Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline
zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne
poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje
nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali
lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
SimbolRazlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in
uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne
postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in
uporabnika.
1.2Za monterja
1.2.1Splošno
Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite
na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko
povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali
požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo.
Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in
nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti
(razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni
tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema
uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne
rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče
ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost:
zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po
delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da
se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate
dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota
postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se
dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim
ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih
platic enote.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme.
▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu,
da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom
priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o
vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti…
Najmanj naslednje informacije MORAJO biti zagotovljene na
dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru
▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice
▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis
Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.
1.2.2Mesto namestitve
▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da mesto namestitve prenese težo in vibracije
enote.
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin.
▪ Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ V potencialno eksplozivnem okolju.
▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi.
▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali
vnetljivega prahu.
▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati
hladivo.
Vodnik za monterja
4
1.2.3Hladivo
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo.
Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki NE bodo
obremenjeni.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti
tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je
naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva.
Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor.
Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in
eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč
kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo VEDNO zberite. NE izpuščajte jih neposredno v
okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da boste izpraznili
napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja.
S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Preprečevanje okvare kompresorja, NE dolijte več
hladiva, kot je navedeno v specifikaciji.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele,
ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je potrebno vnovično polnjenje, glejte nazivno ploščico enote.
Na njej sta označeni vrsta hladiva in potrebna količina.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto
hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
ČePotem
Je prisotna sifonska cev
(tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena
sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotnaPri polnjenju mora biti jeklenka
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva.
▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Ko je postopek dolivanja hladiva dokončan ali ga
prekinete, takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če se
ventil NE zapre takoj, lahko preostanek tlaka napolni
dodatno hladivo. Možna posledica: Nepravilna količina
hladiva.
Pri polnjenju mora biti jeklenka
postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.
1.2.4Slanica
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice.
Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na
lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno
višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru
iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno
situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z
varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih
določa veljavna zakonodaja.
1.2.5Voda
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se
dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih
kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih
sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC,
preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov.
Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti
glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen
stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih
previsoke napetosti kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike.
▪ Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni
zakonodaji.
▪ Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z
vezalno shemo, priloženo izdelku.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da NE
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se,
da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni
vodnik. Ne ozemljujte naprave s pomočjo komunalne
cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve
telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni
šok.
▪ Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne
delite vira napajanja z drugo napravo.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane
varovalke ali prekinjala vezij.
▪ Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če
tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali
požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne
električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu
odpiranju zaščite.
POZOR
Ko priključujete napajalni kabel, je treba ozemljitev izvesti,
preden so priključeni kabli za prenos toka. Ko izključujete
napajalni kabel, najprej izključite tega in šele nato tudi
kabel za ozemljitev. Dolžina vodnikov med oporo
napajalnega kabla in samim prikjučnim blokom mora biti
taka, da so napajalni vodniki napeti pred ozemljitvenim
vodnikom, za primer, da bi se napajalni kabel snel z opore
kabla.
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri napeljavi napajalnih vodnikov:
▪ NE priključujte vodnikov različnih debelin na priključne
sponke napajanja (ohlapnost napajalnih vodnikov lahko
povzroči neobičajno segrevanje).
▪ Pri priključevanju vodnikov enake debeline naredite
tako, kot je prikazano na sliki zgoraj.
▪ Za ožičenje uporabite predvideni napajalni vodnik in ga
trdno priključite, nato pa zavarujte, da bi preprečili, da
se zunanja sila prenese na priključno ploščo.
▪ Uporabite ustrezen izvijač za privijanje vijakov na
priključku. Izvijač z malim nastavkom lahko poškoduje
glavo vijaka in onemogoči ustrezno zategovanje.
▪ S premočnim zategovanjem lahko vijake na priključkih
polomite.
Namestite napajalne kable vsaj 1 meter stran od televizijskih ali
radijskih sprejemnikov, da bi se izognili motnjam. Odvisno od
radijskih valov tudi 1meter lahko ni dovolj, da bi se preprečil šum.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse
priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi
deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona
kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po
trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med
delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred
obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo
lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2O dokumentaciji
2.1O tem dokumentu
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni napotki za varnost:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Priročnik za montažo notranje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Priročnik za montažo zunanje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Vodnik za monterja
6
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 7
3 O škatli
▪ Vodnik za monterja:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki…
▪ Format: Digitalne datoteke so na voljo na naslovu http://
▪ Dodatne informacije za montažo opcijske opreme
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote) + digitalne
datoteke na naslovu http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so
morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
2.2Kratek pregled referenčnega
vodnika za monterja
PoglavjeOpis
Splošni napotki za varnost Varnostna navodila, ki jih morate
prebrati pred montažo
O dokumentacijiDokumentacija za monterja
O škatliRazpakiranje enot in odstranjevanje
njihove opreme
O enotah in opcijskih
dodatkih
Napotki za uporaboRazlične možnosti namestitve sistema
PripravaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
MontažaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
KonfiguracijaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
ZagonKaj morate narediti in kaj morate vedeti
Izročitev uporabnikuKaj morate izročiti in kaj razložiti
Vzdrževanje in
servisiranje
Odpravljanje težavUkrepi v primeru težav
OdstranjevanjeOdstranitev sistema
Tehnični podatkiSpecifikacije sistema
SlovarOpredelitev pojmov
Tabela z nastavitvami
sistema
▪ Prepoznavanje enot
▪ Možne kombinacije enot in opcijskih
dodatkov
pred odhodom na kraj montaže
za montažo sistema
za konfiguracijo sistema po montaži
za zagon sistema po konfiguraciji
uporabniku
Vzdrževanje in servisiranje enot
Tabela, ki jo izpolni monter in jo mora
uporabnik hraniti za prihodnjo rabo
Opomba: Tabela z nastavitvami
monterja je tudi v vodniku za monterja.
Monter mora to tabelo izpolniti in jo
izročiti uporabniku.
3O škatli
3.1Pregled: O škatli
To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo
in notranjo enoto na mesto montaže.
Upoštevajte naslednje:
▪ Ob dobavi je treba enoto OBVEZNO pregledati glede poškodb.
Morebitne poškodbe MORATE takoj sporočiti pritožbenemu
zastopniku prevoznika.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.
▪ Vnaprej pripravite pot, po kateri nameravate vnesti enoto v
a Priročnik za montažo zunanje enote
b Nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih
c Večjezična nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih
d Zaporni ventil (z vgrajenim filtrom)
e Energijska oznaka
3.2.4Da bi odstranili transportno oporo
OPOMBA
Če enoto zaženete s pritrjeno transportno oporo, lahko
proizvede nenormalne vibracije ali hrup.
Odstraniti je treba transportno varovalo kompresorja. Montirano je
pod nogo kompresorja in varuje enoto med transportom. Nadaljujte
skladno s spodnjo sliko in postopkom.
1 Odstranite matico (a) vijaka za pritrditev kompresorja.
2 Odstranite in zavrzite transportno varovalo (b).
3 Znova namestite matico (a) vijaka za pritrditev kompresorja in jo
pritegnite z navorom 10,1N•m.
3.2.2Prenašanje zunanje enote
POZOR
Da se izognete telesnim poškodbam, se NE dotikajte
dovoda zraka ali aluminijastih reber na enoti.
3.2.3Odstranjevanje opreme iz zunanje enote
1 Odprite zunanjo enoto.
2 Odstranite dodatke.
Vodnik za monterja
8
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 9
4 O enotah in opcijskih dodatkih
12
1×1×1×1×
abcd
2×4×1×
feg
1×
h
3.3Notranja enota
3.3.1Razpakiranje notranje enote
3.3.2Odstranjevanje opreme z notranje enote
Nekateri dodatki so v notranjosti enote. Za odpiranje enote glejte
"7.2.3Odpiranje notranje enote"na strani29.
▪ Opremljanje notranje enote z opcijskimi dodatki
4.2Oznaka
OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete
zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.
4.2.1Nazivna ploščica: zunanja enota
Mesto
Oznaka modela
Primer: EPGA11DAV3
KodaRazlaga
EPEvropska toplotna črpalka z zunanjo enoto split
hidravlično povezavo z notranjo enoto
GSrednja temperatura vode –območje okoljske
temperature: −10~−20°C
AHladivo R32
11Razred moči
DASerija modela
V3Napajanje
a Splošni napotki za varnost
b Dodatek za opcijsko opremo
c Priročnik za montažo notranje enote
d Priročnik za uporabo
e Tesnilni obroč za zaporni ventil
f Zaporni ventil
g Obvodni ventil za presežni tlak
h Stenski nosilec
4O enotah in opcijskih
dodatkih
4.1Pregled: O enotah in opcijskih
dodatkih
To poglavje vsebuje naslednje informacije:
▪ Prepoznavanje zunanje enote
▪ Prepoznavanje notranje enote
▪ Opremljanje zunanje enote z opcijskimi dodatki
4.2.2Identifikacijska ploščica: Notranja enota
Mesto
Oznaka modela
Primer: EABH16DA6V
KodaOpis
EEvropski model
ABStenska enota split s hidravlično povezavo z
ločenim rezervoarjem
HH=samo ogrevanje
X=ogrevanje/hlajenje
16Razred moči
DASerija modela
6VModel rezervnega grelnika
▪ Preprečuje zamrznitev spodnje plošče.
▪ To je priporočeno na območjih z nizko temperaturo okolja in
visoko vlažnostjo.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo grelnika spodnje
plošče.
4.3.2Možni opcijski dodatki za notranjo enoto
Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
(BRC1HHDA)
▪ Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni termostat, se lahko
uporablja samo v kombinaciji z uporabniškim vmesnikom,
priključenim na notranjo enoto.
▪ Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni termostat, je treba
namestiti v prostoru, ki ga želite nadzorovati.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo in uporabo
uporabniškega vmesnika kot sobnega termostata.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na notranjo enoto lahko priključite opcijski sobni termostat.
Termostat je lahko žični (EKRTWA) ali brezžični (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega
termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno tipalo za brezžični termostat (EKRTETS)
Brezžično tipalo notranje temperature (EKRTETS) lahko uporabljate
samo v kombinaciji z brezžičnim termostatom (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega
termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Tiskano vezje za digitalne V/I (EKRP1HB)
Tiskano vezje za digitalne V/I je potrebno za zagotavljanje naslednjih
signalov:
▪ Izhod alarma
▪ Izhod za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja prostora
▪ Preklop na zunanji vir toplote
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja
za digitalne V/I in dodatek za opcijsko opremo.
Tiskano vezje za ukaze (EKRP1AHTA)
Da bi omogočili nadzor varčne energijske porabe z digitalnimi vhodi,
morate namestiti tiskano vezje za ukaze.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja
za ukaze in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01-1)
Kot tipalo temperature prostora uporablja notranje tipalo daljinskega
upravljalnika.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno notranje tipalo za merjenje
temperature prostora na drugem mestu.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega
notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno zunanje tipalo (EKRSCA1)
Za merjenje zunanje temperature se privzeto uporablja tipalo v
notranji enoti.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno zunanje tipalo za merjenje
zunanje temperature na drugem mestu (npr. stran od neposrednih
sončnih žarkov), da bi izboljšali obnašanje sistema.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega
zunanjega tipala.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Kabel PC (EKPCCAB)
Računalniški kabel omogoča povezavo med stikalno omarico
notranje enote in računalnikom. Omogoča posodabljanje
programske opreme notranje enote.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo računalniškega
kabla in "8Konfiguracija"na strani41.
Konvektor toplotne črpalke (FWXV)
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo konvektorjev
toplotne črpalke in dodatek za opcijsko opremo.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom + pametno
električno omrežje (BRP069A61)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za:
▪ Upravljanje sistema z aplikacijo za pametni telefon.
▪ Uporabo sistema za različne načine uporabe za pametno
električno omrežje.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik
LAN.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom
(BRP069A62)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za upravljanje sistema z aplikacijo
za pametni telefon.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik
LAN.
Univerzalni centralizirani krmilnik (EKCC8-W)
Krmilnik za kaskadno upravljanje.
Priključni komplet za rezervoar drugega proizvajalca
(EKHY3PART)
Potrebno pri povezovanju rezervoarja drugega proizvajalca v sistem.
Vsebuje termistor in 3-potni ventil.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo priključnega
kompleta.
Priključni komplet za rezervoar drugega proizvajalca z
vgrajenim termostatom (EKHY3PART2)
Komplet omogoča priključitev rezervoarja drugega proizvajalca z
vgrajenim termostatom na sistem. Komplet pretvarja zahtevo
termostata z rezervoarja v zahtevo po topli vodi za gospodinjstvo za
notranjo enoto.
5Napotki za uporabo
INFORMACIJE
▪ Oddaljeno notranje tipalo se lahko uporablja samo, če
je uporabniški vmesnik konfiguriran za funkcije
sobnega termostata.
▪ Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Vodnik za monterja
10
5.1Pregled: napotki za uporabo
Napotki za uporabo nudijo pregled možnosti sistema
toplotnečrpalke.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 11
5 Napotki za uporabo
B
A
a
OPOMBA
▪ Ilustracije v napotkih za uporabo so podane zgolj kot
primeri, in jih NE smete uporabljati namesto podrobnih
hidravličnih shem. Natančne hidravlične mere in
uravnoteženje NISO prikazani, zanje mora poskrbeti
monter.
▪ Za več informacij o nastavitvah za optimiziranje
delovanja toplotnečrpalke glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani41.
To poglavje vsebuje napotke za uporabo za:
▪ Nastavitev sistema za ogrevanje/hlajenje prostora
▪ Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora
▪ Nastavitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Nastavitev merjenja energije
▪ Nastavitev nadzora energijske porabe
▪ Nastavitev zunanjega tipala temperature
5.2Nastavitev sistema za ogrevanje/
hlajenje prostora
Sistem toplotnečrpalke dovaja izhodno vodo v grelna telesa v enem
ali več prostorih.
Sistem ponuja veliko prilagodljivih možnosti nadzora temperature v
posameznem prostoru, zato morate najprej odgovoriti na naslednja
vprašanja:
▪ Koliko prostorov ogreva ali hladi sistem toplotnečrpalke Daikin?
▪ Katere vrste grelnih teles se uporabljajo v posameznem prostoru
in za kakšno temperaturo izhodne vode so zasnovana?
Ko so zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora opredeljene, Daikin
priporoča, da sledite naslednjim napotkom za nastavitev.
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni
termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Vendar pa
je zaščita prostora pred zmrzovanjem mogoča samo, če je
nadzor temperature izhodne vode vklopljen na
uporabniškem vmesniku enote.
INFORMACIJE
Če se uporablja zunanji sobni termostat in je treba zaščito
pred zmrzovanjem zagotoviti v vseh pogojih, morate za
Zasilno del. [9.5] nastaviti Samodejno.
OPOMBA
V sistem je mogoče vgraditi obvodni ventil za presežni tlak.
Upoštevajte, da ta ventil morda ni prikazan na risbah.
5.2.1Posamezni prostor
Talnoogrevanje ali radiatorji –žični sobni
termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
▪ Talno ogrevanje ali radiatorji so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat
(izbirna oprema BRC1H).
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
▪ Največ udobja in učinkovitosti. Pametne funkcije sobnega
termostata lahko zmanjšajo ali povečajo želeno temperaturo
izhodne vode glede na dejansko temperaturo prostora
(modulacija). Rezultat:
▪ Stabilna temperatura prostora, skladna z želeno temperaturo
(več udobja)
▪ Manj ciklov vklopa/izklopa (tišje delovanje, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ Najnižja možna temperatura izhodne vode (večja učinkovitost)
▪ Preprostost. Želeno temperaturo prostora lahko preprosto
nastavite preko uporabniškega vmesnika:
▪ Za dnevne potrebe lahko uporabljate prednastavljene vrednosti
in urnike.
▪ Za izjeme od vsakdanjih potreb lahko začasno razveljavite
prednastavljene vrednosti in urnike in uporabite način počitnic.
2 (Sobni termostat): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo okolja na
uporabniškem vmesniku.
Talnoogrevanje ali radiatorji –brezžični sobni
termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Sprejemnik za brezžični zunanji sobni termostat
b Brezžični zunanji sobni termostat
▪ Talno ogrevanje ali radiatorji so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora se nadzoruje z brezžičnim zunanjim sobnim
termostatom (opcijska oprema EKRTR1).
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [2.A]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Brezžično delovanje. Zunanji sobni termostat Daikin je na voljo v
brezžični različici.
▪ Učinkovitost. Čeprav zunanji sobni termostat pošilja samo
signale za vklop/izklop, je zasnovan posebej za sistem
toplotnečrpalke.
1 (Zunanji sobni termostat):
Delovanje enote se določa preko
zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni
zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotnečrpalke lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
Konvektorji toplotne črpalke
▪ Konvektorji toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo
enoto.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30).
▪ Način funkcije prostora se pošlje na konvektorje toplotnečrpalke z
digitalnega izhoda na notranji enoti (X2M/4 in X2M/3).
INFORMACIJE
Če uporabljate več konvektorjev toplotne črpalke, pazite,
da bo vsak prejel infrardeči signal z daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [2.A]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Hlajenje: Konvektor toplotne črpalke ponuja poleg zmogljivosti
ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
▪ Učinkovitost. Energijska učinkovitost je zaradi medsebojne
povezanosti optimalna.
▪ Eleganca.
1 (Zunanji sobni termostat):
Delovanje enote se določa preko
zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni
zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotnečrpalke lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
▪ Hlajenje prostora zagotavljajo samo konvektorji toplotne črpalke.
Zaporni ventil izklopi talno ogrevanje.
Nastavitev
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
Vodnik za monterja
12
▪ Konvektorji toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo
enoto.
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 13
5 Napotki za uporabo
T
BC
A
a
M2M1
BC
A
aa
b
▪ Zaporni ventil (lokalna dobava) se namesti pred
talnimogrevanjem, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh
med hlajenjem.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30).
▪ Način funkcije prostora se pošlje z digitalnega izhoda (X2M/4 in
X2M/3) na notranji enoti na naslednje naprave:
▪ Konvektorji toplotnečrpalke
▪ Zaporni ventil
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [2.A]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Hlajenje: Konvektorji toplotnečrpalke ponujajo poleg zmogljivosti
ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
▪ Učinkovitost. Talno ogrevanje je najzmogljivejše z enoto
Altherma LT.
▪ Udobje: Kombinacija dveh vrst oddajnikov toplote zagotavlja:
▪ Odlično udobje pri ogrevanju s talnimogrevanjem
▪ Odlično udobje pri hlajenju s konvektorji toplotnečrpalke
1 (Zunanji sobni termostat):
Delovanje enote se določa preko
zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni
zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotnečrpalke lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
5.2.2Več prostorov –eno območje temperature
izhodne vode
Če je potrebno samo eno območje temperature izhodne vode, ker je
zasnova temperature izhodne vode vseh grelnih teles enaka, NE
potrebujete postaje z mešalnim ventilom (stroškovna učinkovitost).
Primer: Če se sistem toplotnečrpalke uporablja za ogrevanje enega
nadstropja, v katerem so vsi prostori opremljeni z enakimi oddajniki
toplote.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
▪ Talnoogrevanje osrednjega prostora je neposredno priključeno na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat
(izbirna oprema BRC1H).
▪ Termostatski ventili se namestijo pred talnim ogrevanjem v vseh
drugih prostorih.
INFORMACIJE
Upoštevajte situacije, kjer se osrednji prostor lahko ogreva
z drugim virom toplote. Primer: kamini.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
▪ Preprostost. Enaka namestitev kot pri enem prostoru, vendar s
termostatskimi ventili.
2 (Sobni termostat): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo okolja na
uporabniškem vmesniku.
0 (Eno območje): Glavno
Talnoogrevanje ali radiatorji –več zunanjih
sobnih termostatov
Nastavitev
Talnoogrevanje ali radiatorji –termostatski ventili
Če prostore ogrevate s talnimogrevanjem ali radiatorji, je povsem
običajno, da temperaturo osrednjega prostora nadzorujete s
termostatom (to je lahko daljinski upravljalnik ali zunanji sobni
termostat), medtem ko se za nadzor drugih prostorov uporabijo
termostatski ventili, ki se odpirajo oziroma zapirajo glede na sobno
temperaturo.
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Zunanji sobni termostat
b Obvodni ventil
▪ Za vsak prostor se namesti zaporni ventil (lokalna dobava), da se
prepreči dovod vode, kadar ni zahteve po ogrevanju ali hlajenju.
Vodnik za monterja
13
Page 14
5 Napotki za uporabo
B
A
aa
C
b
BC
A
a
M1
M1
▪ Namestitev obvodnega ventila je obvezna, da se omogoči obtok
vode, kadar so vsi zaporni ventili zaprti. Za zagotovitev
zanesljivega delovanja morate zagotoviti minimalni pretok vode,
kot je opisano v tabeli "Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka" v razdelku "6.3Priprava vodovodnih cevi"na strani24.
▪ Sobni termostati so priključeni na zaporne ventile, vendar jih NI
treba priključiti na notranjo enoto. Notranja enota bo v vsakem
trenutku dovajala izhodno vodo, možno pa je tudi programirati
urnik izhodne vode.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
0 (Izhodna voda): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo izhodne vode.
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
0 (Eno območje): Glavno
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s talnimogrevanjem ali radiatorji za en prostor:
▪ Udobje. Prek sobnih termostatov lahko za vsak prostor nastavite
želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
Konvektorji toplotnečrpalke –več prostorov
NastavitevVrednost
Število območij temperature
0 (Eno območje): Glavno
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s konvektorji toplotnečrpalke za en prostor:
▪ Udobje. Prek daljinskega upravljalnika konvektorjev
toplotne črpalke lahko za vsak prostor nastavite želeno
temperaturo prostora, vključno z urniki.
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Uporabniški vmesnik, priključen na notranjo enoto, določi način
funkcije prostora.
▪ Signali zahteve po ogrevanju ali hlajenju posameznega
konvektorja toplotnečrpalke so vzporedno vezani na digitalni vhod
notranje enote (X2M/35 in X2M/30). Notranja enota bo
temperaturo izhodne vode dovajala samo, če obstaja dejanska
zahteva.
INFORMACIJE
Za večje udobje in učinkovitost Daikin priporoča, da na
vsak konvektor toplotnečrpalke namestite opcijski komplet
ventila EKVKHPC.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
1 (Zunanji sobni termostat):
Delovanje enote se določa preko
zunanjega termostata.
▪ Koda: [C-07]
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Zunanji sobni termostat
b Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotne črpalke: konvektorji
toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo enoto.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: dva zaporna ventila (lokalna
dobava) se namestita pred talnimogrevanjem:
▪ Zaporni ventil za preprečevanje dovajanja tople vode, kadar
prostor ne zahteva ogrevanja
▪ Zaporni ventil za preprečevanje nastajanje kondenzata na tleh
med hlajenjem prostorov s konvektorji toplotnečrpalke.
▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotnečrpalke: želena temperatura
prostora se nastavi preko daljinskega upravljalnika konvektorjev
toplotnečrpalke.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: želena temperatura prostora
se nastavi preko zunanjega sobnega termostata (žičnega ali
brezžičnega).
▪ Uporabniški vmesnik, priključen na notranjo enoto, določi način
funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način delovanja vseh
zunanjih sobnih termostatov in daljinskega upravljalnika
konvektorjev toplotnečrpalke nastaviti skladno z notranjo enoto.
INFORMACIJE
Za večje udobje in učinkovitost Daikin priporoča, da na
vsak konvektor toplotnečrpalke namestite opcijski komplet
ventila EKVKHPC.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
0 (Izhodna voda): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo izhodne vode.
▪ Koda: [C-07]
Vodnik za monterja
14
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 15
5 Napotki za uporabo
B
A
aa
C
E
D
b
c
d
NastavitevVrednost
Število območij temperature
0 (Eno območje): Glavno
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
5.2.3Več prostorov –dve območji temperature
izhodne vode
V tem dokumentu:
▪ Glavno območje = območje z najnižjo projektirano temperaturo pri
ogrevanju in najvišjo projektirano temperaturo pri hlajenju
▪ Dodatno območje = območje z najvišjo projektirano temperaturo
pri ogrevanju in najnižjo projektirano temperaturo pri hlajenju.
POZOR
Če se uporablja več kot eno območje izhodne vode,
morate v glavno območje VEDNO vgraditi postajo z
mešalnim ventilom za zmanjšanje (pri ogrevanju)/
povečanje (pri hlajenju) temperature izhodne vode, ko
obstaja zahteva v glavnem območju.
A Dodatno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
D Glavno območje temperature izhodne vode
E Prostor 3
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
b Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
c Postaja z mešalnim ventilom
d Regulacijski tlačni ventil
INFORMACIJE
Regulacijski tlačni ventil mora biti vgrajen pred postajo z
mešalnim ventilom. S tem se zagotovi pravilno razmerje
pretoka vode med glavnim območjem temperature izhodne
vode in dodatnim območjem temperature izhodne vode
glede na zahtevano zmogljivost obeh območij temperature
vode.
▪ Za glavno območje:
▪ Postaja z mešalnim ventilom se namesti pred
talnimogrevanjem.
▪ Črpalko postaje z mešalnim ventilom upravlja signal za vklop/
izklop na notranji enoti (X2M/29 in X2M/21; izhodni signal
zapornega ventila, ki je običajno zaprt).
▪ Temperatura prostora se nadzoruje preko uporabniškega
vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat (izbirna oprema
BRC1H).
▪ Za dodatno območje:
▪ Konvektorji toplotne črpalke so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Želena temperatura prostora za posamezni prostor se nastavi
preko daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signali zahteve po ogrevanju ali hlajenju posameznega
konvektorja toplotnečrpalke so vzporedno vezani na digitalni
vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30). Notranja enota bo
želeno dodatno temperaturo izhodne vode dovajala samo, če
obstaja dejanska zahteva.
▪ Uporabniški vmesnik, priključen na notranjo enoto, določi način
funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način delovanja vseh
daljinskih upravljalnikov konvektorjev toplotne črpalke nastaviti
skladno z notranjo enoto.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
2 (Sobni termostat): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo okolja na
uporabniškem vmesniku.
Opomba:
▪ Osrednji prostor = kot sobni
termostat se uporablja
uporabniški vmesnik
▪ Drugi prostori = funkcija
zunanjega sobnega termostata
Število območij temperature
vode:
1 (Dve območji): Glavno +
dodatno
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Pri konvektorjih toplotnečrpalke:
Zunanji sobni termostat za
dodatno območje:
▪ #: [3.A]
▪ Koda: [C-06]
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni
zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotnečrpalke lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
Izhod zapornega ventilaNastavite ga tako, da sledi
Na postaji z mešalnim ventilomNastavite želeno temperaturo
Ugodnosti
▪ Udobje.
▪ Pametne funkcije sobnega termostata lahko zmanjšajo ali
povečajo želeno temperaturo izhodne vode glede na dejansko
temperaturo prostora (modulacija).
▪ Kombinacija dveh sistemov grelnih teles zagotavlja odlično
udobje pri ogrevanju s talnim ogrevanjem in odlično udobje pri
hlajenju s konvektorji toplotnečrpalke.
▪ Učinkovitost.
▪ Odvisno od zahteve dovaja notranja enota različno temperaturo
izhodne vode, v skladu s projektirano temperaturo različnih
oddajnikov toplote.
▪ Talnoogrevanje je najzmogljivejše z enoto Altherma LT.
5.3Nastavitev pomožnega vira toplote
▪ Ogrevanje prostora omogočata:
▪ Notranja enota
▪ Pomožni kotel (lokalna dobava), priključen na sistem
▪ Ko sobni termostat zahteva ogrevanje, začneta notranja enota ali
pomožni kotel delovati, odvisno od zunanje temperature (status
preklopa na zunanji vir toplote). Ko pomožni kotel dobi dovoljenje,
se ogrevanje prostora z notranjo enoto izklopi.
▪ Bivalentno delovanje je mogoče le za ogrevanje prostora, NE za
pripravo tople vode za gospodinjstvo. Toplo vodo za
gospodinjstvo vedno pripravlja rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo, priključen na notranjo enoto.
Nastavitev
▪ Pomožni kotel vgradite na naslednji način:
▪ Voda v povratnem vodu do toplotne črpalke NE sme preseči
55°C. Da bi to zagotovili:
▪ Preko upravljalnika pomožnega kotla nastavite želeno
temperaturo na največ 55°C.
▪ V povratni vod vode toplotnečrpalke namestite ventil aquastat.
Ventil aquastat nastavite tako, da se zapre nad 55°C in odpre
pod 55°C.
▪ Namestite nepovratne ventile.
▪ Pazite, da bo v vodovodnem krogu ena sama ekspanzijska
posoda. Ekspanzijska posoda je vnaprej nameščena v notranji
enoti.
Vodnik za monterja
16
NastavitevVrednost
izhodne vode za ogrevanje in/ali
hlajenje.
za ogrevanje prostora
INFORMACIJE
▪ Med ogrevanjem s toplotno črpalko toplotna črpalka
deluje, da bi dosegla želeno temperaturo, nastavljeno
preko daljinskega upravljalnika. Ko je aktivno
vremensko vodeno delovanje, se temperatura vode
določi samodejno glede na zunanjo temperaturo.
▪ Med ogrevanjem s pomožnim kotlom pomožni kotel
deluje, da bi zagotovil želeno temperaturo vode,
nastavljeno preko upravljalnika pomožnega kotla.
OPOMBA
▪ Pomožni kotel in njegova vgradnja v sistem morata biti
skladna z veljavno zakonodajo.
▪ Daikin NI odgovoren za nepravilne ali potencialno
nevarne situacije v sistemu pomožnega kotla.
▪ Namestite tiskano vezje za digitalne V/I (opcija EKRP1HB).
▪ Povežite X1 in X2 (preklop na zunanji vir toplote) na tiskanem
vezju za digitalne V/I na termostat pomožnega kotla.
▪ Za nastavitev grelnih teles glejte "5.2 Nastavitev sistema za
ogrevanje/hlajenje prostora"na strani11.
Konfiguracija
Preko uporabniškega vmesnika (hitri čarovnik):
▪ Nastavite uporabo bivalentnega sistema kot zunanji vir toplote.
▪ Nastavite bivalentno temperaturo in histerezo.
Preklop na zunanji vir toplote, ki se določi s pomožnim
kontaktom
▪ Možen je samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata IN
enem območju temperature izhodne vode (glejte "5.2 Nastavitev
sistema za ogrevanje/hlajenje prostora"na strani11).
▪ Pomožni kontakt je lahko:
▪ Termostat za zunanjo temperaturo
▪ Kontakt električnega števca
▪ Ročno upravljan kontakt
▪ …
▪ Nastavitev: priključite naslednje vodnike:
BTIVhod termostata na kotlu
A Pomožni kontakt (običajno zaprt)
H Zahteva po ogrevanju s sobnega termostata (opcija)
K1A Pomožni rele za aktiviranje notranje enote (lokalna dobava)
K2A Pomožni rele za aktiviranje kotla (lokalna dobava)
Indoor Notranja enota
Auto Samodejno
Boiler Kotel
OPOMBA
▪ Pazite, da ima pomožni kontakt dovoljšno razliko ali
časovno zakasnitev, da se prepreči pogosto
preklapljanje med notranjo enoto in pomožnim kotlom.
▪ Če je pomožni kontakt termostat za zunanjo
temperaturo, termostat namestite v senco, da
neposredna sončna svetloba NE vpliva nanj in ne
sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s
proizvajalcem pomožnega kotla.
Nastavitvena točka pomožnega plinskega kotla
Za preprečevanje zamrznitve cevi za vodo mora imeti pomožni
plinski kotel fiksno nastavitveno točko ≥55°C ali vremensko vodeno
nastavitveno točko ≥T
.
min
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 17
0
–30–25–20–15–10–505
20
30
40
50
60
10
Ta (°C)
T
min
(°C)
TaZunanja temperatura
FHL1
FHL2
FHL3
M
achfg
f
ij
ebd
T
Minimalna vremensko vodena nastavitvena točka za
min
pomožni plinski kotel
5.4Nastavitev rezervoarja za toplo
vodo za gospodinjstvo
5.4.1Postavitev sistema –samostojni
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Zaporni ventil
g Motorizirani 3-potni ventil
h Zbiralnik (lokalna dobava)
i Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
j Tuljava izmenjevalnika toplote
FHL1...3 Talnoogrevanje
5.4.2Izbiranje prostornine in želene
temperature za rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
Vodo občutimo kot vročo, ko je njena temperatura 40°C. Poraba
tople vode za gospodinjstvo je zato vedno izražena kot ustreznik
prostornine tople vode pri 40°C. Kot temperaturo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo pa lahko nastavite tudi višjo
temperaturo (primer: 53°C), in vodi nato primešate hladno vodo
(primer: 15°C).
Izbiranje prostornine in želene temperature za rezervoar za toplo
vodo za gospodinjstvo obsega:
1Določanje porabe tople vode za gospodinjstvo (ustreznik
prostornine tople vode pri 40°C).
2Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za
Odgovorite na naslednja vprašanja in izračunajte porabo TV za
gospodinjstvo (ustreznik prostornine tople vode pri 40°C) z uporabo
običajnih količin vode:
VprašanjeObičajna količina vode
Kolikokrat na dan se uporablja
prha?
Kolikokrat na dan se uporablja
1prhanje = 10min×10l/min =
100l
1kopanje = 150l
kad?
Koliko vode se porabi pri
1korito = 2min×5l/min = 10l
kuhinjskem koritu na dan?
Ali obstajajo druge potrebe po
—
topli vodi za gospodinjstvo?
Primer: Če je družinska (4 osebe) poraba TV za gospodinjstvo
naslednja:
▪ 3 prhanja
▪ 1 kopanje
▪ 3 prostornine korita
Potem je poraba tople vode za gospodinjstvo =
(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
FormulaPrimer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Če:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Potem V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Če:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Potem V2=307l
V1Poraba tople vode za gospodinjstvo (ustreznik prostornine
tople vode pri 40°C)
V2Potrebna prostornina rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo pri enkratnem segrevanju
T2Temperatura rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
T1Temperatura hladne vode
Možne prostornine rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
TipMožne prostornine
Samostojni rezervoar za toplo
vodo za gospodinjstvo
▪ Če se poraba tople vode za gospodinjstvo za posamezne dneve v
tednu razlikuje, lahko programirate tedenski urnik z različnimi
želenimi temperaturami rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo za posamezni dan.
Vodnik za monterja
17
Page 18
5 Napotki za uporabo
c
f
a
b
g
h
i
c
a
b
d f
e g
h
i
c
a
b
e
d
f
g
h
▪ Kolikor nižja je želena temperatura rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo, toliko večja je stroškovna učinkovitost. Z izbiro
velikega rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo lahko
zmanjšate želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo.
▪ Toplotna črpalka lahko topli vodi za gospodinjstvo zagotavlja
največ 55°C (50°C, če je zunanja temperatura nizka). Električni
upor, vgrajen v toplotno črpalko, lahko poveča to temperaturo.
Toda to povečuje porabo energije. Daikin priporoča, da želeno
temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo nastavite
pod 55°C, da se izognete uporabi električnega upora.
▪ Kolikor višja je zunanja temperatura, toliko večja je učinkovitost
toplotnečrpalke.
▪ Če so cene energije enake podnevi in ponoči, Daikin priporoča,
da rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo segrevate podnevi.
▪ Če so cene energije ponoči nižje, Daikin priporoča, da
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo segrevate ponoči.
▪ Ko toplotna črpalka pripravlja toplo vodo za gospodinjstvo, ne
more ogrevati prostora. V primeru, da potrebujete toplo vodo za
gospodinjstvo in ogrevanje prostora, Daikin priporoča, da toplo
vodo za gospodinjstvo segrevate ponoči, ko je zahteva po
ogrevanju prostora manjša.
5.4.3Nastavitev in konfiguracija –rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Pri velikih porabah tople vode za gospodinjstvo lahko rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo segrejete na dan.
▪ Če potrebujete več informacij na temo:
▪ Optimizacija porabe energije pri pripravi tople vode za
za toplo vodo za gospodinjstvo na notranjo enoto, glejte
priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo.
▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko programirate urnik za
upravljanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo. Za več
informacij glejte vodnik za uporabnika.
5.4.5Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
za dezinfekcijo
Nastavitev
a Notranja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
d Grelni element (lokalna dobava)
e Nepovratni ventil (lokalna dobava)
f Prha (lokalna dobava)
g Hladna voda
h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
▪ Črpalka za TV za gospodinjstvo se dobavi lokalno; za njeno
montažo je odgovoren monter.
▪ Če veljavna zakonodaja zahteva dezinfekcijo vodovodne
napeljave do točilnega mesta, lahko priključite črpalko za toplo
vodo za gospodinjstvo in grelni element (po potrebi), kot je
prikazano zgoraj.
Konfiguracija
Notranja enota lahko nadzoruje delovanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo. Za dodatne informacije glejte "8 Konfiguracija" na
strani41.
5.4.6Črpalka za DHW za predgrevanje
rezervoarja
Nastavitev
5.4.4Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
za takojšnjo toplo vodo
Nastavitev
a Notranja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
f Prha (lokalna dobava)
g Hladna voda
h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
▪ Če priključite črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo, je lahko
topla voda na pipi takoj na voljo.
▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo in napeljava se dobavljata
lokalno in mora zanju poskrbeti monter.
▪ Za več informacij o priključitvi priključka za recirkulacijo glejte
priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.
Konfiguracija
▪ Za dodatne informacije glejte "8Konfiguracija"na strani41.
Vodnik za monterja
18
a Notranja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
d Nepovratni ventil (lokalna dobava)
e Prha (lokalna dobava)
f Hladna voda
g Izhod tople vode za gospodinjstvo
h Priključek za recirkulacijo
▪ Črpalka za TV za gospodinjstvo se dobavi lokalno; za njeno
montažo je odgovoren monter.
▪ Za samostojni rezervoar za DHW: Če električni rezervni grelnik ni
vgrajen v tokokrog za ogrevanje, morate vgraditi črpalko za DHW
za predgrevanje rezervoarja.
Konfiguracija
Notranja enota lahko nadzoruje delovanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo. Za dodatne informacije glejte "8 Konfiguracija" na
strani41.
5.5Nastavitev merjenja energije
▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko odčitate naslednje podatke
o energiji:
▪ Proizvedena toplota
▪ Porabljena energija
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 19
5 Napotki za uporabo
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
g
ABC
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
ABC
ccd
a
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za ogrevanje prostora
▪ Za hlajenje prostora
▪ Za pripravo tople vode za gospodinjstvo
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za mesec
▪ Za leto
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplota in porabljena energija sta
le oceni, katerih točnost ni zajamčena.
5.5.1Proizvedena toplota
INFORMACIJE
Tipala, ki se uporabljajo za izračunavanje proizvedene
toplote, se samodejno umerjajo.
▪ Uporablja se pri vseh modelih.
▪ Proizvedena toplota se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Temperatura izhodne in vstopne vode
▪ Hitrost pretoka
▪ Poraba energije pospeševalnega grelnika (če se uporablja) v
rezervoarju za toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Nastavitev in konfiguracija:
▪ Dodatna oprema ni potrebna.
▪ Samo če je pospeševalni grelnik vgrajen v sistem, izmerite
njegovo moč (meritev upornosti) in nastavite moč preko
daljinskega upravljalnika. Primer: Če izmerite upornost
pospeševalnega grelnika 17,1Ω, je pri 230 V moč grelnika
3100W.
▪ Priprava in konfiguriranje: Kadar uporabljate števce električne
energije, preko uporabniškega vmesnika nastavite število
impulzov/kWh za vsak števec.
INFORMACIJE
Pri merjenju porabe električne energije pazite, da števec
električne energije zajema VSO vhodno moč sistema.
5.5.3Napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije
Splošno pravilo
Zadostuje en števec električne energije, ki pokriva celoten sistem.
Nastavitev
Števec električne energije priključite na X5M/5 in X5M/6.
Vrsta števca električne energije
V primeru…Uporabite… števec el. energije
▪ Enofazna zunanja enota
▪ Rezervni grelnik se napaja iz
enofaznega omrežja (tj. model
rezervnega grelnika je *6V,
povezan v enofazno omrežje)
▪ Trifazna zunanja enota
▪ Rezervni grelnik se napaja iz
trifaznega omrežja (tj. model
rezervnega grelnika je *9W ali
*6V, povezan v trifazno
omrežje)
Primer
Enofazni števec električne
energije
Enofazna
(*6V (6V): 1N~230V)
Trifazna
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
Trifazni števec električne
energije
5.5.2Porabljena energija
Za določanje porabljene energije lahko uporabite naslednje
postopke:
▪ Izračun
▪ Meritev
INFORMACIJE
Ne morete kombinirati izračunavanja porabljene energije
(primer: za rezervni grelnik) in merjenja porabljene energije
(primer: za zunanjo enoto). V nasprotnem bodo podatki o
energiji neveljavni.
Izračunavanje porabljene energije
▪ Porabljena energija se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Dejanska vhodna moč zunanje enote
▪ Nastavljena moč rezervnega in pospeševalnega grelnika (če se
uporablja)
▪ Napetost
▪ Nastavitev in konfiguracija: Da bi pridobili točne podatke o energiji,
izmerite moč (meritev upornosti) in preko uporabniškega
vmesnika nastavite moč za:
▪ Uporablja se pri vseh modelih.
▪ Prednostni način zaradi večje natančnosti.
▪ Zahteva zunanje števce električne energije.
A Zunanja enota
B Notranja enota
C Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
a Električna omarica (L1/N)
b Števec električne energije (L1/
N)
c Varovalka (L1/N)
d Zunanja enota (L1/N)
e Notranja enota (L1/N)
f Rezervni grelnik (L1/N)
g Pospeševalni grelnik (L1/N)
A Zunanja enota
B Notranja enota
C Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
a Električna omarica (L1/L2/L3/N)
b Števec električne energije (L1/
L2/L3/N)
c Varovalka (L1/L2/L3/N)
d Varovalka (L1/N)
e Zunanja enota (L1/L2/L3/N)
f Notranja enota (L1/L2/L3/N)
g Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)
h Pospeševalni grelnik (L1/N)
▪ Obseg moči enega števca ne zadostuje.
▪ Električnega števca ni mogoče preprosto namestiti v električno
omarico.
▪ Trifazni omrežji 230V in 400 V sta zaradi tehničnih omejitev
števcev električne energije kombinirani (zelo neobičajno).
▪ Priključitev in nastavitev:
▪ Drugi števec električne energije priključite na X5M/3 in X5M/4.
▪ V programsko opremo se dodajo podatki obeh števcev o porabi
električne energije, zato vam NI treba določati, katero porabo
spremlja posamezni števec. Nastaviti morate samo število
impulzov posameznega števca električne energije.
▪ Glejte "5.5.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije" na strani 20 za primer z dvema števcema
električne energije.
5.5.4Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
Splošno pravilo
▪ Števec električne energije1: meri zunanjo enoto.
▪ Števec električne energije 2: meri drugo (tj. notranjo enoto,
rezervni grelnik in opcijski pospeševalni grelnik).
Nastavitev
▪ Števec električne energije1 priključite na X5M/5 in X5M/6.
▪ Števec električne energije2 priključite na X5M/3 in X5M/4.
Vrste števcev električne energije
▪ Števec električne energije 1: eno- ali trifazni števec električne
energije, odvisno od napajanja zunanje enote.
▪ Števec električne energije2:
▪ V primeru konfiguracije z enofaznim rezervnim grelnikom
uporabite enofazni števec električne energije.
▪ V drugih primerih uporabite trifazni števec električne energije.
Primer
Enofazna zunanja enota s trifaznim rezervnim grelnikom:
A Zunanja enota
B Notranja enota
C Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Vodnik za monterja
20
a Električna omarica (L1/N): napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije
b Električna omarica (L1/L2/L3/N): napajanje po običajni tarifi
za kWh električne energije
c Števec električne energije (L1/N)
d Števec električne energije (L1/L2/L3/N)
e Varovalka (L1/N)
f Varovalka (L1/L2/L3/N)
g Zunanja enota (L1/N)
h Notranja enota (L1/N)
i Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)
j Pospeševalni grelnik (L1/N)
5.6Nastavitev nadzora energijske
porabe
▪ Nadzor energijske porabe:
▪ Omogoča omejitev porabe električne energije celotnega
sistema (seštevek zunanje enote, notranje enote, rezervnega
grelnika in opcijskega pospeševalnega grelnika).
▪ Konfiguracija: Preko uporabniškega vmesnika nastavite raven
omejitve električne energije in način doseganja omejitve.
▪ Omejitev električne energije se lahko izrazi kot:
▪ Maksimalni delovni tok (vA)
▪ Maksimalna vhodna moč (vkW)
▪ Omejitev električne energije se lahko aktivira:
▪ Trajno
▪ Z digitalnimi vhodi
OPOMBA
Na mestu vgradnje se lahko montira varovalka z nižjo
nazivno vrednostjo od vrednosti toplotne črpalke. V ta
namen morate spremeniti nastavitev sistema [2‑0E] v
skladu z maksimalnim dovoljenim tokom prek toplotne
črpalke.
Nastavitev sistema [2‑0E] preglasi vse nastavitve za
nadzor energijske porabe. Omejevanje energijske porabe
toplotne črpalke bo zmanjšalo učinkovitost.
5.6.1Trajna omejitev električne energije
Trajna omejitev električne energije je koristna za zagotavljanja
maksimalne vhodne moči ali toka v sistemu. Zakonodaja v nekaterih
državah omejuje maksimalno porabo električne energije za
ogrevanje prostora in pripravo tople vode za gospodinjstvo.
PiVhodna moč
t Čas
DI Digitalni vhod (raven omejitve moči)
a Aktivna omejitev moči
b Dejanska vhodna moč
Nastavitev in konfiguracija
▪ Dodatna oprema ni potrebna.
▪ Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
energijske porabe [9.9] (za opis vseh nastavitev glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani41):
▪ Izberite način stalne omejitve
▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A)
▪ Določite želeno raven omejitve električne energije
OPOMBA
Določite minimalno porabo energije ±3,6 kW, da se
zagotovi:
▪ Odmrzovanje. V nasprotnem bo izmenjevalnik toplote
zamrznil, če se odmrzovanje večkrat prekine.
▪ Ogrevanje prostora in pripravo TV za gospodinjstvo
tako, da omogočite 1.korak rezervnega grelnika.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 21
5 Napotki za uporabo
a
b
c
ABC
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
ABC
5.6.2Omejitev električne energije, ki se aktivira
z digitalnimi vhodi
Omejitev električne energije je koristna tudi v kombinaciji s sistemom
upravljanja energije.
Moč ali tok celotnega sistema Daikin sta dinamično omejena z
digitalnimi vhodi (največ štirje koraki). Posamezna raven omejitve
električne energije se nastavi preko uporabniškega vmesnika, pri
čemer se omeji ena od naslednjih vrednosti:
▪ Tok (v A)
▪ Vhodna moč (v kW)
Sistem upravljanja energije (lokalna dobava) določa aktiviranje
določene ravni omejitve električne energije. Primer: Za omejitev
maksimalne električne energije celotne hiše (osvetlitev, gospodinjski
aparati, ogrevanje prostora…).
A Zunanja enota
B Notranja enota
C Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
D Sistem upravljanja energije
a Aktiviranje omejitve električne energije (4 digitalni vhodi)
b Rezervni grelnik
c Pospeševalni grelnik
5.6.3Postopek omejitve električne energije
Zunanja enota je učinkovitejša od električnih grelnikov. Zato se
najprej omejijo in izklopijo električni grelniki. Sistem omejuje porabo
električne energije v naslednjem zaporedju:
1Omeji nekatere električne grelnike.
Če ima prednost…Prek uporabniškega
vmesnika nastavite
prednostni grelnik…
Priprava tople vode za
gospodinjstvo
Ogrevanje prostoraRezervni grelnik
2Izklopi vse električne grelnike.
3Omeji zunanjo enoto.
4Izklopi zunanjo enoto.
Primer
Če je konfiguracija naslednja:
▪ Raven omejitve električne energije NE dovoljuje delovanja tako
pospeševalnega kot rezervnega grelnika (1.korak in 2.korak).
▪ Prednostni grelnik = Pospeševalni grelnik (če se uporablja).
Poraba energije je omejena na naslednji način:
Pospeševalni grelnik (če se
uporablja)
Rezultat: Najprej se izklopi
rezervni grelnik.
Rezultat: Najprej se izklopi
pospeševalni grelnik (če se
uporablja).
Nastavitev
▪ Potrebno je tiskano vezje za ukaze (opcija, EKRP1AHTA).
▪ Za aktiviranje ustrezne ravni omejitve moči se uporabljajo največ
▪ Za tehnične podatke o digitalnih vhodih in mesta njihove
Konfiguracija
▪ Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
DI Digitalni vhodi (ravni omejitve električne energije)
a Aktivna omejitev moči
b Dejanska vhodna moč
štirje digitalni vhodi:
▪ DI1 = najmanjša omejitev (največja poraba energije)
▪ DI4 = največja omejitev (najmanjša poraba energije)
priključitve glejte vezalno shemo.
energijske porabe [9.9] (za opis vseh nastavitev glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani41):
▪ Izberite omejevanje z digitalnimi vhodi.
▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A).
▪ Določite želeno raven omejitve električne energije, ki ustreza
posameznemu digitalnemu vhodu.
INFORMACIJE
Če je (sočasno) zaprt več kot 1 digitalni vhod, je prednost
digitalnih vhodov fiksno določena: prednost DI4 >…>DI1.
PhProizvedena toplota
CePorabljena energija
A Zunanja enota
B Pospeševalni grelnik
C Rezervni grelnik
a Omejeno delovanje zunanje enote
b Polno delovanje zunanje enote
c Pospeševalni grelnik je vklopljen
d Vklopljen je 1.korak rezervnega grelnika
e Vklopljen je 2.korak rezervnega grelnika
5.7Nastavitev zunanjega tipala
temperature
Priključite lahko eno zunanje tipalo temperature. Meri lahko notranjo
ali zunanjo temperaturo okolja. Daikin priporoča, da zunanje tipalo
temperature uporabite v naslednjih primerih:
Notranja temperatura okolja
▪ Pri upravljanju prek sobnega termostata uporabniški vmesnik, ki
se uporablja kot sobni termostat (BRC1H), meri notranjo
temperaturo okolja. Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni
termostat, je treba zato namestiti na mesto:
▪ Na katerem je mogoče zaznati povprečno temperaturo prostora
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Ki NI blizu vira toplote
▪ Na katerem NI vpliva zunanjega zraka ali prepiha, na primer
zaradi vrat, ki se odpirajo in zapirajo
Vodnik za monterja
21
Page 22
6 Priprava
b
a
b
c
c
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
notranje tipalo (opcija KRCS01-1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega notranjega tipala.
▪ Konfiguracija: izberite sobno tipalo [9.B].
Zunanja temperatura okolja
▪ V zunanji enoti se meri zunanja temperatura okolja. Zunanja enota
mora biti zato nameščena na mestu:
▪ Na severni strani hiše ali ob tisti strani hiše, na kateri je največ
grelnih teles
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
zunanje tipalo (opcija EKRSCA1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega zunanjega tipala.
▪ Konfiguracija: izberite zunanje tipalo [9.B].
▪ Ko je funkcija varčne rabe zunanje enote aktivna (glejte
"8 Konfiguracija"na strani 41), se zunanja enota izklopi, da se
zmanjša izguba energije v pripravljenosti. Posledično se zunanja
temperatura okolja NE odčita.
▪ Če je želena temperatura izhodne vode vremensko vodena, je
neprekinjeno merjenje zunanje temperature bistveno. To je še en
razlog za namestitev opcijskega zunanjega tipala temperature
okolja.
INFORMACIJE
Zunanji podatki zunanjega tipala temperature okolja
(povprečeni ali trenutni) se uporabljajo za vremensko
odvisno krivuljo upravljanja in v logiki za samodejni preklop
ogrevanja/hlajenja. Za zaščito zunanje enote se vedno
uporablja notranje tipalo zunanje enote.
6.2.1Zahteve za namestitveno mesto za
zunanjo enoto
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Enot NE nameščajte eno na drugo.
▪ Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18 km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji
enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega
zraka). Posledice so lahko:
▪ poslabšanje delovne zmogljivosti;
▪ pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju;
▪ motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja
visokega tlaka;
▪ lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v
ventilator, se ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne
polomi).
Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite
pregrado.
Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka
obrnjen proti steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
6Priprava
6.1Pregled: Priprava
To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na
mesto namestitve.
V njem so informacije o:
▪ Priprava mesta namestitve
▪ Priprava vodovodnih cevi
▪ Priprava električnega ožičenja
6.2Priprava mesta namestitve
Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna
mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje,
razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, MORATE
enoto pokriti.
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos
enote na mesto namestitve in z njega.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
a Plošča za preusmerjanje
b Pretežna smer vetra
c Izstop zraka
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo
izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka
morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju
Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko
skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha
▪ V vozilih ali plovilih
▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare
Vodnik za monterja
22
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 23
6 Priprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja
enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste
preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko
skrajšala življenjsko dobo enote.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov.
Primer: Za stavbo.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom,
namestite vetrno zaščito.
▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote
▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
a Morski veter
b Stavba
c Zunanja enota
d Vetrna zaščita
Zunanja enota je zasnovana samo za montažo na prostem in za
naslednje temperature okolja:
Hlajenje10~43°C
Ogrevanje–28~35°C
Posebne zahteve za R32
Zunanja enota vsebuje notranji krog hladiva (R32), vendar vam NI
treba napeljevati zunanje cevi za hladivo ali je polniti s hladivom.
Upoštevajte naslednje zahteve in napotke za varnost:
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte.
▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti tako, da se preprečijo mehanske
poškodbe, in v dobro prezračevanem prostoru, v katerem
ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
6.2.2Dodatne zahteve za namestitveno mesto
za zunanjo enoto v hladnih predelih
Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da
zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
a Snežna streha ali lopa
b Podstavek
c Pretežna smer vetra
d Izstopna zračna odprtina
V vsakem primeru zagotovite najmanj 150mm prostora pod enoto.
Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od
pričakovane najvišje snežne odeje. Za več podrobnosti glejte
"7.3Nameščanje zunanje enote"na strani29.
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete
takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote.
Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika
toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za
sneg ali lopo in podstavek.
6.2.3Zahteve za namestitveno mesto za
notranjo enoto
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Notranja enota je zasnovana samo za montažo v zaprtih prostorih
in za naslednje temperature okolja:
▪ Ogrevanje prostora: 5~30°C
▪ Hlajenje prostora: 5~35°C
▪ Oskrba s toplo vodo za gospodinjstvo: 5~35°C
▪ Maksimalna višinska razlika med notranjo enoto in rezervoarjem v
primerjavi z zunanjo enoto je 10m
▪ Maksimalna dolžina cevi med notranjo enoto in ločenim
rezervoarjem je 10m.
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje
in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu
z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da
jih izvajajo pooblaščene osebe.
Enote NE nameščajte na mesta:
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode.
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici.
▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja. Temperatura
okolja okrog notranje enote mora biti >5°C.
6.3Priprava vodovodnih cevi
▪ Ventil proti ekspanzijski posodi: Ventil proti ekspanzijski posodi
(če se uporablja) MORA biti odprt.
6.3.1Zahteve za vodovodni krog
▪ Dolžina cevi: Priporočamo, da se izognete dolgi napeljavi cevi
med rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo in končnim
priključkom za toplo vodo (prha, kad...) ter da se izognete slepim
priključkom.
▪ Premer cevi: Izberite premer vodovodnih cevi glede na zahtevani
pretok vode in razpoložljivi zunanji statični tlak črpalke. Za krivulje
zunanjega statičnega tlaka notranje enote glejte "14 Tehnični
podatki"na strani86.
▪ Pretok vode. Minimalni potrebni pretok vode za delovanje
notranje enote najdete v naslednji tabeli. Pretok mora biti
zagotovljen v vseh primerih. Če je pretok manjši, bo notranja
enota prenehala delovati in prikazala se bo napaka 7H.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
20l/min
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno –Voda. Uporabljajte samo
materiale, ki so združljivi z vodo, uporabljeno v sistemu, in z
materiali, uporabljenimi v notranji enoti.
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Tlak in temperatura
vode. Preverite, ali so vse komponente zunanje napeljave
obstojne na vodni tlak in temperaturo vode.
▪ Vodni tlak. Maksimalni vodni tlak znaša 4bare. V vodovodni krog
vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE
bo presežen.
▪ Temperatura vode. Vse nameščene cevi in oprema za napeljavo
cevi (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje
temperature:
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
OPOMBA
Pri plastičnih ceveh se prepričajte, da so popolnoma
neprepustne za difuzijo kisika v skladu s standardom
DIN4726. Prehajanje kisika v cevi lahko povzroči močno
korozijo.
▪ Priključitev cevi – Zakonodaja: Vse priključke cevi izdelajte v
skladu z veljavno zakonodajo in navodili v poglavju "Montaža", pri
tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.
▪ Priključitev cevi – Sila: Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
▪ Priključitev cevi – Orodja: Za delo z medenino, ki je mehka,
uporabljajte samo primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se
bodo cevi poškodovale.
▪ Priključitev cevi – Zrak, vlaga, prah: Če v krog prodrejo zrak,
vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili:
▪ Uporabljajte samo čiste cevi
▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol.
▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, da preprečite
vstop umazanije in/ali delcev v cev.
▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.
▪ Izolacija. Izolirajte do podnožja izmenjevalnika toplote.
▪ Zmrzovanje. Zaščitite pred zmrzovanjem.
▪ Zaprt krog: Notranjo enoto uporabljajte SAMO v zaprtem
vodovodnem sistemu. Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim
sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.
Vodnik za monterja
24
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Zaporni ventil
g Motorizirani 3-potni ventil (dobavljen z rezervoarjem za
toplo vodo za gospodinjstvo)
h Motorizirani 2-potni ventil (lokalna dobava)
i Zbiralnik
j Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
k Tuljava izmenjevalnika toplote
l Pospeševalni grelnik
FCU1...3 Konvektorska enota (opcija) (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
T Sobni termostat (opcija) (lokalna dobava)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 25
6 Priprava
c
d
ab
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70120170
140200
220270
320
A
B
▪ Izpraznitev – Najnižje točke: Najnižje točke sistema opremite s
pipami za praznjenje, da bi omogočili popolno izpraznitev
vodovodnega kroga.
▪ Izpraznitev – Ventil za sproščanje tlaka. Pravilno priključite
odtočno cev na odtok, da preprečite kapljanje vode iz enote.
Glejte "7.4.4Priključitev odvodne cevi na odvod"na strani32.
▪ Odzračevalne odprtine. Najvišje točke sistema opremite z
odzračevalnimi odprtinami, ki morajo biti tudi dostopne za
servisiranje. V notranji enoti sta nameščena dva ventila za
samodejno odzračevanje. Prepričajte se, da odzračevalnika
NISTA preveč zategnjena, da je omogočeno samodejno
odzračevanje vodovodnega kroga mogoče.
▪ Deli, prevlečeni s cinkom. V vodovodnem krogu nikoli ne
uporabljajte delov, ki so prevlečeni s cinkom (Zn). Ker je notranji
vodovodni krog enote izveden z bakrenimi cevmi, lahko pride do
prevelike korozije.
▪ Kovinske cevi, ki niso iz medenine: Če uporabljate kovinske
cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste dele
pravilno izolirajte, da se med seboj NE bi dotikali. S tem boste
preprečili galvansko korozijo.
▪ Ventil –Ločevanje krogov. Če v vodovodnem krogu uporabljate
3-potni ventil, pazite, da bosta vodovodni krog tople vode za
gospodinjstvo in krog talnega ogrevanja popolnoma ločena.
▪ Ventil – Čas preklopa: Če v vodovodni napeljavi uporabljate 2-
potni ali 3-potni ventil, mora biti najdaljši čas za preklop ventila
60sekund.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo –Zmogljivost: Da
bi preprečili mirovanje vode, mora biti zmogljivost skladiščenja
rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu usklajena z dnevno
porabo tople vode v gospodinjstvu.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Po montaži:
Takoj po namestitvi morate rezervoar za toplo vodo v
gospodinjstvu izprati s svežo vodo. Postopek je treba ponoviti vsaj
enkrat na dan prvih 5 zaporednih dni po montaži.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Mirovanja: V
primerih, kjer v daljših obdobjih ni porabe tople vode, MORATE
opremo pred uporabo izprati s svežo vodo.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo –Dezinfekcija. Za
funkcijo dezinfekcije rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
glejte "8.4.6Rezervoar"na strani56.
▪ Termostatski mešalni ventili: V skladu z veljavno zakonodajo
boste morda morali namestiti termostatske mešalne ventile.
▪ Higienski ukrepi: Namestitev mora biti skladna z veljavno
zakonodajo, pri namestitvi pa bodo morda potrebni tudi dodatni
higienski ukrepi.
▪ Recirkulacijska črpalka: V skladu z veljavno zakonodajo bo
treba morda med končni priključek tople vode in obtočni priključek
rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu priključiti obtočno
črpalko.
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka
Notranja enota je opremljena z ekspanzijsko posodo prostornine
10litrov s tovarniško nastavljenim predtlakom 1bar.
Za preverjanje, ali enota pravilno deluje:
▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode.
▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.
Minimalna količina vode
Preverite, ali je skupna količina vode v sistemu minimalno 20 litrov,
pri čemer se voda v zunanji enoti NE upošteva.
INFORMACIJE
V kritičnih procesih ali v prostorih z veliko toplotno
obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.
OPOMBA
Če kroženje v vsakem krogu za ogrevanje/hlajenje
prostora nadzorujejo oddaljeno krmiljeni ventili, je
pomembno, da je zagotovljena minimalna količina vode,
tudi če so vsi ventili zaprti.
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Zaporni ventil
g Zbiralnik (lokalna dobava)
h Obvodni ventil za presežni tlak (dobavlja se kot oprema)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
T1...3 Posamični sobni termostat (opcija)
M1...3 Posamični motorizirani ventil za krmiljenje kroga FHL1...3
(lokalna dobava)
Maksimalna količina vode
OPOMBA
Maksimalna količina vode je odvisna od tega, ali je v
vodovodni krog dodan glikol. Za več informacij o dodajanju
glikola glejte "7.5.6 Zaščita vodovodnega kroga pred
zmrzovanjem"na strani33.
S pomočjo naslednjega grafa določite maksimalno količino vode za
izračunani predtlak.
a Priključek za obtok
b Priključek za toplo vodo
c Prha
d Obtočna črpalka
▪ Ventil proti ekspanzijski posodi: Ventil proti ekspanzijski posodi
(če se uporablja) MORA biti odprt.
6.3.2Formula za izračun predtlaka
ekspanzijske posode
Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H):
Primer: maksimalna količina vode in predtlak ekspanzijske
posode
Vodnik za monterja
25
Page 26
6 Priprava
1
2
a
Višinska
razlika
namestitve
≤7mNastavitev predtlaka ni
>7mNaredite naslednje:
Minimalna hitrost pretoka
Preverite, ali je minimalna hitrost pretoka v sistemu zagotovljena v
vseh pogojih. Ta minimalna hitrost pretoka je potrebna med
odmrzovanjem/delovanjem rezervnega grelnika. V ta namen
uporabite obvodni ventil za presežni tlak, priložen enoti, in
upoštevajte minimalno količino vode.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
20l/min
Glejte priporočeni postopek, opisan v razdelku "9.4 Seznam
preverjanj med zagonom"na strani72.
(a)
potrebna.
▪ Povečajte predtlak v
skladu s potrebno
višinsko razliko pri
namestitvi. Predtlak je
treba povečati za
0,1bara za vsak meter
nad 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega
maksimalne dovoljene
količine vode.
(a) To je višinska razlika (m) med najvišjo točko vodovodnega
kroga in notranjo enoto. Če je notranja enota na najvišji
točki namestitve, je treba kot višino namestitve upoštevati
0m.
OPOMBA
Za zagotavljanje pravilnega delovanja je med pripravo TV
za gospodinjstvo priporočen pretok najmanj 28l/min.
OPOMBA
Če je bil v vodovodni krog dodan glikol in je temperatura
vodovodnega kroga nizka, hitrost pretoka NE bo prikazana
na uporabniškem vmesniku. V tem primeru je minimalno
hitrost pretoka mogoče preveriti s preizkusom s črpalko
(preverite, da se na uporabniškem vmesniku NE prikaže
napaka 7H).
OPOMBA
Če oddaljeno krmiljeni ventili nadzorujejo kroženje v vseh
ali nekaterih krogih za ogrevanje prostora, je pomembno,
da je minimalna hitrost pretoka zagotovljena, tudi če so vsi
ventili zaprti. Če minimalne hitrosti pretoka ni mogoče
doseči, se bo sprožila napaka pretoka 7H (ni ogrevanja ali
delovanja).
Prostornina vode
≤200l>200l
Naredite naslednje:
▪ Zmanjšajte predtlak v
skladu s potrebno
višinsko razliko pri
namestitvi. Predtlak je
treba zmanjšati za
0,1bara za vsak meter
pod 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega
maksimalne dovoljene
količine vode.
Ekspanzijska posoda
notranje enote je
premajhna za sistem. V
tem primeru je
priporočeno namestiti
dodatno posodo izven
enote.
6.3.4Spreminjanje predtlaka ekspanzijske
posode
OPOMBA
Samo licenciran monter lahko nastavlja predtlak
ekspanzijske posode.
Če je potrebno spreminjanje privzetega predtlaka ekspanzijske
posode (1bar), upoštevajte naslednje napotke:
▪ Za nastavitev predtlaka ekspanzijske posode uporabljajte le suhi
dušik.
▪ Nepravilna nastavitev predtlaka ekspanzijske posode lahko
povzroči okvaro sistema.
Predtlak ekspanzijske posode spremenite tako, da sprostite ali
povečate tlak dušika skozi Schraderjev ventil na ekspanzijski posodi.
a Schraderjev ventil
6.3.5Preverjanje količine vode: primeri
Primer 1
Notranja enota je nameščena 5m pod najvišjo točko vodovodnega
kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 100l.
Nobena dejanja ali prilagajanja niso potrebna.
Primer 2
Notranja enota je nameščena na najvišji točki vodovodnega kroga.
Skupna prostornina vode v vodovodnem krogu je 250l.
Dejanja:
▪ Ker je skupna količina vode (250l) večja od privzete količine vode
▪ Ustrezna maksimalna količina vode pri 0,3bara je 290 l. (Glejte
graf v prejšnjem poglavju.)
▪ Ker je 250 l manj kot 290 l, je ekspanzijska posoda primerna za
sistem.
6.3.6Zahteve za rezervoar drugega proizvajalca
Če se uporablja rezervoar drugega proizvajalca, mora rezervoar
izpolnjevati naslednje zahteve:
▪ Tuljava izmenjevalnika toplote rezervoarja je ≥1,8m².
▪ Termistor rezervoarja mora biti nad tuljavo izmenjevalnika toplote.
▪ Pospeševalni grelnik mora biti nad tuljavo izmenjevalnika toplote.
Vodnik za monterja
26
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 27
6 Priprava
aba
b
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
OPOMBA
Podatkov o učinkovitosti za rezervoarje drugih
proizvajalcev NI mogoče predložiti ali zagotoviti.
OPOMBA
Če priključujete rezervoar drugega proizvajalca, ga
konfigurirajte kot vrsto rezervoarja EKHWS.
Če imate rezervoar, v katerem…
Lahko vstavite termistor.NE MORETE vstaviti
termistorja.
Uporabite EKHY3PART.Uporabite EKHY3PART2.
a Notranja enota
b Rezervoar
Za podrobnejša navodila za montažo glejte priročnik za montažo
povezovalnega kompleta in dodatek za opcijsko opremo.
6.4Priprava električnega ožičenja
6.4.1O pripravi električnega ožičenja
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
6.4.2O napajanju po prednostni tarifi za kWh
električne energije
Elektrarne povsod po svetu si močno prizadevajo, da bi zagotovile
zanesljivo dobavo energije po konkurenčnih cenah. Pogosto so
pooblaščene, da strankam zaračunavajo posebno ugodne cene
elektrike, na primer po tarifi za čas uporabe, po tarifi za letni čas, po
tarifi za toplotne črpalke v Nemčiji in Avstriji...
Ta oprema omogoča priključitev na tak napajalni sistem s
prednostno tarifo za kWh električne energije.
Posvetujte se z distributerjem električne energije na mestu
namestitve opreme, da bi izvedeli, ali je mogoče in ustrezno
priključiti opremo v enega od razpoložljivih sistemov za dobavo
električne energije po prednostni tarifi za kWh, če je kakšen na voljo.
Ko je oprema priključena na napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije, sme distributer električne energije:
▪ prekiniti napajanje opreme za določena časovna obdobja;
▪ zahtevati, da v določenih obdobjih oprema potroši le omejeno
količino elektrike.
Notranja enota je načrtovana tako, da lahko sprejme vhodni signal, s
katerim enota preklopi v način prisilnega izklopa. V tem trenutku
kompresor zunanje enote ne bo deloval.
Ožičenje enote se razlikuje glede na to, ali se dobava električne
energije prekinja ali ne.
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
6.4.3Pregled električnih priključkov, razen za
zunanje aktuatorje
Normalno napajanje Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
Napajanje se NE
prekinja
Napajanje se
prekinja
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika
ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.
▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka.
▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar.
▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA
biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami
veljavne zakonodaje.
a Normalno napajanje
b Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
1 Električno napajanje za zunanjo enoto
2 Kabel za električno napajanje in medsebojno povezavo
Pri aktiviranem
napajanju po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije se napajanje
NE prekinja. Zunanja
enota se izklopi preko
krmiljenja.
Opomba: Podjetje za
oskrbo z električno
energijo mora notranji
enoti vedno
omogočati odjem
električne energije.
energije
notranje enote
Pri aktiviranem
napajanju po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije podjetje za
oskrbo z električno
energijo prekine
napajanje takoj ali
čez določen čas. V
tem primeru mora
imeti notranja enota
zagotovljeno ločeno
običajno napajanje.
3 Napajanje za rezervni grelnik
4 Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
(breznapetostni kontakt)
5 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (za
napajanje tiskanega vezja notranje enote v primeru
prekinitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne
energije)
6.4.4Pregled električnih priključkov za zunanje
in notranje aktuatorje
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje zunanje in notranje enote
1Električno napajanje za
2+GND
zunanjo enoto
2Kabel za električno
3
napajanje in
medsebojno povezavo
notranje enote
3Napajanje za rezervni
grelnik
4Napajanje po
Glejte naslednjo
preglednico.
2
prednostni tarifi za kWh
električne energije
(breznapetostni
kontakt)
5Napajanje po običajni
26,3A
tarifi za kWh električne
energije
Opcijska oprema
63-potni ventil3100mA
7Napajanje za
4+GND
pospeševalni grelnik in
termično zaščito (z
notranje enote)
8Napajanje za
2+GND13A
pospeševalni grelnik
(do notranje enote)
9Termistor rezervoarja
2
za toplo vodo za
gospodinjstvo
10Uporabniški vmesnik se
2
uporablja kot sobni
termostat
11Sobni termostat3 ali 4100mA
12Tipalo zunanje
2
temperature okolja
13Tipalo notranje
2
temperature okolja
14Konvektor toplotne
2100mA
črpalke
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
15Zaporni ventil2100mA
16Električni števec2 (na števec)
17Črpalka za toplo vodo
2
za gospodinjstvo
18Izhod alarma2
19Preklop na zunanje
2
upravljanje vira toplote
20Nadzor funkcije
2
hlajenja/ogrevanja
prostora
21Digitalni vhodi za
porabo energije
2 (na vhodni
signal)
(a)
(g)
—
(e)
(b)
(c)
(d)
(f)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
22Varnostni termostat2
(a) Glejte nazivno ploščico na zunanji enoti.
(b) Minimalni presek kabla 0,75mm².
(c) Presek kabla 2,5mm².
(d) Termistor in povezovalni kabel (12m) sta dobavljena z
rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo.
(e) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna
dolžina: 50m. Breznapetostni kontakt bo zagotovil
minimalno obremenitev 15VDC, 10mA.
(f) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za povezavo enojnega ali
dvojnega uporabniškega vmesnika.
(g) Presek kabla 1,5mm².
(e)
OPOMBA
Več tehničnih podatkov za različne priključke je navedenih
v notranjosti notranje enote.
Vrsta
NapajanjeZahtevano število vodnikov
rezervnega
grelnika
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
7Montaža
7.1Pregled: Montaža
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu
namestitve, da lahko namestite sistem.
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze:
1Nameščanje zunanje enote.
2Nameščanje notranje enote.
3Priključite cevi za vodo.
4Priključite električno ožičenje.
5Zaključevanje montaže zunanje enote.
6Zaključevanje montaže notranje enote
7.2Odpiranje enot
7.2.1Odpiranje enot
V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer:
▪ Pri priključevanju električnega ožičenja
▪ Pri vzdrževanju ali servisiranju enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
7.2.2Odpiranje zunanje enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Vodnik za monterja
28
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 29
7 Montaža
1×
2×
2×
6
5
1
3
4
2
8
9
7
2
2
1
3
4×
2×
1
2
1
2
3
2×
3
1
2
3 Če morate opraviti delo izza stikalne omarice, odprite stikalno
omarico.
4 Če morate opraviti delo izza plošče uporabniškega vmesnika ali
naložiti novo programsko opremo v uporabniški vmesnik,
odprite ploščo uporabniškega vmesnika.
7.2.3Odpiranje notranje enote
1 Odstranite sprednjo ploščo.
2 Če morate priključiti električne kable, odstranite pokrov stikalne
Zunanjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za
vodo.
Vodnik za monterja
29
Page 30
7 Montaža
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
6× M12
160620261.5119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
Običajen potek
Nameščanje zunanje enote navadno zajema naslednje korake:
1Priprava montažne konstrukcije.
2Nameščanje zunanje enote.
3Preprečevanje padca enote.
4Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitvijo snežne
strehe in preusmeritveno pregrado. Glejte "Priprava mesta
namestitve v "6Priprava"na strani22.
7.3.2Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje
enote
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.3.3Priprava montažne konstrukcije
Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota
ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko.
Pripravite 6 kompletov sidrnih vijakov, matic in podložk (lokalna
dobava) na naslednji način:
7.3.4Montaža zunanje enote
7.3.5Priprava drenaže
▪ Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata.
▪ Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki
bo preprečila nabiranje ledu.
▪ Okoli temeljev pripravite drenažni kanal, v katerem se bodo
zbirale odpadne vode iz okolice enote.
▪ Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi
postala spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem.
▪ Če enoto nameščate na okvir, montirajte vodotesno ploščo na
razdalji 150 mm od spodnje strani enote, da bi preprečili vdor
vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte naslednjo
ilustracijo).
a Pazite, da ne pokrijete odtočnih odprtin.
V vsakem primeru zagotovite, da bo enota postavljena najmanj
100mm višje od pričakovane najvišje snežne odeje.
Vodnik za monterja
30
OPOMBA
Če je enota nameščena v hladnem podnebju, naredite, kar
je treba, da iztekajoči kondenzat NE bo mogel zmrzniti.
Odtočne odprtine (mere v mm)
A Izpustna stran
B Razdalja med pritrditvenimi mesti
C Spodnji okvir
D Odtočna odprtina
E Odprtina za izbijanje za sneg
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 31
7 Montaža
≥150 mm
RXXX
d
Contains fluorinated greenhouse gases
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
GWP: XXX
a
b
c
2×
a
42 kg
OPOMBA
Če so odvodne odprtine zunanje enote pokrite s temelji ali
površino tal, enoto dvignite, da bi zagotovili več kot
150mm prostora pod zunanjo enoto.
7.3.6Pritrjevanje nalepke o fluoriranih
toplogrednih plinih
1 Nalepko izpolnite na naslednji način:
a Če je večjezična nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih
priložena enoti (glejte dodatno opremo), odlepite nalepko v
ustreznem jeziku in jo prilepite na zgornji del a.
b Skupna količina hladiva
c Količina toplogrednih plinov skupne količine hladiva,
izražene v ekvivalentu ton CO2.
d GWP = potencial globalnega segrevanja
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih
zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in
enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah
CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
2 Nalepko prilepite v notranjščino zunanje enote poleg zapornih
ventilov za plin in tekočino.
7.3.7Preprečevanje prevračanja zunanje enote
Če je enota montirana na mestu, kjer bi močan veter lahko prevrnil
enoto, uporabite naslednje ukrepe:
1 Pripravite 2 kabla, kot je prikazano na naslednji risbi (iz lokalne
dobave).
2 Postavite 2 kabla čez zunanjo enoto.
3 Med kabla in zunanjo enoto vstavite plast gume, da kabli ne bi
opraskali barve (iz lokalne dobave).
4 Pritrdite končnike na kable in jih zategnite.
7.4Nameščanje notranje enote
7.4.1Nameščanje notranje enote
Običajen potek
Namestitev notranje enote običajno obsega naslednje faze:
1Montaža notranje enote
7.4.2Napotki za varnost pri montaži notranje
enote
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.4.3Montaža notranje enote
1 Z 2 vijakoma Ø8mm pritrdite stenski nosilec (oprema) na steno
(poravnano).
a Izbirno: Če želite pritrditi enoto na steno iz notranjosti
▪ Nagnite zgornji del enote proti steni v položaj stenskega
nosilca.
▪ Potisnite nosilec na zadnji strani enote prek stenskega
nosilca. Prepričajte se, da je enota varno pritrjena.
Vodnik za monterja
31
Page 32
7 Montaža
a
c
b
a
a
d
c
4 Izbirno: Če želite pritrditi enoto na steno iz notranjosti enote:
▪ Odstranite zgornjo sprednjo ploščo in odprite stikalno
omarico. Glejte "7.2.3 Odpiranje notranje enote" na
strani29.
▪ Pritrdite enoto na steno z vijakom Ø8mm.
7.5Priključevanje vodovodnih cevi
7.5.1Priključevanje cevi za vodo
Pred priključevanjem cevi za vodo
Notranja in zunanja enota morata biti nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za vodo običajno obsega naslednje faze:
1Priključevanje vodovodnih cevi zunanje enote.
2Priključite odvodno cev na odtok.
3Polnjenje vodovodnega kroga
4Napolnite rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo.
5Izolirajte vodovodne cevi.
7.5.2Napotki za varnost pri priključevanju
vodovodnih cevi
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.5.3Priključevanje vodovodnih cevi
7.4.4Priključitev odvodne cevi na odvod
Voda, ki priteče iz ventila za sproščanje tlaka, se zbira v zbirni
posodi za kondenzat. Zbirno posodo za kondenzat morate priključiti
na ustrezen odvod v skladu z veljavno zakonodajo.
1 Priključite odvodno cev (lokalna dobava) na priključek zbirne
posode za kondenzat na naslednji način:
a Priključek zbirne posode za kondenzat
Priporočeno je, da za zbiranje vode uporabite odtočno posodo.
Zunanja enota
a Dovod vode
b Odvod vode
c Zaporni ventil
d Tesnilni obroč
OPOMBA
O zapornem ventilu z vgrajenim filtrom (dobavljen kot
dodatna oprema):
▪ Montaža ventila na vstopu vode je obvezna.
▪ Pazite na smer pretoka ventila
1 Priključite obročna tesnila in zaporni ventil na vstop vode na
zunanji enoti.
2 Priključite zunanjo cev na zaporni ventil.
Vodnik za monterja
32
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 33
7 Montaža
a
b
ba
3 Priključite zunanjo cev za hladivo na izstop vode na zunanji
enoti.
OPOMBA
Na vsa visoka lokalna mesta namestite ventile za
odzračevanje.
Notranja enota
OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko
povzročijo okvare enote.
4 Priključite obročna tesnila in zaporne ventile na priključke za
vodo na notranji enoti.
5 Priključite zunanjo cev zunanje enote na VHODNI priključek za
vodo (a) na notranji enoti.
6 Priključite zunanjo cev za ogrevanje/hlajenje prostora na
IZHODNI priključek za vodo za ogrevanje prostora (b) na
notranji enoti.
OPOMBA
Na vsa visoka lokalna mesta namestite ventile za
odzračevanje.
OPOMBA
Varnostni tlačni ventil (lokalna dobava) z odpiralnim tlakom
največ 10 barov mora biti montiran na priključek za vstop
hladne vode v gospodinjstvu v skladu z veljavno
zakonodajo.
7.5.4Priključevanje obtočnih cevi
7.5.5Polnjenje vodovodnega kroga
Za polnjenje vodovodnega kroga uporabite komplet za polnjenje, ki
se dobavi lokalno. Pazite na skladnost z veljavno zakonodajo.
INFORMACIJE
Prepričajte se, da sta oba odzračevalna ventila (eden na
magnetnem filtru in eden na rezervnem grelniku) odprta.
7.5.6Zaščita vodovodnega kroga pred
zmrzovanjem
O zaščiti pred zmrzovanjem
Zmrzal lahko poškoduje sistem. Za preprečitev zmrzovanja
hidravličnih komponent je programska oprema opremljena s
posebnimi funkcijami za zaščito pred zmrzovanjem, kar vključuje
aktiviranje črpalke v primeru nizkih temperatur:
enoti ali na zbiralniku). Glejte "6.3.3 Preverjanje
količine vode in hitrosti pretoka"na strani25.
▪ Pri prilagajanju nastavitve obvodnega ventila za
presežni tlak upoštevajte minimalno hitrost pretoka.
Glejte "6.3.3 Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka" na strani 25 in "9.4.1 Preverjanje minimalne
hitrosti pretoka"na strani73.
OPOMBA
Če vodi dodate glikol, ne montirajte ventilov za zaščito
pred zmrzovanjem. Možna posledica: Glikol izteka iz
ventilov za zaščito pred zmrzovanjem.
Zaščita pred zmrzovanjem z glikolom
Dodajanje glikola vodi zniža zmrzišče vode.
Potrebna koncentracija je odvisna od najnižje pričakovane zunanje
temperature in od tega, ali želite zaščititi sistem pred razpočenjem in
zmrzovanjem. Za preprečitev zmrzovanja je potrebna večja količina
glikola. Dodajte glikol v skladu s spodnjo tabelo.
INFORMACIJE
▪ Zaščita pred pokanjem: glikol bo preprečil pokanje cevi,
NE pa tudi zmrzovanja tekočine v njih.
▪ Zaščita pred zmrzovanjem: glikol bo preprečil
zmrzovanje tekočine v ceveh.
Najnižja
pričakovana
zunanja
temperatura
–5°C10%15%
Preprečevanje
razpočenja
Preprečevanje
zmrzovanja
Vodnik za monterja
33
Page 34
7 Montaža
c
c
b
b
a
a
b
Najnižja
pričakovana
Preprečevanje
razpočenja
Preprečevanje
zmrzovanja
zunanja
temperatura
–10°C15%25%
–15°C20%35%
–20°C25%—
–25°C30%—
OPOMBA
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje
preglednice s tehničnimi podatki, ki jih navaja
proizvajalec glikola. Po potrebi zagotovite skladnost z
zahtevami proizvajalca glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKOLI ne sme preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zmrzne, se črpalka NE bo mogla
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočine v sistemu še
vedno zmrzne, če preprečite zgolj razpočenje.
▪ Kadar voda v sistemu miruje, obstaja visoka verjetnost
zmrzovanja in poškodb sistema.
Katere vrste glikola je mogoče uporabiti, je odvisno od tega, ali je v
sistem vključen rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo:
Če…Potem…
V sistem je vključen rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
V sistem NI vključen rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
(a) Propilenglikol, skupaj s potrebnimi zaviralci, je v skladu s
standardom EN1717 razvrščen v kategorijoIII.
Uporabljajte samo
propilenglikol
(a)
Uporabite lahko propilenglikol
ali etilenglikol
(a)
OPOZORILO
Etilenglikol je strupen.
Z dodajanjem glikola v vodovodni krog se zmanjša maksimalna
dovoljena količina vode v sistemu. Za več informacij glejte poglavje
"Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka" v vodniku za monterja.
OPOMBA
Če je v sistemu prisoten glikol, je treba za nastavitev
[E-0D] določiti 1. Če nastavitev glikola NI pravilna, lahko
tekočina v ceveh zamrzne.
Zaščita pred zmrzovanjem z ventili za zaščito pred
zmrzovanjem
Monter je odgovoren za zaščito lokalno vgrajenih cevi pred
zmrzovanjem. Če vodi ni dodan glikol, lahko uporabite ventile za
zaščito pred zmrzovanjem na vseh najnižjih točkah lokalno vgrajenih
cevi, da iztočite vodo iz sistema, preden bi lahko zamrznila. V ta
namen montirajte naslednje dele:
a Samodejni zajem zraka
b Zaščita za lokalno vgrajene cevi
c Izolacija vode v hiši v primeru prekinitve napajanja
DelOpis
aNa najvišji točki je treba montirati samodejni zajem
zraka.
OPOMBA
Glikol veže nase vodo iz okolja. Zato glikola, ki je bil
izpostavljen zraku, NE smete dodajati. Če pustite posodo z
glikolom odprto, se bo koncentracija vode povečala.
Koncentracija glikola je nato manjša kot predvidena.
Posledično lahko hidravlične komponente kljub vsemu
zmrznejo. S preventivnimi ukrepi zagotovite, da bo glikol
kar najmanj izpostavljen zraku.
OPOZORILO
Zaradi prisotnosti glikola lahko pride do korozije sistema.
Glikol brez zaviralcev postane kisel pod vplivom kisika.
Prisotnost bakra in visoke temperature dodatno pospešijo
ta proces. Kisel glikol brez zaviralcev napada kovinske
površine in tvori celice galvanske korozije, ki povzročajo
hude poškodbe sistema. Torej je pomembno, da:
▪ obdelavo vode pravilno izvede usposobljen strokovnjak
za vodo,
▪ se uporabi glikol z zaviralci korozije, ki zavirajo
nastajanje kisline zaradi oksidacije glikola,
▪ se ne uporablja glikol za avtomobile, ker je doba
uporabnosti njegovih zaviralcev korozije omejena in ker
vsebuje silikate, ki lahko poškodujejo ali zamašijo
sistem,
▪ se v sistemih z glikolom NE uporabljajo galvanizirane
cevi, ker je prisotnost glikola lahko vzrok za obarjanje
posameznih komponent iz zaviralca korozije glikola.
a Samodejni zajem zraka (za dovod zraka) (na primer
za samodejno odzračevanje)
bVentile za preprečevanje zmrzovanja je treba montirati:
▪ navpično, da se omogoči pravilno in neovirano
odtekanje vode.
▪ na vseh najnižjih točkah cevi sistema.
▪ v najhladnejšem delu in stran od virov toplote.
Opomba: Pustite najmanj 15cm razmika od tal, s
čimer preprečite, da bi led zaprl izhod vode.
b Ventil za zaščito pred zmrzovanjem (izbirno – lokalna
dobava)
Vodnik za monterja
34
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 35
7 Montaža
c
DelOpis
cObičajno zaprti ventili (v notranjih prostorih poleg
vstopne/izstopne točke cevi) lahko preprečijo, da bi se
pri odprtih ventilih za preprečevanje zmrzovanja iz
notranjih cevi iztočila vsa voda.
▪ Če pride do prekinitve napajanja: Običajno zaprti
ventili se zaprejo in izolirajo vodo v notranjosti hiše.
Če se ventili za zaščito pred zmrzovanjem odprejo,
se iztoči samo voda izven hiše.
▪ Druge okoliščine (primer: če pride do okvare
črpalke): Običajno zaprti ventili ostanejo odprti. Če
se ventili za zaščito pred zmrzovanjem odprejo, se
iztoči tudi voda iz notranjosti hiše.
c Običajno zaprti ventili (priporočeno – lokalna
dobava).
OPOMBA
Kadar so montirani ventili za preprečevanje zmrzovanja,
NE izberite minimalne nastavitvene točke manj kot 8°C
(8°C=privzeto). Če je nastavitev nižja, se ventili za zaščito
pred zmrzovanjem lahko odprejo med hlajenjem.
Grelni trak (lokalna dobava)
1 Na zunanjo lokalno cev montirajte grelni trak.
2 Zagotovite zunanje napajanje za grelni trak.
OPOMBA
▪ Za delovanje notranjega grelnega traku MORA biti
napajanje enote VKLOPLJENO. Zaradi tega med
dolgimi hladnimi obdobji ne smete nikoli odklopiti
napajanja ali izklopiti glavnega stikala.
▪ V primeru izpada napajanja se napajanje grelnega
traku (notranjega in zunanjega) prekine in vodovodni
krog NE bo zaščiten. Za zagotavljanje popolne zaščite
je vedno mogoče dodati glikol v vodovodni krog ali
uporabiti ventile za zaščito pred zmrzovanjem, tudi če
se na zunanjo lokalno cev montira grelni trak.
7.5.7Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo.
7.5.8Izoliranje vodovodnih cevi
Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA biti izoliran, da bi
preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje moči
ogrevanja in hlajenja.
Zunanje vodovodne cevi
Za napeljavo cevi v prostem zraku je priporočeno uporabiti izolacijo
z debelino, ki je prikazana v spodnji preglednici kot minimalna (z
λ=0,039 W/mK).
Dolžina cevi (m)Minimalna debelina izolacije
(mm)
<2019
20~3032
30~4040
40~5050
Za druge primere je debelino izolacije mogoče določiti s pomočjo
orodja za izračun cevi za hidroniko.
Orodje Hydronic Piping Calculation izračuna tudi maksimalno
dolžino cevi za hidroniko od notranje enote do zunanje enote na
podlagi padca tlaka na grelnem telesu ali na drug način.
Orodje Hydronic Piping Calculation je del navigatorja Heating
Solutions Navigator, ki je dosegljiv prek naslova https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Če nimate dostopa do navigatorja Heating Solutions Navigator, se
obrnite na prodajalca.
To priporočilo zagotavlja dobro delovanje enote, toda lokalni predpisi
se lahko razlikujejo in jih je treba upoštevati.
7.6Priključevanje električnega
ožičenja
7.6.1O priključevanju električnega ožičenja
Pred priključevanjem električnega ožičenja
Prepričajte se, da so vodovodne cevi priključene.
Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih
stopenj:
1Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi
specifikacijami toplotne črpalke.
2Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto.
3Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto.
4Priključevanje omrežnega napajanja.
5Priključevanje napajanja za rezervni grelnik.
6Priključevanje zapornih ventilov.
7Priključevanje električnih števcev.
8Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo.
9Priključevanje izhoda za alarm.
10 Priključevanje izhoda za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja
prostora
11 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote.
12 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije.
13 Priključevanje varnostnega termostata.
7.6.2O električni skladnosti
Oprema je skladna s standardom EN/IEC 61000-3-12 (evropski/
mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve za harmonične
tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna
omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo).
Samo za rezervni grelnik notranje enote
Glejte "7.6.9 Priključevanje napajanja za rezervni grelnik" na
strani38.
7.6.3Napotki za varnost pri priključevanju
električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
7.6.4Napotki za priključevanje električnega
ožičenja
Vedno imejte v mislih naslednje:
▪ Če uporabite večžilni vodnik, namestite cevni kabelski čeveljček z
ušesom na konec vodnika. Okrogle priključke z ušesom postavite
na vodnike na pokritih delih in pritrdite priključne sponke z
ustreznim orodjem.
a Pleteni žični vodnik
b Okrogli obrobljeni priključek
▪ Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Tip vodnikaNačin montaže
Enožilni vodnik
a Spiralni enožilni vodnik
b Vijak
c Ploska podložka
Pleteni žični vodnik z
okroglim obrobljenim
priključkom
OPOMBA
Na mestu vgradnje se lahko montira varovalka z nižjo
nazivno vrednostjo od vrednosti toplotne črpalke. V ta
namen morate spremeniti nastavitev sistema [2‑0E] v
skladu z maksimalnim dovoljenim tokom prek toplotne
črpalke.
Nastavitev sistema [2‑0E] preglasi vse nastavitve za
nadzor energijske porabe. Omejevanje energijske porabe
toplotne črpalke bo zmanjšalo učinkovitost.
7.6.6Priključevanje električnega ožičenja na
zunanjo enoto
a Izolacijo odstranite do te točke
b Predolg ogoljeni del žice lahko povzroči električni šok ali
uhajanje toka.
3 Kable vstavite na zadnji strani enote:
Navojni momenti
ElementNavojni moment (N•m)
M4 (X1M)1,2~1,5
M4 (zemlja)
7.6.5Specifikacije standardnih komponent
ožičenja
Sestavni delEPGA11~16DAV3
Napajalni kabel MCA
Kabel za medsebojno povezavoMinimalni presek kabla 1,5mm²
Priporočena varovalka na mestu
montaže
Odklopnik na okvarni tokZagotovljena mora biti skladnost
Vodnik za monterja
36
(b)
(a) MCA=minimalni tok tokokroga. Navedene vrednosti so
(b) Varovalka na mestu montaže mora biti 20 A.
a Priključek
b Vijak
c Ploska podložka
O Dovoljeno
X NI dovoljeno
(a)
30,7A
Napetost230V
Faza1~
Frekvenca50Hz
Mere vodnikovZagotovljena mora biti skladnost
z veljavno zakonodajo
in primeren za 230V
32A
z veljavno zakonodajo
maksimalne vrednosti (za natančne vrednosti glejte
električne podatke za kombinacijo notranjih enot).
a Napajalni kabel (visoka napetost)
b Komunikacijski kabel (nizka napetost)
c Kabel za grelnik spodnje plošče (izbirno)
4 V enoti napeljite kable tako:
a Napajalni kabel
b Komunikacijski kabel
c Kabel za grelnik spodnje plošče (izbirno)
d Feritno jedro
e Vezica
f Kompresor
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 37
7 Montaža
b
a
X2MX1M
X5M
d
b+ca
c
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
OPOMBA
Za zagotavljanje elektromagnetne združljivosti:
▪ Poskrbite, da so napajalni in komunikacijski kabli
napeljani vzporedno. Z vezicami spnite kable skupaj.
▪ Poskrbite, da so kabli čim dlje od kompresorja.
▪ Komunikacijski kabel MORA prehajati skozi feritno
jedro.
5 Pazite, da kabel NE pride v stik z ostrimi robovi ali cevmi za
vroči plin.
6 Namestite pokrov stikalne omarice.
INFORMACIJE
Ko nameščate kable iz lokalne dobave ali dodatne kable,
predvidite zadostno dolžino kablov. Na ta način boste med
servisiranjem lahko odstranili/premaknili stikalno omarico
in omogočili dostop do drugih sestavnih delov.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
7.6.7Priključevanje električnega ožičenja na
notranjo enoto
1 Odprite stikalno omarico, da lahko dostopite do zadnje strani
stikalne omarice. Glejte "7.2.3 Odpiranje notranje enote" na
strani29.
2 Napeljite kable na naslednji način:
▪ V enoto naj vstopijo skozi spodnji del.
▪ Napeljite kable z zadnje strani stikalne omarice.
▪ Pritrdite kable z vezicami za kable na nosilce kablov na
zadnji strani stikalne omarice.
NapeljavaMožni kabli (odvisno od vrste enote in
nameščene opcijske opreme)
a
Nizka napetost
▪ Kontakt za prednostno napajanje
▪ Uporabniški vmesnik (opcija)
▪ Digitalni vhodi za porabo energije (lokalna
dobava)
▪ Tipalo zunanje temperature okolja (opcija)
▪ Tipalo notranje temperature okolja (opcija)
▪ Električni števci (lokalna dobava)
▪ Varnostni termostat (lokalna dobava)
b
Visokonapetostno
napajanje
▪ Kabel za medsebojno povezavo
▪ Napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije
▪ Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
c
Visokonapetostni
krmilni signal
▪ Konvektor toplotne črpalke (opcija)
▪ Sobni termostat (opcija)
▪ Zaporni ventil (lokalna dobava)
▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
(lokalna dobava)
▪ Izhod alarma
▪ Preklop na zunanje upravljanje vira toplote
▪ Nadzor funkcije hlajenja/ogrevanja
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
a, b, c Zunanji kabli (glejte spodnjo tabelo)
d Tovarniško nameščen kabel za napajanje rezervnega
grelnika
INFORMACIJE
Ko nameščate kable iz lokalne dobave ali dodatne kable,
predvidite zadostno dolžino kablov. Na ta način je mogoče
odpreti stikalno omarico in omogočiti dostop do drugih
sestavnih delov med servisom.
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite
napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
Moč rezervnega grelnika se lahko razlikuje, odvisno od modela
notranje enote. Pazite, da bo napajanje skladno z močjo rezervnega
grelnika, kot navaja naslednja tabela.
a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje)
b Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije
c Kontakt za prednostno napajanje
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
INFORMACIJE
V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh priključite
X11Y na X11YB. Od vrste napajanja po prednostni tarifi za
kWh je odvisno, ali je za notranjo enoto (b) X2M/5+6
potrebno ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh.
Ločena priključitev na notranjo enoto je potrebna:
▪ če se napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije prekinja, ko je aktivno, ALI
▪ če notranja enota ne sme povzročati porabe pri
napajanju po prednostni tarifi za kWh električne
energije, ko je aktivno.
(a) Oprema je skladna s standardom EN/IEC61000-3-12
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje
omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo,
povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim
tokom >16A in ≤75A na fazo).
(b) Ta oprema je skladna s standardom EN/IEC61000‑3‑11
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje
omejitve napetostnih sprememb, napetostnih nihanj
(kolebanj) in utripanja (flikerja) v javnih nizkonapetostnih
napajalnih sistemih za opremo z naznačenim tokom
≤75A), če je impedanca sistema Z
vrednosti Z
uporabnika in javnim sistemom. Monter ali uporabnik
opreme mora zagotoviti, po potrebi s posvetom z
operaterjem distribucijskega omrežja, da je oprema
priključena na napajanje z impedanco sistema Z
enaka ali manjša od vrednosti Z
(c) (6V)
(d) (6T1)
na vmesniški točki med napajanjem
max
enaka ali manjša od
sys
.
max
sys
, ki je
Priključite napajanje za rezervni grelnik na naslednji način:
max
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se
priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni
termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po
prednostni tarifi za kWh ALI varnostni termostat.
7.6.9Priključevanje napajanja za rezervni
grelnik
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA
biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami
veljavne zakonodaje.
POZOR
Če ima notranja enota rezervoar z vgrajenim električnim
pospeševalnim grelnikom, uporabite ločeno napajalno
vezje za rezervni grelnik in pospeševalni grelnik. NIKOLI
ne uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene
druge naprave. To napajalno vezje mora biti zaščiteno z
zahtevanimi varnostnimi napravami v skladu z veljavno
zakonodajo.
Vodnik za monterja
38
a Tovarniško nameščen kabel, priključen na kontaktor
rezervnega grelnika v stikalni omarici (K5M za modele *6V
in *9W)
b Zunanji kabli (glejte spodnjo tabelo)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 39
7 Montaža
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
X2M
X1M
X2M
X1M
NONC
M2SM2S
21 2921 28
X5M
S2S S3S
3
4
56
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
Model (napajanje) Povezave na napajanje za rezervni grelnik
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
OPOMBA
NE odrežite in ne odstranjujte napajalnega kabla
rezervnega grelnika.
7.6.10Priključevanje zapornega ventila
1 Priključite kabel za krmiljenje ventila na ustrezne priključne
sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.
OPOMBA
Ožičenje je različno pri ventilu NC (običajno zaprt) in NO
(običajno odprt).
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
Pri električnem merilniku s tranzistorskim izhodom
preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA biti
priključena na X5M/6 in X5M/4; negativna polarnost na
X5M/5 in X5M/3.
1 Na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji
risbi, priključite kable električnih števcev.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
7.6.12Priključevanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo
1 Priključite kabel črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
motoriziranim 3-potnim ventilom, dostavljenim z
rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo najmanj
2m.
INFORMACIJE
Po namestitvi NE pozabite konfigurirati varnostnega
termostata. Brez konfiguracije bo notranja enota prezrla
kontakt varnostnega termostata.
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se
priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni
termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po
prednostni tarifi za kWh ALI varnostni termostat.
7.7Zaključevanje montaže zunanje
enote
7.7.1Zaključevanje montaže zunanje enote
1 Izolirajte in pritrdite cevi za hladivo in kabel za medsebojno
povezavo na naslednji način:
OPOMBA
Ko zapirate pokrov notranje enote, pazite, da navojni
moment NE bo več kot 4,1N•m.
8Konfiguracija
8.1Pregled: konfiguracija
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi
lahko konfigurirali sistem, ko je montiran.
Zakaj
Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu
s pričakovanji. Konfiguracija vpliva na naslednje:
▪ Izračune programske opreme
▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim
delate
Kako
Sistem lahko konfigurirate preko uporabniškega vmesnika.
▪ Prva uporaba – čarovnik za konfiguracijo. Ko prvič vklopite
uporabniški vmesnik (preko notranje enote), se zažene čarovnik
za konfiguracijo, ki vam pomaga konfigurirati sistem.
▪ Ponovno zaženite čarovnik za konfiguracijo. Če je sistem že
konfiguriran, lahko ponovno zaženete čarovnik za konfiguracijo.
Če želite ponovno zagnati čarovnik za konfiguracijo, pojdite na
Nastavitve monterja > Čarovnik za konfiguracijo. Za dostop do
Nastavitve monterja glejte "8.1.1 Dostopanje do najpogosteje
uporabljanih ukazov"na strani41.
▪ Nadaljnja uporaba. Po potrebi lahko konfiguracijo spremenite v
Ko zapirate pokrov zunanje enote, pazite, da pritezni
moment NE bo več kot 4,1N•m.
7.8Zaključevanje montaže notranje
enote
7.8.1Zapiranje notranje enote
1 Znova namestite ploščo uporabniškega vmesnika.
2 Ponovno namestite pokrov stikalne omarice in zaprite stikalno
omarico.
3 Ponovno montirajte sprednjo ploščo.
INFORMACIJE
Ko je čarovnik za konfiguracijo zaključen, uporabniški
vmesnik prikaže zaslon s pregledom in pozivom po
potrditvi. Po potrditvi se sistem znova zažene in prikaže se
začetni zaslon.
Dostop do nastavitev –Legenda za tabele
Na voljo sta dva načina dostopa do nastavitev monterja. Vendar
NISO vse nastavitve dostopne z obema načinoma. V tem primeru je
za nastavitev v ustreznih stolpcih v tem poglavju določena možnost
Ni upoštevno (Se ne uporablja).
NačinStolpec v tabelah
Dostop do nastavitev poteka prek poti v
strukturi menija. Če želite omogočiti poti
menija, na začetnem zaslonu pritisnite gumb
.
Dostop do nastavitev poteka prek kode v
pregledu nastavitev sistema.
2 Vnesite uporabno kodo za uporabniško dovoljenje.—
▪ Premaknite kazalec z leve na desno.
▪ Prebrskajte seznam številk in spremenite izbrano
številko.
▪ Potrdite varnostno kodo in nadaljujte.
Varnostna koda monterja
Varnostna koda ravni Monter je 5678. S tem so na voljo dodatni
elementi menija in nastavitve monterja.
Varnostna koda naprednega uporabnika
Varnostna koda ravni Napredni končni uporabnik je 1234. S tem se
prikažejo dodatni elementi menija.
Varnostna koda uporabnika
Varnostna koda ravni Uporabnik je 0000.
Dostopanje do nastavitev monterja
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
2 Pojdite na [9]: Nastavitve monterja.
Spreminjanje nastavitve pregleda
Primer: Spremenite [1‑01] iz 15 v 20.
Vse nastavitve je mogoče urediti z uporabo strukture menija. Če je
treba iz kakršnega koli razloga spremeniti nastavitev z uporabo
nastavitev pregleda, je do nastavitev pregleda mogoče dostopiti na
naslednji način:
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
—
Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani41.
2 Pojdite na [9.I]: Nastavitve monterja > Pregled
nastavitev sistema.
3 Obrnite levi vrtljivi gumb, da izberete prvi del
nastavitve, in pritisnite vrtljivi gumb, da jo potrdite.
4 Obrnite levi vrtljivi gumb, da izberete drugi del
nastavitve
5 Obrnite desni vrtljivi gumb, da spremenite vrednost
iz 15 v 20.
6 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da potrdite novo
nastavitev.
7 Pritisnite srednji gumb, da se vrnete na začetni
zaslon.
INFORMACIJE
Ko spremenite nastavitve pregleda in se vrnete na začetni
zaslon, uporabniški vmesnik prikaže pojavni zaslon in
zahtevo po ponovnem zagonu sistema.
Po potrditvi se sistem znova zažene in nedavne
spremembe se uveljavijo.
8.2Čarovnik za konfiguracijo
Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi s pomočjo
čarovnika za konfiguracijo. Na ta način lahko nastavite
najpomembnejše začetne nastavitve. Tako lahko enota pravilno
deluje. Nato je po potrebi mogoče urediti podrobne nastavitve prek
strukture menija.
Tukaj je na voljo kratek pregled nastavitev v konfiguraciji. Vse
nastavitve je mogoče tudi nastaviti v meniju z nastavitvami
(uporabite poti menija).
Za nastavitev…Glejte…
Jezik [7.1]
Ura/datum [7.2]
Ure—
Minute
Leto
Mesec
Dan
Sistem
Vrsta notranje enote (samo za
branje)
Vrsta rezervnega grelnika [9.3.1]
Topla voda za gos. [9.2.1]
Zasilno del. [9.5]
Število območij [4.4]"8.4.5Ogrevanje/hlajenje
Rezervni grelnik
Napetost [9.3.2]"Rezervni grelnik"na
Konfiguracija [9.3.3]
Korak moči 1 [9.3.4]
Dodaten korak moči 2 [9.3.5] (če
se uporablja)
Glavno območje
Vrsta oddajnika toplo. [2.7]"8.4.3Glavno območje"na
Nadzor [2.9]
Način nas. točke [2.4]
Krivulja za VV ogr. [2.5] (če se
uporablja)
Krivulja za vrem. vod. hla. [2.6]
(če se uporablja)
Urnik [2.1]
Dodatno območje (samo če [4.4]=1)
"8.4.9Nastavitve
monterja"na strani61
prostora"na strani53
strani62
strani48
Vodnik za monterja
42
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 43
8 Konfiguracija
+
–
a
b
c
c2c1
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
h3
h1
h2
i1
i2
Za nastavitev…Glejte…
Vrsta oddajnika toplo. [3.7]"8.4.4Dodatno območje"na
Nadzor (samo za branje) [3.9]
strani51
Način nas. točke [3.4]
Krivulja za VV ogr. [3.5] (če se
uporablja)
Krivulja za vrem. vod. hla. [3.6]
(če se uporablja)
Urnik [3.1]
Rezer.
Način ogrevanja [5.6]"8.4.6Rezervoar"na
Nas. točka za udobno del. [5.2]
strani56
Nas. točka za varčno del. [5.3]
Nas. točka za vnov. ogr. [5.4]
8.3Možni zasloni
8.3.1Možni zasloni: pregled
Najpogostejši zasloni so naslednji:
ElementOpis
Temperature so prikazane v krogih. Če je krog siv,
pripadajoči postopek (na primer: ogrevanje
prostora) trenutno ni aktiven.
Zunanja
enota
a1
a2
: Zunanja enota
: Tihi način je aktiven
a3 Izmerjena temperatura okolja
Notranja
b1 Notranja enota:
enota/
rezervoar
za toplo
vodo za
▪: Talna notranja enota z vgrajenim
rezervoarjem
gospodinjst
vo
▪: Stenska notranja enota z ločenim
rezervoarjem
▪: Stenska notranja enota
b2 Vodni tlak
Način
delovanja
funkcije
c
▪: Hlajenje
▪: Ogrevanje
prostora
Dezinfekcij
a/zmogljivo
delovanje
d
▪: Način dezinfekcije je aktiven
▪: Zmogljivo delovanje je aktivno
Datum/čase Trenutni datum in čas
Počitnicef
Glavno
območje
: Način počitnic je aktiven
g1 Vrsta grelnega telesa:
▪: Talno ogrevanje
▪: Konvektorska enota
▪: Hladilnik
g2 Nastavitvena točka temperature izhodne vode
g3 Vrsta sobnega termostata:
a Začetni zaslon
b Zaslon glavnega menija
c Zasloni nižje ravni:
c1: Zaslon z nastavitveno točko
c2: Zaslon s podrobnostmi vrednosti
▪: Uporabniški vmesnik Daikin se uporablja
kot sobni termostat
▪: Zunanji nadzor
▪ Skrito: Nadzor glavne temperature izhodne
vode
8.3.2Začetni zaslon
Pritisnite gumb , da se povrnete na začetni zaslon. Prikaže se
pregled konfiguracije enote s temperaturama prostora in
nastavitvene točke. Na začetnem zaslonu so vidne samo oznake, ki
se uporabljajo v vaši konfiguraciji.
Dodatno
območje
g4 Izmerjena temperatura prostora
h1 Vrsta grelnega telesa:
▪: Talno ogrevanje
▪: Konvektorska enota
▪: Hladilnik
h2 Nastavitvena točka temperature izhodne vode
h3 Vrsta sobnega termostata:
▪: Zunanji nadzor
▪ Skrito: Nadzor glavne temperature izhodne
Pojdite na zaslon glavnega menija.
Omogočite/onemogočite pot v meniju.
Preglejte seznam glavnega menija.
gospodinjst
vo
i1
: Topla voda za gospodinjstvo
i2 Izmerjena temperatura rezervoarja
Vodnik za monterja
43
Page 44
8 Konfiguracija
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
ab
ElementOpis
Okvaraj
ali : Prišlo je do okvare
Za več informacij glejte "12.4.1Prikaz besedila
pomoči v primeru okvare"na strani81.
8.3.3Zaslon glavnega menija
Na začetnem zaslonu pritisnite , da se odpre zaslon
glavnega menija. Prek glavnega menija lahko dostopite do različnih
zaslonov nastavitvenih točk in podmenijev.
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam.
Odprite podmeni.
Omogočite/onemogočite pot v meniju.
ElementOpis
Omejitev: Prikaže se samo, če pride do
okvare.
Za več informacij glejte "12.4.1Prikaz
besedila pomoči v primeru okvare"na
strani81.
Omejitev: Prikaže se samo, če je sobni
termostat priključen na notranjo enoto.
Nastavite temperaturo prostora.
Prikaže uporabno oznako za vašo vrsto
grelnega telesa za glavno območje.
Nastavite temperaturo izhodne vode za
glavno območje.
Omejitev: Prikaže se samo pri dveh
območjih temperature izhodne vode.
Prikaže uporabno oznako za vašo vrsto
grelnega telesa za dodatno območje.
Nastavite temperaturo izhodne vode za
dodatno območje (če se uporablja).
Prikaže uporabno oznako za vašo enoto.
Preklopite enoto v način ogrevanja ali način
hlajenja. Pri modelih, ki omogočajo samo
ogrevanje, ne morete preklopiti načina.
Omejitev: Prikaže se samo, če je montiran
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo.
Nastavite temperaturo rezervoarja za toplo
vodo za gospodinjstvo.
Zagotavlja dostop do uporabniških
nastavitev, kot je način počitnic ali tihi
način.
Prikaže podatke in informacije o notranji
enoti.
Omejitev: Samo za monterja.
Zagotavlja dostop do naprednih nastavitev.
Omejitev: Samo za monterja.
Izvedite preizkuse in vzdrževanje.
Spremenite profil aktivnega uporabnika.
Vklopite ali izklopite funkcijo za ogrevanje/
hlajenje in pripravo tople vode za
gospodinjstvo.
ali Okvara
Prostor
Glavno območje
Dodatno območje
Ogrevanje/hlajenje
prostora
Rezer.
Uporab. nastavitve
Informacije
Nastavitve
monterja
Preizkusni zagon
Uporab. profil
Uporaba
Vodnik za monterja
44
8.3.4Zaslon menija
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam.
Odprite podmeni/nastavitev.
8.3.5Zaslon z nastavitveno točko
Zaslon z nastavitveno točko se prikaže za zaslone, ki opisujejo
sestavne dele sistema, za katere je potrebna nastavitvena točka.
Primer:
▪ Zaslon temperature prostora
▪ Zaslon glavnega območja
▪ Zaslon dodatnega območja
▪ Zaslon temperature rezervoarja
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam podmenija.
Pojdite na podmeni.
Nastavite in samodejno uporabite želeno
temperaturo.
ElementOpis
Omejitev minimalne
temperature
Omejitev maksimalne
temperature
Trenutna temperaturacIzmeri enota
Želena temperaturadZa povečanje/zmanjšanje
PodmenieObrnite ali pritisnite levi
a1 Določi enota
a2 Omeji monter
b1 Določi enota
b2 Omeji monter
obrnite desni vrtljivi gumb.
vrtljivi gumb, da odprete
podmeni.
8.3.6Zaslon s podrobnostmi vrednosti
a Nastavitve
b Vrednosti
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam nastavitev.
Spremenite vrednost.
Pojdite na naslednjo nastavitev.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 45
8 Konfiguracija
X1
Y1
Y2
X2
Y
a
X
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Uredi
Brisanje
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Brisanje
Kopiraj
Uredi
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Pon
Možna dejanja na tem zaslonu
Potrdite spremembe in nadaljujte.
8.3.7Zaslon s podrobnostmi krivulje za
vremensko vodeno delovanje
Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se želena temperatura
rezervoarja določi samodejno glede na zunanjo temperaturo. Ko je
zunanja temperatura nižja, mora biti temperatura rezervoarja višja,
saj so cevi za vodo hladnejše, in obratno.
Krivulje za vremensko vodeno delovanje so določene z dvema
nastavitvenima točkama:
▪ Nastavitvena točka (X1, Y2)
▪ Nastavitvena točka (X2, Y1)
Krivulja za vremensko vodeno upravljanje:
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte temperature.
Spremenite temperaturo.
Pojdite na naslednjo temperaturo.
Potrdite spremembe in nadaljujte.
Predpogoj: Urnik temperature prostora je na voljo samo, če je
nadzor sobnega termostata aktiven. Če je nadzor temperature
sobnega termostata aktiven, lahko namesto tega programirate urnik
za glavno območje.
1 Pojdite na urnik.
2 Počistite vsebino urnika (izbirno).
3 Programirajte urnik Ponedeljek.
4 Kopirajte urnik na druge dni v tednu.
5 Programirajte urnik Sobota in ga kopirajte na urnik Nedelja.
6 Poimenujte urnik.
Odpiranje urnika:
1 Pojdite na [1.1]: Prostor > Urnik.
2 Nastavite načrtovanje urnika na Da.
3 Pojdite na [1.2]: Prostor > Urnik ogrevanja.
Brisanje vsebine urnika:
1 Izberite ime trenutnega urnika.
2 Izberite Brisanje.
ElementOpis
aMožna območja za vremensko vodeno delovanje:
▪: Ogrevanje v glavnem ali dodatnem območju
▪: Hlajenje v glavnem ali dodatnem območju
▪: Topla voda za gospodinjstvo
X, X1, X2 Zunanja temperatura okolja
Y, Y1, Y2 Želena temperatura rezervoarja ali temperatura izhodne
vode. Tukaj prikazana oznaka ustreza grelnemu telesu
za to območje:
▪: Talno ogrevanje
▪: Ventilatorski konvektor
▪: Radiator
▪: Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
8.3.8Zaslon z urnikom: primer
V tem primeru je prikazan postopek nastavitve urnika temperature
prostora v načinu ogrevanja za glavno območje.
INFORMACIJE
Postopki za programiranje drugih urnikov so podobni.
Programiranje urnika
Primer: Programirati želite naslednji urnik:
3 Za potrditev izberite V redu.
Programiranje urnika Ponedeljek:
1 Izberite Ponedeljek.
2 Izberite Uredi.
3 Z levim vrtljivim gumbom izberite vnos in ga z
desnim vrtljivim gumbom uredite. Programirate lahko
do 6 dejanj vsak posamezni dan.
3 Prebrskajte seznam znakov in potrdite izbrani znak.
4 Potrdite novo ime.
8.4Meni z nastavitvami
Zaslon z glavnim menijem in njegove podmenije lahko uporabite za
določanje dodatnih nastavitev. Tukaj so predstavljene
najpomembnejše nastavitve.
8.4.1Okvara
—
V primeru okvare se na začetnem zaslonu prikaže ali . Če
odprete zaslon menija, je viden meni Okvara. Odprite meni, da
preverite kodo napake. Za prikaz več informacij o napaki pritisnite .
8.4.2Prostor
Zaslon z nastavitveno točko
Temperaturo prostora v glavnem območju lahko nadzorujete na
zaslonu za nastavitveno točko; glejte tudi "8.3.5 Zaslon z
nastavitveno točko"na strani44.
Urnik
V tem elementu menija lahko označite, ali se za upravljanje
temperature prostora uporablja urnik.
#KodaOpis
[1.1]Se ne
uporablja
Urnik ogrevanja
To je na voljo pri vseh modelih.
Urnik
▪ 0 Ne: Temperaturo prostora nadzoruje
uporabnik.
▪ 1 Da: Za nadzor temperature prostora
se uporablja urnik, uporabnik pa jo
lahko spremeni.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 47
8 Konfiguracija
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik ogrevanja
za temperaturo prostora. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani45.
Urnik hlajenja
To je na voljo pri reverzibilnih modelih.
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik hlajenja za
temperaturo prostora. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani45.
Zaščita pred zmrz.
Zaščita pred zmrzovanjem [1.4] preprečuje čezmerno ohladitev
prostora. Ta nastavitev učinkuje različno, odvisno od nastavljenega
načina krmiljenja enote [2.9]. Opravite dejanja v skladu s spodnjo
tabelo.
Način upravljanja enote v
glavnem območju [2.9]
Nadzor temperature izhodne
vode ([C‑07]=0)
Nadzor zunanjega sobnega
termostata ([C‑07]=1)
Nadzor sobnega termostata
([C‑07]=2)
INFORMACIJE
Če pride do napake U4, zaščita pred zmrzovanjem za
prostor NI zagotovljena.
Za podrobnejše informacije o zaščiti prostora pred zmrzovanjem v
povezavi z veljavnim načinom upravljanja enota glejte spodnje
razdelke:
Nadzor temperature izhodne vode ([C‑07]=0)
Pri nadzoru temperature izhodne vode zaščita pred zmrzovanjem NI
zagotovljena. Toda, če je aktivirana zaščita prostora pred
zmrzovanjem [1.4], enota omogoča omejeno zaščito pred
zmrzovanjem:
Nadzor zunanjega sobnega termostata([C‑07]=1)
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata za zaščito pred
zmrzovanjem skrbi zunanji sobni termostat, če je možnost
Ogrevanje/hlajenje prostora [C.2] vklopljena in je nastavitev
zasilnega delovanja [9.5] nastavljena na samodejno.
Nadzor sobnega termostata ([C‑07]=2)
Med nadzorom sobnega termostata je zaščita prostora pred
zmrzovanjem zagotovljena, če je omogočena. Ko je zaščita pred
zmrzovanjem [2‑06] aktivirana in dejanska temperatura prostora
pade pod temperaturo zaščite prostora pred zmrzovanjem [2‑05],
enota grelnim telesom dovaja izhodno vodo, da se prostor znova
segreje.
Zaščita pred zmrzovanjem NI
zagotovljena.
Omogočite zunanjemu sobnemu
termostatu upravljanje zaščite pred
zmrzovanjem:
▪ Vklop [C.2]: Ogrevanje/hlajenje
prostora
Omogočite uporabniškemu
vmesniku, ki se uporablja kot sobni
termostat, upravljanje zaščite
prostora pred zmrzovanjem:
▪ Izberite [1.4.1]=1: Prostor >
Zaščita pred zmrz. > Aktiviranje >
Da
▪ Določite nastavitveno točko
zaščite prostora pred
zmrzovanjem ([1.4.2]): Prostor >
Zaščita pred zmrz. > Nas. točka
prostora
Opis
#KodaOpis
[1.4.1][2-06]Aktiviranje:
▪ 0 Ne: Funkcija zaščite pred
zmrzovanjem je izklopljena.
▪ 1 Da: Funkcija zaščite pred
zmrzovanjem je vklopljena.
[1.4.2][2-05]Nas. točka prostora 4°C~16°C
INFORMACIJE
Če je uporabniški vmesnik, ki se kot sobni termostat,
odklopljen (zaradi napačnega ožičenja ali poškodbe kabla),
zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena.
OPOMBA
Če je za Zasilno del. izbrana nastavitev Ročno ([9.5]=0) in
se sproži zagon zasilnega delovanja enote, se enota
zaustavi in jo je treba ročno obnoviti prek uporabniškega
vmesnika. Za ročno obnovitev delovanja odprite zaslon z
glavnim menijem Okvara, kjer vas uporabniški vmesnik
pozove, da pred zagonom potrdite zasilno delovanje.
Zaščita pred zmrzovanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE
potrdi zasilnega delovanja.
Območje nastavitvene točke
To se uporablja SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Da bi s
preprečevanjem presežnega ogrevanja ali hlajenja prostora prihranili
energijo, lahko omejite obseg temperature prostora, za ogrevanje in/
ali hlajenje.
OPOMBA
Pri prilagajanju obsegov temperature prostora se nastavijo
tudi vse želene temperature prostora, da se zagotovi
njihovo ustrezanje omejitvam.
#KodaOpis
[1.5.1][3-07]Min. vrednost ogrevanja
[1.5.2][3-06]Maks. vrednost ogrevanja
[1.5.3][3-09]Min. vrednost hlajenja
[1.5.4][3-08]Maks. vrednost hlajenja
Odstopanje tipala
To se uporablja SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Umerite
lahko (zunanje) tipalo temperature prostora. Določite lahko zamik
vrednosti sobnega termistorja, izmerjene z uporabniškim
vmesnikom, ki se uporablja kot sobni termostat, ali na zunanjem
tipalu prostora. Nastavitve lahko uporabite za kompenzacijo v
situacijah, ko uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni
termostat, ali zunanjega sobnega tipala NI mogoče namestiti na
idealno namestitveno mesto (glejte "5.7 Nastavitev zunanjega tipala
Na zaslonu z nastavitveno točko lahko nastavite temperaturo
izhodne vode za glavno območje. Za več informacij o tem postopku
glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"na strani44.
Urnik
Označuje, ali je želena temperatura izhodne vode skladna z
urnikom. Vpliv nastavitvene točke T izh. vode [2.4] je naslednji:
▪ V načinu nastavitvene točke T izh. vode Absolutna obsegajo
dejanja po urniku prednastavitve ali uporabniške nastavitve želene
temperature izhodne vode.
▪ V načinu nastavitvene točke T izh. vode Vremensko vodenje
obsegajo dejanja po urniku prednastavitve ali uporabniške
nastavitve želenih dejanj prestavitev.
#KodaOpis
[2.1]Se ne
uporablja
Urnik ogrevanja
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik ogrevanja
za temperaturo glavnega območja. Za več informacij o tem zaslonu
glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani45.
Urnik hlajenja
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite temperaturo
hlajenja glavnega območja. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani45.
Način nas. točke
V načinu Absolutna želena temperatura izhodne vode NI odvisna od
zunanje temperature okolja.
V načinu VV ogr., fiksno hla. želena temperatura izhodne vode:
▪ je odvisna od zunanje temperature okolja za ogrevanje
▪ NI odvisna od zunanje temperature okolja za hlajenje
V načinu Vremensko vodenje je želena temperatura izhodne vode
(glavno območje)
▪ Ta: zunanja temperatura
▪ [1-00]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C
▪ [1-01]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C
▪ [1-02]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1‑03], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna toplejša voda.
▪ [1-03]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1‑02], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna manj topla voda.
Krivulja za VV hlajenje
Nastavite vremensko vodeno hlajenje za glavno območje (če [2.4] =
2):
#KodaOpis
[2.4]Se ne
uporablja
Način nas. točke
▪ 0: Absolutna
▪ 1: VV ogr., fiksno hla.
▪ 2: Vremensko vodenje
Ko je vremensko vodeno upravljanje aktivno, nizke temperature
okolja pomenijo toplejšo vodo in obratno. Med vremensko vodenim
delovanjem ima uporabnik možnost spreminjati temperaturo vode za
največ 10°C navzgor ali navzdol.
Krivulja za VV ogrevanje
Nastavite vremensko vodeno ogrevanje za glavno območje (če [2.4]
= 1 ali 2):
(glavno območje)
▪ Ta: zunanja temperatura
▪ [1-06]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C
▪ [1-07]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C
▪ [1-08]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1‑09], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna manj hladna
voda.
▪ [1-09]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑03]°C~[9-02]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1‑08], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna hladnejša voda.
Vrsta oddajnika toplo.
Ogrevanje ali hlajenje glavnega območja lahko traja dlje, odvisno od
količine vode v sistemu in vrste grelnih teles v glavnem območju. Ta
nastavitev omogoča kompenzacijo počasnega ali hitrega sistema za
ogrevanje/hlajenje med ciklom ogrevanja/hlajenja. Ciljna razlika T za
glavno območje je odvisna od te nastavitve.
Pri nadzoru s sobnim termostatom bo ta nastavitev vrste grelnega
telesa vplivala na maksimalno modulacijo želene temperature
izhodne vode in možnost uporabe samodejnega preklopa hlajenja/
ogrevanja na podlagi notranje temperature okolja.
Zato je pomembno, da je pravilno nastavljena in skladna s
postavitvijo sistema.
Maksimalna nastavitvena točka za ogrevanje prostora je
odvisna od vrste grelnega telesa, kot je razvidno iz zgornje
tabele. Če sta temperaturni območji 2, je maksimalna
nastavitvena točka maksimum 2 območij.
POZOR
Če sta območji 2, je pomembno, da se območje z najnižjo
temperaturo vode konfigurira kot glavno območje in
območje z najvišjo temperaturo vode kot dodatno območje.
Če sistem ni konfiguriran na ta način, lahko pride do
poškodb oddajnikov toplote.
POZOR
Če sta območji 2 in so vrste oddajnikov napačno
konfigurirane, je vodo z visoko temperaturo mogoče poslati
proti oddajniku z nizko temperaturo (talno ogrevanje). Da
se to prepreči:
▪ Namestite aquastat/termostatski ventil, da se preprečijo
previsoke temperature proti nizkotemperaturnemu
oddajniku.
▪ Prepričajte se, da sta vrsti oddajnikov toplote za glavno
[2.7] in dodatno območje [3.7] pravilno nastavljeni v
skladu s priključenim oddajnikom.
INFORMACIJE
Odvisno od ciljne razlike T je povprečna temperatura
grelnega telesa različna. Kot protiukrep učinku povprečne
temperature grelnega telesa zaradi večje razlike T je
mogoče nastaviti nastavitveno točko izhodne vode
(konstantno ali vremensko vodeno).
Območje nastavitvene točke
Omejite lahko razpon temperature izhodne vode za glavno območje
temperature izhodne vode. Namen te nastavitve je uporabniku
preprečiti napačno (tj. previsoko ali prenizko) temperaturo izhodne
vode. Zato je mogoče nastaviti območje želene temperature za
ogrevanje in območje temperature za hlajenje.
OPOMBA
Pri sistemih s talnim ogrevanjem je nujna omejitev:
▪ maksimalne temperature izhodne vode pri ogrevanju v
skladu s specifikacijami sistema talnega ogrevanja,
▪ minimalne temperature izhodne vode pri hlajenju na
18~20°C, da se prepreči nastajanje kondenzata na
tleh.
Nastavitev vrste grelnega telesa vpliva na razpon nastavitvene točke
za ogrevanje prostora in ciljno razliko T za ogrevanje, kot sledi:
▪ Pri prilagajanju območij temperature izhodne vode se
nastavijo tudi vse želene temperature izhodne vode, da
se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
▪ Vedno uravnotežite želeno temperaturo izhodne vode z
želeno temperaturo prostora in/ali zmogljivostjo (v
skladu z zasnovo in izbiro oddajnikov toplote). Želena
temperatura izhodne vode je rezultat več nastavitev
(prednastavitev, spremenljivih vrednosti, vremensko
vodenih krivulj, modulacije). Posledično lahko
temperatura postane previsoka ali prenizka, kar
povzroča pregrevanje ali pomanjkanje moči. Z
omejevanjem temperaturnega območja izhodne vode
na ustrezne vrednosti (odvisno od oddajnika toplote) se
tovrstnim situacijam lahko izognete.
Primer: Nastavite minimalno temperaturo izhodne vode na 28°C, da
preprečite NEZMOŽNOST ogrevanja prostora: temperature izhodne
vode MORAJO biti bistveno višje od temperature prostora (pri
ogrevanju).
#KodaOpis
Temperaturno območje izhodne vode za glavno območje
temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z
najnižjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najvišjo
temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[2.8.1][9-01]Min. vrednost ogrevanja 15°C~37°C
[2.8.2][9-00]Maks. vrednost ogrevanja
▪ [2‑0C]=2 (vrsta grelnega telesa v
glavnem območju = radiator)
37°C~60°C
▪ V nasprotnem primeru: 37°C~55°C
[2.8.3][9-02]Min. vrednost hlajenja 5°C~18°C
[2.8.4][9-03]Maks. vrednost hlajenja 18°C~22°C
Nadzor
Za upravljanje enote so na voljo 3 možnosti:
UpravljanjePri tem upravljanju...
Izhodna vodaDelovanje enote se določa glede na
temperaturo izhodne vode, ne glede na
dejansko temperaturo prostora in/ali zahtevo
po ogrevanju ali hlajenju prostora.
Zunanji sobni
termostat
Sobni termostatDelovanje enote se določa glede na
#KodaOpis
[2.9][C‑07]▪ 0: Izhodna voda
Vrsta termostata
To se uporablja samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata.
Delovanje enote se določa preko zunanjega
termostata ali ustreznika (npr. konvektorja
toplotne črpalke).
temperaturo okolja na uporabniškem
vmesniku, ki se uporablja kot sobni termostat.
▪ 1: Zunanji sobni termostat
▪ 2: Sobni termostat
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni
termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Vendar pa
je zaščita prostora pred zmrzovanjem mogoča samo, če je
nadzor temperature izhodne vode vklopljen na
uporabniškem vmesniku enote.
#KodaOpis
[2.A][C‑05]Vrsta zunanjega sobnega termostata za
glavno območje:
▪ 1: 1 kontakt: Uporabljeni zunanji sobni
termostat lahko pošilja samo toplotni
pogoj za VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso ločene.
Sobni termostat je priključen samo na
1 digitalni vhod (X2M/35).
To vrednost izberite v primeru
priključitve na konvektor toplotne
črpalke (FWXV).
▪ 2: 2 kontakta: Uporabljeni zunanji
sobni termostat lahko pošilja ločeni
toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP
ogrevanja/hlajenja. Sobni termostat je
priključen samo na 2 digitalna vhoda
(X2M/35 in X2M/34).
To vrednost izberite v primeru
povezave z žičnim (EKRTWA) ali
brezžičnim sobnim termostatom
(EKRTR1)
Temperatura izhodne vode: Razlika T
Ciljna razlikaT v ogrevanju za glavno območje je odvisna od zgoraj
izbrane vrste grelnega telesa za glavno območje. Pri ogrevanju ta
nastavitev označuje temperaturno razliko med nastavitveno točko
izhodne vode in vstopno vodo. Pri hlajenju ta nastavitev označuje
temperaturno razliko med temperaturo vstopne in izhodne vode.
Enota je zasnovana tako, da podpira delovanje talnih krogov.
Priporočena temperatura izhodne vode za kroge talnega ogrevanja
je 35°C. V takem primeru bo upravljanje enote nadzorovano tako, da
se zagotovi temperaturna razlika 5°C, kar pomeni, da je temperatura
vode, ki vstopa v enoto, približno 30°C. Razliko med temperaturo
vstopne in izhodne vode je moč spremeniti, odvisno od
nameščenega sistema (radiatorji, konvektorji toplotne črpalke, krogi
talnega ogrevanja) ali situacije. Črpalka uravnava svoj pretok, da
vzdržuje razliko T. V nekaterih posebnih primerih se izmerjena
razlikaT lahko razlikuje od nastavljene vrednosti.
INFORMACIJE
Če je samo rezervni grelnik aktiven pri ogrevanju, je
razlikoT mogoče upravljati skladno s fiksno zmogljivostjo
rezervnega grelnika. Ta razlika T se lahko razlikuje od
izbrane ciljne razlikeT.
INFORMACIJE
Pri ogrevanju se razlikaT doseže šele po določenem času
delovanja, ko je dosežena nastavitvena točka, zaradi
velike razlike med nastavitveno točko temperature izhodne
vode in temperaturo na dovodu ob zagonu.
#KodaOpis
[2.B.1][1‑0B]Razlika T pri ogr.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za dobro
delovanje grelnih teles v načinu
ogrevanja.
▪ Če je [2-0C]=2, je to fiksno 8°C
▪ V nasprotnem primeru: 3°C~10°C
Vodnik za monterja
50
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 51
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
8 Konfiguracija
#KodaOpis
[2.B.2][1‑0D]Razlika T pri hla.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za dobro
delovanje grelnih teles v načinu hlajenja.
▪ 3°C~10°C
Temperatura izhodne vode: Modulacija
To se uporablja samo pri nadzoru sobnega termostata. Kadar se
uporablja funkcija sobnega termostata, mora stranka določiti želeno
temperaturo prostora. Enota bo dovajala toplo vodo grelnim telesom
in prostor se bo ogreval. Poleg tega je treba konfigurirati želeno
temperaturo izhodne vode: ko vklapljate modulacijo, enota
samodejno izračuna želeno temperaturo izhodne vode (na podlagi
prednastavitev temperature, če pa je izbrano vremensko vodenje, bo
modulacija temeljila na želenih vremensko vodenih temperaturah);
pri izklopu modulacije lahko želeno temperaturo izhodne vode
nastavite na uporabniškem vmesniku. Poleg tega se pri vklopljeni
modulaciji želena temperatura izhodne vode zniža ali zviša v funkciji
želene temperature izhodne vode in razlike med dejansko in želeno
temperaturo prostora. Rezultat:
Zaporni ventil
Naslednje je upoštevno SAMO pri 2 območjih temperature izhodne
vode. Če se uporablja 1 območje temperature izhodne vode,
priključite zaporni ventil na izhod za ogrevanje/hlajenje.
Zaporni ventil za glavno območje temperature izhodne vode se
lahko zapre v naslednjih okoliščinah:
▪ stabilne temperature prostora, natančno usklajene z želeno
temperaturo (višja raven udobja)
▪ manj ciklov vklopa/izklopa (nižja raven hrupa, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ temperature vode so najnižje, ki še omogočajo želeno
temperaturo (večja učinkovitost)
#KodaOpis
[2.C.1][8‑05]Modulacija:
▪ 0 Ne: Onemogočeno, želeno
temperaturo izhodne vode morate
nastaviti na uporabniškem vmesniku.
Med segrevanjem: Če je omogočena nastavitev [F‑0B], se zaporni
ventil zapre, kadar ni zahteve po ogrevanju iz glavnega območja. To
vrednost omogočite, da:
▪ preprečite dovajanje izhodne vode grelnim telesom v glavnem
območju temperature izhodne vode (preko postaje z mešalnim
ventilom), kadar obstaja zahteva v dodatnem območju
temperature izhodne vode,
▪ aktivirate črpalko postaje z mešalnim ventilom za vklop/izklop
SAMO, kadar obstaja zahteva.
▪ 1 Da: Omogočeno, temperatura
izhodne vode se izračuna glede na
[2.D.1][F-0B]Zaporni ventil:
razliko med želeno in dejansko
temperaturo prostora. S tem se moč
toplotne črpalke bolje uskladi z
dejansko potrebno zmogljivostjo, kar
omogoča manj ciklov zagona/
zaustavitve toplotnečrpalke in
gospodarnejše delovanje.
Opomba: Želeno temperaturo izhodne
vode je na uporabniškem vmesniku
mogoče le odčitati.
[2.C.2][8‑06]Maks. modulacija:
▪ 0°C~10°C
To je vrednost temperature, za katero se
želena temperatura izhodne vode
poveča ali zmanjša.
INFORMACIJE
Ko je modulacija temperature izhodne vode omogočena,
mora biti krivulja za vremensko vodeno upravljanje
nastavljena višje kot [8-06] plus nastavitvena točka
8.4.4Dodatno območje
Zaslon z nastavitveno točko
Na zaslonu z nastavitveno točko lahko nastavite temperaturo
izhodne vode za dodatno območje. Za več informacij o tem postopku
glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"na strani44.
Urnik
Označuje, ali je želena temperatura izhodne vode skladna z
urnikom. Glejte tudi "8.4.3Glavno območje"na strani48.
minimalne temperature izhodne vode, potrebna za
doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja
za prostor. Za večjo učinkovitost lahko modulacija zniža
[3.1]Se ne
nastavitveno točko izhodne vode. Z višjo nastavitvijo
krivulje za vremensko vodeno upravljanje padec pod
minimalno nastavitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo
sliko.
Urnik ogrevanja
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik ogrevanja
za temperaturo dodatnega območja. Za več informacij o tem zaslonu
glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani45.
a Krivulja za vremensko vodeno upravljanje
b Nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode,
ki je potrebna za doseganje stabilnega pogoja za
nastavitveno točko udobja za prostor.
INFORMACIJE
Med odmrzovanjem je zaporni ventil VEDNO odprt.
#KodaOpis
▪ 0 Ne: NI odvisen od zahteve po
ogrevanju ali hlajenju.
▪ 1 Da: se zapre, ko NE obstaja zahteva
po ogrevanju ali hlajenju.
INFORMACIJE
Nastavitev [F‑0B] je veljavna samo pri nastavitvi zahteve
termostata ali zunanjega sobnega termostata (NE v
primeru nastavitve temperature izhodne vode).
Nastavitev vrste grelnega telesa vpliva na razpon nastavitvene točke
za ogrevanje prostora in ciljno razliko T za ogrevanje, kot sledi:
Vrsta oddajnika
toplo. Dodatno
območje
Razpon
nastavitvene točke
za ogrevanje
Ciljna razlika T pri
ogrevanju [1‑0C]
prostora
[9‑05]~[9‑06]
0: Talno ogrevanjeNajveč 55°CSpremenljivo (glejte
[2.B])
1: Konvektorska
enota
Največ 55°CSpremenljivo (glejte
[2.B])
2: HladilnikNajveč 65°CFiksno 8°C
Vodnik za monterja
52
Območje nastavitvene točke
Za več informacij o tej nastavitvi glejte "8.4.3Glavno območje"na
strani48.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 53
8 Konfiguracija
#KodaOpis
Temperaturno območje izhodne vode za dodatno območje
temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z
najvišjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najnižjo
temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[3.8.1][9-05]Min. vrednost ogrevanja: 15°C~37°C
[3.8.2][9-06]Maks. vrednost ogrevanja
▪ [2‑0D]=2 (vrsta grelnega telesa v
dodatnem območju = radiator)
37°C~60°C
▪ V nasprotnem primeru: 37°C~55°C
[3.8.3][9-07]Min. vrednost hlajenja: 5°C~18°C
[3.8.4][9-08]Maks. vrednost hlajenja: 8°C~22°C
Nadzor
Vrsta nadzora je prikazana tukaj, vendar je ni mogoče nastaviti.
Določena je z vrsto nadzora za glavno območje. Za več informacij o
funkciji glejte "8.4.3Glavno območje"na strani48.
#KodaOpis
[3.9]Se ne
uporablja
Vrsta termostata
To se uporablja samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata.
Za več informacij o funkciji glejte "8.4.3 Glavno območje" na
strani48.
#KodaOpis
[3.A][C‑06]Vrsta zunanjega sobnega termostata za
Temperatura izhodne vode: Razlika T
Za dodatne informacije glejte "8.4.3Glavno območje"na strani48.
#KodaOpis
[3.B.1][1-0C]Razlika T pri ogr.: Minimalna razlika
[3.B.2][1-0E]Razlika T pri hla.: Minimalna razlika
Nadzor
▪ Izhodna voda, če je vrsta nadzora
glavnega območja Izhodna voda.
▪ Zunanji sobni termostat, če je vrsta
nadzora glavnega območja Zunanji
sobni termostat ali Sobni termostat.
dodatno območje:
▪ 1: 1 kontakt. Priključitev samo na 1
digitalni vhod (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakta. Priključitev na 2
digitalna vhoda (X2M/34a in X2M/35a)
temperature je potrebna za dobro
delovanje grelnih teles v načinu
ogrevanja.
▪ Če je [2-0D]=2, je to fiksno 8°C
▪ V nasprotnem primeru: 3°C~10°C
temperature je potrebna za dobro
delovanje grelnih teles v načinu hlajenja.
▪ 3°C~10°C
8.4.5Ogrevanje/hlajenje prostora
O načinih delovanja funkcij prostora
Odvisno od modela vaše toplotne črpalke, morate sistemu
dopovedati, kateri način delovanja funkcij prostora želite uporabiti:
ogrevanje ali hlajenje.
Če je … nameščen
model toplotne črpalke
Ogrevanje/hlajenjeSistem lahko prostor ogreje ali ohladi.
Sistemu morate dopovedati, kateri način
delovanja funkcij prostora želite uporabiti.
Samo ogrevanjeSistem lahko ogreje prostor, vendar ga
NE more ohladiti. Sistemu NI treba
dopovedati, kateri način delovanja funkcij
prostora želite uporabiti.
Ugotavljanje, ali je nameščen model toplotne črpalke za
ogrevanje/hlajenje
1 Pojdite na [4]: Ogrevanje/hlajenje prostora.
2 Preverite, ali je nastavitev [4.1] Način navedena in
nastavljiva. Če je, je nameščen model toplotne
črpalke za ogrevanje/hlajenje.
Če želite sistemu dopovedati, katero funkcijo prostora želite
uporabiti, lahko:
Lahko…Mesto
Preverite, kateri način delovanja funkcij
prostora se trenutno uporablja.
Trajno nastavitenačin delovanja funkcij
prostora.
Omejitesamodejni preklop v skladu z
mesečnim urnikom.
Preverjanje, kateri način delovanja funkcij prostora se trenutno
uporablja
Način funkcije prostora je prikazan na začetnem zaslonu:
▪ Ko je enota v načinu ogrevanja, se prikaže ikona .
▪ Ko je enota v načinu hlajenja, se prikaže ikona .
Indikator stanja prikazuje, ali enota trenutno deluje:
▪ Ko enota ne deluje, indikator stanja modro utripa z intervalom
približno 5 sekund.
▪ Ko enota deluje, indikator stanja neprekinjeno sveti modro.
Nastavljanje načina delovanja funkcij prostora
1 Pojdite na [4.1]: Ogrevanje/hlajenje prostora > Način
2 Izberite eno od naslednjih možnosti:
▪ Ogrev.: Vedno način ogrevanja
▪ Hlaj.: Vedno način hlajenja
▪ Samodejno: Način delovanja se samodejno
spremeni glede na zunanjo temperaturo. Omejeno
v skladu z urnikom načina delovanja.
Samodejni preklop na ogrevanje/hlajenje se uporablja samo za
EABX, EAVX in EAVZ (samo, če je montiran izdelek EKHVCONV2).
Ko je izbrana možnost Samodejno, je podlaga za spreminjanje
načina delovanja Urnik načina delovanja [4.2]: končni uporabnik
mesečno opredeli, katero delovanje je dovoljeno.
Omejitev samodejnega preklopa v skladu z urnikom
Pogoji: Način delovanja funkcije prostora nastavite na Samodejno.
1 Pojdite na [4.2]: Ogrevanje/hlajenje prostora > Urnik
načina delovanja.
2 Izberite mesec.
3 Za vsak posamezni mesec izberite možnost:
▪ Reverzibilno: Ni omejeno
▪ Samo ogrevanje: Omejeno
▪ Samo hlajenje: Omejeno
Primer: oktober, november, december,
januar, februar in marec.
V toplem obdobju.
Samo hlajenje
Primer: junij, julij in avgust.
V vmesnem obdobju.
Reverzibilno
Primer: april, maj in september.
Če sta Način in Urnik načina delovanja nastavljena na Samodejno,
se način delovanja določi glede na zunanjo temperaturo. Način
delovanja se spremeni, da je VEDNO znotraj območja delovanja, ki
ga določata Temperatura za izklop ogrevanja prostora in
Temperatura za izklop hlajenja prostora. Če zunanja temperatura
pade, se način delovanja preklopi v hlajenje, in obratno. Zunanja
temperatura se povpreči glede na čas.
Če je zunanja temperatura med vrednostma Temperatura za izklop
ogrevanja prostora in Temperatura za izklop hlajenja prostora,
ostane način delovanja nespremenjen.
Območje delovanja
Odvisno od povprečne zunanje temperature je prepovedano
delovanje enote v načinu ogrevanja prostora ali hlajenja prostora.
#KodaOpis
[4.3.1][4-02]Temperatura za izklop ogrevanja
prostora: Ko se povprečna zunanja
temperatura dvigne nad to vrednost, se
ogrevanje prostora izklopi. Ta nastavitev
se uporablja tudi za samodejni preklop
ogrevanja/hlajenja.
▪ 14°C~35°C
[4.3.2][F-01]Temperatura za izklop hlajenja prostora:
Ko povprečena zunanja temperatura
pade pod to vrednost, se hlajenje
prostora izklopi. Ta nastavitev se
uporablja tudi za samodejni preklop
ogrevanja/hlajenja.
▪ 10°C~35°C
Izjema: Če je sistem konfiguriran z nadzorom sobnega termostata z
enim območjem temperature izhodne vode in hitrimi grelnimi telesi,
je podlaga za spreminjanje načina delovanja:
▪ Izmerjena notranja temperatura: Poleg želene temperature
prostora za ogrevanje in hlajenje nastavi monter tudi vrednost
histereze (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno
temperaturo hlajenja) in vrednost zamika (npr. pri ogrevanju je ta
vrednost povezana z želeno temperaturo ogrevanja).
Primer: Želena temperatura prostora pri ogrevanju je 22°C in pri
hlajenju 24°C, vrednost histereze je 1°C, zamik pa 4°C. Preklop iz
ogrevanja v hlajenje se izvede, ko se temperatura prostora dvigne
nad maksimalno želeno temperaturo hlajenja, kateri se prišteje
vrednost histereze (torej 25°C), in želeno temperaturo ogrevanja,
kateri se prišteje vrednost zamika (26°C). Nasprotno pa se
preklop iz hlajenja v ogrevanje izvede, ko pade temperatura
prostora pod minimalno želeno temperaturo ogrevanja, od katere
se odšteje vrednost histereze (torej 21°C), in želeno temperaturo
hlajenja, od katere se odšteje vrednost zamika (torej 20°C)
Nadzorni časovnik preprečuje prepogosto preklapljanje iz
ogrevanja v hlajenje in obratno.
#KodaOpis
Nastavitve preklopa v povezavi z notranjo temperaturo. Uporabljajo
se SAMO, ko je izbrana možnost Samodejno in je sistem nastavljen
z nadzorom sobnega termostata z 1 območjem temperature
izhodne vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje.
#KodaOpis
Se ne
uporablja
[4-0B]Histereza: zagotavlja, da se preklop
izvede SAMO, ko je to potrebno. Način
delovanja funkcije prostora se spremeni
iz ogrevanja v hlajenje SAMO, če se
temperatura prostora dvigne nad želeno
temperaturo hlajenja, kateri se prišteje
vrednost histereze.
▪ Razpon: 1°C~10°C
Se ne
uporablja
[4-0D]Zamik: zagotavlja, da se aktivna želena
temperatura prostora vedno doseže. V
načinu ogrevanja se način delovanja
funkcije prostora spremeni SAMO, ko se
temperatura prostora dvigne nad želeno
temperaturo ogrevanja, kateri se prišteje
vrednost zamika.
▪ Razpon: 1°C~10°C
Število območij
Sistem lahko dovaja izhodno vodo do 2 območjema temperature
vode. Med konfiguracijo je treba nastaviti število vodnih območij.
#KodaOpis
[4.4][7‑02]▪ 0: Eno območje
Samo eno območje temperature
izhodne vode:
▪ a: glavno območje T izh. vode
[4.4][7‑02]▪ 1: Dve območji
Dve območji temperature izhodne
vode. Glavno območje temperature
izhodne vode je opremljeno z
močnejšimi grelnimi telesi in mešalno
postajo, da se doseže želena
temperatura izhodne vode. Pri
ogrevanju:
▪ a: dodatno območje T izh. vode:
najvišja temperatura
▪ b: glavno območje T izh. vode:
najnižja temperatura
POZOR
Če sta območji 2, je pomembno, da se območje z najnižjo
temperaturo vode konfigurira kot glavno območje in
območje z najvišjo temperaturo vode kot dodatno območje.
Če sistem ni konfiguriran na ta način, lahko pride do
poškodb oddajnikov toplote.
Vodnik za monterja
54
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 55
8 Konfiguracija
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
POZOR
Če sta območji 2 in so vrste oddajnikov napačno
konfigurirane, je vodo z visoko temperaturo mogoče poslati
proti oddajniku z nizko temperaturo (talno ogrevanje). Da
se to prepreči:
▪ Namestite aquastat/termostatski ventil, da se preprečijo
previsoke temperature proti nizkotemperaturnemu
oddajniku.
▪ Prepričajte se, da sta vrsti oddajnikov toplote za glavno
[2.7] in dodatno območje [3.7] pravilno nastavljeni v
skladu s priključenim oddajnikom.
Način del. črpalke
Ko je ogrevanje/hlajenje prostora izklopljeno, je črpalka vedno
izklopljena. Ko je ogrevanje/hlajenje prostora vklopljeno, lahko
izbirate med naslednjimi načini delovanja:
#KodaOpis
[4.5][F–0D]Način del. črpalke:
▪ 0 Neprekinjeno: Črpalka deluje
neprekinjeno, ne glede na vklopni ali
izklopni toplotni pogoj. Opomba:
Neprekinjeno delovanje črpalke
zahteva več energije kot vzorčno ali
delovanje črpalke na zahtevo.
#KodaOpis
[4.5][F-0D]▪ 2 Zahteva: Delovanje črpalke temelji
na zahtevi. Primer: Uporaba sobnega
termostata in termostata ustvari termopogoj za VKLOP/IZKLOP. Opomba:
NI na voljo pri nadzoru temperature
izhodne vode.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: zahteva po ogrevanju (z
zunanjega sobnega termostata ali
sobnega termostata)
▪ e: delovanje črpalke
Vrsta enote
V tem delu menija je možno prebrati, katera vrsta enote se
uporablja:
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: delovanje črpalke
[4.5][F-0D]▪ 1 Vzorec: Črpalka je vklopljena, ko je
prisotna zahteva po ogrevanju ali
hlajenju, ker izhodna temperatura
vode še ni dosegla želene
temperature. Ko se pojavi izklopni
toplotni pogoj, se črpalka vsake
3 minute zažene, da se preveri
temperatura vode in po potrebi
zahteva ogrevanje ali hlajenje.
Opomba: Vzorec je na voljo SAMO pri
nadzoru temperature izhodne vode.
#KodaOpis
[4.6][E‑02]Vrsta enote:
▪ 0 Reverzibilno
▪ 1 Samo ogrevanje
Omejitev črpalke
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] določa največjo hitrost črpalke. V
običajnih pogojih se privzete vrednosti NE sme spreminjati. Omejitev
hitrosti črpalke bo razveljavljena, če je hitrost pretoka v območju
minimalnega pretoka (napaka 7H).
#KodaOpis
[4.7][9-0D]Omejitev črpalke:
▪ 0: Brez omejitve
▪ 1~4: splošna omejitev. Omejitev velja
v vseh pogojih. Potreben nadzor
vrednosti delta T in udobje NISTA
zagotovljena.
▪ 5~8: omejitev, če ni aktuatorjev. Če ni
izhodov za ogrevanje, velja omejitev
hitrosti črpalke. Če obstaja izhod za
ogrevanje, je hitrost črpalke določena
samo z vrednostjo deltaT v povezavi z
zahtevano močjo. Ob tem razponu
omejitve je vrednost delta T možna in
udobje je zagotovljeno.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: temperatura izh. vode
▪ e: dejanska
▪ f: želena
▪ g: delovanje črpalke
Ta funkcija določa, koliko se sme temperatura vode dvigniti nad
želeno temperaturo izhodne vode, preden se kompresor zaustavi.
Kompresor se bo znova zagnal, ko temperatura izhodne vode pade
pod želeno temperaturo izhodne vode. Ta funkcija je uporabna
SAMO v načinu ogrevanja.
#KodaOpis
[4.B][9-04]Presežno
▪ 1°C~4°C
a Zunanji statični tlak
b Hitrost pretoka vode
Črpalka izven razpona
Ko je funkcija delovanja črpalke onemogočena, se bo črpalka
zaustavila, če je zunanja temperatura višja od vrednosti nastavitve
Temperatura za izklop ogrevanja prostora [4‑02] ali če zunanja
temperatura pade pod vrednost nastavitve Temperatura za izklop
hlajenja prostora [F‑01]. Ko je delovanje črpalke omogočeno, je
delovanje črpalke možno pri vseh zunanjih temperaturah.
#KodaOpis
[4.9][F-00]Delovanje črpalke:
▪ 0: onemogočeno, če je zunanja
temperatura višja od [4‑02] ali nižja od
[F‑01], odvisno od načina delovanja
ogrevanja/hlajenja.
▪ 1: možno pri vseh zunanjih
temperaturah.
Povečanje okrog 0°C
To nastavitev uporabite za kompenzacijo morebitnih toplotnih izgub
stavbe zaradi izhlapevanja stopljenega ledu ali snega. (npr. v
državah hladnejših predelov).
Pri ogrevanju se želena temperatura izhodne vode lokalno poveča
okrog zunanje temperature 0°C. To kompenzacijo lahko izberete pri
uporabi absolutne ali vremensko vodene želene temperature (glejte
spodnjo ilustracijo).
Vodnik za monterja
56
Zaščita pred zmrz.
Zaščita pred zmrzovanjem [1.4] preprečuje čezmerno ohladitev
prostora. Za več informacij o zaščiti prostora pred zmrzovanjem
glejte "8.4.2Prostor"na strani46.
8.4.6Rezervoar
Zaslon z nastavitveno točko rezervoarja
Na zaslonu za nastavitveno točko rezervoarja lahko nastavite
temperaturo tople vode za gospodinjstvo. Za več informacij o tem
postopku glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"na strani44.
Zmogljivo delovanje
Uporabite lahko zmogljivo delovanje, da takoj zaženete ogrevanje
vode na prednastavljeno vrednost (udobno skladiščenje). Vendar
boste tako porabili dodatno energijo. Če je zmogljivo delovanje
aktivno, se na začetnem zaslonu prikaže .
Aktiviranje zmogljivega delovanja
Aktivirajte ali deaktivirajte Zmogljivo delovanje na naslednji način:
1 Pojdite na [5.1]: Rezer. > Zmogljivo delovanje
2 Preklopite zmogljivo delovanje na Izklop ali Vklop.
Primer uporabe: takoj potrebujete več tople vode
Če ste v naslednji situaciji:
▪ Večino tople vode ste že porabili.
▪ Ne morete čakati na naslednje dejanje po urniku, da se rezervoar
za TV za gospodinjstvo segreje.
Potem lahko aktivirate zmogljivo delovanje za pripravo TV.
Prednost: Rezervoar za TV za gospodinjstvo takoj začne ogrevati
vodo na prednastavljeno vrednost (udobno skladiščenje).
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 57
8 Konfiguracija
INFORMACIJE
Ko je aktivno zmogljivo delovanje, obstaja velika nevarnost
težav pri zagotavljanju udobnega ogrevanja/hlajenja
prostora in pomanjkanja zmogljivosti. Pri pogostem
izvajanju priprave tople vode za gospodinjstvo prihaja do
pogostih in dolgotrajnih prekinitev ogrevanja/hlajenja
prostora.
Nas. točka za udobno del.
Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v
načinu Samo po urniku ali Po urniku + vnovično ogr.. Pri
programiranju urnika lahko udobno nastavitveno točko uporabite kot
privzeto vrednost. Če želite kasneje zamenjati nastavitveno točko za
skladiščenje, morate to storiti le na enem mestu.
Rezervoar se segreva, dokler ni dosežena udobna temperatura zaskladiščenje. To je višja želena temperatura, ko je po urniku
načrtovano dejanje udobnega skladiščenja.
Poleg tega je mogoče programirati zaustavitev skladiščenja. S to
funkcijo je mogoče zaustaviti ogrevanje rezervoarja, tudi če
nastavitvena točka NI dosežena. Zaustavitev skladiščenja
programirajte samo, če je ogrevanje rezervoarja resnično neželeno.
#KodaOpis
[5.2][6-0A]Nas. točka za udobno del.
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Nas. točka za varčno del.
Temperatura za varčno skladiščenje označuje nižjo želeno
temperaturo rezervoarja. To je želena temperatura, ko je
programirano dejanje varčnega skladiščenja (po možnosti podnevi).
#KodaOpis
[5.3][6-0B]Nas. točka za varčno del.
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Nas. točka za vnov. ogr.
Želena temperatura rezervoarja za vnovično ogrevanje, ki se
uporablja:
▪ v načinu Po urniku + vnovično ogr., med načinom vnovičnega
ogrevanja: zajamčena minimalna temperatura rezervoarja se
določi z nastavitvijo Nas. točka za vnov. ogr. minus histereza za
vnovično ogrevanje. Če pade temperatura rezervoarja pod to
vrednost, se rezervoar segreje.
▪ med udobnim skladiščenjem, za določanje prednosti priprave
tople vode za gospodinjstvo. Ko se temperatura rezervoarja
dvigne nad to vrednost, se priprava tople vode za gospodinjstvo in
ogrevanje/hlajenje prostora izvedeta zaporedoma.
#KodaOpis
[5.4][6-0C]Nas. točka za vnov. ogr.
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Urnik
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik za
temperaturo rezervoarja. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"na strani45.
Način ogrevanja
Toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče pripraviti na 3 različne
načine. Med seboj se razlikujejo po načinu nastavitve želene
temperature rezervoarja in njegovem vplivu na delovanje enote.
#KodaOpis
[5.6][6-0D]Način ogrevanja
▪ 0: Samo vnov. ogr.: Dovoljeno je samo
vnovično ogrevanje.
▪ 1: Po urniku + vnovično ogr.:
Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo se ogreva v skladu z
urnikom in v obdobju med cikli
segrevanja po urniku je dovoljeno
vnovično ogrevanje.
▪ 2: Samo po urniku: Rezervoar za toplo
vodo za gospodinjstvo je mogoče
ogrevati SAMO v skladu z urnikom.
Za več podrobnosti glejte priročnik za uporabo.
INFORMACIJE
Nevarnost pomanjkanja zmogljivosti za ogrevanje prostora
za rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo brez
notranjega pospeševalnega grelnika: pri pogosti pripravi
tople vode za gospodinjstvo lahko pride do pogostih in
dolgih prekinitev ogrevanja/hlajenja prostora, kadar
izberete naslednje:
Rezer. > Način ogrevanja > Samo vnov. ogr..
Dezinfekcija
Nanaša se samo na sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo.
Dezinfekcijska funkcija dezinficira rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo tako, da periodično segreje toplo vodo za
gospodinjstvo na določeno temperaturo.
POZOR
Nastavitve za funkcijo dezinfekcije MORA monter nastaviti
v skladu z veljavno zakonodajo.
TUTemperatura uporabniške nastavitvene točke
THTemperatura visoke nastavitvene točke [2-03]
t Čas
OPOZORILO
Pazite, da je temperatura tople vode za gospodinjstvo na
pipi za toplo vodo po dezinfekcijski funkciji enaka vrednosti
nastavitve [2-03].
Kadar pomeni visoka temperatura tople vode za
gospodinjstvo tveganje za telesne poškodbe, je treba
namestiti mešalni ventil (lokalna dobava) na izhodni
priključek tople vode iz rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo. Mešalni ventil mora zagotoviti, da
temperatura tople vode na pipi za toplo vodo ne bo
presegla maksimalne vrednosti. Maksimalna dovoljena
temperatura tople vode mora biti izbrana v skladu z
veljavno zakonodajo.
POZOR
Začetnega časa [5.7.3] funkcije dezinfekcije z določenim
trajanjem [5.7.5] NE sme prekiniti zahteva za pripravo tople
vode za gospodinjstvo.
POZOR
Urnik omogočanja pospeš. grel. [9.4.2] se uporablja za
omejitev ali odobritev delovanja pospeševalnega grelnika
na podlagi tedenskega programa. Nasvet: Da bi se izognili
neuspešnemu izvajanju funkcije dezinfekcije, omogočite
delovanje pospeševalnega grelnika (s tedenskim
programom) najmanj 4ure od trenutka zagona dezinfekcije
po urniku. Če je delovanje pospeševalnega grelnika med
dezinfekcijo omejeno, ta funkcija NE bo uspešna in
sprožilo se bo ustrezno opozorilo AH.
INFORMACIJE
Do napake AH pride, če med dezinfekcijo izklopite pripravo
tople vode za gospodinjstvo.
Nastavitvena točka maksimalne temperature toplevode za
gospodinjstvo
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki lahko izberejo za toplo
vodo za gospodinjstvo. To nastavitev lahko uporabite za omejitev
temperatur na pipah za toplo vodo.
INFORMACIJE
Med dezinfekcijo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo lahko temperatura rezervoarja za toplovodo
za gospodinjstvo preseže to maksimalno temperaturo.
INFORMACIJE
Omejite maksimalno temperaturo tople vode v skladu z
veljavno zakonodajo.
#KodaOpis
[5.8][6-0E]Maksimalno
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki
lahko izberejo za toplo vodo za
gospodinjstvo. To nastavitev lahko
uporabite za omejitev temperature na
pipah za toplo vodo.
Maksimalna temperatura NI upoštevna
med funkcijo dezinfekcije. Glejte funkcijo
dezinfekcije.
Histereza
Nastaviti je mogoče naslednjo vklopno histerezo.
Histereza za vklop toplotne črpalke
Uporablja se samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo
v načinu vnovičnega ogrevanja. Ko temperatura rezervoarja pade
pod temperaturo za vnovično ogrevanje, zmanjšano za temperaturo
histereze za vklop toplotne črpalke, se rezervoar segreva na
temperaturo za vnovično ogrevanje.
Minimalna vklopna temperatura je 20°C, tudi če je nastavitvena
točka histereze manj kot 20°C.
#KodaOpis
[5.9][6-00]Histereza za vklop toplotne črpalke
▪ 2°C~40°C
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije
dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople
vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Vnovično ogrevanje ali Vnov.ogr.+urnik,
priporočamo, da programirate zagon funkcije
dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem
točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko
nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Urnik, priporočamo, da programirate Varčno
sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po
urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno zažene, če pade
temperatura tople vode za gospodinjstvo 5°C pod ciljno
temperaturo dezinfekcije znotraj časa trajanja.
Vodnik za monterja
58
Histereza vnovičnega ogrevanja
Uporablja se samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo
v načinu po urniku+vnovično ogrevanje. Ko temperatura rezervoarja
pade pod temperaturo za vnovično ogrevanje, zmanjšano za
temperaturo histereze za vnovično ogrevanje, se rezervoar segreva
na temperaturo za vnovično ogrevanje.
#KodaOpis
[5.A][6-08]Histereza vnovičnega ogrevanja
▪ 2°C~20°C
Način nas. točke
#KodaOpis
[5.B]Se ne
uporablja
Način nas. točke:
▪ Absolutna
▪ Vremensko vodenje
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 59
Krivulja za VV
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E][0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01]
[6-00]
TU= 60°C
T
HP MAX
= 50°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se želena temperatura
rezervoarja določi samodejno glede na povprečeno zunanjo
temperaturo: nižja zunanja temperatura pomeni višjo želeno
temperaturo rezervoarja, saj je hladna voda iz pipe hladnejša, in
nasprotno.
Če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v načinu Samo po
urniku ali Po urniku + vnovično ogr., je temperatura za udobno
skladiščenje vremensko vodena (v skladu z vremensko vodeno
krivuljo), temperatura za varčno skladiščenje in vnovično ogrevanje
pa NI vremensko vodena.
Pri pripravi tople vode za gospodinjstvo samo v načinu Samo vnov.
ogr., je želena temperatura rezervoarja vremensko vodena (v skladu
z vremensko vodeno krivuljo). Med vremensko vodenim delovanjem
končni uporabnik ne more nastaviti želene temperature rezervoarja
na uporabniškem vmesniku. Glejte tudi "8.3.7 Zaslon s
podrobnostmi krivulje za vremensko vodeno delovanje"na strani45.
#KodaOpis
[5.C][0-0E]
Vremensko odvisna krivulja
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
8 Konfiguracija
BUH Rezervni grelnik
HP Toplotna črpalka. Če je čas ogrevanja s toplotno črpalko
predolg, lahko njeno mesto prevzame pomožno ogrevanje
T
Primer: nastavitvena točka (TU)≤maksimalna temperatura toplotne
črpalke–[6‑01] (T
z rezervnim grelnikom
Temperatura za izklop rezervnega grelnika (TU)
BUH OFF
T
Maksimalna temperatura toplotne črpalke na tipalu
HP MAX
rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
T
Temperatura za izklop toplotne črpalke (T
HP OFF
T
Temperatura za vklop toplotne črpalke (T
HP ON
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUUporabniško nastavljena temperatura (kot se nastavi na
HP MAX
HP OFF
uporabniškem vmesniku)
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
−[6-01])
−[6-00])
▪ T
: želena temperatura rezervoarja.
DHW
▪ Ta: (povprečena) zunanja temperatura
okolja
▪ [0-0E]: nizka zunanja temperatura
okolja: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: visoka zunanja temperatura
okolja: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali višja
od nje: 35°C~[6‑0E]°C
Obrobno
Pri pripravi tople vode za gospodinjstvo je mogoče za delovanje
toplotne črpalke nastaviti naslednjo vrednost:
#KodaOpis
[5.D][6-01]Temperaturna razlika, ki določa
IZKLOPNO temperaturo toplotne
črpalke.
Razpon: 0°C~10°C
Primer: nastavitvena točka (TU)>maksimalna temperatura toplotne
črpalke–[6‑01] (T
HP Toplotna črpalka. Če je čas ogrevanja s toplotno črpalko
predolg, lahko njeno mesto prevzame pomožno ogrevanje
z rezervnim grelnikom
T
Maksimalna temperatura toplotne črpalke na tipalu
HP MAX
rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
T
Temperatura za izklop toplotne črpalke (T
HP OFF
T
Temperatura za vklop toplotne črpalke (T
HP ON
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUUporabniško nastavljena temperatura (kot se nastavi na
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
uporabniškem vmesniku)
t Čas
INFORMACIJE
Maksimalna temperatura toplotne črpalke je odvisna od
temperature okolja. Za več informacij glejte območje
delovanja.
8.4.7Uporabniške nastavitve
Jezik
#KodaOpis
[7.1]Se ne
Jezik
uporablja
Ura/datum
#KodaOpis
[7.2]Se ne
Nastavite lokalni čas in datum
uporablja
Vodnik za monterja
59
Page 60
8 Konfiguracija
INFORMACIJE
Privzeto je poletni čas omogočen in oblika zapisa ure je
nastavljena na 24 ur. Če želite spremeniti te nastavitve,
lahko to po inicializaciji enote naredite v strukturi menija
(Uporab. nastavitve > Ura/datum).
Počitnice
O načinu počitnic
Med počitnicami lahko uporabite način počitnic in obidete običajne
urnike, ne da bi jih morali spreminjati. Ko je aktiven način počitnic,
sta ogrevanje/hlajenje prostora in priprava tople vode za
gospodinjstvo izklopljena. Zaščita prostora pred zmrzovanjem in
funkcija za preprečevanje legionele ostaneta aktivna.
Običajen potek
Uporaba načina počitnic običajno obsega naslednje faze:
1Nastavitev datuma začetka in datuma konca počitnic.
2Aktiviranje načina počitnic.
Preverjanje, ali je način počitnic aktiviran in/ali se izvaja
Če se aktivira na začetnem zaslonu, je način počitnic aktiven.
Konfiguriranje počitnic
1 Aktivirajte način počitnic.—
▪ Pojdite na [7.3.1]: Uporab. nastavitve > Počitnice
> Aktiviranje.
▪ Izberite Vklop.
2 Nastavite prvi dan počitnic.—
▪ Pojdite na [7.3.2]: Od.
▪ Izberite datum.
▪ Potrdite spremembe.
3 Nastavite zadnji dan počitnic.—
▪ Pojdite na [7.3.3]: Do.
▪ Izberite datum.
▪ Potrdite spremembe.
Tiho
O tihem načinu
Tihi način lahko uporabite za zmanjšanje ravni hrupa zunanje enote.
Vendar se s tem zmanjša tudi zmogljivost sistema za ogrevanje/
hlajenje. Na voljo je več stopenj tihega načina.
Lahko:
▪ Popolnoma deaktivirate tihi način
▪ Ročno aktivirate stopnjo tihega načina do naslednjega dejanja po
urniku
▪ Uporabite in programirate urnik za tihi način delovanja
INFORMACIJE
Če je zunanja temperatura pod ničlo, odsvetujemo
uporabo stopnje najbolj tihega delovanja.
Preverjanje, ali je tihi način aktiven
Če se prikaže na začetnem zaslonu, je aktiven tihi način.
Uporaba tihega načina
1 Pojdite na [7.4.1]: Uporab. nastavitve > Tiho >
Aktiviranje.
2 Naredite nekaj od naslednjega:—
Če je želeno dejanje,
da…
Popolnoma deaktivirate
tihi način
Ročno aktivirate stopnjo
tihega načina
Uporabite in programirate
urnik za tihi način
delovanja
Primer uporabe: otrok popoldne spi
Če ste v naslednji situaciji:
▪ Programirali ste urnik za tihi način delovanja:
▪ Ponoči: Najtišje.
▪ Podnevi: Izklop, da se zagotovi moč ogrevanja/hlajenja
sistema.
▪ Vendar otrok popoldne spi in želite tišino.
Lahko naredite naslednje:
1 Pojdite na [7.4.1]: Uporab. nastavitve > Tiho >
Aktiviranje.
2 Izberite Najtišje.
Prednost:
Zunanja enota deluje na stopnji tihega delovanja.
Izberite Izklop.
Izberite stopnjo tihega načina,
ki jo želite uporabiti. Primer:
Najtišje.
Izberite Samodejno.
Pojdite na [7.4.2] Urnik in
programirajte urnik. Za več
informacij o tem načrtovanju
glejte "8.3.8Zaslon z urnikom:
primer"na strani45.
Potem…
Cene električne energije in cena plina
Velja samo za kombinacijo z bivalentno funkcijo. Glejte tudi
"Bivalentno delovanje"na strani68.
#KodaOpis
[7.5.1]Se ne
uporablja
[7.5.2]Se ne
uporablja
[7.5.3]Se ne
uporablja
[7.6]Se ne
uporablja
INFORMACIJE
Ceno električne energije je mogoče nastaviti samo, ko je
bivalentno delovanje vklopljeno ([9.C.1] ali [C-02]). Te
vrednosti je mogoče nastaviti samo v strukturi menija
[7.5.1], [7.5.2] in [7.5.3]. NE uporabljajte pregleda
nastavitev.
Nastavitev cene plina
1 Pojdite na [7.6]: Uporab. nastavitve > Cena plina.
2 Izberite ustrezno ceno plina.
3 Potrdite spremembe.
INFORMACIJE
Vrednost cene je mogoče nastaviti v območju
0,00~990valuta/kWh (z 2 ključnima vrednostma).
Nastavitev cene električne energije
1 Pojdite na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Uporab. nastavitve >
Tarifa el. en. > Visoko/Srednje/Nizko.
2 Izberite ustrezno ceno električne energije.
Tarifa el. en. > Visoko
Tarifa el. en. > Srednje
Tarifa el. en. > Nizko
Cena plina
Vodnik za monterja
60
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 61
8 Konfiguracija
3 Potrdite spremembe.
4 Ponovite postopek za vse tri cene električne
energije.
INFORMACIJE
Vrednost cene je mogoče nastaviti v območju
0,00~990valuta/kWh (z 2 ključnima vrednostma).
INFORMACIJE
Če urnik ni nastavljen, se upošteva Tarifa el. en. za
Visoko.
Nastavitev urnika za cene električne energije
1 Pojdite na [7.5.4]: Uporab. nastavitve > Tarifa el. en.
> Urnik.
2 Programirajte izbiro z uporabo zaslona za
načrtovanje. Cene za električno energijo Visoko,
Srednje in Nizko lahko nastavite glede na vašega
dobavitelja električne energije.
3 Potrdite spremembe.
INFORMACIJE
Vrednosti ustrezajo predhodno nastavljenim vrednostim
cen za električno energijo Visoko, Srednje in Nizko. Če
urnik ni nastavljen, se upošteva cena električne energije za
raven Visoko.
Cene energije v primeru spodbude na kWh obnovljive energije
Pri nastavitvi cen energije je mogoče upoštevati spodbudo. Čeprav
se obratovalni stroški lahko povečajo, bodo skupni obratovalni
stroški ob upoštevanju nadomestila optimizirani.
OPOMBA
Obvezno spremenite nastavitev cen energije ob zaključku
obdobja veljavnosti spodbude.
Nastavitev cene plina v primeru spodbude na kWh obnovljive
energije
Izračunajte vrednost za ceno plina z naslednjo formulo:
▪ Dejanska cena plina+(spodbuda/kWh×0,9)
Za postopek nastavitve cene plina glejte "Nastavitev cene plina"na
strani60.
Nastavitev cene električne energije v primeru spodbude na
kWh obnovljive energije
Izračunajte vrednost za ceno električne energije z naslednjo formulo:
▪ Dejanska cena električne energije+spodbuda/kWh
Za postopek nastavitve cene električne energije glejte "Nastavitev
cene električne energije"na strani60.
Primer
Naslednji primer je uporabljen samo za ponazoritev; cene in/ali
vrednosti v tem primeru NISO točne.
PodatkiCena/kWh
Cena plina4,08
Cena električne energije12,49
Spodbuda za obnovljive vire
ogrevanja na kWh
Izračun cene plina:
Cena plina=dejanska cena plina+(spodbuda/kWh×0,9)
Cena plina=4,08+(5×0,9)
Cena plina=8,58
5
—
—
Izračun cene električne energije:
Cena električne energije=dejanska cena električne energije
Rezervoar z izbirnim pospeševalnim
grelnikom, vgrajenim na vrhu
rezervoarja.
(*) Uporabite strukturo menija namesto nastavitev pregleda.
Nastavitev strukture menija [9.2.1] zamenja naslednje 3
nastavitve pregleda:
[E-05] Ali lahko sistem pripravi toplo vodo za gospodinjstvo?
[E-06] Ali je rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo vgrajen v
sistem?
[E-07] Kakšen rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo je
vgrajen?
Če se uporablja rezervoar drugega proizvajalca, priporočamo
uporabo nastavitev za EKHWS.
V primeru EKHWP/HYC priporočamo, da temperature za
pospeševalni grelnik NE nastavite višje od 70°C.
Črpalka STV
#KodaOpis
[9.2.2][D‑02]Črpalka STV:
▪ 0: Brez črpalke za STV: NI
nameščeno
▪ 1: Takojšnja topla voda: Nameščeno
za takojšnjo toplo vodo, ko se voda
toči. Uporabnik nastavi čas delovanja
črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo
s pomočjo urnika. Nadzor te črpalke je
mogoč prek uporabniškega vmesnika.
▪ 2: Dezinfekcija: Nameščeno za
dezinfekcijo. Deluje, ko se izvaja
funkcija dezinfekcije rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo. Nadaljnje
nastavitve niso potrebne.
Glejte tudi spodnje ilustracije.
Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo je nameščena za…
Takojšnja topla vodaDezinfekcija
Rezervni grelnik
Poleg vrste rezervnega grelnika je treba na uporabniškem vmesniku
nastaviti napetost, konfiguracijo in zmogljivost.
Da bi funkciji merjenja energije in energijske porabe pravilno
delovali, morate nastaviti moči različnih korakov rezervnega grelnika.
Pri merjenju vrednosti upornosti posameznega grelnika lahko
nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše
podatke o energiji.
Vrsta rezervnega grelnika
Rezervni grelnik je prilagojen za priklop na večino običajnih
evropskih električnih omrežij. Na uporabniškem vmesniku mora biti
določena vrsta rezervnega grelnika. Pri enotah z vgrajenim
rezervnim grelnikom si je mogoče ogledati vrsto grelnika, ni pa je
mogoče spremeniti.
#KodaOpis
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Napetost
▪ Za model 6V je za to mogoče nastaviti:
▪ 230V, 1ph
▪ 230V, 3ph
▪ Pri modelu 9W je to fiksno nastavljeno na 400V, 3ph.
#KodaOpis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1ph
▪ 1: 230V, 3ph
▪ 2: 400V, 3ph
Konfiguracija
Rezervni grelnik je mogoče konfigurirati na različne načine. Izbrati je
mogoče rezervni grelnik, ki ima samo 1 stopnjo, ali rezervni grelnik z
2 stopnjama. Pri 2 stopnjah je moč druge stopnje odvisna od te
nastavitve. Izbrati je mogoče tudi večjo moč druge stopnje v
zasilnem delovanju.
a Notranja enota
b Rezervoar
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
d Grelni element
e Nepovratni ventil
f Prha
g Hladna voda
h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
Urnik črpalke STV
Tukaj lahko programirate urnik za črpalko za TV za gospodinjstvo
(samo za neodvisno dobavljeno črpalko za toplo vodo za
gospodinjstvo za sekundarni povratek).
Programirajte urnik delovanja črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo in določite čas vklopa in izklopa črpalke.
Ko je črpalka vklopljena, deluje in zagotavlja takojšnjo razpoložljivost
tople vode iz pipe. Za varčno rabo energije vklopite črpalko samo v
tistem času dneva, ko je takojšnja razpoložljivost tople vode
potrebna.
Vodnik za monterja
62
INFORMACIJE
Nastavitvi [9.3.3] in [9.3.5] sta povezani. Sprememba ene
nastavitve vpliva na drugo. Če spremenite eno, preverite,
ali je druga še vedno skladna s pričakovanji.
INFORMACIJE
Med običajnim delovanjem je moč druge stopnje
rezervnega grelnika pri nazivni napetosti enaka
[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Če je [4‑0A]=3 in je aktiven zasilni način, je poraba
električne energije rezervnega grelnika maksimalna in
enaka 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Samo za sisteme z vgrajenim rezervoarjem za toplo vodo
za gospodinjstvo: Če je nastavitvena točka temperature
skladiščenja višja od 50°C, Daikin priporoča, da NE
onemogočite drugega koraka rezervnega grelnika, ker bo
to močno vplivalo na čas, ki je potreben, da enota segreje
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 63
8 Konfiguracija
Korak moči 1
#KodaOpis
[9.3.4][6‑03]▪ Moč prve stopnje rezervnega grelnika
pri nazivni napetosti.
Dodaten korak moči 2
#KodaOpis
[9.3.5][6‑04]▪ Razlika moči med drugim in prvim
korakom rezervnega grelnika pri
nazivni napetosti. Nazivna vrednost je
odvisna od konfiguracije rezervnega
grelnika.
Ravnotežje
#KodaOpis
[9.3.6][5-00]Ravnotežje: Ali je delovanje rezervnega
grelnika omogočeno nad ravnotežno
temperaturo med ogrevanjem prostora?
▪ 1: NI dovoljeno
▪ 0: dovoljeno
[9.3.7][5-01]Ravnotežna temperatura: Zunanja
temperatura, pod katero je delovanje
rezervnega grelnika omogočeno.
Razpon: –15°C~35°C
INFORMACIJE
Pri temperaturi okolja več kot 10°C bo toplotna črpalka
delovala do 55°C. Višja nastavitvena točka bo pri
temperaturi okolja, ki je višja od nastavljene ravnotežne
temperature, preprečila podporo rezervnega grelnika.
Rezervni grelnik zagotavlja podporo SAMO, če povečate
ravnotežno temperaturo [5‑01] na temperaturo okolja, ki jo
potrebujete za doseganje višje nastavitvene točke.
Uporaba
#KodaOpis
[9.3.8][4‑00]Delovanje rezervnega grelnika:
▪ 0: Omejeno
▪ 1: Dovoljeno
▪ 2: Samo STV Omogočeno za toplo
vodo za gospodinjstvo, onemogočite
za ogrevanje prostora
Pospeševalni grelnik
Moč
Da bi funkciji merjenja energije in nadzora energijske porabe
pravilno delovali, morate nastaviti moč pospeševalnega grelnika. Pri
merjenju vrednosti upornosti pospeševalnega grelnika lahko
nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše
podatke o energiji.
#KodaOpis
[9.4.1][6‑02]Moč [kW]. Velja samo za rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo z notranjim
pospeševalnim grelnikom. Moč
pospeševalnega grelnika pri nazivni
napetosti.
Območje: 0~10kW
Urnik omogočanja pospeš. grel.
Programirajte, kdaj lahko pospeševalni grelnik deluje. Tukaj lahko s
pomočjo zaslona za načrtovanje nastavite urnik za pospeševalni
grelnik. V tedenskem urniku sta dopustni dve dejanji na dan. Za
dodatne informacije glejte "8.3.8 Zaslon z urnikom: primer" na
strani45.
Primer: Omogočite delovanje pospeševalnega grelnika samo
ponoči.
grelnika, ko je aktiven način priprave
tople vode za gospodinjstvo.
▪ Če način priprave tople vode za
gospodinjstvo NI aktiven, je čas
zamika 20minut.
▪ Časovni zamik zažene vklopna
temperatura pospeševalnega grelnika.
▪ Z nastavljanjem časovnega zamika
vklopa pospeševalnega grelnika v
primerjavi z maksimalnim časom
delovanja lahko poiščete optimalno
ravnovesje med energijsko
učinkovitostjo in časom ogrevanja.
▪ Če je nastavljeni časovni zamik
pospeševalnega grelnika prevelik,
lahko preteče veliko časa, preden
topla voda za gospodinjstvo doseže
nastavljeno temperaturo.
▪ Nastavitev [8‑03] je smiselna le tedaj,
ko je nastavitev [4‑03]=1. Nastavitev
[4‑03]=0/2/3/4 samodejno omejuje
pospeševalni grelnik glede na čas
delovanja toplotne črpalke v načinu
ogrevanja vode za gospodinjstvo.
▪ Pazite, da je nastavitev [8‑03] vedno
usklajena z maksimalnim časom
delovanja [8‑01].
Obseg: 20~95 minut
Uporaba
#KodaOpis
[9.4.4][4-03]Določa odobritev delovanja
pospeševalnega grelnika, odvisno od
okolja, temperature tople vode za
gospodinjstvo ali načina delovanja
toplotne črpalke. Ta nastavitev je
upoštevna samo v načinu vnovičnega
ogrevanja za uporabo z ločenim
rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo. Če nastavite
[4‑03]=1/2/3/4, je delovanje
pospeševalnega grelnika še vedno
mogoče omejiti z urnikom omogočanja
pospeševalnega grelnika.
[9.4.4][4-03]▪ 0: Delovanje pospeševalnega grelnika
NI dovoljeno, razen za funkciji
"Dezinfekcija" in "Zmogljivo ogrevanje
vode za gospodinjstvo".
To možnost uporabite samo, če lahko
zmogljivost toplotne črpalke pokriva
zahteve za ogrevanje hiše in pripravo
tople vode za gospodinjstvo v celotni
sezoni ogrevanja.
Pospeševalni grelnik ne sme delovati,
ko je Ta<[5‑03] in [5‑02]=1.
Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je lahko maksimalno
izklopna temperatura toplotne črpalke.
[9.4.4][4-03]▪ 1: Delovanje pospeševalnega grelnika
je dovoljeno, če je potrebno.
[9.4.4][4-03]▪ 2: Delovanje pospeševalnega grelnika
je dovoljeno izven delovnega območja
toplotne črpalke za pripravo tople vode
za gospodinjstvo.
Delovanje pospeševalnega grelnika je
dovoljeno samo v naslednjih primerih:
▪ Temperatura okolja je izven
območja delovanja: Ta<[5‑03] ali
Ta>35°C
Pospeševalni grelnik lahko deluje
samo, ko Ta<[5‑03], če je
omogočena prednost ogrevanja
prostora ([5‑02]=1).
▪ Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je 2°C nižja od
izklopnetemperature
toplotnečrpalke.
Če je omogočeno bivalentno delovanje
([C‑02]=1) in je signal za dovoljenje
pomožnega kotla vklopljen, bo
pospeševalni grelnik omejen, tudi ko je
Ta<[5‑03].
9.4.4[4-03]▪ 3: Pospeševalni grelnik je omogočen,
ko toplotna črpalka NI aktivna v
pripravi tople vode za gospodinjstvo.
Enako kot nastavitev 1, vendar ni
dovoljeno sočasno delovanje priprave
tople vode za gospodinjstvo s toplotno
črpalko in delovanje pospeševalnega
grelnika.
9.4.4[4-03]▪ 4: Delovanje pospeševalnega grelnika
NI dovoljeno, razen za funkcijo
"Dezinfekcija".
To možnost uporabite samo, če lahko
zmogljivost toplotne črpalke pokriva
zahteve za ogrevanje hiše in pripravo
tople vode za gospodinjstvo v celotni
sezoni ogrevanja.
Pospeševalni grelnik ne sme delovati,
ko je Ta<[5‑03] in [5‑02]=1.
Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je lahko maksimalno
izklopna temperatura toplotne črpalke.
Zasilno
Zasilno del.
Če toplotna črpalka ne deluje, lahko rezervni grelnik in/ali
pospeševalni grelnik delujeta kot zasilni grelnik in samodejno ali nesamodejno prevzameta zahteve po toploti.
▪ Ko je za samodejno zasilno delovanje nastavljena možnost
Samodejno in pride do napake na toplotni črpalki, pospeševalni
grelnik samodejno prevzame zahteve po toploti in rezervni grelnik
v izbirnem rezervoarju samodejno prevzame pripravo tople vode
za gospodinjstvo.
▪ Če je za samodejno zasilno delovanje izbrana nastavitev Ročno in
pride do napake na toplotni črpalki, se priprava tople vode za
gospodinjstvo in ogrevanje prostora zaustavita in ju je treba ročno
obnoviti prek uporabniškega vmesnika. Za ročno obnovitev
delovanja odprite zaslon z glavnim menijem Okvara, kjer vas
uporabniški vmesnik pozove, da potrdite, ali želite, da rezervni
grelnik in/ali pospeševalni grelnik prevzame(-ta) zahteve po
toploti.
Priporočamo, da za Zasilno del. nastavite Samodejno, če v hiši
daljša obdobja ni nikogar.
#KodaOpis
[9.5]Se ne
uporablja
INFORMACIJE
Nastavitev samodejnega zasilnega delovanja je mogoče
določiti samo v meniju na uporabniškem vmesniku.
INFORMACIJE
Če je nastavitev [4‑03]=1 ali 3, nastavitev Zasilno
del.=Ročno ne velja za pospeševalni grelnik proti.
INFORMACIJE
Če pride do napake na toplotni črpalki in je za Zasilno del.
nastavljena možnost Ročno, ostanejo funkcije zaščite pred
zmrzovanjem, sušenja estriha s talnim ogrevanjem in
zaščito cevi pred zmrzovanjem aktivne, tudi če uporabnik
NE potrdi zasilnega delovanja.
▪ 0: Ročno
▪ 1: Samodejno
Uravnoteženje
Prednosti
Za sisteme z ločenim rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo
#KodaOpis
[9.6.1][5-02]Prednostno ogrevanje prostora:
Določa, ali pripravo tople vode za
gospodinjstvo zagotavlja samo
pospeševalni grelnik, ko je zunanja
temperatura nižja od temperature
prednostnega ogrevanja prostora.
▪ 0: Izklop (privzeto)
▪ 1: Vklop
NE spreminjajte privzete vrednosti.
Ravnotežna temperatura [5 01] in
temperatura prednostnega ogrevanja
prostora [5 03] sta vezani na rezervni
grelnik. Nastavitev [5 03] mora biti zato
enaka nastavitvi [5 01] ali nekaj stopinj
višja od nje.
[9.6.2][5-03]Prednostna temperatura: Določa
zunanjo temperaturo, pod katero se
priprava tople vode za gospodinjstvo
izvaja samo s pospeševalnim
grelnikom.
NE spreminjajte privzete vrednosti.
Razpon: –15°C~35°C
Vodnik za monterja
64
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 65
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
#KodaOpis
[9.6.3][5-04]Zamik nastavitvene točke pospeš. grel.:
Popravek nastavitvene točke
temperature tople vode za
gospodinjstvo: popravek nastavitvene
točke temperature tople vode za
gospodinjstvo, ki se uporabi pri nizki
zunanji temperaturi, ko je omogočeno
prednostno ogrevanje prostora.
Popravljena (višja) nastavitvena točka
bo zagotovila, da ostane skupna
zmogljivost ogrevanja vode v
rezervoarju približno nespremenjena,
pri čemer se bo hladnejša spodnja
plast vode v rezervoarju (ker tuljava
izmenjevalnika toplote ne deluje)
kompenzirala s toplejšo zgornjo plastjo.
Razpon: 0°C~20°C
Časovniki za sočasno zahtevo po funkciji prostora in pripravi
tople vode za gospodinjstvo
[8-02]: Čas preprečevanja recikliranja
#KodaOpis
[9.6.6][8-01]Časovnik za maksimalno delovanje za
pripravo tople vode za gospodinjstvo.
Ogrevanje tople vode za gospodinjstvo
se ustavi, tudi če ciljna temperatura tople
vode za gospodinjstvo NI dosežena.
Dejanski maksimalni čas delovanja je
odvisen tudi od nastavitve [8-04].
▪ Ko je Nadzor=Sobni termostat: Ta
prednastavljena vrednost se upošteva
samo, če obstaja zahteva po
ogrevanju ali hlajenju prostora. Če NI
zahteve po ogrevanju/hlajenju
prostora, se rezervoar ogreva, dokler
ni dosežena nastavitvena točka.
▪ Ko Nadzor≠Sobni termostat: Ta
prednastavljena vrednost se vedno
upošteva.
Razpon: 5~95 minut
Opomba: NI dovoljeno nastaviti [8‑01]
na vrednost manj kot 15 minut.
[9.6.7][8-04]Dodatni časovnik: Dodatni čas delovanja
za maksimalni čas delovanja, odvisen od
zunanje temperature [4-02] ali [F-01].
Razpon: 0~95 minut
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi
To je pomembno samo za namestitve z vodovodnimi cevmi na
prostem. Ta funkcija je namenjena zaščiti zunanjih vodovodne cevi
pred zmrzovanjem.
1 Način ogrevanja vode za gospodinjstvo s toplotno črpalko
(1=aktiven, 0=ni aktiven)
2 Zahteva po topli vodi za toplotno črpalko (1=zahteva, 0=ni
zahteve)
t Čas
TATemperatura okolja (zunanja temperatura)
t Čas
Čas preprečevanja recikliranja
Maksimalni čas priprave tople vode za gospodinjstvo
#KodaOpis
čas med dvema cikloma priprave tople
vode za gospodinjstvo. Dejanski čas
preprečevanja recikliranja je odvisen tudi
od nastavitve [8-04].
Razpon: 0~10 ur
Opomba: Najkrajši čas je 0,5 ure, tudi če
je izbrana vrednost 0.
Časovnik za minimalno delovanje:
uporablja
NE spreminjajte.
#KodaOpis
[9.7][4-04]Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih
cevi:
▪ 0: Prekinitveno (samo branje)
Preprečevanje odtekanja
To se uporablja samo, ko je aktivirana bivalentna funkcija ([C‑02]).
Ta funkcija preprečuje odpiranje ventilov za zaščito pred
zmrzovanjem v vodnih ceveh do zunanje enote, kadar pomožni kotel
deluje pri negativnih zunanjih temperaturah.
Funkcija varčne rabe
Funkcija varčne rabe
Določa, ali se napajanje zunanje enote lahko prekine (notranje,
preko nadzora notranje enote) med mirovanjem (brez zahtev za
ogrevanje/hlajenje prostora in brez zahtev za pripravo tople vode za
gospodinjstvo). Končna odločitev o omogočanju prekinitve napajanja
zunanje enote med mirovanjem je odvisna od temperature okolja,
pogojev za kompresor in minimalnih notranjih časovnikov.
Če želite omogočiti funkcijo varčne rabe energije, mora biti
nastavitev [E‑08] omogočena na uporabniškem vmesniku.
#KodaOpis
[9.F][E‑08]Funkcija varčne rabe za zunanjo enoto:
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Vodnik za monterja
65
Page 66
8 Konfiguracija
Napajanje po ugodni tarifi za kWh električne
energije
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se
priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni
termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po
prednostni tarifi za kWh ALI varnostni termostat.
#KodaOpis
[9.8.1][D-01]Povezava na Napajanje po ugodni tarifi
za kWh ali Varnostni termostat
▪ 0 Ne: Zunanja enota je priključena na
običajno napajanje.
▪ 1 Odprt: Zunanja enota je priključena
na napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije. V trenutku
sprejema signala dobavitelja
električne energije o prednostni tarifi
za kWh električne energije se bo
kontakt odprl in enota bo preklopila v
način prisilnega izklopa. Ko se signal
spet sprosti, se bo kontakt, na
katerem ni napetosti, zaprl in enota bo
spet začela delovati. Funkcijo
samodejnega ponovnega zagona zato
vedno omogočite.
▪ 2 Zaprt: Zunanja enota je priključena
na napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije. V trenutku
sprejema signala dobavitelja
električne energije o prednostni tarifi
za kWh električne energije se bo
kontakt zaprl in enota bo preklopila v
način prisilnega izklopa. Ko se signal
spet sprosti, se bo kontakt, na
katerem ni napetosti, odprl in enota bo
spet začela delovati. Funkcijo
samodejnega ponovnega zagona zato
vedno omogočite.
▪ 3 Varnostni termostat: Varnostni
termostat je priključen v sistem
(običajno zaprt kontakt)
[9.8.2][D-00]Omogoči grelnik: Kateri grelniki imajo
dovoljeno delovanje med napajanjem po
prednostni tarifi za kWh električne
energije?
▪ 0 Ne: brez
▪ 1 Samo POG: samo pospeševalni
grelnik
▪ 2 Samo REG: samo rezervni grelnik
▪ 3 Vse: vsi grelniki
Glejte naslednjo preglednico.
Nastavitev2 je smiselna le, ko je
napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije tipa1 ali če je
notranja enota priključena na napajanje
po običajni tarifi za kWh električne
energije (preko X2M/5‑6), rezervni
grelnik pa NI priključen na napajanje po
prednostni tarifi za kWh električne
energije.
[9.8.3][D-05]Omogoči črpalko:
▪ 0 Ne: Črpalka se prisilno izklopi
▪ 1 Da: Brez omejitev
električne energije se najprej omeji
pospeševalni grelnik, šele nato se
omeji rezervni grelnik.
▪ 1 Pospeševalni grelnik: Odvisno od
ravni omejitve električne energije se
najprej omeji rezervni grelnik, šele
nato se omeji pospeševalni grelnik.
▪ 2 Rezervni grelnik: Odvisno od ravni
omejitve električne energije se
najprej omeji pospeševalni grelnik,
šele nato se omeji rezervni grelnik.
Opomba: Če je nadzor energijske porabe ONEMOGOČEN (za vse
modele), nastavitev [4‑01] določa, ali lahko rezervni in pospeševalni
grelnik sočasno delujeta oziroma ali ima možnost pospeševalni
grelnik/rezervni grelnik prednost pred možnostjo rezervni grelnik/
pospeševalni grelnik.
Če je nadzor energijske porabe OMOGOČEN, nastavitev [4‑01]
določa prednost električnih grelnikov, odvisno od upoštevne
omejitve.
Merjenje energije
Merjenje energije
Če se s pomočjo zunanjih števcev električne energije izvaja merjenje
energije, konfigurirajte nastavitve v skladu z naslednjim opisom.
Izberite impulzni izhod posameznega števca v skladu s
specifikacijami števca električne energije. Priključite lahko do 2
števca električne energije z različnimi impulznimi frekvencami. Če se
ne uporablja noben števec električne energije ali pa se uporablja
samo 1 števec, izberite 'Brez', s čimer boste določili, da se ustrezen
impulzni vhod NE uporablja.
[9.B.1][C–08]Zunanje tipalo: Če je priključeno opcijsko
zunanje tipalo okolja, je treba določiti
vrsto tipala.
▪ 0 Brez: NI nameščeno. Za merjenje se
uporablja termistor v uporabniškem
vmesniku in v zunanji enoti.
▪ 1 Zunanja enota: priključeno na
tiskano vezje notranje enote za
merjenje zunanje temperature.
Opomba: Za nekatere funkcije se še
vedno uporablja tipalo temperature v
zunanji enoti.
▪ 2 Prostor: priključeno na tiskano vezje
notranje enote za merjenje notranjetemperature. Tipalo temperature v
uporabniškem vmesniku se NE
uporablja več. Opomba: Ta vrednost
ima pomen samo pri nadzoru sobnega
termostata.
Odstopanje Z tipala ok.
Uporablja se SAMO, če je zunanje tipalo temperature okolja
priključeno in nastavljeno.
Zunanje tipalo temperature okolja lahko umerite. Vrednosti
termistorja lahko določite zamik. Ta nastavitev se lahko uporabi za
kompenzacijo v situacijah, ko zunanjega tipala temperature okolja ni
mogoče namestiti na idealno namestitveno mesto.
#KodaOpis
[9.B.2][2-0B]Odstopanje Z tipala ok.: Zamik pri
temperaturi okolja, izmerjeni prek
zunanjega tipala zunanje temperature.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
Povprečenje časa
Merilnik povprečja izravnava vpliv sprememb temperature okolja. Pri
izračunu vremensko vodene nastavitvene točke se uporabi
povprečna zunanja temperatura.
Zunanja temperatura se povpreči za izbrano časovno obdobje.
Namen te funkcije je določiti, kateri vir ogrevanja lahko poskrbi/bo
poskrbel za ogrevanje prostora, ali bo to sistem toplotne črpalke ali
pomožni kotel.
#KodaOpis
[9.C.1][C-02]Bivalentno: Označuje, ali se ogrevanje
prostora izvaja tudi s pomočjo drugega
vira toplote, ne le sistemskega.
▪ 0 Ne: NI nameščeno
▪ 1 Da: Nameščeno. Pomožni kotel
(plinski ali oljni kotel) deluje, ko je
zunanja temperatura okolja nizka. Med
bivalentnim delovanjem je toplotna
črpalka izklopljena. To vrednost
nastavite, če se uporablja pomožni
kotel.
▪ Če je funkcija Bivalentno omogočena: Ko zunanja temperatura
pade pod temperaturo za vklop bivalentne funkcije (konstantno ali
spremenljivo glede na cene energije), se ogrevanje prostora z
notranjo enoto samodejno zaustavi in aktivira se signal dovoljenja
za pomožni kotel.
▪ Če je funkcija Bivalentno onemogočena: Ogrevanje prostora
izvaja samo notranja enota znotraj območja delovanja. Signal
dovoljenja za pomožni kotel je vedno neaktiven.
Preklop med sistemom toplotne črpalke in pomožnim kotlom poteka
na podlagi ene od naslednjih nastavitev:
▪ [C‑03] in [C‑04]
▪ Cene električne energije in plina ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3] in
[7.4.6])
[C‑03], [C‑04] in T
Na podlagi zgornjih nastavitev sistem toplotne črpalke izračuna
vrednost T
T
Če se zunanja
temperatura…
Spusti pod T
Dvigne nad T
Vodnik za monterja
68
calc
, ki je spremenljivka med [C‑03] in [C‑03]+[C‑04].
calc
TAZunanja temperatura
Temperatura (spremenljiva) za vklop bivalentne funkcije.
calc
Pod to temperaturo bo pomožni kotel vedno vklopljen. T
ne more biti nikoli manj kot [C‑03] ali več kot [C‑03]+[C‑04].
3°C Fiksna histereza za preprečevanje prepogostega
preklapljanja med sistemom toplotne črpalke in pomožnega
kotla
a Pomožni kotel aktiven
b Pomožni kotel neaktiven
Ogrevanje prostora
s sistemom toplotne
črpalke…
calc
calc
Se zaustaviAktiven
+3°C Se zaženeNeaktiven
Potem…
calc
Bivalentni signal za
pomožni kotel…
INFORMACIJE
▪ Bivalentno delovanje ne vpliva na način ogrevanja
tople vode za gospodinjstvo. Topla voda za
gospodinjstvo se vedno ogreva samo z notranjo enoto.
▪ Signal dovoljenja za pomožni kotel se nahaja na
EKRP1HB (tiskano vezje za digitalne V/I). Ko je
aktiviran, je kontakt X1, X2 zaprt, in odprt, ko je
deaktiviran. Za mesto tega kontakta na shemi glejte
spodnjo ilustracijo.
#KodaOpis
Se ne
[C-03]Razpon: –25°C~25°C (korak: 1°C)
uporablja
Se ne
uporablja
[C-04]Razpon: 2°C~10°C (korak: 1°C)
Kolikor višja je vrednost [C‑04], toliko
višja je natančnost preklapljanja med
sistemom toplotne črpalke in pomožnim
kotlom.
Za določitev vrednosti [C‑03] nadaljujte na naslednji način:
1 Določite COP (=koeficient učinkovitosti) s pomočjo formule:
(a) Obvezno uporabite iste enote mere za ceno električne
energije in ceno plina (primer: c€/kWh za obe).
2 Vrednost [C‑03] določite z grafom:
Primer:
a [C‑03]=2,5, ko je COP=3 in LWT=35°C
b [C‑03]=10,5, ko je COP=3 in LWT=55°C
OPOMBA
Vrednost [5‑01] obvezno nastavite najmanj 1°C višje od
vrednosti [C‑03].
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 69
8 Konfiguracija
Cene električne energije in plina
INFORMACIJE
Če želite nastaviti vrednosti cen električne energije in plina,
NE uporabljajte nastavitev pregleda. Namesto tega jih
nastavite v strukturi menija ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3] in
[7.4.6]). Za več informacij o tem, kako nastavite cene
električne energije, glejte priročnik za uporabo in referenčni
priročnik za uporabnika.
INFORMACIJE
Sončne celice. Če se uporabljajo sončne celice, nastavite
zelo nizko vrednost cene električne energije, da
spodbudite uporabo toplotne črpalke.
#KodaOpis
[7.4.5.1]Se ne
uporablja
[7.4.5.2]Se ne
uporablja
[7.4.5.3]Se ne
uporablja
[7.4.6]Se ne
uporablja
Kakšna je visoka tarifa za el.
energijo?
Kakšna je srednja tarifa za el.
energijo?
Kakšna je nizka tarifa za el.
energijo?
Kakšna je cena kuriva?
Izhod alarma
Izhod alarma
#KodaOpis
[9.D][C–09]Izhod alarma: Označuje logiko
izhodnega alarma na tiskanem vezju za
digitalne V/I med okvaro.
▪ 0 Neobičajno: Izhod alarma se napaja,
ko pride do alarma. Z nastavitvijo te
vrednosti je omogočeno razlikovanje
med zaznavanjem alarma in
zaznavanjem izpada napajanja.
▪ 1 Normalno: Izhod alarma se NE
napaja, ko pride do alarma.
Glejte tudi naslednjo tabelo (izhodna
logika alarma).
Ko se napajanje po izpadu znova vzpostavi, funkcija samodejnega
ponovnega zagona povzame uporabniške nastavitve, ki so bile v
veljavi v času izpada napajanja. Zato je priporočeno, da je ta funkcija
vedno omogočena.
Če je tip napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije
prekinitveni, vedno omogočite funkcijo samodejnega ponovnega
zagona. Neprekinjen nadzor notranje enote je mogoče zagotoviti
neodvisno od statusa priključitve na napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije, če enoto priključite na napajanje po običajni
tarifi za kWh električne energije.
#KodaOpis
[9.E][C-09]Samodejni ponovni zagon:
▪ 0: Ročno
▪ 1: Samodejno
Onemogoči zaščite
INFORMACIJE
Programska oprema je opremljena z načinom "monter na
mestu vgradnje" ([9.G]: Onemogoči zaščite), ki onemogoči
samodejno delovanje enote. Ob prvi namestitvi ima
nastavitev Onemogoči zaščite privzeto vrednost Da, kar
pomeni, da je samodejno delovanje onemogočeno. V tem
primeru so onemogočene vse zaščitne funkcije. Če so
začetne strani uporabniškega vmesnika izklopljene, se
enota NE zažene samodejno. Če želite omogočiti
samodejno delovanje in zaščitne funkcije, za Onemogoči
zaščite nastavite Ne.
36 ur po prvem vklopu bo enota nastavitvi Onemogoči
zaščite samodejno določila vrednost Ne, s čimer se bo
zaključil način "monter na mestu vgradnje", zaščitne
funkcije pa se bodo omogočile. Če se – po prvi
namestitvi – monter vrne na mesto vgradnje, mora za
Onemogoči zaščite ročno nastaviti Da.
#KodaOpis
[9.G]Se ne
uporablja
Onemogoči zaščite
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Prisilno odmrzovanje
Prisilno odmrzovanje
Postopek odmrzovanja sprožite ročno.
#KodaOpis
[9.H]Se ne
uporablja
Ali želite zagnati odmrzovanje?
▪ Nazaj
▪ V redu
Pregled nastavitev sistema
Vse nastavitve je mogoče urediti z uporabo strukture menija. Če je
treba iz kakršnega koli razloga spremeniti nastavitev z uporabo
nastavitev pregleda, je do nastavitev pregleda mogoče dostopiti prek
pregleda nastavitev sistema [9.I]. Glejte "Spreminjanje nastavitve
pregleda"na strani42.
8.5Delovanje
V meniju delovanja lahko neodvisno omogočite ali onemogočite
funkcije enote.
#KodaOpis
[C.1]Se ne
uporablja
[C.2]Se ne
uporablja
[C.3]Se ne
uporablja
Prostor
▪ 0: Izklop
▪ 1: Vklop
Ogrevanje/hlajenje prostora
▪ 0: Izklop
▪ 1: Vklop
Programska oprema je opremljena z načinom "monter na
mestu vgradnje" ([9.G]: Onemogoči zaščite), ki onemogoči
samodejno delovanje enote. Ob prvi namestitvi ima
nastavitev Onemogoči zaščite privzeto vrednost Da, kar
pomeni, da je samodejno delovanje onemogočeno. V tem
primeru so onemogočene vse zaščitne funkcije. Če so
začetne strani uporabniškega vmesnika izklopljene, se
enota NE zažene samodejno. Če želite omogočiti
samodejno delovanje in zaščitne funkcije, za Onemogoči
zaščite nastavite Ne.
36 ur po prvem vklopu bo enota nastavitvi Onemogoči
zaščite samodejno določila vrednost Ne, s čimer se bo
zaključil način "monter na mestu vgradnje", zaščitne
funkcije pa se bodo omogočile. Če se – po prvi
namestitvi – monter vrne na mesto vgradnje, mora za
Onemogoči zaščite ročno nastaviti Da.
9.1Pregled: zagon
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi
lahko po konfiguraciji zagnali sistem.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze:
1Preverjanje “Seznama preverjanj pred zagonom”.
2Izvajanje odzračevanja
3Izvajanje testnega zagona sistema
4Po potrebi izvajanje testnega zagona enega ali več aktuatorjev
5Po potrebi izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
9.2Napotki za varnost pri zagonu
INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja
od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav
povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden
postane delovanje tekoče in se poraba električne energije
ustali.
OPOMBA
Enota ne sme NIKOLI delovati brez termistorjev in/ali
tlačnih tipal/stikal. V nasprotnem lahko kompresor pregori.
Naslednje zunanje ožičenje je izvedeno v skladu s tem
dokumentom in veljavno zakonodajo:
▪ Med lokalno napajalno ploščo in zunanjo enoto
▪ Med notranjo in zunanjo enoto
▪ Med lokalno napajalno ploščo in notranjo enoto
▪ Med notranjo enoto in ventili (če so v uporabi)
▪ Med notranjo enoto in sobnim termostatom (če je v
uporabi)
▪ Med notranjo enoto in rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo (če je v uporabi)
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne
sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so
nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO
premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni
na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni
sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO
poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Odklopnik rezervnega grelnika F1B (lokalna dobava) je
VKLOPLJEN.
Samo pri rezervoarjih z vgrajenim pospeševalnim
grelnikom:
Odklopnik pospeševalnega grelnika F2B (lokalna
dobava) je VKLOPLJEN.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno
izolirane.
Voda v notranji enoti NE uhaja.
Zaporna ventila sta pravilno nameščena in popolnoma
odprta.
Ventil za odzračevanje je odprt (za najmanj 2 obrata).
Ventil za sproščanje tlaka odvede vodo, ko je odprt.
Minimalna količina vode je zagotovljena v vseh pogojih.
Glejte “Preverjanje količine vode” v razdelku "6.3Priprava
vodovodnih cevi"na strani24.
Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo je
popolnoma napolnjen.
OPOMBA
Enote NE smete zagnati, dokler ni napeljava cevi za
hladivo zaključena (če jo zaženete, boste povzročili okvaro
kompresorja).
9.3Seznam preverjanj pred zagonom
Po namestitvi enote najprej preverite naslednje. Ko vse preverite,
morate enoto zapreti, šele nato jo lahko zaženete.
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja.
Notranja enota je pravilno nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Vodnik za monterja
72
9.4Seznam preverjanj med zagonom
Minimalna hitrost pretoka med delovanjem rezervnega
grelnika/odmrzovanjem je zagotovljena v vseh pogojih.
Glejte “Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka” v
razdelku "6.3Priprava vodovodnih cevi"na strani24.
Odzračevanje
Izvajanje testnega zagona
Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem se zažene
(če je potrebno).
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 73
9 Zagon
9.4.1Preverjanje minimalne hitrosti pretoka
1 Skladno s hidravlično konfiguracijo preverite, katere
kroge za ogrevanje prostora je mogoče zapreti prek
mehanskih, elektronskih ali drugih ventilov.
2 Zaprite vse kroge za ogrevanje prostora, ki jih je
mogoče zapreti (glejte prejšnji korak).
3 Sprožite postopek testnega zagona črpalke (glejte
4 Med testnim zagonom črpalke pojdite na Tipala.
5 Izberite informacije o hitrosti pretoka. Med
postopkom testnega zagona lahko enota deluje s
hitrostjo, ki je manjša od minimalne potrebne hitrosti
pretoka.
6 Spremenite nastavitev obvodnega ventila, da
dosežete minimalno potrebno hitrost pretoka + 2l/
min.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
20l/min
—
—
—
—
9.4.2Funkcija odzračevanja
Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno,
da iz vodovodnega kroga odstranite ves zrak. Ko se izvaja funkcija
odzračevanja, črpalka deluje, ne da bi delovala tudi enota, in začne
se odzračevanje vodovodnega kroga.
OPOMBA
Pred začetkom odzračevanja odprite varnostni ventil in
preverite, ali je v krogu dovolj vode. Samo če voda izteka
iz ventila, ko ga odprete, lahko začnete postopek
odzračevanja.
Uporabljata se 2 načina odzračevanja:
▪ Ročno: enota deluje pri stalni hitrosti črpalke in v fiksnem ali po
meri prilagojenem položaju 3-potnega ventila. Po meri prilagojen
položaj 3-potnega ventila je več kot koristen za odstranjevanje
zraka iz vodovodnega kroga v načinu ogrevanja prostora ali
priprave tople vode za gospodinjstvo. Odzračevanje je treba
opraviti v krogu ogrevanja prostora in krogu za pripravo tople vode
za gospodinjstvo. Nastaviti je mogoče tudi hitrost delovanja
črpalke (počasi ali hitro).
▪ Samodejno: enota med načinom ogrevanja prostora ali priprave
tople vode za gospodinjstvo samodejno spremeni hitrost črpalke
in preklopi položaj 3-potnega ventila.
Običajen potek
Odzračevanje sistema mora obsegati naslednje korake:
1Ročno odzračevanje
2Samodejno odzračevanje
INFORMACIJE
Začnite z ročnim odzračevanjem. Ko odstranite skoraj ves
zrak, opravite samodejno odzračevanje. Po potrebi
ponavljajte izvajanje samodejnega odzračevanja, dokler
niste prepričani, da je iz sistema odstranjen ves zrak.
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med funkcijo odzračevanja
NI upoštevna.
Funkcija odzračevanja se samodejno ustavi po 30minutah.
Ročno odzračevanje
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/hlajenje
prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani41.
2 Pojdite na [A.3]: Preizkusni zagon > Odzračevanje.
3 V meniju nastavite Tip = Ročno.
4 Izberite Začni odzračevanje.
5 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Odzračevanje se začne. Ko se cikel
odzračevanja zaključi, se bo samodejno zaustavil.
6 Med ročnim upravljanjem lahko spremenite želeno
hitrost črpalke. Položaj 3-potnega ventila je treba
preklopiti med ogrevanjem prostora in pripravo tople
vode za gospodinjstvo. Če želite spremeniti
nastavitve med odzračevanjem, odprite meni in
pojdite na Nastavitve.
▪ Premaknite se na Krogotok in izberite nastavitev
Prostor/Rezer..
▪ Premaknite se na Hitrost črpalke in izberite
nastavitev Nizko/Visoko.
7 Ročna zaustavitev odzračevanja:—
1 Pojdite na Zaus. odzračevanje.
2 Za potrditev izberite V redu.
—
Samodejno odzračevanje
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/hlajenje
prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani41.
2 Pojdite na [A.3]: Preizkusni zagon > Odzračevanje.
3 V meniju nastavite Tip = Samodejno.
4 Izberite Začni odzračevanje.
5 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Odzračevanje se začne. Ko se konča, se
samodejno zaustavi.
6 Ročna zaustavitev odzračevanja:—
1 Pojdite na Zaus. odzračevanje.
2 Za potrditev izberite V redu.
—
9.4.3Izvajanje testnega zagona delovanja
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/hlajenje
prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani41.
2 Pojdite na [A.1]: Preizkusni zagon > Testni zagon
delovanja.
3 Na seznamu izberite preizkus. Primer: Ogrev..
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Testni zagon se začne. Ko je končan
(±30min), se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev testnega zagona:—
1 Pojdite na Zaustavite testni zagon.
2 Za potrditev izberite V redu.
Če je namestitev enote pravilno narejena, se bo enota med testnim
delovanjem zagnala v izbranem načinu delovanja. V testnem načinu
lahko pravilnost delovanja enote preverite z nadzorom temperature
njene izhodne vode (način ogrevanja/hlajenja) in temperature
rezervoarja (načina priprave tople vode za gospodinjstvo).
Nadzor temperature:
1 Pojdite na Tipala.
2 Izberite podatke o temperaturi.
9.4.4Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/hlajenje
prostora ter Rezer..
Testni zagon aktuatorjev je namenjen potrditvi delovanja različnih
aktuatorjev (npr. ko izberete Črpalka, se sproži testni zagon črpalke).
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani41.
2 Pojdite na [A.2]: Preizkusni zagon > Test
aktuatorjev.
3 Na seznamu izberite preizkus. Primer: Črpalka.
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Testni zagon aktuatorjev se začne. Ko je
končan (±30min), se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev testnega zagona:—
1 Pojdite na Zaustavite testni zagon.
2 Za potrditev izberite V redu.
([A.6.C]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se
bo pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal
poziv za potrditev. Funkcija sušenja estriha s talnim
ogrevanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi
zasilnega delovanja.
▪ Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med sušenjem estriha s
talnim ogrevanjem NI upoštevna.
OPOMBA
Monter je odgovoren za:
▪ vzpostavitev stika z izdelovalcem estriha glede navodil
za začetno ogrevanje, da se prepreči pokanje estriha,
▪ programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem v skladu z omenjenimi navodili izdelovalca
estriha,
▪ redno preverjanje pravilnega delovanja sistema,
▪ izbiro ustreznega programa, ki je skladen z vrsto
estriha, uporabljenega za tla.
OPOMBA
Za sušenje estriha s talnim ogrevanjem mora biti zaščita
pred zmrzovanjem onemogočena ([2‑06]=0). Privzeto je
omogočena ([2‑06]=1). Toda zaščita pred zmrzovanjem bo
zaradi načina "monter na mestu vgradnje" (glejte "Zagon")
samodejno onemogočena za 36 ur po prvem vklopu.
Če je sušenje estriha po izteku prvih 36 ur po vklopu še
vedno potrebno, ročno onemogočite zaščito pred
zmrzovanjem, in sicer tako, da za možnost [2‑06] nastavite
"0"; zaščita naj OSTANE onemogočena, dokler se sušenje
estriha ne zaključi. Če zanemarite ta napotek, bo estrih
popokal.
OPOMBA
Da se sušenje estriha s talnim ogrevanjem lahko začne,
morajo biti določene naslednje nastavitve:
Monter lahko programira do 20 korakov. Za vsak korak mora vnesti:
1 trajanje v urah do 72ur,
2 želeno temperaturo izhodne vode.
Primer:
9.4.6Sušenje estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija se uporablja za zelo počasno sušenje estriha pri sistemu
talnega ogrevanja med gradnjo hiše. Monterju omogoča
programiranje in izvedbo tega programa.
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/hlajenje
prostora ter Rezer..
Funkcijo je mogoče izvesti, ne da bi dokončali zunanjo namestitev. V
tem primeru bo rezervni grelnik omogočal sušenje estriha in
zagotavljal izhodno vodo brez delovanja toplotne črpalke.
Če zunanja enota še ni montirana, glavni napajalni kabel priključite
na notranjo enoto prek priključnih sponk X2M/30 in X2M/31. Glejte
Programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani41.
2 Pojdite na zaslon za programiranje [A.4.2]:
Preizkusni zagon > Suš. est. s TAO > Program.
3 Programirajte urnik:
Če želite dodati nov korak, izberite prazno črto in
spremenite njeno vrednost. Če želite izbrisati korak
in vse korake pod njim, skrajšajte trajanje na "–".
▪ Premaknite se po urniku.
▪ Nastavite trajanje (med 1 in 72 h) in temperature
(med 15°C in 55°C).
4 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da shranite urnik.
—
—
Izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite v
meni Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/hlajenje
prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"na strani41.
2 Pojdite na [A.4]: Preizkusni zagon > Suš. est. s TAO.
3 Nastavite program sušenja: pojdite na Program in
uporabite zaslon za programiranje sušenja estriha
UFH.
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Sušenje estriha s talnim ogrevanjem se
začne. Ko se konča, se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev testnega zagona:—
1 Pojdite na Zaus. suš. estriha s TAO.
2 Za potrditev izberite V redu.
—
Odčitavanje stanja sušenja estriha s talnim
ogrevanjem
Predpogoj: Izvajate sušenje estriha s talnim ogrevanjem.
1 Pritisnite .
2 Prikaže se graf z označenim trenutnim korakom programa,
skupnim preostalim časom in trenutno želeno temperaturo
izhodne vode.
Pritisnite levi vrtljivi gumb, da dostopite do strukture menija in si
ogledate stanje tipal in aktuatorjev ter da nastavite trenutni program.
Zaustavitev sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala
ali izpada napajanja, se bo na uporabniškem vmesniku prikazala
koda napake U3. Da bi razrešili kode napake, glejte
"12.4Odpravljanje težav na podlagi kod napake"na strani81.
1 Začnite na zaslonu Suš. est. s TAO.—
2 Odprite meni in izberite Zaus. suš. estriha s TAO.
3 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Sušenje estriha s talnim ogrevanjem se
ustavi.
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala
ali izpada napajanja, lahko odčitate stanje sušenja estriha s talnim
ogrevanjem:
2 Vrednost lahko odčitate tukaj: Zaus. pri + korak, v
katerem je bilo sušenje estriha s talnim ogrevanjem
ustavljeno.
3 Spremenite in ponovno zaženite izvedbo programa.—
—
10Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in
potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, da jo shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite,
da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej
omenjenem v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
11Vzdrževanje in servisiranje
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni
zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je
pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša
vzdrževalna obdobja.
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih
zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in
enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah
CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
11.1Pregled: Vzdrževanje in
servisiranje
V teh poglavjih so naslednje informacije:
▪ Letno vzdrževanje zunanje enote
▪ Letno vzdrževanje notranje enote
11.2Varnostni ukrepi za vzdrževanje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
11.3Seznam preverjanj za letno
vzdrževanje zunanje enote
Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno:
▪ Izmenjevalnik toplote
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi
prahu, umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote
očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči
prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
11.4Seznam preverjanj za letno
vzdrževanje notranje enote
Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno:
▪ Vodni tlak
▪ Magnetni filter/izločevalnik umazanije
▪ Ventil za sproščanje vodnega tlaka
▪ Varnostni tlačni ventil na rezervoarju za toplo vodo za
gospodinjstvo
▪ Stikalna omarica
Vodni tlak
Vodni tlak ohranite nad 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
Magnetni filter/izločevalnik umazanije
a Navojni spoj
b Magnetni tulec
c Odvodni ventil
d Pokrov odvodnega priključka
Letno vzdrževanje magnetnega filtra/izločevalnika umazanije
sestavljajo naslednji koraki:
▪ Preverjanje, ali sta oba dela magnetnega filtra/izločevalnika
umazanije še vedno tesno privita (a).
▪ Praznjenje izločevalnika umazanije na naslednji način:
1 Snemite magnetni tulec (b).
2 Odvijte odtočni čep (d).
3 Priključite odtočno cev na dnu filtra za vodo tako, da je vodo in
umazanijo mogoče zbirati v ustrezno posodo (plastenko,
korito...).
4 Odprite odtočni ventil za nekaj sekund (c).
Rezultat: Voda in umazanija pritečeta ven.
5 Zaprite odtočni ventil.
6 Znova privijte pokrov odtoka.
7 Znova namestite magnetni tulec.
8 Preverite tlak v vodovodnem krogu. Po potrebi dodajte vodo.
OPOMBA
▪ Ko preverjate, ali je magnetni filter/izločevalnik
umazanije tesno privit, ga trdno držite tako, da NE
obremenjujete vodovodnih cevi.
▪ NE izolirajte magnetnega filtra/izločevalnika umazanije
z zapiranjem zapornih ventilov. Za pravilno izpraznitev
izločevalnika umazanije je potreben zadosten tlak.
▪ Če želite preprečiti, da v izločevalniku umazanije
ostane umazanija, VEDNO snemite magnetni tulec.
▪ VEDNO najprej odvijte odtočni pokrov in priključite
odtočno cev na dno vodnega filtra, nato odprite odtočni
ventil.
INFORMACIJE
Pri čiščenju med letnim vzdrževanjem vodnega filtra ni
treba odstraniti z enote. Toda v primeru težav z vodnim
filtrom ga boste morda morali odstraniti, da ga lahko
temeljito očistite. Nato morate narediti naslednje:
▪ "11.5.1Odstranjevanje vodnega filtra"na strani77
▪ "11.5.2 Čiščenje vodnega filtra v primeru težav" na
Ventil za sproščanje vodnega tlaka
Odprite ventil in preverite, ali pravilno deluje. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so:
▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda NE bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite sistem.
Priporočeno je, da to vzdrževanje pogosteje izvajate.
Varnostni ventil rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
(lokalna dobava)
Odprite ventil in preverite pravilnost delovanja. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so:
▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda ne bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite in očistite celoten rezervoar, vključno s cevmi med
varnostnim ventilom in dovodom hladne vode.
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu
segrevanja rezervoarja.
Priporočeno je, da to vzdrževanje pogosteje izvajate.
Stikalna omarica
▪ Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
▪ Z ohmmetrom preverite, ali kontaktorji K1M, K2M, K3M in K5M
(odvisno od vašega sistema) pravilno delujejo. Vsi kontakti teh
kontaktorjev morajo biti v odprtem položaju, ko je napajanje
izklopljeno.
Vodnik za monterja
76
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 77
11 Vzdrževanje in servisiranje
a
b
a
a
b
a
b
c
c
OPOZORILO
Če je notranje ožičenje poškodovano, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga
kvalificirana oseba.
11.5O čiščenju vodnega filtra v primeru
težav
INFORMACIJE
Pri čiščenju med letnim vzdrževanjem vodnega filtra ni
treba odstraniti z enote. Toda v primeru težav z vodnim
filtrom ga boste morda morali odstraniti, da ga lahko
temeljito očistite. Nato morate narediti naslednje:
▪ "11.5.1Odstranjevanje vodnega filtra"na strani77
▪ "11.5.2 Čiščenje vodnega filtra v primeru težav" na
Predpogoj: Zaustavite delovanje enote (prek uporabniškega
vmesnika, stikala za delovanje…).
Predpogoj: Izklopite ustrezen odklopnik.
1 Vodni filter je izza stikalne omarice. Za dostop do njega glejte:
"7.2.3Odpiranje notranje enote"na strani29
2 Zaprite zaporne ventile vodovodnega kroga.
3 Zaprite ventil (če je vgrajen) vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi.
4 Odstranite pokrov na dnu magnetnega filtra/izločevalnika
umazanije.
5 Priključite odtočno cev na dno vodnega filtra.
6 Odprite ventil na dnu vodnega filtra, da odtočite vodo iz
vodovodnega kroga. Z vgrajeno odtočno cevjo zberite odtočeno
vodo v plastenko, korito…
7 Odstranite 2 sponki, s katerima je pritrjen vodni filter.
POZOR
Za zaščito cevi, priključene na magnetni filter/izločevalnik
umazanije, pred poškodbami je priporočeno, da opravite ta
postopek, ko je magnetni filter/izločevalnik umazanije
odstranjen z enote.
2 Odvijte spodnji del ohišja vodnega filtra. Po potrebi uporabite
ustrezno orodje.
POZOR
Magnetni filter/izločevalnik umazanije je treba odpreti
SAMO v primeru resnih težav. To dejanje po možnosti v
celotni življenjski dobi magnetnega filtra/izločevalnika
umazanije nikoli ne bo potrebno.
a Spodnji del se odvije
b Ohišje vodnega filtra
3 Odstranite sesalni filter in naviti filter iz ohišja vodnega filtra in ju
očistite z vodo.
4 Namestite očiščena naviti filter in sesalni filter v ohišje vodnega
filtra.
INFORMACIJE
S pomočjo izbočenih delov pravilno namestite sesalni filter
v ohišje magnetnega filtra/izločevalnika umazanije.
Čeprav je vodovodni krog izpraznjen, se lahko pri
odstranjevanju magnetnega filtra/izločevalnika umazanije
iz ohišja filtra razlije nekaj vode. VEDNO očistite politi filter.
5 Vstavite in ustrezno zatesnite spodnji del ohišja vodnega filtra.
11.5.3Vgrajevanje vodnega filtra
11.5.2Čiščenje vodnega filtra v primeru težav
1 Odstranite vodni filter iz enote. Glejte "11.5.1 Odstranjevanje
Preverite stanje tesnilnih obročev in jih po potrebi
zamenjajte. Pred montažo nanesite vodo na obročna
tesnila.
Vodnik za monterja
77
Page 78
12 Odpravljanje težav
a
c
b
a
a Zatič
b Magnetni filter/izločevalnik umazanije
c Ventil za odzračevanje
2 Namestite 2 sponki, da pritrdite vodni filter na cevi
vodovodnega kroga.
3 Prepričajte se, da je ventil za odzračevanje vodnega filtra v
odprtem položaju.
4 Odprite ventil (če je vgrajen) vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi.
POZOR
Prepričajte se, da je ventil (če je vgrajen) odprt proti
ekspanzijski posodi, v nasprotnem primeru se bo tvoril
presežni tlak.
5 Odprite zaporne ventile in po potrebi natočite vodo v vodovodni
krog.
12Odpravljanje težav
12.1Pregled: Odpravljanje težav
To poglavje opisuje, kaj morate narediti, če pride do težav.
V njem so informacije o:
▪ Reševanje težav na podlagi simptomov
▪ Reševanje težav na podlagi kod napak
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
12.2Varnostni ukrepi pri odpravljanju
težav
OPOZORILO
▪ Ko pregledujete stikalno omarico enote, VEDNO
preverite, ali je enota odklopljena iz omrežnega
napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
▪ Če se je aktivirala varnostna naprava, zaustavite enoto
in ugotovite vzrok za njeno aktiviranje, preden jo
ponastavite. NIKOLI ne zaobidite varnostnih naprav in
ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se
razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete
ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
12.3Reševanje težav na podlagi
simptomov
12.3.1Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne
hladi po pričakovanjih
Možni vzrokiRešitev
Nastavitev temperature NI
pravilna
Pretok vode je prenizekPreverite in se prepričajte, da:
Prostornina vode v sistemu je
premajhna
12.3.2Simptom: Topla voda NE doseže želene
temperature
Možni vzrokiRešitev
Eno od tipal temperature
rezervoarja je poškodovano.
Preverite nastavitev temperature
na daljinskem upravljalniku.
Preberite priročnik za uporabo.
▪ So vsi zaporni ventili v
vodovodnem krogu popolnoma
odprti.
▪ Je vodni filter čist. Po potrebi
ga očistite.
▪ V sistemu ni zraka. Po potrebi
odzračite. Odzračite lahko
ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani 73) ali
uporabite funkcijo
samodejnega odzračevanja
(glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani73).
▪ Vodni tlak je >1 bar.
▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi je odprt.
▪ Upor v vodovodnem krogu NI
prevelik za črpalko (glejte
krivuljo ESP v poglavju
"Tehnični podatki").
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne
morete odpraviti, se obrnite na
svojega prodajalca. V nekaterih
primerih je običajno, da enota
uporablja nizek pretok vode.
Prepričajte se, da je količina
vode v sistemu nad minimalno
zahtevano vrednostjo (glejte
"6.3.3Preverjanje količine vode
in hitrosti pretoka"na strani25).
Za ustrezen popravljalni ukrep
glejte priročnik za servisiranje
enote.
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve
termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti
izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika,
in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga
vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
Vodnik za monterja
78
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 79
12 Odpravljanje težav
12.3.3Simptom: Kompresor se NE zažene
(ogrevanje prostora ali ogrevanje vode za
gospodinjstvo)
Možni vzrokiRešitev
Enota se mora zagnati zunaj
svojega območja delovanja
(temperatura vode je prenizka)
Nastavitve napajanja po
prednostni tarifi za kWh
električne energije in električni
priključki se NE ujemajo.
Podjetje za oskrbo z električno
energijo je poslalo signal
prednostne tarife za kWh
električne energije.
Če je temperatura vode prenizka,
enota najprej uporabi rezervni
grelnik za doseganje minimalne
temperature vode (15°C).
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Je napajanje rezervnega
grelnika pravilno priključeno.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika NI aktivirana.
▪ Kontaktorji rezervnega
grelnika NISO polomljeni.
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne
morete odpraviti, se obrnite na
svojega prodajalca.
Ujemati bi se moralo s
povezavami, pojasnjenimi v
poglavjih "6.4Priprava
električnega ožičenja"na
strani27 in "7.6.8Priključevanje
omrežnega napajanja"na
strani37.
Počakajte, da se napajanje
povrne (največ 2 uri).
12.3.4Simptom: Po zagonu se v sistemu
pojavlja klokotajoč zvok
Možni vzrokRešitev
V sistemu je zrak.Odzračite sistem.
Različne okvare.Preverite, ali se na začetnem
zaslonu uporabniškega vmesnika
prikaže ali . Za več
informacij o okvari glejte
"12.4.1Prikaz besedila pomoči v
primeru okvare"na strani81.
(a) Priporočamo, da s funkcijo odzračevanja (izvesti jo mora
monter) odzračite enoto. Pri odzračevanju grelnih teles in
kolektorjev upoštevajte naslednje:
OPOZORILO
Odzračevanje grelnih teles in kolektorjev. Pred
odzračevanjem grelnih teles in kolektorjev, preverite, ali se
na začetnem zaslonu uporabniškega vmesnika prikaže
ali .
▪ Če se ne, lahko takoj odzračite.
▪ Če se, poskrbite za zadostno zračenje v prostoru, v
katerem želite izvesti odzračevanje. Razlog: Pri
odzračevanju grelnih teles in kolektorjev lahko hladivo
izteče v vodovodni krog in posledično v prostor.
(a)
12.3.5Simptom: Črpalka ropota (kavitacija)
Možni vzrokiRešitev
V sistemu je zrakOdzračite ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani73) ali
uporabite funkcijo samodejnega
odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani73).
Vodni tlak na vhodu v črpalko je
prenizek.
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Vodni tlak je >1bar.
▪ Tipalo vodnega tlaka ni
poškodovano.
▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi je odprt.
12.3.6Simptom: Odpre se ventil za sproščanje
tlaka
Možni vzrokiRešitev
Ekspanzijska posoda je počenaZamenjajte ekspanzijsko posodo.
Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi je zaprt.
Količina vode v sistemu je
prevelika
Vzglavje vodovodnega kroga je
previsoko
Odprite ventil.
Prepričajte se, da je količina
vode v sistemu manjša od
maksimalne dovoljene vrednosti
(glejte "6.3.3Preverjanje količine
vode in hitrosti pretoka"na
strani25 in "6.3.4Spreminjanje
predtlaka ekspanzijske
posode"na strani26).
Vzglavje vodovodnega kroga je
razlika v višini med notranjo
enoto in najvišjo točko
vodovodnega kroga. Če je
notranja enota na najvišji točki
namestitve, je treba kot višino
namestitve upoštevati 0m.
Maksimalno vzglavje
vodovodnega kroga je 10m.
rezervnega grelnika se ni
izklopila. Če se je, preverite
varovalko in jo znova vklopite.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika se ni aktivirala. Če se
je, preverite naslednje in nato
pritisnite gumb za ponastavitev
v stikalni omarici:
▪ Vodni tlak
▪ Ali je v sistemu zrak
▪ Delovanje odzračevanja
Povečajte "ravnotežno
temperaturo", da aktivirate
delovanje rezervnega grelnika pri
višji zunanji temperaturi. Pojdite
na:
▪ [9.3.7]: Nastavitve monterja >
Rezervni grelnik > Ravnotežna
temperatura [5‑01]
zrak. Glejte funkcijo
odzračevanja v poglavju
"9Zagon"na strani72.
Možni vzrokiRešitev
Preveč moči toplotne črpalke se
porabi za ogrevanje tople vode
za gospodinjstvo (to se nanaša
samo na sisteme z rezervoarjem
za toplo vodo za gospodinjstvo)
Preverite in se prepričajte, da so
nastavitve "prednostno ogrevanje
prostora" pravilno konfigurirane:
▪ Prepričajte se, da je "status
prednostnega ogrevanja
prostora" omogočen. Pojdite
na [9.6.1]: Nastavitve monterja
> Uravnoteženje > Prednostno
ogrevanje prostora [5‑02]
▪ Povečajte "temperaturo
prednostnega ogrevanja
prostora", da aktivirate
delovanje rezervnega grelnika
pri višji zunanji temperaturi.
Pojdite na [9.6.3]: Nastavitve
monterja > Uravnoteženje >
Zamik nastavitvene točke
pospeš. grel. [5‑03]
12.3.9Simptom: Tlak na točilnem mestu je
začasno nenavadno visok
Možni vzrokiRešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne
deluje ali pa je zamašen.
▪ Izperite in očistite celoten
rezervoar, vključno s cevmi
med ventilom za sproščanje
tlaka in dovodom hladne vode.
▪ Zamenjajte ventil za
sproščanje tlaka.
12.3.10 Simptom: Okrasne plošče odstopajo
zaradi nabreklosti rezervoarja
Možni vzrokiRešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne
deluje ali pa je zamašen.
Stopite v stik s svojim lokalnim
prodajalcem.
12.3.11 Simptom: Funkcija dezinfekcije
rezervoarja se NE izvede pravilno (napaka
AH)
Možni vzrokiRešitev
Funkcija dezinfekcije je bila
prekinjena zaradi točenja tople
vode v gospodinjstvu
Malo pred programiranim
zagonom funkcije dezinfekcije je
bila v gospodinjstvu iztočena
večja količina tople vode
Programirajte zagon funkcije
dezinfekcije za čas, ko se topla
voda v sledečih 4urah
predvidoma NE bo točila v
gospodinjstvu.
Če je izbrana možnost Rezer. >
Način ogrevanja > Samo vnov.
ogr. ali Po urniku + vnovično
ogr., je priporočeno, da
programirate zagon funkcije
dezinfekcije najmanj 4ure po
zadnjem pričakovanem točenju
večje količine tople vode. Zagon
se lahko nastavi v nastavitvah
monterja (funkcija dezinfekcije).
Če je izbrana vrednost Rezer. >
Način ogrevanja > Samo po
urniku, je priporočeno, da
programirate dejanje Varčno
3ure pred trenutkom zagona
dezinfekcije po urniku, da se
rezervoar vnaprej segreje.
Vodnik za monterja
80
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 81
12 Odpravljanje težav
Možni vzrokiRešitev
Dezinfekcija je bila ročno
zaustavljena: možnost [C.3]
Uporaba > Rezer. je bila med
dezinfekcijo izklopljena.
NE zaustavljajte delovanja
rezervoarja med dezinfekcijo.
12.4Odpravljanje težav na podlagi kod
napake
Če se pojavi težava, se na daljinskem upravljalniku prikaže koda
napake. Preden kodo napake ponastavite, morate razumeti vsebino
težave in ustrezno ukrepati. To naj naredi pooblaščen monter ali vaš
lokalni prodajalec.
To poglavje ponuja pregled vseh kod napak in vsebine kode napake,
ki se prikaže na daljinskem upravljalniku.
Za podrobnejše napotke za odpravljanje težav pri posamezni napaki
glejte servisni priročnik.
12.4.1Prikaz besedila pomoči v primeru okvare
V primeru okvare se na začetnem zaslonu skladno s stopnjo resnosti
prikažejo naslednje informacije:
▪: Napaka
▪: Okvara
Prikaže se kratek in dolg opis okvare, kot v nadaljevanju:
1 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da se odpre glavni meni,
in pojdite na Okvara.
Rezultat: Na zaslonu se prikažeta kratek opis
napake in koda napake.
2 Na zaslonu napake pritisnite .
Rezultat: Na zaslonu se prikaže dolg opis napake.
12.4.2Kode napake: pregled
Kode napake enote
Koda napakePodrobna
koda napake
7H01Težava pri pretoku vode
7H04Težava s pretokom vode med
L100Okvara tiskanega vezja inverterja
L300ZE: Težava zaradi povečanja
L400ZE: Okvara zaradi povečanja
L500ZE: Takojšnji prevelik tok
L800Okvara, sprožena prek toplotne
L900Preprečevanje blokade
LC00Okvara v komunikacijskem
P100Neuravnoteženost napajanja pri
P300Neobičajen enosmerni tok
P400ZE: Okvara tipala temperature
PJ00Neujemanje nastavitve moči
U000ZE: Pomanjkanje hladilnega
Opis
stikala (VTS)
zaščite kompresorja
položaja
kompresorja (VK)
zraka
rezervoarja
ventila
cevi
toplotnega izmenjevalnika
toplotnega izmenjevalnika
temperaturo izhodne vode
(zunanja enota)
dovodu slanice
tekočine
izhodu slanice
hladilnega sredstva
temperature električne omarice
temperature hladilnega rebra
inverterja
inverterja (enosmerni)
zaščite tiskanega vezja inverterja
kompresorja
sistemu zunanje enote
odprti fazi
hladilnega rebra
sredstva
Koda napakePodrobna
koda napake
U100Okvara pri reverzni fazi/odprti fazi
U200ZE: Zaznava napajalne napetosti
U300Nepravilno izvedena funkcija
U400Težava pri komunikaciji notranje/
U500Težava pri komunikaciji
U636Nepravilnost pripravljenosti kotla
U700ZE: Okvara pri prenosu med
U801Prekinjena povezava z
U802Prekinjena povezava s sobnim
U803Ni povezave s sobnim
U804Neznana naprava USB
U805Napaka datoteke
U806Napaka pri komunikaciji s kotlom
U807Napaka pri komunikaciji P1P2
U808Napaka pri komunikaciji s kotlom
UA00Težava pri ujemanju notranje
UA17Težava zaradi vrste rezervoarja
UA21Težava pri ujemanju razširitvene
UA22Težava s komunikacijo med
UA52Težava pri ujemanju kotla,
UF00Zaznava povratne napeljave cevi
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije
dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople
vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Vnovično ogrevanje ali Vnov.ogr.+urnik,
priporočamo, da programirate zagon funkcije
dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem
točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko
nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).
▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.
točke > Urnik, priporočamo, da programirate Varčno
sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po
urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.
OPOMBA
Ko je minimalni pretok vode nižji od pretoka, opisanega v
spodnji tabeli, se delovanje enote začasno zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑01. Po
določenem času se ta napaka samodejno ponastavi in
delovanje enote se nadaljuje.
INFORMACIJE
Napaka AJ-03 se samodejno ponastavi, takoj ko se
vzpostavi običajno ogrevanje rezervoarja.
Opis
sušenja estriha s talnim
ogrevanjem
zunanje enote
uporabniškega vmesnika
glavnim CPE-INV CPE
vmesnikom LAN
termostatom
termostatom
enote, zunanje enote
enote/hidravlične omarice
krmilno omarico in omarico za
opcijsko opremo
notranje enote
ali nepravilnega
komunikacijskega ožičenja
Vodnik za monterja
82
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma –nizkotemperaturna enota Split
4P556069-1 – 2019.02
Page 83
13 Odstranjevanje
a
c
b
d
d
e
INFORMACIJE
Če pride do napake E7‑62, se delovanje črpalke za slanico
zaustavi, ker pretok v krogu slanice ni zadosten. Če se
izvaja 10-dnevno delovanje črpalke za slanico, se bo le-to
zaustavilo in nadaljevalo šele, ko se napaka ponastavi.
Napako je mogoče ponastaviti samo, če je začetni zaslon
za toplo vodo za gospodinjstvo ali začetni zaslon za
temperaturo izhodne vode vklopljen. Za ponastavitev
napake pritisnite in potrdite tako, da pritisnete .
INFORMACIJE
Če pride do napake U8‑04, je napako mogoče ponastaviti
po uspešni posodobitvi programske opreme. Če
posodobitev programske opreme ne uspe, preverite, ali
ima vaša naprava USB format FAT32.
INFORMACIJE
Če se pospeševalni grelnik pregreje in ga termostatska
zaščita onemogoči, enota ne sporoči neposredno napake.
Preverite, ali pospeševalni grelnik še vedno deluje, če
pride do ene od naslednjih napak:
▪ Zmogljivo delovanje zelo dolgo ogreva in prikaže se
koda napake AJ-03.
▪ Med funkcijo za preprečevanje legionele (tedensko) se
prikaže koda napake AH-00, ker enota ne doseže
zahtevane temperature, potrebne za dezinfekcijo
rezervoarja.
INFORMACIJE
Če pospeševalni grelnik ne deluje pravilno, to vpliva na
merjenje energije in nadzor energijske porabe.
INFORMACIJE
Na uporabniškem vmesniku, priključenem na notranjo
enoto, bo prikazano, kako je mogoče ponastaviti kodo
napake.
13.2Izčrpavanje
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in
eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč
kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden
odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno
deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v
sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja
in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu
hladiva.
Med izčrpavanjem se bo vso hladivo izločilo iz sistema v zunanjo
enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega
ventila za plin.
2 Vgradite manometer na plinski zaporni ventil.
3 Po 5 do 10 minutah (po samo 1 do 2 minutah, če so zunanje
temperature zelo nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za
tekočino s šestkotnim ključem.
4 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum.
5 Po 2–3 minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite
prisilno hlajenje.
13Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje
sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti
izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba
obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo
in reciklažo.
13.3Aktiviranje/deaktiviranje nastavitve
13.1Pregled: odstranjevanje
Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze:
1Izčrpavanje sistema.
2Vakuumsko praznjenje.
3Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
Za izvedbo vakuumskega praznjenja cevi za hladivo v zunanji enoti
je treba aktivirati način vakuumskega praznjenja. S tem se bodo
odprli potrebni ventili v krogu hladiva, da bo mogoče pravilno izvesti
vakuumski postopek.
Aktiviranje načina vakuumskega praznjenja:
Aktiviranje vakuumskega načina se izvede s pritiskom na gumb BS1
na tiskanem vezju (A1P). Stikala in potisne gumbe upravljajte s
pomočjo izolirane palice (denimo zaprtega kemičnega svinčnika), da
se ne bi dotikali delov pod napetostjo.
Ko je enota vklopljena in ne deluje, 3-krat pritisnite gumb BS1 v 10
sekundah, da aktivirate način vakuumskega praznjenja.
Deaktiviranje načina vakuumskega praznjenja:
a Zaporni ventil za tekočino
b Smer zapiranja
c Šestkotni ključ
d Pokrov ventila
e Zaporni ventil za plin
sistema za način vakuumskega
praznjenja
Vodnik za monterja
83
Page 84
13 Odstranjevanje
c
d
a
b
a
b
Po vakuumskem praznjenju enote 3-krat pritisnite gumb BS1 v 10
sekundah, da deaktivirate način vakuumskega praznjenja.
Po končanem delu obvezno znova namestite pokrov omarice z
elektronskimi komponentami in montirajte sprednji pokrov.
OPOMBA
Prepričajte se, da so vse zunanje plošče, razen servisnega
pokrova na električni omarici, med delom zaprte.
Trdno zaprite pokrov komponento z električno omarico,
preden vključite napajanje.
13.4Vakuumsko praznjenje
OPOMBA
▪ Priključite vakuumsko črpalko na servisni priključek
obeh zapornih ventilov, tako plinskega kot
tekočinskega, da povečate učinkovitost.
▪ Pazite, da bosta plinski zaporni ventil in tekočinski
zaporni ventil tesno zaprta, preden izvajate preizkus
tesnjenja ali vakuumsko praznjenje.
1 Sistem praznite, dokler ni tlak na manometru −0,1 MPa
(−1bar).
2 Počakajte 4–5minut in preverite tlak:
Če tlak…Potem…
Se ne spremeniV sistemu ni vlage. Postopek
je končan.
NarasteV sistemu je vlaga. Pojdite na
naslednji korak.
3 Vakuumsko praznjenje sistema izvajajte najmanj 2uri, dokler ni
tlak na manometru −0,1MPa (−1bar).
4 Tlak preverjajte še najmanj 1uro po izklopu črpalke.
5 Če ciljnega vakuuma NE dosežete ali ga NE MORETE obdržati
1uro, naredite naslednje:
▪ Znova preverite puščanje.
▪ Ponovite vakuumsko praznjenje.
INFORMACIJE
Ko odprete zaporni ventil, se tlak v cevni napeljavi hladiva
morda NE bo zvišal. To lahko povzroči npr. zaprt
ekspanzijski ventil v krogotoku zunanje enote, vendar to
NE ovira pravilnega delovanja enote.
a Servisni priključek in pokrov servisnega priključka
b Steblo ventila
c Priključek na cevi, nameščene na licu mesta
d Pokrov stebla
▪ Oba zaporna ventila naj bosta med delovanjem odprta.
▪ Ne uporabljajte pretirane sile na steblu ventila. To lahko povzroči
lomljenje ohišja ventila.
▪ Zaporni ventil morate VEDNO priviti z viličastim ključem, in nato
odviti ali priviti holandsko matico z momentnim ključem.
Viličastega ključa NE postavljajte na pokrov stebla ventila, ker bi s
tem lahko povzročili uhajanje hladiva.
a Viličasti ključ
b Momentni ključ
▪ Če pričakujete nizek delovni tlak (npr. kadar se bo pri nizki zunanji
temperaturi izvajalo hlajenje), v zadostni meri zatesnite holandsko
matico na zapornem ventilu na plinskem vodu s silikonskim
tesnilom, da bi preprečili zamrznitev.
Silikonsko tesnilo; pazite, da ne bo vrzeli.
13.5.2Odpiranje/zapiranje zapornega ventila
1 Odstranite pokrov zapornega ventila.
2 Vstavite šestkotni ključ (na strani tekočine: 4 mm, na strani
plina: 4 mm) v steblo ventila in zavrtite steblo ventila v smeri
urinega kazalca:
OPOMBA
Pazite, da boste po vakuumskem praznjenju odprli
zaporne ventile. Delovanje sistema z zaprtimi zapornimi
ventili lahko povzroči okvaro kompresorja.
V nasprotni smeri urinega kazalca za odpiranje.
13.5Uporaba zapornega ventila in
servisnega priključka
3 Ko zapornega ventila ni več mogoče vrteti, se zaustavite.
Rezultat: Ventil je zdaj odprt/zaprt.
V smeri urinega kazalca za zapiranje.
13.5.1Ravnanje z zapornim ventilom
13.5.3Ravnanje s pokrovom stebla ventila
Upoštevajte naslednje napotke:
▪ Zaporni ventili so tovarniško zaprti.
▪ Naslednja slika prikazuje dele zapornega ventila, potrebne pri
rokovanju z ventilom.
Vodnik za monterja
84
▪ Pokrov stebla ventila je zatesnjen na mestu, ki ga prikazuje
puščica. NE poškodujte ga.
▪ Po delu z zapornim ventilom obvezno trdno privijte pokrovček
zapornega ventila, in preverite tesnjenje hladiva.
Vezalna shema je priložena enoti in je na notranji strani servisnega
pokrova.
(1) Povezovalni diagram
AngleščinaPrevod
Connection diagramPovezovalni diagram
Only for ***Samo za ***
See note ***Glejte opombo ***
OutdoorZunanja
IndoorNotranja
Position of compressor terminalPoložaj priključka kompresorja
Position in switch boxPoložaj v stikalni omarici
FrontSpredaj
RightDesno
BackNazaj
UpperZgoraj
LowerSpodaj
FanVentilator
ONVKLOP
OFFIZKLOP
Indoor unit supplied from outdoor Notranja enota se napaja prek
Normal kWh rate power supplyNapajanje po običajni tarifi za
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitZunanja enota
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBStikalna omarica
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napajanje rezervnega
Only for ***Samo za ***
(3) User interface(3) Uporabniški vmesnik
Only for LAN adapterSamo za vmesnik LAN
Only for remote user interface
EKRUDAS
(4) Domestic hot water tank(4) Rezervoar za toplo vodo za
3 wire type SPST3-žilni SPST
Booster heater power supplyNapajanje pospeševalnega
Only for ***Samo za ***
SWBStikalna omarica
(5) Ext. thermistor(5) Zunanji termistor
SWBStikalna omarica
(6) Field supplied options(6) Lokalno zagotovljene opcije
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
Za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
zunanje
kWh električne energije
Samo za napajanje po običajni
tarifi (standardno)
Samo za napajanje po
prednostni tarifi za kWh (zunanja
enota)
Kontakt za napajanje po
prednostni tarifi za kWh:
zaznavanje 16VDC (napetost
zagotavlja tiskano vezje)
Za notranjo enoto uporabite
napajanje po običajni tarifi za
kWh
grelnika
Samo za uporabniški vmesnik, ki
se uporablja kot sobni termostat
(EKRUDAS)
230 V AC supplied by PCB230VAC dovaja tiskano vezje
ContinuousNeprekinjen tok
DHW pump outputIzhod črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo
DHW pumpČrpalka za toplo vodo za
gospodinjstvo
Electrical metersŠtevci električne energije
For safety thermostatZa varnostni termostat
InrushZagonski tok
Max. loadMaksimalna obremenitev
Normally closedObičajno zaprto
Normally openObičajno odprto
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveZaporni ventil
SWBStikalna omarica
(7) Option PCBs(7) Opcijska tiskana vezja
Alarm outputIzhod alarma
Changeover to ext. heat sourcePreklop na zunanji vir toplote
Max. loadMaksimalna obremenitev
Min. loadMinimalna obremenitev
Only for demand PCB optionSamo za možnost tiskanega
Only for digital I/O PCB optionSamo za možnost vezja za
Options: ext. heat source output,
solar pump connection, alarm
output
Options: On/OFF outputMožnosti: Izhod za VKLOP/
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Refer to operation manualPreberite priročnik za uporabo
Solar inputSolarni vhod
Solar pump connectionPriključek solarne črpalke
Space C/H On/OFF outputIzhod za VKLOP/IZKLOP
Opomba: Če minimalna hitrost pretoka vode ni dosežena, bo prišlo
do napake zaradi pretoka.
A Zunanji statični tlak v krogu ogrevanja/hlajenja prostora
B Hitrost pretoka vode skozi enoto v krogu ogrevanja/hlajenja
prostora
C Območje delovanja
Črtkane črte: Območje delovanja je na manjše hitrosti pretoka
razširjeno samo, če enota deluje samo s toplotno črpalko. (Ne pri
zagonu, brez delovanja rezervnega grelnika, brez postopka
odmrzovanja.)
Opombe:
▪ Izbira pretoka izven območja delovanja lahko povzroči poškodbe
ali okvaro enote. Glejte tudi razpon pretoka vode od najmanjšega
do največjega dovoljenega v tehničnih podatkih.
▪ Kakovost vode mora biti v skladu z direktivo EU 98/83ES.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja
s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Lokalna dobava
Oprema, ki je NE izdeluje Daikin in se lahko uporablja s tem
izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
15Slovar
Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za
namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive,
zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen
izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne
servisne posege na izdelku.
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki
podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila
za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila
za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so
upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku
ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v
spremni dokumentaciji.
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitveRazpon, korak
Privzeta vr ednost
DatumVrednost
Prostor
└─ Zaščita pred zmrz.
1.4.1[2-06]R/W0: Onemogočeno
1: Omo
g
očeno
1.4.2[2-05]R/W4~16°C, korak: 1°C
8°C
└─ Območje nastavitvene točke
1.5.1[3-07]R/W12~18°C, korak: 0,5°C
12°C
1.5.2[3-06]R/W18~30°C, korak: 0,5°C
30°C
1.5.3[3-09]R/W15~25°C, korak: 0,5°C
15°C
1.5.4[3-08]R/W25~35°C, korak: 0,5°C
35°C
Prostor
1.6[2-09]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
1.7[2-0A]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
Glavno območje
2.40: Fiksna.
1: VV ogr., fiksno hla.
2: Vremensko voden
j
e
└─ Krivulja za VV ogrev.
2.5[1-00]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
2.5[1-01]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
2.5[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
2.5[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C, korak: 1°C
25°C
└─ Krivulja za vrem. vod. hlaj.
2.6[1-06]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
2.6[1-07]R/W
25~43°C, korak: 1°C
35°C
2.6[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
2.6[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
Glavno območje
2.7[2-0C]R/W
0: Talno ogrevanje
1: Konvektorska enota
2: Hladilni
k
└─ Območje nastavitvene točke
2.8.1[9-01]R/W15~37°C, korak: 1°C
25°C
2.8.2[9-00]R/W[2-0C]=2:
37~60, korak: 1°C
55°C
[2-0C]≠2:
37~55, korak: 1°C
55°C
2.8.3[9-03]R/W5~18°C, korak: 1°C
8°C
2.8.4[9-02]R/W18~22°C, korak: 1°C
22°C
Glavno območje
2.9[C-07]R/W
0: Nadzor T izh.v.
1: Nadzor Z sob.t.
2: Nadzor sob.t.
2.A[C-05]R/W0: 1: 1 kontakt
2: 2 kontakta
└─ Razlika T
2.B.1[1-0B]R/W3~10°C, korak: 1°C
5°C
2.B.2[1-0D]R/W3~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Modulacija
2.C.1[8-05]R/W
0: Ne
1: Da
2.C.2[8-06]R/W0~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Zaporni ventil
2.D.1[F-0B]R/W
0: Ne
1: Da
2.D.2[F-0C]R/W0: Ne
1: Da
Dodatno območje
3.40: Fiksna.
1: VV ogr., fiksno hla.
2: Vremensko voden
j
e
└─ Krivulja za VV ogrev.
3.5[0-00]R/W[9-05]~min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
3.5[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
3.5[0-02]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
3.5[0-03]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
└─ Krivulja za vrem. vod. hlaj.
3.6[0-04]R/W[9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
3.6[0-05]R/W[9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
12°C
3.6[0-06]R/W25~43°C, korak: 1°C
35°C
3.6[0-07]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja dodatnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja dodatnega območja.
Min. vrednost hlajenja
Nas. točka prostora
Min. vrednost ogrevanja
Maks. vrednost ogrevanja
Min. vrednost hlajenja
Maks. vrednost hlajenja
Maks. vrednost ogrevanja
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Odstopanje tipala
Odstopanje tipala
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Način nas. točke
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja dodatnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja dodatnega območja.
Maks. vrednost hlajenja
Razlika T pri hla.
Modulacija
Maks. modulacija
Način nas. točke
Vrsta termostata
Nastavitve monterja z odstopanji od
privzetih vrednosti
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Vrsta oddajnika toplo.
Min. vrednost ogrevanja
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Nadzor
Tabela z nastavitvami sistema
Aktiviranje
Razlika T pri ogr.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja dodatnega območja.
Med hlajenjem
Med segrevanjem
4P556072-1 - 2018.12(#) Nastavitev ni upoštevna za to enoto.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
Page 97
3/10
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitveRazpon, korak
Privzeta vr ednost
DatumVrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od
privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
Dodatno območje
3.7[2-0D]R/W
0: Talno ogrevanje
1: Konvektorska enota
2: Hladilni
k
└─ Območje nastavitvene točke
3.8.1[9-05]R/W15~37°C, korak: 1°C
25°C
3.8.2[9-06]R/W[2-0D]=2:
37~60, korak: 1°C
55°C
[2-0D]≠2:
37~55, korak: 1°C
55°C
3.8.3[9-07]R/W5~18°C, korak: 1°C
8°C
3.8.4[9-08]R/W18~22°C, korak: 1°C
22°C
Dodatno območje
3.A[C-06]R/W0: 1: 1 kontakt
2: 2 kontakta
└─ Razlika T
3.B.1[1-0C]R/W3~10°C, korak: 1°C
5°C
3.B.2[1-0E]R/W3~10°C, korak: 1°C
5°C
Ogrevanje/hlajenje prostora
└─ Območje delovanja
4.3.1[4-02]R/W14~35°C, korak: 1°C
35°C
4.3.2[F-01]R/W10~35°C, korak: 1°C
20°C
Ogrevanje/hlajenje prostora
4.4[7-02]R/W
0: 1 obm. T izh.v.
1: 2 obm. T izh.v.
4.5[F-0D]R/W0: Neprekinjeno
1: Vzorec
2: Zahteva
4.6[E-02]R/W (*5)
R/O (*6)
0: Reverzibilno (*5)
1: Samo o
g
revanje (*6
)
4.7[9-0D]R/W0~8, korak:1
0 : Brez omejitve
1~4 : 50~80%
5~8 : 50~80% med vzorčenjem
(#) Nastavitev ni upoštevna za to enoto. 4P556072-1 - 2018.12
Page 98
4/10
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitveRazpon, korak
Privzeta vr ednost
DatumVrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od
privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
└─ Krivulja za VV
5.C[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
5.C[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
5.C[0-0D]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
5.C[0-0E]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
Rezer.
5.D[6-01]R/W0~10°C, korak: 1°C
2°C
Uporab. nastavitve
└─ Tiho
7.4.1R/W
0: IZKL
1: Tiho
2: Še tišje
3: Najtišje
4: Samodejno
└─ Tarifa el. en.
7.5.1R/W0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.2R/W0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.3R/W0,00~990/kWh
1/kWh
Uporab. nastavitve
7.6R/W0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
1,0/kWh
Nastavitve monterja
└─ Čarovnik za konfiguracijo
└─ Sistem
9.1[E-03]R/O
3: 6V (*1)
4: 9W
(*2)
9.1[E-05]
[E-06]
[E-07]
R/W
Brez STV (*3)
EKHW (*3)
Vgrajeno (*4)
EKHWP
(*3)
9.1[4-06]R/W
0: Ročno
1: Samode
j
no
9.1[7-02]R/W
0: Eno območje
1: Dve območ
j
i
└─ Rezervni grelnik
9.1[5-0D]R/W (*1)
R/O (*2)
0: 230V, 1~ (*1)
1: 230V, 3~ (*1)
2: 400V
,
3~ (*2
)
9.1[4-0A]R/W
1: 1/1+2 (*1) (*2)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 v zasilnem delovan
j
u
9.1[6-03]R/W0~10kW, korak: 0,2kW
2kW (*1)
3kW
(*2)
9.1[6-04]R/W 0~10kW, korak: 0,2kW
4kW (*1)
6kW
(*2)
└─ Glavno območje
9.1[2-0C]R/W
0: Talno ogrevanje
1: Konvektorska enota
2: Hladilni
k
9.1[C-07]R/W
0: Nadzor T izh.v.
1: Nadzor Z sob.t.
2: Nadzor sob.t.
9.1R/W0: Fiksna.
1: VV ogr., fiksno hla.
2: Vremensko voden
j
e
9.1R/W
0: Ne
1: Da
9.1[1-00]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1[1-01]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
9.1[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C, korak: 1°C
25°C
9.1[1-06]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
9.1[1-07]R/W
25~43°C, korak: 1°C
35°C
9.1[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
9.1[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
└─ Dodatno območje
9.1[2-0D]R/W
0: Talno ogrevanje
1: Konvektorska enota
2: Hladilni
k
9.1R/W0: Fiksna.
1: VV ogr., fiksno hla.
2: Vremensko voden
j
e
9.1R/W
0: Ne
1: Da
9.1[0-00]R/W[9-05]~min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
9.1[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
9.1[0-02]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1[0-03]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1[0-04]R/W[9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja dodatnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja dodatnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja dodatnega območja.
Urnik
Vrsta oddajnika toplo.
Način nas. točke
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Nadzor
Način nas. točke
Urnik
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Število območij
Napetost
Konfiguracija
Korak moči 1
Dodaten korak moči 2
Vrsta oddajnika toplo.
Zasilno del.
Obrobno
Aktiviranje
Visoko
Srednje
Nizko
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno
upravljanje priprave TV.
Cena plina
Vrsta REG
Topla voda za gos.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno
upravljanje priprave TV.
Visoka temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno upravljanje priprave TV.
Nizka temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno upravljanje priprave TV.
4P556072-1 - 2018.12(#) Nastavitev ni upoštevna za to enoto.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
Page 99
5/10
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitveRazpon, korak
Privzeta vr ednost
DatumVrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od
privzetih vrednosti
1: Aktivno odprto
2: Aktivno zaprto
3: Varnostni termostat
9.8.2[D-00]R/W
0: Brez
1: Samo pos.grel.
2: Samo rez.grel.
3: Vsi
g
relniki
9.8.3[D-05]R/W0: Prisilni izklop
1: Kot običa
j
no
└─ Nadzor energijske porabe
9.9.1[4-08]R/W
0: Brez omejitve
1: Neprekinjeno
2: Di
g
italni vhodi
9.9.2[4-09]R/W0: Tok
1: Moč
9.9.3[5-05]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.4[5-05]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.5[5-06]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
Omogoči črpalko
Nadzor energijske porabe
Tip
Omejitev
Omejitev 1
Omejitev 2
Časovnik za minimalno delovanje
Časovnik za maksimalno delovanje
Dodatni časovnik
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi
Napajanje po ugodni tarifi za kWh
Omogoči grelnik
Uporaba
Zasilno del.
Prednostno ogrevanje prostora
Prednostna temperatura
Zamik nastavitvene točke POG
Čas preprečevanja recikliranja
Dodaten korak moči 2
Ravnotežje
Ravnotežna temperatura
Uporaba
Moč
Časovnik za varčno delovanje POG
Nas. točka za varčno del.
Nas. točka za vnov. ogr.
Topla voda za gos.
Črpalka STV
Solarno
Vrsta REG
Napetost
Konfiguracija
Korak moči 1
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja dodatnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja dodatnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja dodatnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja dodatnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja dodatnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno
upravljanje priprave TV.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno
upravljanje priprave TV.
Visoka temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno upravljanje priprave TV.
Nizka temp. okolja za krivuljo za vremensko vodeno upravljanje priprave TV.
Samodejni ponovni zagon
Funkcija varčne rabe
Onemogoči zaščite
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja dodatnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja dodatnega območja.
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja dodatnega območja.
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Vremensko vodeno hlajenje glavnega območja temperature izhodne vode.
Vremensko vodeno hlajenje dodatnega območja temperature izhodne vode
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Povprečenje časa
Bivalentno
Učinkovitost kotla
Temperatura
Histereza
Izhod alarma
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Omejitev 4
Prednostni grelnik
Električni števec 1
Električni števec 2
Zunanje tipalo
Odstopanje Z tipala ok.
Omejitev 3
Omejitev 4
Omejitev
Omejitev 1
Omejitev 2
Omejitev 3
4P556072-1 - 2018.12(#) Nastavitev ni upoštevna za to enoto.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.