13. Exigences en matière d'élimination............................................9
1. DÉFINITIONS
1.1. Signification des avertissements et des symboles
Les avertissements du présent manuel sont classés en fonction de
leur gravité et de la probabilité des risques.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées. Ce symbole peut également servir
à signaler des pratiques peu sûres.
REMARQUE
Indique une situation qui pourrait entraîner des accidents
avec dommages aux équipements ou biens uniquement.
Ce symbole met en évidence des conseils utiles ou des
informations complémentaires.
Certains types de dangers sont représentés par des symboles
spéciaux:
Courant électrique
Risque de brûlure et d'échaudage
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
L'INSTALLATION. CONSERVEZ CE MANUEL À PROXIMITÉ
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
UNE INSTALLATION OU UNE FIXATION INCORRECTE
DE L'ÉQUIPEMENT OU DES ACCESSOIRES PEUT
PROVOQUER UNE ÉLECTROCUTION, UN COURTCIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU
ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT. N'UTILISEZ QUE LES
ACCESSOIRES FABRIQUÉS PAR DAIKIN, QUI SONT
SPÉCIFIQUEMENT CONCUS POUR ÊTRE UTILISÉS
AVEC CET ÉQUIPEMENT ET POUR ÊTRE INSTALLÉS
PAR UN PROFESSIONNEL.
TOUTES LES ACTIVITÉS DÉCRITES DANS CE MANUEL
SERONT EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ.
VEILLEZ À PORTER L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE ADÉQUAT (GANTS DE PROTECTION,
LUNETTES DE SÉCURITÉ, ETC.) LORS DE
L'INSTALLATION, DE LA MAINTENANCE OU DE
L'ENTRETIEN DE L'UNITÉ.
EN CAS DE DOUTE QUANT AUX PROCÉDURES
D'INSTALLATION OU D'UTILISATION, PRENEZ
TOUJOURS CONTACT AVEC UN DISTRIBUTEUR DAIKIN
POUR TOUT CONSEIL ET INFORMATION.
L'UNITÉ DÉCRITE DANS CE MANUEL EST CONÇUE
POUR ÊTRE INSTALLÉE À L'INTÉRIEUR UNIQUEMENT
ET POUR DES TEMPÉRATURES AMBIANTES ALLANT
DE 5°C À 35°C.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
1.2. Signification des termes utilisés
Manuel d'installation:
Manuel d'instruction destiné à un appareil ou une application
spécifique et expliquant sa procédure d'installation, de configuration
et de maintenance.
Manuel d'utilisation:
Manuel d'instructions défini pour un certain produit ou une certaine
application, détaillant les procédures d'utilisation.
Instructions de maintenance:
Manuel d'instructions défini pour un certain produit ou une certaine
application, qui explique (le cas échéant) comme installer, configurer,
utiliser et/ou entretenir le produit ou l'application.
Revendeur:
Distributeur commercial des produits conformément à l'objet de ce
manuel.
Installateur:
Technicien qualifié pour installer les appareils conformément à l'objet
de ce manuel.
Utilisateur:
Propriétaire et/ou utilisateur du produit.
Société de services:
Société qualifiée qui peut procéder à ou coordonner l'entretien requis
au niveau de l'unité.
EKMBUHBA6V3
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
4PW63549-1A – 08.2010
Manuel d'installation et d'utilisation
1
Page 4
Législation applicable:
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et applicables
à un appareil ou à un domaine spécifique.
Accessoires:
Équipement fourni avec l'unité et nécessitant une installation
conformément aux instructions données dans la documentation.
Équipement facultatif:
Équipement pouvant être associé en option aux appareils
conformément à l'objet de ce manuel.
Équipement à fournir:
Équipement qui doit être installé conformément aux instructions
données dans ce manuel, mais qui n'est pas fourni par Daikin.
2.CONSIGNESDESÉCURITÉGÉNÉRALES
Toutes les activités détaillées dans le présent manuel doivent être
effectuées par un installateur.
Veillez à porter des équipements de protection personnelle adaptés
(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'exécution des
travaux d'installation, de maintenance ou d'entretien au niveau de l'unité.
En cas de doutes au sujet des procédures d'installation ou du
fonctionnement de l'unité, contactez toujours votre revendeur local
pour obtenir des conseils et des informations.
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des
accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit,
des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de
l'équipement. Assurez-vous de n'utiliser que des accessoires et des
équipements en option fabriqués par Daikin, ceux-ci étant
spécifiquement conçus pour une utilisation avec les appareils objets
de ce manuel, et faites-les installer par un installateur.
Nous mentionnons ici quatre types de précautions à prendre. Elles
ont toutes trait à des éléments importants, et vous devez dès lors
veiller à les respecter scrupuleusement.
DANGER: DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
■Couper toute l'alimentation électrique avant de
déposer le panneaux d'entretien, de réaliser des
branchements ou de toucher des éléments électriques.
Pour éviter tout choc électrique, veillez à couper
l'alimentation électrique au moins 1 minute avant de
toucher les composants électriques. Même au bout
d'une minute, mesurez toujours la tension sur les
bornes des condensateurs du circuit principal ou des
composants électriques et assurez-vous que ces
tensions sont égales ou inférieures à 50 V DC avant
de toucher les composants électriques.
■Lorsque les capots d'entretien sont retirés, des pièces
nues peuvent facilement être touchées par accident.
Ne jamais laisser le kit de chauffage sans surveillance
pendant l'installation ou l'entretien lorsque le panneau
d'entretien est déposé.
■Ne pas toucher les parties internes pendant et juste
après leur fonctionnement.
Il est possible de se brûler les mains en cas de
contact avec les parties internes. Pour éviter des
blessures, laissez le temps aux pièces internes de
revenir à une température normale ou, s'il est
indispensable de les toucher, veillez à porter des
gants adéquats.
■Ne touchez aucun interrupteur avec des doigts
mouillés. Il y a un risque de choc électrique.
DANGER: NE TOUCHEZ PAS À LA TUYAUTERIE ET
AUX COMPOSANTS INTERNES
Ne touchez pas aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau ou aux composants internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Les tuyauteries et les
composants internes peuvent être chauds ou froids selon
les conditions de fonctionnement de l'unité.
Vous risquez de vous brûler ou de vous geler les mains si
vous touchez aux tuyauteries ou aux composants internes.
Afin d'éviter les blessures, laissez les tuyauteries et les
composants internes revenir à une température normale
ou, si vous devez les toucher, veillez à porter des gants de
protection.
AVERTISSEMENT
■Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique
de sorte que les enfants ne puissent pas s'en servir
pour jouer.
Les enfants jouant avec des sacs en plastique
risquent la mort par suffocation.
■Éliminez les matériaux d'emballage en toute sécurité.
Les matériaux d'emballage, tels que les clous et
d'autres pièces en métal ou en bois, peuvent
provoquer des coupures ou d'autres blessures.
ATTENTION
■Raccorder le kit de chauffage à la terre.
La résistance de mise à la terre doit être conforme
aux législations et réglementations locales.
Veiller à établir une connexion à la terre. Ne
pas utiliser une canalisation publique, un
parasurtenseur ou la terre du téléphone
pour mettre le kit de chauffage à la terre.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
■ Tuyau de gaz.
Une fuite de gaz peut provoquer un incendie ou
une explosion.
■ Tuyau d'eau.
Des tubes en vinyle dur ne sont pas des mises à la
terre efficaces.
■ Fil de mise à la terre des tiges de paratonnerre ou
téléphone.
Le potentiel électrique peut augmenter de façon
anormale s'il est touché par un boulon de
paratonnerre.
■ Installez le câble d'alimentation à au moins 1 mètre des
télévisions ou radios pour éviter les interférences au
niveau des images et les parasites
(suivant les ondes radio, une distance d'1 peut ne pas
être suffisante pour éliminer les interférences).
■ Ne pas rincer le kit de chauffage. Cela pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.
■ Ne pas installer le kit de chauffage dans les endroits
suivants:
■ Endroits où il y a un brouillard d'huile minérale, des
projections d'huile ou de la vapeur.
-Les pièces en plastique peuvent se détériorer et se
détacher ou provoquer des fuites d'eau.
-Où du gaz corrosif, comme l'acide sulfurique,
est produit.
-La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des parties
soudées peut provoquer des fuites du réfrigérant.
-Où une machine émet des ondes
électromagnétiques.
-Les ondes électromagnétiques peuvent perturber
le système de contrôle et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
Manuel d'installation et d'utilisation
2
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
EKMBUHBA6V3
4PW63549-1A – 08.2010
Page 5
-Endroit où des fuites de gaz inflammables peuvent
se produire, où des fibres de carbone ou de la
poussière pouvant détoner sont en suspension dans
l'air ou où des gaz inflammables volatiles comme le
dissolvant ou l'essence sont manipulés.
-Ces types de gaz pourraient provoquer un incendie.
-Endroits où l'air contient une teneur élevée en sel.
-Où la tension fluctue beaucoup comme dans les
usines.
-Dans les véhicules ou sur les navires.
-Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes.
3.4. Configuration générale du système
Le kit de chauffage doit être branché en série sur la sortie d'eau du
chauffage d'espace de l'unité extérieure EBHQ comme montré à la
figure ci-dessous.
A B
21115683
4
9
M
3.INTRODUCTION
3.1. Informations générales
Merci d'avoir acheté ce kit de chauffage.
Le kit de chauffage peut uniquement être raccordé à l'unité extérieure
EBHQ (tuyauterie d'eau) et à l'unité intérieure EKCB (câblage
électrique).
Le kit a été conçu pour une installation murale à l'intérieur. Il peut
opérer pendant le fonctionnement normal de la pompe à chaleur ou
comme source de chauffage d'appoint. En fonctionnement normal, le
kit de chauffage fournira une assistance en cas de déficit de la
capacité. En fonctionnement de secours, le chauffage est uniquement
assuré par le kit de chauffage, et non par la pompe à chaleur.
3.2. Portée de ce manuel
Ce manuel d'installation décrit les procédures de manipulation,
d'installation et de raccordement du kit de chauffage. Ce manuel
a été rédigé pour permettre un entretien correct du kit de chauffage
et pour servir d'aide en cas de problème.
9Vanne de dérivation (non fournie)
10Radiateur (non fourni)
11Boîte de commande
ALieu d'installation
BSalle de séjour
C1Télécommande
7
C1
4.ACCESSOIRES
4.1. Accessoires fournis avec le kit de chauffage
123
1x2x1x
1Manuel d'installation et d'utilisation
2Passe-câble (petit)
3Passe-câble (grand)
EKMBUHBA6V3
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
4PW63549-1A – 08.2010
Manuel d'installation et d'utilisation
3
Page 6
5.VUED'ENSEMBLEDUKITDECHAUFFAGE
ATTENTION
Le système complet (unité intérieure et extérieure) a été
conçu pour être combiné avec un kit de chauffage Daikin. Si
un kit de chauffage de marque différente est associé avec
l'unité intérieure Daikin, Daikin ne peut garantir ni le bon
fonctionnement ni la fiabilité du système. Daikin n'est pas en
mesure d'octroyer sa garantie sur le système pour ces
raisons.
5.1. Composants principaux
ATTENTION
■Le capot du coffret électrique ne peut être ouvert que
par un électricien agréé.
■Couper l'alimentation électrique avant d'ouvrir le
capot du coffret électrique.
■Soupape de décharge de pression – Si des vannes sont
installées entre l'unité extérieure et le kit de chauffage et entre la
sortie et la charge, une soupape de décharge de la pression
(non fournie) conforme aux lois et règlements locaux et
présentant une pression d'ouverture maximum de 4 bar doit être
installée sur l'entrée d'eau du kit de chauffage.
3
910
6
2
7
8
8
5
4
1
1Raccord d'entrée d'eau
2Raccord de sortie d'eau
3Vanne de purge d'air
4Branchements électriques
5Chauffage
6Protection thermique à réenclenchement manuel
7Thermistance
8Fusible de surcourant
9Contacteurs
10Fusible thermique
Sens d'écoulement
5.2. Dispositifs de protection
ATTENTION
Le raccord de purge d'air du kit de chauffage ne peut pas
être utilisé à d'autres fins.
■Protection thermique — Le chauffage du kit de chauffage est
équipé d'un disjoncteur thermique. Le disjoncteur thermique se
déclenche lorsque la température dépasse une valeur donnée.
Une fois déclenchée, la protection doit être réenclenchée sur le
chauffage du kit de chauffage en enfonçant le bouton rouge
(déposer le capot du kit pour y accéder).
6.INSTALLATIONDUKITDECHAUFFAGE
ATTENTION
■Le kit de chauffage peut uniquement être installé et
utilisé en combinaison avec l'unité extérieure EBHQ et
l'unité intérieure EKCB.
■Le chauffage du kit de chauffage peut uniquement
être branché sur la sortie d'eau du chauffage
d'espace de l'unité extérieure EBHQ. Tout autre
branchement est interdit.
■Un seul kit de chauffage peut être branché sur l'unité
extérieure EBHQ. Brancher plusieurs kits de chauffage
en série ou en parallèle est interdit.
6.1. Sélection d'un lieu d'installation
Le kit de chauffage doit être monté sur un mur dans un endroit
à l'intérieur répondant aux exigences suivantes:
■L'emplacement d'installation est à l'abri du gel.
■L'espace autour de kit de chauffage est suffisant pour la
maintenance. (Voir figure 3).
■L'espace autour du kit de chauffage permet une circulation d'air
suffisante.
■La surface d'installation est un mur plat, vertical et non
combustible capable de supporter le poids du kit de chauffage
en ordre de marche.
■Il n'existe aucun risque d'incendie en cas de fuite de gaz
inflammable.
■Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en
considération.
Exigence Valeur
Distance maximum autorisée entre le kit de chauffage
et l'unité extérieure.
■En fonctionnement normal, le kit de chauffage va produire un son
qui pourrait être considéré comme du bruit. Ce son provient de
l'activation des contacteurs. Par conséquent, il est recommandé
d'installer le kit de chauffage sur un mur solide et pas dans ou à
proximité d'un environnement sensible au bruit (par exemple: une
chambre à coucher).
■Ne pas installer le kit de chauffage à un endroit où le taux
d'humidité est élevé (par exemple: une salle de bains).
■L'équipement n'est pas destiné à une utilisation dans une
atmosphère potentiellement explosive.
■N'installez pas le kit de chauffage dans des endroits souvent
utilisés comme atelier.
Le kit de chauffage doit être couvert en cas de travaux de
construction (par ex. travaux de découpage) occasionnant
beaucoup de poussière.
■En cas de fuite d'eau, veillez à ce que l'eau ne puisse pas
endommager l'espace d'installation et ses environs.
■Ne pas placer d'objets ou d'équipement sur le dessus du kit de
chauffage.
■S'assurer qu'il n'y a pas de champs magnétiques externes
à proximité direct du détecteur de débit. Ces derniers pourraient
en effet empêcher le bon fonctionnement du mécanisme.
10 m
Manuel d'installation et d'utilisation
4
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
EKMBUHBA6V3
4PW63549-1A – 08.2010
Page 7
6.2. Dimensions et espace de service
1
1
6.4. Raccordement des circuits d'eau
Unité de mesure: mm.
Dimension du kit de chauffage, voir figure 2.
Espace de service requis, voir figure 3.
6.3. Installation du kit de chauffage
■À la livraison, le kit de chauffage doit être vérifié et tout
dommage doit être immédiatement signalé au service des
réclamations du transporteur.
■S'assurer que tous les accessoires du kit de chauffage (reportezvous à la section "4. Accessoires" à la page 3) sont inclus.
1Repérer les positions de montage sur le mur (2 dans le haut et
2 dans le bas).
Assurez-vous que les repères (2 par 2) sont parfaitement de
niveau et que les dimensions des repères correspondent selon
la figure 1.
Si le kit de chauffage n'est pas installé bien de niveau, de l'air
pourrait être emprisonné dans le circuit d'eau et provoquer un
dysfonctionnement de chauffage du kit de chauffage.
2Forer 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M6).
Les chevilles et vis ne sont pas fournies.
3Introduire les vis dans les chevilles du haut et suspendre le kit
de chauffage dans les vis du haut.
4Introduire les vis dans les chevilles du bas et fixer solidement
les 4 vis.
Pour plus de détails concernant le raccordement des circuits d'eau et
le remplissage du circuit avec de l'eau, reportez-vous au manuel
d'installation de l'unité extérieure.
1Si nécessaire (reportez-vous à la section "5.2. Dispositifs de
protection" à la page 4), branchez une soupape de décharge de
pression à l'entrée du kit de chauffage (non fournie, pression
d'ouverture maximum 4 bar).
2Raccorder l'entrée d'eau du chauffage sur la sortie d'eau du
chauffage d'espace de l'unité intérieure. Raccorder la sortie
d'eau du chauffage à la charge. Voir figure à la section
"3.4. Configuration générale du système" à la page 3.
REMARQUE
Veiller à ne pas déformer la tuyauterie du chauffage en
utilisant une force excessive lors du raccordement de la
tuyauterie.
La déformation de la tuyauterie pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement du kit de chauffage.
3Remplissage du circuit d'eau.
REMARQUE
S'assurer que la vanne de purge d'air automatique est
ouverte (au moins 2 tours).
6.5. Câblage sur site
ATTENTION
■Vous devez intégrer un interrupteur principal (ou un
autre outil de déconnexion), disposant de bornes
1
1
2
3
4
séparées au niveau de tous les pôles, au câblage fixe,
conformément aux législations et réglementations
locales en vigueur.
■Déconnectez l'alimentation électrique avant d'effectuer
le moindre branchement.
■Utilisez uniquement des câbles en cuivre
■L'ensemble des composants et du câblage
d'excitation doit être installé par un électricien agréé
et doit être conforme aux législations et
réglementations locales en vigueur.
■Veiller à installer les fusibles requis comme indiqué
sur le schéma de câblage électrique.
■Le câblage sur place doit être réalisé conformément
au schéma de câblage fourni avec le kit de chauffage
et aux instructions données ci-dessous.
■Ne jamais pincer les faisceaux de câbles et s'assurer
qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie et
des bords tranchants.
S'assurer qu'aucune pression externe n'est appliquée
sur les connexions du bornier.
■Veiller à utiliser une alimentation spécifique. Ne
jamais utiliser une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
■Veiller à établir une connexion à la terre. Ne pas
utiliser une canalisation publique, un parasurtenseur
ou la terre du téléphone pour mettre le kit de
chauffage à la terre. Une mise à la terre incomplète
peut provoquer des décharges électriques.
■S'assurer que tous les câblages sont isolés du kit de
chauffage et que les tuyaux résistent à des
températures allant jusqu'à 90°C.
■Veiller à installer une protection de fuite à la terre
conformément à la législation locale et nationale en la
matière. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des chocs électriques.
EKMBUHBA6V3
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
4PW63549-1A – 08.2010
Manuel d'installation et d'utilisation
5
Page 8
ATTENTION
■Équipement conforme à EN/IEC 61000-3-12
■Cet équipement est conforme à EN/IEC 61000-3-11
pour autant que l'impédance du système Z
inférieure ou égale à Z
au point d'interface entre
max
l'alimentation de l'utilisateur et le système public.
L'installateur ou l'utilisateur de l'équipement a la
responsabilité – éventuellement en consultant
l'opérateur du réseau de distribution – de veiller à ce que
l'équipement soit uniquement raccordé à l'alimentation
avec une impédance du système Z
à Z
. Z
max
(a) Norme technique européenne/internationale fixant les limites des courants
harmoniques produits par l'équipement raccordé aux systèmes basse tension
publics avec une entrée de courant de >16 A et ≤75 A par phase.
(b) Norme technique européenne/internationale fixant les limites des variations de
tension, de fluctuation de tension et d'oscillation dans les systèmes d'alimentation
basse tension publics pour équipements avec courant nominal de ≤75 A.
= 0,29 Ω
max
inférieure ou égale
sys
6.6. Exigences des câbles
6.7. Câblage interne – Tableau des pièces
(a)
(b)
soit
sys
Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec le kit de
chauffage (à l'intérieur du couvercle du kit de chauffage). La liste des
abréviations utilisées est fournie ci-dessous.
N° de pièceDescription
E1H, E2HÉléments de chauffage d'appoint
F1B, F2BFusible chauffage d'appoint (20 A 400 V)
F1UFusible (5 A T 250 V)
F1TFusible thermique chauffage d'appoint
K1M, K2MContacteur de phase de chauffage d'appoint
K5M, K6MContacteur de chauffage d'appoint (déconnexion
Q1DISystème de protection contre les fuites à la terre
Q1LProtection thermique chauffage d'appoint
R12TThermistance de sortie du chauffage d'appoint
X1M, X2M, X15MBarrette borne
de tous les pôles)
(à fournir)
(réenclenchement manuel)
Élément
1PSAlimentation2 + GND
2HVSignal de
3LVSignal de la
Faisceau
de câbles
(a) Se reporter à la plaquette signalétique du kit de chauffage
(b) La section de câble minimum est de 0,75 mm
Description
commande de
l'unité intérieure
(haute tension)
et signal de renvoi
d'erreur du kit de
chauffage (basse
tension)
thermistance
R12T du
chauffage
d'appoint
Nombre de
conducteurs
requis
5
2
2
Courant
de service
maximal
(a)
(b)
(b)
Reportez-vous au chapitre "Travaux de câblage électrique" du
manuel d'installation de l'unité intérieure EKCB pour plus de détails
concernant l'utilisation des câbles haute tension (HV) et basse
tension (LV).
ATTENTION
Tous les câbles et fils doivent être dimensionnés
conformément aux réglementations locales et nationales en
vigueur.
6.8. Procédure
Connexions nécessaires dans le kit de chauffage
Se référer à l'autocollant du schéma de câblage situé à l'intérieur du
couvercle du kit de chauffage.
Le schéma de connexion électrique se trouve à l'intérieur
du couvercle du kit de chauffage.
1Alimentation
À l'aide du câble approprié, raccordez le câble d'alimentation
électrique aux bornes appropriées.
ATTENTION
Utiliser un circuit électrique spécifique pour le kit de
chauffage. N'utilisez jamais un circuit électrique
partagé par un autre appareil.
Manuel d'installation et d'utilisation
6
REMARQUE
Le kit de chauffage doit être connecté à une
alimentation normale. Le raccordement du kit de
chauffage à une alimentation électrique à tarif réduit
n'est autorisé que si l'alimentation électrique à tarif
réduit est du type sans interruption. Pour plus de
détails concernant les alimentations à tarif réduit,
reportez-vous au manuel d'installation de l'unité
extérieure.
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
EKMBUHBA6V3
4PW63549-1A – 08.2010
Page 9
2Raccordements de la thermistance, du renvoi d'erreur et de la
commande de niveau du kit de chauffage
Le kit de chauffage EKMBUH*6V3 utilise par défaut un
chauffage de 6 kW de niveau 2. Le niveau 1 offre une capacité
de chauffage de 3 kW, le niveau 2 une capacité de chauffage de
6 kW. Ces niveaux sont automatiquement contrôlés par l'unité
intérieure EKCB.
Si seule une capacité de chauffage limitée est requise, le kit de
chauffage EKMBUH*6V3 peut également être installé en tant
que chauffage de 3 kW de niveau 1.
- Possibilité 1: installation de 6 kW de niveau 2
Raccordez tous les signaux de commande de niveau du
chauffage comme indiqué sur le schéma de câblage et dans
l'illustration ci-dessous.
X2M
123451011121516
123
4 5
X15M
1 2 5 6
22 23 23a
X2M
X2M - 22Commun
X2M - 23Chauffage niveau 1 (3 kW)
X2M - 23aChauffage niveau 2 (6 kW)
X15M - 1-2Signal de renvoi d'erreur du kit de chauffage
X15M - 5-6Thermistance R12T
X1M
L N
15
16
L N
1~ 230 V 50 Hz
- Possibilité 2: installation de 3 kw de niveau 1
Raccordez tous les signaux de commande de niveau du
chauffage comme indiqué sur le schéma de câblage et dans
l'illustration ci-dessus, sauf la connexion du numéro 3 sur le
kit de chauffage avec le numéro 23a sur la borne X2M de
l'unité intérieure EKCB* (chauffage de niveau 2).
Raccordez les signaux de renvoi d'erreur et de la thermistance
aux bornes adaptées.
3Fixer les câbles à l'intérieur du kit de chauffage avec les
attaches-câbles.
S'assurer que les câbles ne sont pas trop serrés en utilisant
correctement les ergots PG et l'écrou (fournis dans le sachet
d'accessoires).
Connexions nécessaires dans le boîtier électrique de l'unité
intérieure EKCB
Pour plus de détails concernant le raccordement des signaux sur
l'unité intérieure, reportez-vous aux chapitres "Aperçu d'ensemble de
l'unité intérieure" et "Travaux de câblage électrique" du manuel
d'installation de l'unité extérieure.
1Connecter le signal de commande de l'unité intérieure sur
X2M 14, 15, 16.
2Connecter le signal de feed-back d'erreur du kit de chauffage
sur X801M 2, 5 de la carte PCB de demande.
7.MISEENROUTEETCONFIGURATION
7.1. Vérifications préalables
DANGER
Déconnectez l'alimentation électrique avant d'effectuer
toute connexion.
Une fois le kit de chauffage est installée, vérifier les points suivants
avant de mettre le disjoncteur sous tension:
■Le circuit est rempli d'eau
Assurez-vous que le chauffage du kit de chauffage est
entièrement rempli d'eau.
■Vanne de purge d'air
S'assurer que la vanne de purge d'air est ouverte (au moins
2 tours).
■Câblage sur site
S'assurer que le câblage a bien été exécuté conformément aux
instructions, aux schémas de câblage et aux réglementations
européennes et nationales en vigueur.
■Fusibles et dispositifs de protection
Vérifiez que les fusibles ou les dispositifs de protection installés
localement sont de la taille et du type spécifiés dans le chapitre
"12. Spécifications techniques" à la page 9. Assurez-vous
qu'aucun fusible ou dispositif de protection n'a été court-circuité.
■Câblage de mise à la terre
Assurez-vous que les câbles de mise à la terre ont été
correctement raccordés et que les bornes de terre sont bien
serrées.
■Câblage interne
S'assurer visuellement qu'il n'y a pas de connexions détachées
ni de composants électriques endommagés à l'intérieur du kit de
chauffage.
■Tension de l'alimentation
Vérifiez la tension d'alimentation sur le panneau d'alimentation
local. La tension doit correspondre à la tension mentionnée sur
l'étiquette d'identification du kit de chauffage.
■Vannes d'arrêt
S'assurer que toutes les vannes d'arrêt nécessaires sont
ouvertes et que l'eau peut circuler.
■Fixation
S'assurer que le kit de chauffage est correctement fixé.
■Équipement endommagé
Vérifier l'intérieur du kit de chauffage afin de vous assurer
qu'aucun composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite
n'est coincée.
REMARQUE
Faire fonctionner le système lorsque le chauffage du
kit de chauffage n'est pas complètement rempli va
provoquer l'endommagement du chauffage.
Lorsque toutes les vérifications ont été effectuées, le kit de chauffage
doit être fermé. Il ne peut être mis sous tension qu'ensuite.
Seuls les câbles qui nous intéressent ici sont représentés.
EKMBUHBA6V3
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
4PW63549-1A – 08.2010
Manuel d'installation et d'utilisation
7
Page 10
8.VÉRIFICATIONFINALEETESSAIDE
FONCTIONNEMENT
8.1. Vérification finale
Avant de mettre le kit de chauffage en marche, prière de lire ce qui suit:
■Une fois l'installation complètement installée et tous les réglages
nécessaires effectués, s'assurer que le couvercle du kit de
chauffage est fermé.
■Seul un électricien qualifié peut ouvrir le couvercle du kit de
chauffage pour procéder aux opérations de maintenance.
L'installateur doit s'assurer que tout l'air a été purgé du chauffage du
kit de chauffage et du circuit.
8.2. Essai de fonctionnement
Si nécessaire, l'installateur peut procéder à un test de fonctionnement
sur l'ensemble du système (EBHQ + EKCB + EKMBUH).
La procédure d'exécution de l'essai de fonctionnement est détaillée
dans le manuel d'installation EBHQ + EKCB.
9.INSTRUCTIONSD'UTILISATION
9.1. Utilisation normale
Lorsque la pompe à chaleur fonctionne normalement, le kit de
chauffage peut l'assister si sa capacité est insuffisante (en raison de
faibles températures extérieures, par exemple).
Lorsque le chauffage fonctionne, l'icône ( s'affiche sur la
télécommande.
10. MAINTENANCEETENTRETIEN
Afin de garantir une disponibilité maximale du kit de chauffage, un
certain nombre de contrôles et de vérifications doivent être effectués
à intervalles réguliers sur le kit de chauffage et au niveau du câblage
local.
Cette maintenance doit être effectuée par votre technicien Daikin local.
AVERTISSEMENT
■Avant de procéder à la moindre opération de
maintenance ou de réparation, toujours couper le
disjoncteur sur le tableau d'alimentation ou retirer les
fusibles.
■Ne pas rincer le kit de chauffage. Cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
■Ne touchez pas les tuyaux d'eau pendant et
immédiatement après une utilisation car ces tuyaux
peuvent être chauds. Vous risqueriez de vous brûler
les mains. Pour éviter des blessures, laissez le temps
aux tuyaux de revenir à une température normale ou
veillez à porter des gants adéquats.
■Ne pas toucher de composants internes de l'appareil
pendant et immédiatement après le fonctionnement.
Vous risqueriez de vous brûler les mains. Pour éviter
des blessures, laissez le temps aux tuyaux de revenir
à une température normale ou veillez à porter des
gants adéquats.
Les contrôles décrits ci-dessous doivent être effectués au moins une
fois par an par du personnel qualifié.
1Capot isolant de la cuve du chauffage
Assurez-vous que le capot isolant de la cuve du chauffage est
bien fixé.
2Composants et connexions électriques du chauffage
■ Procéder à une inspection visuelle du kit de chauffage et
rechercher tout signe apparent de défaillance (connexion
détachée, câblage défectueux, etc.).
■ Contrôler le bon fonctionnement des contacteurs et des
relais avec un ohmmètre.
Manuel d'installation et d'utilisation
8
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
EKMBUHBA6V3
4PW63549-1A – 08.2010
Page 11
11. DÉPANNAGE
Ce chapitre fournit des informations utiles pour l'établissement d'un
diagnostic et la correction de certaines pannes susceptibles
d'affecter le kit de chauffage.
Cette recherche des pannes et les actions correctrices
correspondantes ne peuvent être effectuées que par un technicien
Daikin qualifié.
11.1. Directives générales
Avant de commencer la procédure de dépannage, inspecter
minutieusement le kit de chauffage à la recherche de défauts
apparents, tels que des connexions desserrées ou des câblages
défectueux.
AVERTISSEMENT
■Avant de procéder à la moindre opération de
maintenance ou de réparation, toujours couper le
disjoncteur sur le tableau d'alimentation ou retirer les
fusibles.
■Ne touchez pas les tuyaux d'eau pendant et
immédiatement après une utilisation car ces tuyaux
peuvent être chauds. Vous risqueriez de vous brûler
les mains. Pour éviter des blessures, laissez le temps
aux tuyaux de revenir à une température normale ou
veillez à porter des gants adéquats.
■Ne pas toucher de composants internes de l'appareil
pendant et immédiatement après le fonctionnement.
Vous risqueriez de vous brûler les mains. Pour éviter
des blessures, laissez le temps aux tuyaux de revenir
à une température normale ou veillez à porter des
gants adéquats.
Si un dispositif de sécurité a été activé, arrêter le kit de chauffage et
rechercher la cause du déclenchement du dispositif de sécurité avant
de le réinitialiser. Les dispositifs de sécurité ne doivent être pontés ou
réglés en aucun cas sur une valeur autre que le réglage usine. Si la
cause du problème est indétectable, contacter le revendeur le plus
.
proche
11.2. Symptômes généraux
Symptôme 1: Capacité de chauffage de l'espace insuffisante lorsque
la température extérieure est basse
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le fonctionnement du chauffage
d'appoint n'est pas activé.
La température d'équilibre du
chauffage d'appoint n'a pas
été configurée correctement.
Le fusible de surcourant a disjoncté. Contrôler et réenclencher le fusible.
La protection thermique s'est
déclenchée.
Le fusible thermique s'est
déclenché.
Il y a de l'air dans le système.Purgez l'air.
Contacteur rompu.Contrôler les contacteurs et relais
Vérifiez que le réglage sur place
"statut de fonctionnement du
chauffage d'appoint" [4-00] est
activé. Reportez-vous au chapitre
"Installations sur place" dans le
manuel d'installation de l'unité
intérieure EKCB*.
Vérifiez que le surchauffage et le
chauffage d'appoint sont configurés
pour fonctionner simultanément
(réglage sur place [4-01]).
Augmenter le réglage sur place
'température d'équilibre' [5-01]
pour activer le fonctionnement
du chauffage d'appoint à une
température extérieure supérieure.
Reportez-vous au chapitre
"Installations sur place" dans le
manuel d'installation de l'unité
intérieure EKCB*.
Contrôler et réenclencher la
protection thermique en enfonçant
le bouton.
Vérifier si le fusible thermique
est ouvert.
avec un ohmmètre.
11.3. Codes d'erreur
Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, la DEL de l'interface
utilisateur clignotera et un code d'erreur s'affichera.
Une liste de toutes les erreurs et mesures correctives est reprise
dans le tableau ci-dessous.
Pour plus de détails concernant les codes d'erreur, se reporter au
chapitre "Codes d'erreur" du manuel d'installation de l'unité intérieure.
Code
d'erreur
AAErreur de la protection
Cause de l'anomalieMesure corrective
thermique du kit de chauffage
ou le fusible thermique
Vérifiez le bouton de
réinitialisation de la protection
thermique.
Si la protection thermique et le
contrôleur sont réinitialisés, mais
que le code d'erreur AA persiste,
c'est que le fusible thermique
du chauffage d'appoint a sauté.
• S'assurer que le circuit est
rempli d'eau (pas d'air
à l'intérieur).
• S'assurer que l'eau peut
circuler (ouvrir toutes les
vannes du circuit).
Prenez contact avec le
revendeur le plus proche.
12. SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
Capacité du chauffage
• niveau 1
• niveau 2
Dimensions H x L x P
Poids
Connexions
• entrée d'eauG 1"1/4 (mâle)
• sortie d'eauG 1"1/4 (femelle)
Courant de service maximum
Alimentation
• Phase1~
• Fréquence
• Plage de tension
Minimum
Maximum
• Tolérance de tension–10%/+6%
• Courant de service maximal
• Fusible de remplacement
recommandé
(kW)
(kW)
(mm)
(kg)
(bar)
(Hz)
3
6
575 x 380 x 170
12
4
50
(V)
(V)
(A)
(A)
220
240
26,1
32
13. EXIGENCESENMATIÈRED'ÉLIMINATION
Le démontage de l'appareil et le traitement du réfrigérant, de l'huile et
des autres pièces doivent être assurés conformément à la législation
applicable.
Cet appareil porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie
que les appareils électriques et électroniques doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
Ne tentez pas de démonter le système: le démontage de l'appareil et
le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être
assurés par un installateur qualifié, conformément à la législation
applicable.
Les unités doivent être traitées dans des installations spécialisées de
dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet
appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les
conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la
santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales
pour plus d'information.
EKMBUHBA6V3
Kit de chauffage pour pompe à chaleur air à eau
4PW63549-1A – 08.2010
Manuel d'installation et d'utilisation
9
Page 12
4PW63549-1A 08.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.