Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili
srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem
opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
SimbolObjašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za
postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih
zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za
instalatera i korisnika.
1.2Za instalatera
1.2.1Općenito
Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje,
obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili
dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj,
curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte
samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne
dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni
materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa
opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne
rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije,
održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se
nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik:
gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli
bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na
normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite
pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom
vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti
zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima,
rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti
barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde
▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice
▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj
zapisnik.
1.2.2Mjesto postavljanja
▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto instaliranja može podnijeti težinu i vibracije
uređaja.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i
prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,
zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
1.2.3Rashladno sredstvo
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava
važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi
naprezanju.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala
sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim
dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u
radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
Referentni vodič za instalatera
4
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem
od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na
nazivnoj pločici jedinice).
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 5
1 Opće mjere opreza
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite
odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah
prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu
rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti
u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:
Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska
zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE
ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije
upotrijebite vakuumsku sisaljku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje
plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE
puniti rashladno sredstvo preko navedene količine.
▪ Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim
sredstvom se MORA postupati u skladu s važećim
propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može
se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina
rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje
rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak
stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
AkoTada
NEMA sifonske cijeviPunite tako da je cilindar okrenut
naopako.
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva.
▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u
stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog
sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak
može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Moguća
posljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.
1.2.4Slana voda
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim
propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće
mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite
prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno
veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja
slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do
opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa
sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša
utvrđenima primjenjivim propisima.
1.2.5Voda
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za
postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom
98/83EZ.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili
dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog
kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim
komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC
da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.
▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se
ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod
kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima,
čime se jamči potpuno odspajanje propisano za
prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.
▪ Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim
zakonima.
▪ Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli NE dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja.
Propuštajući da to učinite možete uzrokovati udar struje
ili požar.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OPREZ
Prilikom spajanja električnog napajanja, spoj na uzemljenje
mora biti izveden prije spajanja na napon. Kod odvajanja
voda električnog napajanja, spojevi pod naponom se
moraju rastaviti prije rastavljanja spoja na uzemljenje.
Duljina vodiča između sidrenja električnog napojnog
kabela i same redne stezaljke mora biti takva da se vodiči
pod naponom zategnu prije vodiča uzemljenja u slučaju da
se naponski vodič izvuče iz obujmice sidrenja.
OBAVIJEST
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s
rednim stezaljkama (labavi dijelovi u ožičenju napajanja
mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
▪ Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je
prikazano na gornjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i
dobro pričvrstite, a zatim osigurajte kako izvodna ploča
ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
▪ Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući
odvijač. Vijak s malom glavom oštetit će glavu pa
odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
▪ Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih
oštetiti.
Postavite strujne kabele najmanje 1metar od televizora i radija da
biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od
1metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim
dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a
kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog
nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom
rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno.
Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i
druge dijelove.
2O dokumentaciji
2.1O ovom dokumentu
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet
obuhvaća:
▪ Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
▪ Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice:
▪ Upute za postavljanje
▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
▪ Priručnik za postavljanje vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje
▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Referentni vodič za instalatera
6
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 7
3 O pakiranju
▪ Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za postavljanje, dobre prakse, referentni podaci…
▪ Format: Digitalne datoteke na adresi http://
▪ Dodatne informacije o postavljanju opcionalne opreme
▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice) + Digitalne
datoteke na adresi http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na
regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od
trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).
2.2Pregled referentnog vodiča za
instalatera
3O pakiranju
3.1Pregled: O pakiranju
U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja
paketa s unutarnjom i vanjskom jedinicom na mjesto za ugradnju.
Imajte na umu sljedeće:
▪ Prilikom isporuke jedinicu TREBA pregledati zbog oštećenja.
Svako oštećenje odmah MORATE prijaviti otpremnikovu agentu
za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.
3.2Vanjska jedinica
3.2.1Za raspakiravanje vanjske jedinice
PoglavljeOpis
Opće mjere oprezaSigurnosne upute koje morate pročitati
prije postavljanja
O dokumentacijiDokumentacija namijenjena instalateru
O pakiranjuRaspakiravanje jedinica i uklanjanje
njihova pribora
O jedinicama i opcijama▪ Prepoznavanje jedinica
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija
Smjernice za primjenuRazličite instalacijske postavke sustava
PripremaŠto trebate učiniti i znati prije odlaska
na teren
PostavljanjeŠto trebate učiniti i znati prije
postavljanja sustava
KonfiguracijaŠto morate učiniti i znati kako biste
konfigurirali sustav nakon postavljanja
Puštanje u pogonŠto morate učiniti i znati kako biste
pustili sustav u rad nakon postavljanja
Predaja korisnikuŠto dati i što objasniti korisniku
Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje jedinica
Uklanjanje problemaŠto učiniti u slučaju problema
Odlaganje na otpadOdlaganje sustava na otpad
Tehnički podaciSpecifikacije sustava
RječnikZnačenje izraza
Tablica postavkiTablica koju treba ispuniti instalater i
Kako biste izbjegli ozljede, NE dodirujte ulaz zraka niti
aluminijska krilca jedinice.
3.2.3Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske
jedinice
1 Otvorite vanjsku jedinicu.
2 Uklonite pribor.
a Priručnik za postavljanje vanjske jedinice
b Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima
c Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika
d Zaporni ventil (s ugrađenim filtrom)
e Naljepnica s podacima o energetskoj učinkovitosti
3.2.4Uklanjanje transportnog učvršćenja
OBAVIJEST
Ako se jedinica pusti u rad s transportnim učvršćenjem,
mogu se javiti neuobičajene vibracije i buka.
Stalak za prijevoz kompresora mora se ukloniti. Postavljen je ispod
noge kompresora kako bi štitio jedinicu tijekom prijevoza. Nastavite
kao što je prikazano na slici i opisano u postupku u nastavku.
1 Uklonite maticu (a) pričvrsnog vijka kompresora.
2 Uklonite i odbacite stalak za prijevoz (b).
3 Ponovno postavite maticu (a) pričvrsnog vijka kompresora i
pritegnite ju momentom zatezanja 10,1N•m.
Referentni vodič za instalatera
8
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 9
4 O jedinicama i opcijama
12
8×
4×
8×
1×
4×1×
1×1×1×1×
ab
ghicdef
b
aa
b
3.3Unutarnja jedinica
3.3.1Za raspakiravanje unutarnje jedinice
3.3.2Za uklanjanje dodatnog pribora s
unutarnje jedinice
4O jedinicama i opcijama
4.1Pregled: O jedinicama i opcijama
U ovom poglavlju sadržane su informacije o:
▪ prepoznavanju vanjske jedinice
▪ Prepoznavanje unutarnje jedinice
▪ kombiniranju vanjske jedinice s opcijama
▪ Kombiniranje unutarnje jedinice s mogućnostima
4.2Identifikacija
OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica,
pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih
modela.
4.2.1Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica
Lokacija
a Zaporni ventili za krug vode
b Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka
c Opće mjere opreza
d Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu
e Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice
f Priručnik za rukovanje
g Prstenaste brtve za zaporne ventile (krug vode za grijanje
h Prstenaste brtve za lokalno nabavljene zaporne ventile
i Brtvena traka za niskonaponski ulaz ožičenja
3.3.3Rukovanje unutarnjom jedinicom
Jedinicu nosite uz pomoć ručki na poleđini i s njezine donje strane.
a Ručke na poleđini jedinice
b Ručke s donje strane jedinice. Pažljivo nagnite jedinicu
−20°C
ARashladno sredstvo R32
11Klasa kapaciteta
DASerija modela
V3Napajanje
4.2.2Identifikacijska naljepnica: Unutarnja
jedinica
Lokacija
Identifikacija modela
Primjer: EAVH16S23DA6VG
KodOpis
EEuropski model
AVSamostojeća hidrosplit jedinica s ugrađenim
spremnikom
Referentni vodič za instalatera
9
Page 10
5 Smjernice za primjenu
KodOpis
HH=Samo grijanje
X=Grijanje/hlađenje
16Klasa kapaciteta
SMaterijal ugrađenog spremnika: nehrđajući čelik
23Zapremnina ugrađenog spremnika
DASerija modela
6VModel pomoćnog grijača
GG=Sivi model
[—]=Bijeli model
4.3Kombiniranje jedinica i opcija
4.3.1Mogućnosti za vanjsku jedinicu
Grijač donje ploče (EKBPH140L7)
▪ Sprečava smrzavanje donje ploče.
▪ Preporučuje se na područjima s niskom temperaturom u okolini i
visokom vlažnosti.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje grijača
donje ploče.
4.3.2Mogućnosti za unutarnju jedinicu
Korisničko sučelje služi kao sobni termostat (BRC1HHDA)
▪ Korisničko sučelje i sobni termostat može se koristiti u kombinaciji
s korisničkim sučeljem spojenim na unutarnju jedinicu.
▪ Korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat treba postaviti u
prostoriju čiju temperaturu želite kontrolirati.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje
korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na unutarnju jedinicu možete spojiti opcionalni sobni termostat. Taj
termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog
termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete
upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog
termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima (EKRP1HB)
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima potrebna je za davanje sljedećih
signala:
▪ Izlaz alarma
▪ izlaz UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora
▪ prespajanje na vanjski izvor topline
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje tiskane
pločice s digitalnim U/I-jima i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem
digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
komunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim
postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje
sobne temperature na drugoj lokaciji.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
INFORMACIJE
▪ Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u
slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s
funkcijom sobnog termostata.
▪ Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se
postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje
vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne
sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje vanjskog
daljinskog osjetnika.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Kabel osobnog računala (EKPCCAB)
Kabel osobnog računala povezuje razvodnu kutiju unutarnje jedinice
i osobno računalo. To nam daje mogućnost ažuriranja softvera
unutarnje jedinice.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela
osobnog računala i "8Konfiguracija"na stranici42.
Konvektor toplinske crpke (FWXV)
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
konvektora toplinske crpke i knjižici s dodacima za opcionalnu
opremu.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom + aplikacije za
pametnu mrežu (BRP069A61)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste:
▪ Upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona.
▪ Koristili sustav u raznim aplikacijama pametne mreže.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom (BRP069A62)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste upravljali sustavom
putem aplikacije pametnog telefona.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
Univerzalni centralni upravljač (EKCC8-W)
Upravljač za kaskadno upravljanje.
5Smjernice za primjenu
5.1Pregled: smjernice za primjenu
Svrha smjernica za primjenu jest pružanje uvida u mogućnosti
sustava toplinskecrpke.
Referentni vodič za instalatera
10
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 11
5 Smjernice za primjenu
B
A
a
OBAVIJEST
▪ Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo
kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni
shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno
hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU
prikazani i odgovornost su instalatera.
▪ Više informacija o postavkama konfiguracije za
optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8Konfiguracija"na stranici42.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za:
▪ Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora
▪ Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora
▪ Postavljanje spremnika kućne vruće vode
▪ Postavljanje mjerenja energije
▪ Postavljanje kontrole potrošnje snage
▪ Postavljanje vanjskog osjetnika temperature
5.2Postavljanje sustava za grijanje/
hlađenje prostora
Sustav toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za isijavanje
topline u jednoj ili više prostorija.
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole
temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća
pitanja:
▪ Koliko se prostorija grije ili hladi s pomoću sustava toplinskecrpke
Daikin?
▪ Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj
prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje/hlađenje prostora, Daikin
preporučuje da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje
sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati
zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od
smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature
izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se
osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima, onda
morate postaviti Hitan slučaj [9.5] na Automatsko.
OBAVIJEST
U sustav se može ugraditi premosni ventil za otpuštanje
nadtlaka. Imajte na umu da taj ventil možda neće biti
prikazan na crtežima.
5.2.1Jedna prostorija
Podno grijanje ili radijatori –žičani sobni
termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat (opcionalna
oprema BRC1H).
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
▪ Najveća ugoda i učinkovitost. Funkcija pametnog sobnog
termostata može sniziti ili povisiti željenu temperaturu izlazne
vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija).
Posljedice toga su:
▪ Stabilna sobna temperatura usklađena sa željenom
temperaturom (veća ugoda)
▪ Manji broj ciklusa UKLJ./ISKLJ. (tiši rad, veća ugoda i veća
učinkovitost)
▪ Najniža moguća temperatura izlazne vode (veća učinkovitost)
▪ Jednostavnost. Željenu sobnu temperaturu možete jednostavno
postaviti putem korisničkog sučelja:
▪ Za svakodnevne potrebe možete upotrijebiti unaprijed
postavljene vrijednosti i planove.
▪ Da biste odstupili od svakodnevnih potreba, možete privremeno
zaobići unaprijed postavljene vrijednosti i planove i upotrijebiti
način rada za godišnji odmor.
2 (Sobni termostat): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature u okolini korisničkog
sučelja.
Podnogrijanje ili radijatori –bežični sobni
termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Jedna prostorija
a Prijamnik za bežični vanjski sobni termostat
b Bežični vanjski sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom upravlja bežični vanjski sobni termostat
(opcionalna oprema tvrtke EKRTR1).
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za
glavnu zonu:
▪ #: [2.A]
▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
▪ Bežična veza. Vanjski sobni termostat tvrtke Daikin dostupan je u
bežičnoj verziji.
▪ Učinkovitost. Iako vanjski sobni termostat odašilje samo signale
UKLJUČENO/ISKLJUČENO, namijenjen je upravo za sustav
toplinskecrpke.
1 (Vanjski sobni termostat): rad
jedinice određuje se prema
vanjskom termostatu.
0 (Jedna zona): glavna
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani
vanjski sobni termostat ili
konvektor toplinskecrpke može
poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata. Nema razlike između
zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora se šalje na digitalni
ulaz na unutarnjoj jedinici (X2M/35 i X2M/30).
▪ Način rada u prostoru šalje se konvektorima toplinske crpke
putem digitalnog izlaza na unutarnjoj jedinici (X2M/4 i X2M/3).
INFORMACIJE
Kada upotrebljavate više konektora toplinske crpke,
provjerite prima li svaki od njih infracrveni signal s
daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za
glavnu zonu:
▪ #: [2.A]
▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
▪ Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektor toplinske crpke
nudi i izvrsnu mogućnost hlađenja.
▪ Učinkovitost. Optimalna energetska učinkovitost zbog funkcije
međusobnog povezivanja.
▪ Elegancija.
1 (Vanjski sobni termostat): rad
jedinice određuje se prema
vanjskom termostatu.
0 (Jedna zona): glavna
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani
vanjski sobni termostat ili
konvektor toplinskecrpke može
poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata. Nema razlike između
zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za
glavnu zonu:
▪ #: [2.A]
▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
▪ Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektori toplinske crpke
nude i izvrsnu mogućnost hlađenja.
▪ Učinkovitost. Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom
Altherma LT.
▪ Ugoda. Kombinacija dva tipa uređaja za isijavanje topline
omogućuje:
▪ Izvanredan osjećaj ugode podnog grijanja
▪ Iznimno ugodno hlađenje s pomoću konvektora toplinskecrpke
1 (Vanjski sobni termostat): rad
jedinice određuje se prema
vanjskom termostatu.
0 (Jedna zona): glavna
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani
vanjski sobni termostat ili
konvektor toplinskecrpke može
poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata. Nema razlike između
zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
B Prostorija 1
C Prostorija 2
a Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
▪ Podno grijanje u glavnoj prostoriji izravno je priključeno na
unutarnju jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat (opcionalna
oprema BRC1H).
▪ Termostatski ventil postavljen je prije podnog grijanja u svim
ostalim prostorijama.
INFORMACIJE
Pripazite na situacije kada se glavna prostorija može grijati
rabeći drugi izvor topline. Primjer: kamini.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
▪ Jednostavnost. Instalacija je jednaka kao i za jednu prostoriju, ali
s termostatskim ventilima.
2 (Sobni termostat): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature u okolini korisničkog
sučelja.
0 (Jedna zona): glavna
Podno grijanje ili radijatori –više vanjskih sobnih
termostata
Postavljanje
5.2.2Više prostorija –jednazona TIV-a
Ako je potrebna samo jedna zona temperature izlazne vode zato što
je projektna temperatura izlazne vode jednaka za sve uređaje za
isijavanje topline, tada vam NIJE potrebna stanica ventila za
miješanje (isplativo).
Primjer: Ako se sustav toplinskecrpke upotrebljava za grijanje kata
na kojem sve prostorije imaju jednake uređaje za isijavanje topline.
Podno grijanje ili radijatori –termostatski ventili
Ako za grijanje prostorija upotrebljavate podno grijanje ili radijatore,
za upravljanje temperaturom glavne prostorije se vrlo često
upotrebljava termostat (to može biti ili korisničko sučelje ili vanjski
sobni termostat), dok se u ostalim prostorijama upotrebljavaju
takozvani termostatski ventili koji se otvaraju ili zatvaraju ovisno o
sobnoj temperaturi.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
a Vanjski sobni termostat
b Mimovodni ventil
▪ Za svaku prostoriju postavljen je zaporni ventil (lokalna nabava)
kako bi se izbjegao dovod izlazne vode kada nema potrebe za
grijanje ili hlađenje.
▪ Mimovodni ventil mora biti postavljen kako bi omogućio
recirkulaciju vode kada su svi zaporni ventili zatvoreni. Kako biste
zajamčili pouzdani rad, omogućite minimalni protok vode kao što
je opisano u tablici "Za provjeru zapremnine vode i stope protoka"
pod naslovom "6.3Priprema vodovodnih cijevi"na stranici23.
▪ Korisničko sučelje spojeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na termostatu u
svakoj prostoriji mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
▪ Sobni termostati priključeni su na zaporne ventile, ali NE trebaju
biti priključeni na unutarnju jedinicu. Unutarnja jedinica će cijelo
vrijeme dovoditi izlaznu vodu s mogućnošću programiranja plana
izlazne vode.
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s podnimgrijanjem ili radijatorima za jednu prostoriju:
▪ Ugoda. S pomoću sobnih termostata možete postaviti željenu
sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
0 (Izlazna voda): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature izlazne vode.
0 (Jedna zona): glavna
Konvektori toplinskecrpke – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Korisničko sučelje spojeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji.
▪ Signali zahtjeva za grijanje ili hlađenje svakog konvektora
toplinske crpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na
unutarnjoj jedinici (X2M/35 i X2M/30). Unutarnja jedinica
ostvarivat će temperaturu izlazne vode samo kad postoji stvarna
potreba.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje
postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na
svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s konvektorima toplinskecrpke za jednu prostoriju:
▪ Ugoda. S pomoću daljinskog upravljača za konvektore
toplinske crpke možete postaviti željenu sobnu temperaturu,
uključujući i planove, za sve prostorije.
1 (Vanjski sobni termostat): rad
jedinice određuje se prema
vanjskom termostatu.
0 (Jedna zona): glavna
Kombinacija: podnogrijanje + konvektori
toplinskecrpke – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
a Vanjski sobni termostat
b Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinske crpke: konvektori
toplinskecrpke izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪ Za sve prostorije s podnim grijanjem: dva zaporna ventila (lokalna
nabava) postavljena su prije podnog grijanja:
▪ zaporni ventil za sprečavanje dovoda vruće vode kada
prostorija nema potrebe za grijanje
▪ Zaporni ventil za sprečavanje kondenzacije na podu tijekom
hlađenja prostorija s konvektorima toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinskecrpke: željena sobna
temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za
konvektore toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s podnimgrijanjem: željena sobna temperatura
postavlja se s pomoću vanjskog sobnog termostata (žičani ili
bežični).
▪ Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na svakom vanjskom
sobnom termostatu i daljinskom upravljaču za konvektore
toplinskecrpke mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje
postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na
svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
▪ Kôd: [7-02]
0 (Izlazna voda): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature izlazne vode.
0 (Jedna zona): glavna
5.2.3Više prostorija –dvije zone TIV-a
U ovom dokumentu:
▪ Glavna zona = zona s najnižom projektnom temperaturom tijekom
grijanja i najvišom projektnom temperaturom tijekom hlađenja
▪ Dodatna zona = zona s najvišom projektnom temperaturom
tijekom grijanja i najnižom projektnom temperaturom tijekom
hlađenja.
Referentni vodič za instalatera
14
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 15
5 Smjernice za primjenu
B
A
aa
C
E
D
b
c
d
OPREZ
U slučaju više od jedne zone izlazne vode, UVIJEK morate
postaviti stanicu ventila za miješanje u glavnu zonu za
sniženje (tijekom grijanja)/povišenje (tijekom hlađenja)
temperature izlazne vode kada dodatna zona šalje zahtjev
za grijanje/hlađenje.
Tipičan primjer:
Prostorija (zona)Uređaji za isijavanje topline:
projektna temperatura
Dnevni boravak (glavna zona)Podno grijanje:
▪ Tijekom grijanja: 35°C
▪ Tijekom hlađenja: 20°C (samo
A Dodatna zona temperature izlazne vode
B Prostorija 1
C Prostorija 2
D Glavna zona temperature izlazne vode
E Prostorija 3
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
b Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
c Stanica ventila za miješanje
d Ventil za regulaciju tlaka
INFORMACIJE
Ventil za regulaciju tlaka treba implementirati prije stanice
ventila za miješanje. Razlog tomu je da se zajamči
ispravna ravnoteža protoka vode između glavne zone
temperature izlazne vode i dodatne zone temperature
izlazne vode u odnosu prema potrebnom kapacitetu obje
zone temperature vode.
▪ Za glavnu zonu:
▪ Stanica ventila za miješanje postavljena je prije podnog grijanja.
▪ Crpkom stanice ventila za miješanje upravlja signal
UKLJUČENO/ISKLJUČENO na unutarnjoj jedinici (X2M/29 i
X2M/21; izlaz normalno zatvorenog zapornog ventila).
▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog
sučelja koje služi kao sobni termostat (opcionalna oprema
BRC1H).
▪ Za dodatnu zonu:
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura svake prostorije postavlja se s
pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signali zahtjeva za grijanje ili hlađenje svakog konvektora
toplinskecrpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na
unutarnjoj jedinici (X2M/35 i X2M/30). Unutarnja jedinica
ostvarivat će željenu dodatnu temperaturu izlazne vode jedino
kad postoji stvarna potreba.
▪ Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na svakom
daljinskom upravljaču za konvektore toplinske crpke mora
podudarati s unutarnjom jedinicom.
Konfiguracija
PostavkaVrijednost
Kontrola temperature jedinice:
▪ #: [2.9]
▪ Kôd: [C-07]
2 (Sobni termostat): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature u okolini korisničkog
sučelja.
Napomena:
▪ Glavna prostorija = korisničko
sučelje ima funkciju sobnog
termostata
▪ Ostale prostorije = funkcija
vanjskog sobnog termostata
Broj zona temperature vode:
▪ #: [4.4]
1 (Dvostruka zona): glavna +
dodatna
▪ Kôd: [7-02]
Kod konvektora toplinskecrpke:
Vanjski sobni termostat za
dodatnu zonu:
▪ #: [3.A]
▪ Kôd: [C-06]
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani
vanjski sobni termostat ili
konvektor toplinskecrpke može
poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ.
termostata. Nema razlike između
zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
Izlaz zapornog ventilaPostavljen da prati zahtjev
termostata glavne zone.
Zaporni ventilAko glavna zona mora biti
isključena tijekom hlađenja radi
sprečavanja kondenzacije na
podu, postavite ga u skladu s tim.
Na stanici ventila za miješanjePostavite željenu glavnu
temperaturu izlazne vode za
grijanje i/ili hlađenje.
Pogodnosti
▪ Ugoda.
▪ Funkcija pametnog sobnog termostata može sniziti ili povisiti
željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne
temperature (modulacija).
▪ Kombinacija dvaju sustava uređaja za isijavanje topline
omogućuje izvanrednu ugodu prilikom upotrebe podnog grijanja
i izvrstan osjećaj hlađenja konvektora toplinskecrpke.
▪ Učinkovitost.
▪ Ovisno o zahtjevu, unutarnja jedinica dovodi drugačiju
temperaturu izlazne vode usklađenu s projektnom
temperaturom različitih uređaja za isijavanje topline.
▪ Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom Altherma LT.
5.3Postavljanje pomoćnog izvora
topline za grijanje prostora
▪ Prostor se može grijati s pomoću:
▪ Unutarnja jedinica
▪ Pomoćnog bojlera (lokalna nabava) priključenog na sustav
▪ Kada sobni termostat zatraži grijanje, unutarnja jedinica ili
pomoćni bojler započinje rad ovisno o vanjskoj temperaturi (stanje
prespajanja na vanjski izvor energije). Kada pomoćni bojler dobije
dopuštenje za rad, grijanje prostora s pomoću unutarnje jedinice
se isključuje.
▪ Bivalentan rad moguć je samo za grijanje prostora, a NE za
proizvodnju kućne vruće vode. Kućna vruća voda uvijek se
zagrijava u spremniku KVV-a priključenom na unutarnju jedinicu.
INFORMACIJE
▪ Tijekom grijanja toplinske crpke, toplinska crpka radi
kako bi postigla željenu temperaturu postavljenu putem
korisničkog sučelja. Kada je aktivan rad ovisan o
vremenskim prilikama, temperatura vode određuje se
automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi.
▪ Tijekom grijanja pomoćnog bojlera, pomoćni bojler radi
kako bi postigao željenu temperaturu vode postavljenu
preko kontrolera pomoćnog bojlera.
Postavljanje
▪ Ugradite pomoćni bojler na sljedeći način:
▪ Uvjerite se da voda koja se vraća u toplinskucrpku NE premašuje
55°C. Da biste to učinili:
▪ Putem kontrolera pomoćnog bojlera postavite željenu
temperaturu vode na maksimalnih 55°C.
▪ Instalirajte ventil za regulaciju temperature vode u povratni tok
vode toplinskecrpke. Postavite ventil za regulaciju temperature
vode tako da se zatvara na temperaturi iznad 55°C i otvara na
temperaturi ispod 55°C.
▪ Postavite nepovratne ventile.
▪ U krugu vode svakako smije biti samo jedna ekspanzijska posuda.
Ekspanzijska posuda je već ugrađena u unutarnju jedinicu.
▪ Postavite tiskanu pločicu s digitalnim U/I-jima (opcija EKRP1HB).
▪ Priključite X1 i X2 (prespojnik na vanjski izvor topline) na tiskanoj
pločici s digitalnim U/I-jima na termostat pomoćnog bojlera.
▪ Za postavljanje uređaja za isijavanje topline pogledajte
"5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora" na
stranici11.
Konfiguracija
S pomoću korisničkog sučelja (brzi čarobnjak):
▪ Postavite da se bivalentni sustav upotrebljava kao vanjski izvor
topline.
▪ Postavite bivalentnu temperaturu i histerezu.
Prespajanje na vanjski izvor topline određuje se pomoćnim
kontaktom
▪ Moguće jedino za kontrolu vanjskim sobnim termostatom I jednu
zonu temperature izlazne vode (pogledajte "5.2 Postavljanje
sustava za grijanje/hlađenje prostora"na stranici11).
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
c Izmjenjivač topline
d Pomoćni grijač
e Crpka
f Zaporni ventil
g 3‑putni motorni ventil
h Protupovratni ventil (lokalna nabava)
i Zaporni ventil (lokalna nabava)
j Kolektor (lokalna nabava)
k Pomoćni bojler (lokalna nabava)
l Ventil za regulaciju temperature vode (lokalna nabava)
m Spremnik KVV-a
n Zavojnica izmjenjivača topline
FHL1...3 Podnogrijanje
OBAVIJEST
▪ Provjerite jesu li pomoćni bojler i njegova ugradnja u
sustav u skladu s važećim zakonima.
Referentni vodič za instalatera
16
▪ Daikin NIJE odgovoran za nepravilnosti ili nesigurne
situacije u sustavu pomoćnog bojlera.
BTIUlaz termostata bojlera
A Pomoćni kontakt (normalno zatvoren)
H Sobni termostat za zahtjev grijanja (opcija)
K1A Pomoćni relej za aktivaciju unutarnje jedinice (lokalna
nabava)
K2A Pomoćni relej za aktivaciju bojlera (lokalna nabava)
Indoor Unutarnja jedinica
Auto Automatski
Boiler Bojler
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da pomoćni kontakt ima dovoljan raspon ili
dovoljno vremena kako bi se spriječilo često
prespajanje između unutarnje jedinice i pomoćnog
bojlera.
▪ Ako je pomoćni kontakt termostat za vanjsku
temperaturu, termostat postavite u sjenu kako na njega
NE bi utjecala ili ga uključivala/isključivala izravna
sunčeva svjetlost.
▪ Često prespajanje može prouzročiti koroziju pomoćnog
bojlera. Za više informacija obratite se proizvođaču
pomoćnog bojlera.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 17
5 Smjernice za primjenu
0
–30–25–20–15–10–505
20
30
40
50
60
10
Ta (°C)
T
min
(°C)
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
b dhhif
e
g
ac
Zadana vrijednost pomoćnog plinskog bojlera
Kako bi se spriječilo zamrzavanje cijevi za vodu, pomoćni plinski
bojler mora imati fiksnu zadanu vrijednost od ≥55°C ili zadanu
vrijednost ovisnu o vremenskim prilikama ≥T
TaVanjska temperatura
T
Minimalna zadana vrijednost za pomoćni plinski bojler,
min
ovisna o vremenskim prilikama
.
min
5.4Postavljanje spremnika kućne
vruće vode
5.4.1Izgled sustava –ugrađeni spremnik KVV-a
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
c Izmjenjivač topline
d Pomoćni grijač
e Crpka
f 3-putni motorni ventil
g Spremnik KVV-a
h Zaporni ventil
i Kolektor (lokalna nabava)
FHL1...3 Podno grijanje
UI Korisničko sučelje
5.4.2Odabir zapremnine i željene temperature
spremnika KVV-a
Ljudima je voda vruća pri temperaturi od 40°C. Iz tog razloga,
potrošnja KVV-a uvijek je istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C.
Međutim, temperaturu spremnika KVV-a možete postaviti na višu
temperaturu (primjer: 53°C), koja se onda miješa s hladnom vodom
(primjer: 15°C).
obuhvaća:
1Određivanje potrošnje KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode
2Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-
Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
Određivanje potrošnje KVV-a
Odgovorite na sljedeća pitanja i izračunajte potrošnju KVV-a
(istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C) s pomoću uobičajenih
zapremnina vode:
PitanjeUobičajena zapremnina vode
Koliko puta na dan se tuširate?1tuširanje=10min×10l/
min=100l
Koliko puta na dan se kupate?1kupanje = 150l
Koliko vode je dnevno potrebno u
1sudoper=2min×5l/min=10l
kuhinjskom sudoperu?
Postoje li druge potrebe za
—
kućnom vrućom vodom?
Primjer: Ako je potrošnja KVV-a jedne obitelji (4 člana) po danu
kako slijedi:
▪ 3 tuširanja
▪ 1 kupanje
▪ 3 zapremnine sudopera
tada je potrošnja KVV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
FormulaPrimjer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Ako je:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
tada je V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Ako je:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
tada je V2=307l
V1Potrošnja KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na
40°C)
V2Potrebna zapremnina spremnika KVV-a ako se samo
jednom zagrijava
T2Temperatura spremnika KVV-a
T1Temperatura hladne vode
Moguće zapremnine spremnika KVV-a
VrstaMoguće zapremnine
Ugrađeni spremnik KVV-a▪ 180l
▪ 230l
Savjeti za uštedu energije
▪ Ako se potrošnja KVV-a razlikuje od dana do dana, možete
programirati tjedni plan s različitim željenim temperaturama
spremnika KVV-a za svaki dan.
▪ Što je željena temperatura spremnika KVV-a niža, to je isplativiji.
Odabirom većeg spremnika KVV-a možete sniziti željenu
temperaturu spremnika KVV-a.
▪ Sama toplinska crpka može zagrijati kućnu vruću vodu
maksimalno na temperaturu od 55°C (50°C ako je vanjska
temperatura niska). Električni otpornik ugrađen u toplinsku crpku
može povisiti tu temperaturu. Međutim, to troši više energije.
Daikin preporučuje postavljanje željene temperature spremnika
KVV ispod 55°C kako bi se izbjegao električni otpor.
Referentni vodič za instalatera
17
Page 18
5 Smjernice za primjenu
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
▪ Što je vanjska temperatura viša, to je bolji učinak toplinskecrpke.
▪ Ako je cijena energije jednaka tijekom dana i noći, Daikin
preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom dana.
▪ Ako je cijena energije niža tijekom noći, Daikin preporučuje
zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom noći.
▪ Kada toplinska crpka proizvodi kućnu vruću vodu, ne može
zagrijavati prostor. U slučaju da trebate kućnu vruću vodu i
grijanje prostora u isto vrijeme, Daikin preporučuje proizvodnju
kućne vruće vode tijekom noći, kada je potreba za grijanjem
prostora manja.
5.4.3Postavljanje i konfiguracija –spremnik
KVV-a
▪ Kod velike potrošnje KVV-a, spremnik KVV-a možete zagrijati
nekoliko puta tijekom dana.
▪ Za zagrijavanje spremnika KVV-a na željenu temperaturu možete
▪ Više informacija o optimiziranju potrošnje energije za proizvodnju
kućne vruće vode pogledajte poglavlje "8 Konfiguracija" na
stranici42.
5.4.4Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće
vode
Postavljanje
g Hladna voda
h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Za ugrađeni spremnik KVV-a, temperatura spremnika KVV-a se
može postaviti na maksimalno 60°C. Ako važeći zakoni
zahtijevaju višu temperaturu za dezinfekciju, crpku KVV-a i grijaći
element možete spojiti kao što je gore prikazano.
▪ Ako važeći zakoni zahtijevaju dezinfekciju cjevovoda za vodu do
izlazne točke, možete priključiti crpku KVV-a i grijaći element (ako
je potreban) kao što je gore prikazano.
Konfiguracija
Unutarnja jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više
podataka potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici42.
5.5Postavljanje mjerenja energije
▪ Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o
energiji:
▪ Proizvedena toplina
▪ Potrošena energija
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Za grijanje prostora
▪ Za hlađenje prostora
▪ Za proizvodnju kućne vruće vode
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Po mjesecu
▪ Po godini
a Unutarnja jedinica
b Spremnik KVV-a
c Crpka KVV-a (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava)
g Hladna voda
h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Priključivanjem crpke KVV-a, vruća voda može biti trenutačno
dostupna na slavini.
▪ Crpka KVV-a i instalacija nabavljaju se lokalno i odgovornost su
instalatera.
▪ Više podataka o priključivanju recirkulacijskog priključka:
pogledajte "7Instalacija"na stranici28.
Konfiguracija
▪ Više podataka potražite pod naslovom "8 Konfiguracija" na
stranici42.
▪ Možete programirati plan za kontrolu crpke KVV-a putem
korisničkog sučelja. Za više informacija pogledajte referentni vodič
za korisnike.
5.4.5Crpka KVV-a za dezinfekciju
Postavljanje
a Unutarnja jedinica
b Spremnik KVV-a
c Crpka KVV-a (lokalna nabava)
d Grijaći element (lokalna nabava)
e Protupovratni ventil (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava)
Referentni vodič za instalatera
18
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su
procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.
5.5.1Proizvedena toplina
INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju
se automatski.
▪ Primjenjuje se za sve modele.
▪ Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪ Temperature izlazne i ulazne vode
▪ Stope protoka
▪ Postavljanje i konfiguracija: nije potrebna dodatna oprema.
5.5.2Potrošena energija
Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim
metodama:
▪ Izračunavanje
▪ Mjerenje
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije
(primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije
(primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o
energiji bit će netočni.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 19
5 Smjernice za primjenu
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
AB
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
AB
cd
a
Izračunavanje potrošene energije
▪ Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪ stvarne ulazne snage vanjske jedinice
▪ Postavljenog kapaciteta pomoćnog grijača
▪ napona
▪ Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o
energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog
sučelja postavite kapacitet za pomoćni grijač (1.korak).
Mjerenje potrošene energije
▪ Primjenjuje se za sve modele.
▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti.
▪ Zahtijeva vanjske strujomjere.
▪ Postavljanje i konfiguracija: pri upotrebi strujomjera, putem
korisničkog sučelja postavite broj impulsa/kWh za svaki
strujomjer.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je
SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.
5.5.3Električno napajanje po normalnoj stopi
kWh
Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
Priključite strujomjer na X5M/5 i X5M/6.
Tip strujomjera
U slučaju…Upotrijebite… strujomjer
▪ Jednofazne vanjske jedinice
▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz jednofazne mreže (tj.
model pomoćnog grijača je
*3V ili *6V, priključen na
jednofaznu mrežu)
▪ Trofazna vanjska jedinica
▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz trofazne mreže (tj.
model pomoćnog grijača je
*9W ili *6V, priključen na
trofaznu mrežu)
Jednofazni
(*3V, *6V (6V): 1N~230V)
Trofazni
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
Primjer
Jednofazni strujomjerTrofazni strujomjer
A Vanjska jedinica
B Unutarnja jedinica
a Razvodni ormar (L1/N)
b Strujomjer (L1/N)
c Osigurač (L1/N)
d Vanjska jedinica (L1/N)
e Unutarnja jedinica (L1/N)
f Pomoćni grijač (L1/N)
A Vanjska jedinica
B Unutarnja jedinica
a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N)
b Strujomjer (L1/L2/L3/N)
c Osigurač (L1/L2/L3/N)
d Osigurač (L1/N)
e Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N)
f Unutarnja jedinica (L1/L2/L3/N)
g Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N)
Iznimka
▪ Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪ Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan.
▪ Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar.
▪ Trofazne mreže od 230 V i 400V su kombinirane (vrlo rijetko),
zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪ Priključivanje i postavljanje:
▪ Priključite drugi strujomjer na X5M/3 i X5M/4.
▪ Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u
softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije
pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj
impulsa za svaki strujomjer.
▪ Za primjer s dva strujomjera pogledajte "5.5.4 Električno
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh"na stranici19.
5.5.4Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
▪ Strujomjer1: mjeri vanjsku jedinicu.
▪ Strujomjer 2: mjeri sve ostalo (tj. unutarnja jedinica i pomoćni
grijač).
Postavljanje
▪ Priključite strujomjer1 na X5M/5 i X5M/6.
▪ Priključite strujomjer2 na X5M/3 i X5M/4.
Tipovi strujomjera
▪ Strujomjer1: jednofazni ili trofazni strujomjer ovisno o električnom
napajanju vanjske jedinice.
▪ Strujomjer2:
▪ U slučaju jednofazne konfiguracije pomoćnog grijača,
upotrijebite jednofazni strujomjer.
▪ U ostalim slučajevima upotrijebite trofazni strujomjer.
Referentni vodič za instalatera
19
Page 20
5 Smjernice za primjenu
efe
ihg
AB
b
a
d
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
Primjer
Jednofazna vanjska jedinica s trofaznim pomoćnim grijačem:
A Vanjska jedinica
B Unutarnja jedinica
a Razvodni ormar (L1/N): električno napajanje prema
preferencijalnoj stopi kWh
b Razvodni ormar (L1/L2/L3/N): električno napajanje prema
normalnoj stopi kWh
c Strujomjer (L1/N)
d Strujomjer (L1/L2/L3/N)
e Osigurač (L1/N)
f Osigurač (L1/L2/L3/N)
g Vanjska jedinica (L1/N)
h Unutarnja jedinica (L1/N)
i Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N)
5.6Postavljanje kontrole potrošnje
snage
▪ Kontrola potrošnje snage:
▪ Omogućuje ograničenje potrošnje energije cijelog sustava
(zbroj vanjske jedinice, unutarnje jedinice i pomoćnog grijača).
▪ Konfiguracija: putem korisničkog sučelja postavite razinu
ograničenja snage i kako je treba postići.
▪ Razina ograničenja snage može se izraziti kao:
▪ Maksimalna dopuštena jakost struje za rad (uA)
▪ Maksimalna ulazna snaga (ukW)
▪ Razina ograničenja snage može se aktivirati:
▪ Trajno
▪ Putem digitalnih ulaza
OBAVIJEST
Može se ugraditi lokalni osigurač s jakosti manjom no što
je preporučeno za toplinsku crpku. U tu se svrhu mora
promijeniti lokalna postavka [2‑0E] u skladu s
maksimalnom dopuštenom strujom kojoj se smije izložiti
toplinska crpka.
Imajte na umu da lokalna postavka [2‑0E] poništava sve
postavke kontrole potrošnje snage. Ograničavanjem snage
toplinske crpke smanjit će se njezine performanse.
PiUlazna snaga
t Vrijeme
DI Digitalni ulaz (razina ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano
b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje i konfiguracija
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema.
▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [9.9] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici42):
▪ Odaberite način rada s neprekidnim ograničenjem
▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A)
▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage
OBAVIJEST
Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3,6kW kako
biste osigurali:
▪ Postupak odmrzavanja. U protivnom, ako se
odmrzavanje prekine nekoliko puta, izmjenjivač topline
će se smrznuti.
▪ Grijanje prostora i proizvodnja KVV-a uz dopuštanje1.
koraka pomoćnog grijača.
5.6.2Ograničenje snage aktivirano putem
digitalnih ulaza
Ograničenje snage također je korisno u kombinaciji sa sustavom
upravljanja energijom.
Snaga ili jakost struje cijelog sustava Daikin je dinamički ograničena
putem digitalnih ulaza (maksimalno četiri koraka). Svaka razina
ograničenja snage postavljena je putem korisničkog sučelja uz
ograničenje jedne od navedenih stavki:
▪ Jakost struje (u A)
▪ Ulazna snaga (u kW)
Sustav upravljanja energijom (lokalna nabava) određuje aktivaciju
određene razine ograničenja snage. Primjer: Za ograničenje
maksimalne snage struje cijele kuće (rasvjeta, kućanski aparati,
grijanje prostora…).
5.6.1Trajno ograničenje snage
Trajno ograničenje snage korisno je radi osiguravanja maksimalne
ulazne snage ili jakosti sustava. U nekim zemljama zakonski je
ograničena maksimalna potrošnja energije za grijanje prostora i
proizvodnju KVV-a.
Referentni vodič za instalatera
20
A Vanjska jedinica
B Unutarnja jedinica
C Sustav upravljanja energijom
a Aktivacija ograničenja snage (4 digitalna ulaza)
b Pomoćni grijač
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 21
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
PiUlazna snaga
P
h
C
e
a
b
c
AB
t Vrijeme
DI Digitalni ulazi (razine ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano
b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje
▪ Potrebna je komunikacijska tiskana pločica (opcija EKRP1AHTA).
▪ Maksimalno četiri digitalna ulaza upotrijebljena su za aktivaciju
odgovarajuće razine ograničenja snage:
▪ DI1 = najmanje ograničenje (najveća potrošnja energije)
▪ DI4 = najveće ograničenje (najmanja potrošnja energije)
▪ Specifikacije digitalnih ulaza i mjesta za njihovo priključivanje
pronađite u shemi ožičenja.
Konfiguracija
▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [9.9] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici42):
▪ Odaberite ograničenje putem digitalnih ulaza.
▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A).
▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage u skladu sa svakim
digitalnim ulazom.
INFORMACIJE
Ako je zatvoreno više od 1 digitalnog ulaza (istovremeno),
prioritet digitalnih ulaza je fiksan: prioritet DI4>…>DI1.
5.6.3Postupak ograničenja snage
Vanjska jedinica učinkovitija je od električnog grijača. Zbog toga se
električni grijač prvi ograničava i isključuje. Sustav ograničava
potrošnju energije sljedećim redom:
Ako je konfiguracija sljedeća: razina ograničenja snage NE dopušta
rad pomoćnog grijača (1.korak).
Tada je potrošnja snage ograničena na sljedeći način:
6 Priprema
5.7Postavljanje vanjskog osjetnika
temperature
Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti
unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje
upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
Unutarnja temperatura u okolini
▪ Kod kontrole sobnim termostatom, korisničko sučelje koje služi
kao sobni termostat (BRC1H) mjeri unutarnju temperaturu u
okolini. Zbog toga korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat
mora biti postavljeno na lokaciji:
▪ Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Koja NIJE u blizini izvora topline
▪ Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr.
otvaranja/zatvaranja vrata
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog unutarnjeg osjetnika.
▪ Konfiguracija: odaberite sobni osjetnik [9.B].
Vanjska temperatura u okolini
▪ U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog
toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji:
▪ Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše
uređaja za isijavanje topline
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika.
▪ Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [9.B].
▪ Kada je aktivna funkcije uštede energije vanjske jedinice
(pogledajte "8 Konfiguracija" na stranici 42) snaga vanjske
jedinice se smanjuje kako bi se smanjili gubitci energije u
mirovanju. Posljedica toga je da se vanjska temperatura u okolini
NE očitava.
▪ Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim
prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To
je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske
temperature u okolini.
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili
trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o
vremenskim prilikama i za logiku automatskog prespajanja
između grijanja i hlađenja. Zbog zaštite vanjske jedinice
uvijek se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na
mjesto postavljanja.
Daje informacije o:
▪ Priprema mjesta ugradnje
▪ Priprema vodovodnih cijevi
▪ Priprema električnog ožičenja
Referentni vodič za instalatera
21
Page 22
6 Priprema
b
a
b
c
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
6.2Priprema mjesta ugradnje
Jedinicu NE instalirajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za
rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se
stvara dosta prašine, jedinicu se MORA pokriti.
Odaberite mjesto za instaliranje s dovoljno prostora za donošenje i
odnošenje jedinice s mjesta.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno
uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen,
uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).
6.2.1Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
Pridržavajte se sljedećih smjernica za prostorni razmještaj
(pogledajte odlomak "Prostor za servisiranje: vanjska jedinica" i
poglavlju "Tehnički podaci").
OBAVIJEST
▪ NE slažite jedinice jednu na drugu.
▪ NE vješajte jedinicu na strop.
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici
uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može
uzrokovati:
▪ slabljenje radnog učinka;
▪ često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja;
▪ prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka;
▪ kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on
se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka
izložen vjetru.
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka
usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time
možete skratiti vijek trajanja jedinice:
▪ Gdje napon mnogo varira
▪ U vozilima ili plovilima
▪ Gdje ima kiselih ili lužnatih para
Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija
uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja
jedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora.
Primjer: Iza zgrade.
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora,
postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice
▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Ploča vjetrobrana
b Prevladavajući smjer vjetra
c Izlaz zraka
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪ Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe),
tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme.
Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije,
izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka
navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog
šuma i refleksije zvuka.
Referentni vodič za instalatera
22
a Vjetar s mora
b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
Vanjska jedinica načinjena je isključivo za postavljanje na otvorenom
i za sljedeće temperature u okolini:
Način rada hlađenja10~43°C
Način rada grijanja–28~35°C
Posebni zahtjevi za R32
Vanjska jedinica sadrži interni krug rashladnog sredstva (R32), no vi
NE morate obavljati nikakve radove oko lokalnih cijevi za rashladno
sredstvo niti oko punjenja rashladnog sredstva.
Radi predostrožnosti vodite računa o sljedećim zahtjevima:
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE probušiti ili spaliti.
▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio
proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži
nikakav miris.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 23
6 Priprema
c
a
b
c
d
d
≥300
≥600
≥
500
(mm)
UPOZORENJE
Uređaj se mora pohraniti tako da se spriječe mehanička
oštećenja, u dobro prozračivanoj prostoriji u kojoj nema
trajno aktivnih izvora vatre (primjer: otvoreni plamen,
aktivni plinski uređaj ili aktivni električni grijač).
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje,
održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s
važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim
pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene
osobe.
6.2.2Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje
vanjske jedinice u hladnoj klimi
Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se
da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
▪ Maksimalna dopuštena dužina cjevovoda između unutarnje i
vanjske jedinice iznosi 50m.
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
INFORMACIJE
Ako vam je prostor za postavljanje ograničen, prije
postavljanje jedinice na njezin konačan položaj:
"7.4.4 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici32. Potrebno je ukloniti jednu ili obje bočne ploče.
▪ Podloga mora biti dovoljno čvrsta kako bi izdržala težinu jedinice.
Uzmite u obzir težinu jedinice s punim spremnikom kućne vruće
vode.
Pazite da u slučaju istjecanja voda ne nanese štetu na mjestu
postavljanja i u okolini.
NE postavljajte jedinicu na mjesta kao što su:
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala.
▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici.
▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje. Temperatura u okolini
unutarnje jedinice mora biti >5°C.
a Zaštitni pokrov za snijeg ili nadstrešnica
b Postolje
c Prevladavajući smjer vjetra
d Izlaz zraka
U svakom slučaju, ispod jedinice ostavite najmanje 150 mm
slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite
najmanje 100 mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Za
više pojedinosti pogledajte "7.3 Montaža vanjske jedinice" na
stranici30.
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za
postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako
postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg
NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je
potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.
6.2.3Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje
jedinice
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Unutarnja jedinica načinjena je isključivo za postavljanje u
zatvorenom prostoru i za sljedeće temperature u okolini:
▪ Grijanje prostora: 5~30°C
▪ Hlađenje prostora: 5~35°C
▪ Proizvodnja kućne vruće vode: 5~35°C
▪ Maksimalna dopuštena visinska razlika između unutarnje jedinice i
spremnika u usporedbi s vanjskom jedinicom iznosi 10m
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno
otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726.
Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu
koroziju.
▪ Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s
važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
▪ Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar
jedinice.
▪ Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi
će se oštetiti.
Referentni vodič za instalatera
23
Page 24
6 Priprema
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
cd
ef
gfh
i
i
i
i
jk
89°C
75°C
▪ Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili:
▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi.
▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje.
▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
▪ Izolacija. Izolirajte do donje strane izmjenjivača topline.
▪ Smrzavanje. Zaštitite od smrzavanja.
▪ Zatvoreni krug. Unutarnju jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode
može doći do prekomjerne korozije.
cijevi između spremnika kućne vruće vode i završne točke vruće
vode (tuš, kada...) i izbjegavanje slijepih krajeva cijevi.
▪ Promjer cjevovoda. Izaberite promjer cijevi za vodu u odnosu na
potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke.
Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 87 za krivulje
vanjskog statičkog tlaka unutarnje jedinice.
▪ Smjer protoka vode. Minimalan potrebni protok vode za rad
unutarnje jedinice prikazan je u sljedećoj tablici. Ovakav tok
obavezan je u svim slučajevima. Ako je protok manji, unutarnja
jedinica zaustavit će rad i prikazati pogrešku 7H.
Minimalna potrebna stopa protoka
20l/min
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Voda. Uvijek
upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu i
s materijalima upotrijebljenim u jedinici.
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u
lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
▪ Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 4 bar. Primijenite
odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio
maksimalan dopušteni tlak vode.
▪ Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil,
priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu
vašeg sustava.
Referentni vodič za instalatera
24
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
c Izmjenjivač topline
d Pomoćni grijač
e Crpka
f Zaporni ventil
g 3-putni motorni ventil
h 2-putni motorni ventil (lokalna nabava)
i Kolektor
j Spremnik kućne vruće vode
k Zavojnica izmjenjivača topline
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcionalno) (lokalna
nabava)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
▪ Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno
pražnjenje kruga.
▪ Odvodnja - Tlačni odušni ventil. Pravilno spojite crijevo za
pražnjenje kako biste izbjegli kapanje vode iz jedinice. Pogledajte
"7.4.4 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici32.
▪ Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava
moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju
biti lako dostupni radi servisiranja. U unutarnjoj jedinici nalaze se
dva automatska ventila za odzračivanje. Uvjerite se da ti ventili za
odzračivanje NISU suviše pritegnuti kako bi se omogućilo
automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
▪ Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove
u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži
bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
▪ Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i
dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali.
To će spriječiti galvansku koroziju.
▪ Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate
3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila
mora biti 60sekundi.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Kapacitet. Kako bi se izbjegla
stagnacija vode, važno je da skladišna zapremnina spremnika
kućne vruće vode zadovoljava dnevnu potrošnju kućne vruće
vode.
▪ Spremnik kućne vruće vode - Nakon postavljanja. Spremnik
kućne vruće vode mora se isprati svježom vodom odmah nakon
postavljanja. Ovaj postupak mora se ponavljati barem jednom
dnevno u prvih 5 dana nakon postavljanja.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 25
c
d
ab
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
gh
e
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70120170
140200
220270
320
A
B
▪ Spremnik kućne vruće vode - Mirovanja. U slučajevima kada se
topla voda nije upotrebljavala dulje vrijeme, oprema se prije prve
upotrebe MORA isprati svježom vodom.
▪ Spremnik kućne vruće vode – dezinfekcija. Upute za
dezinfekciju spremnika kućne vruće vode potražite pod naslovom
"8.4.6Spremnik"na stranici58.
▪ Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima
možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
▪ Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim
zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.
▪ Recirkulacijska crpka. U skladu s važećim zakonima, možda
ćete trebati spojiti recirkulacijsku crpku između završne točke
vruće vode i recirkulacijskog priključka spremnika kućne vruće
vode.
a Recirkulacijski priključak
b Priključak za vruću vodu
c Tuš
d Recirkulacijska crpka
6.3.2Formula za izračun predtlaka
ekspanzijske posude
Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3Za provjeru zapremnine vode i stope
protoka
Unutarnja jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od
10litara koja sadrži tvornički postavljeni predtlak od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi:
▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode.
▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Uvjerite se da ukupna zapremnina vode u instalaciji iznosi najmanje
20 litara, ISKLJUČUJUĆI unutarnju zapremninu vode u vanjskoj
jedinici.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim
toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina
vode.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje/hlađenje prostora
kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je
osigurana minimalna zapremnina vode čak i ako su svi
ventili zatvoreni.
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
c Izmjenjivač topline
d Pomoćni grijač
e Crpka
f Zaporni ventil
g Kolektor (lokalna nabava)
h Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka (dostavlja se kao
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
dodatni pribor)
T1...3 Zaseban sobni termostat (opcionalno)
M1...3 Zaseban motorni ventil za upravljanje petljom FHL1...3
(lokalna nabava)
Maksimalna zapremnina vode
OBAVIJEST
Maksimalna zapremnina vode ovisi o tome je li glikol
dodan u krug vode ili ne. Više o dodavanju glikola
pročitajte u poglavlju "7.5.6 Zaštita kruga vode od
smrzavanja"na stranici34.
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak
upotrijebite grafikon u nastavku.
A Predtlak (bar)
B Maksimalna zapremnina vode (l)
Voda
Voda + glikol
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske
posude
Visinska
razlika
instalacije
(a)
≤7mPrilagođavanje predtlaka
nije potrebno.
Zapremnina vode
≤200l>200l
Učinite sljedeće:
▪ Smanjite predtlak u
skladu s potrebnom
visinskom razlikom
instalacije. Predtlak bi
se trebao smanjiti za
0,1 bar za svaki metar
ispod 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE
premašuje maksimalnu
zapremninu vode.
Referentni vodič za instalatera
25
Page 26
6 Priprema
a
Visinska
razlika
instalacije
>7mUčinite sljedeće:
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima zajamčena minimalna stopa protoka u
instalaciji. Ta minimalna stopa protoka potrebna je tijekom
odmrzavanja/rada pomoćnog grijača. U tu svrhu upotrijebite
premosni ventil za otpuštanje nadtlaka isporučen s jedinicom.
Minimalna potrebna stopa protoka
20l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni
popis tijekom puštanja u pogon"na stranici73.
(a)
▪ Povećajte predtlak u
skladu s potrebnom
visinskom razlikom
instalacije. Predtlak bi
se trebao povećati za
0,1 bar za svaki metar
iznad 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE
premašuje maksimalnu
zapremninu vode.
(a) Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i unutarnje jedinice. Ako je unutarnja jedinica na
najvišoj točki postavljanja, visina postavljanja je 0m.
OBAVIJEST
Kako bi se zajamčio pravilan rad, preporučuje se da se
osigura minimalni protok od 28l/min tijekom KVV-a.
OBAVIJEST
Ako je u krug vode dodan glikol, a temperatura kruga vode
je niska, stopa protoka NEĆE se prikazati na korisničkom
sučelju. U tom slučaju minimalnu stopu protoka možete
provjeriti probnim radom crpke (uvjerite se da se na
korisničkom sučelju NE prikazuje pogreška 7H).
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje
prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je
da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi
ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa
protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema
grijanja ili rada).
Zapremnina vode
≤200l>200l
Ekspanzijska posuda
unutarnje jedinice
premala je za instalaciju.
U tom slučaju
preporučuje se
postavljanje dodatne
posude izvan jedinice.
6.3.4Promjena predtlaka ekspanzijske posude
OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo
ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte
na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili
povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske
posude.
a Schräderov ventil
6.3.5Za provjeru zapremnine vode: primjeri
Primjer 1
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga
vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 100l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
Primjer 2
Unutarnja jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode.
Ukupna zapremina vode u krugu je 250l.
Radnje:
▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (250l)
veća od zadane zapremnine vode (200l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3bar je 290 l.
(Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
▪ Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost
250l manja od 290l.
6.4Priprema električnog ožičenja
6.4.1O pripremi električnog ožičenja
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u
poglavlju "Opće mjere opreza".
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
Referentni vodič za instalatera
26
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 27
6 Priprema
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.
▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
6.4.3Pregled električnih priključaka osim
vanjskih aktuatora
Normalno napajanje Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
Napajanje NIJE
prekinuto
Napajanje je
prekinuto
UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i
MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s
primjenjivim zakonodavstvom.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
6.4.2O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh
Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu
pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama
i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim
tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama.
U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za
toplinske crpke)...
Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja
po preferencijalnoj stopi kWh.
Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao
isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste
doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih
sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje.
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima
dopuštenje da:
▪ u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme;
▪ zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne
energije tijekom određenog razdoblja.
Unutarnja jedinica konstruirana je za primanje ulaznog signala
Tijekom aktivacije
napajanja po
preferencijalnoj stopi
kWh, napajanje NIJE
prekinuto. Vanjska
jedinica isključuje se
s pomoću kontrole.
Primjedba:
Elektrodistributer
uvijek mora omogućiti
potrošnju energije
unutarnje jedinice.
a Normalno napajanje
b Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
1 Električno napajanje vanjske jedinice
2 Električno napajanje i spojni kabel s unutarnjom jedinicom
3 Električno napajanje pomoćnog grijača
4 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
kontakt)
5 Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje tiskane
pločice unutarnje jedinice u slučaju prekida napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh)
Tijekom aktivacije
napajanja po
preferencijalnoj stopi
kWh,
elektrodistributer
odmah ili nakon
nekog vremena
prekida napajanje. U
ovom slučaju
unutarnju jedinicu
mora napajati
zasebno normalno
napajanje.
putem kojeg se prekopčava u način prisilnog isključivanja. U tom
trenutku kompresor vanjske jedinice neće raditi.
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je
6.4.4Pregled električnih priključaka za vanjske
i unutarnje aktuatore
(d) Presjek kabela od 0,75mm² do1,25mm², maksimalne
duljine: 50m. Beznaponski kontakt osigurat će minimum
primjenjivog opterećenja od 15VDC, 10mA.
(e) Presjek kabela 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne duljine:
500m.
(f) Presjek kabela 1,5mm².
2 (po ulaznom
signalu)
(b)
(d)
OBAVIJEST
Više tehničkih specifikacija različitih priključaka navedeno
je u unutrašnjosti unutarnje jedinice.
7.2Otvaranje jedinica
7.2.1Više o otvaranju jedinica
Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer:
▪ Prilikom spajanja električnog ožičenja
▪ Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen
servisni poklopac.
7.2.2Za otvaranje vanjske jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Tip pomoćnog
NapajanjePotreban broj vodiča
grijača
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
7Instalacija
7.1Pregled: Postavljanje
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati na mjestu ugradnje da
biste instalirali sustav.
Uobičajeni tijek rada
Instalacija se tipično sastoji od sljedećih faza:
1Montaža vanjske jedinice.
2Montaža unutarnje jedinice.
3Priključivanje vodovodnih cijevi.
4Spajanje električnog ožičenja.
5Dovršetak postavljanja vanjske jedinice.
6Dovršetak postavljanja u zatvorenom prostoru.
INFORMACIJE
Ako vam je prostor za postavljanje ograničen, prije
postavljanje jedinice na njezin konačan položaj:
"7.4.4 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici32. Potrebno je ukloniti jednu ili obje bočne ploče.
7.2.3Za otvaranje unutarnje jedinice
1 Odvojite gornju ploču.
Referentni vodič za instalatera
28
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 29
5×
T25
2 Uklonite ploču korisničkog sučelja. Otvorite šarke na vrhu i
2
1
1
3
2×
T25
4×
T25
4×
T25
1
2
2×
T25
pogurajte gornju ploču prema gore.
OBAVIJEST
Uklonite li ploču korisničkog sučelja, također odvojite
kabele na stražnjem dijelu ploče kako biste spriječili
oštećenje.
7 Instalacija
7.2.4Za otvaranje poklopca razvodne kutije
unutarnje jedinice
3 Ako je to potrebno, skinite prednju ploču. To je, primjerice,
potrebno u sljedećim slučajevima:
▪ "7.2.5 Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj jedinici" na
stranici29
▪ "7.4.4 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici32
▪ kada vam je potreban pristup visokonaponskoj razvodnoj
kutiji
7.2.5Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj
jedinici
Tijekom postavljanja trebat ćete pristupiti unutrašnjosti unutarnje
jedinice. Za lakši pristup sprijeda, spustite razvodnu kutiju na jedinici
na sljedeći način:
Preduvjet: Ploča korisničkog sučelja i prednja ploča su uklonjene.
1 Uklonite gornju ploču kojom je razvodna kutija učvršćena na
svom mjestu s gornje strane jedinice.
2 Nagnite razvodnu kutiju prema naprijed i podignite ju iz njezinih
3 Postavite razvodnu ploču niže na jedinici. Upotrijebite 2 šarke
koje se nalaze niže na jedinici.
7.3Montaža vanjske jedinice
7.3.1O vješanju vanjske jedinice
Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za vodu trebate postaviti vanjsku jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Priprema konstrukcije za postavljanje.
2Postavljanje vanjske jedinice.
3Priprema odvoda kondenzata.
4Sprječavanje prevrtanja jedinice.
5Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja"
u "6Priprema"na stranici21.
7.3.2Mjere opreza kod vješanja vanjske
jedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.3.3Priprema konstrukcije za postavljanje
Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne
bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću
temeljnih svornjaka.
Pripremite 6 kompleta sidrenih vijaka, matica i podloški (lokalna
nabava) kako slijedi:
a Pazite da ne prekrijete ispusne otvore.
U svakom slučaju jedinicu obavezno postavite najmanje 100 mm
iznad maksimalne očekivane razine snijega.
7.3.4Za instaliranje vanjske jedinice
7.3.5Priprema odvoda kondenzata
▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati.
▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro
pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda.
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otpadna voda
otjecati dalje od uređaja.
▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu tako da u slučaju
niskih temperatura NE postane klizava.
▪ Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču
unutar 150 mm od dna jedinice kako biste spriječili prodiranje
vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode (pogledajte sliku
u nastavku).
Referentni vodič za instalatera
30
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 31
7 Instalacija
160620261.5119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
RXXX
d
Contains fluorinated greenhouse gases
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
GWP: XXX
a
b
c
≤1°
OBAVIJEST
Ako se jedinica postavlja u hladnom podneblju, poduzmite
odgovarajuće mjere tako da se evakuirani kondenzat NE
MOŽE zalediti.
Ispusni otvori (dimenzije u mm)
A Strana ispusta
B Razmak između točaka sidrenja
C Donji okvir
D Ispusni otvori
E Perforirani otvor za snijeg
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori na vanjskoj jedinici zakriveni
postoljem ili podom, podignite jedinicu kako biste oslobodili
prostor od najmanje 150mm ispod vanjske jedinice.
7.3.7Za sprečavanje prevrtanja vanjske
jedinice
U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar
može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice.
3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
4 Pričvrstite krajeve kabela i stegnite ih.
7.3.6Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima
1 Popunite naljepnicu na slijedeći način:
a Ako je uz jedinicu isporučena višejezična naljepnica o
fluoriranim stakleničkim plinovima (pogledajte pribor),
odlijepite odgovarajući jezik i zalijepite ga na a.
b Ukupno punjenje rashladnog sredstva
c Količina fluoriranih stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva izražena u tonama
ekvivalenta CO2.
d GWP = potencijal globalnog zatopljenja
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima
zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude
izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina
punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu
zapornih ventila za plin i tekućinu.
7.4Montaža unutarnje jedinice
7.4.1Više o postavljanju unutarnje jedinice
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje unutarnje jedinice obično se sastoji od sljedećih faza:
1Postavljanje unutarnje jedinice.
7.4.2Mjere opreza prilikom postavljanja
unutarnje jedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
7.4.3Postavljanje unutarnje jedinice
1 Podignite unutarnju jedinicu s palete i postavite je na pod.
Pogledajte i odjeljak "3.3.3Rukovanje unutarnjom jedinicom"na
stranici9.
2 Priključite crijeva za pražnjenje na odvod. Pogledajte
"7.4.4 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na
stranici32.
3 Pogurajte unutarnju jedinicu na mjesto.
4 Prilagodite visinu nogu za niveliranje kako biste kompenzirali
neravnine u podu. Maksimalno dopušteno odstupanje je 1°.
7.4.4Priključivanje crijeva za pražnjenje na
odvod
Voda koja izlazi iz ventil za ograničenje tlaka sakuplja se u pliticu za
kondenzat. Plitica za kondenzat spojena je sa crijevo za pražnjenje
unutar jedinice. Morate spojiti crijevo za pražnjenje na odgovarajući
odvod prema primjenjivim zakonima. Crijevo za pražnjenje možete
provesti kroz lijevu ili desnu bočnu ploču.
Preduvjet: Ploča korisničkog sučelja i prednja ploča su uklonjene.
1 Uklonite jednu od bočnih ploča.
2 Izrežite gumeni porub.
3 Provucite crijevo za pražnjenje kroz otvor.
4 Pričvrstite bočnu ploču na njezino mjesto. Provjerite može li
voda otjecati kroz cijev za pražnjenje.
Preporučujemo upotrebu međulonca za sakupljanje vode.
1. opcija: kroz lijevu bočnu ploču
2. opcija: kroz desnu bočnu ploču
7.5Spajanje cijevi za vodu
7.5.1Više o priključivanju vodovodnih cijevi
Prije priključivanja vodovodnih cijevi
Unutarnja i vanjska jedinica moraju biti postavljene.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje vodovodnih cijevi obično se sastoji od sljedećih faza:
1Priključivanje cijevi za vodu na vanjsku jedinicu.
2Priključivanje cjevovoda za recirkulaciju.
3Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod.
4Punjenje kruga vode.
5Punjenje spremnika kućne vruće vode.
6Izolacija vodovodnih cijevi.
7.5.2Oprez kod spajanja cjevovoda vode
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
Referentni vodič za instalatera
32
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 33
c
b
a
a
d
c
c d a b
e f
7.5.3Za spajanje cijevi za vodu
Vanjska jedinica
a Ulaz vode
b Izlaz vode
c Zaporni ventil
d Okrugla brtva
OBAVIJEST
O zapornom ventilu s ugrađenim filtrom (isporučuje se kao
pribor):
▪ Ventil se obavezno mora postaviti na ulaz za vodu.
▪ Vodite računa o smjeru protoka ventila.
1 Spojite O-prstenove i zaporni ventil na ulaz za vodu vanjske
jedinice.
2 Spojite lokalne cijevi na zaporni ventil.
3 Spojite lokalne cijevi na izlaz za vodu vanjske jedinice.
OBAVIJEST
Ugradite ventile za odzračivanje na lokalnim visokim
točkama.
Unutarnja jedinica
OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi.
Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
4 Spojite O-prstenove i zaporne ventile na cijevi priključka za
vodu vanjske jedinice na unutarnjoj jedinici.
5 Spojite lokalne cijevi vanjske jedinice na zaporne ventile.
6 Spojite O-prstenove i zaporne ventile na cijevi za vodu grijanja/
hlađenja prostora unutarnje jedinice.
7 Spojite lokalne cijevi grijanja/hlađenja prostora za obje zone na
zaporne ventile.
8 Priključite ulaznu i izlaznu cijev kućne vruće vode na unutarnju
jedinicu.
7 Instalacija
a Izlaz vode za grijanje/hlađenje prostora
b Ulaz vode za grijanje/hlađenje prostora
c Izlaz kućne vruće vode
d Ulaz hladne vode za kućanstvo (dovod hladne vode)
e Izlaz priključka za vodu vanjske jedinice
f Ulaz priključka za vodu vanjske jedinice
OBAVIJEST
Preporučuje se postavljanje zapornog ventila na priključke
za ulaz hladne i izlaz vruće vode za kućanstvo. Ovi zaporni
ventili nabavljaju se lokalno.
OBAVIJEST
Kako biste izbjegli oštećenja u okolini prouzročena
istjecanjem vode, preporučujemo zatvaranje zapornih
ventila ulaza kućne hladne vode tijekom odsutnosti.
OBAVIJEST
Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka (dostavlja se
kao dodatni pribor). Preporučujemo da premosni ventil za
otpuštanje nadtlaka postavite u krug vode za grijanje
prostora.
▪ Vodite računa o minimalnom volumenu vode prilikom
odabira mjesta postavljanja premosnog ventila za
otpuštanje nadtlaka (na unutarnjoj jedinici ili na
kolektoru). Pogledajte "6.3.3 Za provjeru zapremnine
vode i stope protoka"na stranici25.
▪ Vodite računa o minimalnoj stopi protoka prilikom
namještanja postavke premosnog ventila za otpuštanje
nadtlaka. Pogledajte "6.3.3 Za provjeru zapremnine
vode i stope protoka"na stranici25 i "9.4.1Za provjeru
minimalne stope protoka"na stranici73.
OBAVIJEST
Ugradite ventile za odzračivanje na lokalnim visokim
točkama.
OBAVIJEST
Ventil za ograničenje tlaka (lokalna nabava) s
maksimalnim tlakom otvaranja 10 bar mora se postaviti na
ulazni priključak kućne vruće vode u skladu s primjenjivim
zakonima.
▪ Mehanizam za pražnjenje i uređaj za snižavanje tlaka
mora se postaviti na priključak za ulaz hladne vode na
spremniku kućne vruće vode.
▪ Kako bi se izbjeglo sifoniranje, preporučujemo
postavljanje protupovratnog ventila na ulaz vode u
spremnik kućne vruće vode u skladu s važećim
zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje ventila za snižavanje tlaka
na ulaz hladne vode u skladu s važećim zakonima.
▪ Na ulaz hladne vode treba postaviti ekspanzijsku
posudu u skladu s važećim zakonima.
▪ Preporučujemo postavljanje sigurnosnog ventila na viši
položaj od vrha spremnika kućne vruće vode. Grijanje
spremnika kućne vruće vode uzrokuje širenje vode i
bez sigurnosnog ventila tlak vode unutar spremnika
može narasti iznad tlaka za koji je spremnik predviđen.
Ovom visokom tlaku također su podložne lokalne
instalacije (cjevovod, slavine, i drugo) priključene na
spremnik. Kako bi se to spriječilo, treba postaviti
sigurnosni ventil. Sprečavanje nadtlaka ovisi o
pravilnom radu lokalno ugrađenog sigurnosnog ventila.
Ako NE radi pravilno, nadtlak će deformirati spremnik i
može doći do istjecanja vode. Za potvrdu ispravnog
rada potrebno je redovito održavanje.
7.5.4Za priključivanje cjevovoda za
recirkulaciju
Preduvjet: To je potrebno samo ako vam je u sustavu potrebna
recirkulacija.
1 Uklonite gornju ploču s jedinice, pogledajte "7.2.3Za otvaranje
unutarnje jedinice"na stranici28.
2 Izrežite gumeni porub na gornjoj strani jedinice i uklonite zapor.
Priključak za recirkulaciju nalazi se ispod otvora.
3 Provedite cijev za recirkulaciju kroz gumeni porub i spojite ju na
priključak za recirkulaciju.
▪ Sprečavanje smrzavanja cijevi za vodu (pogledajte "Sprečavanje
smrzavanja cijevi"na stranici65)
▪ Sprečavanje pražnjenja (pogledajte "Sprečavanje pražnjenja" na
stranici66)
Međutim, nestane li struje, te funkcije ne mogu osigurati zaštitu.
Za zaštitu kruga vode od smrzavanja učinite nešto od sljedećeg:
▪ Dodajte glikol u vodu. Glikol snižava točku smrzavanja vode.
▪ Ugradite ventile za zaštitu od smrzavanja. Ventili za zaštitu od
smrzavanja prazne vodu iz sustava prije no što bi se ona mogla
smrznuti.
OBAVIJEST
Ako u vodu dodate glikol, NE postavljajte ventile za zaštitu
od smrzavanja. Moguća posljedica: Glikol istječe iz
ventila za zaštitu od smrzavanja.
Zaštita od smrzavanja putem glikola
Dodavanjem glikola u vodu snižava se točka smrzavanja vode.
Potrebna koncentracija ovisi o najnižoj očekivanoj vanjskoj
temperaturi i o tome želite li sustav zaštititi od pucanja ili od
smrzavanja. Želite li sustav zaštititi od smrzavanja, potrebno je više
glikola. Dodajte glikol u skladu s tablicom u nastavku.
INFORMACIJE
▪ Zaštita od pucanja: glikol će spriječiti pucanje cijevi, ali
NEĆE spriječiti smrzavanje tekućine unutar cijevi.
▪ Zaštita od smrzavanja: glikol će spriječiti smrzavanje
Za punjenje kruga vode upotrijebite lokalno nabavljeni komplet za
punjenje. Pobrinite se za usklađenost s primjenjivim zakonima.
INFORMACIJE
Uvjerite se da su oba ventila za odzračivanje (jedan na
magnetnom filtru i jedan na pomoćnom grijaču) otvoreni.
7.5.6Zaštita kruga vode od smrzavanja
O zaštiti od smrzavanja
Smrzavanje može oštetiti sustav. Za sprečavanje smrzavanja
hidrauličkih dijelova softver je opremljen posebnim funkcijama za
sprečavanje smrzavanja koje uključuju aktiviranje crpke u slučaju
niskih temperatura:
OBAVIJEST
▪ Potrebna koncentracija može se razlikovati, ovisno o
vrsti glikola. UVIJEK usporedite zahtjeve iz gore
navedene tablice sa specifikacijama koje je naveo
proizvođač glikola. Ako je potrebno, ispunite uvjete koje
postavlja proizvođač glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKAD ne smije prijeći
35%.
▪ Ako je tekućina u sustavu smrznuta, crpka se NEĆE
moći pokrenuti. Napominjemo: želite li zaštititi sustav
od pucanja, tekućina u njemu svejedno se može
smrznuti.
▪ Ostane li voda unutar sustava, vrlo lako može doći do
smrzavanja i oštećenja sustava.
Vrste primjenjivih glikola ovise o tome je li sustav opremljen
spremnikom kućne vruće vode:
Ako…Događa se sljedeće…
Sustav je opremljen spremnikom
kućne vruće vode
Sustav NIJE opremljen
spremnikom kućne vruće vode
(a) Propilen glikol uključuje potrebne inhibitore i klasificiran je
kao KategorijaIII u skladu s EN1717.
UPOZORENJE
Etilen glikol je otrovan.
Upotrijebite samo propilen
(a)
glikol
Možete upotrijebiti propilen
(a)
glikol
ili etilen glikol
Referentni vodič za instalatera
34
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 35
7 Instalacija
c
c
b
b
a
a
b
c
OBAVIJEST
Glikol upija okolnu vodu. Zato NEMOJTE dodavati glikol
koji je bio izložen zraku. Ostavljanje spremnika s glikolom
otvorenim izaziva povećanje koncentracije vode.
Koncentracija glikola tada je niža od pretpostavljene. U
tom slučaju hidraulički dijelovi ipak bi se mogli smrznuti.
Poduzmite mjere opreza kako bi glikol što manje bio
izložen zraku.
UPOZORENJE
Moguća je korozija u sustavu zbog prisutnosti glikola.
Neinhibirani glikol se pretvara u kiselinu pod utjecajem
kisika. Ovaj postupak ubrzava prisutnost bakra i visokih
temperatura. Kiseli neinhibirani glikol nagriza metalne
površine i stvara galvanske korozivne ćelije koje nanose
ozbiljne štete na sustavu. Zato je važno:
▪ da se priprema vode provodi pravilno od strane
kvalificiranog stručnjaka za vodu,
▪ da se odaberu inhibitori korozije radi protudjelovanja na
kiseline koje nastaju oksidacijom glikola,
▪ da se ne koristi glikol za automobile zbog toga što
njihovi inhibitori korozije imaju ograničen vijek trajanja i
sadrže silikate koji mogu izazvati truljenje sustava ili ga
začepiti,
▪ da se NE upotrebljavaju galvanizirani cjevovodi u
sustavima s glikolom, zbog toga što njegova prisutnost
može izazvati taloženje određenih komponenti
inhibitora korozije u glikolu.
Dodavanje glikola u krug vode smanjuje maksimalno dopuštenu
zapremninu vode u sustavu. Više informacija potražite u poglavlju
“Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” u referentnom vodiču
za instalatera.
OBAVIJEST
Ako u sustavu ima glikola, postavka[E-0D] mora se
postaviti na 1. Ako NIJE odabrana pravilna postavka
glikola, tekućina se može zamrznuti u cijevima.
Zaštita od smrzavanja putem ventila za zaštitu od smrzavanja
Dužnost je instalatera zaštititi lokalne cijevi od smrzavanja. Ako se u
vodu ne doda glikol, mogu se upotrijebiti ventili za zaštitu od
smrzavanja na svim najnižim točkama lokalnih cijevi kako bi se voda
ispraznila iz sustava prije no što se smrzne. Da biste to učinili,
postavite sljedeće dijelove:
DioOpis
bVentili za zaštitu od smrzavanja moraju se postaviti:
▪ okomito kako bi omogućili pravilno i nesmetano
istjecanje vode
▪ na svim najnižim točkama lokalnih cijevi
▪ na najhladnijem dijelu i podalje od izvora topline.
Napomena: Ostavite najmanje 15cm razmaka od
poda kako biste spriječili blokiranje izlaza vode ledom.
b Ventil za zaštitu od smrzavanja (opcionalno – lokalna
nabava)
cNormalno zatvoreni ventili (koji se nalaze unutra, u
blizini točaka ulaza/izlaza cijevi) mogu spriječiti
pražnjenje sve vode iz unutarnjih cijevi kada se otvore
ventili za zaštitu od smrzavanja.
▪ Kada dođe do prekida u napajanju: normalno
zatvoreni ventili zatvaraju se i izoliraju vodu u kući.
Ako se otvore ventili za zaštitu od smrzavanja, prazni
se samo voda izvan kuće.
▪ U ostalim okolnostima (primjerice: kada je crpka u
Ako se otvore ventili za zaštitu od smrzavanja, prazni
se i voda unutar kuće.
c Normalno zatvoreni ventili (preporučeno – lokalna
nabava).
OBAVIJEST
Kada se postave ventili za zaštitu od smrzavanja, NE
odabirite minimalnu zadanu vrijednost hlađenja nižu od
8°C (8°C=zadano). Ako se odabere niža postavka, ventili
za zaštitu od smrzavanja mogu se otvoriti za vrijeme
hlađenja.
Grijaća traka (lokalna nabava)
1 Postavite grijaću traku na lokalni vanjski cjevovod.
2 Osigurajte vanjsko napajanje za grijaću traku.
OBAVIJEST
▪ Da bi grijaća traka radila, napajanje jedinice MORA biti
UKLJUČENO. Zbog toga tijekom hladnih razdoblja ne
odvajajte napajanje niti isključujte glavnu sklopku.
▪ U slučaju nestanka električne energije prekinut će se
napajanje grijaće trake (unutra i vani) i krug vode
NEĆE biti zaštićen. Da bi se zajamčila cjelovita zaštita,
u krug vode uvijek se može dodati glikol ili se mogu
upotrijebiti ventili za zaštitu od smrzavanja, čak i kada
se na lokalni vanjski cjevovod postavi grijaća traka.
a Automatski ulaz zraka
b Zaštita za lokalne cijevi
c Izolacija vode u kući kada dođe do prekida u napajanju
DioOpis
aAutomatski ulaz zraka treba postaviti na najvišoj točki.
1 Otvorite sve slavine za toplu vodu kako biste izbacili zrak iz
cijevi sustava.
2 Otvorite ventil za dovod hladne vode.
3 Zatvorite sve slavine nakon što izađe sav zrak.
4 Provjerite curi li negdje voda.
Referentni vodič za instalatera
35
7.5.7Za punjenje spremnika kućne vruće vode
Page 36
7 Instalacija
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
7.5.8Za izoliranje cijevi za vodu
Sve cijevi u krugu vode MORAJU biti izolirane radi sprečavanja
kondenzacije tijekom hlađenja i smanjenja kapaciteta hlađenja i
grijanja.
Vanjske cijevi za vodu
Za cijevi slobodno postavljene u zraku preporučuje se primjena
minimalno one debljine izolacije koja je prikazana u tablici u
nastavku (s λ=0,039 W/mK).
Duljina cjevovoda (m)Minimalna debljina izolacije
(mm)
<2019
20~3032
30~4040
40~5050
Za ostale slučajeve minimalna debljina izolacije može se odrediti uz
pomoć alata Hydronic Piping Calculation.
Alat Hydronic Piping Calculation također služi za računanje
maksimalne duljine hidroničkih cijevi od unutarnje do vanjske
jedinice na temelju pada tlaka u uređaju za isijavanje ili obratno.
Alat Hydronic Piping Calculation dio je sustava Heating Solutions
Navigator koji je dostupan na adresi https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Ako ne možete pristupiti sustavu Heating Solutions Navigator,
obratite se svom trgovcu.
Ovom preporukom osigurava se dobar rad jedinice, no lokalna se
regulativa može razlikovati i obavezno se mora poštovati.
7.6Spajanje električnog ožičenja
7.6.1Više o spajanju električnog ožičenja
7.6.3Mjere opreza za spajanje električnog
ožičenja
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim
poglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni
kabel.
7.6.4Smjernice za spajanje električnog
ožičenja
Imajte na umu sljedeće:
▪ Ako se koriste upletene žice vodiča, na vrh stavite okruglu
kabelsku stopicu na gnječenje. Okrugli priključak postavite na žicu
sve do pokrivenog dijela pa ga pričvrstite odgovarajućim alatom.
a Višežilni kabel
b Kabelska stopica s rupom za vijak
▪ Za ugradnju žica primijenite sljedeće metode:
Tip žiceNačin postavljanja
Jednožilna žica
Prije spajanja električnog ožičenja
Sa sigurnošću utvrdite da su spojene cijevi za vodu.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje električnog ožičenja tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Potvrda da je napajanje u skladu s električnim specifikacijama
toplinske crpke.
2Spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice.
3Spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice.
4Spajanje glavnog napajanja.
5Priključivanje električnog napajanja pomoćnog grijača.
6Spajanje zapornih ventila.
7Spajanje strujomjera.
8Spajanje crpke kućne vruće vode.
9Spajanje izlaza alarma.
10 Spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. hlađenja/grijanja prostora.
11 Spajanje prespajanja na vanjski izvor topline.
12 Spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije.
13 Spajanje sigurnosnog termostata.
7.6.2O električnoj sukladnosti
Oprema zadovoljava normu EN/IEC 61000-3-12 (Europski/
međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za
harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na
sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A
po fazi.).
a Uvijena jednožilna žica
b Vijak
c Ravna podloška
Upletena žica vodiča
s okruglom
kabelskom stopicom
a Priključak
b Vijak
c Ravna podloška
O Dopušteno
X Nije dopušteno
Zatezni momenti
StavkaMoment sile stezanja (N•m)
M4 (X1M)1,2~1,5
M4 (uzemljenje)
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 37
7.6.5Specifikacije standardnih komponenti
ab
b
c
a
b
f
a
e
e
d
ce
e
e
b+cad
ožičenja
7 Instalacija
KomponentaEPGA11~16DAV3
Kabel za strujno
napajanje
(a)
MCA
30,7A
Napon230V
Faza1~
Frekvencija50Hz
Veličina žicaMora biti u skladu s važećim
propisima
Spojni kabelMinimalni presjek kabela od
1,5mm² i primjenjiv za 230V
Preporučeni lokalni osigurač
(b)
32A
Prekidač dozemnog spojaMora biti u skladu s važećim
propisima
(a) MCA=minimalna jakost struje u krugu. Navedene su
vrijednosti maksimalne vrijednosti (točne vrijednosti pronaći
ćete u podacima o električnom sustavu kombinacije s
vanjskim jedinicama).
(b) Minimalna dopuštena jakost lokalnog osigurača iznosi 20
A.
OBAVIJEST
Može se ugraditi lokalni osigurač s jakosti manjom no što
je preporučeno za toplinsku crpku. U tu se svrhu mora
promijeniti lokalna postavka [2‑0E] u skladu s
maksimalnom dopuštenom strujom kojoj se smije izložiti
toplinska crpka.
Imajte na umu da lokalna postavka [2‑0E] poništava sve
postavke kontrole potrošnje snage. Ograničavanjem snage
toplinske crpke smanjit će se njezine performanse.
7.6.6Za spajanje električnog ožičenja vanjske
jedinice
1 Uklonite poklopac razvodne kutije. Pogledajte "7.2.2 Za
otvaranje vanjske jedinice"na stranici28.
2 Skinite izolaciju (20 mm) sa žica.
a Kabel za strujno napajanje
b Kabel za komunikaciju
c Kabel za grijač donje ploče (opcionalno)
d Feritna jezgra
e Vezica
f Kompresor
OBAVIJEST
Da bi se zajamčila elektromagnetska kompatibilnost:
▪ Uvjerite se da su kabel za strujno napajanje i kabel za
komunikaciju položeni paralelno jedan uz drugi.
Vezicama učvrstite kabele jedan uz drugi.
▪ Pazite na to da se kabeli nalaze što je moguće dalje od
kompresora.
▪ Kabel za komunikaciju MORA se provesti kroz feritnu
jezgru.
5 Pazite da kabel NE dodiruje oštre rubove ili vruće cijevi za plin.
6 Postavite poklopac razvodne kutije.
INFORMACIJE
Prilikom instaliranja opcionalnih kabela ili kabela
nabavljenih lokalno, pobrinite se za odgovarajuću dužinu
kabela. To će omogućiti uklanjanje/premještanje razvodne
kutije i pristup drugim komponentama tijekom servisiranja.
a Izolaciju skinite samo do ove točke
b Prekomjerno skidanje izolacije može dovesti do udara
struje ili propuštanja.
3 Provucite ožičenje sa stražnje strane jedinice:
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.
7.6.7Za spajanje električnog ožičenja unutarnje
jedinice
1 Upute za otvaranje unutarnje jedinice potražite pod naslovima
"7.2.3Za otvaranje unutarnje jedinice"na stranici28 i "7.2.4Za
otvaranje poklopca razvodne kutije unutarnje jedinice" na
stranici29.
2 Ožičenje se dovodi u jedinicu s gornje strane:
4 Unutar jedinice provedite ožičenje na sljedeći način:
▪ Spojni kabel
▪ Električno napajanje po normalnoj stopi
kWh
▪ Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
c
Kontrolni signal
visokonaponskog
napajanja
▪ Konvektor toplinske crpke (opcija)
▪ Sobni termostat (opcija)
▪ Zaporni ventil (lokalna nabava)
▪ Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava)
▪ Izlaz alarma
▪ Prespajanje na kontrolu vanjskog izvora
topline
▪ Kontrola hlađenja/grijanja prostora
d
▪ Električno napajanje pomoćnog grijača
Visokonaponsko
napajanje (tvornički
postavljen kabel)
Bez niskonaponskih kabelaS niskonaponskim kabelima
7.6.8Za priključivanje glavnog električnog
napajanja
1 Priključite glavno napajanje.
U slučaju napajanja po normalnoj stopi kWh
Legenda: pogledajte sliku u nastavku.
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
Spojite X11Y na X11YB.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.
4 Zabrtvite niskonaponski ulaz ožičenja pomoću brtvene trake
(isporučene kao pribor).
Referentni vodič za instalatera
38
a Spojni kabel (=glavno električno napajanje)
b Električno napajanje po normalnoj stopi kWh
c Kontakt preferencijalnog napajanja
2 Pričvrstite kabele za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 39
INFORMACIJE
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh spojite
X11Y na X11YB. Potreba za odvojenim napajanjem
unutarnje jedinice (b) X2M/5+6 po normalnoj stopi kWh
ovisi o vrsti napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Odvojeni priključak na unutarnju jedinicu potreban je:
▪ ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
prekinuto kada je aktivna, ILI
▪ ako nije dopuštena potrošnja energije unutarnje
jedinice tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
kada je aktivna.
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan
je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni
termostat. Za sustav je moguće samo da postoji ILI
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI sigurnosni
termostat.
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i
MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s
primjenjivim zakonodavstvom.
7 Instalacija
a Tvornički postavljen kabel spojen na sklopnik pomoćnog
grijača unutar razvodne kutije (K5M)
b Lokalno ožičenje (pogledajte tablicu u nastavku)
Model (napajanje)Spajanje na električno napajanje
pomoćnog grijača
*6V (6V: 1N~230V)
OPREZ
Kako bi se zajamčilo da je jedinica potpuno uzemljena,
uvijek spojite napajanje pomoćnog grijača i vod
uzemljenja.
Kapacitet pomoćnog grijača može se razlikovati ovisno o modelu
unutarnje jedinice. Pazite da napajanje bude u skladu s kapacitetom
pomoćnog grijača kao što je navedeno u tablici u nastavku.
međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje
za harmonične struje proizvedene opremom koja je
priključena na sustav javne niskonaponske mreže s
ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.).
(b) Ova oprema zadovoljava normu EN/IEC61000‑3‑11
(Europski/međunarodni tehnički standard koji propisuje
granice naponskih promjena, naponskih kolebanja i
treperenja u javnim niskonaponskim sustavima napajanja
za uređaje s nazivnom strujom ≤75A) pod uvjetom da je
impedancija sustava Z
sučelja između korisnikova sustava napajanja i javnog
sustava. Instalater ili korisnik obavezni su osigurati, prema
potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je oprema
priključena samo na napajanje s impedancijom sustava Z
manjom ili jednakom Z
(c) (6V)
(d) (6T1)
manja ili jednaka Z
sys
.
max
max
Priključite napajanje pomoćnog grijača na sljedeći način:
NEMOJTE presjeći niti ukloniti kabel za električno
napajanje pomoćnog grijača.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.6.12Za spajanje crpke za toplu vodu za
kućanstvo
1 Spojite kabel crpke za kućnu vruću vodu na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.6.10Za priključivanje zapornog ventila
1 Spojite kabel za upravljanje ventilima na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
OBAVIJEST
Ožičenje je drugačije za NC (normalno zatvoren) ventil i
NO (normalno otvoren) ventil.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.6.11Za spajanje električnih mjerača
INFORMACIJE
U slučaju strujomjera s tranzistorskim izlazom, provjerite
raspored polova. Pozitivni pol MORA biti spojen na X5M/6 i
X5M/4, a negativni pol na X5M/5 i X5M/3.
1 Spojite kabel električnih mjerača na odgovarajuće priključke
kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
7.6.13Za spajanje izlaza alarma
1 Spojite kabel izlaza alarma na odgovarajuće priključke kako je
prikazano na donjoj ilustraciji.
a Treba postaviti EKRP1HB.
b Unaprijed postavljeno ožičenje između X2M/7+9 i Q1L
(=toplinska zaštita pomoćnog grijača). NE mijenjajte.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.6.14Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ.
grijanja/hlađenja prostora
1 Spojite kabel izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora
na odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj
ilustraciji.
Referentni vodič za instalatera
40
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 41
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
YC
Y2
a
7 9
b
a Treba postaviti EKRP1HB.
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
X1M
X2M
A8P
X5M
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
9 10
b Unaprijed postavljeno ožičenje između X2M/7+9 i Q1L
(=toplinska zaštita pomoćnog grijača). NE mijenjajte.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7 Instalacija
a Treba postaviti EKRP1AHTA.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.6.15Za spajanje prespojnika na vanjski izvor
topline
1 Spojite prespojnik na kabel vanjskog izvora topline na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
a Treba postaviti EKRP1HB.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.6.16Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju
energije
1 Spojite kabel digitalnih ulaza za potrošnju energije na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
1 Spojite kabel sigurnosnog termostata (mirni kontakt) na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
OBAVIJEST
Sigurnosni termostat svakako morate odabrati i instalirati u
skladu s primjenjivim propisima.
U svakom slučaju, kako biste spriječili nepotrebno
automatsko uključivanje sigurnosnog termostata
preporučuje se da …
▪ … je sigurnosni termostat moguće automatski ponovno
postaviti.
▪ … brzina varijacije temperature sigurnosnog termostata
iznosi 2°C/min.
▪ … postoji minimalna udaljenost od 2 m između
sigurnosnog termostata i 3‑putnog ventila.
INFORMACIJE
Nakon instalacije, NEMOJTE zaboraviti konfigurirati
sigurnosni termostat. Bez konfiguracije unutarnja jedinica
zanemarit će kontakt sigurnosnog termostata.
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan
je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni
Prilikom zatvaranja poklopca vanjske jedinice pazite da
moment pritezanja NE premaši 4,1N•m.
7.8Dovršetak postavljanja unutarnje
jedinice
7.8.1Za zatvaranje unutarnje jedinice
1 Zatvorite poklopac razvodne kutije.
2 Razvodnu kutiju vratite na mjesto.
3 Ponovo namjestite gornju ploču.
4 Ponovo postavite bočne ploče.
5 Ponovo postavite prednju ploču.
6 Ponovno spojite kabele na ploču korisničkog sučelja.
7 Ponovno postavite ploču korisničkog sučelja.
OBAVIJEST
Prilikom zatvaranja poklopca unutarnje jedinice pazite da
moment pritezanja ne prijeđe 4,1N•m.
▪ Prvi put – čarobnjak za konfiguriranje. Nakon prvog
UKLJUČIVANJA korisničkog sučelja (putem unutarnje jedinice)
pokreće se čarobnjak za konfiguriranje koji vam pomaže
konfigurirati sustav.
▪ Ponovno pokrenite čarobnjak za konfiguriranje. Ako je sustav
već konfiguriran, možete ponovno pokrenuti čarobnjak za
konfiguriranje. Za ponovno pokretanje čarobnjaka za
konfiguriranje idite na Postavke instalatera > Čarobnjak
konfiguracije. Za pristup Postavke instalatera, pogledajte "8.1.1Za
pristup najčešćim naredbama"na stranici42.
▪ Poslije. Ako je to potrebno, konfiguraciju možete mijenjati u
strukturi izbornika ili pregledu postavki.
INFORMACIJE
Kada se završi postupak čarobnjaka za konfiguriranje, na
korisničkom sučelju prikazat će se zaslon s pregledom
podataka i zatražit će se potvrda. Nakon potvrde sustav će
se ponovno pokrenuti i prikazat će se početni zaslon.
Pristup postavkama – Legenda za tablice
Postavkama instalatera možete pristupiti upotrebom dviju različitih
metoda. Međutim, svim postavkama NIJE moguće pristupiti objema
metodama. Ako pristup nije moguć, u odgovarajućim stupcima
tablica u ovom poglavlju pisat će N/A (nije primjenjivo).
MetodaStupac u tablicama
Pristup postavkama putem trenutačne
lokacije u strukturi izbornika. Kako biste
omogućili trenutačne lokacije, pritisnite gumb
na početnom zaslonu.
Pristup postavkama putem koda u pregledulokalnih postavki.
Pogledajte i:
▪ "Za pristup postavkama instalatera"na stranici43
▪ "8.6 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera" na
stranici72
#
Kod
8.1.1Za pristup najčešćim naredbama
Mijenjanje razine korisničkih prava
Razinu korisničkih prava možete promijeniti na sljedeći način:
1 Idite na [B]: Korisnički profil.
2 Unesite odgovarajući kôd za korisnička prava.—
▪ Pomaknite pokazivač s lijeva na desno.
▪ Pregledajte popis brojeva i promijenite odabrani
broj.
▪ Potvrdite pin kôd i nastavite.
8Konfiguracija
8.1Pregled: konfiguracija
U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste
konfigurirali sustav nakon postavljanja.
Zašto
Ako NE konfigurirate sustav na pravilan način, možda NEĆE
pravilno raditi. Konfiguracija utječe na sljedeće:
▪ softverske izračune
▪ ono što možete očitati i učiniti s pomoću korisničkog sučelja.
Kako
Sustav možete konfigurirati putem korisničkog sučelja.
Referentni vodič za instalatera
42
Pin kôd instalatera
Pin kôd Instalater je 5678. Potom su dostupne dodatne stavke
izbornika i postavke instalatera.
Pin kôd za naprednog korisnika
Pin kôd za razinu Napredni korisnik je 1234. Potom su korisniku
vidljive dodatne stavke izbornika.
Pin kôd za korisnika
Pin kôd za razinu Korisnik je 0000.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 43
8 Konfiguracija
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
Za pristup postavkama instalatera
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [9]: Postavke instalatera.
Za izmjenu postavki pregleda
Primjer: Izmijenite [1‑01] od 15 do 20.
Sve se postavke mogu namjestiti uz pomoć strukture izbornika. Ako
se zbog nekog razloga postavka mora promijeniti uz pomoć
pregleda postavki, njemu se može pristupiti na sljedeći način:
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [9.I]: Postavke instalatera > Pregled lokalnih
postavki.
3 Zakrećite lijevi kotačić za odabir prvog dijela
postavke, a potom potvrdite pritiskom kotačića.
4 Zakrećite lijevi kotačić za odabir drugog dijela
postavke.
5 Zakrećite desni kotačić za promjenu vrijednosti s 15
na 20.
6 Za potvrdu nove postavke pritisnite lijevi kotačić.
7 Pritisnite središnji gumb za povratak na početni
zaslon.
INFORMACIJE
Kada promijenite pregled postavki i vratite se na početni
zaslon, na korisničkom sučelju prikazat će se skočni
zaslon sa zahtjevom za ponovno pokretanje sustava.
Nakon potvrde sustav će se ponovno pokrenuti i promjene
će stupiti na snagu.
Za postavljanje…Pogledajte…
Sati—
Minute
Godina
Mjesec
Dan
Sustav
Vrsta unutarnje jedinice (samo za
čitanje)
"8.4.9Postavke
instalatera"na stranici63
Tip pomoćnog grijača [9.3.1]
Kućna vruća voda [9.2.1]
Hitan slučaj [9.5]
Broj zona [4.4]"8.4.5Grijanje/hlađenje
prostora"na stranici54
Rezervni grijač
Napon [9.3.2]"Pomoćni grijač"na
Konfiguracija [9.3.3]
Tip emitera [2.7]"8.4.3Glavna zona"na
Kontrola [2.9]
stranici49
Način zadane vrijednosti [2.4]
Krivulja VO hlađenja [2.5] (ako je
primjenjivo)
Krivulja VO hlađenja [2.6] (ako je
primjenjivo)
Raspored [2.1]
Dodatna zona (samo ako je [4.4]=1)
Tip emitera [3.7]"8.4.4Dodatna zona"na
Kontrola (samo za čitanje) [3.9]
stranici53
Način zadane vrijednosti [3.4]
Krivulja VO hlađenja [3.5] (ako je
primjenjivo)
Krivulja VO hlađenja [3.6] (ako je
primjenjivo)
Raspored [3.1]
Spremnik
Način zagrijavanja [5.6]"8.4.6Spremnik"na
Zadana vrijednost ugodnosti [5.2]
stranici58
Zadana vrijednost ekonomičnosti
[5.3]
Zadana vrijednost ponovnog
zagrijavanja [5.4]
8.2Čarobnjak za konfiguriranje
8.3Mogući zasloni
Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju pojavit će
se čarobnjak za konfiguriranje koji će vas voditi kroz postupak. Na
taj način možete postaviti najvažnije početne postavke. Na taj će
način jedinica moći pravilno raditi. Detaljnije se postavke po potrebi
8.3.1Mogući zasloni: pregled
Najuobičajeniji su sljedeći zasloni:
mogu naknadno namjestiti putem strukture izbornika.
Kratak pregled postavki možete naći ovdje u konfiguraciji. Sve se
postavke također mogu namjestiti u izborniku postavki (koristite
trenutačne lokacije).
a Početni zaslon
b Zaslon glavnog izbornika
c Zasloni nižih razina:
c1: zaslon zadane vrijednosti
c2: zaslon s pojedinostima i vrijednostima
8.3.2Početni zaslon
Pritisnite gumb za povratak na početni zaslon. Vidjet ćete pregled
konfiguracije jedinice te sobnu temperaturu i zadane vrijednosti
temperature. Na početnom se zaslonu vide samo oni simboli koji se
odnose na vašu konfiguraciju.
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis na glavnom izborniku.
Idite na zaslon glavnog izbornika.
Omogući/onemogući trenutačnu lokaciju.
StavkaOpis
Temperature se prikazuju u krugovima. Ako je
krug siv, pripadajuća radnja (primjer: grijanje
prostora) trenutno nije aktivna.
Vanjska
jedinica
a1
a2
: vanjska jedinica
: tihi način rada aktivan
a3 Izmjerena temperatura u okolini
StavkaOpis
Način rada
u prostoru
c
▪: hlađenje
▪: grijanje
Dezinfekcij
a /
pojačano
Datum /
d
▪: način dezinfekcije aktivan
▪: pojačani rad aktivan
e Trenutni datum i vrijeme
vrijeme
Godišnji
odmor
Glavna
zona
f
: način rada za godišnji odmor aktivan
g1 Tip uređaja za isijavanje topline:
▪: Podno grijanje
▪: Ventilo-konvektorska jedinica
▪: Radijator
g2 Zadana vrijednost temperature izlazne vode
g3 Tip sobnog termostata:
▪: korisničko sučelje Daikin koje služi kao
sobni termostat
▪: vanjska kontrola
▪ Skriveno: kontrola temperature izlazne vode
g4 Izmjerena sobna temperatura
Dodatna
zona
h1 Tip uređaja za isijavanje topline:
▪: Podno grijanje
▪: Ventilo-konvektorska jedinica
▪: Radijator
h2 Zadana vrijednost temperature izlazne vode
h3 Tip sobnog termostata:
▪: vanjska kontrola
▪ Skriveno: kontrola temperature izlazne vode
Kućna
vruća voda
i1
: kućna vruća voda
i2 Izmjerena temperatura spremnika
Kvarj
Ili : došlo je do kvara
Za više podataka pogledajte "12.4.1Prikaz teksta
pomoći u slučaju kvara"na stranici82.
8.3.3Zaslon glavnog izbornika
Na početnom zaslonu pritisnite za otvaranje zaslona
glavnog izbornika. Iz glavnog izbornika možete pristupiti raznim
zaslonima zadanih vrijednosti i podizbornicima.
Unutarnja
b1 Unutarnja jedinica:
jedinica /
spremnik
kućne
vruće vode
▪: samostojeća unutarnja jedinica s
ugrađenim spremnikom
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis.
Uđite u podizbornik.
▪: zidna unutarnja jedinica s odvojenim
spremnikom
Referentni vodič za instalatera
44
▪: zidna unutarnja jedinica
b2 Tlak vode
Omogući/onemogući trenutačnu lokaciju.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 45
8 Konfiguracija
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
ab
StavkaOpis
ili Neispravnost
Prostorija
Glavna zona
Dodatna zona
Grijanje/hlađenje
prostora
Spremnik
Korisničke postavke
Informacije
Postavke
instalatera
Puštanje u pogon
Korisnički profil
Rad
Ograničenje: Prikazuje se samo ako dođe
do kvara.
Za više podataka pogledajte "12.4.1Prikaz
teksta pomoći u slučaju kvara"na
stranici82.
Ograničenje: Prikazuje se samo ako je
sobni termostat spojen na unutarnju
jedinicu.
Služi za postavljanje sobne temperature.
Prikazuje se odgovarajući simbol za vaš tip
uređaja za isijavanje u glavnoj zoni.
Služi za postavljanje temperature izlazne
vode u glavnoj zoni.
Ograničenje: Prikazuje se samo ako
postoje dvije zone temperature izlazne
vode. Prikazuje se odgovarajući simbol za
vaš tip uređaja za isijavanje u dodatnoj
zoni.
Služi za postavljanje temperature izlazne
vode u dodatnoj zoni (ako postoji).
Prikazuje se odgovarajući simbol za vašu
jedinicu.
Služi za postavljanje jedinice u način
grijanja ili hlađenja. Način ne možete
mijenjati na modelima koji su predviđeni
samo za grijanje.
Ograničenje: Prikazuje se samo ako je
prisutan spremnik kućne vruće vode.
Služi za postavljanje temperature
spremnika kućne vruće vode.
Omogućuje pristup korisničkim
postavkama, kao što su načina rada za
godišnji odmor i tihi način rada.
Služi za prikaz podataka i informacija o
unutarnjoj jedinici.
Ograničenje: Samo za instalatera.
Omogućuje pristup naprednim postavkama.
Ograničenje: Samo za instalatera.
Služi za obavljanje testova i održavanje.
Služi za promjenu aktivnog korisničkog
profila.
Služi za uključivanje i isključivanje funkcije
grijanja/hlađenja i proizvodnje kućne vruće
vode.
8.3.4Zaslon izbornika
Primjer:
▪ Zaslon sobne temperature
▪ Zaslon glavne zone
▪ Zaslon dodatne zone
▪ Zaslon temperature spremnika
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis podizbornika.
Prijeđite u podizbornik.
Prilagodite i automatski primijenite željenu
temperaturu.
StavkaOpis
Ograničenje minimalne
temperature
Ograničenje maksimalne
temperature
Trenutna temperaturacIzmjerila jedinica
Željena temperaturadZakrećite desni kotačić za
PodizbornikeZakrenite ili pritisnite lijevi
a1 Fiksno zadaje jedinica
a2 Ograničava instalater
b1 Fiksno zadaje jedinica
b2 Ograničava instalater
povećanje/smanjenje.
kotačić za ulazak u
podizbornik.
8.3.6Zaslon s pojedinostima i vrijednostima
a Postavke
b Vrijednosti
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis postavki.
Promijenite vrijednost.
Idite na sljedeću postavku.
Potvrdite promjene i nastavite.
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis.
Uđite u podizbornik/postavku.
8.3.5Zaslon zadane vrijednosti
Zaslon zadane vrijednosti prikazuje se kod zaslona na kojima su
opisane komponente sustava za koje su potrebne zadane
vrijednosti.
8.3.7Zaslon s pojedinostima i krivuljom za rad
ovisan o vremenu
Kada je aktivan rad ovisan o vremenu, željena temperatura
spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj vanjskoj
temperaturi. Kada je vanjska temperatura niža, temperatura
spremnika trebat će biti viša jer će cijevi za vodu biti hladnije, i
obratno.
Krivulje za rad ovisan o vremenu određene su dvjema zadanim
vrijednostima:
▪ zadana vrijednost (X1, Y2)
▪ zadana vrijednost (X2, Y1)
Krivulja za rad ovisan o vremenu:
Referentni vodič za instalatera
45
Page 46
8 Konfiguracija
X1
Y1
Y2
X2
Y
a
X
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Uredi
Izbriši
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Izbriši
Kopiraj
Uredi
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Pon
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Uredi
Kopiraj
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte temperature.
Promijenite temperaturu.
Idite na sljedeću temperaturu.
Potvrdite promjene i nastavite.
StavkaOpis
aMoguće zone koje ovise o vremenu:
▪: grijanje glavne zone ili dodatne zone
▪: hlađenje glavne zone ili dodatne zone
▪: kućna vruća voda
X, X1, X2 Vanjska temperatura u okolini
Y, Y1, Y2 Željena temperatura spremnika ili temperatura izlazne
vode. Ovdje prikazani simbol odgovara uređaju za
isijavanje topline u toj zoni:
▪: podno grijanje
▪: ventilokonvektor
▪: radijator
Za brisanje sadržaja plana:
1 Odaberite ime trenutnog plana.
2 Odaberite Izbriši.
3 Odaberite OK za potvrdu.
Za programiranje plana za Ponedjeljak:
1 Odaberite Ponedjeljak.
2 Odaberite Uredi.
▪: spremnik kućne vruće vode
8.3.8Zaslon plana: primjer
U primjeru je prikazan način postavljanja plana sobne temperature u
načinu grijanja za glavnu zonu.
INFORMACIJE
Postupci za programiranje drugih rasporeda slični su
ovom.
Za programiranje plana
Primjer: Želite programirati sljedeći plan:
Preduvjet: Plan sobne temperature dostupan je samo ako je aktivna
kontrola sobnim termostatom. Ako je aktivna kontrola temperature
izlazne vode, umjesto toga možete programirati plan glavne zone.
1 Idite na plan.
2 Izbrišite sadržaj plana (opcionalno).
3 Programirajte plan za Ponedjeljak.
4 Kopirajte plan na ostale dane u tjednu.
5 Programirajte plan za Subota i kopirajte ga na Nedjelja.
6 Planu dodijelite ime.
Idite na plan:
1 Idite na [1.1]: Prostorija > Raspored.
2 Postavite planiranje na Da.
3 Idite na [1.2]: Prostorija > Plan grijanja.
3 Lijevim kotačićem odaberite unos pa ga potom
uredite desnim kotačićem. Svaki dan možete
programirati do 6 radnji.
4 Potvrdite promjene.
Za kopiranje plana na ostale dane u tjednu:
1 Odaberite Ponedjeljak.
2 Odaberite Kopiraj.
Rezultat: "C" se prikazuje pored kopiranog dana.
Referentni vodič za instalatera
46
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 47
8 Konfiguracija
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Kopiraj
Zalijepi
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
1224
Sub
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Izbriši
Preimenuj
3 Odaberite Utorak.
4 Odaberite Zalijepi.
Rezultat:
5 Ponovite ovaj postupak za sve ostale dane u tjednu.
1 Odaberite ime trenutnog plana.
2 Odaberite opciju Preimenuj.
3 Pregledajte popis znakova i potvrdite odabrani znak.
4 Potvrdite novo ime.
8.4Izbornik postavki
Dodatne postavke možete namjestiti uz pomoć zaslona glavnog
izbornika i njegovih podizbornika. Ovdje donosimo najvažnije
—
postavke.
8.4.1Kvar
U slučaju kvara, ili će se pojaviti na početnom zaslonu. Ako
otvorite zaslon izbornika, izbornik Neispravnost će sada biti vidljiv.
Otvorite izbornik kako biste vidjeli kôd pogreške. Za dobivanje više
informacija o pogreški pritisnite .
Za programiranje plana za Subota i kopiranje na Nedjelja:
1 Odaberite Subota.
2 Odaberite Uredi.
3 Lijevim kotačićem odaberite unos pa ga potom
Sobnu temperaturu glavne zone možete kontrolirati zaslonom
zadane vrijednosti, također pogledajte i "8.3.5 Zaslon zadane
vrijednosti"na stranici45.
Raspored
U ovoj stavci izbornika možete navesti je li sobna temperatura
kontrolirana putem planova ili nije.
#KodOpis
[1.1]Nije
dostupno
Raspored
▪ 0 Ne: Sobnu temperaturu kontrolira
korisnik.
▪ 1 Da: Sobna temperatura kontrolira se
putem plana, a korisnik je može
mijenjati.
Plan grijanja
Ovo je raspoloživo za sve modele.
Plan grijanja sobne temperature možete postaviti koristeći zaslon za
planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Plan hlađenja
Ovo je raspoloživo za sve reverzibilne modele.
Plan hlađenja sobne temperature možete postaviti koristeći zaslon
za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Protiv smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja [1.4] sprečava prekomjerno hlađenje
prostorije. Ova postavka djeluje različito, ovisno o postavljenom
načinu upravljanja jedinicom [2.9]. Pokrenite radnje prema tablici u
nastavku.
Referentni vodič za instalatera
47
Page 48
8 Konfiguracija
Način upravljanja jedinicom
glavne zone [2.9]
Upravljanje temperaturom
izlazne vode ([C‑07]=0)
Kontrola vanjskim sobnim
termostatom ([C‑07]=1)
Upravljanje sobnim
termostatom ([C‑07]=2)
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U4, zaštita sobe od smrzavanja NIJE
zajamčena.
Za više detaljnih informacija o zaštiti sobe od smrzavanja s obzirom
na primjenjivi način upravljanja jedinicom, pogledajte odsječke u
nastavku:
Upravljanje temperaturom izlazne vode ([C‑07]=0)
U slučaju kontrole temperature izlazne vode, zaštita sobe od
smrzavanja NIJE zajamčena. Međutim, ako je zaštita sobe od
smrzavanja [1.4] aktivirana, ograničena zaštita jedinice od
smrzavanje moguća je:
Ako...Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je
ISKLJUČENO a vanjska
temperatura u okolini pada ispod
4°C
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO a način rada je
"grijanje"
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO a način rada je
"hlađenje"
Kontrola vanjskim sobnim termostatom([C‑07]=1)
Tijekom kontrole vanjskim sobnim termostatom, zaštita sobe od
smrzavanja zajamčena je vanjskim sobnim termostatom, pod
uvjetom da je Grijanje/hlađenje prostora [C.2] UKLJUČENO a
postavka rada u hitnom slučaju [9.5] postavljena na automatski
način.
U slučaju jedne zone temperature izlazne vode:
Ako...Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je
ISKLJUČENO a vanjska
temperatura u okolini pada ispod
4°C
Zaštita sobe od smrzavanja NIJE
zajamčena.
Želite li da se vanjski sobni
termostat pobrine za zaštitu sobe
od smrzavanja:
▪ UKLJUČITE [C.2]: Grijanje/
hlađenje prostora
Želite li da se korisničko sučelje
koje služi kao sobni termostat
pobrine za zaštitu sobe od
smrzavanja:
▪ Izaberite [1.4.1]=1: Prostorija >
Protiv smrzavanja > Aktivacija >
Da
▪ Postavite zadanu vrijednost za
zaštitu sobe od smrzavanja
([1.4.2]): Prostorija > Protiv
smrzavanja > Zadana vrijednost
prostorije
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi zagrijavanja prostorije u
skladu s normalnom logikom.
Nema zaštite sobe od
smrzavanja.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Opis
Ako...Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO, vanjski sobni
termostat je u načinu rada
"ISKLJUČEN termostat" a
vanjska temperatura pada ispod
4°C
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO a vanjski sobni
termostat je u načinu rada
"UKLJUČEN termostat"
U slučaju dvije zone temperature izlazne vode:
Ako...Događa se sljedeće...
Grijanje/hlađenje prostora je
ISKLJUČENO a vanjska
temperatura u okolini pada ispod
4°C
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO, vanjski sobni
termostat je u načinu rada
"ISKLJUČEN termostat", način
rada je "grijanje" a vanjska
temperatura pada ispod 4°C
Grijanje/hlađenje prostora je
UKLJUČENO a način rada je
"hlađenje"
Upravljanje sobnim termostatom ([C‑07]=2)
Tijekom upravljanja sobnim termostatom, zaštita sobe od
smrzavanja zajamčena je ako je omogućena. Kada je zaštita sobe
od smrzavanja [2‑06] aktivirana, a sobna temperatura padne ispod
temperature smrzavanja u prostoriji [2‑05], jedinica će uređaje za
isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje
prostorije.
#KodOpis
[1.4.1][2-06]Aktivacija:
[1.4.2][2-05]Zadana vrijednost prostorije 4°C~16°C
INFORMACIJE
Kada je korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat
odspojeno (zbog pogrešnog spajanja ožičenja ili oštećenja
kabela), zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
OBAVIJEST
Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([9.5]=0), a
jedinica se aktivira kako bi započela s radom u hitnom
slučaju, jedinica će se zaustaviti i trebat ćete je pokrenuti
ručno putem korisničkog sučelja. Kako biste rad ponovno
pokrenuli ručno, idite na zaslon glavnog izbornika
Neispravnost gdje će korisničko sučelje od vas zatražiti da
potvrdite početak rada u hitnom slučaju prije nego što
počnete.
Zaštita sobe od smrzavanja aktivna je čak i ako korisnik
NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Raspon temperature
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom. Kako biste
uštedjeli energiju sprečavajući pregrijavanje ili nedovoljno hlađenje
prostorije, možete ograničiti raspon sobne temperature za grijanje i/
ili hlađenje.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Zaštita sobe od smrzavanja
zajamčena je normalnom
logikom.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Jedinica će uređaje za isijavanje
topline opskrbiti izlaznom vodom
radi ponovnog zagrijavanja
prostorije, zadana vrijednost
temperature izlazne vode će se
spustiti.
Nema zaštite sobe od
smrzavanja.
▪ 0 Ne: Funkcija zaštite od smrzavanja
je ISKLJUČENA.
▪ 1 Da: Funkcija zaštite od smrzavanja
je uključena.
Referentni vodič za instalatera
48
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 49
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
OBAVIJEST
Prilikom namještanja raspona sobne temperature
namještaju se i sve željene sobne temperature da bi se
osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Možete
kalibrirati (vanjski) osjetnik sobne temperature. Moguće je unijeti
pomak u vrijednost sobnog termistora izmjerenu korisničkim
sučeljem koje služi kao sobni termostat ili vanjskim sobnim
osjetnikom. Postavke se mogu iskoristiti u situacijama kada se
korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat ili vanjski sobni
osjetnik NE MOGU postaviti na idealnom mjestu za instalaciju
(pogledajte "5.7 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature" na
stranici21).
#KodOpis
[1.6][2-0A]Pomak osjetnika (korisničko sučelje koje
služi kao sobni termostat): pomak
stvarne sobne temperature mjerene na
korisničkom sučelju koje služi kao sobni
termostat.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
[1.7][2-09]Pomak osjetnika (opcija vanjskog
sobnog osjetnika): primjenjivo je SAMO
ako je opcija vanjskog sobnog osjetnika
instalirana i konfigurirana.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
Način zadane vrijednosti
U načinu rada Fiksno željena temperatura izlazne vode NE ovisi o
vanjskoj temperaturi u okolini.
U način rada VO grijanje, fiksno hlađenje željena temperatura
izlazne vode:
▪ ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini za grijanje
▪ NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini za hlađenje.
U načinu rada Ovisno o vremenskim prilikama željena temperatura
izlazne vode ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini.
#KodOpis
[2.4]Nije
dostupno
Način zadane vrijednosti
▪ 0: Fiksno
▪ 1: VO grijanje, fiksno hlađenje
▪ 2: Ovisno o vremenskim prilikama
Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, niske vanjske
temperature značit će topliju vodu i obratno. Tijekom rada ovisnog o
vremenskim prilikama korisnik može povisiti ili sniziti temperaturu
vode za najviše 10°C.
Krivulja grijanja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite grijanje glavne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako
je [2.4] = 1 ili 2):
#KodOpis
[2.5][1-00]
[1-01]
Postavite grijanje ovisno o vremenskim
prilikama:
[1-02]
[1-03]
8.4.3Glavna zona
Zaslon zadane vrijednosti
Temperaturu izlazne vode možete postaviti za glavnu zonu koristeći
zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte
"8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Raspored
Pokazuje je li željena temperatura izlazne vode u skladu s planom.
Utjecaj načina zadane vrijednosti TIV-a [2.4] je sljedeći:
▪ U načinu Fiksno zadane vrijednosti TIV-a, planirane radnje sastoje
se od željenih temperatura izlazne vode, bilo unaprijed
postavljenih ili zadanih.
▪ U načinu Ovisno o vremenskim prilikama zadane vrijednosti TIV-
a, planirane radnje sastoje se od željenih radnji prebacivanja, bilo
unaprijed postavljenih ili zadanih.
#KodOpis
[2.1]Nije
dostupno
Raspored
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Plan grijanja
Plan temperature grijanja glavne zone možete postaviti koristeći
zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Plan hlađenja
zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
Plan temperature hlađenja glavne zone možete postaviti koristeći
Krivulja hlađenja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite hlađenje glavne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako
je [2.4] = 2):
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna zona)
▪ Ta: vanjska temperatura
▪ [1-00]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C
▪ [1-01]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C
▪ [1-02]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [1‑03] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda.
▪ [1-03]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [1‑02] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
toplije vode.
Referentni vodič za instalatera
49
Page 50
8 Konfiguracija
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
#KodOpis
[2.6][1-06]
[1-07]
Postavite hlađenje ovisno o vremenskim
prilikama:
[1-08]
[1-09]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna zona)
▪ Ta: vanjska temperatura
▪ [1-06]: niska vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C
▪ [1-07]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 25°C~43°C
▪ [1-08]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [1‑09] jer je kod niske
vanjske temperature potrebno manje
hladne vode.
▪ [1-09]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑03]°C~[9-02]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [1‑08] jer je za visoke
vanjske temperature potrebna hladnija
voda.
Tip emitera
Ovisno o volumenu vode u sustavu i vrsti uređaja za isijavanje
topline u glavnoj zoni, grijanje ili hlađenje glavne zone može
potrajati. Ova postavka može nadoknaditi spori ili brzi sustav
grijanja/hlađenja tijekom ciklusa grijanja/hlađenja. Ciljni delta T za
glavnu zonu ovisit će o toj postavci.
U kontroli sobnim termostatom ova postavka utjecat će na
maksimalnu modulaciju željene temperature izlazne vode i na
mogućnost upotrebe automatskog prespajanja hlađenja/grijanja na
osnovi unutarnje temperature u okolini.
Stoga je važno da se ova vrijednost postavi pravilno i u skladu s
izgledom sustava.
Maksimalna zadana vrijednost grijanja prostora ovisi o vrsti
uređaja za isijavanje, što se može vidjeti u gornjoj tablici.
Ako postoje 2 zone temperature vode, onda je maksimalna
zadana vrijednost, maksimum 2 zone.
OPREZ
Ako postoje 2 zone, važno je da zona s najnižom
temperaturom vode bude konfigurirana kao glavna zona, a
zona s najvišom temperaturom vode kao dodatna zona.
Ako se sustav ne konfigurira na taj način, moglo bi doći do
oštećenja uređaja za isijavanje topline.
OPREZ
Ako postoji 2 zone, a tipovi uređaja za isijavanje su
pogrešno namješteni, voda visoke temperature mogla bi se
poslati prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje
(podno grijanje). Da biste to izbjegli:
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode/
termostatski ventil kako biste izbjegli previsoke
temperature prema niskotemperaturnom uređaju za
isijavanje.
▪ Pobrinite se da pravilno postavite tipove uređaja za
isijavanje za glavnu zonu [2.7] i dodatnu zonu [3.7] u
skladu s priključenim uređajem.
INFORMACIJE
Ovisno o ciljnom delta T, prosječna temperatura uređaja za
isijavanje će varirati. Kako biste se suprotstavili učinku na
prosječnu temperaturu uređaja za isijavanje zbog višeg
ciljnog delta T, moguće je namjestiti zadanu vrijednost
izlazne vode (fiksnu ili ovisnu o vremenskim prilikama).
Raspon temperature
Možete ograničiti raspon temperature izlazne vode za glavnu zonu
temperature izlazne vode. Svrha ove postavke je sprečavanje
pogrešne (tj. prehladna ili pretopla) temperature izlazne vode. Stoga
se dostupan željeni raspon temperature grijanja i željeni raspon
temperature hlađenja mogu konfigurirati.
OBAVIJEST
Ako se radi o sustavu podnog grijanja, važno je ograničiti:
▪ maksimalnu temperaturu izlazne vode u načinu
grijanja, u skladu sa specifikacijama instalacije podnog
grijanja.
▪ minimalnu temperaturu izlazne vode kod hlađenja na
18~20°C da se spriječi kondenzacija na podu.
Ova postavka vrste uređaja za isijavanje utječe na raspon zadanih
vrijednosti grijanja prostora i ciljni delta T za grijanje kako slijedi:
Tip emitera Glavna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0B]
prostora
[9‑01]~[9‑00]
0: Podno grijanjeMaksimalno 55°CPromjenjivo
1: Ventilokonvektorska jedinica
Referentni vodič za instalatera
Maksimalno 55°CPromjenjivo
(pogledajte [2.B])
(pogledajte [2.B])
50
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 51
8 Konfiguracija
OBAVIJEST
▪ Prilikom namještanja raspona temperature izlazne vode
namještaju se i sve željene temperature izlazne vode
da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar
granica.
▪ Uvijek uravnotežujte željenu temperature izlazne vode
sa željenom sobnom temperaturom i/ili kapacitetom (u
skladu s nacrtom i izborom uređaja za isijavanje
topline). Željena temperatura izlazne vode rezultat je
nekoliko postavki (unaprijed postavljenih vrijednosti,
vrijednosti pomaka, krivulja za rad ovisno o
vremenskim prilikama, modulaciji). Te postavke mogu
prouzročiti previsoku ili prenisku temperaturu izlazne
vode što dovodi do prekomjernih temperatura ili manjka
kapaciteta. Ograničavanjem raspona temperature
izlazne vode na prikladne vrijednosti (ovisno o uređaju
za isijavanje topline), te situacije se mogu izbjeći.
Primjer: Minimalnu temperaturu izlazne vode postavite na 28°C
kako biste izbjegli NEMOGUĆNOST zagrijavanja prostorije:
temperature izlazne vode MORAJU biti dovoljnoj mjeri više od
temperature prostorije (za grijanje).
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati
zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od
smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature
izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
#KodOpis
[2.A][C‑05]Tip vanjskog sobnog termostata za
glavnu zonu:
▪ 1: 1 kontakt: upotrebljavani vanjski
sobni termostat može poslati samo
stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema
razdvajanja zahtjeva za grijanje ili
hlađenje. Sobni termostat spojen je
samo na 1 digitalni ulaz (X2M/35).
Ovu vrijednost odaberite u slučaju
spajanja na konvektor toplinske crpke
(FWXV).
▪ 2: 2 kontakta: upotrebljavani vanjski
sobni termostat može poslati zasebno
stanje UKLJ./ISKLJ. termostata za
grijanje/hlađenje. Sobni termostat
spojen je na 2 digitalna ulaza (X2M/35
i X2M/34).
Ovu vrijednost odaberite u slučaju
spoja na žičani (EKRTWA) ili bežični
(EKRTR1) sobni termostat
#KodOpis
Raspon temperature izlazne vode u glavnoj zoni temperature
izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najnižom
temperaturom izlazne vode tijekom grijanja i najvišom
temperaturom izlazne vode tijekom hlađenja)
▪ U suprotnom: 37°C~55°C
[2.8.3][9-02]Minimalno hlađenje 5°C~18°C
[2.8.4][9-03]Maksimalno hlađenje 18°C~22°C
Kontrola
Postoje 3 mogućnosti kontroliranja jedinice:
KontrolaU ovoj kontroli...
Izlazna vodaRad jedinice određuje se na osnovi
temperature izlazne vode bez obzira na
stvarnu sobnu temperaturu i/ili na zahtjev za
grijanje ili hlađenje prostora.
Vanjski sobni
termostat
Sobni termostatRad jedinice određuje se na osnovi
#KodOpis
[2.9][C‑07]▪ 0: Izlazna voda
Rad jedinice određuje se prema vanjskom
termostatu ili odgovarajućem uređaju (npr.
konvektoru toplinske crpke).
temperature u okolini korisničkog sučelja koje
služi kao sobni termostat.
▪ 1: Vanjski sobni termostat
▪ 2: Sobni termostat
Temperatura izlazne vode: Delta T
Ciljni deltaT u grijanju za glavnu zonu ovisi o prethodno odabranoj
vrsti uređaja za isijavanje u glavnoj zoni. U grijanju, ova postavka
prikazuje razliku u temperaturi zadane vrijednosti izlazne vode i
ulazne vode. U hlađenju, ova postavka prikazuje razliku u
temperaturi između temperature ulazne i izlazne vode.
Jedinica je oblikovana tako da podržava rad petlji ispod podnih
obloga. Preporučljiva temperatura izlazne vode za petlje ispod
podnih obloga je 35°C. U tom slučaju jedinica će biti kontrolirana da
bi ostvarila temperaturnu razliku od 5°C, što znači da je temperatura
vode koja ulazi u jedinicu oko 30°C. Ovisno o postavljenoj opremi
(radijatori, konvektori toplinske crpke, petlje ispod podnih obloga) ili
o situaciji, moguće je promijeniti razliku između temperature ulazne i
izlazne vode. Imajte na umu da će crpka regulirati svoj protok radi
očuvanja vrijednosti delta T. U nekim posebnim slučajevima,
izmjereni deltaT može se razlikovati od zadane vrijednosti.
INFORMACIJE
Kada je samo jedan pomoćni grijač aktivan u grijanju,
delta T će se kontrolirati u skladu s fiksnim kapacitetom
pomoćnog grijača. Moguće je da se ovaj delta T razlikuje
od odabranog ciljnog deltaT.
INFORMACIJE
U grijanju, ciljni delta T će se postići samo nakon
određenog vremena rada, kada se postigne zadana
vrijednost, zbog velike razlike između zadane vrijednosti
temperature izlazne vode i ulazne temperature prilikom
početka rada.
#KodOpis
[2.B.1][1‑0B]Delta T grijanje: Minimalna temperaturna
razlika potrebna za pravilan rad uređaja
za isijavanje topline u načinu grijanja.
▪ Ako je [2-0C]=2, vrijednost je fiksirana
na 8°C
▪ Inače: 3°C~10°C
Vrsta termostata
Primjenjivo samo pri kontroli vanjskim sobnim termostatom.
temperaturna razlika potrebna za
pravilan rad uređaja za isijavanje topline
u načinu hlađenja.
▪ 3°C~10°C
INFORMACIJE
Ako glavna ili dodatna zona ima zahtjev za grijanjem, a ta
je zona opremljena radijatorima, onda ciljni delta T koji će
jedinica upotrijebiti za grijanje iznosi fiksnih 8°C.
Ako zone nisu opremljene radijatorima, tada će prilikom
grijanja jedinica dati prednost ciljnoj vrijednosti delta T za
dodatnu zonu, ako postoji zahtjev za grijanjem u dodatnoj
zoni.
Tijekom hlađenja jedinica dati prednost ciljnoj vrijednosti
deltaT za dodatnu zonu, ako postoji zahtjev za hlađenjem
u dodatnoj zoni.
Temperatura izlazne vode: Modulacija
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Prilikom
upotrebe funkcije sobnog termostata korisnik treba postaviti željenu
sobnu temperaturu. Jedinica će dovoditi vruću vodu do uređaja za
isijavanje topline i prostorija će se zagrijavati. Uz to treba
konfigurirati i željenu temperaturu izlazne vode: zakretanjem
modulacije jedinica će automatski izračunati željenu temperaturu
izlazne vode (na osnovi unaprijed postavljenih temperatura, a ako je
odabrana postavka ovisno o vremenskim prilikama, modulacija će se
provoditi na osnovi željenih temperatura ovisno o vremenskim
prilikama); prilikom isključivanja modulacije, željenu temperaturu
izlazne vode možete postaviti na korisničkom sučelju. Štoviše, ako je
modulacija uključena, željena temperatura izlazne vode snižava se i
povisuje u funkciji željene sobne temperature i razlike između
stvarne i željene sobne temperature. Posljedice toga su:
▪ stabilne sobne temperature koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (visoka razina ugode)
▪ manje ciklusa uključivanja/isključivanja (manja razina buke, veća
ugoda i veća učinkovitost)
▪ najniže moguće temperature vode koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (veća efikasnost)
#KodOpis
[2.C.1][8‑05]Modulacija:
▪ 0 Ne: onemogućenu, željenu
temperaturu izlazne vode treba
postaviti na korisničkom sučelju.
▪ 1 Da: omogućena, temperatura izlazne
vode izračunava se prema razlici
između željene i stvarne sobne
temperature. Time je omogućeno bolje
usklađivanje kapaciteta
toplinske crpke sa stvarno potrebnim
kapacitetom, što rezultira manjim
brojem ciklusa pokretanja i
zaustavljanja te ekonomičnijim radom.
Napomena: Željena temperatura
izlazne vode može se samo očitati na
korisničkom sučelju.
[2.C.2][8‑06]Maks. modulacija:
▪ 0°C~10°C
To je vrijednost temperature prema kojoj
se željena temperatura izlazne vode
povećava ili smanjuje.
INFORMACIJE
Ako je omogućena modulacija temperature izlazne vode,
krivulju za rad ovisan o vremenskim prilikama namjestite
na viši položaj od [8-06] i dodajte minimalnu zadanu
vrijednost temperature izlazne vode koja je potrebna za
postizanje stabilnog stanja zadane ugodne vrijednosti u
prostoriji. Za povećanje učinka modulacija može sniziti
zadanu postavku temperature izlazne vode. Postavljanjem
krivulje za rad ovisne o vremenskim prilikama na viši
položaj sprečava se njezino spuštanje ispod minimalne
zadane postavke. Pogledajte donju ilustraciju.
a Krivulja za rad ovisan o vremenskim prilikama
b Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje obavezna je kako bi se postiglo stabilno stanje
zadane ugodne vrijednosti u prostoriji.
Zaporni ventil
Sljedeće je primjenjivo samo u slučaju 2 zone temperature izlazne
vode. U slučaju 1 zone temperature izlazne vode, spojite zaporni
ventil s izlazom grijanja/hlađenja.
Zaporni ventil glavne zone temperature izlazne vode može se
zatvoriti u ovim okolnostima:
INFORMACIJE
Zaporni ventil UVIJEK je otvoren tijekom odmrzavanja.
Tijekom rada termostata: Ako je omogućen [F‑0B], zaporni ventil se
zatvara kada nema zahtjeva za grijanjem od glavne zone.
Omogućite ovu postavku za:
▪ izbjegavanje opskrbe uređaja za isijavanje topline vodom u
glavnoj zoni TIV-a (preko stanice ventila za miješanje) ako postoji
zahtjev za dodatnu zonu TIV-a.
▪ Aktivirajte crpku za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE stanice
ventila za miješanje SAMO ako postoji zahtjev.
#KodOpis
[2.D.1][F-0B]Zaporni ventil:
▪ 0 Ne: na njega NE utječe zahtjev za
grijanje.
▪ 1 Da: zatvara se kada NE postoji
zahtjev za grijanje.
#KodOpis
[2.D.1][F-0B]Zaporni ventil:
▪ 0 Ne: na njega NE utječe zahtjev za
grijanje ili hlađenje.
▪ 1 Da: zatvara se kada NE postoji
zahtjev za grijanje ili hlađenje.
INFORMACIJE
Postavka [F‑0B] vrijedi samo kada je postavljen zahtjev
termostata ili vanjskog sobnog termostata (NE u slučaju
postavke temperature izlazne vode).
Referentni vodič za instalatera
52
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 53
8 Konfiguracija
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
8.4.4Dodatna zona
Zaslon zadane vrijednosti
Temperaturu izlazne vode možete postaviti za dodatnu zonu
koristeći zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti,
pogledajte "8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Raspored
Pokazuje je li željena temperatura izlazne vode u skladu s planom.
Pogledajte i odjeljak "8.4.3Glavna zona"na stranici49.
#KodOpis
[3.1]Nije
dostupno
Plan grijanja
Plan temperature grijanja dodatne zone možete postaviti koristeći
zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Plan hlađenja
Temperaturu hlađenja dodatne zone možete postaviti koristeći
zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Način zadane vrijednosti
Način rada sa zadanom vrijednošću dodatne zone može se postaviti
neovisno o načinu rada sa zadanom vrijednošću glavne zone,
pogledajte "Glavna zona"na stranici49.
#KodOpis
[3.4]Nije
dostupno
Krivulja grijanja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite grijanje dodatne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako
je [3,4] = 1 ili 2):
Raspored
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Način zadane vrijednosti
▪ 0: Fiksno
▪ 1: VO grijanje, fiksno hlađenje
▪ 2: Ovisno o vremenskim prilikama
#KodOpis
[3.5][0-00]
[0-01]
Postavite grijanje ovisno o vremenskim
prilikama:
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(dodatna zona)
▪ Ta: vanjska temperatura
▪ [0-03]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C
▪ [0-02]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C
▪ [0-01]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [0‑00] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda.
▪ [0-00]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑05]~min (45,
[9‑06])°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [0‑01] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
tople vode.
Krivulja hlađenja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite hlađenje glavne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako
je [3.4] = 2):
Ova postavka vrste uređaja za isijavanje utječe na raspon zadanih
vrijednosti grijanja prostora i ciljni delta T za grijanje kako slijedi:
Tip emitera Dodatna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0C]
prostora
[9‑05]~[9‑06]
0: Podno grijanjeMaksimalno 55°CPromjenjivo
(pogledajte [2.B])
1: Ventilokonvektorska jedinica
Maksimalno 55°CPromjenjivo
(pogledajte [2.B])
2: RadijatorMaksimalno 65°CFiksno 8°C
Raspon temperature
Za više informacija o ovoj postavci, također pogledajte "8.4.3Glavna
zona"na stranici49.
#KodOpis
Raspon temperature izlazne vode u dodatnoj zoni temperature
izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najvišom
temperaturom izlazne vode tijekom grijanja i najnižom
temperaturom izlazne vode tijekom hlađenja)
Ovdje se prikazuje tip kontrole, no ne može se prilagoditi. Određen
je tipom kontrole glavne zone. Više informacija o funkciji potražite
pod naslovom "8.4.3Glavna zona"na stranici49.
#KodOpis
[3.9]Nije
dostupno
Kontrola
▪ Izlazna voda ako je tip kontrole glavne
zone Izlazna voda.
▪ Vanjski sobni termostat ako je tip
kontrole glavne zone Vanjski sobni
termostat ili Sobni termostat.
Vrsta termostata
Primjenjivo samo pri kontroli vanjskim sobnim termostatom. Više
informacija o funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna zona"na
stranici49.
#KodOpis
[3.A][C‑06]Tip vanjskog sobnog termostata za
dodatnu zonu:
▪ 1: 1 kontakt. Spojen na samo 1
digitalni ulaz (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakta. Spojen na 2 digitalna
ulaza (X2M/34a i X2M/35a)
Temperatura izlazne vode: Delta T
Više podataka potražite pod naslovom "8.4.3 Glavna zona" na
stranici49.
#KodOpis
[3.B.1][1-0C]Delta T grijanje: Minimalna temperaturna
razlika potrebna za pravilan rad uređaja
za isijavanje topline u načinu grijanja.
▪ Ako je [2-0D]=2, vrijednost je fiksirana
na 8°C
▪ Inače: 3°C~10°C
[3.B.2][1-0E]Delta T hlađenje: Minimalna
temperaturna razlika potrebna za
pravilan rad uređaja za isijavanje topline
u načinu hlađenja.
▪ 3°C~10°C
8.4.5Grijanje/hlađenje prostora
O načinima rada u prostoru
Ovisno o modelu toplinskecrpke, morate reći sustavu koji će način
rada u prostoru primijeniti: grijanje ili hlađenje.
Referentni vodič za instalatera
54
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 55
8 Konfiguracija
Ako je instaliran
sljedeći model
toplinskecrpke
Grijanje/hlađenjeSustav može zagrijavati i hladiti prostor.
Morate reći sustavu koji način rada u
prostoru treba primijeniti.
Samo grijanjeSustav može zagrijavati prostor, ali ga
NE može hladiti. NE morate reći sustavu
koji način rada u prostoru treba
primijeniti.
Za utvrđivanje je li instaliran model toplinskecrpke za grijanje/
hlađenje
1 Idite na [4]: Grijanje/hlađenje prostora.
2 Provjerite je li [4.1] Način rada na popisu i je li ga
moguće uređivati. Ako jest, instaliran je model
toplinskecrpke za grijanje/hlađenje.
Da biste rekli sustavu koji način rada u prostoru treba primijeniti,
možete:
Možete…Lokacija
Provjeriti koji se način rada u prostoru
trenutačno upotrebljava.
Postaviti način rada u prostoru trajno.Glavni izbornik
Ograničiti automatsko prespajanje u
skladu s mjesečnim planom.
Za provjeru načina rada u prostoru koji se trenutačno
upotrebljava
Način rada u prostoriji prikazan je na početnom zaslonu:
▪ Kada jedinica radi u načinu grijanja, pokazana je ikona .
▪ Kada jedinica radi u načinu hlađenja, pokazana je ikona .
Indikator stanja pokazuje da li jedinica trenutno radi:
▪ Kada jedinica ne radi, indikator stanja će pokazati pulsirati u plavoj
boji uz interval koji traje približno 5 sekundi.
▪ Dok jedinica rada, indikator stanja će stalno svijetliti plavim
svjetlom.
Za postavljanje načina rada u prostoru
1 Idite na [4.1]: Grijanje/hlađenje prostora > Način
rada
2 Odaberite jednu od navedenih mogućnosti:
▪ Grijanje: uvijek način grijanja
▪ Hlađenje: uvijek način hlađenja
▪ Automatsko: način rada mijenja se automatski na
temelju vanjske temperature. Ograničeno na
temelju plana načina rada.
Automatsko prespajanje između grijanja i hlađenja primjenjivo je
samo za EABX, EAVX i EAVZ (samo uz postavljeni EKHVCONV2).
Kada je odabrana stavka Automatsko, promjena načina rada temelji
se na Plan načina rada [4.2]: krajnji korisnik na mjesečnoj osnovi
prikazuje koji je rad dozvoljen.
Za ograničavanje automatskog prespajanja u skladu s planom
Uvjeti: Način rada u prostoru postavili ste na Automatsko.
1 Idite na [4.2]: Grijanje/hlađenje prostora > Plan
načina rada.
2 Odaberite mjesec.
Događa se sljedeće…
Početni zaslon
3 Za svaki mjesec odaberite opciju:
▪ Reverzibilna: nije ograničeno
▪ Samo grijanje: ograničeno
▪ Samo hlađenje: ograničeno
4 Potvrdite promjene.
Primjer: ograničenja prespajanja
OkolnostiOgraničenje
U hladnom razdoblju.
Primjer: Listopad, studeni, prosinac,
siječanj, veljača i ožujak.
U toplom razdoblju.
Primjer: Lipanj, srpanj i kolovoz.
U prijelaznom razdoblju.
Primjer: Travanj, svibanj i rujan.
Ako su Način rada i Plan načina rada postavljeni na Automatsko,
način rada odredit će vanjska temperatura. Način rada će se
promijeniti kako bi UVIJEK bio u radnom rasponu koji određuje
Temperatura isključivanja grijanja prostora i Temperatura
isključivanja hlađenja prostora. Ako se vanjska temperatura snizi,
način rada prebacit će se u grijanje i obratno. Vanjska temperatura
je vremenski uprosječena.
Ako je vanjska temperatura između Temperatura isključivanja
grijanja prostora i Temperatura isključivanja hlađenja prostora, način
rada ostaje nepromijenjen.
Raspon rada
Ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi, rad jedinice za grijanje ili
hlađenje prostora je zabranjen.
#KodOpis
[4.3.1][4-02]Temperatura isključivanja grijanja
prostora: kada se prosječna vanjska
temperatura povisi izvan ove vrijednosti,
grijanje prostora se isključuje. Ova
postavka upotrebljava se u automatskom
prespajanju između grijanja i hlađenja.
▪ 14°C~35°C
[4.3.2][F-01]Temperatura isključivanja hlađenja
prostora: kada prosječna vanjska
temperatura padne ispod ove vrijednosti,
isključuje se hlađenje prostora. Ova
postavka upotrebljava se u automatskom
prespajanju između grijanja i hlađenja.
▪ 10°C~35°C
Iznimka: ako je sustav konfiguriran u upravljanje sobnim
termostatom s jednom zonom temperature izlazne vode i brzim
uređajima za isijavanje topline, način upravljanja promijenit će se na
temelju:
▪ Izmjerena unutarnja temperatura: osim željenih temperatura
grijanja i hlađenja prostora, instalater postavlja vrijednost
histereze (npr. u načinu grijanja ta vrijednost odnosi se na željenu
temperaturu hlađenja) i vrijednost pomaka (npr. u načinu grijanja
ta vrijednost odnosi se na željenu temperaturu grijanja).
Primjer: Željena sobna temperatura u načinu grijanja iznosi 22°C,
a u načinu hlađenja 24°C, s vrijednošću histereze od 1°C i
vrijednošću pomaka od 4°C. Do prespajanja grijanja u hlađenje
doći će kada se sobna temperatura popne iznad zbroja
maksimalne željene temperature hlađenja i vrijednosti histereze (u
ovom slučaju 25°C) i zbroja željene temperature grijanja i
vrijednosti pomaka (26°C). Nasuprot tome, prespajanje iz
hlađenja u grijanje nastat će onda kada se sobna temperatura
spusti ispod razlike minimuma željene temperature grijanja i
vrijednosti histereze (u ovom slučaju 21°C) te ispod razlike željene
temperature hlađenja i vrijednosti pomaka (u ovom slučaju 20°C)
Vremenski prekidač za sprečavanje prečestih promjena iz grijanja
u hlađenje, i obratno.
#KodOpis
Postavke prespajanja povezane s unutarnjom temperaturom.
Primjenjivo SAMO kada je odabran način rada Automatsko, a
sustav se konfigurira pri kontroli sobnim termostatom s 1 zonom
temperature izlazne vode i brzim uređajima za isijavanje topline.
Nije
dostupno
[4-0B]Histereza:jamči da se prespajanje
obavlja SAMO po potrebi. Rad u prostoru
se iz grijanja u hlađenje mijenja SAMO
kada se sobna temperatura podigne
iznad željene temperature hlađenja kojoj
se dodaje vrijednost histereze.
▪ Raspon: 1°C~10°C
Nije
dostupno
[4-0D]Pomak: uvijek osigurava postizanje
aktivne željene sobne temperature. U
načinu grijanja, rad u prostoru se mijenja
SAMO kada se sobna temperatura
podigne iznad željene temperature
grijanja kojoj se dodaje vrijednost
histereze.
▪ Raspon: 1°C~10°C
Broj zona
Sustav može dovoditi izlaznu vodu u najviše 2 zone temperature
vode. Tijekom konfiguracije obavezno postavite broj zona vode.
#KodOpis
[4.4][7‑02]▪ 0: Jedna zona
Samo jedna zona temperature izlazne
vode:
OPREZ
Ako postoje 2 zone, važno je da zona s najnižom
temperaturom vode bude konfigurirana kao glavna zona, a
zona s najvišom temperaturom vode kao dodatna zona.
Ako se sustav ne konfigurira na taj način, moglo bi doći do
oštećenja uređaja za isijavanje topline.
OPREZ
Ako postoji 2 zone, a tipovi uređaja za isijavanje su
pogrešno namješteni, voda visoke temperature mogla bi se
poslati prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje
(podno grijanje). Da biste to izbjegli:
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode/
termostatski ventil kako biste izbjegli previsoke
temperature prema niskotemperaturnom uređaju za
isijavanje.
▪ Pobrinite se da pravilno postavite tipove uređaja za
isijavanje za glavnu zonu [2.7] i dodatnu zonu [3.7] u
skladu s priključenim uređajem.
Način rada crpke
Kada se kontrola grijanja/hlađenja prostora ISKLJUČI, ISKLJUČI se i
crpka. Kada je rad grijanja/hlađenja prostora UKLJUČEN, možete
birati između ovih načina rada:
#KodOpis
[4.5][F–0D]Način rada crpke:
▪ 0 Neprestano: Neprekidan rad crpke,
bez obzira na UKLJUČENO ili
ISKLJUČENO stanje termostata.
Primjedba: Neprekidan rad crpke
zahtijeva više energije nego rad
uzorka ili rad crpke na zahtjev.
▪ a: zona glavnog TIV-a
[4.4][7‑02]▪ 1: Dvostruka zona
Dvije zone temperature izlazne vode.
Glavna zona temperature izlazne vode
sastoji se od predajnika topline većeg
opterećenja i stanice za miješanje koja
služi za postizanje željene temperature
izlazne vode. Tijekom grijanja:
▪ a: zona dodatnog TIV-a: najviša
temperatura
▪ b: zona glavnog TIV-a: najniža
temperatura
▪ a: Kontrola grijanja/hlađenja
prostora
▪ b: Isključeno
▪ c: Uključeno
▪ d: rad crpke
Referentni vodič za instalatera
56
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 57
8 Konfiguracija
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
#KodOpis
[4.5][F-0D]▪ 1 Uzorak: Pumpa je UKLJUČENA
kada postoji zahtjev za grijanje ili
hlađenje, a izlazna voda još nije
dostigla željenu temperaturu. Kada
nastupi stanje ISKLJUČENOG
termostata, crpka se pokreće svake
3 minute i provjerava temperaturu
vode te po potrebi zahtijeva grijanje ili
hlađenje. Primjedba: Uzorak je
dostupan SAMO za kontrolu
temperature izlazne vode.
▪ a: Kontrola grijanja/hlađenja
prostora
▪ b: Isključeno
▪ c: Uključeno
▪ d: temperatura TIV
▪ e: stvarna
▪ f: željena
▪ g: rad crpke
[4.5][F-0D]▪ 2 Zahtjev: crpka radi na temelju
zahtjeva. Primjer: Upotrebom sobnog
termostata i termostata postiže se
stanje UKLJUČIVANJA/
ISKLJUČIVANJA termostata.
Primjedba: NIJE dostupno u kontroli
temperature izlazne vode.
#KodOpis
[4.7][9-0D]Ograničenje crpke:
▪ 0: Nema ograničenja
▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna
kontrola delta T i ugoda NISU
zajamčene.
▪ 5~8: ograničenje kada nema
aktuatora. Ako nema izlaza grijanja,
primjenjuje se ograničenje brzine
crpke. Ako postoji izlaz grijanja, brzina
crpke određuje se samo s pomoću
vrijednosti delta T u odnosu na
zahtijevani kapacitet. S takvim
rasponom ograničenja delta T je
moguć, a ugoda je zajamčena.
U ovom se dijelu izbornika može očitati koja vrsta jedinice se koristi:
#KodOpis
[4.6][E‑02]Tip jedinice:
▪ 0 Reverzibilna
Ograničenje crpke
▪ 1 Samo grijanje
Ograničenje brzine crpke [9‑0D] određuje maksimalnu brzinu crpke.
U uobičajenim uvjetima standardna postavka NE smije se mijenjati.
Ograničenje brzine crpke bit će poništeno onda kad je stopa protoka
u rasponu minimalnog protoka (pogreška 7H).
Kada je funkcija rada crpke onemogućena, crpka će se zaustaviti
ako je vanjska temperatura viša od vrijednosti zadane sa
Temperatura isključivanja grijanja prostora [4‑02] ili ako vanjska
temperatura padne ispod vrijednosti zadane sa Temperatura
isključivanja hlađenja prostora [F‑01]. Kada je ta funkcija
omogućena, rad crpke moguć je pri svim vanjskim temperaturama.
Referentni vodič za instalatera
57
Page 58
8 Konfiguracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
[4.9][F-00]Rad crpke:
Povećanje oko 0°C
Upotrijebite ovu postavku za kompenzaciju mogućih gubitaka topline
u zgradi zbog isparavanja otopljenog leda ili snijega. (npr. u
zemljama s hladnim regijama).
Ako je vanjska temperatura 0°C, tijekom grijanja željena temperatura
izlazne vode lokalno se povećava. Tu kompenzaciju možete odabrati
upotrebom apsolutne željene temperature ili željene temperature
ovisne o vremenskim prilikama (pogledajte donju ilustraciju).
[4.A][D-03]Povećanje oko 0°C
Prekoračenje
Ova funkcija definira koliko se temperatura vode može podići iznad
željene temperature izlazne vode prije isključenja kompresora.
Kompresor će se ponovno pokrenuti kada temperatura izlazne vode
padne ispod željene temperature izlazne vode. Ova funkcija je
primjenjiva SAMO u načinu grijanja.
[4.B][9-04]Prekoračenje
Protiv smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja [1.4] sprečava prekomjerno hlađenje
prostorije. Za više informacija o zaštiti sobe od smrzavanja,
pogledajte "8.4.2Prostorija"na stranici47.
8.4.6Spremnik
Zaslon zadane vrijednosti spremnika
Temperaturu kućne vruće vode možete postaviti koristeći zaslon
zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte
"8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici45.
Pojačani način rada
Pojačani način rada možete koristiti kako biste odmah počeli start
zagrijavati vodu na unaprijed zadanu vrijednost (Ugodna zaliha).
Međutim, to troši dodatnu energiju. Ako je pojačani način rada
aktivan, će se pokazati na početnom zaslonu.
Za aktiviranje pojačanog načina rada
Aktivirajte ili deaktivirajte Pojačani način rada na sljedeći način:
Referentni vodič za instalatera
58
#KodOpis
▪ 0: onemogućen ako je vanjska
temperatura viša od [4‑02] ili niža od
[F‑01] ovisno o načinu grijanja/
hlađenja.
▪ 1: moguć pri svim vanjskim
temperaturama.
a Apsolutni željeni TIV
b Željeni TIV ovisan o vremenskim prilikama
1 Idite na [5.1]: Spremnik > Pojačani način rada
2 Postavite pojačani način rada na Isključeno ili
Uključeno.
Primjer upotrebe: trenutačno trebate više vruće vode
Ako ste u sljedećoj situaciji:
▪ Već ste potrošili većinu raspoložive vruće vode.
▪ Ne možete pričekati da se spremnik KVV-a zagrije sljedećom
planiranom radnjom.
Tada možete aktivirati pojačani način rada KVV-a.
Prednost: spremnik KVV-a trenutačno počinje zagrijavati vodu na
prethodno postavljenu vrijednost (Ugodna zaliha).
INFORMACIJE
Kada je aktivan pojačani način rada, postoji značajan rizik
od problema vezanih za ugodu pri grijanju/hlađenju
prostora i nedostatak kapaciteta. Ako se učestalo zagrijava
kućna vruća voda, doći će do čestih i dugotrajnih prekida
grijanja/hlađenja prostora.
Zadana vrijednost ugodnosti
Primjenjivo samo kada je priprema kućne vruće vode Samo
planirano ili Planirano + ponovno zagrijavanje. Prilikom
programiranja planiranog rada možete upotrijebiti zadanu vrijednost
ugodnosti kao unaprijed postavljenu vrijednost. Kada kasnije budete
željeli promijeniti zadanu vrijednost zalihe, učinit ćete to na samo
jednom mjestu.
Spremnik će se zagrijavati dok se ne dosegne temperatura ugodnezalihe. Radi se o višoj željenoj temperaturi kada je aktivnost ugodne
zalihe planirana.
Uz to, možete programirati zaustavljanje zalihe. Ta funkcija
zaustavlja grijanje spremnika, čak i ako zadana vrijednost NIJE
dosegnuta. Nikako ne preporučujemo programiranje isključivo
zaustavljanja zalihe dok se spremnik zagrijava.
#KodOpis
[5.2][6-0A]Zadana vrijednost ugodnosti
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Zadana vrijednost ekonomičnosti
Temperatura ekonomične zalihe označuje nižu željenu
temperaturu spremnika. Radi se o željenoj temperaturi kada je
radnja ekonomične zalihe isplanirana (preporučljivo tijekom dana).
#KodOpis
[5.3][6-0B]Zadana vrijednost ekonomičnosti
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
Željena temperatura spremnika za ponovno zagrijavanje
upotrebljava se:
▪ u načinu Planirano + ponovno zagrijavanje tijekom načina rada s
ponovnim zagrijavanjem: zajamčenu minimalnu temperaturu
spremnika postavlja Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
minus histereza ponovnog zagrijavanja. Padne li temperatura
spremnika ispod te vrijednosti, spremnik se zagrijao.
▪ prilikom ugodne zalihe, za davanje prioriteta pripremi kućne vruće
vode. Kada se temperatura spremnika povisi iznad ove vrijednosti,
priprema kućne vruće vode i grijanje/hlađenje prostora izvode se
slijedom.
#KodOpis
[5.4][6-0C]Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 59
Raspored
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Plan temperature spremnika možete postaviti koristeći zaslon za
planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici46.
Način zagrijavanja
Kućna vruća voda može se pripremiti na 3 različita načina. Razlikuju
se po načinu postavljanja željene temperature spremnika i načinu na
koji se jedinica prema njoj odnosi.
#KodOpis
[5.6][6-0D]Način zagrijavanja
▪ 0: Samo ponovno zagrijavanje:
dopušten je samo postupak ponovnog
zagrijavanja.
▪ 1: Planirano + ponovno zagrijavanje:
spremnik kućne vruće vode zagrijava
se prema planu, a između planiranih
ciklusa grijanja dopušten je postupak
ponovnog zagrijavanja.
▪ 2: Samo planirano: spremnik kućne
vruće vode može se zagrijavati SAMO
prema planu.
Više pojedinosti potražite u priručniku za rukovanje.
Dezinfekcija
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom kućne vruće vode.
Funkcija dezinfekcije dezinficira spremnik kućne vruće vode
povremenim zagrijavanjem vode u njemu na određenu temperaturu.
OPREZ
Postavke funkcije dezinfekcije MORA konfigurirati
instalater u skladu s primjenjivim zakonima.
8 Konfiguracija
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUVrijednost temperature koju je zadao korisnik
THGornja zadana vrijednost temperature [2-03]
t Vrijeme
UPOZORENJE
Budite svjesni činjenice da će temperatura kućne vruće
vode na slavinama za vruću vodu nakon dezinfekcije biti
jednaka vrijednosti odabranoj u lokalnoj postavci [2-03].
Kada ta visoka temperatura kućne vruće vode predstavlja
potencijalni rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak
vruće vode spremnika treba postaviti ventil za miješanje
(lokalna nabava). Taj ventil za miješanje osigurat će da se
temperatura vruće vode na slavini za vruću vodu nikada ne
digne iznad zadane maksimalne vrijednosti. Ta
maksimalna dopuštena temperatura vruće vode odabire se
u skladu s primjenjivim zakonima.
OPREZ
Osigurajte da vrijeme početka funkcije dezinfekcije [5.7.3]
s definiranim trajanjem [5.7.5] NE bude prekinuto mogućim
zahtjevom za kućnu vruću vodu.
#KodOpis
[5.7.1][2‑01]Aktivacija
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
[5.7.2][2‑00]Dan rada
▪ 0: Svaki dan
▪ 1: Ponedjeljak
▪ 2: Utorak
▪ 3: Sri
▪ 4: Četvrtak
▪ 5: Petak
▪ 6: Subota
▪ 7: Nedjelja
[5.7.3][2‑02]Vrijeme pokretanja
[5.7.4][2‑03]Zadana vrijednost spremnika
60°C
[5.7.5][2‑04]Trajanje
40~60minuta
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo
prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće
vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se
programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje
4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka
vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se
postaviti putem postavki instalatera (funkcija
dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje
Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed
zagrijao.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno pokreće ako temperatura
kućne vruće vode padne 5°C ispod ciljane temperature
dezinfekcije za vrijeme trajanja postupka.
INFORMACIJE
Do pogreške AH dolazi ako isključite rad kućne vruće vode
tijekom dezinfekcije.
Maksimalna zadana vrijednost temperatureKVV-a
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu
odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje
temperature vruće vode na slavinama.
Tijekom dezinfekcije spremnika kućne vruće vode
temperatura KVV može premašiti maksimalnu
temperaturu.
INFORMACIJE
Ograničite maksimalnu temperaturu vruće vode u skladu s
primjenjivim zakonima.
#KodOpis
[5.8][6-0E]Maksimum
Maksimalna temperatura kućne vruće
vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu
postavku možete upotrijebiti za
ograničavanje temperature na slavinama
vruće vode.
Maksimalna temperatura NE odnosi se
na funkciju dezinfekcije. Pogledajte
funkciju dezinfekcije.
Histereza
Moguće je postaviti sljedeću histerezu UKLJUČIVANJA.
Histereza UKLJUČIVANJA toplinske crpke
Primjenjivo kada je priprema kućne vruće vode samo ponovno
zagrijavanje. Kada se temperatura spremnika spusti ispod
temperature ponovnog zagrijavanja umanjeno za histerezu
UKLJUČIVANJA crpke za grijanje, spremnik se zagrijava do
temperature ponovnog grijanja.
Minimalna temperatura UKLJUČIVANJA je 20°C, čak i ako je
histereza zadane vrijednosti 20°C.
#KodOpis
[5.9][6-00]Histereza UKLJUČIVANJA toplinske
crpke
▪ 2°C~40°C
Histereza ponovnog zagrijavanja
Primjenjivo kada je priprema kućne vruće vode planirana+ponovno
zagrijavanje. Kada se temperatura spremnika spusti ispod
temperature ponovnog grijanja umanjeno za temperaturu histereze
ponovnog grijanja, spremnik se zagrijava do temperature ponovnog
grijanja.
#KodOpis
[5.A][6-08]Histereza ponovnog zagrijavanja
▪ 2°C~20°C
Način zadane vrijednosti
#KodOpis
[5.B]Nije
dostupno
Način zadane vrijednosti:
▪ Fiksno
▪ Ovisno o vremenskim prilikama
U slučaju zagrijavanja kućne vruće vode Samo ponovno
zagrijavanje, željena temperatura spremnika ovisi o vremenskim
prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim
prilikama). Tijekom rada na način ovisan o vremenskim prilikama,
krajnji korisnik ne može prilagoditi željenu temperaturu spremnika na
korisničkom sučelju. Pogledajte i odjeljak "8.3.7 Zaslon s
pojedinostima i krivuljom za rad ovisan o vremenu"na stranici45.
#KodOpis
[5.C][0-0E]
Krivulja OV
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: željena temperatura spremnika.
DHW
▪ Ta: (prosječna) vanjska temperatura u
okolini
▪ [0-0E]: niska vanjska temperatura
okoline: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: visoka vanjska temperatura
okoline: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka
ili niža od niske temperature okoline:
45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka
ili raste iznad visoke temperature
okoline: 35°C~[6‑0E]°C
Margina
Tijekom grijanja kućne vruće vode možete postaviti sljedeću
vrijednost histereze za rad toplinske crpke:
#KodOpis
[5.D][6-01]Temperaturna razlika koja određuje
temperaturu ISKLJUČIVANJA toplinske
crpke.
Raspon: 0°C~10°C
Primjer: zadana vrijednost (TU)>najviša temperatura toplinske
crpke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
Krivulja VO
Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, željena
temperatura spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj
vanjskoj temperaturi: niske vanjske temperature rezultirat će višim
željenim temperaturama spremnika što je slavina za hladnu vodu
hladnija, i obrnuto.
U slučaju pripreme kućne vruće vode po Samo planirano ili
Planirano + ponovno zagrijavanje temperatura zalihe ugode ovisi o
vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o
vremenskim prilikama), a ekonomična zaliha i temperatura
ponovnog zagrijavanja NE ovise o vremenskim prilikama.
Referentni vodič za instalatera
60
BUH Pomoćni grijač
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno
T
zagrijavanje pomoćnim grijačem
Temperatura ISKLJUČIVANJA pomoćnog grijača (TU)
BUH OFF
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 61
T
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
HP MAX
spremniku kućne vruće vode
T
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
sučelja)
t Vrijeme
HP OFF
Primjer: zadana vrijednost (TU)≤najviša temperatura toplinske
crpke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
HP MAX
8 Konfiguracija
Uobičajeni tijek rada
Upotreba načina rada za godišnji odmor obično se sastoji od
sljedećih faza:
1Postavljanje početnog datuma i završnog datuma vašeg
godišnjeg odmora.
2Aktiviranje načina rada za godišnji odmor.
Za provjeru je li način rada za godišnji odmor aktiviran i/ili
pokrenut
Ako je aktiviran na početnom zaslonu, način rada za godišnji
odmor je aktivan.
Konfiguriranje godišnjeg odmora
1 Aktivirajte način rada za godišnji odmor.—
▪ Idite na [7.3.1]: Korisničke postavke > Godišnji
odmor > Aktivacija.
▪ Odaberite Uključeno.
2 Postavite prvi dan svojeg godišnjeg odmora.—
▪ Idite na [7.3.2]: Od.
▪ Odaberite datum.
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno
zagrijavanje pomoćnim grijačem
T
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
HP MAX
spremniku kućne vruće vode
T
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
sučelja)
t Vrijeme
INFORMACIJE
Najviša temperatura toplinske crpke ovisi o temperaturi u
okolini. Za više informacija pogledajte dio koji se odnosi na
radni raspon.
8.4.7Korisničke postavke
Jezik
#KodOpis
[7.1]Nije
Jezik
dostupno
Vrijeme/datum
#KodOpis
[7.2]Nije
dostupno
Postavljanje lokalnog vremena i datuma
HP MAX
HP OFF
▪ Potvrdite promjene.
3 Postavite zadnji dan svojeg godišnjeg odmora.—
▪ Idite na [7.3.3]: Do.
▪ Odaberite datum.
▪ Potvrdite promjene.
Tihi način rada
O tihom načinu rada
Tihi način rada možete upotrijebiti kako biste stišali zvuk vanjske
jedinice. Međutim, time se također smanjuje kapacitet grijanja/
hlađenja sustava. Više je razina tihog načina rada.
Možete:
▪ Potpuno deaktivirati tihi način rada
▪ Ručno aktivirati razinu tihog načina rada do sljedeće planirane
radnje
▪ Upotrijebiti i programirati raspored tihog načina rada
INFORMACIJE
Ako je vanjska temperatura ispod nule, NE preporučujemo
upotrebu najtiše razine rada.
Za provjeru je li tihi način rada aktivan
Ako je prikazana na početnom zaslonu, aktivan je tihi način
rada.
Za upotrebu tihog načina rada
INFORMACIJE
Standardno je postavljeno ljetno vrijeme, a format sata
postavljen je na 24-satni prikaz. Želite li promijeniti te
postavke, to možete učiniti u strukturi izbornika (Korisničke
postavke > Vrijeme/datum) nakon inicijalizacije jedinice.
Godišnji odmor
O načinu rada za godišnji odmor
Tijekom godišnjeg odmora možete upotrijebiti način rada za godišnji
odmor kako biste izbjegli svoje uobičajene rasporede da ih ne biste
morali promijeniti. Dok je način rada za godišnji odmor aktivan, rad
grijanja/hlađenja prostora i rad kućne vruće vode će biti isključen.
Zaštita od smrzavanja prostorije i zaštita od legionele ostaju aktivne.
1 Idite na [7.4.1]: Korisničke postavke > Tihi način
rada > Aktivacija.
2 Učinite nešto od sljedećeg:—
Želite li…Događa se sljedeće…
Potpuno deaktivirati tihi
Odaberite Isključeno.
način rada
Ručno aktivirati razinu
tihog načina rada
Odaberite primjenjivu razinu
tihog načina rada. Primjer:
Najtiši način rada.
Referentni vodič za instalatera
61
Page 62
8 Konfiguracija
Želite li…Događa se sljedeće…
Upotrijebiti i programirati
raspored tihog načina
rada
Primjer upotrebe: dijete popodne spava
Ako ste u sljedećoj situaciji:
▪ Programirali ste raspored tihog načina rada:
▪ Tijekom noći: Najtiši način rada.
▪ Tijekom dana: Isključeno kako biste osigurali kapacitet grijanja/
hlađenja sustava.
▪ Međutim, tijekom popodneva dijete spava i želite da sustav bude
tih.
Onda možete učiniti sljedeće:
1 Idite na [7.4.1]: Korisničke postavke > Tihi način
rada > Aktivacija.
2 Odaberite Najtiši način rada.
Prednost:
Vanjska jedinica radi na najtišoj razini.
Odaberite Automatsko.
Idite na [7.4.2] Raspored i
programirajte raspored. Za
više informacija o planiranju,
pogledajte "8.3.8Zaslon
plana: primjer"na stranici46.
Cijena električne energije i plina
Primjenjivo je samo u kombinaciji s dvovalentnom funkcijom.
Pogledajte i "Bivalentni rad"na stranici68.
#KodOpis
[7.5.1]Nije
dostupno
[7.5.2]Nije
dostupno
[7.5.3]Nije
dostupno
[7.6]Nije
dostupno
INFORMACIJE
Cijena električne energije može se namjestiti samo ako je
bivalentni rad UKLJUČEN ([9.C.1] ili [C-02]). Te se
vrijednosti mogu namjestiti samo u strukturi izbornika
[7.5.1], [7.5.2] i [7.5.3]. NE upotrebljavajte postavke
pregleda.
Vrijednosti cijena kreću se od 0,00~990 valuta/kWh (s 2
značajne vrijednosti).
Za postavljanje cijene električne energije
1 Idite na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Korisničke postavke >
Cijena el. energije > Visoka/Srednja/Niska.
2 Odaberite odgovarajuću cijenu električne energije.
3 Potvrdite promjene.
4 Ponovite postupak za sve tri cijene električne
energije.
Cijena el. energije > Visoka
Cijena el. energije > Srednja
Cijena el. energije > Niska
Cijena plina
—
INFORMACIJE
Vrijednosti cijena kreću se od 0,00~990 valuta/kWh (s 2
značajne vrijednosti).
INFORMACIJE
Ako raspored nije postavljen, u obzir se uzima Cijena el.
energije za Visoka.
Za postavljanje programatora cijene električne energije
1 Idite na [7.5.4]: Korisničke postavke > Cijena el.
energije > Raspored.
2 Programirajte odabir koristeći zaslon za planiranje.
Možete postaviti Visoka, Srednja i Niska cijene
električne energije u skladu sa svojim dobavljačem
električne energije.
3 Potvrdite promjene.
INFORMACIJE
Vrijednosti odgovaraju vrijednostima cijene električne
energije za Visoka, Srednja i Niska koje su prethodno
postavljene. Ako raspored nije postavljen, u obzir se uzima
cijena električne energije za Visoka.
Više o cijenama energije u slučaju poticaja za svaki kWh
obnovljive energije
Prilikom postavljanja cijena energije može se u obzir uzeti i poticaj.
Iako se tekući troškovi mogu povećati, uzimajući u obzir povrat
novca, optimizirat će se ukupni troškovi rada .
OBAVIJEST
Na kraju razdoblja poticaja obavezno izmijenite postavke
cijena energije.
Za postavljanje cijene plina u slučaju poticaja za svaki kWh
obnovljive energije
Izračunajte vrijednost cijene plina pomoću sljedeće formule:
▪ Stvarna cijena plina+(poticaj/kWh×0,9)
Da biste doznali više o postupku određivanja cijene plina, pogledajte
"Za postavljanje cijene plina"na stranici62.
Za postavljanje cijene električne energije u slučaju poticaja za
svaki kWh obnovljive energije
Sljedećom formulom izračunajte vrijednost cijene električne energije:
▪ Stvarna cijena električne energije+poticaj/kWh
Da biste doznali više o postupku određivanja cijene električne
energije, pogledajte "Za postavljanje cijene električne energije" na
stranici62.
Primjer
Ovo je primjer. Cijene i/ili vrijednosti navedene u primjeru NISU
točne.
PodatakCijena/kWh
Cijena plina4,08
Cijena električne energije12,49
Poticaj za obnovljivu toplinu po
[E-06] Je li spremnik kućne vruće vode ugrađen u sustav?
[E-07] Kakva je vrsta spremnika kućne vruće vode ugrađena?
#KodOpis
[9.2.2][D‑02]Crpka KVV:
▪ 0: Nema crpke KVV: NIJE postavljen
▪ 1: Trenutačno dostupna vruća voda:
8.4.8Obavijest
postavljena za trenutačni dotok vruće
vode na slavinu. Korisnik postavlja
Informacije o dobavljaču
Ovdje instalater može unijeti svoj broj za kontakt.
#KodOpis
[8.3]Nije
dostupno
Brojevi koje korisnici mogu nazvati u
slučaju problema.
Informacije koje se mogu očitati
U izborniku…Možete očitati…
[8.1] Podaci energijeProizvedenu energiju, potrošenu
energiju i potrošeni plin
[8.2] Povijest kvarovaPovijest kvarova
[8.3] Informacije o dobavljačuBroj za kontakt/korisničku službu
Crpka kućne vruće vode postavljena je za…
trenutačno dostupnu vruću
vodu
tempiranje rada crpke kućne vruće
vode koristeći plan. Crpkom se može
upravljati putem korisničkog sučelja.
▪ 2: Dezinfekcija: postavljena za
dezinfekciju. Pokreće se kada je
pokrenuta funkcija dezinfekcije
spremnika kućne vruće vode. Nisu
potrebne dodatne postavke.
Također pogledajte i ilustracije.
Dezinfekcija
[8.4] OsjetniciSobnu temperaturu, temperaturu
spremnika ili kućne vruće vode,
vanjsku temperaturu i
temperaturu izlazne vode (ako je
primjenjivo)
[8.5] AktuatoriStatus/način rada svakog
pojedinog aktuatora
Primjer: Crpka kućne vruće vode
UKLJUČENO/ISKLJUČENO
[8.6] Načini radaTrenutni način rada
Primjer: Način odmrzavanja/
vraćanja ulja
[8.7] O programuInformacije o verziji sustava
[8.8] Stanje vezeInformacije o stanju povezanosti,
sobnom termostatu i LAN
adapteru.
Plan KVV crpke
Ovdje možete programirati plan za crpku KVV-a (samo za lokalno
nabavljenu crpku kućne vruće vode za sekundaran povrat).
Programirajte plan rada crpke kućne vruće vode kojim ćete
a Unutarnja jedinica
b Spremnik
c Crpka kućne vruće vode
d Grijaći element
e Bespovratni ventil
f Tuš
g Hladna voda
h IZLAZ kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
odrediti vrijeme uključivanja i isključivanja crpke.
8.4.9Postavke instalatera
Čarobnjak za konfiguriranje
Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju pojavit će
se čarobnjak za konfiguriranje koji će vas voditi kroz postupak. Na
taj način možete postaviti najvažnije početne postavke. Na taj će
način jedinica moći pravilno raditi. Detaljnije se postavke po potrebi
mogu naknadno namjestiti putem strukture izbornika.
Za ponovno pokretanje čarobnjaka za konfiguriranje idite na
Postavke instalatera > Čarobnjak konfiguracije [9.1].
Kućna vruća voda
Kućna vruća voda
Sljedećom postavkom se određuje može li sustav proizvoditi kućnu
vruću vodu ili ne, kao i koji se spremnik upotrebljava. Ova postavka
je samo za čitanje.
#KodOpis
[9.2.1][E‑05]
[E-05] Može li sustav pripremiti kućnu vruću vodu?
(*) Postavka strukture izbornika [9.2.1] zamjenjuje sljedeće 3
postavke pregleda:
Pomoćni grijač služit će i za grijanje
kućne vruće vode.
Dok je uključena, crpka radi i osigurava trenutačnu dostupnost vruće
vode na slavini. Za uštedu energije crpku uključujte samo u onim
dijelovima dana kada vam je vruća voda trenutačno potrebna.
Pomoćni grijač
Osim vrste pomoćnog grijača, na korisničkom sučelju mora se
postaviti njegov napon, konfiguracija i kapacitet.
Kapaciteti za različite korake pomoćnog grijača moraju biti
postavljeni za mjerenje energije i/ili značajku potrošnje snage kako
bi funkcija pravilno radila. Prilikom mjerenja vrijednosti otpora
svakog grijača možete unijeti točan kapacitet grijača i tako dobiti
točnije podatke o električnoj energiji.
Tip pomoćnog grijača
Pomoćni grijač prilagođen je za priključivanje na električne mreže
većine europskih zemalja. Vrsta pomoćnog grijača mora se postaviti
na korisničkom sučelju. Za jedinice s ugrađenim pomoćnim grijačem
tip grijača može se prikazati, no ne i mijenjati.
#KodOpis
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Referentni vodič za instalatera
63
Page 64
8 Konfiguracija
Napon
▪ Za model 6V ona se može postaviti na:
▪ 230V, 1f
▪ 230V, 3f
▪ Za model 9W vrijednost je fiksirana na 400V, 3f.
#KodOpis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1f
▪ 1: 230V, 3f
▪ 2: 400V, 3f
Konfiguracija
Pomoćni grijač može se konfigurirati na različite načine. Može se
odabrati da bude pomoćni grijač sa samo 1 korakom ili pomoćni
grijač s 2 koraka. Ako se radi o pomoćnom grijaču s 2 koraka, drugi
korak ovisi o ovoj postavci. Također se može odabrati veći kapacitet
u drugom koraku u hitnom slučaju.
Postavke [9.3.3] i [9.3.5] su povezane. Promjena jedne
postavke utječe na drugu. Promijenite li jednu, provjerite je
li i druga u skladu s očekivanjima.
INFORMACIJE
Tijekom normalnog rada kapacitet drugog koraka
pomoćnog grijača pri nazivnom naponu jednak je
[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Ako je [4‑0A]=3 i način rada u hitnom slučaju je aktivan,
potrošnja struje pomoćnog grijača maksimalna je i jednaka
2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Samo za sustave s ugrađenim spremnikom kućne vruće
vode: ako je zadana vrijednost temperature zalihe viša od
50°C, Daikin preporučuje da NE onemogućite drugi korak
pomoćnog grijača, jer će to znatno utjecati na vrijeme koje
je jedinici potrebno za zagrijavanje spremnika kućne vruće
vode.
Korak kapaciteta 1
#KodOpis
[9.3.4][6‑03]▪ Kapacitet prvog koraka pomoćnog
grijača pri nazivnom naponu.
Dodatni korak kapaciteta 2
#KodOpis
[9.3.5][6‑04]▪ Razlika kapaciteta između drugog i
prvog koraka pomoćnog grijača pri
nazivnom naponu. Nazivna vrijednost
ovisi o konfiguraciji pomoćnog grijača.
Izjednačavanje
#KodOpis
[9.3.6][5-00]Izjednačavanje: je li dopušten rad
pomoćnog grijača iznad temperature
izjednačenja tijekom grijanja prostora?
▪ 1: NIJE dopušten
▪ 0: dopušten
[9.3.7][5-01]Temperatura izjednačenja: Vanjska
temperatura ispod koje je dopušten rad
pomoćnog grijača.
Raspon: –15°C~35°C
INFORMACIJE
Kada je temperatura u okolini viša od 10°C, toplinska crpka
radit će do 55°C. Konfiguriranjem više zadane vrijednosti s
temperaturom u okolini koja je viša od zadane temperature
izjednačenja spriječiti će se asistencija pomoćnog grijača.
Pomoćni grijač asistirat će SAMO ako povećate
temperaturu izjednačenja [5‑01] na potrebnu temperaturu u
okolini koju trebate za dosezanje više zadane vrijednosti.
Rad
#KodOpis
[9.3.8][4‑00]Rad pomoćnog grijača:
▪ 0: Zabranjeno
▪ 1: Dopušteno
▪ 2: Samo KVV Omogućen za kućnu
vruću vodu, onemogućen za grijanje
prostora
INFORMACIJE
Samo za sustave s ugrađenim spremnikom kućne vruće
vode: ako tijekom grijanja prostora trebate ograničiti rad
pomoćnog grijača, ali smije raditi za grijanje kućne vruće
vode, tada ga postavite [4‑00] na 2.
U hitnom slučaju
Hitan slučaj
Ako toplinska crpka ne radi, pomoćni grijač može poslužiti kao grijač
u hitnom slučaju te - automatski ili neautomatski - preuzeti toplinske
zahtjeve.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Automatsko i
pokvari se toplinska crpka, pomoćni grijač automatski će preuzeti
toplinske zahtjeve i proizvodnju kućne vruće vode.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Ručno i
pokvari se toplinska crpka, grijanje kućne vruće vode i grijanje
prostora zaustavlja se i treba ga ponovo pokrenuti ručno putem
korisničkog sučelja. Kako biste rad ponovno pokrenuli ručno, idite
na zaslon glavnog izbornika Neispravnost gdje će korisničko
sučelje od vas zatražiti da potvrdite želite li da pomoćni grijač
preuzme toplinske zahtjeve ili ne.
Preporučujemo da postavku Hitan slučaj postavite na Automatsko
ako objekt ostaje bez nadzora tijekom dužih razdoblja.
#KodOpis
[9.5]Nije
dostupno
▪ 0: Ručno
▪ 1: Automatsko
Referentni vodič za instalatera
64
INFORMACIJE
Postavka automatskog rada u hitnom slučaju može se
namjestiti samo u strukturi izbornika korisničkog sučelja.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 65
8 Konfiguracija
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
INFORMACIJE
Dođe li do neispravnosti u radu toplinske crpke, a postavka
Hitan slučaj je namještena na Ručno, funkcija zaštite sobe
od smrzavanja, funkcija sušenja estriha za podno grijanje i
funkcija sprečavanja smrzavanja cijevi za vodu ostat će
aktivne, čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Balansiranje
Prioriteti
Za sustave opremljene ugrađenim spremnikom kućne vruće
li dodatni grijač pomoći u radu toplinske
crpke tijekom pripreme kućne vruće
vode.
Za optimalan rad i najnižu potrošnju
snage, izričito se preporučuje
zadržavanje zadanih postavki (0).
Ako je rad pomoćnog grijača ograničen
([4‑00]=0), a vanjska temperatura niža
od postavke [5‑03], kućnu vruću vodu
neće zagrijavati pomoćni grijač.
[9.6.2][5‑03]Prioritetna temperatura: upotrebljava se
za izračun vremena odgode
recikliranja. Ako je [5‑02]=1, definira
vanjsku temperaturu ispod koje će
pomoćni grijač sudjelovati u grijanju
kućne vruće vode.
[5‑01] Temperatura izjednačenja i
[5‑03] Temperatura prioritetnog grijanja
prostora odnose se na pomoćni grijač.
Stoga morate postaviti [5‑03] na
jednaku ili nekoliko stupnjeva višu
temperaturu nego [5‑01].
[9.6.3][5-04]Zadana vrijednost pomaka DG:
Korekcija zadane vrijednosti
temperature kućne vruće vode:
korekcija zadane vrijednosti željene
temperature kućne vruće vode,
primjenjuje se kod niske vanjske
temperature kada je omogućeno
prioritetno grijanje prostora. Korigirana
(viša) zadana vrijednost osigurat će da
ukupna količina topline vode u
spremniku ostane približno
nepromijenjena, kompenzirajući donji
hladniji sloj vode u spremniku (jer
zavojnica izmjenjivača topline ne radi) s
gornjim toplijim slojem.
Raspon: 0°C~20°C
Programatori vremena za istodobni zahtjev za grijanje prostora
i kućne vruće vode
[8-02]: Vremenski programator anti-recikliranja
1 Grijanje kućne vruće vode putem toplinske crpke (1 =
aktivno, 0 = nije aktivno)
2 Zahtjev toplinskoj crpki za toplu vodu (1 = zahtjev, 0 =
nema zahtjeva)
t Vrijeme
[8-04]: Dodatni vremenski programator na [4-02]/[F-01]
TATemperatura u okolini (vanjska temperatura)
t Vrijeme
Vremenski programator anti-recikliranja
Maksimalno vrijeme rada za grijanje kućne vruće vode
minimalno vrijeme između dva ciklusa za
kućnu vruću vodu. Stvarno vrijeme
odgode recikliranja ovisi i o postavci
[8-04].
Raspon: 0~10 sati
Primjedba: Minimalno vrijeme iznosi 0,5
sata čak i ako je odabrana vrijednost 0.
[9.6.5]Nije
dostupno
Minimalno vrijeme rada vremenskog
programatora:
NE mijenjajte.
[9.6.6][8-01]Maksimalno vrijeme rada vremenskog
programatora rad tople vode za
kućanstvo. Grijanje kućne vruće vode
zaustavlja se čak i kada se NE postigne
ciljana temperatura kućne vruće vode.
Stvarno maksimalno vrijeme rada ovisi i
o postavci [8-04].
▪ Kada je Kontrola=Sobni termostat: ova
unaprijed postavljena vrijednost uzima
se u obzir samo ako postoji zahtjev za
grijanje ili hlađenje prostora. Ako NE
postoji zahtjev za grijanje/hlađenje
prostora, spremnik se zagrijava dok ne
dosegne zadanu vrijednost.
▪ Kada je Kontrola≠Sobni termostat: ova
unaprijed postavljena vrijednost uvijek
se uzima u obzir.
Raspon: 5~95 minuta
Primjedba: NIJE dopušteno postaviti
[8‑01] na vrijednost manju od 10 minuta.
[9.6.7][8-04]Dodatni vremenski programator:
Dodatno vrijeme rada za maksimalno
vrijeme rada ovisno o vanjskoj
temperaturi [4-02] ili [F-01].
Relevantno samo za instalacije s cijevima za vodu na otvorenom.
Ova funkcija pokušava zaštiti cijevi za vodu na otvorenom od
smrzavanja.
#KodOpis
[9.7][4-04]Sprečavanje smrzavanja cijevi:
▪ 0: Isprekidano (samo za čitanje)
Referentni vodič za instalatera
65
Page 66
8 Konfiguracija
Sprečavanje pražnjenja
Može se primijeniti samo kad se aktivira bivalentna funkcija ([C‑02]).
Ova funkcija sprečava otvaranje ventila za zaštitu od smrzavanja u
cijevima za vodu prema vanjskoj jedinici kada pomoćni bojler radi na
negativnim vanjskim temperaturama.
Funkcija uštede energije
Funkc. uštede snage
Definira može li se prekinuti napajanje vanjske jedinice (interno
kontrolom unutarnje jedinice) tijekom stanja mirovanja (nema
zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora ni za kućnu vruću vodu).
Konačna odluka o dopuštanju prekida u napajanju vanjske jedinice
tijekom mirovanja ovisi o temperaturi u okolini, stanju kompresora i
minimalnim vrijednostima na unutarnjim programatorima vremena.
Kako bi se omogućila postavka funkcije uštede energije, [E‑08] se
treba omogućiti na korisničkom sučelju.
#KodOpis
[9.F][E‑08]Funkc. uštede snage za vanjsku
jedinicu:
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Napajanje po tarifnom modelu upravljane
potrošnje
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan
je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni
termostat. Za sustav je moguće samo da postoji ILI
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI sigurnosni
termostat.
#KodOpis
[9.8.1][D-01]Povezivanje na Napajanje po tarifnom
modelu upravljane potrošnje ili na
Sigurnosni termostat
▪ 0 Ne: vanjska jedinica priključena je
na normalno električno napajanje.
▪ 1 Otvoreno: vanjska jedinica
priključena je na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh. Kada
elektrodistributer pošalje signal
napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh, kontakt će se prekinuti i jedinica
će prijeći u način prisilne isključenosti.
Kada se ponovo pusti signal,
beznaponski kontakt će se zatvoriti i
jedinica će iznova početi s radom.
Stoga uvijek omogućite funkciju
automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 2 Zatvoreno: vanjska jedinica
priključena je na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh. Kada
elektrodistributer pošalje signal
napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh, kontakt će se zatvoriti i jedinica
će prijeći u način prisilne isključenosti.
Kada se ponovo pusti signal,
beznaponski kontakt otvorit će se i
jedinica će iznova početi s radom.
Stoga uvijek omogućite funkciju
automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 3 Sigurnosni termostat: sigurnosni
termostat spojen je na sustav
(normalno zatvoren kontakt)
#KodOpis
[9.8.2][D-00]Dopusti grijač: koji grijači imaju
dopuštenje za rad tijekom napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh?
▪ 0 Ne: nijedan
▪ 1 Samo DG: samo dodatni grijač
▪ 2 Samo RG: samo pomoćni grijač
▪ 3 Sve: Svi grijači
Pogledajte tablicu u nastavku.
Postavka2 ima smisla samo kada
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
pripada tipu1 ili ako je unutarnja jedinica
priključena na napajanje po normalnoj
stopi kWh (putem X2M/5‑6), a pomoćni
grijač NIJE priključen na napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh.
[9.8.3][D-05]Dopusti pumpu:
▪ 0 Ne: crpka je prinudno isključena
▪ 1 Da: nema ograničenja
postaviti jednu vrijednost ograničenja
snage (u A ili kW) na koju će
potrošnja energije sustava biti
konstantno ograničena.
▪ 2 Ulazi: omogućeno: možete
postaviti do četiri vrijednosti za
ograničenje energije (u A ili kW) na
kojima će potrošnja energije sustava
biti ograničena kada to odgovarajući
digitalni ulaz zatraži.
[9.9.2][4-09]Vrsta:
▪ 0 Amp: vrijednosti ograničenja
postavljene su u A.
▪ 1 kW: vrijednosti ograničenja
postavljene su u kW.
Ograničenje kada je [9.9.1]=Neprestano i [9.9.2]=Amp:
snage, prvo će se ograničiti dodatni
grijač, a zatim pomoćni grijač.
▪ 1 Dodatni grijač: ovisno o razini
ograničenja snage, prvo će se
ograničiti pomoćni grijač, a zatim
dodatni grijač.
▪ 2 Rezervni grijač: ovisno o razini
ograničenja snage, prvo će se
ograničiti dodatni grijač, a zatim
pomoćni grijač.
Napomena: Ako je kontrola potrošnje snage ONEMOGUĆENA (za
sve modele), postavka [4‑01] određuje mogu li pomoćni i dodatni
grijač raditi istodobno ili dodatni grijač/pomoćni grijač ima prioritet
pred pomoćnim/dodatnim grijačem.
Ako je kontrola potrošnje snage OMOGUĆENA, postavka [4‑01]
određuje prioritet električnih grijača ovisno o primjenjivom
ograničenju.
Mjerenje energije
Mjerenje energije
Ako se energija mjeri s pomoću vanjskih strujomjera, konfigurirajte
postavke u skladu s uputama u nastavku. Odaberite izlaz frekvencije
impulsa svakog strujomjera u skladu sa specifikacijama strujomjera.
Možete spojiti do 2 strujomjera s različitim frekvencijama impulsa.
Ako se upotrebljava samo 1 ili nijedan strujomjer, odaberite Ništa da
biste naznačili da se odgovarajući ulaz impulsa NE upotrebljava.
opcionalni vanjski osjetnik temperature u
okolini, treba postaviti tip osjetnika.
▪ 0 Ništa: NIJE postavljen. Termistori na
korisničkom sučelju i vanjskoj jedinici
upotrebljavaju se za mjerenje.
▪ 1 Vani: priključen na tiskanu pločicu
unutarnje jedinice koja mjeri vanjskutemperaturu. Primjedba: Za neke
funkcije i dalje se upotrebljava osjetnik
temperature na vanjskoj jedinici.
▪ 2 Prostorija: priključen na tiskanu
pločicu unutarnje jedinice koja mjeri
unutarnju temperaturu. Osjetnik
temperature na korisničkom sučelju
više se NE upotrebljava. Primjedba:
Ova vrijednost upotrebljava se samo
pri kontroli sobnim termostatom.
Pomak osjetnika
Primjenjivo SAMO ako je vanjski osjetnik vanjske temperature u
okolini spojen i konfiguriran.
Možete kalibrirati vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini.
Možete pomaknuti vrijednost termistora. Ova postavka se može
iskoristiti u situacijama kada se vanjski osjetnik vanjske temperature
u okolini ne može postaviti na idealnom mjestu za instalaciju.
#KodOpis
[9.B.2][2-0B]Pomak osjetnika: pomak temperature u
okolini mjeren na osjetniku vanjske
temperature.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
Prosječno vrijeme
Programator vremena za izračun prosjeka ispravlja utjecaj varijacija
u temperaturi u okolini. Izračun zadane vrijednosti ovisne o
vremenskim prilikama provodi se na temelju prosječne vanjske
temperature.
Određuje se prosječna vanjska temperatura u odabranom razdoblju.
Svrha ove funkcije je da odredi koji izvor grijanja će/može grijati
prostor, sustav toplinske crpke ili pomoćni bojler.
#KodOpis
[9.C.1][C-02]Bivalentno: označuje služi li za grijanje
prostora još neki izvor grijanja osim
sustava.
▪ 0 Ne: nije postavljeno
▪ 1 Da: postavljeno. Pomoćni bojler
(plinski, uljni) će se pokrenuti kada
vanjska temperatura u okolini bude
niska. Toplinska crpka se
ISKLJUČUJE tijekom bivalentnog
rada. Ovu vrijednost postavite u
slučaju upotrebe pomoćnog bojlera.
Ako je vanjska
temperatura…
Pada ispod T
calc
Podiže se iznad T
+3°C
INFORMACIJE
▪ Funkcija bivalentnog rada nema utjecaja na način
grijanja kućne vruće vode. Kućnu vruću vodu i dalje
grije samo unutarnja jedinica.
▪ Signal dopuštenja za pomoćni bojler smješten je na
EKRP1HB (tiskana pločica s digitalnim U/I-jima). Kada
je on aktiviran, kontakt X1, X2 je zatvoren, a otvoren je
kada je signal neaktivan. Za shemu položaja tog
kontakta pogledajte ilustraciju u nastavku.
Događa se sljedeće…
Grijanje prostora
sustavom toplinske
crpke…
StojiAktivno
Pokreće seNeaktivno
calc
Bivalentni signal za
pomoćni bojler je…
▪ Ako je omogućen Bivalentno rad: kada vanjska temperatura
padne ispod temperature UKLJUČIVANJA bivalentnog rada
(fiksne ili promjenjive na temelju cijena energije), unutarnja
jedinica automatski zaustavlja grijanje prostora, a signal
dopuštenja za pomoćni bojler je aktivan.
▪ Ako je stavka Bivalentno onemogućena: unutarnja jedinica grije
prostor unutar radnog raspona. Signal dopuštenja za pomoćni
bojler je uvijek neaktivan.
Prebacivanje između sustava toplinske crpke i pomoćnog bojlera
temelji se na sljedećim postavkama:
▪ [C‑03] i [C‑04]
▪ Cijene električne energije i plina ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3] i
[7.4.6])
[C‑03], [C‑04] i T
calc
Prema gornjim postavkama, sustav toplinske crpke izračunava
vrijednost T
, koja je promjenjiva između [C‑03] i [C‑03]+[C‑04].
calc
TAVanjska temperatura
T
Bivalentna temperatura UKLJUČIVANJA (promjenjivo).
calc
Ispod ove temperature pomoćni bojler uvijek će biti
UKLJUČEN. T
porasti iznad [C‑03]+[C‑04].
3°C Fiksna histereza kako bi se spriječilo previše prebacivanja
između sustava toplinske crpke i pomoćnog bojlera
a Pomoćni bojler je aktivan
b Pomoćni bojler nije aktivan
nikada se ne može spustiti ispod [C‑03] ili
calc
#KodOpis
Nije
[C-03]Raspon: –25°C~25°C (korak: 1°C)
dostupno
Nije
dostupno
[C-04]Raspon: 2°C~10°C (korak: 1°C)
Što je viša vrijednost [C‑04], veća je
preciznost prebacivanja između sustava
toplinske crpke i pomoćnog bojlera.
Za određivanje vrijednosti [C‑03] postupite na sljedeći način:
1 Sljedećom formulom odredite COP (= koeficijent razne
(a) Obavezno upotrijebite iste mjerne jedinice za cijenu
električne energije i cijenu plina (primjer: oboje c€/kWh).
2 Vrijednost [C‑03] odredite s pomoću grafikona:
Referentni vodič za instalatera
68
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 69
-14
0
1
2
3
4
5
6
-12 -10 -8 -6 -4 -2 02468 10 12 14
COP
10.5 (b)
2.5 (a)
Primjer:
a [C‑03]=2,5 kada je COP=3 i LWT=35°C
b [C‑03]=10,5 kada je COP=3 i LWT=55°C
OBAVIJEST
Obavezno postavite vrijednost [5‑01] tako da je najmanje
1°C viša od vrijednosti [C‑03].
Cijene električne energije i plina
INFORMACIJE
Za postavljanje vrijednosti cijena električne energije i plina
NE upotrebljavajte postavke pregleda. Umjesto toga,
postavite ih u strukturi izbornika ([7.4.5.1], [7.4.5.2],
[7.4.5.3] i [7.4.6]). Više o postavljanju cijena električne
energije pročitajte u priručniku za rukovanje i u
referentnom vodiču za korisnika.
INFORMACIJE
Solarne ploče. Ako upotrebljavate solarne ploče, postavite
vrijednost cijene električne energije vrlo nisko kako biste
potaknuli upotrebu toplinske crpke.
#KodOpis
[7.4.5.1]Nije
dostupno
[7.4.5.2]Nije
dostupno
[7.4.5.3]Nije
dostupno
[7.4.6]Nije
Koja je visoka cijena elektr.
energije?
Koja je srednja cijena elektr.
energije?
Koja je niža cijena električne
energije?
Koja je cijena goriva?
dostupno
Izlaz alarma
Izlaz alarma
#KodOpis
[9.D][C–09]Izlaz alarma: pokazuje neispravnost
logike izlaza alarma na tiskanoj pločici s
digitalnim U/I-jima.
Kada se ponovno uspostavi napajanje nakon nestanka struje,
funkcija automatskog ponovnog pokretanja ponovno primjenjuje
postavke daljinskog upravljača kakve su bile prije nestanka struje.
Stoga se preporučuje da funkcija uvijek bude omogućena.
Ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh takvog tipa da se
napajanje prekida, uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog
pokretanja. Kontinuirana kontrola unutarnje jedinice može se
zajamčiti neovisno o statusu napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
tako što će se unutarnja jedinica priključiti na napajanje po normalnoj
stopi kWh.
#KodOpis
[9.E][C-09]Aut. pon. pokretanje:
▪ 0: Ručno
▪ 1: Automatsko
Onemogućavanje zaštita
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na
lokaciji" ([9.G]: Onemogućite zaštite), koji onemogućuje
automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja
postavka Onemogućite zaštite standardno je namještena
na Da, što znači da je automatski rad onemogućen. Tada
su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne
stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE
raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i
zaštitnih funkcija postavku Onemogućite zaštite namjestite
na Ne.
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će
postavku Onemogućite zaštite automatski namjestiti na Ne
i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te
omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog
postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno
namjestiti postavku Onemogućite zaštite na Da.
#KodOpis
[9.G]Nije
dostupno
Onemogućite zaštite
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Prinudno odmrzavanje
Prinudno odmrzavanje
Ručno pokrenite postupak odmrzavanja.
#KodOpis
[9.H]Nije
dostupno
Želite li pokrenuti postupak
odmrzavanja?
▪ Natrag
▪ OK
Referentni vodič za instalatera
69
Page 70
8 Konfiguracija
Pregled lokalnih postavki
Sve se postavke mogu namjestiti uz pomoć strukture izbornika. Ako
se zbog nekog razloga postavka mora promijeniti uz pomoć
pregleda postavki, njemu se može pristupiti u pregledu lokalnih
postavki [9.I]. Pogledajte "Za izmjenu postavki pregleda" na
stranici43.
8.4.10Rad
U izborniku rada možete odvojeno omogućavati ili onemogućavati
funkcije jedinice.
#KodOpis
[C.1]Nije
dostupno
[C.2]Nije
dostupno
[C.3]Nije
dostupno
Prostorija
▪ 0: Isključeno
▪ 1: Uključeno
Grijanje/hlađenje prostora
▪ 0: Isključeno
▪ 1: Uključeno
Postavke solarnog pribora su prikazane, ali NISU
primjenjive na ovu jedinicu. Postavke se NEĆE
upotrebljavati niti mijenjati.
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti ovisno o odabranim
postavkama instalatera i tipu jedinice.
Referentni vodič za instalatera
72
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 73
9 Puštanje u pogon
9Puštanje u pogon
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na
lokaciji" ([9.G]: Onemogućite zaštite), koji onemogućuje
automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja
postavka Onemogućite zaštite standardno je namještena
na Da, što znači da je automatski rad onemogućen. Tada
su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne
stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE
raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i
zaštitnih funkcija postavku Onemogućite zaštite namjestite
na Ne.
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će
postavku Onemogućite zaštite automatski namjestiti na Ne
i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te
omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog
postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno
namjestiti postavku Onemogućite zaštite na Da.
9.1Pregled: puštanje u pogon
U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste
sustav nakon postavljanja pustili u rad.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza:
1Provjera “Kontrolnog popisa prije puštanja u pogon”.
2Obavljanje postupka odzračivanja.
3Obavljanje probnog rada sustava.
4Po potrebi obavljanje probnog rada za jedan ili više aktuatora.
5Po potrebi pokretanje programa isušivanja estriha za podno
grijanje.
9.2Mjere opreza kod puštanja u rad
Sljedeća lokalna ožičenja postavljena su u skladu s ovim
dokumentom i važećim zakonima:
▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i vanjske jedinice
▪ Između unutarnje i vanjske jedinice
▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i unutarnje jedinice
▪ Između unutarnje jedinice i ventila (ako je primjenjivo)
▪ Između unutarnje jedinice i sobnog termostata (ako je
primjenjivo)
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su
zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju
se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti
premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na
identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih
dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar
unutarnje i vanjske jedinice.
Uključen je prekidač pomoćnog grijača F1B (lokalna
nabava).
Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su
pravilno izolirane.
Voda NE curi unutar unutarnje jedinice.
Zaporni ventili pravilno su ugrađeni i potpuno otvoreni.
Ventil za odzračivanje je otvoren (barem 2 okretaja).
Kada se otvori sigurnosni ventil, iz njega izlazi voda.
Spremnik kućne vruće vode napunjen je do vrha.
INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga
može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice.
Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za
stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije
potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
NIKADA ne upotrebljavajte jedinicu bez termistora i/ili
senzora tlaka / tlačnih sklopki. U suprotnom bi moglo doći
do pregaranja kompresora.
OBAVIJEST
NE uključujte jedinicu dok cjevovod rashladnog sredstva
ne bude dovršen (u suprotnom će doći do kvara
kompresora).
9.3Kontrolni popis prije puštanja u
pogon
Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite slijedeće stavke.
Nakon provedbe svih donjih provjera, jedinca se MORA zatvoriti i
TEK TADA se može uključiti napajanje jedinice.
Pročitajte cjelovite upute za postavljanje koje su
navedene u referentnom vodiču za instalatera.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
9.4Kontrolni popis tijekom puštanja u
pogon
U svim uvjetima zajamčena je minimalna stopa protoka
tijekom rada pomoćnog grijača / odmrzavanja. Pogledajte
odjeljak “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka”
pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih cijevi" na
stranici23.
Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
Za probni rad aktuatora.
Funkcija isušivanja estriha
Pokreće se funkcija isušivanja estriha (ako je potrebno).
9.4.1Za provjeru minimalne stope protoka
1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se
petlje za grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć
mehaničkih, elektroničkih ili drugih ventila.
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu
Kod prvog puštanja u pogon i postavljanja jedinice vrlo je važno
ukloniti sav zrak iz kruga vode. Dok je funkcija odzračivanja aktivna,
crpka radi bez stvarnog rada jedinice i započinje uklanjanje zraka iz
kruga vode.
OBAVIJEST
Prije pokretanja odzračivanja otvorite sigurnosni ventil i
provjerite je li krug u dovoljnoj mjeri napunjen vodom. S
postupkom odzračivanja možete započeti samo ako voda
istječe kroz ventil nakon otvaranja.
Postoje 2 načina odzračivanja:
▪ Ručno: jedinica radi uz fiksnu brzinu crpke te s 3-putnim ventilom
u fiksnom ili prilagođenom položaju. Prilagođeni položaj 3-putnog
ventila više je nego korisna značajka za potpuno odzračivanje
kruga vode u načinu grijanja prostora ili grijanja kućne vruće vode.
Odzračivanje se mora izvršiti kako za grijanje prostora tako i za
krug kućne vruće vode. Brzina rada crpke (sporo ili brzo) također
se može postaviti.
▪ Automatski: jedinica automatski mijenja brzinu crpke i prebacuje
položaj 3-putnog ventila između načina grijanja prostora i načina
grijanja kućne vruće vode.
Uobičajeni tijek rada
Odzračivanje sustava treba se sastojati od:
1Ručnog odzračivanja
2Automatskog odzračivanja
INFORMACIJE
Započnite s ručnim odzračivanjem. Kad se ukloni gotovo
sav zrak, pokrenite automatsko odzračivanje. Ako je
potrebno, više puta pokrenite automatsko odzračivanje dok
ne budete sigurni da je zrak potpuno uklonjen iz sustava.
Tijekom funkcije odzračivanja NE vrijedi ograničenje brzine
crpke [9‑0D].
Funkcija odzračivanja automatski se zaustavlja nakon 30minuta.
Za ručno odzračivanje
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.3]: Puštanje u pogon > Odzračivanje.
3 U izborniku, postavite Vrsta = Ručno.
4 Odaberite Pokreni odzračivanje.
5 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Odzračivanje započinje. Ono će se
automatski zaustaviti kada završi ciklus
odzračivanja.
—
6 Tijekom ručnog rada možete promijeniti željenu
brzinu crpke. Položaj 3-putnog ventila mora se
mijenjati između položaja za grijanje prostora i
položaja za grijanje kućne vruće vode. Kako biste
promijenili postavke tijekom odzračivanja, otvorite
izbornik i idite u Postavke.
▪ Pomaknite se u Krug i postavite na Prostor/
Spremnik.
▪ Pomaknite se u Brzina crpke i postavite na Niska/
Visoka.
7 Za ručno zaustavljanje odzračivanja:—
1 Idite na Zaustavi odzračivanje.
2 Odaberite OK za potvrdu.
Za automatsko odzračivanje
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.3]: Puštanje u pogon > Odzračivanje.
3 U izborniku, postavite Vrsta = Automatsko.
4 Odaberite Pokreni odzračivanje.
5 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Odzračivanje započinje. Po završetku rada
automatski se zaustavlja.
6 Za ručno zaustavljanje odzračivanja:—
1 Idite na Zaustavi odzračivanje.
2 Odaberite OK za potvrdu.
—
9.4.3Obavljanje probnog rada
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.1]: Puštanje u pogon > Probni rad.
3 Odaberite test s popisa. Primjer: Grijanje.
4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Probni rad započinje. Po završetku rada
automatski se zaustavlja (±30min).
Za ručno zaustavljanje probnog rada:—
1 Idite na Zaustavite probni rad.
2 Odaberite OK za potvrdu.
INFORMACIJE
Pokrećete li rad sustava u hladnoj klimi, a NIJE ugrađen
komplet pomoćnog grijača, sustav možda trebate pokrenuti
s manjom zapremninom vode. Da biste to učinili, postupno
otvarajte uređaje za isijavanje. Temperatura vode tada će
se postupno povećavati. Nadzirite temperaturu ulazne
vode ([6.1.6] u strukturi izbornika) i pazite da NE padne
ispod 15°C.
Ako ste pravilno instalirali jedinicu, ona će se tijekom probnog rada
pokrenuti u odabranom načinu rada. Tijekom probnog načina rada
pravilan rad jedinice može se provjeriti nadziranjem temperature
izlazne vode (način grijanja/hlađenja) i temperature spremnika
(način kućne vruće vode).
Za nadzor temperature:
—
Referentni vodič za instalatera
74
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 75
9 Puštanje u pogon
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
1 Idite na Osjetnici.
2 Odaberite informacije o temperaturi.
9.4.4Za probni rad aktuatora
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
Svrha probnog rada aktuatora je potvrda rada različitih aktuatora
(npr. kada odaberete Crpka pokrenut će se probni rad crpke).
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
3 Odaberite test s popisa. Primjer: Crpka.
4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Probni rad aktuatora započinje. Po
završetku rada automatski se zaustavlja (±30min).
Za ručno zaustavljanje probnog rada:—
1 Idite na Zaustavite probni rad.
2 Odaberite OK za potvrdu.
—
Mogući probni radovi aktuatora
▪ Test za Pomoćni grijač 1
▪ Test za Pomoćni grijač 2
▪ Test za Crpka
INFORMACIJE
Prije obavljanja probnog rada uvjerite se da je sav zrak
ispušten. Također izbjegavajte smetnje u krugu vode
tijekom probnog rada.
▪ Test za Zaporni ventil
▪ Test za Skretni ventil
▪ Test za Bivalentni signal
▪ Test za Izlaz alarma
▪ Test za Signal za H/G
▪ Test za Crpka KVV
OBAVIJEST
Dužnost je instalatera:
▪ obratiti se proizvođaču estriha zbog uputa o početnom
grijanju kako bi se izbjeglo pucanje estriha,
▪ programirati plan isušivanja estriha za podno grijanje
prema gore navedenim uputama proizvođača estriha,
▪ redovno provjeravati pravilan rad postavljanja,
▪ odabrati ispravan program koji je u skladu s vrstom
upotrijebljenog estriha za pod.
OBAVIJEST
Želite li provesti sušenje estriha za podno grijanje,
obavezno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja
([2‑06]=0). Zaštita je standardno omogućena ([2‑06]=1).
Međutim, zbog načina rada "instalater na
lokaciji" (pogledajte poglavlje "Puštanje u pogon"), zaštita
sobe od smrzavanja automatski će biti onemogućena 36
sati nakon prvog uključivanja napajanja.
Ako sušenje estriha ipak treba provesti po isteku prvih 36
sati od uključivanja, ručno onemogućite zaštitu sobe od
smrzavanja namještanjem postavke [2‑06] na "0" i
OSTAVITE je u onemogućenom stanju sve do završetka
sušenja estriha. Zanemarivanjem ove napomene može se
prouzročiti pucanje estriha.
OBAVIJEST
Da bi isušivanja estriha za podno grijanje moglo započeti,
treba namjestiti sljedeće postavke:
Instalater može programirati najviše 20 koraka. Za svaki korak treba
unijeti:
1 trajanje u satima, do 72sata,
2 željenu temperaturu izlazne vode.
Primjer:
9.4.5Isušivanje estriha za podno grijanje
Ova funkcija upotrebljava se za vrlo sporo isušivanje estriha za
podno grijanje tijekom izgradnje kuće. Ona omogućuje instalateru
programiranje i izvršavanje ovog programa.
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
Ova funkcija može se izvršiti bez dovršetka vanjske instalacije. U
tom slučaju pomoćni grijač obavit će isušivanje estriha i dovoditi
izlaznu vodu bez rada toplinske crpke.
Ako vanjska jedinica još nije postavljena, kabel glavnog napajanja
prema unutarnjoj jedinici spojite putem X2M/30 i X2M/31. Pogledajte
"7.6.8Za priključivanje glavnog električnog napajanja"na stranici38.
▪ Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i
jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom
slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit
će se upit za potvrdu. Funkcija isušivanja estriha za
podno grijanje aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi
rad u hitnom slučaju.
▪ Tijekom isušivanja estriha za podno grijanje NE vrijedi
3 Postavite program isušivanja: idite na Program i
upotrijebite zaslon za programiranje sušenja estriha
za UFH.
4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Program sušenja estriha za podno grijanje
započinje. Po završetku rada automatski se
zaustavlja.
Za ručno zaustavljanje probnog rada:—
1 Idite na Zaustavi GIP sušenje estriha.
2 Odaberite OK za potvrdu.
—
3 Izmijenite i ponovo pokrenite izvršenje programa.—
10Predaja korisniku
Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku
obavezno objasnite sljedeće:
▪ Upišite trenutačne postavke u tablicu postavki instalatera (u
priručnik za rukovanje).
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da
je čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu
dokumentaciju može pronaći na URL-u navedenom ranije u ovom
priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora
napraviti u slučaju problema.
▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja
jedinice.
▪ Upoznajte korisnika sa savjetima za uštedu energije kako je
opisano u priručniku za rukovanje.
11Održavanje i servisiranje
OBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni
tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom
godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu
zahtijevati kraće rokove održavanja.
Za očitavanje stanja isušivanja estriha za podno
grijanje
Preduvjet: Provodite program isušivanja estriha za podno grijanje.
1 Pritisnite .
2 Prikazat će se grafikon koji ističe trenutačni korak plana
isušivanja estriha, ukupno preostalo vrijeme i trenutačna
željena temperatura izlazne vode.
Pritisnite lijevi kotačić kako biste pristupili strukturi izbornika i
pregledali stanje osjetnika i aktuatora i kako biste prilagodili
trenutačni program.
Zaustavljanje programa isušivanja estriha za
podno grijanje
Ako se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji
u napajanju, na korisničkom sučelju prikazat će se kod pogreške U3.
Za pojašnjenje kodova pogreške pogledajte "12.4 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"na stranici82.
1 Počnite u zaslonu GIP sušenje estriha.—
2 Otvorite izbornik i odaberite Zaustavi GIP sušenje
estriha.
3 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Isušivanje estriha za podno grijanje se
zaustavlja.
Kada se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji
u napajanju, možete očitati stanje isušivanja estriha za podno
grijanje:
1 Idite na [A.4.3]: Puštanje u pogon > GIP sušenje
estriha > Status
2 Vrijednost možete očitati ovdje: Zaustav. na + korak
u kojem je zaustavljeno isušivanje estriha za podno
grijanje.
—
11.1Pregled: održavanje i servisiranje
Ovo poglavlje sadrži informacije o:
▪ Godišnjem održavanju vanjske jedinice
▪ Godišnjem održavanju unutarnje jedinice
11.2Mjere opreza pri održavanju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova
dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički
elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.
11.3Popis provjera za godišnje
održavanje unutarnje jedinice
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
▪ Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom,
nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje
izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač
topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će
rezultirati lošijim performansama.
11.4Kontrolni popis za godišnje
održavanje unutarnje jedinice
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
Referentni vodič za instalatera
76
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 77
11 Održavanje i servisiranje
b
a
c
d
▪ Tlak vode
▪ Magnetni filtar/odvajač prljavštine
▪ Ventil za ograničenje tlaka vode
▪ Crijevo sigurnosnog ventila
▪ Ventil za ograničenje tlaka spremnika kućne vruće vode
▪ Razvodna kutija
▪ Uklanjanje kamenca
▪ Kemijska dezinfekcija
Tlak vode
Tlak vode održavajte iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
Magnetni filtar/odvajač prljavštine
a Navojni spoj
b Magnetni omotač
c Ventil za pražnjenje
d Poklopac odvoda
Godišnje održavanje magnetnog filtra/odvajača prljavštine sastoji se
od:
▪ Provjere kojom utvrđujemo jesu li oba dijela magnetnog filtra/
odvajača prljavštine još uvijek čvrsto pritegnuti (a).
▪ Pražnjenja odvajača prljavštine ovim redom:
1 Skinite magnetni omotač (b).
2 Odvijte poklopac odvoda (d).
3 Spojite crijevo za pražnjenje sa dnom filtra za vodu tako da se
voda i prašina mogu sakupljati u prikladnom spremniku (boci,
sudoperu...).
4 Otvorite ventil za pražnjenje na nekoliko sekundi (c).
Rezultat: Iz njega će izaći voda i prljavština.
5 Zatvorite ventil za pražnjenje.
6 Ponovno navijte poklopac odvoda.
7 Ponovno spojite magnetni omotač.
8 Provjerite tlak kruga vode. Prema potrebi dodajte vodu.
OBAVIJEST
▪ Prilikom provjeravanja nepropusnosti magnetnog filtra/
odvajača prljavštine, držite ga čvrsto tako da NE
izlažete naprezanju cijevi za vodu.
▪ NE izolirajte magnetni filtar/odvajač prljavštine
zatvaranjem zapornih ventila. Da biste pravilno
ispraznili odvajač prljavštine, potrebno je imati dovoljno
tlaka.
▪ Kako biste spriječili zadržavanje prljavštine u odvajaču
prljavštine, UVIJEK skinite magnetni omotač.
▪ UVIJEK prvo odvijte poklopac odvoda i cijev za
pražnjenje spojite sa dnom filtra za vodu, zatim otvorite
ventil za pražnjenje.
INFORMACIJE
Zbog godišnjeg održavanja ne trebate skidati filtar za vodu
s jedinice kako biste ga očistili. U slučaju problema s
filtrom za vodu možda ćete ga morati skinuti tako da ga
možete temeljito očistiti. Zatim trebate učiniti sljedeće:
▪ "11.5.1Uklanjanje filtra za vodu"na stranici78
▪ "11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema"na
stranici78
▪ "11.5.3Ugradnja filtra za vodu"na stranici79
Sigurnosni ventil za vodu
Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće:
▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više NE bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite sustav
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Crijevo sigurnosnog ventila
Provjerite je li crijevo sigurnosnog ventila pravilno postavljeno za
pražnjenje vode. Pogledajte "7.4.4 Priključivanje crijeva za
pražnjenje na odvod"na stranici32.
Sigurnosni ventil spremnika kućne vruće vode (nabavlja se
lokalno)
Otvorite ventil i provjerite njegov ispravan rad. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće:
▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više ne bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite i očistite cijeli spremnik uključujući cijevi između
sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite
nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Razvodna kutija
▪ Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
nedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
▪ Ommetrom provjerite ispravan rad sklopnika K1M, K2M, K3M i
K5M (ovisno o vašoj instalaciji). Svi kontakti ovih slopnika moraju
biti u otvorenom položaju kada je napajanje isključeno.
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručna
osoba.
Uklanjanje kamenca
Ovisno o kvaliteti vode i postavljenoj temperaturi, kamenac se može
nataložiti na izmjenjivaču topline u spremniku kućne vruće vode te
može ograničiti prijenos topline. Zbog toga treba skinuti kamenac s
izmjenjivača topline u određenim vremenskim intervalima.
Ako važeći zakoni u određenim situacijama zahtijevaju kemijsku
dezinfekciju, a uključuju spremnik kućne vruće vode, imajte na umu
da je spremnik kućne vruće vode cilindar od nehrđajućeg čelika.
Preporučujemo upotrebu sredstva za dezinfekciju koje nije na bazi
klorida i odobreno je za upotrebu s vodom predviđenom za
konzumaciju.
OBAVIJEST
Prilikom upotrebe sredstava za uklanjanje kamenca ili
kemijske dezinfekcije treba osigurati da kvaliteta vode
ostane u skladu s EU direktivom 98/83EZ.
11.4.1Za pražnjenje spremnika kućne vruće
vode
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Voda u spremniku može biti vrlo vruća.
Preduvjet: Zaustavite rad jedinice (putem korisničkog sučelja,
prekidača rada, …).
Preduvjet: ISKLJUČITE odgovarajući prekidač kruga.
Preduvjet: Zatvorite dovod hladne vode.
Preduvjet: Otvorite sve slavine za vruću vodu kako bi zrak mogao
ući u sustav.
1 Uklonite gornju ploču, ploču korisničkog sučelja i prednju ploču.
2 Spustite razvodnu kutiju.
3 Uklonite zastoj od pristupne točke do spremnika.
4 Upotrijebite crijevo za pražnjenje i crpku kako biste ispraznili
spremnik putem pristupne točke.
▪ "7.2.3Za otvaranje unutarnje jedinice"na stranici28
▪ "7.2.5 Spuštanje razvodne kutije na unutarnjoj jedinici" na
stranici29
2 Zatvorite zaporne ventile kruga vode.
3 Zatvorite ventil (ako je dio opreme) kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi.
4 Skinite kapicu na dnu magnetnog filtra/odvajača prljavštine.
5 Crijevo za pražnjenje spojite s dnom filtra za vodu.
6 Otvorite ventil na dnu filtra za vodu kako biste ispraznili vodu iz
kruga za vodu. Ispuštenu vodu sakupite u bocu, sudoper,…
koristeći postavljeno crijevo za pražnjenje.
7 Uklonite 2 kopče koje pričvršćuju filtar za vodu.
a Kopča
b Magnetni filtar/odvajač prljavštine
8 Skinite filtar za vodu.
9 Uklonite crijevo za pražnjenje sa filtra za vodu.
OPREZ
Premda je krug vode ispražnjen, nešto se vode može
proliti tijekom skidanja magnetnog filtra/odvajača
prljavštine s kućišta filtra. UVIJEK očistite prolivenu vodu.
11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema
1 Skinite filtar za vodu s jedinice. Pogledajte "11.5.1Uklanjanje
filtra za vodu"na stranici78.
OPREZ
Kako biste cjevovod spojen na magnetni filtar/odvajač
a Točka pristupa spremniku
11.5O čišćenju filtra za vodu u slučaju
problema
INFORMACIJE
Zbog godišnjeg održavanja ne trebate skidati filtar za vodu
s jedinice kako biste ga očistili. U slučaju problema s
filtrom za vodu možda ćete ga morati skinuti tako da ga
možete temeljito očistiti. Zatim trebate učiniti sljedeće:
▪ "11.5.1Uklanjanje filtra za vodu"na stranici78
▪ "11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema"na
stranici78
▪ "11.5.3Ugradnja filtra za vodu"na stranici79
prljavštine zaštitili od oštećenja, preporučujemo da ovaj
postupak provedete dok je magnetni filtar/odvajač
prljavštine skinut s jedinice.
2 Odvijte donji dio kućišta filtra za vodu. Prema potrebi, koristite
odgovarajući alat.
OPREZ
Otvaranje magnetnog filtra/odvajača prljavštine potrebno je
SAMO u slučaju ozbiljnih problema. Preporučuje se da se
taj postupak nikada ne izvrši tijekom cijelog vijeka trajanja
magnetnog filtra/odvajača prljavštine.
11.5.1Uklanjanje filtra za vodu
Preduvjet: Zaustavite rad jedinice (putem korisničkog sučelja,
1 Filtar za vodu smješten je iza razvodne kutije. Kako biste mu
pristupili, pogledajte:
Referentni vodič za instalatera
78
3 Izvadite cjedilo i smotani filtar iz kućišta filtra i očistite ih vodom.
a Donji dio koji se odvija
b Kućište filtra za vodu
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 79
12 Uklanjanje problema
a
b
c
c
a
c
b
a
4 Postavite očišćeni smotani filtar i cjedilo u kućište filtra za vodu.
INFORMACIJE
Pravilno postavite cjedilo u kućište magnetnog filtra/
odvajača prljavštine koristeći se izbočinama.
a Smotani filtar
b Cjedilo
c Izbočina
5 Postavite i pravilno zategnite donji dio kućišta filtra za vodu.
11.5.3Ugradnja filtra za vodu
OPREZ
Provjerite stanje O-prstenova i zamijenite ih prema potrebi.
O-prstenove namočite vodom prije postavljanja.
1 Filtar za vodu postavite na odgovarajuće mjesto.
Daje informacije o:
▪ Rješavanje problema na temelju simptoma
▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao
što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
12.2Mjere opreza kod otklanjanja
smetnji
UPOZORENJE
▪ Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice,
UVIJEK provjerite je li jedinica odvojena od električne
mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
▪ Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i
pronađite zašto se sigurnosni uređaj aktivirao prije
nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte
sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s
tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći
uzrok problema, obratite se dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne
toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem
vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski
programator, niti priključiti u strujni krug koji redovito
uključuje i isključuje komunalna služba.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
12.3Rješavanje problema na temelju
simptoma
12.3.1Simptom: jedinica NE grije i ne hladi
prema očekivanom
Mogući uzrociKorektivni postupci
a Kopča
b Magnetni filtar/odvajač prljavštine
c Ventil za odzračivanje
2 Postavite 2 kopče kako biste pričvrstili filtar za vodu za cijevi
kruga za vodu.
3 Uvjerite se da je ventil za odzračivanje filtra za vodu u
otvorenom položaju.
4 Otvorite ventil (ako je dio opreme) kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi.
OPREZ
Uvjerite se da ste otvorili ventil (ako je dio opreme) prema
ekspanzijskoj posudi, u suprotnom će se stvoriti nadtlak.
5 Prema potrebi otvorite zaporne ventile i dodajte vodu u krug za
vodu.
Postavka temperature NIJE
točna
Provjerite postavku temperature
na daljinskom upravljaču.
Pogledajte Priručnik za
rukovanje.
12Uklanjanje problema
12.1Pregled: uklanjanje problema
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća.
Protok vode je preslabProvjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Svi zaporni ventili kruga vode
potpuno su otvoreni.
▪ Filtar vode je čist. Očistite ako
je potrebno.
▪ U sustavu nema zraka.
Odzračite ako je potrebno.
Sustav možete odzračiti ručno
(pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici74) ili
upotrijebite funkciju
automatskog odzračivanja
(pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici74).
▪ Tlak vode je >1 bar.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Ventil (ako je dio opreme)
kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi je
otvoren.
▪ Otpor u krugu vode NIJE
previsok za crpku (pogledajte
ESP krivulju u poglavlju
"Tehnički podaci").
Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno
navedenih provjera, obratite se
dobavljaču. U nekim slučajevima
normalno je da jedinica
upotrebljava slab protok vode.
Zapremnina vode u instalaciji je
premala
Sa sigurnošću utvrdite da je
zapremnina vode u instalaciji
iznad minimalno potrebne
vrijednosti (pogledajte "6.3.3Za
provjeru zapremnine vode i stope
protoka"na stranici25).
12.3.2Simptom: vruća voda NE dostiže željenu
temperaturu
Mogući uzrociKorektivni postupci
Jedan od senzora temperature
spremnika je u kvaru.
Za poduzimanje odgovarajuće
korektivne radnje pogledajte
servisni priručnik jedinice.
12.3.3Simptom: kompresor se NE pokreće
(grijanje prostora ili grijanje kućne vruće
vode)
Mogući uzrociKorektivni postupci
Jedinica se mora pokrenuti izvan
svog radnog raspona
(temperatura vode je preniska)
Postavke napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh i
električni priključci se NE
podudaraju
Elektrodistributer šalje signal
preferencijalne stope kWh
Ako je temperatura vode
preniska, jedinica najprije
upotrebljava pomoćni grijač kako
bi dosegla minimalnu
temperaturu vode (15°C).
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Napajanje pomoćnog grijača
pravilno je ožičeno.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača NIJE aktivirana.
▪ Sklopnici pomoćnog grijača
NISU u kvaru.
Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno
navedenih provjera, obratite se
dobavljaču.
Ovo bi se trebalo podudarati s
priključcima kako je objašnjeno u
"6.4Priprema električnog
ožičenja"na stranici26 i
"7.6.8Za priključivanje glavnog
električnog napajanja"na
stranici38.
Čekajte povratak napajanja
(maks. 2 sata).
12.3.4Simptom: sustav proizvodi šum krkljanja
nakon puštanja u pogon
Mogući uzrokKorektivni postupci
U sustavu ima zraka.Odzračite sustav.
Razni kvarovi.
(a) Preporučujemo da odzračivanje izvršite uz pomoć funkcije
odzračivanja jedinice (to mora obaviti instalater). Ako
odzračujete uređaje za isijavanje topline ili kolektore, imajte
na umu sljedeće:
UPOZORENJE
Odzračivanje uređaja za isijavanje topline ili kolektora.
Prije odzračivanja uređaja za isijavanje topline ili kolektora,
provjerite prikazuje li se ili na početnom zaslonu
korisničkog sučelja.
▪ Ako se ne prikazuje, možete odmah obaviti
odzračivanje.
▪ Ako se prikazuje, uvjerite se da je prostorija u kojoj
želite obaviti odzračivanje dovoljno ventilirana. Razlog:
Rashladno sredstvo može istjecati u krug vode, a
potom i u prostoriju prilikom odzračivanja uređaja za
isijavanje topline ili kolektora.
Provjerite prikazuje li se ili
na početnom zaslonu korisničkog
sučelja. Više podataka o kvaru
pronađite pod naslovom
"12.4.1Prikaz teksta pomoći u
slučaju kvara"na stranici82.
(a)
Referentni vodič za instalatera
80
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 81
12 Uklanjanje problema
12.3.5Simptom: crpka proizvodi buku
(kavitacija)
Mogući uzrociKorektivni postupci
U sustavu ima zrakaRučno odzračite sustav
(pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici74) ili
upotrijebite funkciju automatskog
odzračivanja (pogledajte "Za
automatsko odzračivanje"na
stranici74).
Tlak vode na ulazu crpke je
prenizak
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Tlak vode je >1bar.
▪ Osjetnik tlaka vode nije
oštećen.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Ventil (ako je dio opreme)
kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi je
otvoren.
▪ Postavka predtlaka
ekspanzijske posude je točna
(pogledajte "6.3.4 Promjena
predtlaka ekspanzijske
posude"na stranici26).
12.3.6Simptom: sigurnosni ventil se otvara
Mogući uzrociKorektivni postupci
Ekspanzijska posuda je puknuta Zamijenite ekspanzijsku posudu.
Ventil (ako je dio opreme) kruga
vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi je zatvoren.
Zapremnina vode u instalaciji je
prevelika
Dobavna visina kruga vode je
previsoka
Otvorite ventil.
Sa sigurnošću utvrdite da je
zapremnina vode u instalaciji
ispod maksimalne vrijednosti
(pogledajte "6.3.3Za provjeru
zapremnine vode i stope
protoka"na stranici25 i
"6.3.4Promjena predtlaka
ekspanzijske posude"na
stranici26).
Dobavna visina kruga vode je
razlika u visini između unutarnje
jedinice i najviše točke kruga
vode. Ako je unutarnja jedinica
smještena na najvišoj točki
instalacije, tada se za visinu
instalacije uzima 0m.
Maksimalna dobavna visina
kruga vode je 10m.
Provjerite zahtjeve za
postavljanje.
12.3.7Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi
Mogući uzrociKorektivni postupci
Nečistoća blokira izlaz
sigurnosnog ventila za vodu
Provjerite ispravan rad
sigurnosnog ventila okretanjem
crvenog gumba na ventilu u
smjeru suprotnom od kazaljki na
satu:
▪ Ako NE čujete kuckanje,
obratite se svom dobavljaču.
▪ Ako voda nastavi istjecati iz
jedinice, najprije zatvorite
ulazne i izlazne zaporne
ventile za vodu pa se zatim
obratite svom dobavljaču.
12.3.8Simptom: prostor se NE zagrijava
dovoljno pri niskim vanjskim
temperaturama
Mogući uzrociKorektivni postupci
Rad pomoćnog grijača nije
aktiviran
Temperatura izjednačenja
pomoćnog grijača nije pravilno
konfigurirana
U sustavu ima zraka.Sustav odzračite ručno ili
Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Omogućen je način rada
Preveliki kapacitet toplinske
crpke upotrebljava se za grijanje
kućne vruće vode
Provjerite i potvrdite da su
postavke "prioriteta grijanja
prostora" konfigurirane na
odgovarajući način:
▪ Uvjerite se da je "status
prioriteta grijanja prostora"
omogućen. Idite na [9.6.1]:
Postavke instalatera >
Balansiranje > Prioritet grijanja
prostora [5‑02]
▪ Povisite "temperaturu
prioritetnog grijanja prostora"
kako bi se na višim vanjskim
temperaturama uključio
pomoćni grijač. Idite na [9.6.3]:
Postavke instalatera >
Balansiranje > Zadana
vrijednost pomaka DG [5‑03]
12.3.9Simptom: tlak na slavini privremeno je
neuobičajeno visok
Mogući uzrociKorektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni
ventil.
▪ Isperite i očistite cijeli
spremnik, uključujući cijevi
između sigurnosnog ventila i
ulaza hladne vode.
▪ Zamijenite sigurnosni ventil.
12.3.10 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog
natečenog spremnika
Mogući uzrociKorektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni
ventil.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Mogući uzrociKorektivni postupci
Dezinfekcija je zaustavljena
ručno: [C.3] Rad > Spremnik je
isključen tijekom dezinfekcije.
NE zaustavljajte rad spremnika
tijekom dezinfekcije.
12.4Rješavanje problema na osnovi
kôdova grešaka
Kada se dogodi problem, na korisničkom sučelju pojavljuje se kod
pogreške. Važno je razumjeti problem i poduzeti protumjere prije
poništavanja koda greške. To treba obaviti ovlašteni instalater ili vaš
lokalni dobavljač.
Ovo poglavlje pruža vam pregled svih kodova pogrešaka i njihovih
sadržaja kako se pojavljuju na korisničkom sučelju.
Više smjernica za rješavanje problema za svaku pogrešku potražite
u servisnom priručniku.
12.4.1Prikaz teksta pomoći u slučaju kvara
U slučaju kvara, na početnom će se zaslonu ovisno o ozbiljnosti
pojaviti sljedeće:
▪: pogreška
▪: kvar
Možete dobiti kratki i dugi opis kvara na sljedeći način:
1 Pritisnite lijevi kotačić za otvaranje glavnog izbornika
i idite na stavku Neispravnost.
Rezultat: Na zaslonu se prikazuje kratki opis
pogreške i kôd pogreške.
2 Pritisnite na zaslonu pogreške.
Rezultat: Na zaslonu se prikazuje dugački opis
pogreške.
12.4.2Kodovi pogrešaka: pregled
12.3.11 Simptom: Funkcija dezinfekcije
spremnika NIJE ispravno dovršena
(pogreška AH)
Mogući uzrociKorektivni postupci
Funkcija dezinfekcije prekinuta je
dotokom kućne vruće vode na
slavinu
Velik dotok kućne vruće vode na
slavinu dogodio se malo prije
planiranog pokretanja funkcije
dezinfekcije
Programirajte pokretanje funkcije
dezinfekcije kada se u sljedeća
4sata NE očekuje dotok kućne
vruće vode na slavinu.
Kada je odabrano Spremnik >
Način zagrijavanja > Samo
ponovno zagrijavanje ili
Planirano + ponovno zagrijavanje
preporučuje se programiranje
pokretanja funkcije dezinfekcije
najmanje 4sata nakon
posljednjeg očekivanog većeg
dotoka vruće vode na slavinu.
Ovo pokretanje može se postaviti
putem postavki instalatera
(funkcija dezinfekcije).
Kada se odabere Spremnik >
Način zagrijavanja > Samo
planirano, preporučuje se
postupak programiranja Eco
3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se
spremnik unaprijed zagrijao.
Kodovi pogrešaka jedinice
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H01Problem u protoku vode
7H04Problem u protoku vode tijekom
U200VJ: Neispravan napon napajanja
U300Funkcija isušivanja estriha za
U400Problem u komunikaciji između
U500Problem u komunikaciji s
U636Nepravilno mirovanje bojlera
U700VJ: Neispravan prijenos između
U801Prekid veze s LAN adapterom
U802Prekid veze sa sobnim
U803Nema veze sa sobnim
U804Nepoznati USB uređaj
U805Neispravnost datoteke
U806Komunikacijska greška bojlera
U807Komunikacijska greška P1P2
U808Komunikacijska greška bojlera
UA00Problem usklađivanja unutarnje i
UA17Problem s vrstom spremnika
UA21Problem neusklađenosti
UA22Problem u komunikaciji između
UA52Problem usklađivanja bojlera i
UF00Okidač: detekcija zamjene
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo
prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće
vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se
programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje
4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka
vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se
postaviti putem postavki instalatera (funkcija
dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje
Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka
funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed
zagrijao.
Opis
lamele za distribuciju topline
kapaciteta
sredstva
faze
podno grijanje nije pravilno
dovršena
unutarnje i vanjske jedinice
korisničkim sučeljem
glavnog CPU-a i INV CPU-a
termostatom
termostatom
vanjske jedinice
proširenja i hydroboxa
upravljačke i opcionalne kutije
unutarnje jedinice
cjevovoda ili lošeg
komunikacijskog ožičenja [\n]
Efekt: jedinica neće započeti s
radom. [\n] Reset: ručno
resetiranje
OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u
donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na
korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon
nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a
jedinica će nastaviti s radom.
INFORMACIJE
Pogreška AJ-03 automatski se resetira u trenutku kada se
spremnik normalno zagrijava.
INFORMACIJE
Ako se javi pogreška E7‑62, crpka rasoline prestaje raditi
jer je stopa protoka premala u krugu rasoline. Ako je
pokrenut 10‑dnevni rad crpke rasoline, on će se prekinuti i
ponovno nastaviti tek nakon što se pogreška resetira.
Pogreška se može resetirati samo kada je UKLJUČEN
pomoćni zaslon kućne vruće vode ili početni zaslon
temperature izlazne vode. Za resetiranje pogreške
pritisnite i potvrdite pritiskom tipke .
INFORMACIJE
Ako se pojavi pogreška U8‑04, ona se može resetirati
nakon uspješnog ažuriranja softvera. Ako se softver ne
ažurira uspješno, svoj USB uređaj morate postaviti na
format FAT32.
INFORMACIJE
Kako se kôd pogreške može ponovno postaviti prikazat će
se na korisničkom sučelju spojenom na unutarnju jedinicu.
13Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje
sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim
sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti
provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u
specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu
upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
13.1Pregledni prikaz: Zbrinjavanje
otpada
Uobičajeni tijek rada
Odlaganje sustava u otpad obično se sastoji od sljedećih faza:
1Ispumpavanje sustava.
2Vakuumskog isušivanja.
3Doprema sustava u specijalizirano reciklažno postrojenje.
INFORMACIJE
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.
Referentni vodič za instalatera
84
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 85
13 Odlaganje na otpad
a
c
b
d
d
e
13.2Za ispumpavanje
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu
rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti
u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:
Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska
zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
OBAVIJEST
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor
prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako
tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil
je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u
krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom
kompresora ili oštećenjem sustava.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući
iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Uklonite poklopac ventila sa zapornog ventila tekućine i
zapornog ventila plina.
2 Postavite razdjelnik na zaporni ventil plina.
3 Nakon 5 do 10minuta (nakon samo 1 ili 2minute u slučaju vrlo
niskih temperatura u okolini (<–10°C)), zatvorite zaporni ventil
tekućine s pomoću imbus ključa.
4 Na manometru provjerite je li dosegnut vakuum.
5 Nakon 2-3 minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite
prinudno hlađenje.
Nakon vakuumiranja jedinice deaktivirajte način vakuumiranja tako
da tipkalo BS1 pritisnete 3 puta u roku od 10 sekundi.
Nakon dovršetka rada obavezno vratite poklopac na kutiju s
elektroničkim komponentama i postavite prednji poklopac.
OBAVIJEST
Uvjerite se da su sve vanjske ploče, osim servisnog
poklopca na razvodnoj kutiji, tijekom radova zatvorene.
Dobro zatvorite poklopac kutije električnih dijelova prije
nego uključite napajanje.
13.4Za vakuumsko isušivanje
OBAVIJEST
▪ Priključite vakuumsku sisaljku na oboje tj. i na servisni
priključak zapornog ventila plinske faze i zapornog
ventila tekuće faze, da se poveća učinkovitost.
▪ Provjerite da su zaporni ventili plinske i tekuće faze
čvrsto zatvoreni prije provjere curenja ili vakuumskog
isušivanja.
1 Na sustav primijenite vakuum dok tlak u grani ne pokaže
−0,1MPa (−1bar).
2 Ostavite tako 4-5minuta pa provjerite tlak:
Ako se tlak…Događa se sljedeće…
Ne mijenjaU sustavu nema vlage.
Postupak je završen.
PovisiU sustavu ima vlage. Prijeđite
na sljedeći korak.
3 Vakuumirajte sustav najmanje 2sata s tlakom u grani −0,1MPa
(−1bar).
4 Nakon isključivanja crpke, tlak provjeravajte barem još 1sat.
5 Ako NE uspijete postići ciljni vakuum ili NE MOŽETE održavati
vakuum 1sat, učinite sljedeće:
▪ Ponovo provjerite ima li propuštanja.
▪ Ponovo provedite postupak vakuumskog isušivanja.
INFORMACIJE
Nakon otvaranja zapornog ventila moguće je da se tlak u
a Zaporni ventil tekućine
b Smjer zatvaranja
c Šesterokutni ključ
d Poklopac ventila
e Zaporni ventil plina
13.3Aktiviranje/isključivanje
vakuumskog načina rada
Za vakuumsko isušivanje unutarnjeg cjevovoda rashladnog sredstva
vanjske jedinice mora se aktivirati način vakuumiranja. Time će se
otvoriti potrebni ventili u krugu rashladnog sredstva kako bi se
postupak vakuumiranja mogao pravilno izvršiti.
Za aktiviranje načina vakuumiranja:
Način vakuumiranja aktivira se pritiskom tipkala BS1 na tiskanoj
pločici (A1P). Tipkalima i prekidačima rukujte s pomoću izoliranog
štapića ili sličnog pomagala (npr. zatvorene kemijske olovke) kako
biste izbjegli kontakt s dijelovima pod naponom.
Kada je jedinica uključena i ne radi, pritisnite tipkalo BS1 3 puta u
roku od 10 sekundi kako biste aktivirali način vakuumiranja.
cjevovodu rashladnog sredstva NE povisi. Između ostalog,
to može biti prouzročeno zatvorenim ekspanzijskim
ventilom u krugu vanjske jedinice, ali NIJE nikakva
prepreka ispravnom radu jedinice.
OBAVIJEST
Nakon vakuumskog isušivanja obavezno otvorite zaporne
ventile. Rad sustava sa zatvorenim zapornim ventilima
može oštetiti kompresor.
13.5Korištenje zapornog ventila i
servisnog priključka
13.5.1Za rukovanje zapornim ventilom
Imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Zaporni ventili tvornički su zatvoreni.
▪ Sljedeća ilustracija prikazuje dijelove zapornog ventila potrebne za
rukovanje ventilom.
Referentni vodič za instalatera
85
Page 86
13 Odlaganje na otpad
c
d
a
b
a
b
StavkaMoment zatezanja (N•m)
Poklopac klipa ventila, faza
tekućine
Poklopac klipa ventila, faza
plina
13,5~16,5
22,5~27,5
a Servisni priključak i poklopac servisnog priključka
b Klip ventila
c Priključak vanjskog cjevovoda
d Poklopac klipa
▪ Oba zaporna ventila držite otvorenima tijekom rada.
▪ NE primjenjujte preveliku silu na klip ventila. To može oštetiti
kućište ventila.
▪ Zaporni ventil UVIJEK pričvrstite viličastim ključem, a zatim
moment ključem otpustite ili stegnite maticu s proširenjem.
Viličasti ključ NE postavljajte na poklopac klipa ventila jer to može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
a Viličasti ključ
b Moment ključ
▪ Ako se očekuje da će radni tlak biti nizak (npr. tijekom hlađenja
dok je vanjska temperatura niska), zabrtvite maticu s proširenjem
u zapornom ventilu na plinovodu s pomoću silikonskog brtvila
kako biste spriječili smrzavanje.
13.5.4Za rukovanje poklopcem servisnog
priključka
▪ UVIJEK upotrebljavajte gibljivu cijev za punjenje koja je
opremljenu s potisnim trnom za ventil, jer je servisni priključak
ventila tipa Schrader.
▪ Nakon korištenja zapornog ventila, stegnite kapu ventila i
provjerite da rashladno sredstvo nigdje ne curi.
StavkaMoment zatezanja (N•m)
Kapica servisnog priključka11,5~13,9
Silikonsko brtvilo; pazite da ne bude pukotina.
13.5.2Za otvaranje/zatvaranje zapornog ventila
1 Uklonite kapu sa zapornog ventila.
2 Umetnite imbus ključ (na strani tekuće faze: 4mm, na strani
plina: 4mm) u zaporni ventil i okrečite ga:
U smjeru suprotnom od kazaljki na satu za otvaranje.
U smjeru kazaljki na satu za zatvaranje.
3 Kada se zaporni ventil NE DA dalje okretati, prekinite okretanje.
Rezultat: Ventil je sada otvoren/zatvoren.
13.5.3Za rukovanje poklopcem klipa ventila
▪ Poklopac klipa ventila zabrtvljen je na mjestu označenom
strelicom. NE oštećujte ga.
▪ Nakon korištenja zapornog ventila, stegnite kapu ventila i
provjerite da rashladno sredstvo nigdje ne curi.
Referentni vodič za instalatera
86
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 87
14 Tehnički podaci
A~E
abcdHee
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C—≥500≥100
A, B, C, E—
—
—
≥500≥150≥1000≤500
≤500
D≥500
≥500
D, E≥1000 ≤500
B, D≥500
B, D, E
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14Tehnički podaci
Dio najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnoj mrežnoj stranici Daikin (s javnim pristupom). Svi najnoviji tehnički podatci
dostupni su na stranici Daikin Business Portal (potrebna autentifikacija).
14.1Servisni prostor: Vanjska jedinica
Jedna jedinica
A, C Prepreke s lijeve i desne strane (zidovi, pregrade)
B Prepreka na strani usisa (zid/pregrada)
D Prepreka na strani ispuha (zid/pregrada)
a, b, c, d, e Minimalan prostor za servisiranje između jedinice i prepreka A, B, C, D i E
E Prepreka s gornje strane (krov)
eBMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba prepreke E, u smjeru prepreke B
eDMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba prepreke E, u smjeru prepreke D
HUVisina jedinice, uključujući konstrukciju za postavljanje
HB, HDVisina prepreka B i D
H Visina konstrukcije za postavljanje ispod jedinice
a IZLAZ vode, muški 1"
b ULAZ vode, muški 1"
c Zaporni ventil plina sa servisnim priključkom
d Zaporni ventil tekućine sa servisnim priključkom
e Filtar za rashladno sredstvo
f Jednoputni ventil
g Kapilarna cijev
h Izmjenjivač topline
i Razdjelnik
j Servisni priključak 5/16" proširenje
k 4-putni ventil
l Prigušivač
m Akumulator
n Izmjenjivač topline za zagrijavanje vode
o Pasivni hladnjak tiskane pločice invertera
p Pločasti izmjenjivač topline
E1H Grijač kućišta
M1C Kompresor
M1F Motor gornjeg ventilatora
M2F Motor donjeg ventilatora
R1T Termistor (vanjski zrak)
R2T Termistor (ispust kompresora)
R3T Termistor (usis kompresora)
R4T Termistor (izmjenjivač topline zraka, cijev za tekućinu)
Shema električnih vodova je isporučena s jedinicom, i nalazi se s
unutarnje strane servisnog poklopca.
(1) Shema spajanja
EngleskiPrijevod
Connection diagramShema spajanja
Only for ***Samo za ***
See note ***Pogledajte napomenu ***
OutdoorVanjska
IndoorUnutarnja
Position of compressor terminal Položaj priključka kompresora
Position in switch boxPoložaj u razvodnoj kutiji
FrontSprijeda
RightDesno
BackNatrag
UpperGornji
LowerDonji
FanVentilator
ONUKLJUČENO
OFFISKLJUČENO
zelena, YLW: žuta, PNK: ružičasta, ORG: narančasta.
2 Ovaj dijagram vrijedi samo za vanjsku jedinicu.
3 Pazite da prilikom rukovanja ne dovedete zaštitne uređaje
S1PH i S1PLu kratki spoj.
4 Pogledajte tablicu kombinacija i priručnik opcija o spajanju
ožičenja za X6A, X4A i X41A.
5 U servisnom priručniku potražite upute o postavljanju
prekidača za odabir (DS1). Tvornička postavka za sve
prekidače je ISKLJUČENO.
(3) Legenda
EngleskiPrijevod
LegendLegenda
Field supplyLokalna nabava
EngleskiPrijevod
OptionalOpcionalno
Part n°Br. dijela
DescriptionOpis
(1) Main power connection(1) Spoj glavnog napajanja
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Unutarnja jedinica napaja se s
Normal kWh rate power supplyElektrično napajanje po
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitVanjska jedinica
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBRazvodna kutija
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napajanje pomoćnog grijača
Only for ***Samo za ***
(3) User interface(3) Korisničko sučelje
Only for LAN adapterSamo za LAN adapter
Only for remote user interface
EKRUDAS
(5) Ext. thermistor(5) Vanjski termistor
SWBRazvodna kutija
(6) Field supplied options(6) Lokalno nabavljene opcije
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC koje isporučuje tiskana
ContinuousNeprekidna struja
DHW pump outputIzlaz crpke kućne vruće vode
DHW pumpCrpka kućne vruće vode
Electrical metersStrujomjeri
For safety thermostatZa sigurnosni termostat
InrushUklopna struja
Za napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
vanjske
normalnoj stopi kWh
Samo za uobičajeno napajanje
(standard)
Samo za napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh
(vanjska)
Kontakt napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh:
detekcija 16VDC (napon
isporučuje tiskana pločica)
Za unutarnju jedinicu upotrijebite
napajanje po normalnoj stopi
kWh
Samo za korisničko sučelje koje
ima funkciju sobnog termostata
(EKRUDAS)
Detekcija impulsa od 12VDC
(napon isporučuje tiskana
pločica)
pločica
EngleskiPrijevod
Max. loadMaksimalno opterećenje
Normally closedNormalno zatvoreno
Normally openNormalno otvoreno
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveZaporni ventil
SWBRazvodna kutija
(7) Option PCBs(7) Opcionalne tiskane pločice
Alarm outputIzlaz alarma
Changeover to ext. heat source Prespajanje na vanjski izvor
Max. loadMaksimalno opterećenje
Min. loadMinimalno opterećenje
Only for demand PCB optionSamo za opcionalnu
Only for digital I/O PCB optionSamo za opcionalnu tiskanu
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputOpcije: izlaz uključenja/
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Space C/H On/OFF outputIzlaz uklj./isklj. hlađenja/grijanja
- U slučaju signalnog kabela: ostavite minimalnu udaljenost od kabela napajanja >5 cm
Napomene:
Lokalna nabava
Samo za KRCS01-1 ili EKRSCA1
2-putni ventil
signal
2 žile
signal
2 žile
signal
2 žile
signal
2 žile
Ulaz zahtjeva za
ograničenje snage 4
Ulaz zahtjeva za
ograničenje snage 3
Ulaz zahtjeva za
ograničenje snage 2
Ulaz zahtjeva za
ograničenje snage 1
Lokalna nabava
Samo za *KRP1AHTA
Samo za *KRP1HB*
Lokalna nabava
Unutarnja jedinica
Izlaz uklj./isklj.
hlađenja/grijanja prostora
Ulaz impulsa strujomjera 2
Ulaz impulsa strujomjera 1
vanjski termistor (unutra ili vani)
Cirkulacijska pumpa za KVV
M2S za način hlađenja
Vanjski izvor topline (npr. bojler)
indikacija alarma
2 žile
2 žile
signal
2 žile
signal
signal
2 žile
2 žile
2 žile
signal
2 žile
2 žile
Vanjski osjetnik
(podni ili u okolini)
Samo za *KRTETS
signal
2 žile
(3 m uključeno)
A13P: P1-P2 LAN adapter
A14P: P1-P2 korisničko sučelje
Samo za
BRC1HH*
Samo za *KRTR
(bežični sobni termostat)
Samo za *KRTW
(žičani sobni termostat)
5 žila za hlađenje/grijanje
4 žile samo za grijanje
3 žile za hlađenje/grijanje
2 žile samo za grijanje
komunikacija
2 žile
komunikacija
2 žile
Opcionalni dio
Vanjski sobni termostat/konvektor toplinske crpke
(glavna i/ili dodatna zona)
glavna: X2M: 30-31-34-35
dodatna: X2M: 30-31-34a-35a
glavna: X2M: 30-34-35
dodatna: X2M: 30-34a-35a
Izlaz uklj./isklj.
hlađenja/grijanja prostora
NO ventil: X2M: 21-28
NC ventil: X2M: 21-29
Prespajanje na izlaz
vanjskog izvora topline
Izlaz alarma
X6M: L1-L2-L3 + uzemljenje
ili L-N + uzemljenje
ili L1-L2-L3-N + uzemljenje
5 ili 4 ili 3
žile
napajanje pomoćnog grijača (6/9 kW): 400 V ili 230 V + uzemljenje
3 žile
3 žile
3 žile
2 žile
2 žile
X1M: L-N-uzemljenje
Napajanje po normalnoj stopi kWh za unutarnju
jedinicu: 230 V
Sigurnosni termostat Q4L
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
napajanje jedinice po preferencijalnoj stopi kWh:
230 V + uzemljenje
Samo za postavljanje s napajanjem po preferencijalnoj stopi kWh
napajanje jedinice: 230 V + uzemljenje
Samo za postavljanje s uobičajenim napajanjem
Vanjska jedinica
Standardni dio
Napajanje
signal
signal
X4A + uzemljenje
Grijač donje ploče
Opcionalni dio
Samo za
(konvektor toplinske crpke)
glavna: X2M: 30-35
dodatna: X2M: 30-35a
glavna i dodatna: X2M: 3-4
signal
4 žile
Shema električnog ožičenja
Za više pojedinosti provjerite ožičenje jedinice.
Referentni vodič za instalatera
94
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556070-1 – 2019.02
Page 95
15 Rječnik
4D120998
B (l/min)
0
40
60
80
100
30
50
70
90
110
20
0
5101520253035404550556065
10
120
C
A (kPa)
14.6ESP krivulja: Unutarnja jedinica
Napomena: Pogreška protoka dogodit će se samo ako se ne
dostigne minimalna stopa protoka vode.
A Vanjski statički tlak u krugu grijanja/hlađenja prostora
B Brzina protoka vode kroz jedinicu u krugu grijanja/hlađenja
prostora
C Radni raspon
Isprekidane crte: Radno područje širi se na niže stope protoka
samo onda kada jedinica radi samo s toplinskom crpkom. (Ne u
načinu pokretanja, u radu s pomoćnim grijačem, ni u načinu
odmrzavanja.)
Napomene:
▪ Odaberete li protok izvan područja rada, možete oštetiti jedinicu ili
može doći do kvara. U tehničkim specifikacijama pronađite i
minimalan te maksimalan dopušteni raspon protoka vode.
▪ Kakvoća vode mora biti u skladu s EU direktivom 98/83 EC.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su
isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s
uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se
može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u
popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može
kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj
dokumentaciji.
15Rječnik
Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju
proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive,
zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za
određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban
servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili
aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje,
konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili
aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili
aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje,
konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili
aplikacije.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Tijekom hlađenja
Tijekom rada termostata
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Tip emitera
Minimalno grijanje
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Kontrola
Tablica postavki
Vrsta termostata
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Maksimalno hlađenje
Delta T hlađenje
Modulacija
Maks. modulacija
Način zadane vrijednosti
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Pomak sobnog osjetnika
Pomak sobnog osjetnika
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Način zadane vrijednosti
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Minimalno hlađenje
Zadana vrijednost prostorije
Minimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Minimalno hlađenje
Maksimalno hlađenje
Maksimalno grijanje
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
4P556072-1 - 2018.12(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
Page 98
3/10
Trenutačna
lokacija
Kod polja Naziv postavkeRaspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednost
DatumVrijednost
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
Dodatna zona
3.7[2-0D]R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica
2: Radi
j
ator
└─ Raspon temperature
3.8.1[9-05]R/W15~37°C, korak: 1°C
25°C
3.8.2[9-06]R/W[2-0D]=2:
37~60, korak: 1°C
55°C
[2-0D]≠2:
37~55, korak: 1°C
55°C
3.8.3[9-07]R/W5~18°C, korak: 1°C
8°C
3.8.4[9-08]R/W18~22°C, korak: 1°C
22°C
Dodatna zona
3.A[C-06]R/W0: 1: 1 kontakt
2: 2 kontakta
└─ Delta T
3.B.1[1-0C]R/W3~10°C, korak: 1°C
5°C
3.B.2[1-0E]R/W3~10°C, korak: 1°C
5°C
Grijanje/hlađenje prostora
└─ Raspon rada
4.3.1[4-02]R/W14~35°C, korak: 1°C
35°C
4.3.2[F-01]R/W10~35°C, korak: 1°C
20°C
Grijanje/hlađenje prostora
4.4[7-02]R/W
0: 1 zona TIV
1: 2 zone TIV
4.5[F-0D]R/W0: Neprestano
1: Uzorak
2: Zaht
j
ev
4.6[E-02]R/W (*5)
R/O (*6)
0: Reverzibilna (*5)
1: Samo
grijanje (*6)
4.7[9-0D]R/W0~8, korak:1
0: Nema ogr.
1~4: 50~80%
5~8: 50~80% tijekom uzorkovanja
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P556072-1 - 2018.12
Page 99
4/10
Trenutačna
lokacija
Kod polja Naziv postavkeRaspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednost
DatumVrijednost
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu
5.C[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
5.C[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
5.C[0-0D]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
5.C[0-0E]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
Spremnik
5.D[6-01]R/W0~10°C, korak: 1°C
2°C
Korisničke postavke
└─ Tihi način rada
7.4.1R/W
0: ISKLJ
1: Tihi način rada
2: Tiši način rada
3: Najtiši način rada
4: Automatsko
└─ Cijena el. energije
7.5.1R/W0,00~990/kW h
1/kWh
7.5.2R/W0,00~990/kW h
1/kWh
7.5.3R/W0,00~990/kW h
1/kWh
Korisničke postavke
7.6R/W0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
1,0/kWh
Postavke instalatera
└─ Čarobnjak konfiguracije
└─ Sustav
9.1[E-03]R/O
3: 6V (*1)
4: 9W
(*2)
9.1[E-05]
[E-06]
[E-07]
R/W
Nema KVV (*3)
EKHW (*3)
Integrirano (* 4)
EKHWP
(*3)
9.1[4-06]R/W
0: Ručno
1: Automatsko
9.1[7-02]R/W
0: Jedna zona
1: Dvostruka zona
└─ Rezervni grijač
9.1[5-0D]R/W (*1)
R/O (*2)
0: 230V, 1~ (*1)
1: 230V, 3~ (*1)
2: 400V
,
3~ (*2
)
9.1[4-0A]R/W
1: 1/1+2 (*1) (*2)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 u hitnom sluča
j
u
9.1[6-03]R/W0~10 kW, korak: 0,2 kW
2 kW (*1)
3 kW
(*2)
9.1[6-04]R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
4 kW (*1)
6 kW
(*2)
└─ Glavna zona
9.1[2-0C]R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica
2: Radi
j
ator
9.1[C-07]R/W
0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST
2: Kontrola ST
9.1R/W0: Aps
1: VO grijanje, fiksno hlađenje
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikama
9.1R/W
0: Ne
1: Da
9.1[1-00]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1[1-01]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1[1-02]R/W[9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
9.1[1-03]R/W[9-01]~Min(45, [9-00])°C, korak: 1°C
25°C
9.1[1-06]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
9.1[1-07]R/W25~43°C, korak: 1°C
35°C
9.1[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
9.1[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
└─ Dodatna zona
9.1[2-0D]R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica
2: Radi
j
ator
9.1R/W0: Aps
1: VO grijanje, fiksno hlađenje
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikama
9.1R/W
0: Ne
1: Da
9.1[0-00]R/W[9-05]~Min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
9.1[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
9.1[0-02]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1[0-03]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1[0-04]R/W[9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
Visoka temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o
vremenu.
Cijena plina
Tip RG
Kućna vruća voda
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o
vremenu.
Hitan slučaj
Margina
Aktivacija
Visoka
Srednja
Niska
Broj zona
Napon
Konfiguracija
Korak kapaciteta 1
Dodatni korak kapaciteta 2
Tip emitera
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Kontrola
Način zadane vrijednosti
Raspored
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Raspored
Tip emitera
Način zadane vrijednosti
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja
dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
4P556072-1 - 2018.12(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
Page 100
5/10
Trenutačna
lokacija
Kod polja Naziv postavkeRaspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednost
DatumVrijednost
Postavke instalatera u odnosu na
tvornički zadane vrijednosti
└─ Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
9.8.1[D-01]R/W
0: Ne
1: Akt. Otvoreno
2: Akt. zatvoreno
3: Si
g
urnosni termostat
9.8.2[D-00]R/W
0: Ništa
1: Samo PG
2: Samo RG
3: Svi
grij
ači
9.8.3[D-05]R/W0: Prinudno ISKLJ
1: Kao i obično
└─ Kontrola potrošnje snage
9.9.1[4-08]R/W
0: Nema ogr.
1: Neprestano
2: Di
g
. inputi
9.9.2[4-09]R/W0: Struja
1: Sna
g
a
9.9.3[5-05]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.4[5-05]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.5[5-06]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne
zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o
vremenu.