Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu
elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín
v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp.
príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení.
Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a
náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou
Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály
spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom
opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému
noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice,
bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s
nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko:
udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes,
vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie
by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte,
kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte
dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo
vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo
menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu
vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
SymbolVysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a
prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si
prečítajte návod na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a
vpoužívateľskej referenčnej príručke.
1.2Pre inštalatéra
1.2.1Všeobecné
Ak si nie ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte
sa na svojho predajcu.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť
ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s
elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie
alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier
jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v
suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo
prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné
zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne
informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných
obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude potrebné mať k dispozícii
prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze,
▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.
Referenčná príručka inštalatéra
4
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
1.2.2Miesto inštalácie
▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky.
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ V potenciálne výbušnom prostredí.
▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť
riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s
uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov
môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
1.2.3Chladiaca zmes
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu
alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes
spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma
EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne
inštalácie neboli vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom
vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je
uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné
opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť
vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí
všetka chladiaca zmes zo systému. Možný dôsledok:
Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu
vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v
činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VAROVANIE
Vždy zachyťte chladiacu zmes. NEVYPÚŠŤAJTE ich
priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo
na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká
plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪ Ak chcete predísť poruche kompresora,
NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené
množstvo.
▪ Keď sa má chladiaci systém otvoriť, chladiacou
zmesou musíte manipulovať v súlade s príslušnými
predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa
môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo
vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie
ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa
vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
AkPotom
Je namontovaná sifónová trubica
(t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový
plniaci sifón”)
Sifónová trubica NIE JE
namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom.
▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po doplnení chladiva alebo počas prestávky ihneď zatvorte
ventil nádrže na chladivo. Ak ventil nezatvoríte ihneď,
zostávajúci tlak môže doplniť ďalšie chladivo. Možnýdôsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť
valec vo zvislej polohe.
Pri dopĺňaní chladiva valec
otočte hore dnom.
1.2.4Soľný roztok
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu
alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými
právnymi predpismi.
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné
opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď
vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
VAROVANIE
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako
izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného
roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik
nebezpečnej situácie.
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať
bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované
v platných právnych predpisoch.
1.2.5Voda
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu
alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ
98/83ES.
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí
VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na
koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v
elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť
dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE
presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha
koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na
odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých
póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia
kategórie III, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa
nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče.
▪ Zabezpečte, aby elektroinštalácia na mieste inštalácie
spĺňala platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa musí inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby
na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu,
prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením.
▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov.
▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Predbežné opatrenia pri uložení elektrického napájania:
▪ K tej istej svorkovnici elektrického napájania
nezapájajte drôty rozličných hrúbok (slučka vodiča
elektrického napájania môže spôsobiť nenormálne
ohriatie).
▪ Pri pripojovaní vodičov rovnakého priemeru uskutočnite
kpôsobeniu vonkajšieho tlaku na svorkovnicu.
▪ K dotiahnutiu skrutiek svorkovnice použite vhodný
skrutkovač. Malé skrutkovače by mohli poškodiť hlavu
skrutky aspôsobiť nedokonalé dotiahnutie skrutiek.
▪ Nadmerné dotiahnutie skrutiek svorkovnice ich môže
poškodiť.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo
rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn
môže byť vzdialenosť 1metra nedostatočná.
Referenčná príručka inštalatéra
6
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine
správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 7
2 O dokumentácii
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa
kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po
krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a
vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh
ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze
môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2O dokumentácii
2.1Informácie o tomto dokumente
Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia
zahŕňa tieto dokumenty:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
▪ Návod na inštaláciu vnútornej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
▪ Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
▪ Referenčná príručka inštalátora:
▪ Príprava inštalácie, osvedčené postupy, referenčné údaje…
▪ Formát: Digitálne súbory na stránke http://
▪ Ďalšie informácie oinštalácii voliteľného príslušenstva
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky) + Digitálne súbory
na stránke http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na
regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
Technické údaje
▪ Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
▪ Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).
KapitolaOpis
Informácie obaleníAko rozbaliť jednotky a vybrať
príslušenstvo
Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
Aplikačné pokynyRôzne inštalácie systému
PrípravaČo treba urobiť a poznať pred
InštaláciaČo treba urobiť a poznať pred
KonfiguráciaČo treba urobiť a poznať pred
Uvedenie do prevádzkyČo treba urobiť a poznať pred
Odovzdanie používateľovi Čo treba používateľovi dať a vysvetliť
Údržba a servisAko vykonávať údržbu a servis
Odstraňovanie problémov Ako riešiť problémy
LikvidáciaAko likvidovať systém
Technické údajeŠpecifikácie systému
SlovníkDefinície termínov
Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie
▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
príchodom na miesto inštalácie
inštaláciou systému
konfiguráciou systému po inštalácii
spustením systému do prevádzky po
konfigurácii
jednotiek
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží
sa pre budúcu referenciu
Poznámka: V používateľskej
referenčnej príručke sa nachádza aj
tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami.
Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a
odovzdať ju používateľovi.
3Informácie o balení
3.1Prehľad: informácie obalení
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s
vonkajšou a vnútornou jednotkou na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o:
▪ Vybalenie a manipulácia jednotiek
▪ Odstránenie príslušenstva z jednotiek
Uvedomte si, že:
▪ Po dodaní sa musí skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa musí ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre
reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
2.2Rýchly prehľad referenčnej
príručky pre inštalátora
KapitolaOpis
Všeobecné bezpečnostné
opatrenia
O dokumentáciiAká dokumentácia je k dispozícii pre
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia
prečítať pred inštaláciou
inštalátora
Referenčná príručka inštalatéra
7
Page 8
3 Informácie o balení
21
102~114 kg
1×
2
1
a
1×
c
1×
b
2×
d
1×
e
1×
f
1×
g
1×
a
a
3.2Vonkajšia jednotka
3.2.1Pre vybalenie vonkajšej jednotky
3.3Vnútorná jednotka
3.3.1Odbalenie vnútornej jednotky
3.2.2Pre manipuláciu s vonkajšou jednotkou
Jednotku pomaly prenášajte tak ako je zobrazené:
3.2.3Vybratie príslušenstva zvonkajšej
Referenčná príručka inštalatéra
8
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poraneniu, NEDOTÝKAJTE sa prívodu
vzduchu ani hliníkových rebier na jednotke.
jednotky
a Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky
b Spony na káble
c Štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch
d Viacjazyčný štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch
e Skrutka (len pre model ERLQ)
f Upevňovacia doštička termistora (náhradná) (len pre model
ERLQ)
g Upevňovací diel pre termistor (len pre model ERLQ)
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia, návod na inštaláciu
vnútornej jednotky, návod na obsluhu a doplnková príručka
pre voliteľné príslušenstvo
INFORMÁCIE
NEVYHADZUJTE vrchný kartónový kryt. Na vonkajšej
strane kartónového krytu je vytlačená inštalačná schéma.
3.3.2Vybratie príslušenstva zvnútornej
jednotky
Všeobecné bezpečnostné opatrenia, návod na inštaláciu vnútornej
jednotky, návod na obsluhu a doplnok pre voliteľné príslušenstvo sa
nachádzajú v hornej časti skrine. Ostatné príslušenstvo vyberte
podľa pokynov uvedených nižšie.
1 Odstráňte pásku.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
2×
g
e+f
h
2×1×1×
1×1×1×1×
abcd
f
2×
eg
h
2 Spodnú časť prednej dosky nakloňte nahor adosku vyberte.
3 Vyberte príslušenstvo.
4Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
4.1Prehľad: informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o:
▪ Identifikácia vonkajšej jednotky
▪ Identifikácia vnútornej jednotky
▪ Kombinácia vonkajšej a vnútornej jednotky
▪ Kombinácia vonkajšej jednotky s voliteľným príslušenstvom
▪ Kombinácia vnútornej jednotky s voliteľným príslušenstvom
4.2Identifikácia
VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek
sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.
4.2.1Výrobný štítok: vonkajšia jednotka
Umiestnenie
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia
b Doplnok pre voliteľné príslušenstvo
c Návod na inštaláciu vnútornej jednotky
d Návod na obsluhu
e Tesniaci krúžok na uzatvárací ventil
f Uzatvárací ventil
g Kryt používateľského rozhrania
h Horná doska vnútornej jednotky
Označenie modelov
▪ ERLQ: obsahuje súčiastky (izoláciu, ohrievač spodnej dosky atď.)
predchádzajúce zamrznutiu v oblastiach s nízkou okolitou teplotou
a vysokou vlhkosťou.
▪ ERHQ: NEOBSAHUJE tieto súčiastky.
Príklad: ERLQ011CAW1
KódVysvetlenie
ERRozdelené vonkajšie párové tepelné čerpadlo pre
Európu
LH=nízka teplota vody–okolitá zóna: 0 až –10°C
L=nízka teplota vody–okolitá zóna: −10
až −20°C
QChladivo R410A
011Výkonová trieda
CASéria modelu
W1Elektrické napájanie
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
▪ tak, aby sa obe rozhrania:
Označenie modelov
Príklad: EHBH04CB3V
KódOpis
EEurópsky model
HBVnútorná jednotka s montážou na stenu
HH = len ohrev
X = ohrev/chladenie
04Výkonová trieda
CBSéria modelu
3VModel záložného ohrievača
4.3Kombinácie jednotiek a možností
4.3.1Možnosti pre vonkajšiu jednotku
Karta PCB požiadaviek (KRP58M51) (len pre model ERLQ)
▪ Obmedzuje maximálny prúd. Zníži sa však tiež kapacita ohrevu a
chladenia systému.
▪ Používa sa len funkcia Nastavenie prevádzky podľa požiadaviek
karty PCB požiadaviek.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu karty PCB
požiadaviek.
Prístrešok proti snehu (EK016SNC) (len pre model ERLQ)
▪ Zabraňuje zasneženiu vonkajšej jednotky.
▪ Odporúča sa používať v oblastiach s nízkou okolitou teplotou
alebo hustým snežením.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu prístrešku
proti snehu.
Súprava vypúšťacieho kohúta (EKDK04) (len pre model ERHQ)
▪ Zhromažďuje kondenzát z vonkajšej jednotky a odvádza ho cez
vypúšťací kohút 1 na spodnej doske.
▪ Model ERLQ: súprava vypúšťacieho kohúta sa nepoužíva.
▪ Model ERHQ: súprava vypúšťacieho kohúta je voliteľná.
▪ Nemožno kombinovať s ohrievačom spodnej dosky.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy
vypúšťacieho kohúta.
Ohrievač spodnej dosky (EKBPHTH16A) (len pre model ERHQ v
kombinácii s vnútornou jednotkou C*)
▪ Zabraňuje zamrznutiu spodnej dosky.
▪ Odporúča sa používať v oblastiach s nízkou okolitou teplotou a
vysokou vlhkosťou.
▪ Model ERLQ: ohrievač spodnej dosky je štandardnou výbavou
(montuje sa vo výrobe).
▪ Model ERHQ: ohrievač spodnej dosky je voliteľný.
▪ Nemožno kombinovať so súpravou vypúšťacieho kohúta.
▪ Ak nainštalujete EKBPHTH16A, musíte tiež nainštalovať digitálnu
V/V kartu PCB (EKRP1HB).
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu ohrievača
spodnej dosky adoplnkovej príručke pre voliteľné príslušenstvo.
4.3.2Možnosti pre vnútornú jednotku
Používateľské rozhranie (EKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie
sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť:
▪ používali vblízkosti vnútornej jednotky,
▪ mali funkciu izbového termostatu vhlavnej miestnosti, ktorá sa
má ohrievať.
▪ tak, aby obsahovalo iný jazyk.
K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania:
▪ EKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština,
holandčina, taliančina.
▪ EKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina,
nórčina, fínčina.
▪ EKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina,
gréčtina, portugalčina.
▪ EKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina,
poľština, rumunčina.
▪ EKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština,
slovinčina, slovenčina.
▪ EKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina,
maďarčina, estónčina.
▪ EKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina,
ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať zpočítača alebo
kopírovať zjedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.9.11 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane47.
Zjednodušené používateľské rozhranie (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie možno používať len v
kombinácii s hlavným používateľským rozhraním.
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie slúži ako izbový termostat
a musí byť nainštalované v miestnosti, ktorú chcete regulovať.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu a návode na
obsluhu zjednodušeného používateľského rozhrania.
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Kvnútornej jednotke môžete pripojiť izbový termostat ako voliteľné
príslušenstvo. Tento termostat môže byť káblový (EKRTWA) alebo
bezdrôtový (EKRTR1 a RTRNETA). Termostat RTRNETA možno
používať len v systémoch určených výlučne na kúrenie.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre izbový
termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže
používať len vkombinácii sbezdrôtovým termostatom (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový
termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Digitálna V/V karta PCB (EKRP1HB)
Digitálna V/V karta PCB je potrebná na poskytovanie nasledujúcich
signálov:
▪ Alarm output
▪ Výstup ZAPNUTIE/VYPNUTIE ohrevu/chladenia miestností
▪ Prepnutie na vonkajší zdroj tepla
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre digitálnu V/V
kartu PCB adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly
spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre kartu PCB
požiadaviek adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Referenčná príručka inštalatéra
10
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 11
5 Aplikačné pokyny
Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Vštandardnej konfigurácii sa diaľkový vnútorný snímač používa ako
izbový snímač teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vnútorný snímač môže
inštalovať na meranie izbovej teploty na iných miestach.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre diaľkový
vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Diaľkový vnútorný snímač sa môže používať len
v prípade, keď je pre používateľské rozhranie
konfigurovaná funkcia izbového termostatu.
▪ Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Vštandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa
na meranie vonkajšej teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže
inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby
sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie
systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového
vonkajšieho snímača.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou
vnútornej jednotky a počítačom. Poskytuje možnosť načítať súbory
v rôznych jazykoch do používateľského rozhrania a parametre
vnútorného prostredia do vnútornej jednotky. Informácie osúboroch
v rôznych jazykoch, ktoré sú k dispozícii, vám poskytne miestny
predajca.
Softvér a príslušné pokyny na obsluhu sú k dispozícii na adrese
▪ Obrázky v pokynoch na používanie sú určené len na
porovnanie a NEMAJÚ sa používať ako podrobné
hydraulické schémy. Podrobné kótovanie a vyváženie
hydraulického systému NIE je zobrazené azodpovedá
zaň inštalatér.
▪ Ďalšie informácie o nastaveniach konfigurácie
aoptimalizovaní prevádzky tepelného čerpadla nájdete
včasti "8Konfigurácia"na strane50.
Referenčná príručka inštalatéra
11
Page 12
5 Aplikačné pokyny
B
A
a
B
A
b
a
Táto kapitola obsahuje pokyny na použitie pre:
▪ Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti
▪ Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti
▪ Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť
▪ Nastavenie merania spotreby energie
▪ Nastavenie spotreby energie
▪ Nastavenie snímača externej teploty
5.2Nastavenie systému ohrevu/
chladenia miestnosti
Systém s tepelným čerpadlom dodáva výstup vody do emitorov tepla
vjednej alebo viacerých miestnostiach.
Systém ponúka širokú flexibilitu regulácie teploty v každej
miestnosti, preto musíte najprv zodpovedať nasledujúce otázky:
▪ Koľko miestností sa vykuruje alebo chladí pomocou systému
stepelným čerpadlom Daikin?
▪ Aké typy emitorov tepla sa používajú v každej miestnosti a akú
majú projektovanú teplotu výstupnej vody?
Keď sa vyriešia požiadavky na ohrev achladenie, spoločnosť Daikin
odporúča postupovať podľa pokynov na nastavenie uvedených
nižšie.
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový
termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom.
Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len
vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ
regulácia teploty na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Ak sa používa externý izbový termostat a vo všetkých
podmienkach sa musí zaručiť ochrana pred mrazom,
musíte automatickú núdzovú prevádzku [A.6.C] nastaviť na
hodnotu 1.
5.2.1Jedna miestnosť
Podlahové kúrenie alebo radiátory –drôtový
izbový termostat
Nastavenie
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré sa
používa ako izbový termostat. Možnosti inštalácie:
▪ Používateľské rozhranie nainštalované vmiestnosti
apoužívané ako izbový termostat
▪ Používateľské rozhranie nainštalované vo vnútornej jednotke
a používané na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky +
používateľské rozhranie nainštalované vmiestnosti
apoužívané ako izbový termostat
Konfigurácia
NastavenieHodnota
Regulácia teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
▪ Cenová efektívnosť. NEPOTREBUJETE ďalší externý izbový
termostat.
▪ Vyššie pohodlie a efektívnosť. Inteligentná funkcia izbového
termostatu môže zvyšovať alebo znižovať požadovanú teplotu
vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia).
Výsledok:
▪ Stabilná izbová teplota zodpovedajúca požadovanej teplote
(vyššie pohodlie)
▪ Menej cyklov ZAPNUTIA/VYPNUTIA (tichšia prevádzka, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť)
▪ Najnižšia možná teplota vody na výstupe (vyššia účinnosť)
▪ Jednoduchosť. Pomocou používateľského rozhrania môžete
jednoducho nastaviť požadovanú izbovú teplotu:
▪ na každodenné potreby môžete použiť nastavené
anaplánované hodnoty,
▪ ak sa chcete odkloniť od každodenných potrieb, môžete
dočasne potlačiť nastavené a naplánované hodnoty, použiť
prázdninový režim...
2 (Kont. iz. term.): prevádzka
jednotky sa riadi na základe
okolitej teploty používateľského
rozhrania.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Podlahové kúrenie alebo radiátory –bezdrôtový
izbový termostat
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie používané ako izbový termostat
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
Referenčná príručka inštalatéra
12
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
B Jedna miestnosť
a Prijímač bezdrôtového externého izbového termostatu
b Bezdrôtový externý izbový termostat
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo kvnútornej
1 (Termo ZAP/VYP): keď
používaný externý izbový
termostat alebo konvektor
tepelnéhočerpadla môže odoslať
len stav termo ZAP./VYP. Bez
oddelenia požiadavky na ohrev
alebo chladenie.
▪ Signál požiadavky ohrevu/chladenia sa odosiela do jedného
digitálneho vstupu vnútornej jednotky (X2M/1 aX2M/4).
▪ Prevádzkový režim v miestnosti sa odosiela do konvektorov
tepelného čerpadla jedným digitálnym výstupom vnútornej
jednotky (X2M/32 aX2M/33).
INFORMÁCIE
Keď sa používa viac konvektorov tepelného čerpadla,
každý konvektor musí prijímať infračervený signál
zdiaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
Konfigurácia
NastavenieHodnota
Regulácia teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku
jednotky riadi externý termostat.
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
B Jedna miestnosť
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vnútornej
jednotke.
▪ Pred podlahové kúrenie sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia
na mieste), aby sa zabránilo kondenzácii na podlahe, keď je
vprevádzke chladenie.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku
jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
1 (Termo ZAP/VYP): keď
používaný externý izbový
termostat alebo konvektor
tepelnéhočerpadla môže odoslať
len stav termo ZAP./VYP. Bez
oddelenia požiadavky na ohrev
alebo chladenie.
▪ Do každej ďalšej miestnosti sa pred podlahové kúrenie inštalujú
termostatické ventily.
INFORMÁCIE
Nezabudnite na situácie, keď sa hlavná miestnosť môže
vykurovať iným zdrojom ohrevu. Príklad: krby.
Konfigurácia
NastavenieHodnota
Regulácia teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
▪ Cenová efektívnosť.
▪ Jednoduchosť. Rovnaká inštalácia ako pre jednu miestnosť, ale
stermostatickými ventilmi.
2 (Kont. iz. term.): prevádzka
jednotky sa riadi na základe
okolitej teploty používateľského
rozhrania.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Podlahové kúrenie alebo radiátory –viaceré
externé izbové termostaty
Nastavenie
5.2.2Viac miestností –jedna zóna teploty vody
na výstupe
Ak je potrebná len jedna zóna teploty vody na výstupe, pretože
projektovaná teplota vody na výstupe všetkých emitorov tepla je
rovnaká, NEPOTREBUJETE stanicu so zmiešavacím ventilom
(cenová efektívnosť).
Príklad: Ak sa systém s tepelným čerpadlom používa na ohrev
jednej podlahy avšetky miestnosti majú rovnaké emitory tepla.
Podlahové kúrenie alebo radiátory –termostatické
ventily
Ak vyhrievate miestnosti s podlahovým kúrením alebo radiátormi,
najbežnejším spôsobom je regulovať teplotu hlavnej miestnosti
pomocou termostatu (môže to byť používateľské rozhranie alebo
externý izbový termostat), kým ostatné miestnosti sa regulujú
pomocou termostatických ventilov, ktoré sa otvárajú alebo zatvárajú
podľa izbovej teploty.
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
B Miestnosť1
C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie
▪ Podlahové kúrenie hlavnej miestnosti je pripojené priamo
kvnútornej jednotke.
▪ Izbová teplota hlavnej miestnosti sa reguluje používateľským
rozhraním, ktoré sa používa ako izbový termostat.
Referenčná príručka inštalatéra
14
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
B Miestnosť1
C Miestnosť2
a Externý izbový termostat
b Obtokový ventil
▪ Pre každú miestnosť sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia na
mieste), aby sa zabránilo dodávke vody na výstupe, keď sa
nevyžaduje ohrev ani chladenie.
▪ Musí sa inštalovať obtokový ventil, aby sa umožnila recirkulácia
vody, keď sú uzatvorené uzatváracie ventily. Ak chcete zaručiť
spoľahlivú prevádzku, zabezpečte minimálny prietok vody podľa
pokynov v tabuľke Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia v
časti "6.4Príprava vodného potrubia"na strane26.
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že
prevádzkový režim každého izbového termostatu sa musí nastaviť
tak, aby zodpovedal vnútornej jednotke.
▪ Izbové termostaty sú pripojené k uzatváracím ventilom, ale
NEPRIPÁJAJÚ sa k vnútornej jednotke. Vnútorná jednotka
dodáva vodu na výstupe celú dobu s možnosťou naprogramovať
dodávku vody na výstupe.
Konfigurácia
NastavenieHodnota
Regulácia teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
0 (Kont. tep. vody): prevádzka
jednotky sa riadi podľa teploty
vody na výstupe.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 15
5 Aplikačné pokyny
B
A
aa
C
b
BC
A
a
M1
M1
NastavenieHodnota
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie s podlahovým kúrením alebo radiátormi pre jednu
miestnosť:
▪ Pohodlie. Pomocou izbových termostatov môžete nastaviť
požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Konvektory tepelnéhočerpadla - viaceré
miestnosti
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
B Miestnosť1
C Miestnosť2
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným kvnútornej jednotke.
▪ Signály požiadavky ohrevu alebo chladenia pre každý konvektor
tepelného čerpadla sú paralelne spojené s digitálnym vstupom
vnútornej jednotky (X2M/1 aX2M/4). Vnútorná jednotka poskytne
teplotu vody na výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
INFORMÁCIE
Ak chcete zvýšiť pohodlie a účinnosť, spoločnosť Daikin
odporúča inštalovať voliteľnú súpravu ventilov EKVKHPC
na každý konvektor tepelného čerpadla.
Konfigurácia
NastavenieHodnota
Regulácia teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie skonvektormi tepelného čerpadla pre jednu miestnosť:
▪ Pohodlie. Pomocou diaľkového ovládania konvektorov tepelného
čerpadla môžete nastaviť požadovanú izbovú teplotu vrátane
plánu pre každú miestnosť.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku
jednotky riadi externý termostat.
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
B Miestnosť1
C Miestnosť2
a Externý izbový termostat
b Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Pre každú miestnosť s konvektormi tepelného čerpadla:
konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vnútornej
jednotke.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: pred podlahové
kúrenie sa inštalujú dva uzatváracie ventily (inštalácia na mieste):
▪ uzatvárací ventil na zabránenie dodávky teplej vody, keď
vmiestnosti nie je požiadavka na ohrev,
▪ Uzatvárací ventil na zabránenie kondenzácii na podlahe počas
chladenia miestnosti pomocou konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Pre každú miestnosť s konvektormi tepelného čerpadla:
požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: požadovaná izbová
miestnosti sa nastavuje prostredníctvom externého izbového
termostatu (drôtového alebo bezdrôtového).
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že
prevádzkový režim každého externého izbového termostatu
adiaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla sa musí
nastaviť tak, aby zodpovedal vnútornej jednotke.
INFORMÁCIE
Ak chcete zvýšiť pohodlie a účinnosť, spoločnosť Daikin
odporúča inštalovať voliteľnú súpravu ventilov EKVKHPC
na každý konvektor tepelného čerpadla.
Konfigurácia
NastavenieHodnota
Regulácia teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
0 (Kont. tep. vody): prevádzka
jednotky sa riadi podľa teploty
vody na výstupe.
0 (1 zóna teploty): hlavná
5.2.3Viac miestností –dve zóny teploty vody
na výstupe
Ak sú emitory tepla vybraté pre každú miestnosť určené pre rôzne
teploty vody na výstupe, môžete použiť rôzne zóny teploty vody na
výstupe (maximálne 2).
▪ Hlavná zóna = zóna s najnižšou projektovanou teplotou ohrevu
anajvyššou projektovanou teplotou chladenia
▪ Vedľajšia zóna = ďalšia zóna
UPOZORNENIE
VŽDY keď existuje viac ako jedna zóna vody na výstupe,
musíte v hlavnej zóne nainštalovať stanicu so
zmiešavacím ventilom, aby sa pri požiadavke z vedľajšej
zóny znížila (pri ohreve)/zvýšila (pri chladení) teplota vody
na výstupe.
A Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna
B Miestnosť1
C Miestnosť2
D Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
E Miestnosť3
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
b Používateľské rozhranie
c Stanica so zmiešavacím ventilom
d Regulačný ventil tlaku
INFORMÁCIE
Regulačný tlakový ventil by sa mal inštalovať pred stanicou
so zmiešavacím ventilom. Tento postup zaručuje správny
a vyvážený prietok vody medzi hlavnou a vedľajšou zónou
teploty na výstupe vody v súvislosti s požadovanou
kapacitou oboch zón teploty na výstupe vody.
▪ Pre hlavnú zónu:
▪ Stanica so zmiešavacím ventilom sa inštaluje pred podlahové
kúrenie.
▪ Čerpadlo stanice so zmiešavacím ventilom je ovládané
signálom ZAPNUTIE/VYPNUTIE vnútornej jednotky (X2M/5
aX2M/7; výstup uzatváracieho ventilu normálne uzatvorený).
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré sa
používa ako izbový termostat.
▪ Pre vedľajšiu zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
▪ Signály požiadavky ohrevu alebo chladenia pre každý
konvektor tepelného čerpadla sú paralelne spojené sdigitálnym
vstupom vnútornej jednotky (X2M/1 a X2M/4). Vnútorná
jednotka poskytne požadovanú teplotu vody vedľajšej zóny na
výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že
prevádzkový režim každého diaľkového ovládania konvektorov
tepelného čerpadla sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal
vnútornej jednotke.
Konfigurácia
NastavenieHodnota
Regulácia teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
2 (Kont. iz. term.): prevádzka
jednotky sa riadi na základe
okolitej teploty používateľského
rozhrania.
Poznámka:
▪ Hlavná miestnosť =
používateľské rozhranie
používané ako izbový
termostat
▪ Ďalšie miestnosti = funkcia
externého izbového termostatu
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 zóny teploty): hlavná +
vedľajšia
▪ Kód: [7-02]
V prípade konvektorov tepelného
čerpadla:
Externý izbový termostat pre
vedľajšiu zónu:
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Kód: [C-06]
1 (Termo ZAP/VYP): keď
používaný externý izbový
termostat alebo konvektor
tepelnéhočerpadla môže odoslať
len stav termo ZAP./VYP. Bez
oddelenia požiadavky na ohrev
alebo chladenie.
Výstup uzatváracieho ventiluNastavte podľa termopožiadavky
hlavnej zóny.
Uzatvárací ventilUzatvárací ventil nastavte podľa
toho, či sa hlavná zóna musí
počas chladenia uzatvoriť, aby
sa zabránilo kondenzácii.
V stanici so zmiešavacím
ventilom
Nastavte požadovanú teplotu
vody hlavnej zóny na výstupe pre
ohrev a/alebo chladenie.
Výhody
▪ Pohodlie.
▪ Inteligentná funkcia izbového termostatu môže zvyšovať alebo
znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe
aktuálnej izbovej teploty (modulácia).
▪ Kombinácia dvoch systémov emitorov tepla poskytuje
▪ Vnútorná jednotka v závislosti na požiadavke dodáva rôznu
teplotu vody na výstupe zodpovedajúcu projektovanej teplote
rôznych emitorov tepla.
▪ Podlahové kúrenie najlepšie funguje smodelmi Altherma LT.
Referenčná príručka inštalatéra
16
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 17
5 Aplikačné pokyny
ab cd efghj
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
ab c def
f
ghj
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
5.3Nastavenie pomocného zdroja
tepla na ohrev miestnosti
▪ Ohrev miestnosti môže zabezpečovať:
▪ vnútorná jednotka,
▪ pomocný bojler (inštalácia na mieste) zapojený do systému.
▪ Ak izbový termostat požaduje ohrev, vnútorná jednotka alebo
pomocný bojler spustí prevádzku vzávislosti od vonkajšej teploty
(stav zmeny na externý zdroj tepla). Keď pomocný bojler dostane
povolenie, stav ohrevu miestností pomocou vnútornej jednotky sa
VYPNE.
▪ Bivalentný režim je možný len vrežime ohrevu miestností, NIE je
vhodný v režime prípravy teplej vody pre domácnosť. Teplá voda
pre domácnosť sa vždy pripravuje pomocou nádrže na teplú vodu
pre domácnosť, ktorá je pripojená kvnútornej jednotke.
INFORMÁCIE
▪ Počas režimu ohrevu je tepelné čerpadlo vprevádzke,
aby sa dosiahla požadovaná teplota nastavená
prostredníctvom používateľského rozhrania. Ak je
aktívna prevádzka podľa počasia, teplota vody sa
určuje automaticky vzávislosti od vonkajšej teploty.
▪ Počas režimu ohrevu je tepelné čerpadlo vprevádzke,
aby sa dosiahla požadovaná teplota nastavená
prostredníctvom ovládania pomocného bojlera.
Nastavenie
▪ Pomocný bojler sa integruje nasledujúcim postupom:
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil
g 3-cestný ventil so servomotorom (dodáva sa snádržou na
teplú vodu pre domácnosť)
h Nevratný ventil (dodáva zákazník)
i Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste)
j Kolektor (inštalácia na mieste)
k Pomocný bojler (inštalácia na mieste)
l Akvastatický ventil (inštalácia na mieste)
m Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (EHBH/X: voliteľné)
n Špirála výmenníka tepla
FHL1...3 Podlahové kúrenie
VÝSTRAHA
▪ Pomocný bojler a jeho integrácia do systému musí
vyhovovať platnej legislatíve.
▪ Spoločnosť Daikin NEZODPOVEDÁ za nesprávne ani
nebezpečné situácie vsystéme pomocného bojlera.
Referenčná príručka inštalatéra
17
Page 18
5 Aplikačné pokyny
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
ab cd ehfg
f
ij
▪ Voda vracajúca sa do tepelného čerpadla NESMIE prekročiť
teplotu 55°C. Nastavenie:
▪ Nastavte požadovanú teplotu vody prostredníctvom ovládania
pomocného bojlera maximálne na 55°C.
▪ Inštalujte akvastatický ventil do vratného prietoku vody
tepelného čerpadla.
▪ Nastavte akvastatický ventil tak, aby sa zatváral nad 55°C
aotváral pod 55°C.
▪ Inštalujte jednosmerné ventily.
▪ Vo vodnom okruhu smie byť len jedna expanzná nádoba.
Expanzná nádoba je už predbežne namontovaná vo vnútornej
jednotke.
▪ Inštalujte digitálnu V/V kartu PCB (voliteľné príslušenstvo
EKRP1HB).
▪ Prepojte X1 aX2 (prepnutie na externý zdroj tepla) na karte PCB
stermostatom pomocného bojlera.
▪ Informácie o nastavení tepelných emitorov nájdete v časti
"5.2 Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti" na
strane12.
Konfigurácia
Prostredníctvom používateľského rozhrania (stručný sprievodca):
▪ Nastavte používanie bivalentného systému ako externého zdroja
tepla.
▪ Nastavte bivalentnú teplotu ahysterézu.
VÝSTRAHA
▪ Bivalentná hysteréza musí mať dostatočný rozdiel, aby
sa zabránilo častému prepínaniu medzi vnútornou
jednotkou apomocným bojlerom.
▪ Vonkajšia teplota sa meria pomocou vzduchového
termistora vonkajšej jednotky. Vonkajšia jednotka sa
preto inštaluje tak, aby ju neovplyvňovalo
aNEZAPÍNALO/NEVYPÍNALO priame slnečné svetlo.
▪ Časté prepínanie môže spôsobiť koróziu pomocného
bojlera. Ďalšie informácie vám poskytne výrobca
pomocného bojlera.
Prepínanie na externý zdroj tepla riadené pomocným kontaktom
▪ Možné len na ovládanie externého izbového termostatu A jednej
zóny teploty na výstupe vody (pozrite si časť "5.2 Nastavenie
systému ohrevu/chladenia miestnosti"na strane12).
▪ Pomocný kontakt môže byť:
▪ termostat pre vonkajšiu teplotu,
▪ kontakt elektromeru,
▪ manuálne ovládaný kontakt.
▪ …
▪ Nastavenie: Na mieste inštalujte nasledujúce prepojenie:
Auto Automaticky
Boiler Bojler
VÝSTRAHA
▪ Pomocný kontakt musí mať dostatočný rozdiel alebo
časové oneskorenie, aby sa zabránilo častému
prepínaniu medzi vnútornou jednotkou a pomocným
bojlerom.
▪ Ak je pomocným kontaktom termostat vonkajšej
teploty, nainštalujte termostat do tieňa tak, aby ho
neovplyvňovalo aNEZAPÍNALO/NEVYPÍNALO priame
slnečné svetlo.
▪ Časté prepínanie môže spôsobiť koróziu pomocného
bojlera. Ďalšie informácie vám poskytne výrobca
pomocného bojlera.
5.4Nastavenie nádrže na teplú vodu
pre domácnosť
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť môže byť:
▪ integrovaná vo vnútornej jednotke,
▪ inštalovaná samostatne ako voliteľné príslušenstvo.
5.4.1Rozloženie systému –integrovaná nádrž
na teplú vodu pre domácnosť
Len pre modely EHVH/X.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e Čerpadlo
f 3-cestný ventil so servomotorom
g Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
h Uzatvárací ventil
i Kolektor (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Podlahové kúrenie
UI Používateľské rozhranie
5.4.2Rozloženie systému –samostatná nádrž
na teplú vodu pre domácnosť
Len pre modely EHBH/X.
BTIVstup termostatu bojlera
A Pomocný kontakt (normálne uzavretý)
H Izbový termostat –požiadavka na vykurovanie (voliteľné
Referenčná príručka inštalatéra
18
K1A Pomocné relé na aktiváciu vnútornej jednotky bojlera
K2A Pomocné relé pre aktiváciu bojlera (inštalácia na mieste)
Indoor Vnútorná jednotka
príslušenstvo)
(inštalácia na mieste)
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil
g 3-cestný ventil so servomotorom
h Kolektor (inštalácia na mieste)
i Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
j Špirála výmenníka tepla
FHL1...3 Podlahové kúrenie
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 19
5 Aplikačné pokyny
5.4.3Výber objemu apožadovanej teploty pre
nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Ľudia podľa pocitu hodnotia vodu ako teplú, keď má teplotu 40°C.
Spotreba teplej vody pre domácnosť sa preto často vyjadruje ako
ekvivalentný objem vody teplej 40°C. Môžete však nastaviť vyššiu
teplotu vnádrži na teplú vodu pre domácnosť (príklad: 53°C), ktorá
sa potom zmieša so studenou vodou (príklad: 15°C).
Výber objemu a požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre
domácnosť sa skladá z:
1určenia spotreby teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného
objemu vody teplej 40°C),
2určenia objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu
pre domácnosť.
Možné objemy nádrže na teplú vodu pre domácnosť
TypMožné objemy
Integrovaná nádrž na teplú vodu
pre domácnosť
Samostatná nádrž na teplú vodu
pre domácnosť
Tipy na úsporu energie
▪ Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť každý deň iná, môžete
naprogramovať týždenný plán srôznymi požadovanými teplotami
vnádrži na teplú vodu pre domácnosť na každý deň.
▪ Čím je teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšia, tým je
prevádzka cenovo efektívnejšia. Ak vyberiete väčšiu nádrž na
teplú vodu pre domácnosť, môžete znížiť požadovanú teplotu
vnádrži na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Samotné tepelné čerpadlo môže pripravovať teplú vodu pre
domácnosť s teplotou maximálne 55°C (50°C, ak je vonkajšia
teplota nízka). Pomocou elektrického odporu zabudovaného do
tepelného čerpadla sa táto teplota môže zvýšiť. Takto sa však
spotrebuje viac energie. Daikin odporúča nastaviť požadovanú
teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšiu ako 55°C,
aby sa predišlo používaniu elektrického odporu.
▪ Čím je vyššia vonkajšia teplota, tým lepšia je účinnosť tepelného
čerpadla.
▪ Ak je cena elektrickej energie cez deň a v noci rovnaká,
spoločnosť Daikin odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre
domácnosť počas dňa.
▪ Ak je cena elektrickej energie v noci nižšia, spoločnosť Daikin
odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas
noci.
▪ Keď tepelné čerpadlo pripravuje teplú vodu pre domácnosť,
nemôže ohrievať miestnosť. Ak zároveň potrebujete teplú vodu
pre domácnosť aohrev miestnosti, Daikin odporúča pripravovať
teplú vodu pre domácnosť počas noci, keď sa požaduje nižší
ohrev miestnosti.
Určenie spotreby teplej vody pre domácnosť
Zodpovedajte nasledujúce otázky avypočítajte spotrebu teplej vody
pre domácnosť (ekvivalentného objemu vody teplej 40°C) pomocou
typických objemov vody:
OtázkaTypický objem vody
Koľko sprchovaní potrebujete
vpriebehu dňa?
Koľko kúpeľov potrebujete
vpriebehu dňa?
Koľko vody denne potrebujete
vkuchynskom dreze?
▪ 180l
▪ 260l
▪ 150l
▪ 200l
▪ 300l
▪ 500l
1sprchovanie=10min.×10l/
min.=100l
1kúpeľ = 150l
1drez=2min.×5l/min.=10l
OtázkaTypický objem vody
Existuje ešte ďalšia spotreba
teplej vody pre domácnosť?
Príklad: Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť rodiny (4 osoby)
nasledujúca:
▪ 3 sprchovania
▪ 1 kúpeľ
▪ 3 objemy drezu
Spotreba teplej vody pre domácnosť je potom = (3 × 100l) + (1 ×
150l) + (3 × 10l) = 480l
Určenie objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu
pre domácnosť
VzorecPríklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Ak:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Ak:
V1Spotreba teplej vody pre domácnosť (ekvivalentný objem
vody teplej 40°C)
V2Požadovaný objem nádrže na teplú vodu pre domácnosť,
ak sa ohrieva len raz
T2Teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť
T1Teplota studenej vody
—
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Potom V1 = 280l
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Potom V2 = 307l
5.4.4Nastavenie akonfigurácia –nádrž na
teplú vodu pre domácnosť
▪ V prípade veľkej spotreby teplej vody pre domácnosť môžete
nádrž na teplú vodu pre domácnosť v priebehu dňa ohriať
niekoľkokrát.
▪ Na ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť na požadovanú
teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť môžete použiť
nasledujúce zdroje tepla:
▪ termodynamický cyklus tepelného čerpadla,
▪ elektrický záložný ohrievač (pre integrovanú nádrž na teplú
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre solárnu
súpravu adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
a Solárne panely
b Stanice solárneho čerpadla
c Ovládač stanice solárneho čerpadla so snímačmi teploty
c1 Snímač teploty nádrže
c2 Snímač teploty spätného prívodu do solárnych panelov
c3 Teplota prívodu zo solárnych panelov sprietokomerom
c4 Snímač teploty solárneho panelu
d Solárna súprava
e Snímač teploty teplej vody pre domácnosť jednotky
f 2-cestný elektromagnetický ventil (len pre Spojené
kráľovstvo); povinné vybavenie podľa stavebných
predpisov G3 vSpojenom kráľovstve
5.4.6Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť
na okamžite teplú vodu
Nastavenie
5.4.7Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť
na dezinfekciu
Nastavenie
a Vnútorná jednotka
b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
d Prvok ohrievača (dodáva zákazník)
e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník)
g Studená voda
h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť dodáva zákazník a za
jeho inštaláciu je zodpovedný inštalatér.
▪ Ak sa používa integrovaná nádrž na teplú vodu pre domácnosť,
teplota v nádrži na teplú vodu pre domácnosť sa môže nastaviť
maximálne na 60°C. Ak platná legislatíva vyžaduje vyššiu teplotu
na dezinfekciu, môžete pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre
domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
▪ Ak platná legislatíva vyžaduje dezinfekciu vodného potrubia až po
miesto vypúšťania, vprípade potreby môžete zapojiť čerpadlo na
teplú vodu pre domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené
vyššie.
Konfigurácia
Prevádzku čerpadla na teplú vodu pre domácnosť môže ovládať
vnútorná jednotka. Ďalšie informácie nájdete v časti
"8Konfigurácia"na strane50.
a Vnútorná jednotka
b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník)
g Studená voda
h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie
▪ Po pripojení čerpadla na teplú vodu pre domácnosť bude
vkohútiku okamžite kdispozícii teplá voda.
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť sa dodáva a inštaluje na
mieste aza inštaláciu zodpovedá inštalatér.
▪ Ďalšie informácie opripojení prípojky recirkulácie:
▪ informácie o integrovanej nádrži na teplú vodu pre domácnosť
nájdete v časti "7Inštalácia"na strane31,
▪ informácie o samostatnej nádrži na teplú vodu pre domácnosť
nájdete v návode na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre
domácnosť.
Konfigurácia
▪ Ďalšie informácie nájdete v časti "8Konfigurácia"na strane50.
▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete naprogramovať plán
na ovládanie čerpadla na teplú vodu pre domácnosť. Ďalšie
informácie nájdete vpoužívateľskej referenčnej príručke.
5.5Nastavenie merania spotreby
energie
▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete odčítať nasledujúce
údaje oenergii:
▪ Vyrobené teplo
▪ Spotrebovaná energia
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ pre ohrev miestnosti,
▪ pre chladenie miestnosti,
▪ pre prípravu teplej vody pre domácnosť.
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ za mesiac,
▪ za rok.
INFORMÁCIE
Vypočítané údaje o vyrobenom teple a spotrebovanej
energii predstavujú odhad. Presnosť údajov nemožno
zaručiť.
5.5.1Vyrobené teplo
INFORMÁCIE
Snímače používané na výpočet vyprodukovaného tepla sa
kalibrujú automaticky.
▪ Platí pre všetky modely.
Referenčná príručka inštalatéra
20
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 21
5 Aplikačné pokyny
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
g
ABC
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
ABC
ccd
a
▪ Vyrobené teplo sa počíta vnútorne na základe:
▪ teploty vody na výstupe avstupe,
▪ prietoku,
▪ spotreby energie ohrievača s pomocným čerpadlom (ak je
inštalované) vnádrži na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Nastavenie akonfigurácia:
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie.
▪ Len v prípade, ak je v systéme inštalovaný ohrievač
spomocným čerpadlo, odmerajte jeho výkon (meranie odporu)
a výkon nastavte prostredníctvom používateľského rozhrania.
Príklad: Ak nameriate odpor ohrievača spomocným čerpadlom
17,1Ω, výkon ohrievača pri 230V je 3100W.
5.5.2Spotrebovaná energia
Na určenie spotrebovanej energie môžete použiť nasledujúce
metódy:
▪ výpočet,
▪ meranie.
INFORMÁCIE
Výpočet spotrebovanej energie (napríklad pre záložný
ohrievač) a meranie spotrebovanej energie (napríklad pre
vonkajšiu jednotku) sa nedajú kombinovať. Ak to urobíte,
údaje oenergie budú neplatné.
Typ wattmetra
V prípade…Použite… wattmeter
▪ Jednofázová vonkajšia
Jednofázový
jednotka
▪ Záložný ohrievač napájaný
jednofázovou sieťou (napr.
záložný ohrievač model *3V
alebo *9W zapojený do
jednofázovej siete)
V ostatných prípadoch (napr.
Trojfázový
trojfázová vonkajšia jednotka
alebo záložný ohrievač model *9
W zapojený do trojfázovej siete)
Príklad
Jednofázový wattmeterTrojfázový wattmeter
Výpočet spotrebovanej energie
▪ Platí len pre modely EHBH/X04+08 aEHVH/X04+08.
▪ Spotrebovaná energia sa počíta vnútorne na základe:
▪ Platí pre všetky modely.
▪ Vzhľadom na vyššiu presnosť sa táto metóda uprednostňuje.
▪ Vyžaduje externé wattmetre.
▪ Inštalácia a konfigurácia: Keď sa používajú elektrické wattmetre,
nastavte počet impulzov/kWh pre každý wattmeter
prostredníctvom používateľského rozhrania. Údaje
o spotrebovanej energii pre modely EHBH/X11+16 a EHVH/
X11+16 budú platné, len ak sa nastaví uvedená konfigurácia.
INFORMÁCIE
Pri meraní spotreby elektrickej energie musia elektrické
wattmetre merať CELÝ príkon systému.
5.5.3Elektrické napájanie snormálnou
sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
Postačuje jeden wattmeter, ktorý pokrýva celý systém.
Nastavenie
Pripojte wattmeter kX5M/7 aX5M/8.
A Vonkajšia jednotka
B Vnútorná jednotka
C Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/N)
b Wattmeter (L1/N)
c Poistka (L1/N)
d Vonkajšia jednotka (L1/N)
e Vnútorná jednotka (L1/N)
f Záložný ohrievač (L1/N)
g Ohrievač spomocným
čerpadlom (L1/N)
A Vonkajšia jednotka
B Vnútorná jednotka
C Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N)
b Wattmeter (L1/L2/L3/N)
c Poistka (L1/L2/L3/N)
d Poistka (L1/N)
e Vonkajšia jednotka (L1/L2/L3/N)
f Vnútorná jednotka (L1/L2/L3/N)
g Záložný ohrievač (L1/L2/L3/N)
h Ohrievač spomocným
čerpadlom (L1/N)
Výnimka
▪ Druhý wattmeter môžete použiť, ak:
▪ rozsah výkonu jedného merača nie je dostatočný,
▪ elektrický wattmeter sa nedá jednoducho inštalovať do
elektrickej skrinky,
▪ kombinujú sa trojfázové siete 230V a400V (nezvyklá situácia),
vzhľadom na technické obmedzenia wattmetrov.
▪ Zapojenie anastavenie:
▪ Druhý wattmeter pripojte kX5M/9 aX5M/10.
▪ V softvéri sú pridané údaje o spotrebe energie z oboch
meračov, preto NEMUSÍTE nastaviť, ktorú spotrebu energie
merajú jednotlivé merače. Stačí, ak nastavíte počet impulzov
pre každý wattmeter.
▪ Príklad dvoch wattmetrov nájdete v časti "5.5.4 Elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh"na strane22.
▪ Wattmeter 1: jednofázový alebo trojfázový wattmeter podľa
napájacieho zdroja vonkajšej jednotky.
▪ Wattmeter2:
▪ V prípade konfigurácie s jednofázovým záložným ohrievačom
použite jednofázový wattmeter.
▪ V ostatných prípadoch použite trojfázový wattmeter.
Príklad
Jednofázová vonkajšia jednotka s trojfázovým záložným
ohrievačom:
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže aktivovať:
▪ ako permanentná,
▪ pomocou digitálnych vstupov.
5.6.1Permanentné obmedzenie spotreby
energie
Permanentné obmedzenie spotreby energie sa používa na
zaručenie maximálneho príkonu alebo maximálneho vstupného
prúdu systému. V niektorých krajinách sa zákonmi obmedzuje
maximálna spotreba energie na ohrev miestností a prípravu teplej
vody pre domácnosť.
PiPríkon
t Čas
DI Digitálny vstup (úroveň obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne
b Aktuálny príkon
Nastavenie akonfigurácia
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie.
▪ Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých
nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane50):
▪ Vyberte režim obmedzenia na celú dobu.
▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA).
▪ Nastavte požadovanú úroveň obmedzenia spotreby energie.
5.6Nastavenie kontroly spotreby
energie
▪ Kontrola spotreby energie:
▪ dá sa použiť len pre modely EHBH/X04+08 aEHVH/X04+08,
▪ umožňuje obmedziť spotrebu energie celého systému (súčet
vonkajšej jednotky, vnútornej jednotky, záložného ohrievača
avoliteľného ohrievača spomocným čerpadlom),
▪ Konfigurácia: nastavenie úrovne obmedzenia spotreby energie
aspôsobu, ako ju dosiahnuť, prostredníctvom používateľského
rozhrania.
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže vyjadriť pomocou:
▪ maximálneho pracovného prúdu (A),
▪ maximálneho príkonu (kW).
Referenčná príručka inštalatéra
22
A Vonkajšia jednotka
B Vnútorná jednotka
C Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/N): elektrické napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh
b Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N): elektrické napájanie
snormálnou sadzbou za kWh
c Wattmeter (L1/N)
d Wattmeter (L1/L2/L3/N)
e Poistka (L1/N)
f Poistka (L1/L2/L3/N)
g Vonkajšia jednotka (L1/N)
h Vnútorná jednotka (L1/N)
i Záložný ohrievač (L1/L2/L3/N)
j Ohrievač spomocným čerpadlom (L1/N)
VÝSTRAHA
Pri výbere požadovanej úrovne obmedzenia spotreby
energie nezabudnite na nasledujúce pokyny:
▪ Nastavte minimálnu spotrebu energie ±3,6kW, aby sa
zaručilo rozmrazovanie. V opačnom prípade, ak sa
rozmrazovanie viackrát preruší, výmenník tepla
zamrzne.
▪ Ak chcete zaručiť ohrev miestností a prípravu teplej
vody pre domácnosť, nastavte minimálnu spotrebu
energie ±3 kW, aby sa poskytol aspoň jeden elektrický
ohrievač (krok 1 záložného ohrievača alebo ohrievač
spomocným čerpadlom).
5.6.2Obmedzenie spotreby energie aktivované
digitálnymi vstupmi
Obmedzenie spotreby energie je užitočné aj v kombinácii so
systémom riadenia energie.
Príkon alebo prúd celého systému Daikin sa dynamicky obmedzuje
digitálnymi vstupmi (maximálne štyri kroky). Každá úroveň
obmedzenia spotreby energie sa nastavuje prostredníctvom
používateľského rozhrania obmedzením:
▪ prúdu (A)
▪ alebo príkonu (kW).
Systém riadenia energie (inštalácia na mieste) určuje aktiváciu
konkrétnej úrovne obmedzenia spotreby energie. Príklad:
Obmedzenie maximálneho príkonu celého domu (osvetlenie,
domáce spotrebiča, ohrev miestnosti…).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 23
5 Aplikačné pokyny
a
b
c
ABC
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
ABC
Nastavenie
▪ Vyžaduje sa karta PCB požiadaviek (možnosť EKRP1AHTA).
▪ Na aktivovanie zodpovedajúcej úrovne obmedzenia spotreby
▪ Špecifikácie digitálnych vstupov a konektorov, ku ktorým sa majú
Konfigurácia
Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých
nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane50):
▪ Vyberte aktivovanie digitálnymi vstupmi.
▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA).
▪ Nastavte požadované úrovne obmedzenia spotreby energie
5.6.3Proces obmedzenia spotreby energie
Vonkajšia jednotka má lepšiu účinnosť ako elektrické ohrievače.
Elektrické ohrievače sa preto obmedzujú aVYPÍNAJÚ prvé. Systém
obmedzuje spotrebu energie vnasledujúcom poradí:
A Vonkajšia jednotka
B Vnútorná jednotka
C Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
D Systém riadenia energie
a Aktivovanie obmedzenia spotreby energie (4 digitálne
vstupy)
b Záložný ohrievač
c Ohrievač spomocným čerpadlom
PiPríkon
t Čas
DI Digitálne vstupy (úrovne obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne
b Aktuálny príkon
energie sa používajú maximálne štyri digitálne vstupy:
▪ DI1=najslabšie obmedzenie (najvyššia spotreba energie)
▪ DI4=najsilnejšie obmedzenie (najnižšia spotreba energie)
pripojiť, nájdete v schéme zapojenia.
zodpovedajúce každému digitálnemu vstupu.
INFORMÁCIE
Ak je zatvorený viac ako 1 digitálny vstup (súčasne),
priorita digitálneho vstupu je fixná: priorita DI4 >…>DI1.
Ak… má priorituPotom prostredníctvom
používateľského rozhrania
ako ohrievač sprioritou
nastavte…
Príprava teplej vody pre
domácnosť
Ohrievač spomocným
čerpadlom
Výsledok: Záložný ohrievač
sa VYPNE prvý.
Ak… má priorituPotom prostredníctvom
používateľského rozhrania
ako ohrievač sprioritou
nastavte…
Ohrev miestnostiZáložný ohrievač
Výsledok: Ohrievač
spomocným čerpadlom sa
VYPNE prvý.
2VYPNUTIE všetkých elektrických ohrievačov
3Obmedzenie vonkajšej jednotky
4VYPNUTIE vonkajšej jednotky
Príklad
Ak je konfigurácia ako vnasledujúcom prípade:
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie NEUMOŽNÍ súčasnú
prevádzku ohrievača s pomocným čerpadlom aj záložného
ohrievača (krok1 akrok2).
▪ Priorita ohrievača = ohrievač spomocným čerpadlom.
Spotreba energie je potom obmedzená nasledujúcim spôsobom:
PhVyrobené teplo
CeSpotrebovaná energia
A Vonkajšia jednotka
B Ohrievač spomocným čerpadlom
C Záložný ohrievač
a Obmedzená prevádzka vonkajšej jednotky
b Úplná prevádzka vonkajšej jednotky
c Ohrievač spomocným čerpadlom ZAPNUTÝ
d Záložný ohrievač (krok1) ZAPNUTÝ
e Záložný ohrievač (krok2) ZAPNUTÝ
5.7Nastavenie snímača externej
teploty
Môžete pripojiť jeden snímač externej teploty. Môže merať vnútornú
alebo okolitú teplotu. Spoločnosť Daikin odporúča v nasledujúcich
prípadoch používať snímač okolitej teploty:
Vnútorná okolitá teplota
▪ Na termostatickú reguláciu miestnosti sa používa používateľské
rozhranie ako izbový termostat, ktorý meria vnútornú okolitú
teplotu. Používateľské rozhranie sa preto musí inštalovať na
mieste:
▪ kde sa dá zistiť priemerná teplota vmiestnosti,
▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
▪ ktoré NIE je vblízkosti zdroja tepla,
▪ ktoré NIE je ovplyvnené vonkajším vzduchom alebo tam nie je
prievan, keď sa napríklad otvoria alebo zatvoria dvere.
▪ Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový
vnútorný snímač (voliteľné príslušenstvo KRCS01-1).
▪ Nastavenie: pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu
▪ Nastavenie: Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu
diaľkového vonkajšieho snímača.
▪ Konfigurácia: Vyberte vonkajší snímač [A.2.2.B].
▪ Počas pozastavenia (pozrite si časť "8 Konfigurácia" na
strane 50) sa vonkajšia jednotka vypína, aby sa znížili straty
energie v pohotovostnom režime. Vonkajšia okolitá teplota sa
vdôsledku toho NEODČÍTAVA.
▪ Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia, je
dôležité neustále meranie vonkajšej teploty. Toto je ďalší dôvod
na inštalovanie voliteľného snímača vonkajšej teploty okolia.
INFORMÁCIE
Údaje externého snímača vonkajšieho okolia (priemerné
alebo okamžité) sa používajú v krivkách regulácie podľa
počasia a v logických operáciách automatického
prepínania ohrevu a chladenia. Na ochranu vonkajšej
jednotky sa vždy používa vnútorný snímač vonkajšej
jednotky.
▪ Dbajte na to, aby v prípade netesnosti nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam (napr. v blízkosti spálne), kde
hlučnosť prevádzky môže spôsobovať problémy.
Poznámka: Ak sa v aktuálnych podmienkach inštalácie meria
zvuk, nameraná hodnota bude vyššia ako hladina akustického
tlaku uvedená v časti Zvukové spektrum v technickej príručke
vdôsledku šumu aodrazu zvukov okolitého prostredia.
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody.
NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach,
pretože by sa mohla skrátiť jej životnosť:
▪ Na miestach svýznamným kolísaním napätia
▪ Vo vozidlách alebo na lodiach
▪ Na miestach skyslými alebo zásaditými parami
Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka
NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť
vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu,
čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora.
Príklad: Za budovu.
6Príprava
6.1Prehľad: príprava
Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pred príchodom na
miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o:
▪ Príprava miesta inštalácie
▪ Príprava potrubia s chladivom
▪ Príprava vodovodného potrubia
▪ Príprava elektroinštalácie
6.2Príprava miesta inštalácie
Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako
pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr.
brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, musí byť
jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie
aodnesenie jednotky.
6.2.1Požiadavky na miesto inštalácie vonkajšej
jednotky
▪ Vyberte miesto, ktoré sa dá čo najlepšie chrániť proti dažďu.
Referenčná príručka inštalatéra
24
"Technické údaje".
rozdiel). Pozri ďalej v tejto kapitole "Príprava".
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora,
nainštalujte vetrolam.
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky
▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný
priestor.
a Vietor od mora
b Budova
c Vonkajšia jednotka
d Vetrolam
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej
jednotky spôsobia skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to
viesť k:
▪ zhoršeniu prevádzkovej kapacity,
▪ častému vzniku náhlej námrazy vrežime ohrevu,
▪ prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo
zvýšenia vysokého tlaku,
▪ pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor,
môže sa začať krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 25
6 Príprava
a
b
c
b
a
b
c
c
d
≥1150
200
200
1010500
(mm)
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať
ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu
smeroval kstene aNEBOL priamo vystavený vetru.
a Doska deflektora
b Prevažujúci smer vetra
c Odvod vzduchu
Vonkajšia jednotka je určená len na inštaláciu vonku a pri okolitej
teplote v rozsahu od 10~43°C vrežime chladenia aod –25~25°C
vrežime ohrevu.
6.2.3Požiadavky vnútornej jednotky na miesto
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
Minimálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálny povolený výškový rozdiel medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálna vzdialenosť medzi 3-cestným ventilom
avnútornou jednotkou (pre inštalácie s nádržou na
teplú vodu pre domácnosť).
Maximálna vzdialenosť medzi nádržou na teplú
vodu pre domácnosť a vnútornou jednotkou (pre
inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť).
(a) Údaj v zátvorkách predstavuje ekvivalentnú dĺžku.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
ERHQ: 75m
ERLQ: 50m
(95m)
(70m)
(a)
(a)
3m
30m
3m
10m
6.2.2Dodatočné požiadavky na miesto
inštalácie vonkajšej jednotky v studenom
podnebí
Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením apostarajte sa,
aby vonkajšiu jednotku NIKDY nezasnežilo.
INFORMÁCIE
Môžete použiť voliteľný prístrešok proti snehu
(EK016SNC).
a Kryt alebo prístrešok proti snehu
b Podstavec (minimálna výška=150mm)
c Prevažujúci smer vetra
d Odvod vzduchu
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody.
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne).
▪ Základy musia byť pevné, aby dokázali udržať hmotnosť jednotky.
Zohľadnite hmotnosť jednotky s nádržou na teplú vodu pre
domácnosť úplne naplnenou vodou.
Musí sa zabezpečiť, aby vprípade úniku nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia.
▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni.
▪ Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky
musí byť >5°C.
▪ Vnútorná jednotka je určená len na inštaláciu v interiéri a pre
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy.
Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie,
▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol,
▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
▪ Uzavretý okruh.Vnútornú jednotku používajte LEN
v uzatvorenom vodnom systéme. Používanie systému
votvorenom vodnom systéme povedie knadmernej korózii.
▪ Glykol. Z bezpečnostných dôvodov sa do vodného okruhu
nesmie pridávať ŽIADNY druh glykolu.
▪ Dĺžka potrubia. Odporúča sa nepoužívať dlhé vedenie potrubia
medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a koncovým bodom
rozvodu teplej vody (sprcha, vaňa...) anepoužívať slepé potrubie.
▪ Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného
prietoku vody aexistujúceho externého statického tlaku čerpadla.
Krivky externého statického tlaku vnútornej jednotky nájdete
včasti "14Technické údaje"na strane92.
▪ Prietok vody. Informácie o minimálnom požadovanom prietoku
vody na prevádzku vnútornej jednotky sú uvedené v nasledujúcej
tabuľke. Tento prietok sa musí zaručiť vo všetkých prípadoch. Ak
je prietok nižší, vnútorná jednotka zastaví prevádzku a zobrazí
chybu 7H.
6.3.2Izolácia potrubia chladiva
▪ Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
▪ s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a 0,052 W/mK (0,035
až 0,045kcal/mh°C)
▪ s ohňovzdornosťou najmenej 120°C
▪ Hrúbka izolácie
Okolitá teplotaVlhkosťMinimálna hrúbka
≤30°C75% až 80%
relatívnej vlhkosti
>30°C≥80% relatívnej
vlhkosti
15mm
20mm
6.4Príprava vodného potrubia
6.4.1Požiadavky na vodný okruh
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne
odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726.
Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu
koróziu.
▪ Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v
kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie
prívodu aodvodu vody.
▪ Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže
spôsobiť poruchu jednotky.
▪ Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM
prípade sa potrubie poškodí.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov12l/min.
11 + 16 modelov15l/min.
▪ Súčasti dodávané zákazníkom – voda. Používajte len materiály,
ktoré sú kompatibilné s vodou používanou v systéme
asmateriálmi použitými vo vnútornej jednotke.
▪ Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste
vydržia tlak ateplotu vody.
▪ Tlak vody. Maximálny tlak vody je 4 bary. Vo vodnom okruhu
zabezpečte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby sa zaručilo, že
sa NEPREKROČÍ maximálny tlak.
▪ Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo
potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej
teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ
zodpovedať rozloženiu vášho systému.
Referenčná príručka inštalatéra
26
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 27
M
FCU1
FCU2
FCU3
i
M
FHL1
FHL2
FHL3
j
lk
fd ecba
f
g
h
i
i
i
T
65°C
89°C
a Vonkajšia jednotka
c
d
ab
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil
g 3-cestný ventil so servomotorom (dodáva sa snádržou na
teplú vodu pre domácnosť)
h 2-cestný ventil so servomotorom (inštalácia na mieste)
i Kolektor
j Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
k Špirála výmenníka tepla
l Ohrievač spomocným čerpadlom
FCU1...3 Jednotka s ventilátorom (voliteľná) (dodáva zákazník)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
T Izbový termostat (voliteľný) (dodáva zákazník)
▪ Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné
vypustenie vodného okruhu.
tlakového poistného ventilu, aby sa zabránilo kontaktu
elektrických častí s vodou.
▪ Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť
zabezpečený jednoduchý prístup vprípade servisu. Vo vnútornej
jednotke je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil.
Skontrolujte, či odvzdušňovací ventil NIE je príliš utiahnutý, aby sa
umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
▪ Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte
pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa
používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať
knadmernej korózii.
▪ Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné
a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného
kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
▪ Ventil – samostatné okruhy. Keď sa vo vodnom okruhu používa
3-cestný ventil, vodný okruh teplej vody pre domácnosť aokruh
podlahového kúrenia musia byť úplne oddelené.
▪ Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný
ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí
byť 60sekúnd.
▪ Filter. Do vodného okruhu ohrevu sa dôrazne odporúča inštalovať
prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo znečisteného
potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový
6 Príprava
filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu
poškodiť jednotku abežný filter systému tepelného čerpadla ich
NEODSTRÁNI.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – kapacita. Na zabránenie
stagnácii vody je dôležité, aby akumulačná kapacita nádrže na
teplú vodu pre domácnosť zodpovedala dennej spotrebe teplej
vody pre domácnosť.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – po inštalácii. Nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa musí ihneď po inštalácii vypláchnuť
čistou vodou. Počas prvých 5 dní po inštalácii sa tento postup
musí zopakovať aspoň raz denne.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – nečinnosť. Keď počas
dlhších časových období nedochádza k spotrebe teplej vody,
MUSÍ sa zariadenie pred použitím vypláchnuť čistou vodou.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – dezinfekcia. Informácie
o dezinfekčnej funkcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť
nájdete v časti "8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené"na strane66.
▪ Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými
predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické
zmiešavacie ventily.
▪ Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými
predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické
opatrenia.
▪ Recirkulačné čerpadlo. Ak to vyžadujú platné predpisy, zapojte
medzi koncový bod teplej vody a prípojku recirkulácie nádrže na
teplú vodu pre domácnosť recirkulačné čerpadlo.
a Prípojka recirkulácie
b Prípojka teplej vody
c Sprcha
d Recirkulačné čerpadlo
6.4.2Vzorec na výpočet predbežného tlaku
vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového
rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
6.4.3Kontrola objemu vody a rýchlosti
prúdenia
Vnútorná jednotka je vybavená expanznou nádobou sobjemom 10l
spredbežným tlakom nastaveným vo výrobe 1bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky:
▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody.
▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody vinštalácii minimálne 20litrov
BEZ zahrnutia objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým
tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem
vody.
Ak je obeh v každej slučke ohrevu/chladenia miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú
všetky ventily uzavreté.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil
g Kolektor (inštalácia na mieste)
h Obtokový ventil (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
T1...3 Samostatný izbový termostat (voliteľné príslušenstvo)
M1...3 Samostatný ventil so servomotorom na reguláciu slučky
FHL1...3 (inštalácia na mieste)
Maximálny objem vody
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný
tlak použite nasledujúci graf.
Výškový
rozdiel
inštalácie
(a)
>7mPostup:
▪ Zvýšte predbežný tlak
podľa požadovaného
výškového rozdielu
inštalácie. Predbežný
tlak by sa mal zvýšiť o
0,1 baru na každý
≤280l>280l
Objem vody
Expanzná nádoba
vnútornej jednotky je
príliš malá pre inštaláciu.
V takom prípade sa
odporúča inštalovať
doplnkovú nádobu mimo
jednotky.
meter nad úrovňou
7m.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako
maximálny povolený
objem vody.
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avnútornou
jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na
najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok zaručená
minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo
prevádzke záložného ohrievača).
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj
keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť
minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia
7H (žiadny ohrev/prevádzka).
a Predbežný tlak (bar)
b Maximálny objem vody (l)
Príklad: Maximálny objem apredbežný tlak expanznej nádoby
Výškový
rozdiel
inštalácie
(a)
≤280l>280l
≤7mNevyžaduje sa
nastavenie predbežného
tlaku.
Objem vody
Postup:
▪ Znížte predbežný tlak
podľa požadovaného
výškového rozdielu
inštalácie. Predbežný
tlak by sa mal znížiť o
0,1 baru na každý
meter pod úrovňou
7m.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako
maximálny povolený
objem vody.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov12l/min.
11 + 16 modelov15l/min.
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite včasti "9.4Kontrolný
zoznam počas uvedenia do prevádzky"na strane82.
6.4.4Zmena predbežného tlaku expanznej
nádoby
VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len
inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej
nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením
tlaku dusíka prostredníctvom Schraderovho ventilu expanznej
nádoby.
Referenčná príručka inštalatéra
28
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 29
a
a Schraderov ventil
6.4.5Kontrola objemu vody: príklady
Príklad 1
Vnútorná jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo
vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 100l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom
okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 350l.
Činnosť:
▪ Pretože celkový objem vody (350l) je väčší ako štandardný objem
▪ Celú elektrickú inštaláciu musí inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a musí byť v súlade s platnými
predpismi.
▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
pevné prepojenie.
▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia musí byť v súlade
splatnými predpismi.
VAROVANIE
Záložný ohrievač MUSÍ mať špeciálne elektrické napájanie
a MUSÍ byť chránený bezpečnostnými zariadeniami, ktoré
požaduje platná legislatíva.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
6.5.1Informácie opríprave elektrickej
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež časť "7.9.5 Špecifikácie štandardných
komponentov zapojenia"na strane42.
6.5.2Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
VÝSTRAHA
Pre aplikácie s elektrickým napájaním s výhodnou sadzbou
za kWh:
prerušenie elektrického napájania vonkajšej jednotky
nesmie byť dlhšie než 2 hodiny, inak nie je možné zaručiť
optimálne podmienky spustenia kompresora.
Elektrorozvodné spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať
spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú
zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa obdobia
používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku
aRakúsku (Wärmepumpentarif) a pod.
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického
napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Poraďte sa elektrorozvodnou spoločnosťou, ktorá poskytuje služby
na mieste, kde sa zariadenie inštaluje, či je vhodné pripojiť
zariadenie na niektorý systém elektrického napájania s výhodnou
sadzbou za kWh, ak sú kdispozícii.
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh, elektrorozvodná spoločnosť je oprávnená:
▪ prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie,
▪ požadovať, aby zariadenie vpriebehu určitého časového obdobia
spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
Vnútorná jednotka je skonštruovaná tak, že môže prijať vstupný
signál, ktorým sa jednotka vynútene vypne. V tomto okamihu
kompresor vonkajšej jednotky nie je vprevádzke.
Elektrické pripojenie jednotky sa líši podľa toho, či sa napájanie
prerušuje, alebo nie.
6.5.3Prehľad elektrického zapojenia okrem
externých aktivátorov
Normálne elektrické
napájanie
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
Elektrické napájanie
sa NEPRERUŠUJE
Elektrické napájanie
sa PRERUŠUJE
Počas aktivácie
Počas aktivácie
elektrického
napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh sa
napájanie
NEPRERUŠUJE.
Vonkajšia jednotka sa
vypína ovládaním.
Poznámka:
Elektrorozvodná
spoločnosť musí
umožniť, aby
vnútorná jednotka
bola vždy napájaná.
a Normálne elektrické napájanie
b Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky
2 Elektrické napájanie aprepojovací kábel vnútornej jednotky
3 Elektrické napájanie záložného ohrievača
4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný
napäťový kontakt)
5 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh (na
napájanie karty PCB vnútornej jednotky vprípade
prerušenia napájania svýhodnou sadzbou za kWh)
2+GND13A
ohrievača spomocným
čerpadlom (do
vnútornej jednotky)
10Termistor nádrže na
2
(d)
teplú vodu pre
domácnosť
11Elektrické napájanie
2
(b)
ohrievača spodnej
dosky
12Izbový termostat3 alebo 4100mA
13Snímač vonkajšej
2
(b)
(b)
okolitej teploty
14Snímač vnútornej
2
(b)
okolitej teploty
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 31
7 Inštalácia
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
2×
PoložkaOpisKábleMaximálny
aktuálny
prúd
15Konvektor tepelného
4100mA
(b)
čerpadla
Súčasti inštalované na mieste
16Uzatvárací ventil2100mA
17Elektromer2 (pre každý
(b)
(b)
elektromer)
18Čerpadlo teplej vody
2
(b)
pre domácnosť
19Výstup poplašného
2
(b)
signálu
20Prepnutie na ovládanie
2
(b)
vonkajšieho zdroja
tepla
21Ovládanie prevádzky
2
(b)
vrežime chladenia/
ohrevu
22Digitálne vstupy
spotreby energie
23Bezpečnostný
2 (pre vstupný
signál)
2
(b)
(e)
termostat
(a) Pozrite si výrobný štítok na vonkajšej jednotke.
(b) Minimálny prierez kábla 0,75mm².
(c) Prierez kábla 2,5mm².
(d) Termistor aprepojovací kábel (12m) sa dodávajú
snádržou na teplú vodu pre domácnosť.
(e) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm², maximálna dĺžka:
50m. Voľný napäťový kontakt, ktorý zaručuje minimálne
zaťaženie 15Vjednosmerného prúdu 10mA.
(f) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm²; maximálna dĺžka:
500m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní
jednotlivo apripojenie duálne používateľského rozhrania.
VÝSTRAHA
Ďalšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú
označené na vnútornej strane vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže
byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické
vedenie.
7.2Otvorenie jednotky
7.2.1Otvorenie jednotiek
V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad:
▪ Pri pripojovaní potrubia s chladivom
▪ Pri zapájaní elektroinštalácie
▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
1 Odskrutkujte a vyberte 2 skrutky, ktoré pripevňujú prednú
7.1Prehľad: inštalácia
dosku.
Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pre inštaláciu systému
na mieste inštalácie.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov:
1Montáž vonkajšej jednotky
2Montáž vnútornej jednotky.
3Pripojenie potrubia chladiva.
4Kontrola potrubia chladiva.
5Doplnenie chladiva.
6Pripojenie vodného potrubia.
7Zapojenie elektroinštalácie.
8Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky.
9Dokončenie vnútornej inštalácie.
7.2.4Otvorenie krytu rozvodnej skrine
vnútornej jednotky
7.3Montáž vonkajšej jednotky
7.3.1O montáži vonkajšej jednotky
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať
vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných
krokov:
1Poskytnutie inštalačnej konštrukcie.
2Inštalácia vonkajšej jednotky.
3Poskytnutie odpadového kanálu.
4Zabezpečenie, aby sa jednotky neprevrátila.
5Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou
protisnehového prístrešku a ochranného plechu. Viď "Príprava
miesta pre inštaláciu" v "6Príprava"na strane24.
7.3.2Predbežné opatrenia pri montáži
vonkajšej jednotky
a Zabezpečte, aby vypúšťacie otvory spodnej dosky jednotky
neboli zakryté.
INFORMÁCIE
Odporúčaná výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je
20mm.
VÝSTRAHA
Vonkajšiu jednotku upevnite základovými skrutkami a
použite matice so živicovými podložkami (a). Ak je
povrchová vrstva na upevňovacej časti odlúpená, matice
rýchlo korodujú.
7.3.4Inštalácia vonkajšej jednotky
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
7.3.3Na prípravu inštalačnej konštrukcie
Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby
jednotka nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa
výkresu základov.
Pripravte si 4 sady kotviacich skrutiek, matíc a podložiek (dodáva
zákazník) nasledovne:
Referenčná príručka inštalatéra
32
7.3.5Pre umožnenie vypúšťania
▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom
odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby
sa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪ Okolo základu pripravte odtokový kanál na odvod vody zpriestoru
okolo jednotky.
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt
prostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 33
7 Inštalácia
≥150 mm
58
16
16
71
11710270
45376191
ab
c
d (4×)
45
43378
10 60
5816
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60159154182
ab
c
d (4×)
60kg
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od
spodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa
zabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcej
vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
INFORMÁCIE
Môžete použiť voliteľnú súpravu vypúšťacej zátky
(EKDK04) (len u ERHQ).
VÝSTRAHA
Ak sú odtokové otvory vonkajšej jednotky zakryté
montážnym základom alebo dlážkou, nadvihnite jednotku,
aby vznikol voľný priestor najmenej 150mm pod vonkajšou
jednotkou.
Vypúšťacie otvory
ModelPohľad zospodu (mm)
ERHQ_V3
2 2 laná umiestnite na vonkajšiu jednotku.
3 Medzi laná avonkajšiu jednotku vložte gumovú podložku, aby
sa zabránilo poškriabaniu náteru (inštalácia na mieste).
4 Pripevnite konce lán. Konce lán utiahnite.
7.4Montáž vnútornej jednotky
7.4.1Montáž vnútornej jednotky
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať
vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Inštalácia vnútornej jednotky.
2Inštalácia súpravy odkvapkávacej misky (voliteľné).
7.4.2Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej
jednotky
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
ERHQ_W1
ERLQ
7.3.6Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred
Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku
nakloniť, prijmite nasledujúce opatrenie:
1 Pripravte 2 laná podľa nasledujúceho obrázka (inštalácia na
c Vylamovací otvor (vstup potrubia - trasa smerom dole)
d Kotviace body
prevrátením
mieste).
7.4.3Inštalácia vnútornej jednotky
UPOZORNENIE
Pri zdvíhaní vnútornú jednotku NECHYTAJTE za potrubie.
1 Vyberte jednotku z balenia.
2 Vyberte 4 skrutky zo spodnej časti jednotky. Uvoľnite a zložte
bočné dosky.
Referenčná príručka inštalatéra
33
Page 34
7 Inštalácia
1
2
5×
3
3
2×
2134
1
2
21
2×
3
2×
1
2
1
2
2
2
3
5×
3 Priložte na stenu inštalačnú šablónu (v obale) a postupujte
podľa uvedených krokov.
4 Zdvihnite jednotku.
7.4.4Inštalácia súpravy odkvapkávacej misky
Ak sa požaduje súprava odkvapkávacej misky (EKHBDPCA2),
inštalujte ju pred pripojením potrubí chladiva, vody a elektrickej
inštalácie.
Pri inštalácii postupujte podľa návodu na inštaláciu súpravy
odkvapkávacej misky.
5 Nakloňte hornú časť jednotky k stene do polohy 2 vložených
skrutiek.
6 Zaveste jednotku na stenu.
7.5Pripojenie potrubia chladiva
7.5.1O pripojení potrubia s chladivom
Pred pripojením potrubia s chladivom
Uistite sa, že sú vonkajšia avnútorná jednotka namontované.
Bežný pracovný postup
7 Zmontujte jednotku.
Pripojenie potrubia s chladivom zahŕňa:
▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej jednotke
▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vnútornej jednotke
▪ Inštalácia zachytávačov oleja
▪ Izolácia potrubia s chladivom
Referenčná príručka inštalatéra
34
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 35
7 Inštalácia
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
▪ Nezabudnite na pokyny pre:
▪ Ohýbanie potrubia
▪ Rozšírenie koncov potrubia
▪ Spájkovanie
▪ Použitie uzatváracích ventilov
7.5.2Predbežné opatrenia pri pripojovaní
potrubia s chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
UPOZORNENIE
▪ Na časti s lievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE
minerálny olej.
▪ NEPOUŽÍVAJTE potrubie zpredchádzajúcich
inštalácií.
▪ Do jednotky R410A NIKDY neinštalujte sušič, aby sa
zachovala jej životnosť. Vysúšaný materiál sa môže
rozpustiť apoškodiť systém.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia
chladiva:
▪ Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky
okrem určeného chladiva (napr. vzduch).
▪ Na dopĺňanie používajte len chladivo R410A.
▪ Na inštaláciu používajte len nástroje (napr. súpravu
kalibrovanej armatúry) výhradne určené na používanie
pri inštalácii jednotky R410A, ktoré znesú tlak
azabránia preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych
olejov alebo vlhkosti) do systému.
▪ Potrubie sa musí inštalovať tak, aby lievikové
rozšírenie NEBOLO vystavené mechanickému
namáhaniu.
▪ Zabezpečte potrubie podľa nasledujúcej tabuľky, aby
sa zabránilo prenikaniu nečistôt, kvapalín a prachu do
potrubia.
▪ Pri vedení medených trubíc cez steny postupujte
opatrne (viď obrázok nižšie).
JednotkaDoba inštalácieSpôsob ochrany
Vonkajšia jednotka> 1mesiacPriškrťte potrubie
< 1mesiacPriškrťte potrubie
Vnútorná jednotkaBez ohľadu na dobu
INFORMÁCIE
NEOTVÁRAJTE uzatvárací ventil chladiva pred kontrolou
potrubia chladiva. Ak potrebujete doplniť chladivo,
odporúča sa po doplnení otvoriť uzatvárací ventil chladiva.
Pri spájaní potrubí nezabudnite na nasledujúce opatrenia:
▪ Pri pripájaní matice s lievikovým rozšírením naneste na vnútorný
povrch éterový alebo esterový olej. Pred pevným utiahnutím
maticu utiahnite 3 alebo 4 otáčkami rukou.
▪ Pri uvoľňovaní matice s lievikovým rozšírením vždy používajte 2
kľúče.
▪ Pri pripojovaní potrubia maticu s lievikovým rozšírením vždy
uťahujte pomocou kľúča a momentového kľúča. Zabráni sa
prasknutiu matice aunikaniu.
a Momentový kľúč
b Kľúč
c Spojenie potrubí
d Matica slievikovým rozšírením
Priemer
potrubia (mm)
Krútiaci
moment
doťahovania
(N•m)
Rozmery
ohranenia A
(mm)
Tvar
lievikového
rozšírenia
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,3~19,7
7.5.4Pokyny na ohýbanie potrubia
Na ohýbanie použite ohýbač potrubia. Všetky ohyby potrubia majú
byť čo najmiernejšie (polomer ohnutia 30 až 40mm alebo väčší).
7.5.5Ohranenie konca potrubia
UPOZORNENIE
▪ Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného
chladiva.
▪ Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové
ohranenia, aby sa predišlo úniku chladiaceho plynu.
▪ Používajte trubicové matice dodané spolu sjednotkou.
Použitie iných nástrčných matíc môže spôsobiť únik
chladiaceho plynu.
1 Pomocou rezača potrubia odrežte koniec potrubia.
2 Odstráňte nerovnosti, pričom obrobený povrch bude otočený
smerom nadol, aby úlomky nevnikli do potrubia.
a Režte presne vpravých uhloch.
b Odstránenie ostrín
3 Vyberte trubicovú maticu zuzatváracieho ventilu aumiestnite ju
na potrubie.
4 Ohraňte potrubie. Umiestnite presne do polohy znázornenej na
nasledujúcom obrázku.
Referenčná príručka inštalatéra
35
Page 36
7 Inštalácia
A
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
a
b
Ohraňovačka pre
R410A (spojkový
typ)
Bežná ohraňovačka
Spojkový typ
(typ Ridgid)
Typ krídlovej
matice
(typ Imperial)
A0 až 0,5mm1,0 až 1,5mm1,5 až 2,0mm
5 Skontrolujte, či je ohranenie vykonané správne.
a Vnútorný povrch ohranenia nesmie obsahovať trhliny.
b Koniec potrubia musí byť ohranený rovnomerne vpresnom
kruhu.
c Skontrolujte, či je trubicová matica je správne
namontovaná.
7.5.6Spájkovanie konca potrubia
Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka majú lievikovito rozšírené
pripojenia. Oba konce sa spoja bez spájkovania na tvrdo. Ak sa
musí spájkovať na tvrdo, dodržiavajte nasledujúce zásady:
▪ Pri letovaní prívod dusíka zabraňuje vytváraniu veľkého množstva
okysličenej vrstvy vo vnútri potrubia. Táto vrstva nepriaznivo
ovplyvňuje ventily a kompresory v chladiacom systéme
azabraňuje správnej činnosti.
▪ Tlak dusíka nastavte na tlak 20 kPa (0,2 barov) pomocou
redukčného tlakového ventilu (práve postačujúci tlak, aby bol
tento tlak cítiť na pokožke).
a Servisná prípojka auzáver servisnej prípojky
b Rúrka ventilu
c Pripojenie lokálneho potrubia
d Uzáver ventilu
▪ Obidva uzatváracie ventily musia byť počas prevádzky otvorené.
▪ NEVYVÍJAJTE nadmerný tlak na rúrku ventilu. Môže sa zlomiť
telo ventilu.
▪ Uzatvárací ventil sa vždy musí zaistiť kľúčom, potom sa trubicová
matica uvoľní alebo utiahne momentovým kľúčom. Kľúč
NEUMIESTŇUJTE na uzáver ventilu, mohlo by to spôsobiť únik
chladiva.
a Kľúč
b Momentový kľúč
▪ Ak sa predpokladá nízky prevádzkový tlak (keď sa napríklad bude
chladiť pri nízkych teplotách vonkajšieho vzduchu), dostatočne
utesnite trubicovú maticu uzatváracieho ventilu na plynovom
potrubí silikónovou tesniacou hmotou, aby nedochádzalo
kzamŕzaniu.
a Potrubie s chladivom
b Spájkovaný diel
c Upevnenie pomocou pásky
d Ručný ventil
e Tlakový redukčný ventil
f Dusík
▪ Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
▪ Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia
nepoužívajte tavidlo. Používajte pájku z fosforovej medi (BCup),
ktorá nevyžaduje tavidlo.
Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy potrubia s
chladivom. Napríklad, ak sa použije tavidlo na báze chlóru,
spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne ak tavidlo obsahuje fluór,
poškodí chladiaci olej.
7.5.7Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej
prípojky
Manipulácia suzatváracím ventilom
Dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Uzatváracie ventily sú vo výrobe uzatvorené.
▪ Na nasledujúcom obrázku sú znázornené všetky časti používané
pri manipulácii sventilom.
Silikónová tesniaca hmota, skontrolujte, či nezostali
medzery.
Otvorenie auzatvorenie uzatváracieho ventilu
1 Odstráňte kryt ventilu.
2 Vložte šesťuholníkový kľúč (na strane kvapaliny: 4 mm, na
strane plynu: 6mm) do rúrky ventilu arúrku ventilu otočte:
vsmere hodinových ručičiek pri otváraní,
proti smeru hodinových ručičiek pre uzatváraní.
3 Keď sa rúrka ventilu už nedá ďalej otáčať, ukončite otáčanie.
Teraz je ventil otvorený alebo zatvorený.
Manipulácia suzáverom ventilu
▪ Uzáver ventilu je utesnený na mieste označenom šípkou.
NEPOŠKOĎTE ho.
Referenčná príručka inštalatéra
36
▪ Po ukončení manipulácie s uzatváracím ventilom dotiahnite
uzáver ventilu a skontrolujte, či chladivo neuniká.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 37
7 Inštalácia
c
a
b
d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
c
e
b
a
g
g
h
h
f
a
b
c
a
PoložkaKrútiaci moment pri
doťahovaní (N∙m)
Uzáver ventilu, strana kvapaliny13,5~16,5
Uzáver ventilu, strana plynu22,5~27,5
Manipulácia suzáverom servisnej prípojky
▪ Keďže je servisná prípojka ventil typu Schrader, vždy použite
plniacu hadicu sventilom so stláčacím kolíkom.
▪ Po ukončení manipulácie so servisnou prípojkou dotiahnite uzáver
servisnej prípojky a skontrolujte, či chladivo neuniká.
PoložkaKrútiaci moment pri
doťahovaní (N∙m)
Uzáver servisnej prípojky11,5~13,9
7.5.8Pre pripojenie potrubia schladivom k
vonkajšej jednotke
1 Postup:
▪ Odoberte servisný kryt (a) so skrutkou (b).
▪ Odoberte vstupnú dosku potrubia (c) so skrutkou (d).
▪ Izolujte kvapalinové (a) a plynové potrubie (b).
▪ Uistite sa, že sa potrubie a izolácia potrubia NEDOTÝKAJÚ
kompresora (c), krytu prípojok kompresora (d) a skrutiek
kompresora (e). Ak by sa izolácia kvapalinového potrubia
mohla dotýkať krytu prípojok kompresora, nastavte výšku
izolácie (f=bez izolácie okolo krytu prípojok kompresora (d)).
▪ Utesnite konce izolácie (tesnenie a pod.) (g).
6 Ak je vonkajšia jednotka nainštalovaná nad vnútornou
jednotkou, zakryte uzatváracie ventily (h, viď vyššie)) tesniacim
materiálom, aby sa kondenzovaná voda z uzatváracích ventilov
nedostala do vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
2 Zvoľte polohu potrubia (a, b, c alebo d).
3 Ak ste zvolili polohu potrubia smerom dole:
▪ Vyvŕtajte (a, 4×) a odstráňte vylamovací otvor (b).
▪ Pomocou kovovej pílky vyrežte drážky (c).
4 Postup:
▪ Pripojte kvapalinové potrubie (a) ku kvapalinovému
uzatváraciemu ventilu.
▪ Pripojte plynové potrubie (b) k plynovému uzatváraciemu
ventilu.
5 Postup:
Akékoľvek nechránené potrubie môže spôsobovať
kondenzáciu.
7 Opäť nasaďte servisný kryt adosku vstupu potrubia.
8 Aby sa do systému nedostal sneh a malé živočíchy, utesnite
všetky otvory (príklad: a).
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť
ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s
elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie
alebo požiar.
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva a
vykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily.
Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmi
môže poškodiť kompresor.
1 Uzatvárací kvapalinový ventil vonkajšej jednotky pripojte
kprípojke chladiacej kvapaliny vnútornej jednotky.
a Prípojka chladiacej kvapaliny
b Prípojka chladiaceho plynu
2 Uzatvárací plynový ventil vonkajšej jednotky pripojte kprípojke
chladiaceho plynu vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Odporúča sa inštalovať potrubie na chladivo medzi
vonkajšou a vnútornou jednotkou do potrubného kanála
alebo potrubie na chladivo zabaliť do dokončovacej pásky.
7.5.10Na určenie, či sú potrebné zachytávače
oleja
Ak olej tečie späť do kompresora vonkajšej jednotky, môže dôjsť ku
kompresii kvapaliny alebo narušeniu návratu oleja. Zachytávače
oleja v stúpajúcom plynovom potrubí môžu tomu zabrániť.
AkPotom
Vnútorná jednotka je
umiestnená vyššie než
vonkajšia jednotka
Tesnosť potrubia s chladivom vo vnútri vonkajšej jednotky bola
testovaná vo výrobe. Je nutné skontrolovať len vonkajšie potrubie
vonkajšej jednotky s chladivom.
Pred kontrolou potrubia s chladivom
Uistite sa, že je potrubie s chladivom zapojené medzi vonkajšou a
vnútornou jednotkou.
Bežný pracovný postup
Kontrola potrubia s chladivom obvykle pozostáva z nasledovných
krokov:
1Kontrola netesnosti v potrubí s chladivom.
2Vysušenie vákuom, aby sa z potrubia s chladivom odstránila
vlhkosť, vzduch alebo dusík.
Ak existuje možnosť, že je vpotrubí schladivom prítomná vlhkosť
(napr. do potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajte
vysušenie vákuom, ktoré je popísané nižšie, až sa celkom odstráni
všetka vlhkosť.
7.6.2Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia
s chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
VÝSTRAHA
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnou
klapkou, ktoré je schopné vyvinúť podtlak –100,7 kPa
(−1,007 bar) (5 Torr absolútny tlak). Ak nie je čerpadlo
včinnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť do systému.
VÝSTRAHA
Vákuové čerpadlo používajte výhradne pre chladivo
R410A. Použitie rovnakého vákuového čerpadla pre iné
chladivá môže poškodiť vákuové čerpadlo alebo jednotku.
7.6.3Kontrola potrubia chladiva: Nastavenie
Vonkajšia jednotka je
umiestnená vyššie než
vnútorná jednotka
Referenčná príručka inštalatéra
38
a Stúpajúce plynové potrubie so
zachytávačom olejom
b Kvapalinové potrubie
Zachytávače oleja NIE sú potrebné.
a Tlakomer
b Dusík
c Chladiaca zmes
d Zariadenie na váženie
e Vákuové čerpadlo
f Uzatvárací ventil
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 39
7 Inštalácia
7.6.4Kontrola únikov
VÝSTRAHA
NEPREKRAČUJTE maximálny prevádzkový tlak jednotky
(pozrite si údaj PS High na výrobnom štítku jednotky).
VÝSTRAHA
Použite roztok pre skúšku bublinkami odporúčaný
veľkoobchodníkom. Nepoužívajte mydlovú vodu, ktorá
môže spôsobiť porušenie nástrčných matíc (mydlová voda
môže obsahovať soľ, ktorá absorbuje vlhkosť, ktorá
zamrzne, ak sa potrubie ochladí) a/alebo koróziu
nástrčných spojov (mydlová voda môže obsahovať
amoniak, ktorý spôsobí koróziu medzi mosadznou
nástrčnou maticou a medenou rozšírenou rúrkou).
1 Naplňte systém plynným dusíkom až na manometrický tlak
najmenej 200 kPa (2bar). V snahe zistiť malé netesnosti sa
odporúča natlačiť 3000kPa (30bar).
2 Pomocou roztoku na bublinkový test skontrolujte úniky na
všetkých spojeniach.
3 Vypustite všetok plyn dusík.
7.6.5Podtlakové sušenie
1 Evakuujte systém, kým tlak v armatúre nemá hodnotu
−0,1MPa (−1bar).
2 Počkajte 4-5minút askontrolujte tlak:
Ak tlak…Potom…
Nemení saVsystéme sa nenachádza
vlhkosť. Tento postup je
skončený.
Zvyšuje saVsystéme je vlhkosť. Prejdite
na nasledujúci krok.
3 Evakuujte systém aspoň 2 hodiny na tlak vpotrubí −0,1MPa
(−1bar).
4 Po VYPNUTÍ čerpadla aspoň 1hodinu kontrolujte tlak.
5 Ak sa NEDOSIAHNE cieľový podtlak alebo ak sa podtlak nedá
udržať 1hodinu, postupujte takto:
▪ Znovu skontrolujte úniky.
▪ Znovu vykonajte podtlakové sušenie.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva a
vykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily.
Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmi
môže poškodiť kompresor.
INFORMÁCIE
Po otvorení uzatváracieho ventilu možno tlak v potrubí
chladiva NEBUDE stúpať. Môže to byť spôsobené napr.
zatvoreným expanzným ventilom v obvode vonkajšej
jednotky. Pre správnu prevádzku jednotky to
NEPREDSTAVUJE žiaden problém.
7.7Plnenie chladiva
7.7.1Plnenie chladiva
Vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom, ale v niektorých
prípadoch môže byť potrebné nasledovné:
ČoObdobie
Naplnenie dodatočného chladiva Ak je celková dĺžka potrubia na
kvapalinu väčšia ako stanovená
(viď neskôr).
Úplné opätovné naplnenie
chladivom
Naplnenie dodatočného chladiva
Pred doplnením chladiva sa uistite, že je vonkajšie potrubie
vonkajšej jednotky s chladivom skontrolované (test netesností,
vysušenie vákuom).
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže
byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické
vedenie.
Obvyklý priebeh prác – Doplnenie chladivom obvykle pozostáva z
nasledovných krokov:
1 Určenie, či a koľko chladiva je nutné doplniť.
2 V prípade potreby doplniť chadivom.
3 Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho
do vnútra vonkajšej jednotky.
Úplné opätovné naplnenie chladivom
Pred úplným opätovným naplnením chladivom sa uistite, že ste
vykonali nasledovné:
1 Zo systému bolo odstránené všetko chladivo.
2 Vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom je
3 Vnútorné potrubie vonkajšej jednotky s chladivom bolo
vysušené vákuom.
VÝSTRAHA
Pred úplným doplnením vykonajte tiež podtlakové sušenie
na internom potrubí s chladivom vonkajšej jednotky. Na
tento účel použite internú servisnú prípojku vonkajšej
jednotky (medzi výmenníkom tepla a 4-cestným ventilom).
NEPOUŽÍVAJTE servisné prípojky uzatváracích ventilov,
pretože podtlakové sušenie nemožno cez tieto prípojky
vykonať správne.
Obvyklý priebeh prác – Úplné opätovné naplnenie chladivom
obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Určenie akým množstvom chladiva je nutné systém naplniť.
2 Plnenie chladivom.
3 Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho
do vnútra vonkajšej jednotky.
Príklad:
▪ Pri preložení systému.
▪ Po vzniku netesností.
7.7.2Predbežné opatrenia pri plnení chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
potrubia–10m) × 0,054
R = doplnenie (kg) (zaokrúhlené na 0,1kg)
INFORMÁCIE
Dĺžka potrubia je jednosmerná dĺžka kvapalinového
potrubia.
7.7.4Určenie množstva úplnej náplne
INFORMÁCIE
Ak je potrebné vymeniť celú náplň, celkové množstvo
chladiva je: náplň chladiva z výroby (pozrite si výrobný
štítok jednotky) + vypočítané dodatočné množstvo.
7.7.5Plnenie chladiva: Nastavenie
Pozrite si časť "7.6.3 Kontrola potrubia chladiva: Nastavenie" na
strane38.
7.7.6Doplnenie dodatočného chladiva
VAROVANIE
▪ Používajte len chladivo R410A. Iné látky môžu
spôsobiť výbuchy anehody.
▪ R410A obsahuje fluórované skleníkové plyny. Má
hodnotu potenciálu globálneho otepľovania 2 087,5.
Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
▪ Pri plnení chladiva vždy používajte ochranné rukavice
abezpečnostné okuliare.
c Ďalšie doplnené množstvo chladiva
d Celkové množstvo naplneného chladiva
e Emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
vyjadrené v tonách ekvivalentu CO
f GWP = global warming potential (potenciál globálneho
otepľovania)
2
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú
emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa
platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota
GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva ×
celkový objem chladiva [v kg] / 1000
2 Štítok prilepte na vnútornú stranu vonkajšej jednotky vedľa
plynového akvapalinového uzatváracieho ventilu.
7.8Pripojenie potrubia na vodu
7.8.1Pripojenie vodného potrubia
Pred pripojením vodného potrubia
Skontrolujte, či je namontovaná vonkajšia a vnútorná jednotka.
Bežný pracovný postup
Pripojenie vodného potrubia štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Pripojenie vodného potrubia do vnútornej jednotky.
2Naplnenie vodného okruhu.
3Naplnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
4Izolácia vodného potrubia.
7.8.2Opatrenia týkajúce sa pripojenia
vodovodného potrubia
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poruche kompresora, NEDOPĹŇAJTE
viac chladiva, ako je určené množstvo.
Predpoklad: Pred doplnením chladiva sa uistite, že je potrubie
chladiva pripojené a skontrolované (test netesností a vysušenie
vákuom).
1 Pripojte fľašu s chladivom k servisnej prípojke plynového
uzatváracieho ventilu aj k servisnej prípojke kvapalinového
uzatváracieho ventilu.
2 Naplňte dodatočné množstvo chladiva.
3 Otvorte uzatváracie ventily.
Ak je v prípade demontáže alebo premiestnenia systému potrebné
vykonať odčerpanie, ďalšie podrobnosti nájdete v časti
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
7.8.3Pripojenie potrubia na vodu
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu.
Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
K dispozícii sú 2 uzatváracie ventily na zjednodušenie servisu
aúdržby. Ventily namontujte na prívod aodvod vody. Dbajte na ich
správne umiestnenie: integrované vypúšťacie ventily budú odvádzať
kvapalinu len z tej strany okruhu, na ktorom sa nachádzajú. Ak
chcete zaručiť odtok vody len z jednotky, uistite sa, že sú vypúšťacie
ventily umiestnené medzi uzatváracími ventilmi a jednotkou.
1 Uzatváracie ventily nainštalujte na vodné potrubie.
a Ak sa s jednotkou dodáva viacjazyčný štítok
ofluorizovaných skleníkových plynoch (pozrite si
príslušenstvo), odlúpnite príslušný jazyk a nalepte ho na
vrchnú časť a.
Referenčná príručka inštalatéra
40
b Naplnenie produktu chladivom vo výrobe: pozrite si
výrobný štítok jednotky
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 41
7 Inštalácia
a Vstup na vodu
b Odvod vody
VÝSTRAHA
Odporúča sa počas neprítomnosti uzatvoriť uzatváracie
ventily prípojky studenej vody, aby sa predišlo poškodeniu
okolia vprípade úniku vody.
2 Priskrutkujte matice vnútornej jednotky na uzatváracie ventily.
3 Potrubie inštalované na mieste pripojte kuzatváracím ventilom.
4 V prípade prepojenia s voliteľnou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť si pozrite návod na inštaláciu nádrže na teplú vodu
pre domácnosť.
VÝSTRAHA
Na všetkých najvyšších lokálnych bodoch nainštalujte
ventily na vypúšťanie vzduchu.
VÝSTRAHA
▪ Na prípojke studenej vody nádrže na teplú vodu pre
domácnosť sa nainštaluje zariadenie na vypúšťanie
azariadenie na uvoľnenie tlaku.
▪ Na prívode vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť
sa odporúča nainštalovať jednosmerný ventil podľa
platných predpisov, aby sa zabránilo spätnému
nasávaniu.
▪ Na prívode studenej vody sa odporúča nainštalovať
redukčný ventil vsúlade splatnými predpismi.
▪ Na prívode studenej vody sa inštaluje expanzná
nádoba vsúlade splatnými predpismi.
▪ Odporúča sa inštalovať tlakový poistný ventil do
polohy, ktorá je vyššia ako poloha nádrže na teplú
vodu pre domácnosť. Ohrev nádrže na teplú vodu pre
domácnosť spôsobuje expanziu vody a bez tlakového
poistného ventilu by tlak vody vnádrži mohol prekročiť
projektovaný tlak v nádrži. Tomuto vysokému tlaku sú
vystavené aj prvky inštalované na mieste (potrubia,
miesta odberu atď.), ktoré sú pripojené k nádrži. Na
zabránenie tejto situácie sa musí inštalovať tlakový
poistný ventil. Zabránenie pretlaku závisí od správnej
činnosti tlakového ventilu inštalovaného na mieste. Ak
ventil NEPRACUJE správne, pretlak zdeformuje nádrž
a môže dôjsť k unikaniu vody. Na zabezpečenie
správnej prevádzky je potrebná pravidelná údržba.
7.8.4Naplnenie vodného okruhu
1 Pripojte hadicu prívodu vody k vypúšťaciemu a plniacemu
ventilu.
5 Z vodného okruhu vypustite čo najviac vzduchu. Pokyny
nájdete včasti "9Uvedenie do prevádzky"na strane81.
6 Uzatvorte vypúšťací aplniaci ventil.
7 Odpojte hadicu prívodu vody od vypúšťacieho a plniaceho
ventilu.
VÝSTRAHA
Tlak vody zobrazený na tlakomeri sa mení v závislosti od
teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody).
Napriek tomu musí tlak vody stále zostať väčší ako 1bar,
aby sa zabránilo vnikaniu vzduchu do okruhu.
7.8.5Plnenie nádrže na teplú vodu pre
domácnosť
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu nádrže na teplú
vodu pre domácnosť.
7.8.6Izolácia potrubia na vodu
Potrubie vcelom vodnom okruhu sa MUSÍ izolovať, aby sa zabránilo
kondenzácii počas chladenia azníženiu výkonu ohrevu achladenia.
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako
80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa
predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.
7.9Zapojenie elektroinštalácie
7.9.1Zapojenie elektroinštalácie
Pred zapojením elektroinštalácie
Presvedčte sa, že:
▪ Potrubie s chladivom je pripojené a skontrolované
▪ Vodovodné potrubie je pripojené
Bežný pracovný postup
Pripojenie elektrickej inštalácie obvykle pozostáva z nasledovných
krokov:
1Kontrola, či systém elektrického napájania spĺňa elektrické
špecifikácie tepelného čerpadla.
2Zapojenie elektroinštalácie do vonkajšej jednotky.
3Pripojenie vzduchového termistora k vonkajšej jednotke.
4Zapojenie elektroinštalácie do vnútornej jednotky.
5Pripojenie hlavného zdroja napájania.
6Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača.
7Pripojenie používateľského rozhrania.
8Pripojenie uzatváracích ventilov.
9Pripojenie elektromerov.
10 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť.
11 Pripojenie výstupu alarmu.
12 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. klimatizácie/vykurovania
priestoru.
13 Pripojenie prepnutia na externý zdroj tepla.
14 Pripojenie digitálnych vstupov kontroly spotreby energie.
15 Pripojenie bezpečnostného termostatu.
2 Otvorte vypúšťací aplniaci ventil.
3 Skontrolujte, či je automatický ventil vypustenia vzduchu
otvorený (najmenej 2otáčky).
4 Naplňte okruh vodou, kým tlakomer nezobrazuje tlak približne
Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000‑3‑12 (európska/
medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické
prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné
siete so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
Referenčná príručka inštalatéra
41
Page 42
7 Inštalácia
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ERLQ_V3
Vybavenie spĺňa nasledujúce normy:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 za predpokladu, že impedancia systému Z
je menšia než alebo rovná Z
elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom.
stanovuje limity zmien napätia, kolísania napätia a iskrenia vo
verejných nízkonapäťových systémoch pre zariadenia
smenovitým prúdom ≤75A.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť, v prípade potreby aj konzultáciou
s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie
pripojené len na elektrické napájanie s impedanciou systému
Z
menšou než je alebo rovnou Z
sys
▪ Požiadavky normy EN/IEC 61000‑3‑12 sú splnené za
predpokladu, že je napätie krátkeho spojenia Ssc väčšie alebo
rovnaké ako minimálna hodnota Ssc v bode rozhrania medzi
elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom.
norma, ktorá určuje limity pre harmonický prúd vytváraný
zariadením pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so
vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť vprípade potreby aj konzultáciou
s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie
pripojené len k elektrickému napájaniu s napätím krátkeho
spojenia Ssc väčším alebo rovnakým ako minimálna hodnota
Ssc.
ModelZ
ERLQ011CAV3
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
ERLQ_W1
Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000‑3‑12 (európska/
medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické
prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné
siete so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
Len pre vnútorné jednotky
Pozrite si časť "7.9.10Pripojenie elektrického napájania záložného
ohrievača"na strane46.
7.9.3Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní
elektroinštalácie
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
Pripojenie k rámu Pri vyvádzaní káblov von z jednotky je
6 Znova nasaďte servisný kryt. Pozrite si časť "7.10.2Zatvorenie
vonkajšej jednotky"na strane50.
7 Do vedenia elektrického napájania pripojte elektrický istič
uzemnenia a poistku.
možné na miesto prechodu cez
vylamovací otvor umiestniť ochranné
puzdro (PG-vložky).
Keď nepoužívate káblový žľab, dbajte na
to, aby ste chránili káble vinylovými
rúrkami s cieľom zabrániť ich prerezaniu
na hrane vylamovacieho otvoru.
A Vnútorná strana vonkajšej jednotky
B Vonkajšia strana vonkajšej jednotky
a Vodič
b Puzdro
c Matica
d Rám
e Hadica
7.9.7Premiestnenie vzduchového termistora na
vonkajšej jednotke
Táto úloha sa vyžaduje len v prípade modelu ERLQ.
Požadované príslušenstvo:
Upevňovací diel pre termistor.
Použite diel z vrecka príslušenstva.
Upevňovacia doštička termistora.
Použite doštičku pripevnenú na jednotke. V
prípade potreby môžete použiť náhradnú doštičku
z vrecka príslušenstva.
7.9.8Pripojenie elektrického vedenia
kvnútornej jednotke
1 Pokyny na otvorenie vnútornej jednotky nájdete v časti
"7.2.3Otvorenie vnútornej jednotky"na strane31.
2 Elektrické vedenie musí do jednotky vstupovať cez spodnú
časť.
3 Spôsob vedenia elektrických káblov vo vnútri jednotky:
INFORMÁCIE
Pri inštalácii káblov, ktoré dodáva zákazník, alebo
voliteľných káblov odhadnite dostatočnú dĺžku kábla. Takto
sa bude dať rozvodná skriňa pri vykonávaní servisu ľahko
zložiť/premiestniť a budete môcť získať prístup k ďalším
súčastiam.
Referenčná príručka inštalatéra
44
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 45
VedenieMožné káble (v závislosti od typu jednotky ainštalovaných možností)
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1AX19A
S1S
30 31
3 4
abc
a
Nízke napätie
▪ Kontakt preferenčného elektrického napájania
▪ Používateľské rozhranie
▪ Termistor nádrže na teplú vodu pre domácnosť (voliteľné príslušenstvo)
▪ Digitálne vstupy spotreby energie (dodáva zákazník)
▪ Snímač vonkajšej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo)
▪ Snímač vnútornej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo)
▪ Elektromery (inštalácia na mieste)
▪ Bezpečnostný termostat (dodáva zákazník)
b
Vysokonapäťové elektrické
napájanie
▪ Prepojovací kábel
▪ Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh
▪ Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
▪ Elektrické napájanie záložného ohrievača
▪ Elektrické napájanie ohrievača spodnej dosky (voliteľné príslušenstvo)
▪ Elektrické napájanie ohrievača spomocným čerpadlom (do vnútornej jednotky)
▪ Elektrické napájanie ohrievača spomocným čerpadlom atepelná ochrana (zvnútornej jednotky)
c
Ovládací signál vysokého
napätia
▪ Konvektor tepelného čerpadla (voliteľné príslušenstvo)
▪ Izbový termostat (voliteľné príslušenstvo)
▪ 3-cestný ventil
▪ Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste)
▪ Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste)
▪ Výstup poplašného signálu
▪ Prepnutie na ovládanie vonkajšieho zdroja tepla
▪ Ovládanie prevádzky vrežime ohrevu/chladenia
7 Inštalácia
4 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo
uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu
spotrubím aostrými hranami.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani
nevkladajte.
7.9.9Pripojenie hlavného elektrického
napájania
1 Pripojte hlavné elektrické napájanie.
V prípade elektrického napájania snormálnou sadzbou za kWh
Legenda: pozrite si obrázok nižšie.
V prípade elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh
Pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB.
a Prepojovací káble (= hlavné elektrické napájanie)
b Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh
c Kontakt preferenčného elektrického napájania
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
INFORMÁCIE
V prípade elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB. Potreba
samostatného elektrického napájania s bežnou sadzbou
za kWh vnútornej jednotky (b) X2M30/31 závisí od typu
elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Samostatné pripojenie vnútornej jednotky sa vyžaduje:
▪ ak sa aktívne elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh preruší ALEBO
▪ ak nie je povolená žiadna spotreba elektrickej energie
vnútornej jednotky pri aktívnom elektrickom napájaní
svýhodnou sadzbou za kWh.
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako
bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO
bezpečnostný termostat.
Ak je vnútorná jednotka vybavená nádržou selektrickým
ohrievačom spomocným čerpadlom (EKHW), pre záložný
ohrievač a ohrievač s pomocným čerpadlom použite
špeciálny elektrický napájací obvod. NIKDY nepoužívajte
spoločný elektrický napájací obvod s iným zariadením.
Tento elektrický napájací obvod musí byť chránený
požadovanými istiacimi zariadeniami podľa platných
predpisov.
UPOZORNENIE
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte
zdroj napájania záložného ohrievača a uzemňovací kábel.
Výkon záložného ohrievača sa môže meniť v závislosti od modelu
vnútornej jednotky. Elektrické napájanie musí zodpovedať výkonu
záložného ohrievača, ako je uvedené vnasledujúcej tabuľke.
Typ
záložného
ohrievača
*3V3kW1~230V13A—
*9W3kW1~230V13A—
1 Pripojte elektrické napájanie záložného ohrievača. V prípade
*3V modelov sa pre F1B používa dvojpólová poistka. V prípade
*9W modelov sa pre F1B používa štvorpólová poistka.
2 V prípade potreby upravte pripojenia na svorkách X6M a X7M.
(európska/medzinárodná technická norma, ktorá určuje
limity pre harmonický prúd vytváraný zariadením
pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so
vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
(b) Toto zariadenie vyhovuje norme EN/IEC61000‑3‑11
(európska/medzinárodná norma, ktorá určuje limity pre
zmeny napätia, kolísanie napätia akmitania vo verejných
nízkonapäťových systémoch pre zariadenia smenovitým
prúdom ≤75A) za predpokladu, že impedancia systému
Z
je menšia alebo rovná Z
sys
elektrickým napájaním používateľa averejným systémom.
Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť, vprípade potreby aj konzultáciou
sprevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie
pripojené len na elektrické napájanie simpedanciou
systému Z
menšou alebo rovnou Z
sys
vbode rozhrania medzi
max
.
max
max
(Ω)
—
Typ záložného
ohrievača
Pripojenia elektrického
napájania záložného
ohrievača
3kW 1~ 230V
(*3V)
3kW 1~ 230V
(*9W)
6kW 1~ 230V
(*9W)
6kW 3~ 230V
(*9W)
6kW 3N~ 400V
(*9W)
9kW 3N~ 400V
(*9W)
Špeciálna poznámka opoistkách:
Pripojenia svoriek
—
Referenčná príručka inštalatéra
46
Špeciálna poznámka osvorkách:
Ako bolo uvedené v tabuľke vyššie, pripojenia svoriek X6M a X7M
sa musia pri konfigurovaní záložného ohrievača zmeniť. Pozrite si
obrázok nižšie supozornením na manipuláciu so svorkami.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 47
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
K1MK2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X5M
A2PA2P
21
ab
4 Konfigurujte používateľské rozhranie pre konkrétne elektrické
napájanie. Pozrite si časť "8.2.2 Stručný sprievodca:
štandardné nastavenie"na strane53.
Pri pripájaní záložného ohrievača je možné nesprávne zapojenie.
Dôrazne sa odporúča merať hodnotu odporu ohrievacích prvkov,
aby sa zistilo možné nesprávne zapojenie. Pre rôzne typy záložných
ohrievačov sa musia zistiť nasledujúce hodnoty odporu (pozrite si
tabuľku nižšie). Odpor VŽDY merajte na svorkách stýkačov K1M,
K2M aK5M.
Dávajte pozor, aby ste pri nasadzovaní prednej dosky na
jednotku NEPRITLAČILI vedenie.
(a) Hlavné používateľské rozhranie sa vyžaduje na prevádzku,
ale musí sa objednať samostatne (povinný krok).
Referenčná príručka inštalatéra
47
Page 48
7 Inštalácia
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
X1M
X2M
5 6 7
M2S
X1M
X2M
5 6 7
M2S
NONC
X2M
X5M
78 910
S2S S3S
X2M
3534
1~
M
M2P
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
4A Zo zadnej strany
4C Z vrchnej strany
a Vtejto časti urobte zárez pomocou štípacích klieští apod.
na prechod drôtov.
b Drôty pripevnite kprednej časti skrine pomocou príchytky
kábla asvorky.
4B Z ľavej strany
4D Z vrchnej strednej časti
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.14Pripojenie čerpadla teplej vody pre
domácnosť
1 Čerpadlo teplej vody pre domácnosť pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
7.9.12Pripojenie uzatváracieho ventilu
1 Ovládací kábel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Zapojenie je iné pre ventil NC (normal closed – normálne
uzavretý) aventil NO (normal open –normálne otvorený).
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.13Pripojenie elektromerov
INFORMÁCIE
V prípade používania elektromera s výstupom tranzistora
skontrolujte polaritu. Kladná polarita MUSÍ byť pripojená ku
konektorom X5M/7 a X5M/9 a záporná polarita ku
konektorom X5M/8 a X5M/10.
1 Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
Referenčná príručka inštalatéra
48
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.15Pripojenie výstupu poplašného signálu
1 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
1 Prepínanie pripojte do príslušných svoriek, ako je znázornené
na nasledujúcom obrázku.
7 Inštalácia
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby ste termostat vybrali a nainštalovali v
súlade s platnými právnymi predpismi.
V každom prípade sa s cieľom predísť zbytočnému
vypínaniu bezpečnostného termostatu odporúča...
▪ … používať bezpečnostný termostat s možnosťou
automatického resetovania.
▪ … používať bezpečnostný termostat s maximálnym
teplotným rozsahom 2°C/min.
▪ … dodržať medzi bezpečnostným termostatom a
3‑cestným ventilom so servomotorom, ktorý sa dodáva
sa s nádržou na teplú vodu pre domácnosť, minimálnu
vzdialenosť 2m.
INFORMÁCIE
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.18Pripojenie digitálnych vstupov spotreby
energie
1 Digitálne vstupy spotreby energie pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Po inštalácii NEZABUDNITE bezpečnostný termostat
konfigurovať. Bez konfigurácie bude vnútorná jednotka
kontakt bezpečnostného termostatu ignorovať.
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako
bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO
bezpečnostný termostat.
1 Z vnútornej jednotky musí byť odmontovaná predná doska.
Pozrite si časť "7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky" na
strane31.
2 Na závesy zaveste kryt používateľského rozhrania.
8Konfigurácia
8.1Prehľad: konfigurácia
V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie
potrebné na konfiguráciu nainštalovaného systému.
Dôvod
Ak sa NENASTAVÍ správna konfigurácia, systém NEMUSÍ pracovať
podľa očakávania. Konfigurácia ovplyvňuje:
▪ softvérové výpočty,
▪ obsah zobrazenia amožnosti práce spoužívateľským rozhraním.
Postup
Systém môžete konfigurovať dvoma spôsobmi.
MetódaOpis
Konfigurácia
prostredníctvom
používateľského
rozhrania
Konfigurácia
prostredníctvom
softvéru PC
Configurator
INFORMÁCIE
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, používateľské
rozhranie zobrazí žiadosť o potvrdenie. Po potvrdení sa
obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa
zobrazí hlásenie “aktívne”.
Prvý raz – stručný sprievodca. Keď prvý
raz ZAPNETE používateľské rozhranie
(prostredníctvom vnútornej jednotky), spustí
sa stručný sprievodca, ktorý vám pomôže
nastaviť konfiguráciu systému.
Potom. Vprípade potreby môžete neskôr
konfiguráciu zmeniť.
Konfiguráciu môžete pripraviť v počítači
mimo miesta inštalácie a potom ju načítať do
systému prostredníctvom softvéru PC
Configurator.
1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine.
2 Znovu nainštalujte prednú dosku.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vnútornej jednotky sa NESMIE použiť
uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.
Nastavenia prístupu – legenda tabuliek
Prístup k inštalátorským nastaveniam môžete získať dvoma
spôsobmi. Obe metódy však NEMOŽNO použiť na prístup k
všetkým nastaveniam. V takom prípade sa v príslušných stĺpcoch v
tabuľke zobrazuje označenie N/A (nepoužíva sa).
MetódaStĺpec v tabuľkách
Prístup k nastaveniam prostredníctvom
rozhrania Breadcrumb v štruktúre ponuky.
Prístup k nastaveniam prostredníctvom kódu
v nastaveniach prehľadu.
Pozrite si tiež:
▪ "Prístup kinštalatérskemu nastaveniu"na strane51
▪ "8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia" na
1 Zapojte kábel skoncovkou USB do počítača.
2 Zástrčku kábla zapojte do zásuvky X10A na A1P rozvodnej
skrine vnútornej jednotky.
Referenčná príručka inštalatéra
50
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 51
A1P
X10A
3 Mimoriadnu pozornosť venujte polohe zástrčky.
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Prehľad nastavení
PotvrdiťUpraviťPosunúť
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
Nastav. inštalátora
Systém sa reštartuje.
PotvrdiťUpraviť
Zrušiť
OK
8 Konfigurácia
Úprava nastavenia prehľadu
Príklad: Upravte možnosť [1‑01] z hodnoty 15 na hodnotu 20.
1 Prejdite na [A.8]:
nastavení.
2 Stlačením tlačidiel
prvej časti nastavenia.
INFORMÁCIE
Po získaní prístupu ku kódom v nastaveniach prehľadu sa
do prvej časti nastavenia pridá dodatočná číslica 0.
Príklad: [1‑01]: hodnota “1” bude vyzerať ako “01”.
3 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú druhú časť
nastavenia.
> Inštalatérske nastavenia > Prehľad
a prejdite na príslušnú obrazovku
8.1.2Prístup knajčastejšie používaným
príkazom
Prístup kinštalatérskemu nastaveniu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
2 Prejdite na [A]:
Prístup knastaveniam prehľadu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
2 Prejdite na [A.8]:
nastavení.
Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň prístupu používateľa
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Pokroč.
použív..
2 Prejdite na [6.4]:
používateľa.
3 Stlačte tlačidlo
Výsledok:
4 Ak dlhšie ako 1 hodinu NESTLAČÍTE žiadne tlačidlo alebo ak
znova stlačíte tlačidlo
inštalatéra sa znova prepne na možnosť Konc. použív..
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Pokročilí
koncoví používatelia
1 Prejdite do hlavnej ponuky alebo ľubovoľnej podponuky:
2 Stlačte tlačidlo
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Pokroč. použív.. Zobrazia sa dodatočné informácie a k názvu
ponuky sa pridá symbol +. Úroveň prístupu používateľa zostane
nastavená na hodnotu Pokroč. použív., kým ju nenastavíte na inú
hodnotu.
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Koncový
používateľ
1 Stlačte tlačidlo
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Konc. použív.. Používateľské rozhranie sa prepne na predvolenú
domovskú obrazovku.
Výsledok: Hodnota, ktorá sa má upraviť, sa zvýrazní.
4 Hodnotu upravte stlačením tlačidiel
5 Ak chcete upraviť ďalšie nastavenia, zopakujte predchádzajúce
kroky.
6 Stlačením tlačidla
7 V ponuke inštalatérskych nastavení stlačením tlačidla
potvrďte nastavenia.
.
Výsledok: Systém sa reštartuje.
potvrďte úpravu parametra.
a .
8.1.3Kopírovanie systémových nastavení
zprvého do druhého používateľského
rozhrania
Ak je pripojené sekundárne používateľské rozhranie, inštalatér musí
najprv postupovať podľa pokynov uvedených nižšie a nastaviť
správnu konfiguráciu 2 používateľských rozhraní.
Tento postup ponúka aj možnosť kopírovať nastavenie jazyka
zjedného používateľského rozhrania do druhého napr. z rozhrania
EKRUCBL2 do rozhrania EKRUCBL1.
Referenčná príručka inštalatéra
51
Page 52
8 Konfigurácia
15:10
Uto
U5: Aut. adresa
Pokračujte stlač. na 4 s
Synchronizácia
Zistil sa rozdiel v údajoch.
Vyberte príslušnú akciu:
Odoslať údaje
Potvrdiť
Upraviť
Spustiť kopírovanie
Naozaj chcete spustiť
kopírovanie?
Zrušiť
OK
PotvrdiťUpraviť
Jazyk
Vyberte požadovaný jazyk
PotvrdiťUpraviť
12012
Posunúť
UpraviťPotvrdiť
Dátum
Aký je dnes dátum?
NedJan
00 : 00
Aký je aktuálny čas?
Čas
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
A.21
Posunúť
Vybrať
Rozloženie systému
Štandardné
Možnosti
Kapacita
Potvrdiť rozloženie
Potvrdiť rozloženie
Potvrďte rozloženie systému.
Systém sa reštartuje a bude
pripravený na prvé spustenie.
OK
Zrušiť
Potvrdiť
Upraviť
1 Pri prvom zapnutí napájania sa zobrazia obe používateľské
rozhrania:
2 Na používateľskom rozhraní, na ktorom chcete spustiť
stručného sprievodcu, stlačte tlačidlo na 4 sekundy. Toto
používateľské rozhranie je teraz hlavné používateľské
rozhranie.
INFORMÁCIE
Počas spustenia stručného sprievodcu sa na druhom
používateľskom rozhraní bude zobrazovať údaj Aktívne
apoužívateľské rozhranie NEBUDE možné používať.
3 Stručný sprievodca vám poskytne návod.
4 Správna prevádzka systému vyžaduje, aby boli na oboch
používateľských rozhraniach rovnaké lokálne údaje.
V OPAČNOM prípade sa na oboch používateľských
rozhraniach zobrazí:
8.1.4Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do
druhého používateľského rozhrania
Pozrite si časť "8.1.3Kopírovanie systémových nastavení z prvého
do druhého používateľského rozhrania"na strane51.
8.1.5Stručný sprievodca: nastavenie
rozloženia systému po prvom ZAPNUTÍ
napájania
Po prvom ZAPNUTÍ napájania systému vás pokyny na
používateľskom rozhraní vedú pri úvodnom nastavení:
▪ jazyka,
▪ dátumu,
▪ času,
▪ rozloženia systému.
Keď potvrdíte rozloženie systému, môžete pokračovať v inštalácii
auvedení systému do prevádzky.
1 Po ZAPNUTÍ napájania, ak ešte NEBOLO potvrdené rozloženie
systému, sa spustí stručný sprievodca nastavením jazyka.
5 Vyberte požadovanú činnosť:
▪ Odoslať údaje: používané používateľské rozhranie obsahuje
správne údaje aúdaje na druhom používateľskom rozhraní
sa prepíšu.
▪ Prijať údaje: používané používateľské rozhranie
NEOBSAHUJE správne údaje a údaje z druhého
používateľského rozhrania sa použijú na prepísanie.
6 Používateľské rozhranie si vyžiada potvrdenie, či ste si istí, že
chcete pokračovať.
7 Potvrďte výber na obrazovke stlačením tlačidla aprebehne
synchronizácia všetkých údajov (jazyky, plány atď.) zvybratého
zdrojového používateľského rozhrania do druhého.
INFORMÁCIE
▪ Počas kopírovania NEBUDE možné používať ani jeden
z ovládačov.
▪ Kopírovanie môže trvať až 90 minút.
▪ Odporúča sa zmeniť inštalatérske nastavenia alebo
konfiguráciu jednotky v hlavnom používateľskom
rozhraní. Ak to neurobíte, zobrazenie zmien v štruktúre
ponuky môže trvať až 5 minút.
8 Systém je teraz nastavený na prevádzku s2 používateľskými
Možnosti, Kapacita. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti
"8.2Základná konfigurácia"na strane53.
4 Po konfigurácii vyberte položku Potvrdiť rozloženie a stlačte
tlačidlo .
Referenčná príručka inštalatéra
52
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 53
8 Konfigurácia
a
b
a
5 Používateľské rozhranie sa znovu inicializuje a môžete
pokračovať v inštalácii nastavením ďalších príslušných
nastavení auvedením systému do prevádzky.
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, systém požiada opotvrdenie.
Po skončení potvrdenia sa obrazovka nakrátko VYPNE a na
niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.
8.2Základná konfigurácia
8.2.1Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum
#KódOpis
[A.1]nie je
kdispozícii
[1]nie je
kdispozícii
8.2.2Stručný sprievodca: štandardné
nastavenie
Konfigurácia záložného ohrievača (len pre model *9W)
Záložný ohrievač v modeli *9W je prispôsobený na zapojenie do
najčastejších elektrických sietí Európy. Okrem konfigurácie hardvéru
sa na používateľskom rozhraní musí nastaviť typ mriežky a relé.
#KódOpis
[A.2.1.5][5-0D]Typ zál. ohriev.:
Nastavenie relé
Nastavenie reléRežim prevádzky záložného ohrievača
výstupe vody. Zóna s najnižšou
teplotu vody na výstupe (pri ohreve)
sa nazýva hlavná zóna teploty vody na
výstupe. Zóna s najvyššou teplotu
vody na výstupe (pri ohreve) sa
nazýva vedľajšia zóna teploty vody na
výstupe. V praxi sa na dosiahnutie
požadovanej teploty vody na výstupe
inštaluje hlavná zóna teploty vody na
výstupe, ktorá sa skladá z emitorov
tepla svyšším zaťažením
azmiešavacej stanice.
▪ a: Vedľajšia zóna teploty vody na
výstupe
▪ b: Hlavná zóna teploty vody na
výstupe
#KódOpis
[A.2.1.9][F-0D]Keď je ovládanie ohrevu/chladenia
miestností VYPNUTÉ prostredníctvom
používateľského rozhrania, čerpadlo je
vždy VYPNUTÉ. Keď je ovládanie
ohrevu/chladenia miestností ZAPNUTÉ,
môžete vybrať požadovaný prevádzkový
režim čerpadla (platí len pri ohreve/
chladení miestností).
čerpadla bez ohľadu na stav termo
ZAP. alebo VYP. Poznámka: Pri
nepretržitej prevádzke čerpadla sa
spotrebuje viac elektrickej energie ako
pri skúšobnej prevádzke alebo
prevádzke na základe požiadavky.
#KódOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< pokračovanie
▪ 1 (Vzorka) (predvolene): čerpadlo sa
ZAPNE v prípade požiadavky na
ohrev alebo chladenie, keď teplota na
výstupe vody ešte nedosiahla
požadovanú teplotu. V prípade stavu
termo VYP. sa čerpadlo spustí
každých 5 minút a kontroluje sa
teplota vody a potreba požiadavky na
ohrev alebo chladenie. Poznámka:
Vprípade regulácie pomocou
externého izbového termostatu alebo
izbového termostatu vzorka NIE je
kdispozícii.
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie)
▪ b: VYPNUTIE
▪ c: ZAPNUTIE
▪ d: Teplota vody na výstupe
▪ e: Skutočná
▪ f: Požadovaná
▪ g: Prevádzka čerpadla
pokračovanie >>
#KódOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< pokračovanie
▪ 2 (Žiadosť): prevádzka čerpadla na
základe požiadania. Príklad:
Pomocou izbového termostatu sa
vytvorí stav termo ZAP./VYP. Ak
takáto požiadavka neexistuje,
čerpadlo je VYPNUTÉ. Poznámka:
Požiadavka NIE JE k dispozícii na
reguláciu teploty vody na výstupe.
Táto kapitola platí len pre systémy sinštalovanou nádržou na teplú
vodu pre domácnosť:
▪ b: VYPNUTIE
▪ c: ZAPNUTIE
▪ d: Požiadavka na ohrev (od ext.
izbového termostatu alebo izbového
termostatu)
▪ e: Prevádzka čerpadla
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 55
8 Konfigurácia
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
▪ EHBH/X: k dispozícii je voliteľná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť,
▪ EHVH/X: vnútorná jednotka štandardne obsahuje nádrž na teplú
vodu pre domácnosť.
Podľa toho sa musia nastaviť nasledujúce nastavenia.
#KódOpis
[A.2.2.1][E-05]Prev. tep. vody, domác.:
Dokáže systém vytvárať teplú vodu pre
domácnosť?
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalovaný.
Štandardná konfigurácia pre EHBH/X.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Štandardná
konfigurácia pre EHVH/X. Poznámka:
V prípade modelu EHVH/X je nádrž na
teplú vodu pre domácnosť
nainštalovaná predvolene. Toto
nastavenie NEMEŇTE.
[A.2.2.3][E-07]Pri príprave teplej vody pre domácnosť
vody môže tepelné čerpadlo podporiť
elektrický ohrievač, aby sa zaručila
príprava teplej vody pre domácnosť aj
pre požadované vysoké teploty vnádrži.
Ohr.nád.na tep.vodu:
▪ 0 (Typ 1): nádrž s ohrievačom s
pomocným čerpadlom nainštalovaným
na bočnej strane nádrže. Štandardná
konfigurácia pre EHBH/X.
▪ 1 (Typ 2): predvolené pre model
EHVH/X. Záložný ohrievač sa bude
používať aj na ohrev teplej vody pre
domácnosť.
Rozsah: 0~6. Pre toto nastavenie však
neplatia hodnoty 2 – 6. Ak je nastavenie
upravené na hodnotu 6, zobrazí sa
chybový kód a systém NEBUDE
fungovať.
[A.2.2.A][D-02]Vnútorná jednotka ponúka možnosť
pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre
domácnosť inštalované na mieste (typ
ZAPNUTIE/VYPNUTIE). Jeho funkcie sa
rozlišujú vzávislosti od inštalácie
akonfigurácie používateľského
rozhrania.
Čerp.t.v.,d.:
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Sekund. návrat): nainštalované na
okamžitú dodávku teplej vody, keď sa
odoberá vodovodná voda. Koncový
používateľ nastavuje časovanie
prevádzky (týždenný časový plán),
kedy má byť spustené čerpadlo na
teplú vodu pre domácnosť. Toto
čerpadlo sa môže ovládať
prostredníctvom vnútornej jednotky.
▪ 2 (Paral. dezinf.): nainštalované na
dezinfekciu. Spúšťa sa, keď sa
používa dezinfekčná funkcia nádrže
na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne
ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
Pozrite si aj nasledujúce obrázky.
Čerpadlo teplej vody pre domácnosť inštalované pre…
okamžite teplú voduDezinfekcia
a Vnútorná jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste)
d Prvok ohrievača (dodáva zákazník)
e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník)
g Studená voda
INFORMÁCIE
Správne predvolené nastavenia teplej vody pre domácnosť
sa použijú len po aktivácii prevádzky prípravy teplej vody
pre domácnosť ([E‑05]=1).
Termostaty aexterné snímače
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový
termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom.
Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len
vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ
regulácia teploty na výstupe vody.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane11.
#KódOpis
[A.2.2.4][C-05]Hl. typ kontaktu
Vprípade regulácie externým izbovým
termostatom sa musí nastaviť typ
kontaktu voliteľného izbového termostatu
alebo konvektora tepelného čerpadla pre
hlavnú zónu teploty vody na výstupe.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pripojený externý
izbový termostat alebo konvektor
tepelného čerpadla odosiela
požiadavku na ohrev alebo chladenie
rovnakým signálom, lebo je pripojený
len k 1 digitálnemu vstupu (určený pre
hlavnú zónu teploty vody na výstupe)
na vnútornej jednotke (X2M/1). Táto
hodnota sa vyberá v prípade
pripojenia ku konvektoru tepelného
čerpadla (FWXV).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.) (predvolene):
pripojený externý izbový termostat
odosiela samostatnú požiadavku na
ohrev alebo chladenie, a preto je
pripojený k 2 digitálnym vstupom
(určený pre hlavnú zónu teploty vody
na výstupe) na vnútornej jednotke
(X2M/1 a 2). Táto hodnota sa vyberá
v prípade pripojenia drôtového
(EKRTWA) alebo bezdrôtového
(EKRTR1) izbového termostatu.
Vprípade regulácie externým izbovým
termostatom s2 zónami teploty vody na
výstupe sa musí nastaviť typ voliteľného
izbového termostatu pre vedľajšiu zónu
teploty vody na výstupe. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pozrite si časť Hl.
typ kontaktu. Pripojené na vnútornú
jednotku (X2M/1a).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.) (predvolene):
pozrite si časť Hl. typ kontaktu.
Pripojené na vnútornú jednotku
(X2M/1a a2a).
[A.2.2.B][C-08]Externý snímač
Keď je pripojený voliteľný externý snímač
okolia, musí sa nastaviť typ snímača.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované. Na meranie sa
používa termistor v používateľskom
rozhraní avonkajšej jednotke.
▪ 1 (Vonkajší snímač): nainštalované.
Na meranie vonkajšej okolitej teploty
sa bude používať vonkajší snímač.
Poznámka: Pre niektoré funkcie sa
bude naďalej používať snímač teploty
na vonkajšej jednotke.
▪ 2 (Izbový snímač): nainštalované.
Vtomto prípade sa snímač teploty na
používateľskom rozhraní
NEPOUŽÍVA. Poznámka: táto
hodnota je použiteľná len pri regulácii
teploty pomocou izbového termostatu.
Digitálna V/V karta PCB
Úpravy týchto nastavení sú potrebné len vprípade, ak je inštalovaná
voliteľná digitálna V/V karta PCB. Digitálna V/V karta PCB má
viacero funkcií, ktoré sa musia konfigurovať. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
#KódOpis
[A.2.2.6.1][C-02]Zdroj ex.zál.oh.
Signalizuje, či sa ohrev miestnosti
vykonáva aj prostredníctvom iného
zdroja tepla, ako je tento systém.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Bivalentný): nainštalované.
Pomocný bojler (plynový bojler, horák
na naftu) bude vprevádzke vprípade
nízkej vonkajšej okolitej teploty. Počas
bivalentnej prevádzky je tepelné
čerpadlo VYPNUTÉ. Táto hodnota sa
nastavuje, keď sa používa pomocný
bojler. Pozrite si časť "5 Aplikačné
pokyny"na strane11.
#KódOpis
[A.2.2.6.2][D-07]Solárna súprava
Platí len pre modely EHBH/X. Označuje,
či sa nádrž na teplú vodu pre domácnosť
ohrieva aj termosolárnymi panelmi.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Nádrž na teplú
vodu pre domácnosť sa okrem
tepelného čerpadla môže ohrievať aj
termosolárnymi panelmi. Táto hodnota
sa nastavuje, ak sú inštalované
termosolárne panely. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
[A.2.2.6.3][C-09]Výstup popl. sign.
Označuje logiku výstupu poplašného
signálu na digitálnej V/V karte PCB
vprípade poruchy.
▪ 0 (Normálne otvor.): vprípade výskytu
alarmu sa napája výstup poplašného
signálu. Nastavením tejto hodnoty sa
rozlíši medzi detekciou poplašného
signálu a detekciou poruchy
elektrického napájania jednotky.
▪ 1 (Normálne zatv.): v prípade výskytu
alarmu sa výstup poplašného signálu
NENAPÁJA.
Pozrite si aj nasledujúcu tabuľku (Logika
výstupu poplašného signálu).
[A.2.2.6.4][F-04]Ohriev. spod. dosky
Platí len pre modely EHVH/X11+16
aEHBH/X11+16. Označuje, či je na
vonkajšej jednotke inštalovaný voliteľný
ohrievač spodnej dosky. Napájanie
ohrievača spodnej dosky vtomto prípade
zabezpečuje vnútorná jednotka.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Poznámka:
Ak sa táto hodnota nastaví, digitálnu
V/V kartu PCB nebude možné použiť
pre výstup ohrevu/chladenia
miestnosti. Pozrite si časť "5Aplikačné
pokyny"na strane11.
Logika výstupu poplašného signálu
[C-09]AlarmBez alarmuBez
elektrického
napájania
jednotky
0 (predvolené
nastavenie)
1Otvorený výstup Uzavretý výstup
Karta PCB požiadaviek
Karta PCB požiadaviek sa používa na aktivovanie kontroly spotreby
energie digitálnymi vstupmi. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
Uzavretý výstup Otvorený výstup Otvorený výstup
Referenčná príručka inštalatéra
56
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 57
8 Konfigurácia
#KódOpis
[A.2.2.7][D-04]Karta PCB požiadaviek
Platí len pre modely EHBH/X04+08
aEHVH/X04+08. Označuje, či je
inštalovaná voliteľná karta PCB
požiadaviek.
▪ 0 (Nie) (predvolené)
▪ 1 (Kontr. spotreby)
Meranie spotreby energie
Keď sa spotreba energie meria pomocou externých wattmetrov,
nakonfigurujte nastavenia, ako je uvedené nižšie. Vyberte výstup
frekvencie impulzov pre každý wattmeter podľa technických údajov
wattmetra. Možno pripojiť wattmetre (až 2) s rôznymi frekvenciami
impulzov. Ak sa používa len 1 alebo žiaden wattmeter, výberom
možnosti Nie označte, že príslušný impulz sa NEPOUŽÍVA.
8.2.4Stručný sprievodca: výkon (meranie
spotreby energie)
Správna funkcia merania a kontroly spotreby energie vyžaduje
nastavenie výkonu všetkých elektrických ohrievačov. Odmeranie
hodnoty odporu každého ohrievača umožní nastaviť presný výkon
ohrievača avýsledkom budú presnejšie údaje oenergii.
#KódOpis
[A.2.3.1][6-02]Ohr. s pom. čerp.: platí len pre nádrže na
teplú vodu pre domácnosť svnútorným
ohrievačom spomocným čerpadlom
(EKHW). Výkon ohrievača s pomocným
čerpadlom pri menovitom napätí.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW):
▪ EHBH/X: predvolené 3kW
▪ EHVH/X: predvolené 0kW
[A.2.3.2][6-03]Zál.ohr.: krok 1: kapacita prvého kroku
záložného ohrievača pri menovitom
napätí. Predvolene: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
#KódOpis
[A.2.3.3][6-04]Zál.ohr.: krok 2: platí len pre dvojkrokový
záložný ohrievač (*9W). Rozdiel výkonu
druhého aprvého kroku záložného
ohrievača pri menovitom napätí.
Menovitá hodnota závisí od konfigurácie
záložného ohrievača:
voliteľný ohrievač spodnej dosky
(EKBPHTH16A). Výkon voliteľného
ohrievača spodnej disky pri menovitom
napätí. Predvolene: 0W.
Rozsah: 0~200W (v krokoch po 10W)
8.2.5Regulácia ohrevu/chladenia miestnosti
V tejto kapitole sa uvádza základné nastavenie potrebné na
konfigurovanie ohrevu/chladenia miestností systému. Inštalatérske
nastavenia podľa počasia definujú parametre pre prevádzku
jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia,
teplota vody sa určuje automaticky v závislosti od vonkajšej teploty.
Vprípade nízkych vonkajších teplôt bude voda teplejšia a naopak.
Počas prevádzky podľa počasia má používateľ možnosť zvýšiť alebo
znížiť cieľovú teplotu vody maximálne o5°C.
Viac podrobných informácií o tejto funkcii nájdete v používateľskej
referenčnej príručke anávode na obsluhu.
Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
#KódOpis
[A.3.1.1.1]nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody:
▪ Absolútna (predvolene)
Požadovaná teplota vody na
výstupe:
▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej
teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Podľa počasia: požadovaná teplota
na výstupe vody:
▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
<< pokračovanie
▪ Absol. + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody:
▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej
teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované
činnosti pozostávajú z
požadovaných činností posunu, či
už využitím predvoľby, alebo
vlastných nastavení.
Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty
vody na výstupe.
▪ Počasie + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody:
▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánovaná
činnosť sa skladá z predvolenej
alebo vlastnej požadovanej teploty
na výstupe vody.
Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty
vody na výstupe.
#KódOpis
[7.7.1.1][1-00]
Nastaviť ohrev podľa počasia:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
#KódOpis
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< pokračovanie
▪ [1-00]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. –40°C~+5°C (predvolene: –
10°C)
▪ [1-01]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolene:
15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je nižšia ako
nízka okolitá teplota.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolene:
35°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
vyššia ako hodnota [1-03], pretože
vprípade nízkej vonkajšej teploty sa
vyžaduje teplejšia voda.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je vyššia ako
vysoká okolitá teplota.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
(predvolene: 25°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
nižšia ako hodnota [1-02], pretože
v prípade vysokej vonkajšej teploty
sa vyžaduje menej teplá voda.
#KódOpis
[7.7.1.2][1-06]
Nastaviť chlad. podľa počasia:
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
Referenčná príručka inštalatéra
58
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 59
8 Konfigurácia
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
#KódOpis
[7.7.1.2][1-06]
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
<< pokračovanie
▪ [1-06]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolene:
20°C)
▪ [1-07]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 25°C~43°C (predvolene:
35°C)
▪ [1-08]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je nižšia ako
nízka okolitá teplota.
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene:
22°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
vyššia ako hodnota [1-09], pretože
v prípade nízkej vonkajšej teploty
postačuje menej studená voda.
▪ [1-09]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je vyššia ako
vysoká okolitá teplota.
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene:
18°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
nižšia ako hodnota [1-08], pretože
v prípade vysokej vonkajšej teploty
sa vyžaduje chladnejšia voda.
Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna
Platí len pre prípad 2 zón teploty vody na výstupe.
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je nižšia ako
nízka okolitá teplota.
[9‑05]°C~[9‑06]°C (predvolene:
45°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
vyššia ako hodnota [0-00], pretože
vprípade nízkej vonkajšej teploty sa
vyžaduje teplejšia voda.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je vyššia ako
vysoká okolitá teplota.
[9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C
(predvolene: 35°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
nižšia ako hodnota [0-01], pretože
v prípade vysokej vonkajšej teploty
sa vyžaduje menej teplá voda.
#KódOpis
[7.7.2.2][0-04]
Nastaviť chlad. podľa počasia:
[0-05]
[0-06]
[0-07]
#KódOpis
[7.7.2.2][0-04]
[0-05]
[0-06]
[0-07]
<< pokračovanie
▪ [0-07]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolene:
20°C)
▪ [0-06]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 25°C~43°C (predvolene:
35°C)
▪ [0-05]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je nižšia ako
nízka okolitá teplota.
[9‑07]°C~[9‑08]°C (predvolene:
12°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
vyššia ako hodnota [0-04], pretože
v prípade nízkej vonkajšej teploty
postačuje menej studená voda.
▪ [0-04]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je vyššia ako
vysoká okolitá teplota.
[9‑07]°C~[9‑08]°C (predvolene: 8°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
nižšia ako hodnota [0-05], pretože
v prípade vysokej vonkajšej teploty
sa vyžaduje chladnejšia voda.
Teplota na výstupe vody: Zdroj delta T
Rozdiel teplôt medzi vstupujúcou vodou a vodou na výstupe.
Jednotka je navrhnutá tak, aby podporovala prevádzku slučiek pod
podlahou. Odporúčaná teplota vody na výstupe (nastavená
prostredníctvom používateľského rozhrania) pre slučky pod
podlahou je 35°C. Vtakom prípade bude jednotka regulovaná tak,
aby rozdiel teplôt dosiahol 5°C, čo znamená, že voda vstupujúca do
jednotky má teplotu okolo 30°C. V závislosti od inštalovanej
aplikácie (radiátory, konvektory tepelného čerpadla, slučky pod
podlahou) alebo situácie je možné zmeniť rozdiel teplôt vstupujúcej
vody avody na výstupe. Upozorňujeme, že prietok čerpadla sa bude
regulovať tak, aby sa zachoval rozdiel Δt.
Referenčná príručka inštalatéra
60
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(vedľajšia zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
#KódOpis
[A.3.1.3.1][9-09]Ohrev: požadovaný rozdiel teploty vody
na vstupe ana výstupe. Rozsah:
3°C~10°C (v krokoch po 1°C,
predvolená hodnota: 5°C).
[A.3.1.3.2][9-0A]Chladenie: požadovaný rozdiel teploty
vody na vstupe ana výstupe. Rozsah:
3°C~10°C (v krokoch po 1°C,
predvolená hodnota: 5°C).
Teplota vody na výstupe: modulácia
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Keď sa
používa funkcia izbového termostatu, zákazník musí nastaviť
požadovanú izbovú teplotu. Jednotka bude dodávať teplú vodu do
emitorov tepla a miestnosť sa bude ohrievať. Okrem toho sa musí
konfigurovať aj požadovaná teplota vody na výstupe: keď sa zapne
modulácia, jednotka automaticky vypočíta požadovanú teplotu vody
na výstupe (na základe predvoľby teplôt, ak je vybratý režim
regulácie podľa počasia, modulácia sa vykoná na základe
požadovaných teplôt režimu regulácie podľa počasia); keď sa
modulácia vypne, požadovanú teplotu vody na výstupe môžete
nastaviť na používateľskom rozhraní. Okrem toho, keď je modulácia
zapnutá, požadovaná teplota vody na výstupe sa zvýši alebo zníži
podľa požadovanej izbovej teploty a rozdielu medzi skutočnou
apožadovanou izbovou teplotu. Výsledok:
▪ stabilná izbová teplota presne zodpovedajúca požadovanej
teplote (vyššia úroveň pohodlia),
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 61
8 Konfigurácia
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
▪ menej cyklov ZAPNUTIA/VYPNUTIA (nižšia hladina hluku, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť),
▪ najnižšia možná teplota vody, ktorá zodpovedá požadovanej
teplote (vyššia účinnosť).
#KódOpis
[A.3.1.1.5][8-05]Upravená teplota vody:
▪ Nie (predvolene): deaktivované.
Poznámka: Požadovaná teplota
vody na výstupe sa musí nastaviť na
používateľskom rozhraní.
▪ Áno: aktivované. Teplota vody na
výstupe sa počíta podľa rozdielu
medzi požadovanou a skutočnou
izbovou teplotou. Takto sa umožní
lepšie zosúladenie kapacity
tepelného čerpadla a skutočnej
požadovanej kapacity avýsledkom je
menší počet cyklov vypnutia
azapnutia aúspornejšia prevádzka.
Poznámka: Požadovanú teplotu
vody na výstupe možno zistiť len na
používateľskom rozhraní.
nie je
kdispozícii
[8-06]Modulácia maximálnej teploty vody na
výstupe:
0°C~10°C (predvolene: 3°C)
Vyžaduje aktiváciu modulácie.
Podľa tejto hodnoty sa zvyšuje alebo
znižuje požadovaná teplota na výstupe
vody.
INFORMÁCIE
Keď je aktivovaná modulácia teplota na výstupe vody,
krivka podľa počasia sa musí nastaviť na vyššiu hodnotu
ako [8-06] a minimálna požadovaná menovitá hodnota
teploty vody na výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú
menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť. Ak chcete
zvýšiť účinnosť, modulácia môže znížiť menovitú hodnotu
vody na výstupe. Nastavením krivky podľa počasia na
vyššiu hodnotu nemôže teplota klesnúť pod minimálnu
menovitú hodnotu. Pozrite si obrázok nižšie.
#KódOpis
[A.3.1.1.7][9-0B]Typ emitora:
Doba odozvy systému:
▪ Rýchle Príklad: malý objem vody
aventilátory.
▪ Pomalé Príklad: veľký objem vody,
slučky podlahového kúrenia.
8.2.6Regulácia teplej vody pre domácnosť
Používa sa len vprípade, ak je inštalovaná voliteľná nádrž na teplú
vodu pre domácnosť.
Konfigurovanie požadovanej teploty vnádrži
Teplá voda pre domácnosť sa môže pripravovať 3 rôznymi
spôsobmi. Navzájom sa líšia spôsobom nastavenia požadovanej
teploty vnádrži aspôsobom reakcie jednotky.
#KódOpis
[A.4.1][6-0D]Teplá voda pre domácnosť Režim men.
hod.:
▪ 0 (Len opät. ohrev): povolený je len
opätovný ohrev.
▪ 1 (Op. ohrev+napl.): nádrž na teplú
vodu pre domácnosť sa ohrieva podľa
plánu a medzi naplánovanými cyklami
ohrevu, opätovný ohrev je povolený.
▪ 2 (Len naplán.): nádrž na teplú vodu
pre domácnosť sa môže ohrievať LEN
podľa plánu.
Ďalšie podrobnosti nájdete v časti "8.3.2Regulovanie teplej vody pre
domácnosť: rozšírené"na strane66.
INFORMÁCIE
Po výbere možnosti [6‑0D]=0 ([A.4.1] teplá voda pre
domácnosť Režim men. hod.=Len opät. ohrev), ak nemá
nádrž na teplú vodu pre domácnosť interný ohrievač s
pomocným čerpadlom, hrozí riziko so znížením kapacity
ohrevu/chladenia miestnosti alebo problému s pohodlím (v
prípade častej prevádzky prípravy teplej vody pre
domácnosť bude dochádzať k častému a dlhodobému
výpadku ohrevu/chladenia miestnosti).
Maximálna menovitá hodnota teploty teplej vody pre
domácnosť
Maximálna teplota, ktorú môžu používatelia vybrať pre teplú vodu
pre domácnosť. Toto nastavenie sa môže použiť na obmedzenie
teploty vkohútikoch teplej vody.
INFORMÁCIE
a Krivka podľa počasia
b Minimálne požadovaná menovitá hodnota teploty vody na
výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú
hodnotu pre konkrétnu miestnosť.
Teplota vody na výstupe: typ emitora
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom.
Vzávislosti od objemu vody v systéme a typu emitorov tepla môže
Pri dezinfekcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť môže
teplota teplej vody pre domácnosť prekročiť túto
maximálnu teplotu.
INFORMÁCIE
Pri obmedzení maximálnej teploty teplej vody pre
domácnosť dodržiavajte platné predpisy.
ohrievanie alebo chladenie miestností trvať dlhšie. Toto nastavenie
môže kompenzovať pomalý alebo rýchly systém ohrevu/chladenia
počas cyklu ohrevu/chladenia.
Poznámka: Nastavenie typu emitora ovplyvní maximálnu moduláciu
požadovanej teploty vody na výstupe a možnosť použitia
automatického prepínania ohrevu/chladenia na základe vnútornej
okolitej teploty.
Z tohto dôvodu je dôležité nastaviť hodnotu správne.
Maximálna teplota, ktorú môžu
používatelia vybrať pre teplú vodu pre
domácnosť. Toto nastavenie sa môže
použiť na obmedzenie teploty
vkohútikoch teplej vody.
Ak
▪ [E-07] ≠ 1: 40°C~80°C (predvolene:
60°C) (pre model EHBH/X v
kombinácii s modelom EKHW)
▪ [E-07] = 1: 40°C~60°C (predvolene:
60°C) (len pre model EHVH/X)
Maximálna teplota sa NEPOUŽÍVA
počas dezinfekcie. Pozrite si funkciu
dezinfekcie.
8.2.7Kontakt/číslo linky pomoci
#KódOpis
[6.3.2]nie je
kdispozícii
Číslo, na ktoré môžu používatelia volať
vprípade problémov.
Môžete definovať predvolenú teplotu na výstupe vody:
▪ úsporná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajnižšej spotrebe energie),
▪ pohodlná (označuje požadovanú teplotu na výstupe vody, ktorá
vedie knajvyššej spotrebe energie).
Hodnoty predvoľby zjednodušujú používanie rovnakej hodnoty
vplánovaní alebo nastavenie požadovanej teploty vody na výstupe
podľa izbovej teploty (pozrite si časť o modulácii). Ak budete chcieť
neskôr zmeniť určitú hodnotu, zmenu stačí urobiť LEN na jednom
mieste. V závislosti od toho, či sa požadovaná teplota na výstupe
vody určuje podľa počasia alebo NIE, sa musia špecifikovať
požadované hodnoty posunu alebo absolútna požadovaná teplota
na výstupe vody.
VÝSTRAHA
Predvolená teplota na výstupe vody sa používajú LEN pre
hlavnú zónu, pretože plán pre vedľajšiu zónu sa skladá
zakcií typu ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
VÝSTRAHA
Vyberte predvolenú teplotu vody na výstupe podľa
konštrukcie a vybratých emitorov tepla, aby sa zaručila
rovnováha medzi požadovanou izbovou teplotou ateplotou
vody na výstupe.
#KódOpis
[7.4.2.3][8-07]Pohodlné (chladenie)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Úsporné (chladenie)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 20°C)
Predvoľba teploty vody na výstupe (hodnota posunutia) pre hlavnú
zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa používa regulácia
podľa počasia
[7.4.2.5]nie je
kdispozícii
[7.4.2.6]nie je
kdispozícii
[7.4.2.7]nie je
kdispozícii
[7.4.2.8]nie je
kdispozícii
Rozsahy teploty (teploty vody na výstupe)
Účelom tohto nastavenia je zabrániť používateľovi výber nesprávnej
(napr. príliš vysokej alebo príliš nízkej) teploty vody na výstupe.
Rozsahy požadovanej teploty ohrevu a požadovanej teploty
chladenia sa preto môžu konfigurovať.
VÝSTRAHA
V prípade aplikácie podlahového kúrenia je dôležité
obmedziť:
▪ maximálnu teplotu vody na výstupe pri ohreve podľa
technických údajov pre inštaláciu podlahového kúrenia,
▪ minimálnu teplotu pri chladení na 18 až 20°C, aby sa
zabránilo kondenzácii na podlahe.
VÝSTRAHA
▪ Pri nastavovaní rozsahov teploty vody na výstupe sa
nastavujú aj všetky požadované teploty vody na
výstupe, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať
vhraniciach rozsahov.
▪ Vždy nastavte rovnováhu medzi požadovanou teplotou
vody na výstupe a požadovaniu izbovou teplotou
avýkonom (podľa konštrukcie avýberu emitorov tepla).
Požadovaná teplota vody na výstupe je výsledkom
viacerých nastavení (hodnôt predvolieb, hodnôt
posunutia, kriviek regulácie podľa počasia, modulácie).
Vdôsledku toho sa môžu vyskytnúť príliš vysoké alebo
príliš nízke teploty vody na výstupe, čo môže viesť
k nadmerným teplotám alebo nedostatku výkonu.
Takýmto situáciám sa dá predísť obmedzením rozsahu
teploty vody na výstupe na primerané hodnoty (v
závislosti od emitorov tepla).
Príklad: Minimálnu teplotu na výstupe vody nastavte na hodnotu
28°C, aby ste predišli NEMOŽNOSTI ohrievať miestnosť: teplota na
výstupe vody MUSÍ byť dostatočne vyššia ako izbová teplota (pri
ohreve).
Predvoľba teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na
výstupe vprípade, keď sa NEPOUŽÍVA regulácia podľa počasia
[7.4.2.1][8-09]Pohodlné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolene: 35°C)
[7.4.2.2][8-0A]Úsporné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolene: 33°C)
Referenčná príručka inštalatéra
62
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 63
8 Konfigurácia
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
#KódOpis
Rozsah teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na
výstupe (= zónu teploty vody na výstupe snajnižšou teplotou vody
na výstupe pri ohreve anajvyššou teplotou vody na výstupe pri
chladení)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Max. teplota (ohrev)
37°C–vzávislosti od vonkajšej jednotky
(predvolene: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolene: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Max. teplota (chlad.)
18°C~22°C (predvolene: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Min. teplota (chlad.)
5°C~18°C (predvolene: 5°C)
Rozsah teploty vody na výstupe pre vedľajšiu zónu teploty vody na
výstupe (= zónu teploty vody na výstupe snajvyššou teplotou vody
na výstupe pri ohreve anajnižšou teplotou vody na výstupe pri
chladení)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Max. teplota (ohrev)
37°C–vzávislosti od vonkajšej jednotky
(predvolene: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolene: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08]Max. teplota (chlad.)
18°C~22°C (predvolene: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07]Min. teplota (chlad.)
5°C~18°C (predvolene: 5°C)
Teplota prekročenia teploty vody na výstupe
Táto funkcia definuje, o koľko sa môže teplota vody zvýšiť nad
požadovanú teplotu vody na výstupe predtým, ako sa kompresor
zastaví. Kompresor sa opäť spustí, keď teplota vody na výstupe
klesne pod požadovanú teplotu vody na výstupe. Táto funkcia je
použiteľná LEN vrežime ohrevu.
#KódOpis
nie je
[9-04]1°C~4°C (predvolene: 1°C)
kdispozícii
Hodnota kompenzácie teploty na výstupe vody pri teplotách
okolo 0°C
Pri ohreve sa požadovaná teplota na výstupe vody lokálne zvyšuje
pri vonkajšej teplote 0°C. Táto kompenzácia sa môže vybrať, keď sa
používa absolútna požadovaná teplota alebo požadovaná teplota
podľa počasia (pozrite si obrázok nižšie). Toto nastavenie sa
používa na kompenzáciu možných tepelných strát z dôvodu
vyparovania roztopeného ľadu alebo snehu (napr. v krajinách so
studeným podnebím).
#KódOpis
nie je
kdispozícii
[D-03]▪ 0 (deaktivované) (predvolené
nastavenie)
▪ 1 (aktivované) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (aktivované) L = 4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (aktivované) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (aktivované) L = 4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulácia maximálnej teploty vody na výstupe
Používa sa LEN na reguláciu izbovým termostatom a keď je
aktivovaná modulácia. Maximálna modulácia (= odchýlka)
požadovanej teploty vody na výstupe určená na základe rozdielu
medzi reálnou apožadovanou izbovou teplotou napr. modulácia 3°C
znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe sa môže zvýšiť
alebo znížiť o 3°C. Zvýšenie modulácie vedie k lepšej výkonnosti
(menej ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rýchlejšie ohrievanie). Uvedomte si
však, že medzi požadovanou teplotou vody na výstupe
apožadovanou izbovou teplotou MUSÍ VŽDY byť rovnováha.
#KódOpis
nie je
[8-06]0°C~10°C (predvolene: 3°C)
kdispozícii
Tolerancia chladenia podľa počasia
Platí LEN pre modely EHBX a EHVX. Chladenie podľa počasia sa
môže deaktivovať. To znamená, že požadovaná teplota vody na
výstupe pri chladení NEBUDE závisieť od vonkajšej okolitej teploty,
ato bez ohľadu na to, či je zapnutá regulácia podľa počasia alebo
NIE. Táto funkcia sa môže použiť nezávisle pre hlavnú zónu teploty
vody na výstupe, ako aj pre vedľajšiu zónu teploty vody na výstupe.
#KódOpis
nie je
kdispozícii
[1-04]Chladenie podľa počasia hlavnej zóny
teploty vody na výstupe je...
▪ 0 (deaktivované)
▪ 1 (aktivované) (predvolene)
nie je
kdispozícii
[1-05]Chladenie podľa počasia vedľajšej zóny
teploty vody na výstupe je...
▪ 0 (deaktivované)
▪ 1 (aktivované) (predvolene)
Rozsahy teploty (izbová teplota)
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Ak
chcete zabrániť prehrievaniu alebo nadmernému chladeniu
miestností ašetriť energiu, môžete obmedziť rozsah izbovej teploty
pre ohrev achladenie.
VÝSTRAHA
Pri nastavovaní rozsahov izbovej teploty sa nastavujú aj
všetky požadované izbové teploty, aby sa zaručilo, že sa
budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
Rozsah izbovej teploty
[A.3.2.1.2][3-06]Max. teplota (ohrev)
18°C~30°C (predvolene: 30°C)
[A.3.2.1.1][3-07]Min. teplota (ohrev)
12°C~18°C (predvolene: 12°C)
[A.3.2.1.4][3-08]Max. teplota (chlad.)
25°C~35°C (predvolene: 35°C)
Referenčná príručka inštalatéra
63
Page 64
8 Konfigurácia
[
9-0C
]
a
b
c
d
#KódOpis
[A.3.2.1.3][3-09]Min. teplota (chlad.)
15°C~25°C (predvolene: 15°C)
Nastavenie izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom a keď sa
teplota zobrazuje v°C.
#KódOpis
[A.3.2.4]nie je
kdispozícii
Izbová teplota –krok
▪ 1°C (predvolené nastavenie)
Požadovaná izbová teplota na
používateľskom rozhraní sa nastavuje
skrokom 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovaná izbová teplota na
používateľskom rozhraní sa nastavuje
s krokom 0,5°C. Skutočná izbová
teplota sa zobrazuje s presnosťou
0,1°C.
Hysteréza izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Pásmo
hysterézy v rozsahu požadovanej izbovej teploty možno nastaviť.
Odporúča sa NEMENIŤ nastavenú hodnotu hysterézy izbovej
teploty, aby sa dosiahlo optimálne používanie systému.
Spôsob ovládania jednotky
Ochrana pred mrazom
([C‑07])
Regulácia pomocou izbového
termostatu ([C‑07]=2)
Umožnite ovládanie ochrany
pred mrazom pomocou izbového
termostatu:
▪ Nastavte položku [2‑06] na
hodnotu 1
▪ Nastavte izbovú teplotu
ochrany pred mrazom ([2‑05]).
Regulácia pomocou externého
izbového termostatu ([C‑07]=1)
Umožnite ovládanie ochrany
pred mrazom pomocou
externého izbového termostatu:
▪ ZAPNITE domovskú stránku
teploty na vedľajšom výstupe
vody.
Regulácia teploty na vedľajšom
výstupe vody ([C‑07]=0)
Ochrana pred mrazom NIE JE
zaručená.
VÝSTRAHA
Ak súčasťou systému NIE JE záložný ohrievač, NEMEŇTE
predvolenú izbovú teplotu ochrany pred mrazom.
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U4, ochrana pred mrazom NIE JE
zaručená.
Podrobnejšie informácie o ochrane pred mrazom v súvislosti s
použitým spôsobom ovládania jednotky nájdete v častiach nižšie.
a Izbová teplota
b Aktuálna izbová teplota
c Požadovaná izbová teplota
d Čas
#KódOpis
nie je
[9-0C]1°C~6°C (predvolene: 1°C)
kdispozícii
Odchýlka izbovej teploty
Používa sa LEN vprípade regulácie izbovým termostatom. Snímač
izbovej teploty (externý) sa môže kalibrovať. K hodnote izbového
termistora meranej používateľským rozhraním alebo externým
izbovým snímačom sa môže pridať odchýlka. Nastavenia sa môžu
použiť na kompenzovanie v situáciách, v ktorých používateľské
rozhranie ani externý izbový snímač NEMOŽNO inštalovať na
ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu alebo referenčnú
príručku inštalatéra).
Ochrana pred mrazom zabraňuje prílišnému chladu v miestnosti.
Toto nastavenie funguje odlišne v závislosti od spôsobu nastavenia
ovládania jednotky ([C‑07]). Vykonajte kroky uvedené v tabuľke
uvedenej nižšie:
[C‑07]=2: regulácia pomocou izbového termostatu
Pri regulácii pomocou izbového termostatu je ochrana pred mrazom
zaručená aj vtedy, keď je domovská stránka izbovej teploty na
používateľskom rozhraní VYPNUTÁ. Keď je aktivovaná ochrana
pred mrazom ([2‑06]) a izbová teplota klesne pod izbovú teplotu
ochrany pred mrazom ([2‑05]), jednotka bude dodávať vodu na
výstupe do emitorov tepla na opätovný ohrev miestnosti.
▪ keď je pripojené 1 používateľské rozhranie, ochrana
pred mrazom NIE JE zaručená.
▪ keď sú pripojené 2 používateľské rozhrania a druhé
používateľské rozhranie používané na reguláciu
izbovej teploty je odpojené (z dôvodu nesprávneho
zapojenia, poškodenia kábla atď.), ochrana pred
mrazom NIE JE zaručená.
VÝSTRAHA
Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej
prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie
zobrazí výzvu na potvrdenie. Ochrana pred mrazom je
aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú
prevádzku.
Referenčná príručka inštalatéra
64
[C‑07]=1: regulácia pomocou externého izbového termostatu
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 65
8 Konfigurácia
Pri regulácii pomocou externého izbového termostatu zaručuje
ochranu pred mrazom externý izbový termostat, pričom domovská
stránka teploty vody na výstupe je na používateľskom rozhraní
ZAPNUTÁ a automatická núdzová prevádzka ([A.6.C]) je nastavená
na hodnotu 1.
Okrem toho je možné dosiahnuť obmedzenú ochranu pred mrazom
pomocou jednotky:
V prípade…... platí nasledujúce:
Jedna zóna teploty vody na
výstupe
Dve zóny teploty vody na
výstupe
[C‑07]=0: regulácia teploty vody na výstupe
Pri regulácii teploty vody na výstupe NIE JE ochrana pred mrazom
zaručená. Ak je však položka [2‑06] nastavená na hodnotu 1,
obmedzená ochrana pred mrazom pomocou jednotky je možná:
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody
VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá
teplota klesne pod 4°C,
jednotka dodá vodu na
výstupe do tepelných emitorov
na opätovný ohrev miestnosti
a menovitá hodnota teploty na
výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody
ZAPNUTÁ, externý izbový
termostat je v režime termo
VYP. a vonkajšia okolitá
teplota klesne pod 4°C,
jednotka dodá vodu na
výstupe do tepelných emitorov
na opätovný ohrev miestnosti
a menovitá hodnota teploty na
výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody
ZAPNUTÁ a externý izbový
termostat je v režime termo
ZAP., ochranu pred mrazom
zaručuje normálna logika.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody
VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá
teplota klesne pod 4°C,
jednotka dodá vodu na
výstupe do tepelných emitorov
na opätovný ohrev miestnosti
a menovitá hodnota teploty na
výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody
ZAPNUTÁ, prevádzkový režim
je ohrev a vonkajšia okolitá
teplota klesne pod 4°C,
jednotka dodá vodu na
výstupe do tepelných emitorov
na opätovný ohrev miestnosti
a menovitá hodnota teploty na
výstupe vody sa zníži.
▪ Prevádzka chladenia alebo
ohrevu sa vyberá na
používateľskom rozhraní. Keď
je domovská stránka teploty
na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je
chladenie, nie je aktívna
žiadna ochrana.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a
vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na
výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a
menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je ohrev, jednotka dodá do emitorov tepla vodu
na výstupe na ohrev miestnosti podľa normálnej logiky.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je chladenie, nie je aktívna žiadna ochrana.
Uzatvárací ventil
Nasledujúca možnosť platí len pre prípad 2 zón teploty vody na
výstupe. Ak sa používa 1 zóna teploty vody na výstupe, pripojte k
výstupu ohrevu/chladenia uzatvárací ventil.
Výstup uzatváracieho ventilu, ktorý sa nachádza v hlavnej zóne
teploty vody na výstupe, sa dá konfigurovať.
INFORMÁCIE
Počas odmrazovania je uzatvárací ventil VŽDY otvorený.
Termo zap./VYP.: ventil sa zatvorí vzávislosti od nastavenia [F-0B],
ak v hlavnej zóne neexistuje požiadavka na ohrev. Aktivujte toto
nastavenie, ak chcete:
▪ zabrániť dodávke vody na výstupe do emitorov tepla v hlavnej
zóne teploty vody na výstupe (prostredníctvom stanice so
zmiešavacím ventilom) v prípade požiadavky z vedľajšej zóny
teploty vody na výstupe,
▪ aktivovať ZAPNUTIE/VYPNUTIE čerpadla stanice so
zmiešavacím ventilom LEN v prípade požiadavky. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
#KódOpis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Uzatvárací ventil:
▪ 0 (Nie) (predvolene): NIE je
ovplyvňovaný požiadavkou na ohrev
ani chladenie.
▪ 1 (Áno): uzatvára sa v prípade, ak
neexistuje ŽIADNA požiadavka na
ohrev ani chladenie.
INFORMÁCIE
Nastavenie [F-0B] je platné len v prípade nastavenia
požiadavky na termostat alebo externý izbový termostat
(NIE v prípade nastavenia teploty na výstupe vody).
Chladenie: platí LEN pre modely EHBX a EHVX. Uzatvárací ventil
sa v závislosti od nastavenia [F-0C] zatvorí, keď je jednotka
spustená v prevádzkovom režime chladenia. Toto nastavenie
aktivujte, ak chcete zabrániť prechodu studenej vody na výstupe cez
emitor tepla a vytváraniu kondenzátu (napr. slučky podlahového
vykurovania alebo radiátory).
#KódOpis
[A.3.1.1.6.2] [F-0C]Uzatvárací ventil:
▪ 0 (Nie): NIE je ovplyvňovaný zmenou
prevádzkového režimu vmiestnosti na
chladenie.
▪ 1 (Áno) (predvolene): uzatvára sa, keď
je prevádzkový režim v miestnosti
chladenie.
Prevádzkový rozsah
V závislosti od priemernej vonkajšej teploty je prevádzka jednotky
vrežime ohrevu miestností alebo chladenia miestností zakázaná.
Tepl. vyp. ohr. miest.: keď sa priemerná vonkajšia teplota zvýši nad
túto hodnotu, ohrev miestnosti sa VYPNE, aby sa zabránilo
prehrievaniu.
Rovnaké nastavenie sa používa pre
automatické prepínanie ohrevu/
chladenia.
Tepl. zap. chl. miest.: platí LEN pre modely EHVX a EHBX. Keď
priemerná vonkajšia teplota klesne pod túto hodnotu, chladenie
miestnosti sa VYPNE.
#KódOpis
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (predvolené: 20°C)
Rovnaké nastavenie sa používa pre
automatické prepínanie ohrevu/
chladenia.
Automatické prepínanie ohrevu/chladenia
Platí LEN pre modely EHBX a EHVX. Koncový používateľ nastavuje
požadovaný prevádzkový režim na používateľskom rozhraní: Ohrev,
Chladenie alebo Automaticky (pozrite si aj návod na obsluhu/
používateľskú referenčnú príručku). Keď je vybratý režim
Automaticky, prepínanie prevádzkového režimu sa zakladá na:
▪ Mesačné povolenie ohrevu alebo chladenia: koncový používateľ
každý mesiac označuje, ktorá prevádzka je povolená ([7.5]: ohrev
aj chladenie, LEN ohrev alebo LEN chladenie). Ak sa povolený
prevádzkový režim zmení na možnosť LEN chladenie,
prevádzkový režim sa zmení na chladenie. Ak sa povolený
prevádzkový režim zmení na možnosť LEN ohrev, prevádzkový
režim sa zmení na ohrev.
▪ Priemerná vonkajšia teplota: prevádzkový režim sa mení tak, aby
bol VŽDY v rozsahu určenom teplotou VYPNUTIA ohrevu
miestnosti pre ohrev a teplotou ZAPNUTIA chladenia miestnosti
pre chladenie. Ak vonkajšia teplota klesne, zapne sa prevádzkový
režim ohrevu a naopak. Upozorňujeme, že ako vonkajšia teplota
sa bude používať časový priemer (pozrite si časť
"8Konfigurácia"na strane50).
Keď sa vonkajšia teplota nachádza medzi teplotou ZAPNUTIA
chladenia miestností a teplotou VYPNUTIA ohrevu miestností,
prevádzkový režim sa nezmení, ak na ovládaní izbového termostatu
nie je nastavená konfigurácia systému s jednou teplotou vody na
výstupe arýchlymi emitormi tepla. Vtakom prípade sa prevádzkový
režim prepína na základe:
▪ Meranej vnútornej teploty: okrem požadovanej teploty ohrevu
a chladenia miestností inštalatér nastavuje hodnotu hysterézy
(napr. pre ohrev táto hodnota súvisí s požadovanou teplotou
chladenia) a hodnotu odchýlky (napr. pre ohrev táto hodnota
súvisí s požadovanou teplotou ohrevu). Príklad: požadovaná
izbová teplota pre ohrev je 22°C apre chladenie 24°C shodnotou
hysterézy 1°C aodchýlkou 4°C. Prepnutie zohrevu na chladenie
sa uskutoční, keď sa izbová teplota zvýši nad maximálnu
požadovanú teplotu chladenia plus hodnota hysterézy (teda 25°C)
apožadovanú teplotu ohrevu plus hodnota odchýlky (teda 26°C).
Naopak, prepnutie zchladenia na ohrev sa uskutoční, keď izbová
teplota klesne pod minimálnu požadovanú teplotu ohrevu mínus
hodnota hysterézy (teda 21°C) a požadovanú teplotu chladenia
mínus hodnota odchýlky (teda 20°C).
▪ Kontrolný časovač na zabránenie veľmi častému prepínaniu
medzi ohrevom achladením.
Nastavenia prepínania súvisiace svonkajšou teplotou (LEN keď je
vybratý automatický režim):
#KódOpis
[A.3.3.1][4-02]Tepl. vyp. ohr. miest.. Keď sa vonkajšia
teplota zvýši nad túto hodnotu,
prevádzkový režim sa prepne na
chladenie:
▪ EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08:
14°C~35°C (predvolené: 25°C)
▪ EHBH/X11+16 a EHVH/X11+16:
14°C~35°C (predvolené: 35°C)
[A.3.3.2][F-01]Tepl. zap. chl. miest.. Keď vonkajšia
teplota klesne pod túto hodnotu,
prevádzkový režim sa prepne na ohrev:
Rozsah: 10°C~35°C (predvolené: 20°C)
Nastavenia prepínania súvisiace svnútornou teplotou. Používa sa,
LEN keď je vybratý režim Automaticky ana regulácii izbového
termostatu je nastavená konfigurácia systému s1 zónou teploty
vody na výstupe arýchlymi emitormi tepla.
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
[4-0B]Hysteréza: zaručuje, že prepínanie sa
uskutoční, LEN keď to bude potrebné.
Príklad: prevádzkový režim v miestnosti
sa prepína zchladenia na ohrev LEN
vprípade, keď izbová teplota klesne pod
požadovanú teplotu ohrevu mínus
hysteréza.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C
(predvolene: 1°C)
[4-0D]Odchýlka: Zaručuje možnosť dosiahnutia
aktívnej požadovanej izbovej teploty.
Príklad: ak by sa prepnutie zohrevu na
chladenie mohlo uskutočniť pri ohreve
pod požadovanou izbovou teplotou, táto
požadovaná izbová teplota by sa nikdy
nedosiahla.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C
(predvolene: 3°C)
8.3.2Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené
Predvoľba teplôt vnádrži
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje
v naplánovanom režime alebo v naplánovanom režime a režime
opätovného ohrevu.
Môžete definovať predvolené teploty vnádrži:
▪ úsporná akumulácia,
▪ pohodlná akumulácia,
▪ opätovný ohrev,
▪ hysteréza opätovného ohrevu.
Predvolené hodnoty zjednodušujú používanie tej istej hodnoty
vplánovaní. Ak neskôr budete chcieť hodnotu zmeniť, stačí to urobiť
na 1 mieste (pozrite si aj návod na obsluhu areferenčnú príručku
inštalatéra).
Pohodlná akumulácia
pri programovaní plánu môžete využiť teplotu v nádrži ako vopred
nastavenú hodnotu. Nádrž sa potom bude zahrievať, kým sa
nedosiahne nastavená menovitá hodnota teploty. Okrem toho
možno naprogramovať zastavenie akumulácie. Táto funkcia zastaví
ohrev nádrže, a to aj v prípade, ak sa NEDOSIAHLA nastavená
menovitá hodnota. Zastavenie akumulácie programujte len vtedy,
keď je ohrev nádrže absolútne neprijateľný.
#KódOpis
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (predvolene: 60°C)
Referenčná príručka inštalatéra
66
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 67
8 Konfigurácia
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E][0-0D]
Úsporná akumulácia
teplota úspornej akumulácie označuje nižšiu požadovanú teplotu
v nádrži. Je to požadovaná teplota, keď je naplánovaná úsporná
akumulácia (uprednostňuje sa cez deň).
požadovaná teplota opätovného ohrevu vnádrži sa používa:
▪ v režime opätovného ohrevu alebo naplánovaného režimu +
režimu opätovného ohrevu: zaručená minimálna teplota v nádrži
je nastavená na hodnotu T
–[6‑08], ktorá predstavuje
HP OFF
menovitú hodnotu [6‑0C] alebo menovitú hodnotu podľa počasia
mínus hysteréza opätovného ohrevu. Ak teplota v nádrži klesne
pod túto hodnotu, nádrž sa bude ohrievať.
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje
vnaplánovanom režime avrežime opätovného ohrevu.
#KódOpis
nie je
[6-08]2°C~20°C (predvolene: 10°C)
kdispozícii
Podľa počasia
Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre
prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa
počasia, požadovaná teplota vody vnádrži sa určuje automaticky na
základe priemernej vonkajšej teploty: nižšie vonkajšie teploty vedú
k vyšším požadovaným teplotám v nádrži, pretože studená
vodovodná voda je studenšia, anaopak. V prípade prípravy teplej
vody pre domácnosť vnaplánovanom režime arežime opätovného
ohrevu sa teplota pohodlnej akumulácie určuje podľa počasia (na
základe krivky podľa počasia), teploty úspornej akumulácie ateplota
opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ podľa počasia. Ak sa teplá voda
pre domácnosť pripravuje len v režime opätovného ohrevu,
požadovaná teplota vody v nádrži sa určuje podľa počasia (na
základe krivky podľa počasia). Počas prevádzky v režime podľa
počasia koncový používateľ nemôže upraviť požadovanú teplotu
vody vnádrži na používateľskom rozhraní.
#KódOpis
[A.4.7][0-0E]
Krivka podľa počasia
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: požadovaná teplota vnádrži.
DHW
▪ Ta: (priemerná) vonkajšia okolitá
teplota
▪ [0-0E]: nízka vonkajšia okolitá teplota:
–40°C~5°C (predvolene: –10°C)
▪ [0-0D]: vysoká vonkajšia okolitá
teplota: 10°C~25°C (predvolene:
15°C)
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo
nižšia ako nízka okolitá teplota:
45°C~[6‑0E]°C (predvolene: 60°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo
vyššia ako vysoká okolitá teplota:
35°C~[6‑0E]°C (predvolene: 55°C)
Požadovaná teplota vody v nádrži sa
NEURČUJE podľa počasia.
▪ Podľa počasia: aktivované.
V naplánovanom režime a režime
opätovného ohrevu sa teplota
pohodlnej akumulácie určuje podľa
počasia. Teplota úspornej akumulácie
a teplota opätovného ohrevu sa
NEURČUJÚ podľa počasia. V režime
opätovného ohrevu sa požadovaná
teplota vnádrži určuje podľa počasia.
Poznámka: Keď sa zobrazená teplota
v nádrži určuje podľa počasia,
nemožno ju upraviť na
používateľskom rozhraní.
spomocným čerpadlom vzávislosti od
vonkajšej teploty, teploty teplej vody pre
domácnosť aprevádzkového režimu
tepelného čerpadla. Toto nastavenie sa
dá použiť len vrežime opätovného
ohrevu pre aplikácie so samostatnou
nádržou na teplú vodu pre domácnosť.
▪ 0: Prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom NIE je povolená
s výnimkou funkcie dezinfekcie
avýkonnej prevádzky ohrevu vody pre
domácnosť.
Používa sa len v prípade, keď výkon
tepelného čerpadla môže pokryť
energetické požiadavky domu
a energetické požiadavky na teplú
vodu pre domácnosť v celom
vykurovacom období.
Ak je vonkajšia teplota nižšia ako
nastavenie [5-03] a [5-02]=1, teplá
voda pre domácnosť sa nebude
ohrievať. Teplota teplej vody pre
domácnosť môže byť rovná
maximálnej teplote VYPNUTIA
tepelného čerpadla.
▪ 1: Prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom sa aktivuje na požiadanie.
▪ 2: Ohrievač spomocným čerpadlom je
povolený mimo prevádzkového
rozsahu tepelného čerpadla na
prípravu teplej vody pre domácnosť.
Prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom je povolená, len ak:
▪ je okolitá teplota mimo
prevádzkového rozsahu: Ta<[5-03]
alebo Ta>35°C
▪ teplota teplej vody pre domácnosť je
o2°C nižšia ako teplota VYPNUTIA
tepelného čerpadla.
pokračovanie >>
#KódOpis
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
[4-03]<< pokračovanie
Prevádzka ohrievača spomocným
čerpadlom bude povolená, ak Ta<[5-03]
závisí od stavu nastavenia [5-02].
Ak je povolený bivalentný režim
prevádzky asignál povolenia pre
pomocný bojler je ZAPNUTÝ, režim
prevádzky ohrievača spomocným
čerpadlom bude obmedzený aj
vprípade, keď Ta<[5-03]. Pozrite si
nastavenie [C-02].
▪ 3 (predvolené nastavenie): ohrievač
s pomocným čerpadlom je povolený,
keď tepelné čerpadlo NIE je aktívne
v prevádzke na prípravu teplej vody
pre domácnosť.
Rovnako ako nastavenie 1, ale
súčasná prevádzka prípravy teplej
vody pre domácnosť tepelným
čerpadlom a prevádzka ohrievača
s pomocným čerpadlom nie je
povolená.
▪ 4: prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom NIE JE povolená s
výnimkou "funkcie dezinfekcie".
Používa sa len v prípade, keď výkon
tepelného čerpadla môže pokryť
energetické požiadavky domu
a energetické požiadavky na teplú
vodu pre domácnosť v celom
vykurovacom období.
Ak je vonkajšia teplota nižšia ako
nastavenie [5-03] a [5-02]=1, teplá
voda pre domácnosť sa nebude
ohrievať. Teplota teplej vody pre
domácnosť môže byť rovná
maximálnej teplote VYPNUTIA
tepelného čerpadla.
Vprípade nastavenia [4-03]=1/2/3/4
môže byť prevádzka ohrievača
spomocným čerpadlom obmedzená
naplánovaním povolení pre ohrievač
spomocným čerpadlom.
[7-00]Teplota prekročenia. Teplotný rozdiel
nad nastavenou teplotou teplej vody pre
domácnosť pred VYPNUTÍM ohrievača
spomocným čerpadlom. Teplota vnádrži
na teplú vodu pre domácnosť sa
snastavením [7-00] zvýši na vybratú
nastavenú teplotu.
Rozsah: 0°C~4°C (predvolené: 0°C)
[7-01]Hysteréza. Rozdiel medzi teplotou
ZAPNUTIA ohrievača spomocným
čerpadlom ateplotou VYPNUTIA
ohrievača spomocným čerpadlom.
Minimálna teplota hysterézy je 2°C.
Príklad: menovitá hodnota (TU) > maximálna teplota tepelného
čerpadla–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 69
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C
[7-00] = 3°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71
70
73
BH Ohrievač spomocným čerpadlom
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
HP Tepelné čerpadlo. Ak čas ohrevu pomocou tepelného
čerpadla trvá príliš dlho, môže sa vykonať pomocný ohrev
pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom.
T
Teplota VYPNUTIA ohrievača s pomocným čerpadlom (T
BH OFF
+[7-00])
T
Teplota ZAPNUTIA ohrievača s pomocným čerpadlom (T
BH ON
−[7-01])
OFF
T
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži
HP MAX
na teplú vodu pre domácnosť
T
Teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla (T
HP OFF
T
Teplota ZAPNUTIA tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľská menovitá hodnota teploty (nastavená na
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
používateľskom rozhraní)
t Čas
Príklad: menovitá hodnota (TU) ≤ maximálna teplota tepelného
čerpadla–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
8 Konfigurácia
#KódOpis
nie je
kdispozícii
U
BH
nie je
kdispozícii
[8-01]Maximálny čas prevádzky prípravy teplej
vody pre domácnosť. Ohrev teplej vody
pre domácnosť sa zastaví aj vprípade,
keď sa NEDOSIAHLA cieľová teplota
teplej vody pre domácnosť. Aktuálny
maximálny čas prevádzky závisí aj od
nastavenia [8-04].
▪ Keď rozloženie systému = regulácia
izbovým termostatom: Táto nastavená
hodnota sa berie do úvahy len
v prípade požiadavky na ohrev alebo
chladenie miestností. Ak
NEEXISTUJE požiadavka na ohrev/
chladenie miestnosti, nádrž sa
ohrieva, kým sa nedosiahne
nastavená menovitá hodnota.
▪ Keď rozloženie systému ≠ regulácia
izbovým termostatom: táto nastavená
hodnota sa vždy berie do úvahy.
Rozsah: 5~95 min. (predvolené: 30)
[8-02]Čas antirecyklovania.
Minimálny čas medzi dvomi cyklami
prípravy teplej vody pre domácnosť.
Aktuálny čas antirecyklovania závisí aj
od nastavenia [8-04].
Rozsah: 0~10 hod. (predvolene: 3) (krok:
0,5 hod.) (len pre model EHBH/X).
Rozsah: 0~10 hod. (predvolene: 0,5)
(krok: 0,5 hod.) (len pre model EHVH/X).
Poznámka: Ak v prípade výberu hodnoty
0 je minimálny čas 1/2 hodiny.
HP Tepelné čerpadlo. Ak čas ohrevu pomocou tepelného
čerpadla trvá príliš dlho, môže sa vykonať pomocný ohrev
pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom.
T
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži
HP MAX
na teplú vodu pre domácnosť
T
Teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla (T
HP OFF
T
Teplota ZAPNUTIA tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľská menovitá hodnota teploty (nastavená na
používateľskom rozhraní)
t Čas
INFORMÁCIE
Maximálna teplota tepelného čerpadla závisí od okolitej
teploty. Ďalšie informácie nájdete vkapitole
oprevádzkovom rozsahu.
Časovače súčasne požadovanej prevádzky v režime ohrevu
miestnosti a teplej vody pre domácnosť
spomocným čerpadlom.
Len pre model EKHW
Čas oneskorenia spustenia ohrievača
spomocným čerpadlom, keď je aktívny
režim teplej vody pre domácnosť.
▪ Keď režim teplej vody pre domácnosť
NIE je aktívny, čas oneskorenia je
20minút.
▪ Čas oneskorenia sa spúšťa od teploty
ZAPNUTIA ohrievača s pomocným
čerpadlom.
▪ Úpravou času oneskorenia ohrievača
spomocným čerpadlom voči
maximálnemu času prevádzky sa
môže nájsť optimálna rovnováha
medzi energetickou účinnosťou
adobou ohrevu.
▪ Ak je nastavená veľká hodnota času
oneskorenia ohrievača s pomocným
čerpadlom, môže trvať dlho, kým teplá
voda pre domácnosť dosiahne
nastavenú teplotu.
▪ Nastavenie [8-03] má význam, len ak
sa nastaví [4-03]=1. Nastavenie
[4-03]=0/2/3/4 automaticky obmedzuje
ohrievač s pomocným čerpadlom vo
vzťahu k času prevádzky
tepelného čerpadla v režime ohrevu
vody pre domácnosť.
▪ Nastavenie [8-03] musí byť vždy vo
vzťahu smaximálnym časom
prevádzky [8-01].
Rozsah: 20~95 min. (predvolené: 50).
[8-04]Dodatočný prevádzkový čas
kmaximálnemu prevádzkovému času
vzávislosti od vonkajšej teploty [4-02]
alebo [F-01].
Rozsah: 0~95 min. (predvolené: 95).
1 Režim prevádzky ohrievača s pomocným čerpadlom
(1=aktívny, 0=neaktívny)
2 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1=aktívny, 0=neaktívny)
3 Požiadavka na teplú vodu pre ohrievač s pomocným
čerpadlom (1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
4 Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
t Čas
[8-04]: Dodatočný čas prevádzky pri [4-02]/[F-01]
TAOkolitá (vonkajšia) teplota
t Čas
Čas antirecyklovania
Maximálny čas prípravy teplej vody pre domácnosť
Dezinfekcia
Týka sa len inštalácií snádržou na teplú vodu pre domácnosť.
Funkcia dezinfekcie dezinfikuje nádrž na teplú vodu pre domácnosť
pravidelným ohrevom teplej vody pre domácnosť na určenú teplotu.
UPOZORNENIE
Nastavenia funkcie dezinfekcie MUSÍ konfigurovať
inštalatér podľa platných právnych predpisov.
1 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
[A.4.4.3][2‑02]Čas spustenia: 00 až 23:00, krok: 1:00.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 71
8 Konfigurácia
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
#KódOpis
[A.4.4.4][2‑03]Cieľová teplota:
▪ S ohrievačom s pomocným
čerpadlom: 55°C~80°C, predvolene:
70°C.
▪ Bez ohrievača spomocným
čerpadlom: 60°C (pevné nastavenie).
[A.4.4.5][2‑04]Trvanie:
▪ S ohrievačom s pomocným
čerpadlom: 5~60 min., predvolene: 10
min.
▪ Bez ohrievača s pomocným
čerpadlom: 40~60 min., predvolene:
40 min.
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že
nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu
teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať
nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa
odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie
minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom
veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť
upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia
dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať
režim Úsporná akumulácia 3hodiny pred
naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v
predhriatej nádrži.
INFORMÁCIE
Funkcia dezinfekcie sa znovu spúšťa v prípade, keď
teplota vody pre domácnosť klesne o 5°C pod cieľovú
teplotu dezinfekcie počas doby trvania.
INFORMÁCIE
Chyba AH sa vyskytne, ak pri dezinfekcii vykonáte
nasledujúce kroky:
▪ Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor.
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľom nastavená teplota
THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
▪ Prejdite na domovskú stránku teploty v nádržina teplú
vodu pre domácnosť (Nádrž).
▪ Stlačením tlačidla
prerušte dezinfekciu.
VAROVANIE
Uvedomte si, že teplota teplej vody pre domácnosť
v kohútiku pre teplú vodu sa rovná hodnote vybratej
vnastavení na mieste inštalácie [2-03] po dezinfekcii.
Ak vysoká teplota teplej vody pre domácnosť môže
predstavovať prípadné riziko zranenia ľudí, musí sa
nainštalovať zmiešavací ventil (inštalácia na mieste) na
prípojke výstupu teplej vody nádrže na teplú vodu pre
domácnosť. Tento zmiešavací ventil má zabezpečovať,
aby sa teplota teplej vody v kohútiku teplej vody nikdy
nezvýšila nad nastavenú maximálnu hodnotu. Maximálna
povolená teplota teplej vody sa vyberá podľa platných
8.3.3Nastavenia zdrojov tepla
Záložný ohrievač
Pre systémy bez nádrže na teplú vodu pre domácnosť alebo so
samostatnou nádržou na teplú vodu pre domácnosť (len pre
EHBH/X)
Prevádzkový režim záložného ohrievača: definuje, či je prevádzka
záložného ohrievača aktivovaná alebo deaktivovaná. Toto
nastavenie sa zruší len v prípade, keď sa počas odmrazovania
požaduje záložný ohrev, alebo vprípade poruchy vonkajšej jednotky
(keď je aktivované nastavenie [A.6.C]).
predpisov.
UPOZORNENIE
Čas spustenia funkcie dezinfekcie [A.4.4.3] sdefinovaným
trvaním [A.4.4.5] NESMIE prerušiť možná požiadavka na
teplú vodu pre domácnosť.
UPOZORNENIE
Plán povolení ohrievača s pomocným čerpadlom sa
používa na obmedzenie alebo povolenie prevádzky
ohrievača s pomocným čerpadlom v rámci týždenného
programu. Rada: Ak chcete predísť neúspešnému
fungovaniu dezinfekcie, povoľte spustenie ohrievača s
pomocným čerpadlom (podľa týždenného programu)
minimálne 4 hodiny pred naplánovaným spustením
dezinfekcie. Ak je prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom počas dezinfekcie obmedzená, táto funkcia
NEBUDE úspešne fungovať a zobrazí sa príslušné
varovanie typu AH.
Pre systémy s integrovanou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť (len pre EHVH/X)
Prevádzkový režim záložného ohrievača: definuje, či je prevádzka
záložného ohrievača deaktivovaná alebo povolená len počas
prípravy teplej vody pre domácnosť. Toto nastavenie sa zruší len
v prípade, keď sa počas odmrazovania požaduje záložný ohrev,
alebo v prípade poruchy vonkajšej jednotky (keď je aktivované
nastavenie [A.6.C]).
#KódOpis
[A.5.1.1][4‑00]Prevádzka záložného ohrievača:
▪ 0: deaktivované
▪ 1 (predvolené): aktivované
[A.5.1.3][4‑07]Definuje, či je druhý krok záložného
ohrievača:
▪ 1: Povolený
▪ 0: NEPOVOLENÝ
Týmto spôsobom je možné obmedziť
povolená nad rovnovážnou teplotou
počas ohrevu miestností?
▪ 1: NEPOVOLENÁ
▪ 0: Povolená
[A.5.1.4][5‑01]Rovnovážna teplota.
Vonkajšia teplota, pod ktorou je povolený
režim prevádzky záložného ohrievača.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolené: 0°C)
(krok: 1°C)
INFORMÁCIE
Len pre systémy sintegrovanou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť: ak sa musí pri ohreve miestnosti obmedziť
prevádzka záložného ohrievača, ale môže byť povolená
pre teplú vodu pre domácnosť, nastavte položku [4‑00] na
hodnotu 2.
INFORMÁCIE
Len pre systémy sintegrovanou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť: Ak je nastavenie teploty akumulácie vyššie
ako 50°C, spoločnosť Daikin NEODPORÚČA deaktivovať
druhý krok záložného ohrievača, pretože by to malo veľký
vplyv na čas, ktorý jednotka potrebuje na ohrev nádrže na
teplú vodu pre domácnosť.
Automatická núdzová prevádzka
Ak prevádzka tepelného čerpadla zlyhá, ako núdzový ohrievač
možno použiť záložný ohrievač a ohrievač s pomocným čerpadlom,
ktorý automaticky alebo nie automaticky prevezme zaťaženie pri
ohreve.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Automaticky a vyskytne sa porucha tepelného čerpadla:
▪ Zaťaženie pri ohreve automaticky prevezme záložný ohrievač.
▪ Ohrievač s pomocným čerpadlom automaticky prevezme
prípravu teplej vody pre domácnosť.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Manuálne a dôjde k poruche tepelného čerpadla, funkcie teplej
vody pre domácnosť a ohrevu miestnosti sa zastavia a musia sa
obnoviť manuálne. Na používateľskom rozhraní sa zobrazí výzva
na potvrdenie, či má záložný ohrievač alebo ohrievač s
pomocným čerpadlom prevziať zaťaženie pri ohreve.
V prípade poruchy tepelného čerpadla sa na používateľskom
rozhraní zobrazí ikona
. Ak je dom dlhší čas bez dozoru,
odporúčame nastaviť parameter [A.6.C] Núdzový režim na možnosť
Automaticky.
#KódOpis
[A.6.C]nie je
kdispozícii
Núdzový režim:
▪ 0: Manuálne (predvolené nastavenie)
▪ 1: Automaticky
INFORMÁCIE
Ak [4‑03]=1 alebo 3, potom nie je nastavenie Núdzový
režim=Manuálne použiteľné pre ohrievač s pomocným
čerpadlom.
INFORMÁCIE
Nastavenie automatickej núdzovej prevádzky možno
upraviť v štruktúre ponuky len na používateľskom rozhraní.
INFORMÁCIE
Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a položka [A.6.C]
je nastavená na možnosť Manuálne, funkcia ochrany pred
mrazom, funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení a
funkcia ochrany pred zamrznutím vodovodného potrubia
zostanú aktívne, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú
prevádzku.
Bivalentný režim
Týka sa inštalácií spomocným bojlerom (striedavý režim prevádzky,
paralelne pripojený). Účelom tejto funkcie je na základe vonkajšej
teploty (možnosť 1) alebo cien za energiu (možnosť 2) určiť, ktorý
zdroj ohrevu môže poskytnúť alebo poskytne ohrev miestnosti, buď
vnútorná jednotka, alebo pomocný bojler.
Nastavenie na mieste inštalácie Bivalentný režim prevádzky platí len
pre prevádzkový režim ohrevu miestnosti pomocou vnútornej
jednotky asignál povolenia pre pomocný bojler.
Možnosť 1
Inštalatér môže nastaviť teplotu uvedenú nižšie, pri ktorej bude
bojler vždy v prevádzke, keď sú ceny za energiu (Vysoko, Stredná,
Nízko) v štruktúre ponuky nastavené na hodnotu 0.
VÝSTRAHA
NEPOUŽÍVAJTE nastavenia prehľadu.
Ak je aktivovaná funkcia “bivalentný režim prevádzky”, vnútorná
jednotka sa v režime ohrevu miestností automaticky zastaví, ak
vonkajšia teplota klesne pod “teplotu ZAPNUTIA bivalentného
režimu” asignál povolenia pre pomocný bojler je aktívny.
Ak je funkcia bivalentného režimu prevádzky zablokovaná, ohrev
miestnosti pomocou vnútornej jednotky je možný pri každej
vonkajšej teplote (pozrite si rozsah prevádzky) a signál povolenia
pre pomocný bojler je VŽDY deaktivovaný.
▪ [C-03] Teplota ZAPNUTIA bivalentného režimu: definuje vonkajšiu
teplotu, pod ktorou bude signál povolenia pre pomocný bojler
aktívny (uzavretý, KCR na EKRP1HB) a ohrev miestnosti
pomocou vnútornej jednotky sa zastaví.
▪ [C-04] Hysteréza bivalentného režimu: definuje teplotný rozdiel
medzi teplotou ZAPNUTIA bivalentného režimu a teplotou
VYPNUTIA bivalentného režimu.
Signál povolenia X1–X2 (EKRP1HB)
TAVonkajšia teplota
a Uzavreté
b Otvorené
#KódOpis
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
[C-03]Rozsah: –25°C~25°C (predvolene: 0°C)
(krok: 1°C)
[C-04]Rozsah: 2°C~10°C (predvolene: 3°C)
(krok: 1°C)
Možnosť 2
Inštalatér môže nastaviť rozsah teploty ([C‑04]). V závislosti od cien
za elektrickú energiu sa vypočítaný bod T
mení v tomto rozsahu.
calc
#KódOpis
[7.4.5.1]nie je
kdispozícii
[7.4.5.2]nie je
kdispozícii
Aká je vysoká cena elektrickej
energie?
Aká je stredná cena elektrickej
energie?
Referenčná príručka inštalatéra
72
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 73
8 Konfigurácia
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
#KódOpis
[7.4.5.3]nie je
kdispozícii
[7.4.6]nie je
Aká je nízka cena elektrickej
energie?
Aká je cena paliva?
kdispozícii
VÝSTRAHA
NEPOUŽÍVAJTE nastavenia prehľadu.
Keď položka TA dosiahne hodnotu T
, aktivuje sa povolenie pre
calc
bivalentný zdroj ohrevu. Ak chcete predísť nadmernému prepínaniu,
použite hysterézu 3°C.
▪ [C‑03] Teplota zapnutia ZAP. Pod touto teplotou je bivalentný
zdroj vždy ZAPNUTÝ. Hodnota T
▪ [C‑04] Prevádzkový rozsah, v ktorom sa vypočítava hodnota T
TAVonkajšia teplota
T
Vypočítaná teplota
calc
a Uzavreté
b Otvorené
sa ignoruje.
calc
calc
#KódOpis
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
[C-03]Rozsah: –25°C~25°C (predvolene: 0°C)
(krok: 1°C)
[C-04]Rozsah: 2°C~10°C (predvolene: 3°C)
(krok: 1°C)
Hodnotu položky [C‑04] sa odporúča vybrať vyššiu ako predvolenú
hodnotu, aby sa po výbere možnosti 2 dosiahla optimálna
prevádzka. V závislosti od používaného bojlera by sa účinnosť
bojlera mala vybrať takto:
#KódOpis
[A.6.A][7‑05]▪ 0: Veľmi vysoká
▪ 1: Vysoko
▪ 2: Stredná
▪ 3: Nízko
▪ 4: Veľmi nízka
prevádzkou pri nízkej vonkajšej teplote môže mať za
následok nedostatok teplej vody vdomácnosti.
▪ Funkcia bivalentného režimu prevádzky nemá žiadny
vplyv na režim ohrevu vody pre domácnosť. Teplá voda
pre domácnosť sa stále ohrieva len pomocou vnútornej
jednotky.
▪ Signál povolenia pre pomocný bojler je umiestnený na
EKRP1HB (digitálna V/V karta PCB). Ak sa aktivuje,
kontakt X1, X2 je uzavretý. Otvorený je, ak sa
deaktivuje. Schému umiestnenia tohto kontaktu nájdete
na obrázku nižšie.
.
Ohrievač spodnej dosky
Týka sa len inštalácií svonkajšou jednotkou ERHQ a prípadov, keď
je nainštalovaná voliteľná súprava ohrievača spodnej dosky.
▪ [F-02] Teplota ZAPNUTIA ohrievača spodnej dosky: definuje
vonkajšiu teplotu, pod ktorou vnútorná jednotka aktivuje ohrievač
spodnej dosky, aby sa zabránilo tvorbe ľadu na spodnej doske
vonkajšej jednotky pri nižších vonkajších teplotách.
▪ [F-03] Hysteréza ohrievača spodnej dosky: definuje rozdiel teplôt
medzi teplotou ZAPNUTIA ohrievača spodnej dosky a teplotou
VYPNUTIA ohrievača spodnej dosky.
Ohrievač spodnej dosky
INFORMÁCIE
Cenu za elektrickú energiu možno nastaviť len vtedy, keď
je bivalentný zdroj ZAPNUTÝ ([A.2.2.6.1] alebo [C-02]).
Tieto hodnoty možno nastaviť len v štruktúre ponuky
[7.4.5.1], [7.4.5.2] a [7.4.5.3]. NEPOUŽÍVAJTE nastavenia
prehľadu.
INFORMÁCIE
Účinnosť bojlera Položka [A.6.A] alebo [7‑05] sa zobrazí,
keď je bivalentný zdroj ZAPNUTÝ ([A.2.2.6.1] alebo
[C‑02]).
UPOZORNENIE
Keď je aktivovaná funkcia bivalentného režimu, všetky
pravidlá uvedené v aplikačných pokynoch 5 sa musia
dodržiavať.
Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody,
ktoré vzniknú nedodržaním tohto pravidla.
Ohrievač spodnej dosky je riadený prostredníctvom
EKRP1HB.
#KódOpis
nie je
kdispozícii
nie je
[F-02]Teplota ZAPNUTIA ohrievača spodnej
dosky: 3°C~10°C (predvolene: 3°C)
[F-03]Hysteréza: 2°C~5°C (predvolene: 5°C)
kdispozícii
INFORMÁCIE
V závislosti od nastavenia [F-04], kontakt Y2 umiestnený
na digitálnej V/V karte PCB (EKRP1HB) ovláda voliteľný
ohrievač spodnej dosky. Schému umiestnenia tohto
kontaktu nájdete na obrázku nižšie. Kompletné zapojenie
je zobrazené na schéme zapojenia.
Referenčná príručka inštalatéra
73
Page 74
8 Konfigurácia
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
8.3.4Systémové nastavenia
Priority
Pre systémy so samostatnou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť (len pre EHBH/X )
#KódOpis
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
[5-02]Priorita ohrevu miestností.
Definuje, či sa teplá voda pre
domácnosť pripravuje ohrievačom
spomocným čerpadlom len vprípade,
keď je vonkajšia teplota nižšia ako
teplota priority ohrevu miestností. Túto
funkciu sa odporúča aktivovať na
skrátenie prevádzkového času ohrevu
vody v nádrži a zaručenie pohodlia
spojeného s teplou vodou pre
domácnosť.
▪ 0: deaktivované
▪ 1: aktivované
Nastavenia Rovnovážna teplota [5-01]
aTeplota priority ohrevu miestnosti
[5-03] súvisia so záložným ohrievačom.
Nastavenie [5-03] musí mať preto
rovnaké alebo o niekoľko stupňov
vyššie hodnoty ako [5-01].
[5-03]Teplota priority ohrevu miestností.
Definuje vonkajšiu teplotu, pod ktorou
sa bude teplá voda pre domácnosť
ohrievať len pomocou ohrievača
spomocným čerpadlom.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolené:
0°C).
[5-04]Korekcia nastavenia teploty teplej vody
[C-00]Aká je priorita ohrevu nádrže, keď je
pre domácnosť: korekcia nastavenia
požadovanej teploty teplej vody pre
domácnosť, ktorá sa použije pri nízkej
vonkajšej teplote, keď ja aktivovaná
priorita ohrevu miestností. Korigovaná
(vyššia) nastavená hodnota zabezpečí,
že celková tepelná kapacita vody
vnádrži zostáva približne nezmenená
kompenzovaním chladnejšej spodnej
vrstvy vody vnádrži (pretože vinutie
výmenníka tepla nie je vprevádzke)
teplejšou vrchnou vrstvou.
Pre systémy s integrovanou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť (len pre EHVH/X)
#KódOpis
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
Automatický reštart
Ak sa po poruche znovu zapne elektrické napájanie, funkcia
automatického reštartu opäť aktivuje nastavenia diaľkového
ovládača platné včase vzniku poruchy elektrického napájania. Preto
sa odporúča vždy aktivovať túto funkciu.
Ak je elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh typu, ktorý je
prerušovaný, potom vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
Nepretržitú reguláciu vnútornej jednotky možno zabezpečiť
nezávisle od stavu elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh pripojením vnútornej jednotky k elektrickému napájaniu
snormálnou sadzbou za kWh.
#KódOpis
[A.6.1][3‑00]Je povolená funkcia automatického
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
[5‑02]Priorita ohrevu miestností.
Definuje, či záložný ohrievač podporuje
tepelné čerpadlo pri príprave teplej
vody pre domácnosť.
Dôsledok: Kratší prevádzkový čas
ohrevu nádrže akratšie prerušenie
cyklu ohrevu miestností.
Nastavenie MUSÍ mať vždy hodnotu 1.
Nastavenia Rovnovážna teplota [5-01]
aTeplota priority ohrevu miestnosti
[5-03] súvisia so záložným ohrievačom.
Nastavenie [5-03] musí mať preto
rovnaké alebo o niekoľko stupňov
vyššie hodnoty ako [5-01].
Ak je režim prevádzky záložného
ohrievača obmedzený ([4-00]=0)
avonkajšia teplota je nižšia ako
nastavenie [5-03], potom sa teplá voda
pre domácnosť neohrieva záložným
ohrievačom.
[5‑03]Teplota priority ohrevu miestností.
Definuje vonkajšiu teplotu, pod ktorou
bude záložný ohrievač podporovať
ohrev teplej vody pre domácnosť.
reštartovania jednotky?
▪ 0: Nie
▪ 1 (predvolene): Áno
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako
bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO
bezpečnostný termostat.
Referenčná príručka inštalatéra
74
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 75
8 Konfigurácia
#KódOpis
[A.2.1.6][D‑01]Pripojenie k elektrickému napájaniu s
výhodnou sadzbou za kWh:
▪ 0 (predvolené nastavenie): vonkajšia
jednotka je pripojená k normálnemu
elektrickému napájaniu.
▪ 1: vonkajšia jednotka je pripojená k
elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej
sadzbe za kWh odosiela elektrárenská
spoločnosť, tento kontakt sa otvorí a
jednotka sa vynútene vypne. Ak sa
znova odošle signál, voľný napäťový
kontakt sa uzavrie a jednotka sa opäť
spustí. Preto vždy aktivujte funkciu
automatického reštartu.
▪ 2: vonkajšia jednotka je pripojená k
elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej
sadzbe za kWh odosiela elektrárenská
spoločnosť, tento kontakt sa zatvorí a
jednotka sa vynútene vypne. Ak sa
znova odošle signál, voľný napäťový
kontakt sa otvorí a jednotka sa opäť
spustí. Preto vždy aktivujte funkciu
automatického reštartu.
Poznámka: 3 sa týka bezpečnostného
termostatu.
[A.6.2.1][D‑00]Ktoré ohrievače majú povolenú
prevádzku, keď sa používa elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh?
▪ 0 (predvolené nastavenie): Žiadne
▪ 1: nie je kdispozícii
▪ 2: Len záložný ohrievač
▪ 3: nie je kdispozícii
Pozrite si tabuľku nižšie.
Nastavenie2 má význam, len ak je
elektrické napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh typu1 alebo je
vnútorná jednotka pripojená
kelektrickému napájaniu snormálnou
sadzbou za kWh (prostredníctvom
konektorov X2M/30-31) azáložný
ohrievač NIE JE pripojený kelektrickému
napájaniu svýhodnou sadzbou za kWh.
[D‑00]Záložný ohrievačKompresor
0 (predvolené
nastavenie)
2Povolené
Bezpečnostný termostat
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako
bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO
bezpečnostný termostat.
#KódOpis
[A.2.1.6][D‑01]Pripojenie k beznapäťovému kontaktu
Funkcia úspory energie
INFORMÁCIE
Platí len pre modely ERLQ004~008CAV3.
Definuje, či sa elektrické napájanie vonkajšej jednotky môže počas
nečinnosti (bez ohrevu/chladenia miestností, bez požiadavky na
teplú vodu pre domácnosť) prerušiť (vnútorne ovládaním vnútornej
jednotky). Konečné rozhodnutie o povolení prerušenia napájania
vonkajšej jednotky počas nečinnosti závisí od okolitej teploty, stavu
kompresora a minimálneho nastavenia vnútorných časových
spínačov.
Ak chcete aktivovať nastavenie funkcie úspory energie, musí sa na
používateľskom rozhraní aktivovať nastavenie [E-08] aodstrániť sa
konektor úspory energie na vonkajšej jednotke.
VÝSTRAHA
Konektor úspory energie na vonkajšej jednotke sa
odstraňuje len v prípade, keď je hlavné elektrické
napájanie jednotky VYPNUTÉ.
V prípade modelu ERLQ004~008CAV3
Vynútené VYPNUTIEVynútené VYPNUTIE
bezpečnostného termostatu:
▪ 0 (predvolené): Žiadny bezpečnostný
termostat.
▪ 3: Normálne zatvorený kontakt
bezpečnostného termostatu.
Poznámka: 1+2 sa týkajú prívodu
elektrickej energie s výhodnou sadzbou/
kWh.
V prípade ERHQ011~016BAV3, ERHQ011~016BAW1,
ERLQ011~016CAV3 a ERLQ011~016CAW1
NEMEŇTE predvolené nastavenie.
nie je
kdispozícii
Kontrola spotreby energie
Platí len pre modely EHBH/X04+08 + EHVH/X04+08. Podrobnejšie
informácie o tejto funkcii nájdete v časti "5 Aplikačné pokyny" na
strane11.
Kontrola spotreby energie
[A.6.3.1][4-08]Režim:
[E‑08]Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky
▪ 0: deaktivované
▪ 1 (predvolené): aktivované
#KódOpis
[E-08]Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky
▪ 0 (predvolené nastavenie):
deaktivované
▪ 1: aktivované
#KódOpis
▪ 0 (Bez obmedzenia) (predvolené
nastavenie): deaktivované.
▪ 1 (Priebežný): aktivované: môžete
nastaviť jednu hodnotu
energetického limitu (v A alebo kW),
ktorá trvalo obmedzí spotrebu
energie systémom.
▪ 2 (Digitál. vstupy): aktivované:
môžete nastaviť až štyri hodnoty
obmedzenia napájania (v A alebo
kW), ktoré obmedzia spotrebu
energie systémom na základe
zodpovedajúcich digitálnych
príkazov.
#KódOpis
[A.6.3.2][4-09]Typ:
▪ 0 (Prúd): hodnoty obmedzenia sa
nastavujú vA.
▪ 1 (Napájanie) (predvolené
nastavenie): hodnoty obmedzenia sa
nastavujú vkW.
[A.6.3.3][5-05]Hodnota: používa sa len vprípade
režimu trvalého obmedzenia hodnoty
energetického limitu.
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Hodnota: používa sa len vprípade
režimu trvalého obmedzenia hodnoty
energetického limitu.
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolené: 20kW)
Limity A pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu
obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana
hodnotách prúdu.
[A.6.3.5.1][5-05]Limit DI1
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
[A.6.3.5.2][5-06]Limit DI2
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limit DI3
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
Limity kW pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu
obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana
hodnotách príkonu.
[A.6.3.6.1][5-09]Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolené: 20kW)
Priorita: používa sa len vprípade voliteľného modelu EKHW.
Referenčná príručka inštalatéra
76
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 77
8 Konfigurácia
#KódOpis
[A.6.3.7][4-01]Kontrola spotreby energie je
DEAKTIVOVANÁ [4-08]=0
▪ 0 (Žiadne) (predvolene): záložný
ohrievač a ohrievač s pomocným
čerpadlom sa môžu používať
súčasne.
▪ 1 (Ohr. s p. čer.): priorita ohrievača
spomocným čerpadlom.
▪ 2 (Zálož. ohrievač): priorita
záložného ohrievača.
Kontrola spotreby energie je
AKTIVOVANÁ [4-08]=1 alebo 2
▪ 0 (Žiadne) (predvolene): v závislosti
od úrovne obmedzenia spotreby
energie sa najskôr obmedzí ohrievač
s pomocným čerpadlom a až potom
sa obmedzí záložný ohrievač.
▪ 1 (Ohr. s p. čer.): v závislosti od
úrovne obmedzenia spotreby energie
sa najskôr obmedzí záložný ohrievač
a až potom sa obmedzí ohrievač s
pomocným čerpadlom.
▪ 2 (Zálož. ohrievač): v závislosti od
úrovne obmedzenia spotreby energie
sa najskôr obmedzí ohrievač s
pomocným čerpadlom a až potom sa
obmedzí záložný ohrievač.
Poznámka: Ak je kontrola spotreby energie DEAKTIVOVANÁ (pre
všetky modely), nastavenie [4-01] definuje, či sa môžu záložný
ohrievač a ohrievač s pomocným čerpadlom používať súčasne alebo
či má ohrievač s pomocným čerpadlom/záložný ohrievač prioritu
pred záložným ohrievačom/ohrievačom s pomocným čerpadlom.
Ak je kontrola spotreby energie AKTIVOVANÁ (len pre modely
EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08), nastavenie [4-01] definuje prioritu
elektrických ohrievačov v závislosti od obmedzenia aplikácie.
Priemerový časovač
Priemerový časovač koriguje vplyv odchýlok okolitej teploty.
Nastavenie podľa počasia sa počíta na základe priemernej vonkajšej
teploty.
Priemer vonkajšej teploty sa počíta pre vybratý časový interval.
Externý snímač okolitej teploty môžete kalibrovať. Hodnote
termistora sa môže priradiť odchýlka. Toto nastavenie sa môže
použiť na kompenzovanie vsituáciách, vktorých sa externý snímač
vonkajšieho okolia nedá inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si
návod na inštaláciu).
Odmrazenie sa môže spustiť manuálne.
Pokyn na spustenie odmrazenia vydáva vonkajšia jednotka azávisí
od stavu okolia a výmenníka tepla. Keď vonkajšia jednotka príjme
pokyn na vynútené odmrazenie, na používateľskom rozhraní sa
zobrazí hlásenie . Ak sa hlásenie NEZOBRAZÍ v priebehu
6 minút po aktivovaní vynúteného odmrazenia, vonkajšia jednotka
ignorovala požiadavku na vynútené odmrazenie.
#KódOpis
[A.6.6]nie je
kdispozícii
Prevádzka čerpadla
Ak je funkcia prevádzky čerpadla deaktivovaná, čerpadlo sa zastaví,
ak je vonkajšia teplota vyššia ako hodnota upravená v nastavení
[4-02] alebo ak vonkajšia teplota klesne pod hodnotu upravenú
vnastavení [F-01]. Ak je prevádzka čerpadla aktivovaná, prevádzka
čerpadla je možná pri všetkých vonkajších teplotách.
#KódOpis
nie je
kdispozícii
Prevádzka čerpadla počas nepravidelného prúdenia [F-09] definuje,
či sa čerpadlo v prípade nepravidelného prúdenia zastaví alebo sa
povolí pokračovanie prevádzky aj vprípade výskytu nepravidelností
prúdenia. Táto funkcia platí len všpeciálnych podmienkach, keď sa
uprednostňuje udržanie aktivity čerpadla a keď Ta<4°C (čerpadlo
bude aktivované 10 minút a deaktivované po 10 minútach).
Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody, ktoré
vzniknú vdôsledku tejto funkcie.
nie je
kdispozícii
[F‑00]Prevádzka čerpadla:
#KódOpis
[F‑09]Pokračovanie prevádzky čerpadla
Chcete spustiť odmrazenie?
▪ 0: deaktivovaná, ak je vonkajšia
teplota vyššia ako nastavenie [4-02]
alebo nižšia ako nastavenie [F-01]
v závislosti od prevádzkového režimu
ohrevu/chladenia.
▪ 1: Povolená pre všetky vonkajšie
teploty.
vprípade nepravidelného prúdenia:
▪ 0: čerpadlo sa deaktivuje.
▪ 1: čerpadlo bude aktivuje, ak Ta<4°C
(10 minút ZAPNUTÉ – 10 minút
VYPNUTÉ)
INFORMÁCIE
Ak je aktivovaná funkcia úspory energie (pozrite si časť
[E-08]), výpočet priemernej vonkajšej teploty je možný len
v prípade používania externého snímača vonkajšej teploty.
Pozrite si časť "5.7 Nastavenie snímača externej
teploty"na strane23.
Teplota odchýlky externého snímača vonkajšieho okolia
Používa sa, len ak je inštalovaný a konfigurovaný externý snímač
vonkajšieho okolia.
Obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D] definuje maximálne otáčky
čerpadla. V bežných podmienkach by sa predvolené nastavenie
NEMALO upravovať. Obmedzenie otáčok čerpadla sa potlačí, keď je
rýchlosť prúdenia v rozsahu minimálneho prúdenia (chyba 7H).
Referenčná príručka inštalatéra
77
Page 78
8 Konfigurácia
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
#KódOpis
nie je
kdispozícii
Maximálne hodnoty závisia od typu jednotky:
[9‑0D]Obmedzenie otáčok čerpadla
▪ 0: žiadne obmedzenie.
▪ 1 ~ 4: všeobecné obmedzenie. Pre
všetky podmienky je k dispozícii určité
obmedzenie. Požadovaná kontrola
hodnoty deltaT a pohodlná prevádzka
NIE SÚ zaručené.
▪ 5 ~ 8 (predvolene: 6): obmedzenie,
keď sa nepoužívajú žiadne aktivátory.
Keď nie je k dispozícii žiadny výstup
ohrevu/chladenia, obmedzenie otáčok
čerpadla možno použiť. Keď nie je k
dispozícii žiadny výstup ohrevu/
chladenia, otáčky čerpadla určuje len
hodnota delta T v závislosti od
požadovanej kapacity. S týmto
rozsahom obmedzenia je možné
definovať hodnotu T a pohodlná
prevádzka je zaručená.
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení budú
alebo nebudú nastavenia viditeľné.
Referenčná príručka inštalatéra
80
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 81
9 Uvedenie do prevádzky
9Uvedenie do prevádzky
9.1Prehľad: uvedenie do prevádzky
V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie
potrebné na uvedenie konfigurovaného systému do prevádzky.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov:
1kontroly Kontrolného zoznamu pred uvedením do prevádzky,
2vypustenia vzduchu,
3skúšobnej prevádzky systému,
4v prípade potreby skúšobnej prevádzky jedného alebo
viacerých aktivátorov,
5v prípade potreby vysúšania poteru na podlahovom kúrení.
9.2Predbežné opatrenia pri uvádzaní
do prevádzky
INFORMÁCIE
Počas prvého prevádzkového obdobia jednotky môže byť
požadovaný príkon vyšší, ako je uvedené na výrobnom
štítku jednotky. Tento fenomén spôsobuje kompresor,
ktorý pred dosiahnutím plynulej prevádzky a stabilnej
spotreby elektrickej energie vyžaduje nepretržitú
prevádzku 50hodín.
VÝSTRAHA
Pred spustením systému MUSÍ byť jednotka aspoň 6hodín
pripojená k napájaniu. Ohrievač kľukovej skrine musí
ohriať olej kompresora, aby sa zabránilo stratám oleja
aporuche kompresora počas spúšťania.
VÝSTRAHA
Jednotku NIKDY nepoužívajte bez termistorov ani
tlakových senzorov či spínačov. Môže dôjsť k zhoreniu
kompresora.
Nasledujúce elektrické zapojenia na mieste inštalácie
boli vykonané podľa tohto dokumentu a platných
predpisov:
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vonkajšou
jednotkou,
▪ medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou,
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vnútornou
jednotkou,
▪ medzi vnútornou jednotkou a ventilmi (ak sú
inštalované),
▪ medzi vnútornou jednotkou a izbovým termostatom
(ak je inštalovaný),
▪ medzi vnútornou jednotkou a nádržou na teplú vodu
pre domácnosť (ak sa používa),
▪ medzi plynový bojler a miestnu rozvodnú skriňu
(použiteľné len v prípade hybridného systému).
Fázy nechýbajú a ani nie sú otočené.
Systém je správne uzemnený a uzemňovacie svorky sú
utiahnuté.
Poistky alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste
sú vsúlade stýmto dokumentom aneboli premostené.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému
na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani
poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vnútornej avonkajšej jednotky sa nenachádzajú
poškodené súčasti ani stlačené potrubia.
Prerušovač obvodu záložného ohrievača F1B podľa
typu záložnéhoohrievača je ZAPNUTÝ.
Len pre nádrže so zabudovaným ohrievačom
spomocným čerpadlom:
Prerušovač obvodu ohrievača spomocným
čerpadlom F2B vrozvodnej skrini je ZAPNUTÝ.
NEDOCHÁDZA kúniku chladiva.
VÝSTRAHA
Jednotku NEPOUŽÍVAJTE, ak nie je potrubie chladiva
úplné (pri takejto prevádzke môže dôjsť k poruche
kompresora).
9.3Kontrolný zoznam pred uvedením
do prevádzky
NEPOUŽÍVAJTE systém, kým nevykonáte nasledujúce kontroly:
Prečítali ste si všetky pokyny na inštaláciu podľa popisu v
referenčnej príručke inštalátora.
Vnútorná jednotka je správne namontovaná.
Vonkajšia jednotka je správne namontovaná.
Potrubia chladiva (plynného alebo kvapalného) sú
tepelne izolované.
Inštalované potrubie má správnu veľkosť a potrubia sú
správne izolované.
Vo vnútornej jednotke NEDOCHÁDZA kúnikom vody.
Uzatváracie ventily sú správne inštalované a úplne
otvorené.
Uzatváracie ventily (plynu alebo kvapaliny) na vonkajšej
jednotke sú úplne otvorené.
Ventil vypustenia vzduchu je úplne otvorený (najmenej 2
otáčky).
Po otvorení vyteká ztlakového poistného ventilu voda.
Minimálny objem vody je zaručený za všetkých
podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody v
kapitole "6.4Príprava vodného potrubia"na strane26.
Softvér má režim inštalátora na mieste inštalácie ([4‑0E]),
ktorý deaktivuje automatickú prevádzku podľa jednotky. Pri
prvej inštalácii je režim [4‑0E] predvolene nastavený na
hodnotu 1, čo znamená, že automatická prevádzka je
deaktivovaná. Deaktivujú sa tým všetky ochranné funkcie.
Keď sú domovské stránky používateľského rozhrania
vypnuté, jednotka NEBUDE v automatickej prevádzke. Ak
chcete aktivovať automatickú prevádzku a ochranné
funkcie, nastavte režim [4‑0E] na hodnotu 0.
36 hodín po prvom zapnutí jednotka automaticky nastaví
režim [4‑0E] na hodnotu "0", čím sa ukončí režim
inštalátora na mieste inštalácie a aktivujú sa ochranné
funkcie. Ak sa poprvej inštaláciivráti inštalátor na miesto
inštalácie, musí režim [4‑0E] manuálne nastaviť na
hodnotu 1.
9.4Kontrolný zoznam počas uvedenia
do prevádzky
Minimálna rýchlosť prúdenia pri prevádzke záložného
ohrievača alebo odmrazovaní je zaručená za všetkých
podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody a
rýchlosti prúdenia "6.4 Príprava vodného potrubia" na
strane26.
Vypustenie vzduchu.
9.4.2Vypustenie vzduchu
Pri inštalovaní a uvádzaní jednotky do prevádzky je veľmi dôležité
odstrániť zcelého vodného okruhu vzduch. Keď je spustená funkcia
Vypustenie vzduchu, čerpadlo pracuje bez skutočnej prevádzky
jednotky aspustí sa odstraňovanie vzduchu zvodného okruhu.
VÝSTRAHA
Pred spustením vypúšťania vzduchu otvorte poistný ventil
a skontrolujte, či je okruh dostatočne naplnený vodou. Až
keď po otvorení vyteká z ventilu voda, môžete spustiť
vypúšťanie vzduchu.
K dispozícii sú 2režimy vypúšťania vzduchu:
▪ Manuálny: jednotka pracuje s konštantnými otáčkami čerpadla a
s pevnou alebo vlastnou polohou 3-cestného ventilu. Vlastná
poloha 3-cestného ventilu je užitočná funkcia na odstránenie
všetkého vzduchu z vodného okruhu v režime ohrevu miestnosti
alebo režime ohrevu teplej vody pre domácnosť. Nastaviť sa dajú
aj prevádzkové otáčky čerpadla (pomaly alebo rýchlo).
▪ Automaticky: jednotka automaticky mení otáčky čerpadla apolohu
3-cestného ventilu medzi režimom ohrevu miestnosti a režimom
ohrevu teplej vody pre domácnosť.
Bežný pracovný postup
Vypúšťanie vzduchu zo systému pozostáva z nasledujúcich krokov:
1Manuálne vypustenie vzduchu
2Automatické vypustenia vzduchu
Skúšobná prevádzka.
Skúšobná prevádzka aktivátora.
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení sa spustí
(v prípade potreby).
9.4.1Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia
1 Podľa hydraulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu
miestnosti možno zatvoriť pomocou mechanických,
elektronických alebo iných ventilov.
2 Zatvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno zatvoriť
(pozrite si predchádzajúci krok).
3 Spustite skúšobnú prevádzku čerpadla (pozrite si časť
4 Prejdite na krok [6.1.8]: > Informácie > Informácie o snímači
> Rýchlosť prúdenia a skontrolujte rýchlosť prúdenia. Počas
skúšobnej prevádzky čerpadla môže byť v jednotke nižšia ako
minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia.
Používa sa obtokový ventil?
ÁnoNie
Upravte nastavenie obtokového
ventilu tak, aby sa dosiahla
minimálna požadovaná rýchlosť
prúdenia + 2l/min.
Ak skutočná rýchlosť prúdenia
nedosahuje minimálnu hodnotu,
je potrebné upraviť hydraulickú
konfiguráciu. Zvýšte nastavenie
slučiek ohrevu miestnosti, ktoré
NEMOŽNO zatvoriť, alebo
nainštalujte tlakovo regulovaný
obtokový ventil.
INFORMÁCIE
Začnite manuálnym vypustením vzduchu. Keď sa vypustí
takmer všetok vzduch, spustite automatické vypustenie
vzduchu. V prípade potreby zopakujte automatické
vypustenie vzduchu, kým si nie ste istí, že sa zo systému
odstránil všetok vzduch. Pri používaní funkcie vypúšťania
vzduchu NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla
[9‑0D].
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe,
izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
Funkcia vypúšťania vzduchu sa automaticky zastaví po 30minútach.
Manuálne vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane51.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vypustenie vzduchu > Typ.
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie
vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Manuálne vypustenie vzduchu sa spustí a zobrazí
sa nasledujúca obrazovka.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov12l/min.
11 + 16 modelov15l/min.
Referenčná príručka inštalatéra
82
5 Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Otáčky.
6 Pomocou tlačidiel a nastavte požadované otáčky čerpadla.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 83
9 Uvedenie do prevádzky
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min.
Nízko
Ohrev/chl. miest.
0.5
Prietok
Otáčky
Okruh
Stop
Upraviť
Posunúť
Výsledok: Nízko
Výsledok: Vysoko
7 V prípade potreby nastavte požadovanú polohu 3-cestného
ventilu (ohrev miestnosti/teplej vody pre domácnosť). Pomocou
tlačidiel a prejdite na položku Okruh.
8 Pomocou tlačidiel a nastavte požadovanú polohu 3-
cestného ventilu (ohrev miestnosti/teplá voda pre domácnosť).
Výsledok: Ohrev/chl. miest.
Výsledok: Nádrž
Automatické vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane51.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Automaticky astlačte tlačidlo .
4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie
vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Spustí sa vypúšťanie vzduchu a zobrazí sa
nasledujúca obrazovka.
Ak inštalácia jednotky prebehla správne, jednotka sa počas
skúšobnej prevádzky spustí vo vybratom prevádzkovom režime.
Počas skúšobnej prevádzky sa správna prevádzka jednotky môže
kontrolovať monitorovaním teploty vody na výstupe (režim ohrevu/
chladenia) ateploty vnádrži (režim teplej vody pre domácnosť).
Ak chcete monitorovať teplotu, prejdite na položku [A.6] a vyberte
informácie, ktoré chcete skontrolovať.
9.4.4Skúšobná prevádzka aktivátora
Účelom skúšobnej prevádzky aktivátora je preveriť prevádzku
rôznych aktivátorov (ak sa napr. vyberie prevádzka čerpadla, spustí
sa skúšobná prevádzka čerpadla).
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane51.
2 Skontrolujte, či je regulácia izbovej teploty, regulácia teploty
vody na výstupe a regulácia teplej vody pre domácnosť
VYPNUTÁ prostredníctvom používateľského rozhrania.
spustenie skúšobnej prevádzky, sa zobrazí stavová
obrazovka.
obrazovka. Kým sa zobrazuje aktívna obrazovka,
používateľské rozhranie nemôžete používať.
Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora
▪ Test ohrievača spomocným čerpadlom
▪ Test záložného ohrievača (krok1)
▪ Test záložného ohrievača (krok2)
▪ Test čerpadla
INFORMÁCIE
Uistite sa, či sa pred spustením skúšobnej prevádzky
vypustil všetok vzduch. Počas skúšobnej prevádzky
zabráňte narušovaniu prúdenia vo vodnom okruhu.
▪ Test solárneho čerpadla
▪ Test 2-cestného ventilu
▪ Test 3-cestného ventilu
▪ Test ohrievača spodnej dosky
▪ Test bivalentného signálu
▪ Test výstupu poplašného signálu
▪ Test signálu chladenia/ohrevu
▪ Test rýchleho zahriatia
▪ Test obehového čerpadla
9.4.5Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
Táto funkcia sa používa na veľmi pomalé vysúšanie poteru na
systéme podlahového kúrenia počas stavby domu. Umožňuje
inštalátorovi programovať avykonať tento program.
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe,
izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
Funkcia sa môže vykonať bez dokončenia vonkajšej inštalácie. V
takom prípade záložný ohrievať zabezpečí vysúšanie poteru
adodávku vody na výstupe bez prevádzky tepelného čerpadla.
Referenčná príručka inštalatéra
83
Page 84
9 Uvedenie do prevádzky
t
T
A1
25°C (1)35°C (2)
24h (1)36h (2)
Ak ešte nie je nainštalovaná žiadna vonkajšia jednotka, pripojte
hlavný kábel elektrického napájania k vnútornej jednotke pomocou
konektorov X2M/30 a X2M/31. Pozrite si časť "7.9.9 Pripojenie
hlavného elektrického napájania"na strane45.
INFORMÁCIE
▪ Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej
prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie
zobrazí výzvu na potvrdenie. Funkcia vysúšania poteru
na podlahovom kúrení je aktívna, aj keď používateľ
NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
▪ Pri používaní funkcie vysúšania poteru na podlahovom
kúrení NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla
[9‑0D].
VÝSTRAHA
Inštalátor zodpovedá za:
▪ vyžiadanie počiatočných pokynov na ohrev od výrobcu
poteru, aby sa predišlo praskaniu poteru,
▪ naprogramovanie plánu vysúšania poteru na
podlahovom kúrení podľa pokynov výrobcu poteru, ako
je uvedené vyššie,
▪ kontrolu správneho fungovania pravidelného
nastavovania,
▪ výber správneho programu, ktorý zodpovedá typu
poteru použitého na podlahe.
VÝSTRAHA
Ak chcete spustiť vysúšanie poteru na podlahovom kúrení,
musíte deaktivovať ochranu miestnosti pred mrazom
([2‑06]=0). Predvolene je aktivovaná ([2‑06]=1). Z dôvodu
režimu inštalátora na mieste inštalácie (pozrite si časť
"Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky") sa
ochrana miestnosti pred mrazom po prvom zapnutí na 36
hodín automaticky deaktivuje.
Ak je vysúšanie poteru potrebné vykonať po prvých 36
hodinách zapnutia, manuálne deaktivujte ochranu
miestnosti pred mrazom nastavením funkcie [2‑06] na
hodnotu "0" a NECHAJTE ju deaktivovanú až do
skončenia vysúšania poteru. V prípade nedodržania tohto
upozornenia poter popraská.
VÝSTRAHA
Skôr ako budete môcť spustiť prevádzku vysúšania poteru
na podlahovom kúrení, skontrolujte správnosť
nasledujúcich nastavení:
Inštalátor môže naprogramovať až 20 krokov. Pri každom kroku
musí zadať:
1 trvanie v hodinách až do 72hodín,
2 požadovanú teplotu vody na výstupe.
Príklad:
T Požadovaná teplota vody na výstupe (15 ~ 55°C)
t Trvanie (1 ~ 72h)
(1) 1.krok
(2) 2.krok
Programovanie plánu vysúšania poteru na
podlahovom kúrení
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane51.
2 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Nastaviť plán
vysúšania.
3 Pomocou tlačidiel
▪ Na posúvanie vpláne použite tlačidlá
▪ Pomocou tlačidiel
Ak je vybratý čas, môžete nastaviť trvanie 1 až 72hodín.
Ak je vybratá teplota, môžete nastaviť požadovanú teplota
vody na výstupe medzi 15°C a55°C.
4 Ak chcete pridať nový krok, na voľnom riadku vyberte “–h”
alebo “–” astlačte tlačidlá
5 Ak chcete krok odstrániť, stlačením tlačidiel
trvanie “–”.
6 Plán sa uloží stlačením tlačidla
Je dôležité, aby v programe nebol žiaden prázdny krok.
Plán sa zastaví, keď je naprogramovaný prázdny krok
ALEBO keď sa uskutočnilo 20 za sebou nasledujúcich
krokov.
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
, , a naprogramujte plán.
a .
a nastavte výber.
.
nastavte
.
Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
INFORMÁCIE
V kombinácii svysúšaním poteru na podlahovom kúrení sa
nedá použiť elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za
kWh.
Predpoklad: Uistite sa, že je k systému pripojené LEN 1
používateľské rozhranie určené na vysúšanie poteru na podlahovom
kúrení.
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur..
2 Vyberte program vysúšania.
3 Vyberte príkaz Spustiť vysúšanie astlačte tlačidlo
4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo
Výsledok: Spustí sa vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
azobrazí sa nasledujúca obrazovka. Po dokončení sa automaticky
zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo
vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
.
.
,
Referenčná príručka inštalatéra
84
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 85
15:10
1
14d 12h
25°C
Uto
Vysúš. poteru
Aktuálny krok
Zostáva
Požad. teplota
Stop
Odčítanie stavu vysúšania poteru na podlahovom
kúrení
1 Stlačte tlačidlo .
2 Zobrazí sa aktuálny krok programu, celkový zostávajúci čas
aaktuálna požadovaná teplota vody na výstupe.
INFORMÁCIE
Prístup do štruktúry ponúk je obmedzený. Otvoriť sa dajú
len nasledujúce ponuky:
▪ Informácie.
▪ Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vysúš. poteru na podlah. vykur..
Prerušenie vysúšania poteru na podlahovom
kúrení
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo
poruchy napájania, na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba
U3. Vysvetlenie kódov chýb nájdete v časti "12.4 Riešenie
problémov na základe kódov chýb"na strane 89. Ak chcete chybu
U3 resetovať, musíte mať Úroveň prístupu používateľa Inštalátor.
1 Prejdite na obrazovku vysúšania poteru na podlahovom kúrení.
2 Stlačte tlačidlo .
3 Stlačením tlačidla sa program preruší.
4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Program vysúšania poteru podlahového kúrenia sa
zastaví.
10 Odovzdanie používateľovi
11Údržba a servis
VÝSTRAHA
Údržbu musí vykonávať autorizovaný inštalatér alebo
servisný technik.
Údržbu odporúčame vykonávať minimálne raz ročne.
Platné právne predpisy však môžu vyžadovať kratšie
intervaly údržby.
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú
emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa
platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota
GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva ×
celkový objem chladiva [v kg] / 1000
11.1Prehľad: údržba a servis
Táto kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
▪ Ročná údržba vonkajšej jednotky
▪ Ročná údržba vnútornej jednotky
11.2Bezpečnostné opatrenia pri údržbe
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
VÝSTRAHA:Riziko elektrostatického výboja
Pred vykonaním akejkoľvek práce údržby alebo servisu sa
dotknite kovovej časti jednotky, aby eliminovala statická
elektrina achránila sa doska PCB.
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo
poruchy napájania, môžete si prečítať informácie o stave vysúšania
poteru na podlahovom kúrení.
5 Prejdite na [A.7.2]: > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Stav
vysúšania > Zastavené o a nadviažte na posledný vykonaný
krok.
6 Upravte areštartuje program.
10Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne,
musíte:
▪ pre používateľa do tabuľky inštalatérskych nastavení (v návode na
obsluhu) zapísať aktuálne nastavenia.
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať
ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu, informovať
používateľa o tom, že kompletnú dokumentáciu nájde na adrese
URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má
robiť vprípade problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa musia vykonávať vsúvislosti
súdržbou jednotky.
▪ vysvetliť používateľovi tipy na úsporu energie, ktoré sú uvedené
Pozrite si časť "7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej
jednotky"na strane32.
11.3Kontrolný zoznam ročnej údržby
vnútornej jednotky
Aspoň raz do roka skontrolujte:
▪ Výmenník tepla vonkajšej jednotky.
Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom,
nečistotami, zvyškami apodobne. Odporúča sa raz ročne výmenník
tepla vyčistiť. Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký
pokles alebo veľký nárast tlaku aviesť kzhoršeniu výkonnosti.
11.4Kontrolný zoznam ročnej údržby
vnútornej jednotky
Aspoň raz do roka skontrolujte:
▪ Tlak vody
▪ Vodný filter
▪ Vodný tlakový poistný ventil
▪ Tlakový poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť
▪ Elektrická rozvodná skriňa
▪ Ohrievač nádrže na teplú vodu pre domácnosť s pomocným
čerpadlom
Referenčná príručka inštalatéra
85
Page 86
12 Odstránenie porúch
13
2
5
4
Tlak vody
Skontrolujte, či je tlak vody väčší ako 1 bar. Ak je nižší, pridajte
vodu.
Vodný filter
Vyčistite vodný filter.
VÝSTRAHA
S vodným filtrom zaobchádzajte opatrne. Pri opätovnom
vkladaní vodného filtra NEPOUŽÍVAJTE nadmernú silu,
aby sa NEPOŠKODILO sitko vodného filtra.
Vodný tlakový poistný ventil
Otvorte ventil a skontrolujte, či funguje správne. Voda môže byť
horúca.
Kontrolné body:
▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda NEODTEKÁ bez nečistôt,
▪ prepláchnite systém ainštalujte prídavný vodný filter (preferuje
sa magnetický cyklónový filter).
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda
pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť (inštalácia
na mieste)
Otvorte ventil a skontrolujte, či správne funguje. Voda môže byť
veľmi teplá.
Kontrolné body:
▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda nebude odtekať bez nečistôt,
▪ prepláchnite a vyčistite celú nádrž vrátane potrubia medzi
poistným ventilom aprívodom studenej vody.
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda
pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Rozvodná skriňa
▪ Rozvodnú skriňu je nutné dôkladne vizuálne skontrolovať
a pokúsiť sa nájsť zrejmé chyby, ako sú napríklad uvoľnené
spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
▪ Pomocou ohmmetra skontrolujte správnu funkciu stýkačov K1M,
K2M, K3M a K5M (v závislosti od inštalácie). Keď sa VYPNE
napájanie, všetky kontakty týchto stýkačov musia byť votvorenej
polohe.
VAROVANIE
Ak je poškodené vnútorné vedenie, výrobca, servisný
pracovník výrobcu alebo podobne kvalifikované osoby ho
musia vymeniť.
Ohrievač nádrže na teplú vodu pre domácnosť spomocným
čerpadlom
INFORMÁCIE
Len pre jednotky inštalované na stenu vybavené nádržou
na teplú vodu pre domácnosť so zabudovaným elektrickým
ohrievačom s pomocným čerpadlom (EKHW).
Najmä v oblastiach s tvrdou vodou sa odporúča odstrániť nánosy
vodného kameňa na ohrievači s pomocným čerpadlom, aby sa
predĺžila životnosť. Vypustite nádrž na teplú vodu pre domácnosť,
z nádrže na teplú vodu pre domácnosť demontujte ohrievač
spomocným čerpadlom aponorte ho na 24 hodín do vreca (alebo
podobne) sprípravkom na odstránenie vodného kameňa.
12Odstránenie porúch
12.1Prehľad: odstraňovanie problémov
Táto kapitola popisuje čo máte robiť v prípade problémov.
Obsahuje informácie o:
▪ Riešenie problémov na základe symptómov
▪ Problémy riešenia na základe chybových kódov
Pred odstraňovaním problémov
Dôkladne vykonajte vizuálnu kontrolu jednotky a hľadajte obvyklé
chyby, napr. uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
12.2Predbežné opatrenia pri
odstraňovaní problémov
VAROVANIE
▪ Pri kontrole rozvodnej skrine jednotky musí byť hlavná
jednotka vždy odpojená od elektrickej siete. Rozpojte
príslušný prerušovač obvodu.
▪ Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte
jednotku azistite, prečo bolo aktivované bezpečnostné
zariadenie pred jej resetovaním. NIKDY nepremosťujte
bezpečnostné zariadenia a nemeňte nastavené
hodnoty na hodnoty iné, ako je nastavenie zvýroby. Ak
nedokážete nájsť príčinu problémov, obráťte sa na
predajcu.
Predchádzajte nebezpečným situáciám spôsobeným
neúmyselným resetovaním tepelnej poistky. Toto
zariadenie NESMIE byť napájané prostredníctvom
externého spínacieho zariadenia, ako je napríklad
časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý sa pravidelne
ZAPÍNA aVYPÍNA.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Referenčná príručka inštalatéra
86
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 87
12 Odstránenie porúch
12.3Riešenie problémov na základe
symptómov
12.3.1Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo
NECHLADÍ podľa očakávania
Možné príčinyNáprava
Nastavenie teploty NIE je
správne.
Prietok vody je príliš nízky.Skontrolujte:
Objem vody vinštalácii je príliš
nízky.
Skontrolujte nastavenie teploty
na diaľkovom ovládaní. Pozrite si
návod na obsluhu.
▪ Všetky uzatváracie ventily
vodného okruhu musia byť
úplne otvorené.
▪ Vodný filter musí byť čistý. V
prípade potreby vyčistite.
▪ V systéme sa nesmie
nachádzať vzduch. V prípade
potreby vzduch vypustite.
Vzduch môžete vypustiť
manuálne (pozrite si časť
"Manuálne vypustenie
vzduchu" na strane 82) alebo
môžete použiť funkciu
automatického vypustenia
vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie
vzduchu"na strane83).
▪ Tlak vody musí byť >1bar.
▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená.
▪ Odpor vo vodnom okruhu
NESMIE byť pre čerpadlo príliš
vysoký (pozrite si krivku ESP v
časti "Technické údaje").
Ak problém pretrváva po
skontrolovaní všetkých vyššie
uvedených bodov, obráťte sa na
predajcu. V niektorých prípadoch
je normálne, keď jednotka určí,
že sa bude používať nízky
prietok vody.
Skontrolujte, či je že objem vody
vinštalácii väčší ako minimálna
požadovaná hodnota (pozrite si
časť "6.4.3Kontrola objemu vody
a rýchlosti prúdenia"na
strane27).
12.3.2Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ
(ohrev miestností alebo ohrev vody pre
domácnosť)
Možné príčinyNáprava
Jednotka sa určite spúšťa mimo
prevádzkového rozsahu (teplota
vody je príliš nízka).
Nastavenia elektrického
napájania svýhodnou sadzbou
za kWh aelektrické prípojky NIE
sú navzájom kompatibilné.
Elektrorozvodná spoločnosť
odoslala signál výhodnej sadzby
za kWh.
Ak je teplota vody príliš nízka,
jednotka najprv využíva záložný
ohrievač na dosiahnutie
minimálnej teploty vody (15°C).
Skontrolujte:
▪ Elektrické napájanie
záložného ohrievača musí byť
správne pripojené.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača NESMIE byť
aktivovaná.
▪ Stýkače záložného ohrievača
NESMÚ byť porušené.
Ak problém pretrváva po
skontrolovaní všetkých vyššie
uvedených bodov, obráťte sa na
predajcu.
Nastavenia musia zodpovedať
prípojkám, ako je vysvetlené
včastiach "6.5Príprava
elektrickej inštalácie"na
strane29 a "7.9.9Pripojenie
hlavného elektrického
napájania"na strane45.
Počkajte na obnovenie
elektrického napájania (max.
2hodiny).
12.3.3Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia)
Možné príčinyNáprava
V systéme je vzduch.Vzduch vypustite manuálne
(pozrite si časť "Manuálne
vypustenie vzduchu"na
strane82) alebo použite funkciu
automatického vypustenia
vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie
vzduchu"na strane83).
Tlak vody na prívode nasávania
čerpadla je príliš nízky.
Skontrolujte:
▪ Tlak vody musí byť >1bar.
▪ Tlakomer nesmie byť
porušený.
▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená.
▪ Predbežný tlak v expanznej
nádobe musí byť správne
nastavený (pozrite si časť
"6.4.4 Zmena predbežného
tlaku expanznej nádoby" na
strane28).
Expanzná nádoba je porušená.Expanznú nádobu vymeňte.
Referenčná príručka inštalatéra
87
Page 88
12 Odstránenie porúch
Možné príčinyNáprava
Objem vody vinštalácii je príliš
veľký.
Dopravná výška vodného okruhu
je príliš vysoká.
Skontrolujte, či je objem vody
vinštalácii menší ako maximálna
povolená hodnota (pozrite si
časti "6.4.3Kontrola objemu
vody a rýchlosti prúdenia"na
strane27 a "6.4.4Zmena
predbežného tlaku expanznej
nádoby"na strane28).
Dopravná výška vodného okruhu
je výškový rozdiel medzi
vnútornou jednotkou anajvyšším
bodom vodného okruhu. Ak je
vnútorná jednotka umiestnená
vnajvyššom bode inštalácie, za
výšku inštalácie sa považuje 0m.
Maximálna dopravná výška je
10m.
Skontrolujte požiadavky na
inštaláciu.
12.3.5Symptóm: vodný tlakový poistný ventil
nie je tesný
Možné príčinyNápravná činnosť
Nečistoty upchali tlakový poistný
ventil vývodu vody.
Skontrolujte správnu činnosť
tlakového poistného ventilu
otočením červeného gombíka na
ventile oproti smeru hodinových
ručičiek:
▪ Ak NEBUDETE počuť zvuk
cvaknutia, obráťte sa na
predajcu.
▪ Ak voda neustále vyteká
zjednotky, zatvorte
uzatváracie ventily prívodu
a odvodu vody a potom sa
spojte spredajcom.
12.3.6Symptóm: pri nízkych vonkajších
teplotách NIE je ohrev miestností
dostatočný
Možné príčinyNáprava
Prevádzka záložného ohrievača
nie je aktivovaná.
Rovnovážna teplota záložného
ohrievača nebola konfigurovaná
správne.
V systéme je vzduch.Vypustite vzduch manuálne
Na ohrev teplej vody pre
domácnosť sa používa príliš
veľký výkon tepelného čerpadla
(platí len pre inštalácie snádržou
na teplú vodu pre domácnosť).
ohrievača sa nevypla. Ak áno,
skontrolujte poistku a znova ju
zapnite.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača sa neaktivovala. Ak
áno, skontrolujte nasledujúce
položky a potom stlačte
tlačidlo Reset v rozvodnej
skrini:
▪ tlak vody,
▪ či sa vsystéme nenachádza
vzduch,
▪ činnosť funkcie vypustenia
vzduchu.
Zvýšte rovnovážnu teplotu
aktivovania, aby sa záložný
ohrievač aktivoval pri vyššej
vonkajšej teplote. Prejdite na:
▪ [A.5.1.4] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla >
Záložný ohrievač >
Rovnovážna teplota ALEBO
▪ [A.8] > Inštalatérske
nastavenia > Prehľad
nastavení [5‑01]
alebo automaticky. Pozrite si
funkciu Vypustenie vzduchu v
kapitole Uvedenie do prevádzky.
Skontrolujte, či boli správne
nakonfigurované nastavenia
priority ohrevu miestnosti.
▪ Skontrolujte, či bol aktivovaný
stav priority ohrevu miestnosti.
Prejdite na časť [A.8] >
Inštalatérske nastavenia >
Prehľad nastavení [5‑02]
▪ Zvýšte teplotu priority ohrevu
miestnosti, aby sa záložný
ohrievač aktivoval pri vyššej
vonkajšej teplote. Prejdite na
časť [A.8] > Inštalatérske
nastavenia > Prehľad
nastavení [5‑03]
Referenčná príručka inštalatéra
88
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 89
12 Odstránenie porúch
12.3.7Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je
dočasne neobyčajne vysoký
Možné príčinyNápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo
je zablokovaný.
▪ Prepláchnite a vyčistite celú
nádrž vrátane potrubia medzi
tlakovým poistným ventilom
aprívodom studenej vody.
▪ Vymeňte tlakový poistný ventil.
12.3.8Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa
odlepili dekoračné panely
Možné príčinyNápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo
je zablokovaný.
Spojte sa smiestnym predajcom.
12.3.9Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE
JE správne dokončená (chyba typu AH)
Možné príčinyNáprava
Funkciu dezinfekcie prerušil
odber teplej vody pre domácnosť
Nedávno došlo k veľkému
odberu teplej vody pre
domácnosť, a to pred
naprogramovaným spustením
funkcie dezinfekcie.
Manuálne zastavená dezinfekcia:
na používateľskom rozhraní sa
zobrazuje domovská stránka
teplej vody pre domácnosť,
úroveň prístupu používateľa
nastavená na hodnotu Inštalátor
a počas dezinfekcie stlačil
používateľ tlačidlo .
Naprogramujte spustenie funkcie
dezinfekcie, keď sa najbližšie
4hodiny NEOČAKÁVA odber
teplej vody pre domácnosť.
Po výbere režimu Teplá voda pre
domác. > Režim men. hod. >
Opätovný ohrev alebo Op. ohrev
+napl. sa odporúča
naprogramovať spustenie funkcie
dezinfekcie minimálne 4hodiny
po poslednom očakávanom
veľkom odbere teplej vody. Toto
spustenie môže byť upravené v
inštalatérskych nastaveniach
(funkcia dezinfekcie).
Po výbere režimu Teplá voda pre
domác. > Režim men. hod. > Len
naplán. sa odporúča
naprogramovať režim Úsporná
akumulácia 3hodiny pred
naplánovaným spustením
funkcie dezinfekcie v predhriatej
nádrži.
Kým je dezinfekcia aktívna,
NESTLÁČAJTE tlačidlo .
12.4Riešenie problémov na základe
kódov chýb
Keď sa vyskytne problém, na používateľskom rozhraní sa zobrazí
kód chyby. Je dôležité porozumieť problému a pred resetovaním
kódu chyby prijať protiopatrenia. Tieto protiopatrenia musí
uskutočniť inštalátor slicenciou alebo miestny predajca.
Táto kapitola obsahuje prehľad avýznam všetkých kódov chýb, ako
sa zobrazujú na používateľskom rozhraní.
Podrobnejšie pokyny na riešenie každého kódu chyby nájdete
vservisnej príručke.
12.4.1Kódy chýb: prehľad
Kódy chýb vnútornej jednotky
Kód chybyPodrobný kód
chyby
7H01Problém s prietokom vody.
7H04Problém s prietokom vody počas
7H05Problém s prietokom vody počas
7H06Problém s prietokom vody počas
8000Problém s teplotou na spätnom
8100Problém so snímačom teploty
8901Výmenník tepla zamrzol.
8902Výmenník tepla zamrzol.
8903Výmenník tepla zamrzol.
8F00Abnorm. zvýš. teploty vody na
8H00Abnormálne zvýšenie teploty
8H03Prehriatie vodného okruhu
A100Problém s detekciou nuly.
A101Chyba čítania EEPROM.
Opis
zabezpečovania teplej vody pre
domácnosť.
Manuálne resetovanie.
Skontrolujte okruh teplej vody pre
Vyžaduje sa reset napájania.
Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
nedokončila správne.
domácnosť trvá príliš dlho.
Vyžaduje sa reset napájania.
výmenníka tepla.
Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty.
Obráťte sa na svojho predajcu.
v nádrži.
teploty.
Obráťte sa na svojho predajcu.
v nádrži.
Obráťte sa na svojho predajcu.
podlahovom vykurovaní sa
nedokončila správne.
s vnútornou/vonkajšou
jednotkou.
s používateľským rozhraním.
Obráťte sa na svojho predajcu.
a vonkajšej jednotky.
Vyžaduje sa reset napájania.
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že
nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu
teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať
nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa
odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie
minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom
veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť
upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia
dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať
režim Úsporná akumulácia 3hodiny pred
naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v
predhriatej nádrži.
VÝSTRAHA
Ak je minimálny prietok vody nižší ako hodnota uvedená v
tabuľke nižšie, jednotka dočasne zastaví prevádzku a na
používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H‑01. Po
určitom čase sa táto chyba automaticky resetuje a
jednotka bude pokračovať v prevádzke.
Minimálny požadovaný prietok pri prevádzke tepelného
čerpadla
04 modelyOhrev6l/min.
Chladenie6l/min.
08 modelovOhrev6l/min.
Chladenie10l/min.
11 modelovOhrev10l/min.
Chladenie15l/min.
16 modelovOhrev10l/min.
Chladenie15l/min.
Minimálny požadovaný prietok pri odmrazovaní
04 + 08 modelov12l/min.
11 + 16 modelov15l/min.
Minimálny požadovaný prietok pri prevádzke záložného
ohrievača
Všetky modely12l/min.
Ak sa chyba 7H‑01 stále zobrazuje, jednotka zastaví prevádzku a na
používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby, ktorý je potrebné
resetovať manuálne. Kód chyby sa líši v závislosti od problému:
Kód chybyPodrobný kód
chyby
7H04K problémom s prietokom vody
7H05K problémom s prietokom vody
Opis
dochádza najmä počas prípravy
teplej vody pre domácnosť.
Skontrolujte okruh teplej vody pre
domácnosť.
dochádza najmä počas ohrevu
miestnosti. Skontrolujte okruh
ohrevu miestnosti.
Referenčná príručka inštalatéra
90
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 91
13 Likvidácia
Kód chybyPodrobný kód
chyby
7H06K problémom s prietokom vody
INFORMÁCIE
Chyba AJ-03 sa automaticky resetuje od okamihu návratu
k bežnému ohrievaniu nádrže.
Opis
dochádza najmä počas
chladenia/odmrazovania.
Skontrolujte okruh ohrevu/
chladenia miestnosti.
Okrem toho môže tento kód
chyby signalizovať poškodenie
spôsobené námrazou na
doskovom výmenníku tepla. V
takom prípade sa obráťte na
svojho miestneho predajcu.
13Likvidácia
VÝSTRAHA
Systém sa nepokúšajte demontovať sami. Demontáž
systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných
častí zariadenia musí prebiehať v súlade s platnými
právnymi predpismi. Jednotky je nutné likvidovať v
špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je
možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a
obnovu.
13.1Prehľad: Likvidácia
Bežný pracovný postup
Likvidácia systému obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1Odčerpanie systému.
2Systém odošlite do špeciálneho podniku určeného na jeho
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí
všetka chladiaca zmes zo systému. Možný dôsledok:
Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu
vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v
činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
1 Zapnite hlavný vypínač elektrického napájania.
2 Ubezpečte sa, či sú otvorené uzatváracie ventily kvapaliny a
plynu.
3 Stlačte a minimálne 8sekúnd podržte tlačidlo vypnutia čerpadla
(BS4). Tlačidlo BS4 sa nachádza na karte PCB vo vonkajšej
jednotke (pozrite si schému zapojenia).
Výsledok: Kompresor a ventilátor vonkajšej jednotky sa spustia
automaticky.
4 Po dokončení operácie (po 3 až 5 minútach) zatvorte
uzatváracie ventily kvapaliny a plynu.
Výsledok: Operácia vypnutia čerpadla je dokončená. Na
používateľskom rozhraní sa môže zobraziť symbol a
vnútorné čerpadlo môže byť aj naďalej v prevádzke. NEJDE o
poruchu. Jednotka sa NESPUSTÍ ani po stlačení tlačidla ZAP.
na používateľskom rozhraní. Ak chcete reštartovať jednotku,
VYPNITE a znova ZAPNITE hlavný vypínač napájania.
5 Vypnite hlavný vypínač elektrického napájania.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby ste pred reštartovaním jednotky opäť
otvorili obidva uzatváracie ventily.
INFORMÁCIE
Ďalšie podrobnosti nájdete v servisnej príručke.
13.2O odčerpaní
Jednotka je vybavená funkciou automatického odčerpania, pri ktorej
sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo
systému.
VÝSTRAHA
Vonkajšia jednotka je vybavená nízkotlakovým spínačom
alebo snímačom nízkeho tlaku na ochranu kompresora
jeho VYPNUTÍM. NIKDY neskratujte nízkotlakový spínač
pri operácii vypnutia čerpadla.
Pred vypnutím čerpadla
VÝSTRAHA
Pred vypnutím čerpadla skontrolujte, či je dostatočne
vysoká teplota vody (napríklad spustením ohrevu) a objem
vody (napríklad otvorením všetkých emitorov tepla).
Vypnutie čerpadla sa uskutočňuje v režime chladenia.
A, B, C—≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥200 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—
—
≥1000 ≥1000 ≤500
B, DHB<H
D
HB>H
D
≥300≥1000
HD≤½H
U
≥250≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500
B, D, EHB<HDHB≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1500 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500 ≥1000≤500
HD>H
U
ERHQ
14Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej). Všetky najnovšie
technické údaje sú k dispozícii na extranete Daikin (požadovaná autentifikácia).
14.1Servisný priestor: vonkajšia jednotka
Samostatná jednotka (
) | Jeden rad jednotiek ()
A, B, C, D Prekážky (steny/odrazové dosky)
a, b, c, d, e Minimálny servisný priestor medzi jednotkou a prekážkami A, B, C, D a E
HB, HDVýška prekážok B a D
Referenčná príručka inštalatéra
92
E Prekážka (strecha)
eBMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky B
eDMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky D
HUVýška jednotky
1 Utesnite spodnú stranu inštalačného rámu, aby ste zabránili nasávaniu vypusteného vzduchu späť do strany nasávania cez spodnú stranu
a, b, c, d, e Minimálny servisný priestor medzi jednotkou a prekážkami A, B, C, D a E
E Prekážka (strecha)
eBMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky B
eDMaximálna vzdialenosť medzi jednotkou a okrajom prekážky E v smere prekážky D
HUVýška jednotky
HB, HDVýška prekážok B a D
1 Odporúča sa zabrániť vystaveniu pôsobenia vetra a snehu.
Schéma zapojenia sa dodáva s jednotkou a nachádza sa vnútri
servisného krytu.
Poznámky:
1Táto schéma zapojenia platí len pre vonkajšiu jednotku.
2Symboly (pozrite nižšie).
3Symboly (pozrite nižšie).
4Pozrite návod pre voliteľný doplnok, kde nájdete
elektroinštalačné zapojenie konektorov X6A a X77A.
5Na štítku so schémou zapojenia (na zadnej strane servisného
krytu) si pozrite informácie o použití vypínačov BS1~BS4 a
DS1.
Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú sjednotkou (vo vnútri krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky). Použité skratky
sú uvedené nižšie.
Poznámky, ktoré si treba prečítať pred spustením jednotky
AngličtinaPreklad
Notes to go through before
starting the unit
X1MHlavná svorkovnica
X2MSvorkovnica so zapojením na
čerpadlom
F1TTepelná poistka záložného ohrievača
F1U, F2U (A4P)*Poistka 5A 250V pre digitálnu V/V kartu
PCB
FU1 (A1P)Poistka T 6,3A 250V pre kartu PCB
K1M, K2MStýkač záložného ohrievača
K3M*Stýkač ohrievača spomocným čerpadlom
K5MBezpečnostný stýkač záložného ohrievača
(len pre *9W)
K*R (A1P, A4P)Relé na karte PCB
M1PHlavné podávacie čerpadlo
M2P# Čerpadlo teplej vody pre domácnosť
M2S# 2-cestný ventil pre režim chladenia
M3S(*) 3-cestný ventil pre podlahové kúrenie ateplú
vodu pre domácnosť
PC (A4P)Prúdový okruh
PHC1 (A4P)*Obvod vstupu optočlena
Q*DI# Ochranný uzemňovací istič
Q1LTepelná ochrana záložného ohrievača
Q2L* Tepelná ochrana ohrievača spomocným
čerpadlom
R1H (A3P)* Snímač vlhkosti
R1T (A1P)Termistor odvodu vody výmenníka tepla
R1T (A2P)Snímač okolia používateľského rozhrania
R1T (A3P)*Snímač okolia termostatu Zapnutia/
VYPNUTIA
R2T (A1P)Termistor výstupu vody záložného ohrievača
R2T (A3P)*Externý snímač (podlaha alebo okolie)
R3TTermistor chladiva na strane kvapaliny
R4TTermistor prívodu vody
R5T(*) Termistor teplej vody pre domácnosť
R6T* Vonkajší termistor vnútorného alebo
vonkajšieho prostredia
S1S# Kontakt elektrického napájania svýhodnou
sadzbou za kWh
S2S# Vstup impulzov elektromera1
S3S# Vstup impulzov elektromera2
S4S# Bezpečnostný termostat
S6S ~ S9S# Vstupy digitálneho obmedzenia spotreby
(*): Štandardná výbava pre model EHVH/X, voliteľná pre
#: Zabezpečí sa na mieste
Farby
BLKČierna
BRNHnedá
GRYSivá
Konektor
model EHBH/X
REDČervená
Preklad textu v schéme zapojenia
AngličtinaPreklad
(1) Main power connection(1) Pripojenie hlavného zdroja
napájania
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Vnútorná jednotka napájaná z
Normal kWh rate power supplyElektrické napájanie snormálnou
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitVonkajšia jednotka
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Elektrické napájanie
Only for ***Len pre ***
(3) User interface(3) Používateľské rozhranie
Only for remote user interface
option
Switch boxElektrická rozvodná skriňa
(4) Domestic hot water tanks(4) Nádrže na teplú vodu pre
3 wire type SPST3-vodičový typ SPST
Booster heater power supplyElektrické napájanie ohrievača s
Only for ***Len pre ***
Only for wall-mounted modelsLen pre modely inštalované na
Switch boxElektrická rozvodná skriňa
(5) Ext. thermistor(5) Externý termistor
Switch boxElektrická rozvodná skriňa
(6) Field supplied options(6) Možnosti inštalované na
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC dodáva karta PCB
ContinuousJednosmerný prúd
DHW pump outputVýstup čerpadla teplej vody pre
DHW pumpČerpadlo teplej vody pre
Electrical metersElektromery
For safety thermostatPre bezpečnostný termostat
InrushNárazový prúd
Max. loadMaximálne zaťaženie
Normally closedBežne zatvorený
Normally openBežne otvorený
Pre elektrické napájanie
svýhodnou sadzbou za kWh
vonkajšej jednotky
sadzbou za kWh
Len pre normálne elektrické
napájanie (štandard)
Len pre elektrické napájanie s
výhodnou sadzbou/kWh
(vonkajšia jednotka)
Kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou za kWh:
detekcia 16VDC (napätie
dodáva karta PCB)
Elektrické napájanie s bežnou
sadzbou za kWh používajte len
pre vnútornú jednotku
záložného ohrievača
Len pre diaľkové používateľské
rozhranie
domácnosť
pomocným čerpadlom
stenu
mieste
Detekcia pulzu 12VDC (napätie
dodáva karta PCB)
domácnosť
domácnosť
Referenčná príručka inštalatéra
98
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384974-1B – 2017.04
Page 99
14 Technické údaje
AngličtinaPreklad
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveUzatvárací ventil
SWBElektrická rozvodná skriňa
(7) Option PCBs(7) Voliteľné karty PCB
Alarm outputVýstup poplašného signálu
Changeover to ext. heat sourcePrepnutie na vonkajší zdroj tepla
If no bottom plate heaterAk sa nepoužíva žiadny ohrievač
Max. loadMaximálne zaťaženie
Min. loadMinimálne zaťaženie
Only for bottom plate heaterLen pre ohrievač spodnej dosky
Only for demand PCB optionLen pre kartu PCB požiadaviek
Only for digital I/O PCB optionLen pre digitálnu V/V kartu PCB
Only for solar pump stationIba pre stanicu solárneho
Options: bottom plate heater OR
On/OFF output
Options: ext. heat source output,
solar pump connection, alarm
output
Kontakt bezpečnostného
termostatu: detekcia 16VDC
(napätie dodáva karta PCB)
spodnej dosky
čerpadla
Možnosti: výstup ohrievača
spodnej dosky ALEBO zapnutia/
vypnutia
Možnosti: externý výstup zdroja
tepla, pripojenie solárneho
čerpadla, výstup poplašného
signálu
AngličtinaPreklad
Outdoor unitVonkajšia jednotka
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Refer to operation manualPozrite si návod na obsluhu
Solar pump connectionPripojenie solárneho čerpadla
Space C/H On/OFF outputVýstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA
Switch boxElektrická rozvodná skriňa
To bottom plate heaterDo ohrievača spodnej dosky
(8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zoneTeplota vody na výstupe:
Main LWT zoneTeplota vody na výstupe: hlavná
Only for external sensor (floor/
ambient)
Only for heat pump convectorLen pre konvektor tepelného
Only for wired thermostatLen pre drôtový termostat
Only for wireless thermostatLen pre bezdrôtový termostat
Digitálne vstupy energetického
limitu: detekcia 12VDC/12mA
(napätie dodáva karta PCB)
chladenia/ohrevu miestnosti
(8) Externé termostaty
ZAPNUTIA/VYPNUTIA a
konvektor tepelného čerpadla