Daikin ERLQ006BBV39, ERLQ007BBV39, ERLQ008BBV39 Installation manuals [no]

INSTALLERINGSHÅNDBOK
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERLQ006BBV39 ERLQ007BBV39 ERLQ008BBV39
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
19
18
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.015N12/02-2011
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
13
14
la declaración:
referencia
h
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of April 2011
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
05
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
ERLQ006BBV39, ERLQ007BBV39, ERLQ008BBV39,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW68004-2
ERLQ006BBV39 ERLQ007BBV39 ERLQ008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
Installeringshåndbok
INNHOLD Side
1. Definisjoner................................................................................1
1.1. Betydningen av advarsler og symboler .......................................... 1
1.2. Betydningen av termer ................................................................... 2
2. Generelle sikkerhetshensyn.......................................................2
Advarsel .........................................................................................3
Forsiktig.......................................................................................... 3
3. Før installering ........................................................................... 4
3.1. Håndboken omfatter følgende ........................................................4
3.2. Forholdsregler for R410A...............................................................4
3.3. Installering......................................................................................4
3.4. Modellidentifikasjon........................................................................4
3.5. Tilbehør .......................................................................................... 4
3.6. Håndtering...................................................................................... 4
4. Oversikt over anlegget...............................................................5
4.1. Åpne anlegget ................................................................................ 5
4.2. Hovedkomponenter........................................................................5
4.3. Funksjonsdiagram..........................................................................5
5. Velge installeringssted...............................................................5
5.1. Generelt.......................................................................................... 5
5.2. Velge plassering i et kaldt område ................................................. 6
6. Forholdsregler ved installasjon .................................................. 7
6.1. fundamentarbeid ............................................................................7
6.2. Dreneringsarbeid............................................................................ 7
Generelt.......................................................................................... 7
7. Installasjonens serviceområde ..................................................7
Vegg som er vendt mot én side (anlegg: mm)................................7
Vegger som er vendt mot to sider (anlegg: mm) ............................ 7
Vegger som er vendt mot tre sider (anlegg: mm) ...........................7
7.1. Monteringstegning for utendørsanlegg........................................... 7
8. Størrelse på kjølerør og tillatt rørlengde .....................................8
8.1. Valg av rørmateriell......................................................................... 8
8.2. Størrelse på kjølerør ....................................................................... 8
8.3. Tillatt rørlengde og høydeforskjell................................................... 8
9. Forholdsregler for kjølemediumrør .............................................8
10. Rør for kjølemedium...................................................................9
10.1. Lage bul på rørenden .....................................................................9
10.2. Koble kjølerøret til utendørsanlegget ..............................................9
10.3. Røropplegg for kjølemedium ..........................................................9
Retningslinjer for rørhåndtering...................................................... 9
Valg av kobber og varmeisolasjonsmaterialer ................................ 9
11. Lekkasjetest og vakuumtørking................................................10
11.1. Generelle retningslinjer ................................................................ 10
12. Fylle på kjølemedium...............................................................11
12.1. Viktig informasjon om kjølemediet som brukes ............................11
12.2. Forholdsregler og generelle retningslinjer ....................................11
12.3. Beregne ekstra mengde med kjølemedium.................................. 11
12.4. Full etterfylling..............................................................................11
13. Nedpumpingsoperasjon...........................................................12
13.1. Nedpumpingsprosedyre...............................................................12
13.2. Tvungen nedkjølingsoperasjon..................................................... 12
14. Elektrisk koblingsarbeid ...........................................................12
14.1. Forholdsregler ved elektrisk koblingsarbeid .................................12
14.2. Innvendig ledningsopplegg – Tabell for deler ...............................13
14.3. Tilkobling av ledninger for strømtilførsel og
innvendige forbindelser ................................................................ 13
Ting å observere ..........................................................................14
14.4. Elektriske kjennetegn...................................................................14
15. Prøvekjøring ............................................................................. 14
15.1. Kontroller før drift.......................................................................... 14
15.2. Prøvedrift og testing .....................................................................14
16. Vedlikehold og service .............................................................15
16.1. Forholdsregler ved service ...........................................................15
16.2. Servicemodusdrift ........................................................................15
17. Krav ved avhending ................................................................. 15
18. Spesifikasjoner for anlegget.....................................................15
18.1. Tekniske spesifikasjoner...............................................................15
18.2. Elektriske spesifikasjoner............................................................. 15
Takk for at du kjøpte dette produktet. Originalinstruksjonene er skrevet på engelsk. Alle andre språk er
oversettelser av originalinstruksjonene.
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. DE FORTELLER HVORDAN DU SKAL INSTALLERE OG KONFIGURERE ANLEGGET PÅ RIKTIG MÅTE. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE.

1. DEFINISJONER

1.1. Betydningen av advarsler og symboler

Advarslene i denne håndboken er klassifisert i henhold til alvorsgrad og sannsynligheten for forekomst.
LIVSFARE
Angir en umiddelbar farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Angir en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
FARE
Angir en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat personskade. Det kan også brukes til å advare mot usikre arbeidsrutiner.
MERKNAD
Angir situasjoner som kan føre til uhell som bare fører til skade på utstyr eller eiendom.
INFORMASJON
Dette symbolet identifiserer nyttige tips eller tilleggsinformasjon.
Noen typer fare representeres av spesielle symboler:
Elektrisk støt.
Fare for forbrenninger og skålding.
ERLQ006~008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW68003-1A – 03.2011
Installeringshåndbok
1

1.2. Betydningen av termer

Installeringshåndbok:
Instruksjonshåndbok for et bestemt produkt eller bruksområde, som forklarer hvordan du installerer, konfigurerer og vedlikeholder det.
Driftshåndbok:
Instruksjonshåndbok beregnet på et bestemt produkt eller bruksområde. Forklarer bruken.
Vedlikeholdsinstruksjoner:
Instruksjonshåndbok beregnet på et bestemt produkt eller bruksområde. Forklarer (hvis aktuelt) hvordan en installerer, konfigurerer, bruker og/eller vedlikeholder det.
Forhandler:
Salgsdistributør for produkter ifølge emnet for denne håndboken.
Installatør:
Teknisk kvalifisert person som er kvalifisert til å installere produkter ifølge emnet i denne håndboken.
Bruker:
Person som eier produktet og/eller bruker det.
Servicefirma:
Kvalifisert person som kan utføre eller koordinere nødvendig service på enheten.
Aktuell lovgivning:
Alle internasjonale, europeiske, nasjonale og lokale direktiver, lover, forskrifter og/eller koder som er relevante og gjeldende for et bestemt produkt eller domene.
Tilbehør:
Utstyr som leveres med enheten og som må installeres i henhold til instruksjoner i dokumentasjonen.
Tilleggsutstyr:
Utstyr som valgfritt kan kombineres med produktene ifølge emnet for denne håndboken.
Kjøpes lokalt:
Utstyr som må installeres i henhold til instruksene i denne håndboken, men som ikke leveres av Daikin.

2. GENERELLE SIKKERHETSHENSYN

Forholdsreglene her dekker veldig viktige emner, så sørg for å følge dem nøye.
Alle aktiviteter som beskrives i denne håndboken skal utføres av en montør.
Sørg for at du bruker passende verneutstyr (beskyttelseshansker, vernebriller, ...) når du monterer, vedlikeholder eller utfører service på enheten.
Dersom du ikke er sikker på hvordan du monterer eller betjener anlegget, må du alltid kontakte din lokale forhandler for å få råd og informasjon.
Hvis det gjøres feil ved montering eller tilkobling av anlegget eller tilbehør, kan det føre til elektrisk støt, kortslutning, lekkasje, brann eller annen skade på utstyret. Kontroller at du kun bruker tilbehør og tilleggsutstyr som er laget av Daikin og er spesifikt beregnet for bruk sammen med produktene som er nevnt i denne håndboken, og sørg for at de blir montert av en montør.
FARE: ELEKTRISK STØT
Slå av all strømforsyning før du fjerner servicepanelet på bryterboksen eller før du kobler til/fra eller tar på elektriske deler.
For å unngå elektriske støt, må du sørge for å slå av strømforsyningen 1 minutt eller mer før du utfører vedlikehold på de elektriske delene. Selv etter 1 minutt må du alltid kontrollere spenningen ved terminalene på hovedkretsens kondensatorer eller elektriske deler og, før du tar på, sørge for at spenningen er 50 V DC eller lavere.
Dersom servicepaneler blir fjernet, kan det være enkelt å komme borti elektrisk førende deler. Forlat aldri anlegget uten tilsyn under installering eller ved service når servicepanelet er fjernet.
FARE: IKKE TA PÅ RØRDELER OG INNVENDIGE DELER
Ikke ta på kjølerørene, vannrørene eller innvendige deler under og rett etter bruk. Rørdelene og de innvendige delene kan være varme eller kalde, avhengig av hvordan anlegget brukes.
Hendene kan få brann- eller frostskader dersom du tar på rørdeler eller innvendige deler. For å unngå skader, må du la rørdelene og innvendige deler få tid til å gå tilbake til normal temperatur eller bruke beskyttelseshansker, dersom du må ta på dem.
Installeringshåndbok
2
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERLQ006~008BBV39
4PW68003-1A – 03.2011
Advarsel
Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installeringsarbeidet. Ikke installer maskinen selv.
Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Utfør installeringsarbeidet i samsvar med denne installerings­håndboken.
Feilaktig installering kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Kontakt nærmeste forhandler hvis du vil vite hva du skal gjøre ved lekkasje av kjølemedium. Når anlegget skal installeres i et lite rom, må nødvendige forholdsreglene tas for å unngå at eventuelt kjølemedium som lekker ut, overstiger konsentrasjons­grensen. Dette kan ellers medføre skade som følge av oksygenmangel.
Sørg for å bruke bare tilleggsutstyr og deler som er spesifisert for installeringsarbeidet.
Manglende bruk av spesifiserte deler kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt, brann eller at anlegget velter.
Installer anlegget på et underlag som kan bære vekten av det. Utilstrekkelig styrke kan føre til at utstyret velter og forårsaker
personskade.
Utfør det spesifiserte installeringsarbeidet med tanke på muligheten for sterk vind, orkaner og jordskjelv.
Feilaktig installering kan føre til ulykker som følge av at anlegget velter og faller ned.
Sørg for at alt elektrisk arbeid utføres av kvalifisert personell og i henhold til gjeldende lovgivning og denne installerings­håndboken. Bruk en separat kurs.
Utilstrekkelig kapasitet i strømtilførselskretsen eller feilaktig elektrisk konstruksjon kan føre til elektrisk støt eller brann.
Sørg for at hele ledningsopplegget er sikkert. Bruk spesifiserte ledninger og sørg for at ytre krefter ikke kan påvirke terminaltilkoblinger eller ledninger.
Ufullstendig tilkobling eller feste kan føre til brann.
Ved installering av ledningsopplegg mellom innendørs- og utendørsanlegg, og ledningsopplegg for strømtilførselen, legges ledningene slik at frontpanelet kan festes sikkert.
Hvis frontpanelet ikke er på plass, kan overoppheting av terminalene, elektrisk støt eller brann oppstå.
Hvis det lekker kjølemediumgass under installeringsarbeidet, må området luftes ut umiddelbart.
Det kan skapes giftige gasser dersom kjølemediumgassen kommer i kontakt med åpen flamme.
Etter at installeringsarbeidet er ferdig, må du kontrollere at det ikke lekker kjølemediumgass.
Giftig gass kan produseres hvis kjølemediumgass lekker inn i rommet og kommer i kontakt med en brannkilde, for eksempel varmevifte, ovn eller komfyr.
Når du har tenkt å flytte tidligere installerte anlegg, må du først gjenvinne kjølemediet etter nedpumpingen. Se kapittel
"13. Nedpumpingsoperasjon" på side 12.
Unngå all direkte kontakt med kjølemedium som har lekket ut ved et uhell. Dette kan føre til store sår som følge av frostskade.
Sørg for å installere en jordfeilbryter i samsvar med gjeldende lovgivning. Hvis du ikke gjøre det, kan det oppstå elektrisk støt eller brann.
Elektrisk arbeid må utføres i samsvar med installerings­håndboken og nasjonale forskrifter for elektrisk kabling.
Utilstrekkelig kapasitet eller ufullstendig elektrisk arbeid kan føre til elektrisk støt eller brann.
Forsikre deg om at utstyret koples til en egen strømkrets. Bruk aldri en strømkrets som deles med andre apparater.
Til kablingen må du bruke en kabel som er lang nok til å dekke hele avstanden uten sammenskjøting. Ikke bruk skjøteledning. Ikke utsett strømforsyningen for andre belastninger. Bruk en egen strømkrets.
I motsatt fall kan det oppstå overoppheting, elektrisk støt eller brann.
Stopp kompressoren under nedpumpingsoperasjonen og før du fjerner røropplegget for kjølemedium.
Hvis kompressoren fortsatt kjører og avstengingsventilen er åpen under nedpumpingen, vil luft suges inn i røropplegget før kjølemedium fjernes. Dette fører til unormalt trykk i frysesyklusen, med brudd og til og med personskade som følge.
Under installering monteres røropplegget for kjølemedium forsvarlig før kjøring av kompressoren.
Hvis kompressoren ikke er festet og avstengingsventilen er åpen under nedpumpingen, vil luft suges inn i røropplegget når kompressoren kjører. Dette fører til unormalt trykk i frysesyklusen, med brudd og til og med personskade som følge.
Forsiktig
Anlegget må jordes. Jordingsmotstanden må følge gjeldende lovgivning. Jordledningen må ikke kobles til gass- eller vannrør,
lynavleder eller telefonjordleder. Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt.
Gassrør.
Antennelse eller eksplosjon kan oppstå ved gasslekkasje.
Vannrør.
Harde vinylrør gir ingen effektiv jording.
Lynavleder eller telefonjordleder.
Den elektriske spenningen kan stige unormalt i tilfelle lynnedslag.
Installer innendørs- og utendørsanlegget, strømledning og tilkoblingsledning minst 1 meter borte fra TV-apparater eller radioer for å forhindre bildeinterferens eller -støy.
(1 meter er eventuelt ikke nok for å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.)
Utendørsanlegget må ikke spyles. Dette kan medføre elektrisk støt eller brann.
Installer ikke anlegget på følgende steder:
Der det finnes mineraloljedis, oljespray eller damp, for
eksempel i et kjøkken. Plastdeler kan brytes ned, slik at de faller ut eller det oppstår
vannlekkasje.
Der det dannes etsende gass, f.eks. svovelsyregass.
Korrosjon i kobberrør eller loddede deler kan forårsake kjølemedielekkasje.
Der det er maskiner som avgir elektromagnetiske bølger.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet og forårsake funksjonsfeil i utstyret.
Steder der det kan lekke brennbare gasser, der det finnes
karbonfiber eller brennbart støv i luften eller på steder der det håndteres flyktige brennbare stoffer, for eksempel tynner eller bensin.
Slike gasser kan forårsake brann.
Der luften inneholder høye nivåer av salt, for eksempel nær
havet.
Der spenningen varierer en del, for eksempel i fabrikker.
I kjøretøyer eller skip.
Der det forekommer syreholdig eller basisk damp.
Ikke la et barn klatre på utendørsanlegget, og unngå å plassere
noe på det. Fall kan medføre personskade.
ERLQ006~008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW68003-1A – 03.2011
Installeringshåndbok
3
Ved bruk av anlegg på bruksområder med temperatur-
A
B
alarminnstillinger er det tilrådelig å sette en forsinkelse på 10 minutter for utløsning av alarmen i tilfelle alarmtemperaturen overskrides. Anlegget kan stoppe i flere minutter under normal drift for å "defroste anlegget", eller når det brukes under "termostatstopp".
Stram til den koniske mutteren ifølge den spesifiserte metoden, for eksempel med en momentnøkkel.
Hvis den koniske mutteren strammes for hardt til, kan den sprekke etter lengre tid og forårsake kjølemediumlekkasje.

3. FØR INSTALLERING

ADVARSEL
Siden maksimalt arbeidstrykk for dette utendørsanlegget er 4,17 MPa eller 41,7 bar, kan rør med større veggtykkelse bli nødvendig. Se avsnittet "8.1. Valg av
rørmateriell" på side 8.
3.4. Modellidentifikasjon
ERLQ-anlegg omfatter spesialutstyr (isolering, bunnplatevarmer,...) for å sikre gode driftsforhold på områder der lav omgivelses­temperatur kan forekomme sammen med høy luftfuktighet.
ER L Q 006 BB V39
V39=1~, 230 V, 50 Hz
Serie
Kapasitetsklasse (kW)
Utendørsenhet med R410A
L=lav vanntemperatur – omgivelsessone (–10°C~–20°C)
Delt utendørs paret varmepumpe
INFORMASJON
Et ERLQ0*BA/BB-utendørsanlegg kan bare kobles til et EKHBH/X008BA/BB-innendørsanlegg (bunnplatevarmer i utendørsanlegg må styres av innendørsanlegg).

3.5. Tilbehør

3.1. Håndboken omfatter følgende

Denne håndboken beskriver prosedyrene for håndtering, montering og tilkobling av ERLQ-enheter. Denne håndboken er blitt utarbeidet for å sørge for riktig vedlikehold av anlegget og er til hjelp dersom det oppstår problemer.

3.2. Forholdsregler for R410A

Kjølemediet krever strenge forholdsregler for å holde systemet rent, tørt og tett.
- Rent og tørt Fremmedlegemer (medregnet mineraloljer eller fuktighet) må
ikke få trenge inn i systemet.
-Tett Les "9. Forholdsregler for kjølemediumrør" på side 8 nøye og
følg disse prosedyrene.
Fordi R410A er et blandet kjølemedium, må det nødvendige ekstra kjølemediet tilføres i flytende tilstand. (Hvis kjølemediet er i gasstilstand, endres sammensetningen slik at systemet ikke virker som det skal).
Det tilkoblede innendørsanlegget må være EKHBH/X008­anlegget spesielt designet for R410A.

3.3. Installering

For installering av innendørsanlegget, se installerings­håndboken for innendørsanlegget.
Anlegget må aldri opereres uten termistorer, eller kan det oppstå utbrenning av kompressoren.
Unngå forveksling ved å bekrefte modellnavnet og serienummeret til de ytre platene (på forsiden) når de festes/tas av.
Når du lukker servicepanelene, er det viktig at tiltrekkings­momentet ikke overskrider 4,1 Nm.
Undersøk om følgende tilbehør følger med enheten
Installeringshåndbok 1
Etikett for fluorisert drivhusgass 1
Flerspråklig etikett for fluoriserte drivhusgasser
1
Mulig tilleggsutstyr
Bunnplatevarmer
ERLQ Standard (125 W)
(a) Fabrikkmontert.
(a)

3.6. Håndtering

Som vist på figuren nedenfor flytter du enheten sakte ved hjelp av venstre og høyre gripetak.
A
A B
FARE
Unngå å berøre luftinntaket eller aluminiumsribbene på enheten da dette kan medføre skade.
B
Installeringshåndbok
4
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERLQ006~008BBV39
4PW68003-1A – 03.2011

4. OVERSIKT OVER ANLEGGET

4.3. Funksjonsdiagram

4.1. Åpne anlegget

FARE: ELEKTRISK STØT
Se "2. Generelle sikkerhetshensyn" på side 2.
FARE: IKKE TA PÅ RØRDELER OG INNVENDIGE DELER
Se "2. Generelle sikkerhetshensyn" på side 2.

4.2. Hovedkomponenter

2
1
3
M
4
5
6
5
2
1
12
1x
1011
3
Kjøling Oppvarming
1 Ter mistor (luft) 2 Varmeveksler 3 Ter mistor (varmeveksler) 4 Viftemotor 5 Filter 6 Elektronisk ekspansjonsventil 7 Stengeventil for væske 8 Gassavstengingsventil med utløpsport
9 Akkumulator 10 Kompressor 11 Ter mistor (utløp) 12 4-veisventil (PÅ=oppvarming)
9
7
8
3
1
4 5
2
6

5. VELGE INSTALLERINGSSTED

5.1. Generelt

ADVARSEL
Ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at utendørsanlegget kan brukes som tilfluktssted for smådyr.
7 8
9
Smådyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann. Gi kunden beskjed om å holde området rundt anlegget rent og ryddig.
10 11
12
1 Varmeveksler 2 Viftemotor 3 Bryterboks med hovedkretskort (for vekselretter og
kontroll)
4 Ter minalkommunikasjon og strømtilførsel 5 Tjenestekretskort 6 4-veisventil 7 Elektronisk ekspansjonsventil (hoved) 8 Akkumulator
9 Kompressor 10 Stengeventil for væske 11 Gassavstengingsventil 12 Utløpsport
Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme eksplosjoner.
Velg et underlag som er solid nok til å tåle anleggets vekt og vibrasjoner, og som ikke forsterker driftsstøyen.
Velg en plassering der varmluft fra anlegget eller driftsstøy ikke vil sjenere brukerens naboer.
Unngå plassering nær soverom og lignende for å unngå forstyrrelser pga. driftsstøy.
Det må være tilstrekkelig plass til å bære anlegget inn og ut av stedet.
Det må være tilstrekkelig plass til luftpassasje og ingen hindringer rundt luftinntak og luftutslipp.
Stedet må ikke være utsatt for mulig lekkasje av brennbar gass fra et sted i nærheten.
Plasser anlegget slik at naboer ikke forstyrres av støy og varmluftutslipp.
Installer enheter, strømledninger og kabler for innvendige forbindelser minst 3 m unna TV- og radioapparater. Dette gjøres for å forhindre interferens i bilder og lyd.
ERLQ006~008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW68003-1A – 03.2011
Installeringshåndbok
5
Avhengig av radiobølgeforhold kan elektromagnetisk interferens fortsatt oppstå selv om enhetene installeres mer enn 3 m unna.
I kystområder eller andre steder med saltholdig atmosfære eller sulfatgass kan korrosjon forkorte levetiden til utendørsanlegget.
Fordi avløpet strømmer ut av utendørsanlegget, må du ikke plassere noe under anlegget som trenger beskyttelse mot fuktighet.
Velg et installeringssted der følgende betingelser er innfridd og godtatt av kunden.
- Godt ventilerte steder.
- Steder der anlegget ikke forstyrrer naboer.
- Sikre steder som tåler anleggets vekt og vibrasjon, og der
anlegget kan installeres på plant underlag.
- Steder der det ikke er mulighet for brennbar gass eller
produktlekkasje.
- Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme
eksplosjoner.
- Steder der service kan utføres enkelt og sikkert.
- Steder der innendørs- og utendørsanleggets rør- og
ledningslengder kan holdes innenfor godtatte intervaller.
- Steder der vannlekkasje fra enheten ikke kan forårsake
skade på plasseringen (for eksempel ved et blokkert dreneringsrør).
- Steder der regn så langt mulig kan unngås.
- Installer ikke anlegget på steder som ofte brukes som
arbeidsplass. I tilfelle bygningsarbeid (f.eks. slipearbeid) der det dannes
mye støv, må anlegget dekkes til.
- Ikke plasser gjenstander eller utstyr oppå anlegget
(topplaten).
- Ikke klatre, sitt eller stå oppå anlegget,
-I tilfelle kjølemediumlekkasje må du sørge for at det tas
tilstrekkelige forholdsregler i forhold til aktuell lovgivning.
Ved installering av enheten på et sted utsatt for sterk vind, må du være spesielt oppmerksom på følgende.
Sterke vinder på 5 m/sek eller mer som blåser mot utendørsanleggets luftuttak, kan forårsake kortslutning (innsuging av utslippsluft), og dette kan føre til følgende konsekvenser:
-Forringelse av driftskapasiteten.
- Hyppig frostdannelse ved oppvarmingsoperasjoner.
-Forstyrrelse av operasjonen pga. av stigende høyt trykk.
- Når en sterk vind blåser kontinuerlig på anleggets overflate,
kan viften begynne å rotere veldig raskt inntil den bryter sammen.
Se figurene for installering av dette anlegget på et sted der vindretningen kan forutsies.
Installer en ledeplate på luftinnsugssiden av utendørsanlegget, og plasser utslippssiden i rett vinkel på vindretningen:
Lag til en renne for dreneringsvann rundt fundamentet slik at avløpsvann kan dreneres vekk fra anlegget.
Hvis vanndrenering av anlegget ikke er enkelt å gjennomføre, bør du bygge opp anlegget på et fundament av betongblokker eller lignende (høyden på fundamentet bør være høyst 150 mm).
Hvis du installerer anlegget på en ramme, installerer du en vanntett plate innen 150 mm fra anleggets underside for å forhindre inntrenging av vann nedenfra.
Ved installering av anlegget på et sted som ofte er utsatt for snø, må du være spesielt nøye med å heve fundamentet så mye som mulig.
Hvis du installerer anlegget på en råbygg, må du installere en vanntett plate (kjøpes lokalt)(innen 150 mm fra anleggets underside) for å unngå drypping av dreneringsvann. (Se figur).
Sørg for at anlegget installeres på plant underlag.
MERKNAD
Anlegg kan ikke installeres hengende fra tak, og ikke stablet.

5.2. Velge plassering i et kaldt område

Se "3.4. Modellidentifikasjon" på side 4.
MERKNAD
Når utendørsanlegget skal brukes ved lave temperaturer, må du sørge for å følge instruksjonene nedenfor.
For å unngå at utendørsanlegget utsettes for vind, må den installeres med innsugingssiden vendt mot veggen.
Utendørsanlegget må aldri installeres på et sted der innsugingssiden kan være direkte utsatt for vind.
For å forhindre at anlegget utsettes for vind, kan du montere en ledeplate på utendørsenhetens luftutslippsside.
I områder med tungt snøfall er det veldig viktig å velge et installasjonssted der snøen ikke vil påvirke anlegget, og stille utslippssiden i rett vinkel på vindretningen:
2
1 Ledeplate 2 Sterk vind 3 Utslippsluft
Installeringshåndbok
6
1
3
4
2
2
3
1
3
1 Bygg et stort sideoverheng. 2 Bygg en pidestall.
Monter anlegget høyt nok over bakken til at det ikke kan bli dekket av snø.
3 Sterk vind 4 Utslippsluft
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERLQ006~008BBV39
4PW68003-1A – 03.2011

6. FORHOLDSREGLER VED INSTALLASJON

330 m
m
580 mm
120 mm
4
1
3
2
7
56
Vegger som er vendt mot to sider (anlegg: mm)

6.1. fundamentarbeid

Når du installerer utendørsanlegget, se "5. Velge installeringssted"
på side 5 for å velge en passende plassering.
1 Kontroller styrken og planheten til installeringsunderlaget slik at
anlegget ikke forårsaker vibrasjoner og støy etter installasjonen.
2 Klargjør 4 sett med M8 eller M10 ankerbolter, muttere og
underlagsskiver (kjøpes lokalt).
3 Fest anlegget sikkert ved hjelp av ankerboltene i samsvar med
fundamenttegningen. Det er best å skru inn ankerboltene til lengden er 20 mm fra
fundamentets overflate.
20

6.2. Dreneringsarbeid

Generelt
Kontroller at dreneringsvannet som kommer fra utendørsenheten under oppvarming og avvising evakueres på riktig vis.
Monter enheten på en sokkel som sikrer god drenering, slik at en unngår oppsamling av is.
Det finnes en dreneringskanal under enheten. Sørg for at dreneringsvannet i denne dreneringskanalen ikke fryser og forårsaker blokkering.
Unngå at dreneringsvannet flyter ut over området hvor folk går, slik at gangveien ikke fryser og blir glatt.
>100
>50
>350
>50
Vegger som er vendt mot tre sider (anlegg: mm)
>100
>50
>350

7.1. Monteringstegning for utendørsanlegg

MERKNAD
Hvis dreneringshull på utendørs­anlegget er dekket av en monteringsbase eller av gulv­overflaten, hever du anlegget for å oppnå en klaring på mer enn
150 mm
150 mm under utendørsanlegget.

7. INSTALLASJONENS SERVICEOMRÅDE

Når det finnes en vegg eller en annen hindring i utendørsanleggets luftinntaks- eller utslippsluftstrøm, følger du retningslinjene for installering nedenfor.
For en hvilken som helst av installeringsmønstrene nedenfor må vegghøyden på utslippssiden være 1200 mm eller mindre.
Vegg som er vendt mot én side (anlegg: mm)
>100 >350
1200
1 Rull inn isolasjonsrøret i utvendig tape fra bunn til topp. 2 Servicedeksel 3 Deksel for stoppventil 4 250 mm fra veggen. Sørg for plass til røropplegg og
vedlikehold av el-anlegg.
5 Hvis det er fare for at anlegget faller ned eller velter, fester
du anlegget med ankerbolter eller med ledning eller andre metoder.
6 Avstand fra utsiden til avstengingsventildekselet 7 Hvis plasseringen ikke har god drenering, plasserer du
anlegget på blokkunderlag. Juster fothøyden inntil anlegget står plant. Hvis du unnlater å gjøre det, kan det oppstå vannlekkasje eller -ansamlinger.
ERLQ006~008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW68003-1A – 03.2011
Installeringshåndbok
7
8. STØRRELSE KJØLERØR OG TILLATT
RØRLENGDE
LIVSFARE
Rørsystemer og andre deler som er trykksatt skal være i samsvar med aktuell lovgivning og passende for kjølemediet. Bruk sømløs kobber med redusert fosforsyre for kjølemediet.
Montering skal utføres av en montør, og valg av materialer og installasjon skal skje i samsvar med gjeldende lovgivning. I Europa skal standarden EN378 benyttes.
MERKNAD Til personer med ansvar for røropplegget:
Sørg for å åpne avstengingsventilen etter at rørinstallasjon og vakuumtørking er fullført. (Å kjøre systemet med ventilen lukket kan føre til at kompressoren bryter sammen.)
INFORMASJON
Det er forbudt å slippe ut kjølemedium i atmosfæren. Samle kjølemediet i samsvar med gjeldende forskrifter for innsamling og destruksjon av freoner.

8.1. Valg av rørmateriell

Konstruksjonsmateriale: sømløst kopperrør, deoksidert med fosforsyre, for kjølemedium.
Herdingsgrad: bruk rør med herdingsgrad i forhold til rørdiameteren, som vist i tabellen under.
Tykkelsen på rørene med kjølemedium må overholde gjeldende lovgivning. Den minste rørtykkelsen for R410A-rør må være i samsvar med tabellen under.
Rør-
6,4 O 0,80
15,9 O 1,00
O=Herdet

8.2. Størrelse på kjølerør

Rørene mellom utendørsanlegget og innendørsanlegget bør ha samme størrelse som utendørstilkoblingene.
Gassrør 15,9 Væskerør 6,4
Herdingsgrad
for røroppleggsmateriale
Størrelse på kjølerør (mm)
Minimumstykkelse t (mm)

8.3. Tillatt rørlengde og høydeforskjell

Figuren og tabellen nedenfor viser tillatte lengder og høyder. Anta at den lengste linjen i figuren svarer til det faktisk lengste røret, og det høyeste anlegget på figuren svarer til det faktisk høyeste anlegget.
L
H
H Høyde L Lengde
Tillatt rørlengde
Maksimal total enveis rørlengde
L 30 m
Minste enveis rørlengde
L3 m
Maksimumshøyde mellom innendørs og utendørs
H 20 m
Belastningsfri lengde
L
10 m

9. FORHOLDSREGLER FOR KJØLEMEDIUMRØR

Ikke la noe annet enn det aktuelle kjølemediet bli blandet inn i frysesyklusen, som f.eks. luft etc. Dersom det lekker ut kjølegass under arbeid på anlegget, må rommet ventileres grundig umiddelbart.
Bruk R410A kun når du fyller på kjølemedium
Installeringsverktøy:
Sørg for å bruke installasjonsverktøy (fylleslange for målemanifold) som kun brukes på R410A-installasjoner for å stå imot trykket og forhindre at det kommer fremmedlegemer (f.eks. mineraloljer og fukt) inn i systemet.
Vakuumpumpe:
Bruk en 2-trinns vakuumpumpe med tilbakeslagsventil Pass på at oljen i pumpen ikke strømmer i motsatt retning i
systemet når pumpen ikke er i drift. Bruk en vakuumpumpe som kan suge ut til –100,7 kPa (5 Torr,
–755 mm Hg).
For å forhindre støv, væske eller støv fra å trenge inn i røropplegget. Rens røret med en klemme eller ved banking.
Vær veldig forsiktig når du mater kobberrør gjennom vegger.
Installeringshåndbok
8
Plass Monteringsperiode Beskyttelsesmetode
Utendørsanlegg
Innendørsanlegg Uavhengig av periode
Mer enn en måned Klem røret
Mindre enn en måned
Klem eller bruk tape
på røret
Røropplegget bør monteres slik at koningen ikke utsettes for mekanisk belastnings.
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERLQ006~008BBV39
4PW68003-1A – 03.2011

10. RØR FOR KJØLEMEDIUM

10.1. Lage bul på rørenden

Når du skal lage bul på hver rørende, følger du fremgangsmåten nedenfor:
1 Kutt av rørenden med en rørkutter.
2 Fjern skarpe kanter med kutteflaten vendt nedover slik at det
ikke kommer spon inn i røret.
1 Kutt i nøyaktig rett vinkel. 2 Fjern skarpe kanter
2 Bruk alltid to momentnøkler sammen når du løsner en konisk
mutter. Når du kobler til rørene, må du alltid bruke en fastnøkkel og
skiftenøkkel samtidig for å trekke til den koniske mutteren og forhindre at mutteren sprekker med lekkasje som følge.
1 Momentnøkkel 2 Fastnøkkel 3 Rørunion 4 Konisk mutter
12
3
4
12
3 Fjern den koniske mutteren fra avstengingsventilen og sett den
koniske mutteren på røret.
4 Lag bul på røret. Plasser i nøyaktig samme posisjon som vist
nedenfor.
A
Koneverktøy for
R410A
(innkoblingstype)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Konvensjonelt koneverktøy
Innkoblingstype
(Ridgid-type)
Vingemuttertype
(Imperial-type)
5 Kontroller at koningen er riktig utført.
1 Koningens innvendige overflate må
være helt glatt.
2 Rørenden må være jevnt konet i en
perfekt sirkel.
3 Sørg for at den koniske mutteren er
montert.
1 2
10.2. Koble kjølerøret til utendørsanlegget
LIVSFARE
Montering skal utføres av en montør, og valg av materialer og installasjon skal skje i samsvar med gjeldende lovgivning. I Europa skal standarden EN378 benyttes.
FARE
Ikke bruk mineralolje på den konede delen. Mineralolje som trenger inn i system, vil redusere anleggenes levetid.
Bruk aldri røropplegg som har vært brukt i tidligere installasjoner. Bruk bare deler som ble levert med anlegget.
For å sikre lang levetid må du aldri montere et tørkeapparat på dette R410A-anlegget. Tørke­materialet kan løses opp og skade systemet.
Ufullstendig koning kan forårsake lekkasje av kjølemediumgass.
1 Når du setter på den koniske mutteren, må innsiden av koningen
påføres enten eterolje eller esterolje, og deretter trekkes til 3 eller 4 omdreininger for hånd før endelig tilstramming.
Konisk mutter Tiltrekkingsmoment for konet mutter
6,4 mm (1/4") 15~17 Nm
15,9 mm (5/8") 63~75 N
Tiltrekkingsmoment for ventilhette
Ventilhette Gassrør
6,4 mm (1/4") 21,6~27,4 Nm
15,9 mm (5/8") 44,1~53,9 N
Tiltrekkingsmoment for utløpsporthette
10,8~14,7 Nm
m
m

10.3. Røropplegg for kjølemedium

Retningslinjer for rørhåndtering
All rørbøying bør utføres så varsomt som mulig. Bruk en rørbøyer til bøyingen.
Bøyeradiusen bør være 30 til 40 mm eller større.
3
Valg av kobber og varmeisolasjonsmaterialer
Når du bruker kommersielle kobberrør og -beslag, må du huske på følgende:
Isolasjonsmateriale: polyetylenskum Var meoverføringsgrad: 0,041 til 0,052 W/mK (0,035 til 0,045
kcal/mh°C) Kjølemediumgassrørets overflatetemperatur når 110°C maks. Velg varmeisolasjonsmaterialer som tåler denne temperaturen.
Sørg for å isolere både gass- og væskerøropplegget og tilby isolasjonsdimensjoner som angitt nedenfor.
Rørstørrelse Rørisolasjon
Utvendig diameter
6,4 mm (1/4") 0,8 mm 8-10 mm
15,9 mm (5/8") 1,0 mm 16-20 mm
Tykkelse
2
1 6 5
1 Gassrør 2 Ledninger for innvendig forbindelser 3 Væskerør 4 Væskerørisolasjon 5 Utvendig tape 6 Gassrørisolasjon
Bruk separate varmeisolasjonsrør for gass- og væskerør for kjølemedium.
Innvendig
diameter
Tykkelse
10 mm
13 mm
3 4
ERLQ006~008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW68003-1A – 03.2011
Installeringshåndbok
9

11. LEKKASJETEST OG VAKUUMTØRKING

Når hele røropplegget er ferdig og utendørsanlegget er koblet til innendørsanlegget, er det nødvendig å:
se etter lekkasjer i kjølerøropplegget
utføre en vakuumtørking for å fjerne all fukt i kjølerøranlegget.
Hvis det er mulighet for fuktighet i kjølerørene (for eksempel fra inntrenging av regnvann), må du først utføre prosedyren for vakuumtørking nedenfor inntil all fuktighet er fjernet.

11.1. Generelle retningslinjer

Alle forbindelser i kjølemedierøret må strammes til med en momentnøkkel og det spesifiserte tiltrekkingsmomentet. Se
"10.2. Koble kjølerøret til utendørsanlegget" på side 9 hvis du vil
ha mer informasjon.
14
8
2 3
10
5
Alt røranlegg innvendig i enheten er blitt fabrikktestet for lekkasjer.
Bruk en 2-trinns vakuumpumpe med en tilbakeslagsventil som kan evakuere til et målertrykk på –100,7 kPa (5 Torr absolutt, –755 mm Hg).
Koble vakuumpumpen til utløpsporten eller gassavstengings­ventilen.
MERKNAD
Sørg for at både gass- og væskeavstengingsventilen er godt lukket før du utfører lekkasjetesten eller vakuumtørking.
Bruk en vakuumpumpe utelukkende for R410A. Bruk av samme vakuumpumpe til forskjellige kjølemedier kan skade vakuumpumpen eller anlegget.
ADVARSEL
Ikke bland noen andre stoffer enn det angitte kjølemediet (R410A) inn i kjølesyklusen.
Når det oppstår kjølemediumlekkasjer, ventilerer du rommet så snart og så mye som mulig.
R410A, samt andre kjølemedier, må alltid gjenvinnes og aldri slippes direkte ut i miljøet.
INFORMASJON
Ikke blås ut luften med kjølemedium. Bruk en vakuum­pumpe til å evakuere installasjonen.
Hvis du bruker ekstra kjølemedier, utfører du luftrensing fra kjølemedierørene og innendørsanlegget ved hjelp av en vakuumpumpe, før du tilfører ekstra kjølemedium.
Bruk en sekskantnøkkel (4 mm) til å betjene avstengings­ventilstangen.
6
7 8 9
1 Trykkmåler 2 Målermanifold 3 Lavtrykksventil (Lo) 4 Høytrykksventil (Hi) 5 Ladeslanger 6 Vakuumpumpe 7 Utløpsport 8 Ventillokk 9 Gassavstengingsventil
10 Stengeventil for væske
1 Koble projeksjonssiden (der ormepinnen trykkes) på
ladeslangen fra målermanifolden til gassavstengingsventilens utløpsport.
2 Åpne målermanifoldens lavtrykksventil (Lo) helt, og lukk
høytrykksventilen (Hi) helt. Høytrykksventilen krever senere ingen operasjon.
3 Gjennomfør vakuumpumping. Kontroller at samlet trykkmåling
leses av som –0,1 MPa (–760 mm Hg).
Rørlengde
15 m >15 m
Kjøretid
10 minutter 15 minutter
4 Lukk målermanifoldens lavtrykksventil (Lo) og stopp
vakuumpumpen. La den stå slik i 4–5 minutter, og kontroller at koblings-
målernålen ikke går tilbake.
MERKNAD
Hvis målernålen ikke går tilbake, kan dette tyde på fuktighet eller lekkasje i tilkoblingsdelene. Gjenta trinn 2 til 4 etter at du har sjekket alle tilkoblingsdeler, løsnet mutterne lett og trukket dem til igjen.
Installeringshåndbok
10
5 Fjern dekslene fra væskeavstengings- og gassavstengings-
ventilen.
6 Vri væskeavstengingsventilens stang 90 grader mot klokken
med en sekskantventil for å åpne ventilen. Lukk den etter 5 sekunder og se etter gasslekkasje.
Bruk såpevann, se etter gasslekkasje fra innendørsanleggets koning og utendørsanleggets koning og ventilstenger.
Etter at sjekken er fullført, tørker du av alt såpevannet.
7 Koble ladeslangen fra gassavstengingsventilens utløpsport, og
åpne væske- og gassavstengingsventilene helt. Ikke forsøk å vri ventilstangen forbi stoppunktet.
8 Trekk til ventillokkene og utløpsporthettene for væske- og
gassavstengingsventilene med en momentnøkkel og spesifisert tiltrekkingsmoment. Se "10.2. Koble kjølerøret til utendørs-
anlegget" på side 9 hvis du vil ha mer informasjon.
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERLQ006~008BBV39
4PW68003-1A – 03.2011
INFORMASJON
Etter at du har åpnet stoppventilen, er det mulig at trykket i kjølerøranlegget ikke stiger. Dette kan skyldes f.eks. at ekspasjonsventilen i kretsen for utendørsenheten er lukket, men det har ingen ting å si for enhetens drift.

12. FYLLE KJØLEMEDIUM

Dette utendørsanlegget er påfylt fra fabrikken.

12.2. Forholdsregler og generelle retningslinjer

FARE
Når du fyller på systemet, må du passe på at maksimal mengde aldri overskrides, med tanke på faren for trykkstøt.
ADVARSEL
Sylindere med kjølemedium må åpnes sakte.
Bruk alltid vernehansker og beskytt øynene når du
fyller på med kjølemedium.

12.1. Viktig informasjon om kjølemediet som brukes

Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser som er inkludert i Kyoto-avtalen. Gassene må ikke luftes ut i atmosfæren.
Type kjølemedium: R410A
(1)
GWP
-verdi: 1975
(1)
GWP = global oppvarmingsevne
Fyll ut følgende med merkeblekk,
■➀ den fabrikkpåfylte mengden for produktet,
■➁ den ekstra mengden som ble etterfylt lokalt, og
■➀+➁ total mengde kjølemedium
på etiketten for fluoriserte drivhusgasser som følger med produktet. Den utfylte etiketten må festes på innsiden av produktet og nær
produktets påfyllingsport (f.eks. på innsiden av servicedekselet).
4
1
2
3
5
6
For å unngå kompressorsammenbrudd. Ikke fyll på mer kjølemedium enn den spesifiserte mengden.
Denne utendørsenheten er fylt med kjølemedium fra fabrikken og enkelte anlegg krever kanskje ekstra påfylling av kjølemedium avhengig av rørstørrelser og -lengder.
1 Fabrikkpåfylt mengde for produktet:
se enhetens merkeplate
2 Ekstra mengde kjølemedium som ble påfylt lokalt 3 Total mengde kjølemedium som er påfylt 4 Inneholder fluoriserte drivhusgasser som er inkludert i
Kyoto-avtalen
5 Utendørsanlegg 6 Kjølemediumsylinder og -manifold for påfylling
INFORMASJON
Nasjonal implementering av EU-regulering vedrørende enkelte fluoriserte drivhusgasser kan kreve at det lokale språket benyttes på enheten. Derfor følger det en ekstra etikett for fluoriserte drivhusgasser på flere språk med enheten.
Instrukser for festing vises på baksiden av etiketten.
LIVSFARE
Når strømmen er på, må du lukke frontpanelet når du etterlater anlegget ubetjent.
Hvis du fyller på med et upassende middel, kan det forårsake eksplosjoner og ulykker, så sørg alltid for påfylling med kjølemediet R410A.
Sørg for at du fyller den spesifiserte mengden med kjølemedium i flytende tilstand. Ettersom kjølemediet er en blanding, kan det hende at sammensetningen av kjølemediet endrer seg dersom det tilføres i gassform, slik at en ikke oppnår normal drift.
Før påfylling må du kontrollere om kjølemediumsylinderen er utstyrt med et hevertrør eller ikke (sylinderen bør være merket med "liquid filling siphon attached" eller en lignende tekst).
Fyll på flytende kjølemedium mens sylinderen står rett opp.
Fyll på flytende kjølemedium mens sylinderen står opp-ned.
Sørg for å bruke verktøy som er spesielt beregnet på R410A for å sikre at det oppnås påkrevd trykkresistens og for å hindre at det kommer fremmedlegemer inn i systemet.

12.3. Beregne ekstra mengde med kjølemedium

Det er ikke nødvendig med ekstra påfylling hvis rørlengden er under 10 m.
Hvis rørlengden er over 10 m, må du fastslå den ekstra mengden med kjølemedium som skal påfylles, ved hjelp av formelen nedenfor.
R=(total lengde(m) på væskerøropplegg – 10 m)
× 0,02
R=ekstra påfylling (kg)(avrundet i enheter på 0,01 kg) Fastslå vekten på kjølemediet som skal tilføres, og fyll inn mengden
på serviceetiketten på baksiden av avstengingsventildekselet.

12.4. Full etterfylling

MERKNAD
Før etterfylling må du også sørge for vakuumtørking av anleggets interne røropplegg.
Hvis det er behov for ny påfylling, må du undersøke merkeplaten for anlegget. Merkeplaten angir hvilken type kjølemedium som skal brukes, og hvilken mengde.
Total påfyllingsmengde <enhet: kg> Påfylling av kjølemedium (kg) avhenger av total lengde på
væskerøropplegget. Total kjølemediumpåfylling = 1,7 kg + (total lengde (m) på
væskerøropplegg–10 m)
Merk: Fabrikkpåfylt mengde er 1,7 kg.
× 0,02
ERLQ006~008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW68003-1A – 03.2011
Installeringshåndbok
11

13. NEDPUMPINGSOPERASJON

14. ELEKTRISK KOBLINGSARBEID

Av hensyn til miljøet må du pumpe ned før du flytter eller kasserer anlegget. Nedpumpingen vil trekke alt kjølemedium ut av røropplegget og inn i utendørsanlegget.

13.1. Nedpumpingsprosedyre

1 Fjern ventillokket fra væskeavstengings- og gassavstengingsventilen.
2 Utfør den tvungne nedkjølingsoperasjonen.
3 Etter 5 til 10 minutter (etter bare 1 eller 2 minutter ved veldig lave
omgivelsestemperaturer (<–10°C)), lukker du væskeavstengings- ventilen med en sekskantnøkkel.
4 Etter 2–3 minutter lukker du gassavstengingsventilen og stopper
tvungen nedkjøling.
1 Gassavstengingsventil 2 Lukk 3 Sekskantnøkkel 4 Ventillokk 5 Stengeventil for væske
1
5
2

13.2. Tvungen nedkjølingsoperasjon

1 Tr ykk på bryteren for tvungen nedkjølingsoperasjon SW1 for å
begynne tvungen nedkjøling.
2 Tr ykk på bryteren for tvungen nedkjøling SW1 igjen for å stoppe
tvungen nedkjøling.
S102
S2
ADVARSEL
Hele ledningsopplegget må installeres av en autorisert elektriker.
Elektriske tilkoblinger skal skje til fast ledningsopplegg.
Alle komponenter som kjøpes på stedet, og all elektrisk konstruksjon må overholde aktuelle forskrifter.
FARE: HØYSPENNING
For å unngå elektrisk støt må du sørge for å slå av strømtilførselen i 1 minutt eller mer før du utfører vedlikehold på de elektriske delene. Selv etter 1 minutt må du alltid kontrollere spenningen ved terminalene på hovedkretsens kondensatorer eller elektriske deler og, før berøring, sørge for at spenningen er 50 V DC eller lavere.
3
MERKNAD Til personer med ansvar for det elektrisk
4
ledningsopplegget:
Ikke operer anlegget før røropplegget for kjølemedium er
4
ferdig. (Hvis du kjører det før røropplegget er klart, vil kompressoren bryte sammen.)

14.1. Forholdsregler ved elektrisk koblingsarbeid

LIVSFARE
Før du skal ha tilgang til terminalenheter, må alle tilførselskretser brytes.
Sørg for å installere en jordfeilbryter i samsvar med gjeldende lovgivning. Ellers kan det forårsake elektrisk støt.
Ikke slå på hovedbryteren før alle hele ledningsopplegget er fullført.
LED-A
ABCD
SW4
ON
SW1
1
1 Bryter for tvungen nedkjølingsoperasjon SW1
MERKNAD
Under kjøring av den tvungne nedkjølingsoperasjonen må du sørge for at vanntemperaturen holder seg høyere enn 5°C (se temperaturavlesingen på innendørsanlegget). Du kan for eksempel oppnå dette ved å aktivere alle vifter på viftekonvektorene.
Bruk kun kobberledninger.
I overensstemmelse med gjeldende lovgivning skal det finnes en
hovedbryter eller annen frakoblingsanordning i berørings­avstand fra alle poler i det faste ledningsopplegget.
Klem aldri sammen buntede kabler til en enhet.
Fest kabler slik at de ikke kommer i kontakt med rørene (spesielt
på høyttrykkssiden).
Fest de elektriske ledningene med kabelfester som vist på figuren i kapittel "14.3. Tilkobling av ledninger for strømtilførsel
og innvendige forbindelser" på side 13, slik at de ikke kommer i
kontakt med røropplegget, spesielt på høyttrykkssiden. Kontroller at terminalkontaktene ikke utsettes for eksternt press.
Ved installering av jordfeilbryteren må du kontrollere at den er kompatibel med vekselretteren (motstandsdyktig overfor høyfrekvent elektrisk støy) for å unngå at jordfeilbryteren slår ut i utide.
Strømforsyningskabelen og strømbryteren må velges i samsvar med gjeldende forskrifter.
Ikke bruk ledninger med gjenging, ledninger med flertrådet leder (se forholdsregel 1 under "Ting å observere" på side 14), skjøteledninger eller tilkoblinger fra et stjernesystem, ettersom de kan forårsake overoppheting, elektrisk støt eller brann.
Ikke bruk lokalt innkjøpte elektriske deler innvendig i produktet, og ikke fordel strømmen for varmetape, osv. fra rekkeklemmen. Å gjøre det kan medføre elektrisk støt eller brann.
Installeringshåndbok
12
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERLQ006~008BBV39
4PW68003-1A – 03.2011
Ettersom dette anlegget er utstyrt med en vekselretter, vil installasjonen av en fasekondensator ikke bare redusere virkningen av strømforbedringen, men det kan også forårsake unormal oppvarming av kondensatoren som følge av høyfrekvente bølger. Installer derfor aldri en fasekondensator.
FARE
Sørg for å sette inn de påkrevde sikringene eller skillebryterne.
Dette utstyret er i samsvar med EN/IEC 61000-3-11 at systemets impedans Z
er lavere enn eller lik Z
sys
(1)
, forutsatt
max
ved
grensesnittpunktet mellom brukerens tilførsel og det offentlige systemet. Det er montørens eller brukeren av utstyret sitt ansvar å sikre, ved om nødvendig å forhøre seg med operatøren av distribusjonsnettet, at utstyret bare er koblet til en tilførsel der systemets impedans Z
=0,42
Z
max
Utstyr som er i samsvar med EN/IEC 61000-3-12
er lavere enn eller lik Z
sys
(2)
max
14.2. Innvendig ledningsopplegg – Tabell for deler
AC1,AC2............................Kontakt
E1,E2.................................Kontakt
E1H....................................Bunnplatevarmer
FU1....................................Sikring 30 A
FU2,FU3............................Sikring 3,15 A
FU4,FU5............................Sikring 1 A 250 V
HR1,HR2 ...........................Kontakt
L.........................................Strømførende
L1R....................................Reaktor
LED A ................................Kontrollampe
M1C...................................Kompressormotor
M1F ...................................Viftemotor
MRM10,MRM20,MRC/W...Magnetisk relé
N........................................Nulleder
PCB1,PCB2.......................Kretskort
PM1 ...................................Strømmodul
Q1L....................................Overbelastningsbeskytter
R1T~R3T...........................Termistor
S2~S102............................Strømmodul
SA2....................................Overspenningsavleder
Sheet metal .......................Rekkeklemmens festeplate
SW1...................................Tvungen operasjon AV/PÅ-bryter
SW4...................................Lokal innstillingsbryter
U........................................Kontakt
V ........................................Kontakt
V2,V3,V5,V9,V100.............Varistor
W .......................................Kontakt
X11A,X12A........................Kontakt
X1M,X2M...........................Rekkeklemme
Y1E....................................Elektronisk ekspansjonsventilcoil
Y1R....................................Reverserende solenoidventilcoil
Z1C~Z7C...........................Ferritkjerne

14.3. Tilkobling av ledninger for strømtilførsel og innvendige forbindelser

1 Stripp isolasjonen fra ledningen (20 mm).
2 Koble ledningstilkoblinger mellom innendørs- og
utendørsanlegget slik at terminalnumrene stemmer overens (se koblingsskjema nedenfor). Stram til terminalskruene forsvarlig. Vi anbefaler en flathodet skrutrekker for å trekker til skruene. Se også forholdsregel 2 under "Ting å observere" på side 14 for retningslinjer for ledningsopplegget.
123
123
LN
.
123
1 2 3
H05VV
1 4 53
1 Sammenkobling mellom innendørs- og utendørsanlegget:
når ledningslengden overskrider 10 m, bruker du ledninger på 2,5 mm i stede for 1,5 mm.
2 Strømforsyningskabel
(se anleggets merkeplate for maksimal merkestrøm)
3 Jording 4 Sikkerhetsbryter 5 Jordfeilbryter
3 Jordkontaktinstallasjon
ADVARSEL
Dette anlegget må jordes. Ved jording må du følge den aktuelle lokale
standarden for elektriske installasjoner.
Bruk følgende metode når du installerer enkeltkjerneledninger.
23
A'A
3
1
1 Enkeltkjerneledning 2 Skrue 3 Flat underlagsskive
Bruk følgende metode når du bruker runde terminaler av krimpetype.
23
B
B
1
1 Rund terminal av krimpetype 2 Skrue 3 Flat underlagsskive
4 Trekk i den tilkoblede ledningen for å teste at den ikke løsner.
Fest deretter ledningene på plass i ledningsklemmen. Se også
"Ting å observere" på side 14.
2
AA'
1
50 Hz 230 V
321
(1) Europeisk/internasjonal teknisk standard som fastsetter grenseverdiene
for spenningsendringer, spenningssvingninger og flimring i offentlige svakstrømsystemer for utstyr med merkestrøm 75 A.
(2) Europeisk/internasjonal teknisk standard som fastsetter grenseverdiene
for harmonisk strøm produsert av utstyr som er koblet til offentlige svakstrømsystemer med en inngangsstrøm på >16 A og 75 A per fase.
ERLQ006~008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW68003-1A – 03.2011
Installeringshåndbok
13
Ting å observere

14.4. Elektriske kjennetegn

Observer merknadene nedenfor når du kobler ledninger til strømforsyningens rekkeklemme.
1 2
123
L N
4
4
C
B
A3
5
1 Sammenkobling 2 Strømforsyningskabel 3 Strømtilførselskabel for varmeapparat med bunnplate 4 Buntebånd 5 Bunnplatevarmerkabel
Bruk den spesifiserte ledningstypen og koble den sikkert til (A).
Fest ledningsklemmen sikkert slik at ledningsendene ikke blir for
sterkt belastet (B).
Form til ledningene slik at servicedekselet og avstengnings­ventildekselet sitter godt på plass (C).
FARE
1. Hvis du ikke kan unngå bruk av ledninger med
flertrådet leder, må du sørge for å installere terminaler av krimpetype på tuppen. Plasser den runde terminalen av krimpetype på ledningen opp til den tildekkede delen, og fest terminalen med et hensiktsmessig verktøy.
21
1 Ledning med flertrådet leder 2 Rund terminal av krimpetype
FARE
Velg alle kabler og ledningsstørrelser i samsvar med gjeldende forskrifter.
FARE
Når det elektriske arbeidet er utført, kontrollerer du at hver enkelt elektrisk del og kontakt inne i boksen med elektriske deler, er tilkoblet på en sikker måte.
Koblingsskjemaet finnes på innsiden av anleggets frontplate.

15. PRØVEKJØRING

LIVSFARE
La aldri anlegget stå ubetjent under installering eller vedlikehold. Hvis servicepaneler blir fjernet, er det lett å komme borti strømførende deler.
INFORMASJON
Legg merke til at under første kjøringsperiode kan nødvendig effekt være høyere enn angitt på anleggets navneplate. Dette fenomenet skyldes at kompressoren trenger 50 timer med innkjøring før driften blir jevn og strømforbruket stabiliserer seg.

15.1. Kontroller før drift

Kontrollpunkt Symptom
Utendørsanlegget er riktig
montert på solid underlag. Ingen lekkasjer av
kjølemediumgass. Kjølemediumgass og væskerør er
termisk isolert. System er forsvarlig jordet. Elektrisk lekkasje
De spesifiserte ledningene brukes
til sammenkobling av ledningstilkoblinger.
Utendørsanleggets luftinntak og -
utslipp er fritt for hindringer. Avstengingsventiler er åpne.
Fall, vibrasjoner, støy
Ufullstendig kjøling/oppvarming
Vannlekkasje
Ute av drift eller utbrenningsskade
Ufullstendig kjøling/oppvarming
3. Når du kobler ledningstilkoblinger til rekkeklemmen ved hjelp av en enkeltkjerneledning, må du sørge for å bukte den.
Hvis tilkoblingene ikke utføres riktig, kan det forårsake varme og brann.
Stripp ledningen på rekkeklemmen:
Installeringshåndbok
14
1 Stripp ledningsenden frem til dette punktet 2 For lang stripping kan føre til elektrisk støt
eller lekkasje.

15.2. Prøvedrift og testing

1 Mål spenningen på sikkerhetsbryterens hovedside. Kontroller at
den er 230 V.
2 Utfør testkjøringen i samsvar med installeringshåndboken for
innendørsanlegget og driftshåndboken for å sikre at alle funksjoner og deler fungerer som de skal.
INFORMASJON
Hvis strømbryteren utløses for å slå av strømmen til utendørsanlegget, vil systemet gjenopprette opprinnelig driftsmodus når strømforsyningen gjenopprettes. Se kapittelet "Innstillinger på installasjonsstedet" i installeringshåndboken for innendørsanlegget hvis du vil ha flere detaljer.
INFORMASJON
Instruer kunden i riktig betjening av anlegget.
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERLQ006~008BBV39
4PW68003-1A – 03.2011
MERKNAD
For bruksområder med strømforsyning til gunstig kWh-pris
Brudd i utendørsanleggets strømforsyning (L, N) kan vare lenger enn 2 timer for å garantere optimaliserte oppstarts­forhold for kompressoren. Se installeringshåndboken for innendørsanlegget hvis du vil ha flere detaljer.

16. VEDLIKEHOLD OG SERVICE

16.1. Forholdsregler ved service

Det må jevnlig (helst årlig) foretas en rekke kontroller og inspeksjoner av anlegget for å sikre maksimal drift av anlegget.
Dette vedlikeholdet skal utføres av montøren eller serviceagenten.
FARE: ELEKTRISK STØT
Se "2. Generelle sikkerhetshensyn" på side 2.
FARE: IKKE TA PÅ RØRDELER OG INNVENDIGE DELER
Se "2. Generelle sikkerhetshensyn" på side 2.
Berør ikke strømførende deler før det er gått 10
minutter etter at strømforsyningen er slått av, på grunn av fare for høy spenning.
Sørg for at strømtilførselen er slått av før du utfører
vedlikeholdsarbeid. Varmeapparatet på kompressoren kan kjøre selv i stoppmodus.

18. SPESIFIKASJONER FOR ANLEGGET

18.1. Tekniske spesifikasjoner
Kledningsmateriale Lakkert, galvanisert stål Dimensjoner h × b × d Vekt (kg) 57 Driftsområde
• kjøling (min./maks.) (°C) 10/43
• oppvarming (min./maks.)
•varmtvann for husholdningsbruk (min./maks.)
Kjølemediumolje Daphne FVC68D Rørtilkobling
• væske (mm) 6,4
• gass (mm) 15,9
18.2. Elektriske spesifikasjoner
Fase 1~ Frekvens (Hz) 50 Spenningsvariasjon
• Minimum (V) 207
• Maksimum (V) 253
(mm)
(°C) –15/25
(°C) –15/35
× 825 × 300
735
FARE
Utendørsanlegget må ikke spyles. Dette kan medføre elektrisk støt eller brann.
MERKNAD
Berør en metallgjenstand med hånden (f.eks. avstengingsventilen) for å fjerne statisk elektrisitet og beskytte kretskortet før du utfører service.
Vær oppmerksom på at enkelte deler i strømboksen er ekstremt varme.
Pass på at du ikke berører et ledende punkt.
Etter måling av restspenningen trekker du ut utendørsviftens
kontakt.
Utendørsviften kan rotere pga. sterk vind som gjør at kondensatoren lades. Dette kan føre til et elektrisk støt.
Etter vedlikehold må du sørge for at utendørsviftens kontakt blir tilkoblet igjen. I motsatt fall kan anlegget bryte sammen.

16.2. Servicemodusdrift

Se servicehåndboken hvis du vil utføre en servicemodusoperasjon.

17. KRAV VED AVHENDING

Anlegget må demonteres, og kjølemediet, oljen og eventuelle andre deler tas hånd om i samsvar med gjeldende forskrifter.
ERLQ006~008BBV39
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW68003-1A – 03.2011
Installeringshåndbok
15
4PW68003-1A 03.2011
Copyright 2011 Daikin
Loading...