Daikin EPGA11DAV3, EPGA14DAV3, EPGA16DAV3, EABH16DF6V, EABH16DF9W Installer reference guide [pt]

...
Guia de referência do instalador
Daikin Altherma 3 H W
EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3
EABH16DF6V EABH16DF9W EABX16DF6V EABX16DF9W

Índice

Índice
1 Precauções de segurança gerais 6
1.1 Acerca da documentação ............................................................................................................................................... 6
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................... 6
1.2 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 7
1.2.1 Geral................................................................................................................................................................ 7
1.2.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 8
1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 9
1.2.4 Salmoura ......................................................................................................................................................... 10
1.2.5 Água ................................................................................................................................................................ 11
1.2.6 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 11
2 Acerca da documentação 14
2.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 14
2.2 Guia de referência do instalador num relance............................................................................................................... 15
3 Acerca da caixa 17
3.1 Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 17
3.2 Unidade de exterior ........................................................................................................................................................ 17
3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior......................................................................................................... 17
3.2.2 Manusear a unidade de exterior.................................................................................................................... 18
3.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior ......................................................................................... 18
3.2.4 Remoção dos bloqueios de transporte .......................................................................................................... 19
3.3 Unidade de interior......................................................................................................................................................... 20
3.3.1 Para desembalar a unidade de interior ......................................................................................................... 20
3.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior.......................................................................................... 20
4 Acerca das unidades e das opções 22
4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções ................................................................................................................ 22
4.2 Identificação.................................................................................................................................................................... 22
4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ............................................................................................. 22
4.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior................................................................................................... 23
4.3 Combinação de unidades e opções................................................................................................................................ 23
4.3.1 Opções possíveis para a unidade de exterior ................................................................................................ 23
4.3.2 Opções possíveis para a unidade de interior ................................................................................................. 23
4.3.3 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior ......................................................... 26
4.3.4 Combinações possíveis de unidade de interior e depósito de água quente sanitária ................................. 26
5 Recomendações de aplicação 27
5.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação.............................................................................................................. 27
5.2 Configuração do sistema de aquecimento/refrigeração ambiente............................................................................... 27
5.2.1 Divisão única ................................................................................................................................................... 28
5.2.2 Várias divisões – Uma zona de TSA ................................................................................................................ 32
5.2.3 Várias divisões–Duaszonas de TSA .............................................................................................................. 37
5.3 Configuração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento ambiente.................................................................. 39
5.4 Configuração do depósito de água quente sanitária ..................................................................................................... 43
5.4.1 Disposição do sistema – Depósito de AQS autónomo................................................................................... 43
5.4.2 Selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS ................................................... 43
5.4.3 Definição e configuração – Depósito de AQS ................................................................................................ 45
5.4.4 Circulador de AQS para água quente imediata.............................................................................................. 45
5.4.5 Circulador de AQS para desinfecção .............................................................................................................. 46
5.4.6 Bomba de AQS para pré-aquecimento do depósito...................................................................................... 46
5.5 Configuração da medição energética............................................................................................................................. 47
5.5.1 Calor produzido .............................................................................................................................................. 47
5.5.2 Energia consumida ......................................................................................................................................... 48
5.5.3 Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh ................................................................................... 48
5.5.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .......................................................................................... 50
5.6 Configuração do controlo do consumo energético ....................................................................................................... 51
5.6.1 Limitação de potência permanente ............................................................................................................... 52
5.6.2 Limitação de potência activada através das entradas digitais ...................................................................... 52
5.6.3 Processo de limitação de potência ................................................................................................................ 54
5.7 Configuração de um sensor de temperatura externo ................................................................................................... 54
2
6 Preparação 56
6.1 Descrição geral: Preparação ........................................................................................................................................... 56
6.2 Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 56
6.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior ....................................................................... 56
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Índice
6.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios ............................ 58
6.2.3 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior........................................................................ 59
6.3 Preparação da tubagem de água.................................................................................................................................... 60
6.3.1 Requisitos do circuito de água ....................................................................................................................... 61
6.3.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão.............................................................. 63
6.3.3 Para verificar o volume de água e o caudal ................................................................................................... 64
6.3.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão ............................................................................... 66
6.3.5 Para verificar o volume da água: Exemplos ................................................................................................... 67
6.3.6 Requisitos do depósito de outro fabricante .................................................................................................. 67
6.4 Preparação da instalação eléctrica................................................................................................................................. 68
6.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica ............................................................................................... 68
6.4.2 Acerca da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .......................................................................... 68
6.4.3 Descrição geral das ligações eléctricas, excepto actuadores externos......................................................... 69
6.4.4 Descrição geral das ligações elétricas para atuadores externos e internos ................................................. 70
7 Instalação 72
7.1 Descrição geral: Instalação ............................................................................................................................................. 72
7.2 Abertura das unidades.................................................................................................................................................... 72
7.2.1 Sobre a abertura das unidades ...................................................................................................................... 72
7.2.2 Para abrir a unidade de exterior .................................................................................................................... 72
7.2.3 Para abrir a unidade de interior ..................................................................................................................... 73
7.3 Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 75
7.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior ................................................................................................... 75
7.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior ................................................................................................... 75
7.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação ......................................................................................................... 75
7.3.4 Instalar a unidade exterior ............................................................................................................................. 76
7.3.5 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 76
7.3.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ................................................................. 77
7.3.7 Para evitar que a unidade de exterior caia .................................................................................................... 77
7.4 Montagem da unidade de interior ................................................................................................................................. 78
7.4.1 Sobre a montagem da unidade de interior.................................................................................................... 78
7.4.2 Precauções durante a montagem da unidade de interior ............................................................................ 78
7.4.3 Para instalar a unidade de interior................................................................................................................. 78
7.4.4 Para ligar a mangueira de drenagem ao dreno ............................................................................................. 80
7.5 Ligação da tubagem de água .......................................................................................................................................... 80
7.5.1 Sobre a ligação da tubagem de água ............................................................................................................. 80
7.5.2 Precauções na ligação da tubagem de água.................................................................................................. 80
7.5.3 Para ligar a tubagem de água......................................................................................................................... 80
7.5.4 Para encher o circuito de água ...................................................................................................................... 82
7.5.5 Para proteger o circuito de água contra congelamento ............................................................................... 83
7.5.6 Para encher o depósito de água quente sanitária......................................................................................... 86
7.5.7 Para isolar a tubagem de água ....................................................................................................................... 86
7.6 Ligação da instalação eléctrica ....................................................................................................................................... 87
7.6.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica .......................................................................................................... 87
7.6.2 Acerca da conformidade eléctrica ................................................................................................................. 88
7.6.3 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 88
7.6.4 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 88
7.6.5 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 89
7.6.6 Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior............................................................................... 89
7.6.7 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior .................................................................................... 91
7.6.8 Para ligar a fonte de alimentação principal ................................................................................................... 92
7.6.9 Para ligar a fonte de alimentação do aquecedor de reserva ........................................................................ 93
7.6.10 Para ligar a válvula de fecho ........................................................................................................................... 96
7.6.11 Para ligar os contadores de eletricidade........................................................................................................ 97
7.6.12 Para ligar o circulador de água quente sanitária ........................................................................................... 97
7.6.13 Para ligar a saída do alarme ........................................................................................................................... 97
7.6.14 Para ligar a saída ACTIVAR/DESACTIVAR do arrefecimento/aquecimento ambiente .................................. 98
7.6.15 Para ligar a comutação para fonte externa de calor ..................................................................................... 99
7.6.16 Para ligar as entradas digitais de consumo energético ................................................................................. 99
7.6.17 Para ligar o termóstato de segurança (contacto normalmente fechado) .................................................... 99
7.7 Concluir a instalação da unidade de exterior................................................................................................................. 100
7.7.1 Para concluir a instalação da unidade de exterior......................................................................................... 100
7.8 Concluir a instalação da unidade de interior.................................................................................................................. 101
7.8.1 Para fechar a unidade de interior .................................................................................................................. 101
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
8 Configuração 102
8.1 Descrição geral: Configuração ........................................................................................................................................ 102
8.1.1 Para aceder aos comandos mais utilizados ................................................................................................... 103
8.2 Assistente de configuração............................................................................................................................................. 104
8.3 Ecrãs possíveis................................................................................................................................................................. 106
3
Índice
8.3.1 Possíveis ecrãs: descrição geral...................................................................................................................... 106
8.3.2 Ecrã inicial ....................................................................................................................................................... 107
8.3.3 Ecrã do menu principal................................................................................................................................... 108
8.3.4 Ecrã do menu.................................................................................................................................................. 109
8.3.5 Ecrã do ponto de regulação ........................................................................................................................... 110
8.3.6 Ecrã detalhado com valores ........................................................................................................................... 111
8.3.7 Ecrã detalhado com curva dependente do clima .......................................................................................... 111
8.3.8 Ecrã do programa: exemplo ........................................................................................................................... 113
8.4 Menu de configurações .................................................................................................................................................. 117
8.4.1 Anomalia ......................................................................................................................................................... 117
8.4.2 T.Sala............................................................................................................................................................... 117
8.4.3 Zona principal ................................................................................................................................................. 122
8.4.4 Zona adicional................................................................................................................................................. 131
8.4.5 Arrefecimento/aquecimento ambiente......................................................................................................... 135
8.4.6 Depósito.......................................................................................................................................................... 144
8.4.7 Regulações do utilizador ................................................................................................................................ 151
8.4.8 Informações .................................................................................................................................................... 156
8.4.9 Regulações do instalador ............................................................................................................................... 156
8.5 Funcionamento............................................................................................................................................................... 178
8.6 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador ................................................................................ 179
8.7 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do instalador ............................................................................... 180
9 Activação 181
9.1 Descrição geral: Activação.............................................................................................................................................. 181
9.2 Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 181
9.3 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 182
9.4 Lista de verificação durante a activação da unidade ..................................................................................................... 183
9.4.1 Para verificar o caudal mínimo....................................................................................................................... 183
9.4.2 Função de purga de ar.................................................................................................................................... 183
9.4.3 Para efetuar uma operação de teste de funcionamento .............................................................................. 185
9.4.4 Para efectuar um teste de funcionamento do actuador ............................................................................... 186
9.4.5 Testes de funcionamento do actuador possíveis .......................................................................................... 186
9.4.6 Secagem da betonilha do aquecimento por baixo do piso ........................................................................... 187
10 Entrega ao utilizador 191
11 Manutenção e assistência 192
11.1 Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 192
11.2 Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 192
11.3 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de exterior............................................................................ 192
11.4 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de interior ............................................................................ 193
11.5 Acerca da limpeza do filtro da água em caso de problemas ......................................................................................... 195
11.5.1 Para retirar o filtro da água ............................................................................................................................ 195
11.5.2 Para limpar o filtro da água em caso de problemas ...................................................................................... 196
11.5.3 Para instalar o filtro da água .......................................................................................................................... 197
12 Resolução de problemas 198
12.1 Descrição geral: Resolução de problemas...................................................................................................................... 198
12.2 Cuidados com a resolução de problemas ...................................................................................................................... 198
12.3 Resolução de problemas com base nos sintomas.......................................................................................................... 199
12.3.1 Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a arrefecer conforme o esperado .......................................... 199
12.3.2 Sintoma: A água quente NÃO alcança a temperatura pretendida................................................................ 199
12.3.3 Sintoma: O compressor NÃO é iniciado (aquecimento ambiente ou aquecimento da água sanitária)....... 200
12.3.4 Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação ..................................................................... 200
12.3.5 Sintoma: O circulador produz ruído (cavitação) ............................................................................................ 201
12.3.6 Sintoma: A válvula de segurança abre-se ...................................................................................................... 201
12.3.7 Sintoma: A válvula de segurança de água tem uma fuga .............................................................................. 202
12.3.8 Sintoma: O ambiente NÃO é suficientemente aquecido em temperaturas de exterior baixas ................... 203
12.3.9 Sintoma: a pressão no ponto de utilização de torneiras está temporária e invulgarmente elevada .......... 204
12.3.10 Sintoma: Os painéis de decoração são afastados devido a um depósito dilatado ....................................... 204
12.3.11 Sintoma: A função de desinfecção do depósito NÃO é concluída correctamente (erro AH)....................... 204
12.4 Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 205
12.4.1 Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ...................................................................................... 205
12.4.2 Códigos de erro: Descrição geral ................................................................................................................... 206
4
13 Eliminação 212
13.1 Visão geral: Eliminação de componentes....................................................................................................................... 212
13.2 Bombagem de descarga ................................................................................................................................................. 212
13.3 Para ativar e desativar a regulação local do modo de vácuo......................................................................................... 213
13.4 Para efectuar uma secagem por aspiração .................................................................................................................... 214
13.5 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão ............................................................................................ 214
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Índice
13.5.1 Para manusear a válvula de paragem ............................................................................................................ 214
13.5.2 Para abrir/fechar a válvula de paragem ......................................................................................................... 215
13.5.3 Para manusear a tampa da haste................................................................................................................... 215
13.5.4 Para manusear a tampa de serviço ................................................................................................................ 216
14 Dados técnicos 217
14.1 Área para assistência técnica: Unidade de exterior....................................................................................................... 217
14.2 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior................................................................................................................ 218
14.3 Diagrama das tubagens: Unidade de interior ................................................................................................................ 219
14.4 Esquema elétrico: Unidade de exterior.......................................................................................................................... 220
14.5 Esquema elétrico: Unidade de interior .......................................................................................................................... 224
14.6 Curva ESP: Unidade de interior ...................................................................................................................................... 230
15 Glossário 231
16 Tabela de regulações locais 232
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
5
1 | Precauções de segurança gerais

1 Precauções de segurança gerais

1.1 Acerca da documentação

A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
6
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
1 | Precauções de segurança gerais
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".

1.2 Para o instalador

1.2.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
7
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.2.2 Local de instalação

Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
8
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
9
1 | Precauções de segurança gerais
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

1.2.4 Salmoura

10
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12

1.2.5 Água

1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e ambientais especificadas na legislação aplicável.
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.

1.2.6 Sistema eléctrico

NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
11
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
12
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
1 | Precauções de segurança gerais
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
13
2 | Acerca da documentação

2 Acerca da documentação

2.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Precauções de segurança gerais:
- Instruções de segurança que deve ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade de interior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade de exterior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior)
Guia de referência do instalador:
- Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência,…
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Livro de anexo para equipamento opcional:
- Informações adicionais sobre como instalar equipamento opcional
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior) + Ficheiros digitais em http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
14
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
Ferramentas online
Além do conjunto de documentação, algumas ferramentas online estão disponíveis para instaladores:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
2 | Acerca da documentação
Heating Solutions Navigator
- A caixa de ferramentas digital que fornece uma variedade de ferramentas para
facilitar a instalação e a configuração de sistema de aquecimento.
- Para aceder ao Heating Solutions Navigator, é necessário efetuar o registo na
plataforma Stand By Me. Para mais informações, consulte https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Daikin e-Care
- Aplicação móvel para instaladores e técnicos de assistência que lhe permite
registar-se, configurar e solucionar problemas respeitantes aos sistemas de aquecimento.
- É possível transferir a aplicação móvel para dispositivos iOS e Android
utilizando os códigos QR seguintes. É necessário efetuar o registo na plataforma Stand By Me para aceder à aplicação.
App Store Google Play

2.2 Guia de referência do instalador num relance

Capítulo Descrição
Precauções de segurança gerais Instruções de segurança que deve ler antes de
instalar
Acerca da documentação Que documentação existe para o instalador
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e remover os
seus acessórios
Acerca das unidades e das opções
Recomendações de aplicação Várias configurações de instalação do sistema
Preparação O que fazer e saber antes de ir para o local
Instalação O que fazer e saber para instalar o sistema
Configuração O que fazer e saber para configurar o sistema
Activação O que fazer e saber para activar o sistema
Entregar ao utilizador O que entregar e explicar ao utilizador
Como identificar as unidadesCombinações possíveis de unidades e opções
após a instalação
depois de o configurar
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Manutenção e assistência Como realizar a manutenção e assistência das
unidades
Resolução de problemas O que fazer em caso de problemas
Eliminação Como eliminar o sistema
Dados técnicos Especificações do sistema
Glossário Definição de termos
15
2 | Acerca da documentação
Tabela de regulações locais Tabela a preencher pelo instalador e guardar
Capítulo Descrição
para referência futura Nota: Existe também uma tabela de regulações
do instalador no guia de referência do utilizador. Esta tabela deve ser preenchida pelo instalador e entregue ao utilizador.
16
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12

3 Acerca da caixa

3.1 Descrição geral: Sobre a caixa

Este capítulo descreve o que é necessário fazer depois de as caixas com as unidades de interior e de exterior serem entregues no local.
Tenha presente as seguintes informações:
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.
Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.

3.2 Unidade de exterior

3 | Acerca da caixa

3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior

EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
17
3 | Acerca da caixa
1
4
5
2
3
143 kg

3.2.2 Manusear a unidade de exterior

CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.

3.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

1 Abrir a unidade de exterior. 2 Retire os acessórios.
18
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
3 | Acerca da caixa
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
RXXX
a d e
b c
a Manual de instalação da unidade de exterior
b Etiqueta de gases fluorados com efeito de estufa
c Etiqueta de gases fluorados com efeito de estufa em vários idiomas d Válvula de fecho (com filtro integrado) e Etiqueta energética

3.2.4 Remoção dos bloqueios de transporte

NOTIFICAÇÃO
Se a unidade for utilizada antes de retirados os bloqueios de transporte, podem
verificar-se vibrações anormais ou ruído.
O suporte de transporte do compressor deve ser removido. Encontra-se instalado sob o apoio do compressor para proteger a unidade durante o transporte. Proceda conforme apresentado na figura e procedimento seguintes.
1 Remova a porca (a) do parafuso de fixação do compressor. 2 Remova e descarte o suporte de transporte (b). 3 Instale novamente a porca (a) do parafuso de fixaçao do compressor e aperte
com um binário de 10.1N•m.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
19
3 | Acerca da caixa
(10.1 N·m)
a
1
3
2
b
1 2

3.3 Unidade de interior

3.3.1 Para desembalar a unidade de interior

3.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

20
Alguns acessórios localizam-se no interior da unidade. Para abrir a unidade, consulte "Para abrir a unidade de interior"[473].
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
a b c d
fe g
h
a Precauções de segurança gerais b Livro de anexo para equipamento opcional
c Manual de instalação da unidade de interior d Manual de operações e Anel de vedação para válvula de fecho
f Válvula de fecho g Válvula de derivação de sobrepressão h Suporte de montagem em parede
3 | Acerca da caixa
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
21
4 | Acerca das unidades e das opções

4 Acerca das unidades e das opções

4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções

Esta secção contém informações sobre:
Identificar a unidade de exteriorIdentificar a unidade de interiorCombinar a unidade de exterior com opçõesCombinar a unidade de interior com opções

4.2 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.

4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

Localização
Identificação do modelo
Exemplo: EPGA11DAV3
Código Explicação
EP Bomba de calor, par de exterior, split hidráulico europeu
G Temperatura média da água – zona ambiente: −⁠10⁠~⁠−⁠20°C
A Refrigerante R32
11 Classe da capacidade
22
DA Série do modelo
V3 Fonte de alimentação
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12

4.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior

Localização
Identificação do modelo
Exemplo: EABH16DF6V
Código Descrição
E Modelo europeu
AB Unidade split hidráulica de montagem na parede com
depósito separado
H H=Apenas aquecimento
X=Aquecimento/arrefecimento
16 Classe da capacidade
4 | Acerca das unidades e das opções
DF Série do modelo
6V Modelo do aquecedor de reserva

4.3 Combinação de unidades e opções

INFORMAÇÕES
Determinadas opções podem não estar disponíveis no seu país.

4.3.1 Opções possíveis para a unidade de exterior

Aquecedor da base da unidade (EKBPH140L7)
Evita o congelamento da base.Recomendado em áreas com uma baixa temperatura ambiente e humidade
elevada.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do aquecedor da base da unidade.

4.3.2 Opções possíveis para a unidade de interior

EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente (BRC1HHDA)
A utilização da interface de utilizador como termóstato ambiente é possível com
a interface de utilizador que está ligada à unidade de interior.
A interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente tem de ser
instalada na divisão que se pretende controlar.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação e funcionamento da interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente.
23
4 | Acerca das unidades e das opções
Termóstato da divisão (EKRTWA, EKRTR1)
Pode ligar um termóstato ambiente opcional à unidade de interior. Este termóstato pode ser com fios (EKRTWA) ou sem fios (EKRTR1).
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do termóstato ambiente e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto para termóstato sem fios (EKRTETS)
Pode utilizar o sensor de temperatura de interior remoto (EKRTETS) apenas em combinação com o termóstato sem fios (EKRTR1).
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do termóstato da divisão e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB para controlo externo (EKRP1HBAA)
A PCB para controlo externo é necessária para fornecer os sinais seguintes:
Saída do alarmeSaída de Activar/DESACTIVAR aquecimento/arrefecimento ambienteComutação para fonte externa de calor
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB para controlo externo e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB de exigência e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto de interior (KRCS01-1)
Por predefinição, o sensor da interface de utilizador interno será utilizado como sensor de temperatura ambiente.
Como opção, o sensor remoto de interior pode ser instalado para medir a temperatura ambiente noutro local.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor remoto de interior e o livro de anexo para equipamento opcional.
INFORMAÇÕES
O sensor remoto de interior apenas pode ser utilizado caso a interface de
utilizador esteja configurada com a funcionalidade do termóstato da divisão.
Pode ligar apenas a sonda remota de interior ou a sonda remota de exterior.
Sensor de exterior remoto (EKRSCA1)
24
Por predefinição, o sensor do interior da unidade de exterior será utilizado para medir a temperatura exterior.
Como opção, o sensor de exterior remoto pode ser instalado para medir a temperatura exterior noutro local (por ex. para evitar a luz solar direta) para conseguir um comportamento melhorado do sistema.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor de exterior remoto e o livro de anexo para equipamento opcional.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
4 | Acerca das unidades e das opções
INFORMAÇÕES
Pode ligar apenas a sonda remota de interior ou a sonda remota de exterior.
Cabo do PC (EKPCCAB4)
O cabo para PC estabelece uma ligação entre a caixa de distribuição da unidade de interior e um PC. Permite atualizar o software da unidade de interior.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do cabo para PC.
Convector da bomba de calor (FWXV)
Para fornecer aquecimento/arrefecimento ambiente, é possível usar convectores de bomba de calor (FWXV).
Para obter as instruções de instalação, consulte o manual de instalação dos convectores da bomba de aquecimento e o livro de anexo para equipamento opcional.
Adaptador de LAN para controlo por smartphone + aplicações Smart Grid (BRP069A61)
Pode instalar este adaptador LAN para:
Controlar o sistema através de uma aplicação do smartphone.Utilizar o sistema em várias aplicações Smart Grid.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do adaptador de LAN.
Adaptador de LAN para controlo por smartphone (BRP069A62)
Pode instalar este adaptador de LAN para controlar o sistema através de uma aplicação do smartphone.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do adaptador de LAN.
Controlador centralizado universal (EKCC8-W)
Controlador para controlo em cascata.
Kit de zona dupla (BZKA7V3)
Pode instalar um kit de zona dupla opcional. Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de zona
dupla.
Kit de ligação para depósito de outro fabricante (EKHY3PART)
Necessário quando ligar um depósito de outro fabricante ao sistema.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Contém um termístor e uma válvula de 3 vias. Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de
ligação.
Kit de ligação para depósito de outro fabricante com termóstato incorporado (EKHY3PART2)
Kit para a ligação de um depósito de outro fabricante com termóstato incorporado ao sistema. O kit converte um pedido de termóstato do depósito num pedido de água quente sanitária para a unidade de interior.
25
4 | Acerca das unidades e das opções
Kit de conversão (EKHBCONV)
Utilize o kit de conversão para converter um modelos só de aquecimento num modelo reversível.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de conversão.
Kit de relé Smart Grid (EKRELSG)
A instalação do kit de relé Smart Grid opcional é necessária no caso de contactos Smart Grid de alta tensão (EKRELSG).
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de relé Smart Grid.

4.3.3 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior

Unidade de
interior
EPGA11 EPGA14 EPGA16
Unidade de exterior
EABH/X O O O

4.3.4 Combinações possíveis de unidade de interior e depósito de água quente sanitária

Unidade de
interior
EKHWS EKHWSU EKHWP
EABH/X O O O
Depósito de água quente sanitária
26
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
5 | Recomendações de aplicação

5 Recomendações de aplicação

INFORMAÇÕES
O arrefecimento apenas é aplicável no caso de:
Modelos reversíveisModelos só de aquecimento + kit de conversão (EKHBCONV)

5.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação

O objetivo das recomendações de aplicação é proporcionar uma perspetiva das possibilidades do sistema de bombade calor.
NOTIFICAÇÃO
As ilustrações apresentadas nas recomendações de aplicação destinam-se apenas
a ser utilizadas como referência e NÃO devem ser utilizadas como diagramas hidráulicos detalhados. As dimensões e o equilíbrio hidráulico detalhado NÃO são apresentados e são da responsabilidade do instalador.
Para obter mais informações sobre as regulações de configuração para optimizar
o funcionamento da bombade calor, consulte "8Configuração"[4102].
Este capítulo contém as recomendações de aplicação para:
Configuração do sistema de aquecimento/refrigeração ambienteConfiguração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento ambienteConfiguração do depósito de água quente sanitáriaConfiguração da medição energéticaConfiguração do controlo do consumo energéticoConfiguração de um sensor de temperatura externa

5.2 Configuração do sistema de aquecimento/refrigeração ambiente

O sistema de bombade calor fornece saída de água para aquecer os emissores de calor de uma ou mais divisões.
Uma vez que o sistema proporciona uma grande flexibilidade de controlo da temperatura em cada divisão, deve, em primeiro lugar, responder às seguintes questões:
Quantas divisões são aquecidas ou arrefecidas pelo sistema de bombade calor?Quais são os tipos de emissor de calor utilizados em cada divisão e quais são as
respetivas temperaturas de saída de água?
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Uma vez definidos os requisitos de aquecimento/refrigeração ambiente, aconselhamos o seguimento das recomendações de configuração abaixo apresentadas.
NOTIFICAÇÃO
Se for utilizado um termóstato de divisão externo, o mesmo irá controlar a proteção contra congelamento da divisão. Contudo, a proteção contra congelamento da divisão é possível se [C.2] Arrefecimento/Aquecimento ambiente=Ativado.
27
5 | Recomendações de aplicação
B
A
a

5.2.1 Divisão única

Aquecimento por piso radiante ou radiadores – termóstato da divisão com fios
Definição
INFORMAÇÕES
Caso utilize um termóstato de divisão externo e seja necessário assegurar a proteção contra congelamento da divisão em todas as condições, deve regular a Emergência [9.5.1] para Automático.
NOTIFICAÇÃO
É possível integrar uma válvula de derivação de sobrepressão no sistema. Tenha em atenção que esta válvula pode não aparecer nas ilustrações.
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Interface de utilizador utilizada como termóstato da divisão
O aquecimento por piso radiante ou os radiadores estão ligados do seguinte
modo:
- Água morna → Unidade de interior
- Água fria → Unidade de exterior
A temperatura ambiente da divisão principal é controlada pela interface de
utilizador utilizada como termóstato ambiente (equipamento opcional BRC1H).
Configuração
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
2 (Termostato ambiente): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura
Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de
ambiente da interface de utilizador.
0 (Uma zona): Principal
água:
#: [4.4]Código: [7-02]
28
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
5 | Recomendações de aplicação
B
A
b
a
Vantagens
Maior conforto e eficiência. A funcionalidade de termóstato inteligente da
divisão pode diminuir ou aumentar a temperatura de saída de água desejada com base na temperatura ambiente da divisão (modulação). Isto resulta em:
- Temperaturas ambientes da divisão estáveis e correspondentes à temperatura
desejada (maior conforto)
- Menos ciclos ATIVAR/DESATIVAR (mais silencioso, maior conforto e maior
eficiência)
- Temperatura de saída de água mais baixa possível (maior eficiência)
Fácil. Pode definir facilmente a temperatura ambiente desejada através da
interface de utilizador:
- Para as suas necessidades diárias, pode utilizar programas e valores
predefinidos.
- Para se desviar das suas necessidades diárias, pode anular temporariamente os
programas e valores predefinidos ou utilizar o modo de férias.
Aquecimento por piso radiante ou radiadores – termóstato da divisão sem fios
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal
B Uma só divisão
a Receptor para o termóstato da divisão externo sem fios b Termóstato da divisão externo sem fios
O aquecimento por piso radiante ou os radiadores estão ligados do seguinte
modo:
- Água morna → Unidade de interior
- Água fria → Unidade de exterior
A temperatura ambiente é controlada pelo termóstato ambiente externo sem
fios (equipamento EKRTR1 opcional).
Configuração
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
1 (Termostato ambiente externo): O funcionamento da
unidade é determinado pelo termóstato
Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de
externo.
0 (Uma zona): Principal
água:
#: [4.4]Código: [7-02]
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
29
5 | Recomendações de aplicação
B
A
a
Ajuste Valor
Termóstato da divisão externo para a zona principal:
#: [2.A]Código: [C-05]
Vantagens
Sem fios. O termóstato ambiente externo Daikin está disponível numa versão
sem fios.
Eficiência. Apesar de o termóstato ambiente externo apenas enviar sinais
ATIVAR/DESATIVAR, foi especificamente concebido para o sistema de bombade calor.
Conforto. No caso do aquecimento por piso radiante, o termóstato da divisão
externo sem fios impede a ocorrência de condensação no piso durante a operação de arrefecimento, medindo a humidade da divisão.
Convetores da bombade calor
Definição
1 (1 contacto): Quando o termóstato ambiente externo usado ou o convetor da bomba decalor podem enviar apenas um estado térmico ATIVAR/ DESATIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Controlo remoto dos convectores da bombade calor
Os convetores da bomba de calor estão ligados do seguinte modo:
- Água morna → Unidade de interior
- Água fria → Unidade de exterior
A temperatura ambiente desejada é definida através do controlo remoto dos
convetores da bomba de calor.
O sinal de exigência de aquecimento/arrefecimento ambiente é enviado para
uma entrada digital na unidade de interior (X2M/35 e X2M/30).
O modo de funcionamento da climatização é enviado para os convetores da
bomba de calor através de uma saída digital na unidade de interior (X2M/4 e X2M/3).
INFORMAÇÕES
Quando utilizar vários convectores da bombade calor, certifique-se de que cada um recebe o sinal de infravermelhos proveniente do controlo remoto dos convectores da bombade calor.
30
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Loading...
+ 214 hidden pages