Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
D - KIMAC00305-10FR
Refroidisseur inverter à
condensation par air
(refroidissement uniquement)
EWAD 330÷520 BZS S / L
EWAD 330÷520 BZX S / L / R
50Hz – Réfrigérant: R-134a
Traduction des instructions d'origine
IMPORTANT
Ce manuel se veut une aide technique, mais ne constitue en aucun cas une offre contraignante pour Daikin.
Daikin a rédigé ce manuel selon ses connaissances les plus récentes. Son contenu ne peut être considéré
explicitement ou implicitement complet, précis ni fiable.
Toutes les données et spécifications contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Les
données communiquées au moment de la commande feront foi.
Daikin décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect, dans le sens le plus large du terme,
découlant de ou en rapport avec l’utilisation et/ou l’interprétation de ce manuel.
L’ensemble du contenu est protégé par les droits d’auteur Daikin.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer l’installation de l’unité, prière de lire ce manuel attentivement. Il est strictement interdit de
démarrer cette unité si toutes les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas claires.
Explication des symboles
Remarque importante: le non-respect de cette instruction peut endommager l’unité ou compromettre son
fonctionnement
Remarque relative à la sécurité en générale ou au respect des lois et réglementations
Remarque relative à la sécurité électrique
Description des étiquettes apposées sur le tableau électrique
Identification des étiquettes
1 – Symbole de gaz ininflammable 6 – Avertissement de serrage de câble
2 – Logo du fabricant 7 – Avertissement relatif au remplissage du circuit d’eau
3 – Type de gaz 8 – Instructions de levage
4 – Symbole de danger électrique 9 – Données de plaque signalétique de l’unité
5 – Avertissement de tension dangereuse
Acceptation de la machine .............................................................................................................................................5
Objet du manuel.............................................................................................................................................................5
Niveau de pression sonore ............................................................................................................................................13
Manutention et levage..................................................................................................................................................17
Positionnement et montage..........................................................................................................................................18
Exigences de dégagement minimum............................................................................................................................18
Traitement de l’eau.......................................................................................................................................................21
Protection contre le gel de l'évaporateur et des échangeurs de récupération de chaleur ............................................22
Installation du débitmètre .............................................................................................................................................22
Alimentation électrique des pompes.............................................................................................................................30
Contrôle de pompe à eau............................................................................................................................................. 31
Télécommande ON/OFF de l’unité - Câblage électrique..............................................................................................31
Unité d'augmentation de puissance – Raccord électrique............................................................................................31
Double point de consigne - Câblage électrique............................................................................................................31
Réinitialisation du point de consigne d’eau externe - Câblage électrique (option)........................................................31
Limitation de l’unité - Câblage électrique (option).........................................................................................................32
Problèmes relatifs au VFD............................................................................................................................................33
Le principe de fonctionnement du VFD...............................................................................................................33
Le problème des harmoniques............................................................................................................................34
Responsabilité de l’opérateur.......................................................................................................................................37
Description de la machine............................................................................................................................................37
Description du cycle de réfrigération ............................................................................................................................37
Description du cycle de réfrigération avec récupération de chaleur partielle................................................................39
Contrôle du circuit de récupération partielle et recommandations d’installation ...........................................................39
Description du cycle de réfrigération avec récupération de chaleur totale....................................................................41
Commande du circuit de récupération de chaleur totale ..............................................................................................41
Le processus de compression......................................................................................................................................43
Contrôle de la capacité de réfrigération........................................................................................................................45
Vérifications préalables au démarrage.......................................................................................................................... 46
Unités avec pompe à eau externe................................................................................................................................47
Unités avec une pompe à eau intégrée........................................................................................................................47
Déséquilibre dans la tension d’alimentation électrique.................................................................................................48
Alimentation électrique pour les chauffages électriques...............................................................................................48
Procédure de démarrage................................................................................................................................................ 49
Mettre la machine en marche.......................................................................................................................................49
Démarrage après l'arrêt saisonnier ..............................................................................................................................50
Maintenance du système................................................................................................................................................51
Maintenance du compresseur......................................................................................................................................52
Remplacement du filtre dessiccateur............................................................................................................................53
D - KIMAC00305-10FR - 3/64
Procédure de remplacement de la cartouche du dessiccateur filtrant..........................................................................54
Remplacement du filtre à huile.....................................................................................................................................54
Charge de réfrigérant ...................................................................................................................................................56
Procédure de remplissage du réfrigérant .....................................................................................................................57
Capteurs de température et de pression......................................................................................................................58
Feuille de vérification......................................................................................................................................................59
Mesure côté eau...........................................................................................................................................................59
Mesures côté réfrigérant...............................................................................................................................................59
Entretien et garantie limitée ........................................................................................................................................... 60
Contrôles obligatoires périodiques et démarrage des appareils sous pression ......................................................61
Information importante quant au réfrigérant utilisé.....................................................................................................62
Index des tableaux
Tableau 1 - Limites de qualité de l’eau acceptables..................................................................................................... 21
Table 2 - Spécifications électriques pour le EWAD~BZSS / BZSL / BZXS / BZXL / BZXR ........................................29
Tableau 3 - Caractéristiques électriques des pompes en option................................................................................30
Tableau 4 - Conditions de fonctionnement typiques avec compresseurs à 100%....................................................49
Tableau 5 - Programme de maintenance routinière.....................................................................................................53
Fig. 2 - Levage de l’unité.................................................................................................................................................17
Fig. 3 - Dégagement minimum pour l’entretien de la machine....................................................................................18
Fig. 4 - Dégagement minimum recommandé pour l’installation .................................................................................19
Fig. 5 - Raccord d'eau du système de récupération de chaleur..................................................................................21
Fig. 6 - Réglage du débitmètre de sécurité ...................................................................................................................22
Fig. 7 - Kit Hydronic à pompe simple ou double ..........................................................................................................23
Fig. 8 - Groupe de pompe à hauteur de refoulement faible (accessoire en option) – Schémas de hauteur de
Fig. 11 - Connexion de l’utilisateur à la plaque de bornes M3 de l’interface .............................................................32
Fig. 12 - Puissance absorbée par le compresseur en fonction de la charge............................................................. 33
Fig. 13 - Schéma typique d'un VFD................................................................................................................................34
Fig. 14 - Harmoniques sur le réseau..............................................................................................................................35
Fig. 15 - Teneur en harmoniques avec et sans inductance de ligne...........................................................................36
Fig. 16 – Teneur en harmonique variant en fonction du pourcentage de charges non linéaires.............................36
Fig. 17 - Circuit de réfrigération de l'unité EWAD~BZSS / BZSL / BZXS / BZXL / BZXR ...........................................38
Fig. 18 - Circuit de réfrigération de l'unité EWAD~ BZSS / BZSL / BZXS / BZXL / BZXR avec récupération de
Fig. 20 - Image du compresseur Fr3100........................................................................................................................43
Fig. 21 - Processus de compression.............................................................................................................................44
Fig. 22 - Installation des dispositifs de contrôle pour le compresseur Fr3100………………………………………….52
Fig. 23 - Vue avant et arrière du compresseur Fr 3100................................................................................................55
D - KIMAC00305-10FR - 4/64
Informations générales
ATTENTION
Les machines décrites dans le présent manuel représentent un investissement précieux. Veiller donc à assurer une
installation correcte et à les maintenir en bon état de marche.
La maintenance correcte de l’unité est indispensable pour sa sécurité et sa fiabilité. Les centres de service du
fabricant sont les seuls à disposer de la compétence technique adéquate pour l’entretien.
ATTENTION
Ce manuel fournit des informations au sujet des caractéristiques et des procédures standard pour la série complète.
Toutes les unités sont livrées complètes en sortie d’usine et incluent les schémas de câblage, les manuels d’inverter,
les plans cotés (y compris les dimensions et le poids), la plaquette signalétique avec les caractéristiques techniques
fixée à l’unité.
LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE, MANUELS D’INVERTER, PLANS COTÉS ET PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE
DOIVENT ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES DOCUMENTS ESSENTIELS ET FAISANT PARTIE DE CE MANUEL
En cas de différence entre ce manuel et le document de l’équipement, se reporter aux documents de bord.
En cas de doute, s’adresser à Daikin ou à un centre agréé
Acceptation de la machine
Lorsque la machine est livrée sur le lieu d’installation, elle doit être immédiatement inspectée pour voir si elle n’est pas
endommagée. Tous les composants décrits dans la note de livraison doivent être inspectés et vérifiés scrupuleusement,
et tout dommage doit être rapporté au transporteur. Avant de décharger la machine, vérifier que le modèle et la tension
indiqués sur la plaquette signalétique correspondent à la commande. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages qui seraient découverts après l’acceptation de la machine.
Contrôles
Dès réception de la machine et pour se protéger au cas où la machine serait incomplète (pièces manquantes) ou aurait
été endommagée durant le transport, effectuer les contrôles suivants:
a) Avant d’accepter la machine, vérifier chaque composant de l’alimentation. Vérifier l'absence de dommages.
b) Si la machine est endommagée, ne pas retirer les pièces endommagées. Une série de photographies peut
faciliter la détermination des responsabilités.
c) Rapporter immédiatement l’étendue des dommages à la société de transport et demander qu’elle inspecte la
machine.
d) Informer immédiatement le distributeur de l’étendue des dégâts pour permettre à celui-ci d’organiser les
réparations nécessaires. En aucun cas, les dégâts ne doivent être réparés avant une inspection par un
représentant de la société de transport.
Objet du manuel
L’objet de ce manuel consiste à permettre à l’installateur et à l’opérateur qualifié d'effectuer toutes les opérations
nécessaires afin de garantir une installation et une maintenance correctes de la machine sans courir le risque de porter
préjudice aux personnes, animaux ou biens.
Ce manuel est une documentation précieuse pour aider les personnes qualifiées, mais ne se substitue en aucun cas à
elles.
Toutes les actions doivent être effectuées par un personnel formé et qualifié conformément aux lois et réglementations
locales.
D - KIMAC00305-10FR - 5/64
Nomenclature
Type de machine
=
Première commande pour ce modèle (1 ou plusieurs unités)
=
E W A D 2 0 0 B Z S S 0 0 1
1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
EWA = Refroidisseur à air, refroidissement seul
EWW = Refroidisseur autonome d’eau refroidi par eau
EWL = Refroidisseur d’eau à condenseur à distance
ERA = Unité de condensation à air
EWY = Refroidisseur à air, pompe à chaleur
EWC =
EWT =
Refroidisseur à air, refroidissement seulement avec ventilateur centrifuge
Refroidisseur à air, refroidissement seulement avec récupération de chaleur
Réfrigérant
D= R-134a
P= R-407c
Q= R-410a
Classe de capacité en kW (refroidissement)
Toujours un code à 3 chiffres
Idem que précédentas
Séries des modéles
Lettre A, B,…: modification importante
Inverter
-= Non-inverter
Z= Inverter
Niveau d'efficacité
(McQuay code)
S= Efficacité standard (SE)
X= Haut rendement(XE)
P= Efficacité Premium(PE)
H= Ambiante élevée(HA)
Niveau sonore
(McQuay code)
(N.D. pour cette gamme
(N.D. pour cette gamme)
S= Norme de bruit(ST)
L= Faible niveau de bruit(LN)
R= Réduction du bruit(XN)
X= Extra à faible bruit(XXN)
C= Cabinet(CN)
(N.D. pour cette gamme)
(N.D. pour cette gamme)
Garantie
0= 1 an de garantie
B= 2 ans de garantie
C= 3 ans de garantie
…= ... ans de garantie
Numéro séquentiel
000= Modèle de base
001
002= Deuxième ordre pour ce modèle (1 ou plusieurs unités)
…= ... Pour que ce modèle
B01
Première commande pour ce modèle + 1 année de garantie
B02= Deuxième ordre pour ce modèle (1 ou plusieurs unités)
…= ... Pour que ce modèle
)
D - KIMAC00305-10FR - 6/64
Spécifications
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Capacité Refroidissement
Contrôle de capacité
Puissance d'entrée de l'unité Refroidissement kW
EER
ESEER
Carcasse
Dimensions Unité
Poids
Poids (OPRN)
Echangeur de
chaleur à eau
Echangeur de
chaleur à air
Ventilateur
Compresseur
Niveau sonore
Niveau sonore
(OPRN)
Circuit de réfrigérant
Raccords de tuyauterie
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Remarques
Type En continu
Capacité maximale % 13.5% 13.5% 13.5% 13.5%
Hauteur mm 2355 2355 2355 2355
Largeur mm 2224 2224 2224 2224
Profondeur mm 4352 4352 5252 5252
Unité kg 4190 4190 4590 4590
Poids en ordre de marche kg 4440 4440 4840 4840
Unité kg 4340 4340 4740 4740
Poids en ordre de marche kg 4590 4590 4990 4990
Type Coque et tuyau à simple passage
Volume d'eau l 271 264 264 256
Débit d’eau nominal Refroidissement l/min 943
Baisse de pression
d'eau nominale
Matériau d'isolation Elastomère en mousse cellulaire fermée
Type Ailettes à lames
Type Axial
Entraînement Entraîné par VFD
Diamètre mm 800 800 800 800
Débit d'air nominal m³/min 1960 1960 2450 2450
Modèle
Type
Charge d’huile l 26 26 26 26
Quantité 2 2 2 2
Puissance sonore Refroidissement dBA 102,8 102,8 103,2 103,2
Pression sonore Refroidissement dBA 83,0 83,0 83,0 83,0
Puissance sonore Refroidissement dBA 96,9 96,9 97,3 97,3
Pression sonore Refroidissement dBA 77,0 77,0 77,0 77,0
Type de réfrigérant R-134a R-134a R-134a R-134a
Charge de réfrigérant kg 80 80 100 100
Nbre de circuits 2 2 2 2
Entrée/sortie d'eau d'évaporateur 168,3 168,3 168,3 168,3
Haute pression de décharge (Pressostat)
Haute pression de décharge (transducteur)
Pression d'aspiration basse (transducteur)
Surcharge du compresseur (Kriwan)
Température de décharge élevée
Faible pression d’huile
Faible taux de pression
Chute de pression d’huile élevée
Surveillance de phases
Arrêt d’urgence
La capacité de refroidissement, la puissance d'entrée de l'unité et l'EER reposent sur les
conditions suivantes: évaporateur 12°C/7°C; ambiant e 35°C.
Capacité Refroidissement kW
Contrôle de capacité
Puissance d'entrée de l'unité Refroidissement kW
EER
ESEER
Carcasse
Dimensions Unité
Poids
Poids (OPRN)
Echangeur de
chaleur à eau
Echangeur de
chaleur à air
Ventilateur
Compresseur
Niveau sonore
Niveau sonore
(OPRN)
Circuit de réfrigérant
Raccords de tuyauterie
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Remarques
Type En continu
Capacité maximale % 13.5% 13.5% 13.5%
Hauteur mm 2355 2355 2355
Largeur mm 2224 2224 2224
Profondeur mm 6152 6152 6152
Unité kg 5070 5070 5070
Poids en ordre de marche kg 5320 5320 5320
Unité kg 5220 5220 5220
Poids en ordre de marche kg 5470 5470 5470
Type Coque et tuyau à simple passage
Volume d'eau l 256 248 248
Débit d’eau nominal Refroidissement l/min 1316
Baisse de pression
d'eau nominale
Matériau d'isolation
Type Ailettes à lames
Type Axial
Entraînement Entraîné par VFD
Diamètre mm 800 800 800
Débit d'air nominal m³/min 2940 2940 2940
Modèle
Type
Charge d’huile l 26 26 26
Quantité 2 2 2
Puissance sonore Refroidissement dBA 103,6 103,6 103,6
Pression sonore Refroidissement dBA 83,5 83,5 83,5
Puissance sonore Refroidissement dBA 98,2 98,2 98,2
Pression sonore Refroidissement dBA 77,5 77,5 77,5
Type de réfrigérant R-134a R-134a R-134a
Charge de réfrigérant kg 120 120 120
Nbre de circuits 2 2 2
Entrée/sortie d'eau d'évaporateur 168.3 168.3 168.3
Haute pression de décharge (Pressostat)
Haute pression de décharge (transducteur)
Pression d'aspiration basse (transducteur)
Surcharge du compresseur (Kriwan)
Température de décharge élevée
Faible pression d’huile
Faible taux de pression
Chute de pression d’huile élevée
Surveillance de phases
Arrêt d’urgence
La capacité de refroidissement, la puissance d'entrée de l'unité et l'EER reposent sur les
conditions suivantes: évaporateur 12°C/7°C; ambiant e 35°C.
Tolérance de tension
Courant de démarrage maximum A 232 250 251 278
Courant de fonctionnement nominal en refroidissement A 194 220 239 258
Courant de fonctionnement maximal A 322 322 328 358
Courant maximum pour le calibre des fils A 355 355 361 394
Facteur de puissance de déplacement min.
aux conditions nominales
Courant de fonctionnement nominal en refroidissement
Phase 3 3 3 3
Tension V 400 400 400 400
Tolérance de tension
Courant de fonctionnement maximal A 150+150 150+150 150+150 150+150
Méthode de démarrage Onduleur
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Phase 3 3 3
Alimentation
électrique
Unité
Ventilateurs
Compresseur
Fréquence Hz 50 50 50
Tension V 400 400 400
Tolérance de
tension
Courant de démarrage maximum A 297 311 316
Courant de fonctionnement nominal en
refroidissement
Courant de fonctionnement maximal A 394 394 394
Courant maximum pour le calibre des fils A 433 433 433
Facteur de puissance de déplacement
min. aux conditions nominales
Courant de fonctionnement nominal en
refroidissement
Phase 3 3 3
Tension V 400 400 400
Tolérance de
tension
Courant de fonctionnement maximal A 180+180 180+180 180+180
Méthode de démarrage Onduleur
Tolérance autorisée de tension ± 10%. Le déséquilibre de tension entre les phases doit être
dans la plage ± 3%.
Courant de démarrage maximum: courant de démarrage du plus gros compresseur + 75% du
courant maximum de l'autre compresseur + courant des ventilateurs du circuit à 75%.
Le courant de démarrage maximum concerne une installation avec un courant de court-circuit
de 25kA
Le courant nominal en mode refroidissement concerne une installation avec un courant de
court-circuit de 25kA et repose sur les conditions suivantes: évaporateur 12/7°C; à temp.
Remarques
ambiente de 35°C; compresseurs + courant des ventilateurs.
Le courant de fonctionnement maximal concerne une installation avec un courant de courtcircuit de 25kA et repose sur le courant de compresseur max. absorbé dans son enveloppe
Le courant d'unité maximal pour le calibre des fils concerne une installation avec un courant de
court-circuit de 25kA et repose sur la tension minimale admise
Courant maximum pour le calibre des fils: (ampérage à pleine charge des compresseurs +
courant des ventilateurs) x 1,1.
Le facteur de puissance de déplacement minimum concerne une installation avec un courant
de court-circuit de 25kA
Capacité Refroidissement
Contrôle de capacité
Puissance d'entrée de l'unité Refroidissement kW
EER
ESEER
Carcasse
Dimensions Unité
Poids
Poids (OPRN)
Poids (OPLN)
Echangeur de
chaleur à eau
Echangeur de
chaleur à air
Ventilateur
Compresseur
Niveau sonore (ST)
Niveau sonore (LN)
Niveau sonore (XN)
Circuit de réfrigérant
Raccords de tuyauterie
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Remarques
Type En continu
Capacité maximale % 13.5% 13.5% 13.5% 13.5%
Hauteur mm 2355 2355 2355 2355
Largeur mm 2224 2224 2224 2224
Profondeur mm 4352 4352 5252 5252
Unité kg 4190
Poids en ordre de marche kg 4440
Unité kg 4340 4340 4740 4740
Poids en ordre de marche kg 4590 4590 4990 4990
Unité kg 4390 4390 4790 4790
Poids en ordre de marche kg 4640 4640 5040 5040
Type Coque et tuyau à simple passage
Volume d'eau l 271 264 264 256
Débit d’eau nominal Refroidissement l/min 943
Baisse de pression
d'eau nominale
Matériau d'isolation Elastomère en mousse cellulaire fermée
Type Ailettes à lames
Type Axial
Entraînement Inverteur à CC (sans balais)
Diamètre mm 800 800 800 800
Débit d'air nominal m³/min 1960 1960 2450 2450
Modèle
Type
Charge d’huile l 26 26 26 26
Quantité 2 2 2 2
Puissance sonore Refroidissement dBA 102,8 102,8 103,2 103,2
Pression sonore Refroidissement dBA 83,0 83,0 83,0 83,0
Puissance sonore Refroidissement dBA 96,9 96,9 97,3 97,3
Pression sonore Refroidissement dBA 77,0 77,0 77,0 77,0
Puissance sonore Refroidissement dBA 92,9 92,9 93,3 93,3
Pression sonore Refroidissement dBA 73,0 73,0 73,0 73,0
Type de réfrigérant R-134a R-134a R-134a R-134a
Charge de réfrigérant kg 80 80 100 100
Nbre de circuits 2 2 2 2
Entrée/sortie d'eau d'évaporateur 168.3 168.3 168.3 168.3
Haute pression de décharge (Pressostat)
Haute pression de décharge (transducteur)
Pression d'aspiration basse (transducteur)
Surcharge du compresseur (Kriwan)
Température de décharge élevée
Faible pression d’huile
Faible taux de pression
Chute de pression d’huile élevée
Surveillance de phases
Arrêt d’urgence
La capacité de refroidissement, la puissance d'entrée de l'unité et l'EER reposent sur les
conditions suivantes: évaporateur 12°C/7°C; ambiant e 35°C.
Capacité Refroidissement kW
Contrôle de capacité
Puissance d'entrée de l'unité Refroidissement kW
EER
ESEER
Carcasse
Dimensions Unité
Poids ST
Poids LN
Poids XN
Echangeur de
chaleur à eau
Echangeur de
chaleur à air
Ventilateur
Compresseur
Niveau sonore (ST)
Niveau sonore (LN)
Niveau sonore (XN)
Circuit de réfrigérant
Raccords de tuyauterie
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Remarques
Type En continu
Capacité maximale % 13.5% 13.5% 13.5%
Unité kg 5070
Poids en ordre de marche kg 5320
Unité kg 5220 5220 5220
Poids en ordre de marche kg 5470 5470 5470
Unité kg 5270 5270 5270
Poids en ordre de marche kg 5520 5520 5520
Type Coque et tuyau à simple passage
Volume d'eau l 256 248 248
Débit d’eau nominal Refroidissement l/min 1316
Baisse de pression
d'eau nominale
Matériau d'isolation
Type Ailettes à lames
Type Axial
Entraînement Inverteur à CC (sans balais)
Diamètre mm 800 800 800
Débit d'air nominal m³/min 2940 2940 2940
Modèle
Type
Charge d’huile l 26 26 26
Quantité 2 2 2
Puissance sonore Refroidissement dBA 103,6 103,6 103,6
Pression sonore Refroidissement dBA 83,5 83,5 83,5
Puissance sonore Refroidissement dBA 98,2 98,2 98,2
Pression sonore Refroidissement dBA 77,5 77,5 77,5
Puissance sonore Refroidissement dBA 94,2 94,2 94,2
Pression sonore Refroidissement dBA 73,5 73,5 73,5
Type de réfrigérant R-134a R-134a R-134a
Charge de réfrigérant kg 120 120 120
Nbre de circuits 2 2 2
Entrée/sortie d'eau d'évaporateur 168.3 168.3 168.3
Haute pression de décharge (Pressostat)
Haute pression de décharge (transducteur)
Pression d'aspiration basse (transducteur)
Surcharge du compresseur (Kriwan)
Température de décharge élevée
Faible pression d’huile
Faible taux de pression
Chute de pression d’huile élevée
Surveillance de phases
Arrêt d’urgence
La capacité de refroidissement, la puissance d'entrée de l'unité et l'EER reposent sur les
conditions suivantes: évaporateur 12°C/7°C; ambiant e 35°C.
EWAD~BZXL
Hauteur mm 2355 2355 2355
Largeur mm 2224 2224 2224
Profondeur mm 6152 6152 6152
Refroidissement kPa 78 69 76
Quantité 12 12 12
Vitesse en refroidissement tr/min 700 700 700
Puissance du moteur
Tolérance de tension
Courant de fonctionnement maximal A 150+150 150+150 150+150 150+150
Méthode de démarrage Onduleur
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Phase 3 3 3
Alimentation
électrique
Unité
Ventilateurs
Compresseur
Fréquence Hz 50 50 50
Tension V 400 400 400
Tolérance de
tension
Courant de démarrage maximum A 297 302 316
Courant de fonctionnement nominal en
refroidissement
Courant de fonctionnement maximal A 377 377 377
Courant maximum pour le calibre des fils A 414 414 414
Courant de fonctionnement nominal en
refroidissement
Phase 3 3 3
Tension V 400 400 400
Tolérance de
tension
Courant de fonctionnement maximal A 180+180 180+180 180+180
Méthode de démarrage Onduleur
Tolérance autorisée de tension ± 10%. Le déséquilibre de tension entre les phases doit être
dans la plage ± 3%.
Courant de démarrage maximum: courant de démarrage du plus gros compresseur + 75% du
courant maximum de l'autre compresseur + courant des ventilateurs du circuit à 75%.
Le courant de démarrage maximum concerne une installation avec un courant de court-circuit
de 25kA
Le courant nominal en mode refroidissement concerne une installation avec un courant de
court-circuit de 25kA et repose sur les conditions suivantes: évaporateur 12/7°C; à temp.
Remarques
ambiente de 35°C; compresseurs + courant des ventilateurs.
Le courant de fonctionnement maximal concerne une installation avec un courant de courtcircuit de 25kA et repose sur le courant de compresseur max. absorbé dans son enveloppe
Le courant d'unité maximal pour le calibre des fils concerne une installation avec un courant de
court-circuit de 25kA et repose sur la tension minimale admise
Courant maximum pour le calibre des fils: (ampérage à pleine charge des compresseurs +
courant des ventilateurs) x 1,1.
Le facteur de puissance de déplacement minimum concerne une installation avec un courant
de court-circuit de 25kA
Les unités peuvent être stockées dans les conditions ambiantes suivantes:
Température ambiante minimum : -10°C
Température ambiante maximum : 53°C
Humidité relative maximale : 95% sans condensation
ATTENTION
Un entreposage à une température inférieure au minimum indiqué peut provoquer des dégâts à certaines pièces, y
compris l'unité de commande électronique et son écran LCD.
AVERTISSEMENT
Un stockage à plus haute température que celle indiquée entraînera l'ouverture des soupapes de sécurité des
vannes d'aspiration des compresseurs.
ATTENTION
Le stockage dans une atmosphère à condensation peut endommager les composants électroniques.
Utilisation
L'unité doit fonctionner dans les limites indiquées dans le schéma suivant.
ATTENTION
Le fonctionnement en dehors des limites indiquées peut déclencher les dispositifs de protection et interrompre le
fonctionnement de l'unité et, dans des cas extrêmes, peut endommager l'unité.
En cas de doutes, contacter l'usine.
L’altitude de fonctionnement maximum est de 2.000 m au-dessus du niveau de la mer.
Contacter l’usine si l’équipement doit fonctionner à des altitudes comprises entre 1.000 et 2.000 m au-dessus du
niveau de la mer.
Les limites de fonctionnement font référence à une machine à pleine charge.
Fonctionnement uniquement avec la
régulation de vitesse de ventilateur
Fonctionnement à
OPERATION
l'eau et au glycol
WITHGLYCOL
FANSPEED
Température de l'eau sortant de l'évaporateur
Fig. 1 - Plage de fonctionnement
ONLY
ELWT(°C)
D - KIMAC00305-10FR - 15/64
Installation mécanique
Transport
Il est nécessaire de veiller à la stabilité de la machine pendant le transport. Si la machine est transportée avec une barre
en bois placée sur la base de la machine, elle doit être retirée uniquement à la destination finale.
Responsabilités
Le fabricant décline toute responsabilité présente et future pour tout dommage causé aux personnes, animaux ou biens
du fait du non respect ou de l'erreur d'interprétation par les opérateurs des instructions d’installation et de maintenance
figurant dans ce manuel.
Tous les appareils de sécurité doivent être vérifiés correctement et périodiquement conformément aux lois et
réglementations locales relatives à la sécurité et à la protection de l'environnement.
Sécurité
La machine doit être fermement ancrée au sol.
Il convient de respecter scrupuleusement les avertissements donnés dans la liste suivante qui, toutefois, ne doit pas être
considérée comme exhaustive:
- La machine doit être levée uniquement aux points de levage indiqués en jaune à la base de la machine. Seuls ces
points peuvent soutenir le poids total de l'unité.
- Ne pas laisser du personnel non autorisé et/ou non formé accéder à la machine.
- L'accès aux composants électriques est interdit tant que l'interrupteur principal de la machine n'a pas été coupé et que
l'alimentation électrique n'a pas été coupée elle aussi.
- L'accès aux composants électriques est interdit sans l'utilisation d'une plate-forme isolante. Ne pas mettre les
composants électriques sous tension s'il y a de l'eau et/ou de l'humidité.
- Toute intervention sur le circuit de refroidissement ou sur les composants sous pression doit être effectuée uniquement
par du personnel qualifié.
- Le remplacement d’un compresseur ou l’ajout d'huile de lubrification doit être effectué par un personnel qualifié
uniquement.
- Des angles tranchants et la surface de la partie condensation peuvent provoquer des blessures. Eviter tout contact
direct.
- Couper l'alimentation électrique de la machine au niveau de l'interrupteur avant d'effectuer toute intervention sur les
ventilateurs de refroidissement et/ou les compresseurs. Le non-respect de cette règle peut provoquer des dommages
corporels graves.
- Ne pas introduire de corps solides à l'intérieur des tuyaux d'eau lors du branchement de la machine à l'alimentation
d'eau.
- Un filtre mécanique doit être installé sur le tuyau d’eau raccordé à l’entrée de l'échangeur thermique.
- La machine est fournie avec des soupapes de sécurité installées à la fois côtés basse et haute pressions du circuit de
réfrigérant.
En cas d’arrêt soudain de l’unité, suivre les instructions dans le manuel d’utilisation du panneau de commande qui
fait partie de la documentation embarquée fournie à l’utilisateur final avec le présent manuel.
Il est recommandé de confier l’installation et la maintenance à d'autres personnes. En cas de blessure accidentelle ou de
malaise, il est impératif de:
- rester calme
- appuyer sur le bouton d’alarme s’il est présent sur le site d’installation
- déplacer la personne blessée dans un endroit chaud, loin de l’unité et dans la position de repos
- contacter immédiatement le personnel de secours du bâtiment ou le service médical d'urgence
- attendre les secours sans laisser la personne blessée seule
- donner toutes les informations nécessaires aux services de secours
Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le manuel d’instructions et d’utilisation.
La pose et l'entretien doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié qui connaît les dispositions légales
et la réglementation locale, qui a reçu une formation spécifique et qui est expérimenté avec ce type d'appareil.
La machine ne doit être installée à aucun endroit qui peut être considéré comme dangereux pendant
l'entretien, comme par exemple des surfaces sans parapet ou rails et sans l'espace adéquate.
ATTENTION
ATTENTION
D - KIMAC00305-10FR - 16/64
Manutention et levage
Eviter tout choc et/ou balancement pendant le déchargement du camion et le déplacement de la machine. Ne pousser
ou tirer aucune partie de la machine, sauf le socle. Eviter que la machine ne glisse sur le camion pour ne pas
endommager les panneaux et le socle. Eviter que des parties de la machine ne tombent pendant le déchargement et/ou
la manipulation, étant donné que ces chutes peuvent provoquer des dégâts sérieux.
Toutes les unités des séries sont fournies avec six points de levage marqués en jaune. Utiliser uniquement ces points
pour lever l'unité comme indiqué dans la figure 2.
Méthode d'enlèvement de
la machine du conteneur.
Kit de conteneur en option
Fig. 2 - Levage de l’unité
ATTENTION
Les câbles de levage et l'écarteur et/ou l'égalisateur doivent être dimensionnés pour soutenir correctement le poids
de la machine. Vérifier le poids de l'unité sur la plaquette d'identification de la machine.
Les poids indiqués dans le tableau "Spécifications techniques" du chapitre "Informations générales" font référence
aux unités standard sans éléments supplémentaires en option.
Cette machine en particulier peut avoir des accessoires qui augmentent le poids hors tout (pompes, batteries,
cuivre/pièces en cuivre, etc.)
La machine doit être levée avec le plus grand soin et la plus grande attention. Eviter les mouvements brusques et
lever la machine très lentement, toujours la garder à niveau.
ATTENTION
D - KIMAC00305-10FR - 17/64
Positionnement et montage
Toutes les unités sont conçues pour une installation sur des terrasses ou au sol, pour autant que la zone d'installation
soit exempte d'obstacles qui pourraient empêcher le débit d'air vers les batteries de condensation.
La machine doit être installée sur un socle obuste, parfaitement de niveau; si la machine est installée sur une terrasse ou
sur un toit, il peut être nécessaire de la placer sur des poutres pour répartir le poids.
Pour une installation au sol, préparer des fondations robustes en ciment qui font au moins 250 mm de plus en largeur et
en longueur que la machine. Le socle doit également être suffisamment robuste pour supporter le poids de la machine
indiqué dans la fiche technique.
Si la machine est installée dans un endroit qui est facilement accessible aux personnes et animaux, il est recommandé
d'installer des grilles de protection autour des batteries et de la partie compresseur.
Pour garantir des performances optimales de la machine à l'endroit de l'installation, les précautions et avertissements
suivants doivent être respectés:
• Eviter la recirculation du débit d'air
• S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles empêchant la circulation d’air
• La libre circulation d'air est nécessaire pour garantir une aspiration et une expulsion correctes de l'air.
• Veiller à prévoir un socle résistant et compact afin de réduire autant que possible la propagation des bruits et
vibrations.
•Eviter d'installer la machine dans des environnements particulièrement poussiéreux afin d'éviter d'encrasser les
batteries de condensation.
•L’eau dans le groupe doit être particulièrement propre et toutes les traces d’huile ou de rouille doivent être
éliminées. Un filtre à eau mécanique doit être installé dans le tuyau qui alimente l'unité en eau.
Exigences de dégagement minimum
Il est indispensable de respecter les distances minimales pour toutes les unités afin de garantir une ventilation optimale
vers les batteries de condensation. Un espace d'installation limité réduira le débit d'air normal et peut provoquer une
baisse considérable des performances de la machine et une augmentation considérable de la consommation électrique.
Lors de la décision de la position de la machine et pour garantir un débit d'air correct, il est important de garder à l'esprit
qu'il faut éviter la recirculation d'air chaud et le manque de ventilation vers les condenseurs d'air.
Ces deux facteurs peuvent provoquer une hausse de la pression de condensation qui entraînera une baisse du
rendement énergétique et de la capacité de réfrigération. Grâce à la forme des condenseurs d'air, l'unité est moins
sensible à la distribution inefficace de l'air.
Par ailleurs, le logiciel calcule les conditions de fonctionnement de la machine et optimise la charge dans des conditions
fonctionnement défavorables.
Chaque côté de la machine doit être accessible pour la maintenance après installation. La Figure 8 indique les
exigences minimales de dégagement.
L'expulsion verticale de l'air ne doit pas être obstruée car cela risque de réduire la capacité et le rendement de manière
significative.
Si la machine est placée à un endroit entouré de murs et d'obstacles de la même hauteur que la machine, il convient
alors de respecter un écartement d'au moins 2500 mm. Si ces obstacles sont plus hauts, la machine doit être installée à
une distance d’au moins 3000 mm.
Si la machine est installée sans respecter les distances recommandées par rapport aux murs et/ou aux obstacles, l'air
chaud peut recirculer et/ou les condenseurs d'air risquent d'être insuffisamment ventilés, ce qui peut réduire la capacité
et le rendement.
Fig. 3 - Dégagement minimum pour l’entretien de la machine
D - KIMAC00305-10FR - 18/64
Dans tous les cas, le microprocesseur permettra à la machine de s’adapter aux nouvelles conditions et fournira la
capacité maximale disponible (qui sera de toute façon inférieure à la capacité nominale de la machine) même si la
distance latérale est inférieure aux recommandations.
Lorsque deux ou plusieurs machines sont positionnées côte à côte, une distance d’au moins 3600 mm entre les batteries
de condenseurs est recommandée.
Pour des solutions différentes, consulter un technicien agréé.
Fig. 4 - Dégagement minimum recommandé pour l’installation
D - KIMAC00305-10FR - 19/64
Protection acoustique
Lorsqu'il est particulièrement nécessaire de contrôler le niveau sonore, faire attention à isoler la machine de son socle en
utilisant les dispositifs antivibratoires appropriés (disponibles en option). Par ailleurs, poser des joints flexibles sur les
raccords d'eau.
Tuyaux d'eau
La tuyauterie doit être conçue avec le moins de coudes possibles et le moins de reflux vers le haut possible; de cette
manière, le coût du système sera considérablement réduit et les performances seront améliorées.
Le groupe d'eau doit contenir:
1. des supports antivibratoires pour réduire la transmission des vibrations à la structure de base;
2. des vannes de coupure pour isoler la machine du système d'eau pendant l'entretien ou les réparations;
3.
un dispositif de purge d'air manuel ou automatique au point le plus élevé du groupe; un dispositif de
vidange au point le plus bas du groupe. L’évaporateur ni le dispositif de récupération de chaleur ne doivent être
positionnés au point le plus haut du groupe.
4. Un dispositif maintenant la pression du système d’eau (réservoir d’expansion, etc.).
5. Indicateurs de pression et de température d'eau positionnés sur la machine, pour faciliter l'entretien et la
maintenance.
6.
Un filtre ou tout autre dispositif permettant de retirer les particules étrangères de l'eau avant d'entrer dans la
pompe (consulter les recommandations du fabricant de la pompe pour connaître la taille du filtre et éviter la
cavitation). L’utilisation d’un filtre prolongera la vie de la pompe et maintiendra le système d’eau dans le
meilleur état.
7.
Un autre filtre doit être installé sur le tuyau d'eau au niveau du point d'entrée d'eau de la machine, près de
l'évaporateur et du dispositif de récupération de chaleur (le cas échéant). Ce filtre empêche les particules
solides d’entrer dans l’échangeur thermique, où elles risquent de l’endommager ou de réduire la capacité
d’échange de chaleur.
8. L’échangeur multitubulaire à calandre dispose d’une résistance électrique avec thermostat empêchant l'eau de
geler, même aux températures ambiantes atteignant -25°C. Tous les autres tuyaux d'eau en dehors de la
machine doivent par conséquent être protégés thermiquement contre le gel.
9. L'eau doit être éliminée du dispositif de récupération de chaleur pendant la période d'hiver à moins qu'un
pourcentage suffisant de mélange de glycol éthylène soit introduit dans le circuit d'eau.
10.
Si la machine est installée à la place d'un autre, l'ensemble du système d'eau doit être vidangé et nettoyé avant
d'installer la nouvelle unité. Une analyse régulière de l'eau et un traitement chimique correct est recommandé
avant de démarrer la nouvelle machine.
11.
Si du glycol est ajouté à l'eau dans le circuit sous forme de solution antigel, veiller à ce que la pression
d'aspiration soit inférieure; les performances de la machine seront réduites et la perte de pression d'eau sera
supérieure. Tous les systèmes de protection de la machine, tels qu’une protection antigel et une protection
contre la basse pression, doivent être restaurés.
Avant d'isoler les tuyaux d'eau thermiquement, veiller à ce qu'il n'y ait pas de fuites.
D - KIMAC00305-10FR - 20/64
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.