Tabel de combinaţii ...................................................................
1Despre documentaţie
1.1Despre acest document
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
62
63
64
67
69
62
62
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet
este format din:
DocumentConţine…Format
Set documentaţie
Măsuri de
siguranţă
63
63
63
64
64
generale
Manual de
instalare a
unităţii
interioare
Manual de
64
64
instalare a
unităţii
Instrucţiuni privind
siguranţa pe care trebuie
Hârtie (în cutia unităţii
interioare)
să le citiţi înainte de
instalare
Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de instalareHârtie (în cutia unităţii
exterioare)
exterioare
64
65
65
65
65
66
66
66
Ghidul de
referinţă al
instalatorului
Pregătirea instalării,
specificaţii tehnice, bune
practici, date de referinţă
CD/DVD (în cutia unităţii
interioare)
etc.
Broşură cu
anexe
pentru
echipament
ul opţional
Informaţii suplimentare
despre modul de instalare
a echipamentului opţional
Hârtie (în cutia unităţii
interioare)
CD/DVD (în cutia unităţii
interioare)
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi
disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul
66
66
66
distribuitorului.
2Măsuri de siguranţă generale
69
69
71
71
71
73
73
74
74
75
75
81
81
83
83
84
85
86
86
87
87
88
91
2.1Despre documentaţie
▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Toate activităţile descrise în manualul de instalare trebuie
efectuate de către un instalator autorizat.
2.1.1Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza
temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai
puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea
echipamentului sau bunurilor.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
Page 4
2 Măsuri de siguranţă generale
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
2.2Pentru instalator
2.2.1Date generale
Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea,
contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a
echipamentului sau a accesoriilor poate duce la
electrocutare, scurtcircuit, scurgeri, incendiu sau alte
deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii,
echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau
aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate
sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile
descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală
(mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la
instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu
ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor.
Riscul posibil: sufocarea.
2.2.2Locul instalării
▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În medii cu pericol de explozie.
▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,
cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de
carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite
poate cauza scăpări de agent frigorific.
2.2.3Agent frigorific
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific
respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în
vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt
supuse solicitărilor.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat
după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte
rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă
trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
NOTIFICARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de
talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de
talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,
fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale
unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal
împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii
despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de
aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc
accesibil al produsului:
▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă
▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului
▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte
pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune
mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor
de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului
frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului frigorific gazos,
ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi
agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de
vid pentru a goli instalaţia.
2.2.4Apă
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE
98/83 CE.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 5
4x
3 Despre cutie
2.2.5Electric
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice
sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului
principal sau a componentelor electrice înainte de
deservire. Tensiunea trebuie să fie mai mică de
50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele
electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni.
▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude.
▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă nu s-a instalat din fabrică, pe cablajul fix se va instala
un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare,
cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel
deconectarea completă la supratensiune de categoria a IIIa.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi doar cabluri din cupru.
▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul.
▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă.
▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare.
▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat.
▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat siguranţele sau
disjunctoarele necesare.
▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere
la împământare. Neprocedând astfel pot surveni
electrocutări sau incendii.
▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la
pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul
(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru
a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi
prin scurgeri la pământ.
Montaţi cablurile de reţea la cel puţin 1 metru de televizoare sau
aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele
radio, distanţa de 1 metru poate să nu fie suficientă.
3Despre cutie
▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice
deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu
reclamaţiile adresate transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
3.1Unitate interioară
3.1.1Pentru a despacheta unitatea interioară
3.1.2Pentru a scoate accesoriile de la unitatea
interioară
1 Scoateţi şuruburile din partea de sus a unităţii.
2 Demontaţi panoul de superior.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul
cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
3 Scoateţi accesoriile.
Ghidul de referinţă al instalatorului
5
Page 6
4 Despre unităţi şi opţiuni
a
1x
b
1x
c
1x
d
1x
g
2x
h
1x
f
1x
e
1x
a Măsuri de siguranţă generale
b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional
c Manual de instalare a unităţii interioare
d Manual de exploatare
e CD/DVD
f Set telecomandă: telecomandă, 4 şuruburi de fixare,
2 fişe
g Ventil de închidere
h Capac telecomandă
4 Remontaţi panoul de superior.
4Despre unităţi şi opţiuni
4.1Identificare
NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi,
asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de
deservire ale unor modele diferite.
4.1.1Etichetă de identificare: Unitate interioară
Loc
CodDescriere
SMaterial rezervor integrat:
S=Oţel inoxidabil
18Volum rezervor integrat:
▪ 18=180 l
▪ 26=260 l
CASeria
3VModel încălzitor de rezervă
▪ 3V
▪ 9W
4.2Combinaţii posibile de unităţi şi opţiuni
4.2.1Lista opţiunilor pentru unitatea interioară
Telecomandă (EKRUCAL1, EKRUCAL2)
Telecomandă se livrează ca accesoriu al unităţii. Opţional, este
disponibilă o telecomandă suplimentară.
Telecomandă suplimentară se poate conecta:
▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape unitatea interioară
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit
▪ Pentru a avea o telecomandă care conţine alte limbi
Telecomandă suplimentară EKRUCAL1 conţine cele 6 limbi uzuale:
engleză, germană, franceză, olandeză, italiană şi spaniolă.
Telecomandă suplimentară EKRUCAL2 conţine alte limbi: engleză,
suedeză, norvegiană, cehă, turcă şi portugheză.
Limbile pentru telecomandă se pot încărca prin software-ul de pe PC
sau se pot copia de pe o telecomandă pe cealaltă.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.4.5 Pentru a conecta
telecomanda" la pagina 31.
Termostat de încăpere (EKRTWA, EKRTR1)
Puteţi conecta la unitatea interioară un termostat de încăpere
opţional. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir
(EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul
opţional.
Identificare model
Exemplu: E HV H 04 S 18 CA 3V
CodDescriere
EModel european
HVHV=Unitate interioară cu montare pe podea şi
H▪ H=Numai încălzire
04Clasă capacitate:
Ghidul de referinţă al instalatorului
rezervor integrat
▪ X=Încălzire/răcire
▪ 04=4,5 kW
▪ 08=7,5 kW
▪ 16=16 kW
6
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS)
numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul
opţional.
Placă I/O digitală (EKRP1HB)
Placă I/O digitală este necesară pentru a furniza semnalele
următoare:
▪ Ieşire alarmă
▪ Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzire/răcire spaţiu
▪ Schimbare la sursa de încălzire externă
▪ Numai pentru modelele EHVH/X16: Semnal de comandă pentru
încălzitor placă de fund EKBPHTH16A.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
plăcii I/O digitale şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 7
5 Indicaţii privind aplicaţia
Placă solicitări (EKRP1AHTA)
Pentru a activa comanda consumului privind economia de energie
prin intrări digitale, trebuie să montaţi placa de solicitări.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
plăcii de solicitări şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul telecomenzii interne se va utiliza ca senzor
de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a
măsura temperatură încăperii în alt loc.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia
termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau
senzorul de exterior la distanţă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza
pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a
măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita
lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul
sistemului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
senzorului de exterior la distanţă.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau
senzorul de exterior la distanţă.
Configurator PC (EKPCCAB*)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii
interioare şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de
limbi în telecomandă şi a parametrilor de interior în unitatea
interioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi
distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt
disponibile pe Daikin Extranet.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
cablului PC.
4.2.2Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate exterioară
▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
5Indicaţii privind aplicaţia
5.1Prezentare generală: Indicaţii privind
aplicaţia
Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă
asupra posibilităţilor sistemului pompei de căldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme
hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea
hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în
responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de
căldură, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 34.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru:
▪ Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului
încălzirea spaţiului
▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră
▪ Configurarea măsurării energiei
▪ Configurarea consumului de energie
▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2Configurarea sistemului de încălzire/
răcire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură Daikin furnizează apă la ieşire către
emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda
temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la
întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite (sau răcite) de către sistemul pompei
de căldură Daikin?
▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire?
După îndeplinirea cerinţelor de încălzire/răcire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
7
Page 8
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
B
A
b
a
5.2.1O singură încăpere
Încălzire în podea sau radiatoare – termostat de
încăpere prin fir
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Telecomandă utilizată ca termostat de încăpere
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii este comandată de telecomandă, care este
utilizată ca termostat de încăpere. Instalări posibile:
▪ Telecomandă (echipament standard) instalată în încăpere şi
utilizată ca termostat de încăpere
▪ Telecomandă (echipament standard) instalată ca unitate
interioară şi utilizată pentru comandă aproape de unitatea
interioară + telecomandă (echipament opţional EKRUCAL)
instalată în încăpere şi utilizată ca termostat de încăpere
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
▪ Economic. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere exterior.
▪ Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită
a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii
(modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de pornire şi oprire (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
▪ Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin telecomandă:
▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a
telecomenzii.
0 (1 zonă TAI): Principală
Încălzire în podea sau radiatoare – termostat de
încăpere fără fir
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Receptor pentru termostatul de încăpere exterior
prin fir
b Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Cod: [C-05]
Avantaje
▪ Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
▪ Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de pornire/oprire, acesta este conceput special pentru
sistemul pompei de căldură.
▪ Confort . În cazul încălzirii în podea, termostatul de încăpere
exterior fără fir împiedică formarea condensului pe podea în timpul
operaţiunii de răcire măsurând umiditatea încăperii.
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
Efectuaţi configurarea:
▪ 1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
de căldură poate trimite numai
o stare de termostat PORNIT/
OPRIT. Nu există cerere
pentru separare între încălzire
sau răcire.
▪ 2 (Solicitare R/Î): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat poate trimite o stare
separată de PORNIRE/
OPRIRE termostat încălzire/
răcire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 9
B
A
a
B
A
a
M1
5 Indicaţii privind aplicaţia
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzire/răcire este trimis la o
intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4).
▪ Modul de funcţionare a spaţiului este trimis la convectoarele
pompei de căldură printr-o ieşire digitală a unităţii interioare
(X2M/33 şi X2M/34).
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe convectoare ale pompei de
căldură, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu
de la telecomanda convectoarelor pompei de căldură.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Cod: [C-05]
Avantaje
▪ Răcire. Convectorul pompei de căldură oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
▪ Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
▪ Eleganţă.
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
de căldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT. Nu există cerere pentru
separare între încălzire sau
răcire.
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare
pompă de căldură
▪ Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪ Încălzirea prin podea
▪ Convectoarele pompei de căldură
▪ Răcirea spaţiului este asigurată numai de convectoarele pompei
de căldură. Încălzirea prin podea este oprită de ventilul de
închidere.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară.
▪ Ventilul de închidere (procurare la faţa locului) este instalat
înaintea încălzirii prin podea pentru a preveni condensul pe podea
în timpul operaţiunii de răcire.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzire/răcire este trimis la o
intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4)
▪ Modul de funcţionare a spaţiului este trimis de o ieşire digitală
(X2M/33 şi X2M/34) la unitatea interioară la:
▪ Convectoarele pompei de căldură
▪ Ventilul de închidere
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Cod: [C-05]
Avantaje
▪ Răcire. Convectorul pompei de căldură furnizează, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
▪ Randament. Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu
Altherma LT.
▪ Confort. Combinaţia celor două tipuri de emiţător asigură:
▪ Confortul excelent la încălzire al încălzirii prin podea
▪ Confortul excelent la răcire al convectoarelor pompei de căldură
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
de căldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT. Nu există cerere pentru
separare între încălzire sau
răcire.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
9
Page 10
5 Indicaţii privind aplicaţia
T
BC
A
a
M2M1
BC
A
aa
b
5.2.2Mai multe încăperi – O zonă TAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire
pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor
emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă
de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a
încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de
căldură.
Încălzire prin podea sau radiatoare – supape
termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o
modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii
principale utilizând un termostat (acesta poate fi telecomandă sau un
termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt
controlate de aşa-numitele supape termostate, care se deschid sau
se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Telecomandă
▪ Încălzirea prin podea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de telecomandă utilizată ca termostat.
▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate
fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Încălzire în podea sau radiatoare – mai multe
termostate de încăpere exterioare
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern
b Supapă de derivaţie
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la
ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire sau răcire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere.
▪ Telecomandă conectată la unitatea interioară decide modul de
funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru
fiecare termostat de încăpere trebuie setat pentru a se potrivi cu
unitatea interioară.
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere,
dar NU trebuie conectate la unitatea interioară. Unitatea interioară
va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa
apa la ieşire.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
▪ Economic.
▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
Ghidul de referinţă al instalatorului
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a
telecomenzii.
0 (1 zonă TAI): Principală
10
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o
singură încăpere:
▪ Confort. Puteţi seta temperatură dorită a camerei, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor
de încăpere.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 11
B
A
aa
C
b
BC
A
a
M1
M1
5 Indicaţii privind aplicaţia
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Telecomandă conectată la unitatea interioară decide modul de
funcţionare a spaţiului.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare
convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la
intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea
interioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când
există o solicitare efectivă.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă
instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare
convector al pompei de căldură.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu convectoarele pompei de căldură pentru o
încăpere:
▪ Confort. Puteţi seta temperatură dorită a camerei, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii
convectoarelor pompei de căldură.
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare
pompă de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern
b Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează
două ventile de închidere (procurare la faţa locului) înaintea
încălzirii prin podea:
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni furnizarea apei calde
când încăperea nu are solicitări pentru încălzire
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni condensul pe podea în
timpul operaţiunii de răcire a încăperii cu convectoarele pompei
de căldură
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de
încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪ Telecomandă conectată la unitatea interioară decide modul de
funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru
fiecare termostat de încăpere extern şi telecomandă a
convectoarelor pompei de căldură trebuie setat pentru a se potrivi
cu unitatea interioară.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă
instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare
convector al pompei de căldură.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
5.2.3Mai multe încăperi – Două zone TAI
Dacă emiţătoarele de căldură selectate pentru fiecare încăpere sunt
concepute pentru temperaturi diferite ale apei la ieşire, puteţi utiliza
zone cu temperaturi diferite ale apei la ieşire (maximum 2).
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
Page 12
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
aa
C
E
D
b
c
d
În acest document:
▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută la încălzire şi cu cea mai ridicată temperatură prevăzută
la răcire
▪ Zona suplimentară = Cealaltă zonă
PRECAUŢIE
Dacă există mai multe zonei ale apei la ieşire, trebuie să
instalaţi întotdeauna o staţie cu supapă de amestecare în
zona principală pentru a reduce (la încălzire)/creşte (la
răcire) temperatură apei la ieşire când zona suplimentară
are cerere.
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă)Emiţătoare de căldură:
Cameră de zi (zona principală)Încălzire prin podea:
Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
Configurare
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
D Zona principală de temperatură a apei la ieşire
E Încăperea 3
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
b Telecomandă
c Staţia cu supapă de amestecare
d Ventil regulator de presiune
INFORMAŢII
Un ventil regulator de presiune trebuie introdus înainte de
staţia cu supapă de amestecare. Acest lucru este necesar
pentru garantarea unui echilibru corect al debitului de apă
între zona principală de temperatură a apei la ieşire şi
zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire în raport
cu capacitatea ambelor zone de temperatură a apei.
Temperatură prevăzută
▪ La încălzire: 35°C
▪ La răcire: 20°C (numai
răcoare, nu este permisă
răcirea efectivă)
căldură:
▪ La încălzire: 45°C
▪ La răcire: 12°C
▪ Pentru zona principală:
▪ Se instalează o supapă de amestecare înaintea încălzirii prin
podea.
▪ Pompa staţiei cu supapă de amestecare este controlată de
semnalul de PORNIRE/OPRIRE al unităţii interioare (X2M/5 şi
X2M/7; ieşire a ventilului de închidere normal deschis).
▪ Temperatură încăperii este comandată de telecomandă, care
este utilizată ca termostat de încăpere.
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură pentru fiecare
încăpere.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare
convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la
intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea
interioară va furniza temperatură dorită suplimentară a apei la
ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
▪ Telecomandă conectată la unitatea interioară decide modul de
funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru
fiecare telecomandă a convectoarelor pompei de căldură trebuie
setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei
de căldură:
Termostatul de încăpere extern
pentru zona suplimentară:
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Cod: [C-06]
Ieşire ventil de închidereSetaţi pentru a respecta
Ventil de închidereDacă zona principală trebuie
La staţia cu supapă de
amestecare
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a
telecomenzii.
Notă:
▪ Încăperea principală =
Telecomandă utilizată cu
funcţia de termostat de
încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
1 (2 zone TAI): Principală +
suplimentară
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
de căldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT. Nu există cerere pentru
separare între încălzire sau
răcire.
solicitarea termică a zonei
principale.
închisă în timpul răcirii pentru a
preveni condensul pe podea,
setaţi corespunzător.
Setaţi temperatură principală a
apei la ieşire pentru încălzire
şi/sau răcire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 13
ab cd efghj
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
ab c def
f
ghj
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
5 Indicaţii privind aplicaţia
Avantaje
▪ Confort.
▪ Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau
descreşte temperatura apei la ieşire dorită în funcţie de
temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪ Combinaţia celor două sisteme emiţătoare de căldură asigură
un confort de căldură excelent la încălzirea prin podea şi un
confort de răcire excelent al convectoarelor pompei de căldură.
▪ Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea interioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură
prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.
5.3Configurarea unei surse de încălzire
suplimentară pentru încălzirea spaţiului
▪ Încălzirea spaţiului se poate realiza prin:
▪ Unitatea interioară
▪ Un boiler suplimentar (procurare la faţa locului) conectat la
sistem
▪ Când termostatul de încăpere solicită încălzire, unitatea interioară
sau boilerul suplimentar intră în funcţiune în funcţie de
temperatură exterioară (starea trecerii la sursa de încălzire
externă). Când boilerul suplimentar primeşte permisiunea,
încălzirea spaţiului prin intermediul unităţii interioare este OPRITĂ.
▪ Operaţiunea bivalentă este posibilă numai pentru operaţiunea de
încălzire a spaţiului, NU şi pentru producerea apei calde
menajere. Apa caldă menajeră este întotdeauna produsă de
rezervorul ACM conectat la unitatea interioară.
INFORMAŢII
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a pompei de căldură,
aceasta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită
setată prin intermediul telecomenzii. Când este activă
exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este
determinată automat în funcţie de temperatură din
exterior.
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a boilerului suplimentar,
acesta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită
a apei setată prin intermediul regulatorului boilerului
suplimentar.
Configurare
▪ Integraţi boilerul suplimentar în felul următor:
Numai pentru EHBH/X
Numai pentru EHVH/X
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Pompă
f Ventil de închidere
g Ventil cu 3 căi cu servomotor (livrat cu rezervorul
ACM)
h Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
i Ventil de închidere (procurare la faţa locului)
j Colector (procurare la faţa locului)
k Boiler suplimentar (procurare la faţa locului)
l Ventil acvastat (procurare la faţa locului)
m Rezervor ACM (EHBH/X: opţional)
n Serpentina schimbătorului de căldură
FHL1...3 Încălzire prin podea
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
Page 14
5 Indicaţii privind aplicaţia
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
ab cdhhif
e
g
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că boilerul suplimentar şi integrarea sa în
sistem respectă legislaţia în vigoare.
▪ Daikin NU răspunde pentru situaţiile incorecte sau
nesigure prezente la sistemul boilerului suplimentar.
▪ Asiguraţi-vă că apa returului către pompa de căldură NU
depăşeşte 55°C. Pentru aceasta:
▪ Setaţi temperatură dorită a apei prin intermediul regulatorului
boilerului suplimentar la maximum 55°C.
▪ Instalaţi un ventil acvastat pe fluxul de apă al returului pompei
de căldură.
▪ Setaţi ventilul acvastat pentru a se închide peste 55°C şi pentru
a se deschide sub 55°C.
▪ Instalaţi clapete de reţinere.
▪ Aveţi grijă să aveţi numai un vas de destindere în circuitul de apă.
Un vas de destindere este deja montat în prealabil în unitatea
interioară.
▪ Instalaţi placă I/O digitală (opţiune EKRP1HB).
▪ Conectaţi X1 şi X2 (trecerea la sursa de încălzire externă) de pe
placă cu circuite integrate la termostatul boilerului suplimentar.
▪ Pentru a configura emiţătoarele de căldură, consultaţi
"5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului" la
pagina 7.
Configuraţie
Prin intermediul telecomenzii (expert rapid):
▪ Setaţi utilizarea unui sistem bivalent ca sursă de încălzire externă.
▪ Setaţi temperatură bivalentă şi histereza.
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că histereza bivalentă are un diferenţial
suficient pentru a preveni trecerea frecventă între
unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪ Deoarece temperatură exterioară este măsurată de
termistorul de aer al unităţii exterioare, instalaţi unitatea
exterioară la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/
oprit de lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi
producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii
suplimentare.
BTIIntrarea termostatului boilerului
A Contact suplimentar (normal închis)
H Termostat de încăpere pentru solicitare de încălzire
(opţional)
K1A Releu suplimentar pentru activarea unităţii interioare
(procurare la faţa locului)
K2A Releu suplimentar pentru activarea boilerului
(procurare la faţa locului)
Indoor Unitate interioară
Auto Automatic
Boiler Boiler
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că respectivul contact bivalent are un
diferenţial suficient sau o întârziere suficientă pentru a
preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi
boilerul suplimentar.
▪ În cazul în care contactul suplimentar este un termostat
pentru temperatură din exterior, instalaţi termostatul la
umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/oprit de
lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi
producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii
suplimentare.
5.4Configurarea rezervorului de apă caldă
menajeră
Rezervorul ACM poate fi:
▪ Integrat în unitatea interioară
▪ Instalat autonom ca opţiune
5.4.1Dispunerea sistemului – Rezervor ACM
integrat
Numai pentru EHVH/X.
Trecerea la o sursă de încălzire externă stabilită de un contact
suplimentar
▪ Lucru posibil numai la controlul termostatului de încăpere extern
ŞI cu o singură zonă de temperatură a apei la ieşire (consultaţi
"5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului" la
pagina 7).
▪ Contactul suplimentar poate fi:
▪ Un termostat pentru temperatură exterioară
▪ Un contact pentru tariful la electricitate
▪ Un contact acţionat manual
▪ …
▪ Configurare: Conectaţi următorul cablaj de legătură:
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Pompă
f Ventil cu 3 căi cu servomotor
g Rezervor ACM
h Ventil de închidere
i Colector (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzire prin podea
UI Telecomandă
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 15
FHL1
FHL2
FHL3
M
ab cd ehfg
f
ij
5 Indicaţii privind aplicaţia
5.4.2Dispunerea sistemului – Rezervor ACM
autonom
Numai pentru EHBH/X.
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Pompă
f Ventil de închidere
g Ventil cu 3 căi cu servomotor
h Colector (procurare la faţa locului)
i Rezervor ACM
j Serpentina schimbătorului de căldură
FHL1...3 Încălzire prin podea
5.4.3Selectarea volumului şi temperaturii
dorite pentru rezervorul ACM
Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin
urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă
caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului
ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se
poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
constă în:
1Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM.
Volume posibile ale rezervorului ACM
TipVolume posibile
Rezervor ACM integrat▪ 180 l
Rezervor ACM autonom▪ 150 l
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite
ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor
ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului
ACM.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
▪ Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la
maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este
coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în pompa de căldură
poate ridica această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă
consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi
temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita
utilizarea rezistenţei electrice.
▪ Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai
bun randamentul pompei de căldură.
▪ Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de
noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în
timpul zilei.
▪ Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă
recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪ Când pompa de căldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Când doriţi simultan apă caldă menajeră şi
încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă
menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului
este redusă.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM
(volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă
obişnuite:
ÎntrebareVolum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi?1 duş = 10 min. x 10 l/min. =
Câte băi se fac pe zi?1 baie = 150 l
Câtă apă este necesară zilnic la
chiuveta din bucătărie?
Există şi alte solicitări de apă
caldă menajeră?
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4
persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri
▪ 1 baie
▪ 3 volume pentru chiuvetă
Atunci consumul ACM = (3x100 l) + (1x150 l) + (3x10 l) = 480 l
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM
FormulăExemplu
V1 = V2 + V2 x (T2−40) / (40−T1)Dacă:
V2 = V1 x (40−T1) / (T2−T1)Dacă:
▪ 260 l
▪ 200 l
▪ 300 l
V1: Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C)
V2: Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o singură dată
T2: Temperatură rezervorului ACM
T1: Temperatură apei reci
100 l
1 chiuvetă = 2 min. x 5 l/min. =
10 l
—
▪ V2 = 180 l
▪ T2 = 54°C
▪ T1 = 15°C
Atunci V1 = 280 l
▪ V1 = 480 l
▪ T2 = 54°C
▪ T1 = 15°C
Atunci V2 = 307 l
5.4.4Instalare şi configurare – rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
Page 16
5 Indicaţii privind aplicaţia
M
a
c
db
c.1
c.2
c.3
e
c.4
f
≥0.5 m
c
f
a
b
g
h
i
c
a
b
d f
e g
h
i
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie:
▪ Ciclul termodinamic la pompei de căldură
▪ Încălzitorul electric de rezervă (pentru rezervor ACM integrat)
▪ Încălzitorul electric auxiliar (pentru rezervor ACM autonom)
▪ Panouri solare
▪ Pentru informaţii suplimentare despre:
▪ Optimizarea consumului de energie pentru producerea apei
calde menajere, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 34.
▪ Pentru conectarea cablurilor electrice ale rezervorului ACM
autonom la unitatea interioară, consultaţi manualul de instalare
a rezervorului ACM.
▪ Conectarea tubulaturii de apă a rezervorului ACM autonom la
unitatea interioară, consultaţi manualul de instalare a
rezervorului ACM.
Prin conectarea rezervorului ACM la panouri solare, acesta poate fi
încălzit cu ajutorul energiei solare.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
setului solar şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
5.4.6Pompă ACM pentru apă caldă instantanee
Configurare
a Unitate interioară
b Rezervor ACM
c Pompă ACM
f Duş
g Apă rece
h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea
instalatorului.
▪ Pentru informaţii despre conectarea racordului de recirculare:
▪ pentru rezervorul ACM integrat, consultaţi "7 Instalarea" la
pagina 25,
▪ pentru rezervorul ACM separat, consultaţi manualul de instalare
a rezervorului ACM.
a Panouri solare
b Staţia solară de pompare
c Regulatorul staţiei solare de pompare cu senzori de
temperatură
c1 Senzorul de temperatură al rezervorului
c2 Senzorul de temperatură al returului la panourile
solare
c3 Temperatură de alimentare cu debitmetru de la
panourile solare
c4 Senzorul de temperatură al panoului solar
d Set solar
e Senzorul de temperatură ACM al unităţii
f Ventil electromagnetic cu 2 căi (numai pentru Marea
Britanie). Obligatoriu pentru conformitate cu
reglementarea G3 privind clădirile din Marea
Britanie.
Sistem de încălzire
Exemplu de unitate
Configuraţie
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configuraţie" la
pagina 34.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin telecomandă. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al
utilizatorului.
5.4.7Pompa ACM pentru dezinfectare
Configurare
a Unitate interioară
b Rezervor ACM
c Pompă ACM
d Element încălzitor
e Clapetă de reţinere
f Duş
g Apă rece
h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea
instalatorului.
▪ Pentru rezervorul ACM integrat, temperatură acestuia se poate
seta la maximum 60°C. Dacă legislaţia în vigoare presupune o
temperatură mai ridicată pentru dezinfectare, puteţi racorda o
pompă ACM şi un element de încălzire ca mai sus.
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element
de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
Configuraţie
Unitatea interioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 34.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 17
5 Indicaţii privind aplicaţia
5.5Configurarea măsurării energiei
▪ Prin intermediul telecomenzii puteţi citi următoarele date despre
energie:
▪ Căldura generată
▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului
▪ Pentru răcirea spaţiului
▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare
▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt
estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.
5.5.1Căldura generată
▪ Valabil pentru toate modelele.
▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire
▪ Debit
▪ Consumul de energie al încălzitorului auxiliar (dacă este cazul)
în rezervorul de apă caldă menajeră
▪ Instalare şi configurare:
▪ Nu este necesar echipament suplimentar.
▪ Numai dacă în sistem există un încălzitor auxiliar, măsuraţi
capacitatea acestuia (măsurarea rezistenţei) şi setaţi
capacitatea prin intermediul telecomenzii. Exemplu: Dacă
măsuraţi rezistenţa unui încălzitor auxiliar de 17,1 Ω,
capacitatea încălzitorului la 230 V este de 3100 W.
5.5.2Energia consumată
Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată:
▪ Calcularea
▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate
(exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea
energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară).
Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
▪ Necesită contoare externe.
▪ Instalare şi configurare:
▪ Pentru specificaţiile fiecărui tip de contor, consultaţi "14 Date
tehnice" la pagina 69.
▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de
impulsuri/kWh pentru fiecare contor prin intermediul
telecomenzii. datele energiei consumate pentru modelele
EHVH/X16 şi EHBH/X16 vor fi disponibile numai dacă se
configurează această setare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că
TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute
cu contoare electrice.
5.5.3Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
Conectaţi contorul la X5M/7 şi X5M/8.
Tipul contorului
În cazul în care…Utilizaţi un contor…
▪ Unitate exterioară monofazată
▪ Încălzitorul de rezervă
alimentat de la o reţea
monofazată (adică modelul
încălzitorului de rezervă este
*3V sau *9W conectat la o
reţea monofazată)
În celelalte cazuri (adică o unitate
exterioară trifazată şi/sau un
încălzitor de rezervă model *9W
conectat la o reţea trifazată)
Monofazat
Trifazic
Calcularea energiei consumate
▪ Valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08.
▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare
▪ Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă şi a încălzitorului
auxiliar
▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi
capacitatea prin intermediul telecomenzii pentru:
▪ Încălzitorul de rezervă (pasul 1 şi pasul 2)
▪ Încălzitorul auxiliar
Măsurarea energiei consumate
▪ Valabil pentru toate modelele.
▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
Page 18
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
g
ABC
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
ABC
ccd
a
5
8
0
1
5
0
0
0
eef
ihg
j
ABC
ba
d
5
8
0
1
5
0
0
0
c
Exemplu
Contor monofazatContor trifazat
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Rezervor ACM
a Panou electric (L1/N)
b Contor (L1/N)
c Siguranţă (L1/N)
d Unitate exterioară (L1/N)
e Unitate interioară (L1/N)
f Încălzitor de rezervă (L1/N)
g Încălzitor auxiliar (L1/N)
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Rezervor ACM
a Panou electric (L1/L2/L3/N)
b Contor (L1/L2/L3/N)
c Siguranţă (L1/L2/L3/N)
d Siguranţă (L1/N)
e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N)
f Unitate interioară (L1/L2/L3/N)
g Încălzitor de rezervă
(L1/L2/L3/N)
h Încălzitor auxiliar (L1/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient.
▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric.
▪ Reţelele trifazice de 230 V şi 400 V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X5M/9 şi X5M/10.
▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut
pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul
de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Vedeţi "5.5.4 reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial" la
pagina 18 pentru un exemplu cu două contoare.
5.5.4Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
▪ Conectaţi contorul 1 la X5M/7 şi X5M/8.
▪ Conectaţi contorul 2 la X5M/9 şi X5M/10.
Tipurile de contor
▪ Contorul 1: Contor monofazat sau trifazat, în funcţie de reţeaua de
alimentare a unităţii exterioare.
▪ Contorul 2:
▪ În cazul configuraţiei cu încălzitor de rezervă monofazat, utilizaţi
un contor monofazat.
▪ În celelalte cazuri, utilizaţi un contor trifazat.
Exemplu
Unitate exterioară monofazată cu încălzitor de rezervă trifazat:
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Rezervor ACM
a Panou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif
kWh preferenţial
b Panou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu
tarif kWh normal
c Contor (L1/N)
d Contor (L1/L2/L3/N)
e Siguranţă (L1/N)
f Siguranţă (L1/L2/L3/N)
g Unitate exterioară (L1/N)
h Unitate interioară (L1/L2/L3/N)
i Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/N)
j Încălzitor auxiliar (L1/N)
5.6Configurarea controlului consumului de
energie
▪ Controlul consumului de energie:
▪ Este valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08.
▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea exterioară, unitatea interioară,
încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul telecomenzii.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (în A)
▪ Energie maximă furnizată (în kW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent
▪ Prin intrări digitale
INFORMAŢII
Controlul consumului de energie NU poate fi utilizat în
aplicaţii cu încălzitor auxiliar.
5.6.1Limitarea permanentă a energiei
Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura
sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări,
legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea
spaţiului şi producerea ACM. Exemplu: Energie maximă furnizată
depinde de zona în care se află casa şi trebuie achitată companiei
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 19
P
i
t
DI
a
b
a
b
c
ABC
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI1
DI3
DI4
a
b
de electricitate o taxă anuală, în funcţie de dimensiunea siguranţei
locale instalate. Prin limitarea permanentă a energiei sau curentului
maxim al sistemului, puteţi instala siguranţe locale mai mici.
NOTIFICARE
Atunci când controlul curentului are ca scop reducerea
dimensiunilor siguranţei locale, siguranţa locală se va
declanşa pentru a proteja cablajul de legătură în cazul
supracurenţilor produşi de unitate. Asiguraţi-vă că alegerea
siguranţei locale respectă legislaţia în vigoare.
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
5 Indicaţii privind aplicaţia
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Rezervor ACM
D Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale)
b Încălzitor de rezervă
c Încălzitor auxiliar
Instalare şi configurare
▪ Nu este necesar echipament suplimentar.
▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul telecomenzii (pentru descrierea tuturor setărilor,
consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 34):
▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate
▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A)
▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Reţineţi indicaţiile următoare când selectaţi nivelul dorit de
limitare a energiei:
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3,6 kW pentru
a garanta operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar,
dacă dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori,
schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3 kW pentru a
garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM
permiţând funcţionarea a cel puţin un încălzitor electric
(pasul 1 încălzitor de rezervă sau încălzitor auxiliar).
5.6.2Limitarea energiei activată de intrările
digitale
Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de
gestionare a energiei.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic
prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a
energiei este setat cu ajutorul telecomenzii prin limitarea uneia dintre
următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A)
▪ Energie furnizată (în kW)
Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru a
limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice,
încălzirea spaţiului etc.).
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
Configurare
▪ Placă solicitări (opţiune EKRP1AHTA) necesară.
▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei:
▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie)
▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţii şi conectarea intrărilor digitale, consultaţi
"14.5 Schema cablajului – componente: Unitatea interioară" la
pagina 75.
Configuraţie
Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul telecomenzii (pentru descrierea tuturor setărilor,
consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 34):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale.
▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A).
▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă
(simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4
prioritatea>…>DI1.
5.6.3Procesul de limitare a energiei
Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitoarele
electrice. Prin urmare, încălzitoarele electrice sunt limitate şi
decuplate primele. Sistemul limitează consumul de energie în
ordinea următoare:
1Limitează anumite încălzitoare electrice.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
Page 20
6 Pregătire
P
h
C
e
a
b
c
d
e
ABC
Dacă… are prioritateAtunci setaţi prioritatea
Producerea apei calde
menajere
Încălzirea spaţiuluiÎncălzitor de rezervă.
2Decuplează toate încălzitoarele electrice.
3Limitează unitatea exterioară.
4Decuplează unitatea exterioară.
Exemplu
Dacă există următoarea configuraţie:
▪ Nivelul de limitare a energiei NU permite funcţionarea
încălzitorului auxiliar şi încălzitorului de rezervă (pasul 1 şi pasul
2).
▪ Prioritate încălzitor = Încălzitor auxiliar.
Atunci consumul de energie este limitat astfel:
încălzitorului prin
intermediul telecomenzii la...
Încălzitor auxiliar.
Rezultat: Încălzitorul de
rezervă va fi decuplat primul.
Rezultat: Încălzitorul auxiliar va
fi decuplat primul.
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată întrun loc:
▪ pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B].
▪ În timpul suspendării (consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 34),
unitatea exterioară este oprită pentru a reduce pierderile de
energie în stare de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită
temperatură ambiantă exterioară.
▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau
instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie
de vreme şi la trecerea logică automată pentru încălzire/
răcire. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern
al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
PhCăldura generată
CeEnergia consumată
A Unitate exterioară
B Încălzitor auxiliar
C Încălzitor de rezervă
a Funcţionare limitată a unităţii exterioare
b Funcţionare nelimitată a unităţii exterioare
c încălzitor auxiliar cuplat
d Încălzitor de rezervă pasul 1 cuplat
e Încălzitor de rezervă pasul 2 cuplat
5.7Configurarea senzorului de temperatură
extern
Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate
măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă
recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în
următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, telecomandă este utilizată
ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă
interioară. Prin urmare, telecomandă trebuie montată într-un loc:
▪ unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ care NU este lângă o sursă de căldură,
▪ care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de aer
din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii.
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.B].
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
6Pregătire
6.1Pregătirea locului de instalare
NU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În
cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se
formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru
transportul unităţii la/de la locul instalării.
6.1.1Cerinţele locului de instalare pentru
unitatea interioară
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Lungimea maximă a tubulaturii de agent frigorific
între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Lungimea minimă a tubulaturii de agent frigorific
între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Diferenţa de înălţime maximă între unitatea
exterioară şi unitatea interioară
(a) Consultaţi manualul de instalare a unităţii exterioare.
(b) Când <5 m, trebuie să reîncărcaţi unitatea exterioară (consultaţi
manualul de instalare a unităţii exterioare).
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
75 m
3 m
30 m
(a)
(b)
Page 21
>500
>10>10
(mm)
M
M
HPC1
HPC2
HPC3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
cd
ef
gfh
i
i
i
i
jk
89°C
65°C
NU instalaţi unitatea în astfel de locuri:
▪ Unde există ceaţă de ulei mineral, ulei pulverizat sau vapori de
ulei.
Piesele din material plastic se pot deteriora, cauzând căderea lor
sau scurgeri de apă.
▪ NU instalaţi unitatea în zone care necesită linişte (de ex., lângă un
dormitor sau o încăpere asemănătoare) pentru a nu deranja cu
zgomotul produs în timpul funcţionării.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare,
valoarea măsurată va fi mai mare decât nivelul presiunii sonore
specificat în "14.8 Spectru de sunet" la pagina 86 datorită
zgomotului mediului şi reflectării sunetului.
▪ Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a suporta
greutatea unităţii. Luaţi în calcul greutatea unităţii împreună cu
rezervorul de apă caldă menajeră plin.
Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nicio
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie.
▪ În locuri în care este posibil îngheţul. Temperatură ambiantă în
jurul unităţii interioare trebuie să fie >5°C.
▪ Unitatea interioară este concepută numai pentru instalarea în
interior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 5~35°C în
modul de răcire şi 5~30°C în modul de încălzire.
6.2Pregătirea tubulaturi de apă
6.2.1Cerinţele circuitului de apă
▪ Utilizaţi unitatea interioară numai într-un circuit de apă închis.
Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la
corodare excesivă.
▪ Presiunea maximă a apei este de 4 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă
pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
▪ Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile tubulaturii (supape,
racorduri etc.) trebuie să reziste la temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU
se potrivească cu dispunerea sistemului.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
6 Pregătire
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Pompă
f Ventil închidere
g Ventil cu 3 căi cu servomotor
h Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa
locului)
i Colector
j Rezervorul apei calde menajere
k Serpentina schimbătorului de căldură
HPC1...3 Convectorul pompei de căldură (opţional)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei
▪ Efectuaţi toate racordurile tubulaturii de apă în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi cu schema generală livrată împreună cu
unitatea, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
▪ NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor. Deformarea
tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
▪ Montaţi robinete de evacuare în toate punctele joase ale
sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
▪ Asiguraţi golirea corectă prin supapa de siguranţă pentru a evita
scurgerea apei din unitate. Consultaţi "7.3.2 Pentru a conecta
supapa de siguranţă la scurgere" la pagina 27.
▪ Montaţi ventile de aerisire în toate punctele înalte ale sistemului,
care să fie uşor de accesat pentru deservire. O purjă automată de
aer este prevăzută în interiorul unităţii interioare. Controlaţi ca
această purjă de aer să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite
eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
▪ Utilizaţi numai materiale compatibile cu apa utilizată în sistem şi
cu materialele utilizate în unitatea interioară.
▪ Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot
rezista la presiunea şi temperatură apei.
▪ Dacă se utilizează tubulatură metalică din alt material decât
alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material
decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se
previne corodarea galvanică.
▪ Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de apă. Deoarece
circuitul de apă intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru,
poate avea loc corodarea excesivă.
▪ Utilizaţi scule adecvate pentru alamă, deoarece este un material
moale. În caz contrar, conductele se vor deteriora.
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
Page 22
6 Pregătire
c
d
ab
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
gh
e
▪ Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu debitul de apă necesar
şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi
"14 Date tehnice" la pagina 69 pentru curbele de presiune
statică externă ale unităţii interioare.
▪ Puteţi găsi debitul minim de apă necesar pentru funcţionarea
unităţii interioare în tabelul următor. Dacă debitul de apă este mai
mic, se va afişa eroarea de debit 7H şi unitatea interioară se va
opri.
ModelDebit minim de apă (l/min)
045
08+1611
▪ Dacă utilizaţi un ventil cu 3 căi în circuitul de apă, asiguraţi-vă că
circuitul de apă caldă menajeră şi circuit de încălzire prin podea
sunt complet separate.
▪ Când în circuitul de apă se utilizează un ventil cu 2 căi sau un
ventil cu 3 căi, timpul maxim de comutare a ventilului trebuie să fie
de 60 de secunde.
▪ Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul de
apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic
sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea particulelor
metalice din tubulatura de legătură pentru încălzire. Particulele
mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de filtrul
standard al circuitul pompei de căldură.
▪ Dacă în circuitul de apă pătrunde aer, umezeală sau praf, pot
surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate
▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile.
▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în
conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
▪ Din motive de siguranţă, NU se permite adăugarea glicolilor în
circuitul de apă.
▪ Pentru a evita stagnarea apei, este important ca volumul de
stocare a rezervorului de apă caldă menajeră să asigure
consumul zilnic de apă caldă menajeră.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade
îndelungate, echipamentul se va clăti cu apă proaspătă înainte de
utilizare.
Funcţia de dezinfectare din dotarea echipamentului este
specificată în manualul de exploatare a unităţii interioare.
▪ Se recomandă evitarea utilizării unei tubulaturi lungi între
rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul circuitului de apă
caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor întrerupte.
▪ Instalarea se va efectua în conformitate cu legislaţia în vigoare şi
poate necesita măsuri suplimentare de instalare sanitară.
▪ În conformitate cu legislaţia în vigoare, poate fi necesară
montarea unor termostate de amestec.
▪ Imediat după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va
clăti cu apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o
dată pe zi în primele 5 zile după instalare.
▪ În conformitate cu legislaţia în vigoare, poate fi necesară
conectarea unei pompe de recirculare între capătul circuitului de
apă caldă şi racordul de recirculare al rezervorului de apă caldă
menajeră.
6.2.2Formula de calculare a presiunii
preliminare a vasului de destindere
Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii
de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.2.3Pentru a verifica volumul de apă
Unitatea interioară are un vas de destindere de 10 litri cu o presiune
preliminară stabilită din fabrică de 1 bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător:
▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim.
▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Controlaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum
20 litri, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii interioare.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică
ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire a spaţiului
este controlată de ventile comandate de la distanţă, este
important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar
dacă toate ventilele sunt închise.
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Pompă
f Ventil de închidere
g Colector (procurare la faţa locului)
h Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa
locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul
buclei FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
a Racord de recirculare
b Racord apă caldă
c Duş
d Pompă de recirculare
Volumul maxim de apă
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru
presiunea preliminară calculată.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 23
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
10050
0
20
150200250300350400450
a
b
a
6 Pregătire
a Presiune preliminară (bari)
a Ventil de tip Schräder
b Volum maxim de apă (l)
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a
vasului de destindere
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤7 mNu este necesară
reglarea presiunii
preliminare.
Volumul de apă
≤280 l>280 l
Efectuaţi următoarele:
▪ Micşoraţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte
volumul de apă maxim
admis.
>7 mEfectuaţi următoarele:
▪ Creşteţi presiunea
preliminară.
Vasul de destindere al
unităţii interioare este
prea mic pentru instalaţie.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte
volumul de apă maxim
admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai înalt al
circuitului de apă şi unitatea interioară. Dacă unitatea interioară se
află în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este
egală cu 0 m.
6.2.4Modificarea presiunii preliminare a
6.2.5Pentru a verifica volumul de apă: Exemple
Exemplul 1
Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al
circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de
100 l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului
de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350 l.
Măsuri:
▪ Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (280 l), presiunea preliminară trebuie
micşorată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bari.
▪ Volumul maxim de apă corespunzător la 0,3 bari este de 410 l.
(Consultaţi tabelul din capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 350 l este mai mic de 410 l, vasul de
destindere este corespunzător pentru instalare.
6.3Pregătirea cablajului electric
vasului de destindere
6.3.1Despre pregătirea cablajului electric
NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea
preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a
vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere se va face
eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schräder
al vasului de destindere.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se va defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un
circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de
împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare.
▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu tubulatura sau cu margini ascuţite, în
special pe partea cu presiune înaltă
▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii.
▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
Page 24
6 Pregătire
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
53
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
M
a
16
21
14
19
15
20
12
6
13
14
17
18
AVERTIZARE
▪ Întregul cablaj trebuie executat de către un electrician
autorizat şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare.
▪ Efectuaţi conexiunile electrice la cablajul fixat.
▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi toate
lucrările electrice trebuie să respecte legislaţia în
vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă trebuie să aibă o reţea de
alimentare separată.
AVERTIZARE
Utilizaţi întotdeauna cablu multicolor pentru cablurile de
alimentare electrică.
6.3.2Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de
alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării
acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă
conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu
tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare
cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are
posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Unitatea interioară este concepută să recepţioneze un semnal de
intrare prin care unitatea este comutată în mod de oprire forţată. La
acel moment, compresorul unităţii exterioare nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu,
cablajul către unitate este diferit.
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc
să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt
adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De
exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere,
Wärmepumpentarif în Germania şi Austria etc.
6.3.3Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu excepţia actuatorilor externi
Reţea de alimentare normalăReţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
Reţeaua de alimentare NU este întreruptăReţeaua de alimentare este întreruptă
a Reţea de alimentare normală
b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară
2 Reţea de alimentare şi cablu de interconectare la
unitatea interioară
3 Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă
4 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale
(pentru a alimenta placă cu circuite integrate a
unităţii interioare în eventualitatea întreruperii reţelei
de alimentare cu tarife kWh preferenţiale)
6.3.4Prezentarea generală a conexiunilor
Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
electrice pentru actuatorii externi şi
interni
În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif
kWh preferenţial, reţeaua de alimentare NU
este întreruptă. Unitatea exterioară este oprită
din comandă.
Remarcă: Compania de electricitate trebuie să
permită întotdeauna consumul de energie al
unităţii interioare.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU
se potrivească cu dispunerea sistemului.
a Unitate interioară
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif
kWh preferenţial, compania de electricitate
întrerupe reţeaua de alimentare imediat sau
după o anumită perioadă. În acest caz,
unitatea interioară trebuie alimentată de la o
reţea de alimentare normală, separată.
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 25
2x
4x
1
3
4
2
7 Instalarea
ArticolDescriereCabluriCurent
Reţea de alimentare unitate interioară şi unitate exterioară
1Reţea de alimentare
pentru unitatea
2+GND sau
3+GND
(a)
exterioară
2Reţea de alimentare şi
3
(c)
cablu de interconectare
la unitatea interioară
3Reţea de alimentare
pentru încălzitorul de
Consultaţi tabelul
de mai jos.
—
rezervă
4Reţea de alimentare
2
(d)
pentru tarife kWh
preferenţiale (contact
fără tensiune)
5Reţea de alimentare cu
26,3 A
tarif kWh normal
Telecomandă
6Telecomandă2
(e)
Echipament opţional
11Reţea de alimentare
2
(b)
pentru încălzitorul plăcii
de fund
12Termostat de încăpere 3 sau 4100 mA
13Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă exterior
14Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă interior
15Convectorul pompei de
4100 mA
căldură
Componente procurate la faţa locului
16Ventil de închidere2
17Contor electric2 (per contor)
18Pompa de apă caldă
2
100 mA(b)
(b)
(b)
menajeră
19Ieşire alarmă2
20Schimbare la comanda
2
(b)
(b)
sursei de căldură
externe
21Comandă de
2
(b)
funcţionare pentru
răcirea/încălzirea
spaţiului
22Intrări digitale pentru
consumul de energie
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară.
(b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75 mm².
(c) Cablu cu secţiune de 2,5 mm².
(d) Cablu cu secţiune de 0,75 mm² până la 1,25 mm²; lungime maximă:
50 m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina minimă aplicabilă de
15 V c.c., 10 mA.
(e) Cablu cu secţiune de 0,75 mm² până la 1,25 mm²; lungime maximă:
500 m. Se utilizează la conexiunile cu o telecomandă şi cu două
telecomenzi.
2 (per semnal de
intrare)
(b)
NOTIFICARE
Alte specificaţii tehnice ale diferitelor conexiuni sunt
indicate pe:
▪ Schema de conexiuni din cutia de distribuţie a unităţii
▪ "14.5 Schema cablajului" la pagina 75
maxim de
regim
(b)
(b)
Tipul
încălzitorului de
Reţea de
alimentare
Număr necesar de
conductori
rezervă
3x 400 V4+GND
7Instalarea
7.1Deschiderea unităţilor
7.1.1Pentru a deschide unitatea interioară
1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii.
2 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l.
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi
degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
3 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior.
4 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
Tipul
încălzitorului de
Reţea de
alimentare
Număr necesar de
conductori
rezervă
*3V1x 230 V2+GND
*9W1x 230 V2+GND + 2 punţi
3x 230 V3+GND + 1 punte
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
Page 26
7 Instalarea
4x
120kg
3x
1
2
≤1°
2x
a
2x
acbd
7.1.2Pentru a deschide capacul cutiei de
distribuţie al unităţii interioare
1 Slăbiţi cele 2 şuruburi şi coborâţi placa de izolaţie fonică
conform ilustraţiei de mai jos.
a Placă de izolaţie fonică
2 Strângeţi cele 2 şuruburi.
7.2Montarea unităţii interioare
7.2.1Pentru a instala unitatea interioară
1 Ridicaţi unitatea interioară de pe palet şi plasaţi-o pe podea.
2 Glisaţi unitatea interioară în poziţie.
3 Reglaţi înălţimea picioarelor de echilibrare pentru a compensa
neregularităţile podelei. Abaterea maximă permisă este de 1°.
7.3Conectarea ţevilor de apă
7.3.1Pentru a conecta ţevile de apă
NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor.
Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Pentru a întreţinerea şi deservirea, sunt prevăzute 2 ventile de
închidere. Montaţi ventilele pe admisia şi evacuarea apei. Reţineţi
poziţia acestora. Orientarea ventilelor integrate de evacuare şi
umplere este importantă pentru deservire.
1 Instalaţi ventilele de închidere pe conductele de apă.
a Ieşire apă încălzire/răcire spaţiu
b Intrare apă încălzire/răcire spaţiu
c Ieşire apă caldă menajeră
d Intrare apă rece menajeră (sursa de apă rece)
7.2.2Pentru a coborî placa de izolaţie fonică
Valabil numai pentru EHVH/X16.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
NOTIFICARE
Vă recomandăm să instalaţi ventile de închidere pentru
racordurile intrării apei reci menajere şi ieşirii apei calde
menajere. Ventilele de închidere se instalează la faţa
locului.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 27
a
NOTIFICARE
Pentru a evita deteriorarea obiectelor din jur în cazul
scurgerii apei, vă recomandăm să închideţi ventilele de
închidere de la admisia apei reci în timpul perioadelor de
absenţă.
2 Fixaţi piuliţele unităţii interioare pe ventilele de închidere.
3 Racordaţi conductele de intrare şi ieşire a apei calde menajere
la unitatea interioară.
NOTIFICARE
▪ Un dispozitiv de drenaj şi un dispozitiv de siguranţă
trebuie instalate pe racordul de admisie a apei reci de
la tubul apei calde menajere.
▪ Pentru a evita sifonarea inversă, se recomandă
instalarea unui ventil de reţinere pe admisia
rezervorului de apă caldă menajeră, în conformitate cu
legislaţia în vigoare.
▪ Se recomandă instalarea unui ventil de reducţie pe
admisia apei reci, în conformitate cu legislaţia în
vigoare.
▪ Un vas de destindere trebuie instalat pe admisia apei
reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Vă recomandăm să instalaţi supapa de siguranţă într-o
poziţie mai înaltă, cum ar fi partea de sus a rezervorului
de apă caldă menajeră.
Încălzirea rezervorului de apă caldă menajeră provoacă
dilatarea apei, iar fără supapa de siguranţă presiunea
apei din interiorul rezervorului poate depăşi presiunea
prevăzută a rezervorului. De asemenea, instalaţia
locală (tubulatură, robinetele etc.) racordată la rezervor
este supusă acestei presiuni ridicate. Pentru a preveni
acest lucru, trebuie instalată o supapă de siguranţă.
Prevenirea suprapresiunii depinde de manevrarea
corectă a supapei de siguranţă instalată local. Dacă
aceasta NU funcţionează corect, suprapresiunea va
deforma rezervorul şi pot să apară scurgeri. Pentru a
confirma funcţionarea corectă, este necesară
întreţinerea regulată.
7.3.2Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere
Pipa supapei de siguranţă iese prin spatele unităţii.
7 Instalarea
2
Deschideţi ventilul de umplere.
3 Asiguraţi-vă că ventilul automat de purjare a aerului este
deschis (cel puţin 2 ture).
INFORMAŢII
Pentru locul ventilului de purjare a aerului, consultaţi
"14.2.1 Componente: Unitatea interioară" la pagina 71.
4 Umpleţi circuitul cu apă până ce manometrul indică o presiune
de ±2,0 bari.
5 Purjaţi cât de mult aer posibil din circuitul de apă.
NOTIFICARE
▪ Aerul din circuitul de apă poate cauza funcţionarea
defectuoasă a încălzitorului de rezervă. În timpul
umplerii, este posibil să nu se poată scoate tot aerul din
circuit. Aerul rămas va fi îndepărtat prin ventilele
automate de purjare a aerului în timpul primelor ore de
funcţionare a sistemului. S-ar putea ca după aceasta
să fie necesară o umplere suplimentară cu apă.
▪ Pentru a purja sistemul, utilizaţi funcţia specială
descrisă în capitolul "9 Darea în exploatare" la
pagina 60. Această funcţie se va utiliza pentru a purja
serpentina schimbătorului de căldură de la rezervorul
apei calde menajere.
6 Închideţi ventilul de umplere.
7 Deconectaţi furtunul sursei de apă de la ventilul de umplere.
NOTIFICARE
Presiunea apei indicată de manometru va varia în funcţie
de temperatură apei (presiune mai mare la temperatură
mai ridicată a apei).
Totuşi, presiunea apei trebuie să rămână permanent peste
1 bar pentru a evita pătrunderea aerului în circuit.
7.3.4Pentru a umple rezervorul de apă caldă
menajeră
1 Deschideţi, pe rând, fiecare robinet de apă caldă pentru a purja
aerul din circuitul tubulaturii.
2 Deschideţi supapa de alimentare cu apă rece.
3 Închideţi toate robinetele de apă după purjarea totală a aerului.
4 Verificaţi dacă există scurgeri de apă.
5 Acţionaţi manual supapa de siguranţă instalată la faţa locului
pentru a asigura debitul liber al apei prin conducta de evacuare.
7.3.5Pentru a izola ţevile de apă
Tubulatura din întregul circuit de apă trebuie să fie izolată pentru a
a Pipa de eliberare a presiunii
Pipa trebuie conectată la o scurgere corespunzătoare, conform
legislaţiei în vigoare. Se recomandă utilizarea unei pâlnii.
7.3.3Pentru a umple circuitul de apă
1 Racordaţi furtunul sursei de apă la ventilul de umplere.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
preveni condensarea în timpul operaţiunii de răcire şi reducerea
capacităţii de răcire şi capacităţii de încălzire.
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de
80%, grosimea materialelor de etanşare trebuie să fie de cel puţin
20 mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa etanşării.
7.3.6Pentru a conecta ţevile de recirculare
1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii.
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
Page 28
7 Instalarea
2x
4x
1
3
4
2
a
b
ab+c
2 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l.
3 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior.
4 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
7.4Conectarea cablajului electric
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
INFORMAŢII
Informaţii suplimentare despre legenda şi locul schemei
cablajului unităţii se pot găsi în "14.5 Schema cablajului" la
pagina 75.
AVERTIZARE
Utilizaţi întotdeauna cablu multicolor pentru cablurile de
alimentare electrică.
7.4.1Despre conformitatea electrică
Numai pentru ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic
european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii
armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice
de joasă tensiune cu curent de intrare >16 A şi ≤75 A pe fază).
Numai pentru unităţi interioare
Consultaţi "7.4.4 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă" la pagina 30.
5 Scoateţi vasul de destindere.
6 Îndepărtaţi mantaua izolaţiei superioare de pe unitate.
a Orificiu prestabilit
b Conexiunea pentru ţevile de recirculare
7 Eliberaţi orificiile obturate din partea posterioară a unităţii.
8 Cuplaţi ţevile de recirculare la conexiunea de recirculare şi
treceţi ţevile prin orificiul eliberat din partea posterioară a
unităţii.
9 Îndepărtaţi elementul indicat în figura de mai jos.
7.4.2Pentru a conecta cablajul electric la
unitatea interioară
1 Pentru a deschide unitatea interioară, consultaţi "7.1.1 Pentru a
deschide unitatea interioară" la pagina 25 şi "7.1.2 Pentru a
deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare" la
pagina 26.
2 Cablajul trebuie să pătrundă în unitate prin partea de sus:
3 Pozarea cablajului în interiorul unităţii va fi următoarea:
10 Remontaţi izolaţia, vasul de destindere şi carcasa.
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 29
ab+c
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
4 Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita
tensionarea şi aveţi grijă să NU vină în contact cu tubulatura şi
cu muchii ascuţite.
INFORMAŢII
Se aplică numai unităţilor interioare cu rezervor de 260 de
litri. Pentru a ajunge la senzorul de temperatură a apei
calde menajere, cutia de distribuţie poate fi întoarsă. Cutia
de distribuţie NU trebuie scoasă din unitate.
PozareaCabluri posibile (în funcţie de tipul de unitate şi de opţiunile de instalare)
a
Joasă tensiune
b
Reţea de alimentare de
înaltă tensiune
c
Semnal de control pentru
înaltă tensiune
▪ Telecomandă
▪ Intrări digitale pentru consumul de energie (procurare la faţa locului)
▪ Senzor temperatură ambiantă exterior (opţiune)
▪ Senzor temperatură ambiantă interior (opţiune)
▪ Contoare de electricitate (procurare la faţa locului)
▪ Cablu de interconectare
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
▪ Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă
▪ Alimentare pentru încălzitorul plăcii de fund (opţiune)
▪ Contact reţea de alimentare preferenţială
▪ Convectorul pompei de căldură (opţiune)
▪ Termostatul de încăpere (opţiune)
▪ Ventil de închidere (procurare la faţa locului)
▪ Pompă apă caldă menajeră (procurare la faţa locului)
▪ Ieşire alarmă
▪ Schimbare la comanda sursei de căldură externe
▪ Comandă de funcţionare pentru răcirea/încălzirea spaţiului
7 Instalarea
PRECAUŢIE
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă
în unitate.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
7.4.3Pentru a conecta reţeaua de alimentare
principală
1 Conectaţi reţeaua de alimentare principală.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh normal
Ghidul de referinţă al instalatorului
29
Page 30
7 Instalarea
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1AX19A
S1S
30 31
3 4
abc
F1B
L NL N
F1B
LNLN
1 2 3 46 7 85
X6MX7M
1 2 3 46 7 85
X6MX7M
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 46 7 85
X6MX7M
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 46 7 85
X6MX7M
Legendă: consultaţi ilustraţia de mai jos.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial
a Cablu de interconectare (=reţea de alimentare
principală)
b Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
c Contact reţea de alimentare preferenţială
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
INFORMAŢII
În cazul unei surse de alimentare pentru tarif kWh
preferenţial, necesitatea unei surse de alimentare pentru
tarif kWh normal pentru unitatea interioară (b) X2M30/31
depinde de tipul sursei de alimentare pentru tarif kWh
preferenţial.
Este necesară conectarea separată la unitatea interioară:
▪ dacă sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial
este întreruptă în timpul funcţionării SAU
▪ dacă nu este permis consumul de energie de către
unitatea interioară de la sursa de alimentare pentru tarif
kWh preferenţial când este activă.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
Capacitate
a
încălzitoru
Reţea de
alimentare
Curent
maxim de
regim
Z
max
lui de
rezervă
9 kW3N~ 400 V13 A—
(a) Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic
european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii armonici
produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de joasă
tensiune cu curent de intrare >16 A şi ≤75 A pe fază).
(b) Acest echipament este conform cu EN/IEC 61000‑3‑11 (Standard
tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru
modificările de tensiune, fluctuaţiile de tensiune şi scintilaţia în
sistemele publice de alimentare de joasă tensiune pentru
echipamente cu curentul nominal ≤75 A) dacă impedanţa sistemului
Z
este mai mică sau egală cu Z
sys
sursa utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea
instalatorului sau utilizatorului echipamentului să asigure, prin
consultarea operatorului reţelei de distribuţie dacă este necesar, ca
echipamentul să fie conectat numai la o sursă cu o impedanţă a
sistemului Z
mai mică decât sau egală cu Z
sys
la punctul de interfaţă dintre
max
.
max
1 Conectaţi reţeaua de alimentare a încălzitorului de rezervă.
Pentru modelele *3V, utilizaţi o siguranţă monopolară pentru
F1B. Pentru modelele *9W, utilizaţi o siguranţă bipolară pentru
F1B.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
Conexiuni la reţeaua
(a)
de alimentare a
încălzitorului de
Conexiuni la borne
rezervă
3 kW 1~ 230 V
—
(*3V)
3 kW 1~ 230 V
(*9W)
(Ω)
7.4.4Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă
Capacitatea încălzitorului de rezervă poate varia, în funcţie de
modelul unităţii interioare. Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare este
în conformitate cu capacitatea încălzitorului de rezervă, conform
tabelului de mai jos.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
*3V3 kW1~ 230 V13 A—
*9W3 kW1~ 230 V13 A—
Capacitate
a
încălzitoru
Reţea de
alimentare
Curent
maxim de
regim
lui de
rezervă
6 kW1~ 230 V26 A
6 kW3~ 230 V15 A
6 kW3N~ 400 V8,6 A—
(a)(b)
(b)
Z
max
0,29
—
6 kW 1~ 230 V
(*9W)
6 kW 3~ 230 V
(*9W)
(Ω)
6 kW 3N~ 400 V
(*9W)
9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
(a) Pentru configurarea încălzitorului de rezervă, consultaţi "8.2.2 Expert
rapid: Standard" la pagina 36.
Remarci speciale pentru siguranţe:
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 31
K1MK2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X5M
A2PA2P
21
ab
7 Instalarea
Remarci speciale pentru borne:
După cum s-a menţionat în tabelul de mai sus, conexiunile de la
bornele X6M şi X7M trebuie modificate pentru a configura
încălzitorul de rezervă. Consultaţi ilustraţia de mai jos ca precauţie
privind utilizarea bornelor.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
3 Configuraţi telecomandă pentru reţeaua de alimentare
respectivă. Consultaţi "8.2.2 Expert rapid: Standard" la
pagina 36.
În timpul conectării la încălzitorul de rezervă, este posibilă legarea
greşită a firelor. Pentru a detecta legarea greşită a firelor, vă
recomandăm să măsuraţi valoarea rezistenţei a elementelor
încălzitorului. În funcţie de diferitele tipuri de încălzitor de rezervă, se
vor măsura următoarele valori ale rezistenţei (consultaţi tabelul de
mai jos). Măsuraţi ÎNTOTDEAUNA rezistenţa la clemele de
contactor K1M, K2M şi K5M.
Exemplu de măsurare a rezistenţei între K1M/1 şi K5M/13:
1~
230 V
6 kW
1~
230 V
6 kW
3~
230 V
6 kW
3N~
400 V
9 kW
3N~
400 V
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
7.4.5Pentru a conecta telecomanda
1 Conectaţi cablul telecomenzii la unitatea interioară.
a Telecomandă livrată cu unitatea
b Telecomandă opţională
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
Pentru a fixa telecomanda pe unitate
1 Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub telecomandă şi
separaţi cu grijă placa frontală de placa de perete.
NOTIFICARE
Placa cu circuite integrate este montată pe placa frontală a
telecomenzii. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.
2 Fixaţi placa de perete a telecomenzii de placa frontală a unităţii.
Ghidul de referinţă al instalatorului
31
Page 32
7 Instalarea
b
a
PCB
1x
b
a
PCB
1x
a
PCB
b
1x
a
b
PCB
b
1x
a
PCB
b
b
1x
X1M
X2M
5 6 7
M2S
X1M
X2M
5 6 7
M2S
NONC
NOTIFICARE
EVITAŢI deformarea plăcii din spate a telecomenzii
provocată de strângerea exagerată a şuruburilor de
montare.
3 Tăiaţi un conductor cu 2 fire.
4 Conectaţi firele la telecomandă ca mai jos.
Din spate
a Decupaţi această parte de trecere a cablajului cu un
cleşte etc.
b Fixaţi cablajul pe partea frontală a cutiei utilizând
dispozitivul de fixare a cablajului şi clema.
5 Remontaţi placa frontală pe placa de perete.
NOTIFICARE
Aveţi grijă ca în timpul fixării plăcii frontale pe unitate să
NU deterioraţi cablurile.
De deasupra
Din centrul părţii superioare
Pentru fixarea telecomenzii pe perete în cazul
instalării ca termostat de încăpere
1 Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub telecomandă şi
separaţi cu grijă placa frontală de placa de perete.
NOTIFICARE
Placa cu circuite integrate este montată pe placa frontală a
telecomenzii. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.
2
Fixaţi placa de perete a telecomenzii pe perete.
3 Conectaţi firele la telecomandă ca mai jos
Din spate
a Decupaţi această parte de trecere a cablajului cu un
cleşte etc.
b Fixaţi cablajul pe partea frontală a cutiei utilizând
dispozitivul de fixare a cablajului şi clema.
4 Remontaţi placa frontală pe placa de perete.
NOTIFICARE
Aveţi grijă ca în timpul fixării plăcii frontale pe unitate să
NU deterioraţi cablurile.
7.4.6Pentru a conecta ventilul de închidere
1 Conectaţi cablul de comandă a ventilului la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
NOTIFICARE
Cablajul este diferit pentru un ventil NC (normal închis) şi
un ventil NO (normal deschis).
Din stânga
Ghidul de referinţă al instalatorului
32
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 33
X2M
X5M
7 8 9 10
S2S S3S
X2M
3534
1~
M
M2P
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
X1M
X1M
X3 X4
A4P
L N
X2M
X1 X2
a
X1M
X2M
1 2 3 4 5
A8P
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
7 Instalarea
7.4.7Pentru a conecta contoarele de
electricitate
INFORMAŢII
În cazul unui contor electric cu ieşire prin tranzistori,
verificaţi polaritatea. Polul pozitiv TREBUIE conectat la
X5M/7 şi X5M/9; polul negativ la X5M/8 şi X5M/10.
1 Conectaţi cablul contoarelor de electricitate la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2
Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.4.8Pentru a conecta pompa de apă caldă
menajeră
1 Conectaţi cablul pompei de apă caldă menajeră la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
7.4.10Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/
OPRIRE pentru răcirea/încălzirea spaţiului
1 Conectaţi cablul de ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru răcirea/
încălzirea spaţiului la bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia
de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.4.11Pentru a conecta schimbătorul la sursa de
căldură externă
1 Conectaţi cablul schimbătorului la sursa de căldură externă la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.4.9Pentru a conecta ieşirea alarmei
1 Conectaţi cablul de ieşire a alarmei la bornele corespunzătoare,
ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
de cabluri.
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.4.12Pentru a conecta intrările digitale ale
consumului de energie
1 Conectaţi cablul intrărilor digitale ale consumului de energie la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1AHTA.
Ghidul de referinţă al instalatorului
33
Page 34
8 Configuraţie
A1P
X10A
2
3 45
H J S T
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.5Finalizarea instalării unităţii interioare
7.5.1Pentru a fixa capacul telecomenzii pe
unitatea interioară
1 Asiguraţi-vă că panoul frontal este scos de la unitatea
interioară. Consultaţi "7.1.1 Pentru a deschide unitatea
interioară" la pagina 25.
2 Montaţi capacul telecomenzii în balamale.
Legenda tabelelor cu setări:
▪ #: Navigare în structura de meniu
▪ Cod: Codul din setările prezentării generale
Când se modifică setările instalatorului, sistemul va solicita
confirmarea. După confirmare, ecranul se va dezactiva pentru scurt
timp şi se va afişa “ocupat” câteva secunde.
Setările de instalare cele mai des folosite sunt accesibile prin
structura meniului. Locul acestora este menţionat în indicaţiile de
navigare (#). În plus, toate setările instalatorului se mai pot găsi în
"8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator" la pagina 59.
Pentru accesarea codurilor de setare, consultaţi "Pentru a accesa
setările de instalator" la pagina 34.
În structura meniului nu sunt accesibile toate setările. Unele sunt
accesibile numai prin intermediul codurilor. Apoi, în tabelul explicat
de mai jos, indicaţiile de navigaţie sunt setate ca N/A (nu se aplică).
8.1.1Pentru a conecta cablul PC la cutia de
distribuţie
1 Conectaţi la PC cablul cu conexiune USB.
2 Conectaţi fişa cablului la X10A pe A1P cin cutia de distribuţie a
Când închideţi capacul unităţii interne, asiguraţi-vă că forţa
cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1 N•m.
8Configuraţie
8.1Prezentare generală: Configurare
Dacă NU configuraţi corect sistemul, este posibil să NU funcţioneze
conform aşteptărilor. Puteţi configura sistemul prin intermediul
telecomenzii.
Când PORNIŢI telecomandă pentru prima dată (prin intermediul
unităţii interioare), porneşte un expert rapid care vă ajută să
configuraţi sistemul. Dacă este necesar, după aceea puteţi efectua
modificări ale configuraţiei.
Instalatorul poate pregăti configuraţia departe de locul instalării pe
PC şi apoi poate încărca configuraţia în sistem cu Configuratorul PC.
Pentru informaţii suplimentare despre conectare, consultaţi
"8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie" la
pagina 34.
Configuraţia influenţează următoarele:
▪ Calculele software-ului
▪ Ce se poate vedea pe telecomandă şi ce se poate face cu
aceasta
3 Atenţie la poziţia fişei!
8.1.2Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi
Pentru a accesa setările de instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator.
2 Mergeţi la [A]:
> Setări instalator.
Pentru a accesa setările prezentării generale
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator.
2 Mergeţi la [A.8]: > Setări instalator > Setări generale.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului
la Instalator
1 Mergeţi la [6.4]: > Informaţii > Nivel permisiune utilizator.
2 Apăsaţi pe mai mult de 4 secunde.
Ghidul de referinţă al instalatorului
34
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 35
15:10Marţi
U5: Adresă auto
Apăs. 4 sec.pt.cont.
Sincronizare
Confirmare
Diferenţă date detectată.
Selectaţi acţiunea:
Reglare
Trimitere date
Pornire copiere
Confirmare
Sigur porniţi operaţiunea
de copiere?
Reglare
OKRevoc.
Limba
Confirmare
Selectaţi limba dorită
Reglare
Dată
Confirmare
Ce dată e azi?
ReglareDefilare
DIan12012
Oră
Care este ora curentă?
00 : 00
ConfirmareReglare
Defilare
Rezultat: se afişează în paginile de pornire.
3 Dacă NU apăsaţi pe niciun buton timp de peste 1 oră, sau dacă
apăsaţi din nou pe timp de peste 4 secunde, nivelul de
permisiune instalator comută înapoi la Utilizat. final.
Pentru a comuta între nivelurile de permisiune
utilizator (Utilizator final şi Utilizator final avansat)
1 Mergeţi la [6] sau la oricare din submeniurile sale: >
Informaţii.
2 Apăsaţi pe mai mult de 4 secunde.
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la
Util.fin. avan.. Se afişează informaţii suplimentare şi se
adaugă “+” la titlul meniului.
3 Dacă NU apăsaţi pe niciun buton timp de peste 1 oră, sau dacă
apăsaţi din nou pe
permisiune utilizator comută înapoi la Utilizat. final.
timp de peste 4 secunde, nivelul de
8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la
prima la a doua telecomandă
Dacă se conectează o telecomandă opţională, instalatorul trebuie să
continue mai întâi conform instrucţiunilor de mai jos pentru
configurarea corectă a celor două telecomenzi.
Această procedură vă mai oferă posibilitatea de a copia limba setată
de pe o telecomandă pe alta: de ex., de pe EKRUCAL2 pe
EKRUCAL1.
1 Când se alimentează pentru prima dată, ambele telecomenzi
afişează:
2 Apăsaţi pe timp de 4 sec. pe telecomandă pe care doriţi să
continuaţi cu expertul rapid.
INFORMAŢII
În timpul expertului rapid, a doua telecomandă afişează
Ocupat şi nu se va putea utiliza.
3 Vă va ghida expertul rapid.
4 Pentru funcţionarea corectă a sistemului, datele locale de pe
cele două telecomenzi trebuie să fie identice. În caz contrar,
ambele telecomenzi vor afişa:
8 Configuraţie
7 Confirmaţi selecţia de pe ecran apăsând pe
(limbă, programări etc.) vor fi sincronizate de pe telecomanda
sursă selectată cu cealaltă telecomandă.
INFORMAŢII
▪ În timpul copierii, ambele telecomenzi afişează Ocupat
şi nu pot fi utilizate. Nu opriţi alimentarea telecomenzii şi
nu o deconectaţi.
▪ Copierea poate dura până la 90 de minute.
8 Sistemul dvs. este acum setat să funcţioneze cu două
telecomenzi.
8.1.4Pentru a copia limba setată de la prima la
a doua telecomandă
Consultaţi "8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă" la pagina 35.
8.1.5Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului
după prima pornire
După prima pornire a sistemului, sunteţi ghidat pe telecomandă
pentru a efectua setările iniţiale:
▪ limba,
▪ data,
▪ ora,
▪ dispunerea sistemului.
Prin confirmarea dispunerii sistemului, puteţi continua cu instalarea
şi darea în exploatare a sistemului.
1 La pornire, expertul rapid porneşte atât timp cât încă nu s-a
confirmat dispunerea sistemului, prin setarea limbii.
şi toate datele
5 Selectaţi acţiunea necesară:
▪ Trimitere date: telecomanda pe care o utilizaţi conţine date
corecte şi datele de pe cealaltă telecomandă vor fi
suprascrise.
▪ Primire date: telecomanda pe care o utilizaţi nu conţine date
corecte şi datele de pe cealaltă telecomandă vor fi utilizate
pentru suprascriere.
6 Telecomandă vă solicită să confirmaţi dacă doriţi să continuaţi.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
2 Setaţi date şi ora curente.
3 Setaţi setările de dispunere a sistemului: Standard, Opţiuni,
Capacităţi. Pentru detalii suplimentare, consultaţi
"8.2 Configurare de bază" la pagina 36.
Ghidul de referinţă al instalatorului
35
Page 36
8 Configuraţie
Dispunere sistem
Selectare
Opţiuni
Defilare
Capacităţi
A1
Confirmare dispunere
Standard
Confirmare dispunere
Confirmaţi dispunerea
sistemului. Sistemul va reporni
OK
şi va fi pregătit pentru prima
Revoc.
pornire.
ConfirmareReglare
a
b
4 Confirmaţi apăsând pe .
5 Telecomandă se reiniţializează şi puteţi continua instalarea cu
setarea celorlalte setări valabile şi darea în exploatare a
sistemului.
Când se modifică setările instalatorului, sistemul va solicita
confirmarea. După confirmare, ecranul se va dezactiva pentru scurt
timp şi se va afişa “ocupat” câteva secunde.
8.2Configurare de bază
#CodDescriere
[A.2.1.7][C-07]Metodă comandă unitate:
▪ 0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire, indiferent
de temperatură efectivă a încăperii
şi/sau solicitarea de încălzire sau
răcire a încăperii.
▪ 1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea
unităţii este decisă de termostatul
extern sau de un dispozitiv echivalent
(de ex., convectorul pompei de
căldură).
▪ 2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii
este decisă în funcţie de temperatură
ambiantă a telecomenzii.
[A.2.1.B]Indisponibil Numai dacă există 2 telecomenzi (1
instalată în încăpere, 1 instalată la
unitatea interioară):
8.2.1Expert rapid: Limbă/oră şi dată
#CodDescriere
[A.1]Indisponibil Limbă
[1]Indisponibil Oră şi dată
8.2.2Expert rapid: Standard
Configuraţie încălzitor de rezervă (numai pentru modelul *9W)
Încălzitorul de rezervă la modelul *9W este adaptat pentru conectare
la majoritatea reţelelor de electricitate din Europa. Pe lângă
configurarea hardware-ului, pe telecomandă trebuie setat tipul
încălzitorului de rezervă.
#CodDescriere
[A.2.1.5][5-0D]Tip ÎR:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V (*9W)
▪ 3 (3P,(1/1+2)): 6 kW 3~ 230 V (*9W)
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6 kW 3N~ 400 V (*9W)
▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Setări de încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul poate încălzi sau răci un spaţiu. În funcţie de tipul aplicaţiei,
setările de încălzire/răcire a spaţiului trebuie efectuate
corespunzător.
▪ a: La unitate
▪ b: În încăpere ca termostat de
încăpere
Locaţie controler:
▪ La unitate: cealaltă telecomandă este
setată automat la În încăpere şi în
cazul în care comanda TÎ este
selectată ca termostat de încăpere.
▪ În încăpere (implicit): cealaltă
telecomandă este setată automat la
La unitate şi în cazul în care comanda
TÎ este selectată ca termostat de
încăpere.
Ghidul de referinţă al instalatorului
36
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 37
a
a
b
a
b
c
d
b
c
a
b
de
f
c
g
b
c
8 Configuraţie
#CodDescriere
[A.2.1.8][7-02]Sistemul poate furniza apă la ieşire
pentru maximum două 2 zone de
temperatură a apei. În timpul configurării
trebuie setat numărul zonelor de apă.
Număr zone TAI:
▪ 0 (1 zonă TAI) (implicit): Numai 1 zonă
de temperatură a apei la ieşire.
Această zonă este numită zona
principală de temperatură a apei la
ieşire.
▪ a: Zonă TAI principală
▪ 1 (2 zone TAI): 2 zone de temperatură
a apei la ieşire. Zona cu cea mai
coborâtă temperatură a apei la ieşire
(în încălzire) este numită zona
principală de temperatură a apei la
ieşire. Zona cu cea mai ridicată
temperatură a apei la ieşire (în
încălzire) este numită zona
suplimentară de temperatură a apei la
ieşire. În practică, zona principală de
temperatură a apei la ieşire este
formată din cel mai mare număr de
emiţătoare de căldură şi se instalează
o staţie de amestecare pentru a atinge
temperatură dorită a apei la ieşire.
#CodDescriere
[A.2.1.9][F-0D]Când încălzirea/răcirea spaţiului este
OPRITĂ din telecomandă, pompa este
întotdeauna OPRITĂ. Când încălzirea/
răcirea spaţiului este PORNITĂ, puteţi
selecta modul de funcţionare dorit al
pompei (valabil numai la încălzirea/
răcirea spaţiului)
Mod funcţ. pompă:
▪ 0 (Continuu): Funcţionarea continuă a
pompei, indiferent de PORNIREA sau
OPRIREA termostatului. Observaţie:
funcţionarea continuă a pompei
necesită mai multă energie decât
funcţionarea de probă sau la solicitare.
PORNITĂ. Dacă există o solicitare de
încălzire sau răcire şi temperatură la
ieşire nu a atins încă temperatură
dorită. Dacă se OPREŞTE
termostatul, pompa intră în funcţiune
la fiecare 5 minute pentru a verifica
temperatură apei şi solicitarea de
încălzire sau răcire, dacă este cazul.
Observaţie: Funcţionarea de probă NU
este disponibilă în cazul controlului
extins al termostatului de încăpere sau
al controlului termostatului de
încăpere.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
▪ a: Comanda de încălzire/răcire a
spaţiului (telecomandă)
▪ a: Zonă TAI suplimentară
▪ b: Zonă TAI principală
funcţie de solicitare. Exemplu:
Utilizarea unui termostat de încăpere
creează starea PORNIRE/OPRIRE a
termostatului. Dacă nu există o astfel
de solicitare, pompa este OPRITĂ.
Observaţie: Solicitarea NU este
Ghidul de referinţă al instalatorului
37
Page 38
8 Configuraţie
a
d
e
b
b
c
bc
c
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
eg
#CodDescriere
disponibilă la controlul temperaturii
apei la ieşire.
Acest capitol este disponibil numai pentru sistemele cu rezervor de
apă caldă menajeră instalat:
▪ EHBH/X: este disponibil un rezervor opţional de apă caldă
menajeră,
▪ EHVH/X: un rezervor de apă caldă menajeră este încorporat în
mod standard în unitatea interioară.
Setările următoare trebuie aplicate în mod corespunzător.
#CodDescriere
[A.2.2.1][E-05]Funcţionare ACM:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat. Implicit pentru
EHBH/X.
▪ 1 (Da): S-a instalat. Implicit pentru
EHVH/X. Observaţie: Pentru EHVH/X,
rezervorul de apă caldă menajeră este
instalat în mod implicit. NU schimbaţi
această setare.
[A.2.2.3][E-07]În timpul pregătirii apei calde menajere,
pompa de căldură poate fi asistată de un
încălzitor electric pentru a asigura
pregătirea apei calde menajere chiar şi
pentru temperaturi ridicate dorite ale
rezervorului.
Încălz. rezer. ACM:
▪ 0 (ÎA orizontal): Instalat în partea
laterală a rezervorului. Implicit pentru
EHBH/X.
▪ 1 (Încălz. rezervă): Implicit pentru
EHVH/X. Încălzitorul de rezervă se va
utiliza şi pentru încălzirea apei calde
menajere.
#CodDescriere
[A.2.2.A][D-02]Unitatea interioară oferă posibilitatea
conectării unei pompe de apă caldă
menajeră procurată la faţa locului (de tip
PORNIRE/OPRIRE). În funcţie de
instalare şi de configurarea pe
telecomandă, distingem funcţionalitatea
acesteia.
Pompă ACM:
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Retur secundar): S-a instalat pentru
apă caldă când apa este prevăzută cu
robinet. Utilizatorul final fixează durata
de funcţionare (perioadă programată
săptămânal) a pompei de apă caldă
menajeră. Controlul acestei pompe
este posibil prin intermediul unităţii
interioare.
▪ 2 (Şuntare dezinf.): S-a instalat pentru
dezinfectare. Funcţionează atunci
când se aplică funcţia de dezinfectare
a rezervorului de apă caldă menajeră.
Nu sunt necesare setări suplimentare.
Consultaţi şi ilustraţia de mai jos.
Pompă de apă caldă menajeră instalată pentru…
Apă caldă instantaneeDezinfectare
a Unitate interioară
b Rezervor
c Pompa de apă caldă menajeră
d Element încălzitor
e Clapetă de reţinere
f Duş
g Apă rece
Termostate şi senzori externi
Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia" la pagina 7.
Ghidul de referinţă al instalatorului
38
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 39
8 Configuraţie
#CodDescriere
[A.2.2.4][C-05]Tip contact principal
La controlul termostatului de încăpere
extern, trebuie setat tipul de contact al
termostatului de încăpere opţional sau al
convectorului pompei de căldură pentru
zona principală de temperatură a apei la
ieşire. Consultaţi "5 Indicaţii privind
aplicaţia" la pagina 7.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Termostatul de
încăpere extern sau convectorul
pompei de căldură conectat trimite
solicitarea de încălzire sau răcire prin
acelaşi semnal ca atunci când se
conectează la 1 intrare digitală
(păstrată pentru zona principală de
temperatură a apei) de la unitatea
interioară (X2M/1). Selectaţi această
valoare în cazul unei conexiuni la
convectorul pompei de căldură
(FWXV).
▪ 2 (Solicitare R/Î) (implicit): Termostatul
de încăpere extern conectat trimite
solicitări separate de încălzire şi răcire
şi, prin urmare, este conectat la 2
intrări digitale (păstrate pentru zona
principală de temperatură a apei) de la
unitatea interioară (X2M/1 şi 2).
Selectaţi această valoare în cazul
conectării la un termostat de încăpere
prin fir (EKRTWA) sau fără fir
(EKRTR1).
[A.2.2.5][C-06]Tip contact suplim.
La controlul termostatului de încăpere
extern cu 2 zone de temperatură ale apei
la ieşire, trebuie setat tipul termostatului
de încăpere opţional pentru zona
suplimentară de temperatură a apei la
ieşire. Consultaţi "5 Indicaţii privind
aplicaţia" la pagina 7.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Consultaţi Tip
contact principal. Conectat la unitatea
interioară (X2M/1a).
▪ 2 (Solicitare R/Î) (implicit): Consultaţi
Tip contact principal. Conectat la
unitatea interioară (X2M/1a şi 2a).
[A.2.2.B][C-08]Senzor extern
Dacă se conectează un senzor
ambiental extern opţional, trebuie setat
tipul senzorului. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia" la pagina 7.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
Termistorul din telecomandă şi din
unitatea exterioară se utilizează pentru
măsurare.
▪ 1 (Senzor exterior): S-a instalat.
Senzorul exterior se va utiliza pentru a
măsura temperatură ambiantă
exterioară. Observaţie: Pentru unele
funcţii, se utilizează în continuare
senzorul de temperatură din unitatea
exterioară.
▪ 2 (Senzor încăpere): S-a instalat. NU
se mai utilizează senzorul de
temperatură din telecomandă.
Observaţie: Această valoare are sens
numai la controlul termostatului de
încăpere.
Placă I/O digitală
Modificarea acestor setări este necesară numai dacă se instalează
placă I/O digitală opţională. Placă I/O digitală are funcţii multiple care
trebuie configurate. Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia" la
pagina 7.
#CodDescriere
[A.2.2.6.1][C-02]Surs.ext.încălz.rez.
Arată dacă se efectuează şi încălzirea
spaţiului prin intermediul unei alte surse
de căldură, în afară de sistem.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Bivalent): S-a instalat. Boilerul
suplimentar (boiler pe gaz, arzător cu
ulei) va funcţiona atunci când
temperatură ambiantă exterioară este
scăzută. În timpul operaţiunii
ambivalente, pompa de căldură este
OPRITĂ. Setaţi această valoare dacă
se utilizează boilerul suplimentar.
Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia"
la pagina 7.
[A.2.2.6.2][D-07]Set solar
Valabil numai pentru EHBH/X. Arată
dacă rezervorul de apă caldă menajeră
este încălzit, de asemenea, de panourile
solare termale.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Da): S-a instalat. De asemenea –pe
lângă pompa de căldură- rezervorul de
apă caldă menajeră poate fi şi el
încălzit de panourile solare termale.
Setaţi această valoare dacă s-au
instalat panouri solare termale.
Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia"
la pagina 7.
[A.2.2.6.3][C-09]Ieşire alarmă
Indică logica ieşirii alarmei pe placă I/O
digitală în timpul unei defecţiuni.
▪ 0 (Normal deschis) (implicit): Ieşirea
alarmei va fi alimentată când are loc o
alarmă. Setând această valoare, se
face distincţia între defecţiune şi
detectarea unei întreruperi a
alimentării unităţii.
▪ 1 (Normal închis): Ieşirea alarmei NU
va fi alimentată când are loc o alarmă.
[A.2.2.6.4][F-04]Încălz. placă fund
Valabil numai pentru EHBH/X16 şi
EHVH/X16. Arată dacă la unitatea
exterioară s-a instalat un încălzitor
opţional al plăcii de fund. În acest caz,
alimentarea încălzitorului plăcii de fund
este asigurată de unitatea interioară.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Da): S-a instalat. Observaţie: Dacă
se setează această valoare, ieşirea pe
placă I/O digitală nu se poate utiliza
pentru ieşirea încălzirii/răcirii spaţiului.
Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia"
la pagina 7.
Placă solicitări
Placa de solicitări se utilizează pentru a permite controlul
consumului de energie prin intrări digitale. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia" la pagina 7.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
39
Page 40
8 Configuraţie
#CodDescriere
[A.2.2.7][D-04]Placă solicitări
Valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi
EHVH/X04+08. Arată dacă s-a instalat
placa opţională de solicitări.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Da): S-a instalat. Controlul
consumului de energie prin intrări
digitale se poate selecta în [A.6.2.1].
Măsurarea energiei
Dacă măsurarea energiei se efectuează prin contoare externe,
configuraţi setările conform descrierii de mai jos. Selectaţi ieşirea
frecvenţei de impuls pentru fiecare contor conform specificaţiilor
contorului. Se pot conecta (maximum 2) contoare cu frecvenţe de
impuls diferite. Dacă se utilizează 1 contor sau nu se utilizează
niciun contor, selectaţi Nu pentru arăta că intrarea de impuls
corespunzătoare NU se utilizează.
#CodDescriere
[A.2.2.8][D-08]Contor kWh extern opţional 1:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat
▪ 1: S-a instalat (0,1 impuls/kWh)
▪ 2: S-a instalat (1 impuls/kWh)
▪ 3: S-a instalat (10 impuls/kWh)
▪ 4: S-a instalat (100 impuls/kWh)
▪ 5: S-a instalat (1000 impuls/kWh)
[A.2.2.9][D-09]Contor kWh extern opţional 2:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat
▪ 1: S-a instalat (0,1 impuls/kWh)
▪ 2: S-a instalat (1 impuls/kWh)
▪ 3: S-a instalat (10 impuls/kWh)
▪ 4: S-a instalat (100 impuls/kWh)
▪ 5: S-a instalat (1000 impuls/kWh)
#CodDescriere
[A.2.3.3][6-04]ÎR: pas 2: Valabil numai pentru un
încălzitor de rezervă cu două trepte
(*9W). Diferenţa de capacitate între al
doilea şi primul pas ai încălzitorului de
rezervă la tensiune nominală. Valoarea
nominală depinde de configuraţia
încălzitorului de rezervă:
[A.2.3.6][6-07]Încălz. placă fund: Valabil numai pentru
un încălzitor opţional al plăcii de fund
(EKBPHTH16A). Capacitatea
încălzitorului opţional al plăcii de fund la
tensiune nominală. Implicită: 0 W.
0~200 W (în paşi de 10 W)
8.2.5Comandă încălzire/răcire spaţiu
Setările de bază necesare pentru a configura încălzirea/răcirea
spaţiului sistemului sunt descrise în acest capitol. Setările
instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru
exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Când este activă
exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată
automat în funcţie de temperatură din exterior. Temperaturile
exterioare scăzute vor avea ca rezultat apă mai caldă şi invers. În
timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul are posibilitatea de
a creşte sau de a scădea temperatură ţintă a apei cu maxim 5°C.
Consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului şi/sau manualul de
funcţionare pentru detalii despre această funcţie.
Capacităţile tuturor încălzitoarelor electrice trebuie setate pentru ca
măsurarea energiei şi/sau caracteristica de control al consumului să
funcţioneze corect. Când măsuraţi valoarea rezistenţei fiecărui
încălzitor, puteţi seta capacitatea exactă a încălzitorului, ceea ce va
duce la date mai precise ale energiei.
#CodDescriere
[A.2.3.1][6-02]Încălz. auxiliar: Valabil numai pentru
[A.2.3.2][6-03]ÎR: pas 1: Capacitatea primului pas al
rezervoarele de apă caldă menajeră cu
încălzitor auxiliar intern (EKHW*).
Capacitatea încălzitorului auxiliar la
tensiune nominală. Valoarea nominală
este de 3 kW. Implicită: 0.
0~10 kW (în paşi de 0,2 kW)
încălzitorului de rezervă la tensiune
nominală. Valoarea nominală este de
3 kW. Implicită: 3 kW.
0~10 kW (în paşi de 0,2 kW)
Ghidul de referinţă al instalatorului
40
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 41
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
8 Configuraţie
Temperatură apei la ieşire: Zona principală
#CodDescriere
[A.3.1.1.1]Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut (implicit)
Temperatură dorită a apei la ieşire
este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
nu depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică nu este
programată)
▪ După vreme: Temperatură dorită a
apei la ieşire este:
▪ În funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ fixă în timp (adică nu este
programată)
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în
temperaturile dorite ale apei la
ieşire, presetate sau personalizate
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în
temperaturile dorite ale apei la
ieşire, presetate sau personalizate
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
#CodDescriere
[A.3.1.1.3][1-00]
Setare încălzire după vreme:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
▪ [1-00]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. −20°C~5°C
(implicită: −10°C)
▪ [1-01]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~20°C
(implicită: 15°C)
▪ [1-02]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută.
Între temperatură apei la ieşire
minimă şi maximă (implicită: 35°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mare decât [1-03], deoarece
pentru temperaturi exterioare scăzute
este necesară apă mai caldă.
▪ [1-03]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată.
Între temperatură apei la ieşire
minimă şi maximă (implicită: 25°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mică decât [1-02], deoarece
pentru temperaturi exterioare ridicate
este necesară apă mai puţin caldă.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
41
Page 42
8 Configuraţie
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
#CodDescriere
[A.3.1.1.4][1-06]
Setare răcire după vreme:
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
▪ [1-06]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. 10°C~25°C
(implicită: 20°C)
▪ [1-07]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 25°C~43°C
(implicită: 35°C)
▪ [1-08]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută.
Între temperatură apei la ieşire
minimă şi maximă 5°C~22°C
(implicită: 22°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mare decât [1-09], deoarece
pentru temperaturi exterioare scăzute
este suficientă apă mai rece.
▪ [1-09]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată.
Între temperatură apei la ieşire
minimă şi maximă 5°C~22°C
(implicită: 18°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mică decât [1-08], deoarece
pentru temperaturi exterioare ridicate
este necesară apă mai rece.
Temperatură apei la ieşire: Zona suplimentară
Valabil numai dacă există 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
#CodDescriere
[A.3.1.2.1]Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut (implicit)
Temperatură dorită a apei la ieşire
este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
nu depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică nu este
programată)
▪ După vreme: Temperatură dorită a
apei la ieşire este:
▪ În funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ fixă în timp (adică nu este
programată)
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
42
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 43
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07][0-06]
8 Configuraţie
#CodDescriere
[A.3.1.2.3][0-00]
Setare încălzire după vreme:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
▪ [0-03]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. −20°C~5°C
(implicită: −10°C)
▪ [0-02]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~20°C
(implicită: 15°C)
▪ [0-01]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută.
Între temperatură apei la ieşire
minimă şi maximă 25°C~în funcţie de
unitatea exterioară (implicită: 45°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mare decât [0-00], deoarece
pentru temperaturi exterioare scăzute
este necesară apă mai caldă.
▪ [0-00]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată.
Între temperatură apei la ieşire
minimă şi maximă 25°C~în funcţie de
unitatea exterioară (implicită: 35°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mică decât [0-01], deoarece
pentru temperaturi exterioare ridicate
este necesară apă mai puţin caldă.
#CodDescriere
[A.3.1.2.4][0-04]
Setare răcire după vreme:
[0-05]
[0-06]
[0-07]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
▪ [0-07]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. 10°C~25°C
(implicită: 20°C)
▪ [0-06]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 25°C~43°C
(implicită: 35°C)
▪ [0-05]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută.
Între temperatură apei la ieşire
minimă şi maximă 5°C~22°C
(implicită: 12°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mare decât [1-09], deoarece
pentru temperaturi exterioare scăzute
este suficientă apă mai rece.
▪ [0-04]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată.
Între temperatură apei la ieşire
minimă şi maximă 5°C~22°C
(implicită: 8°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mică decât [1-08], deoarece
pentru temperaturi exterioare ridicate
este necesară apă mai rece.
Temperatură apei la ieşire: Emiţător delta T
Diferenţa de temperatură pentru apa la intrare şi ieşire. Unitatea este
proiectată să susţină funcţionarea unei bucle din podea.
Temperatură recomandată a apei la ieşire (setată prin telecomandă)
pentru buclele din podea este de 35°C. În acest caz, unitatea va fi
controlată pentru a realiza o diferenţă de temperatură de 5°C, ceea
ce înseamnă că apa la intrare în unitate are în jur de 30°C. În funcţie
de aplicaţia instalată (radiatoare, convector de pompă de căldură,
bucle în podea) sau situaţie, se poate modifica diferenţa între
temperatură apei la intrare şi ieşire. Reţineţi că pompa îşi va regla
debitul pentru a menţine Δt.
#CodDescriere
[A.3.1.3.1][9-09]Încălzire: diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la
ieşire. Interval: 3~10°C (în paşi de 1°C;
valoare implicită: 5°C).
[A.3.1.3.2][9-0A]Răcire: diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la
ieşire. Interval: 3~10°C (în paşi de 1°C;
valoare implicită: 5°C).
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
43
Page 44
8 Configuraţie
Temperatură apei la ieşire: Modulare
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Dacă
utilizaţi funcţia termostatului de încăpere, clientul trebuie să seteze
temperatură dorită a încăperii. Unitatea va furniza apă caldă
emiţătoarelor de căldură şi încăperea se va încălzi. În plus, mai
trebuie configurată şi temperatură dorită a apei la ieşire: când
activaţi modularea, unitatea va calcula în mod automat temperatură
dorită a apei la ieşire (în funcţie de temperaturile presetate, dacă s-a
selectat După vreme, modularea se va face în funcţie de
temperaturile care depind de vreme); când dezactivaţi modularea,
puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire din telecomandă. În
plus, cu modularea activată, temperatură dorită a apei la ieşire
scade sau creşte în funcţie de temperatură dorită a încăperii şi de
diferenţa între temperatură dorită şi efectivă a încăperii. Rezultatul
este următorul:
▪ temperaturi stabile ale încăperii care se potrivesc exact cu
temperatură dorită (nivel de confort ridicat)
▪ mai puţine cicluri de PORNIRE şi OPRIRE (nivel scăzut de
zgomot, confort ridicat şi randament mai bun)
▪ temperaturi ale apei cât mai scăzute posibil pentru a se potrivi cu
temperatură dorită (randament ridicat)
#CodDescriere
[A.3.1.1.5][8-05]TAI modulată:
▪ Nu (implicit): dezactivat.
Notă: Temperatură dorită a apei la
ieşire trebuie setată prin
telecomandă.
▪ Da: activat
Notă: Temperatură dorită a apei la
ieşire la poate fi citită numai pe
telecomandă
Temperatură apei la ieşire: Tipul de emiţător
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. În funcţie
de volumul de apă din sistem şi de tipul emiţătoarelor de căldură,
încălzirea sau răcirea spaţiului poate dura mai mult. Această setare
poate compensa un sistem cu încălzire/răcire lentă sau rapidă în
timpul ciclului de încălzire/răcire.
Notă: Setarea tipului de emiţător va influenţa modularea maximă a
temperaturii dorite a apei la ieşire şi posibilitatea utilizării trecerii
automate la răcire/încălzire în funcţie de temperatură ambiantă
interioară.
Prin urmare, este importantă setarea corectă.
#CodDescriere
[A.3.1.1.7][9-0B]Tip emiţător:
Timpul de reacţie a sistemului:
▪ Rapid Exemplu: Volum mic al apei şi
serpentine ventilator.
▪ Lent Exemplu: Volum mare a apă,
bucle de încălzire a podelei.
#CodDescriere
[A.4.1][6-0D]Apă caldă menajeră Mod valoare
referinţă:
▪ 0 (Numai reîncălz.): Este permisă
numai operaţiunea de reîncălzire.
▪ 1 (Reîncăl.+progr.): Rezervorul de apă
caldă menajeră este încălzit după un
program şi, între ciclurile de încălzire
programate, este permisă operaţia de
reîncălzire.
▪ 2 (Numai program.): Rezervorul de
apă caldă menajeră poate fi încălzit
NUMAI printr-o programare.
Consultaţi "8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat pentru
detalii suplimentare" la pagina 49.
INFORMAŢII
NU se recomandă utilizarea selecţiei ([6‑0D]=0, [A.4.1] Apă
caldă menajeră Mod valoare referinţă=Numai reîncălz.) în
cazul rezervorului de apă caldă menajeră fără Încălzitor
auxiliar intern.
Riscul problemelor de confort/reducerii capacităţii la
încălzirea spaţiului (răcire) este semnificativ (vor exista
întreruperi în cazul funcţionării frecvente pentru
producerea apei calde menajere şi pentru încălzirea/
răcirea îndelungată a spaţiului).
Citirea temperaturii dorite a rezervorului
Temperatură dorită a rezervorului se afişează pe telecomandă. Prin
setările următoare, puteţi configura modul în care se afişează
temperatură rezervorului:
▪ prin valoarea numerică
▪ prin echivalenţă.
Utilizaţi valoarea numerică dacă astfel clientul interpretează corect
temperatură rezervorului. Clientul poate seta pe telecomandă
temperatură dorită a rezervorului cu 1°C. Pentru clienţii care nu sunt
familiarizaţi cu temperaturile rezervorului, alegeţi afişarea printr-un
număr echivalent de persoane. Aceştia vor seta temperatură dorită a
rezervorului indicând consumul de apă caldă menajeră ca număr de
persoane.
În calitate de instalator, dvs. configuraţi conversia dintre consumul
echivalent de apă caldă menajeră per persoană la 1 ciclu de
încălzire şi temperatura reală dorită în rezervor. Ţineţi cont de
dimensiunea rezervorului montat. În plus, utilizând afişarea grafică,
clientul este atenţionat în privinţa cantităţii de apă caldă menajeră
consumată.
#CodDescriere
[A.4.3.1]Indisponibil Cum trebuie să se afişeze temperatură
rezervorului pe telecomandă?
▪ Sub formă de temperatură.
8.2.6Comanda apei calde menajere
Valabil numai dacă s-a instalat un rezervor opţional de apă caldă
menajeră.
Configurarea temperaturii dorite a rezervorului
Apa caldă menajeră se poate furniza în 3 moduri. Acestea diferă
între ele prin modalitatea în care este setată temperatură dorită a
rezervorului şi în care acţionează unitatea.
Ghidul de referinţă al instalatorului
44
▪ Sub formă grafică: Temperatură
trebuie să se afişeze ca apă caldă
disponibilă pentru x persoane. Dacă
alegeţi această opţiune, mai trebuie să
configuraţi ce număr este egal cu ce
temperatură în [A.4.3.2.1]~[A.4.3.2.6]:
[A.4.3.2.1]Indisponibil 1 persoană
Temperatura absolută dorită în rezervor
pentru 1 persoană. 30~80°C (implicită:
42°C)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 45
8 Configuraţie
#CodDescriere
[A.4.3.2.2]Indisponibil 2 persoane
Creşterea temperaturii dorite a
rezervorului pentru 2 persoane
comparativ cu 1 persoană. 0~20°C
(implicită: 6°C)
[A.4.3.2.3]Indisponibil 3 persoane
Creşterea temperaturii dorite a
rezervorului pentru 3 persoane
comparativ cu 2 persoane. 0~20°C
(implicită: 15°C)
[A.4.3.2.4]Indisponibil 4 persoane
Creşterea temperaturii dorite a
rezervorului pentru 4 persoane
comparativ cu 3 persoane. 0~20°C
(implicită: 17°C)
[A.4.3.2.5]Indisponibil 5 persoane
Creşterea temperaturii dorite a
rezervorului pentru 5 persoane
comparativ cu 4 persoane. 0~20°C
(implicită: 1°C)
[A.4.3.2.6]Indisponibil 6 persoane
Creşterea temperaturii dorite a
rezervorului pentru 6 persoane
comparativ cu 5 persoane. 0~20°C
(implicită: 1°C)
INFORMAŢII
Temperatura reală dorită în rezervor este definită de
temperatura absolută dorită în rezervor selectată şi
numărul de persoane + valorile de incrementare selectate.
Exemplu: 3 persoane (setări implicite)
Temperatura reală dorită în rezervor=[A.4.3.2.1]+[A.
4.3.2.2]+[A.4.3.2.3]
Temperatura reală dorită în rezervor = 42+6+15=63°C.
Temperatură maximă a rezervorului
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa
caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita
temperaturile la robinetele de apă caldă.
INFORMAŢII
În timpul dezinfectării rezervorului de apă caldă menajeră,
temperatură rezervorului poate depăşi această
temperatură maximă.
INFORMAŢII
Limitaţi temperatură maximă a apei calde în conformitate
cu legislaţia în vigoare.
#CodDescriere
[A.4.5][6-0E]Val. de ref. maximă
Temperatură maximă pe care utilizatorii
o pot selecta pentru apa caldă menajeră.
Puteţi utiliza această setare pentru a
limita temperatură la robinetele de apă
caldă.
Dacă
▪ [E-07]=0: 40~80°C (implicită: 60°C)
(pentru EHBH/X în combinaţie cu
EKHW*)
▪ [E-07]=1: 40~60°C (implicită: 60°C)
(numai pentru EHVH/X)
Temperatură maximă NU este valabilă în
timpul funcţiei de dezinfectare. Consultaţi
funcţia de dezinfectare.
8.2.7Contact/număr asistenţă
#CodDescriere
[6.3.2]Indisponibil Număr pe care utilizatorii îl pot apela
dacă au probleme.
8.3Optimizare/configurare avansată
8.3.1Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului:
avansată
Temperatură presetată a apei la ieşire
Puteţi defini temperaturile presetate ale apei la ieşire:
▪ economic (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mic consum de energie)
▪ confort (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mare consum de energie).
Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare
sau reglarea temperaturii dorite a apei la ieşire în funcţie de
temperatură încăperii (consultaţi modularea). Dacă doriţi să
modificaţi valoarea ulterior, este suficient să o faceţi într-un singur
loc. În funcţie de vreme, temperatură dorită a apei la ieşire depinde
sau nu de vreme şi trebuie specificată temperatură absolută dorită a
apei la ieşire sau valoarea de deviere dorită.
NOTIFICARE
Temperaturile presetate ale apei la ieşire sunt valabile
numai pentru zona principală, deoarece programarea
pentru zona suplimentară constă în acţiuni de PORNIRE/
OPRIRE.
NOTIFICARE
Selectaţi temperaturile presetate ale apei la ieşire în
funcţie de proiectarea sistemului şi de emiţătoarele de
căldură selectate pentru a asigura echilibrul între
temperaturile dorite ale încăperii şi apei la ieşire.
#CodDescriere
Temperatură presetată a apei la ieşire pentru zona principală de
temperatură a apei la ieşire dacă NU depinde de vreme
[7.4.2.1][8-09]Confort (încălzire)
[9-01]~[9-00] (implicită: 35°C)
[7.4.2.2][8-0A]Economic (încălzire)
[9-01]~[9-00] (implicită: 33°C)
[7.4.2.3][8-07]Confort (răcire)
[9-03]~[9-02] (implicită: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Economic (răcire)
[9-03]~[9-02] (implicită: 20°C)
Temperatură presetată a apei la ieşire (valoarea devierii) pentru
zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă depinde de
vreme
[7.4.2.5]Indisponibil Confort (încălzire)
−10~+10°C (implicită: 0°C)
[7.4.2.6]Indisponibil Economic (încălzire)
−10~+10°C (implicită: −3°C)
[7.4.2.7]Indisponibil Confort (răcire)
−10~+10°C (implicită: 0°C)
[7.4.2.8]Indisponibil Economic (răcire)
−10~+10°C (implicită: +3°C)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
45
Page 46
8 Configuraţie
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
Intervalele de temperatură (temperaturile apei la ieşire)
Scopul acestei setări este de a împiedica selectarea unei valori
greşite pentru temperatură apei la ieşire (adică prea caldă sau prea
rece). În plus, se pot configura intervalele disponibile ale
temperaturilor dorite pentru încălzire şi răcire.
NOTIFICARE
În cazul aplicaţiei de încălzire prin podea, este important
să se limiteze:
▪ temperatură maximă a apei la ieşire în timpul încălzirii
în funcţie de specificaţiile instalaţiei de încălzire prin
podea.
▪ temperatură minimă a apei la ieşire în timpul răcirii la
18~20°C pentru a împiedica formarea condensului pe
podea.
NOTIFICARE
▪ Când se reglează intervalele temperaturii apei la ieşire,
sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite la
ieşire pentru a garanta că acestea se situează între
limite.
▪ Realizaţi întotdeauna echilibrul între temperatură dorită
a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii şi/sau
capacitate (în funcţie de proiectarea sistemului şi
selectarea emiţătoarelor de căldură). Temperatură
dorită a apei la ieşire este rezultatul mai multor setări
(valoare presetată, valori de deviere, curbe în funcţie
de vreme, modulare). Ca rezultat, pot să apară
temperaturi ale apei la ieşire prea ridicate sau prea
coborâte, ceea ce duce la depăşirea temperaturilor sau
diminuarea capacităţii. Astfel de situaţii pot fi evitate
prin limitarea intervalului de temperatură a apei la ieşire
(în funcţie de emiţătorul de căldură).
Exemplu: Setaţi temperatură minimă a apei la ieşire la 28°C pentru a
evita situaţia în care NU puteţi încălzi încăperea: temperaturile apei
la ieşire trebuie să fie suficient de mari faţă de temperaturile
încăperii (la încălzire).
#CodDescriere
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Temp. max. (încălzire)
37~în funcţie de unitatea exterioară
(implicită: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Temp. min. (încălzire)
15~37°C (implicită: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08]Temp. max. (răcire)
18~22°C (implicită: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07]Temp. min. (răcire)
5~18°C (implicită: 5°C)
Temperatură peste limită a apei la ieşire
Această funcţie defineşte cât de mult poate creşte temperatură apei
peste temperatură dorită a apei la ieşire înainte de oprirea
compresorului. Compresorul va reporni când temperatură apei
scade sub temperatură dorită a apei la ieşire. Această funcţie este
aplicabilă numai în modul de încălzire.
#CodDescriere
Indisponibil [9-04]1~4°C (implicită: 1°C)
Compensarea temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C
În timpul încălzirii, temperatură dorită a apei la ieşire creşte local în
jurul unei temperaturi exterioare de 0°C. Această compensare se
poate selecta când se utilizează o temperatură dorită absolută sau
în funcţie de vreme (vedeţi ilustraţia de mai jos). Utilizaţi această
setare pentru a compensa eventuale pierderi de căldură ale clădirii
când temperatură exterioară este în jur de 0°C (de ex., în ţările din
regiunile reci).
Intervalul de temperatură al apei la ieşire pentru zona principală de
temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire
cu cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire în timpul încălzirii şi
cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire în timpul răcirii)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Temp. max. (încălzire)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Temp. min. (încălzire)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Temp. max. (răcire)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Temp. min. (răcire)
Intervalul de temperatură al apei la ieşire pentru zona suplimentară
de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la
ieşire cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire în timpul
încălzirii şi cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire în timpul
răcirii)
Ghidul de referinţă al instalatorului
46
#CodDescriere
37~în funcţie de unitatea exterioară
(implicită: 55°C)
15~37°C (implicită: 25°C)
18~22°C (implicită: 22°C)
5~18°C (implicită: 5°C)
a TAI dorită absolută
b TAI dorită după vreme
#CodDescriere
Indisponibil [D-03]0 (dezactivată) (implicită)
1 (activată) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
2 (activată) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
3 (activată) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
4 (activată) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modularea temperaturii maxime a apei la ieşire
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere şi când se
activează modularea. Modularea maximă (=variaţia) a temperaturii
dorite a apei la ieşire decisă prin diferenţa dintre temperatură
efectivă şi cea dorită a încăperii, de ex., 3°C de modulare înseamnă
temperatură dorită a apei la ieşire poate creşte sau descreşte cu
3°C. Creşterea modulării înseamnă un randament mai bun (mai
puţine PORNIRI/OPRIRI, încălzire mai rapidă), dar reţineţi că, în
funcţie de emiţătorul de căldură, trebuie să existe întotdeauna un
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 47
[
9-0C
]
a
b
c
d
8 Configuraţie
echilibru (consultaţi proiectarea sistemului şi selectarea
emiţătoarelor de căldură) între temperatură dorită a apei la ieşire şi
temperatură dorită a încăperii.
#CodDescriere
Indisponibil [8-06]1~5°C (implicită: 3°C)
Intervalul de răcire în funcţie de vreme
Valabil numai pentru EHBX şi EHVX. Se poate dezactiva răcirea în
funcţie de vreme, adică temperatură dorită a apei la ieşire în timpul
răcirii nu depinde temperatură ambiantă exterioară, indiferent dacă
se selectează sau NU dependenţa de vreme. Ambele pentru zona
principală de temperatură a apei la ieşire, iar zona suplimentară de
temperatură a apei la ieşire se poate seta separat.
#CodDescriere
Indisponibil [1-04]Răcirea în funcţie de vreme a zonei
principale de temperatură a apei la ieşire
este…
0 (dezactivată) (implicită)
1 (activată)
Indisponibil [1-05]Răcirea în funcţie de vreme a zonei
suplimentare de temperatură a apei la
ieşire este…
0 (dezactivată) (implicită)
1 (activată)
Intervalele de temperatură (temperatură încăperii)
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Pentru a
economisi energie prin prevenirea încălzirii sau răcirii exagerate a
încăperii, puteţi limita intervalul temperaturii încăperii pentru încălzire
şi/sau răcire.
NOTIFICARE
Când se reglează intervalele temperaturii încăperii, sunt
reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite ale
încăperii pentru a garanta că acestea se situează între
limite.
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere şi când
temperatură se afişează în °C.
#CodDescriere
[A.3.2.4]Indisponibil Pas temp. Încăpere
▪ 1°C (implicită). Temperatură dorită a
încăperii pe telecomandă se poate
seta pentru un 1°C.
▪ 0,5°C Temperatură dorită a încăperii
pe telecomandă se poate seta pentru
0,5°C. Temperatură efectivă a
încăperii se afişează cu o precizie de
0,1°C.
Histereza temperaturii încăperii
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Se poate
seta banda de histereză în jurul temperaturii dorite a încăperii.
Daikin NU recomandă modificarea histereza temperaturii încăperii
deoarece este setată pentru utilizarea optimă a sistemului.
a Temperatură încăperii
b Temperatură efectivă a încăperii
c Temperatură dorită a încăperii
d Oră
#CodDescriere
Indisponibil [9-0C]1~6°C (implicită: 1°C)
Decalajul temperaturii încăperii
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Puteţi
calibra senzorul de temperatură a încăperii (extern). Se poate
acorda un decalaj valorii termistorului de încăpere măsurate de
telecomandă sau de senzorul de încăpere extern. Setările se pot
utiliza ca o compensare în situaţiile în care telecomandă sau
senzorul de încăpere extern nu se poate instala în locul ideal
(consultaţi manualul de instalare şi/sau ghidul de referinţă al
instalatorului).
#CodDescriere
Decalaj temp. Încăpere: Decalajul temperaturii efective a încăperii
măsurate cu senzorul telecomenzii.
[A.3.2.2][2-0A]−5~5°C, pas de 0,5°C (implicită: 0°C)
Decalaj senz.încăp.ext.: Valabil numai dacă opţiunea senzorului de
încăpere extern este instalată şi configurată (consultaţi [C-08])
[A.3.2.3][2-09]−5~5°C, pas de 0,5°C (implicită: 0°C)
Protecţia la îngheţare a încăperii
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Când
temperatură efectivă a încăperii scade sub temperatură de îngheţare
a încăperii, unitatea la furniza apă la ieşire (în modul de funcţionare
pentru încălzire) către emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi
încăperea.
NOTIFICARE
Chiar dacă controlul termostatului de încăpere este OPRIT
din telecomandă, protecţia la îngheţare a încăperii rămâne
activă.
#CodDescriere
Indisponibil [2-06]Prot. îngheţ. încăpere
0: dezactivată
1: activată (implicită)
Indisponibil [2-05]Temperatură încăperii împotriva
îngheţării
4~16°C (implicită: 12°C)
Ventil de închidere
Valabil numai pentru 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
Ieşirea ventilul de închidere, aflat în zona principală de temperatură
a apei, se poate configura.
INFORMAŢII
În timpul operaţiunii dezgheţare, ventilul de închidere este
întotdeauna deschis.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
47
Page 48
8 Configuraţie
Termo Pornit/OPRIT: ventilul se închide, în funcţie de [F-0B], când
nu există încălzire şi/sau solicitare a încăperii în zona principală.
Activaţi această setare pentru:
▪ a evita furnizarea apei la ieşire pentru emiţătoarele de căldură în
zona TAI principală (prin staţia cu supapă de amestecare) când
există solicitare de la zona TAI suplimentară.
▪ activaţi pompa de PORNIRE/OPRIRE a staţiei cu supapă de
amestecare numai dacă există solicitare. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia" la pagina 7.
#CodDescriere
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Ventilul de închidere:
0 (Nu)(implicit): NU este influenţat de
solicitarea de încălzire sau răcire.
1 (Da): se închide când NU există
solicitare de încălzire sau răcire.
INFORMAŢII
Reglarea [F‑0B] este validă numai când există un
termostat sau o reglare a solicitării termostatului de
încăpere extern (NU în cazul reglării temperaturii apei la
ieşire).
Răcire: Valabil numai pentru EHBX şi EHVX. Ventilul de închidere
se închide,în funcţie de [F-0C], când unitatea funcţionează în modul
pentru răcire. Activaţi această setare pentru a evita furnizarea apei
reci prin emiţătoarele de căldură şi formarea condensului (de ex.,
buclele de încălzire prin podea sau radiatoarele).
#CodDescriere
[A.3.1.1.6.2] [F-0C]Ventilul de închidere:
0 (Nu): NU este influenţat de trecerea la
răcirea spaţiului.
1 (Da)(implicit): se închide când se
efectuează răcirea spaţiului.
Interval de funcţionare
În funcţie de temperatură exterioară medie, funcţionarea unităţii
pentru încălzirea sau răcirea spaţiului este interzisă.
Temp.oprită înc.spaţiu: Când temperatură exterioară medie
depăşeşte această valoare, încălzirea spaţiului este OPRITĂ pentru
a evita supraîncălzirea.
#CodDescriere
[A.3.3.1][4-02]▪ EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08:
14~25°C (implicită: 25°C)
▪ EHBH/X16 şi EHVH/X16: 14~35°C
(implicită: 35°C)
Aceeaşi setare se mai utilizează la
trecerea automată la încălzire/răcire.
Tem.pornită răc.spaţiu: Valabil numai pentru EHBX şi EHVX. Când
temperatură exterioară medie scade sub această valoare, răcirea
spaţiului este OPRITĂ.
#CodDescriere
[A.3.3.2][F-01]10~35°C (implicită: 20°C)
Aceeaşi setare se mai utilizează la
trecerea automată la încălzire/răcire.
Trecerea automată la încălzire/răcire
Valabil numai pentru EHBX şi EHVX. Utilizatorul final setează
modul de funcţionare dorit pe telecomandă: Încălzire, Răcire sau
Automat (consultaţi şi manualul de exploatare/ghidul de referinţă al
utilizatorului). Când se selectează Automat, modificarea modului de
funcţionare se bazează pe:
▪ Intervalul lunar pentru încălzire şi/sau răcire: utilizatorul final
indică, în funcţie de utilizarea lunară, operaţiunea permisă (#
[7:5]): încălzire/răcire sau numai încălzire sau numai răcire. Dacă
modul de funcţionare permis trece la funcţionarea numai pentru
răcire, modul de funcţionare trece la răcire. Dacă modul de
funcţionare permis trece la funcţionarea numai pentru încălzire,
modul de funcţionare trece la încălzire.
▪ Temperatură exterioară medie: modul de funcţionare se va
schimba pentru a se încadra întotdeauna în intervalul stabilit de
temperatură de OPRIRE a încălzirii spaţiului pentru încălzire şi de
temperatură de PORNIRE a răcirii spaţiului pentru răcire. Dacă
temperatură exterioară scade, modul de funcţionare comută la
încălzire şi invers. Reţineţi că temperatură exterioară medie se
calculează în funcţie de timp (consultaţi "8 Configuraţie" la
pagina 34).
Când temperatură exterioară se situează între temperatură de
PORNIRE a răcirii spaţiului şi cea de OPRIRE a încălzirii spaţiului,
modul de funcţionare rămâne neschimbat dacă sistemul nu este
configurat în controlul termostatului de încăpere cu o zonă de
temperatură a apei la ieşire şi emiţătoare de încălzire rapidă. În
acest caz, modul de funcţionare se va schimba în funcţie de:
▪ Temperatură interioară măsurată: în afară de temperatură dorită a
încăperii pentru încălzire şi răcire, instalatorul setează o valoare
de histereză (de ex., în încălzire, această valoare este legată de
temperatură dorită la răcire) şi o valoare de decalaj (de ex., în
încălzire, această valoare este legată de temperatură dorită la
încălzire). Exemplu: temperatură dorită a încăperii la încălzire este
de 22°C şi la răcire de 24°C, cu o valoare de histereză de 1°C şi
un decalaj de 4°C. Trecerea de la încălzire la răcire va avea loc
atunci când temperatură încăperii creşte peste limita maximă a
temperaturii dorite la răcire adăugată de valoarea de histereză
(deci 25°C) şi a temperaturii dorite la încălzire adăugată de
valoare de decalaj (deci 26°C). În mod contrar, trecerea de la
răcire la încălzire va avea loc atunci când temperatură încăperii
scade sub limita minimă a temperaturii dorite la încălzire scăzută
de valoarea de histereză (deci 21°C) şi a temperaturii dorite la
răcire scăzută de valoarea de decalaj (deci 20°C).
▪ Temporizator de protecţie pentru a preveni trecerea prea
frecventă de la încălzire la răcire şi invers.
Setările de trecere asociate temperaturii exterioare (numai dacă se
setează modul automat):
#CodDescriere
[A.3.3.1][4-02]Temp.oprită înc.spaţiu. Dacă
temperatură exterioară creşte peste
această valoare, modul de funcţionare
va trece la răcire:
▪ EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08:
14~25°C (implicită: 25°C)
▪ EHBH/X16 şi EHVH/X16: 14~35°C
(implicită: 35°C)
[A.3.3.2][F-01]Tem.pornită răc.spaţiu. Dacă
temperatură exterioară scade sub
această valoare, modul de funcţionare
va trece la încălzire:
10~35°C (implicită: 20°C)
Setările de trecere asociate temperaturii interioare. valabil numai
dacă se selectează modul Automat şi sistemul este configurat în
controlul termostatului de încăpere cu 1 zonă de temperatură a apei
la ieşire şi emiţătoare de încălzire rapidă.
Indisponibil [4-0B]Histereză: Asiguraţi-vă că trecerea se
efectuează numai atunci când este
necesar. Exemplu: modul de funcţionare
pentru spaţiu trece de la răcire la
încălzire numai dacă temperatură
încăperii scade sub temperatură dorită la
încălzire scăzută de histereză.
1~10°C, pas de 0,5°C (implicită: 1°C)
Ghidul de referinţă al instalatorului
48
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
active dorite a încăperii. Exemplu: dacă
trecerea la încălzire sau răcire are loc
sub temperatură dorită a încăperii la
încălzire, această temperatură dorită a
încăperii nu se poate atinge niciodată.
1~10°C, pas de 0,5°C (implicită: 1°C)
8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat
Temperaturile presetate ale rezervorului
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată
sau programată + reîncălzire.
Dacă ulterior doriţi să modificaţi valoarea, există doar 1 loc în care
trebuie să o faceţi (consultaţi şi manualul de exploatare şi/sau ghidul
de referinţă al utilizatorului).
Confort stocare: Valabil numai dacă temperatură dorită a
rezervorului NU depinde de vreme. Temperatură de confort pentru
stocare înseamnă cea mai ridicată temperatură dorită a rezervorului,
când ciclul de încălzire a rezervorului are prioritate până la valoarea
de referinţă pentru reîncălzire. Este temperatură dorită când se
programează o acţiune de confort pentru stocare (de preferat în
timpul nopţii).
#CodDescriere
[7.4.3.1][6-0A]30~80°C (implicită: 60°C)
Economie stocare: Temperatură economică pentru stocare
înseamnă cea mai scăzută temperatură dorită a rezervorului. Este
temperatură dorită când se programează o acţiune de economie
pentru stocare (de preferat în timpul zilei).
#CodDescriere
[7.4.3.2][6-0B]30~50°C (implicită: 45°C)
Reîncălzire: Temperatură dorită de reîncălzire a rezervorului se
utilizează:
▪ în modul programat + reîncălzire, asigurând temperatură minimă a
rezervorului: dacă temperatură rezervorului scade sub această
valoare, rezervorul este încălzit.
▪ în timpul confortului pentru stocare, pentru a acorda prioritate
pregătirii apei calde menajere. Când temperatură rezervorului
depăşeşte această valoare, pregătirea apei calde menajere şi
încălzirea/răcirea spaţiului se execută secvenţial.
#CodDescriere
[7.4.3.3][6-0C]30~50°C (implicită: 45°C)
După vreme
Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru
exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Dacă funcţionarea în
funcţie de vreme este activă, temperatură dorită a rezervorului este
stabilită automat, în funcţie de temperatură exterioară medie:
temperaturi exterioare scăzute vor duce la temperaturi mai mari
dorite ale rezervorului, deoarece la robinetul de apă rece apa este
mai rece şi invers. În cazul pregătirii apei calde menajere
programate sau programate+reîncălzire, temperatură de confort
pentru stocare depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme),
iar economia la stocare şi temperatură de reîncălzire NU depind de
vreme. În cazul numai al reîncălzirii la pregătirea apei calde
menajere, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme (în
funcţie de curba după vreme). În timpul funcţionării în funcţie de
vreme, utilizatorul final nu poate regla temperatură dorită a
rezervorului din telecomandă.
#CodDescriere
[A.4.2.2]Indisponibil Temperatură dorită a rezervorului în
funcţie de vreme este:
▪ Absolut (implicit): dezactivat. Toate
temperaturile dorite ale rezervorului
NU depind de vreme.
▪ După vreme: activat. În modul
programat sau programat+reîncălzire,
temperatură de confort pentru stocare
depinde de vreme. Economia la
stocare şi temperaturile de reîncălzire
NU depind de vreme. În modul de
reîncălzire, temperatură dorită a
rezervorului depinde de vreme.
Notă: Temperatură afişată a
rezervorului depinde de vreme,
aceasta nu poate fi reglată din
telecomandă.
[A.4.2.3][0-0E]
Curbă după vreme
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: Temperatură dorită a
DHW
rezervorului.
▪ Ta: Temperatură ambiantă exterioară
(medie)
▪ [0-0E]: temperatură ambiantă
exterioară scăzută. −20~5°C (implicită:
−10°C)
▪ [0-0D]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată: 10~20°C (implicită:
15°C)
▪ [0-0C]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură
exterioară este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută:
55~70°C (implicită: 70°C)
▪ [0-0B]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură
exterioară este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată:
35~55°C (implicită: 55°C)
[A.4.2.1]Indisponibil Temp. programate
Acţiunile posibile ale temperaturii
rezervorului sunt:
▪ Presetate (implicit): temperaturi
predefinite pentru confort la stocare,
economie la stocare şi oprirea stocării.
Temperaturile predefinite sunt setate
în structura meniului.
▪ Personalizate: temperaturi
personalizate în cadrul intervalului
permis şi oprirea stocării.
Notă: Când selectaţi această valoare,
NU se pot selecta temperaturi ale
rezervorului în funcţie de vreme.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
49
Page 50
8 Configuraţie
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
TU= 70°C
[7-00] = 3°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71
70
73
Funcţionarea încălzitorului auxiliar şi a pompei de căldură
Pentru sisteme cu rezervor separat pentru apă caldă menajeră
(numai pentru EHBH/X)
#CodDescriere
Indisponibil [4-03]Defineşte permisiunea de funcţionare a
încălzitorului auxiliar în funcţie de
ambient, de temperatură apei calde
menajere sau de modul de funcţionare a
pompei de căldură. Această setare este
valabilă numai în modul de reîncălzire
pentru aplicaţiile cu rezervor separat de
apă caldă menajeră.
▪ 0: Funcţionarea încălzitorului auxiliar
NU este permisă, exceptând “Funcţia
de dezinfectare” şi “Încălzirea apei
calde menajere la capacitate maximă”.
Utilizaţi această opţiune în cazul în
care capacitatea pompei de căldură
poate acoperi solicitările de încălzire
ale locuinţei şi de apă caldă menajeră
pentru întreg sezonul de încălzire.
Dacă temperatură exterioară este sub
setarea [5-03] şi [5-02]=1, apa caldă
menajeră nu va fi încălzită.
Temperatură apei calde menajere
poate avea valoarea maximă a
temperaturii de OPRIRE a pompei de
căldură.
▪ 1: Funcţionarea încălzitorului auxiliar
este permisă când este solicitată.
▪ 2: Încălzitorul auxiliar poate funcţiona
în afara intervalului de funcţionare a
pompei de căldură pentru apă caldă
menajeră.
Încălzitorul auxiliar poate funcţiona
numai dacă:
▪ Temperatură ambiantă nu se
încadrează în intervalul de
funcţionare: Ta<[5-03] sau Ta>35°C
▪ Temperatură apei calde menajere
este cu 2°C mai scăzută decât
temperatură de OPRIRE a pompei
de căldură.
Încălzitorul auxiliar va putea funcţiona
când Ta<[5-03] depinde de starea [5-02].
Dacă exploatarea bivalentă este
ACTIVATĂ şi semnalul de autorizare
pentru boilerul auxiliar este ACTIVAT,
încălzitorul auxiliar va fi restricţionat chiar
dacă Ta<[5-03]. Consultaţi [C-02].
▪ 3 (implicit): Încălzitorul auxiliar poate
funcţiona când pompa de căldură NU
este activă pentru furnizarea apei
calde menajere.
La fel ca la setarea 1, dar nu pot
funcţiona simultan pompa de căldură
pentru apă caldă menajeră şi
încălzitorul auxiliar.
Când setarea este [4-03]=1/2/3,
funcţionarea încălzitorului auxiliar mai
Indisponibil [7-00]Depăşirea temperaturii. Diferenţa de
Ghidul de referinţă al instalatorului
50
poate fi restricţionată şi de programarea
pentru încălzitorul auxiliar.
temperatură peste valoarea de referinţă
a temperaturii apei calde menajere
înainte de OPRIREA încălzitorului
auxiliar. Temperatură rezervorului de apă
caldă menajeră va creşte cu [7-00] peste
valoarea de referinţă selectată a
temperaturii.
Interval: 0~4°C (implicit: 0)
#CodDescriere
Indisponibil [7-01]Histereză. Diferenţa de temperatură
dintre temperatură de PORNIRE şi
OPRIRE a încălzitorului auxiliar.
Temperatură de histereză minimă este
de 2°C.
Interval: 2~40°C (implicit: 2)
Indisponibil [6-00]Diferenţa de temperatură care determină
temperatură de PORNIRE a pompei de
căldură.
Interval: 2~20°C (implicit: 2)
Indisponibil [6-01]Diferenţa de temperatură care determină
temperatură de OPRIRE a pompei de
căldură.
Interval: 0~10°C (implicit: 2)
BH Încălzitor auxiliar
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de
căldură durează prea mult, poate avea loc încălzirea
auxiliară cu ajutorul încălzitorului auxiliar
T
Temperatura de OPRIRE a încălzitorul auxiliar (T
BH OFF
U
+[7-00])
T
Temperatura de PORNIRE a încălzitorul auxiliar (T
T
HP MAX
BH ON
−[7-01])
OFF
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor
BH
în rezervorul de apă caldă menajeră
T
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
HP OFF
T
HP ON
T
−[6-01])
MAX
Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
−[6-00])
OFF
Temperatură apei calde menajere
DHW
HP
HP
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de
utilizator (aşa cum a fost fixată pe interfaţa
utilizatorului)
t Oră
Temporizatoare
#CodDescriere
Indisponibil [8-00]Timpul minim de funcţionare pentru
furnizarea apei calde menajere. În acest
interval, NU este permisă încălzirea/
răcirea spaţiului, chiar dacă s-a ajuns la
temperatură fixată a apei calde
menajere.
Interval: 0~20 minute (implicit: 5)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 51
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Indisponibil [8-01]Timpul maxim de funcţionare pentru
Indisponibil [8-02]Timp de antireciclare.
Indisponibil [8-03]Temporizatorul de întârziere a
Indisponibil [8-04]Timpul de funcţionare suplimentar pentru
[8-02]: Timp de antireciclare
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
#CodDescriere
furnizarea apei calde menajere.
Încălzirea apei calde menajere se
opreşte chiar dacă NU s-a ajuns la
temperatură dorită a apei calde
menajere. Timpul maxim de funcţionare
efectivă depinde, de asemenea, de
setarea [8-04].
▪ Când dispunerea sistemului =
Controlul termostat de încăpere:
Această valoare presetată este luată
în considerare numai dacă există o
solicitare de încălzire sau răcire a
spaţiului. Dacă NU există solicitare de
încălzire/răcire a spaţiului, rezervorul
este încălzit până la temperatură de
OPRIRE a pompei de căldură.
▪ Când dispunerea sistemului ≠
Controlul termostatului de încăpere:
Se ia întotdeauna în considerare
această valoare presetată.
Interval: 5~95 minute (implicit: 30)
Durata minimă între două cicluri pentru
apa caldă menajeră. Timpul de
antireciclare efectiv depinde, de
asemenea, de setarea [8-04].
încălzitorului auxiliar.
Numai pentru EKHW*
Durata de întârziere la pornirea
încălzitorului auxiliar când este activ
modul apei calde menajere.
▪ Când modul apei calde menajere NU
este activ, durata de întârziere este de
20 de minute.
▪ Durata de întârziere porneşte de la
temperatură de PORNIRE a
încălzitorului auxiliar.
▪ Adaptând timpul de întârziere al
încălzitorului auxiliar la timpul maxim
de funcţionare, puteţi găsi un echilibru
optim între randamentul energetic şi
timpul de încălzire.
▪ Dacă timpul de întârziere al
încălzitorului auxiliar este fixat prea
mare, ar putea dura mult până ce apa
caldă menajeră ajunge la temperatură
fixată.
▪ Setarea [8-03] are sens numai dacă
setarea [4-03]=1. Setarea [4-03]=0/2/3
limitează automat încălzitorul auxiliar
în raport cu timpul de funcţionare a
pompei de căldură în modul de
încălzire a apei menajere.
▪ Asiguraţi-vă că setarea [8-03] este
întotdeauna în relaţie cu timpul maxim
de funcţionare [8-01].
Interval: 20~95 minute (implicit: 50).
timpul de funcţionare maxim în funcţie de
temperatură exterioară [4-02] sau [F-01].
Interval: 0~95 minute (implicit: 95).
8 Configuraţie
1 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură
(1=activ, 0=inactiv)
2 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură
(1=solicitare, 0=fără solicitare)
t Oră
[8-03]: Temporizatorul de întârziere a încălzitorului auxiliar
1 Funcţionare încălzitor auxiliar (1=activ, 0=inactiv)
2 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură
(1=activ, 0=inactiv)
3 Solicitare apă caldă pentru încălzitor auxiliar
(1=solicitare, 0=fără solicitare)
4 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură
(1=solicitare, 0=fără solicitare)
t Oră
[8-04]: Timp suplimentar de funcţionare la [4-02]/[F-01]
TATemperatura mediului (exterioară)
t Oră
Timp de antireciclare
Curent maxim de regim
Dezinfectare
Se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă caldă menajeră.
Funcţia de dezinfecţie dezinfectează rezervorul de apă caldă
menajeră prin încălzirea periodică a apei calde menajere la o
anumită temperatură.
Ghidul de referinţă al instalatorului
51
Page 52
8 Configuraţie
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
PRECAUŢIE
Setările funcţiei de dezinfecţie trebuie configurate de
instalator în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Da
[A.4.4.3][2-02]Oră pornire: 00~23:00, pas: 1:00.
[A.4.4.4][2-03]Ţintă temperatură:
▪ Cu încălzitor auxiliar: 55~80°C,
implicită: 70°C.
▪ Fără încălzitor auxiliar: 60°C (fixată).
[A.4.4.5][2-04]Durată:
▪ Cu încălzitor auxiliar: 5~60 de minute,
implicit: 10 minute.
▪ Fără încălzitor auxiliar: 40~60 de
minute, implicit: 60 de minute.
PRECAUŢIE
Se utilizează programarea permisiunii încălzitorului auxiliar
pentru a restricţiona sau permite funcţionarea încălzitorului
auxiliar în funcţie de un program săptămânal. Sfat: Pentru
pentru a evita neaplicarea funcţiei de dezinfectare, lăsaţi
încălzitorul auxiliar (prin programul săptămânal) cel puţin
4 ore începând cu pornirea programată a dezinfectării.
Dacă încălzitorul auxiliar este restricţionat în timpul
dezinfectării, această funcţie NU se va aplica şi se va
genera avertizarea AH corespunzătoare.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc
întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a
consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm
următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează modul dorit al temperaturii
rezervorului Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă
recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare cu cel puţin 4 ore mai târziu faţă de ultimul
consum prevăzut de apă caldă menajeră. Această
pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să
programaţi Economie stocare cu 3 ore înaintea pornirii
programate a funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
INFORMAŢII
Funcţia de dezinfectare este repornită dacă temperatură
apei calde menajere scade cu 5°C sub temperatură fixată
pentru dezinfectare în intervalul de timp.
8.3.3Setările sursei de căldură
Încălzitor de rezervă
Pentru sisteme fără rezervor de apă caldă menajeră sau cu
rezervor separat de apă caldă menajeră (numai pentru EHBH/X)
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă
funcţionarea încălzitorului de rezervă este activată sau dezactivată.
Această setare este anulată numai dacă este necesară încălzirea de
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii utilizatorului
THValoarea de referinţă ridicată a temperaturii [2-03]
t Oră
AVERTIZARE
Reţineţi că temperatură apei calde menajere la robinetul
de apă caldă va fi egală cu valoarea selectată în reglajul
local [2-03] după o operaţiune de dezinfecţie.
Atunci când temperatură ridicată a apei calde menajere
poate prezenta un risc de accidentare, pe racordul
evacuării apei calde din rezervorul de apă caldă menajeră
va fi instalat un ventil de amestecare (procurare la faţa
locului). Acest ventil de amestecare va asigura ca
temperatură apei calde la robinetul de apă caldă să nu
depăşească niciodată valoarea maximă reglată. Această
temperatură maximă admisă a apei calde va fi selectată
conform legislaţiei în vigoare.
PRECAUŢIE
Asiguraţi-vă că ora de pornire a funcţiei de dezinfectare [A.
4.4.3] cu durată definită [A.4.4.5] NU este întreruptă de
eventuale solicitări de apă caldă pentru uz casnic.
rezervă în timpul dezgheţării sau în cazul defectării unităţii exterioare
(când s-a activat [A.5.1.2] [4-06])
Pentru sisteme cu rezervor integrat pentru apă caldă menajeră
(numai pentru EHVH/X)
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă
funcţionarea încălzitorului de rezervă este dezactivată sau este
permisă numai în timpul furnizării apei calde. Această setare este
anulată numai dacă este necesară încălzirea de rezervă în timpul
dezgheţării sau în cazul defectării unităţii exterioare (când s-a activat
[A.5.1.2] [4-06])
#CodDescriere
[A.5.1.1][4-00]Funcţionarea încălzitorului de rezervă:
▪ 0: Dezactivat
▪ 1: Activat
▪ 2: Limitat, se activează numai în
timpul furnizării apei calde menajere
sau pentru sistemul cu rezervor
integrat de apă caldă menajeră.
Ghidul de referinţă al instalatorului
52
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 53
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
8 Configuraţie
#CodDescriere
[A.5.1.2][4-06]Stabileşte dacă în caz de urgenţă
funcţionarea încălzitorul de rezervă este:
▪ 1: Permisă
▪ 0: Nepermisă
Funcţionarea încălzitorului de rezervă în
cazuri de urgenţă se va activa în cazul
anumitor defecţiuni ale unităţii exterioare.
[A.5.1.3][4-07]Stabileşte dacă a doua etapă a
încălzitorului de rezervă este:
▪ 1: Permisă
▪ 0: Nepermisă
Astfel se poate limita capacitatea
încălzitorului de rezervă.
Indisponibil [5-00]Funcţionarea încălzitorului de rezervă
este permisă peste temperatură de
echilibru în timpul încălzirii spaţiului?
▪ 1: Nepermisă
▪ 0: Permisă
[A.5.1.4][5-01]Temperatură de echilibru.
Temperatură exterioară sub care este
permisă funcţionarea încălzitorului de
rezervă.
INFORMAŢII
Numai pentru sistemele cu rezervor integrat de apă caldă
menajeră: Dacă valoarea de referinţă a temperaturii de
stocare este mai mare de 50°C, Daikin recomandă ca a
doua etapă a încălzitorului de rezervă să nu fie dezactivată
deoarece va avea un impact important asupra timpului
necesar pentru ca unitatea să încălzească rezervorul de
apă caldă menajeră.
a închis
b deschis
PRECAUŢIE
Aveţi grijă să respectaţi toate regulile menţionate în
indicaţia aplicaţiei 5 când funcţia de exploatare bivalentă
este activată.
Daikin nu-şi asumă răspunderea pentru nici o daună
rezultând din nerespectarea acestei reguli.
INFORMAŢII
▪ Combinarea setării [4-03]=0/2 cu exploatarea bivalentă
la o temperatură din exterior scăzută poate cauza
insuficienţa apei calde menajere.
▪ Exploatarea bivalentă nu are efect asupra modului de
încălzire a apei menajere. Apa menajeră rămâne şi este
încălzită numai de unitatea interioară.
▪ Semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar este
plasat pe EKRP1HB (placă I/O digitală). Când este
activat, contactul X1, X2 este închis, iar când este
dezactivat, este deschis. Vedeţi ilustraţia de mai jos
pentru poziţia schematică a acestui contact.
Bivalent
Se aplică numai la instalaţiile cu un boiler auxiliar (funcţionare
alternativă, racordat în paralel). Scopul acestei funcţii este să
determine — pe baza temperaturii exterioare — care sursă de
încălzire poate/va asigura încălzirea spaţiului, unitatea interioară
Daikin sau un boiler auxiliar.
Reglajul local “exploatare bivalentă” aplică numai operaţiunea de
încălzire a spaţiului de către unitatea interioară şi semnalul de
autorizare pentru boilerul auxiliar.
Când funcţia de “exploatare bivalentă” este activată, unitatea
interioară se va opri automat în operaţiunea de încălzire a spaţiului
când temperatură exterioară scade sub “temperatură de PORNIRE
bivalentă”, iar semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar devine
activ.
Când funcţia de exploatare bivalentă este dezactivată, încălzirea
spaţiului de către unitatea interioară este posibilă la toate
temperaturile din exterior (vezi intervalele de funcţionare) şi
semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar este întotdeauna
dezactivat.
▪ [C-03] Temperatură de PORNIRE bivalentă: defineşte
temperatură exterioară sub care va fi activ semnalul de autorizare
pentru boilerul auxiliar (închis, KCR pe EKRP1HB) iar încălzirea
spaţiului de către unitatea interioară va fi oprită.
▪ [C-04] Histereză bivalentă: stabileşte diferenţa de temperatură
între temperatură de PORNIRE şi OPRIRE bivalentă.
Semnal de autorizare X1–X2 (EKRP1HB)
#CodDescriere
Indisponibil [C-03]Temperatură de PORNIRE.
Dacă temperatură exterioară scade sub
această temperatură, semnalul de
autorizare a sursei de căldură bivalente
va fi activ.
Indisponibil [C-04]Histereză.
Diferenţa de temperatură între
PORNIREA şi OPRIREA sursei de
căldură bivalente pentru a preveni
comutarea excesivă.
Încălzitorul plăcii de fund
Valabil numai la instalaţia cu o unitate exterioară ERHQ şi dacă s-a
instalat setul opţional al încălzitorului plăcii de fund.
▪ [F-02] Temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund:
defineşte temperatură exterioară sub care încălzitorul plăcii de
fund va fi activat de unitatea interioară pentru a preveni
acumularea gheţii pe placa de fund a unităţii exterioare la
temperaturi din exterior căzute.
▪ [F-03] Histereza încălzitorului plăcii de fund: defineşte diferenţa
dintre temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund şi
temperatură de OPRIRE a încălzitorului plăcii de fund.
Încălzitorul plăcii de fund
TATemperatură exterioară
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
TATemperatură exterioară
Ghidul de referinţă al instalatorului
53
Page 54
8 Configuraţie
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
a PORNIT
b OPRIRE
PRECAUŢIE
Încălzitorul plăcii de fund este controlat prin EKRP1HB.
#CodDescriere
Indisponibil [F-02]Temperatură de PORNIRE a
încălzitorului plăcii de fund: 3~10°C
Implicită: 3°C
Indisponibil [F-03]Histereză: 2~5°C
Implicită: 5°C
INFORMAŢII
Dependent de setarea [F-04] contactul Y2 aflat pe placă
I/O digitală (EKRP1HB) controlează încălzitorul opţional al
plăcii de fund. Vedeţi ilustraţia de mai jos pentru poziţia
schematică a acestui contact. Pentru conectarea completă,
consultaţi "14.5 Schema cablajului" la pagina 75.
#CodDescriere
Indisponibil[5-04]Corecţia valorii de referinţă pentru
temperatură apei menajere: corecţia
valorii de referinţă pentru temperatură
dorită a apei menajere, care va fi
aplicată la temperatură din exterior
scăzută când prioritatea încălzirii
spaţiului este activată. Valoarea de
referinţă corectată (mai mare) va
asigura ca întreaga capacitate calorică
a apei din rezervor să rămână
aproximativ neschimbată, compensând
stratul mai rece de pe fundul
rezervorului (deoarece serpentina
schimbătorului de căldură nu este
operaţională) cu un strat superior mai
cald.
Interval: 0~20°C (implicit: 10).
[A.6.1.2][C-00]Dacă s-a instalat un set solar, ce are
prioritate pentru încălzirea
rezervorului?
▪ 0: Set solar
▪ 1: Pompă de căldură
[A.6.1.1][C-01]Dacă există o solicitare simultană
pentru încălzirea/răcirea spaţiului şi
încălzirea apei calde menajere (cu
ajutorul pompei de căldură), care mod
de funcţionare are prioritate?
▪ 0: Are prioritate modul de funcţionare
cu cea mai mare solicitare.
▪ 1: Întotdeauna are prioritate
încălzirea/răcirea spaţiului.
8.3.4Setările sistemului
Priorităţi
Pentru sisteme cu rezervor separat pentru apă caldă menajeră
Stabileşte dacă apa caldă menajeră
este furnizată de încălzitorul auxiliar
numai dacă temperatură exterioară
este sub temperatură de prioritate a
încălzirii spaţiului. Se recomandă
activarea acestei funcţii pentru a scurta
durata de funcţionare a încălzirii
rezervorului şi pentru a garanta
confortul apei calde menajere.
▪ 0: dezactivată
▪ 1: activată
[5-01] Temperatură de echilibru şi
[5-03] Temperatură de prioritate a
încălzirii spaţiului sunt în relaţie cu
încălzitorul de rezervă. Prin urmare,
trebuie să setaţi [5‑03] la egal sau cu
câteva grade mai mare decât [5‑01].
[5-03]Temperatură de prioritate a încălzirii
spaţiului.
Stabileşte temperatură exterioară sub
care apa caldă menajeră va fi încălzită
numai de încălzitorul auxiliar.
Interval: 15~35°C (implicit: 0).
Pentru sisteme cu rezervor integrat pentru apă caldă menajeră
(numai pentru EHVH/X )
Stabileşte dacă încălzitorul de rezervă
va asista pompa de căldură în timpul
furnizării apei calde menajere.
Consecinţă: Durată mai scurtă de
încălzire a rezervorului şi întrerupere
mai scurtă a ciclului de încălzire a
spaţiului.
Această setare TREBUIE să fie
întotdeauna 1.
[5-01] Temperatură de echilibru şi
[5-03] Temperatură de prioritate a
încălzirii spaţiului sunt în relaţie cu
încălzitorul de rezervă. Prin urmare,
trebuie să setaţi [5‑03] la egal sau cu
câteva grade mai mare decât [5‑01].
Dacă funcţionarea încălzitorului de
rezervă este limitată ([4-00]=0) şi
temperatură exterioară este mai
coborâtă decât setarea [5-03], apa
caldă menajeră nu va fi încălzită cu
încălzitorul de rezervă.
Indisponibil[5-03]Temperatură de prioritate a încălzirii
spaţiului.
Stabileşte temperatură exterioară sub
care încălzitorul de rezervă va asista
funcţionarea în timpul încălzirii apei
calde menajere.
Ghidul de referinţă al instalatorului
54
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 55
8 Configuraţie
#CodDescriere
[A.6.1.2][C-00]Dacă s-a instalat un set solar, ce are
prioritate pentru încălzirea
rezervorului?
▪ 0: Set solar
▪ 1: Pompă de căldură
[A.6.1.1.1][C-01]Dacă există o solicitare simultană
pentru încălzirea/răcirea spaţiului şi
încălzirea apei calde menajere (cu
ajutorul pompei de căldură), care mod
de funcţionare are prioritate?
▪ 0: Are prioritate modul de funcţionare
cu cea mai mare solicitare.
▪ 1: Întotdeauna are prioritate
încălzirea/răcirea spaţiului.
Repornirea automată
La restabilirea alimentării de la reţea după o pană de curent, funcţia
de repornire automată aplică din nou configurările telecomenzii la
momentul întreruperii alimentării. Prin urmare, Daikin vă recomandă
să activaţi întotdeauna această funcţie.
Dacă reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este cu
întreruperea alimentării, activaţi întotdeauna funcţia de repornire
automată. Controlul continuu al unităţii interioare poate fi garantat
independent de starea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
prin conectarea unităţii interioare la o reţea de alimentare cu tarife
normale.
#CodDescriere
[A.6.1][3-00]Funcţia de repornire automată:
▪ 0: Activată
▪ 1: Dezactivată
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
#CodDescriere
A.2.6.1[d‑01]Conexiunea la o sursă de alimentare cu
tarif kWh preferenţial:
▪ 0 (implicit): Unitatea exterioară este
conectată la o sursă de alimentare
normală.
▪ 1: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh
preferenţial. Când semnalul pentru
tarif kWh preferenţial este trimis la
compania de electricitate, contactul se
va deschide şi unitatea va trece în
modul de oprire forţată. Când
semnalul este emis din nou, contactul
fără tensiune se închide, iar unitatea
va reporni. În consecinţă, activaţi
întotdeauna funcţia de repornire
automată.
▪ 2: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh
preferenţial. Când semnalul pentru
tarif kWh preferenţial este trimis la
compania de electricitate, contactul se
va închide şi unitatea va trece în
modul de oprire forţată. Când
semnalul este emis din nou, contactul
fără tensiune se închide, iar unitatea
va reporni. În consecinţă, activaţi
întotdeauna funcţia de repornire
automată.
#CodDescriere
[A.6.2.1][d-00]Ce încălzitoare pot funcţiona în timpul
Stabileşte dacă reţeaua de alimentare a unităţii exterioare poate fi
întreruptă (intern prin controlul unităţii interioare) în timpul
perioadelor de inactivitate (nu există solicitare pentru încălzirea/
răcirea spaţiului sau pentru apă caldă menajeră). Decizia finală
pentru întreruperea alimentării unităţii exterioare în perioadele de
inactivitate depinde de temperatură ambiantă, starea compresorului
şi duratele minime ale temporizatoarelor interne.
Pentru a activa setarea funcţiei de economie, setarea [E-08] trebuie
activată din telecomandă în combinaţie cu eliminarea conectorului
de economisire a energiei de la unitatea exterioară.
NOTIFICARE
Conectorul de economisire a energie de la unitatea
exterioară se va elimina numai dacă s-a ÎNTRERUPT
reţeaua principală de alimentare a aplicaţiei.
În cazul în care ERLQ004~008CAV3
alimentării de la reţeaua cu tarif kWh
preferenţial?
▪ 0 (implicit): Niciunul
▪ 1: Numai încălzitorul auxiliar
▪ 2: Numai încălzitorul de rezervă
▪ 3: Toate încălzitoarele
Numai pentru EHBH/X + EKHW*:
Consultaţi tabelul de mai jos.
Numai pentru EHVH/X: Consultaţi
tabelul de mai jos.
Setările 1, 2 şi 3 au sens numai dacă
reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial este de tipul 1 sau unitatea
interioară este conectată la o reţea de
alimentare cu tarife normale (via 30-31
X2M), iar încălzitorul de rezervă şi cel
auxiliar NU sunt conectate la reţeaua de
alimentare cu tarif kWh preferenţial.
auxiliar
Încălzitor de
rezervă
Compresor
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
55
Page 56
8 Configuraţie
3x
1 2 3
#CodDescriere
Indisponibil [E-08]Funcţia de economie pentru unitatea
Valabil numai pentru EHBH/X04+08 + EHVH/X04+08. Consultaţi
"5 Indicaţii privind aplicaţia" la pagina 7 pentru informaţii detaliate
despre această funcţie.
valoare de limitare a energiei (în A
sau kW) la care consumul de energie
al sistemului va fi limitat permanent.
▪ 2 (Intrări digit.): Activat: Puteţi seta
patru valori de limitare a energiei (în
A sau kW) la care consumul de
energie al sistemului va fi limitat la
solicitarea intrării digitale
corespunzătoare.
[A.6.3.2][4-09]Tip:
▪ 0 (Curent): Valorile de limitare se
setează în A.
▪ 1 (Putere) (implicit): Valorile de
limitare se setează în kW.
#CodDescriere
[A.6.3.3][5-05]Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei.
0~50 A, pas de 1 A (implicit: 50 A)
[A.6.3.4][5-09]Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei.
0~20 kW, pas de 0,5 kW (implicit:
20 kW)
Limite amp. pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a
energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile curente.
[A.6.3.5.1][5-05]Limită ID1
0~50 A, pas de 1 A (implicit: 50 A)
[A.6.3.5.2][5-06]Limită ID2
0~50 A, pas de 1 A (implicit: 50 A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limită ID3
0~50 A, pas de 1 A (implicit: 50 A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limită ID4
0~50 A, pas de 1 A (implicit: 50 A)
Limite kW pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a
energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile energiei.
[A.6.3.6.1][5-09]Limită ID1
0~20 kW, pas de 0,5 kW (implicit:
20 kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limită ID2
0~20 kW, pas de 0,5 kW (implicit:
20 kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limită ID3
0~20 kW, pas de 0,5 kW (implicit:
20 kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limită ID4
0~20 kW, pas de 0,5 kW (implicit:
20 kW)
Prioritate: Valabil numai în cazul opţiunii EKHW*.
[A.6.3.7][4-01]Controlul consumului de energie
DEZACTIVAT [4‑08]=0
▪ 0 (Fără) (implicit): Încălzitorul de
rezervă şi încălzitorul auxiliar pot
funcţiona simultan.
▪ 1 (ÎA): Încălzitorul auxiliar are
prioritate.
▪ 2 (ÎR): Încălzitorul de rezervă are
prioritate.
Controlul consumului de energie
ACTIVAT [4‑08]=1 sau 2
▪ 0 (Fără) (implicit): În funcţie de
nivelul de limitare a puterii, va fi
limitat întâi încălzitorul auxiliar,
înainte de a fi limitat încălzitorul de
rezervă.
▪ 1 (ÎA): În funcţie de nivelul de limitare
a puterii, va fi limitat întâi încălzitorul
de rezervă, înainte de a fi limitat
încălzitorul auxiliar.
▪ 2 (ÎR): În funcţie de nivelul de limitare
a puterii, va fi limitat întâi încălzitorul
auxiliar, înainte de a fi limitat
încălzitorul de rezervă.
Notă: În cazul în care controlul consumului de energie este
DEZACTIVAT (pentru toate modelele) reglarea [4‑01] defineşte dacă
încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar pot funcţiona simultan
sau dacă unul din ele are prioritate faţă de celălalt.
Ghidul de referinţă al instalatorului
56
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 57
8 Configuraţie
În cazul în care controlul consumului de energie este ACTIVAT
(numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08), reglarea [4‑01]
defineşte prioritatea încălzitoarelor electrice în funcţie de limitarea
aplicabilă.
nu are prioritate. Dacă se activează
controlul consumului de energie, va fi
limitat mai întâi încălzitorul auxiliar.
▪ 1 (ÎA): Încălzitorul auxiliar are
prioritate. Dacă se activează
controlul consumului de energie, va fi
limitat mai întâi încălzitorul de
rezervă (pasul 1 şi/sau pasul 2),
înainte de limitarea încălzitorului
auxiliar.
▪ 2 (ÎR): Încălzitorul de rezervă are
prioritate. Dacă se activează
controlul consumului de energie, va fi
limitat mai întâi încălzitorul auxiliar,
înainte de limitarea încălzitorului de
rezervă.
Temporizatorul de medie
Temporizatorul de medie corectează influenţa variaţiilor de
temperatură ambiantă. Calculul valorii de referinţă în funcţie de
vreme se face în baza temperaturii exterioare medii.
Media temperaturii exterioare se calculează pentru perioada de timp
selectată.
#CodDescriere
[A.6.4][1-0A]Temporizatorul de medie exterioară:
▪ Fără calcularea mediei (implicit)
▪ 12 ore
▪ 24 de ore
▪ 48 de ore
▪ 72 de ore
INFORMAŢII
Dacă funcţia economie este activată (consultaţi [E‑08]),
calculul temperaturii exterioare medii este posibil numai în
cazul în care se utilizează senzorul extern pentru
temperatura exterioară. Consultaţi "5.7 Configurarea
senzorului de temperatură extern" la pagina 20.
#CodDescriere
[A.6.6]Indisponibil Doriţi să porniţi operaţiunea de
dezgheţare?
▪ OK
▪ Revocare
Funcţionarea pompei
Setarea câmpului de funcţionare a pompei este valabilă pentru
logica de funcţionare a pompei numai când [F-0D]=1.
Când funcţionarea pompei este dezactivată, pompa se va opri dacă
temperatură exterioară este mai mare decât valoarea setată de
[4-02] sau dacă temperatură exterioară scade sub valoarea setată
de [F-01]. Când funcţionarea pompei este activată, funcţionarea
pompei este posibilă la toate temperaturile din exterior.
#CodDescriere
Indisponibil [F-00]Funcţionarea pompei:
▪ 0: Dezactivată dacă temperatură
exterioară este mai mare decât [4-02]
sau mai mică decât [F-01], în funcţie
de modul de funcţionare pentru
încălzire/răcire.
▪ 1: Posibilă pentru toate temperaturile
exterioare.
Funcţionarea pompei în timpul anomaliilor debitului [F-09] stabileşte
dacă pompa se opreşte la anomaliile de debit sau poate funcţiona în
continuare la apariţia anomaliilor de debit. Această funcţie este
valabilă numai în anumite situaţii când este de preferat să se
menţină pompa activă dacă Ta<4°C (pompa va fi activată 10 minute
şi dezactivată după 10 minute). Daikin NU îşi asumă răspunderea
pentru daunele ce decurg din această funcţionalitate.
#CodDescriere
Indisponibil [F-09]Pompa funcţionează în continuare la
anomaliile de debit:
▪ 0: Pompa va fi dezactivată.
▪ 1: Pompa va fi activată când Ta<4°C
(PORNIRE 10 minute – OPRIRE 10
minute)
Decalajul de temperatură al senzorul extern ambiental exterior
Valabil numai dacă s-a instalat şi configurat un senzor extern
ambiental exterior.
Puteţi calibra senzorul extern de temperatură ambiantă exterioară.
Valoarea termistorului poate fi decalată. Setarea se poate utiliza
pentru compensare în situaţiile în care senzorul extern de
temperatură ambientală exterioară nu se poate monta în locul de
instalare ideal (consultaţi instalarea).
#CodDescriere
[A.6.5][2-0B]−5~5°C, pas de 0,5°C (implicită: 0°C)
Dezgheţare forţată
Puteţi porni manual o operaţiune de dezgheţare.
Decizia de a executa operaţiunea manuală de dezgheţare este luată
de unitatea exterioară şi depinde de mediul ambiant şi de starea
schimbătorului de căldură. Dacă unitatea exterioară a acceptat
operaţiunea de dezgheţare forţată, pe telecomandă se va afişa
Dacă NU s-a afişat în 6 minute după activarea operaţiunii de
dezgheţare forţată, unitatea exterioară ignoră solicitarea de
dezgheţare forţată.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
.
Ghidul de referinţă al instalatorului
57
Page 58
8 Configuraţie
< >
Dată
Oră
Orar de vară
Tip ceas
Setare oră/dată[1]
Vacanţă
Mod Vacanţă
De la
Până la
Vacanţă[2]
Utiliz. progr. zile
Acasă
Temperatură încăpere
TAI principală
TAI suplimentară
Temperatură rezervor
Selectare programări[5]
Informaţii senzor
Măsurare energie
Eroare manevrare
Nivel permisiune utilizator
Informaţii[6]
Actuatori
Moduri funcţionare
Ore de funcţionare
Versiune
Afişaj
Blocare temperatură
Programări setate
Valori presetate
Setări utilizator
[7]
Mod f.permis
Unitate de măsură
Vacanţă
Mod Vacanţă
De la
Până la
Vacanţă[2]
Mod Funcţionare
Plecat
Încălzire
Răcire
Elec. consumată
Energie produsă
Măsurare energie[6.2]
Istoric erori
Contact/număr asistenţă
Informaţii eroare[6.3]
Telecomandă
Unitate interioară
Unitate exterioară
Versiune[6.8]
Contrast
Timp ilum. fundal LCD
Profil utilizator
Pagini de început disponibile
Afişaj[7.1]
Temperatură încăpere
TAI principală
Temperatură rezervor
Nivel silenţios
Valori presetate
[7.4]
Temp. încăpere
TAI principală
TAI suplimentară
Temp. rezervor
Programări setate
[7.3]
Permisiune încălzitor auxiliar
Mod Silenţios
Pompă ACM
[3]
Mod Funcţionare[4]
Mod Silenţios
8.4Structura de meniu: prezentare generală
Ghidul de referinţă al instalatorului
58
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 59
Limba
Dispunere sistem
Funcţionare spaţiu
Apă caldă menajeră (ACM)
Setări instalator[A]
Surse de încălzire
Funcţionare sistem
Dare în exploatare
Setări generale
Standard
Opţiuni
Capacităţi
Dispunere sistem[A.2]
Tip unitate
Standard[A.2.1]
Funcţionare ACM
Încălz. rezer. ACM
Tip contact principal
Tip contact suplim.
Opţiuni[A.2.2]
Placă I/O digitală
Surs.ext.încălz.rez.
Set solar
Ieşire alarmă
Încălz. placă fund
Placă I/O digitală[A.2.2.6]
Setări TAI
Termostat încăpere
Interval de funcţionare
Funcţionare spaţiu[A.3]
Principal
Suplimentar
Setări TAI[A.3.1]
Mod Val. ref. TAI
Interval temperatură
Setare încălzire după vreme
Setare răcire după vreme
Principal[A.3.1.1]
TAI modulată
Ventil de închidere
Mod Val. ref. TAI
Interval temperatură
Setare încălzire după vreme
Setare răcire după vreme
Suplimentar
[A.3.1.2]
Interval temp. încăpere
Decalaj temp. Încăpere
Termostat încăpere[A.3.2]
Temp.oprită înc.spaţiu
Tem.pornită răc.spaţiu
[A.3.3]
Mod valoare referinţă
ACM programată
Apă caldă menajeră (ACM)[A.4]
Temp. programate
Mod SP confort stocare
Curbă după vreme
ACM programată
[A.4.2]
Tip citire val. ref.
Persoane conversie
Citire val. referinţă[A.4.3]
Senzor extern
Placă solicitări
Dezinfectare
Zi funcţionare
Oră pornire
Ţintă temperatură
[A.4.4]
Durată
Încălzitor de rezervă (ÎR)
Surse de încălzire[A.5]
Mod Funcţionare
Funcţ. urgenţă automată
Activare pas 2 ÎR
Încălzitor de rezervă (ÎR)
[A.5.1]
Probă de funcţionare
Uscare şapă ÎPP
Purjare aer
Probă funcţionare actuator
Dare în exploatare
[A.7]
Citire val. referinţă
Dezinfectare
Val. de ref. maximă
Repornire automată
Tarif kWh prefer.
Control consum energie
Funcţionare sistem[A.6]
Timp mediu
Decal. senz. amb. ext.
Mod
Tip
Valoare amp.
Valoare kW
Control consum energie[A.6.3]
Limite amp. pt. ID
Limite kW pt. ID
Dezgheţare forţată
Încălzitor permis
Oprire forţată pompă
Tarif kWh prefer.[A.6.2]
Prioritate
Interval de funcţionare
Dezinfectare
Confirmare dispunere
Tip compresor
Tip software interior
Paşi încălzitor de rezervă
Tip ÎR
Tarif kWh prefer.
Tip emiţător
Metodă comandă unitate
Număr zone TAI
Mod funcţ. pompă
Economie energie posibilă
Locaţie controler
Temp. echilibru
Pas temp. Încăpere
Emiţător delta T
Contor kWh extern 1
Contor kWh extern 2
Pompă ACM
8.5Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de instalator
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
8 Configuraţie
59
Page 60
9 Darea în exploatare
9Darea în exploatare
INFORMAŢII
▪ În timpul primei perioade de funcţionare energia
necesară pentru alimentare poate fi mai mare decât cea
indicată pe placa de identificare a unităţii. Cauza acestui
fenomen este compresorul care necesită o perioadă de
funcţionare de 50 de ore înainte de a ajunge la o
funcţionare uniformă şi la un consum de energie stabil.
▪ Înainte de pornire, instalaţia trebuie alimentată minimum
2 ore pentru a permite funcţionarea carterului
încălzitorului.
9.1Prezentare generală: Darea în exploatare
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape:
1Parcurgerea “Listei de verificare înaintea probei de funcţionare”.
2Efectuarea purjării aerului.
3Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.
4Dacă este cazul, efectuarea unei probe de funcţionare pentru
unul sau mai mulţi actuatori.
5Dacă este cazul, efectuaţi încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei.
9.2Listă de verificare înaintea probei de
funcţionare
NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie în
regulă:
Unitatea interioară este montată corect.
Unitatea exterioară este montată corect.
S-a executat următorul cablaj de legătură, conform
acestui document şi legislaţiei în vigoare:
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea interioară
▪ Între unitatea interioară şi ventile (dacă este cazul)
▪ Între unitatea interioară şi termostatul de încăpere
(dacă este cazul)
▪ Între unitatea interioară şi rezervorul de apă caldă
menajeră (dacă este cazul)
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de
împământare sunt strânse.
Siguranţele sau dispozitivele de protecţie instalate local
sunt conforme cu acest document şi nu au fost anulate.
Tensiunea reţelei de alimentare de la panoul reţelei
locale este conformă cu tensiunea de pe eticheta de
identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice
deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conductepresate în unităţile interioare şi exterioare.
În funcţie de tipul încălzitorului de rezervă, disjunctorulîncălzitorului de rezervă F1B sau F3B din cutia de
distribuţie este activat.
Valabil numai pentru rezervoarele cu încălzitor auxiliar
integrat:
Disjunctorul încălzitorului auxiliar F2B din cutia de
distribuţie este activat.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt
izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi
conductele sunt izolate corespunzător.
NU există scurgeri de apă în unitatea interioară.
Ventilele de închidere sunt instalate corespunzător şi
complet deschise.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea
exterioară sunt complet deschise.
Ventilul de purjare a aerului este deschis (cel puţin 2
rotiri).
Supapa de siguranţă purjează apa când este deschisă.
NOTIFICARE
Înainte de a porni sistemul, unitatea trebuie pusă sub
tensiune minimum 2 ore. Carterul încălzitorului trebuie să
încălzească uleiul compresorului pentru a evita lipsa
uleiului şi oprirea compresorului la pornire.
NOTIFICARE
NU puneţi niciodată unitatea în funcţionare fără termistori
deoarece se poate arde compresorul.
NOTIFICARE
NU puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizarea
tubulaturii agentului frigorific (în caz contrar, compresorul
se va defecta).
9.3Funcţia de purjare a aerului
La darea în exploatare şi instalarea unităţii este foarte important să
eliminaţi tot aerul din circuitul de apă. Când este activă funcţia de
purjare a aerului, pompa funcţionează fără a funcţiona şi unitatea şi
începe eliminarea aerului din circuitul de apă.
Există 2 moduri de purjare a aerului:
▪ Manual: unitatea va funcţiona la o turaţie fixă a pompei şi cu o
poziţia fixă sau personalizată a ventilului cu 3 căi. Poziţia
particularizată a ventilului cu 3 căi reprezintă o caracteristică utilă
pentru a elimina tot aerul din circuitul apei în modul de încălzire a
spaţiului sau a apei calde menajere. Se mai poate seta turaţia de
funcţionare a pompei (lentă sau rapidă).
▪ Automat: unitatea modifică automat turaţia pompei şi poziţia
ventilului cu 3 căi între modul de încălzire a spaţiului sau a apei
calde menajere.
Funcţia de purjare a aerului se opreşte automat după 30 de minute.
INFORMAŢII
Vă recomandăm să porniţi funcţia de purjare a aerului în
modul manual. Când s-a eliminat aproape tot aerul, vă
recomandăm să porniţi modul automat. Dacă este cazul,
repetaţi modul automat până când aveţi siguranţa că s-a
eliminat tot aerul din sistem.
9.3.1Pentru a efectua purjarea manuală a
aerului
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator" la pagina 34.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni
funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Va porni purjarea aerului şi se va afişa ecranul următor.
.
9.3.3Pentru a întrerupe purjarea aerului
1 Mergeţi la [A.7.3].
2 Apăsaţi pe şi pe pentru a confirma funcţia de purjare a
aerului.
9.4Pentru a efectua o probă de funcţionare
1 Mergeţi la [A.7.1]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Probă de funcţionare.
2 Selectaţi o probă şi apăsaţi pe .
Exemplu: Încălzire.
3 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Începe proba de funcţionare. Se opreşte automat când se
termină (±30 min.). Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi
OK şi apăsaţi pe .
.
INFORMAŢII
Dacă există două telecomenzi, puteţi porni o probă de
funcţionare de pe ambele telecomenzi.
▪ Telecomandă utilizată pentru a porni proba de
funcţionare afişează un ecran de stare.
▪ Cealaltă telecomandă afişează un ecran ocupat. Nu
puteţi opri proba de funcţionare în timpul ecranului
ocupat.
Dacă instalarea unităţii s-a efectuat corect, unitatea va porni în
timpul funcţionării de probă în modul de funcţionare selectat. În
timpul funcţionării de probă, funcţionarea corectă a unităţii se poate
verifica monitorizând temperatură apei la ieşire (modul încălzire/
răcire) şi temperatură rezervorului (modul pentru apă caldă
menajeră).
Pentru monitorizarea temperaturii, mergeţi la [A.6] şi selectaţi
informaţiile pe care doriţi să le verificaţi.
9.5Pentru a efectua proba de funcţionare a
actuatorului
Scopul probei de funcţionare a actuatorului este acela de a confirma
funcţionarea diferiţilor actuatori (de ex., când selectaţi funcţionarea
pompei, va începe o probă de funcţionare a pompei).
1 Asiguraţi-vă că respectivele comenzi ale temperaturii încăperii,
temperaturii apei la ieşire şi apei calde menajere sunt OPRITE
din telecomandă.
2 Mergeţi la [A.7.4]:
Probă funcţionare actuator.
3 Selectaţi un actuator şi apăsaţi pe .
Exemplu: Pompă.
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Începe proba de funcţionare a actuatorului. Se opreşte
automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe ,
selectaţi OK şi apăsaţi pe .
> Setări instalator > Dare în exploatare >
.
9.5.1Probe de funcţionare a actuatorului
posibile
▪ Proba încălzitorului auxiliar
▪ Proba încălzitorului de rezervă (pasul 1)
▪ Proba încălzitorului de rezervă (pasul 2)
▪ Proba pompei
▪ Proba pompei solare
▪ Proba ventilului cu 2 căi
▪ Proba ventilului cu 3 căi
▪ Proba încălzitorului plăcii de fund
▪ Proba semnalului bivalent
▪ Proba ieşirii alarmei
▪ Proba semnalului de răcire/încălzire
▪ Proba de încălzire rapidă
▪ Proba pompei de circulare
9.6Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea
şapei
Această funcţie se va utiliza pentru uscarea lentă a şapei la un
sistem de încălzire prin pardoseală în timpul construirii unei case.
Permite instalatorului să programeze şi să execute acest program.
Această funcţie se poate executa fără a termina instalarea
exterioară. În acest caz, încălzitorul de rezervă va efectua uscarea
şapei şi va furniza apă la ieşire fără funcţionarea pompei de căldură.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
61
Page 62
10 Predarea către utilizator
t
T
A1
25°C (1)35°C (2)
24h (1)36h (2)
Uscare şapă
M 15:10
Oprire
Pas curent1
14d 12h
25°C
Rămas
TAI dorită
NOTIFICARE
Instalatorul răspunde de:
▪ contactarea producătorului şapei pentru instrucţiunile
de încălzire iniţială, pentru a evita crăparea şapei,
▪ programarea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea
şapei conform instrucţiunilor de mai sus primite de la
producătorul şapei,
▪ verificarea regulată a bunei funcţionări a configurării,
▪ selectarea programului corect care respectă tipul de
şapă utilizată pentru pardoseală.
Instalatorul poate programa până la 20 de paşi, iar la fiecare pas
trebuie să introducă:
1 durata printr-un număr de maximum 72 de ore,
2 temperatură dorită a apei la ieşire.
Exemplu:
T Temperatură dorită a apei la ieşire (15~55°C)
t Durată (1~72 h)
(1) Pasul de acţiune 1
(2) Pasul de acţiune 2
9.6.1Pentru a programa încălzirea prin
pardoseală pentru uscarea şapei
1 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP > Setare program uscare.
2 Utilizaţi , , , şi pentru programare.
▪ Utilizaţi şi pentru a defila prin programare.
▪ Utilizaţi şi pentru a regla selecţia.
Rezultat: Dacă s-a selectat un timp, puteţi seta durata între 1
şi 72 de ore.
Rezultat: Dacă s-a selectat o temperatură, puteţi seta
temperatură dorită a apei la ieşire între 15°C şi 55°C.
3 Pentru a adăuga un pas nou, selectaţi “–h” sau “–” într-o linie
necompletată şi apăsaţi pe .
4 Pentru a şterge un pas, setaţi durata la “–” apăsând pe .
5 Apăsaţi pe
INFORMAŢII
Este important să nu existe paşi necompletaţi în
programare. Programarea se va executa până la
programarea unui pas necompletat SAU după 20 de paşi
consecutivi.
pentru a salva programarea.
2 Setaţi programul de uscare.
3 Selectaţi Pornire uscare şi apăsaţi pe .
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Porneşte încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
şi se afişează ecranul următor. Se opreşte automat când se termină.
Pentru a o opri manual, apăsaţi pe
, selectaţi OK şi apăsaţi pe .
9.6.3Pentru a citi starea unei încălziri prin
pardoseală pentru uscarea şapei
1 Apăsaţi pe .
2 Se vor afişa pasul curent al programului, timpul total rămas şi
temperatură curentă dorită a apei la ieşire.
INFORMAŢII
Accesul la structura meniului este limitat. Se poate accesa
numai meniul următor:
9.6.4Pentru a întrerupe încălzirea prin
pardoseală pentru uscarea şapei
Dacă programul este oprit din greşeală, din cauza întreruperii unei
operaţiuni sau din cauza unei pene de curent, va fi afişată eroarea
U3 pe telecomandă. Pentru a rezolva codurile de eroare, consultaţi
"12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de eroare" la
pagina 66. Pentru a reseta eroarea U3, Nivel permisiune utilizator
trebuie să fie Instalator.
1 Mergeţi la ecranul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei.
2 Apăsaţi pe
3 Apăsaţi pe pentru a întrerupe programul.
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Programul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei este oprit.
Dacă programul este oprit din cauza unei erori, a unei întreruperi a
funcţionării sau a unei pene de curent, puteţi citi starea încălzirii prin
pardoseală pentru uscarea şapei.
5 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP > Stare uscare > Oprit la şi urmată de ultimul
pas executat.
6 Modificaţi şi reporniţi executarea programului.
.
.
9.6.2Pentru a porni încălzirea prin pardoseală
INFORMAŢII
Alimentarea de la o reţea cu tarif kWh preferenţial nu se
poate utiliza în combinaţie cu încălzirea prin pardoseală
pentru uscarea şapei.
1 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP.
Ghidul de referinţă al instalatorului
62
pentru uscarea şapei
10Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează
corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Completaţi tabelul cu setările instalatorului (în manualul de
funcţionare) cu setările efective.
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul are CD-ul/DVD-ul şi documentaţia
imprimată şi rugaţi-l să o păstreze pentru referinţă ulterioară.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 63
13
2
5
4
11 Întreţinere şi deservire
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme.
▪ Arătaţi utilizatorului ce activităţi trebuie să efectueze pentru
întreţinerea unităţii.
▪ Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise
în manualul de funcţionare.
11Întreţinere şi deservire
NOTIFICARE
Se recomandă ca întreţinerea să fie efectuată anual de
către un instalator sau un agent de deservire.
11.1Măsuri de siguranţă pentru întreţinere
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE: Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau
deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a
elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă
circuitelor integrate.
11.1.1Deschiderea unităţii interioare
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi
degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
Trebuie să scoateţi panoul frontal şi capacul frontal din polistiren
expandat ale unităţii pentru a avea acces la majoritatea pieselor care
necesită întreţinere. În cazuri rare, mai trebuie să scoateţi cutia de
distribuţie.
NOTIFICARE
Manevraţi cu grijă filtrul de apă. NU exercitaţi o forţă
excesivă când reintroduceţi filtrul de apă, pentru a NU
deteriora plasa filtrului de apă.
Supapa de siguranţă a apei
Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Apa poate fi
fierbinte!
Punctele de verificare sunt:
▪ Debitul de apă de la supapa de siguranţă este suficient de mare,
nu par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Apa iese din supapa de siguranţă şi conţine resturi sau murdărie:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată nu mai conţine
murdărie
▪ spălaţi sistemul şi instalaţi un filtru de apă suplimentar (de
preferat un filtru magnetic cu turbion).
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi
după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Furtunul supapei de siguranţă
Controlaţi dacă furtunul supapei de siguranţă este plasat
corespunzător pentru a evacua apa. Consultaţi "7.3.2 Pentru a
conecta supapa de siguranţă la scurgere" la pagina 27.
11.2Lista de verificare pentru întreţinerea
anuală a unităţii interioare
Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an:
▪ Presiunea apei
▪ Filtrul de apă
▪ Supapa de siguranţă a apei
▪ Furtunul supapei de siguranţă
▪ Supapa de siguranţă a rezervorului apei calde menajere
▪ Cutia de distribuţie
▪ Eliminarea depunerilor
▪ Dezinfecţia chimică
▪ Anodul
Presiunea apei
Verificaţi dacă presiunea apei este mai mare de 1 bar. Dacă este
mai mică, adăugaţi apă.
Filtrul de apă
Curăţaţi filtrul de apă.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Supapa de siguranţă a rezervorului de apă caldă menajeră
(procurare la faţa locului)
Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Apa poate fi
fierbinte!
Punctele de verificare sunt:
▪ Debitul de apă de la supapa de siguranţă este suficient de mare,
nu par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Apa iese din supapa de siguranţă şi conţine resturi sau murdărie:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată nu mai conţine
murdărie
▪ clătiţi şi curăţaţi întreg rezervorul, inclusiv tubulatura dintre
supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi
după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Cutia de distribuţie
▪ Efectuaţi un control vizual temeinic al cutiei de distribuţie şi căutaţi
defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
▪ Utilizaţi un ohmmetru pentru a verifica funcţionarea corectă a
contactorilor K1M, K2M, K3M şi K5M (în funcţie de instalaţie).
Toate contactele acestor contactori trebuie să fie în poziţie
deschisă când se opreşte alimentarea.
Ghidul de referinţă al instalatorului
63
Page 64
12 Depanarea
4x
a
AVERTIZARE
Dacă s-a deteriorat cablajul interior, acesta trebuie înlocuit
de producător, de agentul acestuia sau de persoane
similare calificate.
Eliminarea depunerilor
În funcţie de calitatea apei şi de temperatură setată, pot exista
depuneri de calcar pe schimbătorul de căldură din interiorul
rezervorului de apă caldă menajeră, care pot împiedica transferul de
căldură. Din acest motiv, este posibil să fie necesară eliminarea
depunerilor din schimbătorul de căldură la anumite intervale.
Dezinfecţia chimică
Dacă prin legislaţia în vigoare este necesară dezinfectarea chimică
în anumite situaţii, ceea ce include şi rezervorul de apă caldă
menajeră, reţineţi că rezervorul de apă caldă menajeră este un
cilindru din oţel inoxidabil care conţine un anod de aluminiu. Vă
recomandăm să utilizaţi un dezinfectant fără clor aprobat pentru a fi
utilizat cu apa destinată consumului populaţiei.
NOTIFICARE
Când luaţi măsuri pentru eliminarea depunerilor sau
dezinfectarea chimică, asiguraţi-vă că, în continuare,
calitatea apei este în conformitate cu directiva UE
98/83/EC.
Anodul
Nu este necesară întreţinerea sau înlocuirea.
11.2.1Pentru a goli rezervorul de apă caldă
menajeră
1 DECUPLAŢI alimentarea de la reţeaua electrică.
2 ÎNCHIDEŢI alimentarea cu apă rece.
3 Deschideţi robinetele de apă caldă.
4 Deschideţi ventilul de scurgere.
11.3Pentru a goli rezervorul de apă caldă
menajeră
1 Deschideţi panoul frontal.
2 Scoateţi cele 4 şuruburi, desprindeţi şi puneţi de o parte cutia
de distribuţie.
a Furtun de evacuare
INFORMAŢII
Pentru a goli rezervorul, toate robinetele de apă caldă
trebuie deschise pentru a permite pătrunderea aerului în
sistem.
12Depanarea
12.1Instrucţiuni generale
Înainte de a începe procedeul de depanare, inspectaţi vizual
unitatea şi căutaţi defecţiunile evidente precum conexiunile slăbite
sau cablajul defectuos.
AVERTIZARE
▪ Când inspectaţi cutia de distribuţie a unităţii, asiguraţi-
vă întotdeauna că unitatea este decuplată de la
reţeaua de alimentare. Întrerupeţi disjunctorul
respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranţă, opriţi unitatea
şi înainte de a-l reseta depistaţi motivul activării. NU
faceţi niciodată punte pentru a elimina dispozitivele de
siguranţă şi nu modificaţi valoarea implicită a acestora
din fabrică. Dacă nu găsiţi cauza problemei, contactaţi
distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
3 Furtunul de evacuare se află în partea dreaptă a unităţii. Tăiaţi
colierele flexibile sau banda şi trageţi furtunul flexibil în faţă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
64
AVERTIZARE
Evitaţi pericolele datorate resetării accidentale a
declanşatorului termic, acest aparat nu trebuie alimentat
de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un
temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat şi
decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI
12.2Rezolvarea problemelor în funcţie de
simptome
12.2.1Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu
răceşte conform aşteptărilor
Cauze posibileAcţiune de remediere
Reglajul temperaturii NU este
corect
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
Verificaţi reglajul temperaturii pe
telecomandă. Consultaţi
manualul de exploatare.
4P313777-1C – 2012.11
Page 65
12 Depanarea
Cauze posibileAcţiune de remediere
Debitul apei este prea micVerificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Toate ventilele de închidere
ale circuitului de apă sunt
complet deschise.
▪ Filtrul de apă este curat.
Curăţaţi dacă este necesar.
▪ Nu există aer în sistem. Purjaţi
aerul dacă este necesar. Puteţi
purja manual aerul (consultaţi
"9.3.1 Pentru a efectua
purjarea manuală a aerului" la
pagina 60) sau utiliza funcţia
de purjare automată a aerului
(consultaţi "9.3.2 Pentru a
efectua purjarea automată a
aerului" la pagina 61).
▪ Presiunea apei este >1 bar.
▪ Vasul de destindere NU este
spart.
▪ Rezistenţa din circuitul de apă
NU este prea mare pentru
pompă (consultaţi "14.9 Curbă
ESP" la pagina 87).
Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de
mai sus, contactaţi distribuitorul.
În unele cazuri, este normal ca
unitatea să decidă utilizarea unui
debit de apă mai mic.
Volumul apei în instalaţie este
prea mic
Asiguraţi-vă că volumul apei din
instalaţie este mai mare decât
valoarea minimă necesară
(consultaţi "6.2.3 Pentru a
verifica volumul de apă" la
pagina 22).
12.2.2Simptom: Compresorul NU porneşte
(încălzirea spaţiului sau încălzirea apei
menajere)
Cauze posibileAcţiune de remediere
Unitatea trebuie să pornească în
afara intervalului său de
funcţionare (temperatură apei
este prea joasă)
Setările reţelei de alimentare cu
tarif kWh preferenţial şi
conexiunile electrice NU se
potrivesc
Semnalul pentru tariful kWh
preferenţial a fost emis de
compania furnizoare de
electricitate
Dacă temperatură apei este prea
mică, unitatea utilizează
încălzitorul de rezervă pentru a
atinge mai întâi temperatură
minimă a apei (15°C).
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Reţeaua de alimentare este
cuplată corect la încălzitorul de
rezervă.
▪ Protecţia termică a
încălzitorului de rezervă NU
este activată.
▪ Contactoarele încălzitorului de
rezervă NU sunt defecte.
Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de
mai sus, contactaţi distribuitorul.
Aceasta trebuie să se
potrivească cu conexiunile
descrise în "6.3.1 Despre
pregătirea cablajului electric" la
pagina 23 şi "7.4.3 Pentru a
conecta reţeaua de alimentare
principală" la pagina 29.
Aşteptaţi revenirea alimentării
(max. 2 ore).
12.2.3Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie)
Cauze posibileAcţiune de remediere
Există aer în sistemPurjaţi manual aerul (consultaţi
Presiunea apei la admisia
pompei este prea mică
"9.3.1 Pentru a efectua purjarea
manuală a aerului" la pagina 60)
sau utilizaţi funcţia de purjare
automată a aerului (consultaţi
"9.3.2 Pentru a efectua purjarea
automată a aerului" la
pagina 61).
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Presiunea apei este >1 bar.
▪ Manometrul nu este defect.
▪ Vasul de destindere nu este
spart.
▪ Reglajul presiunii preliminare a
vasului de destindere este
corect (consultaţi
"6.2.4 Modificarea presiunii
preliminare a vasului de
destindere" la pagina 23).
12.2.4Simptom: Se deschide supapa de
siguranţă
Cauze posibileAcţiune de remediere
Vasul de destindere este spartÎnlocuiţi vasul de destindere.
Volumul apei în instalaţie este
prea mare
Vârful circuitului de apă este prea
sus
Asiguraţi-vă că volumul apei din
instalaţie este mai mic decât
valoarea maximă permisă
(consultaţi "6.2.3 Pentru a
verifica volumul de apă" la
pagina 22 şi "6.2.4 Modificarea
presiunii preliminare a vasului de
destindere" la pagina 23).
Vârful circuitului de apă este
diferenţa în înălţime între
unitatea interioară şi cel mai înalt
punct al circuitului de apă. Dacă
unitatea interioară este plasată în
punctul cel mai înalt al instalaţiei,
înălţimea instalaţiei este
considerată egală cu 0 m. Vârful
maxim al circuitului de apă este
de 10 m.
Verificaţi cerinţele de instalare.
12.2.5Simptom: Supapa de siguranţă a apei are
scăpări
Cauze posibileAcţiune de remediere
Murdăria blochează presiunea
apei evacuare supapă de
siguranţă
Verificaţi dacă supapa de
siguranţă funcţionează corect
rotind butonul roşu de pe supapă
în sens invers acelor de
ceasornic:
▪ Dacă NU auziţi un clic,
contactaţi distribuitorul.
▪ Dacă apa continuă să se
scurgă din unitate, închideţi
întâi ventilele de închidere atât
pe admisia cât şi pe evacuarea
apei, iar apoi contactaţi
distribuitorul.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
65
Page 66
12 Depanarea
12.2.6Simptom: Spaţiul NU este încălzit
suficient la temperaturi exterioare scăzute
Cauze posibileAcţiune de remediere
Funcţionarea încălzitorului de
rezervă nu este activată
Temperatură de echilibru a
încălzitorului de rezervă nu a fost
configurată corect
Se utilizează prea mult din
capacitatea pompei de căldură
pentru încălzirea apei menajere
(se aplică numai la instalaţiile cu
rezervor de apă menajeră caldă)
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Modul de funcţionare a
încălzitorului de rezervă este
activat. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.1] > Setări instalator >
Surse de încălzire >
Încălzitor de rezervă (ÎR) >
Mod Funcţionare SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5-01]
▪ Nu s-a activat protecţia termică
a încălzitorului de rezervă.
Dacă s-a activat, verificaţi:
▪ Presiunea apei
▪ Dacă există aer în sistem
▪ Operaţiunea de purjare a
aerului
Apăsaţi pe butonul de resetare
din cutia de distribuţie. Consultaţi
"14.2 Componente" la
pagina 71 pentru găsirea
butonului de resetare.
Creşteţi “temperatură de
echilibru” pentru a activa
funcţionarea încălzitorului de
rezervă la o temperatură
exterioară ridicată. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.4] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor
de rezervă (ÎR) > Temp.
echilibru SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [4-00]
Verificaţi şi asiguraţi-vă că
reglajele “prioritate la încălzirea
spaţiului” s-au configurat corect:
▪ Asiguraţi-vă că s-a activat “
situaţie de prioritate la
încălzirea spaţiului”. Mergeţi la
[A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5-02]
▪ Creşteţi “temperatură de
prioritate la încălzirea spaţiului”
pentru a activa funcţionarea
încălzitorului de rezervă la o
temperatură exterioară
ridicată. Mergeţi la [A.8] >
Setări instalator > Setări
generale [5-03]
12.2.7Simptom: Presiunea la robinete este
temporar neobişnuit de ridicată
Cauze posibileAcţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau
defectă.
▪ Clătiţi şi curăţaţi întreg
rezervorul, inclusiv tubulatura
dintre supapa de siguranţă şi
admisia apei reci.
▪ Înlocuiţi supapa de siguranţă.
12.2.8Simptom: Panourile decorative sunt
împinse în exterior din cauza umflării
rezervorului
Cauze posibileAcţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau
defectă.
Contactaţi distribuitorul local.
12.2.9Simptom: Funcţia de dezinfectare a
rezervorului NU este finalizată corect
(eroare AH)
Cauze posibileAcţiune de remediere
Funcţia de dezinfectare a fost
întreruptă de consumul de apă
caldă menajeră
Consumul mare de apă caldă
menajeră a avut loc recent,
înainte de pornirea programată a
funcţiei de dezinfectare
Programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare când NU se
preconizează un consum de apă
caldă menajeră în următoarele
4 ore.
Dacă se selectează modul dorit
al temperaturii rezervorului Apă
caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau
Reîncăl.+progr., vă recomandăm
să programaţi pornirea funcţiei
de dezinfectare cu cel puţin 4 ore
mai târziu faţă de ultimul consum
prevăzut de apă caldă menajeră.
Această pornire se poate seta
prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
Dacă se selectează Apă caldă
menajeră > Mod valoare referinţă
> Numai program., vă
recomandăm să programaţi
Economie stocare cu 3 ore
înaintea pornirii programate a
funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
12.3Rezolvarea problemelor în funcţie de
codurile de eroare
Dacă apare o problemă, apare un cod de eroare pe telecomandă.
Este important să înţelegeţi problema şi să luaţi măsurile de
prevenire înainte de resetarea codului de eroare. Acest lucru se face
de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare generală a tuturor codurilor de
eroare şi a conţinutului codului de eroare, aşa cum apare pe
telecomandă.
Pentru indicaţii mai detaliate de depanare pentru fiecare eroare,
consultaţi manualul de service.
12.3.1Coduri de eroare: Prezentare generală
Codurile de eroare ale unităţii interioare
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
A100Problemă detectare val. zero.
AA01Încălz. rezervă supraîncălzit.
UA00Problemă de împerechere
Descriere
Este necesară repornirea.
Contactaţi distribuitorul.
Este necesară repornirea.
Contactaţi distribuitorul.
unitate int., unitate ext.
Contactaţi distribuitorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
66
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 67
13 Glosar
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H01Problemă debit apă.
8901Îngheţare schimbător căldură.
8H00Creştere anormală temperatură
8F00Creştere anormală temperatură
C000Defec. comutator/senzor podea.
U300Funcţia de uscare a şapei
8100Problemă senzor temperatură
C400Problemă senzor temperatură
8000Problemă temperatură
U500Problemă comunicare
U400Problemă comunicare
AC00Încălz. aux. supraîncălzit.
EC00Temperatură anormală
HC00Problemă senzor temperatură
CJ02Problemă senzor temperatură
H100Problemă senzor temperatură
AA02Încălzitor rezervă extern
Descriere
apă evacuare ÎR.
apă evacuare ÎR (ACM).
Contactaţi distribuitorul.
la încălzirea prin pardoseală
finalizată incorect.
apă la ieşire.
Contactaţi distribuitorul.
schimbător de căldură.
Contactaţi distribuitorul.
retur apă.
Contactaţi distribuitorul.
telecomandă.
unitate exterioară/interioară.
Contactaţi distribuitorul.
crescută în rezervor.
rezervor.
Contactaţi distribuitorul.
încăpere.
Contactaţi distribuitorul.
exterior.
Contactaţi distribuitorul.
supraîncălzit.
Contactaţi distribuitorul.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
HJ08Presiunea în circuitul de apă
HJ09Presiunea în circuitul de apă
HJ10Problemă senzor presiune apă.
8902Îngheţare schimbător căldură.
A100Eroare citire EEPROM.
AH00Funcţia de dezinfectare a
8903Îngheţare schimbător căldură.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc
întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a
consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm
următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează modul dorit al temperaturii
rezervorului Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă
recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare cu cel puţin 4 ore mai târziu faţă de ultimul
consum prevăzut de apă caldă menajeră. Această
pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să
programaţi Economie stocare cu 3 ore înaintea pornirii
programate a funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
Descriere
este prea mare.
este prea mică.
Contactaţi distribuitorul.
rezervorului nu s-a finalizat
corect.
13Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările
şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în
vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona
activităţile de service necesare produsului.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
67
Page 68
13 Glosar
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs
sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se
instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs
sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se
utilizează produsul.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu
produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu
instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate
combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din
documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care nu este produs de Daikin şi care se poate
combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din
documentaţia însoţitoare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
68
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 69
15
17
3D078519
20
15
15
16
3
12 2 1
11
5
6
7
10
4
8
9
7
7
10
6
5
7
9
84
18
13
14
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
R210
193
52
150
301
141
22345
450
75
761
728
111
115
60
1732
1744
1762
17
300
600
199
ONLY FOR
EHVX
*
MODELS
260L TANK
180L TANK
Note:
Typical field installation is according
to local and national regulations.
For examples, refer t to installer
reference guide.
GAS PIPE CONNECTION Ø15.9 FLARE
LIQUID PIPE CONNECTION Ø9.52 FLARE
PRESSURE GAUGE
SAFETY VALVE (PRESSURE)
DRAIN VALVE WATER CIRCUIT
AIR PURGE
SHUT OFF VALVE WITH FILL VALVE (INCLUDED ACCESSORY)
WATER FILTER
WATER IN CONNECTION (1-1/4” F BSP)
WATER OUT CONNECTION (1-1/4” F BSP)
TANK IN CONNECTION (1” F BSP)
TANK OUT CONNECTION (1” F BSP)
CONTROL WIRING INTAKE (Ø24mm)
POWER SUPPLY WIRING INTAKE (Ø24mm)
LEVELLING FEET
USER INTERFACE (INCLUDED ACCESSORY)
DRAIN VALVE TANK CIRCUIT
RECIRCULATION CONNECTION G 1/2” FEMALE
KNOCK-OUT HOLE FOR RECIRCULATION PIPING OR OPTION WIRING (Ø62mm)
DRAIN OUTLET (UNIT + SAFETY VALVE)
14Date tehnice
14.1Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire
14.1.1Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea interioară
14 Date tehnice
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
69
Page 70
14 Date tehnice
3D078541
MIN. 500
MIN. 300
MIN. 10MIN. 10
Ghidul de referinţă al instalatorului
70
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 71
h
f
e
a
c
d
k
b
b
g
y
v
s
l
m
j
r
u
w
x
i
dd
n
p (180 l)
n
q
o
n
t
n
p (260 l)
o
z
z
y
i
x
aa
bb
cc
A7P
A1P
Q1L
X6M
X7MX7M
K1MK2M
K5M
K2M
F1B
X2M
X1M
X3M
X5M
X6Y
X6YA
X6YB
FU1
TR1
a
n
m
l
k
j
ddb
e
e
f
g
h
i
c
e
o
14.2Componente
14.2.1Componente: Unitatea interioară
14 Date tehnice
v Încălzitor de rezervă
Furnizează încălzire suplimentară în cazul unor temperaturi
exterioare reci. De asemenea, serveşte ca rezervă în cazul
defectării unităţii exterioare.
w Manometru
Permite citirea presiunii apei în circuitul de apă.
x Senzor de debit
Furnizează informaţii telecomenzii despre debitul efectiv. În
baza acestor informaţii (şi a altora), telecomanda reglează
turaţia pompei.
y Ventilul de purjare a aerului
Aerul rămas în circuitul de apă va fi îndepărtat automat prin
ventilul de purjare a aerului.
z Ventil cu 3 căi
Controlează dacă se utilizează apa pentru încălzirea spaţiului
sau rezervorul de apă caldă menajeră.
aa Telecomandă (accesoriu)
bb Furtun de evacuare (numai modelele EHVX)
cc Supapă de siguranţă furtun de evacuare
dd Ventil de aer
INFORMAŢII
Unele componente nu se pot accesa direct când se scoate
placa superioară şi/sau plăcile frontale. Poate fi necesară
îndepărtarea izolaţiei rezervorului prin glisarea acesteia
spre spatele rezervorului. Componentele din cutia de
distribuţie se pot accesa prin scoaterea capacului cutiei de
distribuţie.
14.2.2Componente: Cutia de distribuţie
(unitatea interioară)
a Ieşire încălzire/răcire spaţiu
b Ventile de închidere (accesoriu)
Permit izolarea părţii circuitului de apă al unităţii interioare de
partea circuitului de apă rezidenţial.
c Ieşire apă caldă menajeră
d Racordul agentului frigorific lichid R410A
e Racordul agentului frigorific gaz R410A
f Intrare apă caldă menajeră
g Ventil de umplere (accesoriu)
h Intrare încălzire/răcire spaţiu
i Vas de destindere (10 l)
j Supapă de siguranţă
Împiedică acumularea unei presiuni excesive a apei în circuitul
de apă, deschizându-se la 3 bari.
k Filtrul de apă
Îndepărtează murdăria din apă pentru a preveni deteriorarea
pompei sau blocarea schimbătorului de căldură.
l Schimbător de căldură
m Pompă de apă
Recirculă apa în circuitul de apă.
n Termistoare
Determină temperatură apei şi a agentului frigorific în diferite
puncte ale circuitului.
o Buşoane de evacuare
p Termistoare rezervor (180 l/260 l)
q Ventil de evacuare rezervor de apă caldă menajeră
Goleşte rezervorul plin.
r Cutia de distribuţie
Conţine principalele componente electronice şi electrice ale
unităţii interioare.
s Dispozitiv de protecţie termică a încălzitorului de rezervă
Dispozitivul de protecţie se activează când temperatură
încălzitorului de rezervă devine prea mare.
t Colector evacuare (numai modelele EHVX)
u Jgheab evacuare (numai modelele EHVX)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
a Pompă PCB A7P (Placă cu circuite integrate a invertorului)
b Dispozitiv de protecţie termică a încălzitorului de rezervă Q1L
c Transformator TR1
d Borne pentru încălzitorul de rezervă X6M/X7M (numai modelele
*9W)
e Contactoarele K1M, K2M şi K5M ale încălzitorului de rezervă
f Conectorii X6YA/X6YB/X6Y
g Disjunctorul F1B al încălzitorului de rezervă
h Regleta de conexiuni X2M (înaltă tensiune)
Ghidul de referinţă al instalatorului
71
Page 72
14 Date tehnice
i Regleta de conexiuni X1M (către unitatea exterioară)
j Soclurile de fixare a cablurilor
k Placă I/O digitală A4P (numai pentru instalaţii cu set solar sau
set de placă I/O digitală)
l Placă de solicitări pentru limitarea energiei
m Regleta de conexiuni X5M (joasă tensiune)
n Placă principală cu circuite integrate A1P
o Siguranţa FU1 a plăcii cu circuite integrate
Ghidul de referinţă al instalatorului
72
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 73
R4T
R3T
R2TR1T
R5T
tsrkn mqjlp o
ec
abihfdg
x
w
v
u
14.3Scheme de funcţionare
14.3.1Schemă de funcţionare: Unitatea
interioară
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Vas de destindere
d Manometru
e Ventilul de purjare a aerului
f Supapă de siguranţă
g Încălzitor de rezervă
h Pompă
i Senzor de debit
j Ventil de închidere pe evacuarea apei (instalare
locală)
k Ventil de închidere pe admisia apei cu ventil de
umplere (instalare locală)
l Filtru
m Schimbător de căldură (unitatea interioară)
n Schimbător de căldură (rezervorul de apă caldă
menajeră)
o Rezervorul apei calde menajere
p Intrare apă caldă menajeră
q Ieşire apă caldă menajeră
R1T Termistorul schimbătorului de căldură pentru
evacuarea apei
R2T Termistor încălzitor de rezervă evacuare apă
R3T Termistorul agentului frigorific pe partea de lichid
R4T Termistorul pentru admisia apei
R5T Termistor temperatură rezervor
Încălzire
Răcire
14 Date tehnice
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
73
Page 74
14 Date tehnice
R5T
R4T
R3T
R2T
R1T
BUH
R4T
R1T
R2T
R3T
R5T
3D077572
Flow sensor
Plate heat
exchanger
Air purge
Safety
valve
Manometer
Filter
Pump
Space heating/
cooling water in
Space heating/cooling
water out
REFR. OUT
REFR. IN
REFR. IN
REFR. OUT
EVAPORATOR
CONDENSOR
REFRIGERANT SIDE WATER SIDE
Heat exchanger
Expansion
vessel
CHECK VALVE
FLARE CONN.
SCREW CONN.
FLANGE CONN.
PINCHED PIPE
SPINNED PIPE
BRAZED CONN.
QUICK COUPLING
LEGEND:
Domestic hot water:
cold water in
Domestic hot water:
hot water out
Domestic Hot Water Tank
shut off valve
with drain/fill
valve
FIELD INSTALLED
shut-off valve
with drain/fill
valve
FIELD INSTALLED
Drain cap
Drain cap
THERMISTORDESCRIPTION
Tank thermistor
Inlet water thermistor
Refrigerant liquid side thermistor
Outlet water backup heater thermistor
Outlet water heat exchanger thermistor
14.4Schema tubulaturii
14.4.1Schema tubulaturii: Unitatea interioară
Ghidul de referinţă al instalatorului
74
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 75
X6Y
A4P
A8P
X1MX4M
F2B
F1B
X2M
X5M
Q1L
TR1
K3MK5M
K2MK1M
A1P
A7P
X7MX6M
X4M
X6M, X7M
1
15
X5M
X2M
X1M
4D077028
page 1
T1R (A7P)
M1P
B1L
*
R1H (A3P)
FU1
F1T
E4H
E3H
E2H
*
E1H
R1T (A2P)
R4T
R3T
R2T
R1T
*
PHC1
#M2P
*
F2B
F1B
K5M
TR1
Q1L
K1M, K2M
*
#
#
#
#
*
(*)
*
*
*
X*Y
X*M
SS1 (A4P)
S6S-S9S
S3S
S2S
S1S
R6T
R5T
R2T
R1T (A3P)
Q2L
A7P
#
#
Q1DI, Q2DI
K*R
M3S(*)
M2S
K3M
*
F1U, F2U
*
DS1 (A8P)
*
*
BSK
*
A8P
A4P
*
*
A4P
*
*
*
A3P
A3P
A3P
A2P
A1P
Domestic hot water tank
with solar connection
rectifier bridge (only for *16*)
main supply pump
flow sensor
humidity sensor
fuse T 6.3 A 250 V for PCB
thermal fuse backup heater
booster heater (3 kW)
backup heater element (3 kW)
backup heater element (2 kW)
backup heater element (1 kW)
ambient sensor user interface
inlet water thermistor
refrigerant liquid side thermistor
outlet backup heater thermistor
outlet water heat exchanger thermistor
optocoupler input circuit
domestic hot water pump
overcurrent fuse booster heater
overcurrent fuse backup heater
safety contactor BUH (only *9W)
power supply transformer
thermal protector backup heater
contactor backup heater
# : field supply
connector
terminal strip
selector switch
digital power limitation inputs
electrical meter pulse input 2
electrical meter pulse input 1
preferential kWh rate PS contact
external indoor or outdoor
ambient thermistor
domestic hot water thermistor
external sensor (floor or ambient)
ambient sensor On/OFF thermostat
thermal protector booster heater
6T1 (3~, 230 V, 6 kW)
9WN (3N~, 400 V, 9 kW)
6WN (3N~, 400 V, 6 kW)
6V3 (1N~, 230 V, 6 kW)
3V3 (1N~, 230 V, 3 kW)
Backup heater
configuration
(only for *9W)
Ext. thermistor
Heat pump convector
On/OFF thermostat (wireless)
Add LWT:
On/OFF thermostat (wired)
Heat pump convector
Solar pump and control station
Demand PCB
Digital I/O PCB
Ext. outdoor thermistor
Ext. indoor thermistor
Remote user interface
Ext. thermistor
On/OFF thermostat (wireless)
Main LWT:
On/OFF thermostat (wired)
Domestic hot water tank
(*) : standard for *HV*, optional for *HB*
pump driver PCB (only for *16*)
POSITION IN SWITCH BOX
: Booster heater terminal
: Backup heater terminal
earth leakage circuit breaker
relay on PCB
3 way valve for floorheating/
domestic hot water
2 way valve for cooling mode
contactor booster heater
fuse 5 A 250 V for digital I/O PCB
dipswitch
solar pump station relay
demand PCB
receiver PCB (wireless
On/OFF thermostat)
digital I/O PCB
heat pump convector
On/OFF thermostat (PC=power circuit)
solar pumpstation PCB
user interface PCB
Bottom plate heater
* : optional
NOTES to go through before starting the unit
Translation can be found in the installation manual.
Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul capacului cutiei de distribuţie a unităţii interioare).
Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Power limitation digital
inputs: 12 V DC / 12 mA
detection
(voltage supplied by PCB)
only for domestic
hot water option
Only for demand PCB option
Demand PCB
OFF
ON
ext. ambient
sensor option
(indoor or outdoor)
only for floor
standing model
Switch
box
Switch
box
Preferential kWh rate
power supply contact:
16 V DC detection
(voltage supplied by
PCB)
Electric pulse meter
inputs: 5 V DC pulse
detection (voltage
supplied by PCB)
Digital I/O PCB
Alarm output
Max. load
0.3 A - 250 V AC
Min. load
20 mA - 5 V DC
Solar pump connection
For *KSOLHWAV1, refer to
operation manual
Min. load 20 mA - 5 V DC
Max. load 0.3 A - 250 V AC
Ext. heat source
Remote user
interface
User interface
OFF
ON
Only for digital I/O PCB option
Options: bottom plate heater OR On/OFF output
Options: boiler output, solar pump connection, alarm output
only if no EKBPHT*
Min. load 20 mA - 5 V DC
Max. load 0.3 A - 250 V AC
On/OFF output
Space C/H
to bottom
plate heater
only for EKBPHT*
only for solar pump station
OUTDOOR
UNIT
Ghidul de referinţă al instalatorului
76
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 77
4D077028 page 4
BLU
BRN
RED
BLK
WHT
KCR
KVR
X2M.8
X2M.7
PENL
GND
PWM
A4P
X2M.28
X2M.14
X2M.1
X2M.2
X2M.3
X2M.2
X2M.4
X2M.1
X2M.4
X2M.1a
X2M.2a
X2M.3
X2M.2a
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.32
X2M.33
X2M.4
X2M.32
X2M.33
X2M.1a
X2M.4
X2M.5
X2M.7
X2M.8
X2M.9
X2M.10
X25A.1
X25A.2
X16A.5
X16A.3
X2M.1
T1R
A7P
9
3
3
5
6543
A3P
X11M
N
L
NC
N
6
65
A3P
X11M
9
8
8
3 4
NO
3
X3A:1
4 8
M1P
M1P
MS
3~
2
M2P
M
1~
M3S
M3S
M2S
M2S
13
X9M
14 13
14
10
9X2M5 6 7X2M8
8a
34
X2M
35
3
X2A:4
6
5
4
32X25A:1
1
MS
3~
2
X16A:5
1
3
5
X1A:1
3
A1
A2
K1M
A1
A2
K2M
A1
A2
K3M
X17A:1
3
5
7
X24A:1
3
5
7
1
X1A:3
X19A:1
3 5
FU1
X26A:1
2
X31A:1 3
3/21/31
4/22/32
Q2L
3
X3A:1
X20A:1
3
5
X2A:1
X21A:1
3
X15A:1
3
E
X14A:1
3
K4R
KPR
FU2
X11A:3
1
X12A:3
1
X13A:3
1
K1RK2RK3RK6R
3
5
X2M.4
X2M.3
X2M.28
X2M.13a
X2M.21
A1P
X2M
3130
1
21 3
1 2 3
X1M
X1M
X6YA
X6Y
X6YB
NL
X1M21 3
1 2 3
X1M
X2M
30 31
COM
H
C
5
A3P
COM
HC
6
A3P
3
4
32
33
2a
1a
2
1
X2M
Q2DI
X6YA
X6Y
X6YB
TR1
R1T
-t°
R1T
-t°
H
COM
CLPCN
5
X1M
A3P
H
COM
CLPCN
6
X1M
A4P
A3P
%H20
R1HR1H
R1T
-t°
R2T
-t°
R1T
-t°
R2T
-t°
%H20
2129
X2M
A1
A2
K5M
31
32
Q1L
11
12
1
only for wireless
On/OFF thermostat
NC valve
Switch
box
Switch box
OUTDOOR
UNIT
OUTDOOR
UNIT
DHW pump output
Max. load:
2 A (inrush) - 230 V AC
1 A (continuous)
Shut-off valve
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Use normal kWh rate power supply for indoor unit
Only for normal power supply (standard)
Indoor unit supplied from outdoor
only for floor
standing model
Add LWT zone
Heatpump convector
only for wireless
On/OFF thermostat
only for wired On/OFF thermostat
only for *9W
Main LWT zone
Heatpump convector
only for ext.
sensor
(floor or
ambient)
only for ext.
sensor
(floor or
ambient)
only for wired On/OFF thermostat
only for *04* and *08*
only for *16*
DHW pump
3 wire type
(SPST)
NO valve
only for domestic
hot water option
3 wire type
(SPDT)
domestic hot
water tank
only for
enamel
tank
option
only for
domestic hot
water option
1N~, 50 Hz
230 V AC
Normal kWh rate
power supply
only for domestic hot
water tank option
14 Date tehnice
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
A1PPlaca principală cu circuite integrate
A2PPlaca cu circuite integrate a telecomenzii
A3P*Placa cu circuite integrate a pompei solare
A3P*Termostat PORNIRE/OPRIRE (PC=circuit
de alimentare)
A3P*Convectorul pompei de căldură
A4P*Placă I/O digitală
A4P*Placa cu circuite integrate a receptorului
(termostat PORNIRE/OPRIRE fără fir)
A7PPlaca cu circuite integrate de acţionare a
pompei (numai pentru EHBH/X04+08 şi
EHVH/X04+08)
A8P*Placă solicitări
B1LSenzor de debit
BSK*Releul staţiei pompei solare
DS1(A8P)*Comutator basculant
E1HElementul încălzitorului de rezervă (1 kW)
E2HElementul încălzitorului de rezervă (2 kW)
E3HElementul încălzitorului de rezervă (3 kW)
E4H*Încălzitorul auxiliar (3 kW)
F1BSiguranţă la supracurent a încălzitorului de
rezervă
F2B*Siguranţă la supracurent a încălzitorului
F1TSiguranţa termică a încălzitorului de rezervă
F1U, F2U*Siguranţa de 5 A la 250 V pentru placa I/O
FU1Siguranţa T 6,3 A la 250 V pentru placa cu
PHC1*Optocuplorul circuitului de intrare
K1M, K2MContactorul încălzitorului de rezervă
K3M*Contactorul încălzitorului auxiliar
auxiliar
digitală
circuite integrate
K5MContactorul de siguranţă al încălzitorului de
rezervă (numai pentru *9W)
K*RReleu pe placa cu circuite integrate
M1PPompa alimentării principale
M2P# Pompa de apă caldă menajeră
M2S# Ventil cu 2 căi pentru modul de răcire
M3S(*) Ventil cu 3 căi pentru încălzirea prin
podea/apă caldă menajeră
Q1DI, Q2DI# Disjunctor pentru scurgerea la pământ
Q1LDispozitiv de protecţie termică a
Q2L*Dispozitiv de protecţie termică a
R1TTermistorul schimbătorului de căldură pentru
R1T (A2P)Senzorul de mediu înconjurător al
încălzitorului de rezervă
încălzitorului auxiliar
evacuarea apei
telecomenzii
R1T (A3P)* Senzorul de mediu înconjurător al
termostatului de PORNIRE/OPRIRE
R2TTermistorul încălzitorului de rezervă pentru
evacuare
R2T*Senzorul extern (podea sau mediu
R3TTermistorul agentului frigorific pe partea de
R4TTermistorul pentru admisia apei
R5T(*) Termistorul pentru apă caldă menajeră
R6T*Termistorul extern de mediu înconjurător
R1H (A3P)*Senzor de umiditate
S1S# Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh
S2S# Intrarea 1 de impuls a contorului electric
înconjurător)
lichid
pentru interior sau exterior
preferenţial
Ghidul de referinţă al instalatorului
77
Page 78
14 Date tehnice
15
**
/12.2
1
S3S# Intrarea 2 de impuls a contorului electric
S6S~S9S# Intrările digitale de limitare a puterii
SS1 (A4P)* Comutator selector
T1R (A7P)Punte redresoare (numai pentru EHBH/
TR1Transformator reţea de alimentare
X*MBandă borne
X*YConector
BLKNegru
BRNMaro
GRYGri
REDRoşu
Note de citit înainte de pornirea unităţii
EnglishTraducere
X1MBorna principală
X2MBorna cablajului de legătură
X5MBorna cablajului de legătură
X6M, X7MBorna încălzitorului de rezervă
X4MBorna încălzitorului auxiliar
Backup heater configuration
(only for *9W)
User installed optionsOpţiuni instalate de utilizator
Bottom plate heaterÎncălzitorul plăcii de fund
Domestic hot water tankRezervorul apei calde menajere
Domestic hot water tank with
solar connection
Remote user interfaceTelecomandă
Ext. indoor thermistorTermistor de interior extins
Ext outdoor thermistorTermistor de exterior extins
Digital I/O PCBPlacă I/O digitală
Demand PCBPlacă solicitări
Solar pump and control stationPompă solară şi staţie de
Main LWTTemperatura principală a apei la
On/OFF thermostat (wired)Termostatul de PORNIRE/
On/OFF thermostat (wireless)Termostatul de PORNIRE/
Ext. thermistorTermistor extins
Heat pump convectorConvectorul pompei de căldură
X04+08 şi EHVH/X04+08)
* = Opţional
(*) = Standard pentru EHVH/X, opţional pentru
EHBH/X
# = Procurare la faţa locului
pentru c.a.
pentru c.c.
Cablajul de împământare
Cablul numărul 15
Procurare la faţa locului
Conexiunea ** continuă la pagina
12 coloana 2
Mai multe variante de cablare
Opţiune
Nu s-a montat în cutia de
distribuţie
Cablarea depinde de model
Placă de circuite integrate
Configuraţie încălzitor de rezervă
(numai pentru *9W)
Rezervorul apei calde menajere
cu conectare solară
comandă
ieşire
OPRIRE (prin fir)
OPRIRE (fără fir)
EnglishTraducere
Add LWTTemperatura suplimentară a apei
la ieşire
Ghidul de referinţă al instalatorului
78
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 79
X1Y: 1-2
X1M: 1-2-3
X1M: 1-2-3
A4P:Y2
X2M:29
2x0.75
2x0.75
X2M: 30-31
X5M: 3-4
1
1
F1B: L1-L2-L3
X6M
X8M
5Gx2.5
230 V
X2M: 13-14
X9A (PCB A1P)
230 V
A4P: X4
X2M: 28
2
230 V
SPST:
X2M: 8-9-10
A4P: Y1
X2M: 28
230 V
230 V
A4P: Y3
X2M: 29
A4P: X1-X2
230 V
230 V
A3P: X1M: C-com-H
230 V
A4P: X1M: H-C-com
X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
R2T
230 V
X2M: 32-33
X11M: 3-4-5-6
X5M: 1-2
2x0.75
2x0.75
X2M: 34-35
230 V
X5M: 5-6
230 V
X5M: 7-8
X5M: 9-10
230 V
A8P: X801M: 1-5
230 V
A8P: X801M: 2-5
230 V
A8P: X801M: 3-5
230 V
A8P: X801M: 4-5
230 V
A4P: Y2
X2M: 29
X5M
230 V
F2B
X7M
2
2
2
4D078494
Power supply
OUTDOOR UNIT
or L-N-earth
Bottom plate heater
Only for *KBPHT*
& depending on model
Only for preferential kWh rate power supply installation
unit preferential kWh rate power supply:
400 V or 230 V + earth
Preferential kWh rate power supply contact
INDOOR UNIT
5 or 3 core
3 core
normal kWh rate power supply for indoor unit: 230 V
2 core
unit power supply: 400 V or 230 V + earth
5 or 3 core
Only for normal power supply installation
or L-N + earth
backup heater power supply (3/6/9 kW): 400 V or 230 V + earth
4 or 3 core
booster heater power supply (3 kW): 230 V + earth
3 core
F2B: L-N + earth
Booster heater
Q2L - clixon
booster heater
R5T - thermistor
water temperature
DOMESTIC HOT
WATER TANK
5 core
X4M: 1-2-earth
signal
2 core
solar pump
Only for *KSOLHWAV1
3WAY VALVE
Optional parts (*KHW*)
Standard parts
BSK: 1-2 solar interlock
Alarm output
2 core
2 core
Solar input
2 core
signal
Changeover to
ext. heat source output
Ext. heat source (eg boiler)
Only for *KRP1HB* & *KSOLHWAV1
NO valve: X2M: 6-7
NC valve: X2M: 5-7
2 core
2WAY VALVE
M2S (*KHBX units)
for cooling mode
main: X2M: 1-2-4
add: X2M: 1a-2a-4
3 core for C/H operation
2 core for H only operation
main: X2M: 1-2-3-4
add: X2M: 1a-2a-3-4
main: X2M: 1-4
add: X2M: 1a-4
4 core
Only for *KRTW
(wired room thermostat)
Only for *KRTR
(wireless room thermostat)
Only for FWXV*
(heat pump convector)
2 core
communication
2 core
communication
Notes:
- In case of signal cable: keep minimum distance to power cables >5 cm
- Available heaters depending on model: see combination table
(1) Heatloss according to EN12897
(2) Tamb 35°C - LWE 7°C ( DT=5°C )
(3) DB/WB 7°C/6°C - LWC 35°C ( DT=5°C)
(4) The sound pressure level is measured via a microphone at 1m from the unit. It is a relative value, depending on the distance and acoustic environment.
The sound pressure level mentioned is valid for pump medium speed - 0 ESP / medium speed - nominal flow / high speed - nominal flow
(5) 15°C ~ 25°C: BUH only, no Heatpump operation = during commissioning
(6) Including piping + PHE + backup heater / excluding expansion vessel
(7) Value mentioned is connection after ball valves. Is same as connection at unit (G1-1/4 FEMALE).
(8) Tamb 35°C, LWE 18°C (DT = 5°C)
(9) details, see operation range drawing
(10) For *RLQ* outdoor units: >55°C BUH only, no heatpump operation
For *RHQ* outdoor units: > 50°C BUH only, no heatpump operation
(11) Minimum flow is mentioned for heat pump operation. To allow backup heater to operate safely, a higher minimum flow is required:
For *3V models: 12 l/min
For *9W models: 15 l/min
(12) Refer to operation range detail for diferences between *RHQ* and *RLQ* models
(13) DB/WB 7°C/6°C - LWC 45°C (DT = 5°C)
Refrigerant
circuit
Notes:
Operation
range (9)
Sound level
Water circuit domestic hot
water side
10
Stainless steel ( EN 1.4521 )
Copper - brass - stainless steel
l
bar
mm
bar
l
Thermal cut out
Kvs space heating / tank heating
Internal coil volume
Surface
Material
Quantity
Heatlosses (1)
Corrosion protection
Insulation material
Maximum pressure
Maximum temperature
Material
Water volume
Piping connections recirculation connection
Piping connections - cold water in / hot water out ø
Waterside
Ambient
Sound pressure (4)
Sound power (3)
Liquid side ø
Gas side ø
DHW(10)
Space heating (5)
Space cooling
DHW
Space heating
Space cooling
nominal flow
nominal flow
heating
heating
mm
mm
inch
inch
6,35
6,35
6,35
15,9 15,9
15,9
G 1/2" FEMALE
G 1" FEMALE
9,52 9,52
15,9 15,9
G 1/2" FEMALE
G 1" FEMALE
Yes Yes
Yes Yes
Yes Yes
Yes Yes
bar
G 1-1/4 (FEMALE) G 1-1/4 (FEMALE)
inch
13/8
13/8
m³/h
8,9 8,9 l
1,9 1,9 m²
Stainless steel ( EN 1.4521 )
Stainless steel (EN 1.4521)
Anode Anode
bar
Brazed plate
Brazed plate
Inverter controlled
DC motor
14.6Specificaţii tehnice
14.6.1Specificaţii tehnice: Unitatea interioară
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Capacity setting
Capacity stages
Capacity stage 1
Capacity stage 2
Minimum time delay between stages
(1) Above mentioned power supply of the hydro box is for the backup heater only. The Switch box & pump of the hydrobox are supplied via the outdoor unit.
(3) Select diameter and type according to national and local regulations
(4) For more details of the voltage range and current refer to installation manual
(5) Voltage: 230V / Maximum current: 100mA / Minimum 0,75mm²
(6) Depends on thermostat type, refer to installation manual
(8) In accordance with EN/IEC 61000-3-11(*), it may be necessary to consult the distribution network operator to ensure that the equipment is connected only to a supply with Zsys(***) ≤ Zmax
(9) Equipment complying with EN/IEC 61000-3-12 (**)
(*) : European/International Technical Standard setting the limits for voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems for equipment with rated current ≤ 75A.
(**) : European/International Technical Standard setting the limits for harmonic currents produced by equipment connected to public low-voltage systems with input current >16A and ≤ 75A per phase.
(***) : System impedance
Notes
bfor connection with bottom plate
heater
100 mA, minimum 0,75 mm²
type of wires
for connection with optional FWXV*
(demand input and output signal)
for connection with M2S
for connection with A3P
Minimum 0,75 mm²
for connection with R6T
Minimum 0,75 mm² (2A inrush, 1A continuous)
domestic hot
water pump
Minimum 0,75 mm² (5VDC pulse detection)
Electricity meter
power : 6,3 A note (3)
power : 2
Preferential kWh rate power supply
0,75 mm² till 1,25 mm² (max length 500 m)
User interface
2,5 mm²
Communication cable
power supply for back up heater
connections
Wiring
Maximum
Voltage range
(4)
Running Current
backup heater
Minimum Ssc value (8)
Zmax (back-up heater)
Complex
Current
Power supply (1)
Type
Electric heater
( optional )
type of wires
type of wires
quantity of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
Running Current (back-up heater)
0,29
15,1
8,7
15,18,7
Minimum
0,25 - j0,15
Time
Capacity
Stage 2
Stage 1
Time
Capacity
Stage 1
Note (10) - Backup heater (3V) - min. time delay between stages
Note (11) - Backup heater (9W) - min. time delay between stages
Ghidul de referinţă al instalatorului
82
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 83
3TW60813-1A
46
10
35
–20
–25
0
35
–20
0
46
10
18
25
–15
–20
–25
10
0
522
15 18 2555
15 18 255540
15 18 25 305550
5132250
45
:
:
:
:
(*)
(*)
(
*
)
INDOOR:
CA-SERIES
AB-SERIES
AA-SERIES
BA-SERIES
BB-SERIES
HEATING MODEHEATING MODECOOLING MODE
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
leaving evaporator
water temperature (°C)
leaving condensor
water temperature (°C)
leaving condensor
water temperature (°C)
1 PHASE + 3 PHASE
11~16kW - CLASS
1 PHASE + 3 PHASE C-SERIES
3 PHASE B-SERIES
11~16kW - CLASS
1 PHASE B-SERIES
11~16kW - CLASS
HEATING MODECOOLING MODE
outdoor temp. (°CDB)
leaving evaporator
water temperature (°C)
leaving evaporator
water temperature (°C)
1 PHASE C-SERIES
4~8kW - CLASS
1 PHASE C-SERIES
4~8kW - CLASS
LEGEND:
ONLY BACKUP HEATER OPERATION
(NO OUTDOOR UNIT OPERATION)
OUTDOOR UNIT OPERATION IF SETPOINT ≥25°C
OPERATION OF OUTDOOR UNIT POSSIBLE, BUT NO
GUARANTEE OF CAPACITY.
(IF OUTDOOR TEMPERATURE < –20°C or < –25°C OUTDOOR UNIT WILL STOP)
(INDOOR UNIT AND BACKUP HEATER OPERATION WILL CONTINUE)
PULL DOWN AREA
REMARK: FOR RESTRICTED POWER SUPPLY CONDITION MODE
OUTDOOR UNIT, BOOSTER HEATER AND BACKUP HEATER
CAN ONLY OPERATE SEPERATELY.
*RLQ units include special equipment (insulation, heater sheet, ...)
to ensure good operation in areas where low ambient temperature
can occur together with high humidity conditions. In such
conditions the *RHQ models may experience problems with severe
ice build up on the aircooled coil.
In case such conditions ara expected, the *RLQ must be
installed instead. These models contain countermeasures
(insulation, heater sheet, ...) to prevent freeze up.
INDOOR:
CA-SERIES
outdoor temp. (°CDB)
14.7Interval de funcţionare
14.7.1Interval de funcţionare: Încălzire şi răcire
14 Date tehnice
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
83
Page 84
14 Date tehnice
2540 4555 605080
253548605080
2548605080
2555536050
25488050
255540 45608050
48
35
25
–20
–15
–25
35
25
0
–20
35
25
–20
35
25
–20
–10
35
25
–20
35
25
5
–20
–25
–15
3TW60813-2B
:
:
:
:
DOMESTIC WATER HEATING MODEDOMESTIC WATER HEATING MODEDOMESTIC WATER HEATING MODE
1 PHASE C-SERIES
4kW - CLASS
3 PHASE B-SERIES
11~16kW - CLASS
1 PHASE B-SERIES
11~16kW - CLASS
DOMESTIC WATER HEATING MODEDOMESTIC WATER HEATING MODEDOMESTIC WATER HEATING MODE
domestic hot water
tank temperature (°C)
domestic hot water
tank temperature (°C)
domestic hot water
tank temperature (°C)
1 PHASE C-SERIES
6~8kW - CLASS
1 PHASE + 3 PHASE C-SERIES
11~16kW - CLASS
1 PHASE + 3 PHASE C-SERIES
11~16kW - CLASS
INDOOR UNITS:
CA-SERIES
INDOOR UNITS:
CA-SERIES
LEGEND:
ONLY BOOSTER HEATER OPERATION (EKHW* ONLY)
ONLY BOOSTER HEATER OPERATION (EKHW* ONLY)
ONLY BACKUP HEATER OPERATION (EKHV*BB + EKHTS*,
EHV*CA* ONLY)
ONLY BACKUP HEATER OPERATION (EKHV*BB + EKHTS*,
EHV*CA* ONLY)
OPERATION OF OUTDOOR UNIT POSSIBLE, BUT NO
GUARANTEE OF CAPACITY.
(IF OUTDOOR TEMPERATURE < –25°C OUTDOOR UNIT WILL STOP)
(INDOOR UNIT AND BOOSTER/BACKUP HEATER OPERATION
WILL CONTINUE)
domestic hot water
tank temperature (°C)
domestic hot water
tank temperature (°C)
domestic hot water
tank temperature (°C)
REMARK: FOR RESTRICTED POWER SUPPLY CONDITION MODE
(EKHW* ONLY) OUTDOOR UNIT, BOOSTER HEATER
AND BACKUP HEATER CAN ONLY OPERATE SEPARATELY.
BB-SERIES
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
14.7.2Interval de funcţionare: Apă caldă menajeră
Ghidul de referinţă al instalatorului
84
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 85
4D078990
1. Refer to psychometric chart for more information.
2. If condensation is expected, installation of EKHBDPCA2 - drainpan kit must be considered.
Entering water temperature limit to prevent condensation
Entering water temperature [°C]
Entering water temperature [°C]
Dry bulb temperature [°C]
Relative humidity 40%
Relative humidity 60%
Relative humidity 80%
Example:
With ambient temperature of 25°C
and relative humidity of 40%.
If entering water temperature is
below 12°C, condensation on water
piping will happen.
14.7.3Necesitate tavă de evacuare
14 Date tehnice
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
85
Page 86
14 Date tehnice
14.8Spectru de sunet
14.8.1Spectru de sunet: Unitatea exterioară
Nu este cazul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
86
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 87
01020304050
0
40
20
60
100
80
120
140
ESP [kPa]
EHV(H/X)16*CA3V12
EHV(H/X)16*CA9W15
4D078833
Minimum flow required during backup heater operation
UnitFlow
Water flow rate: Waterflow through
space heating - cooling circuit
See dashed lines
ESP: External Static Pressure Available
at space heating-cooling circuit
Area of
operation
Water flow rate [l/min]
Notes:
1) Selecting a flow outside the area of operation can cause damage or malfunctioning of the unit.
See also minimum and maximum allowed waterflow range in the technical specifications.
2) Water quality must be according to EN directive EC 98/83 EC.
14.9Curbă ESP
14.9.1Curbă ESP: Unitate interioară
14 Date tehnice
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
87
Page 88
14 Date tehnice
4D079038 page 1
EHV*04S18CA
EHV*08S18CA
EHV*08S26CA
EKHWS*150*
EKHWS*200*
EKHWS*300*
ERLQ004CA* &
EHB*04CA*
ERLQ00(6/8)CA* &
EHB*08CA*
73
N/A
N/A
N/A
55
77
81
84
122
736899
ERLQ004CA* & EHV*04S18CA*
ERLQ004CA* & EHB*04CA* & EKHWS*300*
ERLQ004CA* & EHB*04CA* & EKHWS*200*
ERLQ004CA* & EHB*04CA* & EKHWS*150*
ERLQ00(6/8)CA* & EHV*08S18CA*
ERLQ00(6/8)CA* & EHB*08CA* & EKHWS*150*
ERLQ00(6/8)CA* & EHB*08CA* & EKHWS*200*
ERLQ00(6/8)CA* & EHV*08S26CA*
ERLQ00(6/8)CA* & EHB*08CA* & EKHWS*300*
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
ERLQ00(6/8)CA*
ERLQ004CA*
404550
404550404550
160
140
120
100
80
60
40
Heat up times GBS (1) :
Notes:
(1) Time required to heat up the tank starting from a temp of 10°C up to the indicated temp with the heatpump only.
Refer to operation range for maximum tank temperature with heatpump only.
Tank temperature (°C)Tank temperature (°C)
Tank temperature (°C)
Heat-up time (min)
Heat-up time (min)
Heat-up time (min)
Heat-up time tank until 45°C
14.10Performanţă
Ghidul de referinţă al instalatorului
88
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Page 89
ERHQ011B* & EHV*16S18CA*
ERHQ014B* & EHV*16S18CA*
ERHQ016B* & EHV*16S18CA*
ERHQ011B* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERHQ014B* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERHQ016B* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERLQ011C* & EHV*16S18CA*
ERLQ014C* & EHV*16S18CA*
ERLQ016C* & EHV*16S18CA*
ERLQ011C* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERLQ014C* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERLQ016C* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERHQ011B* & EHV*16S18CA*
ERHQ014B* & EHV*16S18CA*
ERHQ016B* & EHV*16S18CA*
ERHQ011B* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERHQ014B* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERHQ016B* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERLQ011C* & EHV*16S18CA*
ERLQ014C* & EHV*16S18CA*
ERLQ016C* & EHV*16S18CA*
ERLQ011C* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERLQ014C* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
ERLQ016C* & EHB*16CA* & EKHWS*200*
EHV*16S18CA
EHV*16S26CA
38
52
695580
EKHWS*150*
EKHWS*200*
EKHWS*300*
ERLQ016C* &
EHB*16CA*
404550404550
404550404550
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
100
90
80
70
60
50
40
30
100
90
80
70
60
50
40
30
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
4D079038 page 2
Heat up times GQI (1) :
Tank temperature (°C)
Heat-up time tank until 45°C
Notes:
(1) Time required to heat up the tank starting from a temp of 10°C up to the indicated temp with the heatpump only.
Refer to operation range for maximum tank temperature with heatpump only.
Tank temperature (°C)
Tank temperature (°C)Tank temperature (°C)
Heat-up time (min)
Heat-up time (min)
Heat-up time (min)
Heat-up time (min)
14 Date tehnice
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută
4P313777-1C – 2012.11
Ghidul de referinţă al instalatorului
89
Page 90
14 Date tehnice
4D079038 page 3
450
400
350
300
250
200
150
Veq 40°C [l]
1,55
1,77
2,19
1,38
1,91
150l
200l
300l
EKHWS*
EHV*
180l
260l
404244
4648505254565860
EHV*S18CA*
EHV*S26CA*
Medium tapping pattern EN16147 (= 2 persons)
Large tapping pattern EN16147 (= 3~4 persons)
Heat loss of domestic hot water tank (4)
Selection guidance of domestic hot water tank volume (3)
Tank temperature (°C)
Heat loss [kWh/24h]
Notes:
(2) Time required to heat up the tank starting from a temp of 10°C up to the indicated temp with the heatpump only.
(3) According to EN16147
(4) According to EN12897
If a higher daily Veq 40°C is required then additional heat up cycles are required within 24 hours. Refer to the operation manual for more information.
Tank
Heat loss [kWh/24h]
Tank
Veq 40°C = amount of water that can be tapped with a temperature of 40°C when the hot water tank is heated till a certain temperature with a cold water inlet temperature of 10°C.
The 40°C is considered as a comfrotable domestic hot water temperature.
Ghidul de referinţă al instalatorului
90
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistem split de temperatură scăzută