irektive z vsemi spremembami.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
74736-KRQ/EMC97-4957
DAIKIN.TCF.015P14/04-2013
Directivelor, cu amendamentele respective.
D
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
9
2021222324
18
1
CE - UYGUNLUK-BEYANI
irektiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med senere ændringer.
D
Direktiver, med foretatte endringer.
1
1213 14151617
10
1
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat
muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
eclară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
d
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
pełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
s
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
7
16
1
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
18 192021 222324
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
irektiven, gemäß Änderung.
Directives, as amended.
D
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
2
01
0
03040506070809
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
*
ow voltage 2006/95/EC
L
от <B> съгласно Сертификата <C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
pagal Sertifikatą <C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B>
v súlade s osvedčením <C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B>
както е изложено в <A> и оценено положително
Directivas, conforme alteração em.
2 Pastaba*
Директив со всеми поправками.
21 Забележка* 2
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
16 Megjegyzés* 1
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem <C>.
7 Uwaga*
23 Piezīmes* 24 Poznámka* 25 Not*
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
18 Notă* 19 Opomba* 20 Märkus*
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
v skladu s certifikatom <C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Certifikatet <C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> v souladu s osvědčením <C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
od strane <B> prema Certifikatu <C>.
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
rklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
e
09
10
11
rklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
e
02
03
01
Daikin Europe N.V.
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
12
13
14
15
16
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
04
05
06
07
08
cordo com as nossas instruções:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
a
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse
brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
9
1011 12 13 14
08 0
nstructions:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
i
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
EVLQ05CAV3, EVLQ08CAV3,
2
01 0
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
0304 05 06 07
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre
istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
b upoštevanju določb:
în urma prevederilor:
o
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
9
2021222324
18
1
nligt villkoren i:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
e
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
1
1213141516
10
1
emäß den Vorschriften der:
following the provisions of:
g
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
2
03040506070809
01
0
EN60335-2-40,
2 Merk*
13 Huom* 14 Poznámka* 15 Napomena*
11 Information* 1
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
25
secondo il Certificato <C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
как указано в <A> и в соответствии
с положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold
delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B>
7 Σημείωση*
08 Nota* 09 Примечание*
06 Nota* 0
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
17
according to the Certificate <C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par
2 Hinweis*
<B> conformément au Certificat <C>.
03 Remarque* 04 Bemerk* 05 Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note* 0
til Certifikat <C>.
10 Bemærk*
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
Shigeki Morita
Vice President
Ostend, 3rd of June 2013
3P344908-1A
1 Acerca de la documentación
Tabla de contenidos
1 Acerca de la documentación 1
1.1 Acerca de este documento .............................................................. 1
2 Acerca de la caja 1
2.1 Unidad exterior .................................................................................1
2.1.1 Extracción de los accesorios de la unidad exterior................1
3Instalación 2
3.1 Apertura de las unidades ..................................................................2
3.1.1 Cómo abrir la unidad exterior.................................................2
3.2 Montaje de la unidad exterior ............................................................2
3.2.1 Cómo preparar la estructura de la instalación .......................2
3.2.2 Cómo preparar el sistema de drenaje....................................3
3.2.3 Cómo instalar la unidad exterior ............................................3
3.2.4 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga..........................4
3.3 Cómo conectar las tuberías de refrigerante ......................................4
3.3.1 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad
exterior ...................................................................................4
3.4 Comprobación de las tuberías de refrigerante ..................................4
3.4.1 Cómo comprobar si hay fugas...............................................4
3.4.2 Cómo realizar un secado por vacío ....................................... 4
3.5 Carga de refrigerante ........................................................................ 4
3.5.1 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional .........4
3.5.2 Cómo cargar refrigerante .......................................................4
3.5.3 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto
invernadero ............................................................................5
3.6 Conexión del cableado eléctrico........................................................5
3.6.1 Acerca de los requisitos eléctricos.........................................5
3.6.2 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad exterior...5
3.7 Finalización de la instalación de la unidad exterior ...........................5
3.7.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior.................5
4 Puesta en marcha de la unidad exterior 5
Documento Contiene… Formato
Apéndice para
el equipamiento
opcional
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a
través de su distribuidor.
Información adicional
sobre cómo instalar el
equipamiento opcional
Papel (en la caja de la
unidad interior)
Archivos en formato
digital disponibles en
http://
www.daikineurope.com/
support-and-manuals/
product-information/.
2 Acerca de la caja
2.1 Unidad exterior
2.1.1 Extracción de los accesorios de la unidad
1 Levante la unidad exterior.
exterior
PRECAUCIÓN
Manipule la unidad exterior solo como se describe a
continuación:
1 Acerca de la documentación
1.1 Acerca de este documento
Audiencia de destino
Instaladores autorizados
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
Documento Contiene… Formato
Precauciones
generales de
seguridad
Manual de
instalación del
módulo de
bomba de calor
Manual de
instalación del
módulo de
caldera de gas
Manual de
instalación de la
unidad exterior
Guía de
referencia del
instalador
Instrucciones de
seguridad que debe leer
antes de la instalación
Instrucciones de
instalación
Instrucciones de
instalación y
funcionamiento
Instrucciones de
instalación
Preparativos para la
instalación,
especificaciones
técnicas, datos de
referencia, etc.
Papel (en la caja de la
unidad interior)
Papel (en la caja de la
unidad de caldera de
gas)
Papel (en la caja de la
unidad exterior)
Archivos en formato
digital disponibles en
http://
www.daikineurope.com/
support-and-manuals/
product-information/.
57kg
2 Extraiga los accesorios de la parte inferior del embalaje.
adb c
1x 1x 1x 2x
a Manual de instalación de la unidad exterior
b Etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero
c Etiqueta multilingüe sobre gases de efecto invernadero
fluorados
d Placa de montaje de la unidad
EVLQ05+08CAV3
Bomba de calor híbrida Daikin Altherma – unidad exterior
4P344906-1 – 2013.02
Manual de instalación
1