Aperçu des menus .......................................................................... 20
INTRODUCTION
Ce manuel d'utilisation se rapporte aux groupes de production d'eau
glacée refroidis par eau sans condenseur de la série Daikin
EWLP-KB. Ces unités sont prévues pour une installation intérieure et
utilisées pour des applications de refroidissement. Les unités EWLP
peuvent être combinées avec les batteries ventilées Daikin ou les
unités de traitement de l'air à des fins de climatisation de l'air. Elles
peuvent également être utilisées pour apporter de l'eau pour
procéder à la réfrigération.
Ce manuel a été préparé pour garantir un fonctionnement et une
maintenance adéquats de l'unité. Vous y apprendrez comment
utiliser correctement l'unité et il vous guidera en cas de problème.
L'unité est équipée de dispositifs de sécurité, mais ces derniers ne
préviennent pas nécessairement tous les problèmes dus à un
fonctionnement incorrect ou à une maintenance inadéquate.
Si ces problèmes persistent, contacter votre revendeur Daikin.
S'assurer que l'unité a été correctement installée avant de
la mettre en marche pour la première fois. Pour ce faire,
il convient de lire attentivement le manuel d'installation
fourni avec l'unité, ainsi que les recommandations
indiquées dans "Vérifications avant la mise en marche
initiale".
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE FAIRE
DEMARRER L'UNITE. NE PAS JETER CE MANUEL. LE
CONSERVER DANS VOS DOSSIERS POUR UNE
UTILISATION ULTERIEURE. Lire le chapitre
"Fonctionnement" à la page 7 avant de modifier les
paramètres.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes,
y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Manuel d'utilisation
1
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
EWLP012~065KBW1N
4PW61666-1A – 2012.04
Spécifications techniques
Général EWLP012020026030
(1)
Dimensions HxLxP(mm)600x600x600
poids de la machine
(kg)
104138144149
Connexions
• connexion de
décharge du
condenseur
(cuivre)
• connexion
de liquide du
condenseur
(cuivre)
Général EWLP040055065
(mm)
(mm)
évasement
de 12,7
évasement
de 9,52
évasement
de 19,1
évasement
de 12,7
évasement
de 19,1
évasement
de 12,7
évasement
de 19,1
évasement
de 12,7
Dimensions HxLxP(mm)600x600x1200
poids de la machine
Typeéchangeur de chaleur à plaques brasées
Volume d'eau min.
Plage de débit
d'eau
Condenseur
(l)
62,1103134155
(l/min)
31~6953~11565~15376~179
se reporter aux spécifications techniques indiquées par le fournisseur
de votre condenseur séparé
Compresseur
EWLP
Modèle2x
Vitesse
(rpm)
040055065
JT212DA-YE
2x
JT300DA-YE
2x
2900
JT335DA-YE
Type d'huileFVC68D
Volume de charge
d'huile
(l)
2x 2,72x 2,72x 2,7
Type de réfrigérantR407C
Evaporateur
Typeéchangeur de chaleur à plaques brasées
Volume d'eau min.
Plage de débit
d'eau
Condenseur
(l)
205268311
(l/min)
101~229131~307152~359
se reporter aux spécifications techniques indiquées par le fournisseur
de votre condenseur séparé
Spécifications électriques
Modèle EWLP012020026030
(2)
Alimentation
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Tolérance
de tension
• Fusibles
recommandés
(Hz)
(V)
(%)
3x 163x 203x 253x 32
(aM)
3N~
50
400
±10
Compresseur
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Courant nominal
de service
(Hz)
(V)
7,411,614,716,8
(A)
3~
50
400
Commande
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Fusibles
recommandés
Modèle EWLP040055065
(Hz)
(V)
(aM)
1~
50
230
installés en usine
Alimentation
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Tolérance de
tension
• Fusibles
recommandés
(Hz)
(%)
(aM)
(V)
3x 403x 503x 50
3N~
50
400
±10
Compresseur
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Courant nominal
de service
(Hz)
(V)
11,614,716,8
(A)
3~
50
400
Commande
• Phase
• Fréquence
• Tension
• Fusibles
recommandés
(Hz)
(V)
(aM)
1~
50
230
installés en usine
(1) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir la liste
complète des spécifications.
EWLP012~065KBW1N
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
4PW61666-1A – 2012.04
(2) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir la liste
complète des spécifications.
Manuel d'utilisation
2
DESCRIPTION
Les groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur EWLP sont disponibles en 7 tailles standard.
EWLP040~065KBW1N
17
2
13141516
EWLP012~030KBW1N
500
2
3
500
14
9
11
1212
500
7
8
Figure: Principaux composants
1Compresseur
2Evaporateur
3Accumulateur
4Boîtier de commande
5Entrée eau glacée
6Sortie eau glacée
7Vanne d'arrêt d'évacuation
8Vanne d'arrêt du liquide
9Capteur de température d'eau à l'entrée de l'évaporateur
10Capteur antigel
11Contrôleur à affichage numérique
12Prise d'alimentation
13Clapet à bille (installé sur place)
14Filtre à eau (installé sur place)
15Vanne de purge d'air (installée sur place)
16Joint Torique pour purge d'air (installé sur place)
17Contacteur de débit (avec joint torique) (installé sur place)
18Interrupteur principal
3
1
1
3
4
500
5
11
10
500
500
500
500
759
8661818
10
Espace requis autour de l'unité pour effectuer le service
Manuel d'utilisation
3
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
EWLP012~065KBW1N
4PW61666-1A – 2012.04
Fonction des composants principaux
EWLP012~030KBW1N
EWLP040~065KBW1N
64
13
5
12
14
R3T
R4T
R3T
R4T
S4LP
S5LP
S4LP
1
M1C
LP
HP
37
M2C
LP
HP
M1C
LP
HP
S1HP
Q1D
2
89
S2HP
Q2D
S1HP
Q1D
10111513
Figure: Schéma fonctionnel
1Compresseur9Vanne d'arrêt du liquide
2Filtre10Vanne d'arrêt d'évacuation
3Soupape de détente11Accumulateur
4Evaporateur12Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place)
5Sortie d'eau de l'évaporateur13Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place)
6Arrivée d'eau de l'évaporateur14Filtre à eau (livré avec l'unité, installé sur place)
7Voyant15Purge d'air (livré avec l'unité, installé sur place)
8Electrovanne du liquideTuyauterie non livrée
Lorsque le réfrigérant circule dans l'unité, des changements d'état ou
Equipements de sécurité
de conditions se produisent. Les principaux composants à l'origine
de ces changements sont les suivants:
■Compresseur
Le compresseur (M*C) agit comme une pompe et fait circuler le
réfrigérant dans le circuit de réfrigération. Il comprime la vapeur
de réfrigérant provenant de l'évaporateur à une pression telle
que cette vapeur peut facilement être liquéfiée dans le
condenseur.
■Filtre
Le filtre installé derrière le condenseur élimine les petites
particules du réfrigérant et empêche ainsi un blocage des tubes.
■Soupape de détente
Le réfrigérant liquide provenant du condenseur pénètre dans
l'évaporateur via une soupape de détente. Cette soupape
amène le réfrigérant liquide à une pression telle que ce dernier
peut s'évaporer facilement dans l'évaporateur.
■Evaporateur
La principale fonction de l'évaporateur est de prélever la chaleur
de l'eau qui le traverse en transformant le réfrigérant liquide
provenant du condenseur en réfrigérant gazeux.
■Connexions d'arrivée/sortie d'eau
La connexion d'arrivée et de sortie d'eau permet de raccorder
facilement l'unité au circuit d'eau de l'unité de traitement de l'air
ou d'un équipement industriel.
L'unité est équipée de dispositifs de sécurité généraux qui ferment
tous les circuits et arrêtent l'ensemble de l'unité.
■I/O PCB (A2P) (entrée/sortie)
Le I/O PCB (A2P) contient un protecteur d'inversion de phase.
Le protecteur d'inversion de phase détecte si les 3 phases de
l'alimentation électrique sont correctement connectées. Si une
phase n'est pas connectée ou si 2 phases sont inversées, l'unité
ne peut pas démarrer.
■Relais de surcharge
Le relais de surcharge (K*S) se trouve dans le boîtier de
commande de l'unité. Il protège le moteur du compresseur en
cas de surcharge, de défaillance de phase ou de tension trop
faible. Le relais est réglé en usine et ne doit pas être ajusté.
Lorsqu'il a été activé, il doit être réinitialisé dans le boîtier de
commande et la réinitialisation du dispositif de régulation doit
être exécutée manuellement.
■Pressostat haute pression
Le pressostat haute pression (S*HP) est installé sur la conduite
de refoulement de l'unité et mesure la pression du condenseur
(pression à la sortie du compresseur). Lorsque la pression est
trop élevée, le pressostat est activé et le circuit est arrêté.
Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la
réinitialisation du dispositif de régulation doit être effectuée
manuellement.
EWLP012~065KBW1N
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
4PW61666-1A – 2012.04
Manuel d'utilisation
4
■Pressostat basse pression
Le pressostat de basse pression (S*LP) est installé sur la
conduite d'aspiration de l'unité et mesure la pression de
l'évaporateur (pression à l'entrée du compresseur). Lorsque la
pression est trop basse, le pressostat est activé et le circuit est
arrêté.
Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la
réinitialisation du dispositif de régulation doit être effectuée
manuellement.
■Protecteur thermique de refoulement
Le protecteur thermique de refoulement (Q*D) est activé lorsque
la température du réfrigérant sortant du compresseur est trop
élevée. Lorsque la température redevient normale, le protecteur
est automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du
dispositif de régulation doit être exécutée manuellement.
■Capteur antigel
Le capteur de température de l'eau de sortie (R4T) mesure la
température de l'eau à la sortie de l'échangeur d'eau chaude. Le
dispositif de protection arrête le circuit lorsque la température de
l'eau refroidie devient trop basse, afin d'éviter que l'eau ne gèle
pendant le fonctionnement.
Lorsque la température de l'eau de sortie redevient normale, le
protecteur est automatiquement réinitialisé, mais la
réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée
manuellement.
■Fusible pour circuit de contrôle (F1U)
Le fusible pour le circuit de contrôle protège les câbles du circuit
de contrôle et les composants du dispositif de régulation en cas
de court-circuit.
■Fusible pour circuit de contrôle (F4)
Le fusible du circuit de contrôle protège les câbles du circuit de
contrôle en cas de court-circuit.
■Fusible pour le dispositif de régulation numérique (F3U)
Le fusible protège les câbles du dispositif de régulation
numérique et le dispositif de régulation numérique en cas de
court-circuit.
■Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place)
Le contacteur de débit mesure le débit dans le circuit d'eau. Si le
débit n'atteint pas le débit minimal d'eau autorisé, l'unité sera
arrêtée.
■Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place)
Un clapet à bille est installé en face et derrière le filtre à eau
pour permettre le nettoyage du filtre sans devoir drainer le circuit
d'eau.
■Filtre à eau (livré avec l'unité, installé sur place)
Le filtre installé en face des pompes retire la saleté de l'eau pour
empêcher tout dommage à la pompe ou blocage de
l'évaporateur ou du condensateur. Le filtre à eau devrait être
nettoyé de façon régulière.
■Purge d'air (livré avec l'unité, installé sur place)
L'air subsistant dans le système du refroidisseur à eau sera
automatiquement retiré par la vanne de purge d'air.
Câblage interne – Tableau des pièces
Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité. La liste
des abréviations utilisée se trouve ci-dessous:
A1P.....................PCB: Dispositif de régulation PCB
F5 ............... ## ...Fusible à action retardée
F6 ............... # .....Fusible pour le contacteur de la pompe
F1U.....................Fusible ENTREE/SORTIE PCB
F3U.....................Fusible pour carte à circuits imprimés du dispositif
de régulation
H3P ............*......Alarme voyant lumineux
H4P ............*......Voyant indicateur de fonctionnement
du compresseur 1
H5P ............*......Voyant indicateur de fonctionnement
du compresseur 2
(2)
(2)
(2)
H6P ............*......Voyant indicateur de fonctionnement général
K1F,K2F...... #.....Contacteur auxiliaire pour les moteurs
de ventilateur
K1M, K2M...........Circuit de contacteur du compresseur 1, circuit 2
K4S, K5S............Circuit relais de surintensité 1, circuit 2
K6S............. *......Pompe relais de surintensité
K1P............. *......Contacteur de pompe
M1C,M2C ...........Circuit du moteur du compresseur 1, circuit 2
PE.......................Borne de terre principale
Q1D,Q2D............Circuit de protection thermique de refoulement 1,
circuit 2
R3T.....................Capteur de température de l'eau d'entrée de
l'évaporateur
R4T.....................Capteur de température de sortie de l'évaporateur
R5T.....................Capteur de température d'entrée du condenseur
S1HP,S2HP........Circuit de commutation de haute pression 1,
circuit 2
S4LP,S5LP .........Circuit de commutation de basse pression 1,
circuit 2
S7S............. *......Interrupteur de commutation à distance de
refroidissement/chauffage
double
S9S............. *......Interrupteur pour démarrage/arrêt à distance
ou point de consigne double
S10L...................Contacteur de débit
S12M..................Sectionneur principal
TR1.....................Transformateur 230 V ➞ 24 V pour alimentation
du dispositif de régulation PCB
TR2.....................Transformateur 230 V ➞ 24 V pour alimentation
du I/O PCB (A2P)
Y3R ....................Vanne d'inversion
Y1S, Y2S ............Electrovanne du liquide
X1~3,X1~82A.....Connecteurs
Non inclus avec l'unité standard
Option impossibleOption possible
Obligatoire###
Non obligatoire***
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
ou point de consigne
(2)
(2)
Manuel d'utilisation
5
(1) en option
(2) non fourni
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
EWLP012~065KBW1N
4PW61666-1A – 2012.04
AVANTFONCTIONNEMENT
Vérifications avant premier démarrage
S'assurer que le disjoncteur du panneau d'alimentation de
l'unité est sur arrêt.
Une fois l'unité installée et avant de mettre le disjoncteur en marche,
contrôler les points suivants:
1Câblage sur place
S'assurer que le câblage local entre le panneau d'alimentation
local et l'unité a bien été exécuté conformément aux instructions
contenues dans le manuel d'installation, aux schémas de
câblage et aux réglementations européennes et nationales en
vigueur.
2Fusibles ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles ou les dispositifs de protection installés
localement sont de la taille et du type spécifiés dans le manuel
d'installation. S'assurer qu'aucun fusible ou dispositif de
protection n'a été mis en dérivation.
3Câblage de mise à la terre
S'assurer que les câbles de mise à la terre ont été correctement
raccordés et que les bornes de terre sont bien serrées.
4Câblage interne
Vérifier visuellement le boîtier de commande afin de détecter
tout desserrement au niveau des connexions ou tout
endommagement des composants électriques.
5Fixation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au
démarrage de l'unité, s'assurer que l'unité est correctement
fixée.
6Equipement endommagé
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun
composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est
coincée.
7Fuite de réfrigérant
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a pas de
fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant, appeler votre
revendeur le plus proche.
8Fuite d'huile
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du
compresseur. En cas de fuite d'huile, contacter votre revendeur
le plus proche.
9Tension de l'alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau
d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur
l'étiquette d'identification de l'unité.
Connexion de l'alimentation et chauffage du carter
Pour éviter des dommages au compresseur, il est
nécessaire de brancher le réchauffeur du carter durant aumoins six heures avant de faire démarrer le compresseur
après une longue période d'arrêt.
Pour mettre le chauffage du carter en marche, procéder comme suit:
1Mettre l'interrupteur principal de l'unité sur marche. S'assurer
que l'unité est sur "arrêt" sur le dispositif de régulation.
2Le chauffage du carter est automatiquement mis en marche.
3Vérifier la tension d'alimentation aux bornes d'alimentation L1,
L2, L3 et (N) à l'aide d'un voltmètre. Elle doit correspondre à la
tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité. Si le
voltmètre indique des valeurs qui ne sont pas comprises dans
les plages spécifiées dans les caractéristiques techniques,
vérifier le câblage extérieur et remplacer éventuellement les
câbles d'alimentation.
4Vérifier la DEL sur le protecteur d'inversion de phase. Si elle est
allumée, l'ordre des phases est correct. Dans le cas contraire,
mettre le coupe-circuit sur arrêt et appeler un électricien qualifié
pour connecter les fils du câble d'alimentation dans l'ordre
correct des phases.
Après six heures, l'unité est prête à fonctionner.
Recommandations générales
Avant de mettre l'unité en marche, lire les recommandations
suivantes:
1Lorsque l'installation est complète et que tous les réglages
nécessaires ont été exécutés, fermer tous les panneaux
frontaux de l'unité.
2Seul un électricien qualifié peut ouvrir le panneau de service du
boîtier de commande afin d'effectuer des opérations de
maintenance.
Alimentation en eau
Remplir les conduites d'eau en tenant compte du volume minimal
d'eau requis par l'unité. Se reporter au chapitre "Charge, débit et
qualité de l'eau"du manuel d'installation.
S'assurer que la qualité de l'eau correspond à celle indiquée dans le
manuel d'installation.
Purger l'air aux points élevés du système, puis s'assurer du bon
fonctionnement de la pompe de circulation et du contacteur de débit.
■Utiliser un bon agent d'étanchéité pour filet afin de
rendre les raccords étanches. L'agent d'étanchéité
doit être capable de résister aux pressions et
températures du système et il doit être résistant au
glycol utilisé dans l'eau.
■L'extérieur des tuyaux d'eau doit être protégé de
manière adéquate contre la corrosion.
EWLP012~065KBW1N
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
4PW61666-1A – 2012.04
Manuel d'utilisation
6
FONCTIONNEMENT
Les unités EWLP sont dotées d'un dispositif de régulation numérique
permettant de configurer, d'utiliser et d'entretenir l'unité de manière
conviviale.
Cette partie du manuel possède une structure modulaire, orientée
vers les tâches. Outre ce chapitre, qui donne une brève description
du dispositif de régulation lui-même, chaque chapitre ou souschapitre traite d'une tâche spécifique pouvant être exécutée avec
l'unité.
Dispositif de régulation numérique
Interface utilisateur
Le dispositif de régulation numérique se compose d'un affichage
numérique, de quatre touches portant une légende et sur lesquelles il
est possible d'appuyer. Il comporte également des DEL fournissant
des informations supplémentaires à l'utilisateur.
Figure – Dispositif de régulation numérique
Figure – Interface utilisateur à distance (kit optionnel)
Manuel d'utilisation
7
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur
EWLP012~065KBW1N
4PW61666-1A – 2012.04
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.