Daikin EWLP012KBW1N, EWLP020KBW1N, EWLP026KBW1N, EWLP030KBW1N, EWLP040KBW1N Operation manuals [fr]

...
MANUEL D'UTILISATION
Groupes de production d'eau glacée refroidis
par eau sans condenseur
EWLP012KBW1N EWLP020KBW1N EWLP026KBW1N EWLP030KBW1N EWLP040KBW1N EWLP055KBW1N EWLP065KBW1N
EWLP012KBW1N EWLP040KBW1N EWLP020KBW1N EWLP055KBW1N EWLP026KBW1N EWLP065KBW1N EWLP030KBW1N
Groupes de production d'eau glacée refroidis par
eau sans condenseur
Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES Page
Introduction ....................................................................................... 1
Spécifications techniques .......................................................................... 2
Spécifications électriques .......................................................................... 2
Description ........................................................................................ 3
Fonction des composants principaux ........................................................ 4
Equipements de sécurité ........................................................................... 4
Câblage interne – Tableau des pièces....................................................... 5
Avant fonctionnement........................................................................ 6
Vérifications avant premier démarrage...................................................... 6
Alimentation en eau................................................................................... 6
Connexion de l'alimentation et chauffage du carter................................... 6
Recommandations générales.................................................................... 6
Fonctionnement ................................................................................ 7
Dispositif de régulation numérique ............................................................ 7
Travailler avec les unités............................................................................ 8
Caractéristiques avancées du dispositif de régulation numérique........... 11
Connexion BMS Modbus................................................................. 15
Description générale du protocole Modbus ............................................. 15
Code d'erreur mis en application............................................................. 16
Définition du réglage BMS....................................................................... 16
Base de données des variables............................................................... 16
Dépannage...................................................................................... 17
Maintenance.................................................................................... 18
Information importante relative au réfrigérant utilisé ............................... 18
Opérations de maintenance..................................................................... 18
Exigences en matière d'élimination ......................................................... 18
Annexe I.......................................................................................... 19
Température saturée................................................................................ 19
Aperçu des menus .......................................................................... 20

INTRODUCTION

Ce manuel d'utilisation se rapporte aux groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur de la série Daikin EWLP-KB. Ces unités sont prévues pour une installation intérieure et utilisées pour des applications de refroidissement. Les unités EWLP peuvent être combinées avec les batteries ventilées Daikin ou les unités de traitement de l'air à des fins de climatisation de l'air. Elles peuvent également être utilisées pour apporter de l'eau pour procéder à la réfrigération.
Ce manuel a été préparé pour garantir un fonctionnement et une maintenance adéquats de l'unité. Vous y apprendrez comment utiliser correctement l'unité et il vous guidera en cas de problème. L'unité est équipée de dispositifs de sécurité, mais ces derniers ne préviennent pas nécessairement tous les problèmes dus à un fonctionnement incorrect ou à une maintenance inadéquate.
Si ces problèmes persistent, contacter votre revendeur Daikin.
S'assurer que l'unité a été correctement installée avant de la mettre en marche pour la première fois. Pour ce faire, il convient de lire attentivement le manuel d'installation fourni avec l'unité, ainsi que les recommandations indiquées dans "Vérifications avant la mise en marche initiale".
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE FAIRE DEMARRER L'UNITE. NE PAS JETER CE MANUEL. LE CONSERVER DANS VOS DOSSIERS POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE. Lire le chapitre
"Fonctionnement" à la page 7 avant de modifier les
paramètres.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Manuel d'utilisation
1
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
EWLP012~065KBW1N
Spécifications techniques
Général EWLP 012 020 026 030
(1)
Dimensions HxLxP (mm) 600x600x600 poids de la machine
(kg)
104 138 144 149
Connexions
• connexion de décharge du condenseur (cuivre)
• connexion de liquide du condenseur (cuivre)
Général EWLP 040 055 065
(mm)
(mm)
évasement
de 12,7
évasement
de 9,52
évasement
de 19,1
évasement
de 12,7
évasement
de 19,1
évasement
de 12,7
évasement
de 19,1
évasement
de 12,7
Dimensions HxLxP (mm) 600x600x1200 poids de la machine
(kg)
252 265 274
Connexions
• connexion de décharge du condenseur (cuivre)
• connexion de liquide du condenseur (cuivre)
Compresseur EWLP
évasement
(mm)
de 2x 19,1
évasement
(mm)
de 2x 12,7
012 020 026 030
évasement
de 2x 19,1
évasement
de 2x 12,7
évasement
de 2x 19,1
évasement
de 2x 12,7
Modèle JT140BF-YE JT212DA-YE JT300DA-YE JT335DA-YE Vitesse
(rpm)
2900 Type d'huile FVC68D Volume de charge
d'huile
(l)
1,5 2,7 2,7 2,7
Type de réfrigérant R407C
Evaporateur
Type échangeur de chaleur à plaques brasées Volume d'eau min. Plage de débit
d'eau
Condenseur
(l)
62,1 103 134 155
(l/min)
31~69 53~115 65~153 76~179
se reporter aux spécifications techniques indiquées par le fournisseur de votre condenseur séparé
Compresseur EWLP
Modèle 2x Vitesse
(rpm)
040 055 065
JT212DA-YE
2x
JT300DA-YE
2x
2900
JT335DA-YE
Type d'huile FVC68D Volume de charge
d'huile
(l)
2x 2,7 2x 2,7 2x 2,7
Type de réfrigérant R407C
Evaporateur
Type échangeur de chaleur à plaques brasées Volume d'eau min. Plage de débit
d'eau
Condenseur
(l)
205 268 311
(l/min)
101~229 131~307 152~359
se reporter aux spécifications techniques indiquées par le fournisseur de votre condenseur séparé
Spécifications électriques
Modèle EWLP 012 020 026 030
(2)
Alimentation
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Tolérance de tension
• Fusibles recommandés
(Hz)
(V)
(%)
3x 16 3x 20 3x 25 3x 32
(aM)
3N~
50
400
±10
Compresseur
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Courant nominal de service
(Hz)
(V)
7,4 11,6 14,7 16,8
(A)
3~ 50
400
Commande
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Fusibles recommandés
Modèle EWLP 040 055 065
(Hz)
(V)
(aM)
1~ 50
230
installés en usine
Alimentation
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Tolérance de tension
• Fusibles recommandés
(Hz)
(%)
(aM)
(V)
3x 40 3x 50 3x 50
3N~
50
400
±10
Compresseur
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Courant nominal de service
(Hz)
(V)
11,6 14,7 16,8
(A)
3~ 50
400
Commande
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Fusibles recommandés
(Hz)
(V)
(aM)
1~ 50
230
installés en usine
(1) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir la liste
complète des spécifications.
EWLP012~065KBW1N
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
(2) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir la liste
complète des spécifications.
Manuel d'utilisation
2

DESCRIPTION

Les groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur EWLP sont disponibles en 7 tailles standard.
EWLP040~065KBW1N
17
2
13 14 15 16
EWLP012~030KBW1N
500
2
3
500
14
9
11
12 12
500
7 8
Figure: Principaux composants
1 Compresseur 2 Evaporateur 3 Accumulateur 4 Boîtier de commande 5 Entrée eau glacée 6 Sortie eau glacée 7 Vanne d'arrêt d'évacuation 8 Vanne d'arrêt du liquide
9 Capteur de température d'eau à l'entrée de l'évaporateur 10 Capteur antigel 11 Contrôleur à affichage numérique 12 Prise d'alimentation 13 Clapet à bille (installé sur place) 14 Filtre à eau (installé sur place) 15 Vanne de purge d'air (installée sur place) 16 Joint Torique pour purge d'air (installé sur place) 17 Contacteur de débit (avec joint torique) (installé sur place) 18 Interrupteur principal
3
1
1
3
4
500
5
11
10
500
500
500
500
759
866 1818
10
Espace requis autour de l'unité pour effectuer le service
Manuel d'utilisation
3
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
EWLP012~065KBW1N

Fonction des composants principaux

EWLP012~030KBW1N
EWLP040~065KBW1N
64
13
5
12
14
R3T
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
1
M1C
LP
HP
3 7
M2C
LP
HP
M1C
LP
HP
S1HP
Q1D
2
8 9
S2HP
Q2D
S1HP
Q1D
10111513
Figure: Schéma fonctionnel
1 Compresseur 9 Vanne d'arrêt du liquide 2 Filtre 10 Vanne d'arrêt d'évacuation 3 Soupape de détente 11 Accumulateur 4 Evaporateur 12 Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place) 5 Sortie d'eau de l'évaporateur 13 Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place) 6 Arrivée d'eau de l'évaporateur 14 Filtre à eau (livré avec l'unité, installé sur place) 7 Voyant 15 Purge d'air (livré avec l'unité, installé sur place) 8 Electrovanne du liquide Tuyauterie non livrée
Lorsque le réfrigérant circule dans l'unité, des changements d'état ou

Equipements de sécurité

de conditions se produisent. Les principaux composants à l'origine de ces changements sont les suivants:
Compresseur Le compresseur (M*C) agit comme une pompe et fait circuler le
réfrigérant dans le circuit de réfrigération. Il comprime la vapeur de réfrigérant provenant de l'évaporateur à une pression telle que cette vapeur peut facilement être liquéfiée dans le condenseur.
Filtre Le filtre installé derrière le condenseur élimine les petites
particules du réfrigérant et empêche ainsi un blocage des tubes.
Soupape de détente Le réfrigérant liquide provenant du condenseur pénètre dans
l'évaporateur via une soupape de détente. Cette soupape amène le réfrigérant liquide à une pression telle que ce dernier peut s'évaporer facilement dans l'évaporateur.
Evaporateur La principale fonction de l'évaporateur est de prélever la chaleur
de l'eau qui le traverse en transformant le réfrigérant liquide provenant du condenseur en réfrigérant gazeux.
Connexions d'arrivée/sortie d'eau La connexion d'arrivée et de sortie d'eau permet de raccorder
facilement l'unité au circuit d'eau de l'unité de traitement de l'air ou d'un équipement industriel.
L'unité est équipée de dispositifs de sécurité généraux qui ferment tous les circuits et arrêtent l'ensemble de l'unité.
I/O PCB (A2P) (entrée/sortie) Le I/O PCB (A2P) contient un protecteur d'inversion de phase.
Le protecteur d'inversion de phase détecte si les 3 phases de l'alimentation électrique sont correctement connectées. Si une phase n'est pas connectée ou si 2 phases sont inversées, l'unité ne peut pas démarrer.
Relais de surcharge Le relais de surcharge (K*S) se trouve dans le boîtier de
commande de l'unité. Il protège le moteur du compresseur en cas de surcharge, de défaillance de phase ou de tension trop faible. Le relais est réglé en usine et ne doit pas être ajusté. Lorsqu'il a été activé, il doit être réinitialisé dans le boîtier de commande et la réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée manuellement.
Pressostat haute pression Le pressostat haute pression (S*HP) est installé sur la conduite
de refoulement de l'unité et mesure la pression du condenseur (pression à la sortie du compresseur). Lorsque la pression est trop élevée, le pressostat est activé et le circuit est arrêté.
Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de régulation doit être effectuée manuellement.
EWLP012~065KBW1N
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
Manuel d'utilisation
4
Pressostat basse pression Le pressostat de basse pression (S*LP) est installé sur la
conduite d'aspiration de l'unité et mesure la pression de l'évaporateur (pression à l'entrée du compresseur). Lorsque la pression est trop basse, le pressostat est activé et le circuit est arrêté.
Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de régulation doit être effectuée manuellement.
Protecteur thermique de refoulement Le protecteur thermique de refoulement (Q*D) est activé lorsque
la température du réfrigérant sortant du compresseur est trop élevée. Lorsque la température redevient normale, le protecteur est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée manuellement.
Capteur antigel Le capteur de température de l'eau de sortie (R4T) mesure la
température de l'eau à la sortie de l'échangeur d'eau chaude. Le dispositif de protection arrête le circuit lorsque la température de l'eau refroidie devient trop basse, afin d'éviter que l'eau ne gèle pendant le fonctionnement.
Lorsque la température de l'eau de sortie redevient normale, le protecteur est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée manuellement.
Fusible pour circuit de contrôle (F1U) Le fusible pour le circuit de contrôle protège les câbles du circuit de contrôle et les composants du dispositif de régulation en cas de court-circuit.
Fusible pour circuit de contrôle (F4) Le fusible du circuit de contrôle protège les câbles du circuit de contrôle en cas de court-circuit.
Fusible pour le dispositif de régulation numérique (F3U) Le fusible protège les câbles du dispositif de régulation numérique et le dispositif de régulation numérique en cas de court-circuit.
Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place) Le contacteur de débit mesure le débit dans le circuit d'eau. Si le débit n'atteint pas le débit minimal d'eau autorisé, l'unité sera arrêtée.
Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place) Un clapet à bille est installé en face et derrière le filtre à eau pour permettre le nettoyage du filtre sans devoir drainer le circuit d'eau.
Filtre à eau (livré avec l'unité, installé sur place) Le filtre installé en face des pompes retire la saleté de l'eau pour empêcher tout dommage à la pompe ou blocage de l'évaporateur ou du condensateur. Le filtre à eau devrait être nettoyé de façon régulière.
Purge d'air (livré avec l'unité, installé sur place) L'air subsistant dans le système du refroidisseur à eau sera automatiquement retiré par la vanne de purge d'air.
Câblage interne – Tableau des pièces
Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité. La liste des abréviations utilisée se trouve ci-dessous:
A1P.....................PCB: Dispositif de régulation PCB
A2P.....................PCB: I/O PCB (entrée/sortie)
A3P............. ** ....PCB: Carte d'adresse pour BMS
A5P,A6P ..... **....PCB: Démarreur à variation de vitesse pour
circuit 1, circuit 2
(1)
A7P............. ** ....PCB: Interface utilisateur à distance
A71P...................PCB: Carte d'alimentation électrique
A72P...................PCB: Interface utilisateur à distance
E1H,E2H ............Circuit de chauffage Carter 1, circuit 2
F1, F2, F3... #.....Fusibles principaux de l'unité
F4 ............... *......Fusible ENTREE/SORTIE PCB
F5 ............... ## ...Fusible à action retardée
F6 ............... # .....Fusible pour le contacteur de la pompe
F1U.....................Fusible ENTREE/SORTIE PCB
F3U.....................Fusible pour carte à circuits imprimés du dispositif
de régulation
H3P ............*......Alarme voyant lumineux
H4P ............*......Voyant indicateur de fonctionnement
du compresseur 1
H5P ............*......Voyant indicateur de fonctionnement
du compresseur 2
(2)
(2)
(2)
H6P ............*......Voyant indicateur de fonctionnement général
K1F,K2F...... #.....Contacteur auxiliaire pour les moteurs
de ventilateur
K1M, K2M...........Circuit de contacteur du compresseur 1, circuit 2
K4S, K5S............Circuit relais de surintensité 1, circuit 2
K6S............. *......Pompe relais de surintensité
K1P............. *......Contacteur de pompe
M1C,M2C ...........Circuit du moteur du compresseur 1, circuit 2
PE.......................Borne de terre principale
Q1D,Q2D............Circuit de protection thermique de refoulement 1,
circuit 2
R3T.....................Capteur de température de l'eau d'entrée de
l'évaporateur
R4T.....................Capteur de température de sortie de l'évaporateur
R5T.....................Capteur de température d'entrée du condenseur
S1HP,S2HP........Circuit de commutation de haute pression 1,
circuit 2
S4LP,S5LP .........Circuit de commutation de basse pression 1,
circuit 2
S7S............. *......Interrupteur de commutation à distance de
refroidissement/chauffage
double
S9S............. *......Interrupteur pour démarrage/arrêt à distance
ou point de consigne double
S10L...................Contacteur de débit
S12M..................Sectionneur principal
TR1.....................Transformateur 230 V ➞ 24 V pour alimentation
du dispositif de régulation PCB
TR2.....................Transformateur 230 V ➞ 24 V pour alimentation
du I/O PCB (A2P)
Y3R ....................Vanne d'inversion
Y1S, Y2S ............Electrovanne du liquide
X1~3,X1~82A.....Connecteurs
Non inclus avec l'unité standard
Option impossible Option possible
Obligatoire # ##
Non obligatoire * **
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
ou point de consigne
(2)
(2)
Manuel d'utilisation
5
(1) en option (2) non fourni
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
EWLP012~065KBW1N

AVANT FONCTIONNEMENT

Vérifications avant premier démarrage
S'assurer que le disjoncteur du panneau d'alimentation de l'unité est sur arrêt.
Une fois l'unité installée et avant de mettre le disjoncteur en marche, contrôler les points suivants:
1 Câblage sur place
S'assurer que le câblage local entre le panneau d'alimentation local et l'unité a bien été exécuté conformément aux instructions contenues dans le manuel d'installation, aux schémas de câblage et aux réglementations européennes et nationales en vigueur.
2 Fusibles ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles ou les dispositifs de protection installés localement sont de la taille et du type spécifiés dans le manuel d'installation. S'assurer qu'aucun fusible ou dispositif de protection n'a été mis en dérivation.
3 Câblage de mise à la terre
S'assurer que les câbles de mise à la terre ont été correctement raccordés et que les bornes de terre sont bien serrées.
4 Câblage interne
Vérifier visuellement le boîtier de commande afin de détecter tout desserrement au niveau des connexions ou tout endommagement des composants électriques.
5 Fixation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au démarrage de l'unité, s'assurer que l'unité est correctement fixée.
6 Equipement endommagé
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est coincée.
7 Fuite de réfrigérant
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant, appeler votre revendeur le plus proche.
8 Fuite d'huile
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du compresseur. En cas de fuite d'huile, contacter votre revendeur le plus proche.
9 Tension de l'alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.

Connexion de l'alimentation et chauffage du carter

Pour éviter des dommages au compresseur, il est nécessaire de brancher le réchauffeur du carter durant au moins six heures avant de faire démarrer le compresseur après une longue période d'arrêt.
Pour mettre le chauffage du carter en marche, procéder comme suit:
1 Mettre l'interrupteur principal de l'unité sur marche. S'assurer
que l'unité est sur "arrêt" sur le dispositif de régulation.
2 Le chauffage du carter est automatiquement mis en marche.
3 Vérifier la tension d'alimentation aux bornes d'alimentation L1,
L2, L3 et (N) à l'aide d'un voltmètre. Elle doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité. Si le voltmètre indique des valeurs qui ne sont pas comprises dans les plages spécifiées dans les caractéristiques techniques, vérifier le câblage extérieur et remplacer éventuellement les câbles d'alimentation.
4 Vérifier la DEL sur le protecteur d'inversion de phase. Si elle est
allumée, l'ordre des phases est correct. Dans le cas contraire, mettre le coupe-circuit sur arrêt et appeler un électricien qualifié pour connecter les fils du câble d'alimentation dans l'ordre correct des phases.
Après six heures, l'unité est prête à fonctionner.

Recommandations générales

Avant de mettre l'unité en marche, lire les recommandations suivantes:
1 Lorsque l'installation est complète et que tous les réglages
nécessaires ont été exécutés, fermer tous les panneaux frontaux de l'unité.
2 Seul un électricien qualifié peut ouvrir le panneau de service du
boîtier de commande afin d'effectuer des opérations de maintenance.

Alimentation en eau

Remplir les conduites d'eau en tenant compte du volume minimal d'eau requis par l'unité. Se reporter au chapitre "Charge, débit et qualité de l'eau" du manuel d'installation.
S'assurer que la qualité de l'eau correspond à celle indiquée dans le manuel d'installation.
Purger l'air aux points élevés du système, puis s'assurer du bon fonctionnement de la pompe de circulation et du contacteur de débit.
Utiliser un bon agent d'étanchéité pour filet afin de rendre les raccords étanches. L'agent d'étanchéité doit être capable de résister aux pressions et températures du système et il doit être résistant au glycol utilisé dans l'eau.
L'extérieur des tuyaux d'eau doit être protégé de manière adéquate contre la corrosion.
EWLP012~065KBW1N
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
Manuel d'utilisation
6

FONCTIONNEMENT

Les unités EWLP sont dotées d'un dispositif de régulation numérique permettant de configurer, d'utiliser et d'entretenir l'unité de manière conviviale.
Cette partie du manuel possède une structure modulaire, orientée vers les tâches. Outre ce chapitre, qui donne une brève description du dispositif de régulation lui-même, chaque chapitre ou sous­chapitre traite d'une tâche spécifique pouvant être exécutée avec l'unité.

Dispositif de régulation numérique

Interface utilisateur
Le dispositif de régulation numérique se compose d'un affichage numérique, de quatre touches portant une légende et sur lesquelles il est possible d'appuyer. Il comporte également des DEL fournissant des informations supplémentaires à l'utilisateur.
Figure – Dispositif de régulation numérique
Figure – Interface utilisateur à distance (kit optionnel)
Manuel d'utilisation
7
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
EWLP012~065KBW1N
Loading...
+ 16 hidden pages