Daikin ERHQ011-014-016BA, ERLQ011-014-016CA, EHVZ16S18CB Installer reference guide [bg]

Page 1
+
Справочно ръководство
на монтажника
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит
ERHQ011-014-016BA ERLQ011-014-016CA
EHVZ16S18CB
Справочно ръководство на монтажника
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
Български
Page 2

Съдържание

Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 4
1.1 За документацията .................................................................. 4
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 4
1.2 За монтажника ......................................................................... 4
1.2.1 Общи изисквания ...................................................... 4
1.2.2 Място за монтаж ....................................................... 5
1.2.3 Хладилен агент ......................................................... 5
1.2.4 Солен разтвор ........................................................... 6
1.2.5 Вода............................................................................ 6
1.2.6 Електрически ............................................................. 6
2 За документацията 7
2.1 За настоящия документ .......................................................... 7
2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ....... 7
3 За кутията 8
3.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 8
3.2 Външно тяло ............................................................................ 8
3.2.1 За разопаковане на външния модул ....................... 8
3.2.2 За повдигане на външното тяло .............................. 8
3.2.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло... 8
3.3 Вътрешно тяло......................................................................... 9
3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло..................... 9
3.3.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния
модул.......................................................................... 9
4 За модулите и опциите 9
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 9
4.2 Идентификация........................................................................ 10
4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло............... 10
4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул......... 10
4.3 Комбинирани модули и опции ................................................ 10
4.3.1 Възможни опции за външното тяло......................... 10
4.3.2 Възможни опции за вътрешното тяло ..................... 10
4.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и
външно тяло .............................................................. 12
5 Указания за приложения 12
5.1 Общ преглед: Указания за приложения................................. 12
5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията. 12
5.2.1 Няколко стаи –Две зони на ТИВ.............................. 12
5.3 Настройване на бойлера за битова гореща вода................. 13
5.3.1 Конфигурация на системата –Интегриран бойлер
за БГВ......................................................................... 13
5.3.2 Избор на обема и желаната температура за
бойлера за БГВ ......................................................... 13
5.3.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ................. 14
5.3.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща
вода ............................................................................ 14
5.3.5 Помпа за БГВ за дезинфекция................................. 14
5.4 Настройване на измерването на енергията.......................... 15
5.4.1 Произведена топлина ............................................... 15
5.4.2 Консумирана енергия................................................ 15
5.4.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh.. 15
5.4.4 Контакт на захранването за преференциална
тарифа за kWh........................................................... 16
5.5 Настройване на управлението на консумацията на
мощност.................................................................................... 16
5.5.1 Постоянно ограничение на мощността ................... 16
5.5.2 Ограничение на мощността, активирано чрез
цифрови входове ...................................................... 16
5.5.3 Процес на ограничение на мощността.................... 17
5.6 Настройване на външен температурен датчик..................... 17
6 Подготовка 18
6.1 Общ преглед: Подготовка ....................................................... 18
6.2 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 18
6.2.1 Изисквания към мястото на монтаж на външния
модул........................................................................... 18
6.2.2 Допълнителни изисквания към мястото на
монтаж на външния модул в студен климат ............ 19
6.2.3 Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло ........................................................ 19
6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент ............. 20
6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния
агент ............................................................................ 20
6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент . 20
6.4 Подготовката на тръбопровода за водата ............................. 20
6.4.1 Изисквания към водния кръг ..................................... 20
6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното
налягане на разширителния съд .............................. 21
6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита .............. 21
6.4.4 Промяна на предварителното налягане на
разширителния съд.................................................... 23
6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери ............. 23
6.5 Подготовка на електроокабеляването.................................... 23
6.5.1 За подготовката на електроокабеляването ............. 23
6.5.2 За захранването по преференциална тарифа за
kWh.............................................................................. 24
6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми . 24
6.5.4 Общ преглед на електрическите съединения за
външните и вътрешни задвижващи механизми ...... 24
7 Монтаж 25
7.1 Общ преглед: Монтаж .............................................................. 25
7.2 Отваряне на модулите ............................................................. 25
7.2.1 За отварянето на модулите....................................... 25
7.2.2 За отваряне на външното тяло................................. 26
7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло ............................. 26
7.2.4 За отваряне на капака на комутаторната кутия на
вътрешното тяло ........................................................ 26
7.3 Инсталиране на външното тяло .............................................. 26
7.3.1 За закрепването на външния модул......................... 26
7.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния
модул........................................................................... 27
7.3.3 За осигуряване на монтажната структура................ 27
7.3.4 За монтажа на външното тяло.................................. 27
7.3.5 За осигуряване на дренажа....................................... 27
7.3.6 За предпазване на външното тяло от падане ......... 28
7.4 Монтаж на вътрешното тяло ................................................... 28
7.4.1 За монтажа на вътрешното тяло .............................. 28
7.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло...... 28
7.4.3 За монтиране на вътрешното тяло........................... 28
7.5 Свързване на тръбите за хладилния агент............................ 29
7.5.1 За свързването на тръбопровода за хладилния
агент ............................................................................ 29
7.5.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 29
7.5.3 Указания при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 29
7.5.4 Указания за огъването тръбите ................................ 30
7.5.5 За развалцоване на края на тръбата ....................... 30
7.5.6 За запояване на краищата на тръбите..................... 30
7.5.7 Използване на спирателния клапан и сервизния
порт ............................................................................. 30
7.5.8 За свързване на охладителен тръбопровод към
външен модул............................................................. 31
7.5.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с
вътрешното тяло ........................................................ 32
7.5.10 За определяне дали са нужни маслоуловители...... 32
7.6 Проверка на тръбите за хладилния агент .............................. 33
7.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния
агент ............................................................................ 33
7.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния
тръбопровод ............................................................... 33
7.6.3 Проверка на хладилни тръби: Настройка ................ 33
7.6.4 Проверка за течове.................................................... 33
7.6.5 За извършване на вакуумно изсушаване................. 34
Справочно ръководство на монтажника
2
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 3
Съдържание
7.7 Зареждане с хладилен агент.................................................. 34
7.7.1 За зареждане с хладилен агент............................... 34
7.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен
агент ........................................................................... 34
7.7.3 За определяне на допълнителното количество
хладилен агент .......................................................... 35
7.7.4 За определяне на количеството за пълно
презареждане............................................................ 35
7.7.5 За зареждане на допълнителен хладилен агент.... 35
7.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани
парникови газове....................................................... 35
7.8 Свързване на тръбите за водата ........................................... 35
7.8.1 За свързването на тръбите за вода ........................ 35
7.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода....... 35
7.8.3 За свързване на тръбите за водата ........................ 35
7.8.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация .. 36
7.8.5 За свързване на предпазния вентил към
дренажната система ................................................. 37
7.8.6 За пълнене на водния кръг ...................................... 37
7.8.7 За пълнене на бойлера за битова гореща вода..... 37
7.8.8 За изолиране на тръбите за водата ........................ 37
7.9 Свързване на електрическите кабели ................................... 37
7.9.1 За свързването на електрическите кабели............. 37
7.9.2 За електрическото съответствие............................. 38
7.9.3 Предпазни мерки при свързване на
електрическите кабели ............................................. 38
7.9.4 Указания при свързване на електрическите
кабели ........................................................................ 38
7.9.5 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване .............................................................. 39
7.9.6 За свързване на електрическите кабели на
външното тяло........................................................... 39
7.9.7 За преместване на термистора за околния въздух
на външното тяло...................................................... 40
7.9.8 За свързване на електрическите кабели на
вътрешното тяло ....................................................... 40
7.9.9 За свързване на главното електрозахранване....... 41
7.9.10 За свързване на захранването на резервния
нагревател ................................................................. 42
7.9.11 За свързване на потребителския интерфейс ......... 42
7.9.12 За свързване на спирателния вентил ..................... 43
7.9.13 За свързване на електромерите .............................. 43
7.9.14 За свързване на помпата за битова гореща вода.. 44
7.9.15 За свързване на алармения изход .......................... 44
7.9.16 За свързване на цифровите входове за
консумацията на енергия ......................................... 44
7.9.17 За свързване на защитния термостат (нормално
затворен контакт) ...................................................... 44
7.10 Завършване на монтажа на външното тяло ......................... 45
7.10.1 За завършване на монтажа на външното тяло ...... 45
7.10.2 За затваряне на външното тяло .............................. 45
7.11 Завършване на монтажа на вътрешното тяло ...................... 45
7.11.1 За фиксиране на капака на потребителския
интерфейс към вътрешното тяло ............................ 45
7.11.2 За затваряне на вътрешното тяло........................... 46
8 Конфигурация 46
8.1 Общ преглед: Конфигурация .................................................. 46
8.1.1 За свързване на компютърния кабел с
превключвателната кутия......................................... 46
8.1.2 За достъп до най-често използваните команди ..... 47
8.1.3 За копиране на системните настройки от първия
във втория потребителски интерфейс .................... 47
8.1.4 За копиране на зададения език от първия във
втория потребителски интерфейс ........................... 48
8.1.5 Бърз съветник: Задаване на схемата на
системата след първото ВКЛЮЧВАНЕ ................... 48
8.2 Основна конфигурация ........................................................... 49
8.2.1 Бърз съветник: Език / час и дата ............................. 49
8.2.2 Бърз съветник: Стандарт.......................................... 49
8.2.3 Бърз съветник: Опции............................................... 51
8.2.4 Бърз съветник: Мощности (измерване на
енергията)................................................................... 54
8.2.5 Управление на отоплението на помещенията ........ 54
8.2.6 Управление на битовата гореща вода ..................... 57
8.2.7 Номер за контакт/помощен център........................... 57
8.3 Разширена конфигурация/оптимизация ................................. 57
8.3.1 Режим на отопление на помещенията: разширен... 57
8.3.2 Управление на битовата гореща вода: разширено. 61
8.3.3 Настройки за топлинни източници............................ 64
8.3.4 Системни настройки .................................................. 65
8.4 Структура на менюто: Преглед на потребителските
настройки .................................................................................. 70
8.5 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника ............................................................................... 71
9 Пускане в експлоатация 72
9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация .................................. 72
9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба.............................. 72
9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ............................................................................ 72
9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в
експлоатация ............................................................................ 73
9.4.1 За проверка на минималния дебит........................... 73
9.4.2 Функция за обезвъздушаване ................................... 73
9.4.3 За извършване на пробна експлоатация ................. 75
9.4.4 За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм .............................................. 75
9.4.5 Изсушаване на замазката на подово отопление..... 75
10 Предаване на потребителя 77
11 Поддръжка и сервизно обслужване 77
11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване................ 77
11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка ................................................................................. 77
11.2.1 Отваряне на вътрешното тяло.................................. 77
11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния
модул ......................................................................................... 77
11.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно
тяло............................................................................................ 78
11.4.1 За източване на бойлера за битова гореща вода ... 79
12 Отстраняване на неизправности 79
12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности .................... 79
12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми................. 79
12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми .................. 79
12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според
очакваното .................................................................. 79
12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва
(отопление на помещенията или загряване на
вода за битови нужди) ............................................... 80
12.3.3 Симптом: Помпата издава шум (кавитация) ............ 80
12.3.4 Симптом: Предпазният вентил за водата се
отваря.......................................................................... 81
12.3.5 Симптом: От предпазния вентил за водата изтича
вода ............................................................................. 81
12.3.6 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно
отоплено при ниски външни температури ............... 81
12.3.7 Симптом: налягането в контролната точка е
временно необичайно високо ................................... 82
12.3.8 Симптом: Декоративните панели са избутани
настрани поради издут бойлер ................................. 82
12.3.9 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ
е изпълнена правилно (AH-грешка).......................... 82
12.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка ..... 82
12.4.1 Кодове за грешка: Общ преглед ............................... 82
13 Изхвърляне на отпадни продукти 84
13.1 Обзор: Бракуване ..................................................................... 85
13.2 За изпомпването....................................................................... 85
13.3 За изпомпване .......................................................................... 85
14 Технически данни 86
14.1 Схема на тръбопроводите: Външно тяло ............................... 86
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
3
Page 4

1 Общи предпазни мерки за безопасност

14.2 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло .......................... 88
14.3 Електрическата схема: Външно тяло..................................... 89
14.4 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло ............................. 91
14.5 Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло...... 94
15 Терминологичен речник 95
16 Таблица на настройките на място 96
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и справочника за монтажника, ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Символ Обяснение
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.

1.2 За монтажника

1.2.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
Справочно ръководство на монтажника
4
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.2.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.

1.2.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За избягване на повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество охладител.
▪ Когато охладителната система ще се отваря,
хладилният агент ТРЯБВА да се третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо системата да се зареди наново, вижте
табелката със спецификации на модула. Тя посочва типа хладилен агент и необходимото количество.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
5
Page 6
1 Общи предпазни мерки за безопасност
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.

1.2.4 Солен разтвор

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.2.5 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.

1.2.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
Справочно ръководство на монтажника
6
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 7

2 За документацията

ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ НЕ съединявайте проводници с различни дебелини
към клемния блок за захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
▪ Когато свързвате проводници с една и съща
дебелина, спазвайте показаното на илюстрацията по-горе.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначените за целта захранващ кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
клемните винтове. Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
▪ Прекомерното натягане на клемните винтове може
да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
2 За документацията

2.1 За настоящия документ

Целева публика
Упълномощени монтажници
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете,
преди да пристъпите към монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на вътрешното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на външното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на външното тяло)
Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
▪ Формат: Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Справочник за допълнително оборудване:
▪ Допълнителна информация за това как се монтира
допълнително оборудване
▪ Формат: На хартия (в кутията на вътрешното тяло) +
Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).

2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Глава Описание
Общи мерки за безопасност
За документацията Каква документация съществува за
За кутията Как да разопаковате модулите и да
За модулите и опциите ▪ Как да идентифицирате модулите
Указания за приложения Различни монтажни настройки на
Подготовка Какво трябва да направите и да
Монтаж Какво трябва да направите и да
Конфигурация Какво трябва да направите и да
Пускане в експлоатация Какво трябва да направите и да
Предаване на потребителя
Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете, преди да пристъпите към монтажа
монтажника
извадите аксесоарите им
▪ Възможни комбинации на модули и
опции
системата
знаете, преди да отидете на мястото за монтаж
знаете, преди да монтирате системата
знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж
знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране
Какво трябва да дадете и да обясните на потребителя
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
7
Page 8

3 За кутията

21
102~114 kg
2
1
a
c
b
d
e
f
g
Глава Описание
Поддръжка и сервизно обслужване
Отстраняване на неизправности
Изхвърляне на отпадни продукти
Технически данни Спецификации на системата
Терминологичен речник Определение на термините
Таблица на настройките на място
Как се извършва поддръжка и техническо обслужване на модулите
Какво трябва да направите в случай на възникване на проблеми
Как да се изхвърли системата
Таблица, която трябва да се попълни от монтажника и да се съхранява за бъдещи справки
Бележка: Таблица с настройки от монтажника има също и в справочното ръководство на потребителя. Тази таблица трябва да се попълни от монтажника и да се предаде на потребителя.
3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутиите с външното и с вътрешното тяло са доставени на мястото за монтаж.
Тя съдържа информация за:
▪ Разопаковане и боравене с модулите
▪ Сваляне на аксесоарите от модула
Спазвайте следните изисквания:
▪ Модулът ТРЯБВА да се провери за повреди при доставка. За
всяка повреда ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате
уреда вътре.

3.2 Външно тяло

3.2.1 За разопаковане на външния модул

3.2.2 За повдигане на външното тяло

ВНИМАНИЕ
За да избегнете нараняване, НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на модула.
Пренесете модула бавно, както е показано:
Справочно ръководство на монтажника
8

3.2.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло

a Ръководство за монтаж на външното тяло b Кабелна връзка c Етикет за флуорирани парникови газове d Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове e Винт (само за ERLQ)
f Планка (резервна) за фиксиране на термистора (само
за ERLQ)
g Приспособление за термистора (само за ERLQ)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 9

3.3 Вътрешно тяло

a~e+i
h
f+g
5
4
1
2
3
4
a b c d
f
g h ie

3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло

4 За модулите и опциите

3.3.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния модул

1 Свалете винтовете от горната част на модула.
2 Свалете горния панел.
3 Свалете винтовете от предната част на модула.
4 Натиснете бутона в долната част на предния панел.
5 Свалете предния панел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остри ръбове
Хванете горната част на предния панел вместо долната част. Внимавайте за пръстите си, тъй като по долната част на предния панел има остри ръбове.
6 Извадете аксесоарите.
a Общи мерки за безопасност
b Справочник за допълнително оборудване
c Ръководство за монтаж на вътрешното тяло
d Ръководство за експлоатация
e Уплътнителен пръстен за спирателен вентил
f Спирателен вентил с точка за източване/пълнене g Спирателен вентил h Капак на потребителския интерфейс
i 2 винта за закрепване на потребителския интерфейс.
7 Поставете отново горния и предния панел.
4 За модулите и опциите

4.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентифицирането на външното тяло
▪ Идентифицирането на вътрешното тяло
▪ Комбиниране на външното и на вътрешното тяло
▪ Комбинирането на външното тяло с опции
▪ Комбинирането на вътрешното тяло с опции
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
9
Page 10
4 За модулите и опциите

4.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло

Място
Идентификация на модела
▪ ERLQ: Включва компоненти (изолация, нагревател на долния
панел, …), за да не се допусне замръзване в зони с ниска окръжаваща температура и висока влажност.
▪ ERHQ: НЕ включва тези компоненти.
Пример: ERLQ011CAW1
Код Обяснение
ER Европейска сплит външна двойка термопомпа
L H=Ниска температура на водата – окръжаваща
зона: 0⁠~⁠−⁠10°C
L=Ниска температура на водата – окръжаваща зона: −10~−20°C
Q Хладилен агент R410A
011 Клас на мощност
CA Серия на модела
W1 Електрозахранване

4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул

Място
Код Описание
Z Модел с две зони
04 Клас на мощност
S Материал на интегрирания бойлер:
неръждаема стомана
18 Вместимост на интегрирания бойлер
CB Серия на модела
3V Модел на резервния нагревател

4.3 Комбинирани модули и опции

4.3.1 Възможни опции за външното тяло

Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (KRP58M51) (само за ERLQ)
▪ Ограничава максималния ток. Това обаче намалява също и
мощността на отопление/охлаждане на системата.
▪ На печатната платка за ограничение на консумираната
мощност е приложима само функцията “Настройка на текущо ограничение”.
▪ За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
Навес за защита от сняг (EK016SNC) (само за ERLQ)
▪ Предпазва външното тяло от затрупване със сняг.
▪ Препоръчва се в области с ниски окръжаващи температури
или със силни снеговалежи.
▪ За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
навеса за защита от сняг.
Комплект дренажни пробки (EKDK04) (само за ERHQ)
▪ Събира конденза от външното тяло и го направлява навън
през 1 пробка в долния панел.
▪ За ERLQ: Комплектът дренажни пробки не е приложим.
▪ За ERHQ: Комплектът дренажни пробки е опция.
▪ Не може да се комбинира с нагревател на долния панел.
▪ За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
комплекта дренажни пробки.
Нагревател на долния панел (EKBPHTH16A) (само за ERHQ в комбинация с вътрешно тяло C*)
▪ Предотвратява замръзването на долния панел.
▪ Препоръчва се в области с ниска окръжаваща температура и
висока влажност.
▪ За ERLQ: Нагревателят на долния панел е стандартно
оборудване (фабрично монтиран).
▪ За ERHQ: Нагревателят на долния панел е опция.
▪ Не може да се комбинира с комплект дренажни пробки.
▪ Ако инсталирате EKBPHTH16A, трябва също да инсталирате
и печатната платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HB).
▪ За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
нагревателя на долния панел и справочника за допълнително оборудване.
Идентификация на модела
Пример: EHVZ04S18CB3V
Код Описание
E Европейски модел
HV Вътрешно тяло с интегриран бойлер за подов
монтаж
Справочно ръководство на монтажника
10

4.3.2 Възможни опции за вътрешното тяло

Потребителски интерфейс (EKRUCBL*)
Потребителският интерфейс и възможен допълнителен потребителски интерфейс се предлагат като опция.
Допълнителният потребителски интерфейс може да се свърже:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 11
4 За модулите и опциите
▪ За да имате:
▪ както управление в близост до вътрешното тяло,
▪ така и функционалност на стаен термостат в основното
помещение, което ще се отоплява.
▪ За да имате интерфейс, поддържащ и други езици.
Налични са следните видове потребителски интерфейс:
▪ EKRUCBL1 поддържа следните езици: немски, френски,
нидерландски, италиански.
▪ EKRUCBL2 поддържа следните езици: английски, шведски,
норвежки, фински.
▪ EKRUCBL3 поддържа следните езици: английски, испански,
гръцки, португалски.
▪ EKRUCBL4 поддържа следните езици: английски, турски,
полски, румънски.
▪ EKRUCBL5 поддържа следните езици: немски, чешки,
словенски, словашки.
▪ EKRUCBL6 поддържа следните езици: английски, хърватски,
унгарски, естонски.
▪ EKRUCBL7 поддържа следните езици: английски, немски,
руски, датски.
Езиците на потребителския интерфейс може да се качат чрез компютърен софтуер или да се копират от един потребителски интерфейс на друг.
За инструкции за монтаж вижте "7.9.11 За свързване на
потребителския интерфейс"на страница42.
Опростен потребителски интерфейс (EKRUCBS)
▪ Опростеният потребителски интерфейс може да се използва
само в комбинация с главния потребителски интерфейс.
▪ Опростеният потребителски интерфейс действа като стаен
термостат и е нужно да се монтира в стаята, която желаете да контролирате.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж и експлоатация на опростения потребителски интерфейс.
Стаен термостат (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Можете да свържете допълнителен стаен термостат към вътрешното тяло. Този термостат може да бъде свързан с кабел (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1 и RTRNETA). Термостат RTRNETA може да се използва само при системи за отопление.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен датчик за безжичен термостат (EKRTETS)
Можете да използвате безжичен датчик за вътрешната температура (EKRTETS) само в комбинация с безжичен термостат (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HB)
Печатната платка с цифрови входове/изходи е необходима за осигуряване на следните сигнали:
▪ Алармен изход
▪ Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията
▪ Превключване на външен топлинен източник
▪ Само за модел EHVZ16S18: Управляващ сигнал за комплекта
нагревател на долния панел EKBPHTH16A.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка с цифрови входове/изходи и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка за ограничение на консумираната мощност и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен вътрешен датчик (KRCS01-1)
По подразбиране датчикът на вътрешния потребителски интерфейс ще се използва като датчик за стайната температура.
Като опция дистанционният вътрешен датчик може да се монтира за измерване на стайната температура на друго място.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Дистанционният вътрешен датчик може да се
използва само в случай, че потребителският интерфейс е конфигуриран с функционалност на стаен термостат.
▪ Можете да свържете или само дистанционния
вътрешен датчик, или само дистанционния външен датчик.
Дистанционен външен датчик (EKRSCA1)
По подразбиране датчикът вътре във външното тяло ще се използва за измерване на външната температура.
Като опция дистанционният външен датчик може да се монтира за измерване на външната температура на друго място (напр. с цел да се избегне пряката слънчева светлина), за да се подобри поведението на системата.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния външен датчик.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да свържете или само дистанционния вътрешен датчик, или само дистанционния външен датчик.
Компютърен конфигуратор (EKPCCAB)
Компютърният кабел осъществява връзка между превключвателната кутия на вътрешното тяло и компютъра. Така се осигурява възможност да се качват различни езикови файлове на потребителския интерфейс и вътрешни параметри на вътрешното тяло. За наличните езикови файлове се свържете с вашия местен дилър.
Софтуерът и съответните инструкции за работа са налични на:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на компютърния кабел и "8Конфигурация"на страница46.
Термопомпен конвектор (FWXV)
За осигуряване на отопление на помещенията е възможно да се използват термопомпени конвектори (FWXV).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на термопомпените конвектори и справочника за допълнително оборудване.
LAN адаптер за управление чрез смартфон + приложения Smart Grid (BRP069A61)
Можете да инсталирате този LAN адаптер за:
▪ Управление на системата чрез приложение за смартфон.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
11
Page 12

5 Указания за приложения

j
k
j
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
B
A
C
E
D
M
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
▪ Използване на системата в различни приложение на Smart
Grid.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.
LAN адаптер за управление чрез смартфон (BRP069A62)
Можете да монтирате LAN адаптер за управление на системата чрез приложение за смартфон.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.

4.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и външно тяло

Външно тяло Вътрешно тяло
EHVZ16
ERHQ011+ERLQ011 O
ERHQ014+ERLQ014 O
ERHQ016+ERLQ016 O
5 Указания за приложения

5.1 Общ преглед: Указания за приложения

Целта на указанията за приложения е да се даде представа за възможностите натермопомпената система на Daikin.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Илюстрациите в указанията за приложения са
предназначени само за справка, а НЕ да се използват като подробни хидравлични схеми. Подробното хидравлично оразмеряване и балансиране НЕ са показани и са задължение на монтажника.
▪ За повече информация относно настройките за
конфигурация за оптимизиране на работата на термопомпата вижте "8 Конфигурация" на
страница46.
Настоящата глава съдържа указания за приложения за:
▪ Настройване на системата за отопление на помещенията
▪ Настройване на бойлера за битова гореща вода
▪ Настройване на измерването на енергията
▪ Настройване на управлението на консумираната мощност
▪ Настройване на външен температурен датчик
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от измръзване обаче е възможна само ако е ВКЛЮЧЕНО управлението на температурата на изходящата вода на потребителския интерфейс на модула.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че се използва външен стаен термостат и се налага да се гарантира защитата на помещението от замръзване при всякакви условия, трябва да зададете автоматичната аварийна работа [A.6.C] на 1.
5.2.1 Няколко стаи –Две зони на ТИВ
Този модул е предназначен за подаване на вода с 2 различни температури. Типичната инсталация включва подово отопление с по-ниска температура и радиатори с по-висока температура на водата.
В този документ:
▪ Основна зона = Зона с най-ниската проектна температура
▪ Допълнителна зона = Зона с най-високата проектна
температура
Типичен пример:
Стая (зона) Топлоизлъчватели: Проектна
Всекидневна стая (основна зона)
Спални помещения (допълнителна зона)
Схема
Подово отопление: 35°C
Термопомпени конвектори: 45°C
температура

5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията

Термопомпената система на Daikin доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите в една или повече стаи.
Тъй като системата предлага голяма гъвкавост за управление на температурата във всяка стая, трябва първо да отговорите на следните въпроси:
▪ Колко стаи се отопляват чрез термопомпената система на
Daikin?
▪ Какви типове топлоизлъчватели се използват във всяка стая и
каква е тяхната проектна температура на изходящата вода?
След като станат ясни изискванията за отопление на помещенията, Daikin препоръчва да се следват дадените по­долу указания за настройване.
Справочно ръководство на монтажника
12
A Допълнителна зона на температурата на изходящата
вода
B Стая 1 C Стая 2 D Основна зона на температурата на изходящата вода E Стая 3
a Външно тяло b Вътрешно тяло c Топлообменник d Резервен нагревател e Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната
зона)
f Допълнителна помпа g Основна помпа h Спирателен вентил
i Колектор (доставка на място)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 13
5 Указания за приложения
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
UI
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
j Дистанционно управление на термопомпените
конвектори (доставка на място)
k Потребителски интерфейс (доставка на място)
HPC1...3 Термопомпени конвектори (доставка на място)
FHL1...3 Серпентини на подовото отопление (доставка на
място)
▪ За основната зона: стайната температура се управлява чрез
потребителския интерфейс, който се използва като стаен термостат.
▪ За допълнителната зона:
▪ Външният термостат е свързан директно към вътрешното
тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез външния
термостат и термостатичните вентили на радиаторите във всяка стая.
▪ Сигналът за нужда от отопление от външния термостат се
свързва към цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/1a и X2M/4). Вътрешното тяло ще доставя желаната допълнителна температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
2 (Управл. СТ): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
Бележка:
▪ Основна стая =
потребителски интерфейс, използван като функционалност на стаен термостат
▪ Други стаи =
функционалност на външен стаен термостат
Брой зони на температурата на водата:
1 (2 ТИВ зони): Основна + допълнителна
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
В случай на термопомпени конвектори:
Външен стаен термостат за допълнителната зона:
▪ #: [A.2.2.5]
1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ.
▪ Код: [C-06]
Изход на спирателния вентил Задайте следване на термо
нуждата на основната зона.
Ползи
Комфорт. Интелигентната функционалност на стайния
термостат може да намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация).
Ефективност.
▪ В зависимост от нуждата вътрешното тяло доставя
различна температура на изходящата вода, съответстваща на проектната температура на различните топлоизлъчватели.
▪ Подовото отопление има най-добра производителност с
Altherma LT.

5.3 Настройване на бойлера за битова гореща вода

5.3.1 Конфигурация на системата – Интегриран бойлер за БГВ
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Моторизиран 3‑пътен вентил (превключване между
отопление на помещенията и битова гореща вода)
f Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната
зона)
g Основна помпа h Допълнителна помпа
i Спирателен вентил j Колектор (доставка на място)
k Бойлер за битова гореща вода
FHL1...3 Серпентини на подовото отопление (доставка на
HPC1...3 Термопомпени конвектори (доставка на място)
5.3.2 Избор на обема и желаната
Хората усещат водата като гореща, когато температурата е 40°C. По тази причина консумацията на БГВ винаги се изразява като еквивалентен обем гореща вода при 40°C. Вие обаче можете да зададете температурата на бойлера за БГВ на по­висока температура (пример: 53°C), която след това се смесва със студена вода (пример: 15°C).
Избирането на желаната температура за бойлера за БГВ включва:
1 Определяне на консумацията на БГВ (еквивалентен обем
гореща вода при 40°C)
2 Определяне на желаната температура за бойлера за БГВ.
Определяне на консумацията на БГВ
Отговорете на следващите въпроси и изчислете консумацията на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при 40°C), като използвате типичните обеми вода:
Колко душа е нужно да се вземат на ден?
Колко вани е нужно да се вземат на ден?
Колко вода е нужна на кухненската мивка на ден?
място)
UI Потребителски интерфейс (доставка на място)
температура за бойлера за БГВ
Въпрос Типичен обем вода
1душ = 10min×10l/min = 100l
1вана = 150l
1мивка = 2min×5l/min = 10l
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
13
Page 14
5 Указания за приложения
c f
a b
g
h
i
c a b
d f
e g
h
i
Въпрос Типичен обем вода
Има ли някакви други нужди от
битова гореща вода?
Пример: Ако дневната консумацията на БГВ на едно семейство (4 лица) е, както следва:
▪ 3 душа
▪ 1 вана
▪ 3 мивки, обеми
Тогава консумацията на БГВ = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Определяне на обема и желаната температура за бойлера за БГВ
Формула Пример
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ако:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Тогава V1=280l
V1Консумация на БГВ (еквивалентен обем гореща вода
при 40°C)
V2Необходима вместимост на бойлера за БГВ, ако водата
се загрява само веднъж T2Температурата на БГВ на бойлера T1Температура на студената вода
Съвети за пестене на енергия
▪ Ако консумацията на БГВ е различна всеки ден, можете да
направите седмична програма с различни желани температури на бойлера за БГВ за всеки ден.
▪ Колкото е по-ниска желаната температура на бойлера за БГВ,
толкова е по-висока икономическата ефективност. При избор на по-голям бойлер за БГВ можете да намалите желаната температура на бойлера за БГВ.
▪ Самата термопомпа може да произвежда битова гореща вода
с максимум 55°C (50°C, ако външната температура е ниска). Електрическото съпротивление, интегрирано в термопомпата, може да увеличи тази температура. Това обаче увеличава консумацията на енергия. Daikin препоръчва да се зададе желаната температура на бойлера за БГВ под 55°C, за да се избегне използването на резервния нагревател.
▪ Колкото по-висока е външната температура, толкова по-добра
е производителността на термопомпата.
▪ Ако цените на електроенергията са едни и същи през деня
и през нощта, Daikin препоръчва бойлерът за БГВ да се загрява през деня.
▪ Ако цените на електроенергията са по-ниски през нощта,
Daikin препоръчва бойлерът за БГВ да се загрява през нощта.
▪ Когато термопомпата произвежда битова гореща вода, тя не
може да отоплява помещенията. Ако се нуждаете от битова гореща вода и отопление на помещенията по едно и също време, Daikin препоръчва битовата гореща вода да се произвежда през нощта, когато има по-малка нужда от отопление на помещенията.
5.3.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ
▪ За големи консумации на БГВ можете да загрявате водата в
бойлера за БГВ няколко пъти през деня.
▪ За да загреете бойлера за БГВ до желаната температура на
битовата гореща вода, можете да използвате следните енергийни източници:
▪ Термодинамичен цикъл на термопомпата
▪ Електрически резервен нагревател
▪ За повече информация относно оптимизирането на
консумацията на енергия за производство на битова гореща вода вижте "8Конфигурация"на страница46.

5.3.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща вода

Схема
a Вътрешно тяло b Бойлер за БГВ c Помпа за БГВ (доставка на място)
f Душ (доставка на място) g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
▪ При свързване на помпа за БГВ е възможно на крана да се
подаде незабавно гореща вода.
▪ Помпата за БГВ и монтажът са доставка на място и са
задължение на монтажника.
▪ За повече информация относно свързването на съединението
за рециркулация: вижте "7Монтаж"на страница25.
Конфигуриране
▪ За повече информация вижте "8 Конфигурация" на
страница46.
▪ Можете да направите програма за управление на помпата за
БГВ чрез потребителския интерфейс. За повече информация вижте справочното ръководство на потребителя.

5.3.5 Помпа за БГВ за дезинфекция

Схема
a Вътрешно тяло b Бойлер за БГВ c Помпа за БГВ (доставка на място) d Нагревателен елемент (доставка на място) e Възвратен вентил (доставка на място)
f Душ (доставка на място) g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
▪ Помпата за БГВ се доставя на място и монтажът ѝ е
отговорност на монтажника.
▪ Температурата на бойлера за БГВ може да бъде зададена до
максимум 60°C. Ако приложимото законодателство изисква по-висока температура за дезинфекция, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент, както е показано по­горе.
▪ Ако приложимото законодателство изисква дезинфекция на
водопроводната тръба до точката на крана, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент (ако е необходимо), както е показано по-горе.
▪ За да се гарантира пълна дезинфекция, трябва да отворите
точката на източване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато отваряте точката на източване, температурата на водата може да достигне 55°C.
Справочно ръководство на монтажника
14
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 15
5 Указания за приложения
b
5
8
0 1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0 1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

Конфигуриране
Вътрешното тяло може да управлява работата на помпата за БГВ. За повече информация вижте "8 Конфигурация" на
страница46.

5.4 Настройване на измерването на енергията

▪ Чрез потребителския интерфейс можете да покажете
следните енергийни данни:
▪ Произведена топлина
▪ Консумирана енергия
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ За отопление на помещенията
▪ За производство на битова гореща вода
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ На месечна основа
▪ На годишна основа
ИНФОРМАЦИЯ
Изчислената произведена топлина и консумирана енергия са приблизителни стойности – точността не може да се гарантира.

5.4.1 Произведена топлина

ИНФОРМАЦИЯ
Датчиците, използвани за изчисляване на произведената топлина, се калибрират автоматично.
▪ Произведената топлина се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Температурата на изходящата и входящата вода
▪ Дебита
▪ Схема и конфигурация: Не е нужно допълнително
оборудване.
▪ Предпочитан метод поради по-високата точност.
▪ Изисква външни електромери.
▪ Схема и конфигурация: когато използвате електромери,
задайте броя импулси/kWh за всеки от електромерите чрез потребителския интерфейс. Данните за консумирана енергия за модела EHVZ16 ще бъдат налични само ако тази настройка е конфигурирана.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато измервате консумацията на електрическа мощност, уверете се, че ЦЯЛАТА подадена мощност на системата се покрива чрез електромерите.

5.4.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh

Общо правило
Един електромер, който покрива цялата система, е достатъчен.
Схема
Свържете електромера към X5M/7 и X5M/8.
Тип електромер
В случай на… Използвайте… електромер
▪ Еднофазно външно тяло
▪ Резервен нагревател,
захранван от еднофазна мрежа
Трифазно външно тяло Трифазен
Пример
Еднофазен електромер Трифазен електромер
Еднофазен

5.4.2 Консумирана енергия

Можете да използвате следните методи за определяне на консумираната енергия:
▪ Изчисляване
▪ Измерване
ИНФОРМАЦИЯ
Не можете да комбинирате изчисляването на консумираната енергия (пример: за резервен нагревател) и измерването на консумираната енергия (пример: за външно тяло). Ако го направите, енергийните данни ще са невалидни.
Изчисляване на консумираната енергия
▪ Приложимо е само за EHVZ04+08.
▪ Консумираната енергия се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Действителната консумирана мощност на външното тяло
▪ Зададената мощност на резервния нагревател
▪ Напрежението
▪ Схема и конфигурация: За да получите точни енергийни
данни, измерете мощността (измерване на съпротивление) и задайте мощността чрез потребителския интерфейс за резервния нагревател (стъпка1).
Измерване на консумираната енергия
▪ Приложимо е за всички модели.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
a Електрическо табло (L1/N)
b Електромер (L1/N)
c Предпазител (L1/N)
d Външно тяло (L1/N)
e Вътрешно тяло (L1/N)
f Резервен нагревател (L1/N)
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
a Електрическо табло (L1/L2/L3/
N)
b Електромер (L1/L2/L3/N)
c Предпазител (L1/L2/L3/N)
d Предпазител (L1/N)
e Външно тяло (L1/L2/L3/N)
f Вътрешно тяло (L1/L2/L3/N)
g Резервен нагревател (L1/N)
Справочно ръководство на монтажника
15
Page 16
5 Указания за приложения
P
i
t
DI
a
b
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
Изключение
▪ Можете да използвате втори електромер, ако:
▪ Обхватът на мощността на един електромер е
недостатъчен.
▪ Електромерът не може да се инсталира лесно в
електрическото табло/шкаф.
▪ 230 V и 400 V трифазните мрежи са комбинирани (твърде
необичайно) поради технически ограничения на електромерите.
▪ Свързване и схема:
▪ Свържете втория електромер към X5M/9 и X5M/10.
▪ В софтуера се добавят данните за консумацията на
мощност и на двата електромера, така че НЕ е необходимо да задавате кой електромер коя консумация на мощност покрива. Нужно е само да зададете броя импулси на всеки електромер.
▪ За пример с два електромера вижте "5.4.4 Контакт на
захранването за преференциална тарифа за kWh" на страница16.

5.4.4 Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh

Общо правило
▪ Електромер1: Измерва външното тяло.
▪ Електромер 2: Измерва всичко останало (т.е. вътрешното
тяло и резервния нагревател).
Схема
▪ Свържете електромер1 към X5M/7 и X5M/8.
▪ Свържете електромер2 към X5M/9 и X5M/10.
Типове електромери
▪ Електромер 1: Еднофазен или трифазен електромер според
захранването на външното тяло.
▪ Електромер 2: Използвайте еднофазен електромер.

5.5 Настройване на управлението на консумацията на мощност

▪ Управление на консумираната мощност:
▪ Приложимо е само за EHVZ04+08.
▪ Позволява да ограничите консумацията на мощност на
цялата система (сбор от външно тяло, вътрешно тяло и резервен нагревател).
▪ Конфигурация: Задайте нивото на ограничение на
мощността и как това да бъде постигнато чрез потребителския интерфейс.
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се изрази като:
▪ Максимален работен ток (вA)
▪ Максимална консумирана мощност (вkW)
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се активира:
▪ Постоянно
▪ Чрез цифрови входове
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифров вход (ниво на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността b Действително консумирана мощност
Схема и конфигурация
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
▪ Задайте настройките за управление на консумацията на
мощност в [A.6.3.1] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "8 Конфигурация" на
страница46):
▪ Изберете постоянен режим на ограничение
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A)
▪ Изберете нивото на ограничение на мощността
ЗАБЕЛЕЖКА
Задайте минимална консумация на мощност от ±3,6kW, за да се гарантира:
▪ Режим на размразяване. В противен случай, ако
размразяването се прекъсне няколко пъти, топлообменникът ще замръзне.
▪ Отопление на помещенията и производството на
БГВ чрез разрешаване на резервния нагревател, стъпка1.

5.5.2 Ограничение на мощността, активирано чрез цифрови входове

Ограничението на мощността е също така полезно в комбинация със система за енергийно управление.
Мощността или токът на цялата система на Daikin се ограничава динамично чрез цифрови входове (максимум четири стъпки). Всяко ниво на ограничение на мощността се задава чрез потребителския интерфейс, като се ограничава едно от следните:
▪ Ток (в A)
▪ Консумирана мощност (в kW)
Системата за енергийно управление (доставка на място) определя активирането на дадено ниво на ограничение на мощността. Пример: За ограничение на максималната мощност на цялата къща (осветление, битови уреди, отопление на помещенията…).

5.5.1 Постоянно ограничение на мощността

Постоянното ограничение на мощността е полезно за гарантиране на максимална консумирана мощност или консумиран ток на системата. В някои държави законодателството ограничава максималната консумация на мощност за отопление на помещенията и производство на БГВ.
Справочно ръководство на монтажника
16
A Външно тяло B Вътрешно тяло C Система за енергийно управление
a Активиране на ограничението на мощността (4
цифрови входа)
b Резервен нагревател
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 17
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
A B
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифрови входове (нива на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността
b Действително консумирана мощност
Схема
▪ Необходима е печатна платка за ограничение на
консумираната мощност (опция EKRP1AHTA).
▪ Максимум четири цифрови входове се използват за
активиране на съответното ниво на ограничение на мощността:
▪ DI1 = най-слабо ограничение (най-висока консумация на
енергия)
▪ DI4 = най-силно ограничение (най-ниска консумация на
енергия)
▪ За спецификациите на цифровите входове и за това къде да
ги свържете вижте електромонтажната схема.
Конфигуриране
▪ Задайте настройките за управление на консумацията на
мощност в [A.6.3.1] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "8 Конфигурация" на
страница46):
▪ Изберете активиране чрез цифрови входове.
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A).
▪ Задайте желаното ниво на ограничение на мощността,
съответстващо на всеки цифров вход.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че повече от 1 цифров вход е затворен (по едно и също време), приоритетът на цифровия вход е фиксиран: DI4 приоритет>…>DI1.

5.5.3 Процес на ограничение на мощността

Външното тяло има по-добра ефективност от електрическия нагревател. По тази причина пръв се ограничава и изключва електрическият нагревател. Системата ограничава консумацията на мощност в следната последователност:
1 ИЗКЛЮЧВА резервния нагревател.
2 Ограничава външното тяло.
3 ИЗКЛЮЧВА външното тяло.
Пример
При следната конфигурация: Нивото на ограничаване на мощността НЕ позволява работа на резервен нагревател (стъпка1).
Тогава консумацията на мощност се ограничава както следва:
PhПроизведена топлина
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
5 Указания за приложения
CeКонсумирана енергия
A Външно тяло B Резервен нагревател
a Ограничена работа на външното тяло
b Пълна работа на външното тяло
c ВКЛЮЧЕНА е степен1 на резервния нагревател

5.6 Настройване на външен температурен датчик

Можете да свържете един външен температурен датчик. Той може да измерва вътрешната или външната окръжаваща температура. Daikin препоръчва да се използва външен датчик за температурата в следните случаи:
Вътрешна окръжаваща температура
▪ При управление на базата на стаен термостат
потребителският интерфейс се използва като стаен термостат и измерва вътрешната окръжаваща температура. По тази причина потребителският интерфейс трябва да се монтира на място:
▪ Където да може да се установи средната температура в
стаята
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Което НЕ е близко до източник на топлина
▪ Което НЕ се влияе от външния въздух или от въздушно
течение поради например отваряне/затваряне на врата
▪ Ако това НЕ е възможно, Daikin препоръчва да свържете
дистанционен вътрешен датчик (опция KRCS01-1).
▪ Инсталиране: За инструкции за монтаж вижте ръководството
за монтаж на дистанционния вътрешен датчик.
▪ Конфигурация: Изберете стаен датчик [A.2.2.B].
Външна окръжаваща температура
▪ Външната окръжаваща температура се измерва във
външното тяло. По тази причина външното тяло трябва да се монтира на място:
▪ На северната страна на къщата или на страната на къщата,
където са разположени повечето топлоизлъчватели
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Ако това НЕ е възможно, Daikin препоръчва да свържете
дистанционен външен датчик (опция EKRSCA1).
▪ Инсталиране: За инструкции за монтаж вижте ръководството
за монтаж на дистанционния външен датчик.
▪ Конфигурация: Изберете външен датчик [A.2.2.B].
▪ Когато енергоспестяващата функция на външното тяло е
активна (вижте "8 Конфигурация" на страница 46), външното тяло се изключва, за да се намалят енергийните загуби по време на престой. В резултат на това външната окръжаваща температура НЕ се показва.
▪ Ако желаната температура на изходящата вода е зависима от
атмосферните условия, важно е да се извършва постоянно измерване на външната температура. Това е още една причина за инсталиране на допълнителния датчик на външната окръжаваща температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Данните от външния датчик за окръжаващата температура (било то усреднени или моментни) се използват в кривите на зависимото от атмосферните условия управление. За да се предпази външното тяло, винаги се използва вътрешният датчик на външното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
17
Page 18

6 Подготовка

b
c
a
a
b
c
d
c
d
6 Подготовка

6.1 Общ преглед: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Подготвяне на мястото за монтаж
▪ Подготвяне на тръбопроводите за хладилния агент
▪ Подготвяне на тръбите за водата
▪ Подготвяне на електрическите кабели

6.2 Подготовка на мястото за монтаж

НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се използва като работно място. В случай на строителни работи (напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо количество прах, външното тяло ТРЯБВА да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно пространство за внасянето и изнасянето на модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Този модул е предназначен за работа на 2 температурни зони:
▪ подово отопление в основната зона, това е зоната
с най-ниска температура на водата,
▪ радиатори в допълнителната зона, това е зоната с
най-висока температура на водата.
▪ Където има наличие на киселинни или алкални пари
Монтаж на брега на морето. Уверете се, че външният модул НЕ е директно изложен на морските ветрове. Това е за предпазване от корозия, причинена от високите нива на сол във въздуха, което може да съкрати живота на външния модул.
Монтирайте външния модул на място, защитено от директни морски ветрове.
Пример: Зад сградата.
Ако външният модул е изложен на директни морски ветрове, монтирайте ветрозащитна преграда.
▪ Височина на ветрозащитна преграда≥1,5×височината на
външния модул
▪ Спазвайте изискванията за сервизно пространство при
монтажа на ветрозащитната преграда.

6.2.1 Изисквания към мястото на монтаж на външния модул

ИНФОРМАЦИЯ
Вижте също следните изисквания:
▪ Общи изисквания към мястото за монтаж. Вижте
главата "Общи мерки за безопасност".
▪ Изисквания за сервизно пространство. Вижте глава
"Технически данни".
▪ Изисквания към тръбите за хладилен агент
(дължина, денивелация). Вижте по-нататък в тази глава "Подготовка".
▪ Изберете максимално защитено от дъжд място.
▪ Вземете мерки в случай на утечка на вода, така че водата да
не може да причини щети на мястото на монтажа и околната област.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални и
подобни помещения), за да не се създават неудобства от работния шум на модула. Бележка: Ако звукът се измерва при действителни монтажни условия, измерената стойност ще бъде по-висока от нивото на звуковото налягане в книгата със спецификации, поради шума в околната среда и отраженията на звука.
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
НЕ се препоръчва външното тяло да се монтира на следните места, тъй като това може да съкрати живота му:
▪ Където напрежението силно варира
▪ В моторни превозни средства или плавателни съдове
Справочно ръководство на монтажника
18
a Морски вятър b Сграда c Външен модул d Ветрозащитна преграда
Силен вятър (≥18 км/ч), който духа срещу отвора за отвеждане на въздуха на външното тяло, причинява късо съединение (засмукване на изпуснат въздух). Това може да доведе до:
▪ намаляване на производителността;
▪ често натрупване на скреж в режим на отопление;
▪ прекъсване на работата поради понижаване на ниското
налягане или повишаване на високото налягане;
▪ счупен вентилатор (ако във вентилатора постоянно духа
силен вятър, той може да започне да се върти много бързо, докато се счупи).
Препоръчително е да се монтира ветрозащитна преграда, когато отворът за отвеждане на въздуха е изложен на вятър.
Препоръчително е външното тяло да се монтира така, че отворът за приток на въздух да гледа към стената и да НЕ е изложен на вятъра.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 19
6 Подготовка
a
b
c
b
a
b
c
c
d
>500
>10>10
(mm)

6.2.3 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
▪ Вътрешното тяло е предназначено само за вътрешен монтаж
и за температури на околната среда в диапазона 5~35°C.
▪ Обърнете внимание на указанията за измерване:
a Гофрирана пластина
b Преобладаваща посока на вятъра
c Отвор за отвеждане на въздух
Външното тяло е предназначено само за външен монтаж и за окръжаващи температури в диапазона 10~43°C в режим на охлаждане и –25~25°C в режим на отопление.

6.2.2 Допълнителни изисквания към мястото на монтаж на външния модул в студен климат

Защитете външното тяло от директен снеговалеж и вземете мерки НИКОГА да не се затрупва със сняг.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да използвате предлагания като опция навес за защита от сняг (EK016SNC).
Максимална дължина на тръбния път за хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
ERHQ: 75m
(95m)
ERLQ: 50m
(70m)
Минимална дължина на тръбния път за хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Максимална разлика във височината между вътрешното тяло и външното тяло
(a) Числената стойност в скоби представлява
еквивалентната дължина.
▪ Обърнете внимание на следните указания за монтаж:
(a)
(a)
3m
30m
a Капак или навес против сняг
b Пиедестал (минимална височина = 150мм)
c Преобладаваща посока на вятъра
d Отвор за отвеждане на въздух
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
▪ Основата трябва да бъде достатъчно здрава, за да издържи
на тежестта на модула. Вземете предвид теглото на модула с пълен бойлер за битова гореща вода. Погрижете се да изпълните монтажа така, че в случай на изтичане на вода да не бъдат нанесени щети на инсталацията и на пространството около нея.
НЕ монтирайте модула на места:
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални), за да
не се създават неудобства от работния шум на модула.
▪ На места с висока влажност (макс. относителна влажност
RH=85%), например баня.
▪ На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата
температура около вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
Справочно ръководство на монтажника
19
Page 20
6 Подготовка
t
Ø

6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния агент

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Материал на тръбите: Безшевна мед, деоксидирана с
фосфорна киселина.
Диаметър на тръбите:
Тръбопровод за течност Ø9,5mm (3/8")
Тръбопровод за газ Ø15,9mm (5/8")
Степен на твърдост и дебелина на тръбите:
Външен
диаметър (Ø)
9,5мм (3/8") Закален (O) ≥0,8мм
15,9мм (5/8") Закален (O) ≥1,0мм
(a) В зависимост от приложимото законодателство и
Степен на
твърдост
максималното работно налягане на модула (вижте "PS High" от табелката със спецификации на модула), може да се наложи по-голяма дебелина.
Дебелина (t)
(a)

6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент

▪ Използвайте пенополиуретан като изолационен материал:
▪ с коефициент на топлопроводимост между 0,041 и 0,052W/
mK (0,035 и 0,045kcal/mh°C)
▪ с топлоустойчивост най-малко 120°C
▪ Дебелина на изолацията
Температура на
околната среда
≤30°C 75% до 80%
>30°C ≥80% относителна
Влажност Минимална
дебелина
15мм
относителна
влажност
20мм
влажност

6.4 Подготовката на тръбопровода за водата

6.4.1 Изисквания към водния кръг

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При пластмасови тръби се уверете, че са херметични по отношение на дифузия на кислорода съгласно DIN 4726. Дифузията на кислород в тръбите може да доведе до повишена корозия.
Свързване на тръбите – Законодателство. Изпълнете
всички тръбни съединения в съответствие с приложимото законодателство и с инструкциите в глава “Монтаж” относно входа и изхода на водата.
Свързване на тръбите – Използвана сила. НЕ използвайте
прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Свързване на тръбите – Инструменти. Използвайте само
подходящи инструменти за работа с месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите ще се повредят.
Свързване на тръбите – Въздух, влага, прах. Ако в кръга
попадне въздух, влага или прах, това може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
▪ Използвайте само чисти тръби
▪ Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате
острите ръбове.
▪ Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена,
за да предотвратите влизането на прах и/или малки частици.
▪ За уплътняването на съединенията използвайте добър
материал за уплътняване на резби.
Затворен кръг. Използвайте вътрешното тяло САМО в
затворена водна система. Използването на термопомпената система в отворена водна система ще доведе до прекомерна корозия.
Гликол. От съображения за безопасност НЕ се позволява
добавянето на какъвто и да е вид гликол във водния кръг.
Тръбен път. Препоръчва се да се избягва прекарването на
дълги тръбопроводи между бойлера за битова гореща вода и крайната точка за горещата вода (душ, вана,...), както и да се избягват глухи краища.
Тръбен диаметър. Изберете диаметър на тръбопровода за
водата, който да отговаря на необходимия воден дебит и на наличното външно статично налягане на помпата. Вижте
"14 Технически данни" на страница 86 за кривите на
външното статично налягане на вътрешното тяло.
Циркулация на водата. Можете да намерите минималната
циркулация на водата, необходима за работата на вътрешното тяло, в следващата таблица. Тази циркулация трябва да бъде гарантирана във всички случаи. Когато циркулацията е по-ниска, вътрешното тяло ще спре работа и ще покаже грешка 7H.
Минимално необходим дебит по време на размразяване/ работа на резервния нагревател
Модели 04+08 12l/min
Модел 16 15l/min
Компоненти, доставени на място – Вода. Използвайте само
материали, които са съвместими с използваната в системата вода и с материалите, използвани за изработка на вътрешното тяло.
Компоненти, доставени на място – Налягане и
температура на водата. Проверете дали всички компоненти в монтираните на място тръбопроводи могат да издържат на налягането и температурата на водата.
Налягане на водата. Максималното налягане на водата е
4bar. Осигурете подходящи предпазни устройства във водния кръг, за да се гарантира, че максималното налягане НЕ се превишава.
Температура на водата. Всички монтирани тръбопроводи и
тръбни аксесоари (вентил, съединения и др.) ТРЯБВА да издържат на следните температури:
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
Справочно ръководство на монтажника
20
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 21
89°C
75°C
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
a Външно тяло
c d
a b
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Моторизиран 3‑пътен вентил (превключване между
отопление на помещенията и битова гореща вода)
f Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната
зона)
g Основна помпа h Допълнителна помпа
i Спирателен вентил j Колектор (доставка на място)
k Бойлер за битова гореща вода
HPC1...3 Термопомпен конвектор (доставка на място)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на
място)
Дренажна система – Ниски точки. Осигурете изпускателни
кранове на всички ниско разположени точки на системата, за да се позволи пълно източване на водния кръг.
Дренажна система – Предпазен вентил. Осигурете
подходящо оттичане за предпазния вентил, за да се избегне капенето на вода от модула. Вижте "7.8.5 За свързване на
предпазния вентил към дренажната система" на страница37.
Отвори за излизане на въздуха. Осигурете отвори за
излизане на въздуха във всички високо разположени точки на системата, до които трябва също така да има лесен достъп за сервизно обслужване. Във вътрешното тяло е осигурено автоматично обезвъздушаване. Проверете дали обезвъздушителният вентил НЕ е затегнат твърде много, за да е възможно автоматичното изпускане на въздуха във водния кръг.
Части с поцинковано покритие. Никога на използвайте
части с поцинковано покритие във водния кръг. Тъй като във вътрешния воден кръг на модула се използват медни тръбопроводи, може да се появи прекомерна корозия.
Немесингови метални тръби. Когато използвате
немесингови метални тръби, изолирайте по подходящ начин месинговите и немесинговите тръби, така че да НЕ са в контакт помежду си. Така се предотвратява галванична корозия.
Вентил – Време за превключване. Когато във водния кръг
се използва 2-пътен или 3-пътен вентил, максималното време за превключване на вентила трябва да е 60 секунди.
Филтър. Силно се препоръчва монтирането на допълнителен
филтър и в двата водни кръга за отопление. Специално за отстраняването на метални частици от замърсени тръбопроводи за отопление се препоръчва да се използва магнитен или циклонен филтър, който може да отстранява
6 Подготовка
малки частици. Малките частици могат да повредят модула и НЯМА да бъдат отстранени от стандартния филтър на термопомпената система.
Бойлер за битова гореща вода – Вместимост. За да не се
допусне застояване на водата, е важно вместимостта за съхранение на бойлера за битова гореща вода да съответства на дневната консумация на битова гореща вода.
Бойлер за битова гореща вода – След монтажа. Веднага
след монтажа бойлерът за битова гореща вода трябва да се промие с прясна вода. Тази процедура трябва да се повтаря поне веднъж дневно през първите 5 последователни дни след монтажа.
Бойлер за битова гореща вода – Престои. В случаи, където
няма никакво потребление на гореща вода през по­продължителни периоди, оборудването ТРЯБВА да се промива с прясна вода преди употреба.
Бойлер за битова гореща вода – Дезинфекция. За
функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода вижте "8.3.2 Управление на битовата гореща вода:
разширено"на страница61.
Термостатични смесителни вентили. В съответствие с
приложимото законодателство може да е необходимо монтирането на термостатични смесителни вентили.
Хигиенни мерки. Монтажът трябва да се извърши в
съответствие с приложимото законодателство и е възможно да изисква прилагането на допълнителни хигиенични мерки.
Рециркулационна помпа. В съответствие с приложимото
законодателство е възможно да се наложи свързването на рециркулационна помпа между крайната точка за горещата вода и съединението за рециркулация на бойлера за битова гореща вода.
a Съединение за рециркулация
b Съединение за горещата вода
c Душ
d Рециркулационна помпа

6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното налягане на разширителния съд

Предварителното налягане (Pg) на съда зависи от разликата във височината на инсталацията (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита

Вътрешното тяло има разширителен съд с вместимост 10литра, който е с фабрично зададено предварително налягане 1bar.
За да се уверите, че модулът работи правилно:
▪ Трябва да проверите максималния и минималния обем на
водата.
▪ Може да се наложи да регулирате предварителното налягане
на разширителния съд.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
21
Page 22
6 Подготовка
T1
M1
T1
M1
T2M2T3
M3
M
FHL1
FHL2
FHL3
M2 M3
T2 T3
HPC1 HPC2 HPC3
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
j
j
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
20
150 200 250 300 350 400 450
a
b
Минимален обем на водата
Проверете дали общият обем на водата в инсталацията е минимум 10литра за EHVZ04+08 и 20литра за EHVZ16, БЕЗ да се включва вътрешният обем на водата във вътрешното тяло. НЕ разделяйте минималния обем на водата през 2-те температурни зони.
Достатъчно е да се предвиди минималният обем на водата на основната зона. При подово отопление това се извършва лесно чрез 1 кръг за подово отопление, който няма никога да се затваря от (дистанционно) контролиран вентил.
НЕ е необходимо да се предвижда минималният обем на водата на допълнителната зона.
ИНФОРМАЦИЯ
При критични процеси или в стаи с високо топлинно натоварване може да е необходимо допълнително количество вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки кръг за отопление/ охлаждане на помещения се управлява чрез дистанционно управлявани вентили, е важно да се гарантира минималният обем на водата, дори ако всички вентили са затворени.
a Външно тяло b Вътрешно тяло c Топлообменник d Резервен нагревател e Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната
зона)
f Допълнителна помпа g Основна помпа h Спирателен вентил
i Колектор (доставка на място) j Байпасен вентил (доставка на място)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на
HPC1...3 Термопомпен конвектор (доставка на място)
място)
T1...3 Отделен стаен термостат (допълнително оборудване)
M1...3 Отделен моторизиран вентил за управление на контур
FHL1...3 и HPC1...3 (доставка на място)
Максимален обем на водата
Използвайте следващата графика, за да определите максималния обем на водата за изчисленото предварително налягане.
Справочно ръководство на монтажника
22
a Предварително налягане (bar) b Максимален обем на водата (l)
Пример: Максимален обем на водата и предварително налягане на разширителния съд
Разлика във
височината
на
инсталацият
(a)
а
≤7m Не е необходимо
регулиране на предварителното налягане.
Обем на водата
≤280l >280l
Направете следното:
▪ Намалете
предварително зададеното налягане в съответствие с необходимата разлика във височината на монтаж. Предварително зададеното налягане трябва да се намалява с по 0,1bar за всеки метър под 7m.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
>7m Направете следното:
▪ Увеличете
предварително зададеното налягане в съответствие с необходимата разлика във височината на
Разширителният съд на вътрешното тяло е твърде малък за инсталацията. В този случай се препоръчва монтирането на допълнителен съд извън модула.
монтаж. Предварително зададеното налягане трябва да се увеличава с по 0,1 bar за всеки метър над 7m.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
(a) Това е разлика във височината (m) между най-високата
точка на водния кръг и вътрешното тяло. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, височината на инсталацията е 0m.
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 23
6 Подготовка
180 l
a
Минимален дебит
Проверете дали минималният дебит (който е необходим по време на размразяване/работа на резервния нагревател) в инсталацията е гарантиран при всички условия на всяка зона поотделно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки или в определен кръг
за отопление на помещенията се управлява чрез
дистанционно управлявани вентили, важно е да се
гарантира минималният дебит, дори ако всички
вентили са затворени. В случай че не може да се
достигне минималният дебит, ще се генерира грешка
на дебита 7H (няма отопление или работа).
Минимално необходим дебит по време на размразяване/ работа на резервния нагревател
Модели 04+08 12l/min
Модел 16 15l/min
Вижте препоръчителната процедура, както е описана в
"9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация"на страница73.

6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд

ЗАБЕЛЕЖКА
Само правоспособен монтажник може да регулира предварителното налягане на разширителния съд.
Когато се налага промяна на предварително налягане на разширителния съд (което по подразбиране е 1 bar), спазвайте следните указания:
▪ Използвайте само сух азот за регулиране на предварителното
налягане на разширителния съд.
▪ Неподходящото регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд ще доведе до неизправна работа на системата.
Промяната на предварителното налягане на разширителния съд трябва да се извърши с помощта на вентила тип Schrader на разширителния съд.
a Вентил тип Schrader
Пример 2
Вътрешното тяло е монтирано в най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 350l.
Действия:
▪ Тъй като общият обем на водата (350 l) е по-голям от обема
на водата по подразбиране (280l), предварителното налягане трябва да се намали.
▪ Необходимото предварително налягане е:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Съответстващият максимален обем на водата при 0,3 bar е
410l. (Вижте графиката в главата по-горе.)
▪ Тъй като 350 l е по-малко от 410 l, разширителният съд е
подходящ за инсталацията.

6.5 Подготовка на електроокабеляването

6.5.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ИНФОРМАЦИЯ
Прочетете също и "7.9.5 Спецификации на
компонентите за стандартно окабеляване" на страница39.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.

6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери

Пример 1
Вътрешното тяло е монтирано 5 m под най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 100l.
Не са необходими никакви действия или регулиране.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
23
Page 24
6 Подготовка
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от
упълномощен електротехник и ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател ТРЯБВА да има обособено електрозахранване и ТРЯБВА да бъде защитен чрез предвидените в законодателството предпазни устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.

6.5.2 За захранването по преференциална тарифа за kWh

ЗАБЕЛЕЖКА
За приложения със захранване по преференциална тарифа за kWh:
Прекъсването на захранването на външното тяло не може да продължава повече от 2 часа, за да се гарантират условията за оптимизираното пускане на компресора.
Електрическите компании по целия свят работят усилено, за да осигурят надеждна електрически услуга на конкурентни цени и често са упълномощени да таксуват клиентите по изгодни тарифи. Напр. време на използване на тарифите, сезонни тарифи, Wärmepumpentarif в Германия и Австрия, ...
Това оборудване дава възможност за свързване към такива системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh.
Консултирайте се с електрическата компания, която е доставчик на мястото, където ще се монтира това оборудване, за да разберете дали е подходящо да свържете оборудването в една от наличните системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh, ако се предлага такава.
Когато оборудването е свързано към такова захранване по преференциална тарифа за kWh, на електрическата компания е позволено да:
▪ прекъсва захранването към оборудването за определени
периоди от време;
▪ изисква оборудването да консумира само ограничено
количество електричество през определени периоди от време.
Вътрешното тяло е проектирано така, че да получава входен сигнал, чрез който се превключва в режим на принудително изключване. В този момент компресорът на външното тяло ще спре да работи.
Окабеляването на модула е различно в зависимост от това дали захранването се прекъсва или не.

6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми

Нормално
електрозахранване
a Нормално електрозахранване b Контакт на захранването за преференциална тарифа
за kWh
1 Електрозахранване на външното тяло 2 Електрозахранване и съединителен кабел към
вътрешното тяло
3 Електрозахранване на резервния нагревател 4 Електрозахранване по преференциална тарифа за kWh
(безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh (за
захранване на печатната платка на вътрешното тяло в случай на прекъсване на електрозахранването от източника на електрозахранване по преференциална тарифа за kWh)
Контакт на захранването за
преференциална тарифа за kWh
Електрозахранван
ето НЕ се прекъсва
Електрозахранван
ето се прекъсва
По време на По време на активиране на захранването по преференциална тарифа за kWh електрозахранванет о НЕ се прекъсва. Външното тяло се изключва от управляващата система.
Забележка:
Електрическата компания трябва винаги да позволява консумацията на
активиране на
захранването по
преференциална
тарифа за kWh
електрозахранванет
о се прекъсва от
електрическата
компания веднага
или след известен
период от време. В
този случай
вътрешното тяло
трябва да се
захранва от отделен
нормален
електроизточник.
енергия на вътрешното тяло.

6.5.4 Общ преглед на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми

Следващата илюстрация показва необходимото окабеляване на място.
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
Справочно ръководство на монтажника
24
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 25

7 Монтаж

M
a
16
21
22 19
15
20
24
23
12
6
13
17 18
a Вътрешно тяло
Елемент Описание Проводници Максималн
Електрозахранване на външното тяло и вътрешното тяло
1 Електрозахранване на
външното тяло
2 Електрозахранване и
2+GND или 3+GND
3 съединителен кабел към вътрешното тяло
3 Електрозахранване на
резервния нагревател
Вижте
таблицата по-
долу.
4 Електрозахранване по
2 преференциална тарифа за kWh (безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по
2 6,3A нормална тарифа за kWh
Потребителски интерфейс
6 Потребителски
2 интерфейс
Допълнително оборудване
11 Електрозахранване на
2 нагревателя на долния панел
12 Стаен термостат 2 или 3 100mA
13 Датчик за външната
2 окръжаваща температура
14 Датчик за вътрешната
2 окръжаваща температура
15 Термопомпен
2 100mA конвектор
Доставени на място компоненти
16 Спирателен вентил 2 100mA
17 Електромер 2 (за
електромер)
18 Помпа за битова
2 гореща вода
19 Алармен изход 2
20 Превключване на
2 управление на външен източник на топлина
21 Управление на
2 отоплението на помещението
22 Цифрови входове за
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
консумацията на енергия
2 (за входен
сигнал)
а сила на
тока
(a)
(c)
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
Елемент Описание Проводници Максималн
а сила на
тока
23 Защитен термостат за
2
(b)
основната зона
24 Защитен термостат за
2
(d)
допълнителната зона
(a) Вижте фирмената табелка на външното тяло. (b) Минимално сечение на кабела 0,75mm². (c) Сечение на кабела 2,5mm². (d) Сечение на кабела от 0,75mm² до 1,25mm²;
максимална дължина: 50m. Безпотенциалният контакт ще гарантира минимален приложим товар от 15VDC, 10mA.
(e) Сечение на кабела 0,75mm² до 1,25mm²; максимална
дължина: 500m. Подходящ за свързване както на единичен потребителски интерфейс, така и на двоен потребителски интерфейс.
ЗАБЕЛЕЖКА
Повече технически спецификации на различните съединения са посочени на вътрешната страна на вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
ТРЯБВА да бъде монтиран защитен термостат (нормално затворен контакт) за основната зона. Вижте
"7.9.17За свързване на защитния термостат (нормално затворен контакт)"на страница44.
Тип резервен
нагревател
Електрозахран
ване
Изискван брой
проводници
*3V 1× 230V 2+GND
7 Монтаж

7.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да
(b)
(b)
(b)
знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Монтиране на външното тяло.
2 Монтиране на вътрешното тяло.
3 Свързване на тръбите за хладилния агент.
4 Проверка на тръбите за хладилния агент.
5 Зареждане с хладилен агент.
6 Свързване на тръбите за вода.
7 Подготвяне на електрическите кабели.
8 Завършване на монтажа на външното тяло.
9 Приключване на вътрешния монтаж.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.

7.2 Отваряне на модулите

7.2.1 За отварянето на модулите

На определени етапи се налага да отворите модула. Пример:
▪ При свързване на охладителния тръбопровод
▪ При свързване на електрическите кабели
Справочно ръководство на монтажника
25
Page 26
7 Монтаж
3
45°~90°
(4)
2
1
2
3
4
5
1
2
▪ При поддръжка и сервизно обслужване на модула
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.

7.2.2 За отваряне на външното тяло

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ

7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло

1 Развийте и свалете винтовете в долната част на модула.
2 Натиснете бутона в долната част на предния панел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остри ръбове
Хванете горната част на предния панел вместо долната част. Внимавайте за пръстите си, тъй като по долната част на предния панел има остри ръбове.
3 Плъзнете предния панел на модула надолу и го свалете.
ВНИМАНИЕ
Предният панел е тежък. Внимавайте да НЕ приклещите пръстите си, когато отваряте или затваряте модула.
панел.
4 Развийте и свалете 4-те винта, които фиксират горния
5 Свалете горния панел от модула.

7.2.4 За отваряне на капака на комутаторната кутия на вътрешното тяло

7.3 Инсталиране на външното тяло

7.3.1 За закрепването на външния модул

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Типичен работен поток
Закрепването на външния модул обикновено се състои от следните етапи:
1 Осигуряване на монтажната структура.
2 Монтаж на външния модул.
3 Осигуряване на дренаж.
4 Предпазване на модул от падане.
5 Предпазване на външния модул от сняг и вятър чрез
монтиране на снежен щит и ветрозащитна преграда. Вижте "Подготовка на място за монтаж" в "6 Подготовка" на
страница18.
Справочно ръководство на монтажника
26
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 27
7 Монтаж
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm

7.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния модул

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.3.3 За осигуряване на монтажната структура

Проверете здравината и нивелирането на монтажната повърхност, така че модулът да не генерира вибрации и шум при работа.
Фиксирайте стабилно модула към основата с помощта на анкерните болтове, както е показано на чертежа.
Подгответе 4 комплекта анкерни болтове, гайки и шайби (закупуват се отделно), както следва:

7.3.4 За монтажа на външното тяло

7.3.5 За осигуряване на дренажа

▪ Уверете се, че образуваният конденз може да се отвежда
правилно.
▪ Монтирайте модула върху основа, за да се осигури наличието
на правилно отводняване с цел да се избегне натрупването на лед.
▪ Подгответе отточен канал около основата за дрениране на
отпадъчната вода встрани от модула.
▪ Не допускайте дренажната вода да тече по пътеката, за да
НЕ стане пътеката хлъзгава при минусови температури на окръжаващата среда.
▪ Ако монтирате модула върху рамка, монтирайте
водонепроницаема плоча на разстояние до 150 mm от долната страна на модула, за да се предотврати навлизането на вода в модула и да се избегне капенето на дренажна вода (вижте следващата фигура).
a Внимавайте да не покривате дренажните отвори на
долния панел на модула.
ИНФОРМАЦИЯ
Препоръчителната височина на горната стърчаща част на болтовете е 20mm.
ЗАБЕЛЕЖКА
Фиксирайте външното тяло към анкерните болтове с помощта на гайки с гумени шайби (a). Ако покритието върху областта на закрепване се смъкне, гайките ръждясват бързо.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да използвате опционалния комплект с дренажна тапа (EKDK04) (само за ERHQ).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако дренажните отвори на външния модул са закрити от монтажна поставка или от подовата повърхност, повдигнете външното тяло, за да осигурите наличието на свободно пространство, по-голямо от 150 мм, под него.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
27
Page 28
7 Монтаж
58
16
16
71
11710270
45 376 191
a b
c
d (4×)
45
43 378
10 60
58 16
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60 159154182
a b
c
d (4×)
135 kg
≤1°
Дренажни отвори
Модел Изглед отдолу (мм)
ERHQ_V3
ERHQ_W1
ERLQ
a Страна за отвеждане на въздух
b Дренажни отвори
c Пробит отвор (входен отвор за тръби - прекарване
надолу)
d Анкерни точки
Типичен работен поток
Монтажът на вътрешното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Монтаж на вътрешното тяло.

7.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.4.3 За монтиране на вътрешното тяло

1 Повдигнете вътрешното тяло от палета и го поставете на
пода.

7.3.6 За предпазване на външното тяло от падане

В случай че модулът се монтира на места, където е възможно да бъде наклонен от силен вятър, вземете следната мярка:
1 Пригответе 2 кабела, както е показано на следващата
илюстрация (доставка на място).
2 Поставете 2-та кабела над външното тяло.
3 Поставете гумена лента между кабелите и външното тяло,
за да не се допусне кабелите да одраскат боята (доставка на място).
4 Прикачете краищата на кабелите и ги затегнете.

7.4 Монтаж на вътрешното тяло

2 Плъзнете вътрешното тяло на мястото за монтаж.
3 Регулирайте височината на нивелиращите крачета, за да се
компенсират неравностите на пода. Максималното допустимо отклонение е 1°.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ накланяйте модула назад:

7.4.1 За монтажа на вътрешното тяло

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Справочно ръководство на монтажника
28
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 29
7 Монтаж

7.5 Свързване на тръбите за хладилния агент

7.5.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент

Преди свързването на охладителния тръбопровод
Уверете се, че вътрешните модули и външният модул са закрепени.
Типичен работен поток
Свързването на охладителния тръбопровод включва:
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с външния модул
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Монтиране на маслоуловители
▪ Изолиране на охладителния тръбопровод
▪ Имайте предвид указанията за:
▪ Огъване на тръбите
▪ Развалцовка на краищата на тръбите
▪ Спояване
▪ Използване на спирателните клапани

7.5.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ЗАБЕЛЕЖКА
Вземете предвид следните предпазни мерки по отношение на тръбите за хладилния агент:
▪ Не допускайте участието в цикъла на хладилния
агент на никакви други вещества (напр. въздух), освен определения за целта хладилен агент.
▪ За дозареждане използвайте само хладилен агент
R410A.
▪ При монтажа използвайте само инструменти (напр.
комплект колекторен манометър), които са специално предназначени за инсталации с R410A, могат да издържат на високо налягане и не допускат навлизането на чужди тела (напр. минерални масла и влага) в системата.
▪ Монтирайте тръбите така, че съединението с
конусовидна гайка да НЕ е подложено на механично напрежение
▪ Предпазвайте тръбите, както е описано в
следващата таблица, за да се избегне попадането на нечистотии, течност или прах в тях.
▪ Бъдете внимателни, когато прекарвате медните
тръби през стени (вижте илюстрацията по-долу).
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
▪ НЕ използвайте минерално масло върху
развалцована част.
▪ НЕ използвайте повторно тръби от предишни
инсталации.
▪ НИКОГА не монтирайте изсушител към този модул
с R410A, за да се гарантира неговия срок на експлоатация. Изсушаващият материал може да се разтвори и да повреди системата.
Модул Период на монтажа Метод на
предпазване
Външно тяло >1месец Прищипнете
тръбата
<1месец Прищипнете
Вътрешно тяло Независимо от
продължителността на монтажа
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ отваряйте спирателния клапан за хладилния агент, преди да проверите тръбопровода за хладилния агент. Когато трябва да заредите допълнително количество хладилен агент, се препоръчва да отворите спирателния клапан за хладилния агент, след като дозаредите.
тръбата или я обвийте с лента

7.5.3 Указания при свързване на охладителния тръбопровод

Обърнете внимание на следните указания при свързването на тръбите:
▪ При свързване на гайка с вътрешен конус намажете
вътрешната повърхност на развалцовката с етерно масло или с естерно масло. Завийте 3 или 4 оборота с ръка, преди да затегнете здраво.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
▪ При разхлабване на гайка с вътрешен конус ВИНАГИ
използвайте 2 ключа едновременно.
▪ При свързване на тръбите ВИНАГИ използвайте гаечен ключ
и динамометричен ключ за затягане на конусовидната гайка. По този начин се предпазва гайката от спукване и не се допускат течове.
Справочно ръководство на монтажника
29
Page 30
7 Монтаж
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c d
a
b
a Затягащ ключ
b Гаечен ключ
c Тръбно съединение
d Конусовидна гайка
Размер на
тръбите (мм)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.5.4 Указания за огъването тръбите

За тази цел използвайте огъвач на тръби. Всички тръбни дъги трябва да са възможно най-плавни (радиусът на огъване трябва да е 30~40mm или по-голям).
Момент на
затягане (N•m)
Размер на
развалцовка
(А) (мм)
Форма на
развалцовкат
а (мм)
a Вътрешната повърхност на развалцовката ТРЯБВА да
е без дефекти.
b Краят на тръбата ТРЯБВА да е развалцован
равномерно в идеален кръг.
c Уверете се, че конусовидната гайка е монтирана.

7.5.6 За запояване на краищата на тръбите

Вътрешното тяло и външното тяло имат съединения с конусовидни гайки. Съединете двата края без спояване. Ако се налага спояване, имайте предвид следното:
▪ При запояване, продухването с азот предпазва от
образуването на големи количества оксидиран филм по вътрешността на тръбите. Оксидираният филм влияе неблагоприятно на клапаните и компресорите в охладителната система и пречи на правилната работа.
▪ Налягането на азота трябва да се зададе на 20кPa (0,2bar)
(т.е., достатъчно, за да се почувства на кожата) с редукционен клапан.

7.5.5 За развалцоване на края на тръбата

ВНИМАНИЕ
▪ Непълното развалцоване може да доведе до утечка
на охладителен газ.
▪ НЕ използвайте повторно съединенията с
конусовидни гайки. Използвайте нови съединения с конусовидни гайки, за да се избегне изтичане на газообразен хладилен агент.
▪ Използвайте конусовидните гайки, които са
доставени с модула. Използването на други гайки с вътрешен конус може да причини изтичане на газообразен хладилен агент.
1 Срежете края на тръбата с ножовка за тръби.
2 Отстранете острите ръбове, като отрязаната повърхност е
насочена надолу така, че стружките да НЕ попаднат в тръбата.
a Срежете точно под нужния ъгъл.
b Отстранете стружките.
3 Свалете конусовидната гайка от спирателния клапан и я
поставете на тръбата.
4 Развалцовайте края на тръбата. Поставете точно в
позицията, както е показано на следващата фигура.
a Тръбопровод за охладителя b Част за запояване c Изолираща лента d Ръчен клапан e Редукционен клапан
f Азот
▪ НЕ използвайте антиоксиданти при заваряване на тръбните
съединения. Остатъкът може да запуши тръбите и да повреди оборудването.
▪ НЕ използвайте флюс при запояване на медни тръби за
охладител. Използвайте припой на основата на фосфорна мед (BCuP), който не изисква флюс. Флюсът има изключително вредно въздействие върху тръбопроводите на охладителните системи. Например, ако се използва флюс на хлорна основа, това ще доведе до корозия на тръбата или, най-вече, ако флюсът съдържа флуор, той ще разруши използваното в охладителния контур масло.

7.5.7 Използване на спирателния клапан и сервизния порт

За работа със спирателния клапан
Спазвайте следните указания:
▪ Спирателните клапани са фабрично затворени.
▪ Следващата илюстрация показва частите на спирателния
клапан, необходими при работа с клапана.
Инструмент за
Стандартен инструмент за
развалцовка за
R410A (тип
клещи)
Тип муфа
(Ridgid тип)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Проверете правилно ли е извършена развалцовката.
Справочно ръководство на монтажника
30
развалцоване
Тип крилчата
гайка
(Imperial тип)
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт b Ствол на клапана c Съединяване на местни тръби d Капачка на ствола
▪ Дръжте двата спирателни клапана отворени по време на
работа.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 31
7 Монтаж
a
b
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
▪ НЕ прилагайте прекомерна сила върху ствола на клапана.
Това може да доведе до счупване на тялото на клапана.
▪ НИКОГА на забравяйте да законтрите спирателния клапан с
гаечен ключ, след което да развиете или затегнете конусовидната гайка с динамометричен ключ. НЕ поставяйте гаечния ключ върху капачката на ствола, тъй като това е възможно да причини изтичане на хладилен агент.
a Гаечен ключ
b Затягащ ключ
▪ Когато се очаква, че работното налягане ще бъде ниско (напр.
когато ще се извършва охлаждане, а температурата на външния въздух е ниска), достатъчно добре уплътнете гайката с вътрешен конус, свързваща спирателния клапан с линията за газа, със силиконов уплътнителен материал, за да не се допусне замръзване.
Силиконов уплътнителен материал; уверете се, че няма незапълнени места.
За работа с капачката на сервизния порт
▪ ВИНАГИ използвайте зареждащ маркуч, оборудван с щифт за
натискане на вентила, тъй като сервизният порт представлява вентил тип Schrader.
▪ След работа със спирателния клапан, затегнете здраво
капачката на сервизния порт и проверете за утечки на хладилен агент.
Позиция Затягащ момент (N∙m)
Капачка на сервизния порт 11,5~13,9

7.5.8 За свързване на охладителен тръбопровод към външен модул

1 Направете следното:
▪ Свалете сервизния капак (а) с винт (b). ▪ Свалете капака на входния отвор за тръбите (c) с винт
(d).
2 Изберете път за прекарване на тръбите (a, b, c или d).
За отваряне/затваряне на спирателния клапан
1 Свалете капака на спирателния клапан.
2 Вкарайте шестоъгълен ключ (течен кръг: 4мм, газообразен
кръг: 6 мм) в стеблото на клапана и завъртете стеблото на клапана:
В посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, за отваряне.
По посока на движението на часовниковата стрелка – за затваряне.
3 Когато спирателният клапан НЕ МОЖЕ да се върти повече,
спрете да въртите. Сега клапанът е отворен/затворен.
За работа с капачката на ствола
▪ Капачката на ствола на клапана уплътнява в посоченото със
стрелка място. НЕ я повреждайте.
3 Ако сте избрали наклон на тръбите надолу:
▪ Разпробийте (a, 4×) и отворете пробития отвор (b). ▪ Изрежете шлицовете (c) с ножовка за метал.
4 Направете следното:
▪ Свържете тръбопровода за течност (а) към спирателния
клапан за течност.
▪ Свържете тръбопровода за газ (b) към спирателния
клапан за газ.
▪ След работа със спирателния вентил стегнете капачката на
ствола и проверете за изтичане на хладилен агент.
Елемент Момент на затягане (N∙m)
Капачка на ствола, страна на течния хладилен агент
Капачка на ствола, страна на газообразния хладилен агент
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
13,5~16,5
22,5~27,5
5 Направете следното:
Справочно ръководство на монтажника
31
Page 32
7 Монтаж
d
c
e
b a
g
g
h h
f
a
b
c
a
b a
▪ Изолирайте тръбоповода за течност (a) и тръбоповода
за газ (b).
▪ Уверете се, че тръбопроводът и тръбната изолация НЕ
допират компресора (c), капака на клемата на компресора (d) и болтовете на компресора (e). Ако изолацията на тръбопровода за течност допира до капака на клемата на компресора, коригирайте дебелината на изолацията (f=няма изолация около капака на клемата на компресора (d)).
▪ Запечатайте краищата на изолацията (херметизираща
паста и др.) (g).
a Пробит отвор b Стружка c Уплътнител и др.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да отворите спирателните клапани, след като монтирате охладителния тръбопровод и извършите вакуумното изсушаване. Работата на системата със затворени спирателни клапан може да повреди компресора.

7.5.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с вътрешното тяло

1 Свържете спирателния кран за течност от външното тяло
със съединението за течен хладилен агент на вътрешното тяло.
6 Ако външният модул е над вътрешния, покрийте
спирателните клапани (h, вижте по-горе) с уплътняващ материал, за да предпазите от протичане на кондензиралата по клапаните вода върху вътрешния модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
По всяка открита тръба може да се образува конденз.
7 Поставете сервизния капак и капака на входния отвор за
тръбите.
8 Уплътнете всички пролуки (пример: а), за да предпазите от
навлизането на сняг и дребни животни в системата.
2 Свържете спирателния клапан за газ от външното тяло със
a Съединение за течен хладилен агент b Съединение за газообразен хладилен агент
съединението за газообразен хладилен агент на вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.
7.5.10 За определяне дали са нужни
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при пробиването на отвори:
▪ Внимавайте да не повредите корпуса.
▪ След пробиване на отворите, препоръчваме да
отстраните стружките и да боядисате ръбовете и около отворите с кит, за да предотвратите появата
Справочно ръководство на монтажника
32
на ръжда.
▪ При прекарване на електрически кабели през
отворите, обвийте кабелите с предпазна лепенка, за да ги предпазите от повреди.
Ако маслото протича обратно в компресора на външния модул, това може да причини компресия на течността или влошаване на връщането на маслото. Маслоуловителите в издигащия се тръбопровод за газ могат да предотвратят това.
маслоуловители
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 33
7 Монтаж
a
b
10 m
R410A
a
b d e
f
c
Ако Тогава
Вътрешният модул е разположен по-високо от външния модул
Външният модул е разположен по-високо от вътрешния модул
Монтирайте маслоуловител на всеки 10метра (разлика във височините).
a Издигащ се тръбопровод за газ с маслоуловител
b Тръбопровод за течност
Маслоуловители НЕ се изискват.

7.6 Проверка на тръбите за хладилния агент

ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте тази вакуумна помпа единствено за R410A. Използването на същата помпа за друг тип хладилни агенти може да повреди помпата и модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Свържете вакуумната помпа към сервизния порт на
спирателния клапан за газ и към сервизния порт на спирателния клапан за течност, за да повишите ефективността.
▪ Уверете се, че спирателният клапан за газ и
спирателният клапан за течност са здраво затворени, преди да извършите проверката за течове или вакуумното изсушаване.

7.6.3 Проверка на хладилни тръби: Настройка

7.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния агент

Вътрешните тръби на външния модул са фабрично тествани за
утечки. Вие трябва да проверите само външните охладителни тръби на външния модул.
Преди проверката на охладителния тръбопровод
Уверете се, че охладителният тръбопровод между външния и вътрешния модул е свързан.
Типичен работен поток
Проверката на охладителния тръбопровод обикновено се състои от следните етапи:
1 Проверка за наличие на утечки в охладителния
тръбопровод.
2 Извършване на вакуумно изсушаване за отстраняване на
цялата влага, въздух или азот от охладителния тръбопровод.
Ако има вероятност от наличие на влага в тръбите за охладителен агент (например, дъждовна вода е проникнала в тръбите), първо извършете процедурата по вакуумно изсушаване, описана по-долу, докато се отстрани цялата влага.

7.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте 2-степенна вакуумна помпа с обратен клапан, която може да изпомпи до −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr абсолютно). Внимавайте да не попада масло от помпата обратно в системата, когато помпата не работи.
a Манометър
b Азот
c Охладител
d Машина за претегляне
e Вакуумна помпа
f Спирателен клапан

7.6.4 Проверка за течове

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ превишавайте максималното работно налягане на модула (вижте “PS High” върху фирмената табелка).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте препоръчаният разтвор за тест с мехурчета от вашия доставчик. Не използвайте сапунена вода, която може да причини напукване на конусовидните гайки (сапунената вода може да съдържа сол, която абсорбира влагата и ще замръзне при изстудяване на тръбите) и/или да доведе до корозия на развалцованите съединения (сапунената вода може да съдържа амоняк, който има разяждащ ефект между месинговата конусовидна гайка и медната развалцовка).
1 Заредете системата с азот, докато достигнете
манометрично налягане от най-малко 200 kPa (2 bar). За откриването на малки течове е препоръчително да се създаде налягане до 3000kPa (30bar).
2 Проверете за течове, като нанесете тестовия разтвор за
мехури по всички съединения.
3 Изпуснете цялото количество азотен газ.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
33
Page 34
7 Монтаж

7.6.5 За извършване на вакуумно изсушаване

ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Свържете вакуумната помпа към сервизния порт на
спирателния клапан за газ и към сервизния порт на спирателния клапан за течност, за да повишите ефективността.
▪ Уверете се, че спирателният клапан за газ и
спирателният клапан за течност са здраво затворени, преди да извършите проверката за течове или вакуумното изсушаване.
1 Вакуумирайте системата, докато налягането на колектора
показва −0,1MPa (−1bar).
2 Оставете така в продължение на 4-5 минути и проверете
налягането:
Ако налягането… Тогава…
Не се променя В системата няма влага.
Тази процедура е завършена.
Се повишава В системата има влага.
Отидете на следващата стъпка.
3 Евакуирайте системата в продължение на поне 2часа, за
да постигнете налягане в колектора от −0,1MPa (−1bar).
4 След като ИЗКЛЮЧИТЕ помпата, проверявайте налягането
в продължение на най-малко 1час.
5 Ако НЕ достигнете така указания вакуум или НЕ МОЖЕТЕ
да поддържате вакуума в продължение на 1час, направете следното:
▪ Отново проверете за течове. ▪ Отново извършете вакуумно изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да отворите спирателните клапани, след като монтирате охладителния тръбопровод и извършите вакуумното изсушаване. Работата на системата със затворени спирателни клапан може да повреди компресора.
ИНФОРМАЦИЯ
След като се отвори спирателният клапан, е възможно налягането в тръбопровода за хладилния агент да НЕ се повиши. Това може да бъде причинено от напр. затвореното състояние на регулиращия вентил във веригата на външното тяло, но то НЕ представлява никакъв проблем за правилната работа на външното тяло.

7.7 Зареждане с хладилен агент

7.7.1 За зареждане с хладилен агент

Външният модул е фабрично зареден с хладилен агент, но в някои случаи може да е необходимо следното:
Какво Кога
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Когато общият тръбен път на течния хладилен агент е повече от посочения (вижте по­долу).
Какво Кога
Пълно презареждане с хладилен агент
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Преди зареждане на допълнителен хладилен агент се уверете, че външния тръбопровод за хладилен агент на външния модул е тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.
Типичен работен поток – Зареждането на допълнителен хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне дали и колко трябва да се зареди
допълнително.
2 Ако е необходимо, допълнително зареждане с охладител.
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове,
които предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.
Пълно презареждане с хладилен агент
Преди пълното презареждане с хладилен агент се уверете, че е изпълнено следното:
1 Цялото количество хладилен агент е извлечено от
системата.
2 Външният охладителен тръбопровод на външния модул е
тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
3 Изпълнено е вакуумно изсушаване на вътрешния
охладителен тръбопровод на външния модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да пристъпите към пълно презареждане, извършете вакуумно изсушаване и на вътрешните тръби за хладилния агент на външното тяло. За да го направите, използвайте вътрешния сервизен порт на външното тяло (между топлообменника и 4-пътния вентил). НЕ използвайте сервизните портове на спирателните клапани, тъй като не може да се извърши правилно вакуумно изсушаване от тези портове.
Типичен работен поток – Пълното презареждане с хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне колко хладилен агент трябва да се зареди.
2 Зареждане с хладилен агент.
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове,
които предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.
Пример:
▪ При преместване на
системата.
▪ След утечка.

7.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
Справочно ръководство на монтажника
34
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 35
7.7.3 За определяне на допълнителното
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
количество хладилен агент
7 Монтаж
Ако общият тръбен
Тогава…
път на течния
хладилен агент е…
≤10m НЕ добавяйте допълнителен хладилен
агент.
>10m R=(обща дължина (m) на тръбопровода
за течност–10m)×0,054
R=допълнително зареждане (kg) (закръглено в единици от 0,1kg)
ИНФОРМАЦИЯ
Тръбният път е дължината на тръбопровода за течност в едната посока.

7.7.4 За определяне на количеството за пълно презареждане

ИНФОРМАЦИЯ
Ако се налага да се извърши пълно презареждане, общото зареждане с хладилен агент е: фабричното зареждане с хладилен агент (вижте фирмената табелка на модула) + определеното допълнително количество.

7.7.5 За зареждане на допълнителен хладилен агент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само R410A като хладилен агент.
Други вещества е възможно да причинят взривове и злополуки.
▪ R410A съдържа флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект. Стойността на неговия потенциал за глобално затопляне (GWP) е 2087,5. НЕ изпускайте тези газове в атмосферата.
▪ При зареждане с хладилен агент винаги
използвайте предпазни ръкавици и защитни очила.
ВНИМАНИЕ
За да избегнете повреда на компресора, НЕ зареждайте повече от указаното количество хладилен агент.
Предпоставка: Преди зареждане на хладилен агент се уверете, че тръбопроводът за хладилен агент е свързан и тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
1 Свържете охладителния цилиндър към сервизния порт на
спирателния клапан за газ и към сервизния порт на спирателния клапан за течност.
2 Заредете допълнителното количество хладилен агент.
3 Отворете спирателните клапани.
Ако е необходимо изпомпване в случай на демонтаж или преместване на системата, вижте "13.3 За изпомпване" на
страница85 за повече подробности.
a Ако с уреда е доставен многоезичен етикет за
флуорирани парникови газове (вижте аксесоарите), обелете съответния език и го закрепете върху a.
b Фабрично зареждане с охладителна течност на
продукта: вижте табелката с наименование на модула
c Допълнително заредено количество хладилен агент
d Общо зареждане с охладителна течност
e Емисиите на парникови газове от общото количество
зареден хладилен агент, изразени като еквивалентни на тонове CO
f GWP = Потенциал за глобално затопляне
2
ЗАБЕЛЕЖКА
В Европа емисиите на парникови газове от общото количество зареден хладилен агент в системата (изразени като еквивалент на тонове CO2) се използват за определяне на интервалите на поддръжка. Следвайте приложимото законодателство.
Формула за калкулиране на емисиите на парникови газове: Стойност GWP на хладилния агент × Общото
количество зареден хладилен агент [в kg]/1000
2 Поставете етикета от вътрешната страна на външното тяло
в съседство със спирателните клапани за газ и течност.

7.8 Свързване на тръбите за водата

7.8.1 За свързването на тръбите за вода

Преди да пристъпите към свързване на тръбите за вода
Уверете се, че външното и вътрешното тяло са инсталирани.
Типичен работен поток
Свързването на тръбите за вода обикновено включва следните етапи:
1 Свързване на тръбите за вода към вътрешното тяло.
2 Свързване на тръбите за рециркулация.
3 Свързване на предпазния вентил към дренажната система.
4 Пълнене на водния кръг.
5 Пълнене на бойлера за битова гореща вода.
6 Изолиране на тръбите за вода.

7.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода.

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.8.3 За свързване на тръбите за водата

7.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани парникови газове

1 Попълнете етикета както следва:
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
За улесняване на сервизното обслужване и поддръжката са предвидени 4 спирателни вентила. Монтирайте вентилите на
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
входа и на изхода на водата за отопление на помещенията.
Справочно ръководство на монтажника
35
Page 36
7 Монтаж
fac e d b
Обърнете внимание на позицията им: интегрираните изпускателни вентили ще дренират само страната на кръга, на която са разположени. За да можете да изпуснете само модула, уверете се, че изпускателните вентили са позиционирани между спирателните вентили и модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Този модул е предназначен за работа на 2 температурни зони:
▪ подово отопление в основната зона, това е зоната
с най-ниска температура на водата,
▪ радиатори в допълнителната зона, това е зоната с
най-висока температура на водата.
1 Монтирайте спирателните вентили на тръбите за водата за
отопление на помещенията.
2 Завийте гайките на вътрешното тяло на спирателния
вентил.
3 Свържете тръбите за входяща и изходяща битова гореща
вода с вътрешното тяло.
a Изходяща вода на допълнителната зона за отопление
на помещенията
b Входяща вода на допълнителната зона за отопление
на помещенията
c Изходяща битова гореща вода
d Входяща битова студена вода (подаване на студена
вода)
e Изходяща вода на основната зона за отопление на
помещенията
f Входяща вода на основната зона за отопление на
помещенията
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчва се монтирането на спирателни вентили на съединенията за входяща битова студена вода и за изходяща битова гореща вода. Тези спирателни вентили се доставят на място.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ На съединението на входа за студената вода на
водосъдържателя за битова гореща вода трябва да се монтира изпускателно устройство и предпазно устройство.
▪ За да избегнете обратен сифонаж, е
препоръчително да монтирате възвратен вентил на входа за водата на бойлера за битова гореща вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ Препоръчва се монтирането на редукционен вентил
на входа за студената вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ На входа за студената вода трябва да се монтира
разширителен съд в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ Препоръчително е предпазният вентил да се
монтира на по-високо място, отколкото горната част на бойлера за битова гореща вода. Нагряването на бойлера за битова гореща вода причинява разширяване на водата и без предпазен вентил налягането на водата вътре в бойлера може да превиши проектното налягане. Освен това изпълнената на място инсталация (тръбопроводи, кранове и т.н.), която е свързана с бойлера, е подложена на това високо налягане. За да не се допусне това, се налага монтирането на предпазен вентил. Предотвратяването на появата на свръхналягане зависи от правилната работа на монтирания на място предпазен вентил. Ако този вентил НЕ работи правилно, свръхналягането ще деформира бойлера и може да се появи изтичане на вода. За потвърждаване на добрата работа е необходимо извършването на редовна поддръжка.

7.8.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация

Предпоставка: Изисква се само ако се нуждаете от
рециркулация в системата.
1 Развийте и свалете 4-те винта, които фиксират горния
панел.
2 Свалете горния панел от модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да се избегне нанасянето на щети на окръжаващата среда в случай на изтичане на вода, през периодите на отсъствие от дома е препоръчително да се затварят спирателните вентили на входа на битовата студена вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтирайте обезвъздушителни вентили на всички локални високи точки.
ЗАБЕЛЕЖКА
На съединението за входяща битова студена вода трябва да се монтира предпазен вентил (доставка на място) с максимално налягане на отваряне 10 bar в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
Справочно ръководство на монтажника
36
3 Разкачете и свалете разширителния съд от горната
изолация.
4 Свалете горната изолация.
5 Изрежете част (c) от лявата или дясната страна на горната
изолация.
Вместимост на резервоар Позиция на прекъсвача
180l Ляво ИЛИ дясно
6 Свържете тръбопровода за рециркулация към
съединението за рециркулация (b) и го прекарайте през отвора на задната страна на модула (a).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 37
b
a
c
a Входен отвор за тръбопровода
a
ab
b Съединение за рециркулация
c Местоположение на прекъсвача
7 Прикачете отново горната изолацията, разширителния съд
и кожуха.

7.8.5 За свързване на предпазния вентил към дренажната система

Изпускането на предпазния вентил става от задната страна на модула.
7 Монтаж
ИНФОРМАЦИЯ
Моля, напълнете с вода през съединение a ИЛИ b. И двата кръга (основен и допълнителен) ще бъдат напълнени.
2 Отворете вентила за пълнене.
3 Уверете се, че вентилът за автоматично обезвъздушаване
е отворен (най-малко 2 завъртания).
4 Пълнете кръга с вода, докато манометърът покаже
налягане ±2,0bar.
5 Отстранете възможно най-голямото количество въздух от
водния кръг.
6 Затворете вентила за пълнене.
7 Откачете маркуча за подаване на вода от вентила за
пълнене.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показваното на манометъра налягане на водата ще варира в зависимост от температурата на водата (по­високо налягане при по-висока температура на водата).
По всяко време обаче налягането на водата трябва да остава над 1 bar, за да се избегне навлизането на въздух в кръга.

7.8.7 За пълнене на бойлера за битова гореща вода

1 Отворете един след друг всеки кран за гореща вода, за да
отстраните въздуха от тръбите на системата.
2 Отворете вентила за подаване на студена вода.
3 Затворете всички кранове за вода, след като въздухът е
отстранен.
4 Проверете за течове на вода.
5 Задействайте ръчно монтирания на място предпазен
вентил, за да сте сигурни, че има свободна циркулация на водата през изпускателната тръба.

7.8.8 За изолиране на тръбите за водата

Тръбите в целия воден кръг ТРЯБВА да се изолират, за да се предотврати появата на конденз по време на режима на размразяване, както и намаляване на отоплителната мощност.
a Изпускане на предпазния вентил
Изпускателният отвор трябва да се свърже с подходяща дренажна система съгласно изискванията на приложимото законодателство. Препоръчително е използването на фуния.

7.8.6 За пълнене на водния кръг

1 Свържете маркуча за подаване на вода с вентила за
пълнене.
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.

7.9 Свързване на електрическите кабели

7.9.1 За свързването на електрическите кабели

Преди да пристъпите към свързване на електрическите кабели
Уверете се, че:
▪ Тръбопроводът за хладилен агент е свързан и проверен
▪ Тръбопроводът за вода е свързан
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
37
Page 38
7 Монтаж
b a
cb
c
aa
A
AA´
Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от следните етапи:
1 Трябва да се уверите, че електрозахранващата система
съответства на електрическите спецификации на термопомпата.
2 Свързване на електрическите кабели към външното тяло.
3 Препозициониране на въздушния термистор на външния
модул.
4 Свързване на електрическите кабели с вътрешното тяло.
5 Свързване на главното електрозахранване.
6 Свързване на захранването на резервния нагревател.
7 Свързване на потребителския интерфейс.
8 Свързване на спирателните вентили.
9 Свързване на електромерите.
10 Свързване на помпата за битова гореща вода.
11 Свързване на алармения изход.
12 Свързване на превключването към външен топлинен
източник.
13 Свързване на цифровите входове за консумацията на
енергия.
14 Свързване на защитния термостат.

7.9.2 За електрическото съответствие

ERHQ_V3
Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/ IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).
ERLQ_V3
Оборудване, отговарящо на изискванията на:
EN/IEC 61000‑3‑11 при положение, че системното
съпротивление Z интерфейсната точка между захранването на потребителя и обществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Европейски/международен технически
стандарт, задаващ лимитите за промени в напрежението, флуктуации и колебания в напрежението на обществени системи с ниско напрежение за оборудване с номинален ток ≤75A.
▪ Отговорност на монтажника или потребителя на
оборудването е да осигури, чрез консултация с оператора на разпределителната мрежа при необходимост, че оборудването е свързано само към захранване със системно съпротивление Z
EN/IEC 61000‑3‑12, в случай че късото съединение Ssc е по-
голямо или равно на минималната стойност Ssc в интерфейсната точка между захранването на потребителя и обществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Европейски/международен технически
стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи с ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза.
▪ Монтажникът или потребителят на оборудването има
задължението да гарантира чрез консултиране с оператора на разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че оборудването е свързано само със захранване с мощност на късо съединение Ssc по-малко или равно на минималната стойност Ssc.
е по-малко или равно на Z
sys
по-малко от или равно на Z
sys
max
в
max
Модел Z
ERLQ011CAV3
max
0,22Ω 525kVA
Минимална S
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
ERLQ_W1
Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/ IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).
Само за вътрешните тела
Вижте "7.9.10 За свързване на захранването на резервния
нагревател"на страница42.

7.9.3 Предпазни мерки при свързване на електрическите кабели

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.

7.9.4 Указания при свързване на електрическите кабели

Имайте предвид следното:
▪ Ако се използват многожилни усукани проводници, в края на
проводника поставете кръгла кримпвана клема. Поставете цилиндричната, кримпвана клема върху проводника до покритата част и я стегнете с подходящия инструмент.
a Стандартен многожилен кабел b Кримпван кабелен накрайник ухо
▪ Използвайте следните методи за монтирането на проводници:
.
Тип проводник Начин на поставяне
Едножилен проводник
a Едножилен проводник с "кука"
b Винт
c Плоска шайба
стойност
sc
Справочно ръководство на монтажника
38
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 39
7 Монтаж
c b ba c
a
B
B
a b
c
b
a
d
V3 1~ 50 Hz 230 V
W1
3N~ 50 Hz
400 V
L1 L3L2
L1 L3L2
d
b
a
V3 W1
e
h f
d
g
e
h f
g
c
c
Тип проводник Начин на поставяне
Многожилен усукан кабел с цилиндрична, кримпвана клема
a Клема
b Винт
c Плоска шайба
O Позволено
X НЕ Е позволено
Затягащи моменти
Позиция Момент на затягане (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,8
M5 (X1M) 2,0~3,0
M5 (заземяване) 3,0~4,0

7.9.5 Спецификации на компонентите за стандартно окабеляване

Компонент V3 W1
Захранващ кабел
(a)
MCA
Напрежение 230V 400V
Фаза 1~ 3N~
Честота 50Hz
Размери на кабела
Междумодулен кабел Минимално сечение на кабела
Препоръчителен предпазител, закупен от търговската мрежа
Прекъсвач, управляван от утечен ток
(a) MCA=Минимална пропускателна способност по ток за
веригата. Посочените стойности са максимални (за точни стойности вижте електрическите данни за комбинация с вътрешни тела).
ERHQ ERLQ ERHQ ERLQ
31,9A 34,2A 13,5A 16,3A
Трябва да отговаря на
изискванията на приложимото
законодателство
от 2,5mm² и подходящ за 230 V
32A 40A 20A
Трябва да отговаря на
изискванията на приложимото
законодателство
b Прекомерната дължина на оголване може да причини
токов удар или утечка.
3 Свържете междумодулния кабел и захранването, както
следва:
a Междумодулен кабел
b Захранващ кабел
c Прекъсвач при теч на земята
d Предпазител
7.9.6 За свързване на електрическите кабели
1 Свалете сервизния капак. Вижте "7.2.2 За отваряне на
външното тяло"на страница26.
2 Свалете изолацията (20мм) от проводниците.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
на външното тяло
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Следвайте схемата за окабеляване (предоставена
с външния модул и намираща се отвътре на сервизния капак).
▪ Уверете се, че електрическите проводници НЕ
пречат на правилното поставяне на сервизния капак.
a Оголете края на кабела до тази точка
a Превключвателна кутия
b Прикрепваща планка на спирателния клапан
c Земя
d Кабелна връзка
e Междумодулен кабел
f Захранващ кабел
Само ако се използва нагревател на долния панел (предлага се като опция за ERHQ):
g Кабел за нагревателя на долния панел h Електрозахранващ кабел за нагревателя на долния
панел (от вътрешния модул)
ИНФОРМАЦИЯ
Модулите ERLQ управляват нагревателя на долния панел вътрешно (НЕ е необходимо окабеляване на място).
Справочно ръководство на монтажника
39
Page 40
7 Монтаж
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
1
3
2
4
5
7
6
7
8
9
10
11
a b+c
4 Закрепете кабелите (захранване, връзка между модулите и
захранване на нагревател на долната плоча (ако е приложимо)) с кабелна връзка към прикрепващата планка на спирателния клапан.
5 Прекарайте проводниците през рамката и ги свържете към
нея.
Прекарване през рамката
Свързване към рамката
Изберете една от 3-те възможности:
a Захранване, заземяващи проводници и захранване на нагревател на долната плоча (ако е приложимо)
b Междумодулен кабел
Когато кабелите се прокарват от модула, в пробития отвор може да се вкара предпазна втулка за кабелопроводите (PG-втулки).
Ако не използвате кабелопровод, трябва да предпазите кабелите с винилови тръби, за да се избегне евентуалното им прерязване от острите ръбове на пробития отвор.
A Отвътре на външния модул
B Отвън на външния модул
a Проводник
b Втулка
c Гайка
d Рамка
e Маркуч
6 Поставете сервизния капак. Вижте "7.10.2 За затваряне на
външното тяло"на страница45.
7 Свържете прекъсвач, управляван от утечен ток, и
предпазител към захранващата верига.

7.9.7 За преместване на термистора за околния въздух на външното тяло

Това действие е необходимо само за ERLQ.
Необходими аксесоари:
Приспособление за термистора.
Използвайте приспособлението от плика с аксесоари.
Планка за фиксиране на термистора.
Използвайте повторно планката, фиксирана
Справочно ръководство на монтажника
40
към външното тяло. Ако е необходимо, можете да използвате резервната планка от плика с аксесоари.

7.9.8 За свързване на електрическите кабели на вътрешното тяло

1 За отварянето на вътрешното тяло вижте "7.2.3 За
отваряне на вътрешното тяло" на страница 26 и "7.2.4 За отваряне на капака на комутаторната кутия на вътрешното тяло"на страница26.
2 Кабелите трябва да влязат в модула отгоре:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 41
7 Монтаж
a
b+c
X2M
X5M
A5P
X1M
K3M
K2M
1 2 3
1 2 3
X6YB
X6YA
X6Y
3031
X1A
X6YA
X19A
a
X2M
X5M
A5P
X1M
K3M
K2M
1 2 3
1 2 3
X6YB
X6Y
X1A
L N
L N
30 31
S1S
3 4
X19A
abc
3 Прекарването на кабелите вътре в модула трябва да се
извърши, както следва:
4 Не забравяте да фиксирате кабела с кабелни скоби/връзки
към елементите за прикрепване, за да се гарантира неутрализирането на силите на опъване, и се уверете, че снопът НЕ се допира до тръбопровод и остри ръбове.
Прекарване на кабелите
Възможни кабели (в зависимост от типа на модула и от монтираните опции)
c
Управляващ сигнал високо напрежение
▪ Термопомпен конвектор (опция)
▪ Стаен термостат (опция)
▪ Спирателен вентил (доставка на място)
▪ Помпа за битова гореща вода (доставка
на място)
▪ Алармен изход
▪ Превключване на управление на
външен източник на топлина
▪ Управление на отоплението на
помещенията
ВНИМАНИЕ
НЕ натиквайте или не поставяйте излишна дължина на кабелите в модула.

7.9.9 За свързване на главното електрозахранване

1 Свържете главното електрозахранване.
В случай на захранване по нормална тарифа за kWh
ИНФОРМАЦИЯ
За да получите достъп до датчика за температурата на битовата гореща вода, превключвателната кутия може да бъде наклонена. Превключвателната кутия НЕ трябва да се отстранява от модула.
Прекарване на кабелите
Възможни кабели (в зависимост от типа на модула и от монтираните опции)
a
Ниско напрежение
▪ Контакт за преференциално
захранване
▪ Потребителски интерфейс
▪ Цифрови входове за консумацията на
енергия (доставка на място)
▪ Датчик за външната окръжаваща
температура (опция)
▪ Датчик за вътрешната окръжаваща
температура (опция)
▪ Електромери (доставка на място)
Легенда: вижте илюстрацията по-долу.
В случай на захранване по преференциална тарифа за kWh
Свържете X6Y към X6YB.
▪ Защитен термостат за основната зона
(доставка на място)
▪ Защитен термостат за допълнителната
b
Електрозахранване високо напрежение
зона (доставка на място)
▪ Междумодулен кабел
▪ Електрозахранване по нормална
тарифа за kWh
▪ Контакт на захранването за
преференциална тарифа за kWh
▪ Електрозахранване на резервния
нагревател
долния панел (опция)
▪ Електрозахранване за нагревател на
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
a Свързващ кабел (=главно електрозахранване)
Справочно ръководство на монтажника
41
Page 42
7 Монтаж
X2M
F1B
X1M
L NL N
b Електрозахранване по нормална тарифа за kWh
c Контакт за преференциално захранване
2 Фиксирайте кабелите с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на електрозахранване с преференциална тарифа за kWh свържете X6Y към X6YB. Необходимостта от отделно захранване по нормална тарифа за kWh към вътрешното тяло (b) X2M/30+31 зависи от типа на захранването по преференциална тарифа за kWh.
Отделно свързване към вътрешното тяло е необходимо:
▪ ако захранването по преференциална тарифа за
kWh се прекъсва, когато е активно, ИЛИ
▪ ако не е разрешена никаква консумация на енергия
на вътрешното тяло при захранване по преференциална тарифа за kWh, когато е активно.
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/3+4), към които е свързан и защитният термостат за допълнителната зона. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат за допълнителната зона.

7.9.10 За свързване на захранването на резервния нагревател

ВНИМАНИЕ
За да се гарантира, че модулът е напълно заземен, винаги свързвайте електрозахранването на резервния нагревател и заземяващия кабел.
Уверете се, че захранването съответства на мощността на резервния нагревател, както е посочено в таблицата по-долу.
Тип
резервен
нагревател
*3V 3kW 1~230V 13A
Мощност
на
резервни
я
нагревате
л
Електрозах
ранване
Максимална
сила на
тока
Z
(Ω)
max
Тип резервен
нагревател
Съединения към захранването на
резервния нагревател
3kW 1~ 230V (*3V)
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.11 За свързване на потребителския интерфейс

▪ Ако използвате 1 потребителски интерфейс, можете да го
монтирате на вътрешното тяло (за управление в близост до вътрешното тяло) или в стаята (когато се използва като стаен термостат).
▪ Ако използвате 2 потребителски интерфейса, можете да
монтирате 1 потребителски интерфейс на вътрешното тяло (за управление в близост до вътрешното тяло) + 1 потребителски интерфейс в стаята (използван като стаен термостат).
ИНФОРМАЦИЯ
Потребителският интерфейс може да се използва само като стаен термостат на основната зона.
Процедура се различава незначително в зависимост от това къде монтирате потребителския интерфейс.
1 Свързване на захранването на резервния нагревател. За
F1B се използва двуполюсен предпазител.
Справочно ръководство на монтажника
42
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 43
7 Монтаж
X5M
A5P
A2P A2P
a b
1 2
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
X2M
X1M
K3M
K2M
X2M
X1M
K3M
K2M
5 6 7
M2S
5 6 7
M2S
NO NC
# На вътрешното тяло В стаята
1 Свързване на кабела на потребителския интерфейс с
вътрешното тяло.
Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за прикрепване.
a Главен потребителски интерфейс
(a)
b Допълнителен потребителски интерфейс
2 Вкарайте отвертка в прорезите под потребителския
интерфейс и внимателно отделете лицевия панел от стенния панел.
Печатната платка е монтирана в лицевия панел на потребителския интерфейс. Внимавайте да НЕ я повредите.
(a) Главният потребителски интерфейс е необходим за
работа, но трябва да се поръча отделно (задължителна опция).
4A Отзад
4C Отгоре
a Направете с клещи и т.н. прорез на тази част, за да
може да премине окабеляването.
b Закрепете окабеляването към предната част на
корпуса с помощта на фиксатор и скоба.
4B Отляво
4D Отгоре в средата

7.9.12 За свързване на спирателния вентил

1 Свържете кабела за управление на вентила към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по­долу.
3 Използвайте 2-та винта от торбата
с аксесоари, за да фиксирате стенния панел на потребителския интерфейс към ламарината на модула.
Фиксирайте стенния панел на потребителския интерфейс към стената.
Внимавайте да НЕ деформирате формата на задната страна на потребителския интерфейс чрез прекомерно затягане на монтажните винтове.
4 Свържете, както е показано на 4A. Свържете, както е
показано на 4A,
5 Монтирайте отново лицевия панел върху стенния
панел.
4B, 4C или 4D.
Внимавайте да НЕ защипете окабеляването, когато прикрепяте предния панел към модула.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
ЗАБЕЛЕЖКА
Окабеляването е различно за NC (нормално затворен) вентил и за NO (нормално отворен) вентил.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.13 За свързване на електромерите

ИНФОРМАЦИЯ
Ако електромерът е с транзисторен изход, проверете поляритета. Положителният полюс ТРЯБВА да е свързан към X5M/7 и X5M/9; а отрицателният полюс към X5M/8 и X5M/10.
Справочно ръководство на монтажника
43
Page 44
7 Монтаж
X5M
A5P
78 910
S2S S3S
X2M
X1M
K3M
K2M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A5P
X1M
A4P
K3M
K2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
a
X5M
A5P
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
A5P
1211
1 Свържете кабела за електромерите към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.14 За свързване на помпата за битова гореща вода

1 Свържете кабела за помпата за битова гореща вода към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по­долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1HB.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.16 За свързване на цифровите входове за консумацията на енергия

1 Свържете кабела за цифровите входове за консумацията
на енергия към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1AHTA.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.17 За свързване на защитния термостат (нормално затворен контакт)

Основна зона
1 Свържете кабела на защитния термостат (нормално
затворен) към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.15 За свързване на алармения изход

1 Свържете кабела за алармения изход към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
За главната зона е необходимо да се монтира защитен термостат (доставка на място), в противен случай модулът НЯМА да работи.
Справочно ръководство на монтажника
44
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 45
7 Монтаж
3 4
X5M
f
b
a
e
d
c
1
3
2
4
ЗАБЕЛЕЖКА
На основната зона ТРЯБВА да бъде монтиран защитен термостат, за да се избегнат прекалено високи температури на водата в тази зона. Защитният термостат обикновено се контролира от термостат вентил с нормално затворен контакт. Когато водата на температурата в основната зона е прекалено висока, контактът ще се отвори и на потребителския интерфейс ще се изведе грешка 8H‑02. Ще спре САМО основната помпа.
Допълнителна зона
3 Свържете кабела на защитния термостат (нормално
затворен) към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.

7.10 Завършване на монтажа на външното тяло

7.10.1 За завършване на монтажа на външното тяло

1 Изолирайте и фиксирайте тръбите за хладилния агент и
междумодулния кабел, както следва:
a Тръба за газ
b Изолация на тръба за газообразен хладилен агент
c Междумодулен кабел
d Тръба за течен хладилен агент
e Изолация на тръба за течен хладилен агент
f Залепваща лента
2 Монтирайте сервизния капак.

7.10.2 За затваряне на външното тяло

ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на външното тяло, се уверете, че усукващият момент при затягане НЕ превишава 4,1N•m.
4 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да изберете и да монтирате защитния термостат за допълнителната зона в съответствие с приложимото законодателство.
Във всеки случай, за да предотвратите ненужно изключване на защитния термостат, е препоръчително ...
▪ … защитният термостат да се нулира автоматично.
▪ … защитният термостат да има процент на
изменение на максималната температура от 2°C/ min.
▪ … да има минимално разстояние от 2 m между
защитния термостат и 3‑пътния вентил.
ИНФОРМАЦИЯ
След като го монтирате, НЕ забравяйте да конфигурирате защитния термостат за допълнителната зона. Без конфигуриране вътрешното тяло ще игнорира контакта на предпазния термостат.
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/3+4), към които е свързан и защитният термостат за допълнителната зона. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат за допълнителната зона.

7.11 Завършване на монтажа на вътрешното тяло

7.11.1 За фиксиране на капака на потребителския интерфейс към вътрешното тяло

1 Уверете се, че предният панел е свален от вътрешното
тяло. Вижте "7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло" на
страница26.
2 Вкарайте потребителския интерфейс в пантите.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
45
Page 46

8 Конфигурация

A1P
X10A
2
345
H JS T
ИНФОРМАЦИЯ
Когато се променят настройките от монтажника, потребителският интерфейс ще поиска потвърждение. При потвърждение екранът ще се ИЗКЛЮЧИ за кратко и в продължение на няколко секунди ще се показва “заето”.
Достъп до настройките – Легенда за таблиците
Можете да получите достъп до настройките от монтажника, като използвате два различни метода. НЕ всички настройки обаче са достъпни чрез двата метода. Ако е така, съответстващите колони в таблиците в тази глава са зададени на N/A (неприложимо).
3 Монтирайте предния панел към вътрешното тяло.

7.11.2 За затваряне на вътрешното тяло

1 Затворете капака на превключвателната кутия.
2 Монтирайте отново горния панел.
3 Монтирайте отново предния панел.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на вътрешното тяло, се уверете, че усукващият момент при затягане НЕ превишава 4,1N•m.
8 Конфигурация

8.1 Общ преглед: Конфигурация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж.
Защо
Ако НЕ конфигурирате системата правилно, тя е възможно да НЕ работи според очакванията. Конфигурацията оказва влияние върху следното:
▪ Изчисленията на софтуера
▪ Това, което можете да видите на и да направите с
потребителския интерфейс
Как
Можете да конфигурирате системата, като използвате два различни метода.
Метод Колона в
Достъп до настройките чрез йерархичната връзка в структура на менюто.
Достъп до настройките чрез кода в преглед на настройките.
Вижте също и:
"За получаване на достъп до настройките от монтажника"на
страница47
"8.5 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника"на страница71
таблиците
#
Код

8.1.1 За свързване на компютърния кабел с превключвателната кутия

Предпоставка: Необходим е комплектът EKPCCAB.
1 Свържете кабела с USB съединение към вашия компютър.
2 Свържете щепселното съединение на кабела към X10A
върху A1P на превключвателната кутия на вътрешното тяло.
3 Обърнете специално внимание на положението на
щепселното съединение!
Метод Описание
Конфигуриране чрез потребителския интерфейс
Конфигуриране чрез компютърния конфигуратор
Справочно ръководство на монтажника
Първоначално – Бърз съветник. Когато ВКЛЮЧИТЕ потребителския интерфейс за първи път (чрез вътрешното тяло), се стартира бърз съветник, за да ви помогне с конфигурацията на системата.
След това. Ако е необходимо, можете след това да правите промени на конфигурацията.
Можете да подготвите конфигурацията на външен компютър и след това да я качите в системата с помощта на компютърния конфигуратор.
Вижте също: "8.1.1За свързване на
компютърния кабел с превключвателната кутия"на страница46.
46
ЗАБЕЛЕЖКА
Към X10A вече е свързан друг кабел. За свързване на компютърния кабел към X10A трябва временно да разедините този друг кабел. НЕ забравяйте да го свържете отново след това.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 47
8.1.2 За достъп до най-често използваните
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Преглед на настройките
Потвърж. Регулир. Превърт.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Преглед на настройките
Потвърж.
Регулир.
Превърт.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Преглед на настройките
Потвърж.
Регулир.
Превърт.
Настр. от монтажника
Системата ще рестартира.
Потвърж. Регулир.
Отказ
ОК
15:10
Вто
U5: Авт. адрес
Нат. 4 сек. за продълж.
команди
За получаване на достъп до настройките от монтажника
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник.
2 Отидете на [A]: > Настройки от монтажника.
За получаване на достъп до общия преглед на настройките
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник.
2 Отидете на [A.8]: > Настройки от монтажника > Преглед
на настройките.
За задаване на нивото на разрешен достъп на потребителя на Монтажник
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Напр. кр. потр..
2 Отидете на [6.4]: > Информация > Ниво разреш. достъп
на потреб..
3 Натиснете за повече от 4секунди.
Резултат: На началните страници се показва .
4 Ако НЕ натиснете някой бутон в продължение на повече от
1 час или НЕ натиснете отново в продължение на повече от 4 секунди, нивото на разрешен достъп на монтажника се превключва обратно на Краен потребит..
За задаване на нивото на разрешен достъп на потребителя на Напреднал краен потребител
1 Отидете в главното меню или в някое от неговите
подменюта: .
2 Натиснете за повече от 4секунди.
Резултат: Нивото на разрешен достъп на потребителя се
превключва на Напр. кр. потр.. На дисплея се показва допълнителна информация и към заглавието на менюто се добавя “+”. Нивото на разрешен достъп на потребителя ще остане в Напр. кр. потр., докато не се зададе друга стойност.
За задаване на нивото на разрешен достъп на потребителя на Краен потребител
1 Натиснете за повече от 4секунди.
Резултат: Нивото на разрешен достъп на потребителя се
превключва на Краен потребит.. Потребителският интерфейс ще се върне на началния екран по подразбиране.
За промяна на настройка от общия преглед на настройките
Пример: Промяна на [1‑01] от 15 на 20.
1 Отидете на [A.8]: > Настройки от монтажника > Преглед
на настройките.
2 Отидете на съответния екран на първата част на
настройката с помощта на бутони и .
8 Конфигурация
Резултат: Сега стойността, която ще се променя, е
маркирана.
4 Променете стойността с помощта на бутони и .
5 Повторете предходните стъпки, ако се налага да промените
други настройки.
6 Натиснете , за да потвърдите изменението на
параметъра.
7 В менюто с настройки от монтажника натиснете , за да
потвърдите настройките.
Резултат: Системата ще се рестартира.

8.1.3 За копиране на системните настройки от първия във втория потребителски интерфейс

Ако е свързан втори потребителски интерфейс, монтажникът трябва първо да следва дадените по-долу инструкции за правилното конфигуриране на 2-та потребителски интерфейса.
Тази процедура ви предлага също и възможността да копирате зададения език от един потребителски интерфейс на друг: напр. от EKRUCBL2 на EKRUCBL1.
1 Когато захранването се включи за пръв път, и двата
потребителски интерфейса показват:
ИНФОРМАЦИЯ
Към първата част на настройката се добавя допълнителна цифра 0, когато имате достъп до кодовете в общия преглед на настройките.
Пример: [1‑01]: “1” ще стане “01”.
3 Отидете на съответната втора част на настройката с
помощта на бутони и .
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
2 Натиснете за 4секунди на потребителския интерфейс,
на който искате да продължите с бързия съветник. Сега този потребителски интерфейс е главният потребителски интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на бързия съветник вторият потребителски интерфейс показва Зает и с него НЯМА да е възможно да се работи.
3 Бързият съветник ще ви насочва.
Справочно ръководство на монтажника
47
Page 48
8 Конфигурация
Синхронизация
Открита е разлика в данните. Моля, изберете действие:
Изпращ. данни
Потвърж.
Регулир.
Стартиране на копиране
Сигурни ли сте, че искате да стартира операцията на
копирането?
Отказ
ОК
Потвърж. Регулир.
Език
Избор на желания език
Потвърж. Регулир.
1 2013
Яну
Вто
Потвърж. Регулир. Превърт.
Дата
Каква дата е днес?
00 : 00
Колко е часът в момента?
Час
Потвърж.
Регулир.
Превърт.
A.2 1
Превърт.
Избиране
Конф. на системата
Стандартно
Опции Мощности Потвърждение на конфигурацията
Потвърждение на конфигурацията
Моля, потвърдете конфигурацията на системата. Системата ще рестартира и ще е готова за първото пускане.
ОК
Отказ
Потвърж.
Регулир.
4 За правилната работа на системата локалните данни на
двата потребителски интерфейса трябва да са едни и същи. Ако това изискване НЕ е спазено, и двата потребителски интерфейса ще показват:
5 Изберете необходимата опция:
▪ Изпращ. данни: потребителският интерфейс, с който
работите, съдържа правилните данни и данните на другия потребителски интерфейс ще бъдат презаписани.
▪ Получ. данни: потребителският интерфейс, с който
работите, НЕ съдържа правилните данни и данните на другия потребителски интерфейс ще бъдат използвани за презаписване.
6 Потребителският интерфейс изисква потвърждение дали
сте сигурни, че искате да продължите.
След потвърждение на схемата на системата можете да продължите с монтажа и пускането в експлоатация на системата.
1 При ВКЛЮЧВАНЕ на захранването бързият съветник
стартира, освен ако схемата на системата вече НЕ е била потвърдена, чрез настройката на езика.
2 Настройте текущата дата и час.
7 Потвърдете избора на екрана чрез натискане на и
всички данни (езици, програми и т.н.) ще бъдат синхронизирани от избрания за източник потребителски интерфейс на другия.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на копирането НЯМА да е възможно да се
работи и с двата контролера.
▪ Операцията по копирането може да отнеме до 90
минути.
▪ Препоръчва се да се променят настройките от
монтажника, или конфигурацията на модула, на главния потребителски интерфейс. Ако това не се направи, е възможно да изминат до 5 минути, преди тези промени да се покажат в структурата на менюто.
8 Вашата система вече е готова да работи с 2 потребителски
интерфейса.

8.1.4 За копиране на зададения език от първия във втория потребителски интерфейс

Вижте "8.1.3 За копиране на системните настройки от първия
във втория потребителски интерфейс"на страница47.

8.1.5 Бърз съветник: Задаване на схемата на системата след първото ВКЛЮЧВАНЕ

След първото ВКЛЮЧВАНЕ на системата вие получавате указания на потребителския интерфейс как да направите първоначалните настройки:
▪ език,
▪ дата,
▪ час,
▪ схема на системата.
Справочно ръководство на монтажника
48
3 Задайте настройките на схемата на системата: Стандартно,
Опции, Мощности. За повече подробности вижте
"8.2Основна конфигурация"на страница49.
4 След конфигуриране изберете Потвърждение на
конфигурацията и натиснете .
5 Потребителският интерфейс инициализира повторно и
можете да продължите монтажа чрез задаване на приложимите настройки и пускане в експлоатация на системата.
Когато настройките от монтажника бъдат променени, системата ще поиска потвърждение. Когато потвърждението е направено, не след дълго екранът ще се ИЗКЛ. и в продължение на няколко секунди ще се показва “заето”.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 49
8 Конфигурация
c
b
a
c
FHL1 FHL2 FHL3
M
HPC1 HPC2 HPC3

8.2 Основна конфигурация

8.2.1 Бърз съветник: Език / час и дата

# Код Описание
[A.1] Не е
приложимо
[1] Не е
приложимо

8.2.2 Бърз съветник: Стандарт

Конфигурация на резервния нагревател (само за модел *9W)
Резервният нагревател в модел *9W е пригоден за свързване към повечето европейски електроенергийни мрежи. Освен хардуерната конфигурация на потребителския интерфейс, трябва да се зададат и типът на мрежата и настройката на релето.
# Код Описание
[A.2.1.5] [5-0D] Тип РЗН:
Настройка на релето
Настройка на
релето
1/1+2 Реле 1 ВКЛ. Релета 1+2 ВКЛ.
1/2 Реле 1 ВКЛ. Реле 2 ВКЛ.
Настройки за отопление на помещенията
Системата може да затопля помещения. В зависимост от типа на приложението настройките за отопление на помещенията трябва да се направят по съобразния начин.
Език
Час и дата
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6kW 1~230V (*9W)
▪ 3 (3P,(1/1+2)): 6kW 3~230V (*9W)
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*9W)
▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Работа на резервния нагревател
Ако е активна стъпка 1 на резервния нагревател:
Ако е активна стъпка 2 на резервния нагревател:
# Код Описание
[A.2.1.B] Не е
приложимо
Само ако има 2потребителски интерфейса (1 монтиран в стаята, 1 монтиран на вътрешното тяло):
▪ a: На модул
▪ b: В стаята като стаен термостат
▪ c: Дистанционно управление на
термопомпените конвектори
Място на дист. упр.:
▪ На модула: другият потребителски
интерфейс автоматично се задава на В стаята и ако се избере управление на базата на СТ (стаен термостат), действа като стаен термостат.
▪ В стаята (по подразбиране): другият
потребителски интерфейс автоматично се задава на На модула и ако се избере управление на базата на СТ, ще действа като стаен термостат. Управление на основната зона.
# Код Описание
[A.2.1.7] [C-07] Метод управ. Модула:
▪ 0 (ТИВ управление): Работата на
модула се определя на базата на температурата на изходящата вода независимо от действителната стайна температура и/или нуждата от отопление на стаята. Това е приложимо и за двете температурни зони.
▪ 1 (Упр. външ. СТ): Работата на
модула се определя от външния термостат или еквивалентно устройство (напр. термопомпен конвектор). Това е приложимо и за двете температурни зони.
▪ 2 (Управл. СТ): Работата на модула
за основната температурна зона се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс. Допълнителната температурна зона се контролира от външния термостат.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
49
Page 50
8 Конфигурация
M
FHL1 FHL2 FHL3
HPC1 HPC2 HPC3
a
b
a
b c
d
b c
# Код Описание
[A.2.1.8] [7-02] Системата може да подава изходяща
вода до 2 температурни зони на водата. По време на конфигурацията трябва да се зададе броят на зоните на водата.
Брой ТИВ зони: Този модул е предназначен за работа на 2 зони на температурата на изходящата вода. НЕ променяйте тази настройка.
▪ 0 (1 ТИВ зона): Не е приложимо.
▪ 1 (2 ТИВ зони)(по подразбиране): 2
зони на температурата на изходящата вода. Зоната с най­ниската температура на изходящата вода се нарича основна зона на температурата на изходящата вода. Зоната с най-високата температура на изходящата вода се нарича допълнителна зона на температурата на изходящата вода. На практика основната зона на температурата на изходящата вода включва подовото отопление, а допълнителната зона на температурата на водата включва радиатори или термопомпени конвектори.
# Код Описание
[A.2.1.9] [F-0D] Когато управлението на базата на
отопление на помещенията е ИЗКЛ. от потребителския интерфейс, помпата е винаги ИЗКЛ. Когато управлението на базата на отопление на помещенията е ВКЛ., можете да изберете желания режим на работа на помпата (приложимо е само по време на отопление на помещенията). Това е приложимо и за двете температурни зони.
Режим раб. на помп.:
▪ 0 (Непрекъснат): Непрекъсната
работа на помпата, независимо дали е в състояние термо ВКЛ. или ИЗКЛ. Забележка: непрекъснатата работа на помпата изисква повече енергия, отколкото при проба или заявка за работа на помпата.
▪ a: Управление на базата на
отопление на помещенията (потребителски интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: ВКЛ.
▪ d: Работа на помпата
продължава >>
▪ a: Доп. зона на ТИВ
▪ b: Основна зона на ТИВ
Справочно ръководство на монтажника
50
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 51
8 Конфигурация
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
# Код Описание
[A.2.1.9] [F-0D] << продължение
▪ 1 (Проба): Помпата е ВКЛ., когато
има нужда от отопление и температурата на изходящата вода все още НЕ е достигнала желаната температура. Когато настъпи състояние термо ИЗКЛ., помпата работи на всеки 5 минути, за да провери температурата на водата и нуждата от отопление, ако е необходимо. Забележка: Пробата НЕ е налична при управление на базата на външен стаен термостат или на стаен термостат.
▪ a: Управление на базата на
отопление на помещенията (потребителски интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: ВКЛ.
▪ d: Температура на изходящата
вода
▪ e: Действителна
▪ f: Желана
▪ g: Работа на помпата
# Код Описание
[A.2.1.9] [F-0D] << продължение
▪ 2 (По заявка)(по подразбиране):
Работа на помпата на базата на заявка. Пример: Използването на стаен термостат създава състояние термо ВКЛ./ИЗКЛ. Когато няма такава нужда, помпата е ИЗКЛ. Забележка: Заявката НЕ е налична при управление на базата на температурата на изходящата вода.
продължава >>

8.2.3 Бърз съветник: Опции

Настройки за битова гореща вода
Следните настройки трябва да се направят по съобразния начин.
# Код Описание
[A.2.2.1] [E-05] Режим раб. БГВ:
Може ли системата да осигури битова гореща вода?
▪ 0 (Не): НЯМА инсталиран.
▪ 1 (Да)(по подразбиране):
Инсталиран. Забележка: Бойлерът за битова гореща вода е по подразбиране инсталиран. НЕ променяйте тази настройка.
[A.2.2.A] [D-02] Вътрешното тяло дава възможност за
Помпа за битова гореща вода, инсталирана за…
Незабавно подаване на
гореща вода
свързване на доставена на място помпа за битова гореща вода (тип ВКЛ./ИЗКЛ.). В зависимост от монтажа и конфигурацията на потребителския интерфейс разграничаваме нейната функционалност.
Помпа БГВ:
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталиран.
▪ 1 (Вторич. циркул.): Инсталирана за
незабавно подаване на гореща вода, когато кранът за водата е отворен. Крайният потребител задава времето (седмична програма), когато трябва да работи помпата за битова гореща вода. Управлението на тази помпа е възможно чрез вътрешното тяло.
▪ 2 (Дезинф. шунт): Инсталирана за
дезинфекция. Работи, когато е активирана функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода. Не са нужни никакви допълнителни настройки.
Вижте също и илюстрациите по-долу.
Дезинфекция
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
▪ a: Управление на базата на
отопление на помещенията (потребителски интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: ВКЛ.
▪ d: Нужда от отопление (чрез
външ. СТ или СТ)
▪ e: Работа на помпата
a Вътрешно тяло
b Бойлер
c Помпа за битова гореща вода (доставка на място)
d Нагревателен елемент (доставка на място)
e Възвратен вентил (доставка на място)
f Душ (доставка на място)
g Студена вода
Термостати и външни датчици
Следните комбинации са възможни за управление на модула (не е приложимо, когато [C‑07]=0):
Когато [C‑07]=2 (Управл. СТ)
Справочно ръководство на монтажника
51
Page 52
8 Конфигурация
Потребителски
интерфейс на
вътрешното тяло
Стаен термостат на
основната зона
(1)
Външен стаен
(2)
допълнителната
термостат на
Когато [C‑07]=1 (Упр. външ. СТ)
Потребителски
интерфейс на
вътрешното тяло
Външен стаен
термостат на
основната зона
Външен стаен
термостат на
допълнителната
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от измръзване обаче е възможна само ако е ВКЛЮЧЕНО управлението на температурата на изходящата вода на потребителския интерфейс на модула.
Вижте "5Указания за приложения"на страница12.
зона
зона
# Код Описание
[A.2.2.4] [C-05] Тип конт. осн.
При управление на базата на външен стаен термостат трябва да се зададе типът контакт на допълнителния стаен термостат или термопомпен конвектор за основната зона на температурата на изходящата вода. Вижте
"5Указания за приложения"на страница12.
▪ 1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Свързаният
външен стаен термостат или термопомпен конвектор изпраща заявката за отопление или охлаждане към вътрешното тяло (X2M/1). Изберете тази стойност в случай на свързване към термопомпения конвектор (FWXV).
▪ 2 (Заявка Охл/Отоп)(по
подразбиране): Свързаният външен стаен термостат изпраща заявка за отопление и е свързан към цифровия вход (запазен за основната зона на температурата на изходящата вода) на вътрешното тяло (X2M/1). Изберете тази стойност в случай на свързване с жичен (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1) стаен термостат.
[A.2.2.5] [C-06] Тип конт. Доп.
При управление на базата на външен стаен термостат с 2 зони на температурата на изходящата вода трябва да се зададе типът на допълнителния стаен термостат за допълнителната зона на температурата на изходящата вода. Вижте "5Указания за приложения"на
страница12.
▪ 1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Вижте Тип
конт. осн.. Свързан на вътрешното тяло (X2M/1a).
▪ 2 (Заявка Охл/Отоп)(по
подразбиране): Вижте Тип конт. осн.. Свързан на вътрешното тяло (X2M/1a).
(1)Не е задължително. (2)Когато на вътрешното тяло няма инсталиран потребителски интерфейс, потребителският интерфейс в основната зона ще функционира като стаен термостат И като потребителски интерфейс.
Справочно ръководство на монтажника
52
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 53
8 Конфигурация
# Код Описание
[A.2.2.B] [C-08] Външен датчик
Когато е свързан допълнителен външен датчик за окръжаващата температура, трябва да се зададе типът на датчика. Вижте "5Указания
за приложения"на страница12.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталиран. Термисторът в потребителския интерфейс и този във външното тяло се използват за измерване.
▪ 1 (Датчик отвън): Инсталиран.
Външният датчик ще се използва за измерване на външната окръжаваща температура. Забележка: Поради известна функционалност датчикът за температура във външното тяло все още се използва.
▪ 2 (Стаен датчик): Инсталиран.
Датчикът за температура в потребителския интерфейс НЕ се използва повече. Забележка: Тази стойност има значение само при управлението на базата на стаен термостат.
Печатна платка с цифрови входове/изходи
Промяната на тези настройки е необходима само когато е монтирана допълнителна печатната платка с цифрови входове/ изходи. Печатната платка с цифрови входове/изходи предлага много функционалности и е нужно да бъде конфигурирана. Вижте "5Указания за приложения"на страница12.
# Код Описание
[A.2.2.6.1] [C-02] Не е приложимо.
[A.2.2.6.2] [D-07] Не е приложимо (само за четене).
[A.2.2.6.3] [C-09] Алармен изход
Обозначава логиката на алармения изход на печатната платка с цифрови входове/изходи по време на неизправност.
▪ 0 (Нормално отвор.): Аларменият
изход ще се задейства, когато настъпи алармено състояние. Чрез настройката на тази стойност се прави разграничаване между откриването на алармен сигнал и откриването на прекъсване на електрозахранването.
▪ 1 (Нормално затв.): Аларменият
изход НЯМА да се задейства, когато настъпи алармено състояние.
Вижте също и таблицата по-долу (Логика на алармения изход).
# Код Описание
[A.2.2.6.4] [F-04] Нагр. дол. панел
Приложимо е само за EHVZ16. Обозначава дали на външното тяло е инсталиран допълнителен нагревател на долния панел. В този случай захранването на нагревателя на долния панел се доставя от вътрешното тяло.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталиран.
▪ 1 (Да): Инсталиран. Забележка: Ако
се зададе тази стойност, изходът на печатната платка с цифрови входове/изходи не може да се използва за изход за отопление на помещенията. Вижте "5Указания за
приложения"на страница12.
Логика на алармения изход
[C-09] Аларма Няма аларма Няма
електрозахра
нване към
модула
0 (по подразбиране)
1 Отворен изход Затворен
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност
Печатната платка за управление на консумираната мощност се използва, за да се позволи управлението на консумацията на енергия чрез цифрови входове. Вижте "5 Указания за
приложения"на страница12.
# Код Описание
[A.2.2.7] [D-04] Платка огр. конс. мощн.
Измерване енергията
Когато измерването на енергията се извършва с помощта на външни електромери, конфигурирайте настройките, както е описано по-долу. Изберете честотно-импулсния изход на всеки електромер в съответствие с неговите спецификации. Възможно е да свържете (до 2) електромера с различни импулсни честоти. Когато се използва само 1 или не се използва електромер, изберете Не, за да обозначите, че съответният импулсен вход НЕ се използва.
# Код Описание
[A.2.2.8] [D‑08] Допълнителен външен електромер1:
Затворен изход
Отворен изход Отворен изход
изход
Приложимо е само за EHVZ04+08. Обозначава дали допълнителна печатната платка за ограничение на консумираната мощност е инсталирана.
▪ 0 (Не)(по подразбиране)
▪ 1 (Упр. конс. мощ.)
▪ 0 (Не): НЯМА инсталиран
▪ 1: Инсталиран (0,1импулс/kWh)
▪ 2: Инсталиран (1импулс/kWh)
▪ 3: Инсталиран (10импулс/kWh)
▪ 4: Инсталиран (100импулс/kWh)
▪ 5: Инсталиран (1000импулс/kWh)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
53
Page 54
8 Конфигурация
# Код Описание
[A.2.2.9] [D‑09] Допълнителен външен електромер2:
▪ 0 (Не): НЯМА инсталиран
▪ 1: Инсталиран (0,1импулс/kWh)
▪ 2: Инсталиран (1импулс/kWh)
▪ 3: Инсталиран (10импулс/kWh)
▪ 4: Инсталиран (100импулс/kWh)
▪ 5: Инсталиран (1000импулс/kWh)

8.2.4 Бърз съветник: Мощности (измерване на енергията)

Мощностите на всички електрически нагреватели трябва да бъдат зададени, за да работи правилно функцията за измерване на енергия и/или управлението на консумираната мощност. Когато измервате стойността на съпротивлението на всеки нагревател, можете да зададете точната мощност на нагревателя, а това ще доведе до по-точни данни за енергията.
# Код Описание
[A.2.3.2] [6-03] РЗН: стъпка 1: Мощността на първата
степен на резервния нагревател при номинално напрежение. Номинална стойност 3kW. По подразбиране: 3kW.
Диапазон: 0~10kW (на стъпки от 0,2kW)
[A.2.3.6] [6-07] Нагр. дол. панел: Приложимо е само
за допълнителен нагревател на долния панел (EKBPHTH16A). Мощността на допълнителния нагревател на долния панел при номинално напрежение. По подразбиране: 0W.
Диапазон: 0~200W (на стъпки от 10W)

8.2.5 Управление на отоплението на помещенията

В настоящата глава са обяснени основните необходими настройки, за да се конфигурира отоплението на помещенията на вашата система. Зависимите от атмосферните условия настройки от монтажника определят параметрите за зависимата от атмосферните условия работа на модула. Когато има включен режим, който зависи от атмосферните условия, температурата на водата се определя автоматично в зависимост от външната температура. Ниските външни температури ще доведат до по-топла вода и обратно. По време на зависимата от атмосферните условия работа на модула потребителят има възможността да увеличи или намали зададената температура на водата с максимум 5°C.
За повече подробности във връзка с тази функция вижте справочното ръководство на потребителя и/или ръководството за експлоатация.
Температура на изходящата вода: Основна зона
# Код Описание
[A.3.1.1.1] Не е
приложим о
# Код Описание
[A.3.1.1.1] Не е
приложим о
Реж. зад. ТИВ:
▪ Абсолютен (по подразбиране)
Желаната температура на изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от външната окръжаваща температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. НЕ
е програмирана)
▪ Зависим от атм.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от външната окръжаваща температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. НЕ
е програмирана)
продължава >>
<< продължение
▪ Абс. + програм.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от външната окръжаваща температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия се състоят от желани действия за промяна, било то предварително зададени или персонализирани.
Забележка: Тази стойност може да бъде зададена само при управление на базата на температурата на изходящата вода.
▪ З. атм. + прог.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от външната окръжаваща температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия включват желани температури на изходящата вода, било то предварително зададени или персонализирани.
Забележка: Тази стойност може да бъде зададена само при управление на базата на температурата на изходящата вода.
Справочно ръководство на монтажника
54
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 55
8 Конфигурация
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Код Описание
[7.7.1.1] [1-00]
Задав. отопл. зав. атм. условия:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Целева температура на
изходящата вода (основна)
▪ Ta: Външна температура
продължава >>
# Код Описание
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< продължение
▪ [1-00]: Ниска външна окръжаваща
температура.–40°C~+5°C (default: –10°C)
▪ [1-01]: Висока външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C (по подразбиране: 15°C)
▪ [1-02]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. [9‑01]°C~[9‑00]°C (по подразбиране: 35°C). Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [1-03], тъй като за ниски външни температури е необходима по-топла вода.
▪ [1-03]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (по подразбиране: 25°C). Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [1-02], тъй като за високи външни температури е необходима по-малко топла вода.
Температура на изходящата вода: Допълнителна зона
Приложимо е само при наличие на 2 зони на температурата на изходящата вода.
# Код Описание
[A.3.1.2.1] Не е
приложим о
Реж. зад. ТИВ:
▪ Абсолютен (по подразбиране):
Желаната температура на изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от външната окръжаваща температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. НЕ
е програмирана)
▪ Зависим от атм.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от външната окръжаваща температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. НЕ
е програмирана)
▪ Абс. + програм.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от външната окръжаваща температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия са ВКЛ. или ИЗКЛ.
Забележка: Тази стойност може да бъде зададена само при управление на базата на температурата на изходящата вода.
▪ З. атм. + прог.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от външната окръжаваща температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия са ВКЛ. или ИЗКЛ.
Забележка: Тази стойност може да бъде зададена само при управление на базата на температурата на изходящата вода.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
55
Page 56
8 Конфигурация
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Код Описание
[7.7.2.1] [0-00]
Задав. отопл. зав. атм. условия:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Целева температура на
изходящата вода (допълнителна)
▪ Ta: Външна температура
продължава >>
# Код Описание
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< продължение
▪ [0-03]: Ниска външна окръжаваща
температура. –40°C~+5°C (по подразбиране: –10°C)
▪ [0-02]: Висока външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C (по подразбиране: 15°C)
▪ [0-01]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. [9‑05]°C~[9‑06]°C (по подразбиране: 45°C). Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [0-00], тъй като за ниски външни температури е необходима по-топла вода.
▪ [0-00]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (по подразбиране: 35°C). Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [0-01], тъй като за високи външни температури е необходима по-малко топла вода.
Температура на изходящата вода: Делта Т източник
Когато и двете температурни зони имат заявка за отопление, и двете помпи ще работят на максимална скорост. Когато само 1 температурна зона има заявка за отопление, само 1 помпа ще работи, а потокът ще се управлява, за да се постигне температурна разлика между входящата и изходящата вода на [9‑09] на тази зона. Може да се избере само 1 температурна разлика [9‑09], която след това се прилага и за двете температурни зони.
# Код Описание
[A.3.1.3.1] [9-09] Отопление: Необходимата
температурна разлика между входящата и изходящата вода. Диапазон: 3°C~10°C (на стъпки от 1°C; стойност по подразбиране: 5°C).
желаната температура на изходящата вода трябва също да бъде конфигурирана: когато модулацията е включена, желаната температура на изходящата вода ще се изчислява автоматично от модула (въз основа на предварително зададените температури, ако е избран зависим от атмосферните условия режим, модулацията ще се извърши на базата на желаните температури на изходящата вода); когато модулацията е изключена, можете да задавате желаната температура на изходящата вода на потребителския интерфейс. Освен това, при включена модулация желаната температура на изходящата вода се понижава или повишава като функция от желаната стайна температура и разликата между действителната и желаната стайна температура. Това води до:
▪ стабилни стайни температури, който съответстват точно на
желаната температура (по-високо ниво на комфорт)
▪ по-малко цикли ВКЛ./ИЗКЛ. (по-ниско ниво на шум, по-голям
комфорт и по-висока ефективност)
▪ възможно най-ниските температури на водата, които да
съответстват на желаната температура (по-висока ефективност)
# Код Описание
[A.3.1.1.5] [8-05] Модулирана ТИВ:
▪ Не (по подразбиране):
дезактивирана. Бележка: Желаната температура на изходящата вода трябва да се зададе на потребителския интерфейс.
▪ Да: активирана.
Бележка: Желаната температура на изходящата вода може само да се прочете на потребителския интерфейс
Не е приложимо
[8-06] Максимална модулация на
температурата на изходящата вода:
0°C~10°C (по подразбиране: 3°C)
Изисква модулацията да бъде активирана.
Това е стойността, с която се увеличава или намалява желаната температура на изходящата вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Приложима само за основната зона.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато допълнителната температурата на изходящата вода е активирана, е нужно зависимата от атмосферните условия крива да бъде зададена на по­високо положение от [8-06] плюс минималната зададена точка на температурата на изходящата вода, която е необходима за постигане на устойчиво състояние на зададената точка на комфорт за стаята. За да се увеличи ефективността, модулацията може да намали зададената точка на изходящата вода. Чрез задаването на зависимата от атмосферните условия крива на по-високо положение, тя не може да спадне под минималната зададена точка. Вижте илюстрацията по-долу.
Температура на изходящата вода: Модулация
Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен термостат. Когато използва функционалността на стаен термостат, потребителят трябва да зададе желаната стайна температура. Модулът ще достави гореща вода на топлоизлъчвателите и стаята ще бъде отоплена. В допълнение
Справочно ръководство на монтажника
56
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 57
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
a Зависима от атмосферните условия крива
b Минималната зададена точка на температурата на
изходящата вода, която е необходима за постигане на устойчиво състояние на зададената точка на комфорт за стаята.
Температура на изходящата вода: Тип излъчвател
Тази настройка се прилага само към основната зона. Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен термостат. В зависимост от обема на водата в системата и типа топлоизлъчватели затоплянето на помещенията може да отнеме по-продължително време. Тази настройка може да компенсира използването на бавна или бърза система за отопление по време на цикъл на затопляне.
Бележка: Настройката на типа излъчвател ще окаже влияние върху максималната модулация на желаната температура на изходящата вода.
Ето защо е важно настройката да се зададе правилно.
# Код Описание
[A.3.1.1.7] [9-0B] Тип излъчвател:
Настройка за основната температурна зона.
Време на реакция на системата:
▪ Бързо Пример: Малък воден обем
и вентилаторни конвектори.
▪ Бавно Пример: Голям воден обем,
серпентини за подово отопление.
8 Конфигурация
ИНФОРМАЦИЯ
Съществува риск от недостиг на мощност при отопление на помещенията/проблем с комфорта (при честа работа за битова гореща вода ще се получава често и продължително прекъсване на отоплението на помещенията), когато се избере [6‑0D]=0 ([A.4.1] Битова гореща вода Режим задаване=Само пов. подг.).
Максимална зададена точка на температурата заБГВ
Максималната температура, която потребителите могат да изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази настройка, за да ограничите температурите на водата, изтичаща от крановете за гореща вода.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на дезинфекция на бойлера за битова гореща вода, температурата на бойлера заБГВ може да превиши тази максимална температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Ограничете максималната температура на горещата вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
# Код Описание
[A.4.5] [6-0E] Макс. зададена точка
Максималната температура, която потребителите могат да изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази настройка, за да ограничите температурата на водата, изтичаща от крановете за гореща вода. Диапазон: 40°C~60°C (по подразбиране: 60°C).
Максималната температура НЕ е приложима по време на функцията дезинфекция. Вижте функцията дезинфекция.

8.2.6 Управление на битовата гореща вода

Конфигуриране на желаната температура на бойлера
Битовата гореща вода може да се приготви по 3 различни начина. Те се различават един от друг по начина на задаване на желаната температура на бойлера и съответно начина на действие на модула.
# Код Описание
[A.4.1] [6-0D] Битова гореща вода Режим задаване:
▪ 0 (Само пов. подг.): Позволява се
само работа за повторно подгряване.
▪ 1 (Пов. под. + пр.): Бойлерът за
битова гореща вода се загрява по програма, а между програмираните цикли за загряване е позволено повторно подгряване.
▪ 2 (Само програмир.): Бойлерът за
битова гореща вода може да се загрява САМО по програма.
За повече подробности вижте "8.3.2 Управление на битовата
гореща вода: разширено"на страница61.

8.2.7 Номер за контакт/помощен център

# Код Описание
[6.3.2] Не е
приложимо
Номерът, на който потребителите могат да се обадят в случай на проблеми.

8.3 Разширена конфигурация/ оптимизация

8.3.1 Режим на отопление на помещенията: разширен

Предварително зададена температура на изходящата вода
Можете да определите предварително зададени температури на изходящата вода:
▪ икономична (обозначава желаната температура на
изходящата вода, която води до най-ниската консумация на енергия)
▪ комфортна (обозначава желаната температура на
изходящата вода, която води до най-високата консумация на енергия).
Предварително зададените стойности улесняват използването на същата стойност в програмата или за регулиране на желаната температура на изходящата вода според стайната температура (вижте модулация). Ако по-късно искате да промените стойността, трябва да го направите САМО на едно
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
57
Page 58
8 Конфигурация
място. В зависимост от това дали желаната температура на изходящата вода е зависима от атмосферните условия или НЕ, трябва да се посочат желаните стойности на промяна или абсолютната желана температура на изходящата вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Предварително зададените температури на изходящата вода са приложими САМО за основната зона, тъй като програмата за допълнителната зона се състои от действия ВКЛ./ИЗКЛ.
ЗАБЕЛЕЖКА
Изберете предварително зададени температури на изходящата вода според схемата и избраните топлоизлъчватели, за да се гарантира балансът между желаната стайна температура и желаната температура на изходящата вода.
# Код Описание
Предварително зададена температура на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода в случай че НЕ е зависима от атмосферните условия
[7.4.2.1] [8-09] Комфорт (отопление)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (по подразбиране: 35°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Еко (отопление)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (по подразбиране: 33°C)
Предварително зададена температура на изходящата вода (стойност на промяна) за основната зона на температурата на изходящата вода в случай че е зависима от атмосферните условия
[7.4.2.5] Не е
приложимо
[7.4.2.6] Не е
приложимо
Температурни диапазони (температури на изходящата вода)
Целта на тази настройка е да не се допусне избирането на погрешна (т.е. твърде гореща или твърде студена) температура на изходящата вода. Следователно може да се конфигурира наличният желан температурен диапазон на отопление.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на приложение за подово отопление е важно да се ограничи максималната температура на изходящата вода при режим на отопление в съответствие със спецификациите на инсталацията на подовото отопление.
Комфорт (отопление)
–10°C~+10°C (по подразбиране: 0°C)
Еко (отопление)
–10°C~+10°C (по подразбиране: –2°C)
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато се коригират диапазоните на температурата
на изходящата вода, всички желани температури на изходящата вода също се коригират, за да се гарантира, че те са между границите.
▪ Винаги балансирайте между желаната температура
на изходящата вода с желаната стайна температура и/или мощността (в съответствие със схемата и избора на топлоизлъчвателите). Желаната температура на изходящата вода е резултатът от няколко настройки (предварително зададени стойности, стойности на промяна, зависими от атмосферните условия криви, модулация). В резултат биха могли да се получат твърде високи или твърде ниски температури на изходящата вода, което води до свръхтемператури или недостиг на мощност. С ограничаването на температурния диапазон на изходящата вода до подходящи стойности зависимост от топлоизлъчвателя) могат да бъдат избегнати подобни ситуации.
Пример: Задайте температурата на изходящата вода на 28°C, за да не се допусне стаята да НЕ може да бъде затоплена: температурите на изходящата вода ТРЯБВА да са достатъчно по-високи от стайните температури (при отопление).
# Код Описание
Температурен диапазон на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-ниската температура на изходящата вода)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Макс. темп. (отопл.)
37°C~55°C (по подразбиране: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Мин. темп. (отопл.)
15°C~37°C (по подразбиране: 25°C)
Температурен диапазон на изходящата вода за допълнителната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-високата температура на изходящата вода)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Макс. темп. (отопл.)
37°C~55°C (по подразбиране: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Мин. темп. (отопл.)
15°C~37°C (по подразбиране: 25°C)
Справочно ръководство на монтажника
58
Температура на превишаване на температурата на изходящата вода
Тази функция определя доколко може да се увеличи температурата на водата над желаната температура на изходящата вода, преди компресорът да спре. Компресорът ще заработи отново, когато температурата на изходящата вода спадне под желаната температура на изходящата вода.
# Код Описание
Не е приложимо
[9-04] 1°C~4°C (по подразбиране: 1°C)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 59
8 Конфигурация
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
[
9-0C
]
a
b
c
d
Компенсация на температурата на изходящата вода около 0°C
В режим на отопление желаната температура на изходящата вода се увеличава локално около външна температура от 0°C. Тази компенсация може да се избере, когато се използва абсолютна или зависима от атмосферните условия температура (вижте илюстрацията по-долу). Използвайте тази настройка за компенсиране на възможни топлинни загуби на сградата поради изпаряването на разтопен лед или сняг (напр. в държави със студени райони).
a Абсолютна желана ТИВ
b Зависима от атмосферните условия ТИВ
TAОкръжаваща температура (°C)
TtЖелана температура на изходящата вода
# Код Описание
Не е приложимо
[D-03] ▪ 0 (деактивирано) (по подразбиране)
▪ 1 (активирано) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (активирана) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (активирано) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (активирана) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
# Код Описание
[A.3.2.1.1] [3-07] Мин. темп. (отопл.)
12°C~18°C (по подразбиране: 12°C)
Стъпка на стайната температура
Приложимо е САМО при управление на базата на стаен термостат и когато температурата се показва в °C.
# Код Описание
[A.3.2.4] Не е
приложимо
Стъпка на стайна темп.
▪ 1°C (по подразбиране). Желаната
стайна температура на потребителския интерфейс може да се задава със стъпка 1°C.
▪ 0,5°C. Желаната стайна
температура на потребителския интерфейс може да се задава със стъпка 0,5°C. Действителната стайна температура се показва с точност от 0,1°C.
Хистерезис на стайната температура
Приложимо е САМО в случай на управление на базата на стаен термостат. Границите на хистерезисната лента около желаната стайна температура може да се променят. Препоръчително е да НЕ се променя хистерезисът на стайната температура, тъй като е зададен за оптимално използване на системата.
Максимална модулация на температурата на изходящата вода
Приложимо е САМО при управление на базата на стаен термостат и когато модулацията е активирана. Максималната модулация (=вариране) на желаната температура на изходящата вода, определена от разликата между действителната и желаната стайна температура, напр. 3°C модулация означава, че желаната температура на изходящата вода може да се увеличава или намалява с 3°C. Увеличаването на модулацията (по-малко ВКЛ./ИЗКЛ., по-бързо затопляне), но не забравяйте, че в зависимост от топлоизлъчвателя ТРЯБВА ВИНАГИ да има баланс (вижте схемата и избора на топлоизлъчвателите) между желаната температура на изходящата вода и желаната стайна температура.
# Код Описание
Не е
[8-06] 0°C~10°C (по подразбиране: 3°C)
приложимо
Температурни диапазони (стайна температура)
Приложимо е САМО при управление на базата на стаен термостат. С цел да се пести енергия, като не се допуска преотопляване на стаята, можете да ограничите диапазона на стайната температура за отопление.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато се коригират диапазоните на стайната температура, всички желани стайни температури също се коригират, за да се гарантира, че те са между границите.
# Код Описание
Стайна темп., обхват
[A.3.2.1.2] [3-06] Макс. темп. (отопл.)
18°C~30°C (по подразбиране: 30°C)
a Стайна температура
b Действителна стайна температура
c Желана стайна температура
d Време
# Код Описание
Не е
[9-0C] 1°C~6°C (по подразбиране: 1°C)
приложимо
Изместване на стайната температура
Приложимо е САМО в случай на управление на базата на стаен термостат. Можете да калибрирате (външния) датчик за стайна температура. Възможно е да се даде изместване на стойността на стайния термистор, измерена чрез потребителския интерфейс или чрез външния стаен датчик. Настройките може да се използват за компенсиране в ситуации, в които НЕ Е ВЪЗМОЖНО потребителският интерфейс или външният стаен датчик да се инсталират на идеалното място за монтаж (вижте ръководството за монтаж и/или справочното ръководство на монтажника).
# Код Описание
Стайна темп., изместв.: Изместване на действителната стайна температура, измерена на датчика на потребителския интерфейс.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~+5°C, стъпка 0,5°C (по
подразбиране: 0°C)
Изм. на външ. ст. датч.: Приложимо е САМО ако опцията за външен стаен датчик е инсталирана и конфигурирана (вижте [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~+5°C, стъпка 0,5°C (по
подразбиране: 0°C)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
59
Page 60
8 Конфигурация
Защита на помещението от замръзване
Защитата на помещението от замръзване не допуска стаята да стане прекалено студена. Тази настройка има различно поведение в зависимост от зададения метод за управление на модула ([C‑07]). Извършете действията съгласно таблицата по­долу:
Метод за управление на
модула ([C‑07])
Управление на базата на стаен термостат ([C‑07]=2)
Управление на базата на външен стаен термостат ([C‑07]=1)
Управление на базата на температурата на изходящата вода ([C‑07]=0)
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако системата НЕ разполага с резервен нагревател, НЕ променяйте зададената по подразбиране температурата против замръзване на стаята.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне грешка U4, защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
Вижте разделите по-долу за подробна информация относно защитата на помещението от замръзване във връзка с приложимия метод да управление на модула.
[C‑07]=2: управление на базата на стаен термостат
При управление на базата на стаен термостат защитата на помещението от замръзване е гарантирана, дори ако началната страница за стайната температура е ИЗКЛ. на потребителския интерфейс. Когато защитата на помещението от замръзване ([2‑06]) е активирана и стайната температура падне под температурата на стаята против замръзване ([2‑05]), модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново.
# Код Описание
Не е приложимо
Не е приложимо
[2-06] Защ. помещ от замр.
▪ 0: дезактивирана
▪ 1: активирана (по подразбиране)
[2-05] Температура на стаята против
замръзване
4°C~16°C (по подразбиране: 12°C)
Защита на помещението от
замръзване
Дава възможност на стайния термостат да се грижи за защитата на помещението от замръзване:
▪ Задайте [2‑06] на “1”
▪ Задайте температурата на
стаята против замръзване ([2‑05]).
Дава възможност на външния стаен термостат да се грижи за защитата на помещението от замръзване:
▪ Включете началната
страница за температурата на изходящата вода.
Защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне грешка U5:
▪ когато е свързан 1 потребителски интерфейс,
защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана,
▪ когато са свързани 2 потребителски интерфейса и
вторият потребителски интерфейс, който се използва за управление на стайната температура, е разкачен, защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако Авария е зададено на Ръчно ([A.6.C]=0) и модулът е активиран за стартиране на аварийна работа, потребителският интерфейс ще поиска потвърждение преди стартирането. Защитата на помещението от замръзване е активна дори ако потребителят НЕ потвърждава аварийна работа.
[C‑07]=1: управление на базата на външен стаен термостат
При управление на базата на външен стаен термостат защитата на помещението от замръзване е гарантирана от външния стаен термостат, при условие че началната страница за температурата на изходящата вода е ВКЛ. на потребителския интерфейс и настройката за автоматична аварийна работа ([A.6.C]) е зададена на "1".
Освен това е възможна ограничена защита от измръзване чрез модула:
В случай на… …тогава е валидно
следното:
Две зони на температурата на изходящата вода
[C‑07]=0: управление на базата на температурата на изходящата вода
▪ Когато началната страница
за температурата на изходящата вода е ИЗКЛ. и външната окръжаваща температура спадне под 4°C, тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново, а зададената точка за температурата на изходящата вода ще бъде намалена.
▪ Когато началната страница
за температурата на изходящата вода е ВКЛЮЧЕНА и външната окръжаваща температура падне под 4°C, тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново, а зададената точка за температурата на изходящата вода ще бъде намалена.
Справочно ръководство на монтажника
60
При управление на базата на температурата на изходящата вода защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана. Ако обаче [2‑06] е зададена на “1”, е възможна ограничена защита от измръзване чрез модула:
▪ Когато началната страница за температурата на изходящата
вода е ИЗКЛ. и външната окръжаваща температура спадне под 4°C, тогава модулът ще подаде изходяща вода към
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 61
8 Конфигурация
топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново, а зададената точка за температурата на изходящата вода ще бъде намалена.
▪ Когато началната страница за температурата на изходящата
вода е ВКЛ., тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята в съответствие с нормалната логика.
Спирателен вентил
Следното е приложимо само в случай на 2 зони на температурата на изходящата вода. В случай на 1 зона на температурата на изходящата вода свържете спирателния вентил към изхода за отопление.
Изходът на спирателния вентил, който е в основната зона на температурата на изходящата вода, може да се конфигурира.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на режим на размразяване спирателният вентил е ВИНАГИ отворен.
Термо Вкл./ИЗКЛ.: вентилът се затваря в зависимост от [F-0B], когато няма от заявка за отопление от основната зона.
# Код Описание
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Спирателният вентил:
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЕ се
влияе от нуждата от отопление.
▪ 1 (Да): затваря се, когато НЯМА
нужда от отопление.
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката [F‑0B] е валидна само когато има настройка за заявка от термостат или външен стаен термостат (НЕ в случай на настройка за температурата на изходящата вода).
Работен диапазон
В зависимост от средната външна температура работата на модула в режим на отопление на помещенията се забранява.
Темп. ИЗК отоп. пом.: Когато усреднената външна температура се повиши над тази стойност, отоплението на помещенията се изключва, за да се избегне преотопляване.
# Код Описание
[A.3.3.1] [4-02] ▪ EHVZ04+08: 14°C~35°C (по
подразбиране: 25°C)
▪ EHVZ16: 14°C~35°C (по
подразбиране: 35°C)

8.3.2 Управление на битовата гореща вода: разширено

Предварително зададени температури на бойлера
Приложимо е само когато приготвянето на битовата гореща вода е програмирано или програмирано + повторно подгряване.
Можете да определите предварително зададени температури на бойлера:
▪ съхранение икономично
▪ съхранение комфорт
▪ повторно подгряване
▪ хистерезис на повторното подгряване
Предварително зададените стойности улесняват използването на същата стойност в програмата. Ако по-късно поискате да промените стойността, трябва да го направите само на 1 място (вижте също и ръководството за експлоатация и/или справочното ръководство на потребителя).
Съхранение комфорт
При изготвянето на програмата можете да използвате температурите на бойлера, настроени като предварително зададени стойности. Тогава бойлерът ще загрява, докато не бъдат достигнати тези температури на зададените точки. Освен това може да бъде програмирано спиране на съхранение. Тази функция спира загряването на бойлера дори ако зададената точка НЕ е била достигната. Програмирайте опцията спиране на съхранение само когато загряването на бойлера е абсолютно нежелателно.
# Код Описание
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (по подразбиране:
60°C)
Съхранение иконом.
Температурата на съхранение икономично обозначава по­ниската желана температура на бойлера. Това е желаната температура, когато е програмирано съхранение икономично (за предпочитане през деня).
# Код Описание
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (по
подразбиране: 45°C)
Повт. подгряване
Желаната температура на повторно подгряване на бойлера се използва:
▪ в режим на повторно подгряване или на програмирано +
повторно подгряване: Гарантираната минимална температура на бойлера се задава чрез T или зависимата от атмосферните условия зададена точка минус хистерезиса на повторното подгряване. Ако температурата на бойлера спадне под тази стойност, водата в бойлера се загрява.
▪ По време на съхранение комфорт с цел приоритизиране на
приготвянето на битова гореща вода. Когато температурата на бойлера се повиши над тази стойност, приготвянето на битова гореща вода и отоплението на помещенията се изпълнява последователно.
# Код Описание
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (по
подразбиране: 45°C)
Хистерезис на повторното подгряване
Приложимо е само когато приготвянето на битовата гореща вода е програмирано + повторно подгряване.
# Код Описание
Не е приложимо
Зависим от атмосферните условия режим
Зависимите от атмосферните условия настройки от монтажника определят параметрите за зависимата от атмосферните условия работа на модула. Когато зависимият от атмосферните условия режим е активен, желаната температура на бойлера се определя автоматично в зависимост от усреднената външна температура: ниските външни температури ще доведат до по­високи желани температури на бойлера, тъй като кранът за студената вода е по-студен и обратно. В случай на програмирано или програмирано + повторно подгряване приготвяне на битовата гореща вода температурата на съхранение комфорт е зависима от атмосферните условия (в съответствие със зависимата от атмосферните условия крива), като температурата на съхранение икономично и температурата на повторно подгряване НЕ са зависими от атмосферните
[6-08] 2°C~20°C (по подразбиране: 10°C)
–[6‑08], което е или [6‑0C],
HP OFF
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
61
Page 62
8 Конфигурация
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
условия. В случай на приготвяне на битовата гореща вода само с повторно подгряване желаната температура на бойлера е зависима от атмосферните условия (в съответствие със зависимата от атмосферните условия крива). По време на зависима от атмосферните условия работа крайният потребител не може да регулира желаната температура на бойлера на потребителския интерфейс.
# Код Описание
[A.4.6] Не е
приложимо
Зависимата от атмосферните условия желана температура на бойлера е:
▪ Абсолютен (по подразбиране):
деактивирана. Всички желани температури на бойлера НЕ са зависими от атмосферните условия.
▪ Зависим от атм.: активирана. В
режим програмирана или програмирана+повторно подгряване температурата на съхранение комфорт е зависима от атмосферните условия. Температурите на съхранение икономично и повторно подгряване НЕ са зависими от атмосферните условия. В режим на повторно подгряване желаната температура на бойлера е зависима от атмосферните условия. Бележка: Когато показваната температура на бойлера е зависима от атмосферните условия, тя не може да се коригира на потребителския интерфейс.
[A.4.7] [0-0E]
Крива, зависима от атм. условия
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: Желаната температура на
DHW
бойлера.
▪ Ta: Външната окръжаваща
температура (усреднена)
▪ [0-0E]: ниска външна окръжаваща
температура: –40°C~5°C (по подразбиране: –10°C)
▪ [0-0D]: висока външна окръжаваща
температура: 10°C~25°C (по подразбиране: 15°C)
▪ [0-0C]: желана температура на
бойлера, когато външната температура е равна на или спадне под ниската окръжаваща температура: 45°C~[6‑0E]°C (по подразбиране: 60°C)
Справочно ръководство на монтажника
62
▪ [0-0B]: желана температура на
бойлера, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура: 35°C~[6‑0E]°C (по подразбиране: 55°C)
Гранични стойности на работата на термопомпата
При режим на работа за битова гореща вода следните стойности на хистерезиса могат да бъдат зададени за работата на термопомпата:
# Код Описание
Не е приложимо
[6-00] Температурната разлика, определяща
температурата на ВКЛ. на термопомпата.
Диапазон: 2°C~20°C (по подразбиране: 2°C)
Не е приложимо
[6-01] Температурната разлика, определяща
температурата на ИЗКЛ. на термопомпата.
Диапазон: 0°C~10°C (по подразбиране: 2°C)
Пример: зададена точка (TU)>максимална температура на термопомпата–[6‑01] (T
BUH Резервен нагревател
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да настъпи спомагателно загряване от резервния
T
нагревател Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на резервния
BUH OFF
нагревател (TU)
T
Максимална температура на термопомпата, измерена
HP MAX
от датчика в бойлера за битова гореща вода
T
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
HP OFF
T
HP ON
T
−[6-01])
MAX
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-00]) Температура на битовата гореща вода
DHW
TUТемпература на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на потребителския интерфейс)
t Време
HP MAX
–[6‑01])
HP
HP OFF
Пример: зададена точка (TU)≤максимална температура на термопомпата–[6‑01] (T
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да настъпи спомагателно загряване от допълнителния нагревател
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
–[6‑01])
HP MAX
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 63
T
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Максимална температура на термопомпата, измерена
HP MAX
от датчика в бойлера за битова гореща вода
T
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
HP OFF
T
HP ON
T
−[6-01])
MAX
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-00]) Температура на битовата гореща вода
DHW
TUТемпература на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на потребителския интерфейс)
t Време
ИНФОРМАЦИЯ
Максималната температура на термопомпата зависи от окръжаващата температура. За повече информация вижте работния диапазон.
Таймери за едновременна заявка за отопление на помещенията и работа за битова гореща вода
# Код Описание
Не е
[8-00] Не променяйте. (по подразбиране: 1)
приложимо
Не е приложимо
[8-01] Максимално време на работа за
режим на битова гореща вода. Нагряването на битовата гореща вода спира, дори когато НЕ е достигната зададената температура на битовата гореща вода. Действителното максимално време на работа зависи и от настройка [8‑04].
▪ Когато конфигурацията на
системата = Управление на базата на стаен термостат: Тази предварително зададена стойност се взема предвид само ако има заявка за отопление на помещенията. Ако НЯМА заявка за отопление на помещенията, бойлерът се загрява до достигане на зададената точка.
▪ Когато конфигурацията на
системата ≠ Управление на базата на стаен термостат: Тази предварително зададена стойност винаги се взема предвид.
Диапазон: 5~95 минути (по подразбиране: 30)
Не е приложимо
[8-02] Защитно време на повторен цикъл.
Минимално време между два цикъла за битова гореща вода. Действителното защитно време на повторен цикъл също така зависи от настройка [8‑04].
Диапазон: 0~10 часа (по подразбиране: 0,5) (стъпка: 0,5 час).
Забележка: Минималното време е 1/2 час, дори когато избраната стойност е
0.
Не е приложимо
[8-04] Допълнително време на работа за
максималното време на работа в зависимост от външната температура [4‑02].
Диапазон: 0~95 минути (по подразбиране: 95).
HP
HP OFF
8 Конфигурация
1 Режим на загряване на вода за битови нужди от
термопомпата (1=активен, 0=не е активен)
2 Заявка за гореща вода за термопомпата (1=заявка,
0=няма заявка)
t Време
[8-04]: Допълнително време на работа при [4-02]/[F-01]
TAОкръжаваща (външна) температура
t Време
Защитно време на повторен цикъл Максимално време на работа – режим на битова гореща вода
Дезинфекция
С функцията дезинфекция се дезинфектира бойлера за битова гореща вода чрез периодично нагряване на битовата гореща вода до определена температура.
ВНИМАНИЕ
Настройките на функцията дезинфекция ТРЯБВА да се конфигурират от монтажника в съответствие с приложимото законодателство.
# Код Описание
[A.4.4.2] [2‑00] Работен ден:
▪ 0: Всеки ден
▪ 1: Понеделник
▪ 2: Вторник
▪ 3: Сряда
▪ 4: Четвъртък
▪ 5: Петък
▪ 6: Събота
▪ 7: Неделя
[A.4.4.1] [2‑01] Дезинфекция
▪ 0: Не
▪ 1: Да
[A.4.4.3] [2‑02] Начален час: 00~23:00 ч., стъпка: 1:00.
[A.4.4.4] [2‑03] Зададена температура: 60°C
[A.4.4.5] [2‑04] Продължителност: 40~60 минути, по
(фиксиран).
подразбиране: 40 минути.
[8-02]: Защитно време на повторен цикъл
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
63
Page 64
8 Конфигурация
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
ИНФОРМАЦИЯ
Грешка AH възниква, ако направите следното по време на дезинфекция:
▪ Зададете нивото на разрешен достъп на
потребителя на “Монтажник”.
▪ Отидете на началната страница за температурата
на БГВ набойлера (Бойлер).
▪ Натиснете
за прекъсване на дезинфекцията.

8.3.3 Настройки за топлинни източници

T
Температура на битовата гореща вода
DHW
TUПотребителска температура на зададената точка THВисока температура на зададената точка [2-03]
t Време
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Трябва да имате предвид, че температурата на битовата гореща вода на крана за гореща вода ще бъде равна на стойността, избрана в настройката на място [2-03] след операция на дезинфекция.
Когато високата температура на битовата гореща вода може да представлява потенциален риск за наранявания на хора, трябва да се монтира смесителен вентил (доставка на място) на съединението за изходящата гореща вода на бойлера за битова гореща вода. Този смесителен вентил ще гарантира, че температурата на горещата вода на крана за гореща вода никога няма да се повишава над зададена стойност. Тази максимално допустима температура на горещата вода ще бъде избрана съгласно приложимото законодателство.
Резервен нагревател
Режим на работа на резервния нагревател: определя кога работата на резервния нагревател е деактивирана или се активира по време на работата за битова гореща вода. Тази настройка няма приоритет само когато е необходимо резервно отопление по време на операция за размразяване или при неизправност на външното тяло (когато е активирано [A.6.C]).
# Код Описание
[A.5.1.1] [4‑00] Работа на резервния нагревател:
▪ 0: Дезактивирана
▪ 1 (по подразбиране): Активирана
Не е приложимо
[5-00] Разрешена ли е работата на
резервния нагревател над равновесната температура по време на работа за отопление на помещенията?
▪ 1: НЕ е разрешена (по
подразбиране)
▪ 0: Разрешена
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че функцията дезинфекция с начален час [A.4.4.3] и определено времетраене [A.4.4.5] НЯМА да бъде прекъсвана от възможна употреба на битова гореща вода.
[A.5.1.4] [5‑01] Равновесна температура.
Външна температура, под която е разрешена работата на резервния нагревател.
Диапазон: –15°C~35°C (по
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на код на грешка AH и без да се получи прекъсване на функцията дезинфекция поради отварянето на крана за битова гореща вода, препоръчва се извършването на следните действия:
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Повт. подгряване или Пов. под. + пр., препоръчва се да се програмира стартирането на функцията дезинфекция най-малко 4часа по-късно от последното очаквано голямо пускане на гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Само програмир., препоръчва се да се програмира Съхранение иконом. 3 часа преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако работата на резервния нагревател по време на отопление на помещенията трябва да бъде ограничена, но може да бъде разрешена за работа за битова гореща вода, тогава задайте [4‑00] на 1, [5‑00] на 1 и [5‑01] на –15°C.
Автоматична аварийна работа
Когато термопомпата откаже да работи, резервният нагревател може да служи като авариен нагревател и да поеме топлинния товар автоматично или неавтоматично.
▪ Когато автоматичната аварийна работа е зададена на
Автоматично и възникне повреда на термопомпата, резервният нагревател ще поеме автоматично топлинния товар.
▪ Когато автоматичната аварийна работа е установена на
подразбиране: 0°C) (стъпка: 1°C)
Ръчно и има повреда на термопомпата, операциите за
ИНФОРМАЦИЯ
Функцията дезинфекция се рестартира, в случай че температурата на битовата гореща вода падне 5°C под зададената температура за дезинфекция в рамките на времетраенето.
загряване на битовата гореща вода и за отопление на помещенията ще спрат и ще се наложи да бъдат възстановени ръчно. В такъв случай потребителският интерфейс ще поиска да потвърдите дали резервният нагревател може да поеме или не топлинния товар.
Когато в работата на термопомпата има неизправност, на потребителския интерфейс ще се появи
. Ако домът не се обитава за по-продължителни периоди, препоръчваме задаване на [A.6.C] Авария на Автоматично.
Справочно ръководство на монтажника
64
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 65
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
# Код Описание
[A.6.C] Не е
приложимо
Авария:
▪ 0: Ръчно (по подразбиране)
▪ 1: Автоматично
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката за автоматична аварийна работа може да бъде зададена в структурата на менюто само на потребителския интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне повреда на термопомпата и опцията [A.6.C] е зададена на Ръчно, функцията за защита на помещението от замръзване, функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление и функцията за предпазване от замръзване на тръбите за вода ще останат активни дори ако потребителят НЕ потвърди аварийна работа.
Нагревател на долния панел
Прилага се само за инсталация с външно тяло ERHQ и в случай, че е монтиран предлаганият като опция комплект нагревател на долния панел.
▪ [F-02] Температура на ВКЛ. на нагревателя на долния панел:
определя външната температура, под която ще се активира от вътрешното тяло, за да се предотврати натрупването на лед в долния панел на външното тяло при по-ниски външни температури.
▪ [F-03] Хистерезис на нагревателя на долния панел: определя
температурната разлика между температурата на ВКЛ. на нагревателя на долния панел и температурата на ИЗКЛ. на нагревателя на долния панел.
Нагревател на долния панел
TAВъншна температура
a ВКЛ.
b ИЗКЛ.
ВНИМАНИЕ
Нагревателят на долния панел се управлява чрез EKRP1HB.
# Код Описание
Не е приложимо
[F-02] Температура на включване на
нагревателя на долния панел: 3°C~10°C (по подразбиране: 3°C)
Не е приложимо
[F-03] Хистерезис: 2°C~5°C (по
подразбиране: 5°C)
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от настройката [F-04] контакт Y2, който се намира на печатната платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HB), управлява допълнителния нагревател на долния панел. Вижте илюстрацията по-долу за схематичното разположение на този контакт. Вижте електромонтажната схема за цялостното свързване.
8 Конфигурация

8.3.4 Системни настройки

Приоритети
# Код Описание
Не е приложимо
Не е приложимо
Автоматично рестартиране
Когато захранването се възстанови след прекъсване на електрозахранването, функцията за автоматично рестартиране повторно прилага настройките на дистанционното управление, каквито са били в момента на прекъсването. По тази причина се препоръчва винаги да активирате тази функция.
Ако захранването по преференциална тарифа за kWh е от типа, при който захранването се прекъсва, винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране. Непрекъснатото управление на вътрешното тяло може да се гарантира независимо от статуса на захранването по преференциална тарифа за kWh чрез свързване на вътрешното тяло към захранване по нормална тарифа за kWh.
[5‑02] Приоритет на отопление на
помещенията.
Определя дали резервният нагревател ще помага на термопомпата по време на работа за битова гореща вода.
Последствие: По-кратко време на работа за загряване на бойлера и по-кратко прекъсване на цикъла на отопление на помещенията.
Тази настройка ТРЯБВА винаги да е
1.
[5‑01] Равновесна температура и [5‑03] Приоритетна температура за отопление на помещенията са свързани с резервния нагревател. Ето защо трябва да зададете [5‑03] равна на или няколко градуса по­висока от [5‑01].
Ако работата на резервния нагревател е ограничена ([4‑00]=0) и външната температура е по-ниска от настройка [5‑03], битовата гореща вода няма да се загрява с резервния нагревател.
[5‑03] Приоритетна температура за
отопление на помещенията.
Определя външната температура, под която резервният нагревател ще помага по време на нагряване на битова гореща вода.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
65
Page 66
8 Конфигурация
# Код Описание
[A.6.1] [3‑00] Разрешена ли е функцията за
автоматично рестартиране на модула?
▪ 0: Не
▪ 1 (по подразбиране): Да
Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/3+4), към които е свързан и защитният термостат за допълнителната зона. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат за допълнителната зона.
# Код Описание
[A.2.1.6] [D‑01] Свързване към захранване по
преференциална тарифа за kWh:
▪ 0 (по подразбиране): Външното
тяло е свързано към нормално електрозахранване.
▪ 1: Външното тяло е свързано към
захранване по преференциална тарифа за kWh. Когато сигналът за преференциална тарифа за kWh се изпрати от електрическата компания, контактът ще се отвори и модулът ще влезе в режим на принудително изключване. Когато сигналът бъде пуснат отново, безпотенциалният контакт ще се затвори и модулът ще започне отново да работи. По тази причина винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране.
▪ 2: Външното тяло е свързано към
захранване по преференциална тарифа за kWh. Когато сигналът за преференциална тарифа за kWh се изпрати от електрическата компания, контактът ще се затвори и модулът ще влезе в режим на принудително изключване. Когато сигналът бъде пуснат отново, безпотенциалният контакт ще се отвори и модулът ще започне отново да работи. По тази причина винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране.
Забележка: 3 е свързано със защитния термостат.
# Код Описание
[A.6.2.1] [D‑00] На кои нагреватели е разрешено да
работят по време на захранване по преференциална тарифа за kWh?
▪ 0 (по подразбиране): Никои
▪ 1: Няма данни
▪ 2: Само резервен нагревател
▪ 3: Няма данни
Вижте таблицата по-долу.
Настройка 2 е от значение само ако захранването по преференциална тарифа за kWh е от тип1 или вътрешното тяло е свързано към захранване по нормална тарифа за kWh (чрез X2M/30-31), а резервният нагревател НЕ е свързан към захранването по преференциална тарифа за kWh.
НЕ използвайте 1 или 3.
[D‑00] Резервен нагревател Компресор
0 (по подразбиране)
2 Разрешен
Защитен термостат за допълнителната зона
Следната настройка е свързана със защитния термостат за допълнителната зона. За повече информация относно защитния термостат за основната зона вижте "7.9.17 За свързване на
защитния термостат (нормално затворен контакт)" на страница44.
# Код Описание
[A.2.1.6] [D‑01] Свързване на защитния термостат на
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/3+4), към които е свързан и защитният термостат за допълнителната зона. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат за допълнителната зона.
Принудително ИЗКЛ. Принудително ИЗКЛ.
безпотенциален контакт:
▪ 0 (по подразбиране): няма защитен
термостат.
▪ 3: Нормално затворен контакт на
защитния термостат.
Забележка: 1+2 се отнасят към захранването по преференциална тарифа за kWh.
Справочно ръководство на монтажника
66
Енергоспестяваща функция
ИНФОРМАЦИЯ
Приложимо е само за ERLQ004~008CAV3.
Определя дали захранването на външното тяло може да се прекъсва (вътрешно, чрез управлението на вътрешното тяло) по време на престой (няма нужда нито от отопление на помещенията, нито от битова гореща вода). Крайното решение да се разреши спирането на захранването на външното тяло по време на престой зависи от окръжаващата температура, условията за компресора и таймерите за минимален интервал.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 67
8 Конфигурация
1 2 3
За да се активира настройката за енергоспестяващата функция, [E‑08] трябва да бъде активирана на потребителския интерфейс в комбинация с отстраняването на енергоспестяващия конектор на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Енергоспестяващият конектор на външното тяло ще бъде свален само когато се ИЗКЛЮЧИ главното електрозахранване към приложението.
В случай на ERLQ004~008CAV3
# Код Описание
Не е приложимо
В случай на ERHQ011~016BAV3, ERHQ011~016BAW1, ERLQ011~016CAV3 и ERLQ011~016CAW1
НЕ променяйте настройката по подразбиране.
Не е приложимо
Управление на консумираната мощност
Приложимо е само за EHVZ04+08. За подробна информация относно тази функционалност вижте "5 Указания за
приложения"на страница12.
Упр. консум. мощност
[E‑08] Енергоспестяваща функция за
външното тяло:
▪ 0: Деактивиранa
▪ 1 (по подразбиране): Активирана
# Код Описание
[E-08] Енергоспестяваща функция за
външното тяло:
▪ 0 (по подразбиране): Деактивирана
▪ 1: Активирана
# Код Описание
[A.6.3.1] [4-08] Режим:
▪ 0 (Без ограничение)(по
подразбиране): Деактивирано.
▪ 1 (Непрекъснат): Активирано:
Можете да зададете една стойност за ограничение на електроенергията (в A или kW), до която консумираната мощност на системата ще бъде ограничена през цялото време.
▪ 2 (Цифрови входове): Активирано:
Можете да зададете до пет различни стойности за ограничение на мощността (в A или kW), до които консумираната мощност на системата ще бъде ограничена, когато съответният цифров изход поиска.
[A.6.3.2] [4-09] Тип:
▪ 0 (Ток): Стойностите за
ограничение са зададени в A.
▪ 1 (Мощност)(по подразбиране):
Стойностите за ограничение са зададени в kW.
[A.6.3.3] [5-05] Стойност: Приложимо е само в
случай на режим на постоянно ограничение на мощността.
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Стойност: Приложимо е само в
случай на режим на постоянно ограничение на мощността.
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
Граници Amp за цифров вход (ЦВ): Приложимо е само в случай на режим на ограничение на мощността на базата на цифрови входове и на базата на стойности за ток.
[A.6.3.5.1] [5-05] Граница ЦВ1
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Граница ЦВ2
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Граница ЦВ3
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Граница ЦВ4
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
Граници kW за цифров вход: Приложимо е само в случай на режим на ограничение на мощността на базата на цифрови входове и на базата на стойности за мощност.
[A.6.3.6.1] [5-09] Граница ЦВ1
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Граница ЦВ2
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Граница ЦВ3
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
67
Page 68
8 Конфигурация
# Код Описание
[A.6.3.6.4] [5-0C] Граница ЦВ4
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
[A.6.3.7] [4-01] Приоритет: Не е приложимо.
Усредняващ таймер
Усредняващият таймер компенсира влиянието на колебанията в окръжаващата температура. Изчисляването на зависимата от атмосферните условия зададена точка се извършва на базата на средната външна температура.
Външната температура се усреднява за избрания времеви интервал.
# Код Описание
[A.6.4] [1-0A] Външен усредняващ таймер:
▪ 0: Без усредняване (по
подразбиране)
▪ 1: 12часа
▪ 2: 24часа
▪ 3: 48часа
▪ 4: 72часа
ИНФОРМАЦИЯ
Ако енергоспестяващата функция е активирана (вижте [E‑08]), изчисляването на усреднената външна температура е възможно само в случай че се използва датчикът за външната температура. Вижте
"5.6 Настройване на външен температурен датчик" на страница17.
Външен датчик за изместване на външната окръжаваща температура
Приложимо е само в случай на инсталиран и конфигуриран външен датчик за външната окръжаваща температура.
Можете да калибрирате външния датчик за външната окръжаваща температура. Има възможност да зададете стойност на изместване на стойността на термистора. Настройката може да се използва за компенсиране в ситуации, в които външният датчик за външната окръжаваща температура не може да се инсталира на идеалното място за монтаж (вижте монтаж).
# Код Описание
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, стъпка: 0,5°C (по
подразбиране: 0°C)
Принудително размразяване
Може ръчно да стартирате операция за размразяване.
Решението за извършване на ръчна операция за размразяване се взема от външното тяло и зависи от окръжаващите условия и състоянието на топлообменника. Когато външното тяло е приело операцията за принудително размразяване, на потребителския интерфейс ще се покаже . Ако НЕ се покаже в рамките на 6минути, след като е била активирана операцията за принудително размразяване, външното тяло е игнорирало заявката за принудително размразяване.
# Код Описание
[A.6.6] Не е
приложимо
Искате ли да стартирате операция за размразяване?
Работа на помпата
Когато функцията за работа на помпата е деактивирана, помпата ще спре, ако външната температура е по-висока от стойността, зададена чрез [4‑02]. Когато функцията за работа на помпата е активирана, работата на помпата е възможна при всякакви външни температури.
# Код Описание
Не е приложимо
Работа на помпата по време на нарушение на циркулацията [F‑09] определя дали помпата спира при нарушение на циркулацията, или позволява работата да продължи, когато настъпи нарушение на циркулацията. Тази функционалност е валидна само при специални условия, при които за предпочитане е да се остави помпата активна, когато Ta<4°C (помпата ще се активира в продължение на 10 минути и ще се деактивира след 10 минути). Daikin НЯМА да носи отговорност за каквито и да било повреди, причинени от тази функционалност.
Не е приложимо
Ограничение на скоростта на помпата
Ограничението на скоростта на помпата за основната зона [9‑0E] и ограничението на скоростта на помпата за допълнителната зона [9‑0D] определят максималната скорост на помпата. При нормални условия настройката по подразбиране НЕ трябва да се променя. Ограничението на скоростта на помпата се отменя, когато дебитът е в диапазона на минималната циркулация (грешка 7H).
Не е приложимо
[F‑00] Работа на помпата:
▪ 0 (по подразбиране): Деактивиране,
ако външната температура е по­висока от [4‑02].
▪ 1: Възможна при всякакви външни
температури.
# Код Описание
[F‑09] Помпата продължава работа при
нарушение на циркулацията:
▪ 0 (по подразбиране): Помпата ще
бъде деактивирана.
▪ 1: Помпата ще бъде активирана,
когато Ta<4°C (10 минути ВКЛ. –10 минути ИЗКЛ.)
# Код Описание
[9‑0E] Ограничение на скоростта на помпата,
основна зона
▪ 0: Няма ограничение.
▪ 1~4: Общо ограничение. Има
ограничение при всички условия. Необходимото управление на делта T и комфортът НЕ са гарантирани.
▪ 5~8 (по подразбиране: 6):
Ограничение, когато няма задвижващи механизми. Когато няма изход за отопление, ограничението на скоростта на помпата е приложимо. Когато има изход за отопление, скоростта на помпата се определя само от делта T според необходимата мощност. С този диапазон на ограничение управлението на делта T е възможно и комфортът е гарантиран.
Справочно ръководство на монтажника
68
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 69
# Код Описание
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
Не е приложимо
[9‑0D] Ограничение на скоростта на помпата,
допълнителна зона
▪ 0: Няма ограничение.
▪ 1~4: Общо ограничение. Има
ограничение при всички условия. Необходимото управление на делта T и комфортът НЕ са гарантирани.
▪ 5~8 (по подразбиране: 6):
Ограничение, когато няма задвижващи механизми. Когато няма изход за отопление, ограничението на скоростта на помпата е приложимо. Когато има изход за отопление, скоростта на помпата се определя само от делта T според необходимата мощност. С този диапазон на ограничение управлението на делта T е възможно и комфортът е гарантиран.
Максималните стойности зависят от типа на модула:
8 Конфигурация
a Външно статично налягане
b Дебит на циркулация на водата
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
69
Page 70
8 Конфигурация
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
Задаване на час/дата
Дата Час Лятно час. време Тип часовник
Празник
Празник
Празник
Празник
Режим на празник
Режим на празник
Вкъщи
Напускане
От
До
До
От
Изп. дневна прогр
Режим на работа Отопление
Тих режим
Избиране на програми
Стайна температура ТИВ основна ТИВ допълнителна Температура на бойлера
Информация
Информация от датчик Измерване енергия Обработване на грешки Ниво разреш. достъп на потреб. Задвижващи механизми Режими на работа
Работни часове Версия
Измерване енергия
Консум. електр.
Произв. енергия
Информация за грешки
Хронология на грешките Номер за контакт/помощен център
Версия
Дистанционно управление Вътрешно тяло Външно тяло
Потребит. настройки
Дисплей Темп. заключване
Зададени програми Предварит. зададени стойности Измервателна единици
Дисплей
Контраст
Време на подсветка Потребителски профил
Налични начални страници
Задаване на програми
Стайна темп. ТИВ основна ТИВ допълнителна Температура на БГВ Тих режим
Помпа БГВ
Предв. зад. стойности
Стайна температура
ТИВ основна
Температура на бойлера
Тихо ниво
БГВ
Зад. завис. от атм. условия
Хронология на предупреждeнията
[7.7]
Зад. зав. атм. усл.
Основен Допъл.
[7.7.1]
Основна
Задав. отопл. зав. атм. условия
[7.7.2]
Допълнителна
Задав. отопл. зав. атм. условия

8.4 Структура на менюто: Преглед на потребителските настройки

ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от избраните настройки от монтажника и от типа на модула настройките ще се виждат/няма да се виждат.
Справочно ръководство на монтажника
70
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 71

8.5 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от монтажника

[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Настр. от монтажника
Език Конфигурация на системата Режим на работа в помещенията Битова гореща вода (БГВ) Топлинни източници Работа на системата Пускане в експлоатация Преглед на настройките
Конф. на системата
Стандартно Опции Мощности Потвърждение на конфигурацията
Реж. раб. в помещ.
Настройки ТИВ Стаен термостат Работен диапазон
Битова гореща вода
Режим задаване Дезинфекция Макс. зададена точка Р. зад. съхр. комф. Крива, зависима от атм. условия
Топлинни източници
Резервен нагревател
Работа на системата
Автоматично рестартиране Преф. тарифа за kWh Упр. консум. мощност Осреднено време Изм. дат. вън. окр.
Пускане в експл.
Пробна експлоатация Изс. замазка под. отопл. (ПОТ) Обезвъздушаване Пробно пускане задв. механизъм
Стандартно
Тип модул Тип на компресора Тип софт. вътр. тяло
Тип РЗН
Стъпки на рез. нагревател
Контакт принуд. стоп Метод управ. Модула Брой ТИВ зони Режим раб. на помп. Възмож. иконом. на енергия Място на дист. упр.
Опции
Режим раб. БГВ Нагр. бойл. БГВ Тип конт. осн. Тип конт. Доп. Печ. платка цифр. вх/из Платка огр. конс. мощн. Външ.kWh метър Външ.kWh метър Помпа БГВ Външен датчик
Изходяща вода
Основен Допъл. Делта Т източник
Стаен термостат
Стайна темп., обхват Стайна темп., изместв.
Работен диапазон
Темп. ИЗК отоп. пом.
Дезинфекция
Дезинфекция Работен ден Начален час Зададена температура Продължителност
Резервен нагревател
Режим на работа Актив. РЗН стъпка 2
Захр. пр. тарифа kWh
Разреш. нагревател Прин. ИЗКЛ. помпа
Упр. конс. мощ.
Режим Тип Стойност Amp Стойност kW Граници Amp за цифров вход (ЦВ)
Печ. пл. циф. вх/из
Вън.рез. т. изт. Соларен комплект Алармен изход Нагр. дол. панел
Основна
Реж. зад. ТИВ Темпер. диапазон Модулирана ТИВ Спирателен вентил Тип излъчвател
[A.3.1.2]
Допълнителна
Реж. зад. ТИВ Темпер. диапазон
Изм. на външ. ст. датч.
[A.3.1.3]
Делта Т източник
Отопление
Принудително размразяване
Стъпка на стайна темп.
Граници kW за цифров вход Приоритет
Авария
Равновесна темп.
LAN адаптер
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от избраните настройки от монтажника и от типа на модула настройките ще се виждат/няма да се виждат.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
8 Конфигурация
71
Page 72

9 Пускане в експлоатация

9 Пускане в експлоатация

9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Проверка по “Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация”.
2 Извършване на обезвъздушаване.
3 Извършване на пробна експлоатация за системата.
4 Ако е необходимо, извършване на пробна експлоатация за
един или повече задвижващи механизми.
5 Ако е необходимо се извършва изсушаване на замазката на
подовото отопление.

9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба

ИНФОРМАЦИЯ
По време на първото пускане на модула необходимата мощност може да бъде по-висока от посочената на фирмената табелка на модула. Това явление се предизвиква от компресора, който се нуждае от 50 часа непрекъсната работа, преди да влезе в плавен режим на работа и до достигне до устойчива консумация на енергия.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди пускането на системата, модулът ТРЯБВА да е с включено захранване в продължение на поне 6часа. Нагревателят на картера е необходимо да подгрее маслото на компресора, за да не се допусне недостиг на масло и повреда на компресора при пускане.
ЗАБЕЛЕЖКА
НИКОГА не работете с модула без термистори и/или датчици/автомати за налягане. Това може да доведе до изгаряне на компресора.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ работете с модула, докато не приключи монтажът на тръбопроводите за хладилния агент (ако го направите, компресорът ще се повреди).
Следното свързващо окабеляване на място е извършено в съответствие с настоящия документ и приложимото законодателство:
▪ Между локалното захранващо табло и външното
тяло
▪ Между вътрешното тяло и външното тяло
▪ Между локалното захранващо табло и вътрешното
тяло
▪ Между вътрешното тяло и вентилите (ако е
приложимо)
▪ Между вътрешното тяло и стайния термостат (ако
е приложимо)
НЯМА липсващи или обърнати фази.
Системата е правилно заземена и заземяващите клеми са затегнати здраво.
Предпазителите или инсталираните на място защитни устройства са монтиране съгласно изискванията на настоящия документ и НЕ са шунтирани.
Захранващото напрежение съответства на напрежението върху идентификационния етикет на модула.
В превключвателната кутия НЯМА разхлабени съединения или повредени електрически компоненти.
Вътре във вътрешното и външното тяло НЯМА
повредени компоненти или смачкани тръби.
Прекъсвачът на резервния нагревател F1B в
превключвателнатакутия е ВКЛ.
НЯМА изтичане на хладилен агент.
Тръбите за хладилния агент (газообразен и течен) са термоизолирани.
Монтираните тръби са с точния размер и тръбите са правилно изолирани.
Няма изтичане на вода вътре във вътрешното тяло.
Спирателните вентили са правилно монтирани и са напълно отворени.
Спирателните клапани (за газообразен и течен хладилен агент) на външното тяло са напълно отворени.
Обезвъздушителният вентил е отворен (най-малко 2 завъртания).
Предпазният вентил изпуска вода, когато е отворен.

9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация

НЕ работете със системата, преди да направите следните проверки:
Прочетете всичките инструкции за монтаж, както са описани в справочното ръководство на
монтажника.
Вътрешното тяло е инсталирано правилно.
Външното тяло е инсталирано правилно.
Справочно ръководство на монтажника
72
Минималният обем на водата е гарантиран при всички условия. Вижте “За проверка на обема на водата” в "6.4 Подготовката на тръбопровода за
водата"на страница20.
Защитният термостат е свързан.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 73
9 Пускане в експлоатация
ИНФОРМАЦИЯ
Софтуерът разполага с режим "монтажник на място" ([4‑0E]), който деактивира автоматичната работа от модула. При първи монтаж настройката [4‑0E] е зададена по подразбиране на "1", което означава, че автоматичната работа е деактивирана. Тогава се деактивират всички защитни функции. Ако началните страници на потребителския интерфейс са изключени, модулът НЯМА да работи автоматично. За активиране на автоматичната работа и на защитните функции задайте [4‑0E] на "0".
36 часа след първото пускане на системата модулът автоматично ще зададе [4‑0E] на "0", с което се прекратява режим "монтажник на място" и се активират защитните функции. Ако – след първия монтаж – монтажникът се върне на мястото на монтажа, той трябва ръчно да зададе [4‑0E] на "1".

9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация

Минималният дебит по време на работа на
резервния нагревател/на размразяване е гарантиран при всички условия. Вижте “За проверка на обема на водата и дебита” в "6.4Подготовката на тръбопровода
за водата"на страница20.
За извършване на обезвъздушаване.
За извършване на пробна експлоатация.
За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм.
Функция за изсъхване на подова замазка
Функцията за изсъхване на подова замазка е стартирана (ако е необходимо).

9.4.1 За проверка на минималния дебит

Задължителна процедура за допълнителната зона
1 Потвърдете в съответствие с конфигурацията на
хидравликата кои кръгове за отопление на помещенията могат да бъдат затворени поради наличието на механични, електронни или други вентили.
2 Затворете всички кръгове за отопление на помещенията,
които могат да бъдат затворени (вижте предходната стъпка).
3 Стартирайте пробната експлоатация на помпата (вижте
"9.4.4 За извършване на пробна експлоатация на задвижващ механизъм"на страница75).
4 Отидете на [6.1.8]: > Информация > Информация от
датчик > Дебит, за да проверите дебита. По време на пробната експлоатация на помпата е възможно модулът да работи под този минимално необходим дебит, който е необходим по време на размразяване/работа на резервния нагревател.
Предвиден ли е байпасен вентил (обходен клапан)?
Да Не
Променете настройката на байпасния вентил, за да се достигне минимално необходимият дебит + 2l/min
Препоръчителна процедура за основната зона
5 Потвърдете в съответствие с конфигурацията на
хидравликата кои кръгове за отопление на помещенията могат да бъдат затворени поради наличието на механични, електронни или други вентили.
6 Затворете всички кръгове за отопление на помещенията,
които могат да бъдат затворени (вижте предходната стъпка).
7 Създайте термо заявка само за основната зона.
8 Изчакайте 1 минута, докато модулът се стабилизира.
9 Ако допълнителната помпа все още помага (зеленият
светодиоден индикатор на дясната помпа свети), увеличете дебита, докато допълнителната помпа вече не помага (светодиодният индикатор е ИЗКЛ.).
10 Отидете на [6.1.8]: > Информация > Информация от
датчик > Дебит, за да проверите дебита.
Предвиден ли е байпасен вентил (обходен клапан)?
Да Не
Променете настройката на байпасния вентил, за да се достигне минимално необходимият дебит + 2l/min
Минимално необходим дебит по време на размразяване/ работа на резервния нагревател
Модели 04+08 12l/min
Модел 16 15l/min
В случай че действителният дебит е под минималния дебит (необходим по време на размразяване/работа на резервния нагревател) са необходими промени на конфигурацията на хидравликата. Увеличете кръговете за отопление на помещенията, които НЕ могат да бъдат затворени, или монтирайте вентил с регулиране на налягането.
В случай че действителният дебит е под минималния дебит (необходим по време на размразяване/работа на резервния нагревател) са необходими промени на конфигурацията на хидравликата. Увеличете кръговете за отопление на помещенията, които НЕ могат да бъдат затворени, или монтирайте вентил с регулиране на налягането.

9.4.2 Функция за обезвъздушаване

При пускане в експлоатация и монтаж на модула е много важно да се отстрани всичкият въздух във водния кръг. Когато функцията за обезвъздушаване е активирана, помпите работят, без да има действителна работа на модула, като ще започне отстраняване на въздуха във водния кръг.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да започнете обезвъздушаването, отворете предпазния вентил и проверете дали кръгът е достатъчно запълнен с вода. Само ако от вентила изтича вода, след като го отворите, можете да започнете процедурата по обезвъздушаване.
Справочно ръководство на монтажника
73
Page 74
9 Пускане в експлоатация
01:18
Вто
Обезвъздушаване
l/min (литри/минута) Ниско РМО
0.5
Дебит Скорост Кръг
Стоп
Регулир.
Превърт.
01:18
Вто
Обезвъздушаване
l/min (литри/минута) Ниско РМО
0.5
Дебит Скорост Кръг
Стоп
Регулир.
Превърт.
Има 2 режима за обезвъздушаване:
▪ Ръчно: модулът работи със скорост на помпата по избор и в
положение по избор на 3-пътния вентил (отопление на помещенията/битова гореща вода). Положението по избор на 3-пътния вентил е полезна функция за отстраняване на всичкия въздух от водния кръг в режим на отопление на помещенията или на нагряване на водата в бойлера за битова гореща вода. Работната скорост на помпата (бавна или бърза) може също да бъде зададена.
▪ Автоматично: модулът автоматично сменя скоростта на
помпата и положението на 3-пътния вентил (отопление на помещенията/битова гореща вода) между режим на отопление на помещенията и режим на нагряване на водата в бойлера за битова гореща вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Както за ръчното, така и за автоматичното обезвъздушаване, 1 температурна зона се обезвъздушава при всяко стартиране на обезвъздушаване. За обезвъздушаване на друга температурна зона вие трябва да рестартирате функцията за обезвъздушаване. Когато извършвате обезвъздушаване за първи път, основната температурна зона ще бъде обезвъздушена.
Типичен работен поток
Обезвъздушаването на системата трябва да включва:
1 Извършване на ръчно обезвъздушаване и за двете зони
2 Извършване на автоматично обезвъздушаване и за двете
зони
ИНФОРМАЦИЯ
Започнете с извършването на ръчно обезвъздушаване на двете зони. Когато почти всичкият въздух е отстранен, извършете автоматично обезвъздушаване на двете зони. Ако е необходимо, повтаряйте извършването на автоматичното обезвъздушаване, докато се уверите, че всичкият въздух е отстранен от системата. По време на изпълнение на функцията за обезвъздушаване НЕ е приложимо ограничение на скоростта на помпата [9‑0D].
Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
За извършване на ръчно обезвъздушаване
ИНФОРМАЦИЯ
Когато обезвъздушавате основната зона, се уверете, че зададената точка за основната зона е най-малко 5°C по-висока от действителната температура на водата вътре в модула.
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница47.
2 Задайте режима на обезвъздушаване: отидете на [A.7.3.1]
> Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация >
Обезвъздушаване > Тип.
3 Изберете Ръчно и натиснете .
4 Отидете на [A.7.3.4] > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Обезвъздушаване > Стартиране на обезвъздушаването и натиснете , за да стартирате функцията за обезвъздушаване.
Справочно ръководство на монтажника
74
Резултат: Ръчното обезвъздушаване стартира и се появява следният екран.
5 Използвайте бутоните и , за да превъртите до Скорост.
6 Използвайте бутоните и , за да зададете желаната
скорост на помпата.
Резултат: Ниско
Резултат: Високо
7 Ако е приложимо, задайте желаното положение на 3-пътния
вентил (отопление на помещенията/битова гореща вода). Използвайте бутоните и , за да превъртите до Кръг.
8 Използвайте бутони и , за да зададете желаното
положение на 3-пътния вентил.
Резултат: РМО или Бойлер
За извършване на автоматично обезвъздушаване
ИНФОРМАЦИЯ
Когато обезвъздушавате основната зона, се уверете, че зададената точка за основната зона е най-малко 5°C по-висока от действителната температура на водата вътре в модула.
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница47.
2 Задайте режима на обезвъздушаване: отидете на [A.7.3.1]
> Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация >
Обезвъздушаване > Тип.
3 Изберете Автоматично и натиснете .
4 Отидете на [A.7.3.4] > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Обезвъздушаване > Стартиране на обезвъздушаването и натиснете , за да стартирате функцията за обезвъздушаване.
Резултат: Обезвъздушаването ще започне и ще се покаже следният екран.
Функцията за автоматично обезвъздушаване спира автоматично след 30 минути, след което монтажникът трябва да рестартира функцията за автоматично обезвъздушаване за втората температурна зона. Тази функция също ще спре автоматично след 30 минути
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 75
9 Пускане в експлоатация
За прекъсване на обезвъздушаването
1 Натиснете , а след това , за да потвърдите
прекъсването на функцията за обезвъздушаване. Когато рестартирате функцията за обезвъздушаване, ще се обезвъздуши другата зона.

9.4.3 За извършване на пробна експлоатация

ИНФОРМАЦИЯ
Пробната експлоатация се отнася само за допълнителната температурна зона.
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница47.
2 Отидете на [A.7.1]: > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Пробна експлоатация.
3 Изберете тест и натиснете . Пример: Отопление.
4 Изберете ОК и натиснете .
Резултат: Пробната експлоатация започва. Тя спира
автоматично, когато цикълът завърши (±30 мин.). За да го спрете ръчно, натиснете , изберете ОК и натиснете .
ИНФОРМАЦИЯ
Ако са налични 2 потребителски интерфейса, можете да стартирате пробна експлоатация и от двата потребителски интерфейса.
▪ Потребителският интерфейс, който се използва за
стартиране на пробната експлоатация, показва статусен екран.
▪ Другият потребителски интерфейс показва “зает”
екран. Не можете да използвате потребителския интерфейс, докато се показва “заетият” екран.
Ако монтажът на модула е изпълнен правилно, модулът ще се включи по време на пробната експлоатация. По време на тестовия режим правилната работа на модула може да се провери чрез мониторинг на температурата на изходящата вода (режим на отопление) и температурата на водата в бойлера (режим на битова гореща вода).
За проверка на температурата отидете на [A.6] и изберете информацията, която искате да видите.

9.4.4 За извършване на пробна експлоатация на задвижващ механизъм

Целта на теста на задвижващ механизъм е да се потвърди работата на различните задвижващи механизми (напр. когато изберете работа на помпата, ще стартира пробна експлоатация на помпата).
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница47.
2 Уверете се, че управлението на стайната температура,
управлението на температурата на изходящата вода и управлението на битовата гореща вода са изключени (ИЗКЛ.) чрез потребителския интерфейс.
3 Отидете на [A.7.4]: > [Custom.DAIKIN.Value] >
[Custom.DAIKIN.Value] > Настройки от монтажника.
4 Изберете задвижващ механизъм и натиснете . Пример:
Помпа.
5 Изберете ОК и натиснете .
Резултат: Пробната експлоатация на задвижващия механизъм
започва. Тя спира автоматично, когато цикълът завърши. За да го спрете ръчно, натиснете , изберете ОК и натиснете .
Възможни пробни експлоатации на задвижващи механизми
▪ Тест на резервен нагревател (стъпка 1)
▪ Тест на помпата (само помпата на допълнителната
температурна зона)
ИНФОРМАЦИЯ
Преди пристъпване към пробна експлоатация се уверете, че цялата система е обезвъздушена. Освен това не допускайте нарушения във водния кръг по време на пробната експлоатация.
▪ Тест на 2-пътен вентил
▪ Тест на 3-пътен вентил (3-пътен вентил за превключване
между отопление на помещения и отопление на бойлер)
▪ Тест на нагревател на долния панел
▪ Тест на бивалентен сигнал
▪ Тест на алармен изход
▪ Тест на сигнал за отопление
▪ Тест за бързо загряване
▪ Тест на циркулационна помпа

9.4.5 Изсушаване на замазката на подово отопление

Тази функция се използва за много бавно изсушаване на замазката на подово отопление по време на строителството на къща. Тя позволява на монтажника да програмира и изпълни тази програма.
Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
Тази функция може да се изпълнява, без да е завършен външният монтаж. В този случай резервният нагревател ще извършва изсушаването на замазката и ще доставя изходящата вода без работа на термопомпата.
Когато все още няма инсталирано външно тяло, тогава свържете кабела на главното електрозахранване към вътрешното тяло чрез X2M/30 и X2M/31. Вижте "7.9.9 За
свързване на главното електрозахранване"на страница41.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Ако Авария е зададено на Ръчно ([A.6.C]=0) и
модулът е активиран за стартиране на аварийна работа, потребителският интерфейс ще поиска потвърждение преди стартирането. Функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление е активна дори ако потребителят НЕ потвърждава аварийна работа.
▪ По време на изпълнение на функцията за
изсъхване на замазката на подовото отопление НЕ е приложимо ограничение на скоростта на помпата [9‑0D].
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
75
Page 76
9 Пускане в експлоатация
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
Вто
Изсъх. замазка
Текуща стъпка
Остава Желана ТИВ
Стоп
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтажникът отговаря за:
▪ осъществяването на контакт с производителя на
замазката за инструкциите за първоначално отопление, за да не се допусне напукването на замазката,
▪ програмирането на програмата за изсушаване на
замазката на подовото отопление съгласно горните инструкции на производителя на замазката,
▪ редовната проверка на правилното функциониране
на схемата,
▪ избора на правилната програма, която отговаря на
типа замазка, използвана за пода.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да извършите операцията по изсъхване на замазката на подовото отопление, е нужно защитата на помещението от замръзване да бъде деактивирана ([2‑06]=0). Тя е активирана по подразбиране ([2‑06]=1). Поради режима "монтажник на място" (вижте "Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация") обаче, защитата на помещението от замръзване ще бъде деактивирана автоматично в продължение на 36 часа след първото пускане на системата.
Ако изсъхването на замазката се налага да бъде извършено след първите 36 часа от пускането на системата, деактивирайте ръчно защитата на помещението от замръзване, като зададете [2‑06] на "0" и я ПОДДЪРЖАТЕ деактивирана, докато изсъхването на замазката завърши. Игнорирането на тази забележка ще доведе до напукване на замазката.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да може да започне изсушаването на замазката на подовото отопление, трябва да се уверите, че са извършени следните настройки:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
Монтажникът може да програмира до 20 стъпки. За всяка стъпка е необходимо да въведе:
1 времетраенето в часове, до 72часа,
2 желаната температура на изходящата вода.
Пример:
За програмиране на програмата за изсушаване на замазката на подовото отопление
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница47.
2 Отидете на [A.7.2]:
Пускане в експлоатация > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ) > Задав. програма за изсушаване.
3 Използвайте
програмата.
▪ Използвайте ▪ Използвайте
Ако се избере време, можете да зададете времетраенето между 1 и 72часа. Ако се избере температура, можете да зададете желаната температура на изходящата вода между 15°C и 55°C.
4 За да добавите нова стъпка, изберете “–h” или “–” на празен
ред и натиснете
5 За да изтриете стъпка, задайте времетраенето на “–” чрез
натискане на
6 Натиснете
Важно е да се отбележи, че в програмата няма празна стъпка. Програмата ще спре, когато е програмирана празна стъпка ИЛИ когато са изпълнени 20 последователни стъпки.
.
, за да запаметите програмата.
> Настройки от монтажника >
, , и , за да програмирате
и за превъртане през програмата. и , за да коригирате избора.
.
За извършване на изсушаване на замазката на подовото отопление
ИНФОРМАЦИЯ
Не може да се използва захранване по преференциална тарифа за kWh в комбинация с “изсушаване на замазката на подово отопление”.
Предпоставка: Уверете се, че САМО 1 потребителски интерфейс е свързан с вашата система за извършване на изсъхване на замазка на подово отопление.
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Отидете на [A.7.2]:
Пускане в експлоатация > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ).
2 Задайте програма за изсушаване.
3 Изберете Стартиране на изсушаването и натиснете
4 Изберете ОК и натиснете
Резултат: Изсушаването на замазката на подовото отопление
започва и ще се покаже следният екран. То спира автоматично, когато цикълът завърши. За да го спрете ръчно, натиснете изберете ОК и натиснете .
> Настройки от монтажника >
.
.
,
Справочно ръководство на монтажника
76
T Желана температура на изходящата вода (15~55°C)
t Времетраене (1~72 часа) (1) Стъпка на действие 1 (2) Стъпка на действие 2
За показване на състоянието на изсушаването на замазката на подово отопление
1 Натиснете
.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
4P401677-1C – 2018.02
Page 77

10 Предаване на потребителя

2 Ще се покаже текущата стъпка на програмата, общото
оставащо време и текущата желана температура на изходящата вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Достъпът до структурата на менюто е ограничен. Има
достъп само до следните менюта:
▪ Информация.
▪ Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация
> Изс. замазка под. отопл. (ПОТ).
За прекъсване на изсушаването на замазката на подовото отопление
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен превключвател или прекъсване на захранването, на потребителския интерфейс ще се покаже кодът на грешка U3. За да отстраните кодовете за грешка, вижте "12.4 Решаване на
проблеми въз основа на кодове за грешка" на страница 82. За
да нулирате грешката U3, вашето Монтажник е нужно да е на Ниво разреш. достъп на потреб..
1 Отидете на екрана за изсушаването на замазката на
подовото отопление.
2 Натиснете .
3 Натиснете , за да прекъснете програмата.
4 Изберете ОК и натиснете .
Резултат: Програмата за изсушаване на замазката на подовото
отопление е спряна.
11 Поддръжка и сервизно
обслужване
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддръжката ТРЯБВА да се извършва от оторизиран монтажник или от представител на сервиз.
Препоръчваме извършване на поддръжка поне веднъж годишно. Приложимото законодателство, обаче, може да изисква по-кратки интервали за поддръжка.
ЗАБЕЛЕЖКА
В Европа емисиите на парникови газове от общото количество зареден хладилен агент в системата (изразени като еквивалент на тонове CO2) се използват за определяне на интервалите на поддръжка. Следвайте приложимото законодателство.
Формула за калкулиране на емисиите на парникови газове: Стойност GWP на хладилния агент × Общото
количество зареден хладилен агент [в kg]/1000

11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване

Тази глава съдържа информация за:
▪ Ежегодната поддръжка на външното тяло
▪ Ежегодната поддръжка на вътрешното тяло
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен превключвател или прекъсване на захранването, можете да прочетете какво е състоянието на изсушаването на замазката на подовото отопление.
5 Отидете на [A.7.2]: > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ) >
Статус изсуш. > Спряно в > Пускане в експлоатация > Настройки от монтажника и последвано от последната изпълнена стъпка.
6 Коригирайте и рестартирайте изпълнението на програмата.
10 Предаване на потребителя
След като пробната експлоатация е завършена и модулът работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за следното:
▪ Попълнете таблицата с настройките от монтажника (в
ръководството за експлоатация) с действителните настройки.
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение печатната
документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки. Информирайте потребителя, че може да намери пълната документация за адреса, както беше описано преди това в настоящото ръководство.
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво да направи в случай на възникване на проблеми.
▪ Покажете на потребителя какво да направи по отношение на
поддръжката на модула.
▪ Обяснете на потребителя за съветите за пестене на енергия,
както са описани в ръководството за експлоатация.

11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на поддръжка

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА:Риск от електростатичен разряд
Преди да пристъпите към извършване на работи по поддръжката или сервизното обслужване, докоснете метална част на модула, за да елиминирате статичното електричество и да предпазите печатната платка.

11.2.1 Отваряне на вътрешното тяло

ВНИМАНИЕ
Предният панел е тежък. Внимавайте да НЕ приклещите пръстите си, когато отваряте или затваряте модула.
Необходимо е само да свалите предния панел на модула за достъп до повечето части, нуждаещи се от поддръжка. В редки случай може да се наложи да свалите и превключвателната кутия.

11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния модул

Проверете поне веднъж годишно, както следва:
▪ Топлообменника на външното тяло.
Топлообменникът на външното тяло може да се запуши поради наличието на прах, нечистотии, листа и т.н. Препоръчително е топлообменникът да се почиства ежегодно. Запушеният
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
77
Page 78
11 Поддръжка и сервизно обслужване
1 3
2
5
4
топлообменник може да доведе до твърде ниско налягане или твърде ниското налягане да доведе до влошена производителност.

11.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно тяло

Проверявайте поне веднъж годишно, както следва:
▪ Налягане на водата
▪ Филтри за вода
▪ Предпазен вентил за вода
▪ Маркуч за предпазен вентил
▪ Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода
▪ Превключвателнa кутия
▪ Отстраняване на котлен камък
▪ Химична дезинфекция
▪ Анод
Налягане на водата
Проверете дали налягането на водата е над 1 bar. Ако е по­ниско, добавете вода.
Филтри за вода
Почистете филтрите за вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Работете внимателно с филтрите за вода. НЕ използвайте прекомерна сила, когато поставяте обратно филтрите за вода, за да НЕ повредите мрежата на филтрите.
Маркуч на предпазния вентил
Проверете дали маркучът на предпазния вентил е позициониран по подходящ начин за изтичане на водата. Вижте
"7.8.5 За свързване на предпазния вентил към дренажната система"на страница37.
Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода (доставка на място)
Отворете вентила и проверете правилната работа. Водата може да е много гореща!
Контролните точки са:
▪ Потокът вода, изтичащ от предпазния вентил, е достатъчно
силен – няма съмнения за запушване на вентила или в тръбите.
▪ От предпазния вентил изтича замърсена вода:
▪ отворете вентила, докато изпусканата вода вече не
съдържа нечистотии
▪ промийте и почистете целия бойлер, включително
тръбопровода между предпазния вентил и входа за студената вода.
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след цикъл на загряване на водата в бойлера.
Препоръчително е тази поддръжка да се извършва по-често.
Превключвателна кутия
▪ Направете цялостна визуална проверка на
превключвателната кутия и огледайте за явни дефекти, като например разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
▪ С помощта на омметър проверете дали контакторите K1M,
K2M и K3M работят правилно. Всички контакти на тези контактори трябва да са в отворено положение, когато захранването е ИЗКЛ.
Предпазен вентил за вода
Отворете вентила и проверете дали работи правилно. Водата може да е много гореща!
Контролните точки са:
▪ Потокът вода, изтичащ от предпазния вентил, е достатъчно
силен – няма съмнения за запушване на вентила или в тръбите.
▪ От предпазния вентил изтича замърсена вода:
▪ отворете вентила, докато изпусканата вода вече НЕ
съдържа нечистотии
▪ промийте системата и монтирайте допълнителен филтър
за вода (за предпочитане магнитен циклонен филтър).
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след цикъл на загряване на водата в бойлера.
Препоръчително е тази поддръжка да се извършва по-често.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако е повреден вътрешният кабел, трябва да бъде подменен от производителя, от неговия сервизен представител или от лица с подобна компетенция.
Отстраняване на котлен камък
В зависимост от качеството на водата и зададената температура е възможно да се натрупа котлен камък върху топлообменника вътре в бойлера за битова гореща вода и да ограничи топлопредаването. По тази причина може да е необходимо на определени интервали да се извършва отстраняване на котления камък от топлообменника.
Химичната дезинфекция
Ако приложимото законодателство изисква химична дезинфекция в специфични ситуации, която включва бойлера за битова гореща вода, моля да имате предвид, че бойлерът за битова гореща вода представлява водосъдържател от неръждаема стомана, съдържащ алуминиев анод. Препоръчваме да се използва несъдържащ хлориди дезинфектант, който е одобрен за употреба с вода, предназначена за консумация от човека.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато използвате средства за отстраняване на котлен камък или химична дезинфекция, трябва да се гарантира, че качеството на водата остава в съответствие с изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
Анод
Не е необходима поддръжка или подмяна.
Справочно ръководство на монтажника
78
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 79

12 Отстраняване на неизправности

2
×
a

11.4.1 За източване на бойлера за битова гореща вода

Предпоставка: ИЗКЛЮЧЕТЕ модула чрез потребителския
интерфейс.
Предпоставка: ИЗКЛЮЧЕТЕ съответния мрежов прекъсвач.
Предпоставка: Спрете подаването на студена вода.
1 Отворете предния панел.
2 Свалете 2-та винта, откачете и поставете
превключвателната кутия настрана.
3 Дренажният маркуч се намира отдясно на модула. Срежете
фиксиращите връзки или лента и изкарайте напред гъвкавия дренажен маркуч.

12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Когато извършвате проверка на превключвателната
кутия на модула, ВИНАГИ се уверявайте, че модулът е изключен от мрежата. Изключете съответния прекъсвач.
▪ Когато е било активирано предпазно устройство,
спрете модула и открийте защо е било задействано предпазното устройство, преди да го върнете в начално състояние. НИКОГА не шунтирайте предпазните устройства и не променяйте техните стойности на стойност, различна от фабричната настройка по подразбиране. Ако не успеете да откриете причината за проблема, се обадете на вашия дилър.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте да се създаде опасност поради случайно връщане в начално състояние на термичния прекъсвач: този уред НЕ ТРЯБВА да се захранва през външно превключващо устройство, като например таймер, или да се свързва към верига, която редовно се ВКЛЮЧВА и ИЗКЛЮЧВА от обслужващата програма.
a Дренажен маркуч
ИНФОРМАЦИЯ
За източване на бойлера е необходимо всички точки на крановете за гореща вода да бъдат отворени, за да се позволи навлизането на въздух в системата.
4 Отворете изпускателния вентил.
12 Отстраняване на
неизправности

12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности

Тази глава описва какво трябва да направите в случай на проблеми.
Тя съдържа информация за:
▪ Решаване на проблеми въз основа на симптоми
▪ Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка
Преди отстраняване на проблеми
Направете цялостна визуална проверка на модула и търсете явни дефекти, като разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ

12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми

12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според очакваното

Възможни причини Коригиращо действие
Температурната настройка НЕ е правилна
Проверете температурната настройка на дистанционното управление. Вижте ръководството за експлоатация.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
79
Page 80
12 Отстраняване на неизправности
Възможни причини Коригиращо действие
Циркулацията на водата е твърде ниска
Обемът на водата в инсталацията е твърде нисък
Проверете и се уверете, че:
▪ Всички спирателни вентили
на водния кръг са напълно отворени.
▪ Филтрите за вода са
почистени. Почистете ги, ако е необходимо.
▪ В системата няма въздух.
Обезвъздушете, ако е необходимо. Може да обезвъздушите ръчно (вижте
"За извършване на ръчно обезвъздушаване" на страница 74) или да
използвате функцията за автоматично обезвъздушаване (вижте "За
извършване на автоматично обезвъздушаване" на страница74).
▪ Налягането на водата е >1
bar.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Съпротивлението на водния
кръг НЕ е прекалено голяма за помпата (вижте кривата на външното статично налягане в главата "Технически данни").
Ако проблемът остава и след като сте направили всичките посочени по-горе проверки, свържете се с вашия дилър. В някои случаи е нормално, че модулът решава да използва ниска циркулация на водата.
Уверете се, че обемът на водата в инсталацията е над минимално необходимата стойност (вижте "6.4.3За
проверка на обема на водата и дебита"на страница21).

12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва (отопление на помещенията или загряване на вода за битови нужди)

Възможни причини Коригиращо действие
Модулът трябва да стартира извън работния си диапазон (температурата на водата е твърде ниска)
Настройките на захранването по преференциална тарифа за kWh и електрическите съединения НЕ си съответстват
Сигналът за преференциалната тарифа за kWh е бил изпратен от електрическата компания
Ако температурата на водата е твърде ниска, модулът използва резервния нагревател, за да се достигне първо минималната температура на водата (15°C).
Проверете и се уверете, че:
▪ Захранването към резервния
нагревател е окабелено правилно.
▪ Топлинното защитно
устройство на резервния нагревател НЕ е активирано.
▪ Контакторът на резервния
нагревател НЕ е повреден.
Ако проблемът остава и след като сте направили всичките посочени по-горе проверки, свържете се с вашия дилър.
Това трябва да е в съответствие със съединенията, както е обяснено в "6.5Подготовка на
електроокабеляването"на страница23 и "7.9.9За свързване на главното електрозахранване"на страница41.
Изчакайте възстановяването на захранването (2 часа максимум).

12.3.3 Симптом: Помпата издава шум (кавитация)

Възможни причини Коригиращо действие
В системата има въздух Обезвъздушете ръчно от двете
страни (вижте "За извършване
на ръчно обезвъздушаване"на страница74) или използвайте
функцията за автоматично обезвъздушаване от двете страни (вижте "За извършване
на автоматично обезвъздушаване"на страница74).
Налягането на водата на входа на помпата е твърде ниско
Проверете и се уверете, че:
▪ Налягането на водата е >1
bar.
▪ Манометърът не е повреден.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Настройката за
предварителното налягане на разширителния съд е правилна (вижте
"6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд" на страница23).
Справочно ръководство на монтажника
80
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 81
12 Отстраняване на неизправности

12.3.4 Симптом: Предпазният вентил за водата се отваря

Възможни причини Коригиращо действие
Разширителният съд е повреден
Обемът на водата в инсталацията е твърде висок
Напорът на водния кръг е твърде висок
Подменете разширителния съд.
Уверете се, че обемът на водата в инсталацията е под максимално допустимата стойност (вижте "6.4.3За
проверка на обема на водата и дебита"на страница21 и "6.4.4Промяна на предварителното налягане на разширителния съд"на страница23).
Напорът на водния кръг е разликата във височината между вътрешното тяло и най­високата точка на водния кръг. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, тогава се счита, че височината на инсталацията е 0m. Максималният напор на водния кръг е 10m.
Проверете изискванията към инсталацията.

12.3.5 Симптом: От предпазния вентил за водата изтича вода

Възможни причини Коригиращо действие
Отворът на предпазния вентил за водата е блокиран от нечистотии
Проверете дали предпазният вентил работи правилно, като завъртите червения бутон върху вентила в посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка:
▪ Ако НЕ чувате тракащ звук,
свържете се с вашия местен дилър.
▪ Ако водата продължава да
изтича от модула, най­напред затворете спирателните вентили за входяща и за изходяща вода, след което се свържете с вашия дилър.

12.3.6 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно отоплено при ниски външни температури

Възможни причини Коригиращо действие
Работата на резервния нагревател не е активирана
Равновесната температура на резервния нагревател не е била конфигурирана правилно
В системата има въздух. Извършете ръчно или
Проверете и се уверете, че:
▪ Режимът на работа на
резервния нагревател е активиран. Отидете на:
▪ [A.5.1.1] > Настройки от
монтажника > Топлинни източници > Резервен нагревател > Режим на работа [4‑00]
▪ Предпазителят срещу токово
претоварване на резервния нагревател не е изключен. Ако е, проверете предпазителя и го включете отново.
▪ Топлинното защитно
устройство на резервния нагревател не се е активирало. Ако е, проверете следното и след това натиснете бутона за нулиране в превключвателната кутия:
▪ Налягането на водата
▪ Дали в системата има
въздух
▪ Работата на функцията за
обезвъздушаване
Увеличете "равновесната температура", за да активирате работата на резервния нагревател при по-висока външна температура. Отидете на:
▪ [A.5.1.4] > Настройки от
монтажника > Топлинни източници > Резервен нагревател > Равновесна темп. ИЛИ
▪ [A.8] > Настройки от
монтажника > Преглед на настройките [5‑01]
автоматично обезвъздушаване. Вижте функцията за обезвъздушаване в главата "Пускане в експлоатация".
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
81
Page 82
12 Отстраняване на неизправности
Възможни причини Коригиращо действие
Използва се твърде много мощност на термопомпата за нагряване на битова гореща вода
Проверете и се уверете, че настройките за "приоритет на отоплението на помещенията" са конфигурирани по подходящ начин:
▪ Уверете се, че "състоянието
на приоритет на отоплението на помещенията" е било активирано. Отидете на [A.8] > Настройки от монтажника > Преглед на настройките [5‑02]
▪ Увеличете "температурата
за приоритет на отоплението на помещенията", за да активирате работата на резервния нагревател при по-висока външна температура. Отидете на [A.8] > Настройки от монтажника > Преглед на настройките [5‑03]

12.3.7 Симптом: налягането в контролната точка е временно необичайно високо

Възможни причини Коригиращо действие
Неработещ или блокиран предпазен вентил.
▪ Промийте и почистете целия
бойлер, включително тръбопровода между предпазния вентил и входа за студената вода.
▪ Подменете предпазния
вентил.

12.3.8 Симптом: Декоративните панели са избутани настрани поради издут бойлер

Възможни причини Коригиращо действие
Неработещ или блокиран предпазен вентил.
Свържете се с вашия местен дилър.
12.3.9 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ е изпълнена правилно (AH­грешка)
Възможни причини Коригиращо действие
Функцията дезинфекция беше прекъсната от отварянето на крана за битова гореща вода
Програмирайте стартирането на функцията дезинфекция, когато през следващите 4часа НЕ се очаква отварянето на крана за битова гореща вода.
Възможни причини Коригиращо действие
Имало е използване на голямо количество битова гореща вода малко преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция
Операцията по дезинфекция е била спряна ръчно: с потребителския интерфейс, показващ началната страница на БГВ, а неговото ниво на разрешен достъп на потребителя е зададено на Монтажник, бутонът е бил натиснат по време на операцията по дезинфекция.
Когато е избран Битова гореща вода > Режим задаване > Повт. подгряване или Пов. под. + пр., препоръчва се да се програмира стартирането на функцията дезинфекция най­малко 4часа по-късно от последното очаквано голямо пускане на гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
Когато е избран Битова гореща вода > Режим задаване > Само програмир., препоръчва се да се програмира Съхранение иконом. 3часа преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
НЕ натискайте бутона , докато функцията за дезинфекция е активна.

12.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка

Когато се случи проблем, на потребителския интерфейс се появява код за грешка. Важно е да се разбере проблемът и да се предприемат мерки за отстраняването му, преди да се нулира кодът за грешка. Това трябва да се извърши от правоспособен монтажник или от вашия местен дилър.
Настоящата глава прави общ преглед на всички кодове за грешка и съдържанието на кода за грешка, както се появява на потребителския интерфейс.
За по-подробно указание за отстраняването на всяка грешка, моля, вижте сервизното ръководство.

12.4.1 Кодове за грешка: Общ преглед

Кодове за грешка на вътрешното тяло
Код на грешка Подробен код
за грешка
7H 01 Проблем с циркулацията на
7H 04 Проблем с циркулацията на
Описание
водата.
Автоматично рестартиране.
водата по време на производство на битова гореща вода.
Ръчно нулиране.
Проверете кръга за битова гореща вода.
Справочно ръководство на монтажника
82
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 83
12 Отстраняване на неизправности
Код на грешка Подробен код
Описание
за грешка
7H 05 Проблем с циркулацията на
водата по време на отопление/ вземане на проби.
Ръчно нулиране.
Проверете кръга за отопление на помещенията.
7H 06 Проблем с циркулацията на
водата по време на размразяване.
Ръчно нулиране.
Проверете пластинчатия топлообменник.
80 00 Проблем с температурата на
възвратната вода.
Свържете се с вашия дилър.
81 01 Нарушение на работата на
термистора за смесената вода.
Автоматично нулиране.
1
81 00 Проблем с датчика за темп. на
изходящата вода.
Свържете се с вашия дилър.
89 01 Замръзване на
топлообменника.
89 02 Замръзване на
топлообменника.
89 03 Замръзване на
топлообменника.
Код на грешка Подробен код
Описание
за грешка
A1 00 Проблем с пресичане на
нулата.
Нужно е възстанов. на захранв.
Свържете се с вашия дилър.
A1 01 Грешка при четене на
EEPROM.
AA 01 Резервният нагрев. е прегрят.
Нужно е възстанов. на захранв.
Свържете се с вашия дилър.
AH 00 Функцията за дезинфекция на
бойлера не е приключ. правилно.
AJ 03 Изисква се твърде
продължително
време за загряване на БГВ.
C0 00 Неизправност на датчика на
потока.
Ръчно нулиране.
C4 00 Проблем с датчика за темп. на
топлообменника.
Свържете се с вашия дилър.
CJ 02 Проблем с датчика за стайна
температура.
Свържете се с вашия дилър.
EC 00 Прекомерно повишаване на
темп.
на бойлера.
8F 00 Прекомерно повишаване на
темп.
на водата на изх (БГВ).
8H 00 Прекомерно повишаване на
темп.
на водата на изхода.
8H 01 Прегряване в кръга за смесена
вода.
Автоматично нулиране.
1
8H 02 Прегряване в кръга за смесена
вода (термостат).
Автоматично нулиране.
1
8H 03 Прегряване воден кръг
(термостат)
(1)
На началния екран на вашия потребителски интерфейс ще се покаже следната информация:
Открита е неизправност в
работата на двузоновия комплект
Вж. ръковод. двузоновия компл.
H1 00 Проблем с датчика за външна
температура.
Свържете се с вашия дилър.
HC 00 Проблем с датчика за темп. на
бойлера.
Свържете се с вашия дилър.
U3 00 Функцията за изсушаване на
замазката на под. отопление не
е приключила правилно.
U4 00 Проблем с комуникацията
вътрешно/външно тяло.
U5 00 Проблем с комуникацията на
дистанционното управление.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
83
Page 84

13 Изхвърляне на отпадни продукти

Код на грешка Подробен код
за грешка
U8 01 Връзката с адаптера е
UA 00 Вътрешно тяло, проблем с
UA 16 Проблем в комуникацията с
UA 17 Проблем с типа на бойлера
UA 21 Несъответствие с
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на код на грешка AH и без да се получи прекъсване на функцията дезинфекция поради отварянето на крана за битова гореща вода, препоръчва се извършването на следните действия:
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Повт. подгряване или Пов. под. + пр., препоръчва се да се програмира стартирането на функцията дезинфекция най-малко 4часа по-късно от последното очаквано голямо пускане на гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Само програмир., препоръчва се да се програмира Съхранение иконом. 3 часа преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато минималната циркулация на водата е по-ниска от описаната в таблицата по-долу стойност, модулът ще спре временно работа, а потребителският интерфейс ще показва грешка 7H‑01. След известно време грешката ще се нулира автоматично и модулът ще възобнови работата си.
Минимално необходим дебит по време на работата на термопомпата
Модели 04 6l/min
Модели 08 6l/min
Модели 16 10l/min
Минимално необходим дебит по време на операция по размразяване
Модели 04+08 12l/min
Модели 16 15l/min
Описание
изгубена
Свържете се с вашия дилър.
несъответствие с външн. тяло.
Нужно е възстанов. на захранв.
разш. платка на хидробокса
разш. платка на хидробокса
Ако грешката 7H‑01 продължава да бъде налице, модулът ще спре работа и потребителският интерфейс ще показва код на грешка, който налага ръчно нулиране. Този код на грешка е различен в зависимост от проблема:
Код на грешка Подробен код
за грешка
7H 04 Проблемът с циркулацията на
7H 05 Проблемът с циркулацията на
7H 06 Проблемът с циркулацията на
ИНФОРМАЦИЯ
Грешка AJ-03 се нулира автоматично от момента, в който има нормално загряване на бойлера.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако модулът установи наличието на циркулация, когато помпата не работи, е възможно циркулацията да се предизвиква от външно устройство или да има някаква неизправност в устройствата за измерване на потока (датчик на потока).
▪ Ако датчикът на потока установи циркулация, когато
помпата на работи, модулът ще спре работа и потребителският интерфейс ще показва грешка C0‑00. За да може модулът да възобнови работа, тази грешка трябва да се нулира ръчно.
Описание
водата възниква основно по време на режим за битова гореща вода. Проверете кръга за битова гореща вода.
водата възниква основно по време на режим за отопление на помещенията. Проверете кръга за отопление на помещенията.
водата възниква основно по време на режим за размразяване. Проверете кръга за отопление на помещенията.
Освен това е възможно този код на грешка да е индикация за повреда от замръзване на пластинчатия топлообменник. В този случай се свържете с вашия местен дилър.
13 Изхвърляне на отпадни
продукти
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Уредите ТРЯБВА да се разглеждат като техника със специален режим на обработка за рециклиране, повторно използване и възстановяване.
Минимално необходим дебит по време на работа на резервния нагревател
Всички модели 12l/min
Справочно ръководство на монтажника
84
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 85
13 Изхвърляне на отпадни продукти

13.1 Обзор: Бракуване

Типичен работен поток
Бракуването на системата обикновено се състои от следните етапи:
1 Изпомпване на системата.
2 Откарване на системата в специализирано съоръжение за
преработка.
ИНФОРМАЦИЯ
За повече подробности вижте сервизното ръководство.

13.2 За изпомпването

Това устройство разполага с автоматична функция за изпомпване, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул.
Пример: С цел защита на околната среда извършвайте изпомпване, когато местите модула или когато го изхвърляте.
ЗАБЕЛЕЖКА
Външното тяло е оборудвано с прекъсвач за ниско налягане или датчик за ниско налягане, за да се предпази компресора, като бъде ИЗКЛЮЧЕН. НИКОГА не съединявайте накъсо прекъсвача за ниско напрежение по време на операцията за изпомпване!
Преди изпомпване
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да пристъпите към изпомпване, се уверете, че температурата на водата (пример: чрез извършване на работа за отопление) и обемът на водата (пример: чрез отваряне на всички излъчватели) са достатъчно високи. Изпомпването се извършва в режим на охлаждане.
работи. Това НЕ е неизправност. Дори ако натиснете бутона ON (ВКЛ.) на потребителския интерфейс, модулът НЯМА да се включи. За да рестартирате модула, ИЗКЛЮЧЕТЕ и отново ВКЛЮЧЕТЕ главния прекъсвач на електрозахранването.
5 Изключете главния прекъсвач на електрозахранването.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да отворите отново и двата спирателни клапана, преди да рестартирате работата на модула.

13.3 За изпомпване

ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
1 Включете основния превключвател на захранването.
2 Уверете се, че спирателният клапан за течност и
спирателният клапан за газ са отворени.
3 Задръжте натиснат бутона за изпомпване (BS4) в
продължение на най-малко 8 секунди. BS4 се намира върху печатната платка във външното тяло (вижте електромонтажната схема).
Резултат: Компресорът и вентилаторът на външното тяло се включват автоматично.
4 След като спрат да работят (след 3~5 минути), затворете
спирателния клапан за течност и спирателния клапан за газ.
Резултат: Операцията за изпомпване е завършена. Потребителският интерфейс може да показва “ ” и помпата на вътрешното тяло може да продължава да
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
85
Page 86

14 Технически данни

R2T
R4T
R6T
R1T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R5T
R3T
3TW57765-1A
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
h
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R1T
R4T
R5T
3TW57915-1A
14 Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен). Пълният комплект
с най-новите технически данни може да се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).

14.1 Схема на тръбопроводите: Външно тяло

ERHQ_V3
a Тръбопровод на място (течност: Ø9,5 развалцовано
съединение)
b Тръбопровод на място (газ: Ø15,9 развалцовано
съединение)
c Спирателен клапан (със сервизен порт 5/16") d Акумулатор e Филтър
f Топлообменник
g Вътрешен сервизен порт 5/16"
E1HC Нагревател на картера
M1C Електродвигател (компресор)
M1F‑M2F Електродвигател (горен и долен вентилатор)
R1T Термистор (въздух) R2T Термистор (изпускане) R3T Термистор (всмукване) R4T Термистор (топлообменник) R5T Термистор (топлообменник, среден) R6T Термистор (течност)
S1NPH Датчик за налягане
S1PH Прекъсвач за високо налягане
Y1E Електронен регулиращ вентил Y1S Електромагнитен вентил (4-пътен вентил)
Отопление Охлаждане
ERHQ_W1
a Тръбопровод на място (течност: Ø9,5 развалцовано
съединение)
b Тръбопровод на място (газ: Ø15,9 развалцовано
съединение)
c Спирателен клапан (със сервизен порт 5/16") d Акумулатор e Филтър
f Топлообменник g Вътрешен сервизен порт 5/16" h Капилярна тръба
E1HC Нагревател на картера
M1C Електродвигател (компресор)
M1F‑M2F Електродвигател (горен и долен вентилатор)
R1T Термистор (въздух) R2T Термистор (изпускане) R3T Термистор (всмукване) R4T Термистор (топлообменник) R5T Термистор (топлообменник, среден) R6T Термистор (течност)
S1NPH Датчик за налягане
S1PH Прекъсвач за високо налягане
Y1E Електронен регулиращ вентил Y1S Електромагнитен вентил (4-пътен вентил) Y3S Електромагнитен вентил (инжекционен)
Отопление Охлаждане
ERLQ
Справочно ръководство на монтажника
86
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 87
14 Технически данни
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y3E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
h
R1T
R4T
R5T
3TW60335-1A
e
a Тръбопровод на място (течност: Ø9,5 развалцовано
съединение)
b Тръбопровод на място (газ: Ø15,9 развалцовано
съединение)
c Спирателен клапан (със сервизен порт 5/16")
d Акумулатор
e Филтър
f Топлообменник g Вътрешен сервизен порт 5/16" h Капилярна тръба
E1HC Нагревател на картера
M1C Електродвигател (компресор)
M1F‑M2F Електродвигател (горен и долен вентилатор)
R1T Термистор (въздух) R2T Термистор (изпускане) R3T Термистор (всмукване) R4T Термистор (топлообменник) R5T Термистор (топлообменник, среден) R6T Термистор (течност)
S1NPH Датчик за налягане
S1PH Прекъсвач за високо налягане
Y1E Електронен регулиращ вентил (основен) Y3E Електронен регулиращ вентил (инжекционен) Y1S Електромагнитен вентил (4-пътен вентил) Y3S Електромагнитен вентил (преминаване на горещ газ)
Отопление Охлаждане
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
87
Page 88
14 Технически данни
Монтиран на място
M
M
3D096028-1A
R1T
R4T
R3T
R2T
R5T
R7T
A
A
1
7
7
26
12
14
18
9
21
2
5
6
4
3
13
27
16
19
20
17
10
28
22
23
8
8
29
15
11
24
28
Вход на хладилния агент
Изход на хладилния агент
Страна на хладилния агент
Страна на водата
Монтиран на място

14.2 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло

Справочно ръководство на монтажника
88
1 Отопление на помещенията – ИЗХОД вода (допълнителна/директна зона) 2 Отопление на помещенията – ВХОД вода (допълнителна/директна зона) 3 Отопление на помещенията – ИЗХОД вода (основна/смесена зона) 4 Отопление на помещенията – ВХОД вода (основна/смесена зона) 5 Битова гореща вода: изход гореща вода 6 Битова гореща вода: вход студена вода 7 Спирателен вентил с вентил за източване/пълнене 8 Спирателен вентил
9 Датчик на потока 10 3-пътен вентил (отопление на помещения/битова гореща вода) 11 3-пътен вентил (смесителен вентил за основната/смесената зона) 12 Филтър за вода (допълнителна/директна зона) 13 Филтър за вода (основна/смесена зона) 14 Помпа (допълнителна/директна зона) 15 Помпа (основна/смесена зона) 16 Резервен нагревател 17 Предпазен вентил 18 Пластинчат топлообменник 19 R1T – Термистор за изходящата вода от топлообменника 20 R2T – Термистор за изходящата вода от резервния нагревател 21 R3T – Термистор (топлообменник, тръба за течност) 22 R4T – Термистор за входящата вода 23 R5T – Термистор за бойлера 24 R7T – Термистор за изходящата вода (основна/смесена зона) 26 Разширителен съд 27 Обезвъздушаване 28 Контролен вентил 29 Капилярна тръба
Винтово съединение Развалцовано съединение
Бърза връзка
Споено съединение
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 89

14.3 Електрическата схема: Външно тяло

Електромонтажната схема се доставя с външното тяло и се намира от вътрешната страна на сервизния капак.
Забележки:
1 Тази електромонтажна схема се отнася само за външното
тяло.
2 Символи (вижте по-долу).
3 Символи (вижте по-долу).
4 Вижте ръководството за опции за свързване на
окабеляването към X6A и X77A.
5 Вижте стикера на електромонтажната схема (върху гърба
на сервизния капак) за това как се използват превключвателите BS1~BS4 и DS1.
6 При работа не съединявайте накъсо защитното
устройство S1PH.
7 Цветове (вижте по-долу).
8 Вижте сервизното ръководство за инструкции относно
това как да настроите селекторните превключватели (DS1). Фабричната настройка на всички превключватели е ИЗКЛ.
9 Символи (вижте по-долу).
Символи:
L Фаза
N Нула
Окабеляване на място
Клеморед
Конектор
Конектор
Свързване
Защитно заземяване (винт)
Заземяване без смущения
Клема
Опция
Зависимо от модела окабеляване
Цветове:
BLK Черно
BLU Синьо
BRN Кафяво
GRN Зелено
ORG Оранжево
RED Червено
WHT Бяло
YLW Жълто
Легенда:
A1P~A4P Печатна платка
BS1~BS4 Бутонен превключвател
C1~C4 Кондензатор
DS1 DIP превключвател
E1H Нагревател на долния панел
E1HC Нагревател на картера
14 Технически данни
F1U~F8U
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
F1U~F9U
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
H1P~H7P (A2P)
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
H1P~H7P (A1P)
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
HAP (A1P)
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
HAP (A1P, A2P)
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
K1M, K2M
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
K1R~K4R Магнитно реле
K10R, K11R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
L1R~L4R Индуктивна бобина (реактор)
M1C Електродвигател (компресор)
M1F Електродвигател (горен вентилатор)
M2F Електродвигател (долен вентилатор)
PS Превключвател на захранването
Q1DI Прекъсвач, управляван от утечен ток
R1~R4 Резистор
R1T Термистор (въздух)
R2T Термистор (изпускане)
R3T Термистор (всмукване)
R4T Термистор (топлообменник)
R5T Термистор (топлообменник, среден)
R6T Термистор (течност)
R7T
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
R10T
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
RC
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
S1NPH Датчик за налягане
S1PH Прекъсвач за високо налягане
TC
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
▪ F1U, F3U, F4U: Предпазител (T
6,3A / 250V)
▪ F6U: Предпазител (T 5,0A / 250V)
▪ F7U, F8U: Предпазител (F 1,0 A /
250V)
▪ F1U, F2U: Предпазител (31,5 A /
500V)
▪ F3U~F6U: Предпазител (T 6,3 A /
250V)
▪ F7U: Предпазител (T 5,0A / 250V)
▪ F8U, F9U: Предпазител (F 1,0 A /
250V)
Светодиод (сервизно наблюдение, свети в оранжево)
H2P:
▪ Подготовка, тест: Мигане
▪ Откриване на неизправност:
Светване
Светодиод (сервизно наблюдение, свети в оранжево)
Светодиод (сервизно наблюдение, свети в зелено)
Светодиод (сервизно наблюдение, свети в зелено)
Магнитен контактор
Магнитно реле
(доставка на място)
Термистор (ребрен)
Термистор (ребрен)
Верига за приемане на сигнали
Верига за предаване на сигнали
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
89
Page 90
14 Технически данни
V1R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
V1R, V2R
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
V2R, V3R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
V3R
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
V1T
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
X1M Клеморед (захранване)
X1Y Конектор (опция за ERHQ:
X6A Конектор (опция)
X77A
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Y1E Регулиращ разширителен вентил
Y3E
(ERLQ)
Y1S Електромагнитен вентил (4-пътен
Y3S
(ERHQ_W1)
Y3S
(ERLQ)
Z1C~Z9C Противошумов филтър
Z1F~Z4F Противошумов филтър
Захранващ модул
Захранващ модул
Диоден модул
Диоден модул
Биполярен транзистор с изолиран гейт (IGBT)
нагревателя на долния панел)
Конектор (опция)
(основен)
Регулиращ разширителен вентил (инжекционен)
вентил)
Електромагнитен вентил (инжекционен)
Електромагнитен вентил (преминаване на горещ газ)
Справочно ръководство на монтажника
90
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 91
14 Технически данни
15
**
/12.2
1

14.4 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло

Вижте електрическата схема за вътрешно окабеляване, доставена с модула (отвътре на капака на превключвателната кутия на вътрешното тяло). По-долу са дадени използваните съкращения.
Бележки, които трябва да се прегледат, преди да се пусне модулът
Английски Превод
Notes to go through before starting the unit
X1M Главна клема
X2M Клема за окабеляването на
X5M Клема за окабеляването на
User installed options Монтирани от потребителя
Domestic hot water tank Бойлер за битова гореща
Remote user interface Дистанционен
Ext. indoor thermistor Външен стаен термистор
Ext outdoor thermistor Външен термистор на
Digital I/O PCB Печатна платка с цифрови
Demand PCB Печатна платка за
Bottom plate heater Нагревател на долния панел
Main LWT Основна температура на
On/OFF thermostat (wired) ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
On/OFF thermostat (wireless) ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
Ext. thermistor Външен термистор
Heat pump convector Термопомпен конвектор
Safety thermostat Защитен термостат
Add LWT Допълнителна температура на
On/OFF thermostat (wired) ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
On/OFF thermostat (wireless) ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
Ext. thermistor Външен термистор
Heat pump convector Термопомпен конвектор
Бележки, които трябва да се прегледат, преди да се пусне модулът
място за променлив ток (AC)
място за постоянен ток (DC)
Заземителен кабел
Проводник номер 15
Доставка на място
Връзка ** продължава на страница 12 колона 2
Няколко възможности за окабеляване
Опция
Не е инсталирано в превключвателната кутия
Окабеляването зависи от модела
Печатна платка
опции
вода
потребителски интерфейс
открито
входове/изходи
ограничение на консумираната мощност
изходящата вода
(кабелен)
(безжичен)
изходящата вода
(кабелен)
(безжичен)
Положение в превключвателната кутия
Английски Превод
Position in switch box Положение в
превключвателната кутия
Легенда
A1P Главна печатна платка
A2P Печатна платка за потребителски
интерфейс
A3P * ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
(PC=електрозахранваща верига)
A3P * Термопомпен конвектор
A4P * Печатна платка с цифрови входове/
изходи
A4P * Печатна платка за приемник (безжичен
ВКЛ./ИЗКЛ. термостат)
A5P Двузонова печатна платка
A6P Печатна платка за токов контур
A7P Печатна платка за анодната защита
A8P * Печатна платка за ограничение на
консумираната мощност
B1L Датчик на потока
DS1 (A5P) DIP превключвател
DS1 (A8P) DIP превключвател
E1A Електрически анод
E3H Елемент на резервния нагревател (3kW)
F1B Предпазител за защита срещу токово
претоварване на резервния нагревател
F1T Топлинен предпазител на резервния
нагревател
F1U (A4P) * Предпазител 5A 250V за печатната
платка с цифрови входове/изходи
F2U (A4P) * Предпазител 5A 250V за печатната
платка с цифрови входове/изходи
F1U (A5P) Предпазител T 2A 250V за печатна
платка
F2U (A5P) Предпазител T 2A 250V за печатна
платка
FU1 (A1P) Предпазител T 6,3A 250V за печатна
платка
K1M Контактор за резервния нагревател
K2M Байпасен 3-пътен реле-вентил
K3M Дебит на 3-пътен реле-вентил
K*R (A1P, A4P) Реле на печатна платка
M1P Помпа за допълнителната зона
M2P # Помпа за битова гореща вода
M3P Помпа за основната зона
M1S Смесителен 3-пътен вентил
M2S # 2-пътен клапан за режим на охлаждане
M3S 3-пътен вентил за отопление на
помещения/битова гореща вода
PC (A4P) Захранваща верига
PHC1 (A4P) * Оптронна входна верига
Q*DI # Прекъсвач, управляван от утечен ток
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
91
Page 92
14 Технически данни
Q1L Топлинно защитно устройство на
резервния нагревател
Q3L # Защитен термостат
R1H (A3P) * Датчик за влажността
R1T (A1P) Термистор на топлообменника за
изходящата вода
R1T (A2P) Датчик за окръжаващата температура на
потребителския интерфейс
R1T (A3P) * Датчик за окръжаващата температура на
ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
R2T (A1P) Термистор за изхода на резервния
нагревател
R2T (A3P) * Външен датчик (подов или за
окръжаващата среда)
R3T Термистор за течния хладилен агент
R4T Термистор за входящата вода
R5T Термистор за битовата гореща вода
R6T * Външен термистор за вътрешната или
външната окръжаваща среда
R7T Смесителен термистор за изходящата
вода
S1S # Контакт за захранване по
преференциална тарифа за kWh
S2S # Импулс за електромер, вход 1
S3S # Импулс за електромер, вход 2
S4S # Защитен термостат
S6S~S9S # Цифрови входове за ограничение на
мощността
SS1 (A4P) * Селекторен превключвател
TR1 Трансформатор на захранването
CN1-2, X*A
X*H, X*Y
X*M Клеморед
Превод на теста на електрическата схема
Английски Превод
3 wire type SPST Тип SPST с 3 проводника
Add. LWT zone Допълнителна зона на
Alarm output Алармен изход
Anode Анод
Continuous Непрекъснат ток
Demand PCB Печатна платка за ограничение
DHW pump Помпа за битова гореща вода
DHW pump output Изход на помпата за битова
Digital I/O PCB Печатна платка с цифрови
Electric pulse meter inputs: 12 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Ext. ambient sensor option (indoor or outdoor)
Конектор
* = Като опция
# = Доставка на място
температурата на изходящата вода
на консумираната мощност
гореща вода
входове/изходи
Входове на брояча на електрически импулси: детектиране на импулси 12VDC (напрежението се подава от печатната платка)
Опция за външен датчик за окръжаващата температура (вътрешна или външна)
Английски Превод
Ext. heat source Външен топлинен източник
For preferential kWh rate power supply
For safety thermostat За предпазния термостат
Heat pump convector Термопомпен конвектор
Indoor unit supplied from outdoor Вътрешното тяло се захранва
Inrush Пусков ток
Main LWT zone Основна зона на
Max. load Максимален товар
Min. load Минимален товар
NC valve Нормално затворен вентил
NO valve Нормално отворен вентил
Normal kWh rate power supply Електрозахранване по
Only for *** Само за ***
Only for demand PCB option Само за опция с печатна
Only for digital I/O PCB option Само за опция с печатна
Only for ext. sensor (floor or ambient)
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Only for wired On/OFF thermostat
Only for wireless On/OFF thermostat
Only if no *** Само ако няма ***
Options: boiler output, alarm output
Options: bottom plate heater OR On/OFF output
Outdoor unit Външно тяло
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Preferential kWh rate power supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Remote user interface Дистанционен потребителски
Safety thermostat Защитен термостат
Safety thermostat contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Спирателен вентил
За захранването по преференциална тарифа за kWh
от външното
температурата на изходящата вода
нормална тарифа за kWh
платка за ограничение на консумираната мощност
платка с цифрови входове/ изходи
Само за външен датчик (подов или за окръжаващата среда)
Само за нормално електрозахранване (стандартно)
Само за захранване с преференциална тарифа за kWh (външно)
Само за двупозиционен термостат с жична връзка
Само за безжичен двупозиционен термостат
Опции: изход за котел, алармен изход
Опции: нагревател на долния панел ИЛИ изход за ВКЛ./ ИЗКЛ.
Цифрови входове за ограничаване на мощността: детектиране на 12VDC/12mA (напрежението се подава от печатната платка)
Контакт за захранване по преференциална тарифа за kWh: детектиране на 16VDC (напрежението се подава от печатната платка)
интерфейс
Контакт на предпазния термостат: детектиране на 16VDC (напрежението се подава от печатната платка)
Справочно ръководство на монтажника
92
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 93
14 Технически данни
Само за *KRP1HB*
Доставка на място
комуникация
Външен датчик (подов или за окръжаващата среда)
външен термистор (вътрешно или външно тяло)
Само за KRCS01-1 или EKRSCA1
2-пътен вентил
Нагревател на долния панел
Само за *KBPHT* и в зависимост от модела
X1M: L1-L2-L3-N-заземяващ или L-N-заземяващ
2-жилен
3-жилен
Вътрешно тяло
Забележки:
- При сигнален кабел: осигурете минимално разстояние
до захранващите кабели > 5 cm
Външно тяло
Охлаждане/отопление Изход ВКЛ./ИЗКЛ.
Импулс за електромер, вход 2
Импулс за електромер, вход 1
Циркулационна помпа за БГВ
M2S (*KHBX модули) за режим на охлаждане
Външ. топлинен източник (напр. бойлер)
алармена индикация
2-жилен
2-жилен
сигнал
2-жилен
сигнал
сигнал
2-жилен
2-жилен
2-жилен
сигнал
2-жилен
2-жилен
Само за *KRTW (жичен стаен термостат)
Външен стаен термостат/термопомпен конвектор (основна и/или допълнителна зона)
Допълнителна част
Само за *KRTR (безжичен стаен термостат)
Само за *KRTETS
2-жилен (включени 3 m)
сигнал
2-жилен
2-жилен
4-жилен само за От.
5-жилен за Охл./От.
2-жилен само за От.
3-жилен за Охл./От.
Само за (термопомпен конвектор)
сигнал
2-жилен
сигнал
2-жилен
сигнал
2-жилен
сигнал
2-жилен
Вход при нужда за ограничение на електроенергията 4
Вход при нужда за ограничение на електроенергията 3
Вход при нужда за ограничение на електроенергията 2
Вход при нужда за ограничение на електроенергията 1
Доставка на място
Стандартна част
Допълнителна част
A2P: потребителски интерфейс P1-P2
A2P: потребителски интерфейс P1-P2
Само за *KRUCBL*
комуникация
2-жилен
главен: X2M: 1-4
допълнителен: X2M: 1a-4
главен: X2M: 1-2-3-4
допълнителен: X2M: 1a-2a-3-4
главен: X2M: 1-2-4
допълнителен: X2M: 1a-2a-4
НО вентил: X2M: 6-7
НЗ вентил: X2M: 5-7
Охлаждане/отопление
Изход ВКЛ./ИЗКЛ.
Превключване към изхода за
външен топлинен източник
Алармен изход
Само за *KRP1AHTA
F1B: L-N + заземяващ
2-жилен
сигнал
Защитен термостат
Доставка на място
Доставка на място
3-жилен
електрозахранване на резервния нагревател (3 kW): 230 V + земя
Защитен термостат
захранване по нормална тарифа за kWh за вътрешното тяло: 230 V
захранване на модула по преференциална тарифа за kWh: 400 V или 230 V + заземяващ
Само за монтаж на захранване с преференциална тарифа за kWh
5- или 3-жилен
2 x 0,75
2-жилен
2-жилен
5- или 3-жилен
захранване на модула: 400 V или 230 V + заземяващ
Само за нормална инсталация за електрозахранване
Стандартна част
Електрозахранване
Английски Превод
Space C/H On/OFF output Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на
охлаждането/отоплението на помещенията
Switch box Превключвателнa кутия
To bottom plate heater Към нагревателя на долния
панел
Схема на електрическите съединения
За повече подробности проверете окабеляването на модула.
Английски Превод
Use normal kWh rate power supply for indoor unit
Използване на нормална тарифа за kWh за вътрешното тяло
User interface Потребителски интерфейс
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
93
Page 94
14 Технически данни
80
70
60
50
30
40
20
10
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40
45
A
B
C
4D097421-1

14.5 Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло

Бележка: Ще възникне грешка на циркулацията, когато не се
достигне минималният дебит на водата.
EHVZ16S18CB
A Външно статично налягане (kPa) B Дебит на водата (l/min) C Работен диапазон
Допълнителна/директна зона Основна/смесена зона
Работната зона се разширява до по-ниски дебити само в случай че модулът работи единствено с термопомпа. (Не при пускане, няма работа на резервен нагревател, няма операция по размразяване).
ESP = Външно статично налягане [kPa] в кръга за отопление на помещенията.
Дебит = Циркулация на водата през модула в кръга за отопление на помещенията.
Забележки:
▪ Избирането на дебит, който е извън зоната на работа, може
да доведе до повреда или неизправност на модула. Вижте също така и минималния и максималния диапазон на циркулацията (дебита) на водата в техническите спецификации.
▪ Качеството на водата ТРЯБВА да бъде в съответствие с
Директива 98/83/ЕО на Съвета.
Справочно ръководство на монтажника
94
Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1C – 2018.02
Page 95
15 Терминологичен речник
Дилър
Дистрибутор за продукта.
Упълномощен монтажник
Технически подготвено лице, което е квалифицирано да монтира продукта.
Потребител
Лице, което е собственик на продукта и/или експлоатира продукта.
Приложимо законодателство
Всички международни, европейски, национални или местни директиви, закони, разпоредби и/или кодекси, които се отнасят до и са приложими за определен продукт или област.
Обслужваща компания
Квалифицирана компания, която може да извърши или координира необходимото сервизно обслужване на продукта.
Ръководство за монтаж
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как продуктът или приложението се монтира, конфигурира и поддържа.
Ръководство за експлоатация
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как се работи с него.
Инструкции за поддръжка
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява (ако е приложимо) как продуктът или приложението се монтира, конфигурира, експлоатира и/или поддържа.
Аксесоари
Етикети, ръководства, информационни листове и оборудване, които се доставят с продукта и които трябва да се монтират в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Допълнително оборудване
Оборудване, изработено или одобрено от Daikin, което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Доставка на място
Оборудване, което НЕ е изработено от Daikin и което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.

15 Терминологичен речник

ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Нискотемпературна сплит система 4P401677-1C – 2018.02
Справочно ръководство на монтажника
95
Page 96
1/8
Таблица на настройките на място [6.8.2] = .... ID66F2
Подходящи вътрешни тела
*HVZ04S18CB3V *HVZ08S18CB3V *HVZ16S18CB3V
Забележки
(*5) *04/08* (*6) *16*
4P401673-1A - 2017.04
Page 97
2/8
Йерархична връзка
Код на настройка
Наименование на настройката Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Потребит. настройки
└─ Предв. зад. стойности
└─ Стайна температура
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], стъпка: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], стъпка: A.3.2.4
19°C
└─ ТИВ основн.
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], стъпка: 1°C
35°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], стъпка: 1°C
33°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, стъпка: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, стъпка: 1°C
-2°C
└─ Темп. на бойлера
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
60°C
7.4.3.2 [6-0B] R/W 30~мин.(50, [6-0E])°C, стъпка: 1°C
45°C
7.4.3.3 [6-0C] R/W 30~мин.(50, [6-0E])°C, стъпка: 1°C
45°C
└─ Тихо ниво
7.4.4 R/W
0: Ниво 1(*6) 1: Ниво 2(*5)
2: Ниво 3
└─ Цена та тока
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Цена на горивото
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Зад. зав. атм. усл.
└─ Основна
└────────────────── Задав. отопл. зав. атм. условия
7.7.1.1 [1-00] Задав. отопл. зав. атм. условия Ниска окръжаваща температура за
зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W -40~5°C, стъпка: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Задав. отопл. зав. атм. условия Висока окръжаваща температура за
зависимата от атмосферните
условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Задав. отопл. зав. атм. условия Стойност на изходящата вода за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, стъпка: 1°C
35°C
7.7.1.1 [1-03] Задав. отопл. зав. атм. условия Стойност
на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W [9-01]~мин.(45, [9-00])°C , стъпка: 1°C
25°C
└─ Допълнителна
└────────────────── Задав. отопл. зав. атм. условия
7.7.2.1 [0-00] Задав. отопл. зав. атм. условия Стойност на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на допълнителната зона.
R/W [9-05]~мин.(45,[9-06])°C, стъпка: 1°C
35°C
7.7.2.1 [0-01] Задав. отопл. зав. атм. условия Стойност на изходящата вода за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на допълнителната зона.
R/W [9-05]~[9-06]°C, стъпка: 1°C
45°C
7.7.2.1 [0-02] Задав. отопл. зав. атм. условия Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на допълнителната зона.
R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Задав. отопл. зав. атм. условия Ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W -40~5°C, стъпка: 1°C
-10°C
Настр. от монтажника
└─ Конф. на системата
└─ Стандартно
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
0: НТ
спли
т
A.2.1.2 [E-01] R/O
0: 8 (*5) 1: 16
(*6)
A.2.1.3 [E-02] R/O
1: Тип 2
A.2.1.4 [E-03] R/O
1: 1 стъпк
а
A.2.1.5 [5-0D] R/O
1: 1P,
(
1/1+2
)
A.2.1.6 [D-01] R/W
0: Не
1: Отв. тарифа 2: Затв. тарифа 3: Те
р
мостат
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: ТИВ управление
1: Упр. външ. СТ
2: Уп
р
авл. СТ
A.2.1.8 [7-02] R/W 0: 1 ТИВ зона
1: 2 ТИВ зони
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Непрекъснат
1: Проба
2: По заявка
A.2.1.A [E-04] R/O
0: Не (*6) 1:
Да (*5)
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Комфорт (отопление)
Еко (отопление)
Комфорт (отопление)
Еко (отопление)
Тип на компресора
Комфорт (отопление)
Еко (отопление)
Съхран. комфорт
Съхранение еко
Висока
Средна
Ниска
Тип модул
Таблица на настройките на място
Повт. подгряване
Тип софт. вътр. тяло Стъпки на рез. нагревател Тип РЗН
Метод управ. Модула
Брой ТИВ зони
Режим раб. на помп.
Възмож. иконом. на енергия
Контакт принуд. стоп
4P401673-1A - 2017.04
(*5) *04/08*_
(*6) *16*
Page 98
3/8
Йерархична връзка
Код на настройка
Наименование на настройката Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Таблица на настройките на място
A.2.1.B R/W 0: На модула
1: В стаят
а
└─ Опции
A.2.2.1 [E-05] R/W
0: Не
1:
Д
а
A.2.2.3 [E-07] R/O 0~6
1: Тип 2
A.2.2.4 [C-05] R/W 1: Термо ВКЛ/ИЗКЛ
2: Заявка Охл/Отоп
A.2.2.5 [C-06] R/W 1: Термо ВКЛ/ИЗКЛ
2: Заявка Охл/Отоп
A.2.2.6.1 [C-02] Печ. пл. циф. вх/из Вън.рез. т. изт. R/W
0~3
0: Не
1: Бивалент.
A.2.2.6.2 [D-07] Печ. пл. циф. вх/из Соларен комплект R/O
0~1
0: Не
A.2.2.6.3 [C-09] Печ. пл. циф. вх/из Алармен изход R/W
0: Нормално отвор.
1: Но
р
мално затв.
A.2.2.6.4 [F-04] Печ. пл. циф. вх/из Нагр. дол. панел R/W
0: Не
1:
Д
а
A.2.2.7 [D-04] R/W
0: Не
1: Уп
р
. конс. мощ.
A.2.2.8 [D-08] R/W
0: Не
1: 0,1 импулс/kWh 2: 1 импулс/kWh 3: 10 импулс/kWh 4: 100 импулс/kWh 5: 1000 имп
у
лс/kWh
A.2.2.9 [D-09] R/W
0: Не
1: 0,1 импулс/kWh 2: 1 импулс/kWh 3: 10 импулс/kWh 4: 100 импулс/kWh 5: 1000 имп
у
лс/kWh
A.2.2.A [D-02] R/W
0~4
0: Не
1: Вторич. циркул. 2:
Д
езинф. шунт
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Не
1: Датчик отвън 2: Стаен датчик
└─ Мощности
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10 kW, стъпка: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.6 [6-07] R/W 0~200 W, стъпка: 10 W
0 W
└─ Реж. раб. в помещ.
└─ Настройки ТИВ
└────────────────── Основна
A.3.1.1.1 R/W 0: Абсолютен
1: Зависим от атм.
2: Абс. + програм. 3: З. атм. + п
р
ог.
A.3.1.1.2.1 [9-01] Темп. диапазон Мин. темп. (отопл.) R/W 15~37°C, стъпка: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Темп. диапазон Макс. темп. (отопл.) R/W 37~55, стъпка: 1°C
55°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W
0: Не
1:
Д
а
A.3.1.1.6.1 [F-0B] Спирателен вентил Термо Вкл./ИЗКЛ. R/W
0: Не
1:
Д
а
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W 0: Бързо
1: Бавно
└────────────────── Допълнителна
A.3.1.2.1 R/W 0: Абсолютен
1: Зависим от атм.
2: Абс. + програм. 3: З. атм. + п
р
ог.
A.3.1.2.2.1 [9-05] Темп. диапазон Мин. темп. (отопл.) R/W 15~37°C, стъпка: 1°C
25°C
A.3.1.2.2.2 [9-06] Темп. диапазон Макс. темп. (отопл.) R/W 37~55, стъпка: 1°C
55°C
└────────────────── Делта Т източник
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, стъпка: 1°C
5°C
└─ Стаен термостат
A.3.2.1.1 [3-07] Диап. на ст. темп. Мин. темп. (отопл.) R/W 12~18°C, стъпка: A.3.2.4
12°C
A.3.2.1.2 [3-06] Диап. на ст. темп. Макс. темп. (отопл.) R/W 18~30°C, стъпка: A.3.2.4
30°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Работен диапазон
14~35°C, стъпка: 1°C
25°C
(*5)
14~35°C, стъпка: 1°C
35°C
(*6)
└─ Битова гореща вода (БГВ)
└─ Тип
A.4.1 [6-0D] R/W 0: Само пов. подг.
1: Пов. под. + пр.
2: Само п
рогр
амир.
└─ Дезинфекция
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: Не
1: Да
Тип конт. Доп.
Платка огр. конс. мощн.
Външен kWh метър 1
Място на дист. упр.
Режим раб. БГВ
Нагр. бойл. БГВ
Тип конт. осн.
R/W
Външен kWh метър 2
Помпа БГВ
Външен датчик
РЗН: стъпка 1
Нагр. дол. панел
Режим задаване на ТИВ
Модулирана ТИВ
Тип излъчвател
Режим задаване на ТИВ
Отопл.
Стайна темп., изместв.
Изм. на
външ. ст. датч.
Стъпка на стайна темп.
A.3.3.1 [4-02] Темп. ИЗК отоп. пом.
Дезинфекция
(*5) *04/08*_ (*6) *16*
4P401673-1A - 2017.04
Page 99
4/8
Йерархична връзка
Код на настройка
Наименование на настройката Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Таблица на настройките на място
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Всеки ден
1: Понеделник 2: Вторник 3: Сряда 4: Четвъртък
5: Петък
6: Събота 7: Неделя
A.4.4.3 [2-02] R/W 0~23 часа, стъпка: 1 час
23
A.4.4.4 [2-03] R/W
60°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 40~60 мин., стъпка: 5 мин.
40 мин.
└─ Макс. зададена точка
A.4.5 [6-0E] R/W 40~60°C, стъпка: 1°C
60°C
└─ Р. зад. съхр. комф.
A.4.6 R/W
0: Абсолютен
1: Зависим от атм.
└─ Крива, зависима от атм. условия
A.4.7 [0-0B] Крива, зависима от атм.
условия
Стойност на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода.
R/W 35~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
55°C
A.4.7 [0-0C] Крива, зависима от атм.
условия
Стойност на изходящата вода за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода.
R/W 45~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
60°C
A.4.7 [0-0D] Крива, зависима от атм.
условия
Висока окръжаваща температура за зависимата от
атмосферните условия крива
на битовата гореща вода.
R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] Крива, зависима от атм.
условия
Ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода.
R/W -40~5°C, стъпка: 1°C
-10°C
└─ Топлинни източници
└─ Резервен нагревател
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~2
0: Деактивирана
1: Активи
рано
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, стъпка: 1°C
0°C
└─ Работа на системата
└─ Автоматично рестартиране
A.6.1 [3-00] R/W 0: Не
1: Да
└─ Преф. тарифа за kWh
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Няма
2: Само РЗН
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Принудит.
1: Както но
р
мал
.
└─ Упр. консум. мощност
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Без ограничение
1: Непрекъснат 2:
Цифр
ови входове
A.6.3.2 [4-09] R/W 0: Ток
1: Мощнос
т
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.5.1 [5-05] Граници Amp за ЦВ Граница ЦВ1 R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Граници Amp за ЦВ Граница ЦВ2 R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.5.3 [5-07] Граници Amp за ЦВ Граница ЦВ3 R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Граници Amp за ЦВ Граница ЦВ4 R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] Граници kW за ЦВ Граница ЦВ1 R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] Граници kW за ЦВ Граница ЦВ2 R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] Граници kW за ЦВ Граница ЦВ3 R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] Граници kW за ЦВ Граница ЦВ4 R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/W
0~2
0: Няма
2: РЗН
└─ Осреднено време
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Без осредняване
1: 12 часа 2: 24 часа 3: 48 часа 4: 72 часа
└─ Изм. дат. вън. окр.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
└─ ефективн. котела
A.6.A [7-05] R/W
0: Много висока
1: Висока 2: Средна 3:
Ниска
4: Много ниска
└─ Авария
A.6.C R/W
0: Ръчно
1: Автоматично
└─ Преглед на настройките
A.8 [0-00] R/W [9-05]~мин.(45,[9-06])°C, стъпка: 1°C
35°C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, стъпка: 1°C
45°C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
Тип
Начален час
Зададена температура Продължителност
Стойност Amp
Стойност kW
Работен ден
Равновесна темп.
Режим
Разреш. нагревател
Прин. ИЗКЛ. помпа
Режим на работа
Приоритет
Стойност на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на
изходящата Стойност на изходящата вода за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на допълнителната
4P401673-1A - 2017.04
(*5) *04/08*_
(*6) *16*
Page 100
5/8
Йерархична връзка
Код на настройка
Наименование на настройката Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Таблица на настройките на място
A.8 [0-03] R/W -40~5°C, стъпка: 1°C
-10°C
A.8 [0-04] R/W
8
A.8 [0-05] R/W
12
A.8 [0-06] R/W
35
A.8 [0-07] R/W
20
A.8 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
55°C
A.8 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
60°C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
A.8 [0-0E] R/W -40~5°C, стъпка: 1°C
-10°C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, стъпка: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], стъпка: 1°C
35°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~мин.(45, [9-00])°C , стъпка: 1°C
25°C
A.8 [1-04] R/W
1
A.8 [1-05] R/W
1
A.8 [1-06] R/W
20
A.8 [1-07] R/W
35
A.8 [1-08] R/W
22
A.8 [1-09] R/W
18
A.8 [1-0A] R/W
0: Без осредняване
1: 12 часа 2: 24 часа 3: 48 часа 4: 72 часа
A.8 [2-00] R/W 0: Всеки ден
1: Понеделник 2:
Вторник
3: Сряда 4: Четвъртък
5: Петък
6: Събота 7: Неделя
A.8 [2-01] R/W 0: Не
1: Да
A.8 [2-02] R/W 0~23 часа, стъпка: 1 час
23
A.8 [2-03] R/W
60°C
A.8 [2-04] R/W 40~60 мин., стъпка: 5 мин.
40 мин.
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, стъпка: 1°C
12°C
A.8 [2-06] R/W 0: Деактивирана
1: Активи
рано
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Не
1: Да
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, стъпка: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, стъпка: A.3.2.4
12°C
A.8 [3-08] R/W
35°C
A.8 [3-09] R/W
15°C
A.8 [4-00] R/W 0: Деактивирана
1: Активирано
2: Само БГВ
A.8 [4-01] R/W
0~2
0: Няма
2: РЗН 14~35°C, стъпка: 1°C
25°C
(*5)
14~35°C, стъпка: 1°C
35°C
(*6)
A.8 [4-03] R/W
3
A.8 [4-04]
2
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W
1
A.8 [4-08] R/W
0: Без ограничение
1: Непрекъснат 2:
Цифр
ови входове
A.8 [4-09] R/W 0: Ток
1: Мощнос
т
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W
1
A.8 [4-0D] R/W
3
A.8 [4-0E] Монтажникът на обекта ли е? R/W
0: Не
1:
Д
а
A.8 [5-00] R/W 0: Позволена
1: Не е позволена
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, стъпка: 1°C
0°C
A.8 [5-02] R/W 0: Деактивирана
1: Активи
рано
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, стъпка: 1°C
0°C
Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
Ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
--
Какво е осредненото време за външната температура?
--
--
Стойност на
изходящата вода за висока окръжаваща температура за
зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода. Стойност на изходящата вода за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода. Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода. Ниска окръжаваща температура
за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода. Ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
Защита на помещението от замръзване
Регулиране на изместв. на измерената стайна температура
Регулиране на изместв. на измерената стайна температура
Стойност на изходящата вода
за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата Стойност на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата
--
--
--
--
--
--
--
Каква е максималната желана стайна темп. при отопление?
Каква е минималната желана стайна темп. при отопление?
Кога трябва
да се изпълнява функцията дезинфекция?
Трябва ли да се изпълнява функцията дезинфекция?
Кога трябва да стартира функцията дезинфекция?
Каква е зададената температура за дезинфекция? Колко дълго трябва да се поддържа темп. на бойлера?
Температура на стаята против замръзване
A.8 [4-02] Под каква външна темп. е позволено отопление? R/W
Какво е нужното изместв. на
измерената външна темп?
Разрешено ли е автоматично рестартиране на модула?
--
--
--
Какъв режим на огранич. на мощността е нужен на системата?
Какъв тип ограничение на мощността е необходим?
--
--
--
Какъв е режимът на работа на
Кой електрически нагревател е с приоритет?
--
--
--
-- (Не променяйте тази стойност)
--
--
--
Разрешена ли е работата
на резервния нагр. над равновесната темп. при
отопление на помещенията? Каква е равновесната температура за сградата?
Приоритет на отопление на помещенията.
Приоритетна температура за отопление на помещенията.
(*5) *04/08*_ (*6) *16*
4P401673-1A - 2017.04
Loading...