Typebrased plate heat exchanger
Min. water volume
Water flow range
Condenser014025033
Typebrased plate heat exchanger
Water flow range
READ THIS MANU AL ATTENTIVELY BEFORE ST ARTING
UP THE UNIT. DO NOT THROW THIS MANUAL AWAY.
KEEP IT IN YOUR FILES FOR FUTURE REFERENCE.
Read the chapter "Operation" on page 5 before changing
the parameters.
The English text is the original instruction. Other languages are
translations of the original instructions.
This appliance is not intended for use by persons, including children,
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
INTRODUCTION
This operation manual concerns packaged water-cooled water
chillers of the Daikin EWWQ-KB series. These units are provided for
indoor installation and used for cooling and/or heating applications.
The units can be combined with Daikin fan coil units or air handling
units for air conditioning purposes. They can also be used for
supplying water for process cooling.
This manual has been prepared to ensure adequate operation and
maintenance of the unit. It will tell you how to use the unit properly
and will provide help if problems occur. The unit is equipped with
safety devices, but they will not necessarily prevent all problems
caused by improper operation or inadequate maintenance.
In case of persisting problems contact your local Daikin Dealer.
Typebrased plate heat exchanger
Min. water volume
Water flow range
Condenser049064
Typebrased plate heat exchanger
Water flow range
(rpm)
(l)
(kg)
(l)
(l/min)
(l/min)
JT236DJ-Y1
2x 3.02x 3.0
4.65.6
205311
101~247152~373
79~314118~474
2900
2x
JT315DJ-Y1
Before starting up the unit for the first time, make sure that
it has been properly installed. It is therefore necessary to
carefully read the installation manual supplied with the unit
and the recommendations listed in "Before starting".
Operation manual
1
(1) Refer to the engineering data book for the complete list of specifications.
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 3
Electrical specifications
(1)
General EWWQ014025033
Power supply
• Phase3N~
•Frequency
•Voltage
•Voltage tolerance
• Recommended fuses(aM)16 gG25 gG25 gG
Compressor
• Phase3~
•Frequency
•Voltage
• Nominal running current (A)6.510.515.0
Control
• Phase1~
•Frequency
•Voltage
• Recommended fuses(aM)factory installed
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
(V)
50
400
±10
50
400
50
230
General EWWQ049064
Power supply
• Phase3N~
•Frequency
•Voltage
•Voltage tolerance
• Recommended fuses(aM)40 gG50 gG
Compressor
• Phase3~
•Frequency
•Voltage
• Nominal running current (A)10.515.0
Control
• Phase1~
•Frequency
•Voltage
• Recommended fuses(aM)factory installed
(Hz)
(V)
(%)
(Hz)
(V)
(Hz)
(V)
50
400
±10
50
400
50
230
DESCRIPTION
The EWWQ packaged water-cooled water chillers are available in 5 standard sizes with nominal cooling capacities ranging from 13 to 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14151617
3
EWWQ014~033KB
2
3
500500
1
4
9
12
Figure - Main components
1Compressor
2Evaporator
3Condenser
4Switchbox
5Chilled water in
6Chilled water out
7Condenser water out
8Condenser water in
9Evaporator entering water temperature sensor
10Freeze up sensor
(1) Refer to the engineering data book for the complete list of specifications.
75
861113
500
1
1
500500
4
11Condenser entering water temperature sensor
12Digital display controller
13Power supply intake
14Ball valve (field installed)
15Water filter (field installed)
16Air purge valve (field installed)
17T-joint for air purge (field installed)
18Flow switch (with T-joint) (field installed)
19Main switch
Required space around the unit for service
10
500
75129
861114191910
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
2
Page 4
Function of the main components
EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Figure - Functional diagram
1Compressor7Water outlet
2Condenser8Flow switch (delivered with the unit, installed in the field)
3Filter9Ball valve (delivered with the unit, installed in the field)
4Expansion valve10Water filter (delivered with the unit, installed in the field)
5Evaporator11Air purge valve (delivered with the unit, installed in the field)
6Water inletField piping
As the refrigerant circulates through the unit, changes in its state or
condition occur. These changes are caused by the following main
components:
■Compressor
The compressor (M*C) acts as a pump and circulates the
refrigerant in the refrigeration circuit. It compresses the
refrigerant vapour coming from the evaporator to a pressure at
which it can easily be liquefied in the condenser.
■Condenser
The function of the condenser is to change the state of the
refrigerant from gaseous to liquid. The heat gained by the gas in
the evaporator is discharged through the condenser and the
vapour condenses to liquid.
■Filter
The filter installed behind the condenser removes small particles
from the refrigerant to prevent blockage of the tubes.
■Expansion valve
The liquid refrigerant coming from the condenser enters the
evaporator via an expansion valve. The expansion valve brings
the liquid refrigerant to a pressure at which it can easily be
evaporated in the evaporator.
■Evaporator
The main function of the evaporator is to take heat from the
water that flows through it. This is done by turning the liquid
refrigerant, coming from the condenser, into gaseous refrigerant.
■Water in/outlet connections
The water inlet and outlet connection allow an easy connection
of the unit to the water circuit of the air handling unit or industrial
equipment.
Safety devices
The unit is equipped with General safety devices: shut down all
circuits and stop the whole unit.
■I/O PCB (A2P) (input/output)
The I/O PCB (A2P) contains a reverse phase protector.
The reverse phase protector detects if the 3 phases of the power
supply are connected correctly. If a phase is not connected or if
2 phases are inverted, the unit can not start up.
■Overcurrent relay
The overcurrent relay (K*S) is located in the switch box of the
unit and protects the compressor motor in case of overload,
phase failure or too low voltage . The relay is factory-set and may
not be adjusted. When activated, the overcurrent relay has to be
reset in the switch box and the controller needs to be reset
manually.
■High-pressure switch
The high-pressure switch (S*HP) is installed on the discharge
pipe of the unit and measures the condenser pressure (pressure
at the outlet of the compressor). When the pressure is too high,
the pressure switch is activated and the circuit stops.
When activated, it resets automatically, but the controller needs
to be reset manually.
■Low pressure switch
The low-pressure switch (S*LP) is installed on the suction pipe
of the unit and measures the evaporator pressure (pressure at
the intlet of the compressor). When the pressure is too low, the
pressure switch is activated and the circuit stops.
When activated, it resets automatically, but the controller needs
to be reset manually.
Operation manual
3
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 5
■Discharge thermal protector
The discharge thermal protector (Q*D) is activated when the
temperature of the refrigerant leaving the compressor becomes
too high. When the temperature retur ns to normal, the protector
resets automatically, but the controller needs to be reset
manually.
■Freeze up sensor
The outlet water temperature sensor (R4T) measures the
temperature of the water at the water heat exchanger outlet. The
protection device shuts down the circuit when the temperature of
the chilled water becomes too low in order to prevent freezing of
the water during operation.
When the outlet water temperature returns to normal, the
protector resets automatically, but the controller needs to be
reset manually.
■Fuse for control circuit (F1U)
The fuse for control circuit protects cables of control circuit and
controller components in case of short circuit.
■Fuse for control circuit (F4)
The fuse for the control circuit protects cables of the control
circuit in case of a short circuit.
■Fuse for digital controller (F3U)
The fuse protects cables of digital controller and digital controller
in case of short circuit.
■Flow switch (delivered with the unit, installed in the field)
The flow switch measures the flow in the water circuit. In case
the flow does not reach the minimum allowed water flow, the unit
will be shut down.
■Ball valve (delivered with the unit, installed in the field)
A ball valve is installed in front of and behind the water filter to
allow filter cleaning without having to drain the water circuit.
■Water filter (delivered with the unit, installed in the field)
The filter installed in front of the unit removes dirt from the water
to prevent damage to the unit or blockage of the evaporator or
condenser. The water filter should be cleaned on a regular base.
■Air purge valve (delivered with the unit, installed in the field)
Remaining air in the chiller water system will be automatically
removed via the air purge valve.
Internal wiring - Parts table
Refer to the internal wiring diagram supplied with the unit. The
abbreviations used are listed below:
S7S...............* ...... Switch for remote cooling/heating selection or
dual setpoint
(2)
S9S...............* ...... Switch for remote start/stop or dual setpoint
S10L...................... Flow switch
S12M..................... Main isolator switch
TR1........................Transfo 230 V ➞ 24 V for supply of controller
PCB
TR2........................Transfo 230 V ➞ 24 V for supply of I/O PCB
(A2P)
Y3R........................ Reversing valve
X1~3,X1~82A........ Connectors
Not included with standard unit
Not possible as optionPossible as option
Obligatory###
Not obligatory***
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
(1) optional
(2) field supply
Operation manual
4
Page 6
BEFOREOPERATION
OPERATION
Checks before initial start-up
Make sure that the circuit breaker on the power supply
panel of the unit is switched off.
After the installation of the unit, check the following before switching
on the circuit breaker:
1Field wiring
Make sure that the field wiring between the local supply panel
and the unit has been carried out according to the instructions
described in the installation manual, according to the wiring
diagrams and according to European and national regulations.
2Fuses or protection devices
Check that the fuses or the locally installed protection devices
are of the size and type specified in the installation manual.
Make sure that neither a fuse nor a protection device has been
bypassed.
3Earth wiring
Make sure that the earth wires have been connected properly
and that the earth terminals are tightened.
4Internal wiring
Visually check the switch box on loose connections or damaged
electrical components.
5Fixation
Check that the unit is properly fixed, to avoid abnormal noises
and vibrations when starting up the unit.
6Damaged equipment
Check the inside of the unit on damaged components or
squeezed pipes.
7Refrigerant leak
Check the inside of the unit on refrigerant leakage. If there is a
refrigerant leak, call your local dealer.
8Oil leak
Check the compressor on oil leakage. If there is an oil leak, call
your local dealer.
9Power supply voltage
Check the power supply voltage on the local supply panel. The
voltage should correspond to the voltage on the identification
label of the unit.
The EWWQ units are equipped with a digital controller offering a
user-friendly way to set up, use and maintain the unit.
This part of the manual has a task-oriented, modular structure. Apart
from the first section, which gives a brief description of the controller
itself, each section or subsection deals with a specific task you can
perform with the unit.
Digital controller
User interface
The digital controller consists of a numeric display, four labelled keys
which you can press and LEDs providing extra user information.
Figure - Digital controller
Figure - Remote user interface (optional kit)
Water supply
Fill the water piping, taking into account the minimum water
volume required by the unit. Refer to the chapter "Water charge, flow
and quality" in the installation manual.
Make sure that the water is of the quality as mentioned in the
installation manual.
Purge the air at the high points of the system and check the operation
of the circulation pump and the flow switch.
General recommendations
Before switching on the unit, read following recommendations:
1When the complete installation and all necessary settings have
been carried out, close all front panels of the unit.
2The service panel of the switch box may only be opened by a
licensed electrician for maintenance purposes.
Operation manual
5
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 7
Keys provided on the controller:
The function carried out when the user presses one or a combination
of these keys depends on the status of the controller and the unit at
that specific moment.
Keys digital
controller
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Keys remote
interface
Main displaySensor readout menuParameter selection menuParameter setting menu
—Press once:
Press for 5 seconds:
To be able to access
DIRECT parameters
Press for 5 seconds:
A + BORPress once:
S
To be able to access USER
parameters (after entering
USER password)
Press for 5 seconds:
Switch unit on/off in heating
mode
Press once: Direct access to
readout menu sensor
(b01/b02/b03)
Press for 5 seconds:
Switch unit on/off in cooling
mode
Press once: Direct access to
readout menu sensor
(b01/b02/b03)
Press for 5 seconds:
Manually alarm reset in the
event of alarm
Select previous sensor
Return
—
Press once:
parameter
Press once:
Select next sensor
parameter
Press once:
Return
Press once:
Select parameter group or
parameter
—
Press once:
Select previous parameter
group or parameter
Press once:
Select next parameter group
or parameter
—
Press once:
Cancel and return
Press once:
Confirm and return
Press once:
Increase value
Press once:
Decrease value
LEDs provided on the controller and remote interface:
Function during main display (not inside menu)
Remote
Leds digital controller
P
Led (green)ZInlet water temperature.
Led (amber)
F
GLed (amber)G
H
Led (red)Y
LLed (amber)L
MLed (amber)M
&Led (amber)&
éLed (amber)é
interface
F
Main display
Indicates that heating mode is
active.
Indicates that cooling mode is
active.
Indicates that the alarm is
active.
Indicates the status of the
pump
LED, indicates that at least
one compressor is active.
LED is on, indicates that
compressor 1 is active.
LED is flashing, indicates
compressor 1 startup request.
LED is on, indicates that
compressor 2 is active.
LED is flashing, indicates
compressor 2 startup request.
When selecting a parameter group or parameter, different LEDs
related to the parameter group or parameter are displayed.
Example: The LEDs F and G are displayed when accessing a
parameter group or when accessing parameters directly.
Direct and user parameters
The digital controller provides direct and user parameters. The direct
parameters are important for the everyday usage of the unit, e.g. to
adjust the temperature setpoint or to consult actual operational
information. The user parameters on the contrary provide advanced
features such as adjusting time delays.
Each parameter is defined by a code and a value. For example: the
parameter used to select local or remote on/off control has code
h07 and value 1 or 0.
For an overview of the parameters, refer to "Overview of the direct
and user parameters" on page 9.
Working with the units
This chapter deals with the everyday usage of the units. Here, you
will learn how to perform routine tasks, such as:
■"Switching the unit on" on page 7 and "Switching the unit off" on
page 7,
■"Adjusting the cooling temperature setpoint" on page 7 and
"Adjusting the heating temperature setpoint" on page 7,
■"Consulting actual operational information" on page 8,
■"Resetting alarms" on page 8,
■"Resetting warnings" on page 8.
NOTE
Temperature readout tolerance: ±1°C.
Legibility of the numeric display may decrease in direct
sunlight.
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
6
Page 8
Switching the unit on
How to consult and modify the direct parameters
To switch the unit on in cooling mode, proceed as follows:
1Press the D key for approximately 5 seconds, the G LED will
be displayed.
To switch the unit on in heating mode, proceed as follows:
1Press the C key for approximately 5 seconds, the F LED will
be displayed.
In both cases an initialization cycle is started, the L LED, the M LED,
the & LED and the é LED will light up depending on the programmed
thermostat function.
In case the & LED or the é LED is flashing, it indicates that there is a
compressor 1 or 2 startup request. The compressor will start after the
timer has reached zero.
NOTE
If remote on/off control is enabled, refer to "Selecting
local or remote on/off control" on page 11.
2When the unit is started up for the first time, or when the unit has
been out of operation for a longer period, it is recommended to
go through the following checklist.
Abnormal noise and vibrations
Make sure the unit does not produce any abnormal noises or
vibrations: check the fixations and piping. If the compressor
makes any abnormal noises, this may also be caused by an
overcharge of refrigerant.
Working pressure
It is important to check the high and low pressure of the
refrigerant circuit to ensure the proper operation of the unit and
to guarantee that the rated output will be obtained.
The pressures measured will vary between a maximum
and minimum value, depending on the water and outdoor
temperatures (at the moment of measurement).
3If the unit does not start after a few minutes, consult the actual
operational information available in the list of direct parameters.
Also refer to the chapter "Troubleshooting" on page 14.
NOTE
In case of remote on/off control (h07=1), it is recommended to install an on/off switch near the unit in
series with the remote switch. The unit can then be
switched off from either place.
The selection of cooling mode or heating mode can
only be carried out at startup. Selecting an opposite
mode without switching the unit off is impossible.
For an overview of the menu structure, refer to "Menu overview" on
page 16.
1Press B for 5 seconds in the main display.
The -/- parameter group is displayed.
2Press the C or D key to select the required parameter
group.
3Press the B key to enter the selected parameter group.
4Press the C or D key to select the required parameter.
5Press the B key to consult the selected parameter.
6Press the C or D key to raise, respectively lower the
setting of the selected parameter. (Only valid for read/write
parameters.)
7Press the B key to confirm the modified setting.
OR
Press the A key to cancel the modified setting.
8Press the A key to return to the parameter group.
9Press 2 times the A key to return to the main display.
If during the procedure no buttons are pressed for 30 seconds, the
displayed parameter code or value will start flashing. After another
30 seconds without pressing any buttons, the controller automatically
returns to the main display without saving any modified parameter.
How to consult the "sensor readout menu" parameters
For an overview of the menu structure, refer to "Menu overview" on
page 16.
The b01/b02/b03 parameters are part of the "sensor readout
menu".
1Press the C or D key in the main display.
The b01 parameter is displayed.
In case no buttons are pressed, the value of the b01 sensor will
be displayed until C or D is pressed again to select
another parameter (b02 or b03).
2Press the A key to return to the main display.
If during the procedure no buttons are pressed for 30 seconds, the
displayed parameter code or value will start flashing. After another
30 seconds without pressing any buttons, the controller automatically
returns to the main display.
Adjusting the cooling temperature setpoint
Switching the unit off
To switch the unit off and cooling mode is active, proceed as follows:
1Press the D key for approximately 5 seconds, the G LED will
be extinguished.
To switch the unit off and heating mode is active, proceed as follows:
1Press the C key for approximately 5 seconds, the F LED will
be extinguished.
NOTE
If remote on/off control is enabled, refer to "Selecting
local or remote on/off control" on page 11.
Operation manual
7
1Modify the r1 cooling setpoint parameter.
This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
NOTE
When dual setpoint is enabled (refer to "Selecting dual
setpoint control" on page 11).
Adjusting the heating temperature setpoint
1Modify the r3 heating setpoint parameter.
This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
NOTE
When dual setpoint is enabled (refer to "Selecting dual
setpoint control" on page 11).
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 9
Consulting actual operational information
The actual operational information that can be consulted in the list of
direct parameters consists of:
■ b01:Evaporator inlet water temperature,
■ b02:Evaporator outlet water temperature,
■ b03: When cooling mode is active: inlet water temperature of
the condenser. When heating mode is active: inlet water
temperature of the evaporator.
■ c10:Total running hours of the compressor 1,
■ c11:Total running hours of the compressor 2,
■ c15:Total running hours of the pump.
NOTE
■The parameters b01, b02 and b03 can also be
consulted by the "sensor readout menu". Refer to
"How to consult the "sensor readout menu"
parameters" on page 7.
■To reset the timers of parameters c10, c11 and
c15 refer to "Resetting warnings" on page 8.
These are direct parameters, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
Resetting alarms
When an alarm is detected, the following happens:
■the alarm relay is energized,
■the H LED is displayed
■the display starts flashing, alternately showing the alarm code
and the inlet water temperature.
The following alarm codes may appear on the screen:
■a1:indicates an anti-freeze alarm.
■e1:indicates that the NTC probe used to measure the
■e2:indicates that the NTC probe used to measure the
■e3:indicates that the fuse for the evaporator heatertape (F4)
■ ehs:indicates that the supply voltage is exceedingly high. In
■ el1:indicates that there is a power supply error (example:
■ el2:indicates that there is a power supply error (example:
■ els:indicates that the supply voltage is exceedingly low. In this
■ epb:indicates that the EEPROM on the controller PCB inside
■ epr:indicates that the EEPROM on the controller PCB inside
■fl:indicates that there was no sufficient water flow either
■ hp1:indicates that a high pressure switch, the discharge
evaporator inlet water temperature is defective.
evaporator outlet water temperature is defective.
is blown or that there is a rev erse phase error or that there
is a problem with the I/O PCB (A2P).
In case the unit is equipped with freeze protection, it is
highly recommended to install the remote indicator
lamp alarm (H3P) (see wiring diagram supplied with
the unit). By doing so, breakdown of the fuse for the
evaporator heatertape (F4) will be detected sooner
and freezing of the circuit will be avoided during cold
weather.
this case contact a licensed electrician.
noise). In this case contact a licensed electrician.
noise). In this case contact a licensed electrician.
case contact a licensed electrician.
the unit is defective.
the unit is defective.
during the period of 15 seconds after the pump was
started or for 5 seconds while the compressor is active or
that the overcurrent protection of the pump is activated.
thermal protection or the overcurrent protection of the
compressor motor is activated or that the NTC probe used
to measure the ambient temperature is defective.
■
fl + hp1
:indicates that there is most likely an RPP error or that the
F4 fuse is blown.
■ lp1:indicates that the low pressure switch is activated.
■ ter:indicates that there is a remote user interface
communication error.
■
:
communication failure between the digital controller of the
unit and the remote user interface. Confirm the correct
selection of parameter code h23. This should be default
setting 0 and confirm the correction installation according
to the installation manual of the remote user interface
EKRUMCA.
NOTE
If the alarm codes fl and h1 are flashing alternately,
the alarm is most probably caused by the reverse
phase protector or by the fuse for evaporator heatertape (F4) that was blown.
To reset an alarm, proceed as follows:
1Find the cause of shutdown and correct.
Refer to the chapter "Troubleshooting" on page 14.
2If the alarm codes a1, fl, hp1 or lp1 appear on the display,
reset the alarm manually by pressing the E combination keys
C and D simultaneously for approximately 5 seconds.
In all other cases the alarm is reset automatically.
Once the alarm is reset, the error code and the H LED no longer
appears on the display. The controller continues its normal
operation, displaying the inlet water temperature.
Resetting warnings
During normal operation, the display of the controller may start
flashing, alternately showing the inlet water temperature and the
following warning code:
■ hc1:indicates that the compressor 1 requires maintenance:
the total running hours of the compressor 1 (direct
parameter c10) has exceeded the setting of the timer
threshold for maintenance warning (user parameter
c14).
■ hc2:indicates that the compressor 2 requires maintenance:
the total running hours of the compressor 2 (direct
parameter c11) has exceeded the setting of the timer
threshold for maintenance warning (user parameter
c14).
To reset the maintenance warning hc1 or hc2, proceed as follows:
1Consult c10 running hours of compressor 1 or c11 running
hours of compressor 2.
These are direct parameters, refer to "How to consult and modify
the direct parameters" on page 7.
2When c10 or c11 parameter value is displayed, press the
C and D key simultaneously for 5 seconds. The value ofthe timer becomes 0 and the warning is reset.
NOTE
Do not forget to carry out the required maintenance
activities after resetting the timers.
Besides resetting timer c10 and c11, it is also
possible to reset timer c15 (running hours of pump)
in the same way.
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
8
Page 10
Advanced features of the digital controller
This chapter gives an overview of the direct parameters and user
parameters provided by the controller. In the following chapter, you
will learn how you can set up and configure the unit using these
parameters.
Overview of the direct and user parameters
The list of direct parameters is accessible by pressing the B key
for approximately 5 seconds. Refer also to "How to consult and
modify the direct parameters" on page 7.
Parameter
group
-/-/23
Parameter
code
Description
Measurement unit
0=°C 1=°F
Default
value
MinMaxUnits
Read/
Write
User/
Direct
Modbus
Address
001R/WU5 D
-a-No user or direct parameters accessible
b01Evaporator inlet water temperature0.1°CRD102A
b02Evaporator outlet water temperature0.1°CRD103A
-bb03
When cooling mode is active: inlet
water temperature of the condenser.
When heating mode is active: inlet
0.1°CRD104A
water temperature of the evaporator.
Time delay between pump startup and
compressor startup
Time threshold between the unit
shutdown and the pump shutdown
1509991 secR/WU238I
001501 minR/WU239I
-c-
c07
c08
c10Total running hours of compressor 1x100 hoursRD122A
c11Total running hours of compressor 2x100 hoursRD123A
c14
Maintenance threshold for
maintenance warning (c10 and c11)
00100x100 hoursR/WU241I
c15Total running hours of pumpx100 hoursRD126A
-d-No user or direct parameters accessible
-f-No user or direct parameters accessible
To activate remote cool/heat control
h06
0=not active
1=active
001R/WU14 D
(only in case p09=9)
To activate remote on/off control
h07
-h-
0=not active
1=active
(only in case p34=23)
001R/WU15 D
To lock the controller keyboard
h09
0=lock
101R/WU16 D
1=unlock
h10Serial address for BMS connection11200R/WU256I
To select address card connection
h23
0=remote user interface connection
001R/WU11 D
1=MODBUS connection
Changeable digital input selection
S7S
p09
0=no function
9=remote cool/heat (only active in
combination with h06)
9027R/WU277I
13=remote dual setpoint
-p-
DO NOT SELECT OTHER VALUES
Changeable digital input selection
S9S
p34
0=no function
13=remote dual setpoint
23=remote on/off (only active in
(a) D=digital, A=analog, I=integer.
(b) –2.0 and –7.0 only applicable for units with glycol applications.
(c) Used in case dual setpoint is enabled in p09 or p34 and dual setpoint digital input is closed.
Parameter
(a)
type
Operation manual
9
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 11
How to consult and modify the user parameters
inlet water
temperature of
evaporator
ON
OFF
compressor
inlet water
temperature of
evaporator
ON
OFF
ON
compressor
OFF
inlet water
temperature of
condenser
ON
OFF
compressor
inlet water
temperature of
condenser
ON
OFF
ON
compressor
OFF
Defining the cooling temperature differential
NOTE
When user parameters are consulted, the direct
parameters are displayed as well.
For an overview of the menu structure, refer "Menu overview" on
page 16.
1In case of digital controller, press the A and B keys for
approximately 5 seconds until O is displayed.
In case of remote user interface, push S once.
2Enter the correct password by using the C and D keys.
The password's value is 22.
3Press the B key to confir m the password and to enter the
menu, s-p is displayed.
4Press the B key to consult the parameter settings (=s-p).
(l-p means consulting the parameter level, but this function is
not used).
The -/- parameter group is displayed.
5Press the C or D key to select the required parameter
group.
6Press the B key to enter the selected parameter group.
7Press the C or D key to select the required parameter.
8Press the B key to consult the selected parameter.
9Press the C or D key to increase, respectively decrease
the setting. (Only valid for read/write parameters.)
10 Press the B key to confirm the modified setting.
OR
Press the A key to cancel the modified setting.
11 Press the A key to return to the parameter group.
12 Press 2 times the A key to return to the main display.
If during the procedure no buttons are pressed for 30 seconds, the
displayed parameter code or value will start flashing. After another
30 seconds without pressing any buttons, the controller automatically
returns to the main display without saving any modified parameter.
Modify the r02 cooling differential parameter.
This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
for 1 compressor
°C
1215
r02
r01/
r21
for 2 compressors
°C
1213.515
r02
r01/
r21
Defining the heating temperature differential
Modify the r04 heating differential parameter.
This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the
direct parameters" on page 7.
for 1 compressor
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
°C
2730
r04
r03/
r22
for 2 compressors
°C
2728.530
r04
r03/
r22
Operation manual
10
Page 12
Tasks carried out using user parameters
Defining the measurement unit
Depending on the setting of user parameter /23 (measurement
unit), all temperature values are displayed in °C (=0) or in °F (=1).
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
Defining the time delay between pump and compressor
startup
User parameter c07 allows you to define the time delay between the
pump startup and the compressor startup.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
Defining the time delay between unit and pump shutdown
User parameter c08 allows you to define the time delay between the
unit shutdown and the pump shutdown, more specifically the period
during which the pump will still be active after the unit has been shut
down.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
Selecting local or remote on/off control
User parameter h07 in combination with the remote on/off switch
(installed by the customer) allows the user to switch the unit on
without using the D or C key on the controller.
■When user parameter h07 is set to 0 (=not active), the unit can
only be switched on by means of the D and C key o n t h e
controller.
■When user parameter h07 is set to 1 (=active), the unit can be
switched on or off as follows:
■ When remote on/off switch is opened, then the unit is
switched off and it is not possible to switch the unit on/off
while pressing the D or C key on the controller (5 sec).
■ When remote on/off switch is closed, then the unit is switched
on and it is possible to switch the unit on/off while pressing
the D or C key on the controller (5 sec).
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
NOTE
■This is only in case p34 (changeable digital input
selection S9S) has value 23 (default value).
■In case dual setpoint function is selected for this
function (p34=13) then the remote on/off control
is not activated.
Defining the timer threshold for maintenance warning
User parameter c14 allows you to define a timer threshold (running
hours of the compressor) after which the controller will generate a
maintenance warning or request.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
Selecting local or remote cool/heat control
User parameter h06 in combination with the remote cool/heat
selection switch (installed by the customer) allows the user to select
cooling or heating mode without using the D or C key on the
controller.
■When user parameter h06 is set to 0 (=not active), cooling or
heating mode is determined by means of the controller.
■When user parameter h06 is set to 1 (=active), cooling or
heating mode is determined by means of the remote switch.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
NOTE
■This is only in case p09 (changeable digital input
selection S7S) has value 9 (default value).
■In case dual setpoint function is selected for this
function (p09=13) then the remote cool/heat
control is not activated. Meaning the D or C
keys on the controller are still active.
Selecting dual setpoint control
User parameters p09 (changeable digital selection S7S) and p34
(changeable digital selection S9S) can be used to assign the dual
setpoint control to S7S or S9S.
There are 3 different controls available for 2 different change digital
inputs (S7S and S9S):
■p09: changeable digital input selection S7S
■ 0=no function
■ 9=remote cool/heat
■ 13=remote dual setpoint
■p34: changeable digital input selection S9S
■ 0=no function
■ 13=remote dual setpoint
■ 23=remote on/off
When dual setpoint switch is open, the first setpoint is activated (r01
cooling setpoint or r03 heating setpoint, depending on cooling or
heating operation).
When dual setpoint switch is closed, the second setpoint is activated
(r21 cooling setpoint 2 or r22 heating setpoint 2, depending on
cooling or heating operation).
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
Operation manual
11
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 13
Locking the controller keyboard
General information about the Modbus protocol
Once user parameter h09 is set to 0, the following advanced
features can no longer be carried out by means of the controller:
■modifying direct and user parameters (parameters can be
displayed but not modified),
■resetting the timers.
■switching the unit on/off in cooling or heating
When user parameter h09 is set to 1, the above-described
advanced features can be carried out using the controller.
To modify user parameter h09 value from 1 to 0, the standard user
parameter modification procedure can be used with the standard
password "22". Refer to "How to consult and modify the user
parameters" on page 10.
To modify user parameter h09 value from 0 to 1, the user
parameter modification procedure can be used with dedicated
password "11". Refer to "How to consult and modify the user
parameters" on page 10.
BMS CONNECTIONMODBUS
By installing the optional kit address card EKAC10C, you will be able
to communicate with your chiller through a Building Management
System or supervisory system via the Modbus protocol.
General description of Modbus
The address card communicates using the Modbus protocol.
Different parts of the communication network
■The communication network consists of two major players:
■ The Building Management System (BMS) or supervisory
system.
■ The chiller or multiple chillers.
■The BMS or other supervisory system is able to communicate
with the chillers through the address card.
The management of the communication occurs in accordance
with a master-slave structure in polling, where the supervising
BMS is the master and the address cards are the slaves.
■The chiller unit can be identified by the supervisor through the
assignment of an address within the Modbus network. The
address of the chiller unit can be programmed during the
configuration of the BMS settings.
■The variables database of every chiller with installed address
card is the point of reference for the supplier of the supervisory
system in Modbus to assign a suitable meaning to the variables.
The variables can be read and/or written by the supervisory
system. Whether the variables are read-only or read/write
depends on the connected chiller and/or the application program
being used.
- If the supervisory system assigns a value to a variable with
read-only status, the command will not be executed at all.
-Variables requested by the supervisory system that are not
available in a chiller with an address card are sent from the
address card to the supervisory system with zero value. The
supervisory system will have to manage these properly.
-In case the supervisory system tries to write a value of a
parameter that is out of range, the writing will be ignored.
The Modicon Modbus protocol implemented in the address card
complies with the content of the following document:
Modicon Modbus Protocol
Reference Guide
June 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
The Modbus protocol implemented is of the RTU (Remote Terminal
Unit) type based on character tranmission times. The configuration
uses the multi-drop feature of RS485. The address sent within the
Modbus packet addresses the chiller unit.
Implemented RS485 communication settings for the Modbus
protocol
The RS485 communication settings are implemented as follows:
■Baud-rate: 9600
■Stop bit: 2
■Parity: none
Implemented commands for the Modbus protocol
The implemented commands in the program are as listed:
Modbus commandMeaningNotes
01read coil status Read digital
02read input
status
03read holding
registers
04read input
registers
05force single coil Write individual
06preset single
register
15force multiple
coils
16preset multiple
registers
variable(s)
Read digital
variable(s)
Read analogue
variable(s)
Read analogue
variable(s)
digital variable(s)
Write individual
analogue variable(s)
Write series of
digital variables
Write series of
analogue variables
Note that:
■Due to the variety of chillers with installed address cards, no
distinction is made between input variables (with read-only
status) and output variables (with read/write status) so that the
knowledge of the database and its management depends on the
part present on the supervisory system.
■Due to the general nature of the system, the address card
answers in the same way to various Modbus commands.
obtains current status (ON/
OFF) of a group of logic coils
or discrete input
obtains current status (ON/
OFF) of a group of logic coils
or discrete input
obtains current binary value
in one or more holding
registers
obtains current binary value
in one or more holding
registers
forces single coil to ON or
OFF status
places a specific binary
value into a holding register
forces a series of
consecutive logic coils to be
defined to ON or OFF status
places specific binary values
into a series of consecutive
holding registers
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
12
Page 14
Data representation of the Modbus protocol
■Digital
All digital data is coded by a single bit:
■ "0" for OFF
■ "1" for ON.
All digital variables are assigned to bits of consecutive registers,
each one having:
■ the lower-address variable assigned to the less significant bit
■ the higher-address variable assigned to the most significant
bit.
■Analogue and integer data
An analogue and integer value is represented by a 16-bit W ORD
register in binary notation. For each register, the first byte
contains the high order bits and the second byte contains the
low order bits.
■ The analogue variables are represented in tenths:
for example, the value 10.0 is transmitted as 0064h=100d
for example, the value –10.0 is transmitted as FF9Ch=–100d
■ The integer variables are transferred using the effective
value:
for example, the value 100 is transmitted as 0064h=100d
The address card operates on registers where one register must
be considered at 16-bit.
In case the BMS or supervisory system tries to wr ite a value of a
parameter that is out of range, the writing will be ignored.
Implemented error code
CodeModbus interpretationCondition
1Illegal functionMessage is not supported or the
number of variables required is greater
than the allowed limit (length ≤20)
Defining the BMS setting
Activating the Modbus protocol
The Modbus protocol is activated by setting the h23 par ameter to 1.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
Defining the unit's serial address
To define each unit's unique serial address required for
communication with the supervisionary system, set parameter h10.
This is a user parameter, ref er to "Ho w to consult and modify the user
parameters" on page 10.
Variables database
The BMS or supervisory system and the chiller unit communicate
through a fixed set of variables, also called address numbers.
Hereafter, you will find the infor mation you need about the digital,
integer and analogue variables that the BMS or supervisory system
can read from or write to the address card of the chiller.
For addresses of all the direct and user parameters refer to
"Overview of the direct and user parameters" on page 9.
Overview of all variables which are not direct or user
parameters
Description
Circuit alarm
General alarm
NTC Probe alarm
Input of flowswitch
alarm
Input of
changeable digital
S7S input
Input of high
pressure or
discharge protector
or overcurrent
alarm
Input of low
pressure switch
alarm
Input of
changeable digital
S9S input
Output of
compressor 1
Output of
compressor 2
Output of pump
Output of reversing
valve
Output of alarm
On or off
Cooling or heating
(a) D=digital.
1=A1, HP1, or LP1
alarm codes active
0=no alarm code active
1=FL alarm code
0=no alarm code active
1=E1, E2, or E3 alarm
codes
0=no alarm code active
1=closed
0=open
1=closed
0=open
1=closed
0=open
1=closed
0=open
1=closed
0=open
1=on
0=off
1=on
0=off
1=on
0=off
1=on
0=off
1=on
0=off
1=on
0=off
1=cooling
0=heating
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read
only
Read/
write
Read/
write
Modbus
address
Parameter
type
41D
45D
46D
53D
54D
55D
56D
57D
59D
60D
61D
62D
63D
64D
65D
(a)
Operation manual
13
Packaged water-cooled water chillers
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 15
TROUBLESHOOTING
This section provides useful information for diagnosing and correcting
certain troubles which may occur in the unit.
Before starting the trouble shooting procedure, carry out a thorough
visual inspection of the unit and look for obvious defects such as
loose connections or defective wiring.
Before contacting your local dealer, read this chapter carefully, it will
save you time and money.
When carrying out an inspection on the supply panel or on
the switch box of the unit, always make sure that the circuit
breaker of the unit is switched off.
When a safety device was activated, stop the unit and find out why
the safety device was activated before resetting it. Under no circumstances safety devices may be bridged or changed to a value other
than the factory setting. If the cause of the problem cannot be found,
call your local dealer.
Symptom 1: The unit does not start, but the L LED lights up
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
The temperature setting is not correct.
Power supply failure.Check the voltage on the supply
Blown fuse or interrupted protection
device.
Loose connections.Inspect connections of the field
Shorted or broken wires.Test circuits using a tester and repair
Symptom 2: The unit does not start, but the
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
The flowstart timer is still running.The unit will start after approx. 15
The anti-recycling timer is still active. The circuit can only start up after
The guard timer is still active.The circuit can only start up after
Symptom 3: The unit does not start and the
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
One of the following safety de vices is
activated:
•Reverse phase protector
•Overcurrent relay (K*S)
•Discharge thermal protector (Q*D)
•Evaporating temperature
thermostat (S*T)
•Flow switch (S10L)
•High pressure switch (S*HP)
The unit is in anti-freeze alarm.Check on the controller and refer to
The remote ON/OFF input is
enabled and the remote switch is off.
The keyboard is locked. The user
parameter h09 is set to 0.
Check the controller setpoint.
panel.
Inspect fuses and protection devices.
Replace by fuses of the same size
and type (refer to chapter "Electrical
specifications" on page 2).
wiring and the internal wiring of the
unit. Tighten all loose connections.
if necessary.
L LED is flashing
seconds. Make sure that water is
flowing through the evaporator.
approximately 6 minutes.
approximately 1 minute.
L LED does not light up
Check on the controller and refer to
symptom "4. One of the following
safety devices is activated". Refer to
the explanation of the digital
controller in the chapter "Resetting
alarms" on page 8.
symptom "4. One of the following
safety devices is activated". Refer to
the explanation of the digital
controller in the chapter "Resetting
alarms" on page 8
Put the remote switch on or disable
the remote ON/OFF input.
Unlock the controller keyboard.
Symptom 4: One of the following safety devices is activated
Symptom 4.1: Overcurrent relay of compressor
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
Failure of one of the phases.Check fuses on the supply panel or
Voltage too low.Measure the supply voltage.
Overload of motor.Reset. If the failure persists, call your
RESET Push the red button on the over-
Symptom 4.2: Low pressure switch or anti-freeze alarm
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
Water flow to water heat exchanger
too low.
Shortage of refrigerant.Check for leaks and refill refrigerant,
Unit is working out of its operation
range.
Inlet temperature to the water heat
exchanger is too low.
Flow switch is not working or no
water flow.
RESET After pressure rise, the low pressure
Symptom 4.3: High-pressure switch
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
Water flow through the condenser is
too low.
RESET After pressure decrease, the high
Symptom 4.4: Reverse phase protector is activated
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
Two phases of the power supply are
connected in the wrong phase
position.
One phase is not connected
properly.
RESET After inverting two phases or fixing
Symptom 4.5: Discharge thermal protector is activated
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
Unit is working outside the operation
range.
RESET After temperature decrease, the
Symptom 4.6: Flow switch is activated
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
No water flow.Check the water pump.
RESET After finding the cause, the flow
Symptom 5: Unit stops soon after operation
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
One of the safety devices is
activated.
Voltage is too low.Test the voltage in the supply panel
measure the supply voltage.
local dealer.
current relay inside the switch box.
The controller still needs to be reset.
Increase the water flow.
if necessary.
Check the operation conditions of
the unit.
Increase the inlet water temperature.
Check the flow switch and the water
pump.
switch resets automatically, but the
controller still needs to be reset.
Increase the water flow and/or check
the strainer for clogging.
pressure switch resets automatically ,
but the controller still needs to be
reset.
Invert two phases of the power
supply (by licensed electrician).
Check the connection of all phases.
the power supply cables properly,
the protector is reset automatically,
but the unit still needs to be reset.
Check the operation condition of the
unit.
thermal protector resets
automatically but the controller still
needs to be reset.
switch is reset automatically, but the
controller still needs to be reset.
Check safety devices (refer to
symptom "4. One of the following
safety devices is activated").
and, if necessary, in the electrical
compartment of the unit (voltage
drop due to supply cables is too
high).
EWWQ014~064KBW1N
Packaged water-cooled water chillers
D-EOMHP00908-17EU
Operation manual
14
Page 16
Symptom 6: Unit runs continuously and the water temperature remains
higher than the temperature set on the controller
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
The temperature setting on the
controller is too low, respectively too
high.
The heat production, respectively
cold production in the water circuit is
too high.
Water flow is too high.Recalculate the water flow.
Symptom 7: Excessive noises and vibrations of the unit
POSSIBLECAUSESCORRECTIVEACTION
Unit has not been fixed properly.Fix the unit as described in the
Check and adjust the temperature
setting.
The cooling, respectively heating
capacity of the unit is too low. Call
your local dealer.
installation manual.
MAINTENANCE
In order to ensure optimal availability of the unit, a number of checks
and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out
at regular intervals.
If the unit is used for air conditioning application, the described
checks should be executed at least once a year. In case the unit is
used for other applications, the checks should be executed every
4 months.
■Compressor
• Check on oil leaks. If there is an oil leak, call your local dealer.
• Check for abnormal noises and vibrations. If the compressor is
damaged, call your local dealer.
■Water supply
• Check if the water connection is still well fixed.
• Check the water quality (refer to the installation manual of the unit
for specifications of the water quality).
■Water filters
• Check if the mesh width is 1 mm maximum.
Disposal requirements
Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, of oil and of other
parts must be done in accordance with relevant local and national
legislation.
Before carrying out any maintenance or repair activity,
always switch off the circuit breaker on the supply panel,
remove the fuses or open the protection devices of the
unit.
Do never clean the unit with water under pressure.
Important information regarding the refrigerant used
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the
Kyoto Protocol.
Refrigerant type:R410A
(1)
value:2090
GWP
(1)
GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required
depending on European or local legislation. Please contact your local
dealer for more information.
Maintenance activities
The wiring and power supply must be checked by a
licensed electrician.
■Field wiring and power supply
• Check the power supply voltage on the local supply panel. The
voltage should correspond to the voltage marked on the identification label of the unit.
• Check the connections and make sure they are properly fixed.
• Check the proper operation of the circuit breaker and the earth
leak detector provided on the local supply panel.
■Internal wiring of the unit
Visually check the switch box on loose connections (terminals
and components). Make sure that the electrical components are
not damaged or loose.
■Earth connection
Make sure that the earth wires are still connected properly and
that the earth terminals are tightened.
■Refrigerant circuit
• Check for leaks inside the unit. In case a leak is detected, call
your local dealer.
• Check the working pressure of the unit. Refer to paragraph
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DIE EINHEIT IN BETRIEB
NEHMEN. WERFEN SIE SIE NICHT WEG. BEWAHREN
SIE SIE AUF, SO DASS SIE AUCH SPÄTER NOCH
DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN. Lesen sie sich
unbedingt das Kapitel "Betrieb" auf Seite 5 durch, bevor
sie diese Parameter ändern.
Bei der englischen Fassung der Anleitung handelt es sich um das
Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich
um Übersetzungen des Originals.
Das Gerät ist nicht konzipiert, um von folgenden Personengruppen
einschließlich Kindern benutzt zu werden: Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahr ung oder Wissen,
es sei denn, sie sind von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät
ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist.
Kinder sollten so beaufsichtigt werden, dass gewährleistet ist, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
EINLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die kompakten
wassergekühlten Kaltwassererzeuger der Reihe Daikin EWWQ-KB.
Diese Einheiten sind für die Anwendung in geschlossenen Räumen
vorgesehen und werden zum Kühlen und/oder Heizen verwendet.
Die Einheiten lassen sich mit Verdampfereinheiten oder
Luftbehandlungsgeräten von Daikin zur Klimatisierung kombinieren.
Sie können zudem zur Versorgung mit Kühlwasser zur
Verfahrenskühlung eingesetzt werden.
Diese Anleitung wurde erarbeitet, um eine ordnungsgemäße
Funktion und Wartung der Einheit zu gewährleisten. Sie beschreibt
die sachgemäße Bedienung der Einheit und gibt bei etwaigen
Problemen Hilfestellung. Die Einheit ist zwar mit Schutzvorrichtungen
ausgestattet; diese verhindern jedoch nicht automatisch alle
Probleme, die auf unsachgemäße Bedienung oder Wartung
zurückzuführen sind.
Wenden Sie sich bei hartnäckigen Störungen an Ihren DaikinHändler.
Achten Sie vor dem ersten Einschalten der Einheit darauf,
dass sie korrekt installiert wurde. Lesen Sie sich hierzu die
mit der Einheit ausgelieferte Installationsanleitung und die
Empfehlungen unter "Kontrollen vor der Erstinbetriebnahme" sorgfältig durch.
Die kompakten luftgekühlten Kaltwassersätze der EWWQ-Baureihe sind in 5 Standardgrößen mit Nennkühlleistungen von 13 bis 64 kW
erhältlich.
EWWQ049~064KB
18
2
14151617
3
EWWQ014~033KB
2
3
500500
1
4
9
12
75
861113
Abbildung – Hauptkomponenten
1Verdichter
2Verdampfer
3Verflüssiger
4Schaltkasten
5Kaltwasser ein
6Kaltwasser aus
7Verflüssiger-Wasser aus
8Verflüssiger-Wasser ein
9Wassertemperaturfühler am Verdampfereingang
10Frostschutzsensor
(1) Die vollständigen technischen Daten sind dem technischen Datenbuch zu entnehmen.
500
1
1
500500
4
11Wassertemperaturfühler an Verflüssigerreingang
12Steuerung mit digitaler Anzeige
13Netzanschluss
14Kugelventil (bauseitig)
15Wasserfilter (bauseitig)
16Entlüftungsventil (bauseitig)
17T-Anschluss für Luftaustritt (bauseitig)
18Strömungsschalter (mit T-Anschluss) (bauseitig)
19Hauptschalter
Für Wartung erforderlicher Abstand um die Einheit
10
500
75129
861114191910
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
2
Page 20
Funktion der Hauptkomponenten
EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Abbildung – Funktionsplan
1Verdichter7Wasserauslass
2Verflüssiger8Strömungsschalter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert)
3Filter9Kugelventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert)
4Expansionsventil10Wasserfilter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert)
5Verdampfer11Entlüftungsventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert)
6WassereinlassBauseitige Rohrleitung
Beim Durchlauf durch die Einheit ändert sich die Beschaffenheit des
Kältemittels. Diese Änderungen werden durch die folgenden
Hauptkomponenten verursacht:
■Verdichter
Der Verdichter (M*C) arbeitet wie eine Pumpe und lässt das
■Anschlüsse für Wassereinlass und Wasserauslass
Die Anschlüsse für Wassereinlass und Wasserauslass
ermöglichen einen einfachen Anschluss der Einheit an den
Wasserkreislauf des Luftbehandlungsgeräts oder an industrielle
Anlagen.
Kältemittel im Kältemittelkreislauf zirkulieren. Er verdichtet den
Kältemitteldampf aus dem Verdampfer, und zwar mit einem
Druck, mit dem er am leichtesten im Verflüssiger verflüssigt
werden kann.
■Verflüssiger
Der Verflüssiger wandelt den Zustand des Kältemittels vom
gasförmigen in einen flüssigen Zustand um. Die durch das Gas
im Verdampfer aufgenommene Wärme wird durch den
Verflüssiger abgeleitet, so dass der Dampf kondensiert.
■Filter
Der hinter dem Verflüssiger installierte Filter filtert kleine Partikel
aus dem Kältemittel heraus, so dass ein Verstopfen der Rohre
verhindert wird.
■Expansionsventil
Das flüssige Kältemittel, das aus dem Verflüssiger kommt,
gelangt über ein Expansionsventil in den Verdampfer. Das
Expansionsventil bringt das flüssige Kältemittel auf einen Druck,
bei dem es im Verdampfer leicht verdampft werden kann.
■Verdampfer
Die wichtigste Funktion des Verdampfers ist es, die Wärme aus
dem Wasser, das durch ihn fließt, abzuziehen. Dies geschieht
Schutzvorrichtungen
Die Einheit ist mit allgemeinen Schutzvorrichtungen ausgestattet:
Diese Vorrichtungen schalten sämtliche Schaltkreise sowie die
gesamte Einheit ab.
■E/A-Leiterplatte (A2P) (Eingang/Ausgang)
Die E/A-Leiterplatte (A2P) ist mit einem Phasenumkehrschutz
ausgestattet.
Dieser Phasenumkehrschutz erkennt, wenn die 3 Phasen der
Stromversorgung richtig angeschlossen wurden. Wenn eine
Phase nicht angeschlossen oder wenn 2 Phasen vertauscht
wurden, kann die Einheit nicht eingeschaltet werden.
■Überstromrelais
Das Überstromrelais (K*S) befindet sich im Schaltkasten der
Einheit und schützt den Verdichtermotor bei Überlastung,
Phasenausfall oder bei zu niedriger Spannung. Das Relais
wurde werksseitig eingestellt und darf nicht verstellt werden. Ist
es aktiviert, muss die Rücksetzung über den Schaltkasten
erfolgen. Anschließend muss der Regler manuell zurückgesetzt
werden.
durch Umwandlung des flüssigen Kältemittels aus dem
Verflüssiger in gasförmiges Kältemittel.
Bedienungsanleitung
3
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 21
■Hochdruckschalter
Der Hochdruckschalter (S*HP) ist an der Gasleitung der Einheit
eingebaut und misst den Verflüssigerdruck (Druck am Austritt
des Verdichters). Steigt der Druck zu sehr an, wird der
Druckschalter aktiviert, und der Schaltkreis wird unterbrochen.
Nach Aktivierung wird der Schalter automatisch zurückgesetzt.
Der Regler muss jedoch noch manuell zurückgesetzt werden.
■Niederdruckschalter
Der Niederdruckschalter (S*LP) ist am Saugrohr der Einheit
installiert und misst den Verdampferdruck (Druck am Verdichtereingang). Ist der Druck zu niedrig, wird der Druckschalter
ausgelöst und der Stromkreis unterbrochen.
Nach Aktivierung wird der Schalter automatisch zurückgesetzt.
Der Regler muss jedoch noch manuell zurückgesetzt werden.
■Austrittsthermoschutz
Der Austrittsthermoschutz (Q*D) spricht bei einem übermäßigen
Anstieg der Kältemitteltemperatur bei Austritt aus dem
Verdichter an. Hat die Temperatur wieder den normalen Wert
erreicht, setzt sich der Thermoschutz automatisch zurück. Der
Regler muß jedoch manuell zurückgesetzt werden.
■Frostschutzsensor
Der Fühler für die Wassertemperatur bei Austritt (R4T) misst die
Temperatur des Wassers am Ausgang des Wasserwärmetauschers. Die Schutzvorrichtung unterbricht den Schaltkreis,
wenn die Temperatur des gekühlten Wassers zu stark absinkt,
um ein Einfrieren des Wassers während des Betriebs zu
verhindern.
Hat die Wassertemperatur bei Austritt wieder den normalen
Wert erreicht, wird die Schutzvorrichtung automatisch
zurückgesetzt. Der Regler muss anschließend noch manuell
zurückgesetzt werden.
■Sicherung für Regelkreis (F1U)
Die Sicherung für den Regelkreis schützt die Kabel des
Regelkreises und der Reglerkomponenten bei Kurzschlüssen.
■Sicherung für Regelkreis (F4)
Die Sicherung für den Regelkreis schützt die Kabel des
Regelkreises bei einem Kurzschluss.
■Sicherung für Digitalregler (F3U)
Diese Sicherung schützt die Kabel des Digitalreglers sowie den
Regler selbst bei Kurzschlüssen.
■Strömungsschalter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort
installiert)
Der Strömungsschalter misst den Wasserfluss im Kreislauf.
Wenn der Wasserfluss den erforderlichen Wert nicht erreicht,
wird die Einheit abgeschaltet.
■Kugelventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort
installiert)
Vor und hinter dem Wasserfilter ist ein Kugelventil angebracht,
so dass ein Reinigen des Filters möglich ist, ohne den
Wasserkreislauf entleeren zu müssen.
■Wasserfilter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort
installiert)
Der im vorderen Teil der Pumpe installierte Filter entfernt
Schmutzpartikel aus dem Wasser, um eine Beschädigung der
Einheit oder eine Verstopfung des Verdampfers oder
Verflüssigers zu verhindern. Das Wasserfilter muss in
regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
■Entlüftungsventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort
installiert)
Die im Wassersystem des Kaltwassererzeugers verbliebene Luft
wird über dieses Ventil automatisch evakuiert.
Innenverkabelung – Teileübersicht
Siehe den der Einheit beiliegenden Innenverdrahtungsplan.
Die verwendeten Abkürzungen sind nachfolgend aufgeführt:
A1P........................PCB: Leiterplatte des Reglers
S7S...............* ...... Schalter für Fernwahl Kühlung/Heizung oder
dualen Sollwert
S9S...............* ...... Schalter für Fern-Start/Stopp oder dualen
Sollwert
(2)
(2)
S10L...................... Strömungsschalter
S12M..................... Haupttrennschalter
TR1........................Trafo 230 V ➞ 24 V zur Stromversorgung der
Leiterplatte des Reglers
TR2........................Trafo 230 V ➞ 24 V zur Stromversorgung der
E/A-Leiterplatte (A2P)
Y3R........................ Umkehrventil
X1~3,X1~82A........ Anschlüsse
Nicht in der Standardausführung
Nicht als Option lieferbarAls Option lieferbar
Verbindlich###
Nicht verbindlich***
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
(1) sonderzubehör
(2) bauseitig
Bedienungsanleitung
4
Page 22
VORDER INBETRIEBNAHME
Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter der Einheit auf der
Verteilertafel ausgeschaltet ist.
Überprüfen Sie nach der Installation der Einheit und vor dem
Einschalten des Hauptschalters folgende Punkte:
1Bauseitige Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die bauseitige Verdrahtung gemäß den in der
Installationsanleitung enthaltenen Anleitungen, den
Elektroschaltplänen und den europäischen und nationalen
Vorschriften durchgeführt wurde.
2Sicherungen oder Schutzvorrichtungen
Überprüfen Sie, ob Größe und Ausführung der Sicherungen
oder der bauseitig installierten Schutzvorrichtungen der
Installationsanleitung entsprechen. Achten Sie außerdem
darauf, dass keine Sicherung und keine Schutzvorrichtung
überbrückt wurde.
3Erdung
Achten Sie darauf, dass die Erdungsleitungen ordnungsgemäß
angeschlossen und die Erdungsklemmen festgezogen sind.
4Innenverkabelung
Überprüfen Sie den Schaltkasten auf lose Verbindungen oder
beschädigte elektrische Bauteile.
5Verankerung
Überprüfen Sie, ob die Einheit ordnungsgemäß verankert
wurde, um bei Inbetriebnahme ungewöhnliche Betriebsgeräusche und Vibrationen zu vermeiden.
6Beschädigte Ausrüstung
Überprüfen Sie die Einheit innen auf beschädigte Teile oder
zusammengedrückte Rohrleitungen.
7Austritt von Kältemittel
Überprüfen Sie das Innere der Einheit auf austretendes
Kältemittel. Ist dies der Fall, verständigen Sie bitte Ihren
Händler.
8Austritt von Öl
Überprüfen Sie den Verdichter auf austretendes Öl. Ist dies der
Fall, verständigen Sie bitte Ihren Händler.
9Anschlussspannung
Überprüfen Sie die Netzspannung auf der Verteilertafel. Die
Spannung muss mit der auf dem Typenschild der Einheit
angegebenen Spannung übereinstimmen.
Allgemeine Empfehlungen
Lesen Sie sich vor dem Einschalten der Einheit die folgenden
Empfehlungen durch:
1Schließen Sie alle Frontblenden der Einheit, nachdem sämtliche
Installationsarbeiten und Einstellungen vorgenommen wurden.
2Die Bedienungstafel des Schaltkastens darf nur von einem
zugelassenen Elektriker zu Wartungszwecken geöffnet werden.
BETRIEB
Die Geräte der Baureihe EWWQ sind mit einem Digitalregler
ausgestattet, der die Inbetriebnahme, die Anwendung und die
Wartung des Geräts besonders bedienerfreundlich macht.
Dieser Teil der Anleitung ist funktionsorientiert und modular
aufgebaut. Mit Ausnahme des ersten Abschnitts, der einen kurzen
Überblick über den Regler selbst vermittelt, behandelt jeder Abschnitt
oder Unterabschnitt eine bestimmte Funktion der Einheit.
Digitalregler
Benutzerschnittstelle
Der Digitalregler verfügt über ein numerisches Display, vier
beschriftete Tasten und LED-Anzeigen, mit denen zusätzliche
Benutzerinformationen abgerufen werden können.
Abbildung – Digitalregler
Abbildung – Fernbedienung (Optionssatz)
Wasserzufuhr
Füllen Sie die Wasserleitungen, und halten Sie sich dabei an die für
die Einheit erforderliche Mindestwassermenge. Weitere
Informationen finden Sie im Kapitel "Füllmenge, Durchfluss und
Qualität des Wassers" in der Installationsanleitung.
Achten Sie darauf, dass das Wasser der in der Installationsanleitung
aufgeführten Qualität entspricht.
Entlüften Sie die oben gelegenen Stellen des Systems, und
überprüfen Sie den Betrieb der Umwälzpumpe und des
Strömungsschalters.
Bedienungsanleitung
5
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 23
Tasten auf dem Regler:
Welche Funktion beim Drücken einer oder einer Kombination dieser
Tasten ausgeführt wird, hängt davon ab, in welchem Status sich
Regler und Einheit zu diesem Zeitpunkt befinden.
5 Sekunden lang drücken:
Zugriff auf DIREKTE Parameter—
5 Sekunden lang drücken:
A + BODEREinmal drücken:
S
Zugriff auf BENUTZER-Parameter
(nach Eingabe des BENUTZERKennworts)
5 Sekunden lang drücken:
Einheit in Betriebsart "Heizen" ein-/
ausschalten
Einmal drücken: Direkter Zugriff auf
Sensorausgabemenü
(b01/b02/b03)
5 Sekunden lang drücken:
Einheit in Betriebsart "Kühlen" ein-/
ausschalten
Einmal drücken: Direkter Zugriff auf
Sensorausgabemenü
(b01/b02/b03)
5 Sekunden lang drücken:
Manuelle Alarmzurücksetzung im
Alarmfall
Einmal drücken:
Zurückkehren
Einmal drücken:
Vorherigen
Sensorparameter
auswählen
Einmal drücken:
Nächsten
Sensorparameter
auswählen
Einmal drücken:
Zurückkehren
Einmal drücken:
Parametergruppe oder
Parameter auswählen
—
Einmal drücken:
Vorherige P arameterg ruppe
oder vorherigen Parameter
auswählen
Einmal drücken:
Nächste Parametergruppe
oder nächsten Parameter
auswählen
—
Einmal drücken:
Abbrechen und
zurückkehren
Einmal drücken:
Bestätigen und
zurückkehren
Einmal drücken:
Wert erhöhen
Einmal drücken:
Wert verringern
LED-Anzeigen auf dem Regler und der Fernbedienung:
Funktion – Hauptanzeige (nicht im Menü)
Digitalregler-LEDs
P
F
(bernsteinfarben)
G
(bernsteinfarben)
H
L
(bernsteinfarben)
M
(bernsteinfarben)
&
(bernsteinfarben)
é
(bernsteinfarben)
LED (grün)Z
LED
LED
LED (rot)Y
LED
LED
LED
LED
Fernbedienung
F
G
L
M
&
é
Hauptanzeige
Wassertemperatur bei Eintritt.
Zeigt an, dass der
Heizbetrieb aktiviert ist.
Zeigt an, dass der
Kühlbetrieb aktiviert ist.
Zeigt an, dass der Alarm
aktiviert ist.
Zeigt den Status der Pumpe
an
Zeigt an, dass mindestens
ein Verdichter aktiviert ist.
LED leuchtet ständig: Zeigt
an, dass Verdichter 1 aktiv ist.
LED blinkt: Zeigt eine
Startanforderung von
Verdichter 1 an.
LED leuchtet ständig: Zeigt
an, dass Verdichter 2 aktiv ist.
LED blinkt: Zeigt eine
Startanforderung von
Verdichter 2 an.
Beim Auswählen einer Parametergruppe oder eines Parameters
werden verschiedene LEDs in Bezug auf die Parametergruppe oder
den Parameter angezeigt.
Beispiel: Die LEDs F und G werden beim Zugriff auf eine
Parametergruppe oder beim direkten Zugriff auf Parameter
angezeigt.
Direkte Parameter und Benutzerparameter
Der Digitalregler stellt direkte Parameter und Benutzerparameter zur
Verfügung. Die direkten Parameter sind für den täglichen Einsatz der
Einheit wichtig, beispielsweise zum Einstellen der Temperatur oder
zum Abrufen von aktuellen Betriebsinformationen. Die Benutzerparameter bieten andererseits erweiterte Funktionen wie das
Einstellen von Zeitverzögerungen.
Jeder Parameter wird durch einen Code und einen Wert definiert.
Der Parameter, mit dem beispielsweise die lokale Regelung oder
Fernregelung Ein/Aus ausgewählt wird, hat den Code h07 und den
Wert 1 oder 0.
Einen Überblick über die Parameter finden Sie unter "Übersicht über
die direkten Parameter und Benutzerparameter" auf Seite 10.
HINWEIS
Temperaturausgabetoleranz: ±1°C.
Durch Einstrahlung von direktem Sonnenlicht kann die
Lesbarkeit des numerischen Displays beeinträchtigt
werden.
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
6
Page 24
Arbeiten mit den Einheiten
Dieses Kapitel behandelt den alltäglichen Betrieb der Einheiten.
Es erläutert Ihnen unter anderem die folgenden Routinefunktionen:
■"Einschalten der Einheit" auf Seite 7 und "Ausschalten der
Einheit" auf Seite 7,
■"Ändern der Temperatureinstellung für den Kühlbetrieb" auf
Seite 8 und "Ändern der Temperatureinstellung für den
Heizbetrieb" auf Seite 8,
■"Abrufen der aktuellen Betriebsinformationen" auf Seite 8,
■"Rücksetzen bei einer Störung" auf Seite 8,
■"Zurücksetzen von Warnmeldungen" auf Seite 9.
Einschalten der Einheit
Um die Einheit im Kühlbetrieb einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste D, die LED G
wird angezeigt.
Um die Einheit im Heizbetrieb einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste C, die LED F
wird angezeigt.
Dann wird in beiden Fällen ein Initialisierungszyklus gestartet, die
LED L, die LED M, die LED & und die LED é leuchten je nach der
programmierten Thermostatfunktion.
Wenn die LED & oder die LED é blinkt, liegt eine Startanforderung
von Verdichter 1 oder 2 vor. Der Verdichter wird gestartet, wenn der
Zeitgeber den Wert 0 erreicht hat.
HINWEIS
2Wenn die Einheit zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
3Nimmt die Einheit nach einigen Minuten den Betrieb nicht auf,
Bei Aktivierung der Fernregelung Ein/Aus siehe
"Auswählen der lokalen Ein/Aus-Regelung oder Fernregelung Ein/Aus" auf Seite 12.
oder wenn sie über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb war,
sollte die folgende Checkliste durchgegangen werden.
Ungewöhnliche Geräusche und Vibrationen
Achten Sie darauf, dass die Einheit keine ungewöhnlichen
Geräusche oder Vibrationen verursacht: Überprüfen Sie
Verankerung und die Leitungen. Erzeugt der Verdichter
ungewöhnliche Geräusche, kann dies auch daran liegen, dass
zu viel Kältemittel eingefüllt wurde.
Betriebsdruck
Hoch- und Niederdruck des Kältemittelkreislaufs müssen
überprüft werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb der
Einheit zu gewährleisten und um sicherzustellen, dass die
Nennleistung erzielt wird.
Die gemessenen Druckwerte schwanken zwischen einem
Höchst- und einem Mindestwert. Dies ist von Wasser- und
Außentemperatur abhängig (zum Zeitpunkt der Messung).
lesen Sie sich die Betriebsinformationen durch, die in der Liste
der direkten Parameter aufgeführt sind. Siehe auch Kapitel
"Fehlerbeseitigung" auf Seite 15.
Ausschalten der Einheit
Um die Einheit im Kühlbetrieb auszuschalten, gehen Sie wie folgt
vor:
1Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste D, die LED G
erlöscht.
Um die Einheit im Heizbetrieb auszuschalten, gehen Sie wie folgt
vor:
1Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste C, die LED F
erlöscht.
HINWEIS
Bei Aktivierung der Fernregelung Ein/Aus siehe
"Auswählen der lokalen Ein/Aus-Regelung oder Fernregelung Ein/Aus" auf Seite 12.
Abrufen und Ändern der direkten Parameter
Einen Überblick über die Menüstruktur finden Sie unter
"Menüüberblick" auf Seite 17.
1Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste B in der
Hauptanzeige.
Die Parametergruppe -/- wird angezeigt.
2Drücken Sie die Taste C oder Dzum Auswählen der
gewünschten Parametergruppe.
3Drücken Sie die Taste B zum Eingeben der ausgewählten
Parametergruppe.
4Drücken Sie die Taste C oder Dzum Auswählen des
gewünschten Parameters.
5Drücken Sie die Taste B zum Abrufen des ausgewählten
Parameters.
6Drücken Sie zum Erhöhen bzw. Senken des Werts des
ausgewählten Parameters die Taste C oder D. (Nur gültig
für Lese-/Schreibparameter.)
7Drücken Sie die Taste B zum Bestätigen der modifizierten
Einstellung.
ODER
Drücken Sie die Taste A, um die modifizierte Einstellung
nicht zu übernehmen.
8Drücken Sie die Taste A, um zur Parametergruppe
zurückzukehren.
9Drücken Sie 2-mal die Taste A, um zur Hauptanzeige
zurückzukehren.
Wenn während einer Maßnahme 30 Sekunden lang keine Taste
gedrückt wird, beginnt der angezeigte Parametercode oder Wert zu
blinken. Wenn weitere 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird,
wird automatisch wieder die Hauptanzeige eingeblendet, ohne dass
modifizierte Parameter gespeichert werden.
HINWEIS
Bei Fernregelung Ein/Aus (h07=1) wird empfohlen,
zusätzlich zum Fernregelungsschalter einen Ein-/AusSchalter an der Einheit zu installieren. Die Einheit
kann dann von jedem beliebigen Platz aus
ausgeschaltet werden.
Die Auswahl des Kühl- oder Heizbetriebs kann nur
beim Anfahren des Geräts erfolgen. Die Auswahl der
jeweils anderen Betriebsart ist ohne Ausschalten des
Geräts nicht möglich.
Bedienungsanleitung
7
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 25
Abrufen der Parameter des "Sensorausgabemenüs"
Rücksetzen bei einer Störung
Einen Überblick über die Menüstruktur finden Sie unter
"Menüüberblick" auf Seite 17.
Die Parameter b01/b02/b03 sind Teil des
"Sensorausgabemenüs".
1Drücken Sie in der Hauptanzeige die Taste C oder D.
Der Parameter b01 wird angezeigt.
Wenn keine Taste gedrückt wird, wird der Wert des Sensors
b01 angezeigt, bis C oder D wieder gedrückt wird, um
einen anderen Parameter (b02 oder b03) auszuwählen.
2Drücken Sie die Taste A, um zur Hauptanzeige
zurückzukehren.
Wenn während einer Maßnahme 30 Sekunden lang keine Taste
gedrückt wird, beginnt der angezeigte Parametercode oder Wert zu
blinken. Wenn weitere 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird,
wird automatisch wieder die Hauptanzeige eingeblendet.
Ändern der Temperatureinstellung für den Kühlbetrieb
1Ändern Sie den Kühlungssollwertparameter r1.
Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
HINWEIS
Wenn dualer Sollwert aktiviert ist (siehe "Auswählen
der dualen Einstellung" auf Seite 12).
Ändern der Temperatureinstellung für den Heizbetrieb
1Ändern Sie den Heizsollwertparameter r3.
Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
HINWEIS
Wenn dualer Sollwert aktiviert ist (siehe "Auswählen
der dualen Einstellung" auf Seite 12).
Abrufen der aktuellen Betriebsinformationen
Die Liste der direkten Parameter enthält die folgenden
Betriebsinformationen:
■ b01:Wassertemperatur am Verdampfereingang,
■ b02:Wassertemperatur am Verdampferausgang,
■ b03: Bei eingeschaltetem Kühlbetrieb: Wassereintritts-
temperatur Verflüssiger. Bei eingeschaltetem Heizbetrieb:
Wassereintrittstemperatur des Verdampfers.
■ c10: Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 1,
■ c11: Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 2,
■ c15: Gesamtbetriebsstunden der Pumpe.
HINWEIS
Dies sind direkte Parameter, siehe "Abr ufen und Ändern der direkten
Parameter" auf Seite 7.
■Die Parameter b01, b02 und b03 können auch
über das "Sensorausgabemenü" abgerufen
werden. Siehe "Abrufen der Parameter des
"Sensorausgabemenüs"" auf Seite 8.
■Informationen zum Zurücksetzen der Zeitgeber
der Parameter c10, c11 und c15 finden Sie
unter "Zurücksetzen von Warnmeldungen" auf
Seite 9.
Bei Feststellung einer Störung geschieht Folgendes:
■Das Alarmrelais wird aktiviert.
■die LED H wird angezeigt
■Das Display beginnt zu blinken und zeigt abwechselnd den
Störungs-Code und die Wassertemperatur bei Eintritt an.
Das Display kann die folgenden Störungscodes anzeigen:
■a1:zeigt eine Störung der Frostschutzvorrichtung an.
■e1:zeigt an, dass der NTC-Fühler zur Messung der
Verdampferwassertemperatur beim Eintritt defekt ist.
■e2:zeigt an, dass der NTC-Fühler zur Messung der
Verdampferwassertemperatur beim Austritt defekt ist.
■e3:zeigt an, dass die Sicherung der Verdampferheizung (F4)
durchgebrannt ist, dass ein Phasenumkehrfehler vorliegt
oder dass es ein Problem mit der E/A-Leiterplatte (A2P)
gibt.
Wenn die Einheit mit einer Frostschutzvorrichtung
ausgestattet ist, ist es empfehlenswert, die
Warnlampe für die Ferndiagnose (H3P) zu installieren
(siehe den der Einheit beiliegenden Elektroschaltplan). Dadurch kann ein Durchbrennen der Sicherung
der Verdampferheizung (F4) früher erkannt werden.
Außerdem kann so ein Einfrieren des Kreislaufs bei
kaltem Wetter vermieden werden.
■ ehs:zeigt an, dass die Versorgungsspannung zu hoch ist.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen
Elektriker.
■ el1:zeigt einen Fehler bei der Stromversorgung an (Beispiel:
Rauschen). Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
zugelassenen Elektriker.
■ el2:zeigt einen Fehler bei der Stromversorgung an (Beispiel:
Rauschen). Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
zugelassenen Elektriker.
■ els:zeigt an, dass die Versorgungsspannung zu niedrig ist.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen
Elektriker.
■ epb:zeigt an, dass der EEPROM auf der Leiterplatte des
Reglers in der Einheit defekt ist.
■ epr:zeigt an, dass der EEPROM auf der Leiterplatte des
Reglers in der Einheit defekt ist.
■fl:zeigt an, dass während der 15 Sekunden, nachdem die
Pumpe gestartet wurde, oder während der 5 Sekunden
bei aktiviertem Verdichter nur ungenügender
Wasserdurchfluss vorhanden war oder dass der
Überstromschutz der Pumpe aktiviert wurde.
■ hp1:zeigt an, dass ein Hochdruckschalter, der Austrittsthermo-
schutz oder der Überstromschutz des Verdichtermotors
aktiviert oder dass der NTC-Fühler zum Messen der
Umgebungstemperatur defekt ist.
fl + hp1:
■
zeigt an, dass höchstwahrscheinlich ein RPP-Fehler
vorliegt oder dass die Sicherung F4 durchgebrannt ist.
■ lp1:zeigt an, dass der Niederdruckschalter aktiviert ist.
■ ter:zeigt an, dass ein Datenübertragungsfehler bei der
Fernbedienung vorliegt.
:
■
Datenübertragung zwischen dem Digitalregler der Einheit
und der Fernbedienung ist gestört. Prüfen Sie die k orrekte
Auswahl des Parametercodes h23. Dies sollte die
Standardeinstellung 0 sein, und prüfen Sie, ob die
Installation gemäß der Installationsanleitung der
Fernbedienung EKRUMCA korrekt ist.
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
HINWEIS
Wenn die Störungs-Codes fl und h1 abwechselnd
blinken, wird die Störung wahrscheinlich vom
Phasenumkehrschutz oder von der durchgebrannten
Sicherung für die Verdampferheizung (F4) verursacht.
Bedienungsanleitung
8
Page 26
So setzen Sie einen Alarm zurück:
1Stellen Sie fest, weshalb die Einheit abgeschaltet wurde, und
beheben Sie die Ursache.
Siehe Kapitel "Fehlerbeseitigung" auf Seite 15.
2Wenn der Störungscode a1, fl, hp1 oder lp1 auf dem
Display angezeigt wird, setzen Sie die Störungsmeldung
manuell zurück, indem Sie die E-Kombinationstasten C
und D gleichzeitig ca. 5 Sekunden lang drücken.
In allen anderen Fällen wird der Alarm automatisch
zurückgesetzt.
Nach Rücksetzen des Alarms werden der Störungscode und die
LED H nicht mehr auf dem Display angezeigt. Der Regler setzt
seinen normalen Betrieb fort und zeigt die Wassertemperatur
bei Eintritt an.
Zurücksetzen von Warnmeldungen
Die Anzeige des Reglers kann im Normalbetrieb zu blinken beginnen
und abwechselnd die Wassertemperatur bei Eintritt und folgenden
Warncode anzeigen:
■ hc1:zeigt an, dass Verdichter 1 gewartet werden muss: Die
Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 1 (direkter
Parameter c10) haben die Zeitschaltuhrschwelle für die
Wartungswarnmeldung überschritten
(Benutzerparameter c14).
■ hc2:zeigt an, dass Verdichter 2 gewartet werden muss: Die
Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 2 (direkter
Parameter c11) haben die Zeitschaltuhrschwelle für die
Wartungswarnmeldung überschritten
(Benutzerparameter c14).
So setzen Sie die Wartungswarnmeldung hc1 oder hc2 zurück:
1Rufen Sie c10, Betriebsstunden von Verdichter 1, oder c11,
Betriebsstunden von Verdichter 2, ab.
Dies sind direkte Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
2Wenn der Parameterwert c10 oder c11angezeigt wird,
drücken Sie 5 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten C undD. Der Wert des Zeitgebers ändert sich auf 0 und der
Warnhinweis wird zurückgesetzt.
HINWEIS
Vergessen Sie nicht, nach dem Zurücksetzen der
Zeitschaltuhren die erforderlichen Wartungsarbeiten
durchzuführen.
Neben den Zeitgebern c10 und c11 kann auch der
Zeitgeber c15 (Betriebsstunden der Pumpe) in
derselben Weise zurückgesetzt werden.
Bedienungsanleitung
9
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 27
Erweiterte Funktionen des Digitalreglers
Dieses Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die direkten
Parameter und Benutzerparameter, die der Regler bietet. Im
folgenden Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Einheit über diese
Parameter einrichten und konfigurieren können.
Übersicht über die direkten Parameter und Benutzerparameter
Die Liste der direkten Parameter können Sie aufrufen, indem Sie die
Taste B ca. 5 Sekunden lang drücken. Siehe auch "Abrufen und
Ändern der direkten Parameter" auf Seite 7.
Parameter-
gruppe
Parameter-
code
-/-/23
Maßeinheit
Beschreibung
0=°C 1=°F
Standard-
wert
Min.Max.Einheiten
Lesen/
Schreiben
Benutzerp.
/Direkter P.
Modbus-
Adresse
001L/S B5 D
-a-Kein Benutzerparameter oder direkter Parameter verfügbar
b01Wassertemperatur am Verdampfereingang0,1°CLD102A
b02Wassertemperatur am Verdampferausgang0,1°CLD103A
-b-
Bei eingeschaltetem Kühlbetrieb:
Wassereintrittstemperatur des Verflüssigers.
b03
Bei eingeschaltetem Heizbetrieb:
0,1°CLD104A
Wassereintrittstemperatur des Verdampfers.
Zeitverzögerung zwischen Pumpenstart
-c-
c07
und Verdichterstart
Zeitspanne zwischen dem Abschalten der
c08
Einheit und dem Abschalten der Pumpe
Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 1x100
c10
Gesamtbetriebsstunden des Verdichters 2x100
c11
Grenzwert für Wartungswarnhinweis
c14
(c10 und c11)
Gesamtbetriebsstunden der Pumpex100
c15
1509991 Sek.L/SB238G
001501 Min.L/SB239G
LD122A
LD123A
L/SB241G
LD126A
00100
Stunden
Stunden
x100
Stunden
Stunden
-d-Kein Benutzerparameter oder direkter Parameter verfügbar
-f-Kein Benutzerparameter oder direkter Parameter verfügbar
Zum Aktivieren der Fernregelung "Kühlen/
Heizen"
h06
0=nicht aktiv
1=aktiv
001L/S B 14 D
(nur wenn p09=9)
Zum Aktivieren der Fernregelung Ein/Aus
0=nicht aktiv
h07
1=aktiv
001L/S B 15 D
(nur, wenn p34=23)
-h-
Zum Sperren oder Freigeben
der Reglertastatur
h09
0=sperren
101L/S B 16 D
1=freigeben
Serielle Adresse für Verbindung mit
h10
Gebäudeverwaltungssystem
11200L/SB256G
Zum Auswählen einer
Adresskartenverbindung
h23
0=Fernbedienungsverbindung
001L/S B 11 D
1=MODBUS-Verbindung
Variable Auswahl der digitalen Eingabe S7S
0=keine Funktion
9=Fernregelung "Kühlen/Heizen"
p09
(nur aktiv in Kombination mit h06)
9027L/SB277G
13=dualer Sollwert – Fernbedienung
KEINE ANDEREN WERTE AUSWÄHLEN
-p-
Änderbare Auswahl der digitalen Eingabe
S9S
0=Keine Funktion
p34
13=dualer Sollwert aus der Ferne
23=Fernbedienung Ein/Aus
(nur aktiv in Kombination mit h07)
23027L/SB329G
KEINE ANDEREN WERTE AUSWÄHLEN
r01
Sollwert für Kühlung
12,0
(b)
25,00,1°CL/SD41A
8,0
r02Kühlungsunterschied3,00,319,90,1°CL/SD42A
-r-
r03Sollwert für Heizung30,015,050,00,1°CL/SD43A
r04Unterschied beim Heizen3,00,319,90,1°CL/SD44A
r21
Sollwert 2 für Kühlung
r22
Sollwert 2 für Heizung
(c)
(c)
12,0
30,015,050,00,1°CL/SD56A
(b)
25,00,1°CL/SD55A
8,0
-t-Kein Benutzerparameter oder direkter Parameter verfügbar
f-rh99SoftwareversionLD208G
(a) D=digital, A=analog, G=Ganzzahl.
(b) –2,0 und –7,0 nur für Einheiten mit Glykolanwendungen gültig.
(c) Wird verwendet, wenn dualer Sollwert in p09 oder p34 aktiviert ist und der Digitaleingang für dualen Sollwert geschlossen ist.
Parameter-
(a)
typ
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
10
Page 28
Abrufen und Ändern der Benutzerparameter
Definieren des Temperaturunterschieds für den Kühlbetrieb
HINWEIS
Beim Abrufen von Benutzerparametern werden auch
die direkten Parameter angezeigt.
Einen Überblick über die Menüstruktur finden Sie unter
"Menüüberblick" auf Seite 17.
1Drücken Sie beim Digitalregler die Tasten A und B etwa
5 Sekunden lang, bis O angezeigt wird.
Drücken Sie bei der Fernbedienung die Taste S einmal.
2Geben Sie über die Tasten C und Ddas korrekte
Kennwort ein. Das Kennwort lautet 22.
3Drücken Sie die Taste B, um das Kennwort zu bestätigen und
das Menü zu öffnen, s-p wird angezeigt.
4Drücken Sie die Taste B zum Abrufen der Parameter-
einstellungen (=s-p). (l-p bedeutet Abrufen der
Parameterebene, aber diese Funktion wird nicht verwendet).
Die Parametergruppe -/- wird angezeigt.
5Drücken Sie die Taste C oder Dzum Auswählen der
gewünschten Parametergruppe.
6Drücken Sie die Taste B zum Eingeben der ausgewählten
Parametergruppe.
7Drücken Sie die Taste C oder Dzum Auswählen des
gewünschten Parameters.
8Drücken Sie die Taste B zum Abrufen des ausgewählten
Parameters.
9Drücken Sie zum Erhöhen bzw. Verringern des
Einstellungswerts die Taste C bzw. D. (Nur gültig für
Lese-/Schreibparameter.)
10 Drücken Sie die Taste B zum Bestätigen der modifizierten
Einstellung.
ODER
Drücken Sie die Taste A, um die modifizierte Einstellung
nicht zu übernehmen.
11 Drücken Sie die Taste A, um zur Parametergruppe
zurückzukehren.
12 Drücken Sie 2-mal die Taste A, um zur Hauptanzeige
zurückzukehren.
Wenn während einer Maßnahme 30 Sekunden lang keine Taste
gedrückt wird, beginnt der angezeigte Parametercode oder Wert zu
blinken. Wenn weitere 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird,
wird automatisch wieder die Hauptanzeige eingeblendet, ohne dass
modifizierte Parameter gespeichert werden.
Ändern Sie den Differenzparameter r02 für den Kühlbetrieb.
Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
bei 1 Verdichter
Verdichter
EIN
AUS
1215
r02
r01/
Wassertemperatur
bei Eintritt in den
°C
Verdampfer
r21
bei 2 Verdichtern
Verdichter
EIN
AUS
EIN
AUS
1213.515
r02
r01/
Wassertemperatur
bei Eintritt in den
°C
Verdampfer
r21
Definieren des Temperaturunterschieds für den Heizbetrieb
Ändern Sie den Differenzparameter r04 für den Heizbetrieb.
Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der
direkten Parameter" auf Seite 7.
bei 1 Verdichter
Verdichter
EIN
AUS
2730
r04
r03/
r22
Wassertemperat
ur bei Eintritt
(Verflüssiger)
°C
Bedienungsanleitung
11
Verdichter
EIN
AUS
EIN
AUS
bei 2 Verdichtern
°C
2728.530
r04
Wassertemperatur
r03/
bei Eintritt
(Verflüssiger)
r22
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 29
Funktionen, die über Benutzerparameter durchgeführt werden
Definieren der Maßeinheit
Je nach der Einstellung des Benutzerparameters /23 (Maßeinheit)
werden alle Temperaturwerte in °C (=0) oder in °F (=1) angezeigt.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
Definieren der Zeitverzögerung zwischen Inbetriebnahme
von Pumpe und Verdichter
Über den Benutzerparameter c07 können Sie die Zeitverzögerung
zwischen Inbetriebnahme der Pumpe und Inbetriebnahme des
Verdichters definieren.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
Definieren der Zeitverzögerung zwischen Abschalten der
Einheit und der Pumpe
Über den Benutzerparameter c08 können Sie die Zeitverzögerung
zwischen dem Abschalten der Einheit und dem Abschalten der
Pumpe definieren, d. h. den Zeitraum, in dem die Pumpe noch
arbeitet, nachdem die Einheit abgeschaltet wurde.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
Definieren der Zeitschaltuhrschwelle für die
Wartungswarnmeldung
Auswählen der lokalen Ein/Aus-Regelung oder Fernregelung
Ein/Aus
Über den Benutzerparameter h07 in Kombination mit dem
Fernregelungsschalter Ein/Aus (durch den Kunden installiert) kann
der Benutzer die Einheit einschalten, ohne die Taste D oder C
auf dem Regler drücken zu müssen.
■Wenn der Benutzerparameter h07 auf 0 (=nicht aktiv)
eingestellt ist, lässt sich die Einheit nur über die Tasten D undC auf dem Regler einschalten.
■Wenn der Benutzerparameter h07 auf 1 (=aktiv) eingestellt ist,
lässt sich die Einheit wie folgt ein- bzw. ausschalten:
■ Wenn der Fernregelungsschalter Ein/Aus geöffnet ist, ist die
Einheit ausgeschaltet und lässt sich nicht durch Drücken der
Taste D oder C auf dem Regler (5 Sek.) ein- oder
ausschalten.
■ Wenn der Fernregelungsschalter Ein/Aus geschlossen ist, ist
die Einheit eingeschaltet und lässt sich durch Drücken der
Taste D oder C auf dem Regler (5 Sek.) ein- oder
ausschalten.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
HINWEIS
■Dies ist nur möglich, wenn p34 (änderbare
Auswahl der digitalen Eingabe S9S) den Wert 23
(Standardwert) hat.
■Wenn dualer Sollwert für diese Funktion
ausgewählt ist (p34=13), ist die Fernregelung
Ein/Aus nicht aktiviert.
Über den Benutzerparameter c14 können Sie eine Zeit
(Betriebsstunden des Verdichters) definieren, nach der der Regler
einen Warnhinweis oder eine Anforderung zur Wartung ausgibt.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
Auswahl zwischen Standortbedienung und Fernbedienung
zur Wahlschalter Heizung/Kühlung
Über den Benutzerparameter h06 in Kombination mit dem
Fernauswahlschalter "Kühlen/Heizen" (durch den Kunden installiert)
kann der Benutzer den Kühlbetrieb oder Heizbetrieb ohne die Taste
D oder C auf dem Regler wählen.
■Wenn der Benutzerparameter h06 auf 0 (=nicht aktiv) gestellt
ist, wird der Kühl- oder Heizbetrieb mit dem Regler festgelegt.
■Ist der Benutzerparameter h06 auf 1 (=aktiv) gesetzt, kann
mittels Fernbedienungsschalter der Kühl- oder Heiz-Modus
eingestellt werden.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
HINWEIS
■Dies ist nur möglich, wenn p09 (variable
Auswahl der digitalen Eingabe S7S) den Wert 9
(Standardwert) hat.
■Wenn dualer Sollwert für diese Funktion
ausgewählt ist (p09=13), ist die Fernregelung
"Kühlen/Heizen" nicht aktiviert. Bedeutet, die
Taste C oder D am Regler ist nach wie vor
aktiv.
Auswählen der dualen Einstellung
Die Benutzerparameter p09 (variable digitale Auswahl S7S) und
p34 (variable digitale Auswahl S9S) können verwendet werden,
um S7S oder S9S den dualen Sollwert zuzuweisen.
Es sind 3 verschiedene Steuerungen für 2 verschiedene digitale
variable Eingaben (S7S und S9S) verfügbar:
■p09: variable Auswahl der digitalen Eingabe S7S
■ 0=keine Funktion
■ 9=Kühlen/Heizen über Fernbedienung
■ 13=dualer Sollwert – Fernbedienung
■p34: variable Auswahl der digitalen Eingabe S9S
■ 0=keine Funktion
■ 13=dualer Sollwert – Fernbedienung
■ 23=Fernbedienung Ein/Aus
Wenn der Schalter für dualen Sollwert geöffnet ist, ist der erste
Sollwert aktiviert (Sollwert für Kühlung r01 oder Sollwert für
Heizung r03, je nachdem, ob gekühlt oder geheizt wird).
Wenn der Schalter für dualen Sollwert geschlossen ist, ist der zweite
Sollwert aktiviert (Sollwert 2 für Kühlung r21 oder Sollwert 2 für
Heizung r22, je nachdem, ob gekühlt oder geheizt wird).
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
12
Page 30
Sperren der Reglertastatur
Allgemeine Informationen über das Modbus-Protokoll
Wenn der Benutzerparameter h09 auf 0 gesetzt ist, können die
folgenden erweiterten Funktionen nicht mehr über den Regler
ausgeführt werden:
■Verändern der direkten Parameter und Benutzerparameter (die
Parameter können zwar angezeigt, aber nicht verändert werden)
■Rücksetzen der Zeitschaltuhren
■Ein-/Ausschalten der Einheit im Kühl- oder Heizbetrieb
Wenn der Benutzerparameter h09 hingegen auf 1 gesetzt ist,
können die oben beschriebenen erweiterten Funktionen über den
Regler ausgeführt werden.
Um den Wert des Benutzerparameters h09 von 1 auf 0 zu ändern,
kann die Standardänderungsmethode für Benutzerparameter mit
dem Standardkennwort "22" verwendet werden. Siehe "Abrufen und
Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
Um den Wert des Benutzerparameters h09 von 0 auf 1 zu ändern,
kann die Änderungsmethode für Benutzerparameter mit dem
speziellen Kennwort "11" verwendet werden. Siehe "Abrufen und
Ändern der Benutzerparameter" auf Seite 11.
MODBUSFÜR BMS-VERBINDUNG
Wenn Sie die Optionssatz-Adresskarte EKAC10C installieren,
können Sie mit dem Kaltwassererzeuger mithilfe des Modbusses
über ein Gebäudeverwaltungssystem (BMS) oder Überwachungssystem kommunizieren.
Allgemeine Beschreibung des Modbus-Protokolls
Die Adresskarte kommuniziert mithilfe des Modbusses.
Verschiedene Teile des Datenübertragungsnetzes
■Das Datenübertragungsnetz besteht aus zwei wichtigen
Elementen:
■ Gebäudeverwaltungssystem (Building Management System
– BMS) oder Überwachungssystem.
■ Ein oder mehrere Kaltwassererzeuger.
■Das Gebäudeverwaltungssystem bzw. Überwachungssystem
kann mit den Kaltwassererzeugern über die Adresskarte
kommunizieren.
Die Datenübertragung wird entsprechend einer Master-SlaveStruktur beim Abfragen verwaltet, wobei das überwachende
Gebäudeverwaltungssystem den Master darstellt und die
Adresskarten als Slaves funktionieren.
■Der Kaltwassererzeuger kann durch den Überwacher durch die
Zuweisung einer Adresse innerhalb des Modbus-Netzwerks
identifiziert werden. Die Adresse des Kaltwassererzeugers kann
bei der Konfiguration der Einstellungen des Gebäudeverwaltungssystems programmiert werden.
■Die Variablendatenbank jedes Kaltwassererzeugers mit
installierter Adresskarte ist der Referenzpunkt für den
Lieferanten des Überwachungssystems im Modbus zum
Zuweisen einer geeigneten Bedeutung für die Variablen.
Die Variablen können vom Überwachungssystem gelesen und
geschrieben werden. Ob die Variablen nur gelesen oder gelesen
und geschrieben werden können, hängt vom angeschlossenen
Kaltwassererzeuger und vom verwendeten Anwendungsprogramm ab.
-Wenn das Überwachungssystem einer Variablen mit
Schreibschutz einen Wert zuweist, wird der Befehl überhaupt
nicht ausgeführt.
-Vom Überwachungssystem angeforderte Variablen, die in
einem Kaltwassererzeuger mit einer Adresskarte nicht
verfügbar sind, werden von der Adresskarte mit dem Wert 0
zum Überwachungssystem geschickt. Das
Überwachungssystem muss diese ordnungsgemäß
verwalten.
-Wenn das Überwachungssystem versucht, einen
Parameterwert zu schreiben, der außerhalb des zulässigen
Bereichs ist, wird dieser Wert ignoriert.
Das in der Adresskarte implementierte Modicon-Modbus-Protokoll
entspricht den Angaben des folgenden Dokuments:
Modicon Modbus Protokoll
Referenz
Juni 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
Das implementierte Modbus-Protokoll ist vom Typ RTU (Remote
Terminal Unit) auf der Basis von Zeichenübertragungszeiten. Die
Konfiguration verwendet die Multidrop-Funktion von RS485. Die im
Modbus-Paket gesendete Adresse spricht die Kaltwassererzeugereinheit an.
Implementierte RS485-Datenübertragungseinstellungen für
das Modbus-Protokoll
Die RS485-Datenübertragungseinstellungen werden wie folgt
implementiert:
■Baudrate: 9600
■Stoppbit: 2
■Parität: keine
Implementierte Befehle für das Modbus-Protokoll
Folgende Befehle sind im Programm implementiert:
Modbus-BefehlBedeutungAnmerkungen
01read coil status Digitale Variable(n)
02read input
status
03read holding
registers
04read input
registers
05force single coil Einzelne digitale
06preset single
register
15force multiple
coils
16preset multiple
registers
lesen
Digitale Variable(n)
lesen
Analoge Variable(n)
lesen
Analoge Variable(n)
lesen
Variable(n)
schreiben
Einzelne analoge
Variable(n)
schreiben
Eine Reihe von
digitalen Variablen
schreiben
Eine Reihe analoger
Variablen schreiben
Beachten Sie Folgendes:
■Wegen der Vielfalt von Kaltwassererzeugern mit installierten
Adresskarten wird nicht zwischen Eingabevariablen (mit
Schreibschutz-Status) und Ausgabevariablen (mit Lesen/
Schreiben-Status) unterschieden, so dass der Inhalt und die
Verwaltung der Datenbank von dem im Überwachungssystem
vorhandenen Teil abhängen.
■Wegen der allgemeinen Beschaffenheit des Systems antwortet
die Adresskarte in derselben Weise auf verschiedene ModbusBefehle.
ruft den aktuellen Status
(EIN/AUS) einer Gruppe
logischer Coils oder eine
diskrete Eingabe ab
ruft den aktuellen Status
(EIN/AUS) einer Gruppe
logischer Coils oder eine
diskrete Eingabe ab
ruft einen aktuellen binären
Wert in einem oder
mehreren Halteregistern ab
ruft einen aktuellen binären
Wert in einem oder
mehreren Halteregistern ab
erzwingt Status EIN oder
AUS für Single-Coil
fügt einen speziellen binären
Wert in ein Halteregister ein
bewirkt, dass für eine Reihe
konsekutiver logischer Coils
der Status EIN oder AUS
festgelegt wird
fügt spezielle Binärwerte
in eine Reihe konsekutiver
Halteregister ein
Bedienungsanleitung
13
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 31
Datendarstellung des Modbus-Protokolls
■Digital
Alle digitalen Daten werden durch ein einzelnes Bit codiert:
■ "0" für AUS
■ "1" für EIN.
Alle digitalen Variablen werden Bits konsekutiver Register
zugewiesen, dabei ist jeweils:
■ die Variable der niedrigeren Adresse dem weniger
bedeutenden Bit zugewiesen
■ die Variable der höheren Adresse dem bedeutendsten Bit
zugewiesen.
■Analoge und ganzzahlige Daten
Ein analoger und ganzzahliger Wert wird durch ein 16-BitWortregister in binärer Notation dargestellt. Bei jedem Register
enthält das erste Byte die Bits hoher Ordnung und das zweite
Byte die Bits niedriger Ordnung.
■ Die analogen Variablen werden in Zehntel dargestellt:
der Wert 10,0 zum Beispiel wird als 0064h=100d übertragen
der Wert –10,0 wird zum Beispiel als FF9Ch=–100d
übertragen
■ Die ganzzahligen Variablen werden mithilfe des Effektivwerts
übertragen:
der Wert 100 zum Beispiel wird als 0064h=100d übertragen
Die Adresskarte operier t auf Registern, wobei ein Register bei
16 Bit betrachtet werden muss.
Wenn das Gebäudeverwaltungssystem oder Überwachungssystem
versucht, einen Parameterwert zu schreiben, der außerhalb des
zulässigen Bereichs ist, wird dieser Wert ignoriert.
Implementierter Fehlercode
CodeModbus-InterpretationZustand
1Unzulässige FunktionNachricht wird nicht unterstützt oder die
Anzahl der erforderlichen Variablen ist
größer als der zulässige Grenzwert
(Länge ≤20)
Festlegen der Einstellung des Gebäudeverwaltungssystems
Aktivieren des Modbus-Protokolls
Das Modbus-Protokoll wird aktiviert, indem der Parameter h23 auf1 gesetzt wird.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
Definieren der Serienadresse der Einheit
Legen Sie den Parameter h10 fest, um die eindeutige Serienadresse, die zur Kommunikation mit dem Überwachungssystem
erforderlich ist, für jede Einheit zu definieren.
Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der
Benutzerparameter" auf Seite 11.
Variablendatenbank
Das Gebäudeverwaltungssystem oder Überw achungssystem und die
Kaltwassererzeugereinheit kommunizieren miteinander mithilfe eines
festen Satzes von Variablen, die auch Adressnummern genannt
werden. Im Folgenden sind die erforderlichen Informationen zu den
digitalen, ganzzahligen und analogen Variablen aufgeführ t, die das
Gebäudeverwaltungssystem oder Überwachungssystem aus der
Adresskarte des Kaltwassererzeugers lesen oder in diese schreiben
kann.
Informationen zu Adressen aller direkten Parameter und Benutzerparameter finden Sie unter "Übersicht über die direkten Parameter
und Benutzerparameter" auf Seite 10.
Überblick über alle Variablen, die keine direkten Parameter
oder Benutzerparameter sind
Beschreibung
Schaltkreisalarm
Allgemeiner Alarm
NTC-Fühleralarm
Eingabe des
Schwimmerschalter-
alarms
Eingang der
variablen digitalen
S7S-Eingabe
Eingabe des
Hochdruck- oder
Austrittsschutzes
oder
Überstromalarms
Eingang des
Niederdruckschalter-
alarms
Eingang der
variablen digitalen
S9S-Eingabe
Ausgang von
Verdichter 1
Ausgang von
Verdichter 2
Ausgang der Pumpe
Ausgang des
Umkehrventils
Ausgang des Alarms
Eingeschaltet oder
ausgeschaltet
Kühlung oder
Heizung
(a) D=digital.
1=Alarmcode A1,
HP1 oder LP1 aktiv
0=kein Alarmcode
aktiv
1=Alarmcode FL
0=kein Alarmcode
aktiv
1=Alarmcode E1,
E2 oder E3
0=kein Alarmcode
aktiv
1=geschlossen
0=offen
1=geschlossen
0=offen
1=geschlossen
0=offen
1=geschlossen
0=offen
1=geschlossen
0=offen
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=eingeschaltet
0=ausgeschaltet
1=Kühlung
0=Heizung
Modbus-
Adresse
Nur lesen41D
Nur lesen45D
Nur lesen46D
Nur lesen53D
Nur lesen54D
Nur lesen55D
Nur lesen56D
Nur lesen57D
Nur lesen59D
Nur lesen60D
Nur lesen61D
Nur lesen62D
Nur lesen63D
Lesen/
Schreiben
Lesen/
Schreiben
Parameter-
typ
64D
65D
(a)
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Bedienungsanleitung
14
Page 32
FEHLERBESEITIGUNG
Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen zur Diagnose und
Behebung möglicher Störungen der Einheit.
Unterziehen Sie die Einheit einer Sichtprüfung, und achten Sie auf
offensichtliche Defekte wie lose Anschlüsse oder fehlerhafte
Verkabelung, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen.
Lesen Sie sich dieses Kapitel sorgfältig durch, bevor Sie sich an
Ihren Händler wenden. So sparen Sie Zeit und Geld.
Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter der Einheit
ausgeschaltet ist, bevor Sie eine Inspektion der
Verteilertafel oder des Schaltkastens des Wasserkühlers
durchführen.
Wurde eine Schutzvorrichtung aktiviert, schalten Sie die Einheit ab,
und stellen Sie fest, weshalb die Schutzvorrichtung aktiviert wurde,
bevor Sie sie zurücksetzen. Die Schutzvorrichtungen dürfen auf
keinen Fall überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen
Einstellungen nicht geändert werden. Kann die Störungsursache
nicht gefunden werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Symptom 1: Die Einheit läuft nicht an, die LED L leuchtet jedoch
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Die T emperatureinstellung ist
nicht korrekt.
StromausfallÜberprüfen Sie die Spannung
Durchgebrannte Sicherung oder
ausgefallene Schutzvorrichtung
WackelkontaktÜberprüfen Sie die Anschlüsse der
Kurzschluss einer Leitung
bzw. Kabelbruch
Symptom 2: Die Einheit läuft nicht an, die LED-Anzeige L blinkt jedoch
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Die Durchflussstart-Uhr läuft noch.Die Einheit wird nach ca.
Die Wiederanlauf-Stoppuhr ist noch
in Betrieb.
Die Überwachungsuhr ist noch
in Betrieb.
Überprüfen Sie die
Reglereinstellung.
auf der Verteilertafel.
Überprüfen Sie die Sicherungen und
Schutzvorrichtungen. Ersetzen Sie
sie durch Sicherungen derselben
Größe und Ausführung (siehe Kapitel
"Technische Daten zur Elektrik" auf
Seite 2).
bauseitigen Verkabelung und der
Innenverdrahtung der Einheit.
Ziehen Sie alle losen Anschlüsse
fest.
Überprüfen Sie die Schaltkreise mit
einem Prüfgerät, und reparieren Sie
sie bei Bedarf.
15 Sekunden anlaufen. Achten
Sie darauf, dass Wasser durch
den Verdampf er fließt.
Der Schaltkreis kann erst nach
ca. 6 Minuten anlaufen.
Der Kreislauf kann erst nach
ca. 1 Minute anlaufen.
Symptom 3: Die Einheit läuft nicht an, und die LED-Anzeige
nicht auf
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Eine der folgenden
Schutzvorrichtungen wurde aktiviert:
• Phasenumkehrschutz
• Überstromrelais (K*S)
•Austrittsthermoschutz (Q*D)
•VerdampfertemperaturThermostat (S*T)
•Strömungsschalter (S10L)
• Hochdruckschalter (S*HP)
Die Frostschutzvorrichtung der
Einheit wurde ausgelöst.
Die Einheit befindet sich in der
Betriebsart "Fern Ein/Aus", und der
Fernregelungsschalter ist
ausgeschaltet.
Die Tastatur ist gesperrt. Der
Benutzerparameter h09 ist
auf 0 gesetzt.
Symptom 4: Eine der folgenden Schutzvorrichtungen wurde aktiviert
Symptom 4.1: Überstromrelais des Verdichters
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Störung einer der PhasenÜberprüfen Sie die Sicherungen auf
Die Spannung ist zu niedrig.Messen Sie die Netzspannung.
Motorüberlastung.Bitte zurücksetzen. Tritt die Störung
ZURÜCKSETZEN Drücken Sie die rote Taste am
Symptom 4.2: Niederdruckschalter oder Frostschutz-Vorrichtung
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Der Wasserfluss zum
Wasserwärmetauscher ist
zu niedrig.
KältemittelmangelSuchen Sie nach Lecks, und füllen
Die Einheit arbeitet außerhalb
des Betriebsbereichs.
Die Temperatur bei Eintritt in
den Wasserwärmetauscher ist
zu niedrig.
Strömungsschalter arbeitet nicht
oder kein Wasserdurchfluss
ZURÜCKSETZEN Nach einem Druckanstieg wird der
Symptom 4.3: Hochdruckschalter
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Wasserdurchfluss durch den
Verdichter zu niedrig.
ZURÜCKSETZEN Nach einem Druckabfall wird der
Symptom 4.4: Phasenumkehrschutz ist aktiviert
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Zwei Phasen der Netzleitung sind
verkehrt herum angeschlossen.
Eine Phase ist nicht korrekt
angeschlossen.
Überprüfen Sie den Regler (siehe
Symptom "4. Eine der folgenden
Schutzvorrichtungen wurde
aktiviert"). Ausführliche
Informationen zum Digitalregler
finden Sie im Kapitel "Rücksetzen
bei einer Störung" auf Seite 8.
Überprüfen Sie den Regler (siehe
Symptom "4. Eine der folgenden
Schutzvorrichtungen wurde
aktiviert"). Ausführliche
Informationen zum Digitalregler
finden Sie im Kapitel "Rücksetzen
bei einer Störung" auf Seite 8
Schalten Sie den
Fernregelungsschalter ein, oder
deaktivieren Sie den Eingang "Fern
Ein/Aus".
Entriegeln Sie die Reglertastatur.
der Verteilertafel, oder messen Sie
die Netzspannung.
weiterhin auf, verständigen Sie Ihren
Händler.
Überstromrelais im Schaltkasten.
Der Regler muss ebenfalls
zurückgesetzt werden.
Erhöhen Sie den Wasserdurchfluss.
Sie bei Bedarf Kältemittel nach.
Überprüfen Sie die
Betriebsbedingungen der Einheit.
Erhöhen Sie die Wassertemperatur
bei Eintritt.
Überprüfen Sie den
Strömungsschalter und
die Wasserpumpe.
Niederdruckschalter automatisch
zurückgesetzt. Der Regler muss
jedoch noch manuell zurückgesetzt
werden.
Erhöhen Sie den Wasserdurchfluß,
und/oder überprüfen Sie, ob der
Filter verstopft ist.
Hochdruckschalter automatisch
zurückgesetzt. Der Regler muss
jedoch noch zurückgesetzt werden.
Lassen Sie zwei Phasen der
Netzleitung von einem zugelassenen
Elektriker austauschen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse aller
Phasen.
L leuchtet
Bedienungsanleitung
15
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 33
Symptom 4.4: Phasenumkehrschutz ist aktiviert
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
ZURÜCKSETZEN Nach dem Austausch der zwei
Symptom 4.5: Austrittsthermoschutz wurde aktiviert
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Die Einheit arbeitet außerhalb ihres
Betriebsbereichs.
ZURÜCKSETZEN Nach einer Temperatursenkung wird
Symptom 4.6: Strömungsschalter wurde aktiviert
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Kein WasserdurchflussÜberprüfen Sie die Wasserpumpe.
ZURÜCKSETZEN Haben Sie die Ursache gefunden,
Symptom 5: Die Einheit schaltet direkt nach Betrieb ab
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Eine der Schutzvorrichtungen
wurde aktiviert.
Die Spannung ist zu niedrig.Überprüfen Sie die Spannung auf
Symptom 6: Die Einheit arbeitet kontinuierlich, und die Wassertemperatur
ist höher als die am Regler eingestellte Temperatur
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Temperatureinstellung am Regler
zu niedrig bzw. zu hoch.
Die Heiz- bzw. Kühlproduktion
im Wasserkreislauf ist zu hoch.
Der Wasserdurchfluss ist zu hoch.Berechnen Sie den
Symptom 7: Die Einheit erzeugt übermäßige Betriebsgeräusche und
Vibrationen
MÖGLICHE URSACHENABHILFE
Die Einheit wurde nicht
ordnungsgemäß verankert.
Phasen oder der korrekten
Befestigung der Netzkabel wird die
Schutzvorrichtung automatisch
zurückgesetzt. Die Einheit muss
jedoch noch manuell zurückgesetzt
werden.
Überprüfen Sie die
Betriebsbedingungen der Einheit.
der Thermoschutz automatisch
zurückgesetzt. Der Regler muss
jedoch noch manuell zurückgesetzt
werden.
wird der Strömungsschalter
automatisch zurückgesetzt.
Der Regler muss jedoch noch
zurückgesetzt werden.
Überprüfen Sie die
Schutzvorrichtungen (siehe auch
Symptom "4. Eine der folgenden
Schutzvorrichtungen wurde
aktiviert").
der V erteilertafel und gegebenenfalls
im Schaltkasten der Einheit
(Spannungsabfall durch die Kabel ist
zu hoch).
Überprüfen Sie die
Temperatureinstellung, und
korrigieren Sie sie gegebenenfalls.
Die Kühl- bzw. Heizkapazität der
Einheit ist zu niedrig. Wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Wasserdurchfluss neu.
Verankern Sie die Einheit wie in der
Installationsanleitung beschrieben.
WARTUNG
Um einen optimalen Betrieb der Einheit zu gewährleisten, müssen in
regelmäßigen Abständen eine Reihe von Kontrollen und
Inspektionen der Komponenten und der bauseitigen Verkabelung
durchgeführt werden.
Wird die Einheit zur Klimatisierung eingesetzt, müssen die
beschriebenen Kontrollen mindestens einmal jährlich durchgeführt
werden. Wird die Einheit zu anderen Zwecken eingesetzt, müssen
die Kontrollen alle 4 Monate durchgeführt werden.
Schalten Sie immer den Hauptschalter auf der Verteilertafel aus, entfernen Sie die Sicherungen, oder deaktivieren
Sie die Schutzvorrichtungen der Einheit, bevor Sie
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
Reinigen Sie die Einheit niemals mit unter Druck
stehendem Wasser .
Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten
Kältemittels
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das KyotoProtokoll abgedeckt werden.
Kältemitteltyp:R410A
(1)
GWP
Wert:2090
(1)
GWP = Treibhauspotential
Überprüfungen in Bezug auf Kältemittellecks müssen in
regelmäßigen Abständen je nach den europäischen oder nationalen
Bestimmungen durchgeführt werden. Kontaktieren Sie bitte Ihren
örtlichen Händler bezüglich weiterer Informationen.
Wartungsarbeiten
Die Verkabelung und der Netzanschluss müssen von
einem zugelassenen Elektriker überprüft werden.
■Bauseitige Verkabelung und Netzanschluss
• Überprüfen Sie die Netzspannung auf der Verteilertafel. Die
Spannung muss mit der auf dem Typenschild der Einheit
angegebenen Spannung übereinstimmen.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse, und achten Sie darauf, dass
diese korrekt angebracht sind.
• Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter und der Erdschlussdetektor auf der Verteilertafel korrekt funktionieren.
■Interne Verkabelung der Einheit
Führen Sie eine Sichtprüfung des Schaltkastens durch, und
achten Sie auf lose Anschlüsse (Klemmen und Bauteile).
Achten Sie außerdem darauf, dass die elektrischen Bauteile
nicht beschädigt oder lose sind.
■Erdung
Überprüfen Sie, ob die Erdungskabel noch ordnungsgemäß
angeschlossen und die Erdungsklemmen fest angezogen sind.
■Kältemittelkreislauf
• Über prüfen Sie das Innere der Einheit auf Lecks. Verständigen
Sie Ihren Händler, wenn Sie dabei undichte Stellen feststellen.
• Überprüfen Sie den Arbeitsdruck der Einheit. Siehe Abschnitt
"Einschalten der Einheit" auf Seite 7.
■Verdichter
• Achten Sie auf austretendes Öl. Ist dies der Fall, verständigen
Sie bitte Ihren Händler.
• Achten Sie auf störende Betriebsgeräusche und Vibrationen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, sollte der Verdichter
beschädigt sein.
■Wasserzufuhr
• Über prüfen Sie, ob der Wasseranschluss noch fest angezogen
ist.
• Über prüfen Sie, ob die Wasserqualität den in der Installations-
anleitung angegebenen Spezifikationen entspricht.
■Wasserfilter
• Prüfen Sie, ob die Maschenbreite nicht mehr als 1 mm beträgt.
Vorschriften zur Entsorgung
EWWQ014~064KBW1N
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
D-EOMHP00908-17EU
Die Demontage des Geräts sowie die Handhabung von Kältemittel,
Öl und möglichen weiteren Teilen muss gemäß den entsprechenden
örtlichen und staatlichen Bestimmungen erfolgen.
Information importante relative au réfrigérant utilisé................................ 16
Opérations de maintenance..................................................................... 16
Exigences en matière d'élimination .........................................................16
Aperçu des menus...........................................................................17
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE FAIRE
DEMARRER L'UNITE. NE PAS JETER CE MANUEL. LE
CONSERVER DANS VOS DOSSIERS POUR UNE
UTILISATION ULTERIEURE. Lire le chapitre
"Fonctionnement" à la page 5 avant de modifier les
paramètres.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes,
y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
INTRODUCTION
Ce manuel d'utilisation se rapporte aux groupes d'eau glacée
refroidis par eau de séries Daikin EWWQ-KB. Ces unités sont
prévues pour une installation intérieure et utilisées pour des
applications de refroidissement et/ou de chauffage. Les unités
peuvent être combinées avec des unités de ventilation Daikin ou des
unités de traitement d'air pour air conditionnement. Elles peuvent
également être utilisées pour apporter de l'eau pour procéder à la
réfrigération.
Ce manuel a été préparé pour garantir un fonctionnement et une
maintenance adéquats de l'unité. Vous y apprendrez comment
utiliser correctement l'unité et il vous guidera en cas de problème.
L'unité est équipée de dispositifs de sécurité, mais ces derniers ne
préviennent pas nécessairement tous les problèmes dus à un
fonctionnement incorrect ou à une maintenance inadéquate.
Si ces problèmes persistent, contacter votre revendeur Daikin.
S'assurer que l'unité a été correctement installée avant de la
mettre en marche pour la première fois. Pour ce faire,
il convient de lire attentivement le manuel d'installation
fourni avec l'unité, ainsi que les recommandations indiquées
dans "Vérifications avant la mise en marche initiale".
Spécifications techniques
Général EWWQ014025033
Dimensions HxLxP
poids de la machine
Connexions
• entrée d'eauG 1
• sortie d'eauG 1
Général EWWQ049064
Dimensions HxLxP
poids de la machine
Connexions
• entrée d'eauG 1-1/2
• sortie d'eauG 1-1/2
Compresseur014025033
ModèleJT140L-P8Y1
Vitesse
Type d'huileFVC68D
Volume de
charge d'huile
Type de réfrigérantR410A
Quantité de
réfrigérant
Evaporateur014025033
Typeéchangeur de chaleur à plaques brasées
Volume d'eau min.
Plage de
débit d'eau
Condenseur014025033
Typeéchangeur de chaleur à plaques brasées
Plage de débit d'eau (l/min)24~9539~15759~237
Compresseur049064
Modèle2x
Vitesse
Type d'huileFVC68D
Volume de
charge d'huile
Type de réfrigérantR410A
Quantité de
réfrigérant
Evaporateur049064
Typeéchangeur de chaleur à plaques brasées
Volume d'eau min.
Plage de
débit d'eau
Condenseur049064
Typeéchangeur de chaleur à plaques brasées
Plage de débit d'eau (l/min)79~314118~474
(1) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir la liste
complète des spécifications.
(mm)
(kg)
(mm)
(kg)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(rpm)
(kg)
(l/min)
(1)
600x600x600
120170175
600x600x1200
310340
JT236DJ-Y1JT315DJ-Y1
2900
(l)
1,53,03,0
1,22,13,1
(l)
62103155
31~7553~12376~186
JT236DJJ-Y1
2900
(l)
(l)
2x 3,02x 3,0
4,65,6
205311
101~247152~373
2x
JT315DJ-Y1
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
1
Page 36
Spécifications électriques
(1)
Général EWWQ014025033
Alimentation
• Phase3N~
•Fréquence
•Tension
•Tolérance de tension
• Fusibles recommandés(aM)16 gG25 gG25 gG
Compresseur
• Phase3~
•Fréquence
•Tension
• Courant nominal de service(A)6,510,515,0
Commande
• Phase1~
•Fréquence
•Tension
• Fusibles recommandés(aM)installés en usine
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
(V)
50
400
±10
50
400
50
230
Général EWWQ049064
Alimentation
• Phase3N~
•Fréquence
•Tension
•Tolérance de tension
• Fusibles recommandés(aM)40 gG50 gG
Compresseur
• Phase3~
•Fréquence
•Tension
• Courant nominal de service(A)10,515,0
Commande
• Phase1~
•Fréquence
•Tension
• Fusibles recommandés(aM)installés en usine
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
(V)
50
400
±10
50
400
50
230
DESCRIPTION
Les groupes d'eau glacée refroidis par air EWWQ sont disponibles en 5 dimensions standard dont les capacités frigorifiques nominales
s'échelonnent de 13 à 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14151617
3
EWWQ014~033KB
2
3
500500
500
1
4
9
12
75
861113
Figure – Principaux composants
1Compresseur
2Evaporateur
3Condenseur
4Boîtier de commande
5Entrée eau glacée
6Sortie eau glacée
7Sortie d'eau du condenseur
8Entrée d'eau du condenseur
9Capteur de température d'eau à l'entrée de l'évaporateur
10Capteur antigel
(1) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir la liste complète des spécifications.
1
1
500500
4
10
11Capteur de température d'eau à l'entrée du condenseur
12Contrôleur à affichage numérique
13Prise d'alimentation
14Clapet à bille (installé sur place)
15Filtre à eau (installé sur place)
16Vanne de purge d'air (installée sur place)
17Joint Torique pour purge d'air (installé sur place)
18Contacteur de débit (avec joint torique) (installé sur place)
19Interrupteur principal
Espace requis autour de l'unité pour effectuer le service
500
75129
861114191910
Manuel d'utilisation
2
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 37
Fonction des composants principaux
EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Figure – Schéma fonctionnel
1Compresseur7sortie d'eau
2Condenseur8Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place)
3Filtre9Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place)
4Soupape de détente10Filtre à eau (livré avec l'unité, installé sur place)
5Evaporateur11Purge d'air (livré avec l'unité, installé sur place)
6arrivée d'eauTuyauterie non livrée
Lorsque le réfrigérant circule dans l'unité, des changements d'état ou
de conditions se produisent. Les principaux composants à l'origine
de ces changements sont les suivants:
■Compresseur
Le compresseur (M*C) agit comme une pompe et fait circuler le
réfrigérant dans le circuit de réfrigération. Il comprime la vapeur
de réfrigérant provenant de l'évaporateur à une pression à
laquelle cette vapeur peut facilement être liquéfiée dans le
condenseur.
■Condenseur
La fonction du condenseur est de faire passer le réfrigérant de
l'état gazeux à l'état liquide. La chaleur gagnée par les gaz dans
l'évaporateur est déchargée par le condenseur et les vapeurs se
condensent en liquide.
■Filtre
Le filtre installé derrière le condenseur élimine les petites
particules du réfrigérant et empêche ainsi un blocage des tubes.
■Soupape de détente
Le réfrigérant liquide provenant du condenseur pénètre dans
l'évaporateur via une soupape de détente. Cette soupape
amène le réfrigérant liquide à une pression telle que ce dernier
peut s'évaporer facilement dans l'évaporateur.
■Evaporateur
La principale fonction de l'évaporateur est de prélever la chaleur
de l'eau qui le traverse en transformant le réfrigérant liquide
Equipements de sécurité
L'unité est équipée de dispositifs de sécurité généraux qui ferment
tous les circuits et arrêtent l'ensemble de l'unité.
■I/O PCB (A2P) (entrée/sortie)
Le I/O PCB (A2P) contient un protecteur d'inversion de phase.
Le protecteur d'inversion de phase détecte si les 3 phases de
l'alimentation électrique sont correctement connectées. Si une
phase n'est pas connectée ou si 2 phases sont inversées, l'unité
ne peut pas démarrer.
■Relais de surcharge
Le relais de surcharge (K*S) se trouve dans le boîtier de
commande de l'unité. Il protège le moteur du compresseur en
cas de surcharge, de défaillance de phase ou de tension trop
faible. Le relais est réglé en usine et ne doit pas être ajusté.
Lorsqu'il a été activé, il doit être réinitialisé dans le boîtier de
commande et la réinitialisation du dispositif de régulation doit
être exécutée manuellement.
■Pressostat haute pression
Le pressostat haute pression (S*HP) est installé sur la conduite
de refoulement de l'unité et mesure la pression du condenseur
(pression à la sortie du compresseur). Lorsque la pression est
trop élevée, le pressostat est activé et le circuit est arrêté.
Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la
réinitialisation du dispositif de régulation doit être effectuée
manuellement.
provenant du condenseur en réfrigérant gazeux.
■Connexions d'arrivée/sortie d'eau
La connexion d'arrivée et de sortie d'eau permet de raccorder
facilement l'unité au circuit d'eau de l'unité de traitement de l'air
ou d'un équipement industriel.
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
3
Page 38
■Pressostat basse pression
Le pressostat de basse pression (S*LP) est installé sur la
conduite d'aspiration de l'unité et mesure la pression de
l'évaporateur (pression à l'entrée du compresseur). Lorsque la
pression est trop basse, le pressostat est activé et le circuit est
arrêté.
Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la
réinitialisation du dispositif de régulation doit être effectuée
manuellement.
■Protecteur thermique de refoulement
Le protecteur thermique de refoulement (Q*D) est activé lorsque
la température du réfrigérant sortant du compresseur est trop
élevée. Lorsque la température redevient normale, le protecteur
est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du
dispositif de régulation doit être exécutée manuellement.
■Capteur antigel
Le capteur de température de l'eau de sortie (R4T) mesure la
température de l'eau à la sortie de l'échangeur d'eau chaude. Le
dispositif de protection arrête le circuit lorsque la température de
l'eau refroidie devient trop basse, afin d'éviter que l'eau ne gèle
pendant le fonctionnement.
Lorsque la température de l'eau de sortie redevient normale, le
protecteur est automatiquement réinitialisé, mais la
réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée
manuellement.
■Fusible pour circuit de contrôle (F1U)
Le fusible pour le circuit de contrôle protège les câbles du circuit
de contrôle et les composants du dispositif de régulation en cas
de court-circuit.
■Fusible pour circuit de contrôle (F4)
Le fusible du circuit de contrôle protège les câbles du circuit de
contrôle en cas de court-circuit.
■Fusible pour le dispositif de régulation numérique (F3U)
Le fusible protège les câbles du dispositif de régulation
numérique et le dispositif de régulation numérique en cas de
court-circuit.
■Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place)
Le contacteur de débit mesure le débit dans le circuit d'eau. Si le
débit n'atteint pas le débit minimal d'eau autorisé, l'unité sera
arrêtée.
■Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place)
Un clapet à bille est installé en face et derrière le filtre à eau
pour permettre le nettoyage du filtre sans devoir dr ainer le circuit
d'eau.
■Filtre à eau (livré avec l'unité, installé sur place)
Le filtre installé en face des pompes retire la saleté de l'eau pour
empêcher tout dommage à la pompe ou blocage de
l'évaporateur ou du condensateur. Le filtre à eau devrait être
nettoyé de façon régulière.
■Purge d'air (livré avec l'unité, installé sur place)
L'air subsistant dans le système du refroidisseur à eau sera
automatiquement retiré par la vanne de purge d'air.
Câblage interne – Tableau des pièces
Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité. La liste
des abréviations utilisée se trouve ci-dessous:
A1P.........................PCB: Dispositif de régulation PCB
F3U.........................Fusible pour carte à circuits imprimés
du dispositif de régulation
H3P ...............*.......Alarme voyant lumineux
H4P ...............*.......Voyant indicateur de fonctionnement
du compresseur 1
H5P ...............*.......Voyant indicateur de fonctionnement
du compresseur 2
(2)
(2)
(2)
H6P ...............*.......Voyant indicateur de fonctionnement général
K1M, K2M...............Circuit de contacteur du compresseur 1, circuit 2
K4S, K5S................Circuit relais de surintensité 1, circuit 2
K6S................*.......Pompe relais de surintensité
K1P................*.......Contacteur de pompe
M1C,M2C...............Circuit du moteur du compresseur 1, circuit 2
PE...........................Borne de terre principale
Q1D,Q2D................Circuit de protection thermique de refoulement 1,
circuit 2
R3T.........................Capteur de température de l'eau d'entrée de
l'évaporateur
R4T.........................Capteur de température de sortie de
l'évaporateur
R5T.........................Capteur de température d'entrée du condenseur
S1HP,S2HP............Circuit de commutation de haute pression 1,
circuit 2
S4LP,S5LP .............Circuit de commutation de basse pression 1,
circuit 2
S7S................*.......Interrupteur de commutation à distance de
refroidissement/chauffage ou point de consigne
(2)
double
S9S................*.......Interrupteur pour démarrage/arrêt à distance
ou point de consigne double
S10L.......................Contacteur de débit
S12M......................Sectionneur principal
TR1.........................Transformateur 230 V ➞ 24 V pour alimentation
du dispositif de régulation PCB
TR2.........................Transformateur 230 V ➞ 24 V pour alimentation
du I/O PCB (A2P)
Y3R ........................Vanne d'inversion
X1~3,X1~82A.........Connecteurs
Non inclus avec l'unité standard
Option impossibleOption possible
Obligatoire###
Non obligatoire***
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Manuel d'utilisation
4
(1) en option
(2) non fourni
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 39
AVANTFONCTIONNEMENT
Vérifications avant premier démarrage
S'assurer que le disjoncteur du panneau d'alimentation de
l'unité est sur arrêt.
Une fois l'unité installée et avant de mettre le disjoncteur en marche,
contrôler les points suivants:
1Câblage sur place
S'assurer que le câblage local entre le panneau d'alimentation
local et l'unité a bien été exécuté conformément aux instructions
contenues dans le manuel d'installation, aux schémas de
câblage et aux réglementations européennes et nationales en
vigueur.
2Fusibles ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles ou les dispositifs de protection installés
localement sont de la taille et du type spécifiés dans le manuel
d'installation. S'assurer qu'aucun fusible ou dispositif de
protection n'a été mis en dérivation.
3Câblage de mise à la terre
S'assurer que les câbles de mise à la terre ont été correctement
raccordés et que les bornes de terre sont bien serrées.
4Câblage interne
Vérifier visuellement le boîtier de commande afin de détecter
tout desserrement au niveau des connexions ou tout
endommagement des composants électriques.
5Fixation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au
démarrage de l'unité, s'assurer que l'unité est correctement
fixée.
6Equipement endommagé
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun
composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est
coincée.
7Fuite de réfrigérant
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a pas de
fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant, appeler votre
revendeur le plus proche.
8Fuite d'huile
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du
compresseur. En cas de fuite d'huile, contacter votre revendeur
le plus proche.
9Tension de l'alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau
d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur
l'étiquette d'identification de l'unité.
Alimentation en eau
Remplir les conduites d'eau en tenant compte du volume minimal
d'eau requis par l'unité. Se reporter au chapitre "Charge, débit et
qualité de l'eau" du manuel d'installation.
S'assurer que la qualité de l'eau correspond à celle indiquée dans le
manuel d'installation.
Purger l'air aux points élevés du système, puis s'assurer du bon
fonctionnement de la pompe de circulation et du contacteur de débit.
Recommandations générales
Avant de mettre l'unité en marche, lire les recommandations
suivantes:
1Lorsque l'installation est complète et que tous les réglages
nécessaires ont été exécutés, fermer tous les panneaux
frontaux de l'unité.
2Seul un électricien qualifié peut ouvrir le panneau de service du
boîtier de commande afin d'effectuer des opérations de
maintenance.
FONCTIONNEMENT
Les unités EWWQ sont équipées d'un dispositif de régulation
numérique permettant de configurer, d'utiliser et d'entretenir de
manière conviviale l'unité.
Cette partie du manuel possède une structure modulaire, orientée
vers les tâches. Outre ce chapitre, qui donne une brève description
du dispositif de régulation lui-même, chaque chapitre ou souschapitre traite d'une tâche spécifique pouvant être exécutée avec
l'unité.
Dispositif de régulation numérique
Interface utilisateur
Le dispositif de régulation numérique se compose d'un affichage
numérique, de quatre touches portant une légende et sur lesquelles il
est possible d'appuyer. Il comporte également des DEL fournissant
des informations supplémentaires à l'utilisateur.
Figure – Dispositif de régulation numérique
Figure – Interface utilisateur à distance (kit optionnel)
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
5
Page 40
Touches du dispositif de régulation
La fonction exécutée lorsque l'utilisateur appuie sur une ou plusieurs
touches dépend de l'état du dispositif de régulation et de l'unité à ce
moment précis.
Touches du
dispositif de
régulation
numérique
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Touches de
l'interface
à distance
Affichage principal
—Appuyer une fois:
Appuyer pendant 5 secondes:
permet d'accéder aux paramètres
directs
Appuyer pendant 5 secondes:
A + BOUAppuyer une fois:
S
permet d'accéder aux paramètres
directs (une fois le mot de passe
utilisateur saisi)
Appuyer pendant 5 secondes:
activation/désactivation du mode
chauffage de l'unité
Appuyer une fois: accès direct au
menu de relevés des capteurs
(b01/b02/b03)
Appuyer pendant 5 secondes:
activation/désactivation du mode
refroidissement de l'unité
Appuyer une fois: accès direct au
menu de relevés des capteurs
(b01/b02/b03)
Appuyer pendant 5 secondes:
réinitialisation manuelle en cas
d'alarme
Menu de relevés
des capteurs
retour
—
Appuyer une fois:
sélection du paramètre
de capteur précédent
Appuyer une fois:
sélection du paramètre
de capteur suivant
Menu de sélection
des paramètres
Appuyer une fois:
retour
Appuyer une fois:
sélection du paramètre ou
du groupe de paramètres
—
Appuyer une fois:
sélection du paramètre ou
du groupe de paramètres
précédent
Appuyer une fois:
sélection du paramètre ou
du groupe de paramètres
suivant
—
Menu de réglage
des paramètres
Appuyer une fois:
annulation et retour
Appuyer une fois:
confirmation et retour
Appuyer une fois:
augmentation de la valeur
Appuyer une fois:
réduction de la valeur
DEL du dispositif de régulation et de l'interface à distance:
Fonction lors de l'affichage principal (pas dans un menu)
DEL du dispositif
de régulation
P
DEL (ambre)
F
DEL (ambre)
G
DEL (rouge)Y
H
DEL (ambre)
L
DEL (ambre)
M
DEL (ambre)
&
DEL (ambre)
é
DEL (verte)ZTempérature de l'eau d'entrée.
Interface
à distance
F
G
L
M
&
é
Affichage principal
Indique que le mode
chauffage est actif.
Indique que le mode
refroidissement est actif.
Indique que l'alarme
est active.
Indique l'état de la pompe.
La DEL indique qu'au moins
un compresseur est actif.
La DEL est allumée, indique
que le compresseur 1
est actif.
La DEL clignote, indique une
demande de démarrage du
compresseur 1.
La DEL est allumée, indique
que le compresseur 2
est actif.
La DEL clignote, indique une
demande de démarrage du
compresseur 2.
Lors de la sélection d'un groupe de paramètres ou d'un paramètre,
différentes DEL en rapport avec le groupe de paramètres ou le
paramètre sont affichées.
Exemple: les DEL F et G sont affichées lors de l'accès à un groupe
de paramètres ou lors de l'accès direct aux paramètres.
Paramètres directs et paramètres utilisateur
Le dispositif de régulation numérique fournit des paramètres directs
et des paramètres utilisateur. Les paramètres directs sont impor tants
pour l'utilisation quotidienne de l'unité, par exemple, pour régler le
point de consigne de la température ou pour consulter des
informations sur l'opération en cours. Les paramètres utilisateur, au
contraire, fournissent des fonctions avancées, comme le réglage des
temps de retard.
Chaque paramètre est défini par un code et une valeur. Par exemple,
le paramètre utilisé pour sélectionner la commande marche/arrêt
locale ou à distance porte le code h07 et prend la valeur 1 ou 0.
Pour une vue d'ensemble des paramètres, se reporter à "Aperçu des
paramètres directs et des paramètres utilisateur" à la page 9.
Travailler avec les unités
Le présent chapitre traite de l'utilisation quotidienne des unités.
Il indique comment exécuter les tâches de routine suivantes:
■"Mettre l'unité en marche" à la page 7 et "Arrêter l'unité" à la
page 7,
■"Réglage du point de consigne de la température
de refroidissement" à la page 7 et "Réglage du point de
consigne de la température de chauffage" à la page 8,
■"Consultation des informations sur l'opération en cours" à la
page 8,
■"Réinitialisation des alarmes" à la page 8,
■"Réinitialisation des avertissements" à la page 9.
REMARQUE
Tolérance de lecture de température: ±1°C.
La lisibilité de l'affichage numérique peut être réduite
en cas d'exposition directe au soleil.
Manuel d'utilisation
6
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 41
Mettre l'unité en marche
Pour activer le mode refroidissement de l'unité, procéder comme suit:
1Appuyer sur la touche D pendant environ 5 secondes, la
DEL G s'affiche.
Pour activer le mode chauffage de l'unité, procéder comme suit:
1Appuyer sur la touche C pendant environ 5 secondes, la
DEL F s'affiche.
Dans les deux cas, le cycle d'initialisation démarre. Les DEL L, M, &
et é s'allument conformément à la fonction de thermostat
programmée.
Si la DEL & ou é clignote, une demande de démarrage du
compresseur 1 ou 2 a été émise. Le compresseur démarre lorsque la
minuterie atteint zéro.
REMARQUE
Si la commande marche/arrêt à distance est activée,
se reporter à "Sélection de la commande marche/arrêt
locale ou à distance" à la page 12.
2Lorsque l'unité est mise en marche pour la première fois ou
lorsqu'elle est restée hors service durant une longue période,
nous vous recommandons de passer en revue les différents
points de la liste de contrôle ci-dessous.
Vibrations et bruits anormaux
S'assurer que l'unité ne produit pas de vibrations ou de bruits
anormaux: vérifier les fixations et les conduites. Si le
compresseur fait des bruits anormaux, cela peut être dû à une
surcharge de réfrigérant.
Pression de service
Il est important de vérifier la basse pression et la haute pression
du circuit du réfrigérant afin de garantir le bon fonctionnement
de l'unité et l'obtention du débit nominal.
Les pressions mesurées varient entre une valeur minimale
et une valeur maximale, selon la température de l'eau et la
température extérieure (au moment de la mesure).
3Si l'unité ne démarre pas après quelques minutes, consulter les
informations sur l'opération en cours dans la liste des
paramètres directs. Se reporter également au chapitre
"Dépannage" à la page 15.
REMARQUE
En cas de commande marche/arrêt à distance
(h07=1), il est recommandé d'installer un interrupteur
marche/arrêt à proximité de l'unité, en série avec
l'interrupteur à distance. L'unité peut alors être arrêtée
à l'aide d'un des deux interrupteurs.
La sélection du mode de refroidissement ou de
chauffage ne peut être effectuée qu'au démarrage. La
sélection d'un mode opposé sans arrêter l'unité est
impossible.
Arrêter l'unité
Pour arrêter l'unité alors que mode refroidissement est actif, procéder
comme suit:
1Appuyer sur la touche D pendant environ 5 secondes, la
DEL G s'éteint.
Pour arrêter l'unité alors que mode chauffage est actif, procéder
comme suit:
1Appuyer sur la touche C pendant environ 5 secondes, la
DEL F s'éteint.
REMARQUE
Si la commande marche/arrêt à distance est activée,
se reporter à "Sélection de la commande marche/arrêt
locale ou à distance" à la page 12.
Procédure de consultation et de modification des paramètres
directs
Pour une vue d'ensemble de la structure des menus, se reporter
à "Aperçu des menus" à la page 17.
1Appuyer sur B pendant 5 secondes au niveau de l'affichage
principal.
Le groupe de paramètres -/- s'affiche.
2Appuyer sur la touche C ou D pour sélectionner le groupe
de paramètres requis.
3Appuyer sur la touche B pour accéder au groupe de
paramètres sélectionné.
4Appuyer sur la touche C ou D pour sélectionner le
paramètre requis.
5Appuyer sur la touche B pour consulter le paramètre
sélectionné.
6Appuyer sur la touche C ou D pour augmenter ou réduire
(respectivement) le réglage du paramètre sélectionné
(uniquement valable pour les paramètres en lecture/écriture).
7Appuyer sur la touche B pour confirmer la modification du
réglage.
OU
Appuyer sur la touche A pour annuler la modification du
réglage.
8Appuyer sur la touche A pour retourner au groupe de
paramètres.
9Appuyer 2 fois sur la touche A pour retour ner à l'affichage
principal.
Si, lors de la procédure, aucune touche n'est activée pendant
30 secondes, la valeur ou le code du paramètre sélectionné se met
à clignoter. Si 30 secondes s'écoulent de nouveau sans aucune
activation de touche, l'affichage principal est rétabli sans que le
paramètre modifié soit enregistré.
Procédure de consultation du menu de relevés des capteurs
Pour une vue d'ensemble de la structure des menus, se reporter
à "Aperçu des menus" à la page 17.
Les paramètres b01/b02/b03 font partie du menu de relevés des
capteurs.
1Appuyer sur la touche C ou D au niveau de l'affichage
principal.
Le paramètre b01 s'affiche.
Si aucune touche n'est activée, la valeur du capteur b01
s'affiche jusqu'à ce que la touche C ou D soit de nouveau
activée pour sélectionner un autre paramètre (b02 ou b03).
2Appuyer sur la touche A pour retourner à l'affichage
principal.
Si, lors de la procédure, aucune touche n'est activée pendant
30 secondes, la valeur ou le code du paramètre sélectionné se met
à clignoter. Si 30 secondes s'écoulent de nouveau sans aucune
activation de touche, l'affichage principal est rétabli.
Réglage du point de consigne de la température
de refroidissement
1Modifier le paramètre du point de consigne de refroidissement
r1.
Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
REMARQUE
Si le point de consigne double est activé, se reporter
à "Sélection de la commande point de consigne
double" à la page 12.
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
7
Page 42
Réglage du point de consigne de la température
de chauffage
1Modifier le paramètre du point de consigne de chauffage r3.
Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
REMARQUE
Si le point de consigne double est activé, se reporter
à "Sélection de la commande point de consigne
double" à la page 12.
Consultation des informations sur l'opération en cours
Il est possible de consulter, dans la liste des paramètres directs, les
informations suivantes relatives à l'opération en cours:
■ b01:température de l'eau d'entrée de l'évaporateur,
■ b02:température de l'eau de sortie de l'évaporateur,
■ b03:lorsque le mode de refroidissement est actif: température
d'entrée d'eau du condenseur, lorsque le mode de
chauffage est actif: température d'entrée d'eau de
l'évaporateur.
■ c10: nombre total d'heures de fonctionnement du
compresseur 1,
■ c11: nombre total d'heures de fonctionnement du
compresseur 2,
■ c15: nombre total d'heures de fonctionnement de la pompe.
REMARQUE
■Il est également possible de consulter les
paramètres b01, b02 et b03 à par tir du menu
de relevés des capteurs. Se reporter à la
"Procédure de consultation du menu de relevés
des capteurs" à la page 7.
■Pour réinitialiser les minuteries des paramètres
c10, c11 et c15, se reporter à "Réinitialisation
des avertissements" à la page 9.
Il s'agit de paramètres directs, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
Réinitialisation des alarmes
Lorsqu'une alarme est détectée, les événements suivants se
produisent:
■le relais d'alarme est excité,
■la DEL H est affichée,
■l'affichage commence à clignoter, indiquant en alternance le
code d'alarme et la température de l'eau d'entrée.
Les codes d'alarme pouvant apparaître à l'écran sont les suivants:
■a1:indique une alarme antigel.
■e1:indique que le capteur NTC utilisé pour mesurer la
température de l'eau d'entrée de l'évaporateur est
défectueux.
■e2:indique que le capteur NTC utilisé pour mesurer la
température de l'eau de sortie de l'évaporateur est
défectueux.
■e3:indique que le fusible de la bande de chauffe (F4) est
brûlé ou qu'il y a une erreur d'inversion de phase ou qu'il
y a un problème avec le I/O PCB (A2P).
■ el1:indique une erreur au niveau de l'alimentation électrique
(parasites, par exemple). Le cas échéant, contacter un
électricien agréé.
■ el2:indique une erreur au niveau de l'alimentation électrique
(parasites, par exemple). Le cas échéant, contacter un
électricien agréé.
■ els:indique que la tension d'alimentation est trop faible. Le
cas échéant, contacter un électricien agréé.
■ epb:indique que l'EEPROM sur la carte à circuits imprimés du
dispositif de régulation, placé à l'intérieur de l'unité, est
défectueux.
■ epr:indique que l'EEPROM sur la carte à circuits imprimés du
dispositif de régulation, placé à l'intérieur de l'unité, est
défectueux.
■fl:indique qu'il n'y a pas eu suffisamment de débit d'eau soit
durant une période de 15 secondes après le démarrage
de la pompe ou durant 5 secondes pendant le
fonctionnement du compresseur ou de la protection
contre la surtension de la pompe.
■ hp1:indique qu'un commutateur de haute pression, le
dispositif de protection contre le refoulement ou le
dispositif de protection contre la surtension du moteur du
compresseur est activé ou que la sonde NTC utilisée pour
mesurer la température ambiante est défectueuse.
fl + hp1:
■
indique qu'une erreur RPP est très probablement
survenue ou que le fusible F4 a grillé.
■ lp1:indique que l'interrupteur basse pression est activé.
■ ter:indique une erreur de communication au niveau de
l'interface utilisateur à distance.
■
:
échec de communication entre le dispositif de régulation
numérique de l'unité et l'interface utilisateur à distance.
Vérifier que le code sélectionné pour le paramètre h23 est
correct. Il doit s'agir du paramètre par défaut (0). Vérifier que
l'installation est conforme au manuel d'installation de
l'interface utilisateur à distance EKRUMCA.
REMARQUE
Si les codes d'alarme fl et h1 clignotent en
alternance, l'alarme est plus que probablement
provoquée par le dispositif de protection contre
l'inversion de phase ou par la fonte du fusible du ruban
de chauffe de l'évaporateur (F4).
Pour réinitialiser une alarme, procéder comme suit:
1Trouver et remédier à la cause de l'arrêt.
Se reporter au chapitre "Dépannage" à la page 15.
2Si les codes d'alarme a1, fl, h1 ou lp1 apparaissent sur
l'écran, réinitialiser l'alarme manuellement en appuyant
simultanément sur les touches E, C et D pendant
environ 5 secondes.
Dans tous les autres cas, l'alarme est automatiquement réinitialisée.
Une fois l'alarme réinitialisée, le code d'erreur et la DEL H
disparaissent de l'affichage. Le dispositif de régulation continue
de fonctionner normalement en affichant la température de l'eau
d'entrée.
Si l'unité est équipée d'une protection contre le gel, il
est hautement recommandé d'installer un voyant
d'alarme à distance (H3P) (voir diagramme de
câblage livré avec l'unité). En installant cette alarme,
la défaillance du fusible de la bande de chauffe de
l'évaporateur (F4) sera détectée plus tôt et on évitera
que le circuit ne gèle par temps froid.
■ ehs:indique que la tension d'alimentation est trop élevée. Le
cas échéant, contacter un électricien agréé.
Manuel d'utilisation
8
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 43
Réinitialisation des avertissements
En mode de fonctionnement normal, l'affichage du dispositif de
régulation peut se mettre à clignoter, indiquant en alternance la
température de l'eau d'entrée et le code d'avertissement suivant:
■ hc1:indique que le compresseur 1 nécessite une
maintenance: le nombre total d'heures de fonctionnement
du compresseur 1 (paramètre direct c10) a dépassé le
réglage du seuil de temporisation pour l'avertissement de
maintenance (paramètre utilisateur c14).
■ hc2:indique que le compresseur 2 nécessite une
maintenance: le nombre total d'heures de fonctionnement
du compresseur 2 (paramètre direct c11) a dépassé le
réglage du seuil de temporisation pour l'avertissement de
maintenance (paramètre utilisateur c14).
Pour réinitialiser l'avertissement de maintenance hc1 ou hc2,
procéder comme suit:
1Consulter c10 nombre d'heures de fonctionnement du
compresseur 1 ou c11 nombre d'heures de fonctionnement du
compresseur 2.
Il s'agit de paramètres directs, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la
page 7.
2Si la valeur du paramètre c10 ou c11 est affichée, appuyer
simultanément sur les touches C et D pendant
5 secondes. La valeur de la minuterie devient 0 et
l'avertissement est réinitialisé.
Caractéristiques avancées du dispositif de régulation
numérique
Ce chapitre donne une vue d'ensemble des paramètres directs et
utilisateur fournis par le dispositif de régulation. Le chapitre suivant
décrit la procédure permettant de régler et de configurer l'unité en
utilisant ces différents paramètres.
Aperçu des paramètres directs et des paramètres utilisateur
Pour accéder à la liste des paramètres directs, appuyer sur la touche
B pendant environ 5 secondes. Se reporter également
à "Procédure de consultation et de modification des paramètres
directs" à la page 7.
REMARQUE
Une fois les minuteries réinitialisées, penser à
exécuter les opérations de maintenance requises.
Parallèlement à la réinitialisation des minuteries c10
et c11, il est également possible de réinitialiser la
minuterie c15 (nombre d'heures de fonctionnement
de la pompe) de la même manière.
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
9
Page 44
Groupe de
paramètres
-/-/23
Code du
paramètre
Description
Unité de mesure
0=°C 1=°F
Valeur par
défaut
MinMaxUnités
Lecture/
écriture
Utilisateur/
direct
Adresse
Modbus
001L/EU5 D
-a-Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible
b01
b02
-b-
b03
c07
c08
c10
-cc11
c14
c15
Température de l'eau d'entrée
de l'évaporateur
Température de l'eau de sortie
de l'évaporateur
Lorsque le mode de refroidissement
est actif: température d'entrée d'eau
du condenseur.
Lorsque le mode de chauffage est
actif: température d'entrée d'eau
de l'évaporateur.
Délai entre le démarrage de la pompe
et le démarrage du compresseur
Délai entre l'arrêt de l'unité et l'arrêt
de la pompe
Nombre total d'heures de
fonctionnement du compresseur 1
Nombre total d'heures de
fonctionnement du compresseur 2
Seuil pour l'avertissement de
maintenance (c10 et c11)
Nombre total d'heures de
fonctionnement de la pompe
0,1°CLD102A
0,1°CLD103A
0,1°CLD104A
1509991 sL/EU238I
001501 minL/EU239I
x100 heuresLD122A
x100 heuresLD123A
00100x100 heuresL/EU241I
x100 heuresLD126A
-d-Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible
-f-Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible
Pour activer la commande
refroidissement/chauffage
h06
à distance
0=inactive
001L/EU14 D
1=active
(uniquement si p09=9)
Pour activer la commande marche/
h07
-h-
arrêt à distance
0=inactive
1=active
(uniquement si p34=23)
001L/EU15 D
Pour verrouiller le clavier du dispositif
h09
de régulation
0=verrouillage
101L/EU16 D
1=déverrouillage
h10Adresse série pour la connexion BMS11200L/EU256I
Pour sélectionner la connexion
h23
de la carte d'adresse
0=connexion de l'interface utilisateur
à distance
001L/EU11 D
1=connexion MODBUS
Sélection de l'entrée numérique
modifiable S7S
0=aucune fonction
9=refroidissement/chauffage
p09
à distance (uniquement en
association avec h06)
9027L/EU277I
13=point de consigne double
à distance
NE PAS SELECTIONNER
-p-
D'AUTRES V ALEURS
Sélection de l'entrée numérique
modifiable S9S
0=aucune fonction
13=point de consigne double
p34
à distance
23=marche/arrêt à distance
23027L/EU329I
(uniquement actif en association
avec h07)
NE PAS SELECTIONNER
D'AUTRES V ALEURS
r01
Point de consigne de refroidissement
12,0
(b)
25,00,1°CL/ED41A
8,0
r02Différence de refroidissement3,00,319,90,1°CL/ED42A
r03Point de consigne de chauffage30,015,050,00,1°CL/ED43A
-r-
r04Différence de chauffage3,00,319,90,1°CL/ED44A
r21
r22
Point de consigne de
refroidissement 2
(c)
Point de consigne de chauffage 2
12,0
(c)
30,015,050,00,1°CL/ED56A
(b)
25,00,1°CL/ED55A
8,0
-t-Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible
f-rh99Version du logicielLD208I
(a) D=numérique, A=analogique, I=entier.
(b) –2,0 et –7,0 uniquement applicables pour les unités avec applications au glycol.
(c) Utilisé si le point de consigne double est activé pour p09 ou p34 et si l'entrée numérique du point de consigne double est fermée.
Type de
paramètre
(a)
Manuel d'utilisation
10
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 45
Procédure de consultation et de modification des paramètres
température de
l'eau d'entrée de
l'évaporateur
MARCHE
ARRÊT
compresseur
température de
l'eau d'entrée de
l'évaporateur
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
compresseur
ARRÊT
température de
l'eau d'entrée d
e l'évaporateur
MARCHE
ARRÊT
compresseur
température de
l'eau d'entrée de
l'évaporateur
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
compresseur
ARRÊT
utilisateur
REMARQUE
Pour une vue d'ensemble de la structure des menus, se reporter
à "Aperçu des menus" à la page 17.
1Dans le cas du dispositif de régulation numérique, appuyer sur
2Saisir le mot de passe correct à l'aide des touches C et D.
3Appuyer sur la touche B pour confir mer le mot de passe et
4Appuyer sur la touche B pour consulter les réglages du
5Appuyer sur la touche C ou D pour sélectionner le groupe
6Appuyer sur la touche B pour accéder au groupe de
7Appuyer sur la touche C ou D pour sélectionner le
8Appuyer sur la touche B pour consulter le paramètre
9Appuyer sur la touche C ou D pour augmenter ou réduire
10 Appuyer sur la touche B pour confirmer la modification du
11 Appuyer sur la touche A pour retourner au groupe de
12 Appuyer 2 fois sur la touche A pour retourner à l'affichage
Si, lors de la procédure, aucune touche n'est activée pendant
30 secondes, la valeur ou le code du paramètre sélectionné se met
à clignoter. Si 30 secondes s'écoulent de nouveau sans aucune
activation de touche, l'affichage principal est rétabli sans que le
paramètre modifié soit enregistré.
Lors de la consultation des paramètres utilisateur, les
paramètres directs sont également affichés.
les touches A et B pendant environ 5 secondes jusqu'à
ce que O s'affiche.
Dans le cas de l'interface utilisateur à distance, appuyer une fois
sur S.
La valeur du mot de passe est 22.
accéder au menu, s-p s'affiche.
paramètre (=s-p) (l-p permet la consultation au niveau du
paramètre, mais cette fonction n'est pas utilisée).
Le groupe de paramètres -/- est affiché.
de paramètres requis.
paramètres sélectionné.
paramètre requis.
sélectionné.
(respectivement) le réglage (uniquement valable pour les
paramètres en lecture/écriture).
réglage.
OU
Appuyer sur la touche A pour annuler la modification du
réglage.
paramètres.
principal.
Définition du différentiel de température de refroidissement
Modifier le paramètre du différentiel de refroidissement r02.
Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
pour 1 compresseur
°C
1215
r02
r01/
r21
pour 2 compresseurs
°C
1213.515
r02
r01/
r21
Définition du différentiel de température de chauffage
Modifier le paramètre du différentiel de chauffage r04.
Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres directs" à la page 7.
pour 1 compresseur
°C
2730
r04
r03/
r22
pour 2 compresseurs
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
°C
2728.530
r04
r03/
r22
Manuel d'utilisation
11
Page 46
Tâches exécutées à l'aide des paramètres utilisateur
Définition de l'unité de mesure
Selon le réglage du paramètre utilisateur /23 (unité de mesure),
toutes les températures sont affichées en °C (=0) ou en °F (=1).
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
Définition du délai entre le démarrage de la pompe et celui
du compresseur
Le paramètre utilisateur c07 vous permet de définir le délai entre le
démarrage de la pompe et celui du compresseur.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
Définition du délai entre l'arrêt de l'unité et celui de la pompe
Le paramètre utilisateur c08 vous permet de définir le délai entre
l'arrêt de l'unité et celui de la pompe, et plus particulièrement la
période pendant laquelle la pompe restera active après l'arrêt de
l'unité.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
Définition du seuil de temporisation pour l'avertissement
de maintenance
Sélection de la commande marche/arrêt locale ou à distance
Le paramètre utilisateur h07, utilisé en combinaison avec
l'interrupteur marche/arrêt à distance (installé par le client), permet à
l'utilisateur de mettre l'unité en marche, sans utiliser la touche D
ou C du dispositif de régulation.
■Si le paramètre utilisateur h07 est réglé sur 0 (=inactif), l'unité
peut uniquement être mise en marche en appuyant sur les
touches D et C du dispositif de régulation.
■Si le paramètre utilisateur h07 est réglé sur 1 (=actif), il est
possible de mettre l'unité en marche ou d'arrêter l'unité de la
manière suivante:
■ Si l'interrupteur marche/arrêt à distance est ouvert, l'unité est
arrêtée et il n'est pas possible de mettre l'unité en marche ou
d'arrêter l'unité en appuyant sur la touche D ou C du
dispositif de régulation (5 secondes).
■ Si l'interr upteur marche/arrêt à distance est fermé, l'unité est
en marche et il est possible de mettre l'unité en marche ou
d'arrêter l'unité en appuyant sur la touche D ou C du
dispositif de régulation (5 secondes).
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
REMARQUE
■Uniquement si p34 (sélection de l'entrée
numérique modifiable S9S) dispose de la valeur
23 (valeur par défaut).
■Si le point de consigne double est sélectionné
pour cette fonction (p34=13), la commande
marche/arrêt à distance n'est pas activée.
Le paramètre utilisateur c14 vous permet de régler un seuil de
temporisation (heures de fonctionnement du compresseur) au-delà
duquel le dispositif de régulation génèrera un avertissement ou une
demande de maintenance.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
Sélection de la commande refroidissement/chauffage locale
ou à distance
L'utilisation du paramètre utilisateur h06 en combinaison avec le
sélecteur à distance de refroidissement/chauffage (installé par le
client) permet à l'utilisateur de sélectionner le mode de
refroidissement ou de chauffage en utilisant la touche D ou C
sur le dispositif de régulation.
■Lorsque le paramètre utilisateur h06 est réglé sur 0 (=inactif),
le mode de refroidissement ou de chauffage est déterminé au
moyen du dispositif de régulation.
■Lorsque le paramètre utilisateur h06 est réglé sur 1 (=actif), le
mode de refroidissement ou de chauffage est déterminé à l'aide
de l'interrupteur de commande à distance.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
REMARQUE
■Uniquement si p09 (sélection de l'entrée
numérique modifiable S7S) dispose de la valeur 9
(valeur par défaut).
■Si le point de consigne double est sélectionné
pour cette fonction (p09=13), la commande
refroidissement/chauffage à distance n'est pas
activée. Les touches D et C du dispositif de
régulation sont toujours actives.
Sélection de la commande point de consigne double
Il est possible d'utiliser les paramètres utilisateur p09 (sélection de
l'entrée numérique modifiable S7S) et p34 (sélection de l'entrée
numérique modifiable S9S) pour attribuer la commande point de
consigne double à S7S ou S9S.
Il existe 3 commandes différentes pour 2 entrées numériques
modifiables différentes (S7S et S9S):
■p09: sélection de l'entrée numérique modifiable S7S
■ 0=aucune fonction
■ 9=refroidissement/chauffage à distance
■ 13=point de consigne double à distance
■p34: sélection de l'entrée numérique modifiable S9S
■ 0=aucune fonction
■ 13=point de consigne double à distance
■ 23=marche/arrêt à distance
Si l'interrupteur point de consigne double est ouvert, le premier point
de consigne est activé (r01 point de consigne de refroidissement ou
r03 point de consigne de chauffage, selon le mode).
Si l'interrupteur point de consigne double est fermé, le deuxième
point de consigne est activé (r21 point de consigne de
refroidissement 2 ou r22 point de consigne de chauffage 2, selon le
mode).
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
Manuel d'utilisation
12
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 47
Verrouillage du clavier du dispositif de régulation
Informations générales au sujet du protocole Modbus
Lorsque le paramètre utilisateur h09 est réglé sur 0, les fonctions
avancées suivantes ne peuvent plus être exécutées par le dispositif
de régulation.
■modification des paramètres directs et utilisateur (les
paramètres peuvent être affichés, mais ne peuvent pas être
modifiés),
■réinitialisation des minuteries,
■activation du mode refroidissement ou chauffage de l'unité.
Lorsque le paramètre utilisateur h09 est réglé sur 1, les fonctions
avancées susmentionnées peuvent être exécutées en utilisant le
dispositif de régulation.
Pour modifier la valeur du par amètre utilisateur h09 (de 1 à 0), il est
possible d'utiliser la procédure de modification des paramètres
utilisateur standard, avec le mot de passe standard "22". Se reporter
à la "Procédure de consultation et de modification des paramètres
utilisateur" à la page 11.
Pour modifier la valeur du par amètre utilisateur h09 (de 0 à 1), il est
possible d'utiliser la procédure de modification des paramètres
utilisateur, avec le mot de passe dédié "11". Se reporter à la
"Procédure de consultation et de modification des paramètres
utilisateur" à la page 11.
CONNEXION BMS MODBUS
L'installation de la carte d'adresse du kit optionnel EKAC10C permet
de communiquer avec le refroidisseur par le biais d'un système de
gestion du bâtiment ou d'un système de surveillance, via le protocole
Modbus.
Description générale du protocole Modbus
La carte d'adresse communique à l'aide du protocole Modbus.
Différentes parties du réseau de communication
■Le réseau de communication est composé de deux acteurs
majeurs:
■ le système de gestion du bâtiment ou système de
surveillance
■ le ou les refroidisseurs
■Le système de gestion du bâtiment ou système de surveillance
peut communiquer avec les refroidisseurs par le biais de la carte
d'adresse.
La gestion de la communication est assurée conformément
à une structure maître/esclave avec invitation à émettre, où le
système de surveillance est le maître et les cartes d'adresse
sont les esclaves.
■Le refroidisseur peut être identifiée par le superviseur grâce
à l'attribution d'une adresse au sein du réseau Modbus.
L'adresse du refroidisseur peut être programmée lors de la
configuration des réglages du système de gestion du bâtiment.
■La base de données des variables des refroidisseurs disposant
d'une carte d'adresse sert de point de référence au fournisseur
du système de surveillance Modbus pour attribuer une
signification adaptée aux variables.
Les variables peuvent être lues et/ou écrites par le système de
surveillance. Selon le refroidisseur connecté et/ou le progr amme
d'application utilisé, les variables sont en lecture seule ou en
lecture/écriture.
-Si le système de surveillance attribue une valeur à une
variable en lecture seule, la commande n'est pas exécutée
du tout.
- Les variables demandées par le système de surveillance qui
ne sont pas disponibles au niveau d'un refroidisseur équipé
d'une carte d'adresse sont envoyées au système de
surveillance à partir de la carte d'adresse av ec la v aleur zéro .
Le système de surveillance doit les gérer correctement.
-Si le système de surveillance tente d'écrire une valeur de
paramètre hors plage, l'écriture n'est pas prise en compte.
Le protocole Modbus Modicon mis en application au niveau de la
carte d'adresse est conforme au contenu du document suivant:
Protocole Modbus Modicon
Guide de référence
Juin 1996, PI-MBUS-300 rév. J
Le protocole Modbus mis en application est du type unité à terminal
distant, basé sur des délais de transmission des caractères. La
configuration utilise la fonction multipoint RS485. L'adresse envoyée
dans le paquet Modbus parvient au refroidisseur.
Paramètres de communication RS485 mis en application
pour le protocole Modbus
Les paramètres de communication RS485 mis en application sont les
suivants:
■Débit en bauds: 9600
■Bit d'arrêt: 2
■Parité: aucune
Commandes mises en application pour le protocole Modbus
Les commandes mises en application dans le programme sont
répertoriées ci-dessous:
Commande ModbusSignificationRemarques
01lecture de l'état
des bobines
02lecture de l'état
des entrées
03lecture des
registres
d'attente
04lecture des
registres
d'entrée
05bobine forcéeEcriture d'un
06prédéfinition
d'un registre
15bobines
forcées
16prédéfinition
de plusieurs
registres
Noter que:
■En raison de la multitude de refroidisseurs équipés de cartes
d'adresse, aucune distinction n'est établie entre les variables
d'entrée (en lecture seule) et les variables de sortie (en lecture/
écriture), les connaissances de la base de données et sa
gestion dépendent de la partie présente dans le système de
surveillance.
■En raison de la nature générale du système, la carte d'adresse
répond de la même manière à différentes commandes Modbus.
Lecture de la ou
des variables
numériques
Lecture de la ou
des variables
numériques
Lecture de la ou
des variables
analogiques
Lecture de la ou
des variables
analogiques
ou de variables
numériques
Ecriture d'un
ou de variables
analogiques
Ecriture d'une
série de variables
numériques
Ecriture d'une
série de variables
analogiques
obtient l'état (MARCHE/
ARRET) d'un groupe de
bobines logiques ou
d'entrées discrètes
obtient l'état (MARCHE/
ARRET) d'un groupe de
bobines logiques ou
d'entrées discrètes
obtient la valeur binaire
d'un ou plusieurs registres
d'attente
obtient la valeur binaire
d'un ou plusieurs registres
d'attente
force l'activation ou la
désactivation d'une bobine
place une valeur binaire
spécifique dans un registre
d'attente
force l'activation ou la
désactivation d'une série
de bobines logiques
consécutives
place des valeurs binaires
spécifiques dans une série
de registres d'attente
consécutifs
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
13
Page 48
Représentation des données du protocole Modbus
■Numériques
Tous les données numériques sont codées à l'aide d'un seul bit:
■ "0" pour ARRET,
■ "1" pour MARCHE.
Toutes les variables numériques sont attribuées à des bits de
registres consécutifs, chacun disposant:
■ de la variable d'adresse inférieure attribuée au bit le moins
significatif,
■ de la variable d'adresse supérieure attribuée au bit le plus
significatif.
■Données analogiques et entières
Les valeurs analogiques et entières sont représentées par un
registre MOT de 16 bits en notation binaire. Pour chaque
registre, le premier octet contient les bits de poids élevé et le
deuxième les bits de poids faible.
■ Les valeurs analogiques sont représentées sous forme de
dixièmes:
par exemple, la valeur 10,0 est transmise en tant que
0064h=100d,
par exemple, la valeur –10,0 est transmise en tant que
FF9Ch=–100d.
■ Les variables entières sont transmises à l'aide de la valeur
effective:
par exemple, la valeur 100 est transmise en tant que
0064h=100d.
La carte d'adresse fonctionne sur des registres où chaque
registre représente 16 bits.
Si le système de gestion du bâtiment ou de surveillance tente d'écrire
une valeur de paramètre hors plage, l'écriture n'est pas prise en
compte.
Code d'erreur mis en application
CodeInterprétation ModbusCondition
1Fonction non autoriséeLe message n'est pas pris en charge
ou le nombre de variables requises est
supérieur à la limite autorisée
(longueur ≤20)
Définition du réglage BMS
Activation du protocole Modbus
Le protocole Modbus est activé lorsque le paramètre h23 est
réglé sur 1.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
Définition de l'adresse série de l'unité
Pour définir l'adresse série unique de chaque unité requise pour la
communication avec le système de surveillance, régler le paramètre
h10.
Il s'agit d'un paramètre utilisateur, se reporter à "Procédure de
consultation et de modification des paramètres utilisateur" à la
page 11.
Base de données des variables
Le système de gestion du bâtiment ou le système de surveillance et
le refroidisseur communiquent par le biais d'un ensemble de
variables, également appelées les numéros d'adresse. Les
informations nécessaires au sujet des variables numériques, entières
et analogiques que le système de gestion du bâtiment ou le système
de surveillance peut lire à partir de ou écrire sur la carte d'adresse du
refroidisseur sont détaillées ci-après.
Pour les adresses de tous les paramètres directs ou utilisateur, se
reporter à "Aperçu des paramètres directs et des paramètres
utilisateur" à la page 9.
Aperçu de toutes les variables qui ne sont pas des
paramètres directs ou utilisateur
Description
Alarme du circuit
Alarme générale
Alarme de la
sonde NTC
Entrée de l'alarme
du contacteur
de débit
Entrée de l'entrée
numérique
modifiable S7S
Entrée de l'alarme
de la protection
contre la haute
pression ou la
décharge ou de
l'alarme de
surintensité
Entrée de l'alarme
du pressostat
basse pression
Entrée de l'entrée
numérique
modifiable S9S
Sortie du
compresseur 1
Sortie du
compresseur 2
Sortie de la pompe
Sortie de la vanne
d'inversion
Sortie de l'alarme
Marche ou arrêt
Refroidissement
ou chauffage
(a) D=numérique
1=codes d'alarme A1,
HP1 ou LP1 actifs
0=aucun code
d'alarme actif
1=code d'alarme FL
0=aucun code
d'alarme actif
1=codes d'alarme E1,
E2 ou E3
0=aucun code
d'alarme actif
1=fermée
0=ouverte
1=fermée
0=ouverte
1=fermée
0=ouverte
1=fermée
0=ouverte
1=fermée
0=ouverte
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=marche
0=arrêt
1=refroidissement
0=chauffage
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture/
écriture
Lecture/
écriture
Adresse
Modbus
41D
45D
46D
53D
54D
55D
56D
57D
59D
60D
61D
62D
63D
64D
65D
Type de
paramètre
(a)
Manuel d'utilisation
14
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 49
DÉPANNAGE
Ce chapitre apporte des informations utiles pour l'établissement d'un
diagnostic et la correction de certaines pannes susceptibles de se
produire.
Avant de commencer la procédure de dépannage, inspecter
minutieusement l'unité à la recherche de défauts apparents, tels que
des connexions desserrées ou des câblages défectueux.
Avant de contacter votre revendeur le plus proche, lire attentivement
ce chapitre. Cela vous permettra de gagner du temps et de l'argent.
Lors d'une inspection du panneau d'alimentation ou du
coffret électrique d'appareil, s'assurer que le disjoncteur de
l'unité est sur arrêt.
Lorsqu'un dispositif de sécurité a été activé, arrêter l'unité et
rechercher la cause du déclenchement du dispositif de sécurité avant
de le réinitialiser. Les dispositifs de sécurité ne doivent être pontés ou
réglés en aucun cas sur une valeur autre que le réglage usine. Si la
cause du problème ne peut être déterminée, contacter votre
revendeur le plus proche.
Problème 1: L'unité ne démarre pas, mais la DEL L s'allume
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le réglage de la température est
incorrect.
Panne de courant.Vérifier la tension sur le panneau
Fusible fondu ou dispositif
de protection interrompu.
Connexions desserrées.Inspecter les connexions du câblage
Fils court-circuités ou coupés.Tester les circuits à l'aide d'un
Problème 2: L'unité ne démarre pas, mais la DEL
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
La minuterie start débit fonctionne
encore.
La minuterie d'anti-recyclage est
encore active.
La minuterie de garde est encore
active.
Vérifier le point de consigne
du dispositif de régulation.
d'alimentation.
Inspecter les fusibles et les dispositifs
de protection. Remplacer les fusibles
défectueux par des fusibles de même
taille et de même type (se reporter au
chapitre "Spécifications électriques"
à la page 2).
local et du câblage interne de l'unité.
Resserrer toutes les connexions.
testeur, puis réparer si nécessaire.
L clignote
L'unité démarrera après environ
15 secondes. S'assurer que l'eau
circule via l'évaporateur.
Le démarrage du circuit ne peut
s'effectuer qu'après environ
6 minutes.
Le démarrage du circuit ne peut
s'effectuer qu'après environ
1 minute.
Problème 3: L'unité ne démarre pas et la DEL
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
L'un des dispositifs de sécurité
suivants est activé:
• Protecteur d'inversion de phase
• Relais de surcharge (K*S)
• Protecteur thermique de
refoulement (Q*D)
• Thermostat de température
d'évaporation (S*T)
• Contacteur de débit (S10L)
• Pressostat haute pression (S*HP)
L'unité est en état d'alarme antigel.Vérifier sur le dispositif de régulation
L'entrée MARCHE/ARRET
à distance est activée et
l'interrupteur à distance est sur arrêt.
Le clavier est verrouillé. Le
paramètre utilisateur h09
est réglé sur 0.
Problème 4: L'un des dispositifs de sécurité suivants est activé
Problème 4.1: Relais de surcharge du compresseur
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Défaillance de l'une des phases.Vérifier les fusibles sur le panneau
Tension trop basse.Mesurer la tension d'alimentation.
Surcharge du moteur.Procéder à une réinitialisation. Si
REINITIALISATION Pousser le bouton rouge sur le relais
Problème 4.2: Pressostat basse pression ou alarme antigel
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le débit d'eau vers l'échangeur
d'eau chaude est trop faible.
Manque de réfrigérant.Vérifier qu'il n'y a pas de fuite
L'unité fonctionne hors de sa plage
de fonctionnement.
La température d'entrée vers
l'échangeur d'eau chaude est trop
basse.
Le contacteur de débit ne fonctionne
pas ou aucune eau ne circule.
REINITIALISATION Après la montée en pression,
Problème 4.3: Pressostat haute pression
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le débit d'eau à travers le
condenseur est trop faible.
REINITIALISATION Lorsque la pression décroît,
L ne s'allume pas
Vérifier sur le dispositif de régulation
et se reporter au symptôme "4. L'un
des dispositifs de sécurité suivants
est activé". Voir l'explication du
dispositif de régulation numérique
au chapitre "Réinitialisation des
alarmes" à la page 8.
et se reporter au symptôme "4. L'un
des dispositifs de sécurité suivants
est activé". Voir l'explication du
dispositif de régulation numérique
au chapitre "Réinitialisation des
alarmes" à la page 8
Mettre l'interrupteur à distance sur
marche ou désactiver l'entrée
MARCHE/ARRET à distance.
Déverrouiller le clavier du dispositif
de régulation.
d'alimentation ou mesurer la tension
d'alimentation.
la panne persiste, contacter votre
revendeur le plus proche.
de surcharge placé à l'intérieur du
boîtier de commande. Le dispositif
de régulation doit encore être
réinitialisé.
Augmenter le débit de l'eau.
et rajouter, le cas échéant,
du réfrigérant.
Vérifier les conditions de
fonctionnement de l'unité.
Augmenter la température de l'eau
d'entrée.
Vérifier le contacteur de débit
et la pompe à eau.
le pressostat basse pression se
remet automatiquement à zéro, mais
le dispositif de régulation doit encore
être réinitialisé.
Augmenter le débit de l'eau et/ou
vérifier que le filtre n'est pas obstrué.
le pressostat haute pression est
automatiquement réinitialisé, mais le
dispositif de régulation doit encore
être réinitialisé.
EWWQ014~064KBW1N
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
D-EOMHP00908-17EU
Manuel d'utilisation
15
Page 50
Problème 4.4: Le protecteur d'inversion de phase est activé
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Deux phases de l'alimentation sont
connectées dans la mauvaise
position.
Une phase n'est pas correctement
connectée.
REINITIALISATION Après avoir inversé deux phases ou
Problème 4.5: Le protecteur thermique de refoulement est activé
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
L'unité fonctionne hors de sa plage
de fonctionnement.
REINITIALISATION Lorsque la température diminue,
Problème 4.6: Le contacteur de débit est activé
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Pas de débit d'eau.Vérifier la pompe à eau.
REINITIALISATION Lorsque la cause est identifiée,
Problème 5: L'unité s'arrête dès qu'elle commence à fonctionner
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
L'un des dispositifs de sécurité
est activé.
La tension est trop basse.Tester la tension sur le panneau
Problème 6: L'unité fonctionne en continu et la température de l'eau
demeure plus élevée que la température réglée sur le dispositif de
régulation
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le réglage de température
sur le contrôleur est trop bas,
et respectivement trop haut.
La production de chaleur et
respectivement la production de froid
dans le circuit d'eau est trop élevée.
Le débit d'eau est trop élevé.Recalculer le débit d'eau.
Problème 7: Vibrations et bruits excessifs de l'unité
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
L'unité n'a pas été fixée
correctement.
Inverser deux phases de
l'alimentation. Cette opération doit
être effectuée par un électricien
qualifié.
Vérifier la connexion de toutes les
phases.
resserré la connexion des câbles
d'alimentation, le protecteur est
automatiquement réinitialisé, mais
l'unité doit encore être réinitialisée.
Vérifier les conditions de
fonctionnement de l'unité.
le protecteur thermique est
automatiquement réinitialisé, mais
le dispositif de régulation doit encore
être réinitialisé.
le contacteur de débit est
automatiquement réinitialisé, mais
le dispositif de régulation doit encore
être réinitialisé.
Vérifier les dispositifs de sécurité
(se reporter au symptôme "4. L'un
des dispositifs de sécurité suivants
est activé").
d'alimentation et, si nécessaire,
dans le boîtier électrique de l'unité
(la chute de tension due aux câbles
d'alimentation est trop importante).
Vérifier et ajuster le réglage
de la température.
Le refroidissement et
respectivement la capacité de
chauffage de l'unité est trop bas.
Contacter votre revendeur le plus
proche.
Fixer l'unité comme indiqué dans
le manuel d'installation.
Avant d'exécuter une opération de maintenance ou une
réparation, mettre le disjoncteur sur arrêt sur le panneau
d'alimentation, retirer les fusibles, puis ouvrir les dispositifs
de protection de l'unité.
Ne jamais nettoyer l'unité avec de l'eau sous pression.
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le
protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant:R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
(1)
:2090
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être
exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Contacter
votre distributeur local pour plus d'informations.
Opérations de maintenance
Le câblage et l'alimentation électrique doivent être
contrôlés par un électricien qualifié.
■Câblage local et alimentation électrique
• S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau
d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur
l'étiquette d'identification de l'unité.
• Vérifier les connexions et s'assurer qu'elles sont bien fixées.
• Vérifier le bon fonctionnement du disjoncteur et du détecteur
de fuite à la terre situés sur le panneau d'alimentation local.
■Câblage interne de l'unité
Vérifier visuellement qu'il n'y a pas de connexions desserrées
(bornes et composants) sur le coffret électrique. S'assurer que
les composants électriques ne sont ni desserrés, ni
endommagés.
■Connexion de terre
S'assurer que les câbles de mise à la terre sont correctement
connectés et que les bornes de terre sont serrées.
■Circuit de réfrigérant
• Rechercher d'éventuelles fuites à l'intérieur de l'unité. Si une fuite
est détectée, contacter votre revendeur le plus proche.
• Vérifier la pression de travail de l'unité. Se reporter au
paragraphe "Mettre l'unité en marche" à la page 7.
■Compresseur
• Rechercher d'éventuelles fuites d'huile. En cas de fuite d'huile,
contacter votre revendeur le plus proche.
• Vér ifier toute vibration ou bruit suspect. Si le compresseur est
endommagé, contacter votre revendeur le plus proche.
■Alimentation en eau
• Vérifier que la connexion d'eau est toujours bien fixée.
• Contrôler la qualité de l'eau (se repor ter au manuel d'installation
de l'unité pour les spécifications concernant la qualité de l'eau).
■Filtres à eau
• Vérifier que la largeur des pores est de 1 mm maximum.
MAINTENANCE
Afin de garantir une disponibilité maximale de l'unité, un certain
nombre de contrôles et de vérifications doivent être effectués
à intervalles réguliers sur l'unité et au niveau du câblage local.
Si l'unité est utilisée pour une application de conditionnement de l'air,
les points de contrôle décrits doivent être vérifiés au moins une fois
par an. Si l'unité est utilisée pour d'autres applications, vérifier ces
points de contrôle tous les 4 mois.
Manuel d'utilisation
16
Exigences en matière d'élimination
Le démantèlement de l'appareil ainsi que le traitement du réfrigérant,
de l'huile et d'autres composants doivent être effectués en accord
avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
LEES AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING VOORALEER
DE UNIT OP TE STARTEN. GOOI DEZE HANDLEIDING
NIET WEG. MAAR BEWAAR DEZE IN UW ARCHIEF
VOOR LATERE RAADPLEGING. Lees eerst het hoofdstuk
"Werking" op pagina 5 vooraleer de parameters te
wijzigen.
De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn
vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, inclusief
kinderen, met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
mogelijkheden, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
onderricht zijn in het gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zie erop toe dat kinderen niet met het apparaat spelen.
INLEIDING
Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op Daikin EWWQ-KB
watergekoelde ijswaterkoelgroepen. Deze units zijn voorzien voor
binnenmontage en om te koelen en/of verwarmen. Voor
airconditioningdoeleinden kunt u de units combineren met Daikin
ventilatorconvectoren of luchtbehandelingsunits. Ze zijn ook geschikt
voor de watertoevoer bij industriële koeling.
Deze handleiding is samengesteld om een juiste werking en
onderhoud van de unit te verzek eren. U vindt er informatie in over het
optimaal gebruik van de unit en over de procedure bij eventuele
problemen. Deze unit is uitgerust met beveiligingen maar deze zullen
niet noodzakelijk alle problemen als gevolg van verkeerd gebruik of
slecht onderhoud voorkomen.
Raadpleeg uw Daikin-verdeler indien u het probleem niet zelf kunt
oplossen.
Vooraleer u de unit voor het eerst opstart moet u er zeker
van zijn dat deze correct is gemonteerd. Daarom is het
noodzakelijk om eerst de montagehandleiding zorgvuldig
door te nemen die is meegeleverd met de unit, evenals de
aanbevelingen opgesomd onder het punt "Controle voor
het opstarten".
Typewarmtewisselaar met hardgesoldeerde platen
Min. watervolume
Waterhoeveelheid
Condensor049064
Typewarmtewisselaar met hardgesoldeerde platen
Waterhoeveelheid
Gebruiksaanwijzing
1
(1) Raadpleeg Engineering Data voor een volledige lijst van specificaties.
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 53
Elektrische specificaties
(1)
Type EWWQ014025033
Voeding
•Fase3N~
•Frequentie
• Spanning
• Spanningsafwijking
• Aanbevolen zekeringen(aM)16 gG25 gG25 gG
Compressor
•Fase3~
•Frequentie
• Spanning
• Nominaal opgenomen
amperage
Besturing
•Fase1~
•Frequentie
• Spanning
• Aanbevolen zekeringen(aM)geïnstalleerd in de fabriek
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
6,510,515,0
(A)
(V)
50
400
±10
50
400
50
230
Type EWWQ049064
Voeding
•Fase3N~
•Frequentie
• Spanning
• Spanningsafwijking
• Aanbevolen zekeringen(aM)40 gG50 gG
Compressor
•Fase3~
•Frequentie
• Spanning
• Nominaal opgenomen
amperage
Besturing
•Fase1~
•Frequentie
• Spanning
• Aanbevolen zekeringen(aM)geïnstalleerd in de fabriek
(Hz)
(%)
(Hz)
(Hz)
(V)
(V)
10,515,0
(A)
(V)
50
400
±10
50
400
50
230
BESCHRIJVING
De luchtgekoelde EWWQ-waterkoelers zijn verkrijgbaar in 5 standaardgrootten met een nominale koelcapaciteit van 13 tot 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14151617
3
EWWQ014~033KB
2
3
500500
1
4
9
12
Afbeelding – Hoofdcomponenten
1Compressor
2Verdamper
3Condensor
4Schakelkast
5Koelwater in
6Koelwater uit
7Condensorwater uit
8Condensorwater in
9Temperatuursensor voor inlaatwater aan verdamper
10Bevriezingssensor
(1) Raadpleeg Engineering Data voor een volledige lijst van specificaties.
75
861113
500
1
1
500500
4
10
11Temperatuursensor voor waterinlaat aan condensor
12Besturing met digitaal scherm
13Voedingsinlaat
14Kogelklep (ter plaatse gemonteerd)
15Waterfilter (ter plaatse gemonteerd)
16Ontluchtingsklep (ter plaatse gemonteerd)
17T-stuk voor ontluchting (ter plaatse gemonteerd)
18Debietschakelaar (met T-stuk) (ter plaatse gemonteerd)
19Hoofdschakelaar
Ruimte vereist rond de unit voor service
500
75129
861114191910
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
2
Page 54
Functie van de hoofdonderdelen
EWWQ014~033KB
65
119
10
S4LP
R3T
12
M1C
LP
HP
S1HP
Q1D
11
9
7
EWWQ049~064KB
9
7
8
R4T
R3T
R4T
4
S5LP
S4LP
3
M2C
LP
HP
M1C
LP
HP
S2HP
Q2D
S1HP
Q1D
R5T
R5T
Afbeelding – Functioneel schema
1Compressor7Wateruitlaat
2Condensor8Debietschakelaar (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd)
3Filter9Kogelklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd)
4Expansieklep10Waterfilter (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd)
5Verdamper11Ontluchtingsklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd)
6WaterinlaatLokale leiding
910
6
Naarmate het koelmiddel door de unit circuleert treden er wijzigingen
op in de toestand of conditie. Deze wijzigingen worden veroorzaakt
door de volgende hoofdonderdelen:
■Compressor
De compressor (M*C) werkt als een pomp en doet het
koelmiddel circuleren in het koelmiddelcircuit. Het compr imeert
het koelmiddelgas dat uit de verdamper komt tegen een
drukniveau dat de verdichting in de condensor goed mogelijk
maakt.
■Condensor
De condensor zet het koelmiddel om van een gas in een
vloeistof. De warmte verkregen door het gas in de verdamper
wordt door de condensor uitgeblazen en de damp condenseert
tot vloeistof.
■Filter
De filter achter de condensor verwijdert kleine partikels uit het
koelmiddel om blokkade van de slangen te voorkomen.
■Expansieklep
De vloeistof komende uit de condensor komt terecht in de
verdamper via een expansieklep. Deze expansieklep brengt het
vloeibare koelmiddel op een drukniveau waarbij het gemakkelijk
verdampt in de verdamper.
■Verdamper
De verdamper moet voornamelijk warmte onttrekken uit het
water dat erdoor vloeit. Dit is mogelijk door het vloeibare
koelmiddel, dat uit de condensor komt, om te zetten in een gas.
■Aansluitingen van waterinlaat/-uitlaat
De aansluitingen van de waterinlaat en -uitlaat maken een
eenvoudige aansluiting mogelijk van de unit op het watercircuit
van de luchtbehandelingsunit of de industriële uitrusting.
Beveiligingen
De unit is uitgerust met Algemene beveiligingen: schakelen alle
circuits en de hele unit uit.
■I/O-pcb (A2P) (input/output)
De I/O-printkaart (A2P) bevat een fasebeveiliging.
De fasebeveiliging detecteert of de 3 fasen van de voeding
correct zijn aangesloten. Als een fase niet is aangesloten of als
2 fasen omgekeerd zijn, kan de unit niet opstarten.
■Overstroomrelais
De overstroomrelais (K*S) bevindt zich in de schakelkast van de
unit en beveiligt de compressormotor in gev al van overbelasting,
fasestoring of te lage spanning. De instelling van de relais
gebeurt in de fabriek en mag niet worden gewijzigd. Als het
relais is geactiveerd moet het worden teruggesteld in de
schakelkast, waarna ook de besturing manueel dient te worden
teruggesteld.
■Hogedrukschakelaar
De hogedrukschakelaar (S*HP) is gemonteerd op de
uitlaatleiding van de unit en meet de condensordruk (druk aan
de compressoruitlaat). Als de druk te hoog wordt treedt de
drukschakelaar in werking en wordt het circuit stopgezet.
Als de drukschakelaar in werking treedt wordt hij automatisch
teruggesteld. De besturing daarentegen moet manueel worden
teruggesteld.
Gebruiksaanwijzing
3
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 55
■Lagedrukschakelaar
De lagedrukschakelaar (S*LP) is gemonteerd op de
aanzuigleiding van de unit en meet de verdamperdruk (druk aan
de compressorinlaat). Als de druk te laag wordt, treedt de
drukschakelaar in werking en wordt het circuit stopgezet.
Als de drukschakelaar in werking treedt wordt hij automatisch
teruggesteld. De besturing daarentegen moet manueel worden
teruggesteld.
■Thermische beveiliging van de uitlaat
De thermische beveiliging van de uitlaat (Q*D) treedt in werking
als de temperatuur van het koelmiddel dat de compressor
verlaat te hoog wordt. Als de temperatuur weer normaal wordt
zal de beveiliging automatisch worden teruggesteld. De
besturing daarentegen moet manueel worden teruggesteld.
■Bevriezingssensor
De temperatuursensor van de wateruitlaat (R4T) meet de
watertemperatuur aan de uitlaat van de waterwarmtewisselaar.
De beveiliging sluit het circuit af als de koelwatertemperatuur te
laag wordt om te voorkomen dat het water tijdens de werking
bevriest.
Als de watertemperatuur aan de uitlaat weer normaal wordt,
wordt de beveiliging automatisch teruggesteld. De besturing
daarentegen moet manueel worden teruggesteld.
■Zekering voor besturingscircuit (F1U)
De zekering voor het besturingscircuit beschermt de kabels van
het besturingscircuit en de onderdelen van de besturing in het
geval van een kortsluiting.
■Zekering voor besturingscircuit (F4)
De zekering van het besturingscircuit beschermt de kabels van
het besturingscircuit bij een kortsluiting.
■Zekering voor digitale besturing (F3U)
De zekering beschermt de kabels van de digitale besturing en
de digitale besturing in het geval van een kortsluiting.
■Debietschakelaar (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd)
De debietschakelaar meet de stroming in het watercircuit. Als de
stroming de minimaal toegelaten waterstroming niet bereikt,
wordt de unit uitgeschakeld.
■Kogelklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd)
Voor en na het waterfilter is een kogelklep voorzien zodat het
filter kan worden gereinigd zonder het watercircuit af te laten.
■Waterfilter (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd)
Het filter vóór de pomp filtert verontreinigingen uit het water om
schade aan de pomp of verstopping van de verdamper of
condensor te voorkomen. Maak het waterfilter op regelmatige
tijdstippen schoon.
■Ontluchtingsklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd)
De resterende lucht in het koelerwatersysteem wordt
automatisch verwijderd via de ontluchtingsklep.
Interne bedrading – tabel met onderdelen
Raadpleeg het intern elektrisch schema dat met de unit is
meegeleverd. De gebruikte afkortingen hebben de volgende
betekenis:
A1P........................PCB: printkaart van besturing
S7S...............* ...... Schakelaar voor selectie koelen/verwarmen
vanop afstand of dubbel instelpunt
S9S...............* ...... Start/stopschakelaar vanop afstand of dubbel
instelpunt
(2)
S10L...................... Debietschakelaar
S12M..................... Hoofdschakelaar
TR1........................Transformator 230 V ➞ 24 V voor voeding
besturingsprintkaart
TR2........................Transformator 230 V ➞ 24 V voor voeding
I/O-printkaart (A2P)
Y3R........................ Omschakelklep
X1~3,X1~82A........ Connectoren
Niet geleverd bij standaardunit
Niet mogelijk als optieMogelijk als optie
Verplicht###
Niet verplicht***
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
(1) als optie verkrijgbaar
(2) niet bijgeleverd
Gebruiksaanwijzing
4
Page 56
VOORHETOPSTARTEN
WERKING
Controle voor het opstarten
Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar op het
voedingspaneel van de unit is uitgeschakeld.
Controleer na de montage van de unit de volgende punten vooraleer
de hoofdschakelaar in te schakelen:
1Lokale bedrading
Zorg ervoor dat de lokale bedrading tussen het voedingspaneel
en de unit is uitgevoerd overeenkomstig de instructies vermeld
in de montagehandleiding, de elektrische schema's en de
geldende Europese en nationale reglementeringen.
2Zekeringen of beveiligingen
Controleer of het type en de grootte van de zekeringen of de
lokaal gemonteerde beveiligingen overeenstemmen met de
vereisten vermeld in de montagehandleiding. Zorg ervoor dat er
geen zekering of beveiliging is overgeslagen.
3Aarding
Zorg ervoor dat de aardkabels correct zijn aangesloten en de
aardklemmen stevig zijn vastgemaakt.
4Interne bedrading
Controleer of u geen losse aansluitingen of beschadigde
elektrische componenten in de schakelkast ziet.
5Montage
Controleer of de unit correct is gemonteerd om abnormale
geluiden en trillingen te voorkomen bij het opstarten van de unit.
6Beschadigde onderdelen
Controleer de binnenkant van de unit op beschadigde
onderdelen of platgedrukte leidingen.
7Koelmiddellek
Controleer in de unit of er geen koelmiddellek voorkomt.
Raadpleeg uw plaatselijke dealer als er een koelmiddellek is.
8Olielek
Controleer de compressor op eventuele olielekken. Raadpleeg
uw plaatselijke dealer als er een olielek is.
9Spanning
Controleer de voedingsspanning op het lokale voedingspaneel.
De spanning moet overeenkomen met de spanning op het
identificatieplaatje van de unit.
De EWWQ units zijn uitgerust met een digitale besturing die een
gebruikersvriendelijke instelling, gebruik en onderhoud van de unit
toelaat.
Dit gedeelte van de handleiding heeft een praktijkgerichte, modulaire
structuur. Behalve het eerste onderdeel, dat een kort overzicht biedt
van de besturing zelf, behandelt elk onderdeel of subonderdeel een
specifieke instelling die u met de unit kunt uitvoeren.
Digitale besturing
Gebruikersinterface
De digitale besturing bestaat uit een numeriek scherm, vier gemerkte
druktoetsen en controlelampjes die extra informatie geven voor de
gebruiker.
Afbeelding – Digitale besturing
Afbeelding – Interface voor afstandsbediening (optionele set)
Watertoevoer
Vul de waterleidingen, daarbij rekening houdend met de
minimum benodigde waterhoeveelheid voor de unit. Raadpleeg het
hoofdstuk "Watervulling, stroom en kwaliteit" in de
montagehandleiding.
Zorg ervoor dat de waterkwaliteit beantwoordt aan de normen
vermeld in de montagehandleiding.
Ontlucht het systeem aan de hoogste punten en controleer de
werking van de circulatiepomp en de debietschakelaar.
Algemene aanbevelingen
Neem de onderstaande aanbevelingen door vooraleer u de unit
inschakelt:
1Sluit alle voorpanelen van de unit als de volledige montage en
de nodige instellingen zijn gebeurd.
2Het onderhoudspaneel van de schakelkast mag enkel worden
geopend in geval van onderhoud door een erkend elektricien.
Gebruiksaanwijzing
5
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 57
Toetsen op de besturing:
De functie die wordt uitgevoerd als de gebruiker op een of op een
combinatie van deze toetsen drukt, hangt af van de status van de
besturing en de unit op dat specifieke moment.
Voor toegang tot GEBRUIKERparameters (na invoeren van
GEBRUIKER-wachtwoord)
Druk 5 seconden op:
In/uitschakelen unit in stand
verwarmen
Druk één keer op: Directe toegang
tot uitleesmenusensor
(b01/b02/b03)
Druk 5 seconden op:
In/uitschakelen unit in stand koelen
Druk één keer op: Directe toegang
tot uitleesmenusensor
(b01/b02/b03)
Druk 5 seconden op:
Manueel terugstellen van alarm bij
een alarm
Return
—
Druk één keer op:
Selecteren vorige
sensorparameter
Druk één keer op:
Selecteren volgende
sensorparameter
Druk één keer op:
Return
Druk één keer op:
Selecteren
parametergroep
of parameter
—
Druk één keer op:
Selecteren vorige
parametergroep
of parameter
Druk één keer op:
Selecteren volgende
parametergroep
of parameter
—
Druk één keer op:
Annuleren en return
Druk één keer op:
Bevestigen en return
Druk één keer op:
Verhogen waarde
Druk één keer op:
Verlagen waarde
Controlelampjes op de besturingsinterface en de interface voor
afstandsbediening:
Werking tijdens hoofddisplay (niet in menu)
Controlelampjes digitale
besturing
Controlelampje
P
F
G
H
L
M
&
é
(groen)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(rood)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(oranje)
Controlelampje
(oranje)
Interface voor
afstandsbediening
ZWaterinlaattemperatuur.
F
G
Y
L
M
&
é
Hoofddisplay
Geeft aan dat de unit
verwarmt.
Geeft aan dat de unit koelt.
Geeft aan dat het alarm in
werking is.
Geeft de status van de
pomp aan.
Controlelampje, geeft aan
dat minstens één
compressor in werking is.
Controlelampje brandt,
geeft aan dat compressor 1
in werking is.
Controlelampje knippert,
geeft aan dat er voor
compressor 1 een
opstartverzoek is.
Controlelampje brandt,
geeft aan dat compressor 2
in werking is.
Controlelampje knippert,
geeft aan dat er voor
compressor 2 een
opstartverzoek is.
Directe en gebruikersparameters
De digitale besturing is uitgerust met directe en
gebruikersparameters. De directe parameters zijn belangrijk voor het
dagelijks gebruik van de unit, bijvoorbeeld om de
temperatuurinstelling te wijzigen of eigenlijke werkingsinformatie op
te vragen. De gebruikersparameters daarentegen bieden meer
geavanceerde functies zoals het wijzigen van de tijdvertraging.
Elke parameter is bepaald door een code en een waarde. De
parameter voor het selecteren van lokale of aan/uitafstandsbesturing bijvoorbeeld heeft code h07 en waarde 1 of 0.
Zie "Overzicht van de directe en de gebruikersparameters" op
pagina 9 voor een overzicht van de parameters.
Bediening van de units
Dit hoofdstuk biedt informatie voor het alledaags gebruik van de
units. Hier vindt u informatie over routinehandelingen zoals:
■"Inschakelen van de unit" op pagina 7 en "Uitschakelen van de
unit" op pagina 7,
■"Wijzigen van de koeltemperatuur" op pagina 7 en "Wijzigen van
de verwarmingstemperatuur" op pagina 7,
■"Raadplegen van huidige werkingsinformatie" op pagina 8,
■"Terugstellen van een alarm" op pagina 8,
■"Terugstellen van een waarschuwing" op pagina 8.
Als u een parametergroep of parameter selecteert, worden
verschillende controlelampjes die betrekking hebben op de
parametergroep of parameter weergegeven.
Voorbeeld: de controlelampjes F en G worden weergegeven als
u een parametergroep of parameters direct selecteert.
LET OP
Afwijking bij het aflezen van de temperatuur: ±1°C.
Het numerieke scherm kan minder goed leesbaar zijn
bij direct zonlicht.
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
6
Page 58
Inschakelen van de unit
Directe parameters raadplegen en wijzigen
Ga als volgt te werk om de unit in de stand koelen in te schakelen:
1Druk ongeveer 5 seconden op de D-toets, het
controlelampje G wordt weergegeven.
Ga als volgt te werk om de unit in de stand verwarmen in te
schakelen:
1Druk ongeveer 5 seconden op de C-toets, het
controlelampje F wordt weergegeven.
Vervolgens wordt in beide gevallen een opstartcyclus opgestart, de
controlelampjes L, M, & en é gaan branden afhankelijk van de
geprogrammeerde thermostaatfunctie.
Als het controlelampje & of é knippert, dan geeft dat aan dat er een
opstartverzoek voor compressor 1 of 2 is. De compressor start op als
de timer nul heeft bereikt.
LET OP
Zie "Selecteren van lokale of aan/uit-afstandsbesturing" op pagina 11 als aan/uit-afstandsbesturing
is ingeschakeld.
2Als u de unit voor het eerst opstart of als de unit voor langere tijd
niet is gebruikt neemt u best de volgende controlelijst door.
Abnormaal geluid of trillingen
Zorg ervoor dat de unit geen abnormaal geluid of trillingen
voortbrengt: controleer de bevestigingen en de leidingen. Als de
compressor een abnormaal geluid voortbrengt kan dit ook het
gevolg zijn van een teveel aan koelmiddel.
Bedrijfsdruk
Het is belangrijk de hoge en lage druk van het koelcircuit te
controleren om te verzekeren dat de unit naar behoren
functioneert en het nominaal afgegeven vermogen wordt
bereikt.
De gemeten drukniveaus zullen schommelen tussen een
minimum- en een maximumwaarde, afhankelijk van de
temperatuur van het water en de omgeving (op het
moment van de meting).
3Als de unit na een paar minuten niet start dient u de eigenlijke
werkingsinformatie te raadplegen in de lijst van directe
parameters. Raadpleeg ook het hoofdstuk "Storingsopsporing"
op pagina 13.
LET OP
Bij aan/uit-afstandsbesturing (h07=1) is het
aanbevolen om een aan/uit-schakelaar te monteren
nabij de unit, en dit in serie met de afstandsschakelaar.
De unit kan dan vanop beide plaatsen worden
uitgeschakeld.
De keuze tussen koelen en verwarmen kan enkel
gebeuren bij het opstarten. Omschakelen is
onmogelijk zonder de unit uit te schakelen.
Zie "Menu-overzicht" op pagina 16 voor een overzicht van de
menustructuur.
1Druk op het hoofddisplay 5 seconden op B.
De -/- parametergroep wordt weergegeven.
2Druk op de C- of D-toets om de vereiste parametergroep
te selecteren.
3Druk op de B-toets om de geselecteerde parametergroep in
te voeren.
4Druk op de C- of D-toets om de vereiste parameter te
selecteren.
5Druk op de B-toets om de geselecteerde parameter te
raadplegen.
6Druk op de C- of D-toets om de waarde van de
geselecteerde parameter respectievelijk te verhogen of te
verlagen. (Alleen geldig voor lezen/schrijven parameters.)
7Druk op de B-toets om de gewijzigde instelling te bevestigen.
OF
Druk op de A-toets om de gewijzigde instelling te annuleren.
8Druk op de A-toets om terug te keren naar de
parametergroep.
9Druk 2 keer op de A-toets om terug te keren naar het
hoofddisplay.
Als er tijdens de procedure niet 30 seconden lang op een toets wordt
gedrukt, dan gaat de weergegeven parametercode of waarde
knipperen. Als nog eens 30 seconden niet op een toets wordt
gedrukt, dan keert de besturing automatisch terug naar het
hoofddisplay zonder een gewijzigde parameter op te slaan.
Raadplegen van parameters sensoruitleesmenu
Zie "Menu-overzicht" op pagina 16 voor een overzicht van de
menustructuur.
De b01/b02/b03 parameters maken deel uit van het
"sensoruitleesmenu".
1Druk op de C- of D-toets op het hoofddisplay.
De b01-parameter wordt weergegeven.
Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt de waarde van
b01-sensor weergegeven totdat er weer w ordt gedrukt op C
of D om een andere parameter te selecteren (b02 of b03).
2Druk op de A-toets om terug te keren naar het hoofddisplay.
Als er tijdens de procedure niet 30 seconden lang op een toets wordt
gedrukt, dan gaat de weergegeven parametercode of waarde
knipperen. Als nog eens 30 seconden lang niet op een toets wordt
gedrukt, dan keert de besturing automatisch terug naar het
hoofddisplay.
Wijzigen van de koeltemperatuur
Uitschakelen van de unit
Ga als volgt te werk om de unit uit te schakelen als de stand koelen in
werking is:
1Druk ongeveer 5 seconden op de D-toets, het
controlelampje G dooft.
Ga als volgt te werk om de unit uit te schakelen als de stand
verwarmen in werking is:
1Druk ongeveer 5 seconden op de C-toets, het
controlelampje F wordt gedoofd.
LET OP
Zie "Selecteren van lokale of aan/uit-afstandsbesturing" op pagina 11 als aan/uit-afstandsbesturing
is ingeschakeld.
Gebruiksaanwijzing
7
1Wijzig de r1-koeltemperatuurparameter.
Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
LET OP
Als het dubbele instelpunt is geactiveerd (zie "Dubbeleinstelpuntbesturing selecteren" op pagina 11).
Wijzigen van de verwarmingstemperatuur
1Wijzig de r3-verwarmingstemperatuurparameter.
Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
LET OP
Als het dubbele instelpunt is geactiveerd (zie "Dubbeleinstelpuntbesturing selecteren" op pagina 11).
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 59
Raadplegen van huidige werkingsinformatie
De eigenlijke werkingsinformatie die u kunt raadplegen in de lijst van
directe parameters omvat:
■ b01:waterinlaattemperatuur verdamper,
■ b02:wateruitlaattemperatuur verdamper,
■ b03:als de modus koelen is ingeschakeld: temperatuur van
inlaatwater aan de condensor. Als de modus verwarmen
is ingeschakeld: temperatuur van inlaatwater aan de
verdamper.
■ c10:totaal aantal bedrijfsuren van de compressor 1,
■ c11:totaal aantal bedrijfsuren van de compressor 2,
■ c15:totaal aantal bedrijfsuren van de pomp.
LET OP
■De parameters b01, b02 en b03 kunnen ook
worden geraadpleegd door het "sensoruitleesmenu".
Raadpleeg "Raadplegen van parameters
sensoruitleesmenu" op pagina 7.
■Om de timers van de parameters c10, c11 en
c15 terug te stellen, zie "Terugstellen van een
waarschuwing" op pagina 8.
Dit zijn directe parameters, zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
Terugstellen van een alarm
Als een alarm wordt vastgesteld gebeurt het volgende:
■het alarmrelais wordt geactiveerd,
■het H-controlelampje wordt weergegeven
■het scherm begint te knipperen en toont afwisselend de
alarmcode en de waterinlaattemperatuur.
De volgende alarmcodes kunnen op het scherm verschijnen:
■a1: een vorstbeveiligingsalarm is in werking gesteld.
■e1: de NTC-sonde die de waterinlaattemperatuur aan de
verdamper meet is defect.
■e2: de NTC-sonde die de wateruitlaattemperatuur van de
verdamper meet is defect.
■e3: de zekering voor de verwarmingstape van de verdamper
(F4) is gesprongen, er is een tegenfasestoring of een
probleem met de I/O-printkaart (A2P).
Als de unit over een vorstbeveiliging beschikt,
monteert u best het remote-indicatielampalarm (H3P)
(zie bedradingsschema bij de unit). Op deze manier
wordt de gesprongen zekering van de verwarmingstape van de verdamper (F4) sneller gedetecteerd en
voorkomt u dat het circuit bevriest als het koud is.
■ ehs: geeft aan dat de voedingsspanning extreem hoog is. In dit
geval dient u een erkend elektricien te raadplegen.
■ el1: geeft aan dat er een voedingsstoring is (voorbeeld: ruis).
In dit geval dient u een erkend elektricien te raadplegen.
■ el2: geeft aan dat er een voedingsstoring is (voorbeeld: ruis).
In dit geval dient u een erkend elektricien te raadplegen.
■ els: geeft aan dat de voedingsspanning extreem laag is. In dit
geval dient u een erkend elektricien te raadplegen.
■ epb: geeft aan dat de EEPROM op de printplaat van de
besturing binnenin de unit defect is.
■ epr: geeft aan dat de EEPROM op de printplaat van de
besturing binnenin de unit defect is.
■fl: geeft aan dat er geen waterstroom was gedurende een
periode van 15 seconden nadat de pomp was opgestart
of gedurende 5 seconden terwijl de compressor werkte of
dat de overstroombeveiliging van de pomp is geactiveerd.
■ hp1: geeft aan dat een hogedrukschakelaar, de thermische
beveiliging van de uitlaat of de overstroombeveiliging van
de compressormotor is geactiveerd of dat de NTC-sonde,
die de omgevingstemperatuur meet, defect is.
fl + hp1
■
: geeft aan dat er waarschijnlijk een RPP-storing is of dat
de F4-zekering is doorgebrand.
■ lp1: geeft aan dat de lagedrukschakelaar is geactiveerd.
■ ter: geeft aan dat er sprake is van een communicatiestoring in
de interface voor afstandsbediening.
■
:
communicatiestoring tussen de digitale controller van de
unit en de interface voor afstandsbediening. Bevestig de
juiste selectie van de parametercode h23. Deze moet
standaardinstelling 0 zijn. Bevestig bovendien de juiste
installatie volgens de installatiehandleiding van de
interface voor afstandsbediening EKRUMCA.
LET OP
Als de alarmcodes fl en h1 afwisselend knipperen is
het alarm hoogstwaarschijnlijk veroorzaakt door de
fasebeveiliging of door een gesprongen zekering van
de verwarmingstape van de verdamper (F4).
Ga als volgt te werk om een alarm terug te stellen:
1Zoek de oorzaak van de uitval en verhelp het.
Raadpleeg het hoofdstuk "Storingsopsporing" op pagina 13.
2Als de alarmcodes a1, fl, hp1 of lp1 op het scherm
verschijnen, dient u het alarm manueel terug te stellen door
gedurende ongeveer 5 seconden gelijktijdig op de E-
combinatietoetsen C en D te drukken.
In alle andere gevallen wordt het alarm automatisch
teruggesteld.
De storingscode en het H-controlelampje verdwijnen van het
scherm zodra u het alarm hebt teruggesteld. De besturing zet de
normale werking voort en toont de waterinlaattemperatuur.
Terugstellen van een waarschuwing
Bij normale werking kan het scherm van de besturing beginnen
knipperen, waarbij afwisselend de waterinlaattemperatuur en de
volgende waarschuwingscode verschijnen:
■ hc1: geeft aan dat compressor 1 aan onderhoud toe is: het
totaal aantal werkingsuren van compressor 1 (directe
parameter c10) heeft de ingestelde drempelwaarde van
de timer voor onderhoudswaarschuwing overschreden
(gebruikersparameter c14).
■ hc2: geeft aan dat compressor 2 aan onderhoud toe is: het
totaal aantal werkingsuren van compressor 2 (directe
parameter c11) heeft de ingestelde drempelwaarde van
de timer voor onderhoudswaarschuwing overschreden
(gebruikersparameter c14).
Ga als volgt te werk om de onderhoudswaarschuwing hc1 of hc2
terug te stellen:
1Raadpleeg c10 bedrijfsuren van compressor 1 of c11
bedrijfsuren van compressor 2.
Dit zijn directe parameters, zie "Directe parameters raadplegen
en wijzigen" op pagina 7.
2Druk 5 seconden land gelijktijdig op de C- en D-toets als
de c10- of c11-parameterwaarde wordt weergegeven. De
waarde van de timer wordt 0 en de waarschuwing wordt
teruggesteld.
LET OP
Vergeet niet de vereiste onderhoudsactiviteiten uit te
voeren na het terugstellen van de timers.
U kunt niet alleen timers c10 en c11 terugstellen,
maar op dezelfde wijze ook timer c15 (bedrijfsuren
van pomp).
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
8
Page 60
Geavanceerde eigenschappen van de digitale besturing
Overzicht van de directe en de gebruikersparameters
Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de directe parameters en
gebruikersparameters van de besturing. In het volgende hoofdstuk
wordt u geleerd hoe u de unit kunt opzetten en configureren met
behulp van deze parameters.
Parametergroep Parametercode
-/-/23
-a-Geen gebruikers- of directe parameters toegankelijk
b01Waterinlaattemperatuur verdamper0,1°CLD102A
b02Wateruitlaattemperatuur verdamper0,1°CLD103A
-bb03
c07
c08
-c-
-d-Geen gebruikers- of directe parameters toegankelijk
-f-Geen gebruikers- of directe parameters toegankelijk
-h-
-p-
-r-
-t-Geen gebruikers- of directe parameters toegankelijk
f-rh99SoftwareversieLD208I
(a) D=digitaal, A=analoog, I=integer.
(b) –2,0 en –7,0 alleen geldig voor eenheden met glycoltoepassingen.
(c) Gebruikt als dubbel instelpunt is geactiveerd in p09 of p34 en dubbel instelpunt digitale input is gesloten.
c10
c11
c14
c15Totaal aantal bedrijfsuren van pompx100 urenLD126A
h06
h07
h09
h10Serieel adres voor BMS-aansluiting11200L/SG256I
Als de modus koelen is ingeschakeld:
temperatuur van inlaatwater aan
de condensor.
Als de modus verwarmen is
ingeschakeld: temperatuur van
inlaatwater aan de verdamper.
Tijdvertraging tussen opstarten pomp
en opstarten compressor
Tijddrempelwaarde tussen
uitschakelen van unit en
uitschakelen van pomp
Totaal aantal bedrijfsuren van
compressor 1
Totaal aantal bedrijfsuren van
compressor 2
Onderhoudsdrempelwaarde voor
onderhoudswaarschuwing
(c10 en c11)
Om besturing koelen/verwarmen
vanop afstand te activeren
0=niet actief
1=actief
(alleen als p09=9)
Om aan/uit-afstandsbesturing
te activeren
0=niet actief
1=actief
(alleen als p34=23)
Om het besturingstoetsenbord
te vergrendelen
0=vergrendelen
1=ontgrendelen
Om adreskaartaansluiting
te selecteren
0=aansluiting interface voor
afstandbediening
1=MODBUS-aansluiting
Veranderlijke selectie digitale
input S7S
0=geen functie
9=koelen/verwarmen vanop afstand (alleen actief in combinatie met h06)
13=dubbel instelpunt vanop afstand
SELECTEER GEEN ANDERE
WAARDEN
Veranderlijke selectie digitale
input S9S
0=geen functie
13=dubbel instelpunt vanop afstand
23=aan/uit-afstandsbesturing (alleen actief in combinatie met h07)
SELECTEER GEEN ANDERE
WAARDEN
Koeltemperatuur
Koeltemperatuur 2
Verwarmingstemperatuur 2
Beschrijving
0=°C 1=°F
(c)
Standaardwaarde
(c)
De lijst van directe parameters is toegankelijk door gedurende
ongeveer 5 seconden de B-toets in te drukken. Zie ook "Directe
parameters raadplegen en wijzigen" op pagina 7.
Lezen/
Min MaxUnits
001L/SG5 D
0,1°CLD104A
1509991 secL/SG238I
001501 minL/SG239I
x100 urenLD122A
x100 urenLD123A
00100x100 urenL/SG241I
001L/SG14D
001L/SG15D
101L/SG16D
001L/SG11D
9027L/SG277I
23027L/SG329I
(b)
12,0
12,0
30,015,0 50,00,1°CL/SD56A
25,00,1°CL/SD41A
8,0
(b)
25,00,1°CL/SD55A
8,0
schrijven
Gebruiker
/direct
Modbus
-adres
Parametertype
(a)
Gebruiksaanwijzing
9
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 61
Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen
waterinlaat-
temperatuur van
verdamper
AAN
UIT
compressor
waterinlaat-
temperatuur van
verdamper
AAN
UIT
AAN
compressor
UIT
waterinlaat-
temperatuur
van condensor
AAN
UIT
compressor
waterinlaat-
temperatuur van
condensor
AAN
UIT
AAN
compressor
UIT
Bepalen van het koeltemperatuurverschil
LET OP
Als de gebruikersparameters worden geraadpleegd,
worden de directe parameters ook getoond.
Zie "Menu-overzicht" op pagina 16 voor een overzicht van de
menustructuur.
1Druk in het geval van een digitale besturing ongeveer
5 seconden op de A- en B-toetsen totdat O wordt
weergegeven.
Druk in het geval van een interface voor afstandsbediening één
keer op S.
2Voer het juiste wachtwoord in met behulp van de C en
D-toetsen. De wachtwoordwaarde is 22.
3Druk op de B-toets om het wachtwoord te bevestigen en het
menu te selecteren; s-p wordt weergegeven.
4Druk op de B-toets om de parameterinstellingen te
raadplegen (=s-p). (l-p betekent dat het parameterniveau
wordt geraadpleegd, maar deze functie wordt niet gebruikt).
De -/- parametergroep wordt weergegeven.
5Druk op de C- of D-toets om de vereiste parametergroep
te selecteren.
6Druk op de B-toets om de geselecteerde parametergroep in
te voeren.
7Druk op de C- of D-toets om de vereiste parameter te
selecteren.
8Druk op de B-toets om de geselecteerde parameter te
raadplegen.
9Druk op de C- of D-toets om de instelling te verhogen of
te verlagen. (Alleen geldig voor lezen/schrijven parameters.)
10 Druk op de B-toets om de gewijzigde instelling te bevestigen.
OF
Druk op de A-toets om de gewijzigde instelling te annuleren.
11 Druk op de A-toets om terug te keren naar de
parametergroep.
12 Druk 2 keer op de A-toets om terug te keren naar het
hoofddisplay.
Als er tijdens de procedure niet 30 seconden lang op een toets wordt
gedrukt, dan gaat de weergegeven parametercode of waarde
knipperen. Als nog eens 30 seconden niet op een toets wordt
gedrukt, dan keert de besturing automatisch terug naar het
hoofddisplay zonder een gewijzigde parameter op te slaan.
Wijzig de r02-koeltemperatuurverschilparameter.
Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
voor 1 compressor
°C
1215
r02
r01/
r21
voor 2 compressors
°C
1213.515
r02
r01/
r21
Bepalen van het verwarmingstemperatuurverschil
Wijzig de r04-verwarmingstemperatuurverschilparameter.
Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en
wijzigen" op pagina 7.
voor 1 compressor
°C
2730
r04
r03/
r22
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
voor 2 compressors
°C
2728.530
r04
r03/
r22
Gebruiksaanwijzing
10
Page 62
Uit te voeren functies met behulp van gebruikersparameters
Bepalen van de meeteenheid
Afhankelijk van de instelling van gebruikersparameter /23
(meeteenheid), alle temperatuurwaarden worden weergegeven in
°C (=0) of in °F (=1).
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Bepalen van de tijdvertraging tussen het opstarten van
de pomp en van de compressor
Met gebruikersparameter c07 kunt u de tijdvertraging bepalen
tussen het opstarten van de pomp en van de compressor.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Bepalen van de tijdvertraging tussen het uitschakelen van
de unit en van de pomp
Met gebruikersparameter c08 kunt u de tijdvertraging bepalen
tussen het uitschakelen van de unit en van de pomp, en meer
bepaald de periode waarin de pomp blijft functioneren nadat de unit
is uitgeschakeld.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Bepalen van de drempelwaarde van de timer voor
onderhoudswaarschuwing
Met de gebruikersparameter c14 kunt u een timerdrempel bepalen
(bedrijfsuren van de compressor). Daarna zal de besturing een
onderhoudswaarschuwing of -vraag weergeven.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Selecteren van lokale of afstandsbesturing voor koelen/
verwarmen
De gebruikersparameter h06 in combinatie met de
afstandsschakelaar voor koelen/verwarmen (gemonteerd door de
klant) laat de gebruiker toe om koelen of verwarmen te selecteren
zonder gebruik te maken van de D- en C-toetsen op de
besturing.
■Als de gebruikersparameter h06 is ingesteld op 0 (=niet actief)
dient u koelen of verwarmen te selecteren met behulp van de
besturing.
■Als de gebruiksparameter h06 wordt ingesteld op 1 (=actief)
gebeurt het koelen of verwarmen met behulp van de
afstandsschakelaar.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
LET OP
■Dit geldt alleen als p09 (veranderlijke digitale
input selectie S7S) waarde 9 heeft
(fabriekswaarde).
■Als de dubbele-instelpuntfunctie wordt
geselecteerd voor deze functie (p09=13), dan is
de besturing koelen/verwarmen vanop afstand
niet geactiveerd. Dit betekent dat de D- of
C-toets op de besturing nog steeds actief is.
Selecteren van lokale of aan/uit-afstandsbesturing
Met behulp van gebruikersparameter h07 in combinatie met de aan/
uit-afstandsschakelaar (gemonteerd door de klant) kan de gebruiker
de unit inschakelen zonder de D- of C-toets op de besturing te
gebruiken.
■Als gebruikersparameter h07 is ingesteld op 0 (=niet actief),
kan de unit alleen worden ingeschakeld met behulp van de
D- en C-toets op de besturing.
■Als gebruikersparameter h07 is ingesteld op 1 (actief), dan kan
de unit als volgt worden in- of uitgeschakeld:
■ Als de aan/uit-afstandsschakelaar wordt geopend, dan wordt
de unit uitgeschakeld en is het niet mogelijk om de unit in/uit
te schakelen terwijl de D- of C-toets op de besturing
wordt ingedrukt (5 sec).
■ Als de aan/uit-afstandsschakelaar wordt gesloten, dan wordt
de unit ingeschakeld en is het mogelijk om de unit in/uit te
schakelen terwijl de D- of C-toets op de besturing
wordt ingedrukt (5 sec).
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
LET OP
■Dit geldt alleen als p34 (veranderlijke digitale
input selectie S9S) waarde 23 heeft
(fabriekswaarde).
■Als de dubbele-instelpuntfunctie wordt
geselecteerd voor deze functie (p34=13), dan is
de aan/uit-afstandsbesturing niet geactiveerd.
Dubbele-instelpuntbesturing selecteren
Gebruikersparameters p09 (veranderlijke digitale selectie S7S) en
p34 (veranderlijke digitale selectie S9S) kunnen worden gebruikt
om de dubbele-instelpuntbesturing toe te kennen aan S7S of S9S.
Er zijn 3 verschillende besturingen beschikbaar voor 2 verschillende
veranderlijke digitale inputs (S7S en S9S):
■p09: veranderlijke selectie digitale input S7S
■ 0=geen functie
■ 9=koelen/verwarmen vanop afstand
■ 13=dubbel instelpunt vanop afstand
■p34: veranderlijke selectie digitale input S9S
■ 0=geen functie
■ 13=dubbel instelpunt vanop afstand
■ 23=aan/uit vanop afstand
Als de schakelaar dubbel instelpunt open is, dan wordt het eerste
instelpunt geactiveerd (r01 koeltemperatuur of r03
verwarmingstemperatuur, afhankelijk van de stand koelen of
verwarmen).
Als de schakelaar dubbel instelpunt gesloten is, dan wordt het
tweede instelpunt geactiveerd (r21 koeltemperatuur 2 of r22
verwarmingstemperatuur 2, afhankelijk van de stand koelen of
verwarmen).
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Gebruiksaanwijzing
11
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 63
Afsluiten van het toetsenbord van de besturing
Algemene informatie over het Modbus-protocol
Als de gebruikersparameter h09 op 0 is ingesteld, kunt u de
onderstaande geavanceerde functies niet langer uitvoeren met
behulp van de besturing:
■wijzigen van directe en gebruikersparameters (de parameters
kunnen worden opgeroepen maar niet gewijzigd),
■terugstellen van de timers.
■in/uitschakelen van de unit tijdens koelen of verwarmen
Als de gebruikersparameter h09 op 1 is ingesteld, kunt u de
hierboven vermelde geavanceerde functies wel uitvoeren met behulp
van de besturing.
Om de waarde van gebruikersparameter h09 van 1 in 0 te wijzigen,
kunt u de standaardwijzigingsprocedure gebruikersparameter met
het standaardwachtwoord "22" gebruiken. Raadpleeg
"Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Om de waarde van gebruikersparameter h09 van 0 in 1 te wijzigen,
kunt u de wijzigingsprocedure gebruikersparameter met het
toegewezen wachtwoord "11" gebruiken. Raadpleeg
"Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
BMS-AANSLUITING MODBUS
Als u de optionele set adreskaart EKAC10C installeert, kunt u met
uw koeler communiceren via een gebouwbeheersysteem of een
bewakingssysteem via het Modbus-protocol.
Algemene beschrijving van Modbus
De adreskaart communiceert via het Modbus-protocol.
Verschillende onderdelen van het communicatienetwerk
■Het communicatienetwerk bestaat uit twee belangrijke
onderdelen:
■ Het gebouwbeheersysteem (BMS) of bewakingssysteem.
■ De koeler of meerdere koelers.
■Het BMS of een ander bewakingssysteem kan communiceren
met de koelers via de adreskaart.
De communicatie wordt beheerd overeenkomstig een masterslavestructuur voor polling, waarbij het bewakende BMS de
master is en de adreskaarten de slaves zijn.
■De koelerunit kan worden geïdentificeerd door de bewaker door
de toewijzing van een adres in het Modbus-netwerk. Het adres
van de koelerunit kan worden geprogrammeerd tijdens de
configuratie van de BMS-instellingen.
■De variabelendatabase van elke koeler met geïnstalleerde
adreskaart is het referentiepunt voor de leverancier van het
bewakingssysteem in Modbus voor het toekennen van een
geschikte betekenis aan de variabelen.
De variabelen kunnen worden gelezen en/of geschreven door
het bewakingssysteem. Of de variabelen alleen read-only of
read/write zijn is afhankelijk van de aangesloten koeler en/of het
applicatieprogramma dat wordt gebruikt.
-Als het bewakingssysteem een waarde toekent aan een
variabele met read-onlystatus, dan wordt de opdracht
helemaal niet uitgevoerd.
-Variabelen die worden opgevraagd door het
bewakingssysteem en die niet beschikbaar zijn in een koeler
met een adreskaart, worden van de adreskaart naar het
bewakingssysteem gestuurd met nul waarde. Het
bewakingssysteem moet deze juist beheren.
-Als het bewakingssysteem probeert om een waarde van een
parameter te schrijven die buiten het bereik ligt, dan wordt
het schrijven genegeerd.
Het Modicon Modbus-protocol dat wordt uitgevoerd in de adreskaart
voldoet aan de inhoud van het volgende document:
Modicon Modbus Protocol
Reference Guide
Juni 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
Het Modbus-protocol dat wordt uitgevoerd is van het RTU-type
(Remote Terminal Unit) en gebaseerd op transmissietijden. De
configuratie maakt gebruik van het multidrop-kenmerk van RS485.
Het adres dat binnen het Modbus-pakket wordt verstuurd spreekt de
koelerunit aan.
Geïmplementeerde RS485-communicatie-instellingen voor
het Modbus-protocol
De RS485-communicatie-instellingen worden als volg geïmplementeerd:
■Baud-rate: 9600
■Stopbit: 2
■Pariteit: geen
Geïmplementeerde commando's voor het Modbus-protocol
De geïmplementeerde commando's in het programma zijn als volgt:
Modbus-commando BetekenisAantekeningen
01Coilstatus
lezen
02Inputstatus
lezen
03Holding-
registers
lezen
04Inputregisters
lezen
05Enkele coil
forceren
06Enkel register
voorinstellen
15Meerdere
coils forceren
16Meerdere
registers
voorinstellen
Let op:
■Vanwege de variatie van de koelers met geïnstalleerde
adreskaarten wordt er geen onderscheid gemaakt tussen
inputvariabelen (met read-only-status) en outputvariabelen (met
read/write-status) zodat de kennis van de database en het
beheer daarvan afhankelijk is van het deel dat aanwezig is in het
bewakingssysteem.
■Op grond van de algemene aard van het systeem antwoordt de
adreskaart op dezelfde wijze op verschillende Modbuscommando's.
Digitale
variabele(n)
lezen
Digitale
variabele(n)
lezen
Analoge
variabele(n)
lezen
Analoge
variabele(n)
lezen
Individuele digitale
variabele(n)
schrijven
Individuele analoge
variabele(n)
schrijven
Een reeks digitale
variabelen
schrijven
Een reeks analoge
variabelen
schrijven
Vraagt huidige status op (AAN/
UIT) van een groep van logic
coils of discrete input
Vraagt huidige status op (AAN/
UIT) van een groep van logic
coils of discrete input
Vraagt huidige binaire waarde
op in één of meer holdingregisters
Vraagt huidige binaire waarde
op in één of meer holdingregisters
Forceert enkele coil in AANof UIT-status
Plaatst een specifieke binaire
waarde in een holding-register
Forceert de definitie van een
reeks van opvolgende logic
coils in de AAN- of UIT-status
Plaatst specifieke binaire
waarden in een reeks van
opvolgende holding-registers
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
12
Page 64
Gegevensweergave van het Modbus-protocol
■Digitaal
Alle digitale gegevens zijn gecodeerd door een enkele bit:
■ "0" voor UIT
■ "1" voor AAN.
Alle digitale variabelen zijn toegewezen aan bits van opvolgende
registers, waarbij telkens:
■ de lagere-adresvariabele is toegewezen aan de minder
belangrijke bit
■ de hogere-adresvariabele is toegewezen aan de
belangrijkste bit.
■Analoge en integere gegevens
Een analoge en integere waarde wordt vertegenwoordigd door
een 16-bit WORD-register in binaire notatie. Voor elk register
geldt dat de eerste byte de bits met hogere rang bevat en de
tweede byte de bits met lagere rang.
■ De analoge variabelen worden weergegeven in tienden:
de waarde 10,0 wordt bijv. verzonden als 0064h=100d
en de waarde –10,0 wordt bijv. verzonden als FF9Ch=–100d
■ De integere variabelen worden verzonden met behulp van de
effectieve waarde:
de waarde 100 wordt bijv. verzonden als 0064h=100d
De adreskaart werkt op registers waarbij één register moet
worden beschouwd als 16-bit.
Als het BMS of bewakingssysteem probeert om een waarde van een
parameter te schrijven die buiten het bereik ligt, dan wordt het
schrijven genegeerd.
Geïmplementeerde storingscode
CodeInterpretatie ModbusToestand
1Ongeoorloofde functieBericht wordt niet ondersteund of het
benodigde aantal variabelen is groter
dan de toegestane grenswaarde
(lengte ≤20).
Definiëren van de BMS-instelling
Overzicht van alle variabelen die geen directe of
gebruikersparameters zijn
Modbus
Beschrijving
Circuitalarm
Algemeen alarm
Alarm NTC-sonde
Input van
debietschakelaaralarm
Input van veranderlijke
digitale S7S-input
Input van hoge druk of
lozingsbeveiliging of
overstroombeveiliging
Input van lage-
drukschakelaaralarm
Input van veranderlijke
digitale S9S-input
Output van
compressor 1
Output van
compressor 2
Output van pomp
Output van omkeerklep
Output van alarm
Aan of uit
Koelen of verwarmen
(a) D=digital.
1=A1, HP1, of LP1
alarmcodes actief
0=geen alarmcode
actief
1=FL alarmcode
0=geen alarmcode
actief
1=E1, E2, of E3
alarmcodes
0=geen alarmcode
actief
1=gesloten
0=open
1=gesloten
0=open
1=gesloten
0=open
1=gesloten
0=open
1=gesloten
0=open
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=aan
0=uit
1=koelen
0=verwarmen
schrijven
schrijven
-adres
Lezen41D
Lezen45D
Lezen46D
Lezen53D
Lezen54D
Lezen55D
Lezen56D
Lezen57D
Lezen59D
Lezen60D
Lezen61D
Lezen62D
Lezen63D
Lezen/
Lezen/
64D
65D
Parametertype
(a)
Activeren van het Modbus-protocol
Het Modbus-protocol wordt geactiveerd door de h23-parameter
op 1 in te stellen.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Bepalen van het seriële adres van de unit
Stel parameter h10 in om het unieke seriële adres van elke unit te
definiëren dat nodig is voor de communicatie met het
bewakingssysteem.
Dit is een gebruikersparameter. Zie "Gebruikersparameters
raadplegen en wijzigen" op pagina 10.
Variabelendatabase
Het BMS of het bewakingssysteem en de koelerunit communiceren
met elkaar via een vaste set van variabelen. Deze worden ook
adresnummers genoemd. Hieronder staat de benodigde infor matie
over de digitale, integere en analoge variabelen die het BMS of het
bewakingssysteem kan lezen uit of kan schrijven naar de adreskaart
van de koeler.
Raadpleeg "Overzicht van de directe en de gebruikersparameters"
op pagina 9 voor de adressen van alle directe en
gebruikersparameters.
STORINGSOPSPORING
In dit onderdeel wordt nuttige informatie gegeven over het opsporen
en oplossen van bepaalde storingen die in de unit kunnen
voorkomen.
Voer altijd eerst een grondige visuele controle uit van de unit en zoek
naar voor de hand liggende storingen zoals losse aansluitingen of
foute bedrading vooraleer de procedure voor stor ingsopsporing aan
te vangen.
Neem dit hoofdstuk zorgvuldig door vooraleer uw verdeler te
raadplegen. Het zal u tijd en geld besparen.
Schakel steeds de hoofdschakelaar van de unit uit
vooraleer u het voedingspaneel of de schakelkast
controleert.
Als een beveiliging in werking is getreden dient u de unit uit te
schakelen en na te gaan waarom de beveiliging in werking is
getreden vooraleer deze terug te stellen. De beveiligingen mogen
onder geen beding worden overbrugd of op een andere waarde
worden ingesteld dan deze van de fabrieksinstelling. Raadpleeg uw
plaatselijke verdeler als u de oorzaak van de storing niet kunt vinden.
Gebruiksaanwijzing
13
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
EWWQ014~064KBW1N
4D-EOMHP00908-17EU
Page 65
Fenomeen 1: De unit start niet, maar het controlelampje L brandt
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
De temperatuurinstelling is niet
correct.
Storing in de voeding.Controleer de spanning op het
Doorgebrande zekering of
onderbreking van een beveiliging.
Losse aansluitingen.Controleer de aansluitingen van
Kortgesloten of gebroken draden.Controleer de circuits met behulp
Fenomeen 2: De unit start niet, maar het controlelampje
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
De vlotterstarttimer loopt nog.De unit zal na ongeveer
De antipendeltimer loopt nog.Het circuit kan pas na ongeveer
De bewakingstimer loopt nog.Het circuit kan pas na ongeveer
Fenomeen 3: De unit start niet en het controlelampje
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
Eén van de volgende bev eiligingen is
in werking getreden:
•Fasebeveiliging
•Overstroomrelais (K*S)
• Thermische beveiliging van
de afvoer (Q*D)
• Thermostaat voor
verdampingstemperatuur (S*T)
• Debietschakelaar (S10L)
• Hogedrukschakelaar (S*HP)
De unit verkeert in
vorstbeveiligingsalarm.
De aan/uit-input vanop
afstand is ingeschakeld en de
afstandsschakelaar is uitgeschakeld.
Het toetsenbord is vergrendeld.
De gebruikersparameter h09
is ingesteld op 0.
Fenomeen 4: Eén van de volgende beveiligingen is in werking getreden
Fenomeen 4.1: Overstroomrelais van de compressor
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
Storing in één van de fasen.Controleer de zekeringen op het
De spanning is te laag.Meet de spanningstoevoer.
De motor is overbelast.Stel deze terug. Raadpleeg uw
TERUGSTELLEN Druk op de rode toets van het
Controleer de instelling van
de besturing.
voedingspaneel.
Controleer de zekeringen en
beveiligingen. Vervang deze door
zekeringen van dezelfde waarde
en hetzelfde type (raadpleeg "Elektrische specificaties" op pagina 2).
de lokale bedrading en de interne
bedrading van de unit. Maak alle
losse aansluitingen vast.
van een testapparaat en repareer
deze indien nodig.
L knippert
15 seconden starten. Controleer of
er water door de verdamper stroomt.
6 minuten opstarten.
1 minuut opstarten.
L brandt niet
Controleer de besturing en
raadpleeg fenomeen "4. Eén van de
volgende beveiligingen is in werking
getreden". Raadpleeg het hoofdstuk
"Terugstellen van een alarm" op
pagina 8 bij de toelichting over
de digitale besturing.
Controleer de besturing en
raadpleeg fenomeen "4. Eén van de
volgende beveiligingen is in werking
getreden". Raadpleeg het hoofdstuk
bij de toelichting over de digitale
besturing. "Terugstellen van een
alarm" op pagina 8
Schakel de afstandsschakelaar
in of schakel de aan/uit-input uit.
Ontgrendel het toetsenbord van
de besturing.
voedingspaneel of meet de
spanningstoevoer.
verdeler van als de storing blijft
bestaan.
overstroomrelais in de schakelkast.
De besturing moet ook nog worden
teruggesteld.
Fenomeen 4.2: Lagedrukschakelaar of antivriesalarm
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
Er is te weinig waterstroom naar
de waterwarmtewisselaar toe.
Er is te weinig koelmiddel.Controleer de unit op lekken en vul
De unit functioneert buiten het
werkingsbereik.
De inlaattemperatuur aan de
waterwarmtewisselaar is te laag.
De debietschakelaar functioneert
niet of er is geen waterstroom.
TERUGSTELLEN Na stijging van de druk wordt de
Fenomeen 4.3: Hogedrukschakelaar
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
Er is te weinig waterstroom door
de condensor.
TERUGSTELLEN Na een drukverlaging wordt de
Fenomeen 4.4: Fasebeveiliging is ingeschakeld.
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
Twee fasen van de voeding zijn
verkeerd aangesloten.
Eén fase is niet goed aangesloten.Controleer de aansluiting van alle
TERUGSTELLEN Na het verwisselen van twee
Fenomeen 4.5: Thermische beveiliging van de uitlaat is ingeschakeld.
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
De unit functioneert buiten het
werkingsbereik.
TERUGSTELLEN Na een temperatuurdaling wordt de
Fenomeen 4.6: Debietschakelaar is ingeschakeld.
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
Er is geen waterstroom.Controleer de waterpomp.
TERUGSTELLEN Nadat u de oorzaak van de
Fenomeen 5: De unit valt stil kort nadat deze is ingeschakeld
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
Eén van de beveiligingen
is in werking getreden.
De spanning is te laag.Controleer de spanning op het
Verhoog de waterstroom.
indien nodig koelmiddel bij.
Controleer de werkingscondities van
de unit.
Verhoog de waterinlaattemperatuur.
Controleer de debietschakelaar
en de waterpomp.
lagedrukschakelaar automatisch
teruggesteld, maar de besturing
moet dan nog worden teruggesteld.
Verhoog de waterstroom en/of
controleer de filter op verstopping.
hogedrukschakelaar automatisch
teruggesteld maar moet de besturing
nog worden teruggesteld.
Verwissel twee f asen v an de voeding
(enkel door een erkend elektricien).
fasen.
fasen of stevig bevestigen van de
voedingskabels wordt de beveiliging
automatisch teruggesteld, maar
moet de unit nog worden
teruggesteld.
Controleer de werkingscondities van
de unit.
thermische beveiliging automatisch
teruggesteld maar moet de besturing
nog worden teruggesteld.
storing heeft gevonden wordt
de debietschakelaar automatisch
teruggesteld maar moet de besturing
nog worden teruggesteld.
Controleer de beveiligingen
(raadpleeg fenomeen "4. Eén van de
volgende beveiligingen is in werking
getreden").
voedingspaneel en, indien nodig,
op het elektrische gedeelte van de
unit (de spanningsdaling door de
voedingskabels is te groot).
EWWQ014~064KBW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
4D-EOMHP00908-17EU
Gebruiksaanwijzing
14
Page 66
Fenomeen 6: De unit functioneert constant terwijl de watertemperatuur
hoger blijft dan de ingestelde temperatuur op de besturing
Wat te doen bij onderhoud
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
De ingestelde temperatuur op de
besturing is respectievelijk te laag
of te hoog.
De warmteproductie, respectievelijk
koudeproductie in het watercircuit
is te hoog.
Er is te veel waterstroom.Herbereken de waterstroom.
Fenomeen 7: De unit produceert te veel lawaai en trillingen
MOGELIJKEOORZAKENWATTEDOEN
De unit is niet naar behoren
bevestigd.
Controleer en wijzig de
temperatuurinstelling.
De koel-, respectievelijk
verwarmingscapaciteit van de unit
is te laag. Neem contact op met
uw plaatselijke verdeler.
Bevestig de unit overeenkomstig
de instructies vermeld in de
montagehandleiding.
ONDERHOUD
Om een optimale werking van de unit te verzekeren dient u op
geregelde tijdstippen de unit en de lokale bedrading te controleren.
Als de unit wordt gebruikt voor airconditioningdoeleinden moet de
hieronder beschreven controle minstens één maal per jaar worden
uitgevoerd. Als de unit voor andere doeleinden wordt gebruikt moet
dit om de 4 maanden gebeuren.
Vooraleer een onderhoud of herstelling uit te voeren moet
u steeds de hoofdschakelaar op het voedingspaneel
uitschakelen, de zekeringen verwijderen of de
beveiligingen van de unit openen.
Reinig de unit nooit met water dat onder druk staat.
Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel
Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyotoprotocol vallen.
Koelmiddeltype:R410A
(1)
waarde:2090
GWP
(1)
GWP = Global Warming Potential (globaal opwarmingspotentieel)
Afhankelijk van de Europese of lokale wetgeving kunnen periodieke
inspecties voor koelmiddellekken vereist zijn. Voor meer informatie,
gelieve contact op te nemen met uw lokale dealer.
Een erkend elektricien moet instaan voor de controle van
de bedrading en de voeding.
■Lokale bedrading en voeding
• Controleer de voedingsspanning op het lokale voedingspaneel.
De spanning moet overeenkomen met de spanning vermeld op
het identificatieplaatje van de unit.
• Controleer de aansluitingen en zorg ervoor dat deze naar
behoren zijn bevestigd.
• Controleer de goede werking van de hoofdschakelaar en het
differentieel op het lokale voedingspaneel.
■Interne bedrading van de unit
Controleer op het zicht of er in de schakelkasten geen losse
aansluitingen steken (klemmen en componenten). Zorg ervoor
dat de elektrische componenten niet beschadigd zijn of los
zitten.
■Aarding
Zorg ervoor dat de aardkabels nog steeds naar behoren zijn
bevestigd en de aardklemmen stevig zijn vastgemaakt.
■Koelcircuit
• Controleer de binnenkant van de unit op mogelijke lekken.
Raadpleeg uw plaatselijke verdeler als u een lek vaststelt.
• Controleer de bedr ijfsdruk van de unit. Raadpleeg "Inschakelen
van de unit" op pagina 7.
■Compressor
• Controleer op mogelijke olielekken. Raadpleeg uw plaatselijke
dealer als er een olielek is.
• Controleer de compressor op abnor male geluiden en trillingen.
Als u de compressor is beschadigd, neem dan contact op met uw
lokale dealer.
■Watertoevoer
• Controleer of de wateraansluiting nog stevig vastzit.
• Controleer de waterkwaliteit (raadpleeg de montagehandleiding
van de unit voor de specificaties).
■Waterfilters
• Controleer of de maasopeningen niet meer dan 1 mm zijn.
Vereisten voor het opruimen
Het ontmantelen van de unit, behandelen van het koelmiddel, olie en
andere onderdelen moet gebeuren in overeenstemming met de
relevante lokale en nationale reglementeringen.
Información importante en relación al refrigerante utilizado....................17
Actividades de mantenimiento................................................................. 17
Requisitos relativos al desecho de residuos............................................ 17
Resumen de menús........................................................................ 18
INTRODUCCIÓN
Este manual de instrucciones está dedicado a los enfriadores de
agua empaquetada para el conjunto Daikin EWWQ-KB. Estas
unidades se utilizan para la instalación interna y se utilizan para
aplicaciones de refrigeración o calefacción. Estas unidades pueden
combinarse con las unidades de bobinas de ventilación Daikin o con
las unidades de tratamiento de aire para el sistema de aire
acondicionado. También se pueden utilizar para el suministro de
agua de refrigeración de procesos.
Se ha preparado este manual para asegurar un funcionamiento y un
mantenimiento adecuado de la unidad. En él se le indicará cómo
usar correctamente la unidad y le proporcionará ayuda en caso de
que ocurra algún problema. La unidad está equipada con
dispositivos de seguridad, pero estos aparatos no evitan
necesariamente todos los problemas causados por un uso incorrecto
o por un mantenimiento inadecuado.
En caso de problemas persistentes, consulte al representante local
de Daikin.
Antes de arrancar la unidad por primera vez, asegúrese de
que ha sido instalada correctamente. Es necesario, por
tanto, leer detenidamente el manual de instalación
proporcionado con la unidad y las recomendaciones
listadas en "Comprobaciones antes del arranque inicial".
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO TIRE ESTE
MANUAL. MANTÉNGALO EN SUS ARCHIVOS PARA
FUTURAS CONSULTAS. Lea el capítulo "Operación" en la
página 6 antes de modificar los parámetros.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los
niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos
necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión
o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una
persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Manual de funcionamiento
1
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 69
Especificaciones técnicas
General EWWQ014025033
Dimensiones AxAxL
Peso de la máquina
(mm)
(kg)
(1)
600x600x600
120170175
Conexiones
• entrada de aguaG 1
• salida de aguaG 1
General EWWQ049064
Dimensiones AxAxL
Peso de la máquina
(mm)
(kg)
600x600x1200
310340
Conexiones
• entrada de aguaG 1-1/2
• salida de aguaG 1-1/2
Compresor014025033
ModeloJT140L-P8Y1
Velocidad
(rpm)
JT236DJ-Y1JT315DJ-Y1
2900
Tipo de aceiteFVC68D
Volumen de carga
de aceite
(l)
1,53,03,0
Tipo de refrigeranteR410A
Carga de
refrigerante
Evaporador014025033
Tipo
Volumen de agua
mínimo
Rango de flujo
de agua
Condensador014025033
Tipo
Rango de flujo
de agua
Compresor049064
Modelo2x
Velocidad
(kg)
1,22,13,1
intercambiador de calor de la placa cobre
soldado
(l)
62103155
(l/min)
31~7553~12376~186
intercambiador de calor de la placa cobre
soldado
(l/min)
24~9539~15759~237
JT236DJ-Y1
(rpm)
2900
2x
JT315DJ-Y1
Tipo de aceiteFVC68D
Volumen de carga
de aceite
(l)
2x 3,02x 3,0
Tipo de refrigeranteR410A
Carga de
refrigerante
Evaporador049064
Tipo
Volumen de agua
mínimo
Rango de flujo
de agua
Condensador049064
Tipo
Rango de flujo
de agua
(kg)
4,65,6
intercambiador de calor de la placa cobre
soldado
(l)
(l/min)
205311
101~247152~373
intercambiador de calor de la placa cobre
soldado
(l/min)
79~314118~474
Especificaciones eléctricas
General EWWQ014025033
(2)
Alimentación eléctrica
•Fase3N~
•Frecuencia
•Voltaje
•Tolerancia del voltaje
(Hz)
(%)
(V)
400
±10
50
• Fusibles recomendados(aM)16 gG25 gG25 gG
Compresor
•Fase3~
•Frecuencia
•Voltaje
• Corriente nominal en
circulación
(Hz)
(V)
(A)6,510,515,0
50
400
Control
•Fase1~
•Frecuencia
•Voltaje
(Hz)
(V)
230
50
• Fusibles recomendados(aM)instalado en fábrica
General EWWQ049064
Alimentación eléctrica
•Fase3N~
•Frecuencia
•Voltaje
•Tolerancia del voltaje
(Hz)
(%)
(V)
400
±10
50
• Fusibles recomendados(aM)40 gG50 gG
Compresor
•Fase3~
•Frecuencia
•Voltaje
• Corriente nominal en
circulación
(Hz)
(V)
(A)10,515,0
50
400
Control
•Fase1~
•Frecuencia
•Voltaje
(Hz)
(V)
230
50
• Fusibles recomendados(aM)instalado en fábrica
(1) Consulte el libro de datos de ingeniería para obtener una lista completa
de las especificaciones.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
(2) Consulte el libro de datos de ingeniería para obtener una lista completa
de las especificaciones.
Manual de funcionamiento
2
Page 70
DESCRIPCIÓN
Los refrigeradores de agua de refrigeración por agua con embalaje EWWQ se fabrican en 5 tamaños estándar con capacidades de refrigeración
nominales que van de 13 a 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14151617
EWWQ014~033KB
2
3
3
1
1
500500
1
4
9
12
75
861113
Figura – Componentes principales
1Compresor
2Evaporador
3Condensador
4Cuadro eléctrico
5Entrada de agua fría
6Salida de agua fría
7Salida de agua del condensador
8Entrada de agua del condensador
9Sensor de temperatura del agua entrante del condensador
10Sensor de congelamiento
11Sensor de temperatura del agua entrante del condensador
500
500500
4
500
75129
861114191910
10
12Controlador de la pantalla digital
13Toma para la alimentación eléctrica
14Válvula de bola (instalada independientemente)
15Filtro de agua (instalado independientemente)
16Válvula de purga de agua (instalada independientemente)
17Junta en T para purga de aire (instalada independientemente)
18Interruptor de flujo (con junta en T) (instalado
independientemente)
19Interruptor principal
Espacio necesario alrededor de la unidad para las tareas
de reparación
Manual de funcionamiento
3
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 71
Función de los componentes principales
EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Figura – Diagrama de funcionamiento
1Compresor7Salida de agua
2Condensador8Interruptor de flujo (suministrado con la unidad, instalado independientemente)
3Filtro9Válvula de bola (suministrada con la unidad, instalada independientemente)
4Válvula de expansión10Filtro de agua (suministrado con la unidad, instalado independientemente)
5Evaporador11Válvula de purga de aire (suministrada con la unidad, instalada independientemente)
6Entrada de aguaTuberías de obra
A medida que el líquido refrigerante circula por la unidad, se
producen cambios en su estado o condición. Estos cambios están
motivados por los siguientes componentes principales:
■Compresor
El compresor (M*C) actúa como bomba y hace circular el liquido
refrigerante por el circuito de refrigeración. Comprime el vapor
refrigerante procedente del evaporador a la presión a la que
puede ser licuada fácilmente en el condensador.
■Condensador
La función del condensador es cambiar el estado del
refrigerante de gaseoso a líquido. El calor adquirido por el gas
en el evaporador se descarga a través del condensador y el
vapor se condensa en líquido.
■Filtro
El filtro instalado a continuación del condensador elimina las
pequeñas partículas del refrigerante para evitar la obstrucción
de los tubos.
■Válvula de expansión
El refrigerante líquido procedente del condensador entra en el
evaporador a través de una válvula de expansión. Esta válvula
lleva el líquido refrigerante a una presión a la que se pueda
evaporar fácilmente en el evaporador.
■Evaporador
La función principal del evaporador es tomar calor del agua que
fluye a través de él. Esto se realiza convir tiendo el refrigerante
líquido procedente del condensador en refrigerante gaseoso.
Dispositivos de seguridad
La unidad está equipada con dispositivos de seguridad general:
apagan todos los circuitos y paran toda la unidad.
■Tarjeta de circuito impreso de entrada/salida (A2P)
La Tarjeta de circuito impreso de entrada/salida (A2P) contiene
una protector de inversión de fase.
El protector de inversión de fase detecta si las 3 fases de la
fuente de alimentación están correctamente conectadas. Si una
fase no está conectada o si 2 fases están inver tidas, la unidad
no puede arrancar.
■Relé de sobreintensidad
El relé de sobreintensidad (K*S) está situado en el cuadro
eléctrico de la unidad y protege el motor del compresor en caso
de sobrecarga, fallo de la fase o voltaje demasiado bajo. Este
relé viene ajustado de fábrica y no puede modificarse este valor.
Una vez activado, el relé de sobreintensidad tiene que ser
reinicializado en el cuadro eléctrico y el controlador tiene que
ser reinicializado manualmente.
■Presostato de alta
El interruptor de alta presión (S*HP) está instalado en el tubo de
descarga de la unidad y mide la presión del condensador
(presión a la salida del compresor). Cuando la presión es
demasiado alta se activa el interruptor de presión y se para el
circuito.
Tras activarse, se reinicializa automáticamente, pero el
controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■Conexión de entrada/salida de agua
La conexión de entrada y salida de agua permite un
acoplamiento fácil de la unidad al circuito de agua de una
unidad de tratamiento de aire o de otro equipo industrial.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
4
Page 72
■Presostato de baja
El interruptor de baja presión (S*LP) está instalado en el tubo de
succión de la unidad y mide la presión del evaporador (la
presión en el punto de entrada del compresor). Cuando la
presión es demasiado baja, se activa el interruptor de presión
y el circuito se para.
Tras activarse, se reinicializa automáticamente, pero el
controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■Protector de descarga térmica
El protector térmico de descarga (Q*D) se activa cuando la
temperatura del refrigerante que sale del compresor se eleva
demasiado. Cuando esta temperatura vuelve a sus valores
normales, el protector se reinicializa automáticamente, pero el
controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■Sensor de congelamiento
El sensor de temperatura del agua de salida (R4T) mide la
temperatura del agua en la salida del intercambiador de calor
del agua. El dispositivo de protección detiene el circuito cuando
la temperatura del agua refrigerada disminuye demasiado para
evitar que se congele durante el funcionamiento de la unidad.
Cuando la temperatura del agua de salida vuelve a tener unos
valores normales, el protector se reinicializa automáticamente,
pero el controlador tiene que ser reinicializado manualmente.
■Fusible del circuito de control (F1U)
El fusible del circuito de control protege los cables del circuito de
control y los componentes del controlador en caso de
cortocircuito.
■Fusible del circuito de control (F4)
El fusible del circuito de control protege los cables del circuito de
control en caso de cortocircuito.
■Fusible del controlador digital (F3U)
El fusible protege los cables del controlador digital y el
controlador digital en caso de cortocircuito.
■Interruptor de flujo (suministrado con la unidad, instalado
independientemente)
El interruptor de flujo mide el flujo del circuito de agua. En caso
de que el flujo de agua no alcance el mínimo permitido, la
unidad se parará.
■Válvula de bola (suministrada con la unidad, instalada
independientemente)
Se ha instalado una válvula de bola delante del filtro de agua
y otra a continuación del mismo para poder limpiar dicho filtro
sin tener que vaciar el circuito de agua.
■Filtro de agua (suministrado con la unidad, instalado
independientemente)
El filtro instalado delante de la unidad elimina la suciedad del
agua para evitar el daño a la unidad o el bloqueo del e vaporador
o del condensador. El filtro de agua deberá limpiarse
regularmente.
■Válvula de purga de aire (suministrada con la unidad,
instalada independientemente)
El aire que quede retenido en el circuito de agua del enfriador
se eliminará automáticamente a través de la válvula de purga de
aire.
Cableado interno – Tabla de componentes
Consulte el diagrama de cableado interno que se suministra con la
unidad. Las abreviaturas utilizadas se relacionan a continuación:
A1P.........................PCB: tarjeta de circuito impreso del controlador
A2P.........................PCB: tarjeta de circuito impreso de entrada/
salida
A3P..............**.......PCB: Tarjeta de dirección para un sistema de
gestión de edificios
A5P,A6P ......**.......PCB: Arrancador suave para circuito 1, circuito
(1)
2
A7P..............**.......PCB: interfaz de usuario remoto
A71P.......................PCB: tarjeta de alimentación eléctrica
A72P.......................PCB: interfaz de usuario remoto
F1,F2,F3.......#.......Fusibles principales de la unidad
F4..................*.......Fusible de la tarjeta de circuito impreso de E/S
F5...............##.......Fusible a prueba de sobretensiones repentinas
F6.................#.......Fusible del contactor de la bomba
F1U.........................Fusible de la tarjeta de circuito impreso de E/S
F3U.........................Fusible del controlador de la tarjeta de circuito
impreso
H3P ...............*.......Lámpara indicadora de alarma
H4P ...............*.......Lámpara indicadora de funcionamiento del
compresor 1
H5P ...............*.......Lámpara indicadora de funcionamiento del
compresor 2
H6P ...............*.......Lámpara indicadora de funcionamiento
general
(2)
K1M,K2M................Contactor del compresor, circuito 1, circuito 2
K4S,K5S.................Relé de sobreintensidad, circuito 1, circuito 2
K6S................*.......Relé de sobreintensidad de la bomba (sólo para
modelos P y B)
K1P................*.......Contactor de la bomba
M1C,M2C...............Motor del compresor, circuito 1, circuito 2
PE...........................Terminal principal de toma de tierra
Q1D,Q2D................Protector térmico de descarga, circuito 1,
circuito 2
R3T.........................Sensor de temperatura de entrada de agua al
evaporador
R4T.........................Sensor de temperatura de salida de agua del
evaporador
R5T.........................Sensor de temperatura de entrada del
condensador
S1HP,S2HP............Presostato de alta, circuito 1, circuito 2
S4LP,S5LP .............Presostato de baja, circuito 1, circuito 2
S7S................*.......Conmutador para selección refrigeración/
calefacción remota o punto de ajuste doble
S9S................*.......Conmutador de arranque/parada remotos
o punto de ajuste doble
S10L.......................Interruptor de flujo
S12M......................Interruptor seccionador principal
TR1.........................Transformador de 230 V ➞ 24 V para
alimentación de la tarjeta de circuito impreso del
controlador
TR2.........................Transformador de 230 V ➞ 24 V para
alimentación la tarjeta de circuito impreso de E/S
(A2P)
Y3R ........................Válvula de inversión
X1~3,X1~82A.........Conectores
No incluido con la unidad estándar
No es posible como opciónPosible como opción
Obligatorio###
No obligatorio***
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Manual de funcionamiento
5
(1) opcional
(2) suministrado independientemente
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 73
ANTESDELAPUESTAENMARCHA
Comprobaciones antes del arranque inicial
Asegúrese de que el disyuntor del circuito del panel de
alimentación eléctrica de la unidad está desconectado.
Después de la instalación de la unidad, antes de conectar el
interruptor automático del circuito, compruebe lo siguiente:
1Cableado de obra
Asegúrese de que la instalación eléctrica entre el panel de
suministro local y la unidad se ha realizado de acuerdo con las
instrucciones descritas en el manual de instalación, de acuerdo
con los diagramas de conexiones y de acuerdo con las normas
europeas y nacionales.
2Fusibles y dispositivos de protección
Compruebe que los fusibles o los aparatos de protección
instalados localmente son del tamaño y tipo especificados en el
manual de instalación. Asegúrese de que no se ha puenteado
ningún fusible ni dispositivo de protección.
3Cableado para toma de tierra
Asegúrese de que los cables para toma de tierra han sido
conectados correctamente y de que los terminales de toma de
tierra están apretados.
4Cableado interno
Realice una comprobación visual del cuadro eléctrico para
verificar que no hay conexiones sueltas o componentes
eléctricos dañados.
5Fijación
Compruebe que la unidad está fijada correctamente para evitar
ruidos y vibraciones anormales cuando ponga en marcha la
unidad.
6Daños en el equipo
Compruebe en el interior de la unidad si hay componentes
dañados o tubos aplastados.
7Fugas de refrigerante
Compruebe en el interior de la unidad que no hay fugas de
refrigerante. Si las hubiese, póngase en contacto con el
distribuidor local.
8Fugas de aceite
Compruebe que no hay fugas de aceite en el compresor. Si las
hubiese, póngase en contacto con el distribuidor local.
9Voltaje de la alimentación eléctrica
Compruebe el voltaje de la alimentación eléctrica en el panel de
alimentación local. Dicho voltaje debe corresponder al de la
etiqueta de identificación de la unidad.
Recomendaciones generales
Antes de arrancar la unidad, lea las siguientes recomendaciones:
1Cuando hayan finalizado la instalación y todos los ajustes, cierre
todos los paneles frontales de la unidad.
2El panel de servicio del cuadro eléctrico sólo puede ser abier to
por un electricista autorizado, y únicamente para realizar
operaciones de mantenimiento.
OPERACIÓN
Las unidades EWWQ están equipadas con un controlador digital que
ofrece una sencilla forma de ajuste, empleo y mantenimiento para el
usuario.
Esta parte del manual tiene una estructura modular orientada a las
diversas funciones. Apar te de la primera sección, que proporciona
una breve descripción del controlador en sí mismo, cada sección
o subsección se ocupa de una operación concreta que usted puede
realizar con la unidad.
Controlador digital
Interfaz de usuario
El controlador digital se compone de una presentación visual
numérica, cuatro teclas numeradas a modo de pulsador y LEDs que
proporcionan al usuario información adicional.
Figura – Controlador digital
Figura – Interfaz de usuario remoto (kit opcional)
Suministro de agua
Llene las tuberías de agua, teniendo en cuenta el volumen mínimo
de agua que necesita la unidad. Consulte el capítulo "Carga de agua,
flujo y calidad" del manual de instalación.
Asegúrese de que la calidad del agua es la que indica el manual de
instalación.
Purgue el aire en los puntos altos del sistema y compruebe el
funcionamiento de la bomba de circulación y el interruptor de flujo.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
6
Page 74
Teclas del controlador:
La función realizada cuando el usuario pulsa una de estas teclas
o una combinación de teclas depende del estado del controlador
y de la unidad en el momento concreto.
Teclas
controlador
digital
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Teclas
interfaz
remota
Pantalla principal
—Pulsar una vez:
Pulsar durante 5 segundos:
Acceso a los parámetros DIRECT—
Pulsar durante 5 segundos:
A + BOPulsar una vez:
S
Acceso a los parámetros USER
(tras introducir la contraseña USER)
Pulsar durante 5 segundos:
Encender/apagar la unidad en modo
de calefacción
Pulsar una vez: Acceso directo al menú
de lecturas de sensores
(b01/b02/b03)
Pulsar durante 5 segundos:
Encender/apagar la unidad en modo
de refrigeración
Pulsar una vez: Acceso directo al menú
de lecturas de sensores
(b01/b02/b03)
Pulsar durante 5 segundos:
Reinicio manual de alarma en caso
de alarma
Menú de lecturas
del sensor
Volver
Pulsar una vez:
Seleccionar parámetro
de sensor anterior
Pulsar una vez:
Seleccionar parámetro
de sensor siguiente
Menú de selección
de parámetros
Pulsar una vez:
Volver
Pulsar una vez:
Seleccionar grupo de
parámetros o parámetro
—
Pulsar una vez:
Seleccionar grupo de
parámetros o parámetro
anterior
Pulsar una vez:
Seleccionar grupo de
parámetros o parámetro
siguiente
—
Menú de ajuste
de parámetros
Pulsar una vez:
Cancelar y volver
Pulsar una vez:
Confirmar y volver
Pulsar una vez:
Aumentar valor
Pulsar una vez:
Reducir valor
LEDs del controlador y la interfaz remota:
Función durante la visualización principal (fuera del menú)
LEDs controlador digital Interfaz remotaPantalla principal
P
F
G
H
L
M
&
é
LED (verde)Z
LED (ámbar)
LED (ámbar)
LED (rojo)Y
LED (ámbar)
LED (ámbar)
LED (ámbar)
LED (ámbar)
F
G
L
M
&
é
Temperatura de agua
de entrada
Indica que está funcionando
el modo calefacción.
Indica que está funcionando
el modo refrigeración.
Indica que la alarma está
activa.
Indica el estado de la bomba.
LED, indica que hay por lo
menos un compresor activo
El LED está encendido, indica
que el compresor 1 está activo.
El LED parpadea, indica una
solicitud de arranque del
compresor 1.
El LED está encendido, indica
que el compresor 2 está activo.
El LED parpadea, indica una
solicitud de arranque del
compresor 2.
Al seleccionar un grupo de parámetros o un parámetro, aparecen
diferentes LEDs vinculados al grupo de parámetros o parámetro.
Por ejemplo: los LEDs F y G aparecen al acceder a un grupo de
parámetros o a los parámetros directamente.
NOTA
Tolerancia de lectura de temperatura: ±1°C.
La legibilidad de la pantalla numérica puede disminuir
expuesta a la luz del sol.
Parámetros directos y de usuario
El controlador digital proporciona parámetros directos y de usuario.
Los parámetros directos son importantes para el uso cotidiano de la
unidad, por ejemplo para establecer el punto de ajuste de
temperatura o para consultar datos reales del funcionamiento. Los
parámetros de usuario, por el contrario, proporcionan características
avanzadas tales como el ajuste de temporizadores.
Cada parámetro está definido por un código y un valor. Por ejemplo,
el parámetro utilizado para seleccionar el control de encendido/
apagado (on/off) local o remoto tiene el código h07 y el valor 1 o 0.
Consulte "Visión general de los parámetros directos y de usuario" en
la página 11 para obtener información sobre los parámetros.
Manejo de las unidades
Este capítulo trata del uso diario de las unidades. En él puede
aprender a realizar las labores rutinarias, tales como:
■"Arranque de la unidad" en la página 8 y "Desconexión de la
unidad" en la página 8,
■"Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de
refrigeración" en la página 8 y "Cómo regular el punto de ajuste
de la temperatura de calefacción" en la página 9,
■"Cómo consultar los datos reales de funcionamiento" en la
página 9,
■"Reinicialización de alarmas" en la página 9,
■"Reinicialización de advertencias" en la página 10.
Manual de funcionamiento
7
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 75
Arranque de la unidad
Cómo consultar y modificar los parámetros directos
Para encender la unidad en modo de refrigeración haga lo siguiente:
1Pulse el botón D durante aproximadamente 5 segundos
y aparecerá el LED G.
Para encender la unidad en modo de calefacción haga lo siguiente:
1Pulse el botón C durante aproximadamente 5 segundos
y aparecerá el LED F.
En los dos casos se ejecuta un ciclo de inicialización y los LED L, M,& y é se encenderán dependiendo de la función del termostato
programada.
Si el LED & o é parpadea, significa que hay una solicitud de
arranque del compresor 1 o 2. El compresor arrancará cuando el
temporizador haya llegado a cero.
NOTA
Si el control remoto de encendido/apagado está
habilitado, consulte "Selección del control de
encendido/apagado local o remoto" en la página 13.
2Cuando se pone en marcha la unidad por primera vez, o cuando
se hace después de que haya estado mucho tiempo sin
funcionar, se recomienda realizar las siguientes
comprobaciones.
Ruido y vibraciones anormales
Asegúrese de que la unidad no produce ruidos o vibraciones
anormales: compruebe las fijaciones y las tuberías. Si el
compresor produce ruidos anormales, puede deberse a un
exceso de carga de refrigerante.
Presión de trabajo
Es importante comprobar las presiones de alta y de baja del
circuito de refrigeración para asegurar el funcionamiento
correcto de la unidad y garantizar que se conseguirá la
capacidad nominal.
Las presiones medidas variarán entre unos valores
máximo y mínimo, según la temperatura del agua y la
temperatura exterior (en el momento de la medición).
3Si la unidad no se pone en marcha después de unos minutos,
consulte los datos reales de funcionamiento disponibles en la
lista de parámetros directos. Consulte también el capítulo
"Solución de problemas" en la página 16.
NOTA
En caso de utilizar control de encendido/apagado
remoto (h07=1), se recomienda instalar un
interruptor de encendido/apagado cerca de la unidad,
en serie con el interruptor remoto. Así, la unidad
puede ser apagada desde ambos lugares.
La selección del modo refrigeración o del modo
calefacción sólo se puede realizar durante el arranque.
Es imposible seleccionar el modo contrario sin apagar
la unidad.
Desconexión de la unidad
Para apagar la unidad con el modo de refrigeración activado, haga lo
siguiente:
1Pulse el botón D durante aproximadamente 5 segundos y se
apagará el LED G.
Para apagar la unidad con el modo de calefacción activado, haga lo
siguiente:
1Pulse el botón C durante aproximadamente 5 segundos y se
apagará el LED F.
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un
resumen de la estructura de los menús.
1Pulse B durante 5 segundos en la pantalla principal.
Aparece el grupo de parámetros -/-.
2Pulse el botón C o D para seleccionar el grupo de
parámetros necesario.
3Pulse el botón B para entrar en el grupo de parámetros
seleccionado.
4Pulse el botón C o D para seleccionar el parámetro
necesario.
5Pulse el botón B para consultar el parámetro seleccionado.
6Pulse el botón C o D para subir o bajar respectivamente
el ajuste del parámetro seleccionado. (Sólo es válido para los
parámetros de lectura/escritura.)
7Pulse el botón B para confirmar el ajuste modificado.
O
Pulse el botón A para cancelar el ajuste modificado.
8Pulse el botón A para volver al grupo de parámetros.
9Pulse 2 veces el botón A para volver a la pantalla principal.
Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante
30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará
a parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el
controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal sin
guardar ningún parámetro modificado.
Cómo consultar los parámetros del "menú de lectura
de sensores"
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un
resumen de la estructura de los menús.
Los parámetros b01/b02/b03 forman parte del "menú de lectura
de sensores".
1Pulse el botón C o D en la pantalla principal.
Aparece el parámetro b01.
Si no se pulsan los botones, el valor del sensor b01 aparecerá
hasta que se pulse de nuevo C o D para seleccionar otro
parámetro (b02 o b03).
2Pulse el botón A para volver a la pantalla principal.
Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante
30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará a
parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el
controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal.
Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de
refrigeración
1Modifique el parámetro del punto de ajuste de refrigeración r1.
Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
NOTA
Si el doble punto de ajuste está habilitado (consulte
"Selección del control del doble punto de ajuste" en la
página 13).
NOTA
Si el control remoto de encendido/apagado está
habilitado, consulte "Selección del control de
encendido/apagado local o remoto" en la página 13.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
8
Page 76
Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de
calefacción
1Modifique el parámetro del punto de ajuste de calefacción r3.
Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
NOTA
Si el doble punto de ajuste está habilitado (consulte
"Selección del control del doble punto de ajuste" en la
página 13).
Cómo consultar los datos reales de funcionamiento
Los datos reales de funcionamiento que se puede consultar en la
lista de parámetros directos son los siguientes:
■ b01:temperatura de entrada de agua al evaporador,
■ b02:temperatura de salida de agua del evaporador,
■ b03: cuando el modo de refrigeración está activado:
temperatura del agua de entrada del condensador.
Cuando el modo de calefacción está activado:
temperatura del agua de entrada del evaporador.
■ c10: horas de funcionamiento totales del compresor 1,
■ c11: horas de funcionamiento totales del compresor 2,
■ c15:total de horas de funcionamiento de la bomba.
NOTA
■Los parámetros b01, b02 y b03 también
pueden consultarse con el "menú de lectura de
sensores". Consulte "Cómo consultar los
parámetros del "menú de lectura de sensores""
en la página 8.
■Para reiniciar los temporizadores de los
parámetros c10, c11 y c15, consulte
"Reinicialización de advertencias" en la
página 10.
Al tratarse de parámetros directos, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
Reinicialización de alarmas
Cuando se activa una alarma, ocurre lo siguiente:
■se energiza el relé de la alarma.
■aparece el LED H
■comienza a parpadear la pantalla, mostrando alternativamente
el código de la alarma y la temperatura del agua de entrada.
En la pantalla pueden aparecer los siguientes códigos de alarma:
■a1:indica una alarma anti-congelación.
■e1:indica que la sonda NTC utilizada para medir la
temperatura del agua de entrada al evaporador está
dañada.
■e2:indica que la sonda NTC empleada para medir la
temperatura del agua de salida del evaporador está
defectuosa.
■e3:indica que el fusible de la cinta calefactora del evaporador
(F4) está fundido, que existe un error de inversión de fase
o que hay un problema con la tarjeta de circuito impreso
de E/S (A2P).
■ el1:indica que hay un error de alimentación (por ejemplo,
ruido). En este caso, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
■ el2:indica que hay un error de alimentación (por ejemplo,
ruido). En este caso, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
■ els:indica que la tensión de alimentación es demasiado baja.
En este caso, póngase en contacto con un electricista
cualificado.
■ epb:indica que la EEPROM de la tarjeta de circuito impreso
del controlador dentro de la unidad está estropeada.
■ epr:indica que la EEPROM de la tarjeta de circuito impreso
del controlador dentro de la unidad está estropeada.
■fl:indica que no había flujo de agua suficiente, bien durante
un periodo de 15 segundos después de que se arrancó la
bomba o bien durante 5 segundos mientras el compresor
está en marcha, o que la protección contra
sobreintensidad de la bomba está activada.
■ hp1:indica que un presostato de alta, la protección tér mica de
descarga o la protección contra sobreintensidad del
motor del compresor se ha activado o que la sonda NTC
utilizada para medir la temperatura ambiente es
defectuosa.
fl + hp1:
■
indica un probable error de RPP o que el fusible F4 está
fundido.
■ lp1:indica que el presostato de baja presión está activado.
■ ter:indica un error de comunicación de la interfaz de usuario
remoto.
■
:
error de comunicación entre el controlador digital de la
unidad y la interfaz de usuario remoto. Confirme la
selección correcta del código de parámetro h23.
El parámetro predeterminado tendría que ser 0. Confirme
la correcta instalación según el manual de instalación de
la interfaz de usuario remoto EKRUMCA.
NOTA
Si los códigos de alarma fl y h1 parpadean
alternadamente, la alarma está probablemente
provocada por el protector de inversión de fase o por
el fusible de la cinta calefactora del evaporador (F4)
que está fundido.
Para reinicializar una alarma, haga lo siguiente:
1Encuentre la causa del fallo y corríjalo.
Consulte el capítulo "Solución de problemas" en la página 16.
2Si los códigos de alarma a1, fl, hp1 o lp1 aparecen en la
pantalla, reinicialice la alarma manualmente pulsando la E
combinación de teclas C y D simultáneamente durante
aproximadamente 5 segundos.
En el resto de los casos, la alarma se reinicializa
automáticamente.
Una vez reinicializada la alarma, no vuelve a aparecer en la
pantalla el código de error ni el LED H. El controlador continúa
su funcionamiento normal, mostrando en pantalla la
temperatura del agua de entrada.
En caso de que la unidad esté equipada con
protección anticongelamiento, es muy recomendable
instalar la lámpara de indicación remota de alarma
(H3P) (ver diagrama de cableado suministrado con la
unidad). Haciéndolo de esa forma, el fallo del fusible
de la cinta calefactora del evaporador (F4) se
detectará antes y podrá evitarse la congelación del
circuito durante las épocas más frías.
■ ehs:indica que la tensión de alimentación es demasiado alta.
En este caso, póngase en contacto con un electricista
cualificado.
Manual de funcionamiento
9
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 77
Reinicialización de advertencias
Durante el funcionamiento normal, la pantalla del controlador puede
empezar a parpadear, mostrando alternadamente la temperatura de
agua de entrada y el siguiente código de advertencia:
■ hc1:indica que el compresor 1 necesita mantenimiento: el
número total de horas de funcionamiento del compresor 1
(parámetro directo c10) ha excedido el valor límite
establecido en el temporizador para advertencia de
mantenimiento (parámetro de usuario c14).
■ hc2:indica que el compresor 2 necesita mantenimiento: el
número total de horas de funcionamiento del compresor 2
(parámetro directo c11) ha excedido el valor límite
establecido en el temporizador para advertencia de
mantenimiento (parámetro de usuario c14).
Para reinicializar la advertencia de mantenimiento hc1 o hc2,
proceda como sigue:
1Consulte c10 horas de funcionamiento del compresor 1 o c11
horas de funcionamiento del compresor 2.
Al tratarse de parámetros directos, consulte "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
2Si aparece el valor de parámetro c10 o c11, pulse los botones
C y D a la vez durante 5 segundos. El valor deltemporizador pasa a 0 y se reinicializa la alarma.
NOTA
No olvide realizar las actividades de mantenimiento
necesarias después de reinicializar los
temporizadores.
Además de restablecer el temporizador c10 y c11,
también es posible reiniciar el temporizador c15
(horas de funcionamiento de la bomba) siguiendo el
mismo procedimiento.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
10
Page 78
Funciones avanzadas del controlador digital
Este capítulo ofrece una visión general de los parámetros directos
y de los de usuario proporcionados por el controlador. En el capítulo
siguiente, aprenderá cómo puede instalar y configurar la unidad
utilizando estos parámetros.
Visión general de los parámetros directos y de usuario
Puede acceder a la lista de parámetros directos pulsando la tecla
B durante aproximadamente 5 segundos. Consulte también
"Cómo consultar y modificar los parámetros directos" en la página 8.
Grupo de
parámetros
-/-/23
Código de
parámetro
Unidad de medida
Descripción
0=°C 1=°F
Valor por
defecto
Mín.Máx.Unidades
Lectura/
escritura
Usuario/
directos
Dirección
Modbus
001L/EU5D
-a-Sin acceso a parámetros de usuario o directos
b01Temperatura de entrada de agua al evaporador0,1°CLD102A
b02Temperatura de salida de agua del evaporador0,1°CLD103A
-bb03
Cuando está activo el modo de refrigeración:
temperatura del agua de entrada del
condensador.
Cuando está activo el modo de calefacción:
0,1°CLD104A
temperatura del agua de entrada del evaporador.
Tiempo de retardo entre la puesta en marcha
de la bomba y la del compresor
Límite de tiempo entre la parada de la unidad
y la parada de la bomba
1509991 segL/EU238I
001501 min.L/EU239I
-c-
c07
c08
c10Total horas de funcionamiento del compresor 1x100 horasLD122A
c11Total horas de funcionamiento del compresor 2x100 horasLD123A
c14
Valor límite establecido para advertencia
de mantenimiento (c10 y c11)
00100 x100 horasL/EU241I
c15Total horas de funcionamiento de la bombax100 horasLD126A
-d-Sin acceso a parámetros de usuario o directos
-f-Sin acceso a parámetros de usuario o directos
Para activar el control a distancia de
h06
la refrigeración/calefacción
0=inactivo
1=activo
001L/EU14D
(sólo si p09=9)
Para activar el control de encendido/
h07
-h-
apagado remoto
0=inactivo
1=activo
(únicamente si p34=23)
001L/EU15D
Para bloquear el teclado del controlador
h09
0=bloquear
101L/EU16D
1=desbloquear
h10Dirección de serie para la conexión BMS11200L/EU256I
Para seleccionar la conexión de la tarjeta
h23
de dirección
0=conexión de la interfaz de usuario remoto
001L/EU11D
1=conexión MODBUS
Selección de entrada digital modificable S7S
0=sin función
p09
9=control a distancia de refrigeración/
calefacción (sólo activo en combinación
con h06)
9027L/EU277I
13=doble punto de ajuste remoto
-p-
NO SELECCIONE OTROS VALORES
Selección de entrada digital modificable S9S
0=sin función
p34
r01
13=doble punto de ajuste remoto
23=apagado/encendido remoto (activo únicamente en combinación con h07)
NO SELECCIONE OTROS VALORES
Punto de ajuste de refrigeración
23027L/EU329I
(b)
12,0
25,00,1°CL/ED41A
8,0
r02Diferencia de refrigeración3,00,319,90,1°CL/ED42A
-r-
r03Punto de ajuste de calefacción30,015,050,00,1°CL/ED43A
r04Diferencia de calefacción3,00,319,90,1°CL/ED44A
r21
r22
Punto de ajuste de refrigeración 2
Punto de ajuste de calefacción 2
(c)
(c)
12,0
30,015,050,00,1°CL/ED56A
(b)
25,00,1°CL/ED55A
8,0
-t-Sin acceso a parámetros de usuario o directos
f-rh99Versión del softwareLD208I
(a) D=digital, A=analógico, I=entero.
(b) –2,0 y –7,0, válido solamente para unidades con aplicaciones de glicol.
(c) Usado si el doble punto de ajuste está habilitado en p09 o p34 y la entrada digital de doble punto de ajuste está cerrada.
Tipo de
parámetro
(a)
Manual de funcionamiento
11
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 79
Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario
temperatura del
agua de entrada al
evaporador
CONECTADO
DESCONECTADO
compresor
temperatura del
agua de entrada al
evaporador
CONECTADO
DESCONECTADO
CONECTADO
compresor
DESCONECTADO
temperatura
del agua de
entrada de
condensador
CONECTADO
DESCONECTADO
compresor
temperatura del
agua de entrada
de condensador
CONECTADO
DESCONECTADO
CONECTADO
compresor
DESCONECTADO
NOTA
Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un
resumen de la estructura de los menús.
1Con un controlador digital, pulse los botones A y B
2Introduzca la contraseña correcta con los botones C y D.
3Pulse el botón B para confirmar la contraseña y entrar en el
4Pulse el botón B para consultar los ajustes de parámetros
5Pulse el botón C o D para seleccionar el grupo de
6Pulse el botón B para entrar en el grupo de parámetros
7Pulse el botón C o D para seleccionar el parámetro
8Pulse el botón B para consultar el parámetro seleccionado.
9Pulse el botón C o D para aumentar o reducir el valor.
10 Pulse el botón B para confirmar el ajuste modificado.
11 Pulse el botón A para volver al grupo de parámetros.
12 Pulse 2 veces el botón A para volver a la pantalla principal.
Si durante el procedimiento no se pulsan botones durante
30 segundos, el código de parámetro o valor mostrado empezará
a parpadear. Después de 30 segundos más sin pulsar botones, el
controlador vuelve automáticamente a la pantalla principal sin
guardar ningún parámetro modificado.
Al consultar los parámetros de usuario, también
aparecen los parámetros directos.
durante aproximadamente 5 segundos hasta que
aparezca O.
Con una interfaz de usuario remoto, pulse una vez S.
El valor de la contraseña es 22.
menú. Aparece s-p.
(=s-p). (l-p se refiere a una consulta de nivel de parámetro,
pero esta función no se utiliza).
Aparece el grupo de parámetros -/-.
parámetros necesario.
seleccionado.
necesario.
(Sólo es válido para los parámetros de lectura/escritura.)
O
Pulse el botón A para cancelar el ajuste modificado.
Establecimiento del diferencial de temperatura de
refrigeración
Modifique el parámetro del diferencial de refrigeración r02.
Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
para 1 compresor
°C
1215
r02
r01/
r21
para 2 compresores
°C
1213.515
r02
r01/
r21
Establecimiento del diferencial de temperatura de calefacción
Modifique el parámetro del diferencial de calefacción r04.
Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar
y modificar los parámetros directos" en la página 8.
para 1 compresor
°C
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
2730
r04
r03/
r22
para 2 compresores
°C
2728.530
r04
r03/
r22
Manual de funcionamiento
12
Page 80
Trabajos que se realizan utilizando los parámetros de usuario
Establecimiento de la unidad de medida
En función del ajuste del parámetro de usuario /23 (unidad de
medida), todos los valores de temperatura aparecen en °C (=0)
o en °F (=1).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del retardo de tiempo entre el arranque de la
bomba y el del compresor
El parámetro de usuario c07 le permite establecer el tiempo de
retardo entre la puesta en marcha de la bomba y la del compresor.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del tiempo de retardo entre la parada de la
unidad y la parada de la bomba
El parámetro de usuario c08 le permite establecer el tiempo de
retardo entre la parada de la unidad y la parada de la bomba; más
concretamente, el período durante el cual la bomba aún estará en
funcionamiento después de que se haya parado la unidad.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento del umbral de tiempo para el aviso de
mantenimiento
Selección del control de encendido/apagado local o remoto
El parámetro de usuario h07 en combinación con el conmutador de
apagado/encendido remoto (instalado por el cliente) le permite al
usuario encender la unidad sin utilizar la tecla D o la tecla C
del controlador.
■Cuando el parámetro de usuario h07 está ajustado a 0
(=inactivo), la unidad sólo se puede encender a través de la
tecla D y la tecla C del controlador.
■Cuando el parámetro de usuario h07 está ajustado en 1
(=activo), la unidad puede conectarse y desconectarse de la
siguiente forma:
■ Al abrir el conmutador de apagado/encendido remoto, la
unidad se apaga y ya no es posible encender ni apagar la
unidad pulsando la tecla D o C del controlador
(5 seg).
■ Al cerrar el conmutador de apagado/encendido remoto, la
unidad se enciende y es posible encender y apagar la unidad
pulsando la tecla D o C del controlador (5 seg).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
NOTA
■Únicamente si p34 (selección de entrada digital
modificable S9S) tiene el valor 23 (valor
predeterminado).
■Si la función de doble punto de ajuste está
seleccionada para esta opción (p34=13) el
control remoto de encendido/apagado no está
activado.
Con el parámetro de usuario c14 puede establecer un umbral de
tiempo (horas de funcionamiento del compresor) tras el cual el
controlador generará una advertencia o solicitud de mantenimiento.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Selección del control local o a distancia de refrigeración/
calefacción
El parámetro de usuario h06, en combinación con el interruptor de
selección a distancia de refrigeración/calefacción (instalado por el
cliente) permite al usuario seleccionar el modo refrigeración o el
modo calefacción sin utilizar la tecla D o la tecla C en el
controlador.
■Cuando el parámetro de usuario h06 tiene el valor 0
(=inactivo), el modo refrigeración o calefacción se determina por
medio del controlador.
■Cuando el parámetro de usuario h06 tiene el valor 1 (=activo),
el modo refrigeración o calefacción se determina por medio del
interruptor remoto.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
NOTA
■Únicamente si p09 (selección de entrada digital
modificable S7S) tiene el valor 9 (valor
predeterminado).
■Si la función de doble punto de ajuste está
seleccionada para esta opción (p09=13) el
control remoto de refrigeración/calefacción no
está activado. Significa que las teclas D
o C del controlador todavía están activas.
Selección del control del doble punto de ajuste
Los parámetros de usuario p09 (selección digital modificable S7S)
y p34 (selección digital modificable S9S) pueden utilizarse para
asignar el control de doble punto de ajuste a S7S o S9S.
Hay 3 controles diferentes disponibles para 2 entradas digitales de
cambio diferentes (S7S y S9S):
■p09: selección de entrada digital modificable S7S
■ 0=sin función
■ 9=control a distancia de refrigeración/calefacción
■ 13=doble punto de ajuste remoto
■p34: selección de entrada digital modificable S9S
■ 0=sin función
■ 13=doble punto de ajuste remoto
■ 23=apagado/encendido remoto
Si el conmutador de doble punto de ajuste está abierto, se activa el
primer punto de ajuste (punto de ajuste de refrigeración r01 o punto
de ajuste de calefacción r03, en función del modo de refrigeración
o calefacción).
Si el conmutador de doble punto de ajuste está cerrado, se activa el
segundo punto de ajuste (punto de ajuste de refrigeración 2 r21
o punto de ajuste de calefacción 2 r22, en función del modo de
refrigeración o calefacción).
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Manual de funcionamiento
13
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 81
Bloqueo del teclado del controlador
Información general sobre el protocolo Modbus
Si al parámetro de usuario h09 se le asigna el valor 0, las funciones
avanzadas que se relacionan a continuación no podrán ser
realizadas por medio del controlador:
■modificar parámetros directos y de usuario (los parámetros se
pueden mostrar, pero no modificar),
■reinicializar los temporizadores.
■activar o desactivar la unidad en modo de refrigeración
o calefacción
Cuando el parámetro de usuario h09 tiene el valor 1, las funciones
avanzadas expresadas anteriormente pueden realizarse utilizando el
controlador.
Para modificar el valor de parámetro de usuario h09 de 1 a 0,
puede utilizarse el procedimiento de modificación del parámetro de
usuario estándar con la contraseña estándar "22". Consulte "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Para modificar el valor de parámetro de usuario h09 de 0 a 1,
puede utilizarse el procedimiento de modificación del parámetro de
usuario estándar con la contraseña exclusiva "11". Consulte "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
MODBUSDECONEXIÓN BMS
Al instalar la tarjeta de dirección del kit opcional EKAC10C, podrá
comunicarse con el enfriador a través de un sistema de gestión de
instalaciones (Building Management System) o un sistema de
supervisión a través del protocolo Modbus.
Descripción general de Modbus
La tarjeta de dirección se comunica mediante el protocolo Modbus.
Diferentes partes de la red de comunicación
■La red de comunicación consta de dos grandes integrantes:
■ El sistema de gestión de instalaciones (BMS) o sistema de
supervisión
■ El enfriador o los enfriadores
■El BMS o el sistema de supervisión puede comunicarse con los
enfriadores a través de la tarjeta de dirección.
La gestión de la comunicación se produce con arreglo a una
estructura de sondeo de tipo principal-subordinado, en la que el
BMS de control actúa como elemento principal y las tarjetas de
dirección como elementos subordinados.
■La unidad de supervisión identifica a la unidad de refrigeración
asignando una dirección dentro de la red Modbus. La dirección
de la unidad de refrigeración puede programarse durante la
configuración de los ajustes del BMS.
■La base de datos de variables de cada enfriador con tarjeta de
dirección instalada es el punto de referencia a partir del cual el
proveedor del sistema de supervisión de Modbus asigna un
significado adecuado a las variables.
El sistema de supervisión puede leer y/o modificar dichas
variables. El hecho de que las variables sean de sólo lectura
o de lectura y escritura depende del enfriador conectado y/o de
la aplicación utilizada.
-Si el sistema de supervisión asigna un valor a una variable
de sólo lectura, el comando no se ejecutará.
- Las variables solicitadas por el sistema de supervisión y no
disponibles en un enfriador con tarjeta de dirección se
envían desde la tarjeta al sistema de supervisión con valor
cero. El sistema de supervisión tendrá que gestionarlas
correctamente.
-Si el sistema de supervisión intenta modificar un valor de
un parámetro fuera de rango, la escritura no se tendrá
en cuenta.
El protocolo Modicon Modbus presente en la tarjeta de dirección se
ajusta el contenido del siguiente documento:
Protocolo Modicon Modbus
Guía de referencia
Junio de 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
El protocolo Modbus implementado es de tipo RTU (unidad de
terminal remoto), basado en los tiempos de transmisión de
caracteres. La configuración utiliza la característica multipunto de
RS485. La dirección enviada en el paquete de Modbus identifica a la
unidad refrigeradora.
Ajustes de comunicación RS485 implementados para el
protocolo Modbus
Los ajustes de comunicación RS485 implementados son los
siguientes:
■Velocidad de baudios: 9600
■Bit de parada: 2
■Paridad: no
Comandos implementados para el protocolo Modbus
Los comandos implementados en el programa son los siguientes:
Comando ModbusSignificadoNotas
01read coil status
(leer salida
digital)
02read input
status (leer
entrada digital)
03read holding
registers (leer
registros de
memoria de
salida)
04read input
registers (leer
registros de
memoria de
entrada)
05force single coil
(imponer salida
digital simple)
06preset single
register
(preestablecer
registro simple)
15force multiple
coils (imponer
salidas
digitales
múltiples)
16preset multiple
registers
(preestablecer
registros
múltiples)
Observe que:
■Por la variedad de enfriadores con tarjetas de dirección
instaladas, no se hace distinción entre variables de entrada
(condición de sólo lectura) y variables de salida (condición de
lectura/escritura), de forma que el conocimiento de la base de
datos y su gestión depende de la parte presente en el sistema
de supervisión.
■Dada la naturaleza general del sistema, la tarjeta de dirección
responde de la misma forma a varios comandos Modbus.
Lectura de
variable(s)
digital(es)
Lectura de
variable(s)
digital(es)
Lectura de
variable(s)
analógica(s)
Lectura de
variable(s)
analógica(s)
Escritura de
variable(s)
digital(es)
individual(es)
Escritura de
variable(s)
analógica(s)
individual(es)
Escritura de una
serie de variables
digitales
Escritura de una
serie de variables
analógicas
obtiene el estado actual
(ON/OFF) de un grupo
de salidas lógicas (coils)
o entradas discretas
obtiene el estado actual
(ON/OFF) de un grupo
de salidas lógicas (coils)
o entradas discretas
obtiene el valor binario
actual de uno o varios
registros del mapa
de memoria
obtiene el valor binario
actual de uno o varios
registros del mapa
de memoria
impone el valor ON u OFF
a una salida digital
escribe un valor binario
específico en un registro
del mapa de memoria
impone el valor ON u OFF
a una serie de salidas
digitales lógicas
consecutivas
escribe valores binarios
específicos en una serie
de registros consecutivos
del mapa de memoria
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
14
Page 82
Representación de datos del protocolo Modbus
■Digitales
Todos los datos digitales se codifican con un único bit:
■ "0" para designar OFF
■ "1" para designar ON.
Todas las variables digitales se asignan a bits de registros
consecutivos, en cada uno de los cuales:
■ la variable de dirección de memoria inferior es asignada al bit
menos significativo
■ la variable de dirección de memoria superior es asignada al
bit más significativo
■Datos analógicos y enteros
Un valor analógico y entero se representa mediante un registro
WORD de 16 bits en notación binaria. En cada registro, el
primer byte contiene los bits de orden superior y el segundo
byte los bits de orden inferior.
■ Las variables analógicas se representan por décimas:
por ejemplo, el valor 10,0 se transmite como 0064h=100d
por ejemplo, el valor –10,0 se transmite como FF9Ch=–100d
■ Las variables enteras se transfieren usando su valor real:
por ejemplo, el valor 100 se transmite como 0064h=100d
La tarjeta de dirección trabaja con registros, entendiendo que un
registro es de 16 bits.
Si el BMS o sistema de supervisión intenta modificar un valor de un
parámetro fuera de rango, la escritura no se tendrá en cuenta.
Código de error implementado
CódigoInterpretación Modbus Condición
1Función no permitidaEl mensaje no es admisible o el
número de variables requeridas es
superior al permitido (longitud ≤20)
Definición de parámetros BMS
Activación del protocolo Modbus
El protocolo Modbus se activa ajustando el parámetro h23 en 1.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Establecimiento de la dirección de serie de la unidad
Para definir la dirección de serie única de cada unidad necesaria
para la comunicación con el sistema de supervisión, ajuste el
parámetro h10.
Al tratarse de un parámetro de usuario, debe consultar "Cómo
consultar y modificar los parámetros de usuario" en la página 12.
Base de datos de variables
El sistema BMS o el sistema de supervisión y la unidad de
refrigeración se comunican mediante un conjunto fijo de variables,
llamadas también números de dirección. A continuación se facilita la
información necesaria sobre las variables digitales, enteras
y analógicas que el sistema BMS o el sistema de supervisión pueden
leer o escribir en la tarjeta de dirección del enfriador.
Para obtener información sobre las direcciones de todos los
parámetros directos y de usuario, consulte "Visión general de los
parámetros directos y de usuario" en la página 11.
Resumen de todas las variables que no son parámetros
directos ni de usuario
Descripción
Alarma de circuito
Alarma general
Alarma sonda NTC
Entrada de alarma
del interruptor de
flujo
Entrada de entrada
digital S7S
modificable
Entrada de alarma
de alta presión o
protector de
descarga o
sobreintensidad
Entrada de alarma
de interruptor de
baja presión
Entrada de entrada
digital S9S
modificable
Salida de
compresor 1
Salida de
compresor 2
Salida de bomba
Salida de válvula
de inversión
Salida de alarma
Encendida
o apagada
Refrigeración
o calefacción
(a) D=digital.
1=Códigos de alarma
A1, HP1 o LP1 activos
0=ningún código de
alarma activo
1=Código de
alarma FL
0=sin código de
alarma activo
1=Código de alarma
E1, E2 o E3
0=sin código de
alarma activo
1=cerrada
0=abierta
1=cerrada
0=abierta
1=cerrada
0=abierta
1=cerrada
0=abierta
1=cerrada
0=abierta
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=encendida
0=apagada
1=refrigeración
0=calefacción
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Sólo
lectura
Lectura/
escritura
Lectura/
escritura
Dirección
Modbus
41D
45D
46D
53D
54D
55D
56D
57D
59D
60D
61D
62D
63D
64D
65D
Tipo de
parámetro
(a)
Manual de funcionamiento
15
Enfriadores de agua empaquetados
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 83
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico
y corrección de determinados fallos que se pueden producir en la
unidad.
Antes de iniciar el procedimiento de localización de fallos,
inspeccione detenidamente la unidad y observe posibles defectos
evidentes tales como conexiones flojas o cableado defectuoso.
Antes de ponerse en contacto con el distribuidor local, lea este
capítulo detenidamente; esto le ahorrará tiempo y dinero.
Al llevar a cabo la inspección del panel de suministro o de
la caja de conmutadores de la unidad, siempre asegúrese
de que el interruptor de la unidad está apagado.
Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad, pare la unidad
y averigüe la causa de su activación antes de reinicializarlo. No se
puenteará ningún dispositivo de seguridad bajo ninguna
circunstancia, ni se cambiará su ajuste a un valor distinto del que
viene de fábrica. Si no se puede encontrar la causa del problema,
póngase en contacto con el distribuidor local.
Síntoma 1: La unidad no se pone en marcha, pero el LED L se enciende
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El ajuste de la temperatura no es
correcto.
Fallo en la alimentación eléctrica.Compruebe el voltaje en el panel de
Fusible quemado o dispositivo de
protección interrumpido.
Conexiones flojas.Inspeccione las conexiones del
Cables cortocircuitados o cortados.Compruebe los circuitos utilizando
Síntoma 2: La unidad no se pone en marcha, pero el LED
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El temporizador de inicio de flujo
está aún funcionando.
El temporizador anticiclaje aún está
activo.
El temporizador de protección aún
está activo.
Síntoma 3: La unidad no se pone en marcha y el LED L no se enciende
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
Se ha activado uno de los siguientes
dispositivos de seguridad:
•Protector de inversión de fase
•Relé de sobreintensidad (K*S)
•Protector térmico de descarga (Q*D)
•Termostato
de temperatura de evaporación (S*T)
• Interruptor de flujo (S10L)
•Presostato de alta (S*HP)
La unidad está en alarma de anticongelación.
La entrada ON/OFF remota está
activada y el interruptor remoto está
desactivado.
Compruebe el punto de ajuste del
controlador.
alimentación.
Inspeccione los fusibles y los
dispositivos de protección. Si es
necesario reemplazar algún fusible,
hágalo por otro del mismo tamaño
y tipo (consulte el capítulo "Especificaciones eléctricas" en la página 2).
cableado de obra el cableado
interno de la unidad. Apriete todas
las conexiones que estén flojas.
un polímetro y arréglelos si es
necesario.
L
La unidad se pondrá en marcha
transcurridos 15 segundos
aproximadamente. Asegúrese de
que el agua fluye por el evaporador.
El circuito arranca solamente
después de aproximadamente
6 minutos.
El circuito sólo se puede poner en
marcha después de transcurrido
1 minuto aproximadamente.
Compruebe el controlador y consulte
el síntoma "4. Uno de los siguientes
dispositivos de seguridad está
activado". Consulte la explicación
del controlador digital en el capítulo
"Reinicialización de alarmas" en la
página 9.
Compruebe el controlador y consulte
el síntoma "4. Uno de los siguientes
dispositivos de seguridad está
activado". Consulte la explicación
del controlador digital en el capítulo
"Reinicialización de alarmas" en la
página 9
Conecte el interruptor remoto
o desactive la entrada ON/OFF
remota.
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El teclado está bloqueado. El
parámetro de usuario h09 está
configurado en 0.
Síntoma 4: Uno de los siguientes dispositivos de seguridad está activado
Síntoma 4.1: Relé de sobreintensidad del compresor
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
Fallo de una de las fases.Compruebe los fusibles del panel de
Voltaje demasiado bajo.Mida el voltaje de alimentación.
Sobrecarga del motor.Reinicialice. Si el fallo persiste,
REINICIALIZACIÓN Pulse el botón rojo del relé de
Síntoma 4.2: Presostato de baja o alarma anticongelamiento
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El flujo de agua al intercambiador de
calor del agua demasiado bajo.
Falta líquido refrigerante.Compruebe la existencia de posibles
La unidad está funcionando fuera de
sus límites de funcionamiento.
La temperatura de entrada al
intercambiador de calor del agua es
demasiado baja.
El interruptor de flujo no funciona
o no hay flujo de agua.
REINICIALIZACIÓN Al aumentar la presión, el presostato
Síntoma 4.3: Presostato de alta
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El flujo de agua a través del
condensador es demasiado bajo.
REINICIALIZACIÓN Al disminuir la presión, el presostato
Síntoma 4.4: El protector de inversión de fase se ha activado
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
Hay dos fases de la alimentación
eléctrica que están en orden inverso.
Una fase no está conectada
correctamente.
REINICIALIZACIÓN Después de invertir las fases
Síntoma 4.5: El protector de descarga térmica está activado
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
La unidad está funcionando fuera de
los límites de funcionamiento.
REINICIALIZACIÓN Cuando disminuye la temperatura,
Síntoma 4.6: El interruptor de flujo está activado
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
No hay flujo de agua.Compruebe la bomba de agua.
REINICIALIZACIÓN Una vez encontrada la causa,
Desbloquee el teclado del
controlador.
alimentación o mida el voltaje de
alimentación.
póngase en contacto con el
distribuidor local.
sobreintensidad del interior del
cuadro eléctrico. Aún es necesario
reinicializar el controlador.
Aumente el flujo de agua.
fugas y reponga refrigerante si es
necesario.
Compruebe las condiciones de
funcionamiento de la unidad.
Aumente la temperatura de entrada
de agua.
Compruebe el interruptor de flujo
y la bomba de agua.
de baja se reinicializa
automáticamente, pero aún hay que
reinicializar el controlador.
Aumente el flujo de agua y/o
compruebe si el filtro está atascado.
de alta se reinicializa
automáticamente, pero aún es
necesario reinicializar el controlador.
Invierta dos fases de la alimentación
eléctrica (lo debe realizar un
electricista autorizado).
Compruebe la conexión de todas las
fases.
o arreglar los cables de la fuente
de alimentación adecuadamente,
el protector se restablece de forma
automática, aunque es necesario
restablecer la unidad de todos
modos.
Compruebe las condiciones de
funcionamiento de la unidad.
el protector térmico se reinicializa
automáticamente, pero hay que
reinicializar el controlador.
el interruptor de flujo se reinicializa
automáticamente, pero hay que
reinicializar el controlador.
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EOMHP00908-17EU
Manual de funcionamiento
16
Page 84
Síntoma 5: La unidad se para justo después de arrancar
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
Se ha activado uno de los
dispositivos de seguridad.
El voltaje es demasiado bajo.Compruebe el voltaje en el panel de
Síntoma 6: La unidad funciona continuamente y la temperatura del agua
permanece más alta que la temperatura ajustada en el controlador
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El valor de ajuste de temperatura en
el controlador es demasiado bajo
o demasiado alto.
La producción de calor y la
producción de frío en el circuito
de agua es demasiado alta.
El flujo de agua es demasiado alto.Calcule de nuevo el flujo de agua.
Síntoma 7: Ruidos y vibraciones excesivos en la unidad
CAUSASPOSIBLESACCIÓNCORRECTORA
No se ha fijado correctamente
la unidad.
Compruebe los dispositivos de
seguridad (ver síntoma "4. Uno
de los siguientes dispositivos de
seguridad está activado").
alimentación y, si es necesario,
en el compartimiento eléctrico de
la unidad (la caída de voltaje debida
a los cables de alimentación es
muy alta).
Compruebe y corrija el ajuste de
la temperatura.
El sistema de refrigeración y la
capacidad de calefacción de la
unidad es demasiado baja. Llame
a su distribuidor local.
Fije la unidad teniendo en cuenta lo
descrito en el manual de instalación.
MANTENIMIENTO
Para asegurar una disponibilidad óptima de la unidad, se deben
realizar una serie de comprobaciones e inspecciones en la propia
unidad y en la instalación eléctrica de obra a intervalos regulares.
Si se utiliza la unidad para aparatos de aire acondicionado, las
comprobaciones descritas deben realizarse al menos una vez al año.
En caso de que la unidad se utilice para otras aplicaciones, las
comprobaciones se deben hacer cada 4 meses.
Antes de realizar cualquier reparación o tarea de
mantenimiento, desconecte siempre el interruptor
automático del panel de alimentación eléctrica, retire los
fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la unidad.
Nunca limpie la unidad con agua a presión.
Información importante en relación al refrigerante
utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
Tipo de refrigerante:R410A
Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento
global)
Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizar
fugas de refrigerante, dependiendo de la legislación europea o local
vigente. Contacte, por favor, con su distribuidor local para obtener
más información.
(1)
:2090
Actividades de mantenimiento
El cableado y la alimentación eléctrica deben
inspeccionarse por un electricista autorizado.
■Cableado de obra y alimentación eléctrica
• Compr uebe el voltaje de la alimentación eléctrica en el panel de
alimentación local. Este v oltaje debe corresponder al marcado en
la etiqueta de identificación de la unidad.
• Compruebe las conexiones y asegúrese de que están fijadas
correctamente.
• Compruebe el funcionamiento correcto del interruptor automático
y del detector de pérdida a tierra del panel de alimentación local.
■Cableado interno de la unidad
Compruebe visualmente la existencia de conexiones flojas en la
caja de conexiones (terminales y componentes). Asegúrese de
que los componentes eléctricos no están dañados ni sueltos.
■Toma de tierra
Asegúrese de que los hilos de toma de tierra están aún
conectados correctamente y que los terminales de tierra están
conectadas.
■Circuito de refrigerante
• Compruebe las posibles fugas en el interior de la unidad.
En caso de detectar alguna, póngase en contacto con el
distribuidor local.
• Compruebe la presión de trabajo de la unidad. Consulte el
párrafo "Arranque de la unidad" en la página 8.
■Compresor
• Compruebe las posibles pérdidas de aceite. Si las hubiese,
póngase en contacto con el distribuidor local.
• Compruebe si hay ruidos o vibraciones anormales. Si el
compresor está estropeado, póngase en contacto con su
distribuidor.
■Suministro de agua
• Compruebe si la conexión de agua sigue bien fija.
• Compruebe la calidad del agua (consulte el manual de
instalación de la unidad para conocer las especificaciones que
debe cumplir el agua).
■Filtros de agua
• Compruebe que la anchura de la malla es como máximo
de 1 mm.
Requisitos relativos al desecho de residuos
El desmantelamiento de la unidad, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe realizarse de acuerdo
con las normas locales y nacionales aplicables.
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato .................................... 17
Operazioni di manutenzione routinaria....................................................17
Specifiche di smaltimento........................................................................17
Panoramica dei menu..................................................................... 18
PRESENTAZIONE
Il presente manuale d'uso descrive i refrigeratori d'acqua
monoblocco raffreddati ad acqua della serie Daikin EWWQ-KB.
Questi apparecchi sono progettati per installazione in ambienti chiusi
e per essere usati in applicazioni di raffreddamento e/o
riscaldamento. Questi apparecchi possono essere usati in ogni
applicazione di climatizzazione in combinazione con ventilconvettori
Daikin o unità per il trattamento dell'aria. Sono altrettanto adatti al
raffreddamento dell'acqua necessaria per i processi industriali.
Questo manuale è stato preparato in modo da assicurare una
gestione ed una manutenzione ottimale dell'apparecchio. In esso
vengono descritte le modalità ottimali d'uso e fornite istruzioni sul da
farsi nel caso in cui sorgessero dei problemi. Questo apparecchio
è dotato di una serie di dispositivi di sicurezza, ma essi non sono
comunque in grado di prev enire tutti i problemi che potreb bero essere
causati da usi impropri o da inadeguata manutenzione.
In caso di problemi persistenti, contattare il proprio rivenditore Daikin
locale.
Prima di mettere in marcia l'apparecchio è indispensabile
accertarsi che esso sia stato installato correttamente.
È quindi necessario leggere accuratamente il Manuale
d'Installazione che lo correda e le raccomandazioni
precisate al paragrafo "Verifiche prima della messa in
marcia".
PRIMA DI METTERE IN MARCIA L'APPARECCHIO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. NON
GETTARE VIA QUESTO MANUALE. RIPORRE QUESTO
MANUALE IN UN LUOGO SICURO IN MODO CHE SIA
DISPONIBILE PER FUTURE NECESSITÀ. Prima di altera
i parametri è inoltre indispensabile leggere il paragrafo
"Funzionamento" a pagina 6.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue
sono traduzioni delle istruzioni originali.
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone,
inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non
vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per
l'uso dell'apparecchio.
Tenere i bambini sotto la super visione di un adulto per evitare che
giochino con l'apparecchio.
Manuale d'uso
1
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 87
(mm)
(kg)
(1)
600x600x600
120170175
Specifiche tecniche
Voce EWWQ014025033
Dimensioni AxLxP
Peso a secco
Attacchi
•ingresso acquaG 1
• uscita acquaG 1
Voce EWWQ049064
Dimensioni AxLxP
Peso a secco
(mm)
(kg)
600x600x1200
310340
Attacchi
•ingresso acquaG 1-1/2
• uscita acquaG 1-1/2
Compressore014025033
ModelloJT140L-P8Y1
Velocità di rotazione
(rpm)
Tipo dell'olio
lubrificante
Volume della
carica d'olio
(l)
1,53,03,0
JT236DJ-Y1JT315DJ-Y1
2900
FVC68D
Tipo di refrigeranteR410A
Carica di
refrigerante
Evaporatore014025033
(kg)
1,22,13,1
Tiposcambiatore di calore piatto ottonato
(l/min)
(l)
62103155
31~7553~12376~186
Volume acqua min.
Campo delle
portate consentite
Condensatore014025033
Tiposcambiatore di calore piatto ottonato
Campo delle
portate consentite
Compressore049064
Modello2x
Velocità di rotazione
Tipo dell'olio
lubrificante
Volume della
carica d'olio
(l/min)
(rpm)
24~9539~15759~237
JT236DJ-Y1
2900
FVC68D
(l)
2x 3,02x 3,0
2x
JT315DJ-Y1
Tipo di refrigeranteR410A
Carica di
refrigerante
Evaporatore049064
(kg)
4,65,6
Tiposcambiatore di calore piatto ottonato
(l/min)
(l)
205311
101~247152~373
Volume acqua min.
Campo delle
portate consentite
Condensatore049064
Tiposcambiatore di calore piatto ottonato
Campo delle
portate consentite
(l/min)
79~314118~474
Specifiche elettriche
Voce EWWQ014025033
(2)
Alimentazione
•Fasi3N~
•Frequenza
•Tensione
•Tolleranza sulla
tensione
(Hz)
(V)
(%)
50
400
±10
• Fusibili raccomandati(aM)16 gG25 gG25 gG
Compressore
•Fasi3~
•Frequenza
•Tensione
• Corrente nominale di
funzionamento
(Hz)
(V)
6,510,515,0
(A)
50
400
Controlli
•Fasi1~
•Frequenza
•Tensione
(Hz)
(V)
50
230
• Fusibili raccomandati(aM)installato in fabbrica
Voce EWWQ049064
Alimentazione
•Fasi3N~
•Frequenza
•Tensione
•Tolleranza sulla
tensione
(Hz)
(V)
(%)
50
400
±10
• Fusibili raccomandati(aM)40 gG50 gG
Compressore
•Fasi3~
•Frequenza
•Tensione
• Corrente nominale di
funzionamento
(Hz)
(V)
(A)
50
400
10,515,0
Controlli
•Fasi1~
•Frequenza
•Tensione
(Hz)
(V)
50
230
• Fusibili raccomandati(aM)installato in fabbrica
(1) Per le specifiche tecniche complete fare riferimento all'Engineering Data
Book.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
(2) Per le specifiche tecniche complete fare riferimento all'Engineering Data
Book.
Manuale d'uso
2
Page 88
DESCRIZIONE
I refrigeratori d'acqua monoblocco serie EWWQ con condensatore raffreddato ad aria sono disponibili in 5 grandezze standard con potenzialità
frigorifere nominali che vanno da 13 a 64 kW.
EWWQ049~064KB
18
2
14151617
EWWQ014~033KB
2
3
3
1
1
500500
1
4
9
12
75
861113
Figura: Componenti principali
1Compressore
2Evaporatore
3Condensatore
4Quadro elettrico
5Ingresso acqua refrigerata
6Uscita acqua refrigerata
7Uscita acqua dal condensatore
8Ingresso acqua nel condensatore
9Sensore della temperatura dell'acqua entrante nell'evaporatore
10Sensore antigelo
11Sensore della temperatura dell'acqua entrante nel condensatore
12Regolatore a display digitale
500
500500
4
13Ingresso alimentazione elettrica
14Valvola a sfera (installata in loco)
15Filtro dell'acqua (installato in loco)
16Valvola di sfogo dell'aria (installata in loco)
17Giunto a T per lo sfogo dell'aria (installato in loco)
18Flussostato (con giunto a T) (installato in loco)
19Selezionatore generale
Spazio necessario attorno all'apparecchio per servizio
tecnico
10
500
75129
861114191910
Manuale d'uso
3
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 89
Funzioni dei componenti principali
EWWQ014~033KB
EWWQ049~064KB
65
7
119
9
10
R3T
8
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
12
M1C
LP
Q1D
HP
4
3
M2C
LP
Q2D
HP
M1C
LP
Q1D
HP
S1HP
S2HP
S1HP
11
R5T
R5T
9
7
910
6
Figura: Schema funzionale
1Compressore7Uscita acqua
2Condensatore8Flussostato (consegnato con l'unità, installato in loco)
3Filtro9Valvola a sfera (consegnata con l'unità, installata in loco)
4Valvola d'espansione10Filtro dell'acqua (consegnato con l'unità, installato in loco)
5Evaporatore11Valvola di sfogo dell'aria (consegnata con l'unità, installata in loco)
6Ingresso acquaTubazione esistente
Lo stato fisico del refrigerante subisce dei cambiamenti mano a mano
che esso circola nell'apparecchio. Tali cambiamenti sono provocati
dai seguenti componenti principali del circuito frigorifero:
■Compressore
Il compressore (M*C) funziona come una pompa e provoca la
circolazione del refrigerante. Esso comprime i vapori di
refrigerante che provengono dall'evaporatore innalzandone la
pressione ad un livello che ne renda possibile la liquefazione
alla quale sono soggetti nel condensatore.
■Condensatore
La funzione del condensatore è di provocare il cambiamento
dello stato del refrigerante da gassoso a liquido. Il calore
assorbito dal gas nell'evaporatore viene smaltito attraverso il
condensatore e il vapore si condensa in liquido.
■Filtro
Il filtro, che è installato a valle del condensatore, ha lo scopo di
trattenere le impurità che potrebbero bloccare le tubazioni.
■Valvola d'espansione
Il refrigerante liquido che proviene dal condensatore entra
nell'evaporatore dopo avere attraversato una valvola
d'espansione. Tale valvola porta la pressione del refrigerante
liquido ad una pressione alla quale esso può facilmente
evaporare nell'evaporatore.
■Evaporatore
La funzione dell'evaporatore è di assorbire calore dall'acqua che lo
attraversa raffreddandola. Ciò è reso possibile dall'evaporazione
del liquido che proviene dal condensatore.
Dispositivi di sicurezza
L'unità è dotata di dispositivi di sicurezza generali: chiudono tutti
i circuiti e arrestano l'intera unità.
■PCB E/U (A2P) (entrata/uscita)
La scheda PCB E/U (A2P) contiene una protezione contro le
inversioni di fase.
Tale dispositivo rileva se le 3 fasi di alimentazione elettrica sono
collegate correttamente. Se una fase non è collegata o se 2 fasi
sono invertite, non è possibile avviare l'unità.
■Relay di protezione contro gli eccessi d'assorbimento di corrente
Il relay di sovracorrente (K*S) è posto nel quadro elettrico
dell'apparecchio e ha la funzione di proteggere il motore del
compressore in caso di sovraccarichi, di mancanza di una fase
o di eccessivo abbassamento della tensione d'alimentazione.
Tale relay è tarato in fabbrica e la sua taratura non può essere
alterata. Una volta intervenuto, il relay di sovracorrente deve
essere riarmato manualmente, così come il regolatore
dell'apparecchio.
■Pressostato di alta
Il pressostato di alta (S*HP) è installato sulla linea di mandata
dell'apparecchio e ne monitorizza la pressione di
condensazione (pressione in corrispondenza della mandata del
compressore). Quando tale pressione diventa eccessiva, il
pressostato di alta interviene arrestando il circuito frigorifero.
Una volta intervenuto, il suo riarmo avviene automaticamente,
ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore
dell'apparecchio.
■Attacchi di ingresso/uscita acqua
Gli attacchi di ingresso/uscita acqua permettono un facile
collegamento dell'apparecchio al circuito acqua dell'impianto
che la porta ai punti di utenza.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
4
Page 90
■Pressostato di bassa
Il pressostato di bassa pressione (S*LP) è installato sul tubo di
aspirazione dell'apparecchio e misura la pressione
dell'evaporatore (pressione all'ingresso del compressore). Se la
pressione è troppo bassa si attiva il pressostato e il circuito si
arresta.
Una volta intervenuto, il suo riarmo avviene automaticamente,
ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore
dell'apparecchio.
■Termostati di sicurezza sulla mandata
La protezione termica della mandata (Q*D) interviene quando
risulta eccessiva la temperatura del refrigerante che lascia il
compressore. Quando la temperatura avvertita rientra nella
normalità, la protezione in questione si riarma automaticamente,
ma occorre comunque riarmare manualmente il regolatore
dell'apparecchio.
■Sensore antigelo
Il sensore della temperatura dell'acqua uscente (R4T) rileva la
temperatura dell'acqua uscente dallo scambiatore refrigerante/
acqua. Esso arresta il circuito quando tale temperatura diventa
eccessivamente bassa, in modo da prevenire il congelamento
dell'acqua che scorre nell'evaporatore durante il funzionamento
dell'apparecchio.
Quando il valore della temperatura dell'acqua uscente ritorna
nella normalità, la protezione in questione si riarma
automaticamente, ma occorre comunque riarmare
manualmente il regolatore dell'apparecchio.
■Fusibile per il circuito di controllo (F1U)
Il fusibile per il circuito di controllo protegge i cavi del circuito di
controllo e i componenti dell'unità di comando in caso di
cortocircuito.
■Fusibile per il circuito di controllo (F4)
Il fusibile per il circuito di controllo protegge i cavi del circuito di
controllo in caso di corto circuito.
■Fusibile per il regolatore digitale (F3U)
Il fusibile protegge i cavi del regolatore digitale e il regolatore
digitale stesso in caso di cortocircuito.
■Flussostato (consegnato con l'unità, installato in loco)
Il flussostato misura il flusso nel circuito dell'acqua. Se il flusso
non raggiunge la portata minima consentita, il flussostato
arresta l'unità.
■Valvola a sfera (consegnata con l'unità, installata in loco)
Una volta a sfera è installata sia davanti che dietro il filtro
dell'acqua per consentire la pulitura del filtro senza scaricare il
circuito dell'acqua.
■Filtro dell'acqua (consegnato con l'unità, installato in loco)
Il filtro installato davanti all'unità elimina la sporcizia dall'acqua
per evitare l'eventuale danneggiamento dell'unità stessa o il
blocco dell'evaporatore o del condensatore. Il filtro dell'acqua
deve essere pulito regolarmente.
■Valvola di sfogo dell'aria (consegnata con l'unità, installata
in loco)
L'aria restante nel sistema idraulico del refrigeratore viene
automaticamente eliminata attraverso la valvola di spurgo
dell'aria.
Collegamenti elettrici interni – Tabella dei componenti
Fare riferimento allo schema elettrico dei collegamenti interni che
correda l'apparecchio. Di seguito è riportata la legenda delle
abbreviazioni che sono usate in tale schema:
A1P.........................PCB: PCB del sistema di comando
H4P ...............*.......Spia di funzionamento del compressore 1
H5P ...............*.......Spia di funzionamento del compressore 2
H6P ...............*.......Spia generale di funzionamento
K1M,K2M................Contattore del compressore circuito 1, circuito 2
K4S,K5S.................Relè di sovracorrente circuito 1, circuito 2
K6S................*.......Relè di sovracorrente pompa
K1P................*.......Contattore della pompa
M1C,M2C...............Motore del compressore circuito 1, circuito 2
PE...........................Morsetto principale di collegamento a terra
Q1D,Q2D................Protezione termica della mandata circuito 1,
circuito 2
R3T.........................Sensore della temperatura dell'acqua entrante
nell'evaporatore
R4T.........................Sensore della temperatura dell'acqua uscente
dall'evaporatore
R5T.........................Sensore della temperatura entrante del
condensatore
S1HP,S2HP............Pressostato di alta circuito 1, circuito 2
S4LP,S5LP .............Pressostato di bassa circuito 1, circuito 2
S7S................*.......Interruttore per selezione raffreddamento/
riscaldamento a distanza o doppio set point
S9S................*.......Interruttore di avvio/arresto a distanza o doppio
set point
(2)
S10L.......................Flussostato
S12M......................Sezionatore generale
TR1.........................Trasformatore da 230 V ➞ 24 V per
l'alimentazione del PCB dei regolatori
TR2.........................Trasformatore 230 V ➞ 24 V per l'alimentazione
del PCB E/U (A2P)
Y3R ........................Valvola d'inversione
X1~3,X1~82A.........Connettori
Non incluso con l'apparecchio standard
Non possibile come opzionePossibile come opzione
Obbligatorio###
Non obbligatorio***
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Manuale d'uso
5
(1) opzionale
(2) non di serie
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 91
PRIMADELLAMESSAINMARCIA
Verifiche prima della messa in marcia
Accertarsi che il magnetotermico del pannello
d'alimentazione dell'unità sia aperto.
Una volta installato l'apparecchio, prima di chiudere il
magnetotermico eseguire le verifiche di seguito precisate:
1Collegamenti elettrici eseguiti in cantiere
Accertarsi che i collegamenti elettrici tra il pannello locale
d'alimentazione e l'apparecchio siano stati eseguiti in conformità
alle indicazioni contenute nel Manuale d'Installazione, nello
schema elettrico, nonché nelle Norme Europee e locali in
merito.
2Fusibili o dispositivi di protezione
Verificare che i fusibili o i dispositivi di protezione predisposti
localmente siano della grandezza e del tipo indicati sul Manuale
d'Installazione. Verificare inoltre che non sia stato bypassato né
alcun fusibile né alcun dispositivo di protezione.
3Collegamento a terra
Accertarsi che i cavi di collegamento a terra siano stati collegati
in modo adeguato e che i loro morsetti siano stati ben serrati.
4Collegamenti elettrici interni
Controllare visivamente che nel quadro elettrico non vi siano
collegamenti allentati o parti elettriche danneggiate.
5Fissaggio dell'apparecchio
Verificare che l'apparecchio sia stato adeguatamente fissato al
basamento, in modo da evitare la creazione di rumori anomali e/
o di vibrazioni quando l'apparecchio stesso starà funzionando.
6Componenti danneggiati
Accertarsi che all'interno dell'apparecchio non vi siano
componenti danneggiati o tubi schiacciati.
7Perdite di refrigerante
Controllare che all'interno dell'apparecchio non vi siano perdite
di refrigerante. Se si trovassero perdite di refrigerante occorre
interpellare il Servizio d'Assistenza.
8Perdite d'olio
Controllare che non vi siano perdite d'olio dal compressore.
Se si rilevassero perdite interpellare immediatamente il Servizio
d'Assistenza .
9Tensione della linea d'alimentazione
Verificare la tensione disponibile in corrispondenza del pannello
locale d'alimentazione. Tale tensione deve corrispondere alla
tensione indicata sulla targhetta apposta all'apparecchio
Raccomandazioni generali
Prima di attivare l'apparecchio leggere le seguenti raccomandazioni:
1Una volta completata l'installazione ed eseguite tutte le messe
a punto necessarie chiudere tutti i pannelli frontali
dell'apparecchio.
2Il coperchio di servizio del quadro elettrico può essere aper to
solo a scopo di manutenzione e da parte di un elettricista
qualificato.
FUNZIONAMENTO
I refrigeratori a pompa di calore EWWQ sono dotati di un regolatore
digitale il quale ha caratteristiche che facilitano particolarmente la
taratura, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Questa parte del Manuale ha una struttura modulare orientata per
argomenti. Tralasciando la prima parte, che dà una breve descrizione
del regolatore, ogni sua parte o sua sottoparte è focalizzata su una
funzione specifica che è ottenibile dall'apparecchio.
Regolatore digitale
Interfaccia dell'utente
Il regolatore digitale è costituito da un display numerico, da quattro
tasti etichettati e da LED che forniscono ulteriori informazioni
all'utente.
Riempire il circuito acqua tenendo presente il volume minimo che
è necessario per l'apparecchio. Fare riferimento al capitolo "Carica,
portata e qualità dell'acqua" nel manuale di installazione.
Accertarsi che la qualità dell'acqua di alimentazione sia conforme
a quanto prescritto sul Manuale d'Installazione.
Spurgare l'aria dai punti alti del circuito e verificare il funzionamento
delle pompe di circolazione e del flussostato.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
6
Page 92
Tasti di cui è dotato il regolatore:
La funzione che viene espletata premendo un tasto o una
combinazione di tali tasti dipende dallo stato del sistema di comando
e del prodotto in quel momento specifico.
Tasti regolatore
digitale
AT
BU
A + BS
CC
DD
C + DR
Tasti interfaccia
remota
Schermata principaleMenu di lettura sensoriMenu di selezione parametri
—
consente di tornare indietro
Pressione di 5 secondi:
consente di accedere ai
parametri DIRETTI
Pressione di 5 secondi:
A + BOUna pressione:
S
consente di accedere ai
parametri UTENTE
(dopo aver immesso
la password UTENTE)
Pressione di 5 secondi:
consente di accendere/
spegnere l'unità in modalità
di riscaldamento
Una pressione: consente
l'accesso diretto al menu
di lettura dei sensori
(b01/b02/b03)
Pressione di 5 secondi:
consente di accendere/
spegnere l'unità in modalità
di raffreddamento
Una pressione: consente
l'accesso diretto al menu
di lettura dei sensori
(b01/b02/b03)
Pressione di 5 secondi:
consente di resettare
manualmente l'allarme
in caso di attivazione
consente di selezionare
il parametro del sensore
consente di selezionare
il parametro del sensore
Una pressione:
—
Una pressione:
precedente
Una pressione:
successivo
Una pressione:
consente di tornare indietro
Una pressione:
consente di selezionare un
gruppo di parametri o un
parametro
—
Una pressione:
consente di selezionare un
gruppo di parametri o un
parametro precedente
Una pressione:
consente di selezionare un
gruppo di parametri o un
parametro successivo
—
Menu di impostazione
parametri
Una pressione:
consente di annullare
l'operazione e tornare
indietro
Una pressione:
consente di confermare
e tornare indietro
Una pressione:
consente di aumentare
il valore
Una pressione:
consente di diminuire
il valore
LED sul sistema di comando e sull'interfaccia remota:
funzione disponibile nella schermata principale (non all'interno del
menu)
Interfaccia
Led regolatore digitale
P
Led (verde)ZTemperatura acqua in ingresso.
Led (ambra)
F
Led (ambra)
G
Led (rosso)YIndica che l'allarme è attivo.
H
Led (ambra)
L
Led (ambra)
M
Led (ambra)
&
Led (ambra)
é
remota
F
G
L
M
&
é
Schermata principale
Indica che la modalità
di riscaldamento è attiva.
Indica che la modalità di
raffreddamento è attiva.
Indica lo stato della pompa
LED acceso: indica che almeno
un compressore è attivo.
LED acceso: indica che
il compressore 1 è attivo.
LED lampeggiante: indica
la richiesta di avvio del
compressore 1.
LED acceso: indica che
il compressore 2 è attivo.
LED lampeggiante: indica
la richiesta di avvio del
compressore 2.
Quando si seleziona un gruppo di parametri o un parametro,
vengono visualizzati i rispettivi LED.
Esempio: i LED F e G vengono visualizzati quando si accede a un
gruppo di parametri o quando si accede direttamente ai parametri.
NOTA
Tolleranza lettura temperatura: ±1°C.
La leggibilità del display numerico può diminuire in
caso d'illuminazione solare diretta.
Parametri diretti e dell'Utente
Il regolatore digitale mette a disposizione sia dei parametri diretti che
dei parametri dell'Utente. I parametri diretti sono importanti per l'uso
quotidiano dell'apparecchio, come per esempio l'impostazione del set
point della temperatura o la consultazione delle informazioni sulle
condizioni di funzionamento effettive. I parametri utente forniscono
invece funzionalità avanzate come la regolazione dei ritardi.
Ogni parametro viene identificato con un codice e con un valore.
Ad esempio: il parametro utilizzato per selezionare il comando di
attivazione/disattivazione locale o a distanza corrisponde al codice
h07 e al valore 1 o 0.
Per una panoramica dei parametri, vedere "Panoramica dei parametri
utente e diretti" a pagina 11.
Utilizzo delle unità
Questo capitolo descrive l'utilizzo quotidiano delle unità. In esso
vengono spiegate le operazioni di gestione ordinaria
dell'apparecchio, come ad esempio:
■"Accensione dell'unità" a pagina 8
e "Disattivazione dell'apparecchio" a pagina 8,
■"Impostazione del setpoint di raffreddamento" a pagina 9
e "Impostazione del setpoint di riscaldamento" a pagina 9,
■"Ottenimento di informazioni sul funzionamento effettivo"
a pagina 9,
■"Riarmo degli allarmi" a pagina 9,
■"Riarmo degli avvisi" a pagina 10.
Manuale d'uso
7
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 93
Accensione dell'unità
Disattivazione dell'apparecchio
Per accendere l'unità in modalità di raffreddamento, attenersi alla
procedura riportata di seguito:
1Premere il tasto D per circa 5 secondi, verrà visualizzato
il LED G.
Per accendere l'unità in modalità di riscaldamento, attenersi alla
procedura riportata di seguito:
1Premere il tasto C per circa 5 secondi, verrà visualizzato
il LED F.
In entrambi i casi viene avviato un ciclo di inizializzazione, i LED L,M, & e é si accenderanno a seconda della funzione termostato
programmata.
Il LED & o é lampeggiante indica la presenza di una richiesta di
avvio del compressore 1 o 2. Il compressore verrà avviato una volta
azzeratosi il timer.
NOTA
Se il comando di attivazione/disattivazione a distanza
è abilitato, vedere "Selezione del comando di
attivazione/disattivazione locale o a distanza"
a pagina 13.
2Quando l'apparecchio viene messo in moto per la prima volta
o quando viene riavviato dopo un lungo periodo di inattività,
è consigliabile eseguire le verifiche di seguito precisate.
Controllo della rumorosità e delle vibrazioni
Accertarsi che l'unità non dia luogo a rumorosità o vibrazioni
anomale: controllare raccordi e tubazioni. Se il compressore
produce un rumore anormale potrebbe darsi che nel circuito
è stato introdotto troppo refrigerante.
Pressione d'esercizio
È importante controllare le pressioni del lato di bassa e del lato
di alta del circuito per assicurarsi che l'apparecchio stia
funzionando bene e per essere sicuri che esso stia erogando la
resa prevista.
La pressione misurata può variare tra un massimo e un
minimo, a seconda delle temperature dell'acqua e dell'aria
esterna al momento della misura.
3Se dopo alcuni minuti l'apparecchio non s'avvia, leggere i valori
delle condizioni effettive di funzionamento desumibili dall'elenco
dei parametri diretti. Fare anche riferimento al capitolo "Diagnosi
degli inconvenienti" a pagina 16.
NOTA
In caso di comando di attivazione/disattivazione
a distanza (h07=1), si consiglia l'installazione di un
interruttore di attivazione/disattivazione in prossimità
dell'unità, collegato in serie all'interruttore a distanza,
in modo che l'apparecchio stesso possa essere
comandato da entrambe le posizioni.
La selezione della modalità di raffreddamento
o riscaldamento può essere effettuata solo all'avvio
dell'apparecchio. È possibile selezionare la modalità
opposta senza spegnere l'apparecchio.
Per spegnere l'unità se la modalità di raffreddamento è attiva,
attenersi alla procedura riportata di seguito:
1Premere il tasto D per circa 5 secondi, il LED G si spegnerà.
Per spegnere l'unità se la modalità di riscaldamento è attiva, attenersi
alla procedura riportata di seguito:
1Premere il tasto C per circa 5 secondi, il LED F si spegnerà.
NOTA
Se il comando di attivazione/disattivazione a distanza
è abilitato, vedere "Selezione del comando di
attivazione/disattivazione locale o a distanza"
a pagina 13.
Come consultare e modificare i parametri diretti
Per una panoramica della struttura dei menu, vedere "Panoramica
dei menu" a pagina 18.
1Premere B per 5 secondi sul display principale.
Viene visualizzato il gruppo di parametri -/-.
2Premere il tasto C o D per selezionare il gruppo di
parametri desiderato.
3Premere il tasto B per immettere il gruppo di parametri
selezionato.
4Premere il tasto C o D per selezionare il parametro
desiderato.
5Premere il tasto B per consultare il parametro selezionato.
6Premere il tasto C o D per aumentare o diminuire
rispettivamente l'impostazione del parametro selezionato.
(Valido solo per parametri di lettura/scrittura).
7Premere il tasto B per confermare l'impostazione modificata
OPPURE
Premere il tasto A per annullare l'impostazione modificata.
8Premere il tasto A per tornare al gruppo dei parametri.
9Premere 2 volte il tasto A per tornare alla schermata
principale.
Se durante la procedura non si preme alcun pulsante per 30 secondi,
il codice o il valore del parametro visualizzato inizierà a lampeggiare.
Dopo altri 30 secondi, il sistema di comando tornerà
automaticamente alla schermata principale senza salvare alcun
parametro modificato.
Come consultare i parametri del "menu di lettura sensori"
Per una panoramica della struttura dei menu, vedere "Panoramica
dei menu" a pagina 18.
I parametri b01/b02/b03 sono parte del "menu di lettura sensori".
1Premere il tasto C o D nella schermata principale.
Viene visualizzato il parametro b01.
Se non si preme alcun pulsante, verrà visualizzato il valore del
sensore b01 fino a quando non verrà nuovamente premuto il
tasto C o D per selezionare un altro parametro (b02
o b03).
2Premere il tasto A per tornare alla schermata principale.
Se durante la procedura non si preme alcun pulsante per 30 secondi,
il codice o il valore del parametro visualizzato inizierà a lampeggiare.
Dopo altri 30 secondi senza premere alcun pulsante, il sistema di
comando tornerà automaticamente alla schermata principale.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
8
Page 94
Impostazione del setpoint di raffreddamento
1Modificare il parametro del set point di raffreddamento r1.
Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
NOTA
Quando il doppio set point è abilitato (vedere
"Selezione del comando del doppio set point"
a pagina 13).
Impostazione del setpoint di riscaldamento
1Modificare il parametro del set point di riscaldamento r3.
Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
NOTA
Quando il doppio set point è abilitato (vedere
"Selezione del comando del doppio set point"
a pagina 13).
Ottenimento di informazioni sul funzionamento effettivo
Le informazioni sul funzionamento effettivo possono essere ottenute
attraverso l'elenco dei parametri diretti. Tali informazioni riguardano:
■ b01:temperatura acqua in ingresso evaporatore,
■ b02:temperatura acqua in uscita evaporatore,
■ b03: quando la modalità di raffreddamento è attiva:
temperatura dell'acqua in ingresso del condensatore.
Quando la modalità di riscaldamento è attiva: temperatura
dell'acqua in ingresso dell'evaporatore.
■ c10:totale delle ore di funzionamento del compressore 1,
■ c11:totale delle ore di funzionamento del compressore 2,
■ c15:totale delle ore di funzionamento della pompa.
NOTA
■I parametri b01, b02 e b03 possono essere
consultati anche dal "menu di lettura sensori".
Vedere "Come consultare i par ametri del "menu di
lettura sensori"" a pagina 8.
■Per resettare i timer dei parametri c10, c11
e c15, vedere "Riarmo degli avvisi" a pagina 10.
Si tratta di parametri diretti, vedere "Come consultare e modificare
i parametri diretti" a pagina 8.
Riarmo degli allarmi
Quando viene rilevato un allarme accade quanto segue:
■viene eccitato il relay d'allarme,
■viene visualizzato il LED H
■l'indicazione a display inizia a lampeggiare, proponendo
alternativamente il codice dell'allarme intervenuto e la
temperatura dell'acqua entrante nell'apparecchio.
A display possono essere proposti i seguenti codici d'allarme:
■a1:indica un allarme antigelo.
■e1:indica che la sonda NTC utilizzata per misurare la
temperatura dell'acqua in ingresso dell'evaporatore è
difettoso.
■e2:indica che la sonda NTC utilizzata per misurare la
temperatura dell'acqua in uscita dell'evaporatore è
difettoso.
■e3:indica che il fusibile per l'elettroriscaldatore
dell'evaporatore (F4) è bruciato, la presenza di un errore
di inversione di fase oppure la presenza di un problema a
livello di PCB del modulo I/O (A2P).
Se l'unità è dotata di protezione antigelo, è vivamente
consigliabile installare la spia d'allarme a distanza
(H3P) (vedere lo schema elettrico a corredo
dell'unità). In tal modo, l'eventuale guasto del fusibile
per l'elettroriscaldatore dell'evaporatore (F4) viene
rilevato per tempo ed è possibile evitare
il congelamento del circuito durante i mesi invernali.
■ ehs:indica che la tensione di alimentazione è eccessivamente
elevata. In tal caso, rivolgersi a un elettricista abilitato.
■ el1:indica la presenza di un errore di alimentazione (esempio:
rumore). In tal caso, rivolgersi a un elettricista abilitato.
■ el2:indica la presenza di un errore di alimentazione (esempio:
rumore). In tal caso, rivolgersi a un elettricista abilitato.
■ els:indica che la tensione di alimentazione è eccessivamente
bassa. In tal caso, rivolgersi a un elettricista abilitato.
■ epb:indica che l'EEPROM sul PCB del sistema di comando
all'interno dell'unità è difettoso.
■ epr:indica che l'EEPROM sul PCB del sistema di comando
all'interno dell'unità è difettoso.
■fl:indica una portata d'acqua insufficiente durante
i 15 secondi successivi all'avvio della pompa o per
5 secondi consecutivi durante il funzionamento del
compressore, oppure l'attivazione della protezione dalla
sovracorrente della pompa.
■ hp1:indica l'attivazione del pressostato di alta pressione, della
protezione termica di scarico o della protezione dalla
sovracorrente del motore del compressore oppure che la
sonda NTC utilizzata per misurare la temperatura
ambiente è difettosa.
fl + hp1:
■
indica la probabile presenza di un errore RPP o che
il fusibile F4 è bruciato.
■ lp1:indica l'attivazione del pressostato di bassa pressione.
■ ter:indica la presenza di un errore di comunicazione
dell'interfaccia utente remota.
■
:
errore di comunicazione tra il regolatore digitale dell'unità
e l'interfaccia utente remota. Confermare la selezione
corretta del codice parametro h23. L'impostazione
dovrebbe essere 0 (predefinita). Confermare
l'installazione della correzione conformemente al manuale
di installazione dell'interfaccia utente remota EKRUMCA.
NOTA
Se i codici d'allarme fl e h1 lampeggiano
alternativamente, molto probabilmente la situazione
d'allarme è dovuta all'intervento della protezione
contro le inversioni tra le fasi o al guasto del fusibile
per l'elettroriscaldatore dell'evaporatore (F4).
Per riarmare un allarme comportarsi come segue:
1Individuare ed eliminare le cause dell'allarme.
Fare riferimento al capitolo "Diagnosi degli inconvenienti"
a pagina 16.
2Se sul display vengono visualizzati i codici di allarme a1, fl,
hp1 o lp1, resettare manualmente l'allarme premendocontemporaneamente la combinazione di tasti E C e
D per circa 5 secondi.
In tutti gli altri casi il riarmo avviene automaticamente.
Una volta resettato l'allarme, il codice d'errore e il LED H non
vengono più visualizzati sul display e il regolatore continua
a funzionare normalmente, facendo apparire sul display
l'indicazione della temperatura dell'acqua entrante
nell'apparecchio.
Manuale d'uso
9
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 95
Riarmo degli avvisi
Durante il funzionamento normale l'indicazione proposta sul display
del regolatore può iniziare a lampeggiare, indicando alternativamente
la temperatura dell'acqua entrante ed il seguente messaggio di
allerta:
■ hc1:indica che il compressore 1 richiede manutenzione: le ore
di funzionamento totali del compressore 1 (parametro
diretto c10) hanno superato l'impostazione della soglia di
notifica dell'avviso di manutenzione (parametro utente
c14).
■ hc2:indica che il compressore 2 richiede manutenzione: le ore
di funzionamento totali del compressore 2 (parametro
diretto c11) hanno superato l'impostazione della soglia di
notifica dell'avviso di manutenzione (parametro utente
c14).
Per resettare l'avviso di manutenzione hc1 o hc2, procedere
come segue:
1Consultare i parametri c10 ore di funzionamento del
compressore 1 o c11 ore di funzionamento del compressore 2.
Si tratta di parametri diretti, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
2Quando viene visualizzato il valore del parametro c10 o c11,
premere contemporaneamente il tasto C e D per
5 secondi. Il valore del timer diventa 0 e l'avviso viene resettato.
NOTA
Prima di avere azzerato il contaore è necessario
eseguire le attività di manutenzione che sono
necessarie.
Oltre a resettare il timer c10 e c11, è inoltre
possibile resettare il timer c15 (ore di funzionamento
della pompa) ripetendo la stessa procedura.
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
10
Page 96
Caratteristiche avanzate del regolatore digitale
In questo capitolo viene fornita una panoramica dei parametri diretti
e dei parametri dell'utente messi a disposizione dal regolatore. Nel
seguente capitolo viene descritta la procedura per impostare e
configurare l'unità utilizzando tali parametri.
Panoramica dei parametri utente e diretti
L'elenco dei parametri diretti è accessibile premendo il tasto B per
circa 5 secondi. Vedere anche "Come consultare e modificare
i parametri diretti" a pagina 8.
Gruppo
parametri
-/-/23
Codice
parametro
Unità di misura
Descrizione
0=°C 1=°F
Valore
predefinito
Min MaxUnità
Lettura/
Scrittura
Utente/
Diretto
Indirizzo
Modbus
001L/SU5 D
-a-Nessun parametro utente o diretto accessibile
b01Temperatura acqua in ingresso evaporatore0,1°CLD102A
b02Temperatura acqua in uscita evaporatore0,1°CLD103A
Quando la modalità di raffreddamento è attiva:
-bb03
temperatura dell'acqua in ingresso del
condensatore
Quando la modalità di riscaldamento è attiva:
0,1°CLD104A
temperatura dell'acqua in ingresso
dell'evaporatore.
Ritardo tra l'avvio della pompa e l'avvio
del compressore
Intervallo di tempo tra lo spegnimento dell'unità
e lo spegnimento della pompa
1509991 secL/SU238I
001501 minL/SU239I
-c-
c07
c08
c10Ore di funzionamento totali del compressore 1x100 oreLD122A
c11Ore di funzionamento totali del compressore 2x100 oreLD123A
c14Soglia per l'avviso di manutenzione (c10 e c11)0 0100 x100 oreL/SU241I
c15Ore di funzionamento totali della pompax100 oreLD126A
-d-Nessun parametro utente o diretto accessibile
-f-Nessun parametro utente o diretto accessibile
Per attivare il comando di riscaldamento/
h06
raffreddamento a distanza
0=non attivo
1=attivo
001L/SU14 D
(solo se p09=9)
Per attivare il comando di attivazione/
h07
-h-
disattivazione a distanza
0=non attivo
1=attivo
(solo se p34=23)
001L/SU15 D
Per bloccare la tastiera del sistema di comando
h09
0=blocco
101L/SU16 D
1=sblocco
h10Indirizzo seriale per la connessione BMS11200L/SU256I
Per selezionare la connessione della scheda
h23
di indirizzo
0=connessione interfaccia utente remota
13=doppio set point remoto
23=attivazione/disattivazione a distanza
23027L/SU329I
(funzione attiva solo in combinazione con h07)
NON SELEZIONARE ALTRI VALORI
r01
Set point raffreddamento
12,0
(b)
25,00,1°CL/SD41A
8,0
r02Differenza di raffreddamento3,00,3 19,90,1°CL/SD42A
-r-
r03Set point riscaldamento30,015,0 50,00,1°CL/SD43A
r04Differenza di riscaldamento3,00,3 19,90,1°CL/SD44A
r21
r22
Set point raffreddamento 2
Set point riscaldamento 2
(c)
(c)
12,0
30,015,0 50,00,1°CL/SD56A
(b)
25,00,1°CL/SD55A
8,0
-t-Nessun parametro utente o diretto accessibile
f-rh99Versione softwareLD208I
(a) D=digitale, A=analogico, I=intero.
(b) –2,0 e –7,0 applicabile solo per unità con aggiunta di glicole.
(c) Utilizzato se il doppio set point è abilitato in p09 o p34 e l'ingresso digitale del doppio set point è chiuso.
Tipo
parametro
(a)
Manuale d'uso
11
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 97
Come consultare e modificare i parametri utente
temperatura
dell'acqua in
ingresso
dell'evaporatore
ATTIVATO
DISATTIVATO
compressore
temperatura
dell'acqua in
ingresso
dell'evaporatore
ATTIVATO
DISATTIVATO
ATTIVATO
compressore
DISATTIVATO
temperatura
dell'acqua in
ingresso del
condensatore
ATTIVATO
DISATTIVATO
compressore
temperatura
dell'acqua in
ingresso del
condensatore
ATTIVATO
DISATTIVATO
ATTIVATO
compressore
DISATTIVATO
Definizione del differenziale di temperatura raffreddamento
NOTA
Quando si consultano i parametri utente, vengono
visualizzati anche i parametri diretti.
Per una panoramica della struttura dei menu, vedere "Panoramica
dei menu" a pagina 18.
1In caso di regolatore digitale, premere i tasti A e B per
circa 5 secondi fino a visualizzare O.
In caso di interfaccia utente remota, premere una volta S.
2Immettere la password corretta utilizzando i tasti C e D.
Il valore della password è 22.
3Premere il tasto B per confermare la password e accedere al
menu, viene visualizzato s-p.
4Premere il tasto B per consultare le impostazioni dei
parametri (=s-p). (l-p consente di consultare il livello del
parametro, ma questa funzione non è in uso).
Viene visualizzato il gruppo di parametri -/-.
5Premere il tasto C o D per selezionare il gruppo di
parametri desiderato.
6Premere il tasto B per immettere il gruppo di parametri
selezionato.
7Premere il tasto C o D per selezionare il parametro
desiderato.
8Premere il tasto B per consultare il parametro selezionato.
9Premere il tasto C o D per aumentare o diminuire
rispettivamente l'impostazione. (Valido solo per parametri di
lettura/scrittura).
10 Premere il tasto B per confermare l'impostazione modificata
OPPURE
Premere il tasto A per annullare l'impostazione modificata.
11 Premere il tasto A per tornare al gruppo dei parametri.
12 Premere 2 volte il tasto A per tornare alla schermata
principale.
Se durante la procedura non si preme alcun pulsante per 30 secondi,
il codice o il valore del parametro visualizzato inizierà a lampeggiare.
Dopo altri 30 secondi, il sistema di comando tornerà
automaticamente alla schermata principale senza salvare alcun
parametro modificato.
Modificare il parametro del differenziale di raffreddamento r02.
Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
per 1 compressore
°C
1215
r02
r01/
r21
per 2 compressori
°C
1213.515
r02
r01/
r21
Definizione del differenziale di temperatura riscaldamento
Modificare il parametro del differenziale di riscaldamento r04.
Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare
e modificare i parametri diretti" a pagina 8.
per 1 compressore
°C
2730
r04
r03/
r22
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
per 2 compressori
°C
2728.530
r04
r03/
r22
Manuale d'uso
12
Page 98
Gestione dei parametri dell'utente
Scelta delle unità di misura
A seconda dell'impostazione del parametro utente /23 (unità di
misura), tutti i valori di temperatura vengono visualizzati in °C (=0)
o F (=1).
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Definizione del ritardo d'avviamento del compressore rispetto
al momento d'avviamento della pompa
Il parametro utente c07 permette di definire il tempo che deve
trascorrere tra l'avvio della pompa e l'avvio del compressore.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Definizione del ritardo dell'arresto della pompa rispetto al
momento d'arresto dell'apparecchio
Il parametro utente c08 permette di definire il tempo che deve
trascorrere tra lo spegnimento dell'unità e lo spegnimento della
pompa, più precisamente, il periodo in cui la pompa rimane attiva
dopo l'arresto dell'unità.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Definizione dell'intervallo di notifica dell'allerta di
manutenzione
Il parametro utente c14 permette di definire una soglia (ore di
funzionamento del compressore) oltre la quale il sistema di comando
emetterà un avviso o una richiesta di manutenzione.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Selezionare la modalità di raffreddamento/riscaldamento
localmente o a distanza
Il parametro utente h06 in combinazione con l'interruttore di
selezione raffreddamento/riscaldamento a distanza (installato dal
cliente) permette all'utente di selezionare le modalità di
raffreddamento o riscaldamento senza utilizzare il tasto D o C
del sistema di comando.
■Quando il parametro utente h06 è impostato su 0 (=non
attivo), la modalità di raffreddamento o riscaldamento viene
determinata mediante il sistema di comando.
■Quando il parametro utente h06 è impostato su 1 (=attivo),
la modalità di raffreddamento o riscaldamento viene
determinata mediante l'interruttore sul telecomando.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
NOTA
■Solo se il valore di p09 (selezione ingresso
digitale modificabile S7S) è impostato su 9 (valore
predefinito).
■Nel caso in cui per questa funzione fosse
selezionato il doppio set point (p09=13) il
comando di riscaldamento/raffreddamento
a distanza non verrà attivato. Ciò significa che
i tasti D o C sul sistema di comando
saranno ancora attivi.
Selezione del comando di attivazione/disattivazione locale
o a distanza
Il parametro utente h07 in combinazione con l'interruttore di
attivazione/disattivazione a distanza (installato dal cliente) consente
all'utente di accendere l'unità senza utilizzare i tasti D o C sul
sistema di comando.
■Quando il parametro utente h07 è impostato su 0 (=non
attivo), l'unità può essere accesa solo mediante i tasti D
e C sul sistema di comando.
■Quando il parametro utente h07 è impostato su 1 (=attivo),
l'unità può essere accesa e spenta come segue:
■ Quando l'interr uttore di attivazione/disattivazione a distanza
è aperto, l'unità è spenta e non può essere accesa/spenta
premendo il tasto D o C sul sistema di comando
(5 sec).
■ Quando l'interr uttore di attivazione/disattivazione a distanza
è chiuso, l'unità è accesa e non può essere accesa/spenta
premendo il tasto D o C sul sistema di comando
(5 sec).
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
NOTA
■Solo se il valore di p34 (selezione ingresso
digitale modificabile S9S) è impostato su 23
(valore predefinito).
■Nel caso in cui per questa funzione fosse
selezionato il doppio set point (p34=13),
il comando di attivazione/disattivazione a distanza
non verrà attivato.
Selezione del comando del doppio set point
I parametri utente p09 (selezione digitale modificabile S7S) e p34
(selezione digitale modificabile S9S) possono essere utilizzati per
impostare il comando del doppio set point su S7S o S9S.
Sono disponibili 3 diversi comandi per 2 diversi ingressi digitali
modificabili (S7S e S9S):
■p09: selezione ingresso digitale modificabile S7S
■ 0=nessuna funzione
■ 9=riscaldamento/raffreddamento a distanza
■ 13=doppio set point remoto
■p34: selezione ingresso digitale modificabile S9S
■ 0=nessuna funzione
■ 13=doppio set point remoto
■ 23=attivazione/disattivazione a distanza
Quando l'interruttore del doppio set point è aperto, viene attivato
il primo set point (r01 set point raffreddamento o r03 set point
riscaldamento, a seconda del funzionamento in modalità di
riscaldamento o raffreddamento).
Quando l'interruttore del doppio set point è chiuso, viene attivato
il secondo set point (r21 set point raffreddamento 2 o r22 set point
riscaldamento 2, a seconda del funzionamento in modalità di
riscaldamento o raffreddamento).
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Manuale d'uso
13
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Page 99
Blocco della tastiera del regolatore
Informazioni generali sul protocollo Modbus
Impostando su 0 il parametro utente h09, non è possibile accedere
tramite il sistema di comando alle seguenti funzioni:
■modifica di parametri diretti e di parametri dell'utente (i valori di
tali parametri possono comunque essere visualizzati a display),
■azzeramento dei contaore e impostazione dei ritardi.
■accensione/spegnimento dell'unità in modalità di riscaldamento
o raffreddamento
Se il parametro utente h09 è impostato su 1, le funzioni avanzate di
cui sopra possono essere eseguite tramite il sistema di comando.
Per modificare il valore del parametro utente h09 da 1 a 0, è
possibile utilizzare la procedura di modifica dei parametri utente
standard con la password standard "22". Vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Per modificare il valore del parametro utente h09 da 0 a 1, è
possibile utilizzare la procedura di modifica dei parametri utente con
la password dedicata "11". Vedere "Come consultare e modificare
i parametri utente" a pagina 12.
CONNESSIONE BMS MODBUS
Installando la scheda d'indirizzo del kit opzionale EKAC10C, sarà
possibile comunicare con il refrigeratore attraverso un Sistema di
gestione dell'edificio o un sistema supervisore tramite il protocollo
Modbus.
Descrizione generale di Modbus
La scheda d'indirizzo comunica utilizzando il protocollo Modbus.
Componenti della rete di comunicazione
■La rete di comunicazione è costituita da due componenti
principali:
■ La gestione centralizzata degli impianti tecnici (BMS)
o sistema di supervisione.
■ Il refrigeratore o i refrigeratori.
■Il sistema BMS o di supervisione è in grado di comunicare con
i refrigeratori tramite la scheda d'indirizzo.
La gestione della comunicazione avviene secondo una struttura
master-slave in polling, dove il sistema BMS di supervisione
è l'unità master e le schede d'indirizzo sono le unità slave.
■L'unità di refrigerazione può essere identificata dal supervisore
mediante assegnazione di un indirizzo nella rete Modbus.
L'indirizzo dell'unità di refrigerazione può essere programmato
durante la configurazione delle impostazioni del sistema BMS.
■Il database delle variabili di ogni refrigeratore in cui è installata
una scheda d'indirizzo è il punto di riferimento per il fornitore del
sistema di supervisione in Modbus, che deve assegnare un
significato coerente alle variabili.
Il contenuto delle variabili può essere letto e/o scritto dal sistema
di supervisione. Le variabili possono essere di sola lettura
oppure di lettura/scrittura in base al refrigeratore collegato e/o al
programma applicativo in uso.
- Se il sistema di supervisione assegna un valore a una
variabile con stato di sola lettura, il comando non viene
eseguito.
- Le variabili richieste dal sistema di supervisione, ma non
sono disponibili in un refrigeratore con scheda d'indirizzo,
vengono inviate dalla scheda d'indirizzo al sistema di
supervisione con valore zero. Il sistema di supervisione le
dovrà gestire adeguatamente.
- Nel caso in cui il sistema di supervisione tenti di scrivere un
valore di un parametro non compreso nell'intervallo, il
tentativo di scrittura viene ignorato.
Il protocollo Modicon Modbus implementato nella scheda d'indirizzo
è conforme al contenuto del seguente documento:
Modicon Modbus Protocol
Reference Guide
Giugno 1996, PI-MBUS-300 Rev. J
Il protocollo Modbus implementato è di tipo RTU (Remote Terminal
Unit) sulla base dei tempi di trasmissione dei caratteri. La
configurazione utilizza la caratteristica multipunto di RS485.
L'indirizzo inviato nel pacchetto Modbus consente l'indirizzamento
dell'unità di refrigerazione.
Impostazioni di comunicazione RS485 implementate per
il protocollo Modbus
Le impostazioni di comunicazione RS485 sono le seguenti:
■Velocità in baud: 9600
■Stop bit: 2
■Parity: none
Comandi implementati per il protocollo Modbus
Di seguito sono elencati i comandi implementati nel programma:
Comando ModbusSignificatoNota
01read coil status
(leggi stato
serpentina)
02read input
status (leggi
stato input)
03read holding
registers (leggi
registri)
04read input
registers (leggi
registri input)
05force single coil
(forza singola
serpentina)
06preset single
register
(preimposta
singolo
registro)
15force multiple
coils (forza più
serpentine)
16preset multiple
registers
(preimposta più
registri)
È possibile notare quanto segue:
■Vista la varietà di refrigeratori con schede d'indirizzo installate,
non viene fatta distinzione tra variabili di ingresso (con stato di
sola lettura) e variabili di uscita (con stato di lettura/scrittura), in
modo che la conoscenza del database e della sua gestione
dipenda dal componente presente nel sistema di supervisione.
■A causa della natura generica del sistema, la scheda d'indirizzo
risponde in modo analogo ai diversi comandi Modbus.
Lettura di una o più
variabili digitali
Lettura di una o più
variabili digitali
Lettura di una o più
variabili analogiche
Lettura di una o più
variabili analogiche
Scrittura di una o più
variabili digitali
singole
Scrittura di una o più
variabili analogiche
singole
Scrittura di serie di
variabili digitali
Scrittura di serie di
variabili analogiche
ottiene lo stato corrente
(attivazione/disattivazione)
di un gruppo di sequenze
logiche o ingressi discreti
ottiene lo stato corrente
(attivazione/disattivazione)
di un gruppo di sequenze
logiche o ingressi discreti
ottiene il valore binario
corrente di uno o più registri
ottiene il valore binario
corrente di uno o più registri
impone lo stato di attivazione
o disattivazione per la
singola serpentina
inserisce un valore binario
specifico in un registro
impone lo stato di attivazione
o disattivazione per una
serie di sequenze logiche
da definire
inserisce valori binari
specifici in una serie di
registri consecutivi
EWWQ014~064KBW1N
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
D-EOMHP00908-17EU
Manuale d'uso
14
Page 100
Rappresentazione dei dati del protocollo Modbus
■Dati digitali
Tutti i dati digitali sono codificati per mezzo di un singolo bit:
■ "0" per disattivazione
■ "1" per attivazione.
Tutte le variabili digitali sono assegnate a bit di registri
consecutivi, in ognuno dei quali:
■ la variabile con indirizzo più basso è assegnata al bit meno
significativo;
■ la variabile con indirizzo più alto è assegnata al bit più
significativo.
■Dati analogici e interi
Un valore analogico e intero è rappresentato da un registro
WORD a 16 bit nella notazione binaria. Per ogni registro, il primo
byte contiene i bit di ordine alto, mentre il secondo byte contiene
i bit di ordine basso.
■ Le variabili analogiche sono rappresentate in decimi:
ad esempio, il valore 10,0 viene trasmesso come
0064h=100d
ad esempio, il valore –10,0 viene trasmesso come
FF9Ch=–100d
■ Le variabili intere sono trasferite utilizzando il valore effettivo:
ad esempio, il valore 100 viene trasmesso come
0064h=100d
La scheda d'indirizzo opera sui registri, dove un registro deve
essere considerato di 16 bit.
Nel caso in cui il sistema BMS o di supervisione tenti di scrivere un
valore di un parametro non compreso nell'intervallo, il tentativo di
scrittura viene ignorato.
Codice di errore implementato
Interpretazione di
Codice
1Funzione non validaIl messaggio non è supportato oppure il
Modbus
Condizione
numero di variabili richiesto è superiore
al limite consentito (lunghezza ≤20)
Definizione delle impostazioni del sistema BMS
Attivazione del protocollo Modbus
Il protocollo Modbus viene attivato impostando il parametro h23 su
1.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Definizione dell'indirizzo seriale dell'unità
Per definire l'indirizzo seriale unico di ciascun apparecchio richiesto
per la comunicazione con il sistema di supervisione, impostare
il parametro h10.
Si tratta di un parametro utente, vedere "Come consultare
e modificare i parametri utente" a pagina 12.
Database delle variabili
Il sistema BMS o di supervisione e l'unità di refrigerazione
comunicano attraverso un insieme fisso di variabili, definite anche
numeri di indirizzo. Di seguito sono riportate tutte le informazioni
necessarie sulle variabili digitali, intere e analogiche che il sistema
BMS o di supervisione può leggere o scrivere sulla scheda d'indirizzo
del refrigeratore.
Per gli indirizzi di tutti i parametri diretti e utente, vedere "Panoramica
dei parametri utente e diretti" a pagina 11.
Panoramica di tutte le variabili che non costituiscono
parametri diretti o utente
Descrizione
Allarme circuito
Allarme generale
Allarme
sonda NTC
Ingresso allarme
flussostato
Ingresso ingresso
S7S digitale
modificabile
Ingresso allarme
protezione da alta
pressione, scarico
o sovracorrente
Ingresso allarme
pressostato bassa
pressione
Ingresso ingresso
S9S digitale
modificabile
Uscita
compressore 1
Uscita
compressore 2
Uscita pompa
Uscita valvola
d'inversione
Uscita allarme
Attivazione
o disattivazione
Raffreddamento
o riscaldamento
(a) D=digitale.
1=Codici di allarme A1,
HP1 o LP1 attivi
0=Nessun codice
di allarme attivo
1=Codice di allarme FL
0=Nessun codice
di allarme attivo
1=Codici di allarme E1,
E2 o E3
0=Nessun codice
di allarme attivo
1=Chiuso
0=Aperto
1=Chiuso
0=Aperto
1=Chiuso
0=Aperto
1=Chiuso
0=Aperto
1=Chiuso
0=Aperto
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=sì
0=no
1=Raffreddamento
0=Riscaldamento
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Sola
lettura
Lettura/
Scrittura
Lettura/
Scrittura
Indirizzo
Modbus
41D
45D
46D
53D
54D
55D
56D
57D
59D
60D
61D
62D
63D
64D
65D
Tipo
parametro
(a)
Manuale d'uso
15
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
EWWQ014~064KBW1N
D-EOMHP00908-17EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.