▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny
autorizovaným instalačním technikem.
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO OTRAVY
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
přemístění.
1.2Pro instalačního technika
1.2.1Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky,
kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: CHRAŇTE PŘED MRAZEM
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
škody na zařízení nebo na majetku.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem
poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující
údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech
pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně
následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
Referenční příručka pro instalační techniky
4
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
Pro Švýcarský trh může být ohřev teplé užitkové vody prováděn
pouze v kombinaci s nádrží. Okamžitý ohřev teplé užitkové vody
pomocí plynového kotle NENÍ povolen. Proveďte správná nastavení
dle tohoto návodu.
Řiďte se prosím švýcarskými předpisy a nařízeními:
▪ SVGW-zásady pro plyn G1 pro plynové instalace,
▪ SVGW-zásady pro plyn L1 pro instalace s kapalným plynem,
▪ předpisy pro bezpečnostní opatření (např. požární předpisy).
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží celkovou hmotnost a vibrace
instalace.
ModulHmotnost
Hybridní modul30kg
Plynový modul36kg
Vnitřní část (hybridní modul +
plynový modul)
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
▪ Ujistěte se, že stěny, které jsou citlivé na teplo (např. dřevo)
chráněny vhodnou izolací.
▪ Plynový kotel spouštějte POUZE pokud je zajištěn dostatečný
přívod vzduchu pro hoření. V případě koncentrického odkouření
plynového systému dimenzovaného dle specifikací v této příručce,
je toto splněno automaticky a pro místnost, kde je zařízení
instalováno nejsou žádné další podmínky. Tento způsob provozu
je výhradní.
▪ Tento plynový kotel NENÍ navržen pro provoz v místnosti s
nuceným větráním.
Celková hmotnost: 66kg
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky
NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
▪ V koupelnách.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
1.2.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je
specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné
množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek
ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil
NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
1.2.4Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
Zabraňte škodám způsobeným usazeninami a korozí. Aby se
zabránilo korozi výrobků a vzniku usazenin, dodržujte příslušné
předpisy technologie.
Opatření pro odsolení, změkčení nebo stabilizaci tvrdosti vody jsou
nezbytná, pokud má voda k plnění a doplňování vysokou celkovou
tvrdost (>3 mmol/l –celkové množství koncentrací kalcia a hořčíku,
vypočítané jako uhličitan vápenatý).
Použití vody k plnění a doplňování, která NESPLŇUJE uvedené
prostředky na kvalitu může významně zkrátit životnost zařízení.
Odpovědnost nese výhradně uživatel.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
1.2.5Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
Referenční příručka pro instalační techniky
6
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může
způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo
možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu
šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu dbejte na to, aby byl napájecí
kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a
rozhlasových přijímačů. Podle typu radiových vln nemusí být
vzdálenost 1metr k eliminaci šumu dostatečná.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
2 O tomto výrobku
ab
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
1.2.6Plyn
Plynový kotel je z výroby nastaven na:
▪ typ plynu uvedený na typovém identifikačním štítku nebo na štítku
s nastavením,
▪ tlak plynu uvedený na typovém identifikačním štítku.
Provozujte jednotku POUZE s typem plynu a tlakem plynu
uvedeným na těchto identifikačních štítcích.
Instalace a připojení plynového systému MUSÍ:
▪ provádět pracovník s kvalifikací pro tuto práci,
▪ být v souladu s platnými předpisy pro instalace plynových
zařízení,
▪ být v souladu s platnými předpisy dodavatele plynu,
▪ být v souladu s místními a národními předpisy.
NENÍ POVOLENO kombinovat součásti kouřových systémů, které
nakoupíte u jiných dodavatelů.
1.2.8Místní předpisy
Viz místní a národní předpisy.
2O tomto výrobku
Tento výrobek (hybridní systém) se skládá ze dvou modulů:
▪ modul tepelného čerpadla,
▪ modul plynového kotle.
Tyto moduly MUSÍ být vždy instalovány a používány společně.
Kotle, které používají zemní plyn, MUSÍ být připojeny k plynoměru.
Kotle, které využívají LPG, MUSÍ být připojeny k regulátoru.
Rozměr plynového potrubí nesmí být za žádných okolností menší
než 22mm.
Plynoměr nebo regulátor a potrubí k plynoměru MUSÍ být
zkontrolovány nejlépe dodavatelem plynu. Je to proto, aby se
zajistila správná funkčnost zařízení a že splňuje požadavky na
průtok plynu a tlak.
NEBEZPEČÍ
Pokud ucítíte plyn:
▪ ihned kontaktujte svou plynárenskou společnost a
instalačního technika,
▪ zavolejte na číslo plynárenské společnosti, které je
uvedené na boku nádrže LPG (je-li použito),
▪ vypněte nouzový řídicí ventil na plynoměru/regulátoru,
▪ nezapínejte a nevypínejte elektrické napájení,
▪ nezapalujte sirky a nedělejte nic, co vytváří kouř,
▪ nepřibližujte se s otevřeným ohněm,
▪ otevřete ihned dveře a okna,
▪ zdržujte se mimo zasaženou oblast.
1.2.7Odvod plynových spalin
Kouřové systémy NESMÍ být modifikovány a instalovány žádným
způsobem, který byl popsán v pokynech pro instalování. Jakékoli
zneužití nebo neoprávněné modifikace zařízení, kouřových nebo
jiných souvisejících součástí a systémů může znamenat ztrátu
nároku na záruku. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost, která
vznikne na základě takových opatření, včetně zákonných práv.
a Modul tepelného čerpadla
b Modul plynového kotle
INFORMACE
Tento výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech.
3O této dokumentaci
3.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro modul tepelného čerpadla:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
KapitolaPopis
Tabulka provozních
nastavení
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
4Informace o krabici
4.1Přehled: Informace o krabici
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat poté, co jsou skříně s
venkovní jednotkou, vnitřní jednotkou a plynovým ohřívačem dodány
na místo.
Obsahuje následující informace:
▪ Rozbalení a manipulace s jednotkami
▪ Odstranění příslušenství z jednotek
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
3.2Stručná referenční příručka pro
techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O tomto výrobkuPožadovaná kombinace modulu
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
ProvozProvozní režimy modulu plynového
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
tepelného čerpadla a modulu plynového
kotle
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci
kotle
provozu po jeho konfiguraci
4.2Venkovní jednotka
4.2.1Odbalení venkovní jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
8
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
4 Informace o krabici
1
2
57kg
adbc
1×1×1×2×
a
b
4.3Vnitřní jednotka
4.3.1Odbalení vnitřní jednotky
4.2.2Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
1 Zvedněte venkovní jednotku.
UPOZORNĚNÍ
S venkovní jednotkou manipulujte pouze následujícím
způsobem:
2 Odstraňte veškeré příslušenství na spodní straně sestavy.
NEVYHAZUJTE horní kartonový kryt. Na vnější straně
kartonu je vytištěna instalační šablona.
Referenční příručka pro instalační techniky
9
4 Informace o krabici
abcde
fg
1
2
4.3.2Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky
1 Vyjměte příslušenství dle popisu v kapitole "4.3.1 Odbalení
vnitřní jednotky"na stránce9.
Instalační návod, návod k obsluze, dodatek k návodu pro volitelné
vybavení, stručný průvodce instalací, všeobecná bezpečnostní
opatření a komunikační kabel kotle se nachází v horní části krabice.
Připojovací kusy pro plynový kotel jsou připojeny k vodnímu potrubí.
a Všeobecná bezpečnostní opatření
b Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
c Instalační návod pro vnitřní jednotku
d Návod kobsluze
e Stručný průvodce instalací
f Připojovací kusy pro plynový kotel
g Komunikační kabel kotle
4.4Plynový kotel
4.4.1Vybalení plynového kotle
Před vybalením přesuňte plynový kotel co nejblíže k místu instalace.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
4.4.2Vyjmutí veškerého příslušenství z
plynového kotle
1 Odstraňte příslušenství.
Referenční příručka pro instalační techniky
10
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
a
b
c
abc
a Montážní páska
b Lapač kondenzátu
c Instalační návod a Návod k obsluze
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Označení modelu
Příklad: EVLQ05CAV3
KódVysvětlení
EVEvropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo
LNízká teplota vody –zóna teploty okolí: −10~
−20°C
QChladivo R410A
05Třída výkonu
CAModelová řada
V3Napájení
5.2.2Identifikační štítek: Vnitřní jednotka
Umístění
5Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
5.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Tato kapitola obsahuje informace o:
▪ Identifikování venkovní jednotky
▪ Identifikování vnitřní jednotky
▪ Identifikování plynového ohřívače
▪ Kombinace venkovní a vnitřní jednotky
▪ Kombinace venkovní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace vnitřní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace plynového ohřívače s volitelnými možnostmi
5.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
5.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Označení modelu
Příklad: EHYHBH05AAV3
KódPopis
EEvropský model
HYHybridní vnitřní jednotka
HBHHBH=Hydrobox pouze topení
HBX=Hydrobox topení a chlazení
05Třída výkonu
AAModelová řada
V3Napájení
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
No:
Anno:
Type:
NOx classe:
PIN:
G.C.:
SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW
kW
bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063
2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d
e
f
k
l
m
n
o
p
q
r
s
g
h
Označení modelu
INFORMACE
V případě, že je použit ohřívač vany na kondenzát, MUSÍ
být propojka JP_DP na servisní kartě venkovní jednotky
přeříznuta.
Po přeříznutí propojky MUSÍTE resetovat venkovní
jednotku, aby se tato funkce aktivovala.
Nosníky ve tvaru U (EKFT008CA)
Nosníky ve tvaru U jsou montážní držáky na které lze nainstalovat
venkovní jednotku.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro venkovní jednotku.
5.3.2Možné volitelné možnosti pro vnitřní
jednotku
Uživatelské rozhraní (EKRUCBL*)
Uživatelské rozhraní a možné doplňkové uživatelské rozhraní jsou k
dispozici jako volitelná možnost.
Doplňkové uživatelské rozhraní může být připojeno:
▪ Aby bylo zajištěno:
▪ ovládání v blízkosti vnitřní jednotky,
▪ funkce pokojového termostatu v hlavním prostoru k vytápění.
a Model
b Sériové číslo
c Rok výroby
d Typ spotřebiče
e Třída NOx
f Číslo PIN: reference oznámeného subjektu
g Cílová země
h Typ plynu
i Tlak plynu (mbar)
j Kategorie spotřebiče
k Topný výkon ohřívače teplé užitkové vody (kW)
l Maximální tlak teplé užitkové vody (bar)
m Tepelný výkon (prostorové vytápění) (kW)
n Jmenovitý výkon (kW)
o Maximální tlak prostorového vytápění (bar)
p Maximální teplota průtoku (°C)
q Elektrické napájení
r Číslo plynu rady GCN
s Číslo SVGW
5.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
5.3.1Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Vana na kondenzát (EKDP008CA)
Vana na kondenzát je nutná k zachytávání kondenzátu z venkovní
jednotky. Vana na kondenzát se skládá z následujících částí:
▪ Vana na kondenzát
▪ Montážní držáky
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro vanu na kondenzát.
Ohřívač vany na kondenzát (EKDPH008CA)
Ohřívač vany na kondenzát je nutný, aby nedocházelo k zamrznutí
vany na kondenzát.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro ohřívač vany na
kondenzát.
Referenční příručka pro instalační techniky
12
▪ Jak získat rozhraní obsahující další jazyky.
K dispozici jsou následující uživatelská rozhraní:
▪ EKRUCBL1 obsahuje následující jazyky: němčinu, francouzštinu,
holandštinu, italštinu.
▪ EKRUCBL2 obsahuje následující jazyky: angličtinu, švédštinu,
norštinu, finštinu.
▪ EKRUCBL3 obsahuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu,
řečtinu, portugalštinu.
▪ EKRUCBL4 obsahuje následující jazyky: angličtinu, turečtinu,
polštinu, rumunštinu.
▪ EKRUCBL5 obsahuje následující jazyky: němčinu, češtinu,
slovinštinu, slovenštinu.
▪ EKRUCBL6 obsahuje následující jazyky: angličtinu, chorvatštinu,
maďarštinu, estonštinu.
▪ EKRUCBL7 obsahuje následující jazyky: angličtinu, němčinu,
ruštinu, dánštinu.
Jazyky mohou být na uživatelské rozhraní nahrány pomocí
počítačového softwaru nebo zkopírovány z jednoho uživatelského
rozhraní do druhého.
Pokyny k instalaci viz "7.11.9 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce40.
Zjednodušené uživatelské rozhraní (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní je možné použít pouze v
kombinaci s hlavním uživatelským rozhraním.
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní se chová jako pokojový
termostat a musí být nainstalováno v místnosti, kterou chcete
ovládat.
Pokyny k instalaci viz návod k instalaci a obsluze pro zjednodušené
uživatelské rozhraní.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento
termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový
(EKRTR1a RTRNETA). Termostat RTRNETA lze použít pouze v
systémech pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů:
▪ Výstup alarmu
▪ Zapínání/vypínání výstupu prostorového topení/chlazení
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů,
musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny kinstalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha
k volitelnému zařízení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní
snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní
jednotky k počítači. Poskytuje možnost nahrát na dálkový ovladač
soubory v různých jazycích a vnitřní parametry na vnitřní jednotku.
Pro zajištění dostupných jazykových souborů kontaktujte svého
místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na
stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8Konfigurace"na stránce52.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít
konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného
čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Solární souprava (EKSRPS3)
Solární souprava je nutná k připojení solární aplikace k nádrži na
teplou užitkovou vodu.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro solární soupravu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Nádrž na teplou užitkovou vodu
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž na teplou užitkovou
vodu. Polypropylénová nádrž je dostupná ve 2 typech:
▪ EKHWP300B: 300l.
▪ EKHWP500B: 500l.
Použijte náležitou připojovací soupravu pro nádrž (EKEPHT3H), dle
popisu v dodatku k návodu pro volitelné vybavení.
Připojovací souprava pro nádrž (EKEPHT3H)
Použijte připojovací soupravu k připojení nádrže na teplou užitkovou
vodu k vnitřní jednotce.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro připojovací soupravu.
Souprava vany na kondenzát (EKHYDP1)
Souprava vany na kondenzát je zapotřebí pro jednotky s topením/
chlazením. NEMUSÍ být použita u jednotek pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu vany na
kondenzát.
Montážní držák pro snadnou instalací hybridního systému (modul
tepelného čerpadla + modul plynového kotle). Výběr správné
soupravy viz následující tabulka.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro montážní soupravu.
Souprava plnicí smyčky (EKFL1A)
Plnicí smyčka pro snadné plnění vodního okruhu. Tuto soupravu je
možné použít pouze v kombinaci s montážní soupravou
EKHYMNT1A.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu plnicí smyčky.
Souprava ventilů (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Sada ventilů pro snadné připojení místního potrubí. Připojení
správné soupravy viz následující tabulka.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu ventilů.
Termistor recirkulace (EKTH2)
Souprava pro recirkulaci vody na plynovém kotli. Tuto soupravu
používejte pouze pokud není nainstalována žádná nádrž na teplou
užitkovou vodu.
Připojovací souprava pro nádrž jiného výrobce (EKHY3PART)
Použijte připojovací soupravu k připojení nádrže jiného výrobce k
systému. Připojovací souprava obsahuje termistor a 3cestný ventil.
Připojovací souprava pro nádrž jiného výrobce s vestavěným
termostatem (EKHY3PART2)
Souprava pro připojení jiného výrobce s vestavěným termostatem k
systému. Tato souprava mění požadavek termostatu z nádrže na
požadavek pro vnitřní jednotku na teplou užitkovou vodu.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu + aplikace
Smart Grid (BRP069A61)
Tento adaptér LAN můžete instalovat pro následující použití:
▪ Ovládání systému pomocí aplikace v chytrém telefonu.
▪ Používání systému v různých aplikacích Smart Grid.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Souprava pro konverzi soustředných (koncentrických) přípojek
odvodu plynových spalin 60/100 na soustředné přípojky 80/125.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soustřednou připojovací
soupravu.
Klapka odvodu spalin (EKFGF1A)
Zpětná klapka k použití v systémech s odvody spalin více kotlů.
Tento ventil je možné použít pouze u systémů se zemním plynem
(G20, G25) a NESMÍ se používat u systémů využívajících propan
(G31).
Příslušenství Číslo díluPopis
EKFGP2977Souprava nástěnného
koncového kusu s nízkým
profilem PP/GLV 60/100
EKFGP4651Nástavec PP/GLV
60/100×500mm
EKFGP4652Nástavec PP/GLV
60/100×1000mm
EKFGP4664Koleno PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661Koleno PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660Koleno PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667Měřicí tvarovka s inspekčním
panelem PP/GLV 60/100
EKFGP4631Držák na stěnu Ø100
EKFGP1292Souprava nástěnného
koncového kusu PP/GLV
60/100
EKFGP1293Souprava nástěnného
koncového kusu s nízkým
profilem PP/GLV 60/100
EKFGP1294Souprava pro řízení spalin 60
(pouze UK)
EKFGP1295Deflektor kouřovodu 60 (pouze
UK)
EKFGP1284Koleno PMK 60 90 (pouze UK)
Další volitelné možnosti
Příslušenství Číslo díluPopis
EKFGP6837Střešní koncový kus PP/GLV
60/100 AR460
EKFGS0518Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 18°-22°
EKFGS0519Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 23°-17°
EKFGP7910Krytka proti počasí šikmá PF
60/100 25°-45°
EKFGS0523Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 43°-47°
EKFGS0524Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 48°-52°
EKFGS0525Krytka proti počasí šikmá Pb/
GLV 60/100 53°-57°
EKFGP1296Krytka proti počasí rovná, hliník
60/100 0°-15°
EKFGP6940Krytka proti počasí rovná, hliník
60/100
EKFGP2978Souprava nástěnného
koncového kusu PP/GLV
60/100
EKFGP1285Koleno PMK 60 45° (2 ks)
(pouze UK)
EKFGP1286Nástavec PMK 60 L=1000
včetně držáku (pouze UK)
EKFGW5333Krytka proti počasí rovná, hliník
80/125
EKFGW6359Souprava nástěnného
koncového kusu PP/GLV
80/125
EKFGP4801Nástavec PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802Nástavec PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814Koleno PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811Koleno PP/ALU 80/125 45°
Referenční příručka pro instalační techniky
14
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
5 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
5.3.5Možné kombinace vnitřní jednotky a
nádrže na teplou užitkovou vodu
Vnitřní jednotkaNádrž na teplou užitkovou vodu
EKHWP300B + EKHWP500B
EHYHBH05O
EHYHBH08O
EHYHBX08O
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava vodního potrubí
▪ Příprava elektrického vedení
EKFGW4004ProdlouženíPBM-vzduch
80×2000
EKFGW4085KolenoPPBM-vzduch 8090°
EKFGW4086KolenoPPBM-vzduch 8045°
EKGFP1289KolenoPP/GALV 60/100 50°
EKGFP1299Souprava vodorovná s nízkým
profilem PP/GLV 60/100 (pouze
UK)
INFORMACE
Pro zvláštní možnosti konfigurace týkající se systému
odvodu spalin navštivte http://fluegas.daikin.eu/.
INFORMACE
Pokyny k instalaci materiálu odvodu spalin a přívodu
vzduchu naleznete v návodu dodávaném s těmito
materiály. Pokud chcete získat podrobné technické údaje a
konkrétní pokyny k montáži kontaktujte výrobce
příslušného zařízení odvodu spalin a přívodu vzduchu.
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ
jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola
“Všeobecná bezpečnostní opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový
rozdíl). Viz dále v této kapitole “Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
Referenční příručka pro instalační techniky
16
a Výstup vzduchu
b Přívod vzduchu
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
6 Příprava
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Ochranný plech
b Převládající směr větru
c Výstup vzduchu
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 10~43°C v režimu chlazení a –25~25°C v
režimu topení.
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
a Sněhový kryt nebo přístřešek
b Podstavec
c Převažující směr proudění větru
d Vzduchový vývod
V každém případě zajistěte alespoň 300 mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, aby jednotka byla umístěna
alespoň 100 mm nad maximální očekávanou výškou sněhu.
Podrobnější informace viz "7.3 Montáž venkovní jednotky" na
stránce25.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro vnitřní
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní
jednotkou
Maximální ekvivalentní délka potrubí mezi
3cestným ventilem a vnitřní jednotkou (u instalací s
nádrží na teplou užitkovou vodu)
Maximální ekvivalentní délka potrubí mezi nádrží na
teplou užitkovou vodu a vnitřní jednotkou (u
instalací s nádrží na teplou užitkovou vodu)
(a) Průměr potrubí 0,75".
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
20m
3m
20m
3m
10m
(a)
(a)
6.3Příprava chladivového potrubí
6.3.1Požadavky na chladivové potrubí
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou
fosforečnou.
▪ Průměr potrubí:
Kapalinové potrubíØ6,4 mm (1/4")
Plynové potrubíØ15,9 mm (5/8")
(a) V závislosti na příslušené legislativě a maximálním
pracovním tlaku (viz "PS High" na typovém štítku jednotky)
se může vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.
6.3.2Izolace chladivového potrubí
▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045kcal/mh°C)
▪ s tepelným odporem minimálně 120 °C
▪ Tloušťka izolace
Vnější průměr
potrubí (Øp)
6,4 mm (1/4")8–10mm10mm
15,9 mm (5/8")16–20mm13mm
Vnitřní průměr
potrubí (Øi)
(a)
Tloušťka izolace (t)
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 5–35°C v režimu chlazení a 5–30°C v
režimu topení.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
6.4Příprava vodního potrubí
6.4.1Požadavky na vodní okruh
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné
vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do
potrubí může vést k nadměrné korozi.
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
abd e
j
k
i
cfg
FCU1
FCU2
FCU3
hg
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
▪ Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
vodního okruhu žádný druh glykolu.
▪ Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody
(sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"15Technické údaje"na stránce98.
▪ Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí
být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní
jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimální požadovaný průtok
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
▪ Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u
vnitřní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 3 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody – konvektory tepelného čerpadla. V případě, že
jsou připojeny konvektory tepelného čerpadla, teplota vody v
konvektorech NESMÍ překročit 65°C. V případě potřeby
nainstalujte termostatický ventil.
▪ Teplota vody – podlahové topení. V případě připojení
podlahového topení nainstalujte směšovací stanici, aby se
zabránilo vstupu příliš horké vody do okruhu podlahového topení.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
6 Příprava
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Kotel
e Obtokový ventil
f Čerpadlo
g Uzavírací ventil (místní dodávka)
h Motorem ovládaný 3cestný ventil (ve volitelné soupravě)
i Kolektor
j Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
k Vinutí tepelného výměníku
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná)
RAD1…3 Radiátor (místní dodávka)
▪ Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh
zcela vypustit.
odvedení vody od pojistného ventilu, aby nemohla přijít do
kontaktu selektrickými součástkami.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Ve vnitřní jednotce je instalováno automatické
odvzdušnění. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil NENÍ
příliš dotažen, aby byla zajištěna správná funkce automatického
vypouštění vzduchu z vodního okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – oddělení okruhů. Pokud ve vodním okruhu používáte
3cestný ventil, ujistěte se, že jsou okruhy teplé užitkové vody a
podlahového topení je naprosto odděleny.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪ Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na vodní
okruh topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze
znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický
nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé
částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny
standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
▪ Odlučovač nečistot – starší instalace. V případě starších
topných instalací se doporučuje použít filtr nečistot. Nečistoty
nebo sediment z instalace topného systému může poškodit
jednotku nebo zkrátit její životnost. Okruh teplé užitkové vody
může být také ochráněn filtrem k zabránění vzniku poruchy funkce
ohřevu teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody
odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou.
Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v
prvních 5 následujících dnech po instalaci.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být
zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce
nádrže na teplou užitkovou vodu viz "Ovládání teplé užitkové
vody: pokročilé"na stránce68.
▪ Nádrž na teplou užitkovou vodu – Instalace nádrže jiného
výrobce. Při instalaci nádrže jiného výrobce je nutné vzít v úvahu
následující požadavky:
▪ plocha výměníku musí být ≥0,45m2,
▪ vodní potrubí musí být ≥3/4" pro zabránění velkých tlakových
ztrát,
▪ snímač je umístěn na správném místě (nad topným
výměníkem). Snímač nádrže nesmí být ve styku s vodou.
▪ maximální nastavená teplota nádrže jiného výrobce je 60°C,
▪ pokud je v nádrži elektrický ohřívač, ujistěte se, že je správně
nainstalován (nad výměníkem).
Další informace viz instalační návod nádrže na teplou užitkovou
vodu.
▪ Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických
směšovacích ventilů.
▪ Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická
opatření.
▪ Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a
oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
Minimální objem vody
Zkontrolujte, zda minimální objem vody v instalaci je alespoň 13,5l.
Interní obsah vody ve vnitřní jednotce NENÍ z výroby naplněn.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového
vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je
důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě
uzavření všech ventilů.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d kotli
e Obtokový ventil
f Čerpadlo
g Uzavírací ventil (místní dodávka)
h Kolektor
i Obtokový ventil (místní dodávka)
RAD1…3 Radiátor (místní dodávka)
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
6.4.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Kontrola objemu a průtoku vody
Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10litrů s
továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně:
▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Referenční příručka pro instalační techniky
20
a Oběhová přípojka
b Přípojka teplé vody
c Sprcha
d Oběhové čerpadlo
nádoby
a Předtlakování (bar)
b Maximální objem vody (l)
Maximální teplota výstupní vody 55°C pro aplikace s
podlahovým vytápěním
Maximální teplota výstupní vody 80°C pro aplikace s
radiátory
Příklad pro podlahové vytápění: maximální objem vody a
předtlak v expanzní nádobě v případě teploty 55°C
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
6 Příprava
a
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤280l>280l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Příklad pro radiátory: maximální objem vody a předtlak v
expanzní nádobě v případě teploty 80°C
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤140l>140l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního
ohřívače).
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění nebo provozu).
Minimální požadovaný průtok
Modely 057 l/min
Modely 088 l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "10.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce83.
6.4.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předběžného tlaku expanzní nádoby by měla být provedena
uvolněním nebo zvýšením tlaku dusíku prostřednictvím ventilu
Schrader na expanzní nádobě.
a Ventil Schrader
6.4.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního
okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Pro podlahové topení ani radiátory není nutné provádět žádné kroky
či nastavení.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 350 l. Radiátory jsou
instalovány, proto použijte graf 80°C.
Kroky:
▪ Protože je celkový objem vody (350l) vyšší, než je výchozí objem
vody (140 l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 205l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 350 l je větší objem než 205l, je expanzní nádoba pro
instalaci příliš malá. Nainstalujte proto další expanzní nádobu
mimo instalaci.
6.5Příprava elektrické instalace
6.5.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
6.5.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, který je v
uvažovaném místě instalace k dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem
uvedena do režimu nuceného vypnutí. V tuto chvíli může plynový
kotel nadále pracovat a zajišťovat topení, avšak kompresor venkovní
jednotky NEBUDE funkční.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
6.5.3Přehled elektrických přípojek kromě
vnějších ovladačů
Běžné napájeníZdroj el.energie s upřednostňovanou
Napájení NENÍ
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem. Plynový
kotel bude nadále v
provozu.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
vnitřní jednotky.
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 Napájení venkovní jednotky
2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení plynového kotle
4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
Následující informace platí POUZE pro francouzský trh: “Bleu
Ciel tarif”
Ve Francii existuje upřednostňovaná sazba za kWh s názvem “Bleu
Ciel tarif”. Tato sazba rozděluje dny v roce na:
▪ modré dny (upřednostňovaná sazba za elektrickou energii, ideální
pro provoz tepelného čerpadla),
▪ bílé dny (ideální pro provoz tepelného čerpadla a hybridní provoz),
▪ a červené dny (vysoká sazba za elektrickou energii, preferován
provoz kotle).
Doporučuje se použít kontakt pro odběr elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh (4) pro vynucení provozu kotle v
červené dny. Mějte na paměti, že v některých případech je nutné
nastavit elektroměr tak, aby se spínal pouze v červené dny. Viz
návod příslušného elektroměru.
Vnitřní jednotka a plynový kotel NEJSOU kompatibilní s dalšími
kombinacemi kontaktů (např. sepnuté kontakty v bílých/modrých
dnech). Připojte vnitřní jednotku a plynový kotel následovně: viz
obrázek ve sloupci “Napájení NENÍ přerušováno” v tabulce nahoře.
sazbou za kWh
Napájení je
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vnitřní
jednotka napájena ze
samostatného
běžného zdroje
napájení. Venkovní
jednotku NELZE
spustit, ale plynový
kotel bude v provozu.
6.5.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a
vnitřní ovladače
Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické
zapojení.
Referenční příručka pro instalační techniky
22
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
7 Instalace
M
6
10
11
12
13
14
18
20
15
2
7
8
16
c
a
d
b
17
19
3
1
4
5
21
9
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
18Ovládání prostorového
2
(b)
chlazení/topení
(b)
(b)
(e)
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Plynový kotel
d Nádrž na teplou užitkovou vodu
19Digitální vstupy
spotřeby energie
2 (na vstupní
signál)
20Plynoměr2
21Bezpečnostní termostat 2
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b) Minimální průřez kabelu 0,75mm².
(c) Použijte kabel dodaný s kotlem.
(d) S nádrží na teplou užitkovou vodu je dodáván termistor a
připojovací vodič (12m).
(e) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou
zátěž 15VDC, 10mA.
(f) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského
rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
(g) Průřez kabelu 1,5mm2; maximální délka: 50m.
POZNÁMKA
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
7Instalace
Napájení venkovní a vnitřní jednotky
1Napájení venkovní
2+GND
jednotky
2Napájecí a propojovací
3+GND
kabel k vnitřní jednotce
3Napájení plynového
2+GND
kotle
4Přívod elektrické
2
energie s
upřednostňovanou
sazbou za kWh
(beznapěťový kontakt)
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste
mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Montáž vnitřní jednotky.
3Montáž plynového ohřívače.
4Připojení potrubí kondenzátu.
5Připojení potrubí chladiva.
6Kontrola potrubí chladiva.
7Plnění chladiva.
8Připojení potrubí vody.
9Připojení elektrické kabeláže.
10 Připojení plynového potrubí.
11 Připojení ohřívače k systému kouřového plynu.
12 Dokončení venkovní instalace.
13 Dokončení vnitřní instalace.
14 Dokončení instalace plynového ohřívače.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
7.2Přístup k vnitřním částem jednotek
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
7.2.1Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru
jednotek
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Připojování potrubí chladiva
▪ Při připojování elektrického vedení
Referenční příručka pro instalační techniky
23
7 Instalace
1×
1
2
2
2×
2×
2
4
5
3
6
6
7
8
1
2
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
7.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní
jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
7.2.3Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní
jednotky
1 Odstraňte boční panel na pravé straně vnitřní jednotky. Boční
panel je upevněn ve spodní části 1 šroubem.
2 Odstraňte horní a dolní šroub na bočním panelu rozváděcí
skříňky.
3 Pravý panel rozváděcí skříňky se otevře.
4 Odstraňte horní a dolní šroub na předním panelu rozváděcí
skříňky.
5 Přední panel rozváděcí skříňky se otevře.
8 Zavěste rozváděcí skříňku na boční stranu jednotky pomocí
háčků umístěných na rozváděcí skříňce.
7.2.4Otevření plynového kotle
Pokud je instalován kotel a je požadován přístup k rozváděcí
skříňce, řiďte se prosím kroky uvedenými níže.
6 Odstraňte horní a dolní šroub na bočním panelu rozváděcí
skříňky.
7 Z jednotky odstraňte rozváděcí skříňku.
Referenční příručka pro instalační techniky
24
1 Otevřete čelní kryt.
2 Odšroubujte oba šrouby.
3 Nakloňte přední panel směrem k sobě a vyjměte jej.
1 Otevřete plynový kotel, viz "7.2.4Otevření plynového kotle" na
stránce24.
2 Vytáhněte řídicí jednotku kotle dopředu. Řídicí jednotka kotle se
vyklopí dolů a poskytne přístup.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
7.3Montáž venkovní jednotky
283
580
<100
(mm)
<100
>300
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
7.3.1O montáži venkovní jednotky
7 Instalace
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava
místa instalace" v "6Příprava"na stránce16.
7.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby
jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu
s výkresem základů.
Jestliže má být jednotka namontována přímo na podlahu, připravte
si 4 sady kotvicích šroubů M8 nebo M10, matic a podložek (místní
dodávka) následovně:
V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň
100 mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu. V takovém
případě se doporučuje postavit podezdívku a na ni umístit volitelnou
soupravu EKFT008CA.
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008CA
Pokud je jednotka namontována na držácích na stěnu, doporučuje
se použít volitelnou soupravu EKFT008CA a namontovat jednotku
následujícím způsobem:
INFORMACE
Maximální výška horní vyčnívající části šroubů je 15mm.
1 Zdvihněte venkovní jednotku, dle popisu v kapitole
"4.2.2 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky" na
stránce9.
2 Venkovní jednotku nainstalujte následovně:
a Výstup vzduchu
POZNÁMKA
Podezdívka MUSÍ být vyrovnána se zadní stranou nosníku
ve tvaru U.
3 Odstraňte ochranný karton a návod.
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008CA
a Ochranný karton
b Návod
7.3.5Zajištění drenáže
▪ Vyhněte se instalaci na místech, kde by únik vody v důsledku
ucpané vany na kondenzát mohl způsobit škody.
▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný
odtok a zabránilo se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v
případě okolních teplot na nule NEBYLY kluzké.
▪ Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku
do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste
zabránili pronikání vody do jednotky zdola a vyhnuli se odkapu
vody (viz následující obrázek).
7.3.4Instalace venkovní jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
26
UPOZORNĚNÍ
NEODSTRAŇUJTE ochranné kartony, dokud není
jednotka správně namontována.
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
EHYKOMB33AA
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
4P355634-1C – 2018.06
POZNÁMKA
b
a
283 mm
580 mm
213
Pokud jsou odtokové otvory venkovní jednotky
zablokované, zvedněte venkovní jednotku tak, aby pod ní
zůstával volný prostor nejméně 300mm.
Pro zachycení odpadní vody je možné použít soupravu doplňkové
vany na kondenzát (EKDP008CA). Vana na kondenzát se skládá z
následujících částí:
a Vana na kondenzát
b Nosníky ve tvaru U
7 Instalace
7.4Montáž vnitřní jednotky
7.3.6Jak zabránit převrácení venkovní jednotky
V případě, že je jednotka nainstalována na místech, kde by silný vítr
mohl jednotku převrátit, proveďte následující opatření:
1 Připravte 2 kabely dle následujícího obrázku (místní dodávka).
2 Umístěte tyto 2 kabely přes venkovní jednotku.
3 Mezi kabely a venkovní jednotku vložte kus pryže, aby se
zabránilo poškrábání laku (místní dodávka).
4 Připojte konce kabelů a utáhněte je.
7.4.1Informace o montáži vnitřní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Instalace vnitřní jednotky.
7.4.2Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní
jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.4.3Instalace vnitřní jednotky
1 Umístěte instalační šablonu (viz krabice) na stěnu a postupujte
Systém odvodu kondenzátu MUSÍ být vyroben z plastu.
Žádný jiný materiál nesmí být použit. Odváděcí potrubí
MUSÍ mít minimální spád 5–20mm/m. Odvod kondenzátu
přes svod okapu NENÍ povolen v důsledku nebezpečí
zamrznutí a možného poškození materiálů.
7.6.1Vnitřní přípojky
Pokud je to možné, měla by být trubka odvodu kondenzátu vedena a
zakončena tak, aby byl kondenzát odváděn z kotle samospádem do
vhodného vnitřního odpadu, například vnitřní kanalizační roury nebo
odvětrávací roury. Pro připojení k odpadní rouře by mělo být použito
vhodné trvalé připojení.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Minimálně 450mm a až 3 podlaží
Pokud tato první možnost NENÍ možná, je možné použít vnitřní
kuchyňský odpad nebo odpad z koupelny či z pračky. Ujistěte se, že
trubka odvodu kondenzátu je připojena za sifonem odpadu.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Dřez nebo umývadlo s přepadem
d 75mm sifon a vzduchová mezera
e Čerpadlo kondenzátu
7.6.2Vnější přípojky
Pokud je použita venkovní trubka pro odvod kondenzátu je nutné
zajistit následující opatření pro zabránění zamrznutí:
▪ Trubka musí být vedena co nejdelší trasu uvnitř budovy, než bude
vyvedena ven. Průměr trubky musí být zvýšen na minimální vnitřní
průměr 30 mm (typický vnější průměr je 32 mm) než projde
stěnou.
▪ Průběh ve venkovním prostoru musí být co nejkratší a musí být
veden co nejsvisleji k místu výstupu. Vezměte v úvahu, že nesmí
obsahovat vodorovné části, kde by docházelo ke shromažďování
kondenzátu.
▪ Venkovní trubka musí být zaizolována. Použijte vhodnou izolaci
odolnou proti vodě a počasí (pro tento účely je vhodná potrubní
izolace “třídy O”).
▪ Použití spojek a kolen musí být minimalizováno. Jakékoliv vnitřní
otřepy musí být odstraněny tak, aby byla vnitřní část trubky co
nejhladší.
a Odvod kondenzátu z kotle
b Odpadní roura / odvětrávací roura
c Dřez nebo umývadlo s přepadem
d 75mm sifon a vzduchová mezera
Čerpadlo kondenzátu
Pokud odvod samospádem k vnitřnímu odpadu NENÍ fyzicky možné
zajistit, nebo v místech, kde by byla nutná velmi dlouhá trasa potrubí
k dosažení vhodného výstupního místa, je nutné odvod kondenzátu
zajistit pomocí čerpadla kondenzátu (místní dodávka).
Výstupní trubka čerpadla musí být připojena ke vhodnému odpadu,
například odpadní rouře či odvětrávací trubce odpadu, vnitřnímu
kuchyňskému odpadu, nebo odpadu z koupelny či z pračky. Pro
připojení k odpadní rouře by mělo být použito vhodné trvalé
připojení.
7.7Připojení potrubí chladiva
7.7.1O připojení potrubí chladiva
Před připojením potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je namontovaná venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí chladiva zahrnuje:
▪ Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce
▪ Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce
▪ Izolování potrubí chladiva
▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Ohýbání potrubí
▪ Převlečné rozšíření konce potrubí
▪ Pájení
▪ Použití uzavíracích ventilů
Referenční příručka pro instalační techniky
30
EVLQ05+08CAV3 + EHYHBH05AA + EHYHBH/X08AA +
Hybridní tepelné čerpadlo Daikin Altherma
EHYKOMB33AA
4P355634-1C – 2018.06
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.