1.1Acerca da documentação ...............................................................................................................................................6
1.1.1Significado dos avisos e símbolos...................................................................................................................6
1.2Para o instalador .............................................................................................................................................................7
1.2.2Local de instalação .........................................................................................................................................8
1.2.3Refrigerante — no caso de R410A ou R32.....................................................................................................9
1.2.7Exaustão de gás .............................................................................................................................................. 14
1.2.8Legislação local ............................................................................................................................................... 14
2 Acerca do produto15
3 Acerca da documentação16
3.1Acerca deste documento................................................................................................................................................ 16
3.2Guia de referência do instalador num relance............................................................................................................... 17
4 Acerca da caixa18
4.1Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 18
4.2Unidade de exterior ........................................................................................................................................................ 18
4.2.1Para desembalar a unidade de exterior......................................................................................................... 18
4.2.2Para retirar os acessórios da unidade de exterior ......................................................................................... 19
4.3Unidade de interior......................................................................................................................................................... 20
4.3.1Para desembalar a unidade de interior ......................................................................................................... 20
4.3.2Para retirar os acessórios da unidade de interior.......................................................................................... 21
4.4Caldeira a gás .................................................................................................................................................................. 21
4.4.1Para desembalar a caldeira a gás ................................................................................................................... 21
4.4.2Para retirar os acessórios da caldeira a gás ................................................................................................... 22
5 Acerca das unidades e das opções24
5.1Descrição geral: Sobre as unidades e opções ................................................................................................................ 24
5.2.1Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ............................................................................................. 24
5.2.2Etiqueta de identificação: Unidade interior................................................................................................... 25
5.2.3Placa de especificações: caldeira a gás .......................................................................................................... 25
5.3Combinação de unidades e opções................................................................................................................................ 27
5.3.1Opções possíveis para a unidade de exterior ................................................................................................ 27
5.3.2Opções possíveis para a unidade de interior ................................................................................................. 28
5.3.3Opções possíveis para a caldeira a gás .......................................................................................................... 32
5.3.4Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior ......................................................... 37
5.3.5Combinações possíveis de unidade de interior e depósito de água quente sanitária ................................. 37
6.2Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 38
6.2.1Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior ....................................................................... 38
6.2.2Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios ............................ 40
6.2.3Requisitos do local de instalação para a unidade de interior........................................................................ 41
6.3Preparação da tubagem de refrigerante........................................................................................................................ 42
6.3.1Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 42
6.3.2Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 42
6.4Preparação da tubagem de água.................................................................................................................................... 43
6.4.1Requisitos do circuito de água ....................................................................................................................... 43
6.4.2Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão.............................................................. 46
6.4.3Para verificar o volume de água e o caudal ................................................................................................... 46
6.4.4Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão ............................................................................... 49
6.4.5Para verificar o volume da água: Exemplos ................................................................................................... 49
6.5Preparação da instalação eléctrica................................................................................................................................. 50
6.5.1Acerca da preparação da instalação eléctrica ............................................................................................... 50
6.5.2Acerca da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .......................................................................... 50
6.5.3Descrição geral das ligações eléctricas, excepto actuadores externos......................................................... 51
6.5.4Descrição geral das ligações elétricas para atuadores externos e internos ................................................. 52
7.2Abertura das unidades.................................................................................................................................................... 55
7.2.1Sobre a abertura das unidades ...................................................................................................................... 55
7.2.2Para abrir a unidade de exterior .................................................................................................................... 55
7.2.3Para abrir a tampa da caixa de distribuição da unidade de interior ............................................................. 56
7.2.4Para abrir a caldeira a gás .............................................................................................................................. 57
7.2.5Para abrir a tampa da caixa de distribuição da caldeira a gás....................................................................... 57
7.3Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 58
7.3.1Sobre a montagem da unidade de exterior ................................................................................................... 58
7.3.2Cuidados ao montar a unidade de exterior ................................................................................................... 58
7.3.3Proporcionar a estrutura de instalação ......................................................................................................... 58
7.3.4Para instalar a unidade de exterior ................................................................................................................ 61
7.3.6Para evitar que a unidade de exterior caia .................................................................................................... 62
7.4Montagem da unidade de interior ................................................................................................................................. 63
7.4.1Sobre a montagem da unidade de interior.................................................................................................... 63
7.4.2Precauções durante a montagem da unidade de interior ............................................................................ 63
7.4.3Para instalar a unidade de interior................................................................................................................. 63
7.5Montar a caldeira a gás .................................................................................................................................................. 65
7.5.1Para instalar a caldeira a gás .......................................................................................................................... 65
7.5.2Para instalar o colector de condensação ....................................................................................................... 66
7.6Tubagens da condensação.............................................................................................................................................. 68
7.7Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 70
7.7.1Ligação da tubagem de refrigerante .............................................................................................................. 70
7.7.2Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 70
7.7.3Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 71
7.7.4Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 72
7.7.5Para abocardar a extremidade do tubo ......................................................................................................... 72
7.7.6Soldadura da extremidade de um tubo ......................................................................................................... 73
7.7.7Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão ............................................................................ 74
7.7.8Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior ............................................................................... 75
7.7.9Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior.......................................................................... 76
7.8Verificação da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 76
7.8.1Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ....................................................................................... 76
7.8.2Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante .......................................................................................... 77
7.8.3Para verificar a existência de fugas ................................................................................................................ 77
7.8.4Para efectuar uma secagem por aspiração.................................................................................................... 78
7.9Carregamento de refrigerante ....................................................................................................................................... 79
7.9.1Sobre carregar com refrigerante ................................................................................................................... 79
7.9.2Cuidados ao carregar o refrigerante .............................................................................................................. 80
7.9.3Para determinar a quantidade de refrigerante adicional.............................................................................. 80
7.9.4Determinação da quantia de recarga completa ............................................................................................ 80
7.9.6Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ................................................................. 81
7.10Ligação da tubagem de água .......................................................................................................................................... 81
7.10.1Sobre a ligação da tubagem de água ............................................................................................................. 81
7.10.2Precauções na ligação da tubagem de água .................................................................................................. 82
7.10.3Ligar a tubagem de água da unidade de interior ........................................................................................... 82
7.10.4Ligar a tubagem da água da caldeira a gás .................................................................................................... 83
7.10.5Para encher o circuito do aquecimento ambiente ........................................................................................ 85
7.10.6Para encher o circuito de água sanitária da caldeira a gás............................................................................ 85
7.10.7Para encher o depósito de água quente sanitária ......................................................................................... 86
7.10.8Para isolar a tubagem de água ....................................................................................................................... 86
7.11Ligação da instalação eléctrica ....................................................................................................................................... 86
7.11.1Sobre a ligação da instalação eléctrica .......................................................................................................... 86
7.11.2Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 87
7.11.3Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 87
7.11.4Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior............................................................................... 88
7.11.5Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior .................................................................................... 89
7.11.6Para ligar a fonte de alimentação principal da unidade de interior .............................................................. 90
7.11.7Para ligar a fonte de alimentação principal da caldeira a gás ....................................................................... 92
7.11.8Para ligar o cabo de comunicação entre a caldeira a gás e a unidade de interior ....................................... 92
7.11.9Para ligar a interface de utilizador ................................................................................................................. 94
7.11.10 Para ligar a válvula de fecho........................................................................................................................... 96
7.11.11 Para ligar o medidor eléctrico........................................................................................................................ 97
7.11.12 Para ligar o medidor de gás............................................................................................................................ 97
7.11.13 Para ligar o circulador de água quente sanitária........................................................................................... 97
7.11.14 Para ligar a saída do alarme ........................................................................................................................... 98
7.11.15 Para ligar a saída ACTIVAR/DESACTIVAR do arrefecimento/aquecimento ambiente .................................. 98
7.11.16 Para ligar as entradas digitais de consumo energético................................................................................. 99
7.11.17 Para ligar o termóstato de segurança (contacto normalmente fechado) .................................................... 99
7.12Ligar a tubagem de gás ................................................................................................................................................... 100
7.12.1Para ligar o tubo de gás .................................................................................................................................. 100
7.13Ligar a caldeira ao sistema de gases de combustão ...................................................................................................... 101
7.13.1Para alterar a caldeira a gás para uma ligação concêntrica 80/125 ............................................................. 102
7.13.2Para alterar a ligação concêntrica 60/100 para uma ligação de tubo duplo ................................................ 103
7.13.3Calcular o comprimento total da tubagem .................................................................................................... 104
7.13.4Categorias de aparelhos e comprimentos do tubo ....................................................................................... 106
7.13.6Posição do tubo de gases de combustão ....................................................................................................... 110
7.13.7Isolamento da exaustão de gás e da admissão de ar .................................................................................... 110
7.13.8Instalar um sistema de gases de combustão horizontal ............................................................................... 110
7.13.9Instalar um sistema de gases de combustão vertical .................................................................................... 111
7.13.10 Kit de gestão do penacho............................................................................................................................... 111
7.13.11 Sistema de gases de combustão em espaços vazios..................................................................................... 111
7.13.12 Materiais de gás de combustão (C63) disponíveis no mercado.................................................................... 112
7.13.13 Sobre a proteção do sistema de chaminé ..................................................................................................... 113
7.14Concluir a instalação da unidade de exterior................................................................................................................. 115
7.14.1Para concluir a instalação da unidade de exterior......................................................................................... 115
7.14.2Para fechar a unidade de exterior.................................................................................................................. 115
7.15Concluir a instalação da unidade de interior.................................................................................................................. 115
7.15.1Para fechar a unidade de interior .................................................................................................................. 115
7.16Terminar a instalação da caldeira a gás ......................................................................................................................... 116
7.16.1Para efectuar uma purga de ar no fornecimento de gás .............................................................................. 116
7.16.2Para fechar a caldeira a gás ............................................................................................................................ 116
7.16.3Para instalar a cobertura ................................................................................................................................ 117
8 Configuração118
8.1Unidade de interior......................................................................................................................................................... 118
8.1.4Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador................................................................ 169
8.1.5Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do instalador............................................................... 171
8.2Caldeira a gás .................................................................................................................................................................. 172
9.3.1Gráfico de resistência do fluxo para o circuito de água quente sanitária do aparelho ................................ 184
9.4Modos de funcionamento .............................................................................................................................................. 184
10.2Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 187
10.3Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 188
10.4Lista de verificação durante a activação da unidade ..................................................................................................... 189
10.4.1Para verificar o caudal mínimo....................................................................................................................... 189
10.4.2Função de purga de ar.................................................................................................................................... 190
10.4.3Para efectuar um teste de funcionamento.................................................................................................... 192
10.4.4Para efectuar um teste de funcionamento do actuador ............................................................................... 193
10.4.5Secagem da betonilha do aquecimento por baixo do piso ........................................................................... 194
10.4.6Para realizar um teste de pressão de gás ...................................................................................................... 197
10.4.7Para efectuar um teste de funcionamento da caldeira a gás........................................................................ 198
Guia de referência do instalador
4
11 Entrega ao utilizador199
12 Manutenção e assistência200
12.1Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 200
12.2Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 200
12.2.1Abertura da unidade interior ......................................................................................................................... 200
12.3Lista de verificação para manutenção anual da unidade de exterior............................................................................ 200
12.4Lista de verificação para manutenção anual da unidade de interior ............................................................................ 201
12.5Para desmontar a caldeira a gás..................................................................................................................................... 202
12.6Para limpar o interior da caldeira a gás.......................................................................................................................... 205
12.7Para montar a caldeira a gás .......................................................................................................................................... 206
13 Resolução de problemas208
13.1Descrição geral: Resolução de problemas...................................................................................................................... 208
13.2Cuidados com a resolução de problemas ...................................................................................................................... 208
13.3Resolução de problemas com base nos sintomas.......................................................................................................... 209
13.3.1Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a arrefecer conforme o esperado .......................................... 209
13.3.2Sintoma: O compressor NÃO é iniciado (aquecimento ambiente ou aquecimento da água sanitária)....... 210
13.3.3Sintoma: O circulador produz ruído (cavitação) ............................................................................................ 210
13.3.4Sintoma: A válvula de segurança abre-se ...................................................................................................... 211
13.3.5Sintoma: A válvula de segurança de água tem uma fuga .............................................................................. 211
13.3.6Sintoma: O ambiente NÃO é suficientemente aquecido em temperaturas de exterior baixas ................... 211
13.3.7Sintoma: a pressão no ponto de utilização de torneiras está temporária e invulgarmente elevada .......... 212
13.3.8Sintoma: A função de desinfecção do depósito NÃO é concluída correctamente (erro AH) ....................... 212
13.3.9Sintoma: Deteção de anomalia na caldeira (erro HJ-11) ............................................................................... 213
13.3.10 Sintoma: Anomalia na combinação caldeira/hydrobox (erro UA-52)........................................................... 213
13.3.11 Sintoma: O queimador NÃO entra em ignição .............................................................................................. 214
13.3.12 Sintoma: O queimador entra em ignição com ruído..................................................................................... 214
13.3.13 Sintoma: O queimador ressoa........................................................................................................................ 215
13.3.14 Sintoma: Não existe aquecimento ambiente pela caldeira a gás ................................................................. 215
13.3.15 Sintoma: A potência é reduzida ..................................................................................................................... 215
13.3.16 Sintoma: O aquecimento ambiente NÃO alcança a temperatura................................................................. 215
13.3.17 Sintoma: A água quente NÃO alcança a temperatura (nenhum depósito instalado) .................................. 216
13.3.18 Sintoma: A água quente NÃO alcança a temperatura (depósito instalado)................................................. 216
13.4Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 217
13.4.1Códigos de erro: Descrição geral ................................................................................................................... 217
14 Eliminação226
14.1Visão geral: Eliminação de componentes....................................................................................................................... 226
14.2Bombagem de descarga ................................................................................................................................................. 226
14.3Para iniciar e parar o arrefecimento forçado ................................................................................................................. 227
15 Dados técnicos228
15.1Diagrama das tubagens: Unidade de exterior................................................................................................................ 228
15.2Diagrama das tubagens: Unidade de interior ................................................................................................................ 229
15.3Esquema elétrico: Unidade de exterior.......................................................................................................................... 230
15.4Esquema elétrico: Unidade de interior .......................................................................................................................... 231
15.5Esquema eléctrico: Caldeira a gás .................................................................................................................................. 238
15.6Curva ESP: Unidade de interior ...................................................................................................................................... 239
15.7Especificações técnicas: caldeira a gás........................................................................................................................... 240
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e
a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência
técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação
e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar
a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
SímboloExplicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à
mesma.
1.2 Para o instalador
1.2.1 Geral
Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu
representante.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no
capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar
demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à
temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode
provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças
sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a
legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
Guia de referência do instalador
7
Page 8
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de
segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao
alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como
abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes
elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
AVISO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
AVISO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
AVISO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco,
para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de
registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção,
trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no
produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.
Para o mercado suíço, o funcionamento de água quente sanitária apenas deve ser
preparado em conjunto com um depósito. A água quente sanitária instantânea
produzida pela caldeira a gás NÃO é permitida. Efetue as regulações corretas
conforme descrito neste manual.
Siga as regulações e diretivas suíças:
▪ Princípios do gás SVGW G1 para instalações a gás,
1.2.2 Local de instalação
Guia de referência do instalador
8
▪ Princípios do gás SVGW L1 para instalações de gás líquido,
▪ regulações de instâncias cautelares (por exemplo, regulação de incêndio).
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso total e a vibração da
instalação.
MóduloPeso
Módulo híbrido30kg
Módulo a gás36kg
Componente de interior (Módulo
Peso total: 66kg
híbrido + Módulo a gás)
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
▪ Se a parede onde a unidade ficar montada for inflamável, é necessário aplicar um
material não inflamável entre a parede e a unidade. Faça o mesmo para todos os
locais através dos quais os tubos dos gases de combustão passam.
▪ Utilize a caldeira a gás APENAS se estiver assegurado um fornecimento suficiente
de ar de combustão. No caso de um sistema concêntrico de gases de combustão/
ar com dimensões em conformidade com as especificações deste manual, isto é
efectuado automaticamente e não existem quaisquer outras condições para a
divisão de instalação de equipamento. Este método de funcionamento é aplicado
exclusivamente.
▪ Armazene fluidos e materiais inflamáveis a pelo menos 1metro de distância da
caldeira a gás.
▪ A caldeira a gás NÃO foi concebida para um funcionamento dependente do ar da
divisão.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando
avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode
provocar fugas de refrigerante.
▪ Em casas de banho.
▪ Em locais onde é possível ocorrer congelamento. A temperatura ambiente em
redor da caldeira a gás deverá ser >5°C.
1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador
da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade
com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão
máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas
de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
▪ Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
▪ Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior.
Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à
entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente.
Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
AVISO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem
fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
AVISO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser
carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada
de oxigénio no compressor em funcionamento.
▪ Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
Guia de referência do instalador
10
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de
materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
SeEntão
Se houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na
vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido
instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifãoCarregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.
▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
AVISO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a
válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a
pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequênciapossível: Quantidade incorrecta de refrigerante.
1.2.4 Água
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador
da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da
UE 98/83EC.
Evite danos provocados por acumulação e corrosão. Para evitar produtos de
corrosão e acumulação, respeite a legislação relativa a tecnologia aplicável.
É necessário adoptar medidas de estabilização da dessalinização, descalcificação e
dureza se a água de enchimento apresentar uma dureza total elevada (>3mmol/l–
soma das concentrações de magnésio e de cálcio, calculada como carbonato de
cálcio).
A utilização de água de enchimento que NÃO esteja em conformidade com os
requisitos de qualidade referidos pode resultar numa vida útil do equipamento
consideravelmente reduzida. A responsabilidade é unicamente do utilizador.
▪ DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos,
antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC
antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos
terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um
interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto
em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão
de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra
da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques
eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para
que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
Guia de referência do instalador
12
AVISO
▪ Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
▪ Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
▪ O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os
condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao
condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado
para fora do respetivo encaixe.
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão
externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o
aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios
para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m
pode não ser suficiente.
1.2.6 Gás
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
AVISO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um
método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia
elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O
funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e
em outras peças.
A caldeira a gás está predefinida de fábrica para:
▪ o tipo de gás indicado na placa de identificação do tipo ou na placa de
identificação do tipo de definição,
▪ a pressão de gás indicada na placa de identificação de tipo.
Opere a unidade APENAS com o tipo de gás e pressão de gás indicados nestas
placas de identificação do tipo.
A instalação e adaptação do sistema de gás DEVEM ser realizadas por:
▪ pessoal qualificado para este trabalho,
▪ em conformidade com as orientações relativas a instalações de gás válidas,
▪ de acordo com a legislação aplicável da empresa de fornecimento de gás,
▪ Em conformidade com a legislação local e nacional.
As caldeiras que utilizam gás natural DEVEM estar ligadas a um medidor
controlado.
As caldeiras que utilizam gás de petróleo liquefeito (GPL) DEVEM estar ligadas a um
regulador.
O tamanho do tubo de fornecimento de gás não deve, em circunstância alguma,
ser inferior a 22mm.
O medidor ou o regulador e as tubagens para o medidor DEVEM ser verificados, de
preferência, pelo fornecedor do gás. O objetivo é assegurar que o equipamento
funciona corretamente e está em conformidade com os requisitos de pressão e
fluxo de gás.
PERIGO
Se sentir um cheiro a gás:
▪ contacte imediatamente o seu fornecedor de gás local e o seu instalador,
▪ ligue para o número do fornecedor indicado na parte lateral do depósito de GPL
(se aplicável),
▪ desligue a válvula de controlo de emergência no medidor/regulador,
▪ NÃO ligue nem desligue os interruptores eléctricos,
▪ NÃO acenda fósforos nem fume,
▪ apague chamas abertas,
▪ abra as portas e as janelas imediatamente,
▪ mantenha as pessoas afastadas da área afectada.
1.2.7 Exaustão de gás
1.2.8 Legislação local
Os sistemas de gases de combustão NÃO devem ser alterados ou instalados de
outra forma que não a descrita nas instruções de instalação. Qualquer utilização
indevida ou alterações não autorizadas ao aparelho, sistemas e componentes de
combustão ou associados poderão invalidar a garantia. O fabricante não se
responsabiliza por estas acções, excluindo direitos legais.
NÃO é permitido combinar peças de sistemas de combustão adquiridas a
fornecedores diferentes.
NÃO deite fora a cobertura superior de cartão. No exterior da cobertura de cartão
encontra-se impresso o esquema de instalação.
4.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior
1Retire os acessórios conforme descrito em "4.3.1Para desembalar a unidade
de interior"[420].
O manual de instalação, o manual de operação, o livro de anexo para equipamento
opcional, as precauções de segurança gerais, o guia de instalação rápida e o cabo
de comunicação da caldeira encontram-se na parte superior da caixa. As peças de
ligação da caldeira a gás estão presas à tubagem de água.
4 | Acerca da caixa
a Precauções de segurança gerais
b Livro de anexo para equipamento opcional
c Manual de instalação da unidade de interior
d Manual de operação
e Guia de instalação rápida
f Peças de ligação da caldeira a gás
g Cabo de comunicação da caldeira
4.4 Caldeira a gás
4.4.1 Para desembalar a caldeira a gás
Antes de desembalar, desloque a caldeira a gás para o mais perto possível da sua
posição de instalação.
▪ Identificar a unidade de exterior
▪ Identificar a unidade interior
▪ Identificar a caldeira a gás
▪ Combinar as unidades de exterior e interiores
▪ Combinar a unidade de exterior com as opções
▪ Combinar a unidade interior com as opções
▪ Combinar a caldeira a gás com as opções
5.2 Identificação
AVISO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo,
certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes
modelos.
5.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior
Localização
Identificação do modelo
Exemplo: EVLQ05CAV3
Guia de referência do instalador
24
CódigoExplicação
EVBomba de calor par de exterior split europeia
LTemperatura baixa da água – zona ambiente: −10~−20°C
▪ A interface de utilizador simplificada funciona como termóstato da divisão e tem
de ser instalada na divisão que pretende controlar.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação e
funcionamento da interface de utilizador simplificada.
Termóstato da divisão (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Pode ligar um termóstato da divisão opcional à unidade de interior. Este
termóstato pode ser com fios (EKRTWA) ou sem fios (EKRTR1 e RTRNETA). O
termóstato RTRNETA somente pode ser utilizado em sistemas apenas de
aquecimento.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do
termóstato da divisão e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto para termóstato sem fios (EKRTETS)
Pode utilizar o sensor de temperatura de interior remoto (EKRTETS) apenas em
combinação com o termóstato sem fios (EKRTR1).
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do
termóstato da divisão e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB para controlo externo (EKRP1HBAA)
A PCB para controlo externo é necessária para fornecer os sinais seguintes:
▪ Saída do alarme
▪ Saída de Ativar/DESATIVAR aquecimento/arrefecimento ambiente
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB para
controlo externo e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas
digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB de
exigência e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto de interior (KRCS01-1)
Por predefinição, o sensor da interface de utilizador interno será utilizado como
sensor de temperatura ambiente.
Como opção, o sensor remoto de interior pode ser instalado para medir a
temperatura ambiente noutro local.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor
remoto de interior e o livro de anexo para equipamento opcional.
INFORMAÇÕES
▪ O sensor remoto de interior apenas pode ser utilizado caso a interface de
utilizador esteja configurada com a funcionalidade do termóstato da divisão.
▪ Pode ligar apenas a sonda remota de interior ou a sonda remota de exterior.
Sensor de exterior remoto (EKRSCA1)
Por predefinição, o sensor do interior da unidade de exterior será utilizado para
medir a temperatura exterior.
Como opção, o sensor de exterior remoto pode ser instalado para medir a
temperatura exterior noutro local (por ex. para evitar a luz solar direta) para
conseguir um comportamento melhorado do sistema.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor de
exterior remoto e o livro de anexo para equipamento opcional.
INFORMAÇÕES
Pode ligar apenas a sonda remota de interior ou a sonda remota de exterior.
Configurador de PC (EKPCCAB4)
O cabo para PC estabelece uma ligação entre a caixa de distribuição da unidade de
interior e um PC. Dá a possibilidade de transferir diferentes ficheiros de idioma
para a interface de utilizador e parâmetros de interior para a unidade de interior.
Para saber os ficheiros de idioma disponíveis, contacte o seu representante local.
O software e as instruções de funcionamento correspondentes estão disponíveis
em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Para conhecer as instruções de funcionamento, consulte o manual de instalação do
cabo do PC e "8Configuração"[4118].
Convector da bomba de calor (FWXV)
Para fornecer aquecimento/arrefecimento ambiente, é possível usar convectores
de bomba de calor (FWXV).
Para obter as instruções de instalação, consulte o manual de instalação dos
convectores da bomba de aquecimento e o livro de anexo para equipamento
opcional.
Kit solar (EKSRPS3)
O kit solar é necessário para ligar a instalação solar ao depósito de água quente
sanitária.
Para a instalação, consulte o manual de instalação do kit solar e o livro de anexo
para equipamento opcional.
Depósito de água quente sanitária
O depósito de água quente sanitária pode ser ligado à unidade de interior para
fornecimento de água quente sanitária. O depósito de polipropileno está
disponível em 2 tipos:
▪ EKHWP300B: 300l.
▪ EKHWP500B: 500l.
Utilize o kit de ligação adequado para o depósito (EKEPHT3H), conforme descrito
no livro de anexo para equipamento opcional.
Kit de ligação para depósito (EKEPHT3H)
Utilize o kit de ligação para ligar o depósito de água quente sanitária à unidade de
interior.
Guia de referência do instalador
30
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de
ligação.
Kit do recipiente de drenagem (EKHYDP1)
O kit do recipiente de drenagem é necessário para as unidades de aquecimento/
arrefecimento. NÃO tem de ser usado com as unidades apenas de aquecimento.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit do
recipiente de drenagem.
Acessório de montagem para uma fácil instalação do sistema híbrido (módulo da
bomba de calor + módulo da caldeira a gás). Para selecionar o kit correto, consulte
a tabela de combinação.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de
montagem.
Kit de circuito de enchimento (EKFL1A)
Circuito de enchimento para um fácil enchimento do circuito de água. Este kit só
pode ser utilizado em conjunto com o kit de montagem EKHYMNT1A.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de
circuito de enchimento.
Kit de válvulas (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Um conjunto de válvulas para a fácil instalação da tubagem local. Para a ligação do
kit correto, consulte a tabela de combinação.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de
válvulas.
Termístor de recirculação (EKTH2)
Kit para a recirculação de água na caldeira a gás. Apenas utilize este kit quando não
estiver instalado nenhum depósito de água quente sanitária.
Kit de ligação para depósito de outro fabricante (EKHY3PART)
Necessário quando ligar um depósito de outro fabricante ao sistema.
Contém um termístor e uma válvula de 3 vias.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de
ligação.
Kit de ligação para depósito de outro fabricante com termóstato incorporado
(EKHY3PART2)
Kit para a ligação de um depósito de outro fabricante com termóstato incorporado
ao sistema. O kit converte um pedido de termóstato do depósito num pedido de
água quente sanitária para a unidade de interior.
Adaptador de LAN para controlo por smartphone + aplicações Smart Grid
(BRP069A61)
Pode instalar este adaptador LAN para:
▪ Controlar o sistema através de uma aplicação do smartphone.
▪ Utilizar o sistema em várias aplicações Smart Grid.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do adaptador
de LAN.
Adaptador de LAN para controlo por smartphone (BRP069A62)
Pode instalar este adaptador de LAN para controlar o sistema através de uma
aplicação do smartphone.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do adaptador
de LAN.
Placa da tampa para proteger a tubagem e as válvulas da caldeira a gás.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da placa da
tampa.
Kit de conversão de gás G25 (EKPS076227)
Kit para a conversão da caldeira a gás para uso com gás do tipo G25.
Kit de conversão de gás G31 (EKHY075787)
Kit para a conversão da caldeira a gás para uso com gás do tipo G31 (propano).
Kit de conversão de tubo duplo (EKHY090707)
Kit para a conversão de um sistema de gases de combustão concêntrico para um
sistema de tubo duplo.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de
conversão de tubo duplo.
Kit de ligação concêntrica 80/125 (EKHY090717)
Kit para a conversão de ligações de gases de combustão concêntricas 60/100 em
ligações de gases de combustão concêntricas 80/125.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de
ligação concêntrica.
Para mais opções de configuração relativas ao sistema de gases de combustão, visite
http://fluegas.daikin.eu/.
INFORMAÇÕES
Para a instalação do material da chaminé e do tubo de fornecimento de ar, consulte
o manual incluído com os materiais. Contacte o fabricante dos materiais da chaminé
e do tubo de fornecimento de ar relevantes para obter informações técnicas e
instruções de montagem específicas completas.
5.3.4 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior
Unidade de
exterior
EHYHBH05EHYHBH08EHYHBX08
EVLQ05CAV3O——
EVLQ08CAV3—OO
Unidade de interior
5.3.5 Combinações possíveis de unidade de interior e depósito de água quente sanitária
Unidade de interiorDepósito de água quente sanitária
Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local.
Contém informações sobre:
▪ Preparação do local de instalação
▪ Preparação da tubagem do refrigerante
▪ Preparação da tubagem de água
▪ Preparação da cablagem eléctrica
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de
construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO
cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a
unidade para dentro e para fora do local.
6.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior
INFORMAÇÕES
Leia também os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais do local de instalação. Consulte o capítulo “Precauções de
segurança gerais”.
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento diferença de altura).
Consulte mais informações no capítulo “Preparação”.
Tenha em conta as seguintes recomendações de espaçamento:
a Saída de ar
b Entrada de ar
Guia de referência do instalador
38
AVISO
▪ NÃO empilhe as unidades umas noutras.
▪ NÃO pendure a unidade num tecto.
Ventos fortes (≥18km/h) que soprem contra a saída de ar da unidade de exterior
provocam curto-circuitos (aspiração da descarga de ar). Isto pode provocar:
▪ deterioração da capacidade operacional;
▪ aceleração frequente do congelamento durante o processo de aquecimento;
▪ interrupção do funcionamento devido à diminuição da baixa pressão ou aumento
da alta pressão;
▪ uma ventoinha partida (se um vento forte soprar continuamente na ventoinha,
esta poderá rodar muito rápido até partir).
Recomenda-se que instale uma placa deflectora quando a saída de ar estiver
exposta ao vento.
Recomenda-se que instale a unidade de exterior com a entrada de ar virada para a
parede e NÃO directamente exposta ao vento.
a Placa deflectora
b Direção do vento predominante
c Saída de ar
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo que o ruído
de funcionamento não cause incómodos.
Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de instalação, o
valor medido poderá ser superior ao nível de pressão sonora indicado em
Espectro acústico no livro de dados devido ao ruído ambiente e às reflexões de
som.
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou
provocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a
vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão
▪ Dentro de veículos ou de navios
▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos
Instalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de exterior NÃO
fica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é possível evitar a
corrosão causada pelos níveis elevados de sal no ar, que pode encurtar a vida útil
da unidade.
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos.
Exemplo: Por trás do edifício.
Guia de referência do instalador
39
Page 40
6 | Preparação
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos directos, instale um
corta-vento.
▪ Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exterior
▪ Tenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica quando instalar
o corta-vento.
a Vento marítimo
b Edifício
c Unidade de exterior
d Corta-vento
A unidade de exterior foi concebida apenas para a instalação no exterior e para
temperaturas ambiente entre 10~43°C no modo de arrefecimento e entre –
25~25°C no modo de aquecimento.
6.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios
Proteja a unidade de exterior contra a queda de neve directa e tenha o cuidado de
garantir que a unidade de exterior NUNCA fica coberta de neve.
Em qualquer caso, preveja pelo menos 300 mm de espaço livre por baixo da
>500
300
300
10350500
(mm)
unidade. Adicionalmente, certifique-se de que a unidade é posicionada pelo menos
100 mm acima do nível máximo esperado de neve. Para mais informações,
consulte "7.3Montagem da unidade de exterior"[458].
Em locais onde costuma cair bastante neve, é muito importante escolher um local
de instalação onde a neve NÃO afecte o funcionamento da unidade. Se for
previsível a queda de neve nas laterais, certifique-se de que a Serpentina do
permutador de calor não será afectada. Se necessário, instale uma tampa e um
pedestal.
6.2.3 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "1Precauções de segurança gerais"[46].
▪ Tenha em conta as recomendações de medição:
6 | Preparação
Comprimento máximo para as tubagens de refrigerante entre
20m
as unidades de interior e de exterior
Comprimento mínimo para as tubagens de refrigerante entre
3m
as unidades de interior e de exterior
Desnível máximo entre as unidades de interior e de exterior20m
Comprimento máximo da tubagem equivalente entre a válvula
3m
de 3 vias e a unidade de interior (nas instalações com depósito
de água quente sanitária)
Comprimento máximo da tubagem equivalente entre o
10m
depósito de água quente sanitária e a unidade de interior (nas
instalações com depósito de água quente sanitária)
(a) Diâmetro da tubagem 0,75".
▪ Tenha em conta as seguintes recomendações de instalação:
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou
provocar fugas de água.
▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo a que o ruído
de funcionamento não cause incómodos.
Guia de referência do instalador
41
Page 42
6 | Preparação
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
6.3 Preparação da tubagem de refrigerante
6.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante
▪ Em locais de humidade elevada (máx. HR=85%), por exemplo, uma casa de
banho.
▪ Em locais onde é possível ocorrer congelamento. A temperatura ambiente em
redor da unidade de interior terá de ser >5°C.
▪ A unidade de interior foi concebida apenas para a instalação no interior e para
temperaturas ambiente que variam entre 5~35°C no modo de arrefecimento e
entre 5~30°C no modo de aquecimento.
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "1Precauções de segurança gerais"[46].
▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.
▪ Diâmetro da tubagem:
Tubagem de líquidoØ6,4mm (1/4")
Tubagem de gásØ15,9mm (5/8")
▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Diâmetro exterior
Grau de têmperaEspessura (t)
(Ø)
6,4mm (1/4")Recozido (O)≥0,8mm
15,9mm (5/8")Recozido (O)≥1,0mm
(a)
Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de trabalho da unidade (consulte
"PS High" na placa de identificação da unidade), poderá ser necessária uma maior
espessura da tubagem.
6.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
- com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/mK (0,035 e
0,045kcal/mh°C)
- com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
▪ Espessura do isolamento
Diâmetro exterior do
tubo (Øp)
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
(a)
Espessura do isolamento
(t)
6,4mm (1/4")8~10mm10mm
15,9mm (5/8")16~20mm13mm
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR
(humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo
menos20mm, para evitar condensação na superfície do vedante.
A unidade só deve ser usada num sistema de água fechado. Se for aplicada num
sistema de água aberto, pode verificar-se o aparecimento de níveis excessivos de
corrosão nas tubagens de água.
6.4.1 Requisitos do circuito de água
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "1Precauções de segurança gerais"[46].
AVISO
No caso de tubos de plástico, assegure que estes são completamente estanques à
difusão de oxigénio de acordo com a norma DIN4726. A difusão de oxigénio para a
tubagem pode levar à corrosão excessiva.
▪ Ligação da tubagem – Legislação. Efectue todas as ligações da tubagem segundo
a legislação aplicável e as instruções no capítulo “Instalação”, respeitando a saída
e a entrada de água.
6 | Preparação
▪ Ligação da tubagem – Força. NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as
ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem provocar avarias na
unidade.
▪ Ligação da tubagem – Ferramentas. Utilize apenas as ferramentas adequadas
para manusear latão, que é um material macio. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão
danificados.
▪ Ligação da tubagem – Ar, humidade, pó. Se entrar ar, humidade ou poeira para
o circuito, poderão surgir problemas. Para evitar que isto aconteça:
- Utilize apenas tubos limpos
- Segure a extremidade do tubo para baixo ao retirar as rebarbas.
- Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para evitar a entrada de
pó e/ou sujidade no tubo.
- Utilize um vedante de rosca de boa qualidade para vedar as ligações.
▪ Circuito fechado. Utilize a unidade de interior APENAS num sistema de água
fechado. Utilizar o sistema num sistema de água aberto irá levar à corrosão
excessiva.
▪ Glicol. Por razões de segurança, NÃO é permitido adicionar qualquer tipo de
glicol ao circuito de água.
▪ Comprimento da tubagem. É recomendado evitar longas distâncias de tubagens
entre o depósito de água quente sanitária e o ponto final da água quente
(chuveiro, banheira...) e evitar pontos sem saída.
▪ Diâmetro da tubagem. Seleccione o diâmetro da tubagem de água face ao fluxo
de água necessário e à pressão estática externa da bomba disponível. Consulte
"15 Dados técnicos" [4 228] para as curvas de pressão estática externa da
unidade de interior.
▪ Fluxo de água. Pode encontrar o fluxo de água mínimo necessário para o
funcionamento da unidade de interior na tabela seguinte. Em todos os casos,
este fluxo deve ser assegurado. Quando o fluxo for inferior, a unidade de interior
irá parar e apresentar o erro 7H.
▪ Componentes fornecidos no local – Água. Utilize apenas materiais compatíveis
com a água utilizada no sistema e com os materiais utilizados na unidade de
interior.
▪ Componentes fornecidos no local – Temperatura e pressão da água. Verifique
se todos os componentes nas tubagens locais conseguem suportar a pressão e a
temperatura da água.
▪ Pressão da água. A pressão máxima da água é de 3 bar. Coloque protecções
adequadas no circuito de água para assegurar que a pressão máxima NÃO é
excedida.
▪ Temperatura da água – Convetores da bomba de calor. Caso os convetores da
bomba de calor estejam ligados, a temperatura da água nos convetores NÃO
deve exceder os 65°C. Se necessário, instale uma válvula controlada por
termóstato.
▪ Temperatura da água – Circuitos de aquecimento no piso. Caso os circuitos de
aquecimento no piso estejam ligados, instale uma estação misturadora para
evitar que a água demasiado quente entre no circuito de aquecimento no piso.
▪ Temperatura da água. Todas as tubagens e acessórios de tubagens instalados
(válvulas, ligações…) TÊM de suportar as temperaturas seguintes:
INFORMAÇÕES
A ilustração seguinte é um exemplo e pode NÃO corresponder à disposição do seu
sistema.
Guia de referência do instalador
44
a Unidade de exterior
b Unidade de interior
c Permutador de calor
d Caldeira
e Válvula de derivação
f Bomba
g Válvula de fecho (fornecimento local)
h Válvula de 3 vias motorizada (em kit de opção)
i Coletor
j Tanque de água quente doméstica (opcional)
k Serpentina do permutador de calor
▪ Drenagem – Pontos baixos. Instale torneiras de drenagem em todos os pontos
baixos do sistema para completar a drenagem do circuito de água.
▪ Drenagem – Válvula de segurança. Disponibilize uma drenagem adequada para
a válvula de segurança para evitar que a água entre em contacto com os
componentes eléctricos.
▪ Entradas de ar. Disponibilize entradas de ar em todos os pontos altos do
sistema, que também têm de ser facilmente acessíveis para intervenções
técnicas. Na unidade de interior existe uma purga de ar automática. Verifique se
a válvula de purga de ar NÃO está demasiado apertada para que seja possível
libertar automaticamente ar que se introduza no circuito de água.
▪ Peças revestidas a zinco. Nunca utilize peças revestidas a zinco no circuito da
água. Uma vez que o circuito da água interno da unidade utiliza tubagens de
cobre, pode ocorrer uma corrosão excessiva.
▪ Tubagens metálicas que não sejam de latão. Quando utilizar tubagens metálicas
que não sejam de latão, isole adequadamente as partes que são e que não são
de latão para que NÃO entrem em contacto entre si. Isto permite evitar a
corrosão galvânica.
▪ Válvula – Separar os circuitos. Quando utilizar uma válvula de 3 vias no circuito
de água, certifique-se de que o circuito de água quente sanitária e o circuito de
piso radiante estão totalmente separados.
▪ Válvula – Tempo de comutação. Quando utilizar uma válvula de 2 vias ou uma
válvula de 3 vias no circuito de água, o tempo máximo de comutação da válvula
deve ser de 60segundos.
▪ Filtro. É vivamente recomendada a instalação de um filtro adicional no circuito
de aquecimento de água. Em particular, para remover partículas metálicas da
tubagem de aquecimento com resíduos, é recomendada a utilização de um filtro
magnético ou ciclone capaz de remover partículas pequenas. As partículas
pequenas podem danificar a unidade e NÃO serão removidas pelo filtro normal
do sistema da bomba de calor.
▪ Separador de detritos – Instalações de aquecimento antigas. No caso de
instalações de aquecimento antigas, recomenda-se a utilização de um separador
de detritos. A sujidade ou sedimentos existentes na instalação de aquecimento
pode danificar a unidade e reduzir o respetivo tempo de vida útil. O circuito de
água quente sanitária também pode ser protegido por um filtro, a fim de evitar
avarias durante o funcionamento da água quente sanitária.
▪ Depósito da água quente sanitária – Capacidade. Para evitar a estagnação da
água, é importante que a capacidade de acumulação do depósito de água quente
sanitária satisfaça o consumo diário de água quente sanitária.
▪ Depósito da água quente sanitária – Após a instalação. Imediatamente após a
instalação, o depósito de água quente sanitária deve ser lavado com água limpa.
Este procedimento deve ser repetido, pelo menos, uma vez por dia durante os
primeiros 5 dias consecutivos após a instalação.
▪ Depósito da água quente sanitária – Inactividade. Nos casos em que, durante
períodos mais longos, não existe consumo de água quente, o equipamento TEM
de ser lavado com água limpa antes da utilização.
▪ Depósito da água quente sanitária – Desinfecção. Para conhecer a função de
desinfecção do depósito da água quente sanitária, consulte "Controlo da água
Em processos críticos ou em divisões com grande carga térmica, pode ser necessária
mais água.
AVISO
Quando a circulação em cada circuito de aquecimento/arrefecimento ambiente é
controlada por válvulas controladas à distância, é importante que o volume mínimo
de água seja assegurado, mesmo que todas as válvulas estejam fechadas.
a Unidade de exterior
b Unidade de interior
c Permutador de calor
d Caldeira
e Válvula de derivação
f Circulador
g Válvula de fecho (fornecimento local)
h Coletor
i Válvula de derivação (fornecimento local)
RAD1…3 Radiador (acessório local)
Volume máximo de água
Utilize o gráfico seguinte para determinar o volume máximo de água para a prépressão calculada.
Temperatura de saída de água máxima de 55°C para aplicações de aquecimento
por baixo do piso
Temperatura de saída de água máxima de 80°C para aplicações de radiador
Exemplo de aplicação de aquecimento por baixo do piso: Volume máximo de
água e pré-pressão do reservatório de expansão em caso de 55°C
Guia de referência do instalador
47
Page 48
6 | Preparação
Desnível de
instalação
(a)
≤280l>280l
≤7mNão é necessário ajustar a
pré-pressão.
Volume de água
Proceda da seguinte forma:
▪ Reduza a pré-pressão.
▪ Verifique se o volume de
água NÃO excede o volume
máximo de água permitido.
>7mProceda da seguinte forma:
▪ Aumente a pré-pressão.
O vaso de expansão da
unidade de interior é
demasiado pequeno para a
▪ Verifique se o volume de
água NÃO excede o volume
máximo de água permitido.
(a) Este é o desnível (m) entre o ponto mais elevado do circuito de água e a unidade de
interior. Se a unidade de interior se encontra no ponto mais elevado da instalação, a
altura de instalação é de 0m.
instalação. Neste caso,
recomenda-se que instale um
vaso extra fora da unidade.
Exemplo de aplicação de radiador: Volume máximo de água e pré-pressão do
reservatório de expansão em caso de 80°C
Desnível de
instalação
(a)
≤140l>140l
Volume de água
≤7mNão é necessário ajustar a
pré-pressão.
Proceda da seguinte forma:
▪ Reduza a pré-pressão.
▪ Verifique se o volume de
água NÃO excede o volume
máximo de água permitido.
>7mProceda da seguinte forma:
▪ Aumente a pré-pressão.
O vaso de expansão da
unidade de interior é
demasiado pequeno para a
▪ Verifique se o volume de
água NÃO excede o volume
máximo de água permitido.
(a) Este é o desnível (m) entre o ponto mais elevado do circuito de água e a unidade de
interior. Se a unidade de interior se encontra no ponto mais elevado da instalação, a
altura de instalação é de 0m.
instalação. Neste caso,
recomenda-se que instale um
vaso extra fora da unidade.
Caudal mínimo
Verifique se o caudal mínimo (necessário durante o funcionamento de
descongelamento/aquecedor de reserva) na instalação é garantido em quaisquer
condições.
Caudal mínimo necessário
Modelos 057l/min
Guia de referência do instalador
48
Modelos 088l/min
AVISO
Quando a circulação em cada ou em determinado circuito de aquecimento ambiente
é controlada por válvulas controladas à distância, é importante que o caudal mínimo
seja assegurado, mesmo que todas as válvulas estejam fechadas. Caso o caudal
mínimo não possa ser atingido, será gerado um erro de fluxo 7H (sem aquecimento
ou funcionamento).
Consulte o procedimento recomendado, conforme descrito em "10.4 Lista de
a
verificação durante a activação da unidade"[4189].
6.4.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão
AVISO
Apenas um instalador autorizado poderá ajustar a pré-pressão do reservatório de
expansão.
A pré-pressão predefinida do reservatório de expansão é 1 bar. Quando for
necessário alterar a pré-pressão, tenha em consideração as seguintes
recomendações:
▪ Utilize apenas azoto seco na regulação da pré-pressão do reservatório de
expansão.
▪ Uma regulação inadequada da pré-pressão do reservatório de expansão levará a
uma avaria no sistema.
A alteração da pré-pressão do reservatório de expansão deverá ser efetuada
libertando ou aumentando a pressão do azoto através da válvula Schrader do
reservatório de expansão.
6 | Preparação
a Válvula Schrader
6.4.5 Para verificar o volume da água: Exemplos
Exemplo 1
A unidade de interior é instalada 5m abaixo do ponto mais elevado do circuito da
água. O volume total de água no circuito é de 100l.
Não são necessárias ações ou ajustes tanto nos circuitos de aquecimento no piso
como nos radiadores.
Exemplo 2
A unidade de interior é instalada no ponto mais elevado do circuito da água. O
volume total de água no circuito é de 350l. Os radiadores estão instalados, pelo
que deve de utilizar o gráfico de 80°C.
Ações:
▪ Uma vez que o volume total de água (350l) é superior ao volume predefinido de
água (140l), a pré-pressão terá de ser reduzida.
▪ A pré-pressão necessária é:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ O volume máximo de água correspondente a 0,3 bar é de 205 l. (Consulte o
6.5.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica
▪ Uma vez que 350l é mais do que 205l, o reservatório de expansão é demasiado
pequeno para a instalação. Por conseguinte, instale um reservatório de expansão
adicional fora da instalação.
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "1Precauções de segurança gerais"[46].
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.
▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho
e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.
▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
6.5.2 Acerca da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada
Por todo o mundo, as empresas de distribuição de energia elétrica esforçam-se por
fornecer um serviço fiável a preços competitivos, sendo frequente a possibilidade
de faturação em condições bonificadas. Como, por exemplo: preços por tempo de
utilização, preços sazonais, a Wärmepumpentarif (tarifa para bombas de calor) na
Alemanha e na Áustria...
Este equipamento permite a ligação a sistemas de distribuição de energia com
essas taxas kWh bonificadas.
Consulte a empresa que lhe fornece energia eléctrica no local onde equipamento
será instalado, para saber se o pode ligar aos sistemas disponíveis de distribuição
de energia com alguma das taxas kWh bonificadas, caso existam.
Quando se liga o equipamento a uma fonte de alimentação com uma taxa kWh
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
53
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
bonificada, a empresa distribuidora de energia elétrica pode:
▪ interromper a alimentação do equipamento em certos períodos de tempo;
▪ exigir que o equipamento apenas consuma uma quantidade limitada de
eletricidade durante certos períodos de tempo.
A unidade de interior foi concebida para receber um sinal de entrada que faça com
que a unidade comute para o modo de desativação forçada. De momento, a
caldeira a gás ainda pode funcionar para aquecimento, mas o compressor da
unidade de exterior não funcionará.
As ligações da unidade são diferentes dependendo se a fonte de alimentação é ou
não interrompida.
6.5.3 Descrição geral das ligações eléctricas, excepto actuadores externos
6 | Preparação
Fonte de alimentação
normal
Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada
A fonte de alimentação
NÃO é interrompida
Durante a ativação da
fonte de alimentação com
taxa kWh bonificada, a
fonte de alimentação
NÃO é interrompida. A
unidade de exterior é
DESLIGADA pelo controlo.
A caldeira a gás ainda
pode funcionar.
Observação: A empresa
distribuidora de energia
elétrica tem sempre de
autorizar o consumo
energético da unidade de
interior.
A fonte de alimentação é
interrompida
Durante a ativação da
fonte de alimentação com
taxa kWh bonificada, a
fonte de alimentação é
interrompida
imediatamente ou após
algum tempo pela
empresa distribuidora de
energia elétrica. Neste
caso, a unidade de
interior tem de ser
alimentada por uma fonte
de alimentação normal
em separado. A unidade
de exterior NÃO PODE
funcionar, mas a caldeira
a gás pode funcionar.
a Fonte de alimentação normal
b Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada
1 Fonte de alimentação da unidade de exterior
2 Cabo de alimentação e interligação para a unidade de interior
3 Fonte de alimentação da caldeira a gás
4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada (contato isento de tensão)
5 Fonte de alimentação com taxa kWh normal (para alimentar a PCB da unidade de
interior, caso ocorra uma interrupção da fonte de alimentação com taxa kWh
bonificada)
Guia de referência do instalador
51
Page 52
6 | Preparação
M
6
10
11
12
13
14
18
20
15
2
7
8
16
c
a
d
b
17
19
3
1
4
5
21
9
As indicações seguintes aplicam-se APENAS ao mercado francês: "Bleu Ciel tarif"
Em França, há uma taxa kWh bonificada denominada "Bleu Ciel tarif". Esta taxa
divide os dias do ano da seguinte forma:
▪ dias azuis (taxa de eletricidade bonificada, ideal para o funcionamento de
bombas de calor),
▪ dias brancos (ideal para o funcionamento de bombas de calor e híbrido)
▪ e dias vermelhos (taxa de eletricidade elevada, funcionamento preferencial da
caldeira).
Recomenda-se a utilização do contato da alimentação elétrica da taxa kWh
bonificada (4) para forçar o funcionamento da caldeira nos dias vermelhos. De
notar que, por vezes, é necessário montar o medidor de forma a que apenas feche
o contato nos dias vermelhos. Consulte o manual do medidor aplicável.
A unidade de interior e a caldeira a gás NÃO são compatíveis com outras
combinações de contatos (por ex. contatos fechados nos dias brancos/azuis). Ligue
a unidade de interior e a caldeira a gás da seguinte forma: consulte a ilustração na
coluna "A fonte de alimentação NÃO é interrompida", na tabela anterior.
a Fonte de alimentação normal
b Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada
1 Fonte de alimentação da unidade de exterior
2 Cabo de alimentação e interligação para a unidade de interior
3 Fonte de alimentação da caldeira a gás
4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada (contato isento
de tensão)
5 Fonte de alimentação com taxa kWh normal (para alimentar a
PCB da unidade de interior, caso ocorra uma interrupção da
fonte de alimentação com taxa kWh bonificada)
6.5.4 Descrição geral das ligações elétricas para atuadores externos e internos
A ilustração que se segue apresenta as ligações elétricas locais necessárias.
INFORMAÇÕES
A ilustração seguinte é um exemplo e pode NÃO corresponder à disposição do seu
sistema.
Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de instalação do
sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:
1Montagem da unidade de exterior.
2Montagem da unidade interior.
3Montagem da caldeira a gás.
4Ligação do tubo de condensação.
5Ligação da tubagem de refrigerante.
6Verificação da tubagem de refrigerante.
7Carregamento de refrigerante.
8Ligação da tubagem de água.
9Efectuação das ligações eléctricas.
10 Ligação da tubagem de gás.
11 Ligação da caldeira ao sistema de gases de combustão.
12 Conclusão da instalação da unidade de exterior.
13 Conclusão da instalação da unidade interior.
14 Conclusão da instalação da caldeira a gás.
7 | Instalação
INFORMAÇÕES
Antes de carregar o refrigerante poderá ser necessário fazer umas ligações eléctricas,
dependendo das unidades e/ou das condições de instalação.
7.2 Abertura das unidades
7.2.1 Sobre a abertura das unidades
Em certos momentos, tem que abrir a unidade. Exemplo:
▪ Ao fazer a ligação da tubagem de refrigerante
▪ Ao efetuar as ligações elétricas
▪ Ao realizar a manutenção ou consultar a assistência técnica da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.
1Abra a tampa do visor.
2Desaperte ambos os parafusos.
3Incline para si o painel frontal e retire-o.
7.2.5 Para abrir a tampa da caixa de distribuição da caldeira a gás
1Abra a caldeira a gás, consulte "7.2.4Para abrir a caldeira a gás"[457].
2Puxe a unidade do controlador da caldeira para a frente. O controlador da
caldeira irá inclinar para baixo de modo a permitir o acesso.
Antes de ligar a tubagem de refrigerante e de água, é necessário montar a unidade
interior e de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas seguintes
etapas:
1Proporcionar a estrutura de instalação.
2Instalação da unidade de exterior.
3Proporcionar escoamento.
4Proteger a unidade contra a neve e o vento ao instalar uma tampa e chapas
deflectoras. Consulte "Preparação do local de instalação" em
"6Preparação"[438].
7.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
7.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação
Guia de referência do instalador
58
Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para que a unidade
não provoque qualquer vibração ou ruído durante o seu funcionamento.
Fixe a unidade de forma segura através dos parafusos de base de acordo com o
esquema da base.
Se a unidade está instalada directamente no piso, prepare 4 conjuntos de
parafusos de ancoragem, porcas e anilhas M8 ou M10, (fornecimento local)
conforme se segue:
A altura máxima da peça saliente superior dos parafusos é 15mm.
7 | Instalação
De qualquer forma, reserve um mínimo de 300 mm de espaço livre por baixo da
unidade. Além disso, certifique-se de que a unidade é colocada pelo menos
100 mm acima do nível máximo de neve esperado. Nesse caso, recomendamos
que construa um pedestal e nesse pedestal instale o kit de opção EKFT008CA.
a Altura máxima da neve
b Kit de opção EKFT008CA
Se a unidade estiver instalada em suportes na parede, recomendamos a utilização
do kit opcional EKFT008CA e a instalação da unidade, conforme se segue:
▪ Evite que a água de drenagem passe pelo percurso, para que NÃO fique
escorregadio em caso de temperaturas ambiente de congelamento.
▪ Se instalar a unidade numa estrutura, instale uma placa impermeável dentro de
150mm da parte de baixo da unidade, de modo a evitar a entrada de água na
unidade e para evitar que a água de drenagem pingue (consulte a figura
seguinte).
AVISO
Se os orifícios de drenagem da unidade de exterior estiverem bloqueados, dê um
espaço de pelo menos 300mm abaixo da unidade de exterior.
Pode ser utilizado um kit de depósito de drenagem adicional (EKDP008CA) para
recolher a água de drenagem. O kit de recipiente de drenagem consiste em:
a Recipiente de drenagem
b Vigas em U
7.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia
Caso a unidade seja instalada em locais com ventos fortes que possam inclinar a
mesma, tome as seguintes medidas:
A remoção da placa superior da unidade de interior facilita a instalação da caldeira a
gás.
7.5.1 Para instalar a caldeira a gás
1Levante a unidade da embalagem.
2Retire a placa superior da unidade de interior.
3O suporte de fixação da caldeira no módulo da bomba de calor já se encontra
montado na parte traseira da caldeira a gás.
4Levante a caldeira. Uma pessoa levanta a caldeira a gás do lado esquerdo
(mão esquerda na parte superior e mão direita na parte inferior) e outra
pessoa levanta a caldeira a gás do lado direito (mão esquerda na parte inferior
e mão direita na parte superior).
5Incline a parte superior da unidade na posição do suporte de fixação da
O sistema de descarga de condensação DEVE ser feito de plástico, não podem ser
utilizados quaisquer outros materiais. A conduta de descarga DEVE possuir uma
inclinação mínima de 5~20mm/m. A descarga de condensação através da calha NÃO
é permitida devido ao risco de congelamento e possíveis danos nos materiais.
Se possível, o tubo de drenagem de condensação deve ser encaminhado e
terminado de modo a que a drenagem de condensação seja afastada da caldeira
sob gravidade para um ponto de descarga de águas residuais interno adequado,
por exemplo, uma conduta interna de ventilação e detritos. Deve ser utilizada uma
ligação permanente adequada ao tubo de resíduos.
a Descarga de condensação da caldeira
b Conduta de ventilação e detritos
c Mínimo de 450mm e até 3 pisos
Se a primeira opção NÃO for possível, pode ser utilizado um tubo para resíduos da
casa de banho ou da cozinha, tubo da máquina de lavar. Certifique-se de que o
tubo de drenagem de condensação está ligado ao colector de resíduos a montante.
a Descarga de condensação da caldeira
b Conduta de ventilação e detritos
c Lava-loiças ou lavatório com tubo de descarga integrado
Quando a descarga de gravidade para uma terminação interna NÃO for fisicamente
possível, ou quando for necessário um comprimento do tubo de drenagem muito
longo para alcançar um ponto de descarga adequado, a condensação deve ser
eliminada utilizando um circulador de condensação exclusivo (fornecimento local).
O tubo de saída do circulador deve efectuar a descarga para um ponto de descarga
de águas residuais interno adequado, por exemplo, uma conduta interna de
ventilação e detritos, um tubo interno de resíduos da cozinha, casa de banho ou
um tubo interno de resíduos da máquina de lavar. Deve ser utilizada uma ligação
permanente adequada ao tubo de resíduos.
7 | Instalação
7.6.2 Ligações externas
Se for utilizado um tubo de drenagem de condensação externo, devem ser
tomadas as seguintes medidas para evitar o congelamento:
▪ O tubo deve ser encaminhado internamente o mais possível antes de passar para
▪ O encaminhamento externo deve ser mantido o mais curto possível, adoptando
▪ O tubo exterior deve estar isolado. Utilize um isolamento à prova de água e à
▪ A utilização de encaixes e tubos curvos deve ser mantida no mínimo. Quaisquer
a Descarga de condensação da caldeira
b Conduta de ventilação e detritos
c Lava-loiças ou lavatório com tubo de descarga integrado
d Corte de ar e colector de resíduos de 75mm
e Circulador de condensação
o exterior. O diâmetro do tubo deve ser aumentado para um diâmetro interior
mínimo de 30mm (geralmente, o diâmetro externo é de 32mm) antes de passar
pela parede.
o percurso mais vertical possível até ao ponto de descarga. Tenha em atenção
que não existe qualquer secção horizontal onde a condensação se possa
acumular.
prova de condições meteorológicas adversas adequado (o isolamento do tubo de
"ClasseO" é adequado para este fim).
rebarbas internas devem ser eliminadas para que a secção interna do tubo fique
o mais uniforme possível.
Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior
▪ Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Tenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos
- Abocardamento das extremidades do tubo
- Soldadura
- Utilização das válvulas de paragem
7.7.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
AVISO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.
▪ NÃO reutilize tubagens de instalações anteriores.
▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R410A para garantir a sua vida útil. O
material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo de
refrigerante (ex.: ar).
▪ Utilize apenas a R410A quando adicionar refrigerante.
▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R410A, de
modo a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e
humidade) se misturem no sistema.
▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito à tensão
mecânica.
▪ Proteja a tubagem conforme está descrito na tabela seguinte para evitar que
entre sujidade, líquidos ou poeiras na tubagem.
▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes (consulte a figura
abaixo).
UnidadePeríodo de instalaçãoMétodo de protecção
Unidade de exterior>1mêsTrilhe o tubo
<1mêsTrilhe ou isole o tubo com
Unidade de interiorIndependentemente do
período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do
refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos
que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.
7.7.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante
Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo éster quando
apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar
com firmeza.
fita
▪ Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma porca de
alargamento.
▪ Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em conjunto
para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que
a porca tenha fendas e fugas.
Efetue as dobras com um torcedor de tubos. Todas as curvas dos tubos devem ser
tão suaves quanto possível (o raio de curvatura deve ser de 30~40 mm ou maior).
7.7.5 Para abocardar a extremidade do tubo
AVISO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos.
2Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a que
as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos.
b Retire as rebarbas.
3Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a porca
abocardada no tubo.
4Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado na figura
5Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer falha.
b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual, formando um círculo
perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.
7.7.6 Soldadura da extremidade de um tubo
As unidades de interior e exterior possuem ligações abocardadas. Ligue ambas as
extremidades sem soldar. Se for necessário soldar, tenha em conta o seguinte:
Ferramenta de alargamento convencional
Tipo de engate
(tipo Ridgid)
Tipo de porca de
orelhas
(tipo Imperial)
▪ Ao executar uma soldadura, faça circular azoto, para evitar a criação de grandes
quantidades de película oxidada no interior da tubagem. Tal película afeta de
forma adversa as válvulas e os compressores do sistema de refrigeração,
impedindo um funcionamento adequado.
▪ Regule a pressão do azoto para 20kPa (0,2bar) (o suficiente para ser sentida na
pele) com uma válvula redutora de pressão.
a Tubos de refrigerante
b Secção a soldar
c Proteção com fita
d Válvula manual
e Válvula redutora da pressão
f Azoto
▪ NÃO utilize antioxidantes ao soldar as uniões dos tubos.
Os resíduos podem entupir as tubagens e avariar o equipamento.
▪ NÃO empregue fundente durante a soldadura de cobre com cobre dos tubos do
refrigerante. Utilize ligas de cobre-fósforo para soldadura (BCuP), que não
necessitam de fundente.
O fundente é extremamente pernicioso para as tubagens do refrigerante. Por
exemplo, um fundente de cloro origina corrosão nos tubos; se o fundente
contiver flúor, deteriora o óleo refrigerante.
▪ Proteja sempre as superfícies circundantes (p.ex. espuma isoladora) do calor
quando soldar.
Guia de referência do instalador
73
Page 74
7 | Instalação
c
d
a
b
a
b
7.7.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão
Para manusear a válvula de paragem
Tenha em conta as seguintes recomendações:
▪ As válvulas de paragem vêm fechadas de fábrica.
▪ A figura seguinte apresenta os componentes da válvula de corte necessários para
o manuseamento da válvula.
a Abertura de admissão e respectiva tampa
b Haste da válvula
c Ligação das tubagens locais
d Tampa da haste
▪ Mantenha ambas as válvulas de paragem abertas durante o funcionamento.
▪ NÃO exerça demasiada pressão na haste da válvula. Se o fizer, pode partir o
corpo da válvula.
▪ Certifique-se SEMPRE de que prende a válvula de corte com uma chave de bocas
e, em seguida, desaperte ou aperte a porca abocardada com uma chave
dinamométrica. NÃO coloque a chave de bocas na tampa da haste, pois pode
provocar uma fuga de refrigerante.
a Chave inglesa
b Chave dinamométrica
▪ Quando for esperada uma pressão de funcionamento baixa (por ex. ao ser
efectuado o arrefecimento enquanto a temperatura do ar no exterior é baixa),
vede bem a porca abocardada na válvula de paragem na linha do gás com um
vedante de silício para evitar que congele.
Certifique-se de que o vedante de silicone não tem fendas.
Para abrir/fechar a válvula de paragem
1Retire o tampão da válvula de corte.
2Introduza uma chave hexagonal (tubo de líquido: 4mm, tubo de gás: 6mm)
na haste da válvula e rode-a:
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir
No sentido dos ponteiros do relógio para fechar
3Quando NÃO for possível rodar mais a válvula de corte, pare.
a
b
c
4Instale o tampão da válvula de corte.
Resultado: A válvula está neste momento aberta/fechada.
Para manusear a tampa da haste
▪ A tampa da haste encontra-se vedada no local indicado pela seta. NÃO a
danifique.
▪ Após mexer na válvula de fecho, aperte a tampa da haste e verifique se existe
alguma fuga de refrigerante.
Para manusear a tampa de serviço
▪ Utilize SEMPRE uma mangueira de carga equipada com um pino compressor,
pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como as dos pipos
dos pneus).
▪ Depois de mexer na abertura de admissão, aperte a tampa da abertura de
admissão e verifique se existem fugas de refrigerante.
7 | Instalação
ItemBinário de aperto (N∙m)
Tampa do orifício de saída11,5~13,9
7.7.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior
1Estabeleça a ligação do refrigerante líquido a partir da unidade de interior à
válvula de paragem do líquido da unidade de exterior.
a Válvula de corte de líquido
b Válvula de corte do gás
c Abertura de admissão
2Estabeleça a ligação do gás refrigerante a partir da unidade interior à válvula
de corte do gás da unidade de exterior.
AVISO
Recomenda-se que a tubagem do refrigerante entre a unidade de interior e de
exterior seja instalada numa conduta ou que a tubagem de refrigerante seja
envolvida em fita de acabamento.
7.7.9 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior
1Ligue a válvula de paragem de líquido a partir da unidade de exterior à ligação
para o líquido refrigerante da unidade de interior.
a Ligação para o líquido refrigerante
b Ligação para o gás refrigerante
2Ligue a válvula de fecho do gás a partir da unidade de exterior à ligação para o
gás refrigerante da unidade de interior.
AVISO
Recomenda-se que a tubagem do refrigerante entre a unidade de interior e de
exterior seja instalada numa conduta ou que a tubagem de refrigerante seja
envolvida em fita de acabamento.
7.8 Verificação da tubagem do refrigerante
7.8.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante
As tubagens de refrigerante interiores da unidade de exterior foram testadas em
fábrica quanto à existência de fugas. Só tem de verificar as tubagens de
refrigerante exteriores da unidade de exterior.
Antes de verificar a tubagem de refrigerante,
certifique-se de que as tubagens de refrigerante estão ligadas entre a unidade
interior e a unidade de exterior.
Guia de referência do instalador
76
Fluxo de trabalho adicional
A verificação das tubagens de refrigerante, geralmente, consiste nas seguintes
etapas:
1Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante.
2Efectuar uma secagem a vácuo, para remover toda a humidade, ar e azoto da
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do refrigerante (por
exemplo, devido à entrada de água na tubagem), proceda à secagem a vácuo que
se descreve de seguida, até que toda a humidade tenha sido retirada.
7.8.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
AVISO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno, que
consiga aspirar até –100,7 kPa (−1,007 bar) (5 Torr absoluta) de pressão no
manómetro. Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, para
dentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
AVISO
Utilize esta bomba de vácuo exclusivamente para o R410A. Utilizar a mesma bomba
para outros refrigerantes pode danificar a bomba e a unidade.
7 | Instalação
AVISO
▪ Ligue a bomba de vácuo ao orifício de serviço da válvula de paragem do gás.
▪ Certifique-se de que a válvula de paragem do gás e a válvula de paragem de
líquido estão firmemente fechadas antes de efectuar o teste de fugas ou a
secagem por aspiração.
7.8.3 Para verificar a existência de fugas
AVISO
NÃO exceda a pressão de funcionamento máxima da unidade (consulte “PS High” na
placa de especificações da unidade).
AVISO
Utilize SEMPRE uma solução de teste de bolhas recomendada do seu distribuidor.
NUNCA utilize água com sabão:
▪ A água com sabão pode causar fissuras de componentes, tais como porcas de
alargamento ou tampas de válvulas de fecho.
▪ A água com sabão pode conter sal, o que absorve humidade que irá congelar
quando as tubagens arrefecerem.
▪ A água com sabão contém amoníaco, o que poderá causar corrosão nas juntas de
alargamento (entre a porca de alargamento em latão e o alargamento em cobre).
1Carregue o sistema com azoto até uma pressão no leitor de pelo menos
200 kPa (2 bar). Recomenda-se a pressurização a 3000 kPa (30 bar) para
detectar pequenas fugas.
2Verifique a existência de fugas ao aplicar uma solução de teste de bolhas em
Ligue a bomba de vácuo e o coletor da seguinte forma:
a Medidor de pressão
b Indicador do coletor
c Válvula de baixa pressão (Lo)
d Válvula de alta pressão (Hi)
e Mangueiras de carga
f Bomba de vácuo
g Porta de serviço
h Tampas das válvulas
i Válvula de fecho do gás
j Válvula de paragem de líquido
1Aspire o sistema até que a pressão no colector indique −0,1MPa (−1bar).
2Deixe assim durante 4-5minutos e verifique a pressão:
Se a pressão…Então…
Não mudaNão existe humidade no sistema. Este
procedimento está concluído.
AumentaExiste humidade no sistema. Avance
para o passo seguinte.
3Aspire o sistema durante pelo menos 2horas, até alcançar uma pressão no
colector de −0,1MPa (−1bar).
4Depois de desligar a bomba, verifique a pressão durante pelo menos 1hora.
5Se NÃO alcançar o vácuo alvo ou NÃO CONSEGUIR manter o vácuo durante
1hora, faça o seguinte:
▪ Verifique novamente se existem fugas.
▪ Efectue novamente a secagem por aspiração.
AVISO
Certifique-se de que abre a válvula de paragem do gás após a instalação da tubagem
e da aspiração. Executar o sistema com a válvula fechada poderá danificar o
compressor.
INFORMAÇÕES
Após abrir a válvula de paragem, é possível que a pressão na tubagem do
refrigerante NÃO aumente. Isto poderá ser provocado, por exemplo, pelo facto de a
válvula de expansão no circuito da unidade de exterior estar fechada, mas NÃO
representa qualquer problema para o funcionamento correcto da unidade.
A unidade de exterior vem abastecida de fábrica com refrigerante. Contudo, em
alguns casos pode ser necessário o seguinte:
O quêQuando
Carregar refrigerante adicionalquando o comprimento total da
7 | Instalação
tubagem de líquido é maior do que o
especificado (ver posteriormente).
Recarregar completamente o
refrigerante
Exemplo:
▪ ao transferir o sistema.
▪ Após uma fuga.
Carregar refrigerante adicional
Antes de carregar refrigerante adicional, certifique-se de que a tubagem de
refrigerante exterior da unidade de exterior foi verificada (teste de fugas, secagem
a vácuo).
INFORMAÇÕES
Antes de carregar o refrigerante poderá ser necessário fazer umas ligações eléctricas,
dependendo das unidades e/ou das condições de instalação.
Fluxo de trabalho típico – Carregar refrigerante adicional, geralmente, consiste nas
seguintes etapas:
1Determinar se e quanto é preciso carregar mais refrigerante.
2Carregar refrigerante adicional, se necessário.
3Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e fixar a mesma
no interior da unidade exterior.
Recarregar completamente o refrigerante
Antes de recarregar completamente o refrigerante, certifique-se de que os passos
seguintes são realizados:
1Todo o refrigerante é recuperado do sistema.
2A tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi verificada
(teste de fugas, secagem a vácuo).
3Foi efectuada uma secagem a vácuo na tubagem de refrigerante interior da
unidade de exterior.
Fluxo de trabalho típico – Carregar completamente refrigerante adicional,
geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1Determinar a quantidade de refrigerante que é preciso carregar mais.
Antes de recarregar totalmente, efetue também a secagem a vácuo na tubagem
interna de refrigerante da unidade de exterior.
Guia de referência do instalador
79
Page 80
7 | Instalação
7.9.2 Cuidados ao carregar o refrigerante
7.9.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional
3Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e fixar a mesma
no interior da unidade exterior.
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
Se o comprimento total da
tubagem de líquido for…
≤10mNÃO acrescente mais refrigerante.
>10mR=(comprimento total (m) da tubagem de
líquido–10m)×0,020
R=Carregamento adicional (kg) (arredondado em
unidades de 0,01kg)
INFORMAÇÕES
O comprimento da tubagem é uma vez o comprimento da tubagem de líquido.
7.9.4 Determinação da quantia de recarga completa
7.9.5 Carregar refrigerante adicional
AVISO
▪ Utilize APENAS o R410A como refrigerante. As outras substâncias poderão
provocar explosões e acidentes.
▪ O R410A contém gases fluorados com efeito de estufa. O seu valor do potencial
de aquecimento global (GWP) é 2087,5. NÃO liberte estes gases para a
atmosfera.
▪ Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de proteção e óculos de
segurança.
Então…
Guia de referência do instalador
80
AVISO
Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue refrigerante para além da
quantidade especificada.
Pré-requisito: Antes de adicionar, certifique-se de que a tubagem de refrigerante
está ligada e foi verificada (teste de fugas e secagem a vácuo).
1Ligue o cilindro do refrigerante ao orifício de serviço.
2Carregue com a quantia adicional de refrigerante.
3Abra a válvula de paragem do gás.
Se for necessário bombear em caso de desmantelamento ou transferência do
sistema, consulte "14.2Bombagem de descarga"[4226] para obter mais detalhes.
7.9.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
1Preencha a etiqueta da seguinte forma:
a Se uma etiqueta multilíngue sobre gases fluorados com efeito de estufa for
fornecida com a unidade (ver acessórios), destaque o texto com o idioma aplicável
e cole-o por cima de a.
b Carga de refrigerante de fábrica: consulte a placa de especificações da unidade
c Quantidade adicional de refrigerante carregado
d Carga total de refrigerante
e Quantidade de gases fluorados com efeito de estufa da carga total de refrigerante
expressa em toneladas de equivalente CO
f GWP = Potencial de aquecimento global
AVISO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga
de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP
do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Utilize o valor GWP indicado na etiqueta de carga de refrigerante.
2.
7 | Instalação
2Afixe a etiqueta no interior da unidade de exterior, perto das válvulas de
paragem do gás e do líquido.
7.10 Ligação da tubagem de água
7.10.1 Sobre a ligação da tubagem de água
Antes de ligar a tubagem de água
Certifique-se de que a unidade de interior, a unidade de exterior e a caldeira a gás
estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
Ligar a tubagem de água consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1Ligar a tubagem de água da unidade de interior.
2Ligar a tubagem da água da caldeira a gás.
3Encher o circuito de aquecimento ambiente.
4Encher o circuito de água sanitária da caldeira a gás.
5Encher o depósito da água quente sanitária.
6Isolar a tubagem de água.
7.10.3 Ligar a tubagem de água da unidade de interior
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
Para ligar a tubagem de água para o aquecimento ambiente
AVISO
No caso de instalações de aquecimento antigas, recomenda-se a utilização de um
separador de detritos. A sujidade ou sedimentos existentes na instalação de
aquecimento pode danificar a unidade e reduzir o respetivo tempo de vida útil.
AVISO
NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as ligações da tubagem. As tubagens
deformadas podem provocar avarias na unidade.
AVISO
▪ Recomenda-se a instalação de válvulas de fecho nas ligações de entrada do
aquecimento ambiente e de saída do aquecimento ambiente. As válvulas de
fecho são fornecidas no local. Estas permitem efetuar a manutenção da unidade
sem drenar todo o sistema.
▪ Prepare um ponto de drenagem/enchimento para drenar ou encher o circuito de
aquecimento ambiente
AVISO
Se for possível a ocorrência de um curto-circuito imediato do fluxo de água entre a
saída e a entrada da unidade (por exemplo, através de uma válvula de derivação),
NÃO instale válvulas para desligar instantaneamente todo o sistema de emissores
(radiadores, circuitos de piso radiante, ventilo-convetores,...). Isto poderá acionar um
erro.
1Efectue a ligação da entrada de água (Ø22mm).
2Efectue a ligação da saída de água (Ø22mm).
Guia de referência do instalador
82
a Entrada de água
b Saída de água
3Em caso de ligação com o depósito de água quente sanitária opcional,
consulte o manual de instalação do depósito de água quente sanitária.
Instale válvulas de purga de ar nos pontos elevados locais.
AVISO
Se estiver instalado um depósito de água quente sanitária opcional: é necessário
instalar uma válvula de segurança (fornecimento local) com uma pressão de abertura
de no máximo 10 bar (=1 MPa) na ligação da entrada de água fria sanitária de
acordo com a legislação aplicável.
AVISO
Se estiver instalado um depósito de água quente sanitária opcional:
▪ É necessário instalar um dispositivo de drenagem e um dispositivo de alívio da
pressão na ligação da entrada de água fria do cilindro de água quente sanitária.
▪ Para evitar a contra-sifonagem, é recomendada a instalação de uma válvula de
retenção na entrada de água do depósito de água quente sanitária de acordo
com a legislação aplicável.
▪ É recomendada a instalação de uma válvula de redução de pressão na entrada de
água fria de acordo com a legislação aplicável.
▪ Deverá ser instalado um vaso de expansão na entrada de água fria de acordo com
a legislação aplicável.
▪ É recomendada a instalação da válvula de segurança numa posição superior à do
topo do depósito de água quente sanitária. O aquecimento do depósito de água
quente sanitária faz com que a água se expanda e, sem a válvula de segurança, a
pressão da água dentro do depósito poderá aumentar para valores superiores
aos da pressão concebida do depósito. Além disso, a instalação no local
(tubagem, pontos de utilização de torneiras, etc.) ligada ao depósito está sujeita a
esta pressão elevada. Para evitar esta situação, é necessário instalar uma válvula
de segurança. A prevenção da sobrepressão depende do funcionamento correto
da válvula de segurança instalada no local. Se NÃO estiver a funcionar
corretamente, a sobrepressão irá deformar o depósito e podem surgir fugas de
água. Para confirmar o bom funcionamento, é necessária uma manutenção
regular.
7.10.4 Ligar a tubagem da água da caldeira a gás
Para ligar a tubagem de água para o aquecimento ambiente
Utilize as ligações de encaixe rectas em latão (acessório da unidade da bomba de
calor).
1A tubagem do aquecimento ambiente da caldeira será ligada à unidade de
interior.
2Instale as ligações de encaixe rectas em latão de modo a que se adaptem
Em caso de pontos de regulação de saída da água para aquecimento ambiente
elevados (quer seja um ponto de regulação fixo elevado ou um ponto de regulação
dependente do clima a baixas temperaturas), o permutador de calor da caldeira
pode aquecer até temperaturas superiores a 60°C.
Em caso de necessidade de utilização das torneiras, é possível que um pequeno
volume da água da torneira (<0,3l) tenha uma temperatura superior a 60°C.
Para ligar a tubagem de água para água quente sanitária (aplicável para a Suíça)
Para a Suíça, a água quente sanitária deve ser produzida através de um depósito de
água quente sanitária. O depósito de água quente sanitária deve ser instalado com
uma válvula de 3 vias para a tubagem do aquecimento ambiente. Consulte o
manual do depósito de água quente sanitária para obter mais informações.
7.10.5 Para encher o circuito do aquecimento ambiente
Antes de encher o circuito de aquecimento ambiente, a caldeira a gás DEVE ser
instalada.
1Descarregue a instalação cuidadosamente para limpar o circuito.
7 | Instalação
2Ligue a mangueira de abastecimento de água ao ponto de drenagem
(fornecimento local).
3Ligue a caldeira a gás para visualizar a indicação de pressão no visor da
caldeira.
4Certifique-se de que as válvulas de purga de ar da caldeira a gás e do módulo
da bomba de calor estão abertas (pelo menos 2 voltas).
5Encha o circuito com água até o visor da caldeira indicar uma pressão de
±2bar (com um mínimo de 0,5bar).
6Purgue o ar do circuito de água tanto quanto possível.
7Desligue a mangueira de abastecimento de água do ponto de drenagem.
AVISO
A pressão de água indicada no ecrã da caldeira varia, pois depende da temperatura
da água (a pressão é maior para temperaturas mais elevadas).
Contudo, a pressão da água deverá ser sempre superior a 1bar, para evitar a entrada
de ar no circuito.
AVISO
▪ O ar no circuito de água pode provocar avarias. Durante o enchimento, pode não
ser possível retirar todo o ar do circuito. O ar restante será retirado através das
válvulas automáticas de purga de ar, durante as horas de funcionamento iniciais
do sistema. Pode posteriormente ser necessário efetuar um enchimento
adicional de água.
▪ Para purgar o sistema, utilize a função especial conforme está descrito no
capítulo "10Activação" [4 187]. Esta função deverá ser utilizada para purgar a
serpentina do permutador de calor do depósito de água quente sanitária.
7.10.6 Para encher o circuito de água sanitária da caldeira a gás
1Abra a torneira principal para pressurizar a secção de água quente.
2Ventile o permutador e o sistema de tubos abrindo uma torneira de água
7.10.7 Para encher o depósito de água quente sanitária
7.10.8 Para isolar a tubagem de água
3Deixe a torneira aberta até que o ar desapareça do sistema.
4Verifique todas as ligações quanto a fugas, incluindo as ligações internas.
Consulte o manual de instalação do depósito de água quente sanitária.
A tubagem em todo o circuito de água TEM DE ser isolada para evitar a
condensação durante o arrefecimento e a redução da capacidade de aquecimento
e arrefecimento.
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR
(humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo
menos20mm, para evitar condensação na superfície do vedante.
Quando o recipiente de drenagem é instalado, certifique-se de que isola a
tubagem da água até ao recipiente de drenagem para evitar condensação.
No caso de EHYHBX
7.11 Ligação da instalação eléctrica
7.11.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica
Guia de referência do instalador
86
a Kit de recipiente de drenagem
Antes de ligar a instalação eléctrica
Certifique-se de que:
▪ A tubagem de refrigerante está ligada e foi verificada
▪ A tubagem de água está ligada
A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1Certificar-se de que o sistema de alimentação está em conformidade com as
especificações eléctricas da bomba de calor.
2Ligar a instalação elétrica à unidade de exterior.
3Ligar a instalação eléctrica à unidade de interior.
4Ligar a fonte de alimentação principal da unidade de interior.
5Ligar a fonte de alimentação principal da caldeira a gás.
6Ligar o cabo de comunicação entre a caldeira a gás e a unidade de interior.
7Ligar a interface de utilizador.
8Ligar as válvulas de fecho.
9Ligar os medidores eléctricos.
10 Ligar o medidor de gás.
11 Ligar a bomba de água quente sanitária.
12 Ligar a saída do alarme.
13 Ligar a saída ACTIVAR/DESACTIVAR do arrefecimento/aquecimento ambiente.
14 Ligar as entradas digitais de consumo de energia.
15 Ligar o termóstato de segurança.
7.11.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
7.11.3 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica
Tenha presente as seguintes informações:
▪ Se forem utilizados fios condutores torcidos, instale um terminal de engaste
redondo na extremidade do fio. Coloque o terminal de engaste redondo no fio
até à parte coberta e aperte o terminal com a ferramenta adequada.
▪ Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Ao instalar o fornecimento local ou os cabos opcionais, prepare o comprimento do
cabo suficiente. Isso tornará possível remover/reposicionar a caixa de distribuição e
obter acesso a outros componentes durante a assistência.
Guia de referência do instalador
89
Page 90
7 | Instalação
EncaminhamentoCabos possíveis (dependendo do tipo de unidade e das opções instaladas)
a▪ Cabo de interligação entre a unidade de interior e de exterior
▪ Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh
▪ Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada
▪ Convetor da bomba de calor (opção)
▪ Termóstato da divisão (opção)
▪ Válvula de 3 vias (opção no caso do depósito)
▪ Válvula de fecho (fornecimento local)
▪ Circulador de água quente sanitária (fornecimento local)
b▪ Cabo de interligação entre a unidade de interior e a caldeira a gás (consulte o manual da
caldeira para obter instruções de ligação)
c▪ Sonda de temperatura ambiente de exterior (opção)
▪ Interface de utilizador
▪ Sonda de temperatura ambiente de interior (opção)
▪ Medidor eléctrico (fornecimento local)
▪ Contato de fonte de alimentação bonificada
▪ Termóstato de segurança (fornecimento local)
▪ Medidor de gás (fornecimento local)
3Utilizando braçadeiras, fixe o cabo aos apoios, para evitar forças de tração e
para certificar-se de que os cabos NÃO entram em contato com a tubagem
nem com arestas afiadas.
AVISO
NÃO coloque nem empurre o cabo com um comprimento excessivo para o interior
da unidade.
AVISO
Mais especificações técnicas das diferentes ligações são indicadas no interior da
unidade de interior.
7.11.6 Para ligar a fonte de alimentação principal da unidade de interior
1Ligue a fonte de alimentação principal.
Em caso de fonte de alimentação no tarifário normal por kWh
Se o sistema estiver ligado a uma fonte de alimentação de taxa kWh bonificada, é
necessária uma fonte de alimentação de taxa kWh normal. Mude o conector X6Y de
acordo com o esquema elétrico dentro da unidade de interior.
Guia de referência do instalador
91
Page 92
7 | Instalação
a
X2
7.11.7 Para ligar a fonte de alimentação principal da caldeira a gás
INFORMAÇÕES
O contacto da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada está ligado aos
mesmos terminais (X5M/3+4) que o termostato de segurança. O sistema apenas
pode ter OU uma fonte de alimentação com taxa kWh bonificada OU um termostato
de segurança.
1Ligue o cabo da fonte de alimentação da caldeira a gás a um fusível (a) (L: X2-2
(BRN), N: X2-4 (BLU)).
2Efectue a ligação à terra entre a caldeira a gás e o terminal de ligação à terra.
Resultado: A caldeira a gás efectua um teste. aparece no visor de serviço. Após o
teste, aparece no visor de serviço (modo de espera). A pressão em bar é
apresentada no visor principal.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Um interruptor com fusível ou tomada sem interruptor DEVE estar localizado, no
máximo, a 1m do aparelho.
AVISO
Para instalação em divisões húmidas, é obrigatória uma ligação fixa. Quando efetuar
trabalhos no circuito elétrico isole SEMPRE a alimentação elétrica.
7.11.8 Para ligar o cabo de comunicação entre a caldeira a gás e a unidade de interior
1Abra a caldeira a gás.
2Abra a tampa da caixa de distribuição da caldeira a gás.
3Retire um dos pré-orifícios de maior dimensão do lado direito da caixa de
7Abra a tampa da caixa de distribuição da unidade de interior.
8Ligue o conector da unidade de interior ao X39A da PCB da unidade de
interior.
7.11.9 Para ligar a interface de utilizador
Guia de referência do instalador
94
9Feche a tampa da caixa de distribuição da unidade de interior.
10 Feche a tampa da caixa de distribuição da caldeira a gás.
11 Feche a caldeira a gás.
▪ Se utiliza 1 interface de utilizador, pode instalá-la na unidade de interior (para
controlo próximo da unidade de interior) ou na divisão (quando utilizada como
termóstato da divisão).
▪ Se utiliza 2 interfaces de utilizador, pode instalar 1 interface de utilizador na
unidade de interior (para controlo próximo da unidade de interior) + 1 interface
de utilizador na divisão (utilizada como termóstato da divisão).
a Abra espaço para a passagem da cablagem, utilizando um alicate, etc.
b Prenda a cablagem à parte frontal da caixa, utilizando o retentor da
7.11.10 Para ligar a válvula de fecho
INFORMAÇÕES
Exemplo de utilização da válvula de fecho. No caso de uma zona TSA e uma
combinação de aquecimento por piso radiante e convetores da bomba de calor,
instale uma válvula de fecho antes do aquecimento por piso radiante para evitar
condensação no piso durante a operação de arrefecimento. Para mais informações,
consulte o guia de referência do instalador.
4D Pela parte central de cima
cablagem e uma braçadeira.
1Ligue o cabo de controlo da válvula aos terminais adequados, conforme
ilustrado abaixo.
AVISO
A ligação eléctrica difere entre válvulas NC (normalmente fechadas) e NO
(normalmente abertas).
Guia de referência do instalador
96
2Fixe o cabo com braçadeiras aos respetivos apoios.
No caso de um contador de eletricidade com saída de transístor, verifique a
polaridade. A polaridade positiva DEVE estar ligada a X5M/7; a polaridade negativa a
X5M/8.
1Ligue o cabo dos medidores eléctricos aos terminais adequados, conforme
ilustrado abaixo.
7 | Instalação
2Fixe o cabo com braçadeiras aos respectivos apoios.
7.11.12 Para ligar o medidor de gás
INFORMAÇÕES
No caso de um medidor de gás com saída do transistor, verifique a polaridade. A
polaridade positiva DEVE estar ligada a X5M/9; a polaridade negativa a X5M/10.
1Ligue o cabo do medidor de gás aos terminais adequados, conforme ilustrado
abaixo.
7.11.13 Para ligar o circulador de água quente sanitária
2Fixe o cabo com braçadeiras nos apoios das abraçadeiras.
AVISO
Certifique-se de que seleciona e instala o termóstato de segurança de acordo com a
legislação aplicável.
Em todo o caso, para evitar acionamentos desnecessários do termóstato de
segurança, recomendamos o seguinte:
▪ O termóstato de segurança tenha reposição automática.
▪ O termóstato de segurança tenha uma taxa de variação de temperatura máxima
de 2°C/min.
▪ Exista uma distância mínima de 2m entre o termóstato de segurança e a válvula
de 3 vias motorizada fornecida com o depósito de água quente sanitária.
▪ O ponto de regulação do termóstato de segurança seja pelo menos 15°C superior
ao ponto de regulação da temperatura de saída de água máxima.
INFORMAÇÕES
Configure SEMPRE o termóstato de segurança após ser instalado. Sem configuração,
a unidade ignora o contacto do termóstato de segurança.
INFORMAÇÕES
O contacto da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada está ligado aos
mesmos terminais (X5M/3+4) que o termostato de segurança. O sistema apenas
pode ter OU uma fonte de alimentação com taxa kWh bonificada OU um termostato
de segurança.
7.12 Ligar a tubagem de gás
7.12.1 Para ligar o tubo de gás
Guia de referência do instalador
100
1Ligue uma válvula de gás à ligação de gás de 15mm da caldeira a gás e ligue-a
à tubagem local de acordo com os regulamentos locais.