01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
r
o
x
b
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
<B>
положително от
както е изложено в
Cертификата <C>
21 Забележка *
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
<A> DAIKIN.TCF.012G1/07-2007
<B> KEMA (NB0344)
<C> 63329-KRQ/ECM96-5256
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
pagal
kaip nustatyta
kā norādīts
tarafından olumlu olarak
<B>
osvedčením <C>
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
değerlendirildiği gibi.
súlade s
ako bolo uvedené v
<A>
göre
Not
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
şi apreciat pozitiv
<A>
Świadectwem <C>
<B>
aşa cum este stabilit în
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
de
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
declaración:
referencia la
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 98/37/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of February 2009
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
g
p
EWLP012KAW1N***, EWLP020KAW1N***, EWLP026KAW1N***, EWLP030KAW1N***, EWLP040KAW1N***, EWLP055KAW1N***, EWLP065KAW1N***,
* = , , -, 1, 2, 3, ..., 9, A, B, C, ..., Z
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW30120-2C
EWLP012KAW1N EWLP040KAW1N
EWLP020KAW1N EWLP055KAW1N
EWLP026KAW1N EWLP065KAW1N
EWLP030KAW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
zonder condensor
Montagehandleiding
INHOUD Pagina
Inleiding .............................................................................................1
Technische specificaties ............................................................................1
Elektrische specificaties............................................................................. 1
Opties en eigenschappen ..........................................................................1
Werkingsbereik ..................................................................................2
Hoofdcomponenten ...........................................................................2
Keuze van de montageplaats............................................................ 2
Controle en behandeling van de unit................................................. 2
Uitpakken en monteren van de unit................................................... 2
Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel........................ 2
Keuze van het leidingmateriaal..........................................................2
Aansluiting van het koelmiddelcircuit.................................................3
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met leidingen................................ 3
Aansluiting van het koelmiddelcircuit......................................................... 3
Lekkagetest en ontluchten......................................................................... 4
Open de afvoer- en vloeistofafsluiters........................................................4
De unit vullen .............................................................................................4
Controle van het watercircuit............................................................. 4
Gegevens in verband met de waterkwaliteit ......................................5
Aansluiting van het watercircuit......................................................... 5
Watervulling, -stroom en -kwaliteit.....................................................5
Isolatie van de waterleidingen ...........................................................5
Isolatie van de koelleidingen..............................................................5
Installatie van de inlaattemperatuursensor aan de condensor.......... 6
Sensoren en voeding aansluiten................................................................ 6
Bedrading ter plaatse ........................................................................6
Tabel met onderdelen ................................................................................6
Normen voor het voedingscircuit en de kabels.......................................... 6
Aansluiting van de elektrische voeding van de watergekoelde
waterkoelers............................................................................................... 6
Aandachtspunt betreffende de kwaliteit van de openbare elektrische
stroom........................................................................................................ 6
Verbindingskabels...................................................................................... 6
Voor het opstarten............................................................................. 7
Verdere handelingen .........................................................................7
Onze welgemeende dank voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner.
LEES AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING VOORALEER
DE UNIT OP TE STARTEN. GOOI DEZE HANDLEIDING
NIET WEG MAAR BEWAAR DEZE IN UW ARCHIEF
VOOR LATERE RAADPLEGING.
EEN FOUTE INSTALLATIE OF BEVESTIGING VAN
APPARATUUR OF TOEBEHOREN KAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK, KORTSLUITING, LEKKEN, BRAND
OF ANDERE SCHADE AAN DE APPARATUUR VEROORZAKEN. LAAT DAAROM UITSLUITEND DAIKIN
TOEBEHOREN DIE SPECIAAL ONTWORPEN ZIJN
VOOR GEBRUIK MET DE UITRUSTING MONTEREN
DOOR EEN VAKMAN.
RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE MONTAGEPROCEDURE OF HET GEBRUIK UW VERDELER VAN
DAIKIN-PRODUCTEN VOOR ADVIES EN INFORMATIE.
INLEIDING
De unit wordt geleverd en verzonden met een beschermende vulling
van 0,5 bar stikstof (N2). Deze unit moet met R407C-koelmiddel
worden gevuld.
Let op de keuze van uw aparte condensor. Kies alleen een aparte
condensor voor gebruik met R407C.
Voor airconditioningdoeleinden kunt u de EWLP units combineren
met Daikin ventilator-convectors of luchtbehandelingsunits. Ze zijn
ook geschikt voor de toevoer van gekoeld water bij industriële
koeling.
Deze montagehandleiding beschrijft de werkwijze voor het uitpakken,
monteren en aansluiten van de EWLP units.
Technische specificaties
Type EWLP 012 020 026 030
Afmetingen HxBxD
Machinegewicht
Aansluitingen
• in- en uitlaat voor koelwater (mm)
• condensor
uitlaataansluiting (koper)
• condensor
vloeistofaansluiting (koper)
Type EWLP 040 055 065
Afmetingen HxBxD
Machinegewicht
Aansluitingen
• in- en uitlaat voor koelwater (mm)
• condensor
uitlaataansluiting (koper)
• condensor
vloeistofaansluiting (koper)
Elektrische specificaties
Type EWLP 012~065
Voedingscircuit
•Fase
•Frequentie (Hz)
• Spanning (V)
• Spanningsafwijking (%)
Opties en eigenschappen
Opties
■ Glycolapplicatie voor temperatuur van het uitgaand verdamperwater tot –10°C of –5°C
■ BMS-aansluiting (MODBUS/J-BUS, BACNET)
■ Kit voor geluidsarme werking (installatie ter plaatse)
Eigenschappen
■ Spanningsvrije contacten
• algemene werking/pompcontact
• alarm
■ Ingangen voor werking vanop afstand
• afstandsschakelaar "start/stop"
•ventilatorbesturing (zie bij de unit geleverd bedradingsschema)
(1)
(mm)
(kg)
104 138 144 149
(mm)
12,7 flare 19,1 flare 19,1 flare 19,1 flare
(mm)
9,52 flare 12,7 flare 12,7 flare 12,7 flare
(mm)
(kg)
252 265 274
(mm)
2x 19,1 flare 2x 19,1 flare 2x 19,1 flare
(mm)
2x 12,7 flare 2x 12,7 flare 2x 12,7 flare
(1)
(1)
600x600x600
FBSP 25
600x600x1200
FBSP 40
3N~
50
400
±10
EWLP012~065KAW1N
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen zonder condensor
4PW30042-1B
(1) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of Engineering Data voor de volledige
lijst met specificaties, opties en eigenschappen.
Montagehandleiding
1
WERKINGSBEREIK
CONTROLE EN BEHANDELING VAN DE UNIT
EWLP012~030 EWLP040~065
CT
65 65
60
50
25
20
10
0
CT
LWE
a
b
a b
a b
ZH
ZH
ZL
ZL
–5 5 3225
1.5
1.5
01020–10
Condensatietemperatuur (bubble)
Wateruitlaattemperatuur verdamper
Glycol
Water
Standaard werkingsbereik
CT
60
50
25
20
10
0
a b
a b
ZH
ZH
ZL
ZL
–5 5 3225
-2-2–2
01020–10
HOOFDCOMPONENTEN (raadpleeg het aanzichtschema dat
is meegeleverd met de unit)
1 Compressor
2 Verdamper
3 Accumulator
4 Schakelkast
5 Gekoeld waterinlaat
6 Gekoeld wateruitlaat
7 Afvoerleidingafsluiter
8 Vloeistofafsluiter
9 Temperatuursensor voor inlaatwater aan verdamper
10 Opvriezingssensor
11 Digitale display besturing
12 Voedingsinlaat
13 Kogelklep (ter plaatse gemonteerd)
14 Waterfilter (ter plaatse gemonteerd)
15 Ontluchtingsklep (ter plaatse gemonteerd)
16 T-stuk voor ontluchting (ter plaatse gemonteerd)
17 Debietschakelaar (met T-stuk) (ter plaatse gemonteerd)
18 Hoofdschakelaar
Bij de levering moet de unit worden gecontroleerd. Eventuele
schadeclaims moeten onmiddellijk worden doorgegeven aan de
bevoegde expeditie-agent.
UITPAKKEN EN MONTEREN VAN DE UNIT
1 Snijd de banden door en verwijder de kartonnen doos van de
unit.
2 Snijd de banden door en neem de kartonnen doos met de
waterleidingen van de pallet.
3 Verwijder de vier schroeven die de unit bevestigen op de pallet.
4 Plaats de unit in beide richtingen waterpas.
5 Bevestig de unit in beton met vier M8-ankerbouten.
6 Verwijder de voorste onderhoudsplaat.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET
GEBRUIKTE KOELMIDDEL
Dit product is in de fabriek gevuld met N2.
Het koelmiddelsysteem wordt gevuld met gefluoreerde broeikas-
gassen die onder het Kyoto-protocol vallen. Laat de gassen niet vrij
in de atmosfeer.
Koelmiddeltype: R407C
(1)
GWP
waarde: 1652,5
(1)
GWP = Global Warming Potential (globaal opwarmingspotentieel)
Schrijf met onuitwisbare inkt,
■ de totale hoeveelheid koelmiddel
op het bij het product geleverde label over gefluoreerde
broeikasgassen.
Het ingevulde label moet aan de binnenkant van het product en in de
buurt van de vulpoort van het product worden aangebracht (bijv. op
de binnenkant van het servicedeksel).
1 totale hoeveelheid
2
koelmiddel
2 Bevat gefluoreerde
1
broeikasgassen die
onder het Kyoto-protocol
vallen
KEUZE VAN DE MONTAGEPLAATS
De units zijn ontworpen voor binnenmontage en moeten worden
gemonteerd op een plaats die aan de volgende vereisten voldoet:
1 De fundering is stevig genoeg om het gewicht van de unit te
dragen en de basis is vlak om trillingen en geluidsoverlast te
voorkomen.
2 Voldoende vrije ruimte rond de unit voor onderhoud.
3 Er kan geen brand ontstaan als gevolg van lekkage van licht
ontvlambare gassen.
4 Kies de montageplaats zodanig dat het geluid voortgebracht
door de unit niemand stoort.
5 Ga na of het water geen schade kan berokkenen aan de lokalen
wanneer het uit de unit zou druipen.
De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met
ontploffingsgevaar.
Montagehandleiding
2
KEUZE VAN HET LEIDINGMATERIAAL
1 Zorg dat de concentratie verontreinigingen in de leidingen
(waaronder oliën die tijdens de fabricage worden gebruikt)
maximaal 30 mg/10 m bedraagt.
2 Gebruik voor koelmiddelleidingen materiaal met de volgende
specificaties:
- materiaal: Met fosforzuur gedeoxideerde, naadloze koperen
buis voor koelmiddel.
- maat: Bepaal de gewenste maat aan de hand van het
hoofdstuk "Technische specificaties" op pagina 1.
- de leidingdikte van de koelmiddelleidingen moet voldoen aan
de geldende wettelijke voorschriften. Voor het koelmiddel
R407C bedraagt de ontwerpdruk 3,3 MPa.
3 Wanneer de vereiste leidingdiameters (inch-maten) niet verkrijg-
baar zijn, mag u ook andere diameters (mm-maten) gebruiken;
houd hierbij rekening met de volgende punten:
- neem de leidingdiameter die het dichtst bij de gevraagde
diameter ligt.
- gebruik de gepaste adapterstukken voor de overgang van
leidingen met inch-maten naar leidingen met mm-maten
(lokale levering).
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen zonder condensor
EWLP012~065KAW1N
4PW30042-1B