00508-16CS - 7/64
Technické údaje
TECHNICKÉ ÚDAJE250270290320340
kW254273292324339
kW270297324333349
---
%1313131313
kW90,3100109116124
kW90,499107117124
---2,812,742,692,792,74
---2,982,993,032,842,80
---4,054,044,014,074,01
---4,584,624,624,754,64
---
---
Výškamm23352335233523352335
Šířkamm22542254225422542254
Délkamm35473547354743814381
kg34103455350038703870
kg35503595364040104010
---
l138138138133133
Chlazeníl/s12,1213,0313,9415,4616,21
Vytápěníl/s12,8914,1815,4915,8916,66
ChlazeníkPa3742485358
VytápěníkPa4249585560
Výměník teplého vzduchu---
---
---
mm800800800800800
l/s3172831728317284230442304
MnožstvíČ.66688
Rychlostrpm920920920920920
Příkon
W1,751,751,751,751,75
---
l2626262626
Č.22222
ChlazenídB(A)100,5100,5100,5100,5100,5
VytápěnídB(A)100,5100,5100,5100,5100,5
ChlazenídB(A)82,182,182,182,382,3
VytápěnídB(A)82,182,182,382,382,3
---R-134aR-134aR-134aR-134aR-134a
kg.8894100118118
Č.22222
Zapojení potrubímm139,7139,7139,7139,7139,7
Poznámky (1)
Poznámky (2)
Poznámky (3)
Nízký sací tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Přetížení kompresoru (Kriwan)
Vysoký pokles tlaku na olejovém filtru
Nízký tlakový poměr
Vysoká teplota na výstupu
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a EER jsou založeny na následujících podmínkách:
výparník12/7°C; okolní teplota 35°C, zařízení při plném zatížení.
Hodnoty odpovídají ISO 3744 jsou uvedeny pro: výparník 12/7°C, okolní teplotu 35°C, plný provoz.
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a COP jsou založeny na následujících podmínkách:
výparník40/45°C; okolní teplota 7°C DB, zařízení při plném zatížení.
Vstup/výstup výparníku vody
Nízký tlak oleje
Sledovat monitor
DOL
Polohermetický
šroubový pohon motoru
Model
Typ
Akustický tlak (3)
Akustický výkon
Náplň oleje
Nominální průtok vzduchu
Množství
Náplň chladiva
Okruh chladiva
Bezpečnostní zařízení
Chlazení
Vysoký tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Vysoce účinné žebro a typ potrubí s integrovaným
podchladičem
Kryt a potrubí
Typ vrtule
Typ
Nominální průtok vody
Pokles nominálního tlaku vody
Pokles nominálního tlaku vody
Úroveň hluku
Průměr
Pohon
Typ chladiva
Počet okruhů
Kompresor
Ventilátor
Typ
EER (1)
ESEER
COP (2)
Výměník teplé vody
Izolační materiál
Objem vody
Typ
Jednotka
Provozní hmotnost
Nominální průtok vody
Materiál
Uzavřená buňka
IPLV
Rozměry
Jednotka
Hmotnost
Skříň
EWYD-BZSS
Chlazení
Vytápění
Vytápění
Kapacita (1) (2)
Vstupní výkon zařízení (1)
(2)
Řízení kapacity
Plynulá
Typ
Minimální kapacita
Chlazení
Slonovinově bílá
Pozinkovaný a lakovaný ocelový plech
Barva
D-EIMHP00508-16CS - 8/64
TECHNICKÉ ÚDAJE370380410440460
kW365382413436457
kW379410443463475
---
%1313131313
kW134,0142152163161
kW132,00141,00155,00165164
---2,732,682,722,682,83
---2,872,902,852,812,90
---4,023,944,034,014,31
---4,714,674,734,694,85
---
---
Výškamm23352335233523352335
Šířkamm22542254225422542254
Délkamm43814381528152816583
kg39404010439043905015
kg40684138451845185255
---
l128128128128240
Chlazeníl/s17,4218,2519,7220,8121,83
Vytápěníl/s18,1119,5721,1522,1422,68
ChlazeníkPa5357465161
VytápěníkPa5765525766
Výměník teplého
vzduchu
---
---
---
mm800800800800800
l/s4230442304528805288063456
MnožstvíČ.88101012
Rychlostrpm920920920920920
Příkon motoru
W1,751,751,751,751,75
---
l2626262626
Č.22222
ChlazenídB(A)101,2101,2101,8101,8103,6
VytápěnídB(A)101,2101,2101,8101,8103,6
ChlazenídB(A)82,382,382,582,583,7
VytápěnídB(A)82,382,382,583,783,7
---R-134aR-134aR-134aR-134aR-134a
kg.121124148148177
Č.22223
Zapojení potrubímm139,7139,7139,7139,7219,1
Poznámky (1)
Poznámky (2)
Poznámky (3)
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a EER jsou založeny na následujících podmínkách: výparník12/7°C; okolní teplota 35°C,
zařízení při plném zatížení.
Hodnoty odpovídají ISO 3744 jsou uvedeny pro: výparník 12/7°C, okolní teplotu 35°C, plný provoz.
Nominální průtok vody
Pokles nominálního tlaku vody
Vstup/výstup výparníku vody
Model
Typ vrtule
Pohon
Nízký sací tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a COP jsou založeny na následujících podmínkách: výparník40/45°C; okolní teplota 7°C
DB, zařízení při plném zatížení.
Polohermetický
šroubový pohon motoru
Náplň oleje
Množství
Uzavřená buňka
Typ
Vysoce účinné žebro a typ potrubí s integrovaným podchladičem
Vysoká teplota na výstupu
Nízký tlak oleje
Nízký tlakový poměr
Typ
Úroveň hluku
Akustický výkon
Akustický tlak (3)
DOL
Průměr
Nominální průtok vzduchu
Typ
Kryt a potrubí
Objem vody
Rozměry
Jednotka
Hmotnost
Jednotka
Provozní hmotnost
Slonovinově bílá
Materiál
Pozinkovaný a lakovaný ocelový plech
Plynulá
Minimální kapacita
Vstupní výkon zařízení
(1)
Chlazení
Vytápění
EER (1)
COP (2)
IPLV
Skříň
Barva
Výměník teplé vody
Typ
Izolační materiál
Kompresor
Ventilátor
EWYD-BZSS
Kapacita (1)
Chlazení
Vytápění
Řízení kapacity
Typ
ESEER
Okruh chladiva
Typ chladiva
Náplň chladiva
Počet okruhů
Bezpečnostní zařízení
Vysoký tlak na výstupu (spínač tlaku)
Vysoký tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Vysoký pokles tlaku na olejovém filtru
Sledovat monitor
Přetížení kompresoru (Kriwan)
D-EIMHP00508-16CS - 9/64
TECHNICKÉ ÚDAJE510520580
kW505522583
kW530558615
---
%999
kW178186215
kW178184205
---2,832,812,71
---3,023,043
---4,134,134,05
---4,894,854,78
---
---
Výškamm233523352335
Šířkamm225422542254
Délkamm658365836583
kg549557355735
kg572459645953
---
l229229218
Chlazeníl/s24,1124,9227,87
Vytápěníl/s25,3326,6529,39
ChlazeníkPa505365
VytápěníkPa556071
Výměník teplého
vzduchu
---
---
---
mm800800800
l/s 634566345663456
Množství Č. 121212
Rychlost rpm 920920920
Příkon motoru W 1,751,751,75
-- l 393939
Nº 333
Chlazení dB(A) 103,6103,6103,6
Vytápění dB(A) 103,6103,6103,6
Chlazení dB(A) 83,783,783,7
Vytápění dB(A) 83,783,783,7
--- R-134a R-134a R-134a
kg. 183186186
Nº 333
Zapojení potrubí mm 219,1219,1219,1
Poznámky (1)
Poznámky (2)
Poznámky (3)
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a EER jsou založeny na následujících
podmínkách: výparník12/7°C; okolní teplota 35°C, zařízení při plném zatížení.
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a COP jsou založeny na následujících
podmínkách: výparník 40/45°C; okolní teplota 7°C DB, zařízení při plném zatížení.
Hodnoty odpovídají ISO 3744 jsou uvedeny pro: výparník 12/7°C, okolní teplotu 35°C, plný provoz.
Typ
Polohermetický
šroubový pohon motoru
Náplň oleje
Nízký tlakový poměr
Vysoký pokles tlaku na olejovém filtru
Sledovat monitor
Náplň chladiva
Slonovinově bílá
Pozinkovaný a lakovaný ocelový plech
Uzavřená buňka
Vysoce účinné žebro a typ potrubí s
integrovaným podchladičem
Typ vrtule
Kryt a potrubí
Úroveň hluku
Ventilátor
Kompresor
Typ chladiva
Množství
Model
Nominální průtok vzduchu
DOL
Průměr
Počet okruhů
Bezpečnostní zařízení
Vysoký tlak na výstupu (spínač tlaku)
Vysoký tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Nízký sací tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Přetížení kompresoru (Kriwan)
Vysoká teplota na výstupu
Nízký tlak oleje
Výměník teplé vody
Typ
Objem vody
Vstup/výstup výparníku vody
Typ
Typ
Pohon
Okruh chladiva
Akustický tlak (3)
Akustický výkon
Skříň
Barva
Materiál
Pokles nominálního tlaku vody
Izolační materiál
Rozměry
Jednotka
Hmotnost
Jednotka
Provozní hmotnost
EWYD-BZSS
Kapacita (1)
Chlazení
Vytápění
Řízení kapacity
Nominální průtok vody
EER (1)
COP (2)
ESEER
IPLV
Typ
Plynulá
Minimální kapacita
Vstupní výkon zařízení
(1)
Chlazení
Vytápění
D-EIMHP00508-16CS - 10/64
ELEKTRICKÉ ÚDAJE250270290320340
--- 33333
Hz 5050505050
V 400400400400400
Minimum % -10%-10%-10%-10%-10%
Maximum % +10% +10% +10% +10% +10%
A 217217217264296
A 150167181196209
A 153167178197210
A 238238238285324
A 262262262314356
A 44444
A 44444
Nº
33333
V 400400400400400
Minimum % -10%-10%-10%-10%-10%
Maximum % +10% +10% +10% +10% +10%
A 107+107 107+107 107+107 107+146 146+146
---
ELEKTRICKÉ ÚDAJE370380410440460
--- 33333
Hz 5050505050
V 400400400400400
Minimum % -10%-10%-10%-10%-10%
Maximum % +10% +10% +10% +10% +10%
A 296296334358328
A 224237255273271
A 222235260276275
A 324324362392369
A 356356398431406
A 33333
A 44444
Nº
33333
V 400400400400400
Minimum % -10%-10%-10%-10%-10%
Maximum % +10% +10% +10% +10% +10%
A 146+146 146+146 146+176 176+176 107+107+107
---
ELEKTRICKÉ ÚDAJE510520580
--- 333
Hz 505050
V 400400400
Minimum % -10%-10%-10%
Maximum % +10% +10% +10%
A 398430430
A 300313357
A 296309342
A 447486486
A 492535535
A 444
A 444
Nº
333
V 400400400
Minimum % -10%-10%-10%
Maximum % +10% +10% +10%
A 146+146+107 146+146+146 146+146+146
---
EWYD-BZSS
Napájení
Fáze
Frekvence
Napětí
Tolerance napětí
Jednotka
Maximální záběrový proud
Nominální proud při chlazení
Nominální proud
Maximální proud pro dimenzování vodičů
Ventilátory
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Kompresor
Fáze
Napětí
Tolerance napětí
Maximální proud
Způsob spuštění
VFD
EWYD-BZSS
Napájení
Fáze
Frekvence
Napětí
Tolerance napětí
Jednotka
Maximální záběrový proud
Nominální proud při chlazení
Nominální proud
Maximální proud pro dimenzování vodičů
Ventilátory
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Kompresor
Fáze
Napětí
Tolerance napětí
Maximální proud
Způsob spuštění
VFD
EWYD-BZSS
Napájení
Fáze
Frekvence
Napětí
Tolerance napětí
Jednotka
Maximální záběrový proud
Nominální proud při chlazení
Nominální proud
Maximální proud pro dimenzování vodičů
Ventilátory
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Kompresor
Fáze
Napětí
Tolerance napětí
Maximální proud
Způsob spuštění
VFD
Poznámky
Povolená tolerance napětí ± 10%. Nes ouměrnos t napětí mezi fázemi nes mí překročit ±3 %.
Maximální záběrový proud: záběhový proud největšího kom pres oru + proud kom presoru při zatížení 75% + napětí ventilátoru okruhu při zatížení 75%.
Nominální proud v režimu chlazení se týká instalace s proudem 25kA a vychází z následujících podm ínek: výparník 12°C/7°C; okolí 35°C.kompresor + ventilátory.
Nominální proud v režimu chlazení se týká instalace s proudem 25kA a vychází z následujících podm ínek: výparník 40°C/45°C; okolí 7°C DB/6°C WB.+ ventilátory.
Maximální proud vychází z m ax. proudu vstřebaného kompresorem a max. proudu vstřebaného ventilátory
Maximální proud pro dimenzování vodičů: (plné zatížení kompresoru + ventilátory) x 1,1.
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a EER jsou založeny na následujících podmínkách:
výparník12/7°C; okolní teplota 35°C, zařízení při plném zatížení.
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a COP jsou založeny na následujících podmínkách:
výparník40/45°C; okolní teplota 7°C DB, zařízení při plném zatížení.
Hodnoty odpovídají ISO 3744 jsou uvedeny pro: výparník 12/7°C, okolní teplotu 35°C, plný provoz.
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a EER jsou založeny na následujících podmínkách:
výparník12/7°C; okolní teplota 35°C, zařízení při plném zatížení.
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a COP jsou založeny na následujících podmínkách:
výparník40/45°C; okolní teplota 7°C DB, zařízení při plném zatížení.
Hodnoty odpovídají ISO 3744 jsou uvedeny pro: výparník 12/7°C, okolní teplotu 35°C, plný provoz.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vstup/výstup výparníku vody
Bezpečnostní zařízení
Vysoký tlak na výstupu (spínač tlaku)
Vysoký tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Nízký sací tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Přetížení kompresoru (Kriwan)
Vysoká teplota na výstupu
Nízký tlak oleje
Nízký tlakový poměr
Vysoký pokles tlaku na olejovém filtru
D-EIMHP00508-16CS - 13/64
490510570
kW493510567
kW530558615
---
%999
kW174183214
kW176184205
---2,832,792,65
---3,023,043,00
---4,294,234,10
---5,014,964,83
---
---
Výškamm233523352335
Šířkamm225422542254
Délkamm658365836583
kg600562456245
kg623464746463
---
l229229218
Chlazeníl/s23,5624,3427,11
Vytápěníl/s25,3326,6529,39
ChlazeníkPa485162
VytápěníkPa556071
Výměník teplého
vzduchu
---
---
---
mm800800800
Chlazení l/s 488644886448864
Vytápění l/s 634566345663456
Množství
Č. 121212
rpm 715 (920)715 (920)715 (920)
W 0,78 (1,75)0,78 (1,75)0,78 (1,75)
-- l 393939
Č. 333
Chlazení dB(A) 97,097,097,0
Vytápění dB(A) 98,498,498,4
Chlazení dB(A) 77,277,277,2
Vytápění dB(A) 78,678,678,6
--- R-134a R-134a R-134a
kg. 183186186
Č. 333
Zapojení potrubí mm 219,1219,1219,1
Poznámky (1)
Poznámky (2)
Poznámky (3)
Vstupní výkon zařízení
(1)
Chlazení
Vytápění
EER (1)
EWYD-BZSL
Kapacita (1) (2)
Chlazení
Vytápění
Řízení kapacity
Typ
Slonovinově bílá
Materiál
Pozinkovaný a lakovaný ocelový plech
Plynulá
Minimální kapacita
Výměník teplé vody
Typ
COP (2)
ESEER
IPLV
Skříň
Barva
Rozměry
Jednotka
Hmotnost
Jednotka
Provozní hmotnost
Kryt a potrubí
Objem vody
Nominální průtok vody
Pokles nominálního tlaku vody
Izolační materiál
Uzavřená buňka
Typ
Vysoce účinné žebro a typ potrubí s
integrovaným podchladičem
Ventilátor
Typ
Typ vrtule
Pohon
DOL
Průměr
Nominální průtok vzduchu
Model
Rychlost - chlazení (vytápění)
Příkon motoru - chlazení (vytápění)
Kompresor
Typ
Polohermetický
šroubový kompresor
Náplň oleje
Množství
Úroveň hluku
Akustický výkon
Akustický tlak (3)
Okruh chladiva
Typ chladiva
Náplň chladiva
Počet okruhů
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a EER jsou založeny na následujících
podmínkách: výparník12/7°C; okolní teplota 35°C, zařízení při plném zatížení.
Kapacita chlazení, vstupní výkon zařízení, při chlazení a COP jsou založeny na následujících
podmínkách: výparník40/45°C; okolní teplota 7°C DB, zařízení při plném zatížení.
Hodnoty odpovídají ISO 3744 jsou uvedeny pro: výparník 12/7°C, okolní teplotu 35°C, plný provoz.
Sledovat monitor
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vstup/výstup výparníku vody
Bezpečnostní zařízení
Vysoký tlak na výstupu (spínač tlaku)
Vysoký tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Nízký sací tlak na výstupu (transduktor tlaku)
Přetížení kompresoru (Kriwan)
Vysoká teplota na výstupu
Nízký tlak oleje
Nízký tlakový poměr
Vysoký pokles tlaku na olejovém filtru
D-EIMHP00508-16CS - 14/64
ELEKTRICKÉ ÚDAJE250270290320330
---33333
Hz5050505050
V400400400400400
Minimum%-10%-10%-10%-10%-10%
Maximum%+10%+10%+10%+10%+10%
A208208208252284
A149160147153167
A153167178197210
A238238238285324
A262262262314356
A33333
A44444
Č.33333
V400400400400400
Minimum%-10%-10%-10%-10%-10%
Maximum%+10%+10%+10%+10%+10%
A107+107107+107107+107107+146146+146
---
ELEKTRICKÉ ÚDAJE360370400430450
---33333
Hz5050505050
V400400400400400
Minimum%-10%-10%-10%-10%-10%
Maximum%+10%+10%+10%+10%+10%
A285284319343310
A178192200219232
A222235260276275
A324324362392369
A356356398431406
A33333
A44444
Č.33333
V400400400400400
Minimum%-10%-10%-10%-10%-10%
Maximum%+10%+10%+10%+10%+10%
A146+146146+146146+176176+176
107+107+107
---
ELEKTRICKÉ ÚDAJE490510570
---333
Hz505050
V400400400
Minimum%-10%-10%-10%
Maximum%+10%+10%+10%
A380412412
A255269311
A296309342
A447486486
A492535535
A333
A444
Č.333
V400400400
Minimum%-10%-10%-10%
Maximum%+10%+10%+10%
A
146+146+107 146+146+146 146+146+146
---
EWYD~BZSL
Napájení
Fáze
Frekvence
Napětí
Tolerance napětí
Jednotka
Maximální záběrový proud
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Maximální proud
Maximální proud pro dimenzování vodičů
Ventilátory
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Kompresor
Fáze
Napětí
Tolerance napětí
Maximální proud
Způsob spuštění
VFD
EWYD~BZSL
Napájení
Fáze
Frekvence
Napětí
Tolerance napětí
Jednotka
Maximální záběrový proud
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Maximální proud
Maximální proud pro dimenzování vodičů
Ventilátory
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Kompresor
Fáze
Napětí
Tolerance napětí
Maximální proud
Způsob spuštění
VFD
EWYD~BZSL
Napájení
Fáze
Frekvence
Napětí
Tolerance napětí
Jednotka
Maximální záběrový proud
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Maximální proud
Maximální proud pro dimenzování vodičů
Ventilátory
Nominální proud při chlazení
Nominální proud při vytápění
Kompresor
Fáze
Napětí
Tolerance napětí
Maximální proud
Způsob spuštění
VFD
Poznámky
Povolená tolerance napětí ± 10%. Nes oum ěrnost napětí mezi fázemi nes mí překročit ±3 %.
Maximální záběrový proud: záběhový proud největšího kompresoru + proud kom pres oru při zatížení 75% + napětí ventilátoru
okruhu při zatížení 75%.
Nominální proud v režimu chlazení se týká instalace s proudem 25kA a vychází z následujících podmínek: výparník 12°C/7°C;
okolí 35°C.kompresor + ventilátory.
Nominální proud v režimu chlazení se týká instalace s proudem 25kA a vychází z následujících podmínek: výparník 40°C/45°C;
okolí 7°C DB/6°C WB.+ ventilátory.
Maximální proud vychází z max. proudu vstřebaného kom pres orem a max. proudu vstřebaného ventilátory
Maximální proud pro dimenzování vodičů: (plné zatížení kompresoru + ventilátory) x 1,1
D-EIMHP00508-16CS - 15/64
Provozní omezení
POZOR
Skladování při teplotách nižších než je uvedená minimální teplota může způsobit poškození komponentů, např.
elektronického ovladače a LCD displeje.
VAROVÁNÍ
Skladování při teplotách nad uvedenou maximální teplotu může způsobit otevření bezpečnostních ventilů na
nasávacím potrubí kompresoru.
POZOR
Skladování v kondenzační atmosféře může poškodit elektronické komponenty.
POZOR
Provoz mimo uvedené limity může zařízení poškodit.
V případě jakýchkoli pochybností kontaktujte továrnu.
POZOR
Maximální provozní nadmořská výška je 2000 metrů nad mořem.
Má-li být zařízení provozováno vnadmořské výše 1-2000 metrů nad mořem, kontaktujte výrobce.
Skladování
Okolní podmínky musí být v rámci těchto limitů:
Minimální okolní teplota : -20°C
Maximální okolní teplota : 57°C
Maximální R.H. : 95% nekondenzující
Provoz
Provoz je povolen v rámci limitů uvedených v následujících nákresech.
.
D-EIMHP00508-16CS - 16/64
Obrázek 1 – Provozní limity v režimu chlazení - EWYD~BZSS / EWYD~BZSL
Operating Envelope Cooling Mode
Provozní režim chlazení
Ambient Temperature (°C)
Okolní teplota (°C)
Glycol may be required in Boost Mode (Check unit Performance Table)
Glykol může být nutný v režimu Posílení (viz tabulka výkonnosti)
Operation with Glycol (below 4° C Evap LWT)
Provoz s glykolem (pod 4° C Výp. LWT)
Fan Speed Modulation required (below 10° C Amb. Temp.)
Nutná modulace rychlosti ventilátoru (pod 10° C okolní teploty)
Evap. Leaving Water Temperature (°C)
Výp. Teplota vody na výstupu (°C)
Operating Envelope Cooling Mode
Provozní režim chlazení
Ambient Temperature (°C)
Okolní teplota (°C)
Glycol may be required when unit is not operating
V případě, že zařízení není funkční, je třeba použít glykol
Evap. Leaving Water Temperature (°C)
Výp. Teplota vody na výstupu (°C)
Obrázek 2 – Provozní limity v režimu vytápění - EWYD~BZSS / EWYD~BZSL
D-EIMHP00508-16CS - 17/64
Mechanická instalace
VAROVÁNÍ
Před zahájením jakékoliv práce na stroji si pozorně prostudujte pokyny a provozní návod.
Montáž a údržbu smí vykonávat pouze kvalifikovaný personál, který je důkladně seznámen s místní legislativou a
normami, byl řádně vyškolen a má s tímto typem zařízení zkušenosti.
VAROVÁNÍ
Vyhněte se instalaci chladiče v oblastech, které mohou být během údržby nebezpečné, např. plošiny bez zábradlí
nebo oblasti, které nesplňují požadavky na čištění v okolí chladiče.
Přeprava
Při přepravě musí být zajištěna stabilita stroje. Jestliže je zařízení během přepravy uloženo na dřevěném křížovém
podstavci, lze jej odejmout až v cílovém místě určení.
Odpovědnost
Výrobce se zříká veškeré současné i budoucí odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo na majetku v
důsledku nedbalosti obsluhy nedodržující pokyny pro montáž a údržbu uvedené v tomto návodu a/nebo pravidla dobré
technické praxe.
Všechna bezpečnostní zařízení musí být řádně a pravidelně kontrolována v souladu s tímto návodem a s místní
legislativou a normami bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí.
Bezpečnost
Stroj musí být pevně uchycen k podlaze.
Je nezbytné dodržet následující pokyny:
- Stroj lze zdvihat pouze pomocí zvedacích bodů umístěných na jeho podstavci. Jsou to jediné body, které unesou
celou hmotnost jednotky.
- Zamezte přístup ke stroji neoprávněným a/nebo nekvalifikovaným osobám.
- Je zakázáno přistupovat k elektrickým součástem stroje bez předchozího vypnutí jeho hlavního vypínače a odpojení
přívodu napájecího napětí.
- Je zakázáno přistupovat k elektrickým součástem bez použití izolační plošiny. K elektrickým součástem zařízení
nepřistupujte, pokud se v blízkosti stroje nachází voda nebo vlhkost.
- Veškeré činnosti na chladicím okruhu a součástech pod tlakem smí vykonávat pouze kvalifikovaný personál.
- Výměnu kompresoru nebo doplnění mazacího oleje smí vykonávat pouze kvalifikovaný personál.
- Ostré okraje mohou způsobit poranění. Vyvarujte se přímého kontaktu.
- Odpojte přístroj od napájení, před opravováním chladících ventilátorů a /nebo kompresorů otevřete hlavní spínač.
Nedodržení tohoto pravidla může mít za následek vážné osobní poranění.
- Pokud je stroj připojen k systému, zabraňte vniknutí pevných předmětů do vodovodního potrubí.
- Na vodovodní přípojce přívodního potrubí výměníku tepla musí být instalován mechanický filtr.
- Stroj je vybaven bezpečnostními ventily, instalovanými na vysokotlaké i nízkotlaké straně chladícího okruhu.
V případě náhlého zastavení zařízení postupujte podle pokynů na Návodu k provozu kontrolního panelu, který je
součástí dokumentace dodané koncovému uživateli.
Montáž a údržbu se doporučuje provádět s dalšími osobami. V případě zranění je nezbytné:
- zachovat klid
- stisknout tlačítko alarmu, je-li na místě montáže
- přesunout zraněnou osobu na teplé místo do vzdálenosti od zařízení, v klidové poloze
- okamžitě kontaktovat záchrannou službu podniku nebo záchrannou službu
- počkatse zraněnou osobou dokud záchrana služba nepřijede
- záchranářůmposkytnout všechny nezbytné informace
Manipulace a zvedání
Zabraňte nárazům a/nebo otřesům během skládání jednotky z nákladního vozu a přesouvání stroje. Stroj netlačte ani
netahejte za jiné části, než je rám základny. Uvnitř nákladního vozu stroj zabezpečte proti pohybu a následnému
poškození stěn a základny. Během přepravy nebo vykládky zabraňte pádu kterékoliv ze součástí stroje. Důsledkem by
mohlo být závažné poškození stroje.
Všechny jednotky řady jsou vybaveny čtyřmi žlutými zvedacími body. Ke zvedání jednotky mohou být použity pouze tyto
body, jak je ukázáno na obrázku 2.
Postup při vyjímání zařízení z obalu.
Doplňující souprava.
D-EIMHP00508-16CS - 18/64
VAROVÁNÍ
Zvedací lana a rozpěrná tyč a/nebo váhy musí být dostatečně silné, aby bezpečně unesly stroj. Zkontrolujte hmotnost
jednotky na štítku stroje.
Tabulka "Technické údaje" v kapitole "Všeobecné informace" uvádí hmotnosti standardních jednotek.
Některé stroje mohou být vybaveny příslušenstvím, které zvyšuje jejich celkovou hmotnost (např. zařízení na rekuperaci
tepla, apod.).
VAROVÁNÍ
Zvedání stroje je nutné věnovat maximální pozornost a péči. Stroj zdvihejte pomalu, zabraňte jeho otřesům a držte jej ve
vodorovné poloze
Obrázek 3 – Zvedání zařízení
Počet a umístění zvedacích bodů se mění model od modelu. Tento obrázek je pouze ilustrační. Zvedací nástroje (tyče,
lana, atd.) nejsou součástí dodávky
Umístění a montáž
Všechna zařízení jsou navržena pro provoz venku, ať již na střechách nebo na zemi, a je třeba zajistit, aby oblast
instalace byla bez překážek, které by mohly snížit přívod vzduchu do zkapalňovacích bloků.
Stroj musí být instalován na robustní a dokonale vodorovné základně. Instalace na balkónech nebo střechách mnohdy
vyžadují použití nosníků pro rozložení hmotnosti
Při instalaci na podlaze si připravte silný betonový základ, který přesahuje půdorysné rozměry stroje nejméně o 250 mm.
I tento základ musí být dostatečně pevný, aby unesl hmotnost stroje uvedenou v jeho technické specifikaci.
Pokud je stroj instalován v místech snadno přístupných lidem a zvířatům, doporučuje se instalace ochranné mříže u
sekce kompresoru
Pro zajištění co nejlepšího výkonu v místě instalace je nutno dodržet následující pokyny a bezpečnostní opatření:
Vyhněte se recirkulaci vzduchu.
Ujistěte se, že proudní vzduchu nebrání žádné překážky.
Aby mohl vzduch správně přicházet a odcházet, musí cirkulovat volně.
Dbejte na zajištění pevné a silné základny pro maximální omezení hluku a vibrací.
Vyhněte se instalaci ve znečištěném prostředí, abyste tak snížili možno znečištění kondenzátorů.
Zvláštní pozornost je nutno věnovat čistotě vody v systému a odstraňování všech stop oleje a rzi.V přívodním
potrubí stroje musí být zařazen mechanický filtr vody.
D-EIMHP00508-16CS - 19/64
Minimální prostorové požadavky
Je nezbytné dodržovat minimální vzdálenost pro všechny jednotky, aby se tak zjistila optimální ventilace kondenzátoru.
Omezený prostor instalace může snížit běžný průtok vzduchu a tím výrazně snížit výkon zařízení a výrazně zvýšit
spotřebu elektrické energie.
Při rozhodování o umístění zařízení a k zajištění správného průtoku vzduchu musí být v úvahu vzaty následující faktory:
vyhněte se recirkulaci teplého vzduchu a nehostečnému přívodu vzduchu do kondenzátoru chlazeného vzduchem.
Ob tyto podmínky mohou způsobit zvýšení kondenzujícího tlaku, což vede ke snížení energetické účinnosti a chladící
kapacity. Díky geometrii vzduchem chlazených kondenzátorů jsou jednotky méně ovlivněny špatnou cirkulací vzduchu.
Software má rovněž schopnost vypočítat provozní podmínky tak, aby se optimalizovalo zatížení v abnormálních
provozních podmínkách.
Stroj musí být přístupný ze všech stran, aby bylo možné provádět veškeré údržbové práce po jeho instalaci. Na obrázku
4 jsou uvedeny minimální prostorové požadavky.
Vertikální výstup vzduchu musí být bez překážek, neboť to by mohlo výrazně snížit kapacitu a účinnost.
Je-li zařízení obklopeno stěnami nebo překážkami stejné výšky jako je zařízení, musí být nainstalovány ve vzdálenosti
alespoň 2500 mm. Jsou-li tyto překážky vyšší, zařízení musí být nainstalováno ve vzdálenosti alespoň 3000 mm.
Má-li být toto zařízení nainstalováno bez pozorování doporučených minimálních vzdáleností od stěn a/nebo vertikálních
překáže, musí dojít ke kombinaci recirkulace teplého vzduchu a/nebo nedostatečného přívodu ke vzduchem chlazeného
kondenzátoru, což by mohlo způsobit snížení kapacity a účinnosti.
Obr. 4 – Minimální prostorové požadavky pro údržbu zařízení
Mikroprocesor v každém případě umožní zařízení přizpůsobení se novým provozním podmínkám a dosažení maximální
kapacity a to za jakýchkoli podmínek, a i v případ, že je boční vzdálenost nižší než doporučená.
Jsou-li dvě nebo více zařízení umístěna vedle sebe, doporučuje se dodržet vzdálenost mezi příslušnými stranami 3600
mm.
Pro další řešení se obraťte na techniky společnosti Daikin, prosím.
D-EIMHP00508-16CS - 20/64
Obr. 5 – Minimální doporučené vzdálenosti pro instalaci
Vzdálenosti uvedené na předchozích obrázcích nemají být považovány za záruku pro dobrou instalaci, zejména
podmínky (např. účinky Venturiho trubice, velmi vysoké body, atd.) mohou způsobit recirkulaci vzduchu a tak ovlivnit
výkonnost zařízení. Zodpovědností osoby provádějící instalaci je zajistit, aby byl kondenzátor napájen čerstvým
vzduchem, a to za všech podmínek.
Protihluková ochrana
Pokud je nutno věnovat zvláštní pozornost hladině hluku, musíte řádně izolovat stroj od jeho základny použitím
vhodných antivibračních prvků (volitelné příslušenství). Na vodních přípojkách musí být rovněž instalovány pružné spoje.
Vodovodní potrubí
Potrubí musí být konstruováno s co nejmenším počtem průtokových kolen a vertikálních změn směru průtoku. Tímto
způsobem lze výrazně snížit náklady na instalaci a zvýšit výkon systému.
Systém vedení vody musí být vybaven:
1 Antivibrační úchyty k tlumení přenosu vibrací na základní konstrukci/podloží.
2 Izolační ventily pro odpojení stroje od vodovodního systému během údržby.
3 Manuální nebo automatické odvzdušňovací zařízení v nejvyšším bodě systému a odtokové zařízení v jeho
nejnižším bodě. Výparník ani zařízení pro rekuperaci tepla nesmějí být umístěny v nejvyšším bodě systému.
4 Vhodné zařízení pro údržbu vodovodního systému pod tlakem (expanzní nádrž atd.).
5 Ukazatele teploty vody a tlaku na stroji jako nástroje pro obsluhu stroje během oprav a údržby.
6 Filtr nebo zařízení na odstranění cizích částic z vody před jejich vniknutím do čerpadla (z důvodů prevence
vytváření vzduchových bublin se o výběru filtru poraďte s výrobcem čerpadla). Použití filtru prodlužuje životnost
čerpadla a pomáhá udržovat vodovodní systém v lepším stavu.
7 Další filtr musí být instalován na přívodním potrubí vody stroje, v blízkosti výparníku a rekuperace tepla (pokud je
instalována). Filtr chrání výměník tepla před vniknutím částic, které by ho mohly poškodit nebo snížit jeho
kapacitu.
8 Kotel a potrubí výměníku tepla má elektrický odpor, který zajišťuje ochranu před zamrznutím vody, pokud okolní
podmínky dosáhnout teplot nižších než – 25°C. Proto musí být veškeré vodovodní potrubí mimo zařízení
chráněno před zamrznutím.
9 Během zimní sezóny musí být voda z rekuperačního zařízení vypuštěna, s výjimkou případů, kdy je do
vodovodního okruhu přidána směs etylenglykolu ve vhodné koncentraci.
D-EIMHP00508-16CS - 21/64
10 Pokud má stroj nahradit jinou jednotku, musí být celý vodovodní systém před instalací nové jednotky dokonale
Gauge
Měřič
Flexible connector
Flexibilní konektor
Flow switch
Průtokový spínač
Thermometer
Termometr
Isolating valve
Izolační ventil
Pump
Čerpadlo
Filter
Filtr
vyprázdněn a vyčištěn. Před spuštěním nového stroje doporučujeme provést řádné testy a vhodnou chemickou
úpravu vody.
11 Pokud je do vodovodního systému přidán glykol jako ochrana před zamrznutím, nezapomeňte, že sací tlak i
výkon stroje budou nižší a zvětší se poklesy tlaku vody. Bude nutné adjustovat všechny systémy ochrany stroje,
jako je ochrana před zamrznutím nebo nízkým tlakem.
Před izolací vodovodního potrubí zkontrolujte případné netěsnosti.
Obr. 6 - Zapojení trubek do výparníku
Obr. 7 - Zapojení výměníku tepla
Legend translation
D-EIMHP00508-16CS - 22/64
POZOR
Na vstupu každého výměníku tepla nainstalujte mechanický filtr. Selhání při instalaci mechanického filtru umožní, aby se
do výměníku dostaly pevné částice. Instalace filtru e špatnou velikostí nesmí překročit 0.5 - 1 mm.
Výrobce nezodpovídá za poškození výměníku vyplývající ze špatného mechanického filtru.
pH (25°C)
6,88,0
Celková tvrdost (mg CaCO3 / l)
200
Elektrická vodivost S/cm (25°C)
800
Obsah železa (mg Fe / l)
1.0
Chloridové ionty (mg Cl - / l)
200
Sirníkové ionty (mg S
2 -
/ l)
Žádné
Síranové ionty (mg SO
24 -
/ l)
200
Amoniové ionty (mg NH
4
+
/ l)
1.0
Zásaditost (mg CaCO3 / l)
100
Oxid křemičitý (mg SiO2 / l)
50
VAROVÁNÍ
Zajištění dvou nebo více uvedených metod ochrany před zamrznutím je odpovědností instalačního personálu a
personálu místní údržby. Zajistěte pravidelnou a vhodnou údržbu proti zamrznutí. Zanedbání výše uvedených pokynů
může vést k poškození některých součástí stroje. Na škody způsobené zamrznutím se nevztahuje záruka.
Úprava vody
Před uvedením stroje do provozu vyčistěte vodovodní okruh. Špína, usazeniny, zbytky rzi a další cizorodé částice se
mohou usazovat uvnitř tepelného výměníku a snižovat tak jeho tepelný výkon. Může se rovněž zvýšit pokles tlaku a v
důsledku toho snížit průtok vody. Správná úprava vody proto snižuje riziko koroze, eroze, usazenin atd. Vhodnou úpravu
vody je nutno stanovit lokálně, podle typu systému a charakteristiky místního vodohospodářství.
Výrobce nenese zodpovědnost za poškození nebo nesprávnou funkci stroje, způsobené nedostatečnou nebo
nepřiměřenou úpravou vody.
Tabulka 1 – Přípustné limity kvality vody
Ochrana proti zamrznutí výparníku a výměníků
Všechny výparníky jsou vybaveny termostaticky kontrolovaným elektrickým odporem, který zajistí adekvátní ochranu
před mrznutím při teplotách nižších než – 25°C. Bez ohledu na to jsou všechny výměníky zcela vyprázdněny a vyčištěny
antimrznoucím přípravkem, k předejití zamrznutí mohou být rovněž použity i další způsoby ochrany.
Při návrhu systému jako celku je nutno vzít v úvahu dvě nebo více z následujících metod ochrany:
12 Nepřetržitý průtok vody uvnitř potrubí a výměníků.
13 Přidání přiměřeného množství glykolu do vodovodního okruhu.
14 Dodatečná izolace a ohřev obnaženého potrubí.
15 Vyprázdnění a vyčištění výměníku tepla v zimní sezóně.
Částečně obnovené tepelné výměníky (chladiče přehřáté páry) nejsou před mrazem nijak chráněny (není nainstalováno
žádné vytápění).
Instalace průtokového spínače
Zajištění dostatečného průtoku vody přes výparník vyžaduje instalaci průtokového spínače do vodovodního okruhu.
Průtokový spínač lze instalovat do přítokového nebo odtokového potrubí. Účelem průtokového spínače je zastavit chod
stroje v případě přerušení průtoku vody, a tím ochránit výparník před zamrznutím.
Průtokový spínač na okruhu výměníku tepla brání vypnutí zařízení z důvodu vysokého tlaku.
Průtokový spínač musí být spínač zakladačového typu, který je vhodný pro venkovní aplikace (IP67) a průměr potrubí je
v rozmezí 1” až 6”.
Průtokový spínač je vybaven dokonalým kontaktem, který musí být elektricky zapojen do svorek 8 a 23 svorkovnice M3
(další informace viz nákres zapojení zařízení).
Průtokový spínač musí být nastaven k vypnutí zařízení pro případ, kdy by průtokoměr dosáhl méně než 50%
nominálního průtoku.
Další informace týkající se instalace zařízení a nastavení viz pokyny v boxu zařízení.
D-EIMHP00508-16CS - 23/64
Nastavení průtokového spínač spouští citlivost.
1
Spojovací díl
2
Bezpečnostní ventil
3
Spojovací potrubí
4
Mrazuvzdorný elektrický odpor (není součástí dodávky)
Volitelná hydraulická souprava určená pro použití v této sérii zařízení (s výjimkou zařízení 072.2÷079.2 LN) obsahuje
buď jednoduché in-line čerpadlo nebo dvojité in-line čerpadlo. Konfigurace soupravy dle volby při objednání zařízení viz
následující obrázek.
Hydraulická souprava – jednoduché čerpadlo Hydraulická souprava – dvojité čerpadlo
Poznámka: Komponenty lze na různých zařízeních nastavit jinak.
Obr. 9 – Hydraulická souprava – jednoduché a dvojité čerpadlo
Expanzní nádoba a skupina automatického doplňování vody, povinná vkaždém vodním okruhu, není vybavena
hydraulickou soupravou. Instalace těchto komponentů je zodpovědností osoby provádějící instalaci.
D-EIMHP00508-16CS - 24/64
Obr. 10 – Soupravy vodních čerpadel snízkou dopravní výškou (na vyžádání) - Nákres
External static (kPa)
Externí elektrostatika (kPa)
Flow rate (l/s)
Průtok vody (l/s)
External static (kPa)
Externí elektrostatika (kPa)
Flow rate (l/s)
Průtok vody (l/s)
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
A
250
250 E 370
360 H 460
450 B 270
270
380
370 I 510
490 C 290
290 F 410
400 J 520
510 D 320
320 G 440
430
580
570
340
330 370
360
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
A
250
250 F 370
360 K 510
490
B
270
270
380
370
520
510
C
290
290 H 410
400
580
570 D 320
320
440
430
E 340
330 J 460
450
EWYD~BZSS / EWYD~BZSL jednoduché čerpadlo s nízkou dopravní výškou
EWYD~BZSS / EWYD~BZSL dvojité čerpadlo s nízkou dopravní výškou
D-EIMHP00508-16CS - 25/64
Obr. 11 – Souprava vodních čerpadel svysokou dopravní výškou (na vyžádání) - Nákresy
External static (kPa)
Externí elektrostatika (kPa)
Flow rate (l/s)
Průtok vody (l/s)
External static (kPa)
Externí elektrostatika (kPa)
Flow rate (l/s)
Průtok vody (l/s)
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
A
250
250 E 370
360 I 510
490 B 270
270 F 380
370 J 520
510 C 290
290 G 410
400
580
570 D 320
320
440
430 340
330 H 460
450
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
A
250
250 F 370
360 K 510
490
B
270
270
380
370
520
510
290
290 H 410
400
580
570 D 320
320 I 440
430
E 340
330 J 460
450
EWYD~BZSS / EWYD~BZSL jednoduché čerpadlo s vysokou dopravní výškou
EWYD~BZSS / EWYD~BZSL dvojité čerpadlo s vysokou dopravní výškou
D-EIMHP00508-16CS - 26/64
Bezpečnostní ventily chladicího okruhu
VAROVÁNÍ
Toto zařízení je navrženo pro venkovní instalaci. Zkontrolujte, zda je vokolí zařízení dostatečná cirkulace vzduchu.
Je-li zařízení nainstalováno vuzavřených nebo částečně uzavřených oblastech, je třeba se vyhnout možnému vdechnutí chladících plynů. Předejděte uvolnění se chladiva do atmosféry.
Z toho důvodu musí být k výpustím připojenybezpečnostní ventily. Instalátor zodpovídá za zapojení bezpečnostních ventilů kvypouštěcímu potrubí a za přizpůsobení jejich velikosti.
Pressure Drop (kPa)
Pokles tlaku (kPa)
Flow rate (l/s)
Průtok vody (l/s)
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Štítek
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
A
250
250 C 370
360 F 510
490
270
270
380
370
520
510
290
290 D 410
400 G 580
570 B 320
320
440
430 340
330 E 460
450
Každý systém je vybaven bezpečnostními ventily, které jsou instalované na každém okruhu, na výparníku i zkapalňovači.
Účelem těchto ventilů je uvolnění chladicího média uvnitř chladicího okruhu v případě některých poruch.
Obr. 12 – Pokles tlaku ve výparníku
D-EIMHP00508-16CS - 27/64
Obr. 13 – Pokles tlaku při částečné rekuperaci tepla
Pressure Drop (kPa)
Pokles tlaku (kPa)
Flow rate (l/s)
Průtok vody (l/s)
EWYD~
BZSS
EWYD~
BZSL
Okruh #1
Okruh #2
Okruh #3
250
250 A A 270
270 A A
290
290 A A
320
320 A B
340
330 B B 370
360 B B 380
370 B B 410
400 B C
440
430 C C
460
450 A A A 510
490 B B A 520
510 B B B 580
570 B B
B
D-EIMHP00508-16CS - 28/64
Elektrická instalace
VAROVÁNÍ
Všechny elektrické přípojky stroje musí být provedeny v souladu s místní legislativou a platnými normami.
Veškeré práce spojené s instalací, obsluhou a údržbou smí vykonávat pouze kvalifikovaný personál.
Potřebné informace naleznete v příslušném schématu zapojení zakoupeného stroje, který byl dodán společně s
jednotkou. Pokud není schéma zapojení přiloženo u stroje nebo dojde-li k jeho ztrátě, obraťte se na vašeho prodejce s
žádostí o poskytnutí náhradní kopie.
VAROVÁNÍ
Používejte výhradně měděné vodiče. Použití vodičů z libovolného jiného materiálu, než z mědi, může mít za následek
přehřátí nebo korozi v kontaktních bodech s následným poškozením jednotky.
V rámci prevence interference je nutno všechny řídicí kabely instalovat odděleně od napájecích kabelů.
VAROVÁNÍ
Systém musí být předzahájením zapojením vypnutý a zabezpečený. Po vypnutí zařízení jsou kondenzátory po nějakou
dobu stále pod vysokým napětím. Zařízení lze znovu spustit poté, co bylo vypnuto po dobu 5 minut.
VAROVÁNÍ
Jednotky řady jsou vybaveny nelineárními elektrickými komponenty (kompresor VFD, který způsobuje vyšší harmonické
frekvence), které mohou způsobit značné rozptýlení, asi 2 A.
Co se týká ochrany systému dodávek elektřiny, musí být v úvahu vzaty výše uvedené hodnoty.
Obecné údaje
Elektrické součásti
Všechna elektrická připojení napájení a rozhraní jsou určeny v schématu zapojení, který je dodán společně se strojem.
Instalační technik musí zajistit následující součásti:
- Napájecí kabely (jednoúčelové vedení)
- Propojovací kabely a kabely fázového rozhraní (jednoúčelové vedení)
- Termo-magnetický jistič vhodné velikosti (viz elektrické údaje)
Elektrické zapojení
Hlavní obvod:
Napájecí kabely připojte ke svorkám hlavního jističe umístěných na svorkovnici stroje. Přístupový panel musí mít otvor
patřičného průměru pro použitý kabel a jeho kabelovou ucpávku. Lze použít i pružné vedení obsahující tři fáze a
uzemnění
V každém případě zajistěte absolutní ochranu před pronikáním vody připojovacím bodem.
Řídicí obvod:
Každý stroj této řady je dodáván s pomocným 400/230V transformátorem řídicího obvodu. Proto není nutné použití
žádného dalšího vedení pro napájení řídicího systému.
Pouze v případě, že je požadována volitelná samostatná nádrž, musí mít elektrický odporový ohřev samostatný zdroj
proudu.
Elektrické odpory
Zařízení má antimrznoucí topení, které je nainstalováno přímo ve výparníku. Každý okruh má rovněž elektrický odpor
instalovaný v kompresoru, jehož účelem je udržovat olej v teplém stavu a zabránit tak smíchání kapalného chladicího
média s olejem v kompresoru. Provoz elektrických odporů je samozřejmě zaručen pouze v případě trvalého přívodu
napájecího napětí. Pokud zajistit přívod napájecího napětí do stroje během jeho neaktivity v zimním období, využijte
minimálně dvě metody popsané v článku "Ochrana výparníku a rekuperačních výměníků před zamrznutím" v části
"Mechanická instalace".
D-EIMHP00508-16CS - 29/64
Napájení čerpadel
Verze
Model
zařízení
EWYD-BZSS
Model
zařízení
EWYD-BZSL
Výkon motoru
kW
Proud
A
Níz.
Vys.
Níz.
Vys.
EWYD~BZSS
EWYD~BZSL
250
250
2,2
3,0
5,0
6,3
270
270
3,0
4,0
6,3
7,7
290
290
4,0
5,5
7,7
10,4
320
320
4,0
5,5
7,7
10,4
340
330
4,0
5,5
7,7
10,4
370
360
4,0
5,5
7,7
10,4
380
370
4,0
7,5
7,7
13,9
410
400
4,0
7,5
7,7
13,9
440
430
5,5
7,5
10,4
13,9
460
450
5,5
7,5
10,4
13,9
510
490
5,5
7,5
10,4
13,9
520
510
7,5
11,0
13,9
20,2
580
570
7,5
11,0
13,9
20,2
Verze
Model
zařízení
EWYD-BZSS
Model
zařízení
EWYD-BZSL
Výkon motoru
kW
Proud
A
Níz.
Vys.
Níz.
Vys.
EWYD~BZSS
EWYD~BZSL
250
250
3,0
4,0
6,3
7,7
270
270
4,0
5,5
7,7
10,4
290
290
4,0
5,5
7,7
10,4
320
320
4,0
5,5
7,7
10,4
340
330
5,5
7,5
10,4
13,9
370
360
5,5
7,5
10,4
13,9
380
370
5,5
7,5
10,4
13,9
410
400
5,5
7,5
10,4
13,9
440
430
5,5
7,5
10,4
13,9
460
450
5,5
7,5
10,4
13,9
510
490
7,5
11,0
13,9
20,2
520
510
7,5
11,0
13,9
20,2
580
570
7,5
11,0
13,9
20,2
Na přání lze u verzí, u nichž je to možné, nainstalovat zařízení proplně propojené čerpání řízené mikroprocesorem.
V takovém případě není třeba provádět žádnou další kontrolu.
Tabulka 2 – Elektrické údaje doplňujících čerpadel
Jednoduché čerpadlo
Dvojitá čerpadla
Řízení vodního čerpadla
Připojte napájení cívky řídícího stykače ke svorkám 27 a 28 (čerpadlo #1) a 401 a 402 (čerpadlo #2), které jsou umístěny
na svorkovnici M3 a do přívodního vedení elektrické energie instalujte stykač se stejným napětím jako má cívka stykače
čerpadla. Svorky jsou připojeny k čistému kontaktu mikroprocesoru.
Kontakt mikroprocesoru má následující výměnnou kapacitu:
Maximální napětí: 250 Vac
Maximální proud: 2 A odporová zátěž - 2 A induktivní zátěž
Referenční norma: EN 60730-1
Výše uvedené zapojení umožňuje mikroprocesoru automaticky řídit vodní čerpadlo. Je dobrou praxí instalovat čistý
stavový kontakt na magneticko-tepelnou ochranu čerpadla a zapojit jej do série s průtokovým spínačem.
D-EIMHP00508-16CS - 30/64
Relé alarmu – Elektrické zapojení
Jednotka má digitální výstup čistého kontaktu, jehož stav se změní, jakmile dojde k alarmu na jednom z chladicích
okruhů. Tento signál připojte k externímu vizuálnímu nebo zvukovému alarmu nebo k BMS za účelem sledování jeho
funkce.
Dálkové ovládání zapnutí/vypnutí jednotky – Elektrické zapojení
Stroj má digitální vstup umožňující dálkové ovládání. K tomuto vstupu lze připojit spouštěcí časovač, jistič nebo BMS. Po
uzavření kontaktu spustí mikroprocesor startovací sekvenci zapnutím prvního vodního čerpadla a následně kompresorů.
Po otevření kontaktu spustí mikroprocesor vypínací sekvenci stroje. Kontakt musí být čistý.
Dvojitá nastavená hodnota – Elektrické zapojení
Funkce dvojité nastavené hodnoty umožňuje přepínat nastavení jednotky mezi dvěma předem definovanými hodnotami
v řídící jednotce. Příkladem využití je výroba ledu během noci a standardní provoz v průběhu dne. Připojte jistič nebo
časovač mezi svorky 5 a 21 na svorkovnici M3. Kontakt musí být čistý.
Reset nastavené hodnoty teploty externí vody – Elektrické zapojení (volitelné)
Lokální hodnota nastavení stroje může být měněna pomocí externího analogového 4-20mA signálu. Po aktivování této
funkce umožňuje mikroprocesor modifikovat hodnotu nastavení z nastavené lokální hodnoty až s rozdílem 3°C. 4 mA
odpovídají rozdílu 0°C, 20mA odpovídá nastavené hodnotě zvýšené o maximální diferenci.
Signalizační kabel musí být přímo připojen ke svorkám 35 a 36 na svorkovnici M3.
Signalizační kabel musí být odstíněný a nesmí být uložen v blízkosti napájecích kabelů, aby nedocházelo k interferenci s
elektronickou řídicí jednotkou.
Omezení jednotky – Elektrické zapojení (volitelné)
Mikroprocesor stroje umožňuje omezení výkonu podle dvou samostatných kritérií:
- Omezení zátěže: Zátěž lze měnit pomocí externího signálu 4- 20mA z BMS.
Signalizační kabel musí být přímo připojen ke svorkám 36 a 37 na svorkovnici M3.
Signalizační kabel musí být odstíněný a nesmí být uložen v blízkosti napájecích kabelů, aby nedocházelo k interferenci s elektronickou řídicí jednotkou.
- Omezení proudu: Zatížení stroje lze měnit pomocí signálu 4 - 20mA z externího zařízení. V tomto případě musí být omezení proudu nastaveno na mikroprocesoru tak, aby tento přenášel hodnotu naměřeného proudu a omezoval ji.Signalizační kabel musí být přímo připojen ke svorkám 36 a 37 na svorkovnici M3.
Signalizační kabel musí být odstíněný a nesmí být uložen v blízkosti napájecích kabelů, aby nedocházelo k interferenci s elektronickou řídicí jednotkou.Digitální vstup umožňuje aktivovat omezení proudu v požadovaném čase. Připojte aktivační spínač nebo
časovač (čistý kontakt) ke svorkám 5 a 9.
Upozornění: současně nelze aktivovat dvě volby. Nastavení jedné funkce vylučuje druhou.
D-EIMHP00508-16CS - 31/64
Obr. 14 - Uživatelské připojení ke svorkovnici rozhraní M3
Základní připojení jednotky
Přídavná
expanze pro
rekuperaci tepla
Přídavná expanze pro
ovládání čerpadla
Přídavná expanze pro reset hodnoty
nastavení vody a omezení jednotky
Spínač výparníku
Dvojitý bod nastavení
vládání vypnuto-zapnuto
Obecný alarm
Čerpadlo č. 1 - alarm
Plovákový spínač výměníku tepla
Čerpadlo č. 2 - zapnout
Čerpadlo č. 1 - alarm
Čerpadlo č. 2 - alarm
Zapnout limit proudu
Externí alarm
Napětí/limit proudu (4-20 mA)
Běžný analogový signál (4-20mA)
Napětí/limit proudu (4-20 mA)
559
25
26
27
28
35
36
37
39
58
59
15
401
402
407
408
409
410
426
427823LNLNLN521
VFD a související problémy
Zařízení popsaná v tomto návodu využívají ke změně rychlosti otáček kompresoru VFD (ovladač proměnné frekvence),
následně se generuje plnění chladivem, při udržení účinnosti samotného kompresoru na velmi vysokých úrovních
v porovnání s ostatními způsoby vypouštění.
Obr. 12 ukazuje energii spotřebovanou typickým šroubovým kompresorem vzávislosti na plnění kompresorem, při
klasickém řešení vykládání s pomocí kluznic a změnou rychlosti.
Upozorňujeme, že přiváděná energie je v případě změny rychlosti v porovnání s použitím skluznic vždy nižší (až o 30%).
Kromě toho, v případě změny rychlosti se kompresor může otáčet rychleji než je jeho nominální rychlost a tak vyvinout
zatížení vyšší než 100%, což je samozřejmě nemožné v případě fixní rychlosti otáček, proto dochází k obnově ztráty
v případě nepříznivých okolních podmínek, např. při nízké okolní teplotě.
D-EIMHP00508-16CS - 32/64
Obr. 15 – Energie spotřebovávaná kompresorem vzávislosti na zatížení
Compressor Power Input (%)
Vstupní výkon kompresoru (%)
Compressor Load (%)
Průtoková rychlost (%)
VFD
VFD
Slides
Strany
p
f
rpm
60
Provozní princip VFD
VFD (rovněž známý jako invertor) je elektronické zařízení navržené ke změně rychlosti otáčení indukčních motorů.
Motory se otáčí při prakticky fixní rychlosti rpm, která závisí pouze na frekvenci napájení (f) a na počtu pólů (p), viz
následující vzorec:
(Motor ve skutečnosti vytváří krouticí moment, rotační rychlost, známou jako rychlost synchronizace, která musí být o
něco menší než výše vypočtená.)
Při změně rychlosti otáčení indukčního motoru se musí zároveň změřit i přívodní frekvence.
Dosáhnete toho pomocí VFD, díky fixní prostorové frekvenci (50 Hz pro evropskou síť, 60 Hz pro USA), a to ve třech
krocích:
Krok jedna zahrnuje usměrňovač kpřeměně střídavého proudu na stejnosměrný proud, čehož je zpravidla dosaženo
použitím diodového usměrňovacího přemostění (řešení přemostění se SCR).
Krok dva zahrnuje nabití kondenzátorů (sběrnice přímého proudu, rovněž známá jako DC-Link)
Krok tři zahrnuje rekonstrukci střídavého proudu (původního invertoru) pomocí tranzistorového přemostění (běžné IGBT)
s proměnným napětím a frekvenčními hodnotami nastavenými řídicím systémem Napětí je ve skutečnosti výsledkem
vysokofrekvenční modulace PWM (v rozsahu několika kHz) z čehož je brána základní proměnná složka (zpravidla 0-
100Hz).
Problém s harmonickými frekvencemi
Přemostění VFD vyžaduje napájení ze sítě, které není čistě sinusoidní. Ve skutečnosti, vzhledem kpřítomnosti diod,
které jsou nelineárními komponenty, má proud vstřebaný přemostěnímvyšší frekvenci než je frekvence ze sítě. Takové
komponenty jsou známé jako harmonické: v případě napájení 50 Hz je komponent při 50 Hz definován jako
fundamentální harmonická frekvence, zatímco druhý je komponent při 100 Hz, třetí je komponent při 150 Hz, atd. (V případě napájení 60 Hz je základní komponent 60 Hz, druhý je 120 Hz, třetí je 180 Hz, atd.)
D-EIMHP00508-16CS - 33/64
Obr. 16 – Typický nákres VFD
Utility Grid
Napájecí síť
Rectifier
Usměrňovač
DC-Link
DC-Link
Inverter
Invertor
Motor Load
Rychlost motoru
cos3IVP
act
cosDPF
DPF
I
I
PF
1
2
1
2
1
2
I
II
THD
i
Obr. 17 – Harmonické frekvence v síti
Vzhledem k tomu, že přemostění je před fází stejnosměrného proudu, proud je odebírání prakticky ve fázi snapětím.
Nicméně, vzorec níže již neplatí
NE
A to protože komponenty harmonické frekvence nepřispívají kaktivnímu napětí. Proto musí být definováno několik
hodnot.
Faktor deformace proudu
Účiník (celkový výkon)
Účiník bere v úvahu oba fázové posuny stejně jako obsah harmonické frekvence vyjádřený v poměru základního
komponentu I1 k proudu a celkové účinné hodnotě. Ve skutečnosti vyjadřuje, která část vstupního proudu se přemění na
aktivní napětí. Stojí za to zmínit, že při absenci invertoru nebo elektronických zařízení jsou DPF a PF stejné.
Kromě toho, mnoho elektrických svorkovnic bere v úvahu pouze DPF, neboť obsah harmonické frekvence není změřen,
ale pouze absorpce aktivní a reaktivní síly.
Další index pro měření harmonické frekvence v napájecí síti se zjistí pomocí koeficientu harmonického zkreslení THD
(Celkové harmonické zkreslení):
D-EIMHP00508-16CS - 34/64
Ve VFD bez opravných zařízení může harmonické zkreslení dosáhnout hodnot vyšších než 100% (tj. harmonické
Short circuit current ratio (l/lsc)
Koeficient krytí (l/lsc)
THD no filter – THD 100uH filt.
THD žádný filtr – THD 100uH filt.
Current THD%
Proud THD%
100% Non-Linear Load
100% Nelineární zatížení
lsc/lL AT PCC
lsc/lL AT PCC
komponenty, mohou všechny společně, dosáhnout více než základního komponentu).
Pro snížení harmonického obsahu proudu (a zároveň THD), jsou zařízení v tomto návodu vybavena indukčností vedení.
Vzhledem k tomu, že harmonický obsah závisí na poměru napětí požadovaného VFD v bodě vedení pro daný závod, se
TD liší v souladu s absorpcí zařízení. Např. na obr. 14 je hodnota THD s nebo bez filtrové indukčnosti, pro různého
hodnoty poměru VFD v bodě připojení.
Obr. 18 – Harmonický obsah s a bez indukčnosti vedení
Nicméně je třeba zmínit, že vpřípadě, že vbodě připojení jsou zapojeny ostatní nástroje, nastává zkreslení harmonické
hodnoty: čím vyššíje hmotnost těchto zařízení, tím menší je proudové zkreslení. Na obr. 16 je celkové zkreslení v bodě,
kde je zařízení připojeno do sít, v závislosti na poměru napětí v bodě připojení (lsc) a proudem spotřebovávaným
zařízením (IL), a procentuální příkon jednotky ve srovnání s celkovým výkonem dodávaným ze sítě v bodě připojení.
Upozorňujeme, že harmonické zkreslení v bodě připojení má velmi nízké hodnoty (pod 5%) když je zkratový proud nižší
než 20 násobek napětí a to tvoří podíl více než 20% z celého zatížení sítě.
Harmonické zkreslení vytvářené jednotkou musí být hodnoceno ve vztahu ke specifické aplikaci, projít podrobnou
analýzou celé sítě.
Obr. 19 – Harmonický obsah lišící se v závislosti na procentuálním podílu nelineárního zatížení
D-EIMHP00508-16CS - 35/64
Provoz
Povinnosti obsluhy
Je důležité, aby byla obsluha před zahájením provozu stroje dostatečně vyškolena a obeznámena se systémem. Kromě
prostudování tohoto návodu musí personál obsluhy přečíst návod k obsluze mikroprocesoru a schéma zapojení, aby
pochopil spouštěcí a vypínací sekvenci, provoz stroje a obsluhu všech bezpečnostních zařízení.
Během prvního uvedení stroje do provozu je k dispozici autorizovaný technik výrobce, který zodpoví všechny otázky a dá
vám pokyny týkající se správných obslužných postupů.
Doporučuje se, aby personál obsluhy zaznamenával provozní údaje každého instalovaného stroje. Měl by být veden
rovněž záznam všech pravidelných úkonů údržby a servisu.
Pokud personál obsluhy zaznamená nezvyklé provozní podmínky, doporučujeme kontaktovat technický servis
autorizovaný výrobcem stroje.
Popis stroje
Tento stroj s vodním typem kondenzátoru je tvořen následujícími hlavními součástmi:
- Kompresor: Jednospirálový kompresor řady Fr3200 a Fr4100 je kompresor polohermetického typu, který využívá
plyn z výparníku k chlazení motoru a umožňuje optimální provoz při libovolném předpokládaném zatížení. Mazací
systém se vstřikováním oleje nevyžaduje olejové čerpadlo, protože tok oleje je zajištěn rozdílem tlaku mezi vývodem a
sáním. Kromě mazání kuličkových ložisek vstřikování oleje dynamicky utěsní šrouby, čímž umožní proces komprese.
- Vodní tepelný výměník: Přímá kostra a tepelný výměník pro všechny modely mají stejnou funkci jako výměník
v případě, že je zařízení vrežimu chladiče a jako kondenzátor, když je vrežimu tepelného čerpadla.
- Vzduchový tepelný výměník: Žebrovaný typ svnitřním mikro žebrovaným potrubím, který přímorozšiřuje vysokovýkonné žebro; když zařízení není vrežimu chladiče, má funkci výparníku a když je vrežimu tepelného čerpadla,
má funkci kondenzátoru.
- Ventilátor: Vysoce účinný osový typ. Umožňuje tichý provoz systému, a to i během nastavení.
- Expanzní ventil: Standardní zařízení má elektronický expanzní ventil, který je řízen elektronickým zařízením,
tzv. ovladačem, který jeho provoz optimalizuje.
- 4-cestný ventil: Umožňuje dodání kompresoru do výměníku teplého vzduchu v případ režimu chladiče nebo do výměníku teplé vody vpřípadě režimu ohřevu vody.
- VFD: Toto je elektronické zařízení, které umožňuje nepřetržité změny rychlosti otáčení kompresoru, zajištění
modulace zatížení smaximální účinností.
Popis cyklu chlazení
Chladicí plyn nízké teploty z výparníku je kompresorem tažen přes elektrický motor, který chladicí médium ochlazuje.
Následně je stlačen a během tohoto procesu se chladicí médium smíchá s olejem z odlučovače oleje.
Směs oleje a chladicího média, která je po vysokým tlakem, se vedena do vysoce účinného odlučovače oleje
odstředivého typu, v kterém dochází k oddělení oleje od chladicího média. Olej nahromaděný na dně odlučovače je
v důsledku rozdílu tlaku vháněn zpět do kompresoru, zatímco hladící médium zbavené oleje je vedeno do zkapalňovače,
kde se přehřáté chladící výpary zchladí a začnou kondenzovat a dojde k podchlazení chladící látky.
Teplo odebrané z kapaliny během super přehřátí, kondenzace a fáze podchlazení je převedenou venkovního chladiče –
který se tím zahřeje – v režimu tepelného čerpadla.
Podchlazená kapalina protéká vysoce účinným filtrem, a proto dosáhne expanzního elementu (expanzní ventil), čímž se
sníží teplota vody nebo okolního vzduchu.
Výsledkem je v tento okamžik kapalná směs plynů, s nízkým tlakem a nízkou teplotou, vstupující do výparníku, kde se
shromažďuje teplo nutné k vypařování.
Poté, co je chladivo rovnoměrně rozvedeno do trubek výparníku, dochází k výměně tepla s vodou, která má být
zchlazená (v režimu chladiče), čímž se sníží teplota vody nebo s vnějším vzduchem (v režimu tepelného čerpadla),
zatímco se postupně úplně odpařuje a potom se přehřeje.
V okamžiku, kdy je dosaženo super přehřátí, chladivo opouštívýparník a znovu je přečerpáno do kompresoru, kde dojde
k opakování cyklu.
V tepelném čerpadle se používá výměník teplé vody ke chlazení (režim chladič) nebo kvytápění (režim tepelné
čerpadlo) vody, která jím protéká. K provedení obou funkcí (které zcela zjevně nemohou být prováděny souběžně a
proto je třeba zvolit požadovaný provozní režim), musí výměník teplé vody schopen fungovat i jako výparník (režim
chladič) nebo jako kondenzátor (režim tepelné čerpadlo). Toho je dosaženo pomocí speciálního ventilu (4-cestný ventil)
navrženého k uzavření kapaliny v odlučovači oleje (v režimu hladič) nebo teplé vody ve výměníku (v režimu tepelné
čerpadlo), díky čemuž funguje jako kondenzátor a připojuje další výměník (výměník vody v režimu chladič a výměník
vzduchu v režimu tepelné čerpadlo) na nasávání kompresoru, který tak funguje jako výparník. Rozdíl v interním objemu
mezi výměníkem vzduchu a výměníkem vody je nezbytný pro prvek (usměrňovač) navržený pro umístění rozdílu
kapaliny v obou provozních režimech).
D-EIMHP00508-16CS - 36/64
Obr. 20 – Cyklus chlazení
Valvola ritegno
Bezpečnostní ventil
Attacco 1/4" SAE
1/4" SAE připojení
Valvola di sicurezza
Bezpečnostní ventil
Valvola di espansione
Expanzní ventil
Pressostato alta pressione
Vysokotlaký spínač
Spia passaggio liquido
Průhled pro sledování průtoku
Pressostato bassa pressione
Nízkotlaký spínač
Trasduttore alta pressione
Snímač vysokého tlaku
Rubinetto linea liquido
Ventil potrubí kapaliny
Rubinetto di aspirazione (optional)
Sací ventil (volitelný)
Rubinetto di mandata
Výtlačný ventil
Rubinetto di carica 1/4" SAE
1/4" SAE plnící ventil
Direzione fluido in refrigerazione
Směr kapaliny pro chlazení
Direzione fluido in riscaldamento
Směr kapaliny pro vytápění
Compressore
Kompresor
Valvola 4 vie
4-cestný ventil
Ricevitore liquido
Usměrňovač
Compressore
Kompresor
Valvola 4 vie
4-cestný ventil
Ricevitore liquido
Usměrňovač
Resistenza evaporatore
Odpor výparníku
Sonda acqua uscente
Kontrola odchozí vody
Sonda acqua entrante
Kontrola příchozí vody
Ingresso acqua
Přívod vody
Uscita acqua
Odtok vody
Na obrázku jsou dva okruhy zařízení. Třetí okruh zařízení se třemi okruhy je obvod stejný jako první dva a výparník má
jedno plynové potrubí a jedno potrubí pro kapalinu.
D-EIMHP00508-16CS - 37/64
Popis chladícího cyklu s rekuperací tepla
VAROVÁNÍ
Rekuperace tepla byla navržena jako doplňující zdroj vnějšího tepla; ve skutečnosti lze dostupnost rekuperovaného
tepla garantovat pouze v rámci chladícího okruhu.
Nemůže fungovat správně, pokud voda vstupující do výměníku je chladnější než 35°C, a to po dobu překračující
běžnou dobu potřebnou k dosažení běžných provozních podmínek (zhruba 15 minut): fungování po delší období za
takových podmínek může způsobit poruchu chladícího okruhu a spustí vypnutí ochranných zařízení. Instalátor musí
zajistit, aby teplota vody v okruhu výměníku dosáhla minimální povolené hodnoty, a to co nejdříve.
Ze stejných důvodů nesmí být ve výměníku během doby, kdy je chladící okruh vypnutý, žádná voda.
Chladivo z výparníku, které má nízkou teplotu, je vedeno pomocí elektrického motoru kompresorem, kde se ochladí.
Následně je stlačeno a během tohoto procesu se chladivo smísí s olejem z odlučovače.
Vysokotlaká olejová chladící směs je odvedena do vysoce účinného odlučovače, kde se olej od chladiva oddělí. Olej
nashromážděný ve spodní části odlučovače je vytlačen zpět do kompresoru, zatímco chladivo bez oleje je odesláno do
výměníku tepla, kde se ochladí díky snížení teploty přehřátí během zahřívání vody a je odvedeno do výměníku.Z výstupu
výměníku tepla projde chladicí kapalina 4-cestným ventilem, potom se dostane do vzduchového výměníku tepla (v
režimu chladiče) nebo vodního výměníku (v režimu tepelného čerpadla), kde zkondenzuje a je podchlazena (nucená
ventilace).
Podchlazená kapalina je vedena vysoce účinným filtračním sušičem, než nedosáhne expanzního prvku, jehož
prostřednictvím pokles tlaku spustí expanzní proces, který se projeví v odpaření části chladicí kapaliny.
Výsledkem je nyní směs kapaliny a plynu s nízkým tlakem a nízkou teplotou, která vstupuje do výparníku(režim chladič),
kde odebere teplo potřebné pro odpařování nebo do výměníku (režim tepelné čerpadlo), kde odebere potřebné teplo
k vaporizaci.
Jakmile se výpary chladicí kapaliny rovnoměrně rozloží v potrubí přímého expanzního výparníku, dojde k výměně tepla s
chladicí vodou (režim chladič), čímž se sníží teplota vody nebo s vnějším vzduchem (v režimu tepelné čerpadlo), zatímco
se postupně zcela odpaří a potom přehřeje.
Po dosažení přehřátého parního stavu opustí chladicí médium výparník a je opět vedeno do kompresoru k zopakování
cyklu.
Kontrola okruhu rekuperace tepla a doporučení k instalaci
Systém částečné rekuperace tepla není řízen a/nebo ovládán strojem. Instalační technik by měl postupovat podle níže
uvedených doporučení pro dosažení co nejlepšího výkonu a spolehlivosti systému
1. Instalujte uzavírací ventily k oddělení výměníku tepla od vodovodního systému v obdobích neaktivity nebo údržby
systému.
2. Instalujte vypouštěcí ventil umožňující vyprázdnění výměníku tepla v případě, že se očekává snížení teploty vzduchu pod bod mrazu během období odstavení stroje z provozu.
3. Instalujte antivibrační pružné spoje na přítokovém a odtokovém vodovodním potrubí výměníku tepla, aby
docházelo k co nejmenším přenosům vibrací a tudíž i hluku na vodovodní systém.
4. Instalujte antivibrační pružné spoje na přítokovém a odtokovém vodovodním potrubí výměníku tepla, aby docházelo k co nejmenším přenosům vibrací a tudíž i hluku na vodovodní systém.
5. Nezatěžujte přípojky výměníku tíhou potrubí výměníku tepla. Vodovodní přípojky výměníků nejsou konstruovány
tak, aby unesly hmotnost potrubí.
6. Pokud by byla teplota vody rekuperátoru tepla nižší, než je teplota okolního prostředí, doporučujeme vypnout
vodní čerpadlo rekuperace tepla 3 minuty po vypnutí posledního kompresoru.
D-EIMHP00508-16CS - 38/64
Obr. 21 – Cyklus chlazení s částečnou rekuperací tepla
Valvola ritegno
Bezpečnostní ventil
Attacco 1/4" SAE
1/4" SAE připojení
Valvola di sicurezza
Bezpečnostní ventil
Valvola di espansione
Expanzní ventil
Pressostato alta pressione
Vysokotlaký spínač
Spia passaggio liquido
Průhled pro průtok kapaliny
Pressostato bassa pressione
Nízkotlaký spínač
Trasduttore alta pressione
Transduktor pro vysoký tlak
Rubinetto linea liquido
Ventil potrubí s kapalinou
Rubinetto di aspirazione (optional)
Sací ventil (volitelný)
Rubinetto di mandata
Výtlačný ventil
Rubinetto di carica 1/4" SAE
1/4" SAE plnící ventil
Direzione fluido in refrigerazione
Směr kapaliny pro chlazení
Direzione fluido in riscaldamento
Směr kapaliny pro vytápění
Compressore
Kompresor
Valvola 4 vie
4-cestný ventil
Ricevitore liquido
Usměrňovač
Compressore
Kompresor
Valvola 4 vie
4-cestný ventil
Ricevitore liquido
Usměrňovač
Resistenza evaporatore
Odpor výparníku
Sonda acqua uscente
Kontrola odchozí vody
Sonda acqua entrante
Kontrola příchozí vody
Ingresso acqua
Přívod vody
Uscita acqua
Odtok vody
(*) Údaje o přítoku a odtoku jsou uvedená pouze jako příklad. Přesné zapojení vody viz nákres rozměrů zařízení na
rekuperačních výměnících.
Na obrázku jsou dva okruhy zařízení. Třetí okruh zařízení se třemi okruhy je obvod stejný jako první dva a výparník má
jedno plynové potrubí a jedno potrubí pro kapalinu.
D-EIMHP00508-16CS - 39/64
Kompresor
Jednospirálový kompresor polohermetického typu s asynchronním třífázovým, dvoupólovým motorem s přímou drážkou
na hlavní hřídeli. Jednospirálový kompresor polohermetického typu s asynchronním třífázovým, dvoupólovým motorem s
přímou drážkou na hlavní hřídeli. Uvnitř elektrického motoru jsou umístěny snímače teploty, které jsou zcela pokryty
cívkovým vinutím a nepřetržitě sledují teplotu motoru. Pokud by se teplota cívkového vinutí nadměrně zvýšila (120°C),
speciální externí zařízení připojené k snímačům a k elektronické řídicí jednotce deaktivuje příslušný kompresor.
Kompresor obsahuje pouze dvě pohyblivé rotující součásti a v kompresoru nejsou žádné další pohyblivé součásti.
Základními součástmi, které zajišťují proces komprese, jsou tedy pouze hlavní rotor a jeho dokonale synchronizované
satelity.
Kompresory všech modelů ze série jsou Fr3100. Kompresor Fr3100 má jeden jednoduchý satelit na horní části šroubu.)
Kompresního utěsnění je dosaženo díky vhodně tvarovanému speciálnímu kompozitu, které je umístěno mezi hlavním
šroubem a satelitem.
Hlavní hřídel, na které je uložen hlavní rotor, je podpírána 2 kuličkovými ložisky. Takový systém je před montáží staticky i
dynamicky vyvážen
Obr. 22 - Obrázek kompresoru Fr3100
Velký kryt na horní části kompresoru Fr3100 umožňuje snadnou a rychlou údržbu.
Kompresní proces
U jednospirálového kompresoru dochází díky hornímu satelitu k nepřetržitému cyklu sání, kompresi a výtlaku. Během
tohoto procesu proniká nasátý vzduch do profilu mezi rotorem, zubem horního satelitu a tělem kompresoru. Stlačením
chladicího média dochází k postupnému zmenšování objemu. Stlačený tlak pod vysokým tlakem je tak vytlačen do
integrovaného odlučovače oleje. V odlučovači oleje se směs plynu a oleje a olej hromadí v dutině v dolní části
kompresoru, odkud jsou vstřikovány do kompresního mechanismu, aby zajistily kompresní utěsnění a mazání
kuličkových ložisek.
D-EIMHP00508-16CS - 40/64
Obr. 23 – Kompresní proces
1. a 2. Sání
Drážky 'a', 'b' a 'c' hlavního rotoru
komunikují na jednom konci se sací
komorou a na druhém konci jsou uzavřené
zuby hvězdicového rotoru. Když se hlavní
rotor otáčí, efektivní délka drážek se
zvyšuje se zvyšujícím se objemem
otevřeným do sací komory. Obr. 1 zřetelně
ukazuje tento proces. Když drážka 'a'
dosáhne polohy drážek 'b' a 'c' zvětší se
její objem a nasátá pára pronikne do
drážky.
Při dalším otočení hlavního rotoru se
drážky, které byly otevřené do sací komory,
setkají se satelitním ozubením. Díky tomu
dochází k postupnému uzavření každé
drážky hlavním rotorem. Jakmile je objem
drážky oddělen od sací komory, sací fáze
kompresního cyklu je dokončena.
A Nasávání
1.
2.
3. Komprese
S otáčením hlavního rotoru dochází ke
zmenšování objemu plynu zachycenému
uvnitř drážky.
3.
4. Výtlak
Ve chvíli, kdy satelitní zub dosáhne konce
drážky, tlak zachycené páry dosáhne
maximální hodnoty přesně ve chvíli, přední
hrana drážky začne překrývat výtlačný port
trojúhelníkového tvaru.
Komprese okamžitě zanikne spolu s
vytlačením plynu do výtlačného kanálu.
Komprese okamžitě zanikne spolu s
vytlačením plynu do výtlačného kanálu.
Tento kompresní proces se opakuje u
každé drážky/hvězdicového zubu.
A Odsávání plynu
4.
Odlučovač oleje nezobrazen
c
a
b
c b a
c a b
c b a
a
A
b
a
b A b
a
c
D-EIMHP00508-16CS - 41/64
Kontrola kapacity chlazení
6
5
2
A
NC
B
NC
1
7
4
3
Kompresory jsou již z výroby vybaveny systémem řízení plynulého chlazení.
Vypouštěcí strana snižuje příchozí objem drážek a skutečnou délku. Tato strana se používá k provozu kompresoru při
minimálním a maximálním zatížení a jako při všech ostatních podmínkách je kapacita chlazení nastavena na invertor,
což moduluje rychlost šroubu (další informace o způsobu práce invertoru viz přiložený návod Combivert).
Vypouštěcí stranu kontroluje tlak oleje přicházivšího z odlučovače nebo pomocí oleje vytlačeného do sání kompresoru;
pružina zajišťuje vyrovnávací sílu potřebnou k posunutí strany.
Průtok oleje kontrolují dva různé elektromagnetické ventily „A“ a „B“, v závislosti na vstupech z řídící jednotky zařízení.
Elektromagnetické ventily jsou běžně uzavřeny, otevřou se při napájení.
Během provozu kompresoru je pozice ventilu řízena tlakem ve válci.
U tepelného čerpadla EWYD-BZ- se vypouštěcí strana používá pouze k udržení kompresoru na minimálním zatížení. To,
společně se spuštěním při snížené rychlosti, předchází tomu, aby kompresor nasával kapalinu, která by ho mohla
poškodit, např. při velmi závažných podmínkách, např. když se provozní režim změní z chladiče na tepelné čerpadlo
nebo obráceně.
Obr. 24 – Mechanismus kontroly kapacity pro kompresor Fr3100
1 Přívod oleje
2 Sací ventil
3 Vypouštění
4 Napouštění
5 Posunutí
6 Pružina
7 Tlak vypouštění na této straně pístu
D-EIMHP00508-16CS - 42/64
Síla pružiny + Výstupní tlak Tlak ve válci = Posunutí ventilu při vypouštění
Tlak ve válci Tlak Výstupní tlak + Síla pružiny = Posunutí ventilu při napouštění
KONTROLA KAPACITY
ELEKTROMAGNETICKÝ
VENTIL A
1
ELEKTROMAGNETIKÝ
VENTIL B
Kompresor
Olej s vysokým tlakem je vpuštěn do válce kontrolujícího kapacitu.
Diferenciální tlak sání/vypouštění převyšuje sílu pružiny a posune
ventil do maximální pozice.
Vypnutí (zavřít)
Vypnutí (otevřít)
Vyjmout kompresor
Olej je vpuštěn do válce kontrolujícího kapacitu. Diferenciální tlak
sání/vypouštění převyšuje sílu pružiny a posune ventil do
maximální pozice.
Vypnutí (otevřít)
Vypnutí (zavřít)
Posunutí ventilu
Ventil se hydraulicky zamkne v požadované pozici.
Vypnutí (zavřít)
Vypnutí (zavřít)
Obr. 25 – Plynulá kontrola proměnné kapacity u kompresoru Fr3100
5
a
B
2
A
3
4
1
b
B
2
A 3 4
1
5
7
7
6
6
a Vypouštění kompresoru
1 Přívod oleje
2 Vypnutí (zavřít)
3 Zapnutí (otevřít)
4 Ventil
5 Vypouštění
6 Posunutí pružiny
7 Vypouštěcítlak na této straně pístu
b Plnění kompresoru
1 Přívod oleje
2 Zapnutí (otevřít)
3 Vypnutí (zavřít)
4 Ventil
5 Plnění
6 Stlačení pružiny
7 Vypouštěcí tlak na této straně pístu
D-EIMHP00508-16CS - 43/64
Kontroly před spuštěním
UPOZORNĚNÍ
Před jakoukoli opravou zařízení aktivujte obecný spínač odpojení na přívodu hlavního zdroje napájení.
Když je zařízení vypnuto, ale spínač odpojení je v uzavřené poloze, jsou i přesto nepoužívané obvody živé.
Svorkovnici nikdy neotevírejte předtím, než aktivujete spínač odpojení.
UPOZORNĚNÍ
Po vypnutí přístroje jsou kondenzátory po určitou dobu pod vysokým napětím. Vybití kondenzátorů trvá zhruba 5 minut.
Předtím než se pokusíte o přístup k částem, které by mohly být pod proudem, počkejte, až se kontrolka LED na
invertoru vypne. Další podrobnosti viz návod k obsluze invertoru.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda jsou elektrické svorky kabelů dobře utažené. Uvolněný kabel se může přehřát a způsobit problémy
s kompresory.
VAROVÁNÍ
Kompresory nespouštějte, jestliže ventily pro vypouštění kapaliny, vstřikování kapaliny a sání jsou uzavřené. Nedodržení
může způsobit vážné poškození kompresoru.
DŮLEŽITÉ
Jestliže zapomenete otevřít jističe okruhu pro ventilátor otevřít, oba kompresory se z důvodu vysokého tlaku (režim
chladiče) odblokují nebo z důvodu nízkého tlaku (režim tepelného čerpadla), a to při prvním spuštění zařízení. Restart
alarmu vysokého tlaku vyžaduje otevření krytu kompresoru a restart pomocí mechanického spínače vysokého tlaku.
Obecné informace
Jakmile je zařízení nainstalováno, pro kontrolu toho, zda byla instalace provedena správně, použijte následující postup:
Zkontrolujte všechna elektrická zapojení napájecího okruhu a kompresorů včetně stykačů, pojistky a elektrické svorky a
zkontrolujte, zda jsou čisté a dobře zajištěné. I když jsou tyto kontroly povedeny na každém dodaném zařízení, vibrace
během přepravy mohou některé spoje uvolnit.
Otevřete ventily pro vypouštění kapaliny, vstřikování kapaliny a sání (jsou-li nainstalovány).
Všechny jističe okruhu ventilátoru (od F16 do F20 a od F26 do F30) uveďte do pozice Zap.
Zkontrolujte napětí na svorkách dveřní kliky. Napětí musí být stejné jako napětí uvedené na štítku. Maximální povolená
tolerance 10%.
Nerovnováha napětí mezi třemi fázemi nesmí překročit 3%.
Zařízení je dodáno s monitorem pro sledování fáze, který brání spuštění kompresorů a ventilátorů v případě špatné
fázové sekvence. Správně zapojte elektrické svorky do odpojovacího spínače tak,a byste zajistili bezalarmový provoz.
Jestliže fázový motor spustí alarm při zapojení do sítě, přepněte dvě fáze ve vypínači napájení (napájecí zdroj). Nikdy
nepřepínejte zapojení motoru.
Doplňte vodní okruh a ze systému odčerpejte vzduch, otevřete vzduchový ventil nad výparníkem. Nezapomeňte ho po
naplnění znovu zavřít. Konstrukční tlak na straně výparníku je 10,0 bar. Tento tlak v průběhu životnosti stroje nikdy
nepřekračujte.
D-EIMHP00508-16CS - 44/64
DŮLEŽITÉ
Před uvedením zařízení do provozu vyčistěte vodní okruh. Ve výměníku tepla se mohou nashromáždit nečistoty, kaly,
koroze a ostatní cizí matriály, které tam mohou snížit kapacitu přenosu tepla. Pokles talku rovněž označuje zvýšení, a
následné snížení průtoku vody. Správné ošetření vody tak snižuje riziko koroze, eroze, vzniku vodního kamene, atd.
Místně musí být provedeno nejvhodnější ošetření vody, v souladu s typem instalace a charakteristikou vody.
Výrobce nezodpovídá za škody vzniklé v důsledku poškození nebo špatného provozu zařízení vyplývající z nedodržení
pokynů k ošetření vody nebo z důvodu nesprávně ošetřené vody.
UPOZORNĚNÍ
Od tohoto okamžiku bude zařízení pod elektrickým proudem. Při následné obsluze dodržujte mimořádnou opatrnost.
Nedostatečná pozornost během následujícího provozu může způsobit vážné osobní zranění.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte vhodné napájení elektřinou. Nevhodné napájení může způsobit poruchu řídicích komponentů a nevyžadované
spuštění tepelné ochrany, společně se značným snížením životnosti stykačů a elektrických motorů.
%_____100
x
V
VV
AVG
AVGMAX
387
3
392386383
Zařízení s externím vodním čerpadlem
Spusťte čerpadlo a zkontrolujte těsnost vodního systému, v případě potřeby netěsnosti opravte. Zatímco je vodní
čerpadlo v provozu, nastavte průtok vody tak, aby bylo dosaženo poklesu vody ve výparníku. Nastavte bod spuštění
průtokového spínače (není součástí vybavení), abyste tak zajistili provoz zařízení při průtoku 20%.
Zařízení s vestavěným externím čerpadlem
Tento postup předpokládá tovární instalaci volitelné soupravy jednoduchého nebo dvojitého čerpadla.
Zkontrolujte, zda jsou spínače Q0, Q1 a Q2 v otevřené pozici (Vyp nebo 0). Rovněž zkontrolujte, zda je
elektromagnetický spínač Q12 na elektrickém panelu v pozici Vyp.
Zavřete spínač Q10 na hlavní svorkovnici a spínač Q12 přepněte do pozice Zap.
Jednoduché čerpadloPro spuštění vodního čerpadla uveďte spínač Q0 do pozice Zap. (nebo 1) a počkejte, dokud
se na displeji nezobrazí zpráva o zapnutí zařízení. Nastavte průtok vody tak, aby bylo dosaženo navrhovaného tlaku ve
výparníku. V tento okamžik natavte průtokový spínač (není součást), abyste tak zajistili, že zařízení pracuje při průtoku
20%.
Dvojité čerpadloSystém předpokládá použití dvojitého čerpadla sdvěma motory, znichž každé zálohuje to
druhé. Mikroprocesor aktivuje jedno s čerpadel scílem minimalizovat počet hodin a spuštění. Pro spuštění jednoho ze
dvou vodních čerpadel uveďte spínač Q0 do pozice Zap. (nebo 1) a počkejte na zobrazení zprávy o zapnutí zařízení.
Průtok vody nastavte tak, aby bylo dosaženo poklesu tlaku. Průtok vody v tomto bodě nastavte tak, abyste zajistili, že
zřízení pracuje při průtoku 20%. Pro spuštění druhého čerpadla nechte první čerpadlo zapnuté alespoň po dobu 5
minut, potom zapněte spínač Q0, počkejte na vypnutí prvního čerpadla. Spínač Q0 přepněte ke spuštění druhého
čerpadla.
Pomocí klávesnice mikroprocesoru lze nastavit priority spuštění čerpadla. Relevantní postup viz návod k použití
mikroprocesoru.
Napájení elektřinou
Napětí napájení zařízení musí být stejné jako napětí uvedené na štítku v rozsahu 10%, zatímco napěťová nesymetrie
mezi fázemi nesmí překročit 3%. Změřte napětí mezi fázemi a to, zda hodnota neklesá pod stanovené limity, před
spuštěním zařízení to opravte.
Nevyváženost napájení
V třífázovém systému způsobí nadměrná nevyváženost mezi fázemi přehřátí motoru. Maximální povolená nevyváženost
napětí je 3%, vypočte se následovně:
Nevyváženost %: AVG = průměr
Příklad: tři fáze jsou 383, 386 a 392 voltů, průměr je:
V
Procento nevyváženosti je tak
D-EIMHP00508-16CS - 45/64
%29,1100
387
387392
x
pod povolené maximum (3%)
Napájení elektrických topidel
Každý kompresor je vybavený elektrickým topením, které se nachází ve spodní části kompresoru. Jeho úkolem je zahřát
mazací olej a tak předejít smíšení s chladicí kapalinou.
Z toho důvodu je nezbyté zajistit, aby bylo topení napájeno alespoň 24 hodin před plánovanou dobou spuštění.
K zajištění aktivace jenutné nechat zařízení zapnuté a to prostřednictvím uzavření obecného spínače Q10.
Nicméně mikroprocesor má řadu čidel, která brání spuštění kompresoru, pokud teplota oleje nepřesáhne alespoň o 5°C
teplotu saturace odpovídající aktuálnímu tlaku.
Dokud nebude zařízení spuštěno, ponechte spínače Q0, Q1, Q2, Q3 a Q12 ponechte v pozici Vyp (nebo 0).
D-EIMHP00508-16CS - 46/64
Postup při uvedení do provozu
Režim
Přehřátí při sání
Přehřátí při výtlaku
Podchlazení kapaliny
Chladič
4 6 °C
20 25 °C
3 6 °C
Tepelné čerpadlo
6 9 °C
25 30 °C
2 5 °C
DŮLEŽITÉ
Příznaky nedostatečného plnění chladicího média::
nízký odpařovací tlak
vysoké přehřátí při sání a výtlaku (mimo přípustné meze)
nízká úroveň podchlazování
V takovém případě přidejte do příslušného okruhu chladicí médium R134a. Systém je vybaven plnicí přípojkou mezi
expanzním ventilem a výparníkem. Doplňujte chladicí médium, dokud se podmínky nevrátí do normálu.
Po dokončení nezapomeňte vrátit kryt ventilu do původní polohy.
Zapnutí stroje
1. Je-li hlavní odpojovač Q10 uzavřen, zkontrolujte, zda jsou spínače Q0, Q1, Q2 a Q12 v poloze Vyp. (nebo 0) a
spínač Q8 je v požadované pozici.
2. Zavřete termomagnetický spínač Q12 a vyčkejte na start mikroprocesoru a ovládací jednotky. Zkontrolujte, zda je
teplota oleje dostačující. Teplota oleje musí být alespoň o 5°C vyšší, než je saturační teplota chladicího média v
kompresoru.
3. Pokud není olej dostatečně teplý, nebude možné spustit kompresory a na displeji mikroprocesoru se zobrazí zpráva "Ohřev oleje" (Oil Heating).
4. Při spuštění vodního čerpadla musí být zařízení vodním čerpadlem vybaveno.
5. Odpojovač Q0 uveďte do polohyZap a počkejte na zobrazení zprávy "Jednotka zapnuta/kompresor v pohot.
poloze" (Jednotka-Zap./Kompresor – Pohotovostní režim) na displeji.
6. Je-li vodní čerpadlo dodáno se zařízením, mikroprocesor se musí vtomto bodě spustit.
7. Zkontrolujte, zda je pokles tlaku stejný jako přípustný pokles tlaku a v případě potřeby ho upravte. Pokles tlaku je
nutno měřit na plnicích přípojkách dodaných již z výroby, které se nachází na potrubí výparníku. Pokles tlaku
neměřte v bodech, kde se nacházejí ventily a/nebo filtry.
8. Při prvním uvádění do provozu nastavte odpojovač Q0 do vypnuté polohy a zkontrolujte, zda vodní čerpadlo
zůstává zapnuté po dobu 3 minut, než se vypne
9. Odpojovač Q0 znovu nastavte do zapnuté polohy.
10. Stiskněte tlačítko Set a zkontrolujte, zda nastavení místní teploty vyhovuje požadované hodnotě.
11. Přepnutím spínače Q1 na Zap (nebo 1) spusťte kompresor #1.
12. Po spuštění kompresoru počkejte alespoň minutu, než se systém stabilizuje. Během stabilizace vykoná řídicí jednotka řadu operací pro vyprázdnění výparníku (Předběžné čištění) a zajištění bezpečného startu
13. Na konci procesu předběžného čištění zahájí mikroprocesor zatěžování běžícího kompresoru, aby dosáhl snížení
teploty výstupní vody. Správnou funkci lze ověřit kontrolou napájecího kmitočtu a napájení VFD.
14. Zkontrolujte odpařování chladiva a kondenzační tlak.
15. Zkontrolujte, zda se v reakci na zvýšení kondenzačního tlaku spustil chladící ventilátor (režim chladič).
16. Provozní parametry okruhu zkontrolujte ověřením:
Přehřívání chladicího média při sání kompresoru
Přehřívání chladicího média při výtlaku kompresoru
Podchlazení kapaliny na výstupu ze zkapalňovacích bloků
Odpařovací tlak
Kondenzační tlak
Kromě teploty kapaliny a teploty sání u strojů s termostatickým ventilem, který vyžaduje užití externího teploměru,
lze všechna další měření provést odečtením příslušných hodnot přímo na displeji mikroprocesoru.
17. Pro spuštění kompresoru č. 2 zapněte spínač Q2 (nebo 1).
18. Pro druhý okruh zopakujte kroky 10 až 15.
Tabulka 3 – Typické provozní podmínky kompresoru při 100%
19. Pro dočasné vypnutí stroje (během dne nebo o víkendech) přepněte spínač Q0 do polohy Vyp (nebo 0) nebo
otevřete vzdálený kontakt mezi svorkami 58 a 59 na svorkovnici M3 (instalaci dálkového spínače musí zajistit
zákazník). Mikroprocesor aktivuje vypínací sekvenci, což vyžaduje několik sekund. Tři minuty po vypnutí
kompresorů vypne mikroprocesor čerpadlo. Nevypínejte hlavní přívod proudu, abyste nevypnuli elektrické odpory
kompresorů a výparníku.
D-EIMHP00508-16CS - 47/64
DŮLEŽITÉ
Pokud stroj není vybaven integrovaným čerpadlem, nevypínejte externí čerpadlo dříve, než 3 minuty po vypnutí
posledního kompresoru. Předčasné vypnutí čerpadla spustí alarm chyby průtoku vody.
Výběr provozního režimu
Provozní režim chladiče (chlazení vodou) se vybere nastavením spínače Q8 na pozici 0 (nebo vyp.), zatímco režim
tepelného čerpadla (vytápění) se nastaví pomocí spínače na pozici Q8 1 (nebo zap.).
Spínač lze nastavit buď při pohybujících se kompresorech, nebo vypnout je-li zařízení zap. nebo vyp. (spínač Q0 na
pozici 0 nebo vyp.). V prvních dvou případech bude zařízení vypnuto ovládacím zařízením a ponecháno vypnuté po
dobu, kterou lze nastavit, aby bylo možné provést kontrolu (tovární nastavení – 5 minut) a potom restartováno v
požadovaném provozním režimu.
Dlouhodobé vypnutí
1. Spínače Q1 a Q2 přepněte do polohy Vyp (nebo 0) a vypněte tak kompresory pomocí normálního odčerpávacího
postupu.
2. Po vypnutí kompresorů přepněte spínač Q0 do polohy Vyp (nebo 0) a počkejte, dokud se nevypne integrované vodní čerpadlo. Pokud je vodní čerpadlo řízeno externě, počkejte 3 minuty po vypnutí kompresorů, než čerpadlo
vypnete.
3. Uvnitř řídicí sekce elektrického panelu otevřete (poloha "vypnuto") termomagnetický spínač Q12 a pak otevřete hlavní odpojovací spínač Q10 pro úplné odpojení stroje od zdroje elektrického proudu.
4. Zavřete přívodní ventily kompresoru (jestliže jsou) a výtlačné ventily, stejně jako ventily umístěné na potrubí kapaliny a vstřikování kapaliny.
5. Na každý spínač, který byl otevřen (vypnut), umístěte výstražnou ceduli, která připomíná, že před spuštěním kompresorů je nutno otevřít všechny ventily.
6. Pokud systém neobsahuje směs vody a glykolu a stroj bude během zimní sezóny odstaven, vypusťte všechnu vodu
z výparníku a z připojeného potrubí. Pamatujte, že pokud je odpojeno napájení stroje, nemůže fungovat elektrická
odporová ochrana před zamrznutím. V období neaktivity neponechávejte výparník a potrubí vystavené vlivům
počasí.
Spuštění po sezónním vypnutí
1. Za otevřeného stavu hlavního odpojovacího spínače se přesvědčte, že jsou všechna elektrická připojení, kabely,
svorky a šrouby dobře utažené pro zajištění optimálního elektrického kontaktu.
2. Zkontrolujte, zda napájecí napětí přiváděné do stroje je v rozsahu 10% nominální hodnoty napětí uvedené na
výrobním štítku, a že nerovnováha napětí mezi fázemi je v rozsahu 3%.
3. Přesvědčte se, že jsou všechny řídicí přístroje v dobrém stavu a fungují, a že je vhodné tepelné zatížení pro start.
4. Zkontrolujte utažení všech připojovacích ventilů a případné netěsnosti chladicího média. Kryty ventilů vždy vraťte do původní polohy.
5. Přesvědčte se, že jsou spínače Q0, Q1, Q2 a Q12 v poloze vypnuté (otevřené).Hlavní odpojovací spínač Q10
přepněte do polohy Zap. Tím umožníte zapnutí elektrických odporů kompresorů. Počkejte alespoň 12 hodin, než
odpory zahřejí olej.
6. Otevřete všechny sací, výtlačné, kapalinové a vstřikovací ventily. Kryty ventilů vždy vraťte do původní polohy.
7. Otevřete ventily k plnění systému vodou a vypusťte vzduch z výparníku přes odvzdušňovací ventil instalovaný na
jeho kotli.
D-EIMHP00508-16CS - 48/64
Údržba systému
VAROVÁNÍ
Všechny běžné i mimořádné údržbové práce stroje smí vykonávat výhradně kvalifikovaný personál seznámený s
charakteristikou stroje a s postupy pro jeho obsluhu a údržbu, a který si je vědom všech bezpečnostních požadavků a
případných rizik. Je zcela zakázáno odebírat ochranné části z jednotky.
VAROVÁNÍ
Příčiny opakovaných vypnutí v důsledku spuštění bezpečnostních zařízení je nutno vyšetřit a odstranit.
Restart jednotky po pouhém resetu alarmu může vést k vážnému poškození zařízení.
VAROVÁNÍ
Pro optimální provoz stroje a ochranu životního prostředí je nezbytné používat vhodné chladicí médium a olej. Obnovení
oleje a chladicího média musí vyhovovat platné legislativě.
DŮLEŽITÉ
Kromě kontrol doporučených v rámci rutinního programu údržby doporučujeme vytvořit rozvrh periodických inspekcí,
které budou provedeny kvalifikovaným personálem:
4 inspekce ročně (jednou za tři měsíce) u jednotek pracujících 365 dnů ročně;
2 inspekce ročně (1 při sezónním spuštění a druhá uprostřed sezóny) u jednotek pracujících cca 180 dnů ročně.
1 inspekce za rok (na začátku sezóny) u jednotek, které jsou v chodu přibližně 90 dnů v roce se sezónním provozem.
DŮLEŽITÉ
Vzhledem k tomu, že kompresor je polohermetického typu, nevyžaduje žádnou plánovanou údržbu. Nicméně za účelem dosažení nejvyššíhovýkonu a účinnosti a kprevenci poruch se doporučuje provádět vizuální kontroly opotřebení
v satelitu a vzdáleností mezi hlavním šroubem a satelitem, a to každých 10 000 provozních hodin.Takové kontroly musí být provedeny kvalifikovaným a proškoleným personálem.
Obecné
Je důležité, aby při prvním startu a pravidelně během provozu byly prováděny pravidelné kontroly. Ty rovně zahrnují
kontrolu sacího a kondenzačního tlaku. Doporučený program údržbyje zobrazen na konci tohoto návodu.Doporučuje se
každý týden zaznamenávat provozní parametry zařízení. Shromažďování dat bude užitečné pro techniky v případě
události, která vyžaduje jejich zásah.
Údržba kompresoru
Analýza vibrací je dobrou metodou pro kontrolu mechanických podmínek kompresoru.
Doporučujeme kontrolu záznamů vibrací ihned po startu a pak pravidelně jednou ročně. Pro zajištění spolehlivosti
měření musí být zatížení kompresoru stejné jako při předchozím měření.
Mazání
Jednotky nevyžadují rutinní postupy mazání svých součástí. Ložiska ventilátoru mají permanentní mazáním, a proto není
třeba provádět žádné další mazání.
Olej v kompresoru je syntetického typu s vysokým stupněm hygroskopicity. Během skladování a plnění proto
doporučujeme co nejvíce omezit jeho styk s ovzduším. Nedoporučujeme vystavit olej vlivu atmosféry po dobu delší než
10 minut.
Olejový filtr kompresoru se nachází pod odlučovačem oleje (výtlačná strana). Pokud jeho pokles tlaku přesáhne hodnotu
2,0 bar, doporučuje se jeho výměna. Oba tyto tlaky lze u obou kompresorů monitorovat prostřednictvím mikroprocesoru.
D-EIMHP00508-16CS - 49/64
Seznam aktivit
Týdně
Měsíčně
(Pozn. 1)
Ročně
(Pozn. 2)
Obecné:
Odečet provozních údajů (poznámka 3)
X
Vizuální inspekce poškození a/nebo uvolnění součástí stroje
X
Ověření celistvosti tepelné izolace
X
Čištění a nátěr podle potřeby
X
Analýza vody (6)
X
Elektrická soustava:
Kontrola řídicí sekvence
X
Kontrola opotřebení stykačů - výměna v případě nutnosti
X
Kontrola utažení všech elektrických svorek - dotažení v případě potřeby
X
Vyčištění vnitřku řídicího elektrického panelu
X
Vizuální kontrola příznaků přehřátí součástí
X
Kontrola chodu kompresoru a elektrického odporu
X
Změření izolace motoru kompresoru pomocí měřiče izolačního odporu
X
Chladící okruh:
Kontrola netěsnosti a úniku chladicího média
X
Kontrola poklesu tlaku na filtračním sušiči
X
Kontrola poklesu tlaku na olejovém filtru (Poznámka 5)
X
Analýza vibrací kompresoru
X
Rozbor kyselosti oleje kompresoru (7)
X
Sekce kondenzátoru:
Čištění výměníků (Poznámka 4)
X
Zkontrolujte, zda jsou ventilátory dobře utažené
X
Zkontrolujte kondenzátor – v případě potřeby pročešte
X
G
C
F
B
A
E
D
A “A” elektromagnetický ventil vypouštění
B Vysokotlaký spínač
C Transduktor vysokého tlaku
D Teplotní čidlo oleje/vypouštění
E "B" elektromagnetický ventil plnění
F Olejový transduktor (skrytá strana)
G Olejový filtr
Obr. 26 – Instalace kontrolních zařízení pro kompresor Fr3100
Běžná údržba
Tabulka 4 – Program běžné údržby
D-EIMHP00508-16CS - 50/64
Poznámky:
UPOZORNĚNÍ
Během celého servisního procesu zajistěte přiměřený průtok vody přes výparník. Přerušení průtoku vody v jeho průběhu
může způsobit zamrznutí výparníku a následné poškození interního potrubí.
UPOZORNĚNÍ
V zájmu ochrany životního prostředí zabraňte úniku odstraněného chladicího média do ovzduší. Vždy použijte vhodnou
metodu výměny a uskladnění.
1 Měsíčně vykonávané činnosti zahrnují také všechny týdenní aktivity.
2 Ročně (nebo na začátku sezóny) vykonávané činnosti zahrnují též všechny týdenní a měsíční aktivity.
3 Provozní hodnoty stroje by se měly odečítat denně pro dodržení vysokých monitorovacích norem.
4 V prostředí svysokou koncentrací vznášejících se částí je nezbytné čistit kondenzátor častěji.
5 Vyměňte olejový filtr, pokud jeho tlakový spád dosáhne hodnoty 2,0 bar.
6 Zkontrolujte přítomnost rozpustných kovů.
7 TAN (číslo celkové kyselosti) : 0,10 : žádná akce
Mezi 0,10 a 0,19 : Vyměňte filtr proti kyselosti a kontrolu opakujte vždy po
1000 hodinách provozu. Vyměňujte filtry, dokud hodnota TAN nebude nižší
než 0,10.
0,19 : Vyměňte olej, olejový filtr a filtrdehydrátor. Kontrolujte v pravidelných
intervalech.
Výměna dehydrátoru filtru
Pokud dochází k výraznému poklesu tlaku ve filtru nebo pokud lze přes ukazatel kapaliny pozorovat bublinky, zatímco je
hodnota podchlazování v přípustných mezích, doporučujeme výměnu filtrační vložky sušiče.
Výměna vložek se doporučuje i v případě, že pokles tlaku ve filtru dosáhne 50 kPa, zatímco je kompresor plně zatížen.
Filtrační vložky je nutno vyměnit i v případě, že ukazatel vlhkosti v ukazateli kapaliny změní barvu a vykazuje nadměrnou
vlhkosti, nebo pokud pravidelné rozbory oleje naznačují přítomnost kyselosti (TAN je příliš vysoké).
Postup při výměně vložky filtrdehydrátoru
1. Odstavte příslušný kompresor přepnutím spínačů Q1 nebo Q2 do polohy Vyp.
2. Vyčkejte vypnutí kompresoru a uzavřete ventil na kapalinovém potrubí.
3. Relevantní kompresor spusťte přepnutím spínače Q1 nebo Q2 do polohy Zap.
4. Na displeji mikroprocesoru zkontrolujte relevantní tlak.
5. Když tlak dosáhne 100 kPa, znovu přepněte spínač Q1 nebo Q2 do pozice Vyp.
6. Když se kompresor zastaví, umístěte informační ceduli na spouštěcí spínač kompresoru, abyste zabránili nežádoucímu uvedení do chodu.
7. Uzavřete sací ventil kompresoru (jestliže je součástí jednotky).
8. Pomocí obnovovací jednotky odstraňte přebytečné chladicí médium z filtru kapaliny, dokud není dosažen atmosférický tlak. Chladicí médium musí být skladován ve vhodné a čisté nádobě.
9. Vyrovnejte interní a externí tlak stlačením ventilu vakuového čerpadla instalovaného na krytu filtru.
10. Odstraňte kryt filtračního sušiče.
11. Odstraňte filtrační prvky.
12. Do filtru instalujte nové filtrační prvky.
13. Vyměňte těsnění krytu. Nedovolte proniknutí minerálního oleje na těsnění krytu, aby nedošlo ke kontaminaci
okruhu. Používejte pouze kompatibilní olej určený pro tento účel (POE).
14. Zavřete kryt filtru.
15. Vakuové čerpadlo připojte k filtru a vytvořte podtlak 230 Pa.
16. Uzavřete ventil vakuového čerpadla.
17. Filtr doplňte chladicím médiem obnoveným během vyprázdnění.
18. Otevřete ventil potrubí kapaliny.
19. Otevřete sací ventil (jestliže je).
20. Spusťte kompresor přepnutím spínače Q1 nebo Q2.
D-EIMHP00508-16CS - 51/64
Výměna olejového filtru
UPOZORNĚNÍ
Systém mazání je konstruován tak, aby udržel většinu oleje uvnitř kompresoru. Během provozu však malé množství
oleje volně cirkuluje systémem společně s chladicím médiem. Množství náhradního oleje, které je vedeno do
kompresoru, by mělo být proto rovné odebranému množství, spíše než množství uvedenému na výrobním štítku; to
zabrání přebytku oleje při následujícím spuštění.
Množství oleje odebraného z kompresoru musí být změřeno, poté co je chladicímu médiu přítomnému v oleji umožněno
odpařit se po vhodnou dobu. Pro snížení obsahu chladicího média v oleji na minimum se doporučuje udržet elektrické
odpory zapnuté a též odstranit olej až poté, co dosáhne teploty 3545°C.
UPOZORNĚNÍ
Výměna olejového filtru vyžaduje pozornost věnovanou obnově oleje. Oleje nesmí být vystaven působení vzduchu po
dobu delší než 30 minut (při teplotách vyšších než -40°C).
V případě pochybností ověřte kyselost oleje, nebo pokud není možné provést měření, vyměňte náplň maziva za čerstvý
olej uložený v uzavřených nádržích nebo způsobem vyhovujícím specifikacím dodavatele.
Olejový filtr kompresoru je umístěn pod odlučovačem oleje (na straně výtlaku). Jeho výměna se doporučuje v případě, že
pokles tlaku přesáhne 2,0 bar. Pokles tlaku v olejovém filtru je rozdíl mezi výtlakem kompresoru a tlakem oleje. Obě
hodnoty mohou být zaznamenány prostřednictvím mikroprocesoru pro oba kompresory.
Požadované materiály:
Kód obj. olej. filtru 7384-188 pro kompresor Fr3100 – mn. 1
Sada těsnění obj. kód: 128810988 – mn. 1
Kompatibilní oleje:
Mobile Eal Arctic 68
ICI Emkarate RL 68H
Standardní olejová náplň kompresoru je 13 litrů.
Postup při výměně olejového filtru
1. Vypněte oba kompresory přepnutím spínačů Q1 a Q2 do polohy Vyp.
2. Spínač Q0 přepněte do polohy Vyp, počkejte na vypnutí cirkulačního čerpadla a otevřete hlavní odpojovací spínač Q10 pro vypnutí hlavního přívodu proudu do stroje.
3. Umístěním cedule na rukojeť hlavního odpojovacího spínače zabraňte jeho náhodnému zapnutí.
4. Zavřete sací, výtlakové a vstřikovací ventily.
5. Rekuperační jednotku připojte ke kompresoru a chladicí médium vypusťte do vhodné a čisté nádoby.
6. Chladicí médium vypouštějte, dokud není dosažena záporná hodnota vnitřního tlaku (ve srovnání s atmosférickým
tlakem). Množství chladicího média rozptýleného v oleji se takto sníží na minimum.
7. Olej vypusťte z kompresoru otevřením vypouštěcího ventilu umístěného pod odlučovačem oleje.
8. Odejměte kryt olejového filtru a odstraňte vnitřní filtrační prvek.
9. Vyměňte kryt a vnitřní těsnicí hrdla. Těsnění nemažte minerálními oleji, aby nedošlo ke znečištění systému.
10. Vložte nový filtrační prvek.
11. Usaďte zpět kryt filtru a dotáhněte šrouby.Šrouby musejí být dotahovány střídavě a postupně, s utahovacím
momentem 60 Nm.
12. Olej doplňte přes horní ventil umístěný na odlučovači oleje. Vzhledem k vysoké hygroskopicitě esterových olejů je nutné doplnit je co nejrychleji. Esterové oleje nevystavujte vlivu ovzduší po dobu delší než 10 minut.
13. Uzavřete plnicí ventil oleje.
14. Zapojte vakuové čerpadlo a vkompresoru vytvořte vakuum 230 Pa.
15. Po dosažení výše uvedené úrovně vakua uzavřete ventil vakuového čerpadla.
16. Otevřete všechny sací, výtlakové, kapalinové a vstřikovací ventily systému.
17. Vakuové čerpadlo odpojte od kompresoru.
18. Odstraňte výstražný štítek z hlavního odpojovacího spínače.
19. Zavřete hlavní odpojovací spínač Q10 pro zapnutí přívodu proudu do stroje.
20. Spusťte stroj podle výše uvedeného postupu.
D-EIMHP00508-16CS - 52/64
POZOR
Jednotky byly konstruovány pro provoz s chladicím médiem R134A. Proto NEUŽÍVEJTE jiná chladicí média než R134A.
POZOR
Přidání nebo odebrání chladícího plynu musí být provedeno v souladu s platnými zákony a směrnicemi.
POZOR
Pokud je k systému přidán nebo ze systému odebrán chladicí plyn, zajistěte řádný průtok vody výparníkem po celou
dobu plnění/vypouštění. Přerušení průtoku vody během tohoto procesu způsobí zamrznutí výparníku a následné
poškození jeho interního potrubí.
Škody způsobené zamrzáním nejsou předmětem reklamace.
POZOR
Vypouštění a napouštění chladicího média může vykonávat pouze personál obeznámený s prací s vhodnými materiály
pro tuto jednotku. Nevyhovující údržba může vést k nepředvídatelným ztrátám tlaku a kapalin. Zabraňte úniku chladicího
média a mazacího oleje do prostředí. Buďte vždy vybaveni vhodným systém pro obnovu provozních kapalin.
POZOR
Při úniku chladicího média vždy zjistěte jeho příčiny. V případě potřeby systém opravte a pak doplňte chladicí médium
C
D
B
F
I
H
G
E
J
A
400
K
A Sací strana
B Bod měření nízkého tlaku
C Umístění kohoutu pro vypouštění oleje
D Pozice elektrického odporu
E Tepelné čidlo oleje
F Kryt olejového filtru
G Minimální úroveň oleje
H Převodník oleje
I Maximální úroveň oleje
J Vstřikování kapaliny
K Zástrčka pro plnění
Obr. 27 – Přední a zadní náhled Fr3100
Náplň chladícího média
Jednotky jsou dodávány naplněné chladicím médiem, avšak v některých případech je nutné doplnit stroj na místě určení.
D-EIMHP00508-16CS - 53/64
Poznámka: Když se zatížení a počet aktivních ventilátorů mění, potřebuje podchlazení ke stabilizaci několik minut.
Nicméně podchlazení by nemělo za žádných podmínek pod 3°C. Hodnota podchlazení se rovněž může mírně měnit
v závislosti na změně teploty vody a sání.Jak se hodnota přehřátí sání zvyšuje, dochází kodpovídajícímu snížení
podchlazení.
Tabulka Tlak / Teplota pro R-134a
°C
bar
°C
bar
°C
bar
°C
bar
-14
0,71
12
3,43
38
8,63
64
17,47
-12
0,85
14
3,73
40
9,17
66
18,34
-10
1,01
16
4,04
42
9,72
68
19,24
-8
1,17
18
4,37
44
10,30
70
20,17
-6
1,34
20
4,72
46
10,90
72
21,13
-4
1,53
22
5,08
48
11,53
74
22,13
-2
1,72
24
5,46
50
12,18
76
23,16 0 1,93
26
5,85
52
13,85
78
24,23 2 2,15
28
6,27
54
13,56
80
25,33 4 2,38
30
6,70
56
14,28
82
26,48 6 2,62
32
7,15
58
15,04
84
27,66 8 2,88
34
7,63
60
15,82
86
28,88
10
3,15
36
8,12
62
16,63
88
30,14
Stroj lze doplnit při libovolném stálém zatížení (nejspíše mezi 70% a 100%) a při jakékoliv vnější teplotě (nejlépe však
vyšší než 20°C). Stroj by měl běžet alespoň 5 minut, aby umožnil stabilizaci kondenzačního tlaku.
Ve stroji bez chladicího média může nastat jeden z následujících dvou scénářů::
1 Pokud je úroveň chladicího média nepatrně nižší, lze přes ukazatel kapaliny pozorovat proud bublinek. Okruh
doplňte podle popisu uvedeného v postupu doplňování
2 Pokud je úroveň plynu ve stroji mírně nízký, příslušný okruh může vykazovat několik vypnutí v důsledku nízkého
tlaku. Příslušný okruh doplňte podle popisu uvedeného v postupu doplňování.
Poznámka: Usměrňovač musí být v režimu tepelného čerpadla, kdy zařízení obsahuje správnou náplň, zcela plný.
Postup při doplnění chladicího média
1. Pokud došlo ke ztrátě chladicího média ve stroji, je nutné nejprve určit její příčinu a teprve pak provést doplnění. Je
nutné odhalit a opravit případně netěsnosti. Dobrým vodítkem jsou olejové skvrny, protože ty se objevují v blízkosti
netěsností. To ovšem není vždy tím nejlepším kritériem hledání. Dobrou metodou pro velké netěsnosti může být
hledání s pomocí vody a mýdla.Malé netěsnosti vyžadují použití elektronického detektoru
2. Přes servisní ventil umístěný na sacím potrubí nebo přes ventil Schrader umístěný na vstupním potrubí výparníku
doplňte do systému chladicí médium.
3. Chladicí médium lze přidat za jakékoliv podmínky zatížení v rozsahu od 25 do 100% kapacity systému. Teplota
přehřátí v oblasti sání musí dosahovat hodnoty mezi 4 až 6°C.
4. Přidejte dostatek chladicího média až po úplné zaplnění ukazatele kapaliny, tak aby nebylo možné pozorovat žádné
bubliny.
5. Zkontrolujte hodnotu podchlazení odečtením údajů tlaku a teploty kapaliny v blízkosti expanzního ventilu Teplota
podchlazení musí ležet v rozsahu 4 až 8°C. 4 a v rozsahu 10 až 15°C u zařízení s ekonomizérem. S ohledem na
výše uvedené hodnoty bude podchlazení nižší při zatížení 75-100% a vyšší při zatížení 50%.
6. Když je okolní teplota vyšší než 16°C, musí být všechny ventilátory zapnuté.
Přeplnění systému způsobí nárůst výtlačného tlaku kompresoru., nadměrné plnění jednotlivých trubek kondenzátoru.
Tabulka 5 - Tlak/ Teplota
D-EIMHP00508-16CS - 54/64
Standardní zkoušky
Snímače tlaku a teploty
Jednotka je již během výroby vybavena všemi senzory uvedenými v následujícím textu. Pravidelně kontrolujte správnost
jejich měření pomocí referenčních přístrojů (manometrů, teploměrů); nesprávné údaje upravte s pomocí klávesnice
mikroprocesoru. Správně kalibrované senzory zajišťují vyšší účinnost a delší životnost stroje
Poznámka: kompletní popis aplikací, nastavení a kalibrací naleznete v návodu k použití a údržbu mikroprocesoru
Všechny senzory jsou předem instalovány a připojeny k mikroprocesoru. Popisy jednotlivých senzorů jsou uvedeny níže:
Teplotní senzor výstupní vody – Tento senzor je umístěn na přípojce výstupní vody výparníku a je využíván
mikroprocesorem k řízení zatížení stroje v závislosti na tepelném zatížení systému. Pomáhá rovněž řídit ochranu
výparníku před zamrznutím.
Teplotní senzor vstupní vody – Tento senzor je umístěn na přípojce vstupní vody výparníku a je využíván ke sledování
teploty vratné vody.
Externí čidlo teploty vzduchu – Volitelné. Toto čidlo umožní na displeji mikroprocesoru monitorovat teplotu vnějšího
vzduchu. Rovněž se používá při “napětí /limitu OAT ”.
Převodník výtlačného tlaku kompresoru – Je instalován na každém kompresoru a umožňuje sledovat výtlačný tlak a
řídit ventilátory. Pokud by došlo ke zvýšení kondenzačního tlaku, mikroprocesor bude řídit zatížení kompresoru, aby mu
umožnil pracovat i v případě, že by musel být snížen průtok plynu kompresoru. Pomáhá rovněž logice řízení oleje.
Převodník tlaku oleje - Je instalován na každém kompresoru a umožňuje sledování tlaku oleje. Mikroprocesor využívá
tento senzor pro informování obsluhy o podmínkách olejového filtru a o funkci mazacího systému. Ve spolupráci s měniči
vysokého a nízkého tlaku chrání kompresor před problémy vyplývajícími z nedostatečného mazání
Převodník nízkého tlaku – Je instalován na každém kompresoru a umožňuje sledování sacího tlaku kompresoru spolu
s vydáváním alarmů nízkého tlaku. Doplňuje též logiku řízení oleje.
Sací snímač – Je instalován volitelně, pokud byl žádán elektronický expanzní ventily na každém kompresoru a
umožňuje sledování sací teploty. Mikroprocesor využívá signál z tohoto senzoru pro řízení elektronického expanzního
ventilu.
Teplotní snímač výtlaku kompresoru – Je instalován na každém kompresoru a umožňuje sledování výtlačné tlaku
kompresoru a teploty oleje. Mikroprocesor využívá signál z tohoto senzoru k řízení vstřikování kapaliny a k vypnutí
kompresoru v případě, že výtlačná teplota dosáhne 110°C. Rovněž chrání kompresor před čerpáním kapalného
chladicího média při spuštění.
D-EIMHP00508-16CS - 55/64
Testovací tabulka
Režim
Chladič
Tepelné čerpadlo
Nastavená hodnota teploty chladicí vody
°C
_________
_________
Teplota vody při vypouštění
°C
_________
_________
Teplota vody při napouštění
°C
_________
_________
Pokles tlaku
kPa
_________
_________
Průtok vody
m3/h
_________
_________
Okruh #1
Napouštění kompresoru
_____
% Počet aktivních ventilátorů
_____
Počet cyklů expanzního ventilu
_____
Tlak chladiva/olejů
Tlak ve výparníku
_____
bar
Tlak v kondenzátoru
_____
bar Tlak oleje
_____
bar
Teplota chladiva
Saturační teplota odpařování
_____
°C
Teplota plynů v sání
_____
°C
Přehřátí při sání
_____
°C Saturační kondenzační teplota
_____
°C Přehřátí při výtlaku
_____
°C
Teplota kapaliny
_____
°C
Podchlazení
_____
°C Okruh #2
Napouštění kompresoru
_____
%
Počet aktivních ventilátorů
_____
Počet cyklů expanzního ventilu
_____
Tlak chladiva/olejů
Tlak ve výparníku
_____
bar
Tlak v kondenzátoru
_____
bar
Tlak oleje
_____
bar
Teplota chladiva
Saturační teplota odpařování
_____
°C Teplota plynů v sání
_____
°C
Přehřátí při sání
_____
°C
Saturační kondenzační teplota
_____
°C Přehřátí při výtlaku
_____
°C Teplota kapaliny
_____
°C
Podchlazení
_____
°C
Vnější teplota vzduchu
_____
°C
%_____100
AVG
AVGMAX
V
VV
AVG = průměr
Pro ověření správné funkce stroje doporučujeme průběžně a pravidelně zaznamenávat následující provozní údaje. Tyto
údaje budou velmi užitečné technikům, kteří provádějí běžnou nebo mimořádnou údržbu stroje.
Měření na straně vody
Vedlejší měření chladiva
Elektrická měření
Analýza nesymetrie napětí jednotky:Fáze: RS ST RT
_____ V _____ V _____ V
Nevyváženost %:
Proud kompresorů – Fáze: R S T Kompresor #1 _____ A _____ A _____ A
Kompresor #2 _____ A _____ A _____ A
Proud ventilátorů: #1 _____ A #2 _____ A
#3 _____ A #4 _____ A
#5 _____ A #6 _____ A
#7 _____ A #8 _____ A
D-EIMHP00508-16CS - 56/64
Servis a omezená záruka
Všechny stroje jsou přezkoušeny ve výrobě mají záruku 12 měsíců od prvního spuštění nebo od 18 měsíců od doručení.
Tyto stroje byly vyvinuty a konstruovány v souladu s vysokými jakostními normami zajišťujícími léta bezvadného
provozu. I přesto je velmi důležité zajistit řádnou a pravidelnou údržbu v souladu se všemi postupy uvedenými v tomto
návodu.
Velmi doporučujeme uzavření dohody o údržbě se servisním střediskem autorizovaným výrobcem pro zajištění
efektivního a bezproblémového servisu, který je garantován díky odborné způsobilosti a zkušenostem našich
pracovníků.
Do úvahy je rovněž nutno vzít skutečnost, že jednotka vyžaduje údržbu i během záruční lhůty.
Nezapomeňte, že provozování stroje nevhodným způsobem, mimo jeho provozní meze nebo bez řádné údržby v
souladu s tímto návodem může vést k zániku garance.
Dodržujte zejména následující body pro zajištění souladu se záručními omezeními:
1. Stroj nemůže fungovat mimo stanovené meze
2. Přívod elektrické energie musí být ve stanovených mezích napětí a bez kolísání nebo náhlých změn napětí.
3. Mezi jednotlivými fázemi třífázového přívodu proudu nesmí být nerovnováha větší než 3%. Stroj musí zůstat odstaven, dokud není zcela vyřešena elektrická závada.
4. Nesmí být deaktivováno ani potlačeno žádné bezpečnostní zařízení, ať už mechanické, elektrické nebo
elektronické.
5. Voda používaná k napouštění vodovodního okruhu musíbýt čistá a vhodně upravená. V bodě nejbližším k přítoku
do výparníku musí být instalován mechanický filtr.
6. Pokud není ve chvíli objednání uzavřena speciální dohoda, nesmí průtok vody výparníku překročit 120% a klesnout pod 80% nominálního průtoku.
D-EIMHP00508-16CS - 57/64
Pravidelné povinné běžné zkoušky a uvádění zařízení do chodu
pod tlakem
Toto zařízení spadá do kategorie III klasifikace podle normy PED 2014/68/EU.
U skupin chladících zařízení je nutné provádět pravidelné zkoušky každé tři prostřednictvím autorizovaného subjektu.
Řiďte se místními směrnicemi, prosím.
D-EIMHP00508-16CS - 58/64
Důležité informace týkající se použitého chladícího média
Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny,protokol. Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry.
Typ chladiva: R134a
Množství chladícího média je vyznačeno na štítku jednotky.
V závislosti na evropské či místní legislativě je třeba provádět pravidelné kontroly. Pro více informací kontaktujte svého
místního obchodního zástupce
Pokyny pro tovární a terénní plněné jednotky
D-EIMHP00508-16CS - 59/64
(Důležité informace vztahující se k používanému chladivu)
Systém chlazení bude naplněn fluorovanými skleníkovými plyny.
Nevypouštějte plyny do ovzduší.
1Na štítek typu chladiva dodaný s produktem použijte nesmazatelný inkoust a řiďte se následujícími pokyny:
- Množství chladiva pro každý okruh (1; 2; 3)
- Celkové množství chladiva (1 + 2 + 3)
- emise skleníkových plynů vypočtěte s pomocí následujícího vzorce:Hodnota GWP chladiva x celkové množství chladiva (v kg) / 1000
a Obsahuje fluorované skleníkové plyny
b Číslo okruhu
c Tovární plněné jednotky
d Terénní plněné jednotky
e Množství chladiva pro každý okruhu (podle počtu okruhů)
f Celkové množství chladiva
g Celkové množství chladiva (v továrně a terénu)
h Emise skleníkových plynůz celkového množství chladivaVyjádřené jako tuny ekvivalentu CO2
m Typ chladiva
n GWP=Global warming potential - potenciál globálního oteplování
p Sériové číslo jednotky
2 Vyplněný štítek musí být připevněný na vnitřní stranu elektrického panelu.
V závislosti na evropské či místní legislativě je třeba provádět pravidelné kontroly. Kontaktujte místního prodejce pro
další informace
OZNÁMENÍ
V Evropě se výše emise skleníkového plynu z celkového množství chladiva v systému
(vyjádřené jako ekvivalent tun CO
) používá ke stanovení intervalů údržby.
2
Řiďte se platnou legislativou.Vzorec pro výpočet emise skleníkového plynu:
Hodnota GWP chladiva x celkové množství chladiva (v kg) / 1000
Použijte hodnotu GWP uvedenou na štítku s informacemi o skleníkových plynech. Tato hodnota
vychází ze 4. zprávy o hodnocení IPCC. Hodnota GWP zmíněná v návodu může být zastaralá (tj. může vycházet z 3.
zprávy o hodnocení IPCC).
D-EIMHP00508-16CS - 60/64
Likvidace
Toto zařízení je vyrobeno z kovových a plastových součástí. Likvidace všech těchto součástí musí být provedena
v souladu místními ekologickými předpisy. Olověné baterie je nutné shromáždit a odevzdat ve speciálních
sběrných centrech.
D-EIMHP00508-16CS - 61/64
D-EIMHP00508-16CS - 62/64
D-EIMHP00508-16CS - 63/64
D-EIMHP00508-16CS -64/64
Tento návod je vypracován pouze pro informační účely na nepředstavuje závaznou nabídku společnosti Daikin Applied Europe S.p.A..
Daikin Applied Europe S.p.A. vytvořil tento návod dle svého nejlepšího vědomí. Žádné výslovné nebo z okolností vyplývající záruky
úplnosti, přesnosti, spolehlivosti nebo vhodnosti pro určitý účel jejího obsahu, a výrobky a služby v něm uvedené. Specifikace se mohou
změnit bez předchozího upozornění. Viz údaje sdělených v okamžiku objednávky. Daikin Applied Europe S.p.A. výslovně odmítá
jakoukoli odpovědnost za jakékoliv přímé nebo nepřímé škody, v nejširším slova smyslu, vzniklé nebo související s použitím a / nebo
výkladu této publikace. Veškerý obsah je chráněn autorskými právy společnosti
Daikin Applied Europe S.p.A..
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00072 Ariccia (Roma) - Italia
Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014
http://www.daikinapplied.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.