Daikin EWWQ014KBW1N, EWWQ025KBW1N, EWWQ033KBW1N, EWWQ049KBW1N, EWWQ064KBW1N Operation manuals

Page 1
OPERATION MANUAL
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014KBW1N EWWQ025KBW1N EWWQ033KBW1N EWWQ049KBW1N EWWQ064KBW1N
Operation manual
Packaged water-cooled water chillers
Bedienungsanleitung
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
Manual de funcionamiento
Enfriadores de agua empaquetados
Manuale d'uso
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
∂Б¯ВИЪ›‰ИФ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
™˘БОЪФЩ‹М·Щ· ˘‰Ъfi„˘ОЩˆУ „˘ОЩТУ УВЪФ‡
Manual de operação
Refrigeradores de água arrefecidos a água
Инструкция по эксплуатации
Моноблочные чиллеры с водяным охлаждением
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EППЛУИО¿
Portugues
русский
Page 2
EWWQ014KBW1N EWWQ064KBW1N EWWQ025KBW1N EWWQ033KBW1N EWWQ049KBW1N
Packaged water-cooled water chillers

Operation manual

CONTENTS Page
Introduction ....................................................................................... 1
Technical specifications............................................................................. 1
Electrical specifications ............................................................................. 2
Description........................................................................................ 2
Function of the main components.............................................................. 3
Safety devices............................................................................................3
Internal wiring - Parts table........................................................................4
Before operation................................................................................ 5
Checks before initial start-up..................................................................... 5
Water supply.............................................................................................. 5
General recommendations ........................................................................ 5
Operation .......................................................................................... 5
Digital controller.........................................................................................5
Working with the units................................................................................ 6
Advanced features of the digital controller................................................. 9
BMS connection modbus................................................................ 12
General description of Modbus................................................................ 12
Implemented error code........................................................................... 13
Defining the BMS setting......................................................................... 13
Variables database .................................................................................. 13
Troubleshooting............................................................................... 14
Maintenance.................................................................................... 15
Important information regarding the refrigerant used .............................. 15
Maintenance activities ............................................................................. 15
Disposal requirements.............................................................................15
Menu overview................................................................................ 16
(mm)
(kg)
(mm)
(kg)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(l/min)
(1)
600x600x600
120 170 175
600x600x1200
310 340
JT140L-P8Y1
(l)
1.5 3.0 3.0
1.2 2.1 3.1
(l)
62 103 155
31~75 53~123 76~186
24~95 39~157 59~237
JT236DJ-Y1 JT315DJ-Y1
2900
Technical specifications
General EWWQ 014 025 033
Dimensions HxWxD Machine weight Connections
•water inlet G 1
•water outlet G 1
General EWWQ 049 064
Dimensions HxWxD Machine weight Connections
•water inlet G 1-1/2
•water outlet G 1-1/2
Compressor 014 025 033
Model Speed Oil type FVC68D Oil charge volume Refrigerant type R410A Refrigerant charge
Evaporator 014 025 033
Type brased plate heat exchanger Min. water volume Water flow range
Condenser 014 025 033
Type brased plate heat exchanger Water flow range
READ THIS MANU AL ATTENTIVELY BEFORE ST ARTING UP THE UNIT. DO NOT THROW THIS MANUAL AWAY. KEEP IT IN YOUR FILES FOR FUTURE REFERENCE. Read the chapter "Operation" on page 5 before changing the parameters.
The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.
This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

INTRODUCTION

This operation manual concerns packaged water-cooled water chillers of the Daikin EWWQ-KB series. These units are provided for indoor installation and used for cooling and/or heating applications. The units can be combined with Daikin fan coil units or air handling units for air conditioning purposes. They can also be used for supplying water for process cooling.
This manual has been prepared to ensure adequate operation and maintenance of the unit. It will tell you how to use the unit properly and will provide help if problems occur. The unit is equipped with safety devices, but they will not necessarily prevent all problems caused by improper operation or inadequate maintenance.
In case of persisting problems contact your local Daikin Dealer.
Compressor 049 064
Model 2x Speed Oil type FVC68D Oil charge volume Refrigerant type R410A Refrigerant charge
Evaporator 049 064
Type brased plate heat exchanger Min. water volume Water flow range
Condenser 049 064
Type brased plate heat exchanger Water flow range
(rpm)
(l)
(kg)
(l)
(l/min)
(l/min)
JT236DJ-Y1
2x 3.0 2x 3.0
4.6 5.6
205 311
101~247 152~373
79~314 118~474
2900
2x
JT315DJ-Y1
Before starting up the unit for the first time, make sure that it has been properly installed. It is therefore necessary to carefully read the installation manual supplied with the unit and the recommendations listed in "Before starting".
Operation manual
1
(1) Refer to the engineering data book for the complete list of specifications.
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 3
Electrical specifications
(1)
General EWWQ 014 025 033
Power supply
• Phase 3N~
•Frequency
•Voltage
•Voltage tolerance
• Recommended fuses (aM) 16 gG 25 gG 25 gG
Compressor
• Phase 3~
•Frequency
•Voltage
• Nominal running current (A)6.5 10.5 15.0
Control
• Phase 1~
•Frequency
•Voltage
• Recommended fuses (aM) factory installed
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
(V)
50 400 ±10
50 400
50 230
General EWWQ 049 064
Power supply
• Phase 3N~
•Frequency
•Voltage
•Voltage tolerance
• Recommended fuses (aM) 40 gG 50 gG
Compressor
• Phase 3~
•Frequency
•Voltage
• Nominal running current (A) 10.5 15.0
Control
• Phase 1~
•Frequency
•Voltage
• Recommended fuses (aM) factory installed
(Hz)
(V)
(%)
(Hz)
(V)
(Hz)
(V)
50 400 ±10
50 400
50 230

DESCRIPTION

The EWWQ packaged water-cooled water chillers are available in 5 standard sizes with nominal cooling capacities ranging from 13 to 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14 15 16 17
3
EWWQ014~033KB
2 3
500 500
1
4
9
12
Figure - Main components
1 Compressor 2 Evaporator 3 Condenser 4 Switchbox 5 Chilled water in 6 Chilled water out 7 Condenser water out 8 Condenser water in 9 Evaporator entering water temperature sensor
10 Freeze up sensor
(1) Refer to the engineering data book for the complete list of specifications.
75
8611 13
500
1
1
500 500
4
11 Condenser entering water temperature sensor 12 Digital display controller 13 Power supply intake 14 Ball valve (field installed) 15 Water filter (field installed) 16 Air purge valve (field installed) 17 T-joint for air purge (field installed) 18 Flow switch (with T-joint) (field installed) 19 Main switch
Required space around the unit for service
10
500
75129
8611 141919 10
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
2
Page 4

Function of the main components

EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Figure - Functional diagram
1 Compressor 7 Water outlet 2 Condenser 8 Flow switch (delivered with the unit, installed in the field) 3 Filter 9 Ball valve (delivered with the unit, installed in the field) 4 Expansion valve 10 Water filter (delivered with the unit, installed in the field) 5 Evaporator 11 Air purge valve (delivered with the unit, installed in the field) 6 Water inlet Field piping
As the refrigerant circulates through the unit, changes in its state or condition occur. These changes are caused by the following main components:
Compressor The compressor (M*C) acts as a pump and circulates the refrigerant in the refrigeration circuit. It compresses the refrigerant vapour coming from the evaporator to a pressure at which it can easily be liquefied in the condenser.
Condenser The function of the condenser is to change the state of the refrigerant from gaseous to liquid. The heat gained by the gas in the evaporator is discharged through the condenser and the vapour condenses to liquid.
Filter The filter installed behind the condenser removes small particles from the refrigerant to prevent blockage of the tubes.
Expansion valve The liquid refrigerant coming from the condenser enters the evaporator via an expansion valve. The expansion valve brings the liquid refrigerant to a pressure at which it can easily be evaporated in the evaporator.
Evaporator The main function of the evaporator is to take heat from the water that flows through it. This is done by turning the liquid refrigerant, coming from the condenser, into gaseous refrigerant.
Water in/outlet connections The water inlet and outlet connection allow an easy connection of the unit to the water circuit of the air handling unit or industrial equipment.

Safety devices

The unit is equipped with General safety devices: shut down all circuits and stop the whole unit.
I/O PCB (A2P) (input/output) The I/O PCB (A2P) contains a reverse phase protector. The reverse phase protector detects if the 3 phases of the power supply are connected correctly. If a phase is not connected or if 2 phases are inverted, the unit can not start up.
Overcurrent relay The overcurrent relay (K*S) is located in the switch box of the unit and protects the compressor motor in case of overload, phase failure or too low voltage . The relay is factory-set and may not be adjusted. When activated, the overcurrent relay has to be reset in the switch box and the controller needs to be reset manually.
High-pressure switch The high-pressure switch (S*HP) is installed on the discharge pipe of the unit and measures the condenser pressure (pressure at the outlet of the compressor). When the pressure is too high, the pressure switch is activated and the circuit stops. When activated, it resets automatically, but the controller needs to be reset manually.
Low pressure switch The low-pressure switch (S*LP) is installed on the suction pipe of the unit and measures the evaporator pressure (pressure at the intlet of the compressor). When the pressure is too low, the pressure switch is activated and the circuit stops. When activated, it resets automatically, but the controller needs to be reset manually.
Operation manual
3
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 5
Discharge thermal protector The discharge thermal protector (Q*D) is activated when the temperature of the refrigerant leaving the compressor becomes too high. When the temperature retur ns to normal, the protector resets automatically, but the controller needs to be reset manually.
Freeze up sensor The outlet water temperature sensor (R4T) measures the temperature of the water at the water heat exchanger outlet. The protection device shuts down the circuit when the temperature of the chilled water becomes too low in order to prevent freezing of the water during operation. When the outlet water temperature returns to normal, the protector resets automatically, but the controller needs to be reset manually.
Fuse for control circuit (F1U) The fuse for control circuit protects cables of control circuit and controller components in case of short circuit.
Fuse for control circuit (F4) The fuse for the control circuit protects cables of the control circuit in case of a short circuit.
Fuse for digital controller (F3U) The fuse protects cables of digital controller and digital controller in case of short circuit.
Flow switch (delivered with the unit, installed in the field) The flow switch measures the flow in the water circuit. In case the flow does not reach the minimum allowed water flow, the unit will be shut down.
Ball valve (delivered with the unit, installed in the field) A ball valve is installed in front of and behind the water filter to allow filter cleaning without having to drain the water circuit.
Water filter (delivered with the unit, installed in the field) The filter installed in front of the unit removes dirt from the water to prevent damage to the unit or blockage of the evaporator or condenser. The water filter should be cleaned on a regular base.
Air purge valve (delivered with the unit, installed in the field) Remaining air in the chiller water system will be automatically removed via the air purge valve.

Internal wiring - Parts table

Refer to the internal wiring diagram supplied with the unit. The abbreviations used are listed below:
A1P........................PCB: controller PCB
A2P........................PCB: I/O PCB (input/output)
A3P..............** ...... PCB: Address card for BMS
A5P,A6P.......** ......PCB: Softstarter for circuit 1, circuit 2
A7P..............** ...... PCB: Remote user interface
A71P......................PCB: power supply card
A72P......................PCB: remote user interface
F1,F2,F3.......# ...... Main fuses for the unit
F4 .................* ...... Fuse I/O PCB
F5 ...............## ...... Surge proof fuse
F6 .................# ...... Fuse for pumpcontactor
F1U........................Fuse I/O PCB
F3U........................Fuse for controller PCB
H3P............... * ......Indication lamp alarm
H4P............... * ......Indication lamp operation compressor 1
H5P............... * ......Indication lamp operation compressor 2
H6P............... * ......Indication lamp general operation
K1M,K2M...............Compressor contactor circuit 1, circuit 2
K4S,K5S................ Overcurrent relay circuit 1, circuit 2
K6S...............* ...... Overcurrent relay pump
K1P...............* ...... Pumpcontactor
M1C,M2C...............Compressor motor circuit 1, circuit 2
PE..........................Main earth terminal
Q1D,Q2D...............Discharge thermal protector circuit 1, circuit 2
R3T........................Evaporator inlet water temperature sensor
R4T........................Evaporator outlet water temperature sensor
R5T........................Condenser inlet temperature sensor
S1HP,S2HP............High pressure switch circuit 1, circuit 2
S4LP,S5LP............. Low pressure switch circuit 1, circuit 2
S7S...............* ...... Switch for remote cooling/heating selection or
dual setpoint
(2)
S9S...............* ...... Switch for remote start/stop or dual setpoint
S10L...................... Flow switch
S12M..................... Main isolator switch
TR1........................Transfo 230 V ➞ 24 V for supply of controller
PCB
TR2........................Transfo 230 V ➞ 24 V for supply of I/O PCB
(A2P)
Y3R........................ Reversing valve
X1~3,X1~82A........ Connectors
Not included with standard unit
Not possible as option Possible as option
Obligatory # ##
Not obligatory * **
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2) (2)
(2)
(2)
(2)
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
(1) optional (2) field supply
Operation manual
4
Page 6

BEFORE OPERATION

OPERATION

Checks before initial start-up

Make sure that the circuit breaker on the power supply panel of the unit is switched off.
After the installation of the unit, check the following before switching on the circuit breaker:
1 Field wiring
Make sure that the field wiring between the local supply panel and the unit has been carried out according to the instructions described in the installation manual, according to the wiring diagrams and according to European and national regulations.
2 Fuses or protection devices
Check that the fuses or the locally installed protection devices are of the size and type specified in the installation manual. Make sure that neither a fuse nor a protection device has been bypassed.
3 Earth wiring
Make sure that the earth wires have been connected properly and that the earth terminals are tightened.
4 Internal wiring
Visually check the switch box on loose connections or damaged electrical components.
5 Fixation
Check that the unit is properly fixed, to avoid abnormal noises and vibrations when starting up the unit.
6 Damaged equipment
Check the inside of the unit on damaged components or squeezed pipes.
7 Refrigerant leak
Check the inside of the unit on refrigerant leakage. If there is a refrigerant leak, call your local dealer.
8 Oil leak
Check the compressor on oil leakage. If there is an oil leak, call your local dealer.
9 Power supply voltage
Check the power supply voltage on the local supply panel. The voltage should correspond to the voltage on the identification label of the unit.
The EWWQ units are equipped with a digital controller offering a user-friendly way to set up, use and maintain the unit.
This part of the manual has a task-oriented, modular structure. Apart from the first section, which gives a brief description of the controller itself, each section or subsection deals with a specific task you can perform with the unit.

Digital controller

User interface
The digital controller consists of a numeric display, four labelled keys which you can press and LEDs providing extra user information.
Figure - Digital controller
Figure - Remote user interface (optional kit)

Water supply

Fill the water piping, taking into account the minimum water volume required by the unit. Refer to the chapter "Water charge, flow and quality" in the installation manual.
Make sure that the water is of the quality as mentioned in the installation manual.
Purge the air at the high points of the system and check the operation of the circulation pump and the flow switch.

General recommendations

Before switching on the unit, read following recommendations: 1 When the complete installation and all necessary settings have
been carried out, close all front panels of the unit.
2 The service panel of the switch box may only be opened by a
licensed electrician for maintenance purposes.
Operation manual
5
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 7
Keys provided on the controller:
The function carried out when the user presses one or a combination of these keys depends on the status of the controller and the unit at that specific moment.
Keys digital
controller
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Keys remote
interface
Main display Sensor readout menu Parameter selection menu Parameter setting menu
Press once:
Press for 5 seconds:
To be able to access DIRECT parameters
Press for 5 seconds: A + B OR Press once:
S
To be able to access USER parameters (after entering USER password)
Press for 5 seconds: Switch unit on/off in heating mode Press once: Direct access to readout menu sensor (b01/b02/b03)
Press for 5 seconds: Switch unit on/off in cooling mode Press once: Direct access to readout menu sensor (b01/b02/b03)
Press for 5 seconds: Manually alarm reset in the event of alarm
Select previous sensor
Return
Press once:
parameter
Press once:
Select next sensor
parameter
Press once:
Return
Press once:
Select parameter group or
parameter
Press once:
Select previous parameter
group or parameter
Press once:
Select next parameter group
or parameter
Press once:
Cancel and return
Press once:
Confirm and return
Press once:
Increase value
Press once:
Decrease value
LEDs provided on the controller and remote interface:
Function during main display (not inside menu)
Remote
Leds digital controller
P
Led (green) Z Inlet water temperature.
Led (amber)
F
G Led (amber) G
H
Led (red) Y
L Led (amber) L
M Led (amber) M
& Led (amber) &
é Led (amber) é
interface
F
Main display
Indicates that heating mode is active.
Indicates that cooling mode is active.
Indicates that the alarm is active.
Indicates the status of the pump
LED, indicates that at least one compressor is active.
LED is on, indicates that compressor 1 is active. LED is flashing, indicates compressor 1 startup request.
LED is on, indicates that compressor 2 is active. LED is flashing, indicates compressor 2 startup request.
When selecting a parameter group or parameter, different LEDs related to the parameter group or parameter are displayed.
Example: The LEDs F and G are displayed when accessing a parameter group or when accessing parameters directly.
Direct and user parameters
The digital controller provides direct and user parameters. The direct parameters are important for the everyday usage of the unit, e.g. to adjust the temperature setpoint or to consult actual operational information. The user parameters on the contrary provide advanced features such as adjusting time delays.
Each parameter is defined by a code and a value. For example: the parameter used to select local or remote on/off control has code h07 and value 1 or 0.
For an overview of the parameters, refer to "Overview of the direct and user parameters" on page 9.

Working with the units

This chapter deals with the everyday usage of the units. Here, you will learn how to perform routine tasks, such as:
"Switching the unit on" on page 7 and "Switching the unit off" on
page 7,
"Adjusting the cooling temperature setpoint" on page 7 and
"Adjusting the heating temperature setpoint" on page 7,
"Consulting actual operational information" on page 8,
"Resetting alarms" on page 8,
"Resetting warnings" on page 8.
NOTE
Temperature readout tolerance: ±1°C. Legibility of the numeric display may decrease in direct
sunlight.
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
6
Page 8
Switching the unit on
How to consult and modify the direct parameters
To switch the unit on in cooling mode, proceed as follows:
1 Press the D key for approximately 5 seconds, the G LED will
be displayed.
To switch the unit on in heating mode, proceed as follows:
1 Press the C key for approximately 5 seconds, the F LED will
be displayed.
In both cases an initialization cycle is started, the L LED, the M LED, the & LED and the é LED will light up depending on the programmed thermostat function.
In case the & LED or the é LED is flashing, it indicates that there is a compressor 1 or 2 startup request. The compressor will start after the timer has reached zero.
NOTE
If remote on/off control is enabled, refer to "Selecting local or remote on/off control" on page 11.
2 When the unit is started up for the first time, or when the unit has
been out of operation for a longer period, it is recommended to go through the following checklist.
Abnormal noise and vibrations
Make sure the unit does not produce any abnormal noises or vibrations: check the fixations and piping. If the compressor makes any abnormal noises, this may also be caused by an overcharge of refrigerant.
Working pressure
It is important to check the high and low pressure of the refrigerant circuit to ensure the proper operation of the unit and to guarantee that the rated output will be obtained.
The pressures measured will vary between a maximum and minimum value, depending on the water and outdoor temperatures (at the moment of measurement).
3 If the unit does not start after a few minutes, consult the actual
operational information available in the list of direct parameters. Also refer to the chapter "Troubleshooting" on page 14.
NOTE
In case of remote on/off control (h07=1), it is recom­mended to install an on/off switch near the unit in series with the remote switch. The unit can then be switched off from either place.
The selection of cooling mode or heating mode can only be carried out at startup. Selecting an opposite mode without switching the unit off is impossible.
For an overview of the menu structure, refer to "Menu overview" on page 16.
1 Press B for 5 seconds in the main display.
The -/- parameter group is displayed.
2 Press the C or D key to select the required parameter
group.
3 Press the B key to enter the selected parameter group. 4 Press the C or D key to select the required parameter. 5 Press the B key to consult the selected parameter. 6 Press the C or D key to raise, respectively lower the
setting of the selected parameter. (Only valid for read/write parameters.)
7 Press the B key to confirm the modified setting.
OR Press the A key to cancel the modified setting.
8 Press the A key to return to the parameter group. 9 Press 2 times the A key to return to the main display.
If during the procedure no buttons are pressed for 30 seconds, the displayed parameter code or value will start flashing. After another 30 seconds without pressing any buttons, the controller automatically returns to the main display without saving any modified parameter.
How to consult the "sensor readout menu" parameters
For an overview of the menu structure, refer to "Menu overview" on page 16.
The b01/b02/b03 parameters are part of the "sensor readout menu".
1 Press the C or D key in the main display.
The b01 parameter is displayed. In case no buttons are pressed, the value of the b01 sensor will be displayed until C or D is pressed again to select another parameter (b02 or b03).
2 Press the A key to return to the main display. If during the procedure no buttons are pressed for 30 seconds, the
displayed parameter code or value will start flashing. After another 30 seconds without pressing any buttons, the controller automatically returns to the main display.
Adjusting the cooling temperature setpoint
Switching the unit off
To switch the unit off and cooling mode is active, proceed as follows:
1 Press the D key for approximately 5 seconds, the G LED will
be extinguished.
To switch the unit off and heating mode is active, proceed as follows:
1 Press the C key for approximately 5 seconds, the F LED will
be extinguished.
NOTE
If remote on/off control is enabled, refer to "Selecting local or remote on/off control" on page 11.
Operation manual
7
1 Modify the r1 cooling setpoint parameter. This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
NOTE
When dual setpoint is enabled (refer to "Selecting dual setpoint control" on page 11).
Adjusting the heating temperature setpoint
1 Modify the r3 heating setpoint parameter. This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
NOTE
When dual setpoint is enabled (refer to "Selecting dual setpoint control" on page 11).
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 9
Consulting actual operational information
The actual operational information that can be consulted in the list of direct parameters consists of:
b01:Evaporator inlet water temperature,
b02:Evaporator outlet water temperature,
b03: When cooling mode is active: inlet water temperature of
the condenser. When heating mode is active: inlet water temperature of the evaporator.
c10:Total running hours of the compressor 1,
c11:Total running hours of the compressor 2,
c15:Total running hours of the pump.
NOTE
The parameters b01, b02 and b03 can also be consulted by the "sensor readout menu". Refer to "How to consult the "sensor readout menu" parameters" on page 7.
To reset the timers of parameters c10, c11 and c15 refer to "Resetting warnings" on page 8.
These are direct parameters, refer to "How to consult and modify the direct parameters" on page 7.
Resetting alarms
When an alarm is detected, the following happens:
the alarm relay is energized,
the H LED is displayed
the display starts flashing, alternately showing the alarm code
and the inlet water temperature.
The following alarm codes may appear on the screen:
a1:indicates an anti-freeze alarm.
e1:indicates that the NTC probe used to measure the
e2:indicates that the NTC probe used to measure the
e3:indicates that the fuse for the evaporator heatertape (F4)
ehs:indicates that the supply voltage is exceedingly high. In
el1:indicates that there is a power supply error (example:
el2:indicates that there is a power supply error (example:
els:indicates that the supply voltage is exceedingly low. In this
epb:indicates that the EEPROM on the controller PCB inside
epr:indicates that the EEPROM on the controller PCB inside
fl:indicates that there was no sufficient water flow either
hp1:indicates that a high pressure switch, the discharge
evaporator inlet water temperature is defective.
evaporator outlet water temperature is defective.
is blown or that there is a rev erse phase error or that there is a problem with the I/O PCB (A2P).
In case the unit is equipped with freeze protection, it is highly recommended to install the remote indicator lamp alarm (H3P) (see wiring diagram supplied with the unit). By doing so, breakdown of the fuse for the evaporator heatertape (F4) will be detected sooner and freezing of the circuit will be avoided during cold weather.
this case contact a licensed electrician.
noise). In this case contact a licensed electrician.
noise). In this case contact a licensed electrician.
case contact a licensed electrician.
the unit is defective.
the unit is defective.
during the period of 15 seconds after the pump was started or for 5 seconds while the compressor is active or that the overcurrent protection of the pump is activated.
thermal protection or the overcurrent protection of the compressor motor is activated or that the NTC probe used to measure the ambient temperature is defective.
fl + hp1
:indicates that there is most likely an RPP error or that the
F4 fuse is blown.
lp1:indicates that the low pressure switch is activated.
ter:indicates that there is a remote user interface
communication error.
:
communication failure between the digital controller of the unit and the remote user interface. Confirm the correct selection of parameter code h23. This should be default setting 0 and confirm the correction installation according to the installation manual of the remote user interface EKRUMCA.
NOTE
If the alarm codes fl and h1 are flashing alternately, the alarm is most probably caused by the reverse phase protector or by the fuse for evaporator heater­tape (F4) that was blown.
To reset an alarm, proceed as follows:
1 Find the cause of shutdown and correct.
Refer to the chapter "Troubleshooting" on page 14.
2 If the alarm codes a1, fl, hp1 or lp1 appear on the display,
reset the alarm manually by pressing the E combination keys C and D simultaneously for approximately 5 seconds.
In all other cases the alarm is reset automatically. Once the alarm is reset, the error code and the H LED no longer
appears on the display. The controller continues its normal operation, displaying the inlet water temperature.
Resetting warnings
During normal operation, the display of the controller may start flashing, alternately showing the inlet water temperature and the following warning code:
hc1:indicates that the compressor 1 requires maintenance: the total running hours of the compressor 1 (direct parameter c10) has exceeded the setting of the timer threshold for maintenance warning (user parameter c14).
hc2:indicates that the compressor 2 requires maintenance: the total running hours of the compressor 2 (direct parameter c11) has exceeded the setting of the timer threshold for maintenance warning (user parameter c14).
To reset the maintenance warning hc1 or hc2, proceed as follows:
1 Consult c10 running hours of compressor 1 or c11 running
hours of compressor 2. These are direct parameters, refer to "How to consult and modify the direct parameters" on page 7.
2 When c10 or c11 parameter value is displayed, press the
C and D key simultaneously for 5 seconds. The value of the timer becomes 0 and the warning is reset.
NOTE
Do not forget to carry out the required maintenance activities after resetting the timers.
Besides resetting timer c10 and c11, it is also possible to reset timer c15 (running hours of pump) in the same way.
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
8
Page 10

Advanced features of the digital controller

This chapter gives an overview of the direct parameters and user parameters provided by the controller. In the following chapter, you will learn how you can set up and configure the unit using these parameters.
Overview of the direct and user parameters
The list of direct parameters is accessible by pressing the B key for approximately 5 seconds. Refer also to "How to consult and modify the direct parameters" on page 7.
Parameter
group
-/- /23
Parameter
code
Description
Measurement unit
0=°C 1=°F
Default
value
Min Max Units
Read/
Write
User/
Direct
Modbus Address
001 R/WU5 D
-a- No user or direct parameters accessible b01 Evaporator inlet water temperature 0.1°C R D 102 A b02 Evaporator outlet water temperature 0.1°C R D 103 A
-b­b03
When cooling mode is active: inlet water temperature of the condenser. When heating mode is active: inlet
0.1°C R D 104 A
water temperature of the evaporator. Time delay between pump startup and
compressor startup Time threshold between the unit
shutdown and the pump shutdown
15 0 999 1 sec R/W U 238 I
00150 1 min R/W U 239 I
-c-
c07
c08 c10 Total running hours of compressor 1 x100 hours R D 122 A
c11 Total running hours of compressor 2 x100 hours R D 123 A
c14
Maintenance threshold for maintenance warning (c10 and c11)
00100 x100 hours R/W U 241 I
c15 Total running hours of pump x100 hours R D 126 A
-d- No user or direct parameters accessible
-f- No user or direct parameters accessible
To activate remote cool/heat control
h06
0=not active 1=active
001 R/WU14 D
(only in case p09=9) To activate remote on/off control
h07
-h-
0=not active 1=active
(only in case p34=23)
001 R/WU15 D
To lock the controller keyboard
h09
0=lock
101 R/WU16 D
1=unlock
h10 Serial address for BMS connection 1 1 200 R/W U 256 I
To select address card connection
h23
0=remote user interface connection
001 R/WU11 D
1=MODBUS connection Changeable digital input selection
S7S
p09
0=no function 9=remote cool/heat (only active in
combination with h06)
9027 R/W U 277 I
13=remote dual setpoint
-p-
DO NOT SELECT OTHER VALUES
Changeable digital input selection S9S
p34
0=no function 13=remote dual setpoint 23=remote on/off (only active in
23 0 27 R/W U 329 I
combination with h07)
DO NOT SELECT OTHER VALUES
r01
Cooling setpoint
12.0
(b)
25.0 0.1°C R/W D 41 A
8.0
r02 Cooling difference 3.0 0.3 19.9 0.1°C R/W D 42 A
-r-
r03 Heating setpoint 30.0 15.0 50.0 0.1°C R/W D 43 A r04 Heating difference 3.0 0.3 19.9 0.1°C R/W D 44 A
r21
r22
Cooling setpoint 2 Heating setpoint 2
(c) (c)
12.0
30.0 15.0 50.0 0.1°C R/W D 56 A
(b)
25.0 0.1°C R/W D 55 A
8.0
-t- No user or direct parameters accessible
f-r h99 Software release version R D 208 I
(a) D=digital, A=analog, I=integer. (b) –2.0 and –7.0 only applicable for units with glycol applications. (c) Used in case dual setpoint is enabled in p09 or p34 and dual setpoint digital input is closed.
Parameter
(a)
type
Operation manual
9
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 11
How to consult and modify the user parameters
inlet water
temperature of
evaporator
ON
OFF
compressor
inlet water
temperature of
evaporator
ON
OFF
ON
compressor
OFF
inlet water
temperature of
condenser
ON
OFF
compressor
inlet water
temperature of
condenser
ON
OFF
ON
compressor
OFF
Defining the cooling temperature differential
NOTE
When user parameters are consulted, the direct parameters are displayed as well.
For an overview of the menu structure, refer "Menu overview" on page 16.
1 In case of digital controller, press the A and B keys for
approximately 5 seconds until O is displayed. In case of remote user interface, push S once.
2 Enter the correct password by using the C and D keys.
The password's value is 22.
3 Press the B key to confir m the password and to enter the
menu, s-p is displayed.
4 Press the B key to consult the parameter settings (=s-p).
(l-p means consulting the parameter level, but this function is not used). The -/- parameter group is displayed.
5 Press the C or D key to select the required parameter
group.
6 Press the B key to enter the selected parameter group. 7 Press the C or D key to select the required parameter. 8 Press the B key to consult the selected parameter. 9 Press the C or D key to increase, respectively decrease
the setting. (Only valid for read/write parameters.)
10 Press the B key to confirm the modified setting.
OR Press the A key to cancel the modified setting.
11 Press the A key to return to the parameter group. 12 Press 2 times the A key to return to the main display.
If during the procedure no buttons are pressed for 30 seconds, the displayed parameter code or value will start flashing. After another 30 seconds without pressing any buttons, the controller automatically returns to the main display without saving any modified parameter.
Modify the r02 cooling differential parameter. This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
for 1 compressor
°C
12 15
r02
r01/
r21
for 2 compressors
°C
12 13.5 15
r02
r01/
r21
Defining the heating temperature differential
Modify the r04 heating differential parameter. This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
for 1 compressor
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
°C
27 30
r04
r03/
r22
for 2 compressors
°C
27 28.5 30
r04
r03/
r22
Operation manual
10
Page 12
Tasks carried out using user parameters
Defining the measurement unit
Depending on the setting of user parameter /23 (measurement unit), all temperature values are displayed in °C (=0) or in °F (=1).
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user parameters" on page 10.
Defining the time delay between pump and compressor startup
User parameter c07 allows you to define the time delay between the pump startup and the compressor startup.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user parameters" on page 10.
Defining the time delay between unit and pump shutdown
User parameter c08 allows you to define the time delay between the unit shutdown and the pump shutdown, more specifically the period during which the pump will still be active after the unit has been shut down.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user parameters" on page 10.
Selecting local or remote on/off control
User parameter h07 in combination with the remote on/off switch (installed by the customer) allows the user to switch the unit on without using the D or C key on the controller.
When user parameter h07 is set to 0 (=not active), the unit can only be switched on by means of the D and C key o n t h e controller.
When user parameter h07 is set to 1 (=active), the unit can be switched on or off as follows:
When remote on/off switch is opened, then the unit is
switched off and it is not possible to switch the unit on/off while pressing the D or C key on the controller (5 sec).
When remote on/off switch is closed, then the unit is switched
on and it is possible to switch the unit on/off while pressing the D or C key on the controller (5 sec).
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user parameters" on page 10.
NOTE
This is only in case p34 (changeable digital input selection S9S) has value 23 (default value).
In case dual setpoint function is selected for this function (p34=13) then the remote on/off control is not activated.
Defining the timer threshold for maintenance warning
User parameter c14 allows you to define a timer threshold (running hours of the compressor) after which the controller will generate a maintenance warning or request.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user parameters" on page 10.
Selecting local or remote cool/heat control
User parameter h06 in combination with the remote cool/heat selection switch (installed by the customer) allows the user to select cooling or heating mode without using the D or C key on the controller.
When user parameter h06 is set to 0 (=not active), cooling or heating mode is determined by means of the controller.
When user parameter h06 is set to 1 (=active), cooling or heating mode is determined by means of the remote switch.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user parameters" on page 10.
NOTE
This is only in case p09 (changeable digital input selection S7S) has value 9 (default value).
In case dual setpoint function is selected for this function (p09=13) then the remote cool/heat control is not activated. Meaning the D or C keys on the controller are still active.
Selecting dual setpoint control
User parameters p09 (changeable digital selection S7S) and p34 (changeable digital selection S9S) can be used to assign the dual setpoint control to S7S or S9S.
There are 3 different controls available for 2 different change digital inputs (S7S and S9S):
p09: changeable digital input selection S7S
0=no function
9=remote cool/heat
13=remote dual setpoint
p34: changeable digital input selection S9S
0=no function
13=remote dual setpoint
23=remote on/off
When dual setpoint switch is open, the first setpoint is activated (r01 cooling setpoint or r03 heating setpoint, depending on cooling or heating operation).
When dual setpoint switch is closed, the second setpoint is activated (r21 cooling setpoint 2 or r22 heating setpoint 2, depending on cooling or heating operation).
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user parameters" on page 10.
Operation manual
11
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 13
Locking the controller keyboard
General information about the Modbus protocol
Once user parameter h09 is set to 0, the following advanced features can no longer be carried out by means of the controller:
modifying direct and user parameters (parameters can be displayed but not modified),
resetting the timers.
switching the unit on/off in cooling or heating
When user parameter h09 is set to 1, the above-described advanced features can be carried out using the controller.
To modify user parameter h09 value from 1 to 0, the standard user parameter modification procedure can be used with the standard password "22". Refer to "How to consult and modify the user parameters" on page 10.
To modify user parameter h09 value from 0 to 1, the user parameter modification procedure can be used with dedicated password "11". Refer to "How to consult and modify the user parameters" on page 10.

BMS CONNECTION MODBUS

By installing the optional kit address card EKAC10C, you will be able to communicate with your chiller through a Building Management System or supervisory system via the Modbus protocol.

General description of Modbus

The address card communicates using the Modbus protocol.
Different parts of the communication network
The communication network consists of two major players:
The Building Management System (BMS) or supervisory
system.
The chiller or multiple chillers.
The BMS or other supervisory system is able to communicate
with the chillers through the address card. The management of the communication occurs in accordance with a master-slave structure in polling, where the supervising BMS is the master and the address cards are the slaves.
The chiller unit can be identified by the supervisor through the assignment of an address within the Modbus network. The address of the chiller unit can be programmed during the configuration of the BMS settings.
The variables database of every chiller with installed address card is the point of reference for the supplier of the supervisory system in Modbus to assign a suitable meaning to the variables. The variables can be read and/or written by the supervisory system. Whether the variables are read-only or read/write depends on the connected chiller and/or the application program being used.
- If the supervisory system assigns a value to a variable with
read-only status, the command will not be executed at all.
-Variables requested by the supervisory system that are not
available in a chiller with an address card are sent from the address card to the supervisory system with zero value. The supervisory system will have to manage these properly.
-In case the supervisory system tries to write a value of a
parameter that is out of range, the writing will be ignored.
The Modicon Modbus protocol implemented in the address card complies with the content of the following document:
Modicon Modbus Protocol
Reference Guide
June 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
The Modbus protocol implemented is of the RTU (Remote Terminal Unit) type based on character tranmission times. The configuration uses the multi-drop feature of RS485. The address sent within the Modbus packet addresses the chiller unit.
Implemented RS485 communication settings for the Modbus protocol
The RS485 communication settings are implemented as follows:
Baud-rate: 9600
Stop bit: 2
Parity: none
Implemented commands for the Modbus protocol
The implemented commands in the program are as listed:
Modbus command Meaning Notes
01 read coil status Read digital
02 read input
status
03 read holding
registers
04 read input
registers
05 force single coil Write individual
06 preset single
register
15 force multiple
coils
16 preset multiple
registers
variable(s)
Read digital variable(s)
Read analogue variable(s)
Read analogue variable(s)
digital variable(s) Write individual
analogue variable(s) Write series of
digital variables
Write series of analogue variables
Note that:
Due to the variety of chillers with installed address cards, no distinction is made between input variables (with read-only status) and output variables (with read/write status) so that the knowledge of the database and its management depends on the part present on the supervisory system.
Due to the general nature of the system, the address card answers in the same way to various Modbus commands.
obtains current status (ON/ OFF) of a group of logic coils or discrete input
obtains current status (ON/ OFF) of a group of logic coils or discrete input
obtains current binary value in one or more holding registers
obtains current binary value in one or more holding registers
forces single coil to ON or OFF status
places a specific binary value into a holding register
forces a series of consecutive logic coils to be defined to ON or OFF status
places specific binary values into a series of consecutive holding registers
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
12
Page 14
Data representation of the Modbus protocol
Digital All digital data is coded by a single bit:
"0" for OFF
"1" for ON.
All digital variables are assigned to bits of consecutive registers, each one having:
the lower-address variable assigned to the less significant bit
the higher-address variable assigned to the most significant
bit.
Analogue and integer data An analogue and integer value is represented by a 16-bit W ORD register in binary notation. For each register, the first byte contains the high order bits and the second byte contains the low order bits.
The analogue variables are represented in tenths:
for example, the value 10.0 is transmitted as 0064h=100d for example, the value –10.0 is transmitted as FF9Ch=–100d
The integer variables are transferred using the effective
value: for example, the value 100 is transmitted as 0064h=100d
The address card operates on registers where one register must be considered at 16-bit.
In case the BMS or supervisory system tries to wr ite a value of a parameter that is out of range, the writing will be ignored.

Implemented error code

Code Modbus interpretation Condition
1 Illegal function Message is not supported or the
number of variables required is greater than the allowed limit (length 20)
Defining the BMS setting
Activating the Modbus protocol
The Modbus protocol is activated by setting the h23 par ameter to 1. This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
Defining the unit's serial address
To define each unit's unique serial address required for communication with the supervisionary system, set parameter h10.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user parameters" on page 10.

Variables database

The BMS or supervisory system and the chiller unit communicate through a fixed set of variables, also called address numbers. Hereafter, you will find the infor mation you need about the digital, integer and analogue variables that the BMS or supervisory system can read from or write to the address card of the chiller.
For addresses of all the direct and user parameters refer to "Overview of the direct and user parameters" on page 9.
Overview of all variables which are not direct or user parameters
Description
Circuit alarm
General alarm
NTC Probe alarm
Input of flowswitch
alarm
Input of
changeable digital
S7S input
Input of high
pressure or
discharge protector
or overcurrent
alarm
Input of low
pressure switch
alarm
Input of
changeable digital
S9S input
Output of
compressor 1
Output of
compressor 2
Output of pump
Output of reversing
valve
Output of alarm
On or off
Cooling or heating
(a) D=digital.
1=A1, HP1, or LP1 alarm codes active
0=no alarm code active
1=FL alarm code
0=no alarm code active
1=E1, E2, or E3 alarm
codes
0=no alarm code active
1=closed
0=open
1=closed
0=open
1=closed
0=open
1=closed
0=open
1=closed
0=open
1=on 0=off
1=on 0=off
1=on 0=off
1=on 0=off
1=on 0=off
1=on 0=off
1=cooling
0=heating
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read/
write
Read/
write
Modbus address
Parameter
type
41 D
45 D
46 D
53 D
54 D
55 D
56 D
57 D
59 D
60 D
61 D
62 D
63 D
64 D
65 D
(a)
Operation manual
13
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 15

TROUBLESHOOTING

This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit.
Before starting the trouble shooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
Before contacting your local dealer, read this chapter carefully, it will save you time and money.
When carrying out an inspection on the supply panel or on the switch box of the unit, always make sure that the circuit breaker of the unit is switched off.
When a safety device was activated, stop the unit and find out why the safety device was activated before resetting it. Under no circum­stances safety devices may be bridged or changed to a value other than the factory setting. If the cause of the problem cannot be found, call your local dealer.
Symptom 1: The unit does not start, but the L LED lights up
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION The temperature setting is not correct. Power supply failure. Check the voltage on the supply
Blown fuse or interrupted protection device.
Loose connections. Inspect connections of the field
Shorted or broken wires. Test circuits using a tester and repair
Symptom 2: The unit does not start, but the
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION The flowstart timer is still running. The unit will start after approx. 15
The anti-recycling timer is still active. The circuit can only start up after
The guard timer is still active. The circuit can only start up after
Symptom 3: The unit does not start and the
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION One of the following safety de vices is
activated:
•Reverse phase protector
•Overcurrent relay (K*S)
•Discharge thermal protector (Q*D)
•Evaporating temperature thermostat (S*T)
•Flow switch (S10L)
•High pressure switch (S*HP)
The unit is in anti-freeze alarm. Check on the controller and refer to
The remote ON/OFF input is enabled and the remote switch is off.
The keyboard is locked. The user parameter h09 is set to 0.
Check the controller setpoint.
panel. Inspect fuses and protection devices.
Replace by fuses of the same size and type (refer to chapter "Electrical specifications" on page 2).
wiring and the internal wiring of the unit. Tighten all loose connections.
if necessary.
L LED is flashing
seconds. Make sure that water is flowing through the evaporator.
approximately 6 minutes.
approximately 1 minute.
L LED does not light up
Check on the controller and refer to symptom "4. One of the following safety devices is activated". Refer to the explanation of the digital controller in the chapter "Resetting alarms" on page 8.
symptom "4. One of the following safety devices is activated". Refer to the explanation of the digital controller in the chapter "Resetting alarms" on page 8
Put the remote switch on or disable the remote ON/OFF input.
Unlock the controller keyboard.
Symptom 4: One of the following safety devices is activated
Symptom 4.1: Overcurrent relay of compressor
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Failure of one of the phases. Check fuses on the supply panel or
Voltage too low. Measure the supply voltage. Overload of motor. Reset. If the failure persists, call your
RESET Push the red button on the over-
Symptom 4.2: Low pressure switch or anti-freeze alarm
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Water flow to water heat exchanger too low.
Shortage of refrigerant. Check for leaks and refill refrigerant,
Unit is working out of its operation range.
Inlet temperature to the water heat exchanger is too low.
Flow switch is not working or no water flow.
RESET After pressure rise, the low pressure
Symptom 4.3: High-pressure switch
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Water flow through the condenser is too low.
RESET After pressure decrease, the high
Symptom 4.4: Reverse phase protector is activated
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Two phases of the power supply are connected in the wrong phase position.
One phase is not connected properly.
RESET After inverting two phases or fixing
Symptom 4.5: Discharge thermal protector is activated
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Unit is working outside the operation range.
RESET After temperature decrease, the
Symptom 4.6: Flow switch is activated
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
No water flow. Check the water pump.
RESET After finding the cause, the flow
Symptom 5: Unit stops soon after operation
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
One of the safety devices is activated.
Voltage is too low. Test the voltage in the supply panel
measure the supply voltage.
local dealer.
current relay inside the switch box. The controller still needs to be reset.
Increase the water flow.
if necessary. Check the operation conditions of
the unit. Increase the inlet water temperature.
Check the flow switch and the water pump.
switch resets automatically, but the controller still needs to be reset.
Increase the water flow and/or check the strainer for clogging.
pressure switch resets automatically , but the controller still needs to be reset.
Invert two phases of the power supply (by licensed electrician).
Check the connection of all phases.
the power supply cables properly, the protector is reset automatically, but the unit still needs to be reset.
Check the operation condition of the unit.
thermal protector resets automatically but the controller still needs to be reset.
switch is reset automatically, but the controller still needs to be reset.
Check safety devices (refer to symptom "4. One of the following safety devices is activated").
and, if necessary, in the electrical compartment of the unit (voltage drop due to supply cables is too high).
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
14
Page 16
Symptom 6: Unit runs continuously and the water temperature remains higher than the temperature set on the controller
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
The temperature setting on the controller is too low, respectively too high.
The heat production, respectively cold production in the water circuit is too high.
Water flow is too high. Recalculate the water flow.
Symptom 7: Excessive noises and vibrations of the unit
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Unit has not been fixed properly. Fix the unit as described in the
Check and adjust the temperature setting.
The cooling, respectively heating capacity of the unit is too low. Call your local dealer.
installation manual.

MAINTENANCE

In order to ensure optimal availability of the unit, a number of checks and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out at regular intervals.
If the unit is used for air conditioning application, the described checks should be executed at least once a year. In case the unit is used for other applications, the checks should be executed every 4 months.
Compressor
• Check on oil leaks. If there is an oil leak, call your local dealer.
• Check for abnormal noises and vibrations. If the compressor is damaged, call your local dealer.
Water supply
• Check if the water connection is still well fixed.
• Check the water quality (refer to the installation manual of the unit for specifications of the water quality).
Water filters
• Check if the mesh width is 1 mm maximum.

Disposal requirements

Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done in accordance with relevant local and national legislation.
Before carrying out any maintenance or repair activity, always switch off the circuit breaker on the supply panel, remove the fuses or open the protection devices of the unit.
Do never clean the unit with water under pressure.

Important information regarding the refrigerant used

This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Refrigerant type: R410A
(1)
value: 2090
GWP
(1)
GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local dealer for more information.

Maintenance activities

The wiring and power supply must be checked by a licensed electrician.
Field wiring and power supply
• Check the power supply voltage on the local supply panel. The voltage should correspond to the voltage marked on the identifi­cation label of the unit.
• Check the connections and make sure they are properly fixed.
• Check the proper operation of the circuit breaker and the earth leak detector provided on the local supply panel.
Internal wiring of the unit Visually check the switch box on loose connections (terminals and components). Make sure that the electrical components are not damaged or loose.
Earth connection Make sure that the earth wires are still connected properly and that the earth terminals are tightened.
Refrigerant circuit
• Check for leaks inside the unit. In case a leak is detected, call
your local dealer.
• Check the working pressure of the unit. Refer to paragraph
"Switching the unit on" on page 7.
Operation manual
15
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 17

MENU OVERVIEW

Sensor readout menu
(b01/b02/b03)
2"
DC
2"
C
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
D
B
A
C
C
D
D
C D
C
DC D
B
B
CD
confirm
A
=
cancel
=
C
D
C/
D
A
A+B
Main display
(a) l-p function is not used.
DC
2"
Select and read parameter
5"
/
S
A
Enter
password
5"
B
B
C
Select
parameter
setting
values s-p
or levels
l-p
D
(a)
B
A
C
C
C
C
C
parameter
Select
group
D
D
D
D
D
Select
parameter
Read and
modify
parameter
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
16
Page 18
EWWQ014KBW1N EWWQ064KBW1N EWWQ025KBW1N EWWQ033KBW1N EWWQ049KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger

Bedienungsanleitung

INHALTSVERZEICHNIS Seite
Einleitung .......................................................................................... 1
Technische Daten ...................................................................................... 1
Technische Daten zur Elektrik................................................................... 2
Beschreibung.................................................................................... 2
Funktion der Hauptkomponenten .............................................................. 3
Schutzvorrichtungen..................................................................................3
Innenverkabelung – Teileübersicht ............................................................4
Vor der Inbetriebnahme..................................................................... 5
Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme......................................... 5
Wasserzufuhr............................................................................................. 5
Allgemeine Empfehlungen......................................................................... 5
Betrieb............................................................................................... 5
Digitalregler................................................................................................ 5
Arbeiten mit den Einheiten......................................................................... 7
Erweiterte Funktionen des Digitalreglers.................................................10
Modbus für BMS-Verbindung .......................................................... 13
Allgemeine Beschreibung des Modbus-Protokolls...................................13
Implementierter Fehlercode..................................................................... 14
Festlegen der Einstellung des Gebäudeverwaltungssystems ................. 14
Variablendatenbank................................................................................. 14
Fehlerbeseitigung............................................................................ 15
Wartung........................................................................................... 16
Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels ......... 16
Wartungsarbeiten .................................................................................... 16
Vorschriften zur Entsorgung.................................................................... 16
Menüüberblick................................................................................. 17
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE EINHEIT IN BETRIEB NEHMEN. WERFEN SIE SIE NICHT WEG. BEWAHREN SIE SIE AUF, SO DASS SIE AUCH SPÄTER NOCH DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN. Lesen sie sich unbedingt das Kapitel "Betrieb" auf Seite 5 durch, bevor sie diese Parameter ändern.
Bei der englischen Fassung der Anleitung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Das Gerät ist nicht konzipiert, um von folgenden Personengruppen einschließlich Kindern benutzt zu werden: Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahr ung oder Wissen, es sei denn, sie sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist. Kinder sollten so beaufsichtigt werden, dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

EINLEITUNG

Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die kompakten wassergekühlten Kaltwassererzeuger der Reihe Daikin EWWQ-KB. Diese Einheiten sind für die Anwendung in geschlossenen Räumen vorgesehen und werden zum Kühlen und/oder Heizen verwendet. Die Einheiten lassen sich mit Verdampfereinheiten oder Luftbehandlungsgeräten von Daikin zur Klimatisierung kombinieren. Sie können zudem zur Versorgung mit Kühlwasser zur Verfahrenskühlung eingesetzt werden.
Diese Anleitung wurde erarbeitet, um eine ordnungsgemäße Funktion und Wartung der Einheit zu gewährleisten. Sie beschreibt die sachgemäße Bedienung der Einheit und gibt bei etwaigen Problemen Hilfestellung. Die Einheit ist zwar mit Schutzvorrichtungen ausgestattet; diese verhindern jedoch nicht automatisch alle Probleme, die auf unsachgemäße Bedienung oder Wartung zurückzuführen sind.
Wenden Sie sich bei hartnäckigen Störungen an Ihren Daikin­Händler.
Achten Sie vor dem ersten Einschalten der Einheit darauf, dass sie korrekt installiert wurde. Lesen Sie sich hierzu die mit der Einheit ausgelieferte Installationsanleitung und die Empfehlungen unter "Kontrollen vor der Erstinbetrieb­nahme" sorgfältig durch.

Technische Daten

Allgemeines EWWQ 014 025 033
Abmessungen HxBxT Maschinengewicht Anschlüsse
•Wassereinlass G 1
•Wasserauslass G 1
Allgemeines EWWQ 049 064
Abmessungen HxBxT Maschinengewicht Anschlüsse
•Wassereinlass G 1-1/2
•Wasserauslass G 1-1/2
Verdichter 014 025 033
Modell JT140L-P8Y1 Drehzahl Öltyp FVC68D Ölfüllmenge Kältemitteltyp R410A Kältemittelfüllmenge
Verdampfer 014 025 033
Typ messingverlöteter Platten-Wärmetauscher Mindestwassermenge Wasserdurchfluss-
bereich
Verflüssiger 014 025 033
Typ messingverlöteter Platten-Wärmetauscher Wasserdurchfluss-
bereich
Verdichter 049 064
Modell 2x Drehzahl Öltyp FVC68D Ölfüllmenge Kältemitteltyp R410A Kältemittelfüllmenge
Verdampfer 049 064
Typ messingverlöteter Platten-Wärmetauscher Mindestwassermenge Wasserdurchfluss-
bereich
Verflüssiger 049 064
Typ messingverlöteter Platten-Wärmetauscher Wasserdurchfluss-
bereich
(1) Die vollständigen technischen Daten sind dem technischen Datenbuch zu
entnehmen.
(1)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(l/min)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(l/min)
(mm)
(kg)
120 170 175
(mm)
(kg)
(l)
1,5 3,0 3,0
1,2 2,1 3,1
(l)
62 103 155
31~75 53~123 76~186
24~95 39~157 59~237
JT236DJ-Y1
(l)
(l)
2x 3,0 2x 3,0
101~247 152~373
79~314 118~474
600x600x600
600x600x1200
310 340
JT236DJ-Y1 JT315DJ-Y1
2900
2900
4,6 5,6
205 311
2x
JT315DJ-Y1
Bedienungsanleitung
1
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 19

Technische Daten zur Elektrik

(1)
Allgemeines EWWQ 014 025 033
Netzanschluss
• Phase 3N~
•Frequenz
• Spannung
• Spannungstoleranz
• Empfohlene Sicherungen (aM) 16 gG 25 gG 25 gG
Verdichter
• Phase 3~
•Frequenz
• Spannung
• Nennbetriebsstrom(A)6,5 10,5 15,0
Steuerung
• Phase 1~
•Frequenz
• Spannung
• Empfohlene Sicherungen (aM) werkseitig installiert
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
(V)
50
400
±10
50
400
50
230
Allgemeines EWWQ 049 064
Netzanschluss
• Phase 3N~
•Frequenz
• Spannung
• Spannungstoleranz
• Empfohlene Sicherungen (aM) 40 gG 50 gG
Verdichter
• Phase 3~
•Frequenz
• Spannung
• Nennbetriebsstrom(A) 10,5 15,0
Steuerung
• Phase 1~
•Frequenz
• Spannung
• Empfohlene Sicherungen (aM) werkseitig installiert
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
(V)
50 400 ±10
50 400
50 230

BESCHREIBUNG

Die kompakten luftgekühlten Kaltwassersätze der EWWQ-Baureihe sind in 5 Standardgrößen mit Nennkühlleistungen von 13 bis 64 kW erhältlich.
EWWQ049~064KB
18
2
14 15 16 17
3
EWWQ014~033KB
2 3
500 500
1
4
9
12
75
8611 13
Abbildung – Hauptkomponenten
1 Verdichter 2 Verdampfer 3 Verflüssiger 4 Schaltkasten 5 Kaltwasser ein 6 Kaltwasser aus 7 Verflüssiger-Wasser aus 8 Verflüssiger-Wasser ein 9 Wassertemperaturfühler am Verdampfereingang
10 Frostschutzsensor
(1) Die vollständigen technischen Daten sind dem technischen Datenbuch zu entnehmen.
500
1
1
500 500
4
11 Wassertemperaturfühler an Verflüssigerreingang 12 Steuerung mit digitaler Anzeige 13 Netzanschluss 14 Kugelventil (bauseitig) 15 Wasserfilter (bauseitig) 16 Entlüftungsventil (bauseitig) 17 T-Anschluss für Luftaustritt (bauseitig) 18 Strömungsschalter (mit T-Anschluss) (bauseitig) 19 Hauptschalter
Für Wartung erforderlicher Abstand um die Einheit
10
500
75129
8611 141919 10
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
2
Page 20

Funktion der Hauptkomponenten

EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Abbildung – Funktionsplan
1 Verdichter 7 Wasserauslass 2 Verflüssiger 8 Strömungsschalter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) 3 Filter 9 Kugelventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) 4 Expansionsventil 10 Wasserfilter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) 5 Verdampfer 11 Entlüftungsventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) 6 Wassereinlass Bauseitige Rohrleitung
Beim Durchlauf durch die Einheit ändert sich die Beschaffenheit des Kältemittels. Diese Änderungen werden durch die folgenden Hauptkomponenten verursacht:
Verdichter Der Verdichter (M*C) arbeitet wie eine Pumpe und lässt das
Anschlüsse für Wassereinlass und Wasserauslass Die Anschlüsse für Wassereinlass und Wasserauslass ermöglichen einen einfachen Anschluss der Einheit an den Wasserkreislauf des Luftbehandlungsgeräts oder an industrielle Anlagen.
Kältemittel im Kältemittelkreislauf zirkulieren. Er verdichtet den Kältemitteldampf aus dem Verdampfer, und zwar mit einem Druck, mit dem er am leichtesten im Verflüssiger verflüssigt werden kann.
Verflüssiger Der Verflüssiger wandelt den Zustand des Kältemittels vom gasförmigen in einen flüssigen Zustand um. Die durch das Gas im Verdampfer aufgenommene Wärme wird durch den Verflüssiger abgeleitet, so dass der Dampf kondensiert.
Filter Der hinter dem Verflüssiger installierte Filter filtert kleine Partikel aus dem Kältemittel heraus, so dass ein Verstopfen der Rohre verhindert wird.
Expansionsventil Das flüssige Kältemittel, das aus dem Verflüssiger kommt, gelangt über ein Expansionsventil in den Verdampfer. Das Expansionsventil bringt das flüssige Kältemittel auf einen Druck, bei dem es im Verdampfer leicht verdampft werden kann.
Verdampfer Die wichtigste Funktion des Verdampfers ist es, die Wärme aus dem Wasser, das durch ihn fließt, abzuziehen. Dies geschieht

Schutzvorrichtungen

Die Einheit ist mit allgemeinen Schutzvorrichtungen ausgestattet: Diese Vorrichtungen schalten sämtliche Schaltkreise sowie die gesamte Einheit ab.
E/A-Leiterplatte (A2P) (Eingang/Ausgang) Die E/A-Leiterplatte (A2P) ist mit einem Phasenumkehrschutz ausgestattet. Dieser Phasenumkehrschutz erkennt, wenn die 3 Phasen der Stromversorgung richtig angeschlossen wurden. Wenn eine Phase nicht angeschlossen oder wenn 2 Phasen vertauscht wurden, kann die Einheit nicht eingeschaltet werden.
Überstromrelais Das Überstromrelais (K*S) befindet sich im Schaltkasten der Einheit und schützt den Verdichtermotor bei Überlastung, Phasenausfall oder bei zu niedriger Spannung. Das Relais wurde werksseitig eingestellt und darf nicht verstellt werden. Ist es aktiviert, muss die Rücksetzung über den Schaltkasten erfolgen. Anschließend muss der Regler manuell zurückgesetzt werden.
durch Umwandlung des flüssigen Kältemittels aus dem Verflüssiger in gasförmiges Kältemittel.
Bedienungsanleitung
3
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 21
Hochdruckschalter Der Hochdruckschalter (S*HP) ist an der Gasleitung der Einheit eingebaut und misst den Verflüssigerdruck (Druck am Austritt des Verdichters). Steigt der Druck zu sehr an, wird der Druckschalter aktiviert, und der Schaltkreis wird unterbrochen. Nach Aktivierung wird der Schalter automatisch zurückgesetzt. Der Regler muss jedoch noch manuell zurückgesetzt werden.
Niederdruckschalter Der Niederdruckschalter (S*LP) ist am Saugrohr der Einheit installiert und misst den Verdampferdruck (Druck am Verdichter­eingang). Ist der Druck zu niedrig, wird der Druckschalter ausgelöst und der Stromkreis unterbrochen. Nach Aktivierung wird der Schalter automatisch zurückgesetzt. Der Regler muss jedoch noch manuell zurückgesetzt werden.
Austrittsthermoschutz Der Austrittsthermoschutz (Q*D) spricht bei einem übermäßigen Anstieg der Kältemitteltemperatur bei Austritt aus dem Verdichter an. Hat die Temperatur wieder den normalen Wert erreicht, setzt sich der Thermoschutz automatisch zurück. Der Regler muß jedoch manuell zurückgesetzt werden.
Frostschutzsensor Der Fühler für die Wassertemperatur bei Austritt (R4T) misst die Temperatur des Wassers am Ausgang des Wasserwärme­tauschers. Die Schutzvorrichtung unterbricht den Schaltkreis, wenn die Temperatur des gekühlten Wassers zu stark absinkt, um ein Einfrieren des Wassers während des Betriebs zu verhindern. Hat die Wassertemperatur bei Austritt wieder den normalen Wert erreicht, wird die Schutzvorrichtung automatisch zurückgesetzt. Der Regler muss anschließend noch manuell zurückgesetzt werden.
Sicherung für Regelkreis (F1U) Die Sicherung für den Regelkreis schützt die Kabel des Regelkreises und der Reglerkomponenten bei Kurzschlüssen.
Sicherung für Regelkreis (F4) Die Sicherung für den Regelkreis schützt die Kabel des Regelkreises bei einem Kurzschluss.
Sicherung für Digitalregler (F3U) Diese Sicherung schützt die Kabel des Digitalreglers sowie den Regler selbst bei Kurzschlüssen.
Strömungsschalter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Der Strömungsschalter misst den Wasserfluss im Kreislauf. Wenn der Wasserfluss den erforderlichen Wert nicht erreicht, wird die Einheit abgeschaltet.
Kugelventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Vor und hinter dem Wasserfilter ist ein Kugelventil angebracht, so dass ein Reinigen des Filters möglich ist, ohne den Wasserkreislauf entleeren zu müssen.
Wasserfilter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Der im vorderen Teil der Pumpe installierte Filter entfernt Schmutzpartikel aus dem Wasser, um eine Beschädigung der Einheit oder eine Verstopfung des Verdampfers oder Verflüssigers zu verhindern. Das Wasserfilter muss in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
Entlüftungsventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Die im Wassersystem des Kaltwassererzeugers verbliebene Luft wird über dieses Ventil automatisch evakuiert.
Innenverkabelung – Teileübersicht
Siehe den der Einheit beiliegenden Innenverdrahtungsplan. Die verwendeten Abkürzungen sind nachfolgend aufgeführt:
A1P........................PCB: Leiterplatte des Reglers
A2P........................PCB: E/A-Leiterplatte (Eingang/Ausgang)
A3P..............** ...... PCB: Adresskarte für BMS
A5P,A6P.......** ......PCB: Softstarter für Kreislauf 1, Kreislauf 2
A7P..............** ...... PCB: Fernbedienung
A71P......................PCB: Stromversorgungskarte
A72P......................PCB: Fernbedienung
F1,F2,F3.......# ...... Hauptsicherungen für die Einheit
F4 .................* ...... Sicherung E/A PCB
F5 ...............## ...... Träge Sicherung
F6 .................# ...... Sicherung für Pumpenschütz
F1U........................Sicherung E/A PCB
F3U........................Sicherung für Regler PCB
H3P............... * ......Anzeigelampe Alarm
H4P............... * ......Anzeigelampe Betrieb Verdichter 1
H5P............... * ......Anzeigelampe Betrieb Verdichter 2
H6P............... * ......Anzeigelampe, allgemeiner Betrieb
K1M,K2M...............Verdichterschütz Kreislauf 1, Kreislauf 2
K4S,K5S................ Überstromrelais Kreislauf 1, Kreislauf 2
K6S...............* ...... Überstromrelais Pumpe
K1P...............* ...... Pumpenstecker
M1C,M2C...............Verdichtermotor Kreislauf 1, Kreislauf 2
PE..........................Haupterdungsklemme
Q1D,Q2D...............Austrittsthermoschutz Kreislauf 1, Kreislauf 2
R3T........................Wassertemperaturfühler Verdampf ereingang
R4T........................Wassertemperaturfühler Verdampf erausgang
R5T........................T emperaturfühler Verflüssigereingang
S1HP,S2HP............Hochdruckschalter Kreislauf 1, Kreislauf 2
S4LP,S5LP............. Niederdruckschalter Kreislauf 1, Kreislauf 2
S7S...............* ...... Schalter für Fernwahl Kühlung/Heizung oder
dualen Sollwert
S9S...............* ...... Schalter für Fern-Start/Stopp oder dualen
Sollwert
(2)
(2)
S10L...................... Strömungsschalter
S12M..................... Haupttrennschalter
TR1........................Trafo 230 V 24 V zur Stromversorgung der
Leiterplatte des Reglers
TR2........................Trafo 230 V ➞ 24 V zur Stromversorgung der
E/A-Leiterplatte (A2P)
Y3R........................ Umkehrventil
X1~3,X1~82A........ Anschlüsse
Nicht in der Standardausführung
Nicht als Option lieferbar Als Option lieferbar
Verbindlich # ##
Nicht verbindlich * **
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2) (2)
(2)
(2)
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
(1) sonderzubehör (2) bauseitig
Bedienungsanleitung
4
Page 22

VOR DER INBETRIEBNAHME

Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme

Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter der Einheit auf der Verteilertafel ausgeschaltet ist.
Überprüfen Sie nach der Installation der Einheit und vor dem Einschalten des Hauptschalters folgende Punkte:
1 Bauseitige Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die bauseitige Verdrahtung gemäß den in der Installationsanleitung enthaltenen Anleitungen, den Elektroschaltplänen und den europäischen und nationalen Vorschriften durchgeführt wurde.
2 Sicherungen oder Schutzvorrichtungen
Überprüfen Sie, ob Größe und Ausführung der Sicherungen oder der bauseitig installierten Schutzvorrichtungen der Installationsanleitung entsprechen. Achten Sie außerdem darauf, dass keine Sicherung und keine Schutzvorrichtung überbrückt wurde.
3 Erdung
Achten Sie darauf, dass die Erdungsleitungen ordnungsgemäß angeschlossen und die Erdungsklemmen festgezogen sind.
4 Innenverkabelung
Überprüfen Sie den Schaltkasten auf lose Verbindungen oder beschädigte elektrische Bauteile.
5 Verankerung
Überprüfen Sie, ob die Einheit ordnungsgemäß verankert wurde, um bei Inbetriebnahme ungewöhnliche Betriebs­geräusche und Vibrationen zu vermeiden.
6 Beschädigte Ausrüstung
Überprüfen Sie die Einheit innen auf beschädigte Teile oder zusammengedrückte Rohrleitungen.
7 Austritt von Kältemittel
Überprüfen Sie das Innere der Einheit auf austretendes Kältemittel. Ist dies der Fall, verständigen Sie bitte Ihren Händler.
8 Austritt von Öl
Überprüfen Sie den Verdichter auf austretendes Öl. Ist dies der Fall, verständigen Sie bitte Ihren Händler.
9 Anschlussspannung
Überprüfen Sie die Netzspannung auf der Verteilertafel. Die Spannung muss mit der auf dem Typenschild der Einheit angegebenen Spannung übereinstimmen.

Allgemeine Empfehlungen

Lesen Sie sich vor dem Einschalten der Einheit die folgenden Empfehlungen durch:
1 Schließen Sie alle Frontblenden der Einheit, nachdem sämtliche
Installationsarbeiten und Einstellungen vorgenommen wurden.
2 Die Bedienungstafel des Schaltkastens darf nur von einem
zugelassenen Elektriker zu Wartungszwecken geöffnet werden.

BETRIEB

Die Geräte der Baureihe EWWQ sind mit einem Digitalregler ausgestattet, der die Inbetriebnahme, die Anwendung und die Wartung des Geräts besonders bedienerfreundlich macht.
Dieser Teil der Anleitung ist funktionsorientiert und modular aufgebaut. Mit Ausnahme des ersten Abschnitts, der einen kurzen Überblick über den Regler selbst vermittelt, behandelt jeder Abschnitt oder Unterabschnitt eine bestimmte Funktion der Einheit.

Digitalregler

Benutzerschnittstelle
Der Digitalregler verfügt über ein numerisches Display, vier beschriftete Tasten und LED-Anzeigen, mit denen zusätzliche Benutzerinformationen abgerufen werden können.
Abbildung – Digitalregler
Abbildung – Fernbedienung (Optionssatz)

Wasserzufuhr

Füllen Sie die Wasserleitungen, und halten Sie sich dabei an die für die Einheit erforderliche Mindestwassermenge. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Füllmenge, Durchfluss und Qualität des Wassers" in der Installationsanleitung.
Achten Sie darauf, dass das Wasser der in der Installationsanleitung aufgeführten Qualität entspricht.
Entlüften Sie die oben gelegenen Stellen des Systems, und überprüfen Sie den Betrieb der Umwälzpumpe und des Strömungsschalters.
Bedienungsanleitung
5
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 23
Tasten auf dem Regler:
Welche Funktion beim Drücken einer oder einer Kombination dieser Tasten ausgeführt wird, hängt davon ab, in welchem Status sich Regler und Einheit zu diesem Zeitpunkt befinden.
Digitalregler-
Tasten
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Fernbedienungs-
tasten
Hauptanzeige Sensorausgabemenü Parameterauswahlmenü Parametereinstellmenü
5 Sekunden lang drücken: Zugriff auf DIREKTE Parameter
5 Sekunden lang drücken: A + B ODER Einmal drücken:
S
Zugriff auf BENUTZER-Parameter (nach Eingabe des BENUTZER­Kennworts)
5 Sekunden lang drücken: Einheit in Betriebsart "Heizen" ein-/ ausschalten Einmal drücken: Direkter Zugriff auf Sensorausgabemenü (b01/b02/b03)
5 Sekunden lang drücken: Einheit in Betriebsart "Kühlen" ein-/ ausschalten Einmal drücken: Direkter Zugriff auf Sensorausgabemenü (b01/b02/b03)
5 Sekunden lang drücken: Manuelle Alarmzurücksetzung im Alarmfall
Einmal drücken:
Zurückkehren
Einmal drücken:
Vorherigen
Sensorparameter
auswählen
Einmal drücken:
Nächsten
Sensorparameter
auswählen
Einmal drücken:
Zurückkehren
Einmal drücken:
Parametergruppe oder
Parameter auswählen
Einmal drücken:
Vorherige P arameterg ruppe
oder vorherigen Parameter
auswählen
Einmal drücken:
Nächste Parametergruppe
oder nächsten Parameter
auswählen
Einmal drücken:
Abbrechen und
zurückkehren
Einmal drücken:
Bestätigen und
zurückkehren
Einmal drücken:
Wert erhöhen
Einmal drücken:
Wert verringern
LED-Anzeigen auf dem Regler und der Fernbedienung:
Funktion – Hauptanzeige (nicht im Menü)
Digitalregler-LEDs
P
F
(bernsteinfarben)
G
(bernsteinfarben)
H
L
(bernsteinfarben)
M
(bernsteinfarben)
&
(bernsteinfarben)
é
(bernsteinfarben)
LED (grün) Z
LED
LED
LED (rot) Y
LED
LED
LED
LED
Fernbedienung
F
G
L
M
&
é
Hauptanzeige
Wassertemperatur bei Eintritt. Zeigt an, dass der
Heizbetrieb aktiviert ist. Zeigt an, dass der
Kühlbetrieb aktiviert ist. Zeigt an, dass der Alarm
aktiviert ist. Zeigt den Status der Pumpe
an Zeigt an, dass mindestens
ein Verdichter aktiviert ist. LED leuchtet ständig: Zeigt
an, dass Verdichter 1 aktiv ist. LED blinkt: Zeigt eine Startanforderung von Verdichter 1 an.
LED leuchtet ständig: Zeigt an, dass Verdichter 2 aktiv ist. LED blinkt: Zeigt eine Startanforderung von Verdichter 2 an.
Beim Auswählen einer Parametergruppe oder eines Parameters werden verschiedene LEDs in Bezug auf die Parametergruppe oder den Parameter angezeigt.
Beispiel: Die LEDs F und G werden beim Zugriff auf eine Parametergruppe oder beim direkten Zugriff auf Parameter angezeigt.
Direkte Parameter und Benutzerparameter
Der Digitalregler stellt direkte Parameter und Benutzerparameter zur Verfügung. Die direkten Parameter sind für den täglichen Einsatz der Einheit wichtig, beispielsweise zum Einstellen der Temperatur oder zum Abrufen von aktuellen Betriebsinformationen. Die Benutzer­parameter bieten andererseits erweiterte Funktionen wie das Einstellen von Zeitverzögerungen.
Jeder Parameter wird durch einen Code und einen Wert definiert. Der Parameter, mit dem beispielsweise die lokale Regelung oder Fernregelung Ein/Aus ausgewählt wird, hat den Code h07 und den Wert 1 oder 0.
Einen Überblick über die Parameter finden Sie unter "Übersicht über die direkten Parameter und Benutzerparameter" auf Seite 10.
HINWEIS
Temperaturausgabetoleranz: ±1°C. Durch Einstrahlung von direktem Sonnenlicht kann die
Lesbarkeit des numerischen Displays beeinträchtigt werden.
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
6
Page 24

Arbeiten mit den Einheiten

Dieses Kapitel behandelt den alltäglichen Betrieb der Einheiten. Es erläutert Ihnen unter anderem die folgenden Routinefunktionen:
"Einschalten der Einheit" auf Seite 7 und "Ausschalten der Einheit" auf Seite 7,
"Ändern der Temperatureinstellung für den Kühlbetrieb" auf Seite 8 und "Ändern der Temperatureinstellung für den Heizbetrieb" auf Seite 8,
"Abrufen der aktuellen Betriebsinformationen" auf Seite 8,
"Rücksetzen bei einer Störung" auf Seite 8,
"Zurücksetzen von Warnmeldungen" auf Seite 9.
Einschalten der Einheit
Um die Einheit im Kühlbetrieb einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste D, die LED G
wird angezeigt.
Um die Einheit im Heizbetrieb einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste C, die LED F
wird angezeigt.
Dann wird in beiden Fällen ein Initialisierungszyklus gestartet, die LED L, die LED M, die LED & und die LED é leuchten je nach der programmierten Thermostatfunktion.
Wenn die LED & oder die LED é blinkt, liegt eine Startanforderung von Verdichter 1 oder 2 vor. Der Verdichter wird gestartet, wenn der Zeitgeber den Wert 0 erreicht hat.
HINWEIS
2 Wenn die Einheit zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
3 Nimmt die Einheit nach einigen Minuten den Betrieb nicht auf,
Bei Aktivierung der Fernregelung Ein/Aus siehe "Auswählen der lokalen Ein/Aus-Regelung oder Fern­regelung Ein/Aus" auf Seite 12.
oder wenn sie über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb war, sollte die folgende Checkliste durchgegangen werden.
Ungewöhnliche Geräusche und Vibrationen
Achten Sie darauf, dass die Einheit keine ungewöhnlichen Geräusche oder Vibrationen verursacht: Überprüfen Sie Verankerung und die Leitungen. Erzeugt der Verdichter ungewöhnliche Geräusche, kann dies auch daran liegen, dass zu viel Kältemittel eingefüllt wurde.
Betriebsdruck
Hoch- und Niederdruck des Kältemittelkreislaufs müssen überprüft werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit zu gewährleisten und um sicherzustellen, dass die Nennleistung erzielt wird.
Die gemessenen Druckwerte schwanken zwischen einem Höchst- und einem Mindestwert. Dies ist von Wasser- und Außentemperatur abhängig (zum Zeitpunkt der Messung).
lesen Sie sich die Betriebsinformationen durch, die in der Liste der direkten Parameter aufgeführt sind. Siehe auch Kapitel "Fehlerbeseitigung" auf Seite 15.
Ausschalten der Einheit
Um die Einheit im Kühlbetrieb auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste D, die LED G
erlöscht.
Um die Einheit im Heizbetrieb auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste C, die LED F
erlöscht.
HINWEIS
Bei Aktivierung der Fernregelung Ein/Aus siehe "Auswählen der lokalen Ein/Aus-Regelung oder Fern­regelung Ein/Aus" auf Seite 12.
Abrufen und Ändern der direkten Parameter
Einen Überblick über die Menüstruktur finden Sie unter "Menüüberblick" auf Seite 17.
1 Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste B in der
Hauptanzeige. Die Parametergruppe -/- wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste C oder D zum Auswählen der
gewünschten Parametergruppe.
3 Drücken Sie die Taste B zum Eingeben der ausgewählten
Parametergruppe.
4 Drücken Sie die Taste C oder D zum Auswählen des
gewünschten Parameters.
5 Drücken Sie die Taste B zum Abrufen des ausgewählten
Parameters.
6 Drücken Sie zum Erhöhen bzw. Senken des Werts des
ausgewählten Parameters die Taste C oder D. (Nur gültig für Lese-/Schreibparameter.)
7 Drücken Sie die Taste B zum Bestätigen der modifizierten
Einstellung. ODER Drücken Sie die Taste A, um die modifizierte Einstellung nicht zu übernehmen.
8 Drücken Sie die Taste A, um zur Parametergruppe
zurückzukehren.
9 Drücken Sie 2-mal die Taste A, um zur Hauptanzeige
zurückzukehren.
Wenn während einer Maßnahme 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, beginnt der angezeigte Parametercode oder Wert zu blinken. Wenn weitere 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird automatisch wieder die Hauptanzeige eingeblendet, ohne dass modifizierte Parameter gespeichert werden.
HINWEIS
Bei Fernregelung Ein/Aus (h07=1) wird empfohlen, zusätzlich zum Fernregelungsschalter einen Ein-/Aus­Schalter an der Einheit zu installieren. Die Einheit kann dann von jedem beliebigen Platz aus ausgeschaltet werden.
Die Auswahl des Kühl- oder Heizbetriebs kann nur beim Anfahren des Geräts erfolgen. Die Auswahl der jeweils anderen Betriebsart ist ohne Ausschalten des Geräts nicht möglich.
Bedienungsanleitung
7
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 25
Abrufen der Parameter des "Sensorausgabemenüs"
Rücksetzen bei einer Störung
Einen Überblick über die Menüstruktur finden Sie unter "Menüüberblick" auf Seite 17.
Die Parameter b01/b02/b03 sind Teil des "Sensorausgabemenüs".
1 Drücken Sie in der Hauptanzeige die Taste C oder D.
Der Parameter b01 wird angezeigt. Wenn keine Taste gedrückt wird, wird der Wert des Sensors b01 angezeigt, bis C oder D wieder gedrückt wird, um einen anderen Parameter (b02 oder b03) auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste A, um zur Hauptanzeige
zurückzukehren.
Wenn während einer Maßnahme 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, beginnt der angezeigte Parametercode oder Wert zu blinken. Wenn weitere 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird automatisch wieder die Hauptanzeige eingeblendet.
Ändern der Temperatureinstellung für den Kühlbetrieb
1 Ändern Sie den Kühlungssollwertparameter r1. Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
HINWEIS
Wenn dualer Sollwert aktiviert ist (siehe "Auswählen der dualen Einstellung" auf Seite 12).
Ändern der Temperatureinstellung für den Heizbetrieb
1 Ändern Sie den Heizsollwertparameter r3. Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
HINWEIS
Wenn dualer Sollwert aktiviert ist (siehe "Auswählen der dualen Einstellung" auf Seite 12).
Abrufen der aktuellen Betriebsinformationen
Die Liste der direkten Parameter enthält die folgenden Betriebsinformationen:
b01:Wassertemperatur am Verdampfereingang,
b02:Wassertemperatur am Verdampferausgang,
b03: Bei eingeschaltetem Kühlbetrieb: Wassereintritts-
temperatur Verflüssiger. Bei eingeschaltetem Heizbetrieb: Wassereintrittstemperatur des Verdampfers.
c10: Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 1,
c11: Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 2,
c15: Gesamtbetriebsstunden der Pumpe.
HINWEIS
Dies sind direkte Parameter, siehe "Abr ufen und Ändern der direkten Parameter" auf Seite 7.
Die Parameter b01, b02 und b03 können auch über das "Sensorausgabemenü" abgerufen werden. Siehe "Abrufen der Parameter des "Sensorausgabemenüs"" auf Seite 8.
Informationen zum Zurücksetzen der Zeitgeber der Parameter c10, c11 und c15 finden Sie unter "Zurücksetzen von Warnmeldungen" auf Seite 9.
Bei Feststellung einer Störung geschieht Folgendes:
Das Alarmrelais wird aktiviert.
die LED H wird angezeigt
Das Display beginnt zu blinken und zeigt abwechselnd den
Störungs-Code und die Wassertemperatur bei Eintritt an.
Das Display kann die folgenden Störungscodes anzeigen:
a1:zeigt eine Störung der Frostschutzvorrichtung an.
e1:zeigt an, dass der NTC-Fühler zur Messung der
Verdampferwassertemperatur beim Eintritt defekt ist.
e2:zeigt an, dass der NTC-Fühler zur Messung der Verdampferwassertemperatur beim Austritt defekt ist.
e3:zeigt an, dass die Sicherung der Verdampferheizung (F4) durchgebrannt ist, dass ein Phasenumkehrfehler vorliegt oder dass es ein Problem mit der E/A-Leiterplatte (A2P) gibt.
Wenn die Einheit mit einer Frostschutzvorrichtung ausgestattet ist, ist es empfehlenswert, die Warnlampe für die Ferndiagnose (H3P) zu installieren (siehe den der Einheit beiliegenden Elektroschalt­plan). Dadurch kann ein Durchbrennen der Sicherung der Verdampferheizung (F4) früher erkannt werden. Außerdem kann so ein Einfrieren des Kreislaufs bei kaltem Wetter vermieden werden.
ehs:zeigt an, dass die Versorgungsspannung zu hoch ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen Elektriker.
el1:zeigt einen Fehler bei der Stromversorgung an (Beispiel: Rauschen). Wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen Elektriker.
el2:zeigt einen Fehler bei der Stromversorgung an (Beispiel: Rauschen). Wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen Elektriker.
els:zeigt an, dass die Versorgungsspannung zu niedrig ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen Elektriker.
epb:zeigt an, dass der EEPROM auf der Leiterplatte des Reglers in der Einheit defekt ist.
epr:zeigt an, dass der EEPROM auf der Leiterplatte des Reglers in der Einheit defekt ist.
fl:zeigt an, dass während der 15 Sekunden, nachdem die Pumpe gestartet wurde, oder während der 5 Sekunden bei aktiviertem Verdichter nur ungenügender Wasserdurchfluss vorhanden war oder dass der Überstromschutz der Pumpe aktiviert wurde.
hp1:zeigt an, dass ein Hochdruckschalter, der Austrittsthermo- schutz oder der Überstromschutz des Verdichtermotors aktiviert oder dass der NTC-Fühler zum Messen der Umgebungstemperatur defekt ist.
fl + hp1:
zeigt an, dass höchstwahrscheinlich ein RPP-Fehler vorliegt oder dass die Sicherung F4 durchgebrannt ist.
lp1:zeigt an, dass der Niederdruckschalter aktiviert ist.
ter:zeigt an, dass ein Datenübertragungsfehler bei der
Fernbedienung vorliegt.
:
Datenübertragung zwischen dem Digitalregler der Einheit und der Fernbedienung ist gestört. Prüfen Sie die k orrekte Auswahl des Parametercodes h23. Dies sollte die Standardeinstellung 0 sein, und prüfen Sie, ob die Installation gemäß der Installationsanleitung der Fernbedienung EKRUMCA korrekt ist.
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
HINWEIS
Wenn die Störungs-Codes fl und h1 abwechselnd blinken, wird die Störung wahrscheinlich vom Phasenumkehrschutz oder von der durchgebrannten Sicherung für die Verdampferheizung (F4) verursacht.
Bedienungsanleitung
8
Page 26
So setzen Sie einen Alarm zurück:
1 Stellen Sie fest, weshalb die Einheit abgeschaltet wurde, und
beheben Sie die Ursache. Siehe Kapitel "Fehlerbeseitigung" auf Seite 15.
2 Wenn der Störungscode a1, fl, hp1 oder lp1 auf dem
Display angezeigt wird, setzen Sie die Störungsmeldung manuell zurück, indem Sie die E-Kombinationstasten C und D gleichzeitig ca. 5 Sekunden lang drücken.
In allen anderen Fällen wird der Alarm automatisch zurückgesetzt.
Nach Rücksetzen des Alarms werden der Störungscode und die LED H nicht mehr auf dem Display angezeigt. Der Regler setzt seinen normalen Betrieb fort und zeigt die Wassertemperatur bei Eintritt an.
Zurücksetzen von Warnmeldungen
Die Anzeige des Reglers kann im Normalbetrieb zu blinken beginnen und abwechselnd die Wassertemperatur bei Eintritt und folgenden Warncode anzeigen:
hc1:zeigt an, dass Verdichter 1 gewartet werden muss: Die Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 1 (direkter Parameter c10) haben die Zeitschaltuhrschwelle für die Wartungswarnmeldung überschritten (Benutzerparameter c14).
hc2:zeigt an, dass Verdichter 2 gewartet werden muss: Die Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 2 (direkter Parameter c11) haben die Zeitschaltuhrschwelle für die Wartungswarnmeldung überschritten (Benutzerparameter c14).
So setzen Sie die Wartungswarnmeldung hc1 oder hc2 zurück:
1 Rufen Sie c10, Betriebsstunden von Verdichter 1, oder c11,
Betriebsstunden von Verdichter 2, ab. Dies sind direkte Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der direkten Parameter" auf Seite 7.
2 Wenn der Parameterwert c10 oder c11 angezeigt wird,
drücken Sie 5 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten C und D. Der Wert des Zeitgebers ändert sich auf 0 und der Warnhinweis wird zurückgesetzt.
HINWEIS
Vergessen Sie nicht, nach dem Zurücksetzen der Zeitschaltuhren die erforderlichen Wartungsarbeiten durchzuführen.
Neben den Zeitgebern c10 und c11 kann auch der Zeitgeber c15 (Betriebsstunden der Pumpe) in derselben Weise zurückgesetzt werden.
Bedienungsanleitung
9
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 27

Erweiterte Funktionen des Digitalreglers

Dieses Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die direkten Parameter und Benutzerparameter, die der Regler bietet. Im folgenden Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Einheit über diese Parameter einrichten und konfigurieren können.
Übersicht über die direkten Parameter und Benutzerparameter
Die Liste der direkten Parameter können Sie aufrufen, indem Sie die Taste B ca. 5 Sekunden lang drücken. Siehe auch "Abrufen und Ändern der direkten Parameter" auf Seite 7.
Parameter-
gruppe
Parameter-
code
-/- /23
Maßeinheit
Beschreibung
0=°C 1=°F
Standard-
wert
Min. Max. Einheiten
Lesen/
Schreiben
Benutzerp. /Direkter P.
Modbus-
Adresse
001 L/S B5 D
-a- Kein Benutzerparameter oder direkter Parameter verfügbar b01 Wassertemperatur am Verdampfereingang 0,1°C L D 102 A b02 Wassertemperatur am Verdampferausgang 0,1°C L D 103 A
-b-
Bei eingeschaltetem Kühlbetrieb: Wassereintrittstemperatur des Verflüssigers.
b03
Bei eingeschaltetem Heizbetrieb:
0,1°C L D 104 A
Wassereintrittstemperatur des Verdampfers. Zeitverzögerung zwischen Pumpenstart
-c-
c07
und Verdichterstart Zeitspanne zwischen dem Abschalten der
c08
Einheit und dem Abschalten der Pumpe Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 1 x100
c10
Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 2 x100
c11
Grenzwert für Wartungswarnhinweis
c14
(c10 und c11) Gesamtbetriebsstunden der Pumpe x100
c15
15 0 999 1 Sek. L/S B 238 G
00150 1 Min. L/S B 239 G
LD122 A
LD123 A
L/S B 241 G
LD126 A
00100
Stunden
Stunden
x100
Stunden
Stunden
-d- Kein Benutzerparameter oder direkter Parameter verfügbar
-f- Kein Benutzerparameter oder direkter Parameter verfügbar
Zum Aktivieren der Fernregelung "Kühlen/ Heizen"
h06
0=nicht aktiv 1=aktiv
001 L/S B 14 D
(nur wenn p09=9) Zum Aktivieren der Fernregelung Ein/Aus
0=nicht aktiv
h07
1=aktiv
001 L/S B 15 D
(nur, wenn p34=23)
-h-
Zum Sperren oder Freigeben der Reglertastatur
h09
0=sperren
101 L/S B 16 D
1=freigeben Serielle Adresse für Verbindung mit
h10
Gebäudeverwaltungssystem
11200 L/S B 256 G
Zum Auswählen einer Adresskartenverbindung
h23
0=Fernbedienungsverbindung
001 L/S B 11 D
1=MODBUS-Verbindung Variable Auswahl der digitalen Eingabe S7S
0=keine Funktion 9=Fernregelung "Kühlen/Heizen"
p09
(nur aktiv in Kombination mit h06)
9027 L/S B 277 G
13=dualer Sollwert – Fernbedienung KEINE ANDEREN WERTE AUSWÄHLEN
-p-
Änderbare Auswahl der digitalen Eingabe S9S
0=Keine Funktion
p34
13=dualer Sollwert aus der Ferne 23=Fernbedienung Ein/Aus
(nur aktiv in Kombination mit h07)
23 0 27 L/S B 329 G
KEINE ANDEREN WERTE AUSWÄHLEN
r01
Sollwert für Kühlung
12,0
(b)
25,0 0,1°C L/S D 41 A
8,0
r02 Kühlungsunterschied 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/S D 42 A
-r-
r03 Sollwert für Heizung 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/S D 43 A r04 Unterschied beim Heizen 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/S D 44 A
r21
Sollwert 2 für Kühlung
r22
Sollwert 2 für Heizung
(c) (c)
12,0 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/S D 56 A
(b)
25,0 0,1°C L/S D 55 A
8,0
-t- Kein Benutzerparameter oder direkter Parameter verfügbar
f-r h99 Softwareversion LD208 G
(a) D=digital, A=analog, G=Ganzzahl. (b) –2,0 und –7,0 nur für Einheiten mit Glykolanwendungen gültig. (c) Wird verwendet, wenn dualer Sollwert in p09 oder p34 aktiviert ist und der Digitaleingang für dualen Sollwert geschlossen ist.
Parameter-
(a)
typ
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
10
Page 28
Abrufen und Ändern der Benutzerparameter
Definieren des Temperaturunterschieds für den Kühlbetrieb
HINWEIS
Beim Abrufen von Benutzerparametern werden auch die direkten Parameter angezeigt.
Einen Überblick über die Menüstruktur finden Sie unter "Menüüberblick" auf Seite 17.
1 Drücken Sie beim Digitalregler die Tasten A und B etwa
5 Sekunden lang, bis O angezeigt wird. Drücken Sie bei der Fernbedienung die Taste S einmal.
2 Geben Sie über die Tasten C und D das korrekte
Kennwort ein. Das Kennwort lautet 22.
3 Drücken Sie die Taste B, um das Kennwort zu bestätigen und
das Menü zu öffnen, s-p wird angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste B zum Abrufen der Parameter-
einstellungen (=s-p). (l-p bedeutet Abrufen der Parameterebene, aber diese Funktion wird nicht verwendet). Die Parametergruppe -/- wird angezeigt.
5 Drücken Sie die Taste C oder D zum Auswählen der
gewünschten Parametergruppe.
6 Drücken Sie die Taste B zum Eingeben der ausgewählten
Parametergruppe.
7 Drücken Sie die Taste C oder D zum Auswählen des
gewünschten Parameters.
8 Drücken Sie die Taste B zum Abrufen des ausgewählten
Parameters.
9 Drücken Sie zum Erhöhen bzw. Verringern des
Einstellungswerts die Taste C bzw. D. (Nur gültig für Lese-/Schreibparameter.)
10 Drücken Sie die Taste B zum Bestätigen der modifizierten
Einstellung. ODER Drücken Sie die Taste A, um die modifizierte Einstellung nicht zu übernehmen.
11 Drücken Sie die Taste A, um zur Parametergruppe
zurückzukehren.
12 Drücken Sie 2-mal die Taste A, um zur Hauptanzeige
zurückzukehren.
Wenn während einer Maßnahme 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, beginnt der angezeigte Parametercode oder Wert zu blinken. Wenn weitere 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird automatisch wieder die Hauptanzeige eingeblendet, ohne dass modifizierte Parameter gespeichert werden.
Ändern Sie den Differenzparameter r02 für den Kühlbetrieb. Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
bei 1 Verdichter
Verdichter
EIN
AUS
12 15
r02
r01/
Wassertemperatur
bei Eintritt in den
°C
Verdampfer
r21
bei 2 Verdichtern
Verdichter
EIN
AUS
EIN
AUS
12 13.5 15
r02
r01/
Wassertemperatur
bei Eintritt in den
°C
Verdampfer
r21
Definieren des Temperaturunterschieds für den Heizbetrieb
Ändern Sie den Differenzparameter r04 für den Heizbetrieb. Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
bei 1 Verdichter
Verdichter
EIN
AUS
27 30
r04
r03/
r22
Wassertemperat
ur bei Eintritt
(Verflüssiger)
°C
Bedienungsanleitung
11
Verdichter
EIN
AUS
EIN
AUS
bei 2 Verdichtern
°C
27 28.5 30
r04
Wassertemperatur
r03/
bei Eintritt
(Verflüssiger)
r22
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 29
Funktionen, die über Benutzerparameter durchgeführt werden
Definieren der Maßeinheit
Je nach der Einstellung des Benutzerparameters /23 (Maßeinheit) werden alle Temperaturwerte in °C (=0) oder in °F (=1) angezeigt.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
Definieren der Zeitverzögerung zwischen Inbetriebnahme von Pumpe und Verdichter
Über den Benutzerparameter c07 können Sie die Zeitverzögerung zwischen Inbetriebnahme der Pumpe und Inbetriebnahme des Verdichters definieren.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
Definieren der Zeitverzögerung zwischen Abschalten der Einheit und der Pumpe
Über den Benutzerparameter c08 können Sie die Zeitverzögerung zwischen dem Abschalten der Einheit und dem Abschalten der Pumpe definieren, d. h. den Zeitraum, in dem die Pumpe noch arbeitet, nachdem die Einheit abgeschaltet wurde.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
Definieren der Zeitschaltuhrschwelle für die Wartungswarnmeldung
Auswählen der lokalen Ein/Aus-Regelung oder Fernregelung Ein/Aus
Über den Benutzerparameter h07 in Kombination mit dem Fernregelungsschalter Ein/Aus (durch den Kunden installiert) kann der Benutzer die Einheit einschalten, ohne die Taste D oder C auf dem Regler drücken zu müssen.
Wenn der Benutzerparameter h07 auf 0 (=nicht aktiv) eingestellt ist, lässt sich die Einheit nur über die Tasten D und C auf dem Regler einschalten.
Wenn der Benutzerparameter h07 auf 1 (=aktiv) eingestellt ist, lässt sich die Einheit wie folgt ein- bzw. ausschalten:
Wenn der Fernregelungsschalter Ein/Aus geöffnet ist, ist die
Einheit ausgeschaltet und lässt sich nicht durch Drücken der Taste D oder C auf dem Regler (5 Sek.) ein- oder ausschalten.
Wenn der Fernregelungsschalter Ein/Aus geschlossen ist, ist
die Einheit eingeschaltet und lässt sich durch Drücken der Taste D oder C auf dem Regler (5 Sek.) ein- oder ausschalten.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
HINWEIS
Dies ist nur möglich, wenn p34 (änderbare Auswahl der digitalen Eingabe S9S) den Wert 23 (Standardwert) hat.
Wenn dualer Sollwert für diese Funktion ausgewählt ist (p34=13), ist die Fernregelung Ein/Aus nicht aktiviert.
Über den Benutzerparameter c14 können Sie eine Zeit (Betriebsstunden des Verdichters) definieren, nach der der Regler einen Warnhinweis oder eine Anforderung zur Wartung ausgibt.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
Auswahl zwischen Standortbedienung und Fernbedienung zur Wahlschalter Heizung/Kühlung
Über den Benutzerparameter h06 in Kombination mit dem Fernauswahlschalter "Kühlen/Heizen" (durch den Kunden installiert) kann der Benutzer den Kühlbetrieb oder Heizbetrieb ohne die Taste D oder C auf dem Regler wählen.
Wenn der Benutzerparameter h06 auf 0 (=nicht aktiv) gestellt ist, wird der Kühl- oder Heizbetrieb mit dem Regler festgelegt.
Ist der Benutzerparameter h06 auf 1 (=aktiv) gesetzt, kann mittels Fernbedienungsschalter der Kühl- oder Heiz-Modus eingestellt werden.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
HINWEIS
Dies ist nur möglich, wenn p09 (variable Auswahl der digitalen Eingabe S7S) den Wert 9 (Standardwert) hat.
Wenn dualer Sollwert für diese Funktion ausgewählt ist (p09=13), ist die Fernregelung "Kühlen/Heizen" nicht aktiviert. Bedeutet, die Taste C oder D am Regler ist nach wie vor aktiv.
Auswählen der dualen Einstellung
Die Benutzerparameter p09 (variable digitale Auswahl S7S) und p34 (variable digitale Auswahl S9S) können verwendet werden, um S7S oder S9S den dualen Sollwert zuzuweisen.
Es sind 3 verschiedene Steuerungen für 2 verschiedene digitale variable Eingaben (S7S und S9S) verfügbar:
p09: variable Auswahl der digitalen Eingabe S7S
0=keine Funktion
9=Kühlen/Heizen über Fernbedienung
13=dualer Sollwert – Fernbedienung
p34: variable Auswahl der digitalen Eingabe S9S
0=keine Funktion
13=dualer Sollwert – Fernbedienung
23=Fernbedienung Ein/Aus
Wenn der Schalter für dualen Sollwert geöffnet ist, ist der erste Sollwert aktiviert (Sollwert für Kühlung r01 oder Sollwert für Heizung r03, je nachdem, ob gekühlt oder geheizt wird).
Wenn der Schalter für dualen Sollwert geschlossen ist, ist der zweite Sollwert aktiviert (Sollwert 2 für Kühlung r21 oder Sollwert 2 für Heizung r22, je nachdem, ob gekühlt oder geheizt wird).
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
12
Page 30
Sperren der Reglertastatur
Allgemeine Informationen über das Modbus-Protokoll
Wenn der Benutzerparameter h09 auf 0 gesetzt ist, können die folgenden erweiterten Funktionen nicht mehr über den Regler ausgeführt werden:
Verändern der direkten Parameter und Benutzerparameter (die Parameter können zwar angezeigt, aber nicht verändert werden)
Rücksetzen der Zeitschaltuhren
Ein-/Ausschalten der Einheit im Kühl- oder Heizbetrieb
Wenn der Benutzerparameter h09 hingegen auf 1 gesetzt ist, können die oben beschriebenen erweiterten Funktionen über den Regler ausgeführt werden.
Um den Wert des Benutzerparameters h09 von 1 auf 0 zu ändern, kann die Standardänderungsmethode für Benutzerparameter mit dem Standardkennwort "22" verwendet werden. Siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
Um den Wert des Benutzerparameters h09 von 0 auf 1 zu ändern, kann die Änderungsmethode für Benutzerparameter mit dem speziellen Kennwort "11" verwendet werden. Siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.

MODBUS FÜR BMS-VERBINDUNG

Wenn Sie die Optionssatz-Adresskarte EKAC10C installieren, können Sie mit dem Kaltwassererzeuger mithilfe des Modbusses über ein Gebäudeverwaltungssystem (BMS) oder Überwachungs­system kommunizieren.

Allgemeine Beschreibung des Modbus-Protokolls

Die Adresskarte kommuniziert mithilfe des Modbusses.
Verschiedene Teile des Datenübertragungsnetzes
Das Datenübertragungsnetz besteht aus zwei wichtigen Elementen:
Gebäudeverwaltungssystem (Building Management System
– BMS) oder Überwachungssystem.
Ein oder mehrere Kaltwassererzeuger.
Das Gebäudeverwaltungssystem bzw. Überwachungssystem
kann mit den Kaltwassererzeugern über die Adresskarte kommunizieren. Die Datenübertragung wird entsprechend einer Master-Slave­Struktur beim Abfragen verwaltet, wobei das überwachende Gebäudeverwaltungssystem den Master darstellt und die Adresskarten als Slaves funktionieren.
Der Kaltwassererzeuger kann durch den Überwacher durch die Zuweisung einer Adresse innerhalb des Modbus-Netzwerks identifiziert werden. Die Adresse des Kaltwassererzeugers kann bei der Konfiguration der Einstellungen des Gebäude­verwaltungssystems programmiert werden.
Die Variablendatenbank jedes Kaltwassererzeugers mit installierter Adresskarte ist der Referenzpunkt für den Lieferanten des Überwachungssystems im Modbus zum Zuweisen einer geeigneten Bedeutung für die Variablen. Die Variablen können vom Überwachungssystem gelesen und geschrieben werden. Ob die Variablen nur gelesen oder gelesen und geschrieben werden können, hängt vom angeschlossenen Kaltwassererzeuger und vom verwendeten Anwendungs­programm ab.
-Wenn das Überwachungssystem einer Variablen mit
Schreibschutz einen Wert zuweist, wird der Befehl überhaupt nicht ausgeführt.
-Vom Überwachungssystem angeforderte Variablen, die in
einem Kaltwassererzeuger mit einer Adresskarte nicht verfügbar sind, werden von der Adresskarte mit dem Wert 0 zum Überwachungssystem geschickt. Das Überwachungssystem muss diese ordnungsgemäß verwalten.
-Wenn das Überwachungssystem versucht, einen
Parameterwert zu schreiben, der außerhalb des zulässigen Bereichs ist, wird dieser Wert ignoriert.
Das in der Adresskarte implementierte Modicon-Modbus-Protokoll entspricht den Angaben des folgenden Dokuments:
Modicon Modbus Protokoll
Referenz
Juni 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
Das implementierte Modbus-Protokoll ist vom Typ RTU (Remote Terminal Unit) auf der Basis von Zeichenübertragungszeiten. Die Konfiguration verwendet die Multidrop-Funktion von RS485. Die im Modbus-Paket gesendete Adresse spricht die Kaltwassererzeuger­einheit an.
Implementierte RS485-Datenübertragungseinstellungen für das Modbus-Protokoll
Die RS485-Datenübertragungseinstellungen werden wie folgt implementiert:
Baudrate: 9600
Stoppbit: 2
Parität: keine
Implementierte Befehle für das Modbus-Protokoll
Folgende Befehle sind im Programm implementiert:
Modbus-Befehl Bedeutung Anmerkungen
01 read coil status Digitale Variable(n)
02 read input
status
03 read holding
registers
04 read input
registers
05 force single coil Einzelne digitale
06 preset single
register
15 force multiple
coils
16 preset multiple
registers
lesen
Digitale Variable(n) lesen
Analoge Variable(n) lesen
Analoge Variable(n) lesen
Variable(n) schreiben
Einzelne analoge Variable(n) schreiben
Eine Reihe von digitalen Variablen schreiben
Eine Reihe analoger Variablen schreiben
Beachten Sie Folgendes:
Wegen der Vielfalt von Kaltwassererzeugern mit installierten Adresskarten wird nicht zwischen Eingabevariablen (mit Schreibschutz-Status) und Ausgabevariablen (mit Lesen/ Schreiben-Status) unterschieden, so dass der Inhalt und die Verwaltung der Datenbank von dem im Überwachungssystem vorhandenen Teil abhängen.
Wegen der allgemeinen Beschaffenheit des Systems antwortet die Adresskarte in derselben Weise auf verschiedene Modbus­Befehle.
ruft den aktuellen Status (EIN/AUS) einer Gruppe logischer Coils oder eine diskrete Eingabe ab
ruft den aktuellen Status (EIN/AUS) einer Gruppe logischer Coils oder eine diskrete Eingabe ab
ruft einen aktuellen binären Wert in einem oder mehreren Halteregistern ab
ruft einen aktuellen binären Wert in einem oder mehreren Halteregistern ab
erzwingt Status EIN oder AUS für Single-Coil
fügt einen speziellen binären Wert in ein Halteregister ein
bewirkt, dass für eine Reihe konsekutiver logischer Coils der Status EIN oder AUS festgelegt wird
fügt spezielle Binärwerte in eine Reihe konsekutiver Halteregister ein
Bedienungsanleitung
13
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 31
Datendarstellung des Modbus-Protokolls
Digital Alle digitalen Daten werden durch ein einzelnes Bit codiert:
"0" für AUS
"1" für EIN.
Alle digitalen Variablen werden Bits konsekutiver Register zugewiesen, dabei ist jeweils:
die Variable der niedrigeren Adresse dem weniger
bedeutenden Bit zugewiesen
die Variable der höheren Adresse dem bedeutendsten Bit
zugewiesen.
Analoge und ganzzahlige Daten Ein analoger und ganzzahliger Wert wird durch ein 16-Bit­Wortregister in binärer Notation dargestellt. Bei jedem Register enthält das erste Byte die Bits hoher Ordnung und das zweite Byte die Bits niedriger Ordnung.
Die analogen Variablen werden in Zehntel dargestellt:
der Wert 10,0 zum Beispiel wird als 0064h=100d übertragen der Wert –10,0 wird zum Beispiel als FF9Ch=–100d
übertragen
Die ganzzahligen Variablen werden mithilfe des Effektivwerts
übertragen: der Wert 100 zum Beispiel wird als 0064h=100d übertragen
Die Adresskarte operier t auf Registern, wobei ein Register bei 16 Bit betrachtet werden muss.
Wenn das Gebäudeverwaltungssystem oder Überwachungssystem versucht, einen Parameterwert zu schreiben, der außerhalb des zulässigen Bereichs ist, wird dieser Wert ignoriert.

Implementierter Fehlercode

Code Modbus-Interpretation Zustand
1 Unzulässige Funktion Nachricht wird nicht unterstützt oder die
Anzahl der erforderlichen Variablen ist größer als der zulässige Grenzwert (Länge 20)

Festlegen der Einstellung des Gebäudeverwaltungssystems

Aktivieren des Modbus-Protokolls
Das Modbus-Protokoll wird aktiviert, indem der Parameter h23 auf 1 gesetzt wird.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
Definieren der Serienadresse der Einheit
Legen Sie den Parameter h10 fest, um die eindeutige Serien­adresse, die zur Kommunikation mit dem Überwachungssystem erforderlich ist, für jede Einheit zu definieren.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.

Variablendatenbank

Das Gebäudeverwaltungssystem oder Überw achungssystem und die Kaltwassererzeugereinheit kommunizieren miteinander mithilfe eines festen Satzes von Variablen, die auch Adressnummern genannt werden. Im Folgenden sind die erforderlichen Informationen zu den digitalen, ganzzahligen und analogen Variablen aufgeführ t, die das Gebäudeverwaltungssystem oder Überwachungssystem aus der Adresskarte des Kaltwassererzeugers lesen oder in diese schreiben kann.
Informationen zu Adressen aller direkten Parameter und Benutzer­parameter finden Sie unter "Übersicht über die direkten Parameter und Benutzerparameter" auf Seite 10.
Überblick über alle Variablen, die keine direkten Parameter oder Benutzerparameter sind
Beschreibung
Schaltkreisalarm
Allgemeiner Alarm
NTC-Fühleralarm
Eingabe des
Schwimmerschalter-
alarms
Eingang der
variablen digitalen
S7S-Eingabe
Eingabe des Hochdruck- oder Austrittsschutzes
oder
Überstromalarms
Eingang des
Niederdruckschalter-
alarms
Eingang der
variablen digitalen
S9S-Eingabe Ausgang von
Verdichter 1
Ausgang von
Verdichter 2
Ausgang der Pumpe
Ausgang des
Umkehrventils
Ausgang des Alarms
Eingeschaltet oder
ausgeschaltet
Kühlung oder
Heizung
(a) D=digital.
1=Alarmcode A1,
HP1 oder LP1 aktiv
0=kein Alarmcode
aktiv
1=Alarmcode FL
0=kein Alarmcode
aktiv
1=Alarmcode E1,
E2 oder E3
0=kein Alarmcode
aktiv
1=geschlossen
0=offen
1=geschlossen
0=offen
1=geschlossen
0=offen
1=geschlossen
0=offen
1=geschlossen
0=offen
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=Kühlung 0=Heizung
Modbus-
Adresse
Nur lesen 41 D
Nur lesen 45 D
Nur lesen 46 D
Nur lesen 53 D
Nur lesen 54 D
Nur lesen 55 D
Nur lesen 56 D
Nur lesen 57 D
Nur lesen 59 D
Nur lesen 60 D
Nur lesen 61 D
Nur lesen 62 D
Nur lesen 63 D
Lesen/
Schreiben
Lesen/
Schreiben
Parameter-
typ
64 D
65 D
(a)
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
14
Page 32

FEHLERBESEITIGUNG

Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen zur Diagnose und Behebung möglicher Störungen der Einheit.
Unterziehen Sie die Einheit einer Sichtprüfung, und achten Sie auf offensichtliche Defekte wie lose Anschlüsse oder fehlerhafte Verkabelung, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen.
Lesen Sie sich dieses Kapitel sorgfältig durch, bevor Sie sich an Ihren Händler wenden. So sparen Sie Zeit und Geld.
Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter der Einheit ausgeschaltet ist, bevor Sie eine Inspektion der Verteilertafel oder des Schaltkastens des Wasserkühlers durchführen.
Wurde eine Schutzvorrichtung aktiviert, schalten Sie die Einheit ab, und stellen Sie fest, weshalb die Schutzvorrichtung aktiviert wurde, bevor Sie sie zurücksetzen. Die Schutzvorrichtungen dürfen auf keinen Fall überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen Einstellungen nicht geändert werden. Kann die Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Symptom 1: Die Einheit läuft nicht an, die LED L leuchtet jedoch
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Die T emperatureinstellung ist nicht korrekt.
Stromausfall Überprüfen Sie die Spannung
Durchgebrannte Sicherung oder ausgefallene Schutzvorrichtung
Wackelkontakt Überprüfen Sie die Anschlüsse der
Kurzschluss einer Leitung bzw. Kabelbruch
Symptom 2: Die Einheit läuft nicht an, die LED-Anzeige L blinkt jedoch
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Die Durchflussstart-Uhr läuft noch. Die Einheit wird nach ca.
Die Wiederanlauf-Stoppuhr ist noch in Betrieb.
Die Überwachungsuhr ist noch in Betrieb.
Überprüfen Sie die Reglereinstellung.
auf der Verteilertafel. Überprüfen Sie die Sicherungen und
Schutzvorrichtungen. Ersetzen Sie sie durch Sicherungen derselben Größe und Ausführung (siehe Kapitel "Technische Daten zur Elektrik" auf Seite 2).
bauseitigen Verkabelung und der Innenverdrahtung der Einheit. Ziehen Sie alle losen Anschlüsse fest.
Überprüfen Sie die Schaltkreise mit einem Prüfgerät, und reparieren Sie sie bei Bedarf.
15 Sekunden anlaufen. Achten Sie darauf, dass Wasser durch den Verdampf er fließt.
Der Schaltkreis kann erst nach ca. 6 Minuten anlaufen.
Der Kreislauf kann erst nach ca. 1 Minute anlaufen.
Symptom 3: Die Einheit läuft nicht an, und die LED-Anzeige nicht auf
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Eine der folgenden Schutzvorrichtungen wurde aktiviert:
• Phasenumkehrschutz
• Überstromrelais (K*S)
•Austrittsthermoschutz (Q*D)
•Verdampfertemperatur­Thermostat (S*T)
•Strömungsschalter (S10L)
• Hochdruckschalter (S*HP)
Die Frostschutzvorrichtung der Einheit wurde ausgelöst.
Die Einheit befindet sich in der Betriebsart "Fern Ein/Aus", und der Fernregelungsschalter ist ausgeschaltet.
Die Tastatur ist gesperrt. Der Benutzerparameter h09 ist auf 0 gesetzt.
Symptom 4: Eine der folgenden Schutzvorrichtungen wurde aktiviert
Symptom 4.1: Überstromrelais des Verdichters
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Störung einer der Phasen Überprüfen Sie die Sicherungen auf
Die Spannung ist zu niedrig. Messen Sie die Netzspannung. Motorüberlastung. Bitte zurücksetzen. Tritt die Störung
ZURÜCKSETZEN Drücken Sie die rote Taste am
Symptom 4.2: Niederdruckschalter oder Frostschutz-Vorrichtung
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Der Wasserfluss zum Wasserwärmetauscher ist zu niedrig.
Kältemittelmangel Suchen Sie nach Lecks, und füllen
Die Einheit arbeitet außerhalb des Betriebsbereichs.
Die Temperatur bei Eintritt in den Wasserwärmetauscher ist zu niedrig.
Strömungsschalter arbeitet nicht oder kein Wasserdurchfluss
ZURÜCKSETZEN Nach einem Druckanstieg wird der
Symptom 4.3: Hochdruckschalter
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Wasserdurchfluss durch den Verdichter zu niedrig.
ZURÜCKSETZEN Nach einem Druckabfall wird der
Symptom 4.4: Phasenumkehrschutz ist aktiviert
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Zwei Phasen der Netzleitung sind verkehrt herum angeschlossen.
Eine Phase ist nicht korrekt angeschlossen.
Überprüfen Sie den Regler (siehe Symptom "4. Eine der folgenden Schutzvorrichtungen wurde aktiviert"). Ausführliche Informationen zum Digitalregler finden Sie im Kapitel "Rücksetzen bei einer Störung" auf Seite 8.
Überprüfen Sie den Regler (siehe Symptom "4. Eine der folgenden Schutzvorrichtungen wurde aktiviert"). Ausführliche Informationen zum Digitalregler finden Sie im Kapitel "Rücksetzen bei einer Störung" auf Seite 8
Schalten Sie den Fernregelungsschalter ein, oder deaktivieren Sie den Eingang "Fern Ein/Aus".
Entriegeln Sie die Reglertastatur.
der Verteilertafel, oder messen Sie die Netzspannung.
weiterhin auf, verständigen Sie Ihren Händler.
Überstromrelais im Schaltkasten. Der Regler muss ebenfalls zurückgesetzt werden.
Erhöhen Sie den Wasserdurchfluss.
Sie bei Bedarf Kältemittel nach. Überprüfen Sie die
Betriebsbedingungen der Einheit. Erhöhen Sie die Wassertemperatur
bei Eintritt.
Überprüfen Sie den Strömungsschalter und die Wasserpumpe.
Niederdruckschalter automatisch zurückgesetzt. Der Regler muss jedoch noch manuell zurückgesetzt werden.
Erhöhen Sie den Wasserdurchfluß, und/oder überprüfen Sie, ob der Filter verstopft ist.
Hochdruckschalter automatisch zurückgesetzt. Der Regler muss jedoch noch zurückgesetzt werden.
Lassen Sie zwei Phasen der Netzleitung von einem zugelassenen Elektriker austauschen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse aller Phasen.
L leuchtet
Bedienungsanleitung
15
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 33
Symptom 4.4: Phasenumkehrschutz ist aktiviert
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
ZURÜCKSETZEN Nach dem Austausch der zwei
Symptom 4.5: Austrittsthermoschutz wurde aktiviert
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Die Einheit arbeitet außerhalb ihres Betriebsbereichs.
ZURÜCKSETZEN Nach einer Temperatursenkung wird
Symptom 4.6: Strömungsschalter wurde aktiviert
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Kein Wasserdurchfluss Überprüfen Sie die Wasserpumpe.
ZURÜCKSETZEN Haben Sie die Ursache gefunden,
Symptom 5: Die Einheit schaltet direkt nach Betrieb ab
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Eine der Schutzvorrichtungen wurde aktiviert.
Die Spannung ist zu niedrig. Überprüfen Sie die Spannung auf
Symptom 6: Die Einheit arbeitet kontinuierlich, und die Wassertemperatur ist höher als die am Regler eingestellte Temperatur
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Temperatureinstellung am Regler zu niedrig bzw. zu hoch.
Die Heiz- bzw. Kühlproduktion im Wasserkreislauf ist zu hoch.
Der Wasserdurchfluss ist zu hoch. Berechnen Sie den
Symptom 7: Die Einheit erzeugt übermäßige Betriebsgeräusche und Vibrationen
MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
Die Einheit wurde nicht ordnungsgemäß verankert.
Phasen oder der korrekten Befestigung der Netzkabel wird die Schutzvorrichtung automatisch zurückgesetzt. Die Einheit muss jedoch noch manuell zurückgesetzt werden.
Überprüfen Sie die Betriebsbedingungen der Einheit.
der Thermoschutz automatisch zurückgesetzt. Der Regler muss jedoch noch manuell zurückgesetzt werden.
wird der Strömungsschalter automatisch zurückgesetzt. Der Regler muss jedoch noch zurückgesetzt werden.
Überprüfen Sie die Schutzvorrichtungen (siehe auch Symptom "4. Eine der folgenden Schutzvorrichtungen wurde aktiviert").
der V erteilertafel und gegebenenfalls im Schaltkasten der Einheit (Spannungsabfall durch die Kabel ist zu hoch).
Überprüfen Sie die Temperatureinstellung, und korrigieren Sie sie gegebenenfalls.
Die Kühl- bzw. Heizkapazität der Einheit ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wasserdurchfluss neu.
Verankern Sie die Einheit wie in der Installationsanleitung beschrieben.

WARTUNG

Um einen optimalen Betrieb der Einheit zu gewährleisten, müssen in regelmäßigen Abständen eine Reihe von Kontrollen und Inspektionen der Komponenten und der bauseitigen Verkabelung durchgeführt werden.
Wird die Einheit zur Klimatisierung eingesetzt, müssen die beschriebenen Kontrollen mindestens einmal jährlich durchgeführt werden. Wird die Einheit zu anderen Zwecken eingesetzt, müssen die Kontrollen alle 4 Monate durchgeführt werden.
Schalten Sie immer den Hauptschalter auf der Verteiler­tafel aus, entfernen Sie die Sicherungen, oder deaktivieren Sie die Schutzvorrichtungen der Einheit, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
Reinigen Sie die Einheit niemals mit unter Druck stehendem Wasser .

Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels

Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto­Protokoll abgedeckt werden.
Kältemitteltyp: R410A
(1)
GWP
Wert: 2090
(1)
GWP = Treibhauspotential
Überprüfungen in Bezug auf Kältemittellecks müssen in regelmäßigen Abständen je nach den europäischen oder nationalen Bestimmungen durchgeführt werden. Kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Händler bezüglich weiterer Informationen.

Wartungsarbeiten

Die Verkabelung und der Netzanschluss müssen von einem zugelassenen Elektriker überprüft werden.
Bauseitige Verkabelung und Netzanschluss
• Überprüfen Sie die Netzspannung auf der Verteilertafel. Die Spannung muss mit der auf dem Typenschild der Einheit angegebenen Spannung übereinstimmen.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse, und achten Sie darauf, dass diese korrekt angebracht sind.
• Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter und der Erdschluss­detektor auf der Verteilertafel korrekt funktionieren.
Interne Verkabelung der Einheit Führen Sie eine Sichtprüfung des Schaltkastens durch, und achten Sie auf lose Anschlüsse (Klemmen und Bauteile). Achten Sie außerdem darauf, dass die elektrischen Bauteile nicht beschädigt oder lose sind.
Erdung Überprüfen Sie, ob die Erdungskabel noch ordnungsgemäß angeschlossen und die Erdungsklemmen fest angezogen sind.
Kältemittelkreislauf
• Über prüfen Sie das Innere der Einheit auf Lecks. Verständigen
Sie Ihren Händler, wenn Sie dabei undichte Stellen feststellen.
• Überprüfen Sie den Arbeitsdruck der Einheit. Siehe Abschnitt
"Einschalten der Einheit" auf Seite 7.
Verdichter
• Achten Sie auf austretendes Öl. Ist dies der Fall, verständigen
Sie bitte Ihren Händler.
• Achten Sie auf störende Betriebsgeräusche und Vibrationen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, sollte der Verdichter beschädigt sein.
Wasserzufuhr
• Über prüfen Sie, ob der Wasseranschluss noch fest angezogen
ist.
• Über prüfen Sie, ob die Wasserqualität den in der Installations-
anleitung angegebenen Spezifikationen entspricht.
Wasserfilter
• Prüfen Sie, ob die Maschenbreite nicht mehr als 1 mm beträgt.

Vorschriften zur Entsorgung

EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Die Demontage des Geräts sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen erfolgen.
Bedienungsanleitung
16
Page 34

MENÜÜBERBLICK

Sensorausgabemenü
(b01/b02/b03)
2"
DC
2"
C
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
D
B
A
C
C
D
D
C D
C
DC D
B
B
CD
bestätigen
A
=
abbrechen
=
C
D
Parameter auswählen und lesen
C/
D
A
5"
A+B
/
S
Haupt-
anzeige
(a) l-p-Funktion wird nicht verwendet.
DC
2"
A
Kennwort eingeben
5"
B
B
C
Parameter-
einstellwerte
s-p oder
Stufen
l-p
auswählen
D
(a)
B
A
C
C
C
C
C
Parameter-
gruppe
auswählen
D
D
D
D
D
Parameter auswählen
Parameter
lesen und
ändern
Bedienungsanleitung
17
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 35
EWWQ014KBW1N EWWQ064KBW1N EWWQ025KBW1N EWWQ033KBW1N EWWQ049KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau

Manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES Page
Introduction........................................................................................ 1
Spécifications techniques .......................................................................... 1
Spécifications électriques .......................................................................... 2
Description ........................................................................................ 2
Fonction des composants principaux.........................................................3
Equipements de sécurité ........................................................................... 3
Câblage interne – Tableau des pièces.......................................................4
Avant fonctionnement........................................................................5
Vérifications avant premier démarrage......................................................5
Alimentation en eau...................................................................................5
Recommandations générales....................................................................5
Fonctionnement................................................................................. 5
Dispositif de régulation numérique.............................................................5
Travailler avec les unités............................................................................6
Caractéristiques avancées du dispositif de régulation numérique............. 9
Connexion BMS Modbus................................................................. 13
Description générale du protocole Modbus ............................................. 13
Code d'erreur mis en application ............................................................. 14
Définition du réglage BMS.......................................................................14
Base de données des variables............................................................... 14
Dépannage......................................................................................15
Maintenance....................................................................................16
Information importante relative au réfrigérant utilisé................................ 16
Opérations de maintenance..................................................................... 16
Exigences en matière d'élimination .........................................................16
Aperçu des menus...........................................................................17
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE FAIRE DEMARRER L'UNITE. NE PAS JETER CE MANUEL. LE CONSERVER DANS VOS DOSSIERS POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE. Lire le chapitre "Fonctionnement" à la page 5 avant de modifier les paramètres.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

INTRODUCTION

Ce manuel d'utilisation se rapporte aux groupes d'eau glacée refroidis par eau de séries Daikin EWWQ-KB. Ces unités sont prévues pour une installation intérieure et utilisées pour des applications de refroidissement et/ou de chauffage. Les unités peuvent être combinées avec des unités de ventilation Daikin ou des unités de traitement d'air pour air conditionnement. Elles peuvent également être utilisées pour apporter de l'eau pour procéder à la réfrigération.
Ce manuel a été préparé pour garantir un fonctionnement et une maintenance adéquats de l'unité. Vous y apprendrez comment utiliser correctement l'unité et il vous guidera en cas de problème. L'unité est équipée de dispositifs de sécurité, mais ces derniers ne préviennent pas nécessairement tous les problèmes dus à un fonctionnement incorrect ou à une maintenance inadéquate.
Si ces problèmes persistent, contacter votre revendeur Daikin.
S'assurer que l'unité a été correctement installée avant de la mettre en marche pour la première fois. Pour ce faire, il convient de lire attentivement le manuel d'installation fourni avec l'unité, ainsi que les recommandations indiquées dans "Vérifications avant la mise en marche initiale".
Spécifications techniques
Général EWWQ 014 025 033
Dimensions HxLxP poids de la machine Connexions
• entrée d'eau G 1
• sortie d'eau G 1
Général EWWQ 049 064
Dimensions HxLxP poids de la machine Connexions
• entrée d'eau G 1-1/2
• sortie d'eau G 1-1/2
Compresseur 014 025 033
Modèle JT140L-P8Y1 Vitesse Type d'huile FVC68D Volume de
charge d'huile Type de réfrigérant R410A Quantité de
réfrigérant
Evaporateur 014 025 033
Type échangeur de chaleur à plaques brasées Volume d'eau min. Plage de
débit d'eau
Condenseur 014 025 033
Type échangeur de chaleur à plaques brasées Plage de débit d'eau (l/min) 24~95 39~157 59~237
Compresseur 049 064
Modèle 2x Vitesse Type d'huile FVC68D Volume de
charge d'huile Type de réfrigérant R410A Quantité de
réfrigérant
Evaporateur 049 064
Type échangeur de chaleur à plaques brasées Volume d'eau min. Plage de
débit d'eau
Condenseur 049 064
Type échangeur de chaleur à plaques brasées Plage de débit d'eau (l/min) 79~314 118~474
(1) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir la liste
complète des spécifications.
(mm)
(kg)
(mm)
(kg)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(1)
600x600x600
120 170 175
600x600x1200
310 340
JT236DJ-Y1 JT315DJ-Y1
2900
(l)
1,5 3,0 3,0
1,2 2,1 3,1
(l)
62 103 155
31~75 53~123 76~186
JT236DJJ-Y1
2900
(l)
(l)
2x 3,0 2x 3,0
4,6 5,6
205 311
101~247 152~373
2x
JT315DJ-Y1
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
1
Page 36
Spécifications électriques
(1)
Général EWWQ 014 025 033
Alimentation
• Phase 3N~
•Fréquence
•Tension
•Tolérance de tension
• Fusibles recommandés (aM) 16 gG 25 gG 25 gG
Compresseur
• Phase 3~
•Fréquence
•Tension
• Courant nominal de service (A) 6,5 10,5 15,0
Commande
• Phase 1~
•Fréquence
•Tension
• Fusibles recommandés (aM) installés en usine
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
(V)
50 400 ±10
50 400
50 230
Général EWWQ 049 064
Alimentation
• Phase 3N~
•Fréquence
•Tension
•Tolérance de tension
• Fusibles recommandés (aM) 40 gG 50 gG
Compresseur
• Phase 3~
•Fréquence
•Tension
• Courant nominal de service (A) 10,5 15,0
Commande
• Phase 1~
•Fréquence
•Tension
• Fusibles recommandés (aM) installés en usine
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
(V)
50 400 ±10
50 400
50 230

DESCRIPTION

Les groupes d'eau glacée refroidis par air EWWQ sont disponibles en 5 dimensions standard dont les capacités frigorifiques nominales s'échelonnent de 13 à 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14 15 16 17
3
EWWQ014~033KB
2 3
500 500
500
1
4
9
12
75
8611 13
Figure – Principaux composants
1 Compresseur 2 Evaporateur 3 Condenseur 4 Boîtier de commande 5 Entrée eau glacée 6 Sortie eau glacée 7 Sortie d'eau du condenseur 8 Entrée d'eau du condenseur 9 Capteur de température d'eau à l'entrée de l'évaporateur
10 Capteur antigel
(1) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir la liste complète des spécifications.
1
1
500 500
4
10
11 Capteur de température d'eau à l'entrée du condenseur 12 Contrôleur à affichage numérique 13 Prise d'alimentation 14 Clapet à bille (installé sur place) 15 Filtre à eau (installé sur place) 16 Vanne de purge d'air (installée sur place) 17 Joint Torique pour purge d'air (installé sur place) 18 Contacteur de débit (avec joint torique) (installé sur place) 19 Interrupteur principal
Espace requis autour de l'unité pour effectuer le service
500
75129
8611 141919 10
Manuel d'utilisation
2
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 37

Fonction des composants principaux

EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Figure – Schéma fonctionnel
1 Compresseur 7 sortie d'eau 2 Condenseur 8 Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place) 3 Filtre 9 Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place) 4 Soupape de détente 10 Filtre à eau (livré avec l'unité, installé sur place) 5 Evaporateur 11 Purge d'air (livré avec l'unité, installé sur place) 6 arrivée d'eau Tuyauterie non livrée
Lorsque le réfrigérant circule dans l'unité, des changements d'état ou de conditions se produisent. Les principaux composants à l'origine de ces changements sont les suivants:
Compresseur Le compresseur (M*C) agit comme une pompe et fait circuler le réfrigérant dans le circuit de réfrigération. Il comprime la vapeur de réfrigérant provenant de l'évaporateur à une pression à laquelle cette vapeur peut facilement être liquéfiée dans le condenseur.
Condenseur La fonction du condenseur est de faire passer le réfrigérant de l'état gazeux à l'état liquide. La chaleur gagnée par les gaz dans l'évaporateur est déchargée par le condenseur et les vapeurs se condensent en liquide.
Filtre Le filtre installé derrière le condenseur élimine les petites particules du réfrigérant et empêche ainsi un blocage des tubes.
Soupape de détente Le réfrigérant liquide provenant du condenseur pénètre dans l'évaporateur via une soupape de détente. Cette soupape amène le réfrigérant liquide à une pression telle que ce dernier peut s'évaporer facilement dans l'évaporateur.
Evaporateur La principale fonction de l'évaporateur est de prélever la chaleur de l'eau qui le traverse en transformant le réfrigérant liquide

Equipements de sécurité

L'unité est équipée de dispositifs de sécurité généraux qui ferment tous les circuits et arrêtent l'ensemble de l'unité.
I/O PCB (A2P) (entrée/sortie) Le I/O PCB (A2P) contient un protecteur d'inversion de phase. Le protecteur d'inversion de phase détecte si les 3 phases de l'alimentation électrique sont correctement connectées. Si une phase n'est pas connectée ou si 2 phases sont inversées, l'unité ne peut pas démarrer.
Relais de surcharge Le relais de surcharge (K*S) se trouve dans le boîtier de commande de l'unité. Il protège le moteur du compresseur en cas de surcharge, de défaillance de phase ou de tension trop faible. Le relais est réglé en usine et ne doit pas être ajusté. Lorsqu'il a été activé, il doit être réinitialisé dans le boîtier de commande et la réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée manuellement.
Pressostat haute pression Le pressostat haute pression (S*HP) est installé sur la conduite de refoulement de l'unité et mesure la pression du condenseur (pression à la sortie du compresseur). Lorsque la pression est trop élevée, le pressostat est activé et le circuit est arrêté. Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de régulation doit être effectuée manuellement.
provenant du condenseur en réfrigérant gazeux.
Connexions d'arrivée/sortie d'eau La connexion d'arrivée et de sortie d'eau permet de raccorder facilement l'unité au circuit d'eau de l'unité de traitement de l'air ou d'un équipement industriel.
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
3
Page 38
Pressostat basse pression Le pressostat de basse pression (S*LP) est installé sur la conduite d'aspiration de l'unité et mesure la pression de l'évaporateur (pression à l'entrée du compresseur). Lorsque la pression est trop basse, le pressostat est activé et le circuit est arrêté. Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de régulation doit être effectuée manuellement.
Protecteur thermique de refoulement Le protecteur thermique de refoulement (Q*D) est activé lorsque la température du réfrigérant sortant du compresseur est trop élevée. Lorsque la température redevient normale, le protecteur est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée manuellement.
Capteur antigel Le capteur de température de l'eau de sortie (R4T) mesure la température de l'eau à la sortie de l'échangeur d'eau chaude. Le dispositif de protection arrête le circuit lorsque la température de l'eau refroidie devient trop basse, afin d'éviter que l'eau ne gèle pendant le fonctionnement. Lorsque la température de l'eau de sortie redevient normale, le protecteur est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée manuellement.
Fusible pour circuit de contrôle (F1U) Le fusible pour le circuit de contrôle protège les câbles du circuit de contrôle et les composants du dispositif de régulation en cas de court-circuit.
Fusible pour circuit de contrôle (F4) Le fusible du circuit de contrôle protège les câbles du circuit de contrôle en cas de court-circuit.
Fusible pour le dispositif de régulation numérique (F3U) Le fusible protège les câbles du dispositif de régulation numérique et le dispositif de régulation numérique en cas de court-circuit.
Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place) Le contacteur de débit mesure le débit dans le circuit d'eau. Si le débit n'atteint pas le débit minimal d'eau autorisé, l'unité sera arrêtée.
Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place) Un clapet à bille est installé en face et derrière le filtre à eau pour permettre le nettoyage du filtre sans devoir dr ainer le circuit d'eau.
Filtre à eau (livré avec l'unité, installé sur place) Le filtre installé en face des pompes retire la saleté de l'eau pour empêcher tout dommage à la pompe ou blocage de l'évaporateur ou du condensateur. Le filtre à eau devrait être nettoyé de façon régulière.
Purge d'air (livré avec l'unité, installé sur place) L'air subsistant dans le système du refroidisseur à eau sera automatiquement retiré par la vanne de purge d'air.
Câblage interne – Tableau des pièces
Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité. La liste des abréviations utilisée se trouve ci-dessous:
A1P.........................PCB: Dispositif de régulation PCB
A2P.........................PCB: I/O PCB (entrée/sortie)
A3P..............**.......PCB: Carte d'adresse pour BMS
A5P,A6P ......**.......PCB: Démarreur à variation de vitesse pour
circuit 1, circuit 2
(1)
A7P..............**.......PCB: Interface utilisateur à distance
A71P.......................PCB: Carte d'alimentation électrique
A72P.......................PCB: Interface utilisateur à distance
F1, F2, F3.....#.......Fusibles principaux de l'unité
F4..................*.......Fusible ENTREE/SORTIE PCB
F5...............##.......Fusible à action retardée
F6.................#.......Fusible pour le contacteur de la pompe
F1U.........................Fusible ENTREE/SORTIE PCB
F3U.........................Fusible pour carte à circuits imprimés
du dispositif de régulation
H3P ...............*.......Alarme voyant lumineux
H4P ...............*.......Voyant indicateur de fonctionnement
du compresseur 1
H5P ...............*.......Voyant indicateur de fonctionnement
du compresseur 2
(2)
(2)
(2)
H6P ...............*.......Voyant indicateur de fonctionnement général
K1M, K2M...............Circuit de contacteur du compresseur 1, circuit 2
K4S, K5S................Circuit relais de surintensité 1, circuit 2
K6S................*.......Pompe relais de surintensité
K1P................*.......Contacteur de pompe
M1C,M2C...............Circuit du moteur du compresseur 1, circuit 2
PE...........................Borne de terre principale
Q1D,Q2D................Circuit de protection thermique de refoulement 1,
circuit 2
R3T.........................Capteur de température de l'eau d'entrée de
l'évaporateur
R4T.........................Capteur de température de sortie de
l'évaporateur
R5T.........................Capteur de température d'entrée du condenseur
S1HP,S2HP............Circuit de commutation de haute pression 1,
circuit 2
S4LP,S5LP .............Circuit de commutation de basse pression 1,
circuit 2
S7S................*.......Interrupteur de commutation à distance de
refroidissement/chauffage ou point de consigne
(2)
double
S9S................*.......Interrupteur pour démarrage/arrêt à distance
ou point de consigne double
S10L.......................Contacteur de débit
S12M......................Sectionneur principal
TR1.........................Transformateur 230 V 24 V pour alimentation
du dispositif de régulation PCB
TR2.........................Transformateur 230 V 24 V pour alimentation
du I/O PCB (A2P)
Y3R ........................Vanne d'inversion
X1~3,X1~82A.........Connecteurs
Non inclus avec l'unité standard
Option impossible Option possible
Obligatoire # ##
Non obligatoire * **
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Manuel d'utilisation
4
(1) en option (2) non fourni
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 39

AVANT FONCTIONNEMENT

Vérifications avant premier démarrage
S'assurer que le disjoncteur du panneau d'alimentation de l'unité est sur arrêt.
Une fois l'unité installée et avant de mettre le disjoncteur en marche, contrôler les points suivants:
1 Câblage sur place
S'assurer que le câblage local entre le panneau d'alimentation local et l'unité a bien été exécuté conformément aux instructions contenues dans le manuel d'installation, aux schémas de câblage et aux réglementations européennes et nationales en vigueur.
2 Fusibles ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles ou les dispositifs de protection installés localement sont de la taille et du type spécifiés dans le manuel d'installation. S'assurer qu'aucun fusible ou dispositif de protection n'a été mis en dérivation.
3 Câblage de mise à la terre
S'assurer que les câbles de mise à la terre ont été correctement raccordés et que les bornes de terre sont bien serrées.
4 Câblage interne
Vérifier visuellement le boîtier de commande afin de détecter tout desserrement au niveau des connexions ou tout endommagement des composants électriques.
5 Fixation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au démarrage de l'unité, s'assurer que l'unité est correctement fixée.
6 Equipement endommagé
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est coincée.
7 Fuite de réfrigérant
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant, appeler votre revendeur le plus proche.
8 Fuite d'huile
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du compresseur. En cas de fuite d'huile, contacter votre revendeur le plus proche.
9 Tension de l'alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.

Alimentation en eau

Remplir les conduites d'eau en tenant compte du volume minimal d'eau requis par l'unité. Se reporter au chapitre "Charge, débit et qualité de l'eau" du manuel d'installation.
S'assurer que la qualité de l'eau correspond à celle indiquée dans le manuel d'installation.
Purger l'air aux points élevés du système, puis s'assurer du bon fonctionnement de la pompe de circulation et du contacteur de débit.

Recommandations générales

Avant de mettre l'unité en marche, lire les recommandations suivantes:
1 Lorsque l'installation est complète et que tous les réglages
nécessaires ont été exécutés, fermer tous les panneaux frontaux de l'unité.
2 Seul un électricien qualifié peut ouvrir le panneau de service du
boîtier de commande afin d'effectuer des opérations de maintenance.

FONCTIONNEMENT

Les unités EWWQ sont équipées d'un dispositif de régulation numérique permettant de configurer, d'utiliser et d'entretenir de manière conviviale l'unité.
Cette partie du manuel possède une structure modulaire, orientée vers les tâches. Outre ce chapitre, qui donne une brève description du dispositif de régulation lui-même, chaque chapitre ou sous­chapitre traite d'une tâche spécifique pouvant être exécutée avec l'unité.

Dispositif de régulation numérique

Interface utilisateur
Le dispositif de régulation numérique se compose d'un affichage numérique, de quatre touches portant une légende et sur lesquelles il est possible d'appuyer. Il comporte également des DEL fournissant des informations supplémentaires à l'utilisateur.
Figure – Dispositif de régulation numérique
Figure – Interface utilisateur à distance (kit optionnel)
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
5
Page 40
Touches du dispositif de régulation
La fonction exécutée lorsque l'utilisateur appuie sur une ou plusieurs touches dépend de l'état du dispositif de régulation et de l'unité à ce moment précis.
Touches du
dispositif de
régulation numérique
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Touches de
l'interface
à distance
Affichage principal
Appuyer une fois:
Appuyer pendant 5 secondes:
permet d'accéder aux paramètres directs
Appuyer pendant 5 secondes: A + B OU Appuyer une fois:
S
permet d'accéder aux paramètres directs (une fois le mot de passe utilisateur saisi)
Appuyer pendant 5 secondes: activation/désactivation du mode chauffage de l'unité Appuyer une fois: accès direct au menu de relevés des capteurs (b01/b02/b03)
Appuyer pendant 5 secondes: activation/désactivation du mode refroidissement de l'unité Appuyer une fois: accès direct au menu de relevés des capteurs (b01/b02/b03)
Appuyer pendant 5 secondes: réinitialisation manuelle en cas d'alarme
Menu de relevés
des capteurs
retour
Appuyer une fois:
sélection du paramètre
de capteur précédent
Appuyer une fois:
sélection du paramètre
de capteur suivant
Menu de sélection
des paramètres
Appuyer une fois:
retour
Appuyer une fois:
sélection du paramètre ou
du groupe de paramètres
Appuyer une fois:
sélection du paramètre ou
du groupe de paramètres
précédent
Appuyer une fois:
sélection du paramètre ou
du groupe de paramètres
suivant
Menu de réglage
des paramètres
Appuyer une fois:
annulation et retour
Appuyer une fois:
confirmation et retour
Appuyer une fois:
augmentation de la valeur
Appuyer une fois:
réduction de la valeur
DEL du dispositif de régulation et de l'interface à distance:
Fonction lors de l'affichage principal (pas dans un menu)
DEL du dispositif
de régulation
P
DEL (ambre)
F
DEL (ambre)
G
DEL (rouge) Y
H
DEL (ambre)
L
DEL (ambre)
M
DEL (ambre)
&
DEL (ambre)
é
DEL (verte) Z Température de l'eau d'entrée.
Interface
à distance
F
G
L
M
&
é
Affichage principal
Indique que le mode chauffage est actif.
Indique que le mode refroidissement est actif.
Indique que l'alarme est active.
Indique l'état de la pompe. La DEL indique qu'au moins
un compresseur est actif. La DEL est allumée, indique
que le compresseur 1 est actif. La DEL clignote, indique une demande de démarrage du compresseur 1.
La DEL est allumée, indique que le compresseur 2 est actif. La DEL clignote, indique une demande de démarrage du compresseur 2.
Lors de la sélection d'un groupe de paramètres ou d'un paramètre, différentes DEL en rapport avec le groupe de paramètres ou le paramètre sont affichées.
Exemple: les DEL F et G sont affichées lors de l'accès à un groupe de paramètres ou lors de l'accès direct aux paramètres.
Paramètres directs et paramètres utilisateur
Le dispositif de régulation numérique fournit des paramètres directs et des paramètres utilisateur. Les paramètres directs sont impor tants pour l'utilisation quotidienne de l'unité, par exemple, pour régler le point de consigne de la température ou pour consulter des informations sur l'opération en cours. Les paramètres utilisateur, au contraire, fournissent des fonctions avancées, comme le réglage des temps de retard.
Chaque paramètre est défini par un code et une valeur. Par exemple, le paramètre utilisé pour sélectionner la commande marche/arrêt locale ou à distance porte le code h07 et prend la valeur 1 ou 0.
Pour une vue d'ensemble des paramètres, se reporter à "Aperçu des paramètres directs et des paramètres utilisateur" à la page 9.

Travailler avec les unités

Le présent chapitre traite de l'utilisation quotidienne des unités. Il indique comment exécuter les tâches de routine suivantes:
"Mettre l'unité en marche" à la page 7 et "Arrêter l'unité" à la
page 7,
"Réglage du point de consigne de la température
de refroidissement" à la page 7 et "Réglage du point de consigne de la température de chauffage" à la page 8,
"Consultation des informations sur l'opération en cours" à la
page 8,
"Réinitialisation des alarmes" à la page 8,
"Réinitialisation des avertissements" à la page 9.
REMARQUE
Tolérance de lecture de température: ±1°C. La lisibilité de l'affichage numérique peut être réduite
en cas d'exposition directe au soleil.
Manuel d'utilisation
6
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 41
Mettre l'unité en marche
Pour activer le mode refroidissement de l'unité, procéder comme suit:
1 Appuyer sur la touche D pendant environ 5 secondes, la
DEL G s'affiche.
Pour activer le mode chauffage de l'unité, procéder comme suit:
1 Appuyer sur la touche C pendant environ 5 secondes, la
DEL F s'affiche.
Dans les deux cas, le cycle d'initialisation démarre. Les DEL L, M, & et é s'allument conformément à la fonction de thermostat programmée.
Si la DEL & ou é clignote, une demande de démarrage du compresseur 1 ou 2 a été émise. Le compresseur démarre lorsque la minuterie atteint zéro.
REMARQUE
Si la commande marche/arrêt à distance est activée, se reporter à "Sélection de la commande marche/arrêt locale ou à distance" à la page 12.
2 Lorsque l'unité est mise en marche pour la première fois ou
lorsqu'elle est restée hors service durant une longue période, nous vous recommandons de passer en revue les différents points de la liste de contrôle ci-dessous.
Vibrations et bruits anormaux
S'assurer que l'unité ne produit pas de vibrations ou de bruits anormaux: vérifier les fixations et les conduites. Si le compresseur fait des bruits anormaux, cela peut être dû à une surcharge de réfrigérant.
Pression de service
Il est important de vérifier la basse pression et la haute pression du circuit du réfrigérant afin de garantir le bon fonctionnement de l'unité et l'obtention du débit nominal.
Les pressions mesurées varient entre une valeur minimale et une valeur maximale, selon la température de l'eau et la température extérieure (au moment de la mesure).
3 Si l'unité ne démarre pas après quelques minutes, consulter les
informations sur l'opération en cours dans la liste des paramètres directs. Se reporter également au chapitre "Dépannage" à la page 15.
REMARQUE
En cas de commande marche/arrêt à distance (h07=1), il est recommandé d'installer un interrupteur marche/arrêt à proximité de l'unité, en série avec l'interrupteur à distance. L'unité peut alors être arrêtée à l'aide d'un des deux interrupteurs.
La sélection du mode de refroidissement ou de chauffage ne peut être effectuée qu'au démarrage. La sélection d'un mode opposé sans arrêter l'unité est impossible.
Arrêter l'unité
Pour arrêter l'unité alors que mode refroidissement est actif, procéder comme suit:
1 Appuyer sur la touche D pendant environ 5 secondes, la
DEL G s'éteint.
Pour arrêter l'unité alors que mode chauffage est actif, procéder comme suit:
1 Appuyer sur la touche C pendant environ 5 secondes, la
DEL F s'éteint.
REMARQUE
Si la commande marche/arrêt à distance est activée, se reporter à "Sélection de la commande marche/arrêt locale ou à distance" à la page 12.
Procédure de consultation et de modification des paramètres directs
Pour une vue d'ensemble de la structure des menus, se reporter à "Aperçu des menus" à la page 17.
1 Appuyer sur B pendant 5 secondes au niveau de l'affichage
principal. Le groupe de paramètres -/- s'affiche.
2 Appuyer sur la touche C ou D pour sélectionner le groupe
de paramètres requis.
3 Appuyer sur la touche B pour accéder au groupe de
paramètres sélectionné.
4 Appuyer sur la touche C ou D pour sélectionner le
paramètre requis.
5 Appuyer sur la touche B pour consulter le paramètre
sélectionné.
6 Appuyer sur la touche C ou D pour augmenter ou réduire
(respectivement) le réglage du paramètre sélectionné (uniquement valable pour les paramètres en lecture/écriture).
7 Appuyer sur la touche B pour confirmer la modification du
réglage. OU Appuyer sur la touche A pour annuler la modification du réglage.
8 Appuyer sur la touche A pour retourner au groupe de
paramètres.
9 Appuyer 2 fois sur la touche A pour retour ner à l'affichage
principal.
Si, lors de la procédure, aucune touche n'est activée pendant 30 secondes, la valeur ou le code du paramètre sélectionné se met à clignoter. Si 30 secondes s'écoulent de nouveau sans aucune activation de touche, l'affichage principal est rétabli sans que le paramètre modifié soit enregistré.
Procédure de consultation du menu de relevés des capteurs
Pour une vue d'ensemble de la structure des menus, se reporter à "Aperçu des menus" à la page 17.
Les paramètres b01/b02/b03 font partie du menu de relevés des capteurs.
1 Appuyer sur la touche C ou D au niveau de l'affichage
principal. Le paramètre b01 s'affiche.
Si aucune touche n'est activée, la valeur du capteur b01 s'affiche jusqu'à ce que la touche C ou D soit de nouveau activée pour sélectionner un autre paramètre (b02 ou b03).
2 Appuyer sur la touche A pour retourner à l'affichage
principal.
Si, lors de la procédure, aucune touche n'est activée pendant 30 secondes, la valeur ou le code du paramètre sélectionné se met à clignoter. Si 30 secondes s'écoulent de nouveau sans aucune activation de touche, l'affichage principal est rétabli.
Réglage du point de consigne de la température de refroidissement
1 Modifier le paramètre du point de consigne de refroidissement
r1.
Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
REMARQUE
Si le point de consigne double est activé, se reporter à "Sélection de la commande point de consigne double" à la page 12.
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
7
Page 42
Réglage du point de consigne de la température de chauffage
1 Modifier le paramètre du point de consigne de chauffage r3. Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
REMARQUE
Si le point de consigne double est activé, se reporter à "Sélection de la commande point de consigne double" à la page 12.
Consultation des informations sur l'opération en cours
Il est possible de consulter, dans la liste des paramètres directs, les informations suivantes relatives à l'opération en cours:
b01:température de l'eau d'entrée de l'évaporateur,
b02:température de l'eau de sortie de l'évaporateur,
b03:lorsque le mode de refroidissement est actif: température
d'entrée d'eau du condenseur, lorsque le mode de chauffage est actif: température d'entrée d'eau de l'évaporateur.
c10: nombre total d'heures de fonctionnement du compresseur 1,
c11: nombre total d'heures de fonctionnement du compresseur 2,
c15: nombre total d'heures de fonctionnement de la pompe.
REMARQUE
Il est également possible de consulter les paramètres b01, b02 et b03 à par tir du menu de relevés des capteurs. Se reporter à la "Procédure de consultation du menu de relevés des capteurs" à la page 7.
Pour réinitialiser les minuteries des paramètres c10, c11 et c15, se reporter à "Réinitialisation des avertissements" à la page 9.
Il s'agit de paramètres directs, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
Réinitialisation des alarmes
Lorsqu'une alarme est détectée, les événements suivants se produisent:
le relais d'alarme est excité,
la DEL H est affichée,
l'affichage commence à clignoter, indiquant en alternance le
code d'alarme et la température de l'eau d'entrée.
Les codes d'alarme pouvant apparaître à l'écran sont les suivants:
a1:indique une alarme antigel.
e1:indique que le capteur NTC utilisé pour mesurer la
température de l'eau d'entrée de l'évaporateur est défectueux.
e2:indique que le capteur NTC utilisé pour mesurer la température de l'eau de sortie de l'évaporateur est défectueux.
e3:indique que le fusible de la bande de chauffe (F4) est brûlé ou qu'il y a une erreur d'inversion de phase ou qu'il y a un problème avec le I/O PCB (A2P).
el1:indique une erreur au niveau de l'alimentation électrique (parasites, par exemple). Le cas échéant, contacter un électricien agréé.
el2:indique une erreur au niveau de l'alimentation électrique (parasites, par exemple). Le cas échéant, contacter un électricien agréé.
els:indique que la tension d'alimentation est trop faible. Le cas échéant, contacter un électricien agréé.
epb:indique que l'EEPROM sur la carte à circuits imprimés du dispositif de régulation, placé à l'intérieur de l'unité, est défectueux.
epr:indique que l'EEPROM sur la carte à circuits imprimés du dispositif de régulation, placé à l'intérieur de l'unité, est défectueux.
fl:indique qu'il n'y a pas eu suffisamment de débit d'eau soit durant une période de 15 secondes après le démarrage de la pompe ou durant 5 secondes pendant le fonctionnement du compresseur ou de la protection contre la surtension de la pompe.
hp1:indique qu'un commutateur de haute pression, le dispositif de protection contre le refoulement ou le dispositif de protection contre la surtension du moteur du compresseur est activé ou que la sonde NTC utilisée pour mesurer la température ambiante est défectueuse.
fl + hp1:
indique qu'une erreur RPP est très probablement survenue ou que le fusible F4 a grillé.
lp1:indique que l'interrupteur basse pression est activé.
ter:indique une erreur de communication au niveau de
l'interface utilisateur à distance.

:
échec de communication entre le dispositif de régulation numérique de l'unité et l'interface utilisateur à distance. Vérifier que le code sélectionné pour le paramètre h23 est correct. Il doit s'agir du paramètre par défaut (0). Vérifier que l'installation est conforme au manuel d'installation de l'interface utilisateur à distance EKRUMCA.
REMARQUE
Si les codes d'alarme fl et h1 clignotent en alternance, l'alarme est plus que probablement provoquée par le dispositif de protection contre l'inversion de phase ou par la fonte du fusible du ruban de chauffe de l'évaporateur (F4).
Pour réinitialiser une alarme, procéder comme suit:
1 Trouver et remédier à la cause de l'arrêt.
Se reporter au chapitre "Dépannage" à la page 15.
2 Si les codes d'alarme a1, fl, h1 ou lp1 apparaissent sur
l'écran, réinitialiser l'alarme manuellement en appuyant simultanément sur les touches E, C et D pendant environ 5 secondes.
Dans tous les autres cas, l'alarme est automatiquement réinitialisée.
Une fois l'alarme réinitialisée, le code d'erreur et la DEL H disparaissent de l'affichage. Le dispositif de régulation continue de fonctionner normalement en affichant la température de l'eau d'entrée.
Si l'unité est équipée d'une protection contre le gel, il est hautement recommandé d'installer un voyant d'alarme à distance (H3P) (voir diagramme de câblage livré avec l'unité). En installant cette alarme, la défaillance du fusible de la bande de chauffe de l'évaporateur (F4) sera détectée plus tôt et on évitera que le circuit ne gèle par temps froid.
ehs:indique que la tension d'alimentation est trop élevée. Le cas échéant, contacter un électricien agréé.
Manuel d'utilisation
8
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 43
Réinitialisation des avertissements
En mode de fonctionnement normal, l'affichage du dispositif de régulation peut se mettre à clignoter, indiquant en alternance la température de l'eau d'entrée et le code d'avertissement suivant:
hc1:indique que le compresseur 1 nécessite une maintenance: le nombre total d'heures de fonctionnement du compresseur 1 (paramètre direct c10) a dépassé le réglage du seuil de temporisation pour l'avertissement de maintenance (paramètre utilisateur c14).
hc2:indique que le compresseur 2 nécessite une maintenance: le nombre total d'heures de fonctionnement du compresseur 2 (paramètre direct c11) a dépassé le réglage du seuil de temporisation pour l'avertissement de maintenance (paramètre utilisateur c14).
Pour réinitialiser l'avertissement de maintenance hc1 ou hc2, procéder comme suit:
1 Consulter c10 nombre d'heures de fonctionnement du
compresseur 1 ou c11 nombre d'heures de fonctionnement du compresseur 2. Il s'agit de paramètres directs, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
2 Si la valeur du paramètre c10 ou c11 est affichée, appuyer
simultanément sur les touches C et D pendant 5 secondes. La valeur de la minuterie devient 0 et l'avertissement est réinitialisé.

Caractéristiques avancées du dispositif de régulation numérique

Ce chapitre donne une vue d'ensemble des paramètres directs et utilisateur fournis par le dispositif de régulation. Le chapitre suivant décrit la procédure permettant de régler et de configurer l'unité en utilisant ces différents paramètres.
Aperçu des paramètres directs et des paramètres utilisateur
Pour accéder à la liste des paramètres directs, appuyer sur la touche B pendant environ 5 secondes. Se reporter également à "Procédure de consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
REMARQUE
Une fois les minuteries réinitialisées, penser à exécuter les opérations de maintenance requises.
Parallèlement à la réinitialisation des minuteries c10 et c11, il est également possible de réinitialiser la minuterie c15 (nombre d'heures de fonctionnement de la pompe) de la même manière.
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
9
Page 44
Groupe de
paramètres
-/- /23
Code du
paramètre
Description
Unité de mesure
0=°C 1=°F
Valeur par
défaut
Min Max Unités
Lecture/ écriture
Utilisateur/
direct
Adresse Modbus
001 L/EU5 D
-a- Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible
b01
b02
-b-
b03
c07
c08
c10
-c­c11
c14
c15
Température de l'eau d'entrée de l'évaporateur
Température de l'eau de sortie de l'évaporateur
Lorsque le mode de refroidissement est actif: température d'entrée d'eau du condenseur. Lorsque le mode de chauffage est actif: température d'entrée d'eau de l'évaporateur.
Délai entre le démarrage de la pompe et le démarrage du compresseur
Délai entre l'arrêt de l'unité et l'arrêt de la pompe
Nombre total d'heures de fonctionnement du compresseur 1
Nombre total d'heures de fonctionnement du compresseur 2
Seuil pour l'avertissement de maintenance (c10 et c11)
Nombre total d'heures de fonctionnement de la pompe
0,1°C L D 102 A
0,1°C L D 103 A
0,1°C L D 104 A
15 0 999 1 s L/E U 238 I
00150 1 min L/E U 239 I
x100 heures L D 122 A
x100 heures L D 123 A
00100 x100 heures L/E U 241 I
x100 heures L D 126 A
-d- Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible
-f- Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible
Pour activer la commande refroidissement/chauffage
h06
à distance 0=inactive
001 L/EU14 D
1=active (uniquement si p09=9)
Pour activer la commande marche/
h07
-h-
arrêt à distance
0=inactive 1=active
(uniquement si p34=23)
001 L/EU15 D
Pour verrouiller le clavier du dispositif
h09
de régulation 0=verrouillage
101 L/EU16 D
1=déverrouillage
h10 Adresse série pour la connexion BMS 1 1 200 L/E U 256 I
Pour sélectionner la connexion
h23
de la carte d'adresse 0=connexion de l'interface utilisateur à distance
001 L/EU11 D
1=connexion MODBUS Sélection de l'entrée numérique
modifiable S7S
0=aucune fonction 9=refroidissement/chauffage
p09
à distance (uniquement en association avec h06)
9027 L/E U 277 I
13=point de consigne double à distance
NE PAS SELECTIONNER
-p-
D'AUTRES V ALEURS
Sélection de l'entrée numérique modifiable S9S
0=aucune fonction 13=point de consigne double
p34
à distance 23=marche/arrêt à distance
23 0 27 L/E U 329 I
(uniquement actif en association avec h07)
NE PAS SELECTIONNER D'AUTRES V ALEURS
r01
Point de consigne de refroidissement
12,0
(b)
25,0 0,1°C L/E D 41 A
8,0
r02 Différence de refroidissement 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/E D 42 A r03 Point de consigne de chauffage 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/E D 43 A
-r-
r04 Différence de chauffage 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/E D 44 A
r21
r22
Point de consigne de refroidissement 2
(c)
Point de consigne de chauffage 2
12,0
(c)
30,0 15,0 50,0 0,1°C L/E D 56 A
(b)
25,0 0,1°C L/E D 55 A
8,0
-t- Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible
f-r h99 Version du logiciel L D 208 I
(a) D=numérique, A=analogique, I=entier. (b) –2,0 et –7,0 uniquement applicables pour les unités avec applications au glycol. (c) Utilisé si le point de consigne double est activé pour p09 ou p34 et si l'entrée numérique du point de consigne double est fermée.
Type de
paramètre
(a)
Manuel d'utilisation
10
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 45
Procédure de consultation et de modification des paramètres
température de
l'eau d'entrée de
l'évaporateur
MARCHE
ARRÊT
compresseur
température de
l'eau d'entrée de
l'évaporateur
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
compresseur
ARRÊT
température de
l'eau d'entrée d
e l'évaporateur
MARCHE
ARRÊT
compresseur
température de
l'eau d'entrée de
l'évaporateur
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
compresseur
ARRÊT
utilisateur
REMARQUE
Pour une vue d'ensemble de la structure des menus, se reporter à "Aperçu des menus" à la page 17.
1 Dans le cas du dispositif de régulation numérique, appuyer sur
2 Saisir le mot de passe correct à l'aide des touches C et D.
3 Appuyer sur la touche B pour confir mer le mot de passe et
4 Appuyer sur la touche B pour consulter les réglages du
5 Appuyer sur la touche C ou D pour sélectionner le groupe
6 Appuyer sur la touche B pour accéder au groupe de
7 Appuyer sur la touche C ou D pour sélectionner le
8 Appuyer sur la touche B pour consulter le paramètre
9 Appuyer sur la touche C ou D pour augmenter ou réduire
10 Appuyer sur la touche B pour confirmer la modification du
11 Appuyer sur la touche A pour retourner au groupe de
12 Appuyer 2 fois sur la touche A pour retourner à l'affichage
Si, lors de la procédure, aucune touche n'est activée pendant 30 secondes, la valeur ou le code du paramètre sélectionné se met à clignoter. Si 30 secondes s'écoulent de nouveau sans aucune activation de touche, l'affichage principal est rétabli sans que le paramètre modifié soit enregistré.
Lors de la consultation des paramètres utilisateur, les paramètres directs sont également affichés.
les touches A et B pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que O s'affiche. Dans le cas de l'interface utilisateur à distance, appuyer une fois sur S.
La valeur du mot de passe est 22.
accéder au menu, s-p s'affiche.
paramètre (=s-p) (l-p permet la consultation au niveau du paramètre, mais cette fonction n'est pas utilisée). Le groupe de paramètres -/- est affiché.
de paramètres requis.
paramètres sélectionné.
paramètre requis.
sélectionné.
(respectivement) le réglage (uniquement valable pour les paramètres en lecture/écriture).
réglage. OU Appuyer sur la touche A pour annuler la modification du réglage.
paramètres.
principal.
Définition du différentiel de température de refroidissement
Modifier le paramètre du différentiel de refroidissement r02. Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
pour 1 compresseur
°C
12 15
r02
r01/
r21
pour 2 compresseurs
°C
12 13.5 15
r02
r01/
r21
Définition du différentiel de température de chauffage
Modifier le paramètre du différentiel de chauffage r04. Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
pour 1 compresseur
°C
27 30
r04
r03/
r22
pour 2 compresseurs
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
°C
27 28.5 30
r04
r03/
r22
Manuel d'utilisation
11
Page 46
Tâches exécutées à l'aide des paramètres utilisateur
Définition de l'unité de mesure
Selon le réglage du paramètre utilisateur /23 (unité de mesure), toutes les températures sont affichées en °C (=0) ou en °F (=1).
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
Définition du délai entre le démarrage de la pompe et celui du compresseur
Le paramètre utilisateur c07 vous permet de définir le délai entre le démarrage de la pompe et celui du compresseur.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
Définition du délai entre l'arrêt de l'unité et celui de la pompe
Le paramètre utilisateur c08 vous permet de définir le délai entre l'arrêt de l'unité et celui de la pompe, et plus particulièrement la période pendant laquelle la pompe restera active après l'arrêt de l'unité.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
Définition du seuil de temporisation pour l'avertissement de maintenance
Sélection de la commande marche/arrêt locale ou à distance
Le paramètre utilisateur h07, utilisé en combinaison avec l'interrupteur marche/arrêt à distance (installé par le client), permet à l'utilisateur de mettre l'unité en marche, sans utiliser la touche D ou C du dispositif de régulation.
Si le paramètre utilisateur h07 est réglé sur 0 (=inactif), l'unité peut uniquement être mise en marche en appuyant sur les touches D et C du dispositif de régulation.
Si le paramètre utilisateur h07 est réglé sur 1 (=actif), il est possible de mettre l'unité en marche ou d'arrêter l'unité de la manière suivante:
Si l'interrupteur marche/arrêt à distance est ouvert, l'unité est
arrêtée et il n'est pas possible de mettre l'unité en marche ou d'arrêter l'unité en appuyant sur la touche D ou C du dispositif de régulation (5 secondes).
Si l'interr upteur marche/arrêt à distance est fermé, l'unité est
en marche et il est possible de mettre l'unité en marche ou d'arrêter l'unité en appuyant sur la touche D ou C du dispositif de régulation (5 secondes).
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
REMARQUE
Uniquement si p34 (sélection de l'entrée numérique modifiable S9S) dispose de la valeur 23 (valeur par défaut).
Si le point de consigne double est sélectionné pour cette fonction (p34=13), la commande marche/arrêt à distance n'est pas activée.
Le paramètre utilisateur c14 vous permet de régler un seuil de temporisation (heures de fonctionnement du compresseur) au-delà duquel le dispositif de régulation génèrera un avertissement ou une demande de maintenance.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
Sélection de la commande refroidissement/chauffage locale ou à distance
L'utilisation du paramètre utilisateur h06 en combinaison avec le sélecteur à distance de refroidissement/chauffage (installé par le client) permet à l'utilisateur de sélectionner le mode de refroidissement ou de chauffage en utilisant la touche D ou C sur le dispositif de régulation.
Lorsque le paramètre utilisateur h06 est réglé sur 0 (=inactif), le mode de refroidissement ou de chauffage est déterminé au moyen du dispositif de régulation.
Lorsque le paramètre utilisateur h06 est réglé sur 1 (=actif), le mode de refroidissement ou de chauffage est déterminé à l'aide de l'interrupteur de commande à distance.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
REMARQUE
Uniquement si p09 (sélection de l'entrée numérique modifiable S7S) dispose de la valeur 9 (valeur par défaut).
Si le point de consigne double est sélectionné pour cette fonction (p09=13), la commande refroidissement/chauffage à distance n'est pas activée. Les touches D et C du dispositif de régulation sont toujours actives.
Sélection de la commande point de consigne double
Il est possible d'utiliser les paramètres utilisateur p09 (sélection de l'entrée numérique modifiable S7S) et p34 (sélection de l'entrée numérique modifiable S9S) pour attribuer la commande point de consigne double à S7S ou S9S.
Il existe 3 commandes différentes pour 2 entrées numériques modifiables différentes (S7S et S9S):
p09: sélection de l'entrée numérique modifiable S7S
0=aucune fonction
9=refroidissement/chauffage à distance
13=point de consigne double à distance
p34: sélection de l'entrée numérique modifiable S9S
0=aucune fonction
13=point de consigne double à distance
23=marche/arrêt à distance
Si l'interrupteur point de consigne double est ouvert, le premier point de consigne est activé (r01 point de consigne de refroidissement ou r03 point de consigne de chauffage, selon le mode).
Si l'interrupteur point de consigne double est fermé, le deuxième point de consigne est activé (r21 point de consigne de refroidissement 2 ou r22 point de consigne de chauffage 2, selon le mode).
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
Manuel d'utilisation
12
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 47
Verrouillage du clavier du dispositif de régulation
Informations générales au sujet du protocole Modbus
Lorsque le paramètre utilisateur h09 est réglé sur 0, les fonctions avancées suivantes ne peuvent plus être exécutées par le dispositif de régulation.
modification des paramètres directs et utilisateur (les paramètres peuvent être affichés, mais ne peuvent pas être modifiés),
réinitialisation des minuteries,
activation du mode refroidissement ou chauffage de l'unité.
Lorsque le paramètre utilisateur h09 est réglé sur 1, les fonctions avancées susmentionnées peuvent être exécutées en utilisant le dispositif de régulation.
Pour modifier la valeur du par amètre utilisateur h09 (de 1 à 0), il est possible d'utiliser la procédure de modification des paramètres utilisateur standard, avec le mot de passe standard "22". Se reporter à la "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
Pour modifier la valeur du par amètre utilisateur h09 (de 0 à 1), il est possible d'utiliser la procédure de modification des paramètres utilisateur, avec le mot de passe dédié "11". Se reporter à la "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.

CONNEXION BMS MODBUS

L'installation de la carte d'adresse du kit optionnel EKAC10C permet de communiquer avec le refroidisseur par le biais d'un système de gestion du bâtiment ou d'un système de surveillance, via le protocole Modbus.

Description générale du protocole Modbus

La carte d'adresse communique à l'aide du protocole Modbus.
Différentes parties du réseau de communication
Le réseau de communication est composé de deux acteurs majeurs:
le système de gestion du bâtiment ou système de
surveillance
le ou les refroidisseurs
Le système de gestion du bâtiment ou système de surveillance
peut communiquer avec les refroidisseurs par le biais de la carte d'adresse. La gestion de la communication est assurée conformément à une structure maître/esclave avec invitation à émettre, où le système de surveillance est le maître et les cartes d'adresse sont les esclaves.
Le refroidisseur peut être identifiée par le superviseur grâce à l'attribution d'une adresse au sein du réseau Modbus. L'adresse du refroidisseur peut être programmée lors de la configuration des réglages du système de gestion du bâtiment.
La base de données des variables des refroidisseurs disposant d'une carte d'adresse sert de point de référence au fournisseur du système de surveillance Modbus pour attribuer une signification adaptée aux variables. Les variables peuvent être lues et/ou écrites par le système de surveillance. Selon le refroidisseur connecté et/ou le progr amme d'application utilisé, les variables sont en lecture seule ou en lecture/écriture.
-Si le système de surveillance attribue une valeur à une
variable en lecture seule, la commande n'est pas exécutée du tout.
- Les variables demandées par le système de surveillance qui
ne sont pas disponibles au niveau d'un refroidisseur équipé d'une carte d'adresse sont envoyées au système de surveillance à partir de la carte d'adresse av ec la v aleur zéro . Le système de surveillance doit les gérer correctement.
-Si le système de surveillance tente d'écrire une valeur de
paramètre hors plage, l'écriture n'est pas prise en compte.
Le protocole Modbus Modicon mis en application au niveau de la carte d'adresse est conforme au contenu du document suivant:
Protocole Modbus Modicon
Guide de référence
Juin 1996, PI-MBUS-300 rév. J
Le protocole Modbus mis en application est du type unité à terminal distant, basé sur des délais de transmission des caractères. La configuration utilise la fonction multipoint RS485. L'adresse envoyée dans le paquet Modbus parvient au refroidisseur.
Paramètres de communication RS485 mis en application pour le protocole Modbus
Les paramètres de communication RS485 mis en application sont les suivants:
Débit en bauds: 9600
Bit d'arrêt: 2
Parité: aucune
Commandes mises en application pour le protocole Modbus
Les commandes mises en application dans le programme sont répertoriées ci-dessous:
Commande Modbus Signification Remarques
01 lecture de l'état
des bobines
02 lecture de l'état
des entrées
03 lecture des
registres d'attente
04 lecture des
registres d'entrée
05 bobine forcée Ecriture d'un
06 prédéfinition
d'un registre
15 bobines
forcées
16 prédéfinition
de plusieurs registres
Noter que:
En raison de la multitude de refroidisseurs équipés de cartes d'adresse, aucune distinction n'est établie entre les variables d'entrée (en lecture seule) et les variables de sortie (en lecture/ écriture), les connaissances de la base de données et sa gestion dépendent de la partie présente dans le système de surveillance.
En raison de la nature générale du système, la carte d'adresse répond de la même manière à différentes commandes Modbus.
Lecture de la ou des variables numériques
Lecture de la ou des variables numériques
Lecture de la ou des variables analogiques
Lecture de la ou des variables analogiques
ou de variables numériques
Ecriture d'un ou de variables analogiques
Ecriture d'une série de variables numériques
Ecriture d'une série de variables analogiques
obtient l'état (MARCHE/ ARRET) d'un groupe de bobines logiques ou d'entrées discrètes
obtient l'état (MARCHE/ ARRET) d'un groupe de bobines logiques ou d'entrées discrètes
obtient la valeur binaire d'un ou plusieurs registres d'attente
obtient la valeur binaire d'un ou plusieurs registres d'attente
force l'activation ou la désactivation d'une bobine
place une valeur binaire spécifique dans un registre d'attente
force l'activation ou la désactivation d'une série de bobines logiques consécutives
place des valeurs binaires spécifiques dans une série de registres d'attente consécutifs
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
13
Page 48
Représentation des données du protocole Modbus
Numériques Tous les données numériques sont codées à l'aide d'un seul bit:
"0" pour ARRET,
"1" pour MARCHE.
Toutes les variables numériques sont attribuées à des bits de registres consécutifs, chacun disposant:
de la variable d'adresse inférieure attribuée au bit le moins
significatif,
de la variable d'adresse supérieure attribuée au bit le plus
significatif.
Données analogiques et entières Les valeurs analogiques et entières sont représentées par un registre MOT de 16 bits en notation binaire. Pour chaque registre, le premier octet contient les bits de poids élevé et le deuxième les bits de poids faible.
Les valeurs analogiques sont représentées sous forme de
dixièmes: par exemple, la valeur 10,0 est transmise en tant que
0064h=100d, par exemple, la valeur –10,0 est transmise en tant que
FF9Ch=–100d.
Les variables entières sont transmises à l'aide de la valeur
effective: par exemple, la valeur 100 est transmise en tant que
0064h=100d.
La carte d'adresse fonctionne sur des registres où chaque registre représente 16 bits.
Si le système de gestion du bâtiment ou de surveillance tente d'écrire une valeur de paramètre hors plage, l'écriture n'est pas prise en compte.

Code d'erreur mis en application

Code Interprétation Modbus Condition
1 Fonction non autorisée Le message n'est pas pris en charge
ou le nombre de variables requises est supérieur à la limite autorisée (longueur 20)
Définition du réglage BMS
Activation du protocole Modbus
Le protocole Modbus est activé lorsque le paramètre h23 est réglé sur 1.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.
Définition de l'adresse série de l'unité
Pour définir l'adresse série unique de chaque unité requise pour la communication avec le système de surveillance, régler le paramètre h10.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la page 11.

Base de données des variables

Le système de gestion du bâtiment ou le système de surveillance et le refroidisseur communiquent par le biais d'un ensemble de variables, également appelées les numéros d'adresse. Les informations nécessaires au sujet des variables numériques, entières et analogiques que le système de gestion du bâtiment ou le système de surveillance peut lire à partir de ou écrire sur la carte d'adresse du refroidisseur sont détaillées ci-après.
Pour les adresses de tous les paramètres directs ou utilisateur, se reporter à "Aperçu des paramètres directs et des paramètres utilisateur" à la page 9.
Aperçu de toutes les variables qui ne sont pas des paramètres directs ou utilisateur
Description
Alarme du circuit
Alarme générale
Alarme de la
sonde NTC
Entrée de l'alarme
du contacteur
de débit
Entrée de l'entrée
numérique
modifiable S7S
Entrée de l'alarme
de la protection contre la haute
pression ou la
décharge ou de
l'alarme de
surintensité
Entrée de l'alarme
du pressostat
basse pression
Entrée de l'entrée
numérique
modifiable S9S
Sortie du
compresseur 1
Sortie du
compresseur 2
Sortie de la pompe
Sortie de la vanne
d'inversion
Sortie de l'alarme
Marche ou arrêt Refroidissement
ou chauffage
(a) D=numérique
1=codes d'alarme A1,
HP1 ou LP1 actifs
0=aucun code
d'alarme actif
1=code d'alarme FL
0=aucun code
d'alarme actif
1=codes d'alarme E1,
E2 ou E3
0=aucun code
d'alarme actif
1=fermée 0=ouverte
1=fermée 0=ouverte
1=fermée 0=ouverte
1=fermée 0=ouverte
1=fermée 0=ouverte
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=refroidissement
0=chauffage
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture/
écriture
Lecture/
écriture
Adresse Modbus
41 D
45 D
46 D
53 D
54 D
55 D
56 D
57 D
59 D
60 D
61 D
62 D
63 D
64 D
65 D
Type de
paramètre
(a)
Manuel d'utilisation
14
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 49

DÉPANNAGE

Ce chapitre apporte des informations utiles pour l'établissement d'un diagnostic et la correction de certaines pannes susceptibles de se produire.
Avant de commencer la procédure de dépannage, inspecter minutieusement l'unité à la recherche de défauts apparents, tels que des connexions desserrées ou des câblages défectueux.
Avant de contacter votre revendeur le plus proche, lire attentivement ce chapitre. Cela vous permettra de gagner du temps et de l'argent.
Lors d'une inspection du panneau d'alimentation ou du coffret électrique d'appareil, s'assurer que le disjoncteur de l'unité est sur arrêt.
Lorsqu'un dispositif de sécurité a été activé, arrêter l'unité et rechercher la cause du déclenchement du dispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Les dispositifs de sécurité ne doivent être pontés ou réglés en aucun cas sur une valeur autre que le réglage usine. Si la cause du problème ne peut être déterminée, contacter votre revendeur le plus proche.
Problème 1: L'unité ne démarre pas, mais la DEL L s'allume
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
Le réglage de la température est incorrect.
Panne de courant. Vérifier la tension sur le panneau
Fusible fondu ou dispositif de protection interrompu.
Connexions desserrées. Inspecter les connexions du câblage
Fils court-circuités ou coupés. Tester les circuits à l'aide d'un
Problème 2: L'unité ne démarre pas, mais la DEL
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
La minuterie start débit fonctionne encore.
La minuterie d'anti-recyclage est encore active.
La minuterie de garde est encore active.
Vérifier le point de consigne du dispositif de régulation.
d'alimentation. Inspecter les fusibles et les dispositifs
de protection. Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles de même taille et de même type (se reporter au chapitre "Spécifications électriques" à la page 2).
local et du câblage interne de l'unité. Resserrer toutes les connexions.
testeur, puis réparer si nécessaire.
L clignote
L'unité démarrera après environ 15 secondes. S'assurer que l'eau circule via l'évaporateur.
Le démarrage du circuit ne peut s'effectuer qu'après environ 6 minutes.
Le démarrage du circuit ne peut s'effectuer qu'après environ 1 minute.
Problème 3: L'unité ne démarre pas et la DEL
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
L'un des dispositifs de sécurité suivants est activé:
• Protecteur d'inversion de phase
• Relais de surcharge (K*S)
• Protecteur thermique de refoulement (Q*D)
• Thermostat de température d'évaporation (S*T)
• Contacteur de débit (S10L)
• Pressostat haute pression (S*HP)
L'unité est en état d'alarme antigel. Vérifier sur le dispositif de régulation
L'entrée MARCHE/ARRET à distance est activée et l'interrupteur à distance est sur arrêt.
Le clavier est verrouillé. Le paramètre utilisateur h09 est réglé sur 0.
Problème 4: L'un des dispositifs de sécurité suivants est activé
Problème 4.1: Relais de surcharge du compresseur
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
Défaillance de l'une des phases. Vérifier les fusibles sur le panneau
Tension trop basse. Mesurer la tension d'alimentation. Surcharge du moteur. Procéder à une réinitialisation. Si
REINITIALISATION Pousser le bouton rouge sur le relais
Problème 4.2: Pressostat basse pression ou alarme antigel
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
Le débit d'eau vers l'échangeur d'eau chaude est trop faible.
Manque de réfrigérant. Vérifier qu'il n'y a pas de fuite
L'unité fonctionne hors de sa plage de fonctionnement.
La température d'entrée vers l'échangeur d'eau chaude est trop basse.
Le contacteur de débit ne fonctionne pas ou aucune eau ne circule.
REINITIALISATION Après la montée en pression,
Problème 4.3: Pressostat haute pression
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
Le débit d'eau à travers le condenseur est trop faible.
REINITIALISATION Lorsque la pression décroît,
L ne s'allume pas
Vérifier sur le dispositif de régulation et se reporter au symptôme "4. L'un des dispositifs de sécurité suivants est activé". Voir l'explication du dispositif de régulation numérique au chapitre "Réinitialisation des alarmes" à la page 8.
et se reporter au symptôme "4. L'un des dispositifs de sécurité suivants est activé". Voir l'explication du dispositif de régulation numérique au chapitre "Réinitialisation des alarmes" à la page 8
Mettre l'interrupteur à distance sur marche ou désactiver l'entrée MARCHE/ARRET à distance.
Déverrouiller le clavier du dispositif de régulation.
d'alimentation ou mesurer la tension d'alimentation.
la panne persiste, contacter votre revendeur le plus proche.
de surcharge placé à l'intérieur du boîtier de commande. Le dispositif de régulation doit encore être réinitialisé.
Augmenter le débit de l'eau.
et rajouter, le cas échéant, du réfrigérant.
Vérifier les conditions de fonctionnement de l'unité.
Augmenter la température de l'eau d'entrée.
Vérifier le contacteur de débit et la pompe à eau.
le pressostat basse pression se remet automatiquement à zéro, mais le dispositif de régulation doit encore être réinitialisé.
Augmenter le débit de l'eau et/ou vérifier que le filtre n'est pas obstrué.
le pressostat haute pression est automatiquement réinitialisé, mais le dispositif de régulation doit encore être réinitialisé.
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
15
Page 50
Problème 4.4: Le protecteur d'inversion de phase est activé
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
Deux phases de l'alimentation sont connectées dans la mauvaise position.
Une phase n'est pas correctement connectée.
REINITIALISATION Après avoir inversé deux phases ou
Problème 4.5: Le protecteur thermique de refoulement est activé
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
L'unité fonctionne hors de sa plage de fonctionnement.
REINITIALISATION Lorsque la température diminue,
Problème 4.6: Le contacteur de débit est activé
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
Pas de débit d'eau. Vérifier la pompe à eau.
REINITIALISATION Lorsque la cause est identifiée,
Problème 5: L'unité s'arrête dès qu'elle commence à fonctionner
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
L'un des dispositifs de sécurité est activé.
La tension est trop basse. Tester la tension sur le panneau
Problème 6: L'unité fonctionne en continu et la température de l'eau demeure plus élevée que la température réglée sur le dispositif de régulation
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
Le réglage de température sur le contrôleur est trop bas, et respectivement trop haut.
La production de chaleur et respectivement la production de froid dans le circuit d'eau est trop élevée.
Le débit d'eau est trop élevé. Recalculer le débit d'eau.
Problème 7: Vibrations et bruits excessifs de l'unité
CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE
L'unité n'a pas été fixée correctement.
Inverser deux phases de l'alimentation. Cette opération doit être effectuée par un électricien qualifié.
Vérifier la connexion de toutes les phases.
resserré la connexion des câbles d'alimentation, le protecteur est automatiquement réinitialisé, mais l'unité doit encore être réinitialisée.
Vérifier les conditions de fonctionnement de l'unité.
le protecteur thermique est automatiquement réinitialisé, mais le dispositif de régulation doit encore être réinitialisé.
le contacteur de débit est automatiquement réinitialisé, mais le dispositif de régulation doit encore être réinitialisé.
Vérifier les dispositifs de sécurité (se reporter au symptôme "4. L'un des dispositifs de sécurité suivants est activé").
d'alimentation et, si nécessaire, dans le boîtier électrique de l'unité (la chute de tension due aux câbles d'alimentation est trop importante).
Vérifier et ajuster le réglage de la température.
Le refroidissement et respectivement la capacité de chauffage de l'unité est trop bas. Contacter votre revendeur le plus proche.
Fixer l'unité comme indiqué dans le manuel d'installation.
Avant d'exécuter une opération de maintenance ou une réparation, mettre le disjoncteur sur arrêt sur le panneau d'alimentation, retirer les fusibles, puis ouvrir les dispositifs de protection de l'unité.
Ne jamais nettoyer l'unité avec de l'eau sous pression.

Information importante relative au réfrigérant utilisé

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
(1)
: 2090
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Contacter votre distributeur local pour plus d'informations.

Opérations de maintenance

Le câblage et l'alimentation électrique doivent être contrôlés par un électricien qualifié.
Câblage local et alimentation électrique
• S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
• Vérifier les connexions et s'assurer qu'elles sont bien fixées.
• Vérifier le bon fonctionnement du disjoncteur et du détecteur de fuite à la terre situés sur le panneau d'alimentation local.
Câblage interne de l'unité Vérifier visuellement qu'il n'y a pas de connexions desserrées (bornes et composants) sur le coffret électrique. S'assurer que les composants électriques ne sont ni desserrés, ni endommagés.
Connexion de terre S'assurer que les câbles de mise à la terre sont correctement connectés et que les bornes de terre sont serrées.
Circuit de réfrigérant
• Rechercher d'éventuelles fuites à l'intérieur de l'unité. Si une fuite
est détectée, contacter votre revendeur le plus proche.
• Vérifier la pression de travail de l'unité. Se reporter au
paragraphe "Mettre l'unité en marche" à la page 7.
Compresseur
• Rechercher d'éventuelles fuites d'huile. En cas de fuite d'huile,
contacter votre revendeur le plus proche.
• Vér ifier toute vibration ou bruit suspect. Si le compresseur est
endommagé, contacter votre revendeur le plus proche.
Alimentation en eau
• Vérifier que la connexion d'eau est toujours bien fixée.
• Contrôler la qualité de l'eau (se repor ter au manuel d'installation
de l'unité pour les spécifications concernant la qualité de l'eau).
Filtres à eau
• Vérifier que la largeur des pores est de 1 mm maximum.

MAINTENANCE

Afin de garantir une disponibilité maximale de l'unité, un certain nombre de contrôles et de vérifications doivent être effectués à intervalles réguliers sur l'unité et au niveau du câblage local.
Si l'unité est utilisée pour une application de conditionnement de l'air, les points de contrôle décrits doivent être vérifiés au moins une fois par an. Si l'unité est utilisée pour d'autres applications, vérifier ces points de contrôle tous les 4 mois.
Manuel d'utilisation
16

Exigences en matière d'élimination

Le démantèlement de l'appareil ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 51

APERÇU DES MENUS

Menu de relevés des capteurs
(b01/b02/b03)
2"
DC
2"
C
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
D
B
A
C
C
D
D
C D
C
DC D
B
B
CD
confirmer
A
=
annuler
=
C
D
Sélection et lecture du paramètre
C/
D
A
5"
A+B
/
S
Affichage
principal
(a) La fonction l-p n'est pas utilisée.
DC
2"
A
Saisie du
mot de
passe
5"
B
B
C
Sélection
des valeurs
s-p ou niveaux
l-p
réglage des paramètres
(a)
D
de
B
A
C
C
C
C
C
Sélection du
groupe de
paramètres
D
D
D
D
D
Sélection du
paramètre
Lecture et
modification
du
paramètre
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
17
Page 52
EWWQ014KBW1N EWWQ064KBW1N EWWQ025KBW1N EWWQ033KBW1N EWWQ049KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen

Gebruiksaanwijzing

INHOUD Pagina
Inleiding............................................................................................. 1
Technische specificaties ............................................................................ 1
Elektrische specificaties ............................................................................ 2
Beschrijving....................................................................................... 2
Functie van de hoofdonderdelen............................................................... 3
Beveiligingen..............................................................................................3
Interne bedrading – tabel met onderdelen................................................. 4
Voor het opstarten............................................................................. 5
Controle voor het opstarten....................................................................... 5
Watertoevoer............................................................................................. 5
Algemene aanbevelingen.......................................................................... 5
Werking............................................................................................. 5
Digitale besturing.......................................................................................5
Bediening van de units .............................................................................. 6
Geavanceerde eigenschappen van de digitale besturing.......................... 9
BMS-aansluiting Modbus................................................................ 12
Algemene beschrijving van Modbus........................................................12
Geïmplementeerde storingscode ............................................................ 13
Definiëren van de BMS-instelling............................................................. 13
Variabelendatabase................................................................................. 13
Storingsopsporing........................................................................... 13
Onderhoud...................................................................................... 15
Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel.............................. 15
Wat te doen bij onderhoud....................................................................... 15
Vereisten voor het opruimen....................................................................15
Menu-overzicht................................................................................ 16
LEES AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING VOORALEER DE UNIT OP TE STARTEN. GOOI DEZE HANDLEIDING NIET WEG. MAAR BEWAAR DEZE IN UW ARCHIEF VOOR LATERE RAADPLEGING. Lees eerst het hoofdstuk "Werking" op pagina 5 vooraleer de parameters te wijzigen.
De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, inclusief kinderen, met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onderricht zijn in het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zie erop toe dat kinderen niet met het apparaat spelen.

INLEIDING

Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op Daikin EWWQ-KB watergekoelde ijswaterkoelgroepen. Deze units zijn voorzien voor binnenmontage en om te koelen en/of verwarmen. Voor airconditioningdoeleinden kunt u de units combineren met Daikin ventilatorconvectoren of luchtbehandelingsunits. Ze zijn ook geschikt voor de watertoevoer bij industriële koeling.
Deze handleiding is samengesteld om een juiste werking en onderhoud van de unit te verzek eren. U vindt er informatie in over het optimaal gebruik van de unit en over de procedure bij eventuele problemen. Deze unit is uitgerust met beveiligingen maar deze zullen niet noodzakelijk alle problemen als gevolg van verkeerd gebruik of slecht onderhoud voorkomen.
Raadpleeg uw Daikin-verdeler indien u het probleem niet zelf kunt oplossen.
Vooraleer u de unit voor het eerst opstart moet u er zeker van zijn dat deze correct is gemonteerd. Daarom is het noodzakelijk om eerst de montagehandleiding zorgvuldig door te nemen die is meegeleverd met de unit, evenals de aanbevelingen opgesomd onder het punt "Controle voor het opstarten".
(mm)
(kg)
(mm)
(kg)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(l/min)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(l/min)
(1)
600x600x600
120 170 175
600x600x1200
310 340
JT236DJ-Y1 JT315DJ-Y1
2900
(l)
1,5 3,0 3,0
1,2 2,1 3,1
(l)
62 103 155
31~75 53~123 76~186
24~95 39~157 59~237
JT236DJ-Y1
2900
(l)
(l)
2x 3,0 2x 3,0
4,6 5,6
205 311
101~247 152~373
79~314 118~474
2x
JT315DJ-Y1
Technische specificaties
Algemeen EWWQ 014 025 033
Afmetingen HxBxD Machinegewicht Aansluitingen
•waterinlaat G 1
•wateruitlaat G 1
Algemeen EWWQ 049 064
Afmetingen HxBxD Machinegewicht Aansluitingen
•waterinlaat G 1-1/2
•wateruitlaat G 1-1/2
Compressor 014 025 033
Type JT140L-P8Y1 Snelheid Olietype FVC68D Olievulling Koelmiddeltype R410A Koelmiddelvulling
Verdamper 014 025 033
Type warmtewisselaar met hardgesoldeerde platen Min. watervolume Waterhoeveelheid
Condensor 014 025 033
Type warmtewisselaar met hardgesoldeerde platen Waterhoeveelheid
Compressor 049 064
Type 2x Snelheid Olietype FVC68D Olievulling Koelmiddeltype R410A Koelmiddelvulling
Verdamper 049 064
Type warmtewisselaar met hardgesoldeerde platen Min. watervolume Waterhoeveelheid
Condensor 049 064
Type warmtewisselaar met hardgesoldeerde platen Waterhoeveelheid
Gebruiksaanwijzing
1
(1) Raadpleeg Engineering Data voor een volledige lijst van specificaties.
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 53
Elektrische specificaties
(1)
Type EWWQ 014 025 033
Voeding
•Fase 3N~
•Frequentie
• Spanning
• Spanningsafwijking
• Aanbevolen zekeringen (aM) 16 gG 25 gG 25 gG
Compressor
•Fase 3~
•Frequentie
• Spanning
• Nominaal opgenomen amperage
Besturing
•Fase 1~
•Frequentie
• Spanning
• Aanbevolen zekeringen (aM) geïnstalleerd in de fabriek
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
6,5 10,5 15,0
(A)
(V)
50
400
±10
50
400
50
230
Type EWWQ 049 064
Voeding
•Fase 3N~
•Frequentie
• Spanning
• Spanningsafwijking
• Aanbevolen zekeringen (aM) 40 gG 50 gG
Compressor
•Fase 3~
•Frequentie
• Spanning
• Nominaal opgenomen amperage
Besturing
•Fase 1~
•Frequentie
• Spanning
• Aanbevolen zekeringen (aM) geïnstalleerd in de fabriek
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
10,5 15,0
(A)
(V)
50 400 ±10
50 400
50 230

BESCHRIJVING

De luchtgekoelde EWWQ-waterkoelers zijn verkrijgbaar in 5 standaardgrootten met een nominale koelcapaciteit van 13 tot 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14 15 16 17
3
EWWQ014~033KB
2 3
500 500
1
4
9
12
Afbeelding – Hoofdcomponenten
1 Compressor 2 Verdamper 3 Condensor 4 Schakelkast 5 Koelwater in 6 Koelwater uit 7 Condensorwater uit 8 Condensorwater in 9 Temperatuursensor voor inlaatwater aan verdamper
10 Bevriezingssensor
(1) Raadpleeg Engineering Data voor een volledige lijst van specificaties.
75
8611 13
500
1
1
500 500
4
10
11 Temperatuursensor voor waterinlaat aan condensor 12 Besturing met digitaal scherm 13 Voedingsinlaat 14 Kogelklep (ter plaatse gemonteerd) 15 Waterfilter (ter plaatse gemonteerd) 16 Ontluchtingsklep (ter plaatse gemonteerd) 17 T-stuk voor ontluchting (ter plaatse gemonteerd) 18 Debietschakelaar (met T-stuk) (ter plaatse gemonteerd) 19 Hoofdschakelaar
Ruimte vereist rond de unit voor service
500
75129
8611 141919 10
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
2
Page 54

Functie van de hoofdonderdelen

EWWQ014~033KB
65
119
10
S4LP
R3T
12
M1C
LP
HP
S1HP
Q1D
11
9
7
EWWQ049~064KB
9
7
8
R4T
R3T
R4T
4
S5LP
S4LP
3
M2C
LP
HP
M1C
LP
HP
S2HP
Q2D
S1HP
Q1D
R5T
R5T
Afbeelding – Functioneel schema
1 Compressor 7 Wateruitlaat 2 Condensor 8 Debietschakelaar (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) 3 Filter 9 Kogelklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) 4 Expansieklep 10 Waterfilter (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) 5 Verdamper 11 Ontluchtingsklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) 6 Waterinlaat Lokale leiding
910
6
Naarmate het koelmiddel door de unit circuleert treden er wijzigingen op in de toestand of conditie. Deze wijzigingen worden veroorzaakt door de volgende hoofdonderdelen:
Compressor De compressor (M*C) werkt als een pomp en doet het koelmiddel circuleren in het koelmiddelcircuit. Het compr imeert het koelmiddelgas dat uit de verdamper komt tegen een drukniveau dat de verdichting in de condensor goed mogelijk maakt.
Condensor De condensor zet het koelmiddel om van een gas in een vloeistof. De warmte verkregen door het gas in de verdamper wordt door de condensor uitgeblazen en de damp condenseert tot vloeistof.
Filter De filter achter de condensor verwijdert kleine partikels uit het koelmiddel om blokkade van de slangen te voorkomen.
Expansieklep De vloeistof komende uit de condensor komt terecht in de verdamper via een expansieklep. Deze expansieklep brengt het vloeibare koelmiddel op een drukniveau waarbij het gemakkelijk verdampt in de verdamper.
Verdamper De verdamper moet voornamelijk warmte onttrekken uit het water dat erdoor vloeit. Dit is mogelijk door het vloeibare koelmiddel, dat uit de condensor komt, om te zetten in een gas.
Aansluitingen van waterinlaat/-uitlaat De aansluitingen van de waterinlaat en -uitlaat maken een eenvoudige aansluiting mogelijk van de unit op het watercircuit van de luchtbehandelingsunit of de industriële uitrusting.

Beveiligingen

De unit is uitgerust met Algemene beveiligingen: schakelen alle circuits en de hele unit uit.
I/O-pcb (A2P) (input/output) De I/O-printkaart (A2P) bevat een fasebeveiliging. De fasebeveiliging detecteert of de 3 fasen van de voeding correct zijn aangesloten. Als een fase niet is aangesloten of als 2 fasen omgekeerd zijn, kan de unit niet opstarten.
Overstroomrelais De overstroomrelais (K*S) bevindt zich in de schakelkast van de unit en beveiligt de compressormotor in gev al van overbelasting, fasestoring of te lage spanning. De instelling van de relais gebeurt in de fabriek en mag niet worden gewijzigd. Als het relais is geactiveerd moet het worden teruggesteld in de schakelkast, waarna ook de besturing manueel dient te worden teruggesteld.
Hogedrukschakelaar De hogedrukschakelaar (S*HP) is gemonteerd op de uitlaatleiding van de unit en meet de condensordruk (druk aan de compressoruitlaat). Als de druk te hoog wordt treedt de drukschakelaar in werking en wordt het circuit stopgezet. Als de drukschakelaar in werking treedt wordt hij automatisch teruggesteld. De besturing daarentegen moet manueel worden teruggesteld.
Gebruiksaanwijzing
3
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 55
Lagedrukschakelaar De lagedrukschakelaar (S*LP) is gemonteerd op de aanzuigleiding van de unit en meet de verdamperdruk (druk aan de compressorinlaat). Als de druk te laag wordt, treedt de drukschakelaar in werking en wordt het circuit stopgezet. Als de drukschakelaar in werking treedt wordt hij automatisch teruggesteld. De besturing daarentegen moet manueel worden teruggesteld.
Thermische beveiliging van de uitlaat De thermische beveiliging van de uitlaat (Q*D) treedt in werking als de temperatuur van het koelmiddel dat de compressor verlaat te hoog wordt. Als de temperatuur weer normaal wordt zal de beveiliging automatisch worden teruggesteld. De besturing daarentegen moet manueel worden teruggesteld.
Bevriezingssensor De temperatuursensor van de wateruitlaat (R4T) meet de watertemperatuur aan de uitlaat van de waterwarmtewisselaar. De beveiliging sluit het circuit af als de koelwatertemperatuur te laag wordt om te voorkomen dat het water tijdens de werking bevriest. Als de watertemperatuur aan de uitlaat weer normaal wordt, wordt de beveiliging automatisch teruggesteld. De besturing daarentegen moet manueel worden teruggesteld.
Zekering voor besturingscircuit (F1U) De zekering voor het besturingscircuit beschermt de kabels van het besturingscircuit en de onderdelen van de besturing in het geval van een kortsluiting.
Zekering voor besturingscircuit (F4) De zekering van het besturingscircuit beschermt de kabels van het besturingscircuit bij een kortsluiting.
Zekering voor digitale besturing (F3U) De zekering beschermt de kabels van de digitale besturing en de digitale besturing in het geval van een kortsluiting.
Debietschakelaar (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) De debietschakelaar meet de stroming in het watercircuit. Als de stroming de minimaal toegelaten waterstroming niet bereikt, wordt de unit uitgeschakeld.
Kogelklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Voor en na het waterfilter is een kogelklep voorzien zodat het filter kan worden gereinigd zonder het watercircuit af te laten.
Waterfilter (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Het filter vóór de pomp filtert verontreinigingen uit het water om schade aan de pomp of verstopping van de verdamper of condensor te voorkomen. Maak het waterfilter op regelmatige tijdstippen schoon.
Ontluchtingsklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) De resterende lucht in het koelerwatersysteem wordt automatisch verwijderd via de ontluchtingsklep.
Interne bedrading – tabel met onderdelen
Raadpleeg het intern elektrisch schema dat met de unit is meegeleverd. De gebruikte afkortingen hebben de volgende betekenis:
A1P........................PCB: printkaart van besturing
A2P........................PCB: I/O-printkaart (input/output)
A3P..............** ...... PCB: adreskaart voor BMS
A5P,A6P.......** ......PCB: softstarter voor circuit 1, circuit 2
A7P..............** ...... PCB: interface voor afstandsbediening
A71P......................PCB: voedingskaart
A72P......................PCB: interface voor afstandsbediening
F1,F2,F3.......# ...... Hoofdzekering voor de unit
F4 .................* ...... Zekering I/O-pcb
F5 ...............## ...... Schommelingsvrije zekering
F6 .................# ...... Zekering voor pompschakelaar
F1U........................Zekering I/O-pcb
F3U........................Zekering voor controller-pcb
H3P............... * ......Alarmlampje
(2)
H4P............... * ......Werkingslampje voor compressor 1
H5P............... * ......Werkingslampje voor compressor 2
H6P............... * ......Controlelampje voor algemene werking
K1M,K2M...............Compressorschakelaar circuit 1, circuit 2
K4S,K5S................ Overstroomrelais circuit 1, circuit 2
K6S...............* ...... Overstroomrelais pomp
K1P...............* ...... Pompschakelaar
M1C,M2C...............Compressormotor circuit 1, circuit 2
PE..........................Hoofdaardklem
Q1D,Q2D...............Afvoer thermische beveiliging circuit 1, circuit 2
R3T........................Temperatuursensor voor inlaatwater aan
verdamper
R4T........................Temperatuursensor voor uitlaatwater aan
verdamper
R5T........................Temperatuursensor voor inlaat aan condensor
S1HP,S2HP............Hogedrukschakelaar circuit 1, circuit 2
S4LP,S5LP............. Lagedrukschakelaar circuit 1, circuit 2
S7S...............* ...... Schakelaar voor selectie koelen/verwarmen
vanop afstand of dubbel instelpunt
S9S...............* ...... Start/stopschakelaar vanop afstand of dubbel
instelpunt
(2)
S10L...................... Debietschakelaar
S12M..................... Hoofdschakelaar
TR1........................Transformator 230 V 24 V voor voeding
besturingsprintkaart
TR2........................Transformator 230 V ➞ 24 V voor voeding
I/O-printkaart (A2P)
Y3R........................ Omschakelklep
X1~3,X1~82A........ Connectoren
Niet geleverd bij standaardunit
Niet mogelijk als optie Mogelijk als optie
Verplicht # ##
Niet verplicht * **
(1)
(1) (1)
(2)
(2)
(2) (2)
(2)
(2)
(2)
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
(1) als optie verkrijgbaar (2) niet bijgeleverd
Gebruiksaanwijzing
4
Page 56

VOOR HET OPSTARTEN

WERKING

Controle voor het opstarten

Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar op het voedingspaneel van de unit is uitgeschakeld.
Controleer na de montage van de unit de volgende punten vooraleer de hoofdschakelaar in te schakelen:
1 Lokale bedrading
Zorg ervoor dat de lokale bedrading tussen het voedingspaneel en de unit is uitgevoerd overeenkomstig de instructies vermeld in de montagehandleiding, de elektrische schema's en de geldende Europese en nationale reglementeringen.
2 Zekeringen of beveiligingen
Controleer of het type en de grootte van de zekeringen of de lokaal gemonteerde beveiligingen overeenstemmen met de vereisten vermeld in de montagehandleiding. Zorg ervoor dat er geen zekering of beveiliging is overgeslagen.
3 Aarding
Zorg ervoor dat de aardkabels correct zijn aangesloten en de aardklemmen stevig zijn vastgemaakt.
4 Interne bedrading
Controleer of u geen losse aansluitingen of beschadigde elektrische componenten in de schakelkast ziet.
5 Montage
Controleer of de unit correct is gemonteerd om abnormale geluiden en trillingen te voorkomen bij het opstarten van de unit.
6 Beschadigde onderdelen
Controleer de binnenkant van de unit op beschadigde onderdelen of platgedrukte leidingen.
7 Koelmiddellek
Controleer in de unit of er geen koelmiddellek voorkomt. Raadpleeg uw plaatselijke dealer als er een koelmiddellek is.
8 Olielek
Controleer de compressor op eventuele olielekken. Raadpleeg uw plaatselijke dealer als er een olielek is.
9 Spanning
Controleer de voedingsspanning op het lokale voedingspaneel. De spanning moet overeenkomen met de spanning op het identificatieplaatje van de unit.
De EWWQ units zijn uitgerust met een digitale besturing die een gebruikersvriendelijke instelling, gebruik en onderhoud van de unit toelaat.
Dit gedeelte van de handleiding heeft een praktijkgerichte, modulaire structuur. Behalve het eerste onderdeel, dat een kort overzicht biedt van de besturing zelf, behandelt elk onderdeel of subonderdeel een specifieke instelling die u met de unit kunt uitvoeren.

Digitale besturing

Gebruikersinterface
De digitale besturing bestaat uit een numeriek scherm, vier gemerkte druktoetsen en controlelampjes die extra informatie geven voor de gebruiker.
Afbeelding – Digitale besturing
Afbeelding – Interface voor afstandsbediening (optionele set)

Watertoevoer

Vul de waterleidingen, daarbij rekening houdend met de minimum benodigde waterhoeveelheid voor de unit. Raadpleeg het hoofdstuk "Watervulling, stroom en kwaliteit" in de montagehandleiding.
Zorg ervoor dat de waterkwaliteit beantwoordt aan de normen vermeld in de montagehandleiding.
Ontlucht het systeem aan de hoogste punten en controleer de werking van de circulatiepomp en de debietschakelaar.

Algemene aanbevelingen

Neem de onderstaande aanbevelingen door vooraleer u de unit inschakelt:
1 Sluit alle voorpanelen van de unit als de volledige montage en
de nodige instellingen zijn gebeurd.
2 Het onderhoudspaneel van de schakelkast mag enkel worden
geopend in geval van onderhoud door een erkend elektricien.
Gebruiksaanwijzing
5
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 57
Toetsen op de besturing:
De functie die wordt uitgevoerd als de gebruiker op een of op een combinatie van deze toetsen drukt, hangt af van de status van de besturing en de unit op dat specifieke moment.
Toetsen digitale
besturing
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Toetsen interface voor
afstandbediening
Hoofddisplay Sensoruitleesmenu Parameterselectiemenu Parameterinstelmenu
Druk één keer op:
Druk 5 seconden op:
Voor toegang tot de DIRECT­parameters
Druk 5 seconden op: A + B OF Druk één keer op:
S
Voor toegang tot GEBRUIKER­parameters (na invoeren van GEBRUIKER-wachtwoord)
Druk 5 seconden op: In/uitschakelen unit in stand verwarmen Druk één keer op: Directe toegang tot uitleesmenusensor (b01/b02/b03)
Druk 5 seconden op: In/uitschakelen unit in stand koelen Druk één keer op: Directe toegang tot uitleesmenusensor (b01/b02/b03)
Druk 5 seconden op: Manueel terugstellen van alarm bij een alarm
Return
Druk één keer op:
Selecteren vorige sensorparameter
Druk één keer op:
Selecteren volgende
sensorparameter
Druk één keer op:
Return
Druk één keer op:
Selecteren
parametergroep
of parameter
Druk één keer op:
Selecteren vorige
parametergroep
of parameter
Druk één keer op:
Selecteren volgende
parametergroep
of parameter
Druk één keer op:
Annuleren en return
Druk één keer op:
Bevestigen en return
Druk één keer op:
Verhogen waarde
Druk één keer op:
Verlagen waarde
Controlelampjes op de besturingsinterface en de interface voor afstandsbediening:
Werking tijdens hoofddisplay (niet in menu)
Controlelampjes digitale
besturing
Controlelampje
P
F
G
H
L
M
&
é
(groen)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(rood)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(oranje)
Interface voor
afstandsbediening
Z Waterinlaattemperatuur.
F
G
Y
L
M
&
é
Hoofddisplay
Geeft aan dat de unit verwarmt.
Geeft aan dat de unit koelt. Geeft aan dat het alarm in
werking is. Geeft de status van de
pomp aan. Controlelampje, geeft aan
dat minstens één compressor in werking is.
Controlelampje brandt, geeft aan dat compressor 1 in werking is. Controlelampje knippert, geeft aan dat er voor compressor 1 een opstartverzoek is.
Controlelampje brandt, geeft aan dat compressor 2 in werking is. Controlelampje knippert, geeft aan dat er voor compressor 2 een opstartverzoek is.
Directe en gebruikersparameters
De digitale besturing is uitgerust met directe en gebruikersparameters. De directe parameters zijn belangrijk voor het dagelijks gebruik van de unit, bijvoorbeeld om de temperatuurinstelling te wijzigen of eigenlijke werkingsinformatie op te vragen. De gebruikersparameters daarentegen bieden meer geavanceerde functies zoals het wijzigen van de tijdvertraging.
Elke parameter is bepaald door een code en een waarde. De parameter voor het selecteren van lokale of aan/uit­afstandsbesturing bijvoorbeeld heeft code h07 en waarde 1 of 0.
Zie "Overzicht van de directe en de gebruikersparameters" op pagina 9 voor een overzicht van de parameters.

Bediening van de units

Dit hoofdstuk biedt informatie voor het alledaags gebruik van de units. Hier vindt u informatie over routinehandelingen zoals:
"Inschakelen van de unit" op pagina 7 en "Uitschakelen van de
unit" op pagina 7,
"Wijzigen van de koeltemperatuur" op pagina 7 en "Wijzigen van
de verwarmingstemperatuur" op pagina 7,
"Raadplegen van huidige werkingsinformatie" op pagina 8,
"Terugstellen van een alarm" op pagina 8,
"Terugstellen van een waarschuwing" op pagina 8.
Als u een parametergroep of parameter selecteert, worden verschillende controlelampjes die betrekking hebben op de parametergroep of parameter weergegeven.
Voorbeeld: de controlelampjes F en G worden weergegeven als u een parametergroep of parameters direct selecteert.
LET OP
Afwijking bij het aflezen van de temperatuur: ±1°C. Het numerieke scherm kan minder goed leesbaar zijn
bij direct zonlicht.
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
6
Page 58
Inschakelen van de unit
Directe parameters raadplegen en wijzigen
Ga als volgt te werk om de unit in de stand koelen in te schakelen:
1 Druk ongeveer 5 seconden op de D-toets, het
controlelampje G wordt weergegeven.
Ga als volgt te werk om de unit in de stand verwarmen in te schakelen:
1 Druk ongeveer 5 seconden op de C-toets, het
controlelampje F wordt weergegeven.
Vervolgens wordt in beide gevallen een opstartcyclus opgestart, de controlelampjes L, M, & en é gaan branden afhankelijk van de geprogrammeerde thermostaatfunctie.
Als het controlelampje & of é knippert, dan geeft dat aan dat er een opstartverzoek voor compressor 1 of 2 is. De compressor start op als de timer nul heeft bereikt.
LET OP
Zie "Selecteren van lokale of aan/uit-afstands­besturing" op pagina 11 als aan/uit-afstandsbesturing is ingeschakeld.
2 Als u de unit voor het eerst opstart of als de unit voor langere tijd
niet is gebruikt neemt u best de volgende controlelijst door.
Abnormaal geluid of trillingen
Zorg ervoor dat de unit geen abnormaal geluid of trillingen voortbrengt: controleer de bevestigingen en de leidingen. Als de compressor een abnormaal geluid voortbrengt kan dit ook het gevolg zijn van een teveel aan koelmiddel.
Bedrijfsdruk
Het is belangrijk de hoge en lage druk van het koelcircuit te controleren om te verzekeren dat de unit naar behoren functioneert en het nominaal afgegeven vermogen wordt bereikt.
De gemeten drukniveaus zullen schommelen tussen een minimum- en een maximumwaarde, afhankelijk van de temperatuur van het water en de omgeving (op het moment van de meting).
3 Als de unit na een paar minuten niet start dient u de eigenlijke
werkingsinformatie te raadplegen in de lijst van directe parameters. Raadpleeg ook het hoofdstuk "Storingsopsporing" op pagina 13.
LET OP
Bij aan/uit-afstandsbesturing (h07=1) is het aanbevolen om een aan/uit-schakelaar te monteren nabij de unit, en dit in serie met de afstandsschakelaar. De unit kan dan vanop beide plaatsen worden uitgeschakeld.
De keuze tussen koelen en verwarmen kan enkel gebeuren bij het opstarten. Omschakelen is onmogelijk zonder de unit uit te schakelen.
Zie "Menu-overzicht" op pagina 16 voor een overzicht van de menustructuur.
1 Druk op het hoofddisplay 5 seconden op B.
De -/- parametergroep wordt weergegeven.
2 Druk op de C- of D-toets om de vereiste parametergroep
te selecteren.
3 Druk op de B-toets om de geselecteerde parametergroep in
te voeren.
4 Druk op de C- of D-toets om de vereiste parameter te
selecteren.
5 Druk op de B-toets om de geselecteerde parameter te
raadplegen.
6 Druk op de C- of D-toets om de waarde van de
geselecteerde parameter respectievelijk te verhogen of te verlagen. (Alleen geldig voor lezen/schrijven parameters.)
7 Druk op de B-toets om de gewijzigde instelling te bevestigen.
OF Druk op de A-toets om de gewijzigde instelling te annuleren.
8 Druk op de A-toets om terug te keren naar de
parametergroep.
9 Druk 2 keer op de A-toets om terug te keren naar het
hoofddisplay.
Als er tijdens de procedure niet 30 seconden lang op een toets wordt gedrukt, dan gaat de weergegeven parametercode of waarde knipperen. Als nog eens 30 seconden niet op een toets wordt gedrukt, dan keert de besturing automatisch terug naar het hoofddisplay zonder een gewijzigde parameter op te slaan.
Raadplegen van parameters sensoruitleesmenu
Zie "Menu-overzicht" op pagina 16 voor een overzicht van de menustructuur.
De b01/b02/b03 parameters maken deel uit van het "sensoruitleesmenu".
1 Druk op de C- of D-toets op het hoofddisplay.
De b01-parameter wordt weergegeven. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt de waarde van b01-sensor weergegeven totdat er weer w ordt gedrukt op C of D om een andere parameter te selecteren (b02 of b03).
2 Druk op de A-toets om terug te keren naar het hoofddisplay. Als er tijdens de procedure niet 30 seconden lang op een toets wordt
gedrukt, dan gaat de weergegeven parametercode of waarde knipperen. Als nog eens 30 seconden lang niet op een toets wordt gedrukt, dan keert de besturing automatisch terug naar het hoofddisplay.
Wijzigen van de koeltemperatuur
Uitschakelen van de unit
Ga als volgt te werk om de unit uit te schakelen als de stand koelen in werking is:
1 Druk ongeveer 5 seconden op de D-toets, het
controlelampje G dooft.
Ga als volgt te werk om de unit uit te schakelen als de stand verwarmen in werking is:
1 Druk ongeveer 5 seconden op de C-toets, het
controlelampje F wordt gedoofd.
LET OP
Zie "Selecteren van lokale of aan/uit-afstands­besturing" op pagina 11 als aan/uit-afstandsbesturing is ingeschakeld.
Gebruiksaanwijzing
7
1 Wijzig de r1-koeltemperatuurparameter. Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
LET OP
Als het dubbele instelpunt is geactiveerd (zie "Dubbele­instelpuntbesturing selecteren" op pagina 11).
Wijzigen van de verwarmingstemperatuur
1 Wijzig de r3-verwarmingstemperatuurparameter. Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
LET OP
Als het dubbele instelpunt is geactiveerd (zie "Dubbele­instelpuntbesturing selecteren" op pagina 11).
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 59
Raadplegen van huidige werkingsinformatie
De eigenlijke werkingsinformatie die u kunt raadplegen in de lijst van directe parameters omvat:
b01:waterinlaattemperatuur verdamper,
b02:wateruitlaattemperatuur verdamper,
b03:als de modus koelen is ingeschakeld: temperatuur van
inlaatwater aan de condensor. Als de modus verwarmen is ingeschakeld: temperatuur van inlaatwater aan de verdamper.
c10:totaal aantal bedrijfsuren van de compressor 1,
c11:totaal aantal bedrijfsuren van de compressor 2,
c15:totaal aantal bedrijfsuren van de pomp.
LET OP
De parameters b01, b02 en b03 kunnen ook worden geraadpleegd door het "sensoruitleesmenu". Raadpleeg "Raadplegen van parameters sensoruitleesmenu" op pagina 7.
Om de timers van de parameters c10, c11 en c15 terug te stellen, zie "Terugstellen van een
waarschuwing" op pagina 8.
Dit zijn directe parameters, zie "Directe parameters raadplegen en wijzigen" op pagina 7.
Terugstellen van een alarm
Als een alarm wordt vastgesteld gebeurt het volgende:
het alarmrelais wordt geactiveerd,
het H-controlelampje wordt weergegeven
het scherm begint te knipperen en toont afwisselend de
alarmcode en de waterinlaattemperatuur.
De volgende alarmcodes kunnen op het scherm verschijnen:
a1: een vorstbeveiligingsalarm is in werking gesteld.
e1: de NTC-sonde die de waterinlaattemperatuur aan de
verdamper meet is defect.
e2: de NTC-sonde die de wateruitlaattemperatuur van de verdamper meet is defect.
e3: de zekering voor de verwarmingstape van de verdamper (F4) is gesprongen, er is een tegenfasestoring of een probleem met de I/O-printkaart (A2P).
Als de unit over een vorstbeveiliging beschikt, monteert u best het remote-indicatielampalarm (H3P) (zie bedradingsschema bij de unit). Op deze manier wordt de gesprongen zekering van de verwarmings­tape van de verdamper (F4) sneller gedetecteerd en voorkomt u dat het circuit bevriest als het koud is.
ehs: geeft aan dat de voedingsspanning extreem hoog is. In dit geval dient u een erkend elektricien te raadplegen.
el1: geeft aan dat er een voedingsstoring is (voorbeeld: ruis). In dit geval dient u een erkend elektricien te raadplegen.
el2: geeft aan dat er een voedingsstoring is (voorbeeld: ruis). In dit geval dient u een erkend elektricien te raadplegen.
els: geeft aan dat de voedingsspanning extreem laag is. In dit geval dient u een erkend elektricien te raadplegen.
epb: geeft aan dat de EEPROM op de printplaat van de besturing binnenin de unit defect is.
epr: geeft aan dat de EEPROM op de printplaat van de besturing binnenin de unit defect is.
fl: geeft aan dat er geen waterstroom was gedurende een periode van 15 seconden nadat de pomp was opgestart of gedurende 5 seconden terwijl de compressor werkte of dat de overstroombeveiliging van de pomp is geactiveerd.
hp1: geeft aan dat een hogedrukschakelaar, de thermische beveiliging van de uitlaat of de overstroombeveiliging van de compressormotor is geactiveerd of dat de NTC-sonde, die de omgevingstemperatuur meet, defect is.
fl + hp1
: geeft aan dat er waarschijnlijk een RPP-storing is of dat
de F4-zekering is doorgebrand.
lp1: geeft aan dat de lagedrukschakelaar is geactiveerd.
ter: geeft aan dat er sprake is van een communicatiestoring in
de interface voor afstandsbediening.
:
communicatiestoring tussen de digitale controller van de unit en de interface voor afstandsbediening. Bevestig de juiste selectie van de parametercode h23. Deze moet standaardinstelling 0 zijn. Bevestig bovendien de juiste installatie volgens de installatiehandleiding van de interface voor afstandsbediening EKRUMCA.
LET OP
Als de alarmcodes fl en h1 afwisselend knipperen is het alarm hoogstwaarschijnlijk veroorzaakt door de fasebeveiliging of door een gesprongen zekering van de verwarmingstape van de verdamper (F4).
Ga als volgt te werk om een alarm terug te stellen:
1 Zoek de oorzaak van de uitval en verhelp het.
Raadpleeg het hoofdstuk "Storingsopsporing" op pagina 13.
2 Als de alarmcodes a1, fl, hp1 of lp1 op het scherm
verschijnen, dient u het alarm manueel terug te stellen door gedurende ongeveer 5 seconden gelijktijdig op de E- combinatietoetsen C en D te drukken.
In alle andere gevallen wordt het alarm automatisch teruggesteld.
De storingscode en het H-controlelampje verdwijnen van het scherm zodra u het alarm hebt teruggesteld. De besturing zet de normale werking voort en toont de waterinlaattemperatuur.
Terugstellen van een waarschuwing
Bij normale werking kan het scherm van de besturing beginnen knipperen, waarbij afwisselend de waterinlaattemperatuur en de volgende waarschuwingscode verschijnen:
hc1: geeft aan dat compressor 1 aan onderhoud toe is: het totaal aantal werkingsuren van compressor 1 (directe parameter c10) heeft de ingestelde drempelwaarde van de timer voor onderhoudswaarschuwing overschreden (gebruikersparameter c14).
hc2: geeft aan dat compressor 2 aan onderhoud toe is: het totaal aantal werkingsuren van compressor 2 (directe parameter c11) heeft de ingestelde drempelwaarde van de timer voor onderhoudswaarschuwing overschreden (gebruikersparameter c14).
Ga als volgt te werk om de onderhoudswaarschuwing hc1 of hc2 terug te stellen:
1 Raadpleeg c10 bedrijfsuren van compressor 1 of c11
bedrijfsuren van compressor 2. Dit zijn directe parameters, zie "Directe parameters raadplegen en wijzigen" op pagina 7.
2 Druk 5 seconden land gelijktijdig op de C- en D-toets als
de c10- of c11-parameterwaarde wordt weergegeven. De waarde van de timer wordt 0 en de waarschuwing wordt teruggesteld.
LET OP
Vergeet niet de vereiste onderhoudsactiviteiten uit te voeren na het terugstellen van de timers.
U kunt niet alleen timers c10 en c11 terugstellen, maar op dezelfde wijze ook timer c15 (bedrijfsuren van pomp).
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
8
Page 60

Geavanceerde eigenschappen van de digitale besturing

Overzicht van de directe en de gebruikersparameters
Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de directe parameters en gebruikersparameters van de besturing. In het volgende hoofdstuk wordt u geleerd hoe u de unit kunt opzetten en configureren met behulp van deze parameters.
Parametergroep Parametercode
-/- /23
-a- Geen gebruikers- of directe parameters toegankelijk b01 Waterinlaattemperatuur verdamper 0,1°C L D 102 A b02 Wateruitlaattemperatuur verdamper 0,1°C L D 103 A
-b­b03
c07
c08
-c-
-d- Geen gebruikers- of directe parameters toegankelijk
-f- Geen gebruikers- of directe parameters toegankelijk
-h-
-p-
-r-
-t- Geen gebruikers- of directe parameters toegankelijk
f-r h99 Softwareversie LD208 I
(a) D=digitaal, A=analoog, I=integer. (b) –2,0 en –7,0 alleen geldig voor eenheden met glycoltoepassingen. (c) Gebruikt als dubbel instelpunt is geactiveerd in p09 of p34 en dubbel instelpunt digitale input is gesloten.
c10
c11
c14
c15 Totaal aantal bedrijfsuren van pomp x100 uren L D 126 A
h06
h07
h09
h10 Serieel adres voor BMS-aansluiting 1 1 200 L/S G 256 I
h23
p09
p34
r01 r02 Koeltemperatuurverschil 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/S D 42 A r03 Verwarmingstemperatuur 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/S D 43 A r04 Verwarmingstemperatuurverschil 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/S D 44 A
r21
r22
Meeteenheid
Als de modus koelen is ingeschakeld: temperatuur van inlaatwater aan de condensor. Als de modus verwarmen is ingeschakeld: temperatuur van inlaatwater aan de verdamper.
Tijdvertraging tussen opstarten pomp en opstarten compressor
Tijddrempelwaarde tussen uitschakelen van unit en uitschakelen van pomp
Totaal aantal bedrijfsuren van compressor 1
Totaal aantal bedrijfsuren van compressor 2
Onderhoudsdrempelwaarde voor onderhoudswaarschuwing (c10 en c11)
Om besturing koelen/verwarmen vanop afstand te activeren
0=niet actief 1=actief
(alleen als p09=9) Om aan/uit-afstandsbesturing
te activeren
0=niet actief 1=actief
(alleen als p34=23) Om het besturingstoetsenbord
te vergrendelen
0=vergrendelen 1=ontgrendelen
Om adreskaartaansluiting te selecteren 0=aansluiting interface voor afstandbediening 1=MODBUS-aansluiting
Veranderlijke selectie digitale input S7S
0=geen functie 9=koelen/verwarmen vanop afstand (alleen actief in combinatie met h06) 13=dubbel instelpunt vanop afstand
SELECTEER GEEN ANDERE WAARDEN
Veranderlijke selectie digitale input S9S
0=geen functie 13=dubbel instelpunt vanop afstand 23=aan/uit-afstandsbesturing (alleen actief in combinatie met h07)
SELECTEER GEEN ANDERE WAARDEN
Koeltemperatuur
Koeltemperatuur 2 Verwarmingstemperatuur 2
Beschrijving
0=°C 1=°F
(c)
Standaardwaarde
(c)
De lijst van directe parameters is toegankelijk door gedurende ongeveer 5 seconden de B-toets in te drukken. Zie ook "Directe parameters raadplegen en wijzigen" op pagina 7.
Lezen/
Min Max Units
001 L/SG5 D
0,1°C L D 104 A
15 0 999 1 sec L/S G 238 I
00150 1 min L/S G 239 I
x100 uren L D 122 A
x100 uren L D 123 A
00100 x100 uren L/S G 241 I
001 L/SG14D
001 L/SG15D
101 L/SG16D
001 L/SG11D
9027 L/S G 277 I
23 0 27 L/S G 329 I
(b)
12,0
12,0 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/S D 56 A
25,0 0,1°C L/S D 41 A
8,0
(b)
25,0 0,1°C L/S D 55 A
8,0
schrijven
Gebruiker
/direct
Modbus
-adres
Parametertype
(a)
Gebruiksaanwijzing
9
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 61
Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen
waterinlaat-
temperatuur van
verdamper
AAN
UIT
compressor
waterinlaat-
temperatuur van
verdamper
AAN
UIT
AAN
compressor
UIT
waterinlaat-
temperatuur
van condensor
AAN
UIT
compressor
waterinlaat-
temperatuur van
condensor
AAN
UIT
AAN
compressor
UIT
Bepalen van het koeltemperatuurverschil
LET OP
Als de gebruikersparameters worden geraadpleegd, worden de directe parameters ook getoond.
Zie "Menu-overzicht" op pagina 16 voor een overzicht van de menustructuur.
1 Druk in het geval van een digitale besturing ongeveer
5 seconden op de A- en B-toetsen totdat O wordt weergegeven. Druk in het geval van een interface voor afstandsbediening één keer op S.
2 Voer het juiste wachtwoord in met behulp van de C en
D-toetsen. De wachtwoordwaarde is 22.
3 Druk op de B-toets om het wachtwoord te bevestigen en het
menu te selecteren; s-p wordt weergegeven.
4 Druk op de B-toets om de parameterinstellingen te
raadplegen (=s-p). (l-p betekent dat het parameterniveau wordt geraadpleegd, maar deze functie wordt niet gebruikt). De -/- parametergroep wordt weergegeven.
5 Druk op de C- of D-toets om de vereiste parametergroep
te selecteren.
6 Druk op de B-toets om de geselecteerde parametergroep in
te voeren.
7 Druk op de C- of D-toets om de vereiste parameter te
selecteren.
8 Druk op de B-toets om de geselecteerde parameter te
raadplegen.
9 Druk op de C- of D-toets om de instelling te verhogen of
te verlagen. (Alleen geldig voor lezen/schrijven parameters.)
10 Druk op de B-toets om de gewijzigde instelling te bevestigen.
OF Druk op de A-toets om de gewijzigde instelling te annuleren.
11 Druk op de A-toets om terug te keren naar de
parametergroep.
12 Druk 2 keer op de A-toets om terug te keren naar het
hoofddisplay.
Als er tijdens de procedure niet 30 seconden lang op een toets wordt gedrukt, dan gaat de weergegeven parametercode of waarde knipperen. Als nog eens 30 seconden niet op een toets wordt gedrukt, dan keert de besturing automatisch terug naar het hoofddisplay zonder een gewijzigde parameter op te slaan.
Wijzig de r02-koeltemperatuurverschilparameter. Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
voor 1 compressor
°C
12 15
r02
r01/
r21
voor 2 compressors
°C
12 13.5 15
r02
r01/
r21
Bepalen van het verwarmingstemperatuurverschil
Wijzig de r04-verwarmingstemperatuurverschilparameter. Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
voor 1 compressor
°C
27 30
r04
r03/
r22
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
voor 2 compressors
°C
27 28.5 30
r04
r03/
r22
Gebruiksaanwijzing
10
Page 62
Uit te voeren functies met behulp van gebruikersparameters
Bepalen van de meeteenheid
Afhankelijk van de instelling van gebruikersparameter /23 (meeteenheid), alle temperatuurwaarden worden weergegeven in °C (=0) of in °F (=1).
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Bepalen van de tijdvertraging tussen het opstarten van de pomp en van de compressor
Met gebruikersparameter c07 kunt u de tijdvertraging bepalen tussen het opstarten van de pomp en van de compressor.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Bepalen van de tijdvertraging tussen het uitschakelen van de unit en van de pomp
Met gebruikersparameter c08 kunt u de tijdvertraging bepalen tussen het uitschakelen van de unit en van de pomp, en meer bepaald de periode waarin de pomp blijft functioneren nadat de unit is uitgeschakeld.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Bepalen van de drempelwaarde van de timer voor onderhoudswaarschuwing
Met de gebruikersparameter c14 kunt u een timerdrempel bepalen (bedrijfsuren van de compressor). Daarna zal de besturing een onderhoudswaarschuwing of -vraag weergeven.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Selecteren van lokale of afstandsbesturing voor koelen/ verwarmen
De gebruikersparameter h06 in combinatie met de afstandsschakelaar voor koelen/verwarmen (gemonteerd door de klant) laat de gebruiker toe om koelen of verwarmen te selecteren zonder gebruik te maken van de D- en C-toetsen op de besturing.
Als de gebruikersparameter h06 is ingesteld op 0 (=niet actief) dient u koelen of verwarmen te selecteren met behulp van de besturing.
Als de gebruiksparameter h06 wordt ingesteld op 1 (=actief) gebeurt het koelen of verwarmen met behulp van de afstandsschakelaar.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
LET OP
Dit geldt alleen als p09 (veranderlijke digitale input selectie S7S) waarde 9 heeft (fabriekswaarde).
Als de dubbele-instelpuntfunctie wordt geselecteerd voor deze functie (p09=13), dan is de besturing koelen/verwarmen vanop afstand niet geactiveerd. Dit betekent dat de D- of C-toets op de besturing nog steeds actief is.
Selecteren van lokale of aan/uit-afstandsbesturing
Met behulp van gebruikersparameter h07 in combinatie met de aan/ uit-afstandsschakelaar (gemonteerd door de klant) kan de gebruiker de unit inschakelen zonder de D- of C-toets op de besturing te gebruiken.
Als gebruikersparameter h07 is ingesteld op 0 (=niet actief), kan de unit alleen worden ingeschakeld met behulp van de D- en C-toets op de besturing.
Als gebruikersparameter h07 is ingesteld op 1 (actief), dan kan de unit als volgt worden in- of uitgeschakeld:
Als de aan/uit-afstandsschakelaar wordt geopend, dan wordt
de unit uitgeschakeld en is het niet mogelijk om de unit in/uit te schakelen terwijl de D- of C-toets op de besturing wordt ingedrukt (5 sec).
Als de aan/uit-afstandsschakelaar wordt gesloten, dan wordt
de unit ingeschakeld en is het mogelijk om de unit in/uit te schakelen terwijl de D- of C-toets op de besturing wordt ingedrukt (5 sec).
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
LET OP
Dit geldt alleen als p34 (veranderlijke digitale input selectie S9S) waarde 23 heeft (fabriekswaarde).
Als de dubbele-instelpuntfunctie wordt geselecteerd voor deze functie (p34=13), dan is de aan/uit-afstandsbesturing niet geactiveerd.
Dubbele-instelpuntbesturing selecteren
Gebruikersparameters p09 (veranderlijke digitale selectie S7S) en p34 (veranderlijke digitale selectie S9S) kunnen worden gebruikt om de dubbele-instelpuntbesturing toe te kennen aan S7S of S9S.
Er zijn 3 verschillende besturingen beschikbaar voor 2 verschillende veranderlijke digitale inputs (S7S en S9S):
p09: veranderlijke selectie digitale input S7S
0=geen functie
9=koelen/verwarmen vanop afstand
13=dubbel instelpunt vanop afstand
p34: veranderlijke selectie digitale input S9S
0=geen functie
13=dubbel instelpunt vanop afstand
23=aan/uit vanop afstand
Als de schakelaar dubbel instelpunt open is, dan wordt het eerste instelpunt geactiveerd (r01 koeltemperatuur of r03 verwarmingstemperatuur, afhankelijk van de stand koelen of verwarmen).
Als de schakelaar dubbel instelpunt gesloten is, dan wordt het tweede instelpunt geactiveerd (r21 koeltemperatuur 2 of r22 verwarmingstemperatuur 2, afhankelijk van de stand koelen of verwarmen).
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Gebruiksaanwijzing
11
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 63
Afsluiten van het toetsenbord van de besturing
Algemene informatie over het Modbus-protocol
Als de gebruikersparameter h09 op 0 is ingesteld, kunt u de onderstaande geavanceerde functies niet langer uitvoeren met behulp van de besturing:
wijzigen van directe en gebruikersparameters (de parameters kunnen worden opgeroepen maar niet gewijzigd),
terugstellen van de timers.
in/uitschakelen van de unit tijdens koelen of verwarmen
Als de gebruikersparameter h09 op 1 is ingesteld, kunt u de hierboven vermelde geavanceerde functies wel uitvoeren met behulp van de besturing.
Om de waarde van gebruikersparameter h09 van 1 in 0 te wijzigen, kunt u de standaardwijzigingsprocedure gebruikersparameter met het standaardwachtwoord "22" gebruiken. Raadpleeg "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Om de waarde van gebruikersparameter h09 van 0 in 1 te wijzigen, kunt u de wijzigingsprocedure gebruikersparameter met het toegewezen wachtwoord "11" gebruiken. Raadpleeg "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.

BMS-AANSLUITING MODBUS

Als u de optionele set adreskaart EKAC10C installeert, kunt u met uw koeler communiceren via een gebouwbeheersysteem of een bewakingssysteem via het Modbus-protocol.

Algemene beschrijving van Modbus

De adreskaart communiceert via het Modbus-protocol.
Verschillende onderdelen van het communicatienetwerk
Het communicatienetwerk bestaat uit twee belangrijke onderdelen:
Het gebouwbeheersysteem (BMS) of bewakingssysteem.
De koeler of meerdere koelers.
Het BMS of een ander bewakingssysteem kan communiceren
met de koelers via de adreskaart. De communicatie wordt beheerd overeenkomstig een master­slavestructuur voor polling, waarbij het bewakende BMS de master is en de adreskaarten de slaves zijn.
De koelerunit kan worden geïdentificeerd door de bewaker door de toewijzing van een adres in het Modbus-netwerk. Het adres van de koelerunit kan worden geprogrammeerd tijdens de configuratie van de BMS-instellingen.
De variabelendatabase van elke koeler met geïnstalleerde adreskaart is het referentiepunt voor de leverancier van het bewakingssysteem in Modbus voor het toekennen van een geschikte betekenis aan de variabelen. De variabelen kunnen worden gelezen en/of geschreven door het bewakingssysteem. Of de variabelen alleen read-only of read/write zijn is afhankelijk van de aangesloten koeler en/of het applicatieprogramma dat wordt gebruikt.
-Als het bewakingssysteem een waarde toekent aan een
variabele met read-onlystatus, dan wordt de opdracht helemaal niet uitgevoerd.
-Variabelen die worden opgevraagd door het
bewakingssysteem en die niet beschikbaar zijn in een koeler met een adreskaart, worden van de adreskaart naar het bewakingssysteem gestuurd met nul waarde. Het bewakingssysteem moet deze juist beheren.
-Als het bewakingssysteem probeert om een waarde van een
parameter te schrijven die buiten het bereik ligt, dan wordt het schrijven genegeerd.
Het Modicon Modbus-protocol dat wordt uitgevoerd in de adreskaart voldoet aan de inhoud van het volgende document:
Modicon Modbus Protocol
Reference Guide
Juni 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
Het Modbus-protocol dat wordt uitgevoerd is van het RTU-type (Remote Terminal Unit) en gebaseerd op transmissietijden. De configuratie maakt gebruik van het multidrop-kenmerk van RS485. Het adres dat binnen het Modbus-pakket wordt verstuurd spreekt de koelerunit aan.
Geïmplementeerde RS485-communicatie-instellingen voor het Modbus-protocol
De RS485-communicatie-instellingen worden als volg geïmplementeerd:
Baud-rate: 9600
Stopbit: 2
Pariteit: geen
Geïmplementeerde commando's voor het Modbus-protocol
De geïmplementeerde commando's in het programma zijn als volgt:
Modbus-commando Betekenis Aantekeningen
01 Coilstatus
lezen
02 Inputstatus
lezen
03 Holding-
registers lezen
04 Inputregisters
lezen
05 Enkele coil
forceren
06 Enkel register
voorinstellen
15 Meerdere
coils forceren
16 Meerdere
registers voorinstellen
Let op:
Vanwege de variatie van de koelers met geïnstalleerde adreskaarten wordt er geen onderscheid gemaakt tussen inputvariabelen (met read-only-status) en outputvariabelen (met read/write-status) zodat de kennis van de database en het beheer daarvan afhankelijk is van het deel dat aanwezig is in het bewakingssysteem.
Op grond van de algemene aard van het systeem antwoordt de adreskaart op dezelfde wijze op verschillende Modbus­commando's.
Digitale variabele(n) lezen
Digitale variabele(n) lezen
Analoge variabele(n) lezen
Analoge variabele(n) lezen
Individuele digitale variabele(n) schrijven
Individuele analoge variabele(n) schrijven
Een reeks digitale variabelen schrijven
Een reeks analoge variabelen schrijven
Vraagt huidige status op (AAN/ UIT) van een groep van logic coils of discrete input
Vraagt huidige status op (AAN/ UIT) van een groep van logic coils of discrete input
Vraagt huidige binaire waarde op in één of meer holding­registers
Vraagt huidige binaire waarde op in één of meer holding­registers
Forceert enkele coil in AAN­of UIT-status
Plaatst een specifieke binaire waarde in een holding-register
Forceert de definitie van een reeks van opvolgende logic coils in de AAN- of UIT-status
Plaatst specifieke binaire waarden in een reeks van opvolgende holding-registers
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
12
Page 64
Gegevensweergave van het Modbus-protocol
Digitaal Alle digitale gegevens zijn gecodeerd door een enkele bit:
"0" voor UIT
"1" voor AAN.
Alle digitale variabelen zijn toegewezen aan bits van opvolgende registers, waarbij telkens:
de lagere-adresvariabele is toegewezen aan de minder
belangrijke bit
de hogere-adresvariabele is toegewezen aan de
belangrijkste bit.
Analoge en integere gegevens Een analoge en integere waarde wordt vertegenwoordigd door een 16-bit WORD-register in binaire notatie. Voor elk register geldt dat de eerste byte de bits met hogere rang bevat en de tweede byte de bits met lagere rang.
De analoge variabelen worden weergegeven in tienden:
de waarde 10,0 wordt bijv. verzonden als 0064h=100d en de waarde –10,0 wordt bijv. verzonden als FF9Ch=–100d
De integere variabelen worden verzonden met behulp van de
effectieve waarde: de waarde 100 wordt bijv. verzonden als 0064h=100d
De adreskaart werkt op registers waarbij één register moet worden beschouwd als 16-bit.
Als het BMS of bewakingssysteem probeert om een waarde van een parameter te schrijven die buiten het bereik ligt, dan wordt het schrijven genegeerd.

Geïmplementeerde storingscode

Code Interpretatie Modbus Toestand
1 Ongeoorloofde functie Bericht wordt niet ondersteund of het
benodigde aantal variabelen is groter dan de toegestane grenswaarde (lengte 20).
Definiëren van de BMS-instelling
Overzicht van alle variabelen die geen directe of gebruikersparameters zijn
Modbus
Beschrijving
Circuitalarm
Algemeen alarm
Alarm NTC-sonde
Input van
debietschakelaaralarm Input van veranderlijke
digitale S7S-input
Input van hoge druk of
lozingsbeveiliging of
overstroombeveiliging
Input van lage-
drukschakelaaralarm
Input van veranderlijke
digitale S9S-input
Output van
compressor 1
Output van
compressor 2
Output van pomp
Output van omkeerklep
Output van alarm
Aan of uit
Koelen of verwarmen
(a) D=digital.
1=A1, HP1, of LP1
alarmcodes actief
0=geen alarmcode
actief
1=FL alarmcode
0=geen alarmcode
actief
1=E1, E2, of E3
alarmcodes
0=geen alarmcode
actief
1=gesloten
0=open
1=gesloten
0=open
1=gesloten
0=open
1=gesloten
0=open
1=gesloten
0=open
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=koelen
0=verwarmen
schrijven
schrijven
-adres
Lezen 41 D
Lezen 45 D
Lezen 46 D
Lezen 53 D
Lezen 54 D
Lezen 55 D
Lezen 56 D
Lezen 57 D
Lezen 59 D
Lezen 60 D
Lezen 61 D
Lezen 62 D
Lezen 63 D
Lezen/
Lezen/
64 D
65 D
Parametertype
(a)
Activeren van het Modbus-protocol
Het Modbus-protocol wordt geactiveerd door de h23-parameter op 1 in te stellen.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Bepalen van het seriële adres van de unit
Stel parameter h10 in om het unieke seriële adres van elke unit te definiëren dat nodig is voor de communicatie met het bewakingssysteem.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.

Variabelendatabase

Het BMS of het bewakingssysteem en de koelerunit communiceren met elkaar via een vaste set van variabelen. Deze worden ook adresnummers genoemd. Hieronder staat de benodigde infor matie over de digitale, integere en analoge variabelen die het BMS of het bewakingssysteem kan lezen uit of kan schrijven naar de adreskaart van de koeler.
Raadpleeg "Overzicht van de directe en de gebruikersparameters" op pagina 9 voor de adressen van alle directe en gebruikersparameters.

STORINGSOPSPORING

In dit onderdeel wordt nuttige informatie gegeven over het opsporen en oplossen van bepaalde storingen die in de unit kunnen voorkomen.
Voer altijd eerst een grondige visuele controle uit van de unit en zoek naar voor de hand liggende storingen zoals losse aansluitingen of foute bedrading vooraleer de procedure voor stor ingsopsporing aan te vangen.
Neem dit hoofdstuk zorgvuldig door vooraleer uw verdeler te raadplegen. Het zal u tijd en geld besparen.
Schakel steeds de hoofdschakelaar van de unit uit vooraleer u het voedingspaneel of de schakelkast controleert.
Als een beveiliging in werking is getreden dient u de unit uit te schakelen en na te gaan waarom de beveiliging in werking is getreden vooraleer deze terug te stellen. De beveiligingen mogen onder geen beding worden overbrugd of op een andere waarde worden ingesteld dan deze van de fabrieksinstelling. Raadpleeg uw plaatselijke verdeler als u de oorzaak van de storing niet kunt vinden.
Gebruiksaanwijzing
13
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 65
Fenomeen 1: De unit start niet, maar het controlelampje L brandt
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
De temperatuurinstelling is niet correct.
Storing in de voeding. Controleer de spanning op het
Doorgebrande zekering of onderbreking van een beveiliging.
Losse aansluitingen. Controleer de aansluitingen van
Kortgesloten of gebroken draden. Controleer de circuits met behulp
Fenomeen 2: De unit start niet, maar het controlelampje
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
De vlotterstarttimer loopt nog. De unit zal na ongeveer
De antipendeltimer loopt nog. Het circuit kan pas na ongeveer
De bewakingstimer loopt nog. Het circuit kan pas na ongeveer
Fenomeen 3: De unit start niet en het controlelampje
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
Eén van de volgende bev eiligingen is in werking getreden:
•Fasebeveiliging
•Overstroomrelais (K*S)
• Thermische beveiliging van de afvoer (Q*D)
• Thermostaat voor verdampingstemperatuur (S*T)
• Debietschakelaar (S10L)
• Hogedrukschakelaar (S*HP)
De unit verkeert in vorstbeveiligingsalarm.
De aan/uit-input vanop afstand is ingeschakeld en de afstandsschakelaar is uitgeschakeld.
Het toetsenbord is vergrendeld. De gebruikersparameter h09 is ingesteld op 0.
Fenomeen 4: Eén van de volgende beveiligingen is in werking getreden
Fenomeen 4.1: Overstroomrelais van de compressor
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
Storing in één van de fasen. Controleer de zekeringen op het
De spanning is te laag. Meet de spanningstoevoer. De motor is overbelast. Stel deze terug. Raadpleeg uw
TERUGSTELLEN Druk op de rode toets van het
Controleer de instelling van de besturing.
voedingspaneel. Controleer de zekeringen en
beveiligingen. Vervang deze door zekeringen van dezelfde waarde en hetzelfde type (raadpleeg "Elekt­rische specificaties" op pagina 2).
de lokale bedrading en de interne bedrading van de unit. Maak alle losse aansluitingen vast.
van een testapparaat en repareer deze indien nodig.
L knippert
15 seconden starten. Controleer of er water door de verdamper stroomt.
6 minuten opstarten.
1 minuut opstarten.
L brandt niet
Controleer de besturing en raadpleeg fenomeen "4. Eén van de volgende beveiligingen is in werking getreden". Raadpleeg het hoofdstuk "Terugstellen van een alarm" op pagina 8 bij de toelichting over de digitale besturing.
Controleer de besturing en raadpleeg fenomeen "4. Eén van de volgende beveiligingen is in werking getreden". Raadpleeg het hoofdstuk bij de toelichting over de digitale besturing. "Terugstellen van een alarm" op pagina 8
Schakel de afstandsschakelaar in of schakel de aan/uit-input uit.
Ontgrendel het toetsenbord van de besturing.
voedingspaneel of meet de spanningstoevoer.
verdeler van als de storing blijft bestaan.
overstroomrelais in de schakelkast. De besturing moet ook nog worden teruggesteld.
Fenomeen 4.2: Lagedrukschakelaar of antivriesalarm
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
Er is te weinig waterstroom naar de waterwarmtewisselaar toe.
Er is te weinig koelmiddel. Controleer de unit op lekken en vul
De unit functioneert buiten het werkingsbereik.
De inlaattemperatuur aan de waterwarmtewisselaar is te laag.
De debietschakelaar functioneert niet of er is geen waterstroom.
TERUGSTELLEN Na stijging van de druk wordt de
Fenomeen 4.3: Hogedrukschakelaar
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
Er is te weinig waterstroom door de condensor.
TERUGSTELLEN Na een drukverlaging wordt de
Fenomeen 4.4: Fasebeveiliging is ingeschakeld.
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
Twee fasen van de voeding zijn verkeerd aangesloten.
Eén fase is niet goed aangesloten. Controleer de aansluiting van alle
TERUGSTELLEN Na het verwisselen van twee
Fenomeen 4.5: Thermische beveiliging van de uitlaat is ingeschakeld.
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
De unit functioneert buiten het werkingsbereik.
TERUGSTELLEN Na een temperatuurdaling wordt de
Fenomeen 4.6: Debietschakelaar is ingeschakeld.
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
Er is geen waterstroom. Controleer de waterpomp.
TERUGSTELLEN Nadat u de oorzaak van de
Fenomeen 5: De unit valt stil kort nadat deze is ingeschakeld
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
Eén van de beveiligingen is in werking getreden.
De spanning is te laag. Controleer de spanning op het
Verhoog de waterstroom.
indien nodig koelmiddel bij. Controleer de werkingscondities van
de unit. Verhoog de waterinlaattemperatuur.
Controleer de debietschakelaar en de waterpomp.
lagedrukschakelaar automatisch teruggesteld, maar de besturing moet dan nog worden teruggesteld.
Verhoog de waterstroom en/of controleer de filter op verstopping.
hogedrukschakelaar automatisch teruggesteld maar moet de besturing nog worden teruggesteld.
Verwissel twee f asen v an de voeding (enkel door een erkend elektricien).
fasen.
fasen of stevig bevestigen van de voedingskabels wordt de beveiliging automatisch teruggesteld, maar moet de unit nog worden teruggesteld.
Controleer de werkingscondities van de unit.
thermische beveiliging automatisch teruggesteld maar moet de besturing nog worden teruggesteld.
storing heeft gevonden wordt de debietschakelaar automatisch teruggesteld maar moet de besturing nog worden teruggesteld.
Controleer de beveiligingen (raadpleeg fenomeen "4. Eén van de volgende beveiligingen is in werking getreden").
voedingspaneel en, indien nodig, op het elektrische gedeelte van de unit (de spanningsdaling door de voedingskabels is te groot).
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
14
Page 66
Fenomeen 6: De unit functioneert constant terwijl de watertemperatuur hoger blijft dan de ingestelde temperatuur op de besturing

Wat te doen bij onderhoud

MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
De ingestelde temperatuur op de besturing is respectievelijk te laag of te hoog.
De warmteproductie, respectievelijk koudeproductie in het watercircuit is te hoog.
Er is te veel waterstroom. Herbereken de waterstroom.
Fenomeen 7: De unit produceert te veel lawaai en trillingen
MOGELIJKE OORZAKEN WAT TE DOEN
De unit is niet naar behoren bevestigd.
Controleer en wijzig de temperatuurinstelling.
De koel-, respectievelijk verwarmingscapaciteit van de unit is te laag. Neem contact op met uw plaatselijke verdeler.
Bevestig de unit overeenkomstig de instructies vermeld in de montagehandleiding.

ONDERHOUD

Om een optimale werking van de unit te verzekeren dient u op geregelde tijdstippen de unit en de lokale bedrading te controleren.
Als de unit wordt gebruikt voor airconditioningdoeleinden moet de hieronder beschreven controle minstens één maal per jaar worden uitgevoerd. Als de unit voor andere doeleinden wordt gebruikt moet dit om de 4 maanden gebeuren.
Vooraleer een onderhoud of herstelling uit te voeren moet u steeds de hoofdschakelaar op het voedingspaneel uitschakelen, de zekeringen verwijderen of de beveiligingen van de unit openen.
Reinig de unit nooit met water dat onder druk staat.

Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel

Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto­protocol vallen.
Koelmiddeltype: R410A
(1)
waarde: 2090
GWP
(1)
GWP = Global Warming Potential (globaal opwarmingspotentieel)
Afhankelijk van de Europese of lokale wetgeving kunnen periodieke inspecties voor koelmiddellekken vereist zijn. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met uw lokale dealer.
Een erkend elektricien moet instaan voor de controle van de bedrading en de voeding.
Lokale bedrading en voeding
• Controleer de voedingsspanning op het lokale voedingspaneel. De spanning moet overeenkomen met de spanning vermeld op het identificatieplaatje van de unit.
• Controleer de aansluitingen en zorg ervoor dat deze naar behoren zijn bevestigd.
• Controleer de goede werking van de hoofdschakelaar en het differentieel op het lokale voedingspaneel.
Interne bedrading van de unit Controleer op het zicht of er in de schakelkasten geen losse aansluitingen steken (klemmen en componenten). Zorg ervoor dat de elektrische componenten niet beschadigd zijn of los zitten.
Aarding Zorg ervoor dat de aardkabels nog steeds naar behoren zijn bevestigd en de aardklemmen stevig zijn vastgemaakt.
Koelcircuit
• Controleer de binnenkant van de unit op mogelijke lekken.
Raadpleeg uw plaatselijke verdeler als u een lek vaststelt.
• Controleer de bedr ijfsdruk van de unit. Raadpleeg "Inschakelen
van de unit" op pagina 7.
Compressor
• Controleer op mogelijke olielekken. Raadpleeg uw plaatselijke
dealer als er een olielek is.
• Controleer de compressor op abnor male geluiden en trillingen.
Als u de compressor is beschadigd, neem dan contact op met uw lokale dealer.
Watertoevoer
• Controleer of de wateraansluiting nog stevig vastzit.
• Controleer de waterkwaliteit (raadpleeg de montagehandleiding
van de unit voor de specificaties).
Waterfilters
• Controleer of de maasopeningen niet meer dan 1 mm zijn.

Vereisten voor het opruimen

Het ontmantelen van de unit, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet gebeuren in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Gebruiksaanwijzing
15
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 67

MENU-OVERZICHT

Menu sensor uitlezen
(b01/b02/b03)
2"
DC
2"
C
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
D
B
A
C
C
D
D
C D
C
DC D
B
B
CD
bevestigen
A
=
annuleren
=
C
D
Parameter selecteren en lezen
C/
D
A
5"
A+B
/
S
Hoofddisplay
(a) l-p functie wordt niet gebruikt.
DC
A
Wachtwoord
2"
invoeren
5"
B
B
C
Parameterin stelwaarden
s-p of
niveaus
l-p
selecteren
D
(a)
C
C
C
C
D
D
D
D
B
C
A
D
Parameter-
groep
selecteren
Parameter selecteren
Parameter
lezen en
wijzigen
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
16
Page 68
EWWQ014KBW1N EWWQ064KBW1N EWWQ025KBW1N EWWQ033KBW1N EWWQ049KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
Manual de
funcionamiento
CONTENIDO Página
Introducción....................................................................................... 1
Especificaciones técnicas.......................................................................... 2
Especificaciones eléctricas........................................................................ 2
Descripción ....................................................................................... 3
Función de los componentes principales .................................................. 4
Dispositivos de seguridad.......................................................................... 4
Cableado interno – Tabla de componentes ...............................................5
Antes de la puesta en marcha .......................................................... 6
Comprobaciones antes del arranque inicial............................................... 6
Suministro de agua.................................................................................... 6
Recomendaciones generales.................................................................... 6
Operación.......................................................................................... 6
Controlador digital...................................................................................... 6
Manejo de las unidades............................................................................. 7
Funciones avanzadas del controlador digital........................................... 11
Modbus de conexión BMS.............................................................. 14
Descripción general de Modbus.............................................................. 14
Código de error implementado................................................................ 15
Definición de parámetros BMS................................................................15
Base de datos de variables ..................................................................... 15
Solución de problemas.................................................................... 16
Mantenimiento................................................................................. 17
Información importante en relación al refrigerante utilizado....................17
Actividades de mantenimiento................................................................. 17
Requisitos relativos al desecho de residuos............................................ 17
Resumen de menús........................................................................ 18

INTRODUCCIÓN

Este manual de instrucciones está dedicado a los enfriadores de agua empaquetada para el conjunto Daikin EWWQ-KB. Estas unidades se utilizan para la instalación interna y se utilizan para aplicaciones de refrigeración o calefacción. Estas unidades pueden combinarse con las unidades de bobinas de ventilación Daikin o con las unidades de tratamiento de aire para el sistema de aire acondicionado. También se pueden utilizar para el suministro de agua de refrigeración de procesos.
Se ha preparado este manual para asegurar un funcionamiento y un mantenimiento adecuado de la unidad. En él se le indicará cómo usar correctamente la unidad y le proporcionará ayuda en caso de que ocurra algún problema. La unidad está equipada con dispositivos de seguridad, pero estos aparatos no evitan necesariamente todos los problemas causados por un uso incorrecto o por un mantenimiento inadecuado.
En caso de problemas persistentes, consulte al representante local de Daikin.
Antes de arrancar la unidad por primera vez, asegúrese de que ha sido instalada correctamente. Es necesario, por tanto, leer detenidamente el manual de instalación proporcionado con la unidad y las recomendaciones listadas en "Comprobaciones antes del arranque inicial".
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO TIRE ESTE MANUAL. MANTÉNGALO EN SUS ARCHIVOS PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea el capítulo "Operación" en la página 6 antes de modificar los parámetros.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una persona responsable de su seguridad. Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.

Manual de funcionamiento

1
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 69
Especificaciones técnicas
General EWWQ 014 025 033
Dimensiones AxAxL Peso de la máquina
(mm)
(kg)
(1)
600x600x600
120 170 175
Conexiones
• entrada de agua G 1
• salida de agua G 1
General EWWQ 049 064
Dimensiones AxAxL Peso de la máquina
(mm)
(kg)
600x600x1200
310 340
Conexiones
• entrada de agua G 1-1/2
• salida de agua G 1-1/2
Compresor 014 025 033
Modelo JT140L-P8Y1 Velocidad
(rpm)
JT236DJ-Y1 JT315DJ-Y1
2900 Tipo de aceite FVC68D Volumen de carga
de aceite
(l)
1,5 3,0 3,0
Tipo de refrigerante R410A Carga de
refrigerante
Evaporador 014 025 033
Tipo Volumen de agua
mínimo Rango de flujo
de agua
Condensador 014 025 033
Tipo Rango de flujo
de agua
Compresor 049 064
Modelo 2x Velocidad
(kg)
1,2 2,1 3,1
intercambiador de calor de la placa cobre
soldado
(l)
62 103 155
(l/min)
31~75 53~123 76~186
intercambiador de calor de la placa cobre
soldado
(l/min)
24~95 39~157 59~237
JT236DJ-Y1
(rpm)
2900
2x
JT315DJ-Y1
Tipo de aceite FVC68D Volumen de carga
de aceite
(l)
2x 3,0 2x 3,0
Tipo de refrigerante R410A Carga de
refrigerante
Evaporador 049 064
Tipo Volumen de agua
mínimo Rango de flujo
de agua
Condensador 049 064
Tipo Rango de flujo
de agua
(kg)
4,6 5,6
intercambiador de calor de la placa cobre
soldado
(l)
(l/min)
205 311
101~247 152~373
intercambiador de calor de la placa cobre
soldado
(l/min)
79~314 118~474

Especificaciones eléctricas

General EWWQ 014 025 033
(2)
Alimentación eléctrica
•Fase 3N~
•Frecuencia
•Voltaje
•Tolerancia del voltaje
(Hz)
(%)
(V)
400 ±10
50
• Fusibles recomendados (aM) 16 gG 25 gG 25 gG
Compresor
•Fase 3~
•Frecuencia
•Voltaje
• Corriente nominal en circulación
(Hz)
(V)
(A)6,5 10,5 15,0
50
400
Control
•Fase 1~
•Frecuencia
•Voltaje
(Hz)
(V)
230
50
• Fusibles recomendados (aM) instalado en fábrica
General EWWQ 049 064
Alimentación eléctrica
•Fase 3N~
•Frecuencia
•Voltaje
•Tolerancia del voltaje
(Hz)
(%)
(V)
400 ±10
50
• Fusibles recomendados (aM) 40 gG 50 gG
Compresor
•Fase 3~
•Frecuencia
•Voltaje
• Corriente nominal en circulación
(Hz)
(V)
(A) 10,5 15,0
50
400
Control
•Fase 1~
•Frecuencia
•Voltaje
(Hz)
(V)
230
50
• Fusibles recomendados (aM) instalado en fábrica
(1) Consulte el libro de datos de ingeniería para obtener una lista completa
de las especificaciones.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
(2) Consulte el libro de datos de ingeniería para obtener una lista completa
de las especificaciones.
Manual de funcionamiento
2
Page 70

DESCRIPCIÓN

Los refrigeradores de agua de refrigeración por agua con embalaje EWWQ se fabrican en 5 tamaños estándar con capacidades de refrigeración nominales que van de 13 a 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14 15 16 17
EWWQ014~033KB
2 3
3
1
1
500 500
1
4
9
12
75
8611 13
Figura – Componentes principales
1 Compresor 2 Evaporador 3 Condensador 4 Cuadro eléctrico 5 Entrada de agua fría 6 Salida de agua fría 7 Salida de agua del condensador 8 Entrada de agua del condensador
9 Sensor de temperatura del agua entrante del condensador 10 Sensor de congelamiento 11 Sensor de temperatura del agua entrante del condensador
500
500 500
4
500
75129
8611 141919 10
10
12 Controlador de la pantalla digital 13 Toma para la alimentación eléctrica 14 Válvula de bola (instalada independientemente) 15 Filtro de agua (instalado independientemente) 16 Válvula de purga de agua (instalada independientemente) 17 Junta en T para purga de aire (instalada independientemente) 18 Interruptor de flujo (con junta en T) (instalado
independientemente)
19 Interruptor principal
Espacio necesario alrededor de la unidad para las tareas de reparación
Manual de funcionamiento
3
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 71

Función de los componentes principales

EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Figura – Diagrama de funcionamiento
1 Compresor 7 Salida de agua 2 Condensador 8 Interruptor de flujo (suministrado con la unidad, instalado independientemente) 3 Filtro 9 Válvula de bola (suministrada con la unidad, instalada independientemente) 4 Válvula de expansión 10 Filtro de agua (suministrado con la unidad, instalado independientemente) 5 Evaporador 11 Válvula de purga de aire (suministrada con la unidad, instalada independientemente) 6 Entrada de agua Tuberías de obra
A medida que el líquido refrigerante circula por la unidad, se producen cambios en su estado o condición. Estos cambios están motivados por los siguientes componentes principales:
Compresor El compresor (M*C) actúa como bomba y hace circular el liquido refrigerante por el circuito de refrigeración. Comprime el vapor refrigerante procedente del evaporador a la presión a la que puede ser licuada fácilmente en el condensador.
Condensador La función del condensador es cambiar el estado del refrigerante de gaseoso a líquido. El calor adquirido por el gas en el evaporador se descarga a través del condensador y el vapor se condensa en líquido.
Filtro El filtro instalado a continuación del condensador elimina las pequeñas partículas del refrigerante para evitar la obstrucción de los tubos.
Válvula de expansión El refrigerante líquido procedente del condensador entra en el evaporador a través de una válvula de expansión. Esta válvula lleva el líquido refrigerante a una presión a la que se pueda evaporar fácilmente en el evaporador.
Evaporador La función principal del evaporador es tomar calor del agua que fluye a través de él. Esto se realiza convir tiendo el refrigerante líquido procedente del condensador en refrigerante gaseoso.

Dispositivos de seguridad

La unidad está equipada con dispositivos de seguridad general: apagan todos los circuitos y paran toda la unidad.
Tarjeta de circuito impreso de entrada/salida (A2P) La Tarjeta de circuito impreso de entrada/salida (A2P) contiene una protector de inversión de fase. El protector de inversión de fase detecta si las 3 fases de la fuente de alimentación están correctamente conectadas. Si una fase no está conectada o si 2 fases están inver tidas, la unidad no puede arrancar.
Relé de sobreintensidad El relé de sobreintensidad (K*S) está situado en el cuadro eléctrico de la unidad y protege el motor del compresor en caso de sobrecarga, fallo de la fase o voltaje demasiado bajo. Este relé viene ajustado de fábrica y no puede modificarse este valor. Una vez activado, el relé de sobreintensidad tiene que ser reinicializado en el cuadro eléctrico y el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
Presostato de alta El interruptor de alta presión (S*HP) está instalado en el tubo de descarga de la unidad y mide la presión del condensador (presión a la salida del compresor). Cuando la presión es demasiado alta se activa el interruptor de presión y se para el circuito. Tras activarse, se reinicializa automáticamente, pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
Conexión de entrada/salida de agua La conexión de entrada y salida de agua permite un acoplamiento fácil de la unidad al circuito de agua de una unidad de tratamiento de aire o de otro equipo industrial.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
4
Page 72
Presostato de baja El interruptor de baja presión (S*LP) está instalado en el tubo de succión de la unidad y mide la presión del evaporador (la presión en el punto de entrada del compresor). Cuando la presión es demasiado baja, se activa el interruptor de presión y el circuito se para. Tras activarse, se reinicializa automáticamente, pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
Protector de descarga térmica El protector térmico de descarga (Q*D) se activa cuando la temperatura del refrigerante que sale del compresor se eleva demasiado. Cuando esta temperatura vuelve a sus valores normales, el protector se reinicializa automáticamente, pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
Sensor de congelamiento El sensor de temperatura del agua de salida (R4T) mide la temperatura del agua en la salida del intercambiador de calor del agua. El dispositivo de protección detiene el circuito cuando la temperatura del agua refrigerada disminuye demasiado para evitar que se congele durante el funcionamiento de la unidad. Cuando la temperatura del agua de salida vuelve a tener unos valores normales, el protector se reinicializa automáticamente, pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
Fusible del circuito de control (F1U) El fusible del circuito de control protege los cables del circuito de control y los componentes del controlador en caso de cortocircuito.
Fusible del circuito de control (F4) El fusible del circuito de control protege los cables del circuito de control en caso de cortocircuito.
Fusible del controlador digital (F3U) El fusible protege los cables del controlador digital y el controlador digital en caso de cortocircuito.
Interruptor de flujo (suministrado con la unidad, instalado independientemente) El interruptor de flujo mide el flujo del circuito de agua. En caso de que el flujo de agua no alcance el mínimo permitido, la unidad se parará.
Válvula de bola (suministrada con la unidad, instalada independientemente) Se ha instalado una válvula de bola delante del filtro de agua y otra a continuación del mismo para poder limpiar dicho filtro sin tener que vaciar el circuito de agua.
Filtro de agua (suministrado con la unidad, instalado independientemente) El filtro instalado delante de la unidad elimina la suciedad del agua para evitar el daño a la unidad o el bloqueo del e vaporador o del condensador. El filtro de agua deberá limpiarse regularmente.
Válvula de purga de aire (suministrada con la unidad, instalada independientemente) El aire que quede retenido en el circuito de agua del enfriador se eliminará automáticamente a través de la válvula de purga de aire.
Cableado interno – Tabla de componentes
Consulte el diagrama de cableado interno que se suministra con la unidad. Las abreviaturas utilizadas se relacionan a continuación:
A1P.........................PCB: tarjeta de circuito impreso del controlador
A2P.........................PCB: tarjeta de circuito impreso de entrada/
salida
A3P..............**.......PCB: Tarjeta de dirección para un sistema de
gestión de edificios
A5P,A6P ......**.......PCB: Arrancador suave para circuito 1, circuito
(1)
2
A7P..............**.......PCB: interfaz de usuario remoto
A71P.......................PCB: tarjeta de alimentación eléctrica
A72P.......................PCB: interfaz de usuario remoto
F1,F2,F3.......#.......Fusibles principales de la unidad
F4..................*.......Fusible de la tarjeta de circuito impreso de E/S
F5...............##.......Fusible a prueba de sobretensiones repentinas
F6.................#.......Fusible del contactor de la bomba
F1U.........................Fusible de la tarjeta de circuito impreso de E/S
F3U.........................Fusible del controlador de la tarjeta de circuito
impreso
H3P ...............*.......Lámpara indicadora de alarma
H4P ...............*.......Lámpara indicadora de funcionamiento del
compresor 1
H5P ...............*.......Lámpara indicadora de funcionamiento del
compresor 2
H6P ...............*.......Lámpara indicadora de funcionamiento
general
(2)
K1M,K2M................Contactor del compresor, circuito 1, circuito 2
K4S,K5S.................Relé de sobreintensidad, circuito 1, circuito 2
K6S................*.......Relé de sobreintensidad de la bomba (sólo para
modelos P y B)
K1P................*.......Contactor de la bomba
M1C,M2C...............Motor del compresor, circuito 1, circuito 2
PE...........................Terminal principal de toma de tierra
Q1D,Q2D................Protector térmico de descarga, circuito 1,
circuito 2
R3T.........................Sensor de temperatura de entrada de agua al
evaporador
R4T.........................Sensor de temperatura de salida de agua del
evaporador
R5T.........................Sensor de temperatura de entrada del
condensador
S1HP,S2HP............Presostato de alta, circuito 1, circuito 2
S4LP,S5LP .............Presostato de baja, circuito 1, circuito 2
S7S................*.......Conmutador para selección refrigeración/
calefacción remota o punto de ajuste doble
S9S................*.......Conmutador de arranque/parada remotos
o punto de ajuste doble
S10L.......................Interruptor de flujo
S12M......................Interruptor seccionador principal
TR1.........................Transformador de 230 V 24 V para
alimentación de la tarjeta de circuito impreso del
controlador
TR2.........................Transformador de 230 V 24 V para
alimentación la tarjeta de circuito impreso de E/S
(A2P)
Y3R ........................Válvula de inversión
X1~3,X1~82A.........Conectores
No incluido con la unidad estándar
No es posible como opción Posible como opción
Obligatorio # ##
No obligatorio * **
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Manual de funcionamiento
5
(1) opcional (2) suministrado independientemente
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 73

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Comprobaciones antes del arranque inicial

Asegúrese de que el disyuntor del circuito del panel de alimentación eléctrica de la unidad está desconectado.
Después de la instalación de la unidad, antes de conectar el interruptor automático del circuito, compruebe lo siguiente:
1 Cableado de obra
Asegúrese de que la instalación eléctrica entre el panel de suministro local y la unidad se ha realizado de acuerdo con las instrucciones descritas en el manual de instalación, de acuerdo con los diagramas de conexiones y de acuerdo con las normas europeas y nacionales.
2 Fusibles y dispositivos de protección
Compruebe que los fusibles o los aparatos de protección instalados localmente son del tamaño y tipo especificados en el manual de instalación. Asegúrese de que no se ha puenteado ningún fusible ni dispositivo de protección.
3 Cableado para toma de tierra
Asegúrese de que los cables para toma de tierra han sido conectados correctamente y de que los terminales de toma de tierra están apretados.
4 Cableado interno
Realice una comprobación visual del cuadro eléctrico para verificar que no hay conexiones sueltas o componentes eléctricos dañados.
5 Fijación
Compruebe que la unidad está fijada correctamente para evitar ruidos y vibraciones anormales cuando ponga en marcha la unidad.
6 Daños en el equipo
Compruebe en el interior de la unidad si hay componentes dañados o tubos aplastados.
7 Fugas de refrigerante
Compruebe en el interior de la unidad que no hay fugas de refrigerante. Si las hubiese, póngase en contacto con el distribuidor local.
8 Fugas de aceite
Compruebe que no hay fugas de aceite en el compresor. Si las hubiese, póngase en contacto con el distribuidor local.
9 Voltaje de la alimentación eléctrica
Compruebe el voltaje de la alimentación eléctrica en el panel de alimentación local. Dicho voltaje debe corresponder al de la etiqueta de identificación de la unidad.

Recomendaciones generales

Antes de arrancar la unidad, lea las siguientes recomendaciones: 1 Cuando hayan finalizado la instalación y todos los ajustes, cierre
todos los paneles frontales de la unidad.
2 El panel de servicio del cuadro eléctrico sólo puede ser abier to
por un electricista autorizado, y únicamente para realizar operaciones de mantenimiento.

OPERACIÓN

Las unidades EWWQ están equipadas con un controlador digital que ofrece una sencilla forma de ajuste, empleo y mantenimiento para el usuario.
Esta parte del manual tiene una estructura modular orientada a las diversas funciones. Apar te de la primera sección, que proporciona una breve descripción del controlador en sí mismo, cada sección o subsección se ocupa de una operación concreta que usted puede realizar con la unidad.

Controlador digital

Interfaz de usuario
El controlador digital se compone de una presentación visual numérica, cuatro teclas numeradas a modo de pulsador y LEDs que proporcionan al usuario información adicional.
Figura – Controlador digital
Figura – Interfaz de usuario remoto (kit opcional)

Suministro de agua

Llene las tuberías de agua, teniendo en cuenta el volumen mínimo de agua que necesita la unidad. Consulte el capítulo "Carga de agua, flujo y calidad" del manual de instalación.
Asegúrese de que la calidad del agua es la que indica el manual de instalación.
Purgue el aire en los puntos altos del sistema y compruebe el funcionamiento de la bomba de circulación y el interruptor de flujo.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
6
Page 74
Teclas del controlador:
La función realizada cuando el usuario pulsa una de estas teclas o una combinación de teclas depende del estado del controlador y de la unidad en el momento concreto.
Teclas
controlador
digital
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Teclas interfaz remota
Pantalla principal
Pulsar una vez:
Pulsar durante 5 segundos:
Acceso a los parámetros DIRECT
Pulsar durante 5 segundos: A + B O Pulsar una vez:
S
Acceso a los parámetros USER (tras introducir la contraseña USER)
Pulsar durante 5 segundos: Encender/apagar la unidad en modo de calefacción Pulsar una vez: Acceso directo al menú de lecturas de sensores (b01/b02/b03)
Pulsar durante 5 segundos: Encender/apagar la unidad en modo de refrigeración Pulsar una vez: Acceso directo al menú de lecturas de sensores (b01/b02/b03)
Pulsar durante 5 segundos: Reinicio manual de alarma en caso de alarma
Menú de lecturas
del sensor
Volver
Pulsar una vez:
Seleccionar parámetro
de sensor anterior
Pulsar una vez:
Seleccionar parámetro
de sensor siguiente
Menú de selección
de parámetros
Pulsar una vez:
Volver
Pulsar una vez:
Seleccionar grupo de
parámetros o parámetro
Pulsar una vez:
Seleccionar grupo de
parámetros o parámetro
anterior
Pulsar una vez:
Seleccionar grupo de
parámetros o parámetro
siguiente
Menú de ajuste
de parámetros
Pulsar una vez:
Cancelar y volver
Pulsar una vez:
Confirmar y volver
Pulsar una vez:
Aumentar valor
Pulsar una vez:
Reducir valor
LEDs del controlador y la interfaz remota:
Función durante la visualización principal (fuera del menú)
LEDs controlador digital Interfaz remota Pantalla principal
P
F
G
H
L
M
&
é
LED (verde) Z
LED (ámbar)
LED (ámbar)
LED (rojo) Y LED (ámbar) LED (ámbar)
LED (ámbar)
LED (ámbar)
F
G
L
M
&
é
Temperatura de agua de entrada
Indica que está funcionando el modo calefacción.
Indica que está funcionando el modo refrigeración.
Indica que la alarma está activa.
Indica el estado de la bomba. LED, indica que hay por lo
menos un compresor activo El LED está encendido, indica
que el compresor 1 está activo. El LED parpadea, indica una solicitud de arranque del compresor 1.
El LED está encendido, indica que el compresor 2 está activo. El LED parpadea, indica una solicitud de arranque del compresor 2.
Al seleccionar un grupo de parámetros o un parámetro, aparecen diferentes LEDs vinculados al grupo de parámetros o parámetro.
Por ejemplo: los LEDs F y G aparecen al acceder a un grupo de parámetros o a los parámetros directamente.
NOTA
Tolerancia de lectura de temperatura: ±1°C. La legibilidad de la pantalla numérica puede disminuir
expuesta a la luz del sol.
Parámetros directos y de usuario
El controlador digital proporciona parámetros directos y de usuario. Los parámetros directos son importantes para el uso cotidiano de la unidad, por ejemplo para establecer el punto de ajuste de temperatura o para consultar datos reales del funcionamiento. Los parámetros de usuario, por el contrario, proporcionan características avanzadas tales como el ajuste de temporizadores.
Cada parámetro está definido por un código y un valor. Por ejemplo, el parámetro utilizado para seleccionar el control de encendido/ apagado (on/off) local o remoto tiene el código h07 y el valor 1 o 0.
Consulte "Visión general de los parámetros directos y de usuario" en la página 11 para obtener información sobre los parámetros.

Manejo de las unidades

Este capítulo trata del uso diario de las unidades. En él puede aprender a realizar las labores rutinarias, tales como:
"Arranque de la unidad" en la página 8 y "Desconexión de la unidad" en la página 8,
"Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de refrigeración" en la página 8 y "Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de calefacción" en la página 9,
"Cómo consultar los datos reales de funcionamiento" en la página 9,
"Reinicialización de alarmas" en la página 9,
"Reinicialización de advertencias" en la página 10.
Manual de funcionamiento
7
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 75
Arranque de la unidad
Cómo consultar y modificar los parámetros directos
Para encender la unidad en modo de refrigeración haga lo siguiente:
1 Pulse el botón D durante aproximadamente 5 segundos
y aparecerá el LED G.
Para encender la unidad en modo de calefacción haga lo siguiente:
1 Pulse el botón C durante aproximadamente 5 segundos
y aparecerá el LED F.
En los dos casos se ejecuta un ciclo de inicialización y los LED L, M, & y é se encenderán dependiendo de la función del termostato programada.
Si el LED & o é parpadea, significa que hay una solicitud de arranque del compresor 1 o 2. El compresor arrancará cuando el temporizador haya llegado a cero.
NOTA
Si el control remoto de encendido/apagado está habilitado, consulte "Selección del control de encendido/apagado local o remoto" en la página 13.
2 Cuando se pone en marcha la unidad por primera vez, o cuando
se hace después de que haya estado mucho tiempo sin funcionar, se recomienda realizar las siguientes comprobaciones.
Ruido y vibraciones anormales
Asegúrese de que la unidad no produce ruidos o vibraciones anormales: compruebe las fijaciones y las tuberías. Si el compresor produce ruidos anormales, puede deberse a un exceso de carga de refrigerante.
Presión de trabajo
Es importante comprobar las presiones de alta y de baja del circuito de refrigeración para asegurar el funcionamiento correcto de la unidad y garantizar que se conseguirá la capacidad nominal.
Las presiones medidas variarán entre unos valores máximo y mínimo, según la temperatura del agua y la temperatura exterior (en el momento de la medición).
3 Si la unidad no se pone en marcha después de unos minutos,
consulte los datos reales de funcionamiento disponibles en la lista de parámetros directos. Consulte también el capítulo "Solución de problemas" en la página 16.
NOTA
En caso de utilizar control de encendido/apagado remoto (h07=1), se recomienda instalar un interruptor de encendido/apagado cerca de la unidad, en serie con el interruptor remoto. Así, la unidad puede ser apagada desde ambos lugares.
La selección del modo refrigeración o del modo calefacción sólo se puede realizar durante el arranque. Es imposible seleccionar el modo contrario sin apagar la unidad.
Desconexión de la unidad
Para apagar la unidad con el modo de refrigeración activado, haga lo siguiente:
1 Pulse el botón D durante aproximadamente 5 segundos y se
apagará el LED G.
Para apagar la unidad con el modo de calefacción activado, haga lo siguiente:
1 Pulse el botón C durante aproximadamente 5 segundos y se
apagará el LED F.
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un resumen de la estructura de los menús.
1 Pulse B durante 5 segundos en la pantalla principal.
Aparece el grupo de parámetros -/-.
2 Pulse el botón C o D para seleccionar el grupo de
parámetros necesario.
3 Pulse el botón B para entrar en el grupo de parámetros
seleccionado.
4 Pulse el botón C o D para seleccionar el parámetro
necesario.
5 Pulse el botón B para consultar el parámetro seleccionado. 6 Pulse el botón C o D para subir o bajar respectivamente
el ajuste del parámetro seleccionado. (Sólo es válido para los parámetros de lectura/escritura.)
7 Pulse el botón B para confirmar el ajuste modificado.
O Pulse el botón A para cancelar el ajuste modificado.
8 Pulse el botón A para volver al grupo de parámetros. 9 Pulse 2 veces el botón A para volver a la pantalla principal.
Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante 30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará a parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal sin guardar ningún parámetro modificado.
Cómo consultar los parámetros del "menú de lectura de sensores"
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un resumen de la estructura de los menús.
Los parámetros b01/b02/b03 forman parte del "menú de lectura de sensores".
1 Pulse el botón C o D en la pantalla principal.
Aparece el parámetro b01. Si no se pulsan los botones, el valor del sensor b01 aparecerá hasta que se pulse de nuevo C o D para seleccionar otro parámetro (b02 o b03).
2 Pulse el botón A para volver a la pantalla principal. Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante
30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará a parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal.
Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de refrigeración
1 Modifique el parámetro del punto de ajuste de refrigeración r1. Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
NOTA
Si el doble punto de ajuste está habilitado (consulte "Selección del control del doble punto de ajuste" en la página 13).
NOTA
Si el control remoto de encendido/apagado está habilitado, consulte "Selección del control de encendido/apagado local o remoto" en la página 13.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
8
Page 76
Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de calefacción
1 Modifique el parámetro del punto de ajuste de calefacción r3. Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
NOTA
Si el doble punto de ajuste está habilitado (consulte "Selección del control del doble punto de ajuste" en la página 13).
Cómo consultar los datos reales de funcionamiento
Los datos reales de funcionamiento que se puede consultar en la lista de parámetros directos son los siguientes:
b01:temperatura de entrada de agua al evaporador,
b02:temperatura de salida de agua del evaporador,
b03: cuando el modo de refrigeración está activado:
temperatura del agua de entrada del condensador. Cuando el modo de calefacción está activado: temperatura del agua de entrada del evaporador.
c10: horas de funcionamiento totales del compresor 1,
c11: horas de funcionamiento totales del compresor 2,
c15:total de horas de funcionamiento de la bomba.
NOTA
Los parámetros b01, b02 y b03 también pueden consultarse con el "menú de lectura de sensores". Consulte "Cómo consultar los parámetros del "menú de lectura de sensores"" en la página 8.
Para reiniciar los temporizadores de los parámetros c10, c11 y c15, consulte "Reinicialización de advertencias" en la página 10.
Al tratarse de parámetros directos, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
Reinicialización de alarmas
Cuando se activa una alarma, ocurre lo siguiente:
se energiza el relé de la alarma.
aparece el LED H
comienza a parpadear la pantalla, mostrando alternativamente
el código de la alarma y la temperatura del agua de entrada.
En la pantalla pueden aparecer los siguientes códigos de alarma:
a1:indica una alarma anti-congelación.
e1:indica que la sonda NTC utilizada para medir la
temperatura del agua de entrada al evaporador está dañada.
e2:indica que la sonda NTC empleada para medir la temperatura del agua de salida del evaporador está defectuosa.
e3:indica que el fusible de la cinta calefactora del evaporador (F4) está fundido, que existe un error de inversión de fase o que hay un problema con la tarjeta de circuito impreso de E/S (A2P).
el1:indica que hay un error de alimentación (por ejemplo, ruido). En este caso, póngase en contacto con un electricista cualificado.
el2:indica que hay un error de alimentación (por ejemplo, ruido). En este caso, póngase en contacto con un electricista cualificado.
els:indica que la tensión de alimentación es demasiado baja. En este caso, póngase en contacto con un electricista cualificado.
epb:indica que la EEPROM de la tarjeta de circuito impreso del controlador dentro de la unidad está estropeada.
epr:indica que la EEPROM de la tarjeta de circuito impreso del controlador dentro de la unidad está estropeada.
fl:indica que no había flujo de agua suficiente, bien durante un periodo de 15 segundos después de que se arrancó la bomba o bien durante 5 segundos mientras el compresor está en marcha, o que la protección contra sobreintensidad de la bomba está activada.
hp1:indica que un presostato de alta, la protección tér mica de descarga o la protección contra sobreintensidad del motor del compresor se ha activado o que la sonda NTC utilizada para medir la temperatura ambiente es defectuosa.
fl + hp1:
indica un probable error de RPP o que el fusible F4 está fundido.
lp1:indica que el presostato de baja presión está activado.
ter:indica un error de comunicación de la interfaz de usuario
remoto.
:
error de comunicación entre el controlador digital de la unidad y la interfaz de usuario remoto. Confirme la selección correcta del código de parámetro h23. El parámetro predeterminado tendría que ser 0. Confirme la correcta instalación según el manual de instalación de la interfaz de usuario remoto EKRUMCA.
NOTA
Si los códigos de alarma fl y h1 parpadean alternadamente, la alarma está probablemente provocada por el protector de inversión de fase o por el fusible de la cinta calefactora del evaporador (F4) que está fundido.
Para reinicializar una alarma, haga lo siguiente:
1 Encuentre la causa del fallo y corríjalo.
Consulte el capítulo "Solución de problemas" en la página 16.
2 Si los códigos de alarma a1, fl, hp1 o lp1 aparecen en la
pantalla, reinicialice la alarma manualmente pulsando la E combinación de teclas C y D simultáneamente durante aproximadamente 5 segundos.
En el resto de los casos, la alarma se reinicializa automáticamente.
Una vez reinicializada la alarma, no vuelve a aparecer en la pantalla el código de error ni el LED H. El controlador continúa su funcionamiento normal, mostrando en pantalla la temperatura del agua de entrada.
En caso de que la unidad esté equipada con protección anticongelamiento, es muy recomendable instalar la lámpara de indicación remota de alarma (H3P) (ver diagrama de cableado suministrado con la unidad). Haciéndolo de esa forma, el fallo del fusible de la cinta calefactora del evaporador (F4) se detectará antes y podrá evitarse la congelación del circuito durante las épocas más frías.
ehs:indica que la tensión de alimentación es demasiado alta. En este caso, póngase en contacto con un electricista cualificado.
Manual de funcionamiento
9
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 77
Reinicialización de advertencias
Durante el funcionamiento normal, la pantalla del controlador puede empezar a parpadear, mostrando alternadamente la temperatura de agua de entrada y el siguiente código de advertencia:
hc1:indica que el compresor 1 necesita mantenimiento: el número total de horas de funcionamiento del compresor 1 (parámetro directo c10) ha excedido el valor límite establecido en el temporizador para advertencia de mantenimiento (parámetro de usuario c14).
hc2:indica que el compresor 2 necesita mantenimiento: el número total de horas de funcionamiento del compresor 2 (parámetro directo c11) ha excedido el valor límite establecido en el temporizador para advertencia de mantenimiento (parámetro de usuario c14).
Para reinicializar la advertencia de mantenimiento hc1 o hc2, proceda como sigue:
1 Consulte c10 horas de funcionamiento del compresor 1 o c11
horas de funcionamiento del compresor 2. Al tratarse de parámetros directos, consulte "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
2 Si aparece el valor de parámetro c10 o c11, pulse los botones
C y D a la vez durante 5 segundos. El valor del temporizador pasa a 0 y se reinicializa la alarma.
NOTA
No olvide realizar las actividades de mantenimiento necesarias después de reinicializar los temporizadores.
Además de restablecer el temporizador c10 y c11, también es posible reiniciar el temporizador c15 (horas de funcionamiento de la bomba) siguiendo el mismo procedimiento.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
10
Page 78

Funciones avanzadas del controlador digital

Este capítulo ofrece una visión general de los parámetros directos y de los de usuario proporcionados por el controlador. En el capítulo siguiente, aprenderá cómo puede instalar y configurar la unidad utilizando estos parámetros.
Visión general de los parámetros directos y de usuario
Puede acceder a la lista de parámetros directos pulsando la tecla B durante aproximadamente 5 segundos. Consulte también "Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
Grupo de
parámetros
-/- /23
Código de parámetro
Unidad de medida
Descripción
0=°C 1=°F
Valor por
defecto
Mín. Máx. Unidades
Lectura/
escritura
Usuario/ directos
Dirección
Modbus
001 L/E U 5 D
-a- Sin acceso a parámetros de usuario o directos b01 Temperatura de entrada de agua al evaporador 0,1°C L D 102 A b02 Temperatura de salida de agua del evaporador 0,1°C L D 103 A
-b­b03
Cuando está activo el modo de refrigeración: temperatura del agua de entrada del condensador. Cuando está activo el modo de calefacción:
0,1°C L D 104 A
temperatura del agua de entrada del evaporador. Tiempo de retardo entre la puesta en marcha
de la bomba y la del compresor Límite de tiempo entre la parada de la unidad
y la parada de la bomba
15 0 999 1 seg L/E U 238 I
00150 1 min. L/E U 239 I
-c-
c07
c08 c10 Total horas de funcionamiento del compresor 1 x100 horas L D 122 A
c11 Total horas de funcionamiento del compresor 2 x100 horas L D 123 A
c14
Valor límite establecido para advertencia de mantenimiento (c10 y c11)
00100 x100 horas L/E U 241 I
c15 Total horas de funcionamiento de la bomba x100 horas L D 126 A
-d- Sin acceso a parámetros de usuario o directos
-f- Sin acceso a parámetros de usuario o directos
Para activar el control a distancia de
h06
la refrigeración/calefacción
0=inactivo 1=activo
001 L/E U 14 D
(sólo si p09=9) Para activar el control de encendido/
h07
-h-
apagado remoto
0=inactivo 1=activo
(únicamente si p34=23)
001 L/E U 15 D
Para bloquear el teclado del controlador
h09
0=bloquear
101 L/E U 16 D
1=desbloquear
h10 Dirección de serie para la conexión BMS 1 1 200 L/E U 256 I
Para seleccionar la conexión de la tarjeta
h23
de dirección 0=conexión de la interfaz de usuario remoto
001 L/E U 11 D
1=conexión MODBUS Selección de entrada digital modificable S7S
0=sin función
p09
9=control a distancia de refrigeración/
calefacción (sólo activo en combinación con h06)
9027 L/E U 277 I
13=doble punto de ajuste remoto
-p-
NO SELECCIONE OTROS VALORES
Selección de entrada digital modificable S9S
0=sin función
p34
r01
13=doble punto de ajuste remoto 23=apagado/encendido remoto (activo únicamente en combinación con h07)
NO SELECCIONE OTROS VALORES
Punto de ajuste de refrigeración
23 0 27 L/E U 329 I
(b)
12,0
25,0 0,1°C L/E D 41 A
8,0
r02 Diferencia de refrigeración 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/E D 42 A
-r-
r03 Punto de ajuste de calefacción 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/E D 43 A r04 Diferencia de calefacción 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/E D 44 A
r21
r22
Punto de ajuste de refrigeración 2 Punto de ajuste de calefacción 2
(c)
(c)
12,0 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/E D 56 A
(b)
25,0 0,1°C L/E D 55 A
8,0
-t- Sin acceso a parámetros de usuario o directos
f-r h99 Versión del software LD208 I
(a) D=digital, A=analógico, I=entero. (b) –2,0 y –7,0, válido solamente para unidades con aplicaciones de glicol. (c) Usado si el doble punto de ajuste está habilitado en p09 o p34 y la entrada digital de doble punto de ajuste está cerrada.
Tipo de
parámetro
(a)
Manual de funcionamiento
11
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 79
Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario
temperatura del
agua de entrada al
evaporador
CONECTADO
DESCONECTADO
compresor
temperatura del
agua de entrada al
evaporador
CONECTADO
DESCONECTADO
CONECTADO
compresor
DESCONECTADO
temperatura
del agua de
entrada de
condensador
CONECTADO
DESCONECTADO
compresor
temperatura del
agua de entrada
de condensador
CONECTADO
DESCONECTADO
CONECTADO
compresor
DESCONECTADO
NOTA
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un resumen de la estructura de los menús.
1 Con un controlador digital, pulse los botones A y B
2 Introduzca la contraseña correcta con los botones C y D.
3 Pulse el botón B para confirmar la contraseña y entrar en el
4 Pulse el botón B para consultar los ajustes de parámetros
5 Pulse el botón C o D para seleccionar el grupo de
6 Pulse el botón B para entrar en el grupo de parámetros
7 Pulse el botón C o D para seleccionar el parámetro
8 Pulse el botón B para consultar el parámetro seleccionado. 9 Pulse el botón C o D para aumentar o reducir el valor.
10 Pulse el botón B para confirmar el ajuste modificado.
11 Pulse el botón A para volver al grupo de parámetros. 12 Pulse 2 veces el botón A para volver a la pantalla principal.
Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante 30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará a parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal sin guardar ningún parámetro modificado.
Al consultar los parámetros de usuario, también aparecen los parámetros directos.
durante aproximadamente 5 segundos hasta que aparezca O. Con una interfaz de usuario remoto, pulse una vez S.
El valor de la contraseña es 22.
menú. Aparece s-p.
(=s-p). (l-p se refiere a una consulta de nivel de parámetro, pero esta función no se utiliza). Aparece el grupo de parámetros -/-.
parámetros necesario.
seleccionado.
necesario.
(Sólo es válido para los parámetros de lectura/escritura.)
O Pulse el botón A para cancelar el ajuste modificado.
Establecimiento del diferencial de temperatura de refrigeración
Modifique el parámetro del diferencial de refrigeración r02. Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
para 1 compresor
°C
12 15
r02
r01/
r21
para 2 compresores
°C
12 13.5 15
r02
r01/
r21
Establecimiento del diferencial de temperatura de calefacción
Modifique el parámetro del diferencial de calefacción r04. Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
para 1 compresor
°C
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
27 30
r04
r03/
r22
para 2 compresores
°C
27 28.5 30
r04
r03/
r22
Manual de funcionamiento
12
Page 80
Trabajos que se realizan utilizando los parámetros de usuario
Establecimiento de la unidad de medida
En función del ajuste del parámetro de usuario /23 (unidad de medida), todos los valores de temperatura aparecen en °C (=0) o en °F (=1).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del retardo de tiempo entre el arranque de la bomba y el del compresor
El parámetro de usuario c07 le permite establecer el tiempo de retardo entre la puesta en marcha de la bomba y la del compresor.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del tiempo de retardo entre la parada de la unidad y la parada de la bomba
El parámetro de usuario c08 le permite establecer el tiempo de retardo entre la parada de la unidad y la parada de la bomba; más concretamente, el período durante el cual la bomba aún estará en funcionamiento después de que se haya parado la unidad.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del umbral de tiempo para el aviso de mantenimiento
Selección del control de encendido/apagado local o remoto
El parámetro de usuario h07 en combinación con el conmutador de apagado/encendido remoto (instalado por el cliente) le permite al usuario encender la unidad sin utilizar la tecla D o la tecla C del controlador.
Cuando el parámetro de usuario h07 está ajustado a 0 (=inactivo), la unidad sólo se puede encender a través de la tecla D y la tecla C del controlador.
Cuando el parámetro de usuario h07 está ajustado en 1 (=activo), la unidad puede conectarse y desconectarse de la siguiente forma:
Al abrir el conmutador de apagado/encendido remoto, la
unidad se apaga y ya no es posible encender ni apagar la unidad pulsando la tecla D o C del controlador (5 seg).
Al cerrar el conmutador de apagado/encendido remoto, la
unidad se enciende y es posible encender y apagar la unidad pulsando la tecla D o C del controlador (5 seg).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
NOTA
Únicamente si p34 (selección de entrada digital modificable S9S) tiene el valor 23 (valor predeterminado).
Si la función de doble punto de ajuste está seleccionada para esta opción (p34=13) el control remoto de encendido/apagado no está activado.
Con el parámetro de usuario c14 puede establecer un umbral de tiempo (horas de funcionamiento del compresor) tras el cual el controlador generará una advertencia o solicitud de mantenimiento.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Selección del control local o a distancia de refrigeración/ calefacción
El parámetro de usuario h06, en combinación con el interruptor de selección a distancia de refrigeración/calefacción (instalado por el cliente) permite al usuario seleccionar el modo refrigeración o el modo calefacción sin utilizar la tecla D o la tecla C en el controlador.
Cuando el parámetro de usuario h06 tiene el valor 0 (=inactivo), el modo refrigeración o calefacción se determina por medio del controlador.
Cuando el parámetro de usuario h06 tiene el valor 1 (=activo), el modo refrigeración o calefacción se determina por medio del interruptor remoto.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
NOTA
Únicamente si p09 (selección de entrada digital modificable S7S) tiene el valor 9 (valor predeterminado).
Si la función de doble punto de ajuste está seleccionada para esta opción (p09=13) el control remoto de refrigeración/calefacción no está activado. Significa que las teclas D o C del controlador todavía están activas.
Selección del control del doble punto de ajuste
Los parámetros de usuario p09 (selección digital modificable S7S) y p34 (selección digital modificable S9S) pueden utilizarse para asignar el control de doble punto de ajuste a S7S o S9S.
Hay 3 controles diferentes disponibles para 2 entradas digitales de cambio diferentes (S7S y S9S):
p09: selección de entrada digital modificable S7S
0=sin función
9=control a distancia de refrigeración/calefacción
13=doble punto de ajuste remoto
p34: selección de entrada digital modificable S9S
0=sin función
13=doble punto de ajuste remoto
23=apagado/encendido remoto
Si el conmutador de doble punto de ajuste está abierto, se activa el primer punto de ajuste (punto de ajuste de refrigeración r01 o punto de ajuste de calefacción r03, en función del modo de refrigeración o calefacción).
Si el conmutador de doble punto de ajuste está cerrado, se activa el segundo punto de ajuste (punto de ajuste de refrigeración 2 r21 o punto de ajuste de calefacción 2 r22, en función del modo de refrigeración o calefacción).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Manual de funcionamiento
13
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 81
Bloqueo del teclado del controlador
Información general sobre el protocolo Modbus
Si al parámetro de usuario h09 se le asigna el valor 0, las funciones avanzadas que se relacionan a continuación no podrán ser realizadas por medio del controlador:
modificar parámetros directos y de usuario (los parámetros se pueden mostrar, pero no modificar),
reinicializar los temporizadores.
activar o desactivar la unidad en modo de refrigeración
o calefacción
Cuando el parámetro de usuario h09 tiene el valor 1, las funciones avanzadas expresadas anteriormente pueden realizarse utilizando el controlador.
Para modificar el valor de parámetro de usuario h09 de 1 a 0, puede utilizarse el procedimiento de modificación del parámetro de usuario estándar con la contraseña estándar "22". Consulte "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Para modificar el valor de parámetro de usuario h09 de 0 a 1, puede utilizarse el procedimiento de modificación del parámetro de usuario estándar con la contraseña exclusiva "11". Consulte "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.

MODBUS DE CONEXIÓN BMS

Al instalar la tarjeta de dirección del kit opcional EKAC10C, podrá comunicarse con el enfriador a través de un sistema de gestión de instalaciones (Building Management System) o un sistema de supervisión a través del protocolo Modbus.

Descripción general de Modbus

La tarjeta de dirección se comunica mediante el protocolo Modbus.
Diferentes partes de la red de comunicación
La red de comunicación consta de dos grandes integrantes:
El sistema de gestión de instalaciones (BMS) o sistema de
supervisión
El enfriador o los enfriadores
El BMS o el sistema de supervisión puede comunicarse con los
enfriadores a través de la tarjeta de dirección. La gestión de la comunicación se produce con arreglo a una estructura de sondeo de tipo principal-subordinado, en la que el BMS de control actúa como elemento principal y las tarjetas de dirección como elementos subordinados.
La unidad de supervisión identifica a la unidad de refrigeración asignando una dirección dentro de la red Modbus. La dirección de la unidad de refrigeración puede programarse durante la configuración de los ajustes del BMS.
La base de datos de variables de cada enfriador con tarjeta de dirección instalada es el punto de referencia a partir del cual el proveedor del sistema de supervisión de Modbus asigna un significado adecuado a las variables. El sistema de supervisión puede leer y/o modificar dichas variables. El hecho de que las variables sean de sólo lectura o de lectura y escritura depende del enfriador conectado y/o de la aplicación utilizada.
-Si el sistema de supervisión asigna un valor a una variable
de sólo lectura, el comando no se ejecutará.
- Las variables solicitadas por el sistema de supervisión y no
disponibles en un enfriador con tarjeta de dirección se envían desde la tarjeta al sistema de supervisión con valor cero. El sistema de supervisión tendrá que gestionarlas correctamente.
-Si el sistema de supervisión intenta modificar un valor de
un parámetro fuera de rango, la escritura no se tendrá en cuenta.
El protocolo Modicon Modbus presente en la tarjeta de dirección se ajusta el contenido del siguiente documento:
Protocolo Modicon Modbus
Guía de referencia
Junio de 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
El protocolo Modbus implementado es de tipo RTU (unidad de terminal remoto), basado en los tiempos de transmisión de caracteres. La configuración utiliza la característica multipunto de RS485. La dirección enviada en el paquete de Modbus identifica a la unidad refrigeradora.
Ajustes de comunicación RS485 implementados para el protocolo Modbus
Los ajustes de comunicación RS485 implementados son los siguientes:
Velocidad de baudios: 9600
Bit de parada: 2
Paridad: no
Comandos implementados para el protocolo Modbus
Los comandos implementados en el programa son los siguientes:
Comando Modbus Significado Notas
01 read coil status
(leer salida digital)
02 read input
status (leer entrada digital)
03 read holding
registers (leer registros de memoria de salida)
04 read input
registers (leer registros de memoria de entrada)
05 force single coil
(imponer salida digital simple)
06 preset single
register (preestablecer registro simple)
15 force multiple
coils (imponer salidas digitales múltiples)
16 preset multiple
registers (preestablecer registros múltiples)
Observe que:
Por la variedad de enfriadores con tarjetas de dirección instaladas, no se hace distinción entre variables de entrada (condición de sólo lectura) y variables de salida (condición de lectura/escritura), de forma que el conocimiento de la base de datos y su gestión depende de la parte presente en el sistema de supervisión.
Dada la naturaleza general del sistema, la tarjeta de dirección responde de la misma forma a varios comandos Modbus.
Lectura de variable(s) digital(es)
Lectura de variable(s) digital(es)
Lectura de variable(s) analógica(s)
Lectura de variable(s) analógica(s)
Escritura de variable(s) digital(es) individual(es)
Escritura de variable(s) analógica(s) individual(es)
Escritura de una serie de variables digitales
Escritura de una serie de variables analógicas
obtiene el estado actual (ON/OFF) de un grupo de salidas lógicas (coils) o entradas discretas
obtiene el estado actual (ON/OFF) de un grupo de salidas lógicas (coils) o entradas discretas
obtiene el valor binario actual de uno o varios registros del mapa de memoria
obtiene el valor binario actual de uno o varios registros del mapa de memoria
impone el valor ON u OFF a una salida digital
escribe un valor binario específico en un registro del mapa de memoria
impone el valor ON u OFF a una serie de salidas digitales lógicas consecutivas
escribe valores binarios específicos en una serie de registros consecutivos del mapa de memoria
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
14
Page 82
Representación de datos del protocolo Modbus
Digitales Todos los datos digitales se codifican con un único bit:
"0" para designar OFF
"1" para designar ON.
Todas las variables digitales se asignan a bits de registros consecutivos, en cada uno de los cuales:
la variable de dirección de memoria inferior es asignada al bit
menos significativo
la variable de dirección de memoria superior es asignada al
bit más significativo
Datos analógicos y enteros Un valor analógico y entero se representa mediante un registro WORD de 16 bits en notación binaria. En cada registro, el primer byte contiene los bits de orden superior y el segundo byte los bits de orden inferior.
Las variables analógicas se representan por décimas:
por ejemplo, el valor 10,0 se transmite como 0064h=100d por ejemplo, el valor –10,0 se transmite como FF9Ch=–100d
Las variables enteras se transfieren usando su valor real:
por ejemplo, el valor 100 se transmite como 0064h=100d
La tarjeta de dirección trabaja con registros, entendiendo que un registro es de 16 bits.
Si el BMS o sistema de supervisión intenta modificar un valor de un parámetro fuera de rango, la escritura no se tendrá en cuenta.

Código de error implementado

Código Interpretación Modbus Condición
1 Función no permitida El mensaje no es admisible o el
número de variables requeridas es superior al permitido (longitud 20)
Definición de parámetros BMS
Activación del protocolo Modbus
El protocolo Modbus se activa ajustando el parámetro h23 en 1. Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento de la dirección de serie de la unidad
Para definir la dirección de serie única de cada unidad necesaria para la comunicación con el sistema de supervisión, ajuste el parámetro h10.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.

Base de datos de variables

El sistema BMS o el sistema de supervisión y la unidad de refrigeración se comunican mediante un conjunto fijo de variables, llamadas también números de dirección. A continuación se facilita la información necesaria sobre las variables digitales, enteras y analógicas que el sistema BMS o el sistema de supervisión pueden leer o escribir en la tarjeta de dirección del enfriador.
Para obtener información sobre las direcciones de todos los parámetros directos y de usuario, consulte "Visión general de los parámetros directos y de usuario" en la página 11.
Resumen de todas las variables que no son parámetros directos ni de usuario
Descripción
Alarma de circuito
Alarma general
Alarma sonda NTC
Entrada de alarma
del interruptor de
flujo
Entrada de entrada
digital S7S
modificable
Entrada de alarma
de alta presión o
protector de
descarga o
sobreintensidad
Entrada de alarma
de interruptor de
baja presión
Entrada de entrada
digital S9S
modificable
Salida de
compresor 1
Salida de
compresor 2 Salida de bomba Salida de válvula
de inversión
Salida de alarma
Encendida o apagada
Refrigeración
o calefacción
(a) D=digital.
1=Códigos de alarma
A1, HP1 o LP1 activos
0=ningún código de
alarma activo
1=Código de
alarma FL
0=sin código de
alarma activo
1=Código de alarma
E1, E2 o E3
0=sin código de
alarma activo
1=cerrada 0=abierta
1=cerrada 0=abierta
1=cerrada 0=abierta
1=cerrada 0=abierta
1=cerrada 0=abierta
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=refrigeración
0=calefacción
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Lectura/
escritura
Lectura/
escritura
Dirección
Modbus
41 D
45 D
46 D
53 D
54 D
55 D
56 D
57 D
59 D
60 D
61 D
62 D
63 D
64 D
65 D
Tipo de
parámetro
(a)
Manual de funcionamiento
15
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 83

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico y corrección de determinados fallos que se pueden producir en la unidad.
Antes de iniciar el procedimiento de localización de fallos, inspeccione detenidamente la unidad y observe posibles defectos evidentes tales como conexiones flojas o cableado defectuoso.
Antes de ponerse en contacto con el distribuidor local, lea este capítulo detenidamente; esto le ahorrará tiempo y dinero.
Al llevar a cabo la inspección del panel de suministro o de la caja de conmutadores de la unidad, siempre asegúrese de que el interruptor de la unidad está apagado.
Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad, pare la unidad y averigüe la causa de su activación antes de reinicializarlo. No se puenteará ningún dispositivo de seguridad bajo ninguna circunstancia, ni se cambiará su ajuste a un valor distinto del que viene de fábrica. Si no se puede encontrar la causa del problema, póngase en contacto con el distribuidor local.
Síntoma 1: La unidad no se pone en marcha, pero el LED L se enciende
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
El ajuste de la temperatura no es correcto.
Fallo en la alimentación eléctrica. Compruebe el voltaje en el panel de
Fusible quemado o dispositivo de protección interrumpido.
Conexiones flojas. Inspeccione las conexiones del
Cables cortocircuitados o cortados. Compruebe los circuitos utilizando
Síntoma 2: La unidad no se pone en marcha, pero el LED
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
El temporizador de inicio de flujo está aún funcionando.
El temporizador anticiclaje aún está activo.
El temporizador de protección aún está activo.
Síntoma 3: La unidad no se pone en marcha y el LED L no se enciende
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
Se ha activado uno de los siguientes dispositivos de seguridad:
•Protector de inversión de fase
•Relé de sobreintensidad (K*S)
•Protector térmico de descarga (Q*D)
•Termostato de temperatura de evaporación (S*T)
• Interruptor de flujo (S10L)
•Presostato de alta (S*HP)
La unidad está en alarma de anti­congelación.
La entrada ON/OFF remota está activada y el interruptor remoto está desactivado.
Compruebe el punto de ajuste del controlador.
alimentación. Inspeccione los fusibles y los
dispositivos de protección. Si es necesario reemplazar algún fusible, hágalo por otro del mismo tamaño y tipo (consulte el capítulo "Especif­icaciones eléctricas" en la página 2).
cableado de obra el cableado interno de la unidad. Apriete todas las conexiones que estén flojas.
un polímetro y arréglelos si es necesario.
L
La unidad se pondrá en marcha transcurridos 15 segundos aproximadamente. Asegúrese de que el agua fluye por el evaporador.
El circuito arranca solamente después de aproximadamente 6 minutos.
El circuito sólo se puede poner en marcha después de transcurrido 1 minuto aproximadamente.
Compruebe el controlador y consulte el síntoma "4. Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado". Consulte la explicación del controlador digital en el capítulo "Reinicialización de alarmas" en la página 9.
Compruebe el controlador y consulte el síntoma "4. Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado". Consulte la explicación del controlador digital en el capítulo "Reinicialización de alarmas" en la página 9
Conecte el interruptor remoto o desactive la entrada ON/OFF remota.
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
El teclado está bloqueado. El parámetro de usuario h09 está configurado en 0.
Síntoma 4: Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado
Síntoma 4.1: Relé de sobreintensidad del compresor
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
Fallo de una de las fases. Compruebe los fusibles del panel de
Voltaje demasiado bajo. Mida el voltaje de alimentación. Sobrecarga del motor. Reinicialice. Si el fallo persiste,
REINICIALIZACIÓN Pulse el botón rojo del relé de
Síntoma 4.2: Presostato de baja o alarma anticongelamiento
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
El flujo de agua al intercambiador de calor del agua demasiado bajo.
Falta líquido refrigerante. Compruebe la existencia de posibles
La unidad está funcionando fuera de sus límites de funcionamiento.
La temperatura de entrada al intercambiador de calor del agua es demasiado baja.
El interruptor de flujo no funciona o no hay flujo de agua.
REINICIALIZACIÓN Al aumentar la presión, el presostato
Síntoma 4.3: Presostato de alta
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
El flujo de agua a través del condensador es demasiado bajo.
REINICIALIZACIÓN Al disminuir la presión, el presostato
Síntoma 4.4: El protector de inversión de fase se ha activado
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
Hay dos fases de la alimentación eléctrica que están en orden inverso.
Una fase no está conectada correctamente.
REINICIALIZACIÓN Después de invertir las fases
Síntoma 4.5: El protector de descarga térmica está activado
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
La unidad está funcionando fuera de los límites de funcionamiento.
REINICIALIZACIÓN Cuando disminuye la temperatura,
Síntoma 4.6: El interruptor de flujo está activado
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
No hay flujo de agua. Compruebe la bomba de agua.
REINICIALIZACIÓN Una vez encontrada la causa,
Desbloquee el teclado del controlador.
alimentación o mida el voltaje de alimentación.
póngase en contacto con el distribuidor local.
sobreintensidad del interior del cuadro eléctrico. Aún es necesario reinicializar el controlador.
Aumente el flujo de agua.
fugas y reponga refrigerante si es necesario.
Compruebe las condiciones de funcionamiento de la unidad.
Aumente la temperatura de entrada de agua.
Compruebe el interruptor de flujo y la bomba de agua.
de baja se reinicializa automáticamente, pero aún hay que reinicializar el controlador.
Aumente el flujo de agua y/o compruebe si el filtro está atascado.
de alta se reinicializa automáticamente, pero aún es necesario reinicializar el controlador.
Invierta dos fases de la alimentación eléctrica (lo debe realizar un electricista autorizado).
Compruebe la conexión de todas las fases.
o arreglar los cables de la fuente de alimentación adecuadamente, el protector se restablece de forma automática, aunque es necesario restablecer la unidad de todos modos.
Compruebe las condiciones de funcionamiento de la unidad.
el protector térmico se reinicializa automáticamente, pero hay que reinicializar el controlador.
el interruptor de flujo se reinicializa automáticamente, pero hay que reinicializar el controlador.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
16
Page 84
Síntoma 5: La unidad se para justo después de arrancar
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
Se ha activado uno de los dispositivos de seguridad.
El voltaje es demasiado bajo. Compruebe el voltaje en el panel de
Síntoma 6: La unidad funciona continuamente y la temperatura del agua permanece más alta que la temperatura ajustada en el controlador
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
El valor de ajuste de temperatura en el controlador es demasiado bajo o demasiado alto.
La producción de calor y la producción de frío en el circuito de agua es demasiado alta.
El flujo de agua es demasiado alto. Calcule de nuevo el flujo de agua.
Síntoma 7: Ruidos y vibraciones excesivos en la unidad
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA
No se ha fijado correctamente la unidad.
Compruebe los dispositivos de seguridad (ver síntoma "4. Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado").
alimentación y, si es necesario, en el compartimiento eléctrico de la unidad (la caída de voltaje debida a los cables de alimentación es muy alta).
Compruebe y corrija el ajuste de la temperatura.
El sistema de refrigeración y la capacidad de calefacción de la unidad es demasiado baja. Llame a su distribuidor local.
Fije la unidad teniendo en cuenta lo descrito en el manual de instalación.

MANTENIMIENTO

Para asegurar una disponibilidad óptima de la unidad, se deben realizar una serie de comprobaciones e inspecciones en la propia unidad y en la instalación eléctrica de obra a intervalos regulares.
Si se utiliza la unidad para aparatos de aire acondicionado, las comprobaciones descritas deben realizarse al menos una vez al año. En caso de que la unidad se utilice para otras aplicaciones, las comprobaciones se deben hacer cada 4 meses.
Antes de realizar cualquier reparación o tarea de mantenimiento, desconecte siempre el interruptor automático del panel de alimentación eléctrica, retire los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la unidad.
Nunca limpie la unidad con agua a presión.

Información importante en relación al refrigerante utilizado

Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento
global) Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizar
fugas de refrigerante, dependiendo de la legislación europea o local vigente. Contacte, por favor, con su distribuidor local para obtener más información.
(1)
: 2090

Actividades de mantenimiento

El cableado y la alimentación eléctrica deben inspeccionarse por un electricista autorizado.
Cableado de obra y alimentación eléctrica
• Compr uebe el voltaje de la alimentación eléctrica en el panel de alimentación local. Este v oltaje debe corresponder al marcado en la etiqueta de identificación de la unidad.
• Compruebe las conexiones y asegúrese de que están fijadas correctamente.
• Compruebe el funcionamiento correcto del interruptor automático y del detector de pérdida a tierra del panel de alimentación local.
Cableado interno de la unidad Compruebe visualmente la existencia de conexiones flojas en la caja de conexiones (terminales y componentes). Asegúrese de que los componentes eléctricos no están dañados ni sueltos.
Toma de tierra Asegúrese de que los hilos de toma de tierra están aún conectados correctamente y que los terminales de tierra están conectadas.
Circuito de refrigerante
• Compruebe las posibles fugas en el interior de la unidad.
En caso de detectar alguna, póngase en contacto con el distribuidor local.
• Compruebe la presión de trabajo de la unidad. Consulte el
párrafo "Arranque de la unidad" en la página 8.
Compresor
• Compruebe las posibles pérdidas de aceite. Si las hubiese,
póngase en contacto con el distribuidor local.
• Compruebe si hay ruidos o vibraciones anormales. Si el
compresor está estropeado, póngase en contacto con su distribuidor.
Suministro de agua
• Compruebe si la conexión de agua sigue bien fija.
• Compruebe la calidad del agua (consulte el manual de
instalación de la unidad para conocer las especificaciones que debe cumplir el agua).
Filtros de agua
• Compruebe que la anchura de la malla es como máximo
de 1 mm.

Requisitos relativos al desecho de residuos

El desmantelamiento de la unidad, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe realizarse de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Manual de funcionamiento
17
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 85

RESUMEN DE MENÚS

Menú de lecturas del sensor
(b01/b02/b03)
2"
DC
2"
C
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
D
B
A
C
C
D
D
C D
C
DC D
B
B
CD
confirmar
A
=
cancelar
=
C
D
C/
D
A
A+B
Pantalla principal
(a) La función l-p no se utiliza.
DC
2"
Seleccionar y leer parámetro
5"
/
S
A
Introducir
contraseña
5"
B
B
C
Seleccionar
valores de
ajuste de
parámetros
s-p
o niveles
l-p
D
(a)
B
A
C
C
C
C
C
Seleccionar
grupo de
parámetros
D
D
D
D
D
Seleccionar
parámetro
Leer
y modificar
parámetro
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
18
Page 86
EWWQ014KBW1N EWWQ064KBW1N EWWQ025KBW1N EWWQ033KBW1N EWWQ049KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con
raffreddamento ad acqua

Manuale d'uso

INDICE Pagina
Presentazione................................................................................... 1
Specifiche tecniche.................................................................................... 2
Specifiche elettriche .................................................................................. 2
Descrizione ....................................................................................... 3
Funzioni dei componenti principali ............................................................ 4
Dispositivi di sicurezza............................................................................... 4
Collegamenti elettrici interni – Tabella dei componenti.............................. 5
Prima della messa in marcia............................................................. 6
Verifiche prima della messa in marcia ....................................................... 6
Alimentazione dell'acqua........................................................................... 6
Raccomandazioni generali ........................................................................ 6
Funzionamento ................................................................................. 6
Regolatore digitale..................................................................................... 6
Utilizzo delle unità...................................................................................... 7
Caratteristiche avanzate del regolatore digitale....................................... 11
Connessione BMS Modbus............................................................. 14
Descrizione generale di Modbus ............................................................. 14
Codice di errore implementato................................................................. 15
Definizione delle impostazioni del sistema BMS ..................................... 15
Database delle variabili............................................................................ 15
Diagnosi degli inconvenienti............................................................ 16
Manutenzione.................................................................................. 17
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato .................................... 17
Operazioni di manutenzione routinaria....................................................17
Specifiche di smaltimento........................................................................17
Panoramica dei menu..................................................................... 18

PRESENTAZIONE

Il presente manuale d'uso descrive i refrigeratori d'acqua monoblocco raffreddati ad acqua della serie Daikin EWWQ-KB. Questi apparecchi sono progettati per installazione in ambienti chiusi e per essere usati in applicazioni di raffreddamento e/o riscaldamento. Questi apparecchi possono essere usati in ogni applicazione di climatizzazione in combinazione con ventilconvettori Daikin o unità per il trattamento dell'aria. Sono altrettanto adatti al raffreddamento dell'acqua necessaria per i processi industriali.
Questo manuale è stato preparato in modo da assicurare una gestione ed una manutenzione ottimale dell'apparecchio. In esso vengono descritte le modalità ottimali d'uso e fornite istruzioni sul da farsi nel caso in cui sorgessero dei problemi. Questo apparecchio è dotato di una serie di dispositivi di sicurezza, ma essi non sono comunque in grado di prev enire tutti i problemi che potreb bero essere causati da usi impropri o da inadeguata manutenzione.
In caso di problemi persistenti, contattare il proprio rivenditore Daikin locale.
Prima di mettere in marcia l'apparecchio è indispensabile accertarsi che esso sia stato installato correttamente. È quindi necessario leggere accuratamente il Manuale d'Installazione che lo correda e le raccomandazioni precisate al paragrafo "Verifiche prima della messa in marcia".
PRIMA DI METTERE IN MARCIA L'APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. NON GETTARE VIA QUESTO MANUALE. RIPORRE QUESTO MANUALE IN UN LUOGO SICURO IN MODO CHE SIA DISPONIBILE PER FUTURE NECESSITÀ. Prima di altera i parametri è inoltre indispensabile leggere il paragrafo "Funzionamento" a pagina 6.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone, inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l'uso dell'apparecchio. Tenere i bambini sotto la super visione di un adulto per evitare che giochino con l'apparecchio.
Manuale d'uso
1
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 87
(mm)
(kg)
(1)
600x600x600
120 170 175
Specifiche tecniche
Voce EWWQ 014 025 033
Dimensioni AxLxP Peso a secco Attacchi
•ingresso acqua G 1
• uscita acqua G 1
Voce EWWQ 049 064
Dimensioni AxLxP Peso a secco
(mm)
(kg)
600x600x1200
310 340
Attacchi
•ingresso acqua G 1-1/2
• uscita acqua G 1-1/2
Compressore 014 025 033
Modello JT140L-P8Y1 Velocità di rotazione
(rpm)
Tipo dell'olio lubrificante
Volume della carica d'olio
(l)
1,5 3,0 3,0
JT236DJ-Y1 JT315DJ-Y1
2900
FVC68D
Tipo di refrigerante R410A Carica di
refrigerante
Evaporatore 014 025 033
(kg)
1,2 2,1 3,1
Tipo scambiatore di calore piatto ottonato
(l/min)
(l)
62 103 155
31~75 53~123 76~186
Volume acqua min. Campo delle
portate consentite
Condensatore 014 025 033
Tipo scambiatore di calore piatto ottonato Campo delle
portate consentite
Compressore 049 064
Modello 2x Velocità di rotazione Tipo dell'olio
lubrificante Volume della
carica d'olio
(l/min)
(rpm)
24~95 39~157 59~237
JT236DJ-Y1
2900
FVC68D
(l)
2x 3,0 2x 3,0
2x
JT315DJ-Y1
Tipo di refrigerante R410A Carica di
refrigerante
Evaporatore 049 064
(kg)
4,6 5,6
Tipo scambiatore di calore piatto ottonato
(l/min)
(l)
205 311
101~247 152~373
Volume acqua min. Campo delle
portate consentite
Condensatore 049 064
Tipo scambiatore di calore piatto ottonato Campo delle
portate consentite
(l/min)
79~314 118~474
Specifiche elettriche
Voce EWWQ 014 025 033
(2)
Alimentazione
•Fasi 3N~
•Frequenza
•Tensione
•Tolleranza sulla tensione
(Hz)
(V)
(%)
50
400 ±10
• Fusibili raccomandati (aM) 16 gG 25 gG 25 gG
Compressore
•Fasi 3~
•Frequenza
•Tensione
• Corrente nominale di funzionamento
(Hz)
(V)
6,5 10,5 15,0
(A)
50
400
Controlli
•Fasi 1~
•Frequenza
•Tensione
(Hz)
(V)
50
230
• Fusibili raccomandati (aM) installato in fabbrica
Voce EWWQ 049 064
Alimentazione
•Fasi 3N~
•Frequenza
•Tensione
•Tolleranza sulla tensione
(Hz)
(V)
(%)
50
400 ±10
• Fusibili raccomandati (aM) 40 gG 50 gG
Compressore
•Fasi 3~
•Frequenza
•Tensione
• Corrente nominale di funzionamento
(Hz)
(V)
(A)
50
400
10,5 15,0
Controlli
•Fasi 1~
•Frequenza
•Tensione
(Hz)
(V)
50
230
• Fusibili raccomandati (aM) installato in fabbrica
(1) Per le specifiche tecniche complete fare riferimento all'Engineering Data
Book.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
(2) Per le specifiche tecniche complete fare riferimento all'Engineering Data
Book.
Manuale d'uso
2
Page 88

DESCRIZIONE

I refrigeratori d'acqua monoblocco serie EWWQ con condensatore raffreddato ad aria sono disponibili in 5 grandezze standard con potenzialità frigorifere nominali che vanno da 13 a 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14 15 16 17
EWWQ014~033KB
2 3
3
1
1
500 500
1
4
9
12
75
8611 13
Figura: Componenti principali
1 Compressore 2 Evaporatore 3 Condensatore 4 Quadro elettrico 5 Ingresso acqua refrigerata 6 Uscita acqua refrigerata 7 Uscita acqua dal condensatore 8 Ingresso acqua nel condensatore
9 Sensore della temperatura dell'acqua entrante nell'evaporatore 10 Sensore antigelo 11 Sensore della temperatura dell'acqua entrante nel condensatore 12 Regolatore a display digitale
500
500 500
4
13 Ingresso alimentazione elettrica 14 Valvola a sfera (installata in loco) 15 Filtro dell'acqua (installato in loco) 16 Valvola di sfogo dell'aria (installata in loco) 17 Giunto a T per lo sfogo dell'aria (installato in loco) 18 Flussostato (con giunto a T) (installato in loco) 19 Selezionatore generale
Spazio necessario attorno all'apparecchio per servizio
tecnico
10
500
75129
8611 141919 10
Manuale d'uso
3
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 89

Funzioni dei componenti principali

EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Figura: Schema funzionale
1 Compressore 7 Uscita acqua 2 Condensatore 8 Flussostato (consegnato con l'unità, installato in loco) 3 Filtro 9 Valvola a sfera (consegnata con l'unità, installata in loco) 4 Valvola d'espansione 10 Filtro dell'acqua (consegnato con l'unità, installato in loco) 5 Evaporatore 11 Valvola di sfogo dell'aria (consegnata con l'unità, installata in loco) 6 Ingresso acqua Tubazione esistente
Lo stato fisico del refrigerante subisce dei cambiamenti mano a mano che esso circola nell'apparecchio. Tali cambiamenti sono provocati dai seguenti componenti principali del circuito frigorifero:
Compressore Il compressore (M*C) funziona come una pompa e provoca la circolazione del refrigerante. Esso comprime i vapori di refrigerante che provengono dall'evaporatore innalzandone la pressione ad un livello che ne renda possibile la liquefazione alla quale sono soggetti nel condensatore.
Condensatore La funzione del condensatore è di provocare il cambiamento dello stato del refrigerante da gassoso a liquido. Il calore assorbito dal gas nell'evaporatore viene smaltito attraverso il condensatore e il vapore si condensa in liquido.
Filtro Il filtro, che è installato a valle del condensatore, ha lo scopo di trattenere le impurità che potrebbero bloccare le tubazioni.
Valvola d'espansione Il refrigerante liquido che proviene dal condensatore entra nell'evaporatore dopo avere attraversato una valvola d'espansione. Tale valvola porta la pressione del refrigerante liquido ad una pressione alla quale esso può facilmente evaporare nell'evaporatore.
Evaporatore La funzione dell'evaporatore è di assorbire calore dall'acqua che lo attraversa raffreddandola. Ciò è reso possibile dall'evaporazione del liquido che proviene dal condensatore.

Dispositivi di sicurezza

L'unità è dotata di dispositivi di sicurezza generali: chiudono tutti i circuiti e arrestano l'intera unità.
PCB E/U (A2P) (entrata/uscita) La scheda PCB E/U (A2P) contiene una protezione contro le inversioni di fase. Tale dispositivo rileva se le 3 fasi di alimentazione elettrica sono collegate correttamente. Se una fase non è collegata o se 2 fasi sono invertite, non è possibile avviare l'unità.
Relay di protezione contro gli eccessi d'assorbimento di corrente Il relay di sovracorrente (K*S) è posto nel quadro elettrico dell'apparecchio e ha la funzione di proteggere il motore del compressore in caso di sovraccarichi, di mancanza di una fase o di eccessivo abbassamento della tensione d'alimentazione. Tale relay è tarato in fabbrica e la sua taratura non può essere alterata. Una volta intervenuto, il relay di sovracorrente deve essere riarmato manualmente, così come il regolatore dell'apparecchio.
Pressostato di alta Il pressostato di alta (S*HP) è installato sulla linea di mandata dell'apparecchio e ne monitorizza la pressione di condensazione (pressione in corrispondenza della mandata del compressore). Quando tale pressione diventa eccessiva, il pressostato di alta interviene arrestando il circuito frigorifero. Una volta intervenuto, il suo riarmo avviene automaticamente, ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore dell'apparecchio.
Attacchi di ingresso/uscita acqua Gli attacchi di ingresso/uscita acqua permettono un facile collegamento dell'apparecchio al circuito acqua dell'impianto che la porta ai punti di utenza.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
4
Page 90
Pressostato di bassa Il pressostato di bassa pressione (S*LP) è installato sul tubo di aspirazione dell'apparecchio e misura la pressione dell'evaporatore (pressione all'ingresso del compressore). Se la pressione è troppo bassa si attiva il pressostato e il circuito si arresta. Una volta intervenuto, il suo riarmo avviene automaticamente, ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore dell'apparecchio.
Termostati di sicurezza sulla mandata La protezione termica della mandata (Q*D) interviene quando risulta eccessiva la temperatura del refrigerante che lascia il compressore. Quando la temperatura avvertita rientra nella normalità, la protezione in questione si riarma automaticamente, ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore dell'apparecchio.
Sensore antigelo Il sensore della temperatura dell'acqua uscente (R4T) rileva la temperatura dell'acqua uscente dallo scambiatore refrigerante/ acqua. Esso arresta il circuito quando tale temperatura diventa eccessivamente bassa, in modo da prevenire il congelamento dell'acqua che scorre nell'evaporatore durante il funzionamento dell'apparecchio. Quando il valore della temperatura dell'acqua uscente ritorna nella normalità, la protezione in questione si riarma automaticamente, ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore dell'apparecchio.
Fusibile per il circuito di controllo (F1U) Il fusibile per il circuito di controllo protegge i cavi del circuito di controllo e i componenti dell'unità di comando in caso di cortocircuito.
Fusibile per il circuito di controllo (F4) Il fusibile per il circuito di controllo protegge i cavi del circuito di controllo in caso di corto circuito.
Fusibile per il regolatore digitale (F3U) Il fusibile protegge i cavi del regolatore digitale e il regolatore digitale stesso in caso di cortocircuito.
Flussostato (consegnato con l'unità, installato in loco) Il flussostato misura il flusso nel circuito dell'acqua. Se il flusso non raggiunge la portata minima consentita, il flussostato arresta l'unità.
Valvola a sfera (consegnata con l'unità, installata in loco) Una volta a sfera è installata sia davanti che dietro il filtro dell'acqua per consentire la pulitura del filtro senza scaricare il circuito dell'acqua.
Filtro dell'acqua (consegnato con l'unità, installato in loco) Il filtro installato davanti all'unità elimina la sporcizia dall'acqua per evitare l'eventuale danneggiamento dell'unità stessa o il blocco dell'evaporatore o del condensatore. Il filtro dell'acqua deve essere pulito regolarmente.
Valvola di sfogo dell'aria (consegnata con l'unità, installata in loco) L'aria restante nel sistema idraulico del refrigeratore viene automaticamente eliminata attraverso la valvola di spurgo dell'aria.
Collegamenti elettrici interni – Tabella dei componenti
Fare riferimento allo schema elettrico dei collegamenti interni che correda l'apparecchio. Di seguito è riportata la legenda delle abbreviazioni che sono usate in tale schema:
A1P.........................PCB: PCB del sistema di comando
A2P.........................PCB: PCB I/O (ingresso/uscita)
A3P..............**.......PCB: scheda di indirizzo per BMS
A5P,A6P ......**.......PCB: softstarter per circuito 1, circuito 2
A7P..............**.......PCB: Interfaccia utente remota
A71P.......................PCB: Scheda di alimentazione
A72P.......................PCB: Interfaccia utente remota
F1,F2,F3.......#.......Fusibili principali per l'unità
F4..................*.......Fusibile I/O PCB
F5...............##.......Fusibile di protezione dalle sovratensioni
F6.................#.......Fusibile per il contattore della pompa
F1U.........................Fusibile I/O PCB
F3U.........................Fusibile per l'unità di comando PCB
H3P ...............*.......Spia luminosa d'allarme
(2)
H4P ...............*.......Spia di funzionamento del compressore 1
H5P ...............*.......Spia di funzionamento del compressore 2
H6P ...............*.......Spia generale di funzionamento
K1M,K2M................Contattore del compressore circuito 1, circuito 2
K4S,K5S.................Relè di sovracorrente circuito 1, circuito 2
K6S................*.......Relè di sovracorrente pompa
K1P................*.......Contattore della pompa
M1C,M2C...............Motore del compressore circuito 1, circuito 2
PE...........................Morsetto principale di collegamento a terra
Q1D,Q2D................Protezione termica della mandata circuito 1,
circuito 2
R3T.........................Sensore della temperatura dell'acqua entrante
nell'evaporatore
R4T.........................Sensore della temperatura dell'acqua uscente
dall'evaporatore
R5T.........................Sensore della temperatura entrante del
condensatore
S1HP,S2HP............Pressostato di alta circuito 1, circuito 2
S4LP,S5LP .............Pressostato di bassa circuito 1, circuito 2
S7S................*.......Interruttore per selezione raffreddamento/
riscaldamento a distanza o doppio set point
S9S................*.......Interruttore di avvio/arresto a distanza o doppio
set point
(2)
S10L.......................Flussostato
S12M......................Sezionatore generale
TR1.........................Trasformatore da 230 V 24 V per
l'alimentazione del PCB dei regolatori
TR2.........................Trasformatore 230 V 24 V per l'alimentazione
del PCB E/U (A2P)
Y3R ........................Valvola d'inversione
X1~3,X1~82A.........Connettori
Non incluso con l'apparecchio standard
Non possibile come opzione Possibile come opzione
Obbligatorio # ##
Non obbligatorio * **
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2) (2)
(2)
(2)
(2)
Manuale d'uso
5
(1) opzionale (2) non di serie
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 91

PRIMA DELLA MESSA IN MARCIA

Verifiche prima della messa in marcia
Accertarsi che il magnetotermico del pannello d'alimentazione dell'unità sia aperto.
Una volta installato l'apparecchio, prima di chiudere il magnetotermico eseguire le verifiche di seguito precisate:
1 Collegamenti elettrici eseguiti in cantiere
Accertarsi che i collegamenti elettrici tra il pannello locale d'alimentazione e l'apparecchio siano stati eseguiti in conformità alle indicazioni contenute nel Manuale d'Installazione, nello schema elettrico, nonché nelle Norme Europee e locali in merito.
2 Fusibili o dispositivi di protezione
Verificare che i fusibili o i dispositivi di protezione predisposti localmente siano della grandezza e del tipo indicati sul Manuale d'Installazione. Verificare inoltre che non sia stato bypassato né alcun fusibile né alcun dispositivo di protezione.
3 Collegamento a terra
Accertarsi che i cavi di collegamento a terra siano stati collegati in modo adeguato e che i loro morsetti siano stati ben serrati.
4 Collegamenti elettrici interni
Controllare visivamente che nel quadro elettrico non vi siano collegamenti allentati o parti elettriche danneggiate.
5 Fissaggio dell'apparecchio
Verificare che l'apparecchio sia stato adeguatamente fissato al basamento, in modo da evitare la creazione di rumori anomali e/ o di vibrazioni quando l'apparecchio stesso starà funzionando.
6 Componenti danneggiati
Accertarsi che all'interno dell'apparecchio non vi siano componenti danneggiati o tubi schiacciati.
7 Perdite di refrigerante
Controllare che all'interno dell'apparecchio non vi siano perdite di refrigerante. Se si trovassero perdite di refrigerante occorre interpellare il Servizio d'Assistenza.
8 Perdite d'olio
Controllare che non vi siano perdite d'olio dal compressore. Se si rilevassero perdite interpellare immediatamente il Servizio d'Assistenza .
9 Tensione della linea d'alimentazione
Verificare la tensione disponibile in corrispondenza del pannello locale d'alimentazione. Tale tensione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta apposta all'apparecchio

Raccomandazioni generali

Prima di attivare l'apparecchio leggere le seguenti raccomandazioni: 1 Una volta completata l'installazione ed eseguite tutte le messe
a punto necessarie chiudere tutti i pannelli frontali dell'apparecchio.
2 Il coperchio di servizio del quadro elettrico può essere aper to
solo a scopo di manutenzione e da parte di un elettricista qualificato.

FUNZIONAMENTO

I refrigeratori a pompa di calore EWWQ sono dotati di un regolatore digitale il quale ha caratteristiche che facilitano particolarmente la taratura, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Questa parte del Manuale ha una struttura modulare orientata per argomenti. Tralasciando la prima parte, che dà una breve descrizione del regolatore, ogni sua parte o sua sottoparte è focalizzata su una funzione specifica che è ottenibile dall'apparecchio.

Regolatore digitale

Interfaccia dell'utente
Il regolatore digitale è costituito da un display numerico, da quattro tasti etichettati e da LED che forniscono ulteriori informazioni all'utente.
Figura: Regolatore digitale
Figura: Interfaccia utente remota (kit opzionale).

Alimentazione dell'acqua

Riempire il circuito acqua tenendo presente il volume minimo che è necessario per l'apparecchio. Fare riferimento al capitolo "Carica, portata e qualità dell'acqua" nel manuale di installazione.
Accertarsi che la qualità dell'acqua di alimentazione sia conforme a quanto prescritto sul Manuale d'Installazione.
Spurgare l'aria dai punti alti del circuito e verificare il funzionamento delle pompe di circolazione e del flussostato.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
6
Page 92
Tasti di cui è dotato il regolatore:
La funzione che viene espletata premendo un tasto o una combinazione di tali tasti dipende dallo stato del sistema di comando e del prodotto in quel momento specifico.
Tasti regolatore
digitale
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Tasti interfaccia
remota
Schermata principale Menu di lettura sensori Menu di selezione parametri
consente di tornare indietro
Pressione di 5 secondi: consente di accedere ai parametri DIRETTI
Pressione di 5 secondi: A + B O Una pressione:
S
consente di accedere ai parametri UTENTE (dopo aver immesso la password UTENTE)
Pressione di 5 secondi: consente di accendere/ spegnere l'unità in modalità di riscaldamento Una pressione: consente l'accesso diretto al menu di lettura dei sensori (b01/b02/b03)
Pressione di 5 secondi: consente di accendere/ spegnere l'unità in modalità di raffreddamento Una pressione: consente l'accesso diretto al menu di lettura dei sensori (b01/b02/b03)
Pressione di 5 secondi: consente di resettare manualmente l'allarme in caso di attivazione
consente di selezionare
il parametro del sensore
consente di selezionare
il parametro del sensore
Una pressione:
Una pressione:
precedente
Una pressione:
successivo
Una pressione:
consente di tornare indietro
Una pressione:
consente di selezionare un
gruppo di parametri o un
parametro
Una pressione:
consente di selezionare un
gruppo di parametri o un
parametro precedente
Una pressione:
consente di selezionare un
gruppo di parametri o un
parametro successivo
Menu di impostazione
parametri
Una pressione:
consente di annullare l'operazione e tornare
indietro
Una pressione:
consente di confermare
e tornare indietro
Una pressione:
consente di aumentare
il valore
Una pressione:
consente di diminuire
il valore
LED sul sistema di comando e sull'interfaccia remota:
funzione disponibile nella schermata principale (non all'interno del menu)
Interfaccia
Led regolatore digitale
P
Led (verde) Z Temperatura acqua in ingresso.
Led (ambra)
F
Led (ambra)
G
Led (rosso) Y Indica che l'allarme è attivo.
H
Led (ambra)
L
Led (ambra)
M
Led (ambra)
&
Led (ambra)
é
remota
F
G
L
M
&
é
Schermata principale
Indica che la modalità di riscaldamento è attiva.
Indica che la modalità di raffreddamento è attiva.
Indica lo stato della pompa LED acceso: indica che almeno
un compressore è attivo. LED acceso: indica che
il compressore 1 è attivo. LED lampeggiante: indica la richiesta di avvio del compressore 1.
LED acceso: indica che il compressore 2 è attivo. LED lampeggiante: indica la richiesta di avvio del compressore 2.
Quando si seleziona un gruppo di parametri o un parametro, vengono visualizzati i rispettivi LED.
Esempio: i LED F e G vengono visualizzati quando si accede a un gruppo di parametri o quando si accede direttamente ai parametri.
NOTA
Tolleranza lettura temperatura: ±1°C. La leggibilità del display numerico può diminuire in
caso d'illuminazione solare diretta.
Parametri diretti e dell'Utente
Il regolatore digitale mette a disposizione sia dei parametri diretti che dei parametri dell'Utente. I parametri diretti sono importanti per l'uso quotidiano dell'apparecchio, come per esempio l'impostazione del set point della temperatura o la consultazione delle informazioni sulle condizioni di funzionamento effettive. I parametri utente forniscono invece funzionalità avanzate come la regolazione dei ritardi.
Ogni parametro viene identificato con un codice e con un valore. Ad esempio: il parametro utilizzato per selezionare il comando di attivazione/disattivazione locale o a distanza corrisponde al codice h07 e al valore 1 o 0.
Per una panoramica dei parametri, vedere "Panoramica dei parametri utente e diretti" a pagina 11.

Utilizzo delle unità

Questo capitolo descrive l'utilizzo quotidiano delle unità. In esso vengono spiegate le operazioni di gestione ordinaria dell'apparecchio, come ad esempio:
"Accensione dell'unità" a pagina 8
e "Disattivazione dell'apparecchio" a pagina 8,
"Impostazione del setpoint di raffreddamento" a pagina 9
e "Impostazione del setpoint di riscaldamento" a pagina 9,
"Ottenimento di informazioni sul funzionamento effettivo"
a pagina 9,
"Riarmo degli allarmi" a pagina 9,
"Riarmo degli avvisi" a pagina 10.
Manuale d'uso
7
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 93
Accensione dell'unità
Disattivazione dell'apparecchio
Per accendere l'unità in modalità di raffreddamento, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1 Premere il tasto D per circa 5 secondi, verrà visualizzato
il LED G.
Per accendere l'unità in modalità di riscaldamento, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1 Premere il tasto C per circa 5 secondi, verrà visualizzato
il LED F.
In entrambi i casi viene avviato un ciclo di inizializzazione, i LED L, M, & e é si accenderanno a seconda della funzione termostato programmata.
Il LED & o é lampeggiante indica la presenza di una richiesta di avvio del compressore 1 o 2. Il compressore verrà avviato una volta azzeratosi il timer.
NOTA
Se il comando di attivazione/disattivazione a distanza è abilitato, vedere "Selezione del comando di attivazione/disattivazione locale o a distanza" a pagina 13.
2 Quando l'apparecchio viene messo in moto per la prima volta
o quando viene riavviato dopo un lungo periodo di inattività, è consigliabile eseguire le verifiche di seguito precisate.
Controllo della rumorosità e delle vibrazioni
Accertarsi che l'unità non dia luogo a rumorosità o vibrazioni anomale: controllare raccordi e tubazioni. Se il compressore produce un rumore anormale potrebbe darsi che nel circuito è stato introdotto troppo refrigerante.
Pressione d'esercizio
È importante controllare le pressioni del lato di bassa e del lato di alta del circuito per assicurarsi che l'apparecchio stia funzionando bene e per essere sicuri che esso stia erogando la resa prevista.
La pressione misurata può variare tra un massimo e un minimo, a seconda delle temperature dell'acqua e dell'aria esterna al momento della misura.
3 Se dopo alcuni minuti l'apparecchio non s'avvia, leggere i valori
delle condizioni effettive di funzionamento desumibili dall'elenco dei parametri diretti. Fare anche riferimento al capitolo "Diagnosi degli inconvenienti" a pagina 16.
NOTA
In caso di comando di attivazione/disattivazione a distanza (h07=1), si consiglia l'installazione di un interruttore di attivazione/disattivazione in prossimità dell'unità, collegato in serie all'interruttore a distanza, in modo che l'apparecchio stesso possa essere comandato da entrambe le posizioni.
La selezione della modalità di raffreddamento o riscaldamento può essere effettuata solo all'avvio dell'apparecchio. È possibile selezionare la modalità opposta senza spegnere l'apparecchio.
Per spegnere l'unità se la modalità di raffreddamento è attiva, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1 Premere il tasto D per circa 5 secondi, il LED G si spegnerà.
Per spegnere l'unità se la modalità di riscaldamento è attiva, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1 Premere il tasto C per circa 5 secondi, il LED F si spegnerà.
NOTA
Se il comando di attivazione/disattivazione a distanza è abilitato, vedere "Selezione del comando di attivazione/disattivazione locale o a distanza" a pagina 13.
Come consultare e modificare i parametri diretti
Per una panoramica della struttura dei menu, vedere "Panoramica dei menu" a pagina 18.
1 Premere B per 5 secondi sul display principale.
Viene visualizzato il gruppo di parametri -/-.
2 Premere il tasto C o D per selezionare il gruppo di
parametri desiderato.
3 Premere il tasto B per immettere il gruppo di parametri
selezionato.
4 Premere il tasto C o D per selezionare il parametro
desiderato.
5 Premere il tasto B per consultare il parametro selezionato. 6 Premere il tasto C o D per aumentare o diminuire
rispettivamente l'impostazione del parametro selezionato. (Valido solo per parametri di lettura/scrittura).
7 Premere il tasto B per confermare l'impostazione modificata
OPPURE Premere il tasto A per annullare l'impostazione modificata.
8 Premere il tasto A per tornare al gruppo dei parametri. 9 Premere 2 volte il tasto A per tornare alla schermata
principale.
Se durante la procedura non si preme alcun pulsante per 30 secondi, il codice o il valore del parametro visualizzato inizierà a lampeggiare. Dopo altri 30 secondi, il sistema di comando tornerà automaticamente alla schermata principale senza salvare alcun parametro modificato.
Come consultare i parametri del "menu di lettura sensori"
Per una panoramica della struttura dei menu, vedere "Panoramica dei menu" a pagina 18.
I parametri b01/b02/b03 sono parte del "menu di lettura sensori". 1 Premere il tasto C o D nella schermata principale.
Viene visualizzato il parametro b01. Se non si preme alcun pulsante, verrà visualizzato il valore del sensore b01 fino a quando non verrà nuovamente premuto il tasto C o D per selezionare un altro parametro (b02 o b03).
2 Premere il tasto A per tornare alla schermata principale. Se durante la procedura non si preme alcun pulsante per 30 secondi,
il codice o il valore del parametro visualizzato inizierà a lampeggiare. Dopo altri 30 secondi senza premere alcun pulsante, il sistema di comando tornerà automaticamente alla schermata principale.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
8
Page 94
Impostazione del setpoint di raffreddamento
1 Modificare il parametro del set point di raffreddamento r1. Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
NOTA
Quando il doppio set point è abilitato (vedere "Selezione del comando del doppio set point" a pagina 13).
Impostazione del setpoint di riscaldamento
1 Modificare il parametro del set point di riscaldamento r3. Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
NOTA
Quando il doppio set point è abilitato (vedere "Selezione del comando del doppio set point" a pagina 13).
Ottenimento di informazioni sul funzionamento effettivo
Le informazioni sul funzionamento effettivo possono essere ottenute attraverso l'elenco dei parametri diretti. Tali informazioni riguardano:
b01:temperatura acqua in ingresso evaporatore,
b02:temperatura acqua in uscita evaporatore,
b03: quando la modalità di raffreddamento è attiva:
temperatura dell'acqua in ingresso del condensatore. Quando la modalità di riscaldamento è attiva: temperatura dell'acqua in ingresso dell'evaporatore.
c10:totale delle ore di funzionamento del compressore 1,
c11:totale delle ore di funzionamento del compressore 2,
c15:totale delle ore di funzionamento della pompa.
NOTA
I parametri b01, b02 e b03 possono essere consultati anche dal "menu di lettura sensori". Vedere "Come consultare i par ametri del "menu di lettura sensori"" a pagina 8.
Per resettare i timer dei parametri c10, c11 e c15, vedere "Riarmo degli avvisi" a pagina 10.
Si tratta di parametri diretti, vedere "Come consultare e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
Riarmo degli allarmi
Quando viene rilevato un allarme accade quanto segue:
viene eccitato il relay d'allarme,
viene visualizzato il LED H
l'indicazione a display inizia a lampeggiare, proponendo
alternativamente il codice dell'allarme intervenuto e la temperatura dell'acqua entrante nell'apparecchio.
A display possono essere proposti i seguenti codici d'allarme:
a1:indica un allarme antigelo.
e1:indica che la sonda NTC utilizzata per misurare la
temperatura dell'acqua in ingresso dell'evaporatore è difettoso.
e2:indica che la sonda NTC utilizzata per misurare la temperatura dell'acqua in uscita dell'evaporatore è difettoso.
e3:indica che il fusibile per l'elettroriscaldatore dell'evaporatore (F4) è bruciato, la presenza di un errore di inversione di fase oppure la presenza di un problema a livello di PCB del modulo I/O (A2P).
Se l'unità è dotata di protezione antigelo, è vivamente consigliabile installare la spia d'allarme a distanza (H3P) (vedere lo schema elettrico a corredo dell'unità). In tal modo, l'eventuale guasto del fusibile per l'elettroriscaldatore dell'evaporatore (F4) viene rilevato per tempo ed è possibile evitare il congelamento del circuito durante i mesi invernali.
ehs:indica che la tensione di alimentazione è eccessivamente elevata. In tal caso, rivolgersi a un elettricista abilitato.
el1:indica la presenza di un errore di alimentazione (esempio: rumore). In tal caso, rivolgersi a un elettricista abilitato.
el2:indica la presenza di un errore di alimentazione (esempio: rumore). In tal caso, rivolgersi a un elettricista abilitato.
els:indica che la tensione di alimentazione è eccessivamente bassa. In tal caso, rivolgersi a un elettricista abilitato.
epb:indica che l'EEPROM sul PCB del sistema di comando all'interno dell'unità è difettoso.
epr:indica che l'EEPROM sul PCB del sistema di comando all'interno dell'unità è difettoso.
fl:indica una portata d'acqua insufficiente durante i 15 secondi successivi all'avvio della pompa o per 5 secondi consecutivi durante il funzionamento del compressore, oppure l'attivazione della protezione dalla sovracorrente della pompa.
hp1:indica l'attivazione del pressostato di alta pressione, della protezione termica di scarico o della protezione dalla sovracorrente del motore del compressore oppure che la sonda NTC utilizzata per misurare la temperatura ambiente è difettosa.
fl + hp1:
indica la probabile presenza di un errore RPP o che il fusibile F4 è bruciato.
lp1:indica l'attivazione del pressostato di bassa pressione.
ter:indica la presenza di un errore di comunicazione
dell'interfaccia utente remota.
:
errore di comunicazione tra il regolatore digitale dell'unità e l'interfaccia utente remota. Confermare la selezione corretta del codice parametro h23. L'impostazione dovrebbe essere 0 (predefinita). Confermare l'installazione della correzione conformemente al manuale di installazione dell'interfaccia utente remota EKRUMCA.
NOTA
Se i codici d'allarme fl e h1 lampeggiano alternativamente, molto probabilmente la situazione d'allarme è dovuta all'intervento della protezione contro le inversioni tra le fasi o al guasto del fusibile per l'elettroriscaldatore dell'evaporatore (F4).
Per riarmare un allarme comportarsi come segue:
1 Individuare ed eliminare le cause dell'allarme.
Fare riferimento al capitolo "Diagnosi degli inconvenienti" a pagina 16.
2 Se sul display vengono visualizzati i codici di allarme a1, fl,
hp1 o lp1, resettare manualmente l'allarme premendo contemporaneamente la combinazione di tasti E C e D per circa 5 secondi.
In tutti gli altri casi il riarmo avviene automaticamente. Una volta resettato l'allarme, il codice d'errore e il LED H non
vengono più visualizzati sul display e il regolatore continua a funzionare normalmente, facendo apparire sul display l'indicazione della temperatura dell'acqua entrante nell'apparecchio.
Manuale d'uso
9
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 95
Riarmo degli avvisi
Durante il funzionamento normale l'indicazione proposta sul display del regolatore può iniziare a lampeggiare, indicando alternativamente la temperatura dell'acqua entrante ed il seguente messaggio di allerta:
hc1:indica che il compressore 1 richiede manutenzione: le ore di funzionamento totali del compressore 1 (parametro diretto c10) hanno superato l'impostazione della soglia di notifica dell'avviso di manutenzione (parametro utente c14).
hc2:indica che il compressore 2 richiede manutenzione: le ore di funzionamento totali del compressore 2 (parametro diretto c11) hanno superato l'impostazione della soglia di notifica dell'avviso di manutenzione (parametro utente c14).
Per resettare l'avviso di manutenzione hc1 o hc2, procedere come segue:
1 Consultare i parametri c10 ore di funzionamento del
compressore 1 o c11 ore di funzionamento del compressore 2. Si tratta di parametri diretti, vedere "Come consultare e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
2 Quando viene visualizzato il valore del parametro c10 o c11,
premere contemporaneamente il tasto C e D per 5 secondi. Il valore del timer diventa 0 e l'avviso viene resettato.
NOTA
Prima di avere azzerato il contaore è necessario eseguire le attività di manutenzione che sono necessarie.
Oltre a resettare il timer c10 e c11, è inoltre possibile resettare il timer c15 (ore di funzionamento della pompa) ripetendo la stessa procedura.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
10
Page 96

Caratteristiche avanzate del regolatore digitale

In questo capitolo viene fornita una panoramica dei parametri diretti e dei parametri dell'utente messi a disposizione dal regolatore. Nel seguente capitolo viene descritta la procedura per impostare e configurare l'unità utilizzando tali parametri.
Panoramica dei parametri utente e diretti
L'elenco dei parametri diretti è accessibile premendo il tasto B per circa 5 secondi. Vedere anche "Come consultare e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
Gruppo
parametri
-/- /23
Codice
parametro
Unità di misura
Descrizione
0=°C 1=°F
Valore
predefinito
Min Max Unità
Lettura/
Scrittura
Utente/ Diretto
Indirizzo
Modbus
001 L/SU5 D
-a- Nessun parametro utente o diretto accessibile b01 Temperatura acqua in ingresso evaporatore 0,1°C L D 102 A b02 Temperatura acqua in uscita evaporatore 0,1°C L D 103 A
Quando la modalità di raffreddamento è attiva:
-b­b03
temperatura dell'acqua in ingresso del condensatore Quando la modalità di riscaldamento è attiva:
0,1°C L D 104 A
temperatura dell'acqua in ingresso dell'evaporatore.
Ritardo tra l'avvio della pompa e l'avvio del compressore
Intervallo di tempo tra lo spegnimento dell'unità e lo spegnimento della pompa
15 0 999 1 sec L/S U 238 I
00150 1 min L/S U 239 I
-c-
c07
c08 c10 Ore di funzionamento totali del compressore 1 x100 ore L D 122 A
c11 Ore di funzionamento totali del compressore 2 x100 ore L D 123 A c14 Soglia per l'avviso di manutenzione (c10 e c11)0 0100 x100 ore L/S U 241 I c15 Ore di funzionamento totali della pompa x100 ore L D 126 A
-d- Nessun parametro utente o diretto accessibile
-f- Nessun parametro utente o diretto accessibile
Per attivare il comando di riscaldamento/
h06
raffreddamento a distanza
0=non attivo 1=attivo
001 L/SU14 D
(solo se p09=9) Per attivare il comando di attivazione/
h07
-h-
disattivazione a distanza
0=non attivo 1=attivo
(solo se p34=23)
001 L/SU15 D
Per bloccare la tastiera del sistema di comando
h09
0=blocco
101 L/SU16 D
1=sblocco
h10 Indirizzo seriale per la connessione BMS 1 1 200 L/S U 256 I
Per selezionare la connessione della scheda
h23
di indirizzo 0=connessione interfaccia utente remota
001 L/SU11 D
1=connessione MODBUS Selezione ingresso digitale modificabile S7S
0=nessuna funzione
p09
9=riscaldamento/raffreddamento a distanza
(funzione attiva solo in combinazione con h06)
9027 L/S U 277 I
13=doppio set point remoto
-p-
NON SELEZIONARE ALTRI VALORI
Selezione ingresso digitale modificabile S9S
0=nessuna funzione
p34
13=doppio set point remoto 23=attivazione/disattivazione a distanza
23 0 27 L/S U 329 I
(funzione attiva solo in combinazione con h07)
NON SELEZIONARE ALTRI VALORI
r01
Set point raffreddamento
12,0
(b)
25,0 0,1°C L/S D 41 A
8,0
r02 Differenza di raffreddamento 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/S D 42 A
-r-
r03 Set point riscaldamento 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/S D 43 A r04 Differenza di riscaldamento 3,0 0,3 19,9 0,1°C L/S D 44 A
r21
r22
Set point raffreddamento 2 Set point riscaldamento 2
(c)
(c)
12,0 30,0 15,0 50,0 0,1°C L/S D 56 A
(b)
25,0 0,1°C L/S D 55 A
8,0
-t- Nessun parametro utente o diretto accessibile
f-r h99 Versione software LD208 I
(a) D=digitale, A=analogico, I=intero. (b) –2,0 e –7,0 applicabile solo per unità con aggiunta di glicole. (c) Utilizzato se il doppio set point è abilitato in p09 o p34 e l'ingresso digitale del doppio set point è chiuso.
Tipo
parametro
(a)
Manuale d'uso
11
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 97
Come consultare e modificare i parametri utente
temperatura
dell'acqua in
ingresso
dell'evaporatore
ATTIVATO
DISATTIVATO
compressore
temperatura
dell'acqua in
ingresso
dell'evaporatore
ATTIVATO
DISATTIVATO
ATTIVATO
compressore
DISATTIVATO
temperatura
dell'acqua in
ingresso del
condensatore
ATTIVATO
DISATTIVATO
compressore
temperatura
dell'acqua in
ingresso del
condensatore
ATTIVATO
DISATTIVATO
ATTIVATO
compressore
DISATTIVATO
Definizione del differenziale di temperatura raffreddamento
NOTA
Quando si consultano i parametri utente, vengono visualizzati anche i parametri diretti.
Per una panoramica della struttura dei menu, vedere "Panoramica dei menu" a pagina 18.
1 In caso di regolatore digitale, premere i tasti A e B per
circa 5 secondi fino a visualizzare O. In caso di interfaccia utente remota, premere una volta S.
2 Immettere la password corretta utilizzando i tasti C e D.
Il valore della password è 22.
3 Premere il tasto B per confermare la password e accedere al
menu, viene visualizzato s-p.
4 Premere il tasto B per consultare le impostazioni dei
parametri (=s-p). (l-p consente di consultare il livello del parametro, ma questa funzione non è in uso). Viene visualizzato il gruppo di parametri -/-.
5 Premere il tasto C o D per selezionare il gruppo di
parametri desiderato.
6 Premere il tasto B per immettere il gruppo di parametri
selezionato.
7 Premere il tasto C o D per selezionare il parametro
desiderato.
8 Premere il tasto B per consultare il parametro selezionato. 9 Premere il tasto C o D per aumentare o diminuire
rispettivamente l'impostazione. (Valido solo per parametri di lettura/scrittura).
10 Premere il tasto B per confermare l'impostazione modificata
OPPURE Premere il tasto A per annullare l'impostazione modificata.
11 Premere il tasto A per tornare al gruppo dei parametri. 12 Premere 2 volte il tasto A per tornare alla schermata
principale.
Se durante la procedura non si preme alcun pulsante per 30 secondi, il codice o il valore del parametro visualizzato inizierà a lampeggiare. Dopo altri 30 secondi, il sistema di comando tornerà automaticamente alla schermata principale senza salvare alcun parametro modificato.
Modificare il parametro del differenziale di raffreddamento r02. Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
per 1 compressore
°C
12 15
r02
r01/
r21
per 2 compressori
°C
12 13.5 15
r02
r01/
r21
Definizione del differenziale di temperatura riscaldamento
Modificare il parametro del differenziale di riscaldamento r04. Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
per 1 compressore
°C
27 30
r04
r03/
r22
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
per 2 compressori
°C
27 28.5 30
r04
r03/
r22
Manuale d'uso
12
Page 98
Gestione dei parametri dell'utente
Scelta delle unità di misura
A seconda dell'impostazione del parametro utente /23 (unità di misura), tutti i valori di temperatura vengono visualizzati in °C (=0) o F (=1).
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Definizione del ritardo d'avviamento del compressore rispetto al momento d'avviamento della pompa
Il parametro utente c07 permette di definire il tempo che deve trascorrere tra l'avvio della pompa e l'avvio del compressore.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Definizione del ritardo dell'arresto della pompa rispetto al momento d'arresto dell'apparecchio
Il parametro utente c08 permette di definire il tempo che deve trascorrere tra lo spegnimento dell'unità e lo spegnimento della pompa, più precisamente, il periodo in cui la pompa rimane attiva dopo l'arresto dell'unità.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Definizione dell'intervallo di notifica dell'allerta di manutenzione
Il parametro utente c14 permette di definire una soglia (ore di funzionamento del compressore) oltre la quale il sistema di comando emetterà un avviso o una richiesta di manutenzione.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Selezionare la modalità di raffreddamento/riscaldamento localmente o a distanza
Il parametro utente h06 in combinazione con l'interruttore di selezione raffreddamento/riscaldamento a distanza (installato dal cliente) permette all'utente di selezionare le modalità di raffreddamento o riscaldamento senza utilizzare il tasto D o C del sistema di comando.
Quando il parametro utente h06 è impostato su 0 (=non attivo), la modalità di raffreddamento o riscaldamento viene determinata mediante il sistema di comando.
Quando il parametro utente h06 è impostato su 1 (=attivo), la modalità di raffreddamento o riscaldamento viene determinata mediante l'interruttore sul telecomando.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
NOTA
Solo se il valore di p09 (selezione ingresso digitale modificabile S7S) è impostato su 9 (valore predefinito).
Nel caso in cui per questa funzione fosse selezionato il doppio set point (p09=13) il comando di riscaldamento/raffreddamento a distanza non verrà attivato. Ciò significa che i tasti D o C sul sistema di comando saranno ancora attivi.
Selezione del comando di attivazione/disattivazione locale o a distanza
Il parametro utente h07 in combinazione con l'interruttore di attivazione/disattivazione a distanza (installato dal cliente) consente all'utente di accendere l'unità senza utilizzare i tasti D o C sul sistema di comando.
Quando il parametro utente h07 è impostato su 0 (=non attivo), l'unità può essere accesa solo mediante i tasti D e C sul sistema di comando.
Quando il parametro utente h07 è impostato su 1 (=attivo), l'unità può essere accesa e spenta come segue:
Quando l'interr uttore di attivazione/disattivazione a distanza
è aperto, l'unità è spenta e non può essere accesa/spenta premendo il tasto D o C sul sistema di comando (5 sec).
Quando l'interr uttore di attivazione/disattivazione a distanza
è chiuso, l'unità è accesa e non può essere accesa/spenta premendo il tasto D o C sul sistema di comando (5 sec).
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
NOTA
Solo se il valore di p34 (selezione ingresso digitale modificabile S9S) è impostato su 23 (valore predefinito).
Nel caso in cui per questa funzione fosse selezionato il doppio set point (p34=13), il comando di attivazione/disattivazione a distanza non verrà attivato.
Selezione del comando del doppio set point
I parametri utente p09 (selezione digitale modificabile S7S) e p34 (selezione digitale modificabile S9S) possono essere utilizzati per impostare il comando del doppio set point su S7S o S9S.
Sono disponibili 3 diversi comandi per 2 diversi ingressi digitali modificabili (S7S e S9S):
p09: selezione ingresso digitale modificabile S7S
0=nessuna funzione
9=riscaldamento/raffreddamento a distanza
13=doppio set point remoto
p34: selezione ingresso digitale modificabile S9S
0=nessuna funzione
13=doppio set point remoto
23=attivazione/disattivazione a distanza
Quando l'interruttore del doppio set point è aperto, viene attivato il primo set point (r01 set point raffreddamento o r03 set point riscaldamento, a seconda del funzionamento in modalità di riscaldamento o raffreddamento).
Quando l'interruttore del doppio set point è chiuso, viene attivato il secondo set point (r21 set point raffreddamento 2 o r22 set point riscaldamento 2, a seconda del funzionamento in modalità di riscaldamento o raffreddamento).
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Manuale d'uso
13
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 99
Blocco della tastiera del regolatore
Informazioni generali sul protocollo Modbus
Impostando su 0 il parametro utente h09, non è possibile accedere tramite il sistema di comando alle seguenti funzioni:
modifica di parametri diretti e di parametri dell'utente (i valori di tali parametri possono comunque essere visualizzati a display),
azzeramento dei contaore e impostazione dei ritardi.
accensione/spegnimento dell'unità in modalità di riscaldamento
o raffreddamento
Se il parametro utente h09 è impostato su 1, le funzioni avanzate di cui sopra possono essere eseguite tramite il sistema di comando.
Per modificare il valore del parametro utente h09 da 1 a 0, è possibile utilizzare la procedura di modifica dei parametri utente standard con la password standard "22". Vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Per modificare il valore del parametro utente h09 da 0 a 1, è possibile utilizzare la procedura di modifica dei parametri utente con la password dedicata "11". Vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.

CONNESSIONE BMS MODBUS

Installando la scheda d'indirizzo del kit opzionale EKAC10C, sarà possibile comunicare con il refrigeratore attraverso un Sistema di gestione dell'edificio o un sistema supervisore tramite il protocollo Modbus.

Descrizione generale di Modbus

La scheda d'indirizzo comunica utilizzando il protocollo Modbus.
Componenti della rete di comunicazione
La rete di comunicazione è costituita da due componenti principali:
La gestione centralizzata degli impianti tecnici (BMS)
o sistema di supervisione.
Il refrigeratore o i refrigeratori.
Il sistema BMS o di supervisione è in grado di comunicare con
i refrigeratori tramite la scheda d'indirizzo. La gestione della comunicazione avviene secondo una struttura master-slave in polling, dove il sistema BMS di supervisione è l'unità master e le schede d'indirizzo sono le unità slave.
L'unità di refrigerazione può essere identificata dal supervisore mediante assegnazione di un indirizzo nella rete Modbus. L'indirizzo dell'unità di refrigerazione può essere programmato durante la configurazione delle impostazioni del sistema BMS.
Il database delle variabili di ogni refrigeratore in cui è installata una scheda d'indirizzo è il punto di riferimento per il fornitore del sistema di supervisione in Modbus, che deve assegnare un significato coerente alle variabili. Il contenuto delle variabili può essere letto e/o scritto dal sistema di supervisione. Le variabili possono essere di sola lettura oppure di lettura/scrittura in base al refrigeratore collegato e/o al programma applicativo in uso.
- Se il sistema di supervisione assegna un valore a una
variabile con stato di sola lettura, il comando non viene eseguito.
- Le variabili richieste dal sistema di supervisione, ma non
sono disponibili in un refrigeratore con scheda d'indirizzo, vengono inviate dalla scheda d'indirizzo al sistema di supervisione con valore zero. Il sistema di supervisione le dovrà gestire adeguatamente.
- Nel caso in cui il sistema di supervisione tenti di scrivere un
valore di un parametro non compreso nell'intervallo, il tentativo di scrittura viene ignorato.
Il protocollo Modicon Modbus implementato nella scheda d'indirizzo è conforme al contenuto del seguente documento:
Modicon Modbus Protocol
Reference Guide
Giugno 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
Il protocollo Modbus implementato è di tipo RTU (Remote Terminal Unit) sulla base dei tempi di trasmissione dei caratteri. La configurazione utilizza la caratteristica multipunto di RS485. L'indirizzo inviato nel pacchetto Modbus consente l'indirizzamento dell'unità di refrigerazione.
Impostazioni di comunicazione RS485 implementate per il protocollo Modbus
Le impostazioni di comunicazione RS485 sono le seguenti:
Velocità in baud: 9600
Stop bit: 2
Parity: none
Comandi implementati per il protocollo Modbus
Di seguito sono elencati i comandi implementati nel programma:
Comando Modbus Significato Nota
01 read coil status
(leggi stato serpentina)
02 read input
status (leggi stato input)
03 read holding
registers (leggi registri)
04 read input
registers (leggi registri input)
05 force single coil
(forza singola serpentina)
06 preset single
register (preimposta singolo registro)
15 force multiple
coils (forza più serpentine)
16 preset multiple
registers (preimposta più registri)
È possibile notare quanto segue:
Vista la varietà di refrigeratori con schede d'indirizzo installate, non viene fatta distinzione tra variabili di ingresso (con stato di sola lettura) e variabili di uscita (con stato di lettura/scrittura), in modo che la conoscenza del database e della sua gestione dipenda dal componente presente nel sistema di supervisione.
A causa della natura generica del sistema, la scheda d'indirizzo risponde in modo analogo ai diversi comandi Modbus.
Lettura di una o più variabili digitali
Lettura di una o più variabili digitali
Lettura di una o più variabili analogiche
Lettura di una o più variabili analogiche
Scrittura di una o più variabili digitali singole
Scrittura di una o più variabili analogiche singole
Scrittura di serie di variabili digitali
Scrittura di serie di variabili analogiche
ottiene lo stato corrente (attivazione/disattivazione) di un gruppo di sequenze logiche o ingressi discreti
ottiene lo stato corrente (attivazione/disattivazione) di un gruppo di sequenze logiche o ingressi discreti
ottiene il valore binario corrente di uno o più registri
ottiene il valore binario corrente di uno o più registri
impone lo stato di attivazione o disattivazione per la singola serpentina
inserisce un valore binario specifico in un registro
impone lo stato di attivazione o disattivazione per una serie di sequenze logiche da definire
inserisce valori binari specifici in una serie di registri consecutivi
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
14
Page 100
Rappresentazione dei dati del protocollo Modbus
Dati digitali Tutti i dati digitali sono codificati per mezzo di un singolo bit:
"0" per disattivazione
"1" per attivazione.
Tutte le variabili digitali sono assegnate a bit di registri consecutivi, in ognuno dei quali:
la variabile con indirizzo più basso è assegnata al bit meno
significativo;
la variabile con indirizzo più alto è assegnata al bit più
significativo.
Dati analogici e interi Un valore analogico e intero è rappresentato da un registro WORD a 16 bit nella notazione binaria. Per ogni registro, il primo byte contiene i bit di ordine alto, mentre il secondo byte contiene i bit di ordine basso.
Le variabili analogiche sono rappresentate in decimi:
ad esempio, il valore 10,0 viene trasmesso come 0064h=100d
ad esempio, il valore –10,0 viene trasmesso come FF9Ch=–100d
Le variabili intere sono trasferite utilizzando il valore effettivo:
ad esempio, il valore 100 viene trasmesso come 0064h=100d
La scheda d'indirizzo opera sui registri, dove un registro deve essere considerato di 16 bit.
Nel caso in cui il sistema BMS o di supervisione tenti di scrivere un valore di un parametro non compreso nell'intervallo, il tentativo di scrittura viene ignorato.

Codice di errore implementato

Interpretazione di
Codice
1 Funzione non valida Il messaggio non è supportato oppure il
Modbus
Condizione
numero di variabili richiesto è superiore al limite consentito (lunghezza 20)
Definizione delle impostazioni del sistema BMS
Attivazione del protocollo Modbus
Il protocollo Modbus viene attivato impostando il parametro h23 su
1.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Definizione dell'indirizzo seriale dell'unità
Per definire l'indirizzo seriale unico di ciascun apparecchio richiesto per la comunicazione con il sistema di supervisione, impostare il parametro h10.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare e modificare i parametri utente" a pagina 12.

Database delle variabili

Il sistema BMS o di supervisione e l'unità di refrigerazione comunicano attraverso un insieme fisso di variabili, definite anche numeri di indirizzo. Di seguito sono riportate tutte le informazioni necessarie sulle variabili digitali, intere e analogiche che il sistema BMS o di supervisione può leggere o scrivere sulla scheda d'indirizzo del refrigeratore.
Per gli indirizzi di tutti i parametri diretti e utente, vedere "Panoramica dei parametri utente e diretti" a pagina 11.
Panoramica di tutte le variabili che non costituiscono parametri diretti o utente
Descrizione
Allarme circuito
Allarme generale
Allarme
sonda NTC
Ingresso allarme
flussostato
Ingresso ingresso
S7S digitale modificabile
Ingresso allarme protezione da alta pressione, scarico
o sovracorrente
Ingresso allarme pressostato bassa
pressione
Ingresso ingresso
S9S digitale modificabile
Uscita
compressore 1
Uscita
compressore 2
Uscita pompa Uscita valvola
d'inversione
Uscita allarme
Attivazione
o disattivazione
Raffreddamento o riscaldamento
(a) D=digitale.
1=Codici di allarme A1,
HP1 o LP1 attivi
0=Nessun codice
di allarme attivo
1=Codice di allarme FL
0=Nessun codice
di allarme attivo
1=Codici di allarme E1,
E2 o E3
0=Nessun codice
di allarme attivo
1=Chiuso
0=Aperto
1=Chiuso
0=Aperto
1=Chiuso
0=Aperto
1=Chiuso
0=Aperto
1=Chiuso
0=Aperto
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=Raffreddamento
0=Riscaldamento
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Lettura/
Scrittura
Lettura/
Scrittura
Indirizzo Modbus
41 D
45 D
46 D
53 D
54 D
55 D
56 D
57 D
59 D
60 D
61 D
62 D
63 D
64 D
65 D
Tipo
parametro
(a)
Manuale d'uso
15
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Loading...