deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
*
**
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of November 2017
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
(1)=04, 08,
(2)=6V, 9W,
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
▪ Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet
ovat käännöksiä.
▪ Tässä asiakirjassa olevat varotoimet käsittelevät erittäin tärkeitä
aiheita. Noudata niitä huolellisesti.
▪ Järjestelmän asennus sekä kaikki asennusoppaassa ja asentajan
viiteoppaassa kuvatut toimenpiteet TULEE suorittaa valtuutetun
asentajan toimesta.
1.1.1Varoitusten ja symbolien merkitys
VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan
loukkaantumiseen.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa sähköiskuun.
VAARA: PALAMISEN VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa palovammaan tai
paleltumaan äärimmäisen kuumien tai kylmien lämpötilojen
vuoksi.
VAARA: RÄJÄHDYSVAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa räjähdykseen.
VAROITUS
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
HUOMIO
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa lievään tai
keskivaikeaan loukkaantumiseen.
HUOMIOITAVAA
Tarkoittaa tilannetta, josta voi seurata laitteisto- ja
omaisuusvahinkoja.
TIETOJA
Tarkoittaa hyödyllisiä vinkkejä tai lisätietoja.
SymboliSelitys
Lue asennus- ja käyttöopas ja kytkentäohje ennen
asennusta.
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilmavesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Asennusopas
3
Page 4
1 Yleiset varotoimet
SymboliSelitys
Lue huolto-opas ennen kunnossapito- ja
huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Lisätietoja on asentajan ja käyttäjän viiteoppaassa.
1.2Asentajalle
1.2.1Yleistä
Jos ET ole varma siitä, kuinka laite asennetaan tai kuinka sitä
käytetään, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
HUOMIOITAVAA
Laitteiden tai lisälaitteiden väärä asennus tai liittäminen
saattaa aiheuttaa sähköiskun, oikosulun, vuotoja, tulipalon
tai muuta vahinkoa laitteille. Käytä vain lisävarusteita,
oheislaitteita ja varaosia, jotka Daikin on tehnyt tai
hyväksynyt.
VAROITUS
Varmista, että asennus, testaus ja käytetyt materiaalit
täyttävät sovellettavat määräykset (Daikin-asiakirjan
ohjeiden vaatimusten lisäksi).
HUOMIO
Käytä riittävää henkilökohtaista suojavarustusta
(suojakäsineet, turvalasit jne.) kun asennat, suoritat
kunnossapitoa tai huollat järjestelmää.
▪ Huoltopalvelun nimi, osoite ja päivystyspuhelinnumerot
Euroopassa EN378 sisältää lokikirjaa koskevat ohjeet.
1.2.2Asennuspaikka
▪ Varmista, että yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja ilman
kiertokulkua varten.
▪ Varmista, että asennuspaikka kestää yksikön painon ja värinän.
▪ Varmista, että alue on hyvin tuuletettu. ÄLÄ tuki
ilmanvaihtoaukkoja.
▪ Varmista, että yksikkö on vaakatasossa.
ÄLÄ asenna yksikköä seuraavanlaisiin paikkoihin:
▪ Räjähdysalttiiseen ympäristöön.
▪ Paikkaan, jossa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä laitteita.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja
aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
▪ Paikkaan, jossa saattaa aiheutua tulipalo siellä esiintyvien
palavien kaasujen (esim. tinneri tai bensiini), hiilikuidun tai
syttyvän aineen vuodon takia.
▪ Paikkaan, jossa muodostuu syövyttäviä kaasuja (esimerkiksi
rikkihappoa). Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa
aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
1.2.3Vesi
Jos sovellettavissa. Katso sovelluksen käyttöoppaasta tai asentajan
viiteoppaasta lisätietoja.
VAROITUS
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta
etenkään lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa.
Mahdollinen vaara: tukehtuminen.
VAARA: PALAMISEN VAARA
▪ ÄLÄ koske kylmäaineputkiin, vesiputkiin tai laitteen
sisäosiin käytön aikana tai heti käytön jälkeen. Se voi
olla liian kuuma tai liian kylmä. Anna sen palautua
tavalliseen lämpötilaan. Jos sinun on koskettava sitä,
pidä suojakäsineitä.
▪ ÄLÄ kosketa vahingossa vuotavaa kylmäainetta.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä
suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
HUOMIO
ÄLÄ kosketa tuloilmakanavaa tai laitteen alumiiniripoja.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ aseta mitään esineitä tai laitteita yksikön päälle.
▪ ÄLÄ kiipeä yksikön päälle tai istu tai seiso sen päällä.
HUOMIOITAVAA
Ulkoyksikköön tehtävät työt on paras tehdä kuivassa
säässä vedeltä suojautumista varten.
Sovellettavien lakisääteisten määräysten perusteella voi olla tarpeen
pitää tuotteelle huoltokirjaa, johon merkitään ainakin: huoltotiedot,
korjaukset, testien tulokset, valmiustilajaksot…
Vähintään seuraavat tiedot TÄYTYY merkitä tuotteen helposti
käytettävään paikkaan:
▪ Järjestelmän sammutusohjeet hätätapauksessa
▪ Palolaitoksen, poliisin ja sairaalan nimi ja osoite
HUOMIOITAVAA
Varmista, että veden laatu täyttää EU-direktiivin 98/83EY.
1.2.4Sähköinen
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
▪ KATKAISE kaikki virransyötöt ennen kytkinrasian
kannen irrottamista, sähköjohtojen kytkemistä tai
sähköosien koskettamista.
▪ Irrota virransyöttö vähintään 1 minuutiksi ja mittaa
jännite päävirtapiirin kondensaattoreiden liittimistä tai
sähköosista ennen huoltoa. Mitatun jännitteen ON
oltava alle 50VDC ennen kuin voit koskea sähköosiin.
Katso liittimien sijainnit johdotuskaaviosta.
▪ ÄLÄ koske sähköosiin märillä käsillä.
▪ ÄLÄ jätä yksikköä valvomatta, kun huoltokansi on
irrotettu.
VAROITUS
Jos pääkytkintä tai muuta erotuslaitetta EI ole asennettu
tehtaalla, sellainen TÄYTYY asentaa kiinteään
johdotukseen niin, että se irrottaa kaikki navat
ylijänniteluokanIII ehtojen täyttyessä.
Asennusopas
4
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilma-
EKHWS150~300D3V3
vesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Page 5
2 Tietoja asiakirjasta
VAROITUS
▪ Käytä VAIN kuparijohtimia.
▪ Varmista, että kenttäjohdotus täyttää sovellettavat
määräykset.
▪ Kenttäjohdotus TÄYTYY tehdä tuotteen mukana
toimitetun kytkentäkaavion mukaisesti.
▪ ÄLÄ KOSKAAN purista niputettuja kaapeleita ja
varmista, että ne EIVÄT pääse koskettamaan putkia ja
teräviä reunoja. Varmista, että liitäntöihin ei kohdistu
ulkoista painetta.
▪ Asenna maadoitus asianmukaisesti. ÄLÄ maadoita
yksikköä vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen
maahan. Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa
sähköiskun.
▪ Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua
virtalähdettä. Missään tapauksessa EI saa käyttää
jonkin toisen laitteen kanssa yhteistä virtalähdettä.
▪ Muista asentaa kaikki tarvittavat sulakkeet tai
suojakatkaisijat.
▪ Muista asentaa maavuotokatkaisin. Jos näin ei tehdä,
seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
▪ Kun asennat maavuotosuojaa, varmista, että se on
yhteensopiva invertterin kanssa (sietää korkeataajuisia
sähköisiä häiriöitä), jotta maavuotosuoja ei aukeaisi
tarpeettomasti.
▪ Yksikkö TÄYTYY tarkistaa heti saapumisen yhteydessä
vaurioiden varalta. Mahdolliset vauriot TÄYTYY ilmoittaa
välittömästi liikennöitsijän korvausten käsittelijälle.
▪ Tuo yksikkö pakkauksessaan mahdollisimman lähelle lopullista
sijoituspaikkaa välttääksesi vauriot siirron yhteydessä.
▪ Valmistele etukäteen reitti, jota pitkin yksikkö tuodaan sisään.
3.2Kuumavesivaraaja
TIETOJA
Tämä yksikkö on testattu ja hyväksytty standardin
BSEN12897:2016 mukaisesti
HUOMIOITAVAA
Pätee vain silloin, kun virtalähde on kolmivaiheinen ja
kompressorissa on PÄÄLLE/POIS-käynnistystapa.
Jos vastavaihe on mahdollinen hetkellisen virtakatkoksen
jälkeen, ja virta menee päälle ja pois tuotteen ollessa
käynnissä, kiinnitä vastavaihesuojausvirtapiiri paikallisesti.
Tuotteen käyttö vastavaiheessa voi rikkoa kompressorin ja
muita osia.
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilmavesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Asennusopas
5
Page 6
4 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista
21
1×2×1×
1×
2×
ace
b
d
1×
1×
1×
g
h
f
1×
a
b
1×
3.2.1Kuumavesivaraajan poistaminen
pakkauksesta
a 18 litrain paisunta-astia 3/4" BSP (uros)
b Ohjetarra
4Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista
4.1Tunnistaminen
4.1.1Tunniste-etiketti: Kuumavesivaraaja
Sijainti
3.2.2Varusteiden poistaminen
kuumavesivaraajasta
1 Poista kuumavesivaraajan mukana toimitetut varusteet.
a Termistori + yhteysjohto (12 m)
b Kontaktori K3M - liitin X7M/X4M kokoonpano
c Kontaktorin kiinnitysruuvi
d Kierteittävä ruuvi
e Oikosulkujohto
f Lisälämmittimen virransyöttötarra
g Asennusopas
h 3-tieventtiili + moottori
2 Poista kuumavesivaraajan varustesarjan EKEXPVES mukana
toimitetut varusteet (valinnainen)
Mallin tunnistus
Esimerkki: EKHWS150D3V3
KoodiKuvaus
EKEurooppalainen malli
HWSRuostumatonta terästä oleva kuumavesisäiliö
150Osoittaa säilytyskapasiteetin litroina
DSarja
3Lisälämmittimen kapasiteetti kilowatteina
V3Virtalähde: 1~, 220~240 V, 50 Hz
5Valmistelu
5.1Yleiskuvaus: Valmistelu
Tässä luvussa kerrotaan, mitä täytyy tehdä ja tietää ennen
asennuspaikalle menemistä.
Se sisältää tietoja seuraavista asioista:
▪ Asennuspaikan valmistelu
▪ Vesiputkiston valmistelu
▪ Sähköjohtojen valmistelu
5.2Asennuspaikan valmisteleminen
Asennusopas
6
5.2.1Kuumavesivaraajan asennuspaikan
vaatimukset
▪ Huomioi seuraavat tilan asennusohjeet:
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilma-
vesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Page 7
400 mm
20°
105°
300 mm
▪ Kuumavesivaraaja on suunniteltu vain sisäasennusta varten ja
a
b
c
d
lämpötiloihin 0~35°C.
▪ Huolehdi siitä, että vesi ei vuodon sattuessa pääse
vahingoittamaan asennustilaa eikä ympäristöä.
5 Valmistelu
▪ Putkien liittämine – Ilma, kosteus, pöly. Piiriin päässyt ilma,
kosteus tai pöly voi aiheuttaa ongelmia. Voit estää tämän
seuraavasti:
▪ Käytä vain puhtaita putkia
▪ Pidä putken suuta alaspäin poistaessasi purseita.
▪ Työntäessäsi putkea seinän läpi peitä putken pää estääksesi
pölyn ja/tai epäpuhtauksien pääsyn putkeen.
▪ Käytä hyvää kierretiivistettä liitäntöjen tiivistämiseen.
▪ Glykoli. Turvallisuussyistä EI ole sallittua lisätä minkäänlaista
glykolia vesipiiriin.
▪ Erikseen hankittavat osat – Vedenpaine ja lämpötila. Huolehdi
siitä, että putkiston komponentit kestävät veden paineen ja
lämpötilan.
▪ Tyhjennys – Alimmat kohdat. Huolehdi siitä, että järjestelmän
alimmissa kohdissa on tyhjennyshanat vesipiirin täydellistä
tyhjentämistä varten.
▪ Muut metalliset putket kuin messinkiputket. Jos käytetään
muita kuin messinkiputkia, eristä messinki ja muu materiaali
oikein, jotta ne EIVÄT kosketa toisiaan. Tämä estää galvaanisen
syöpymisen.
▪ Kuumavesivaraajan säiliö – Kapasiteetti. Veden seisomisen
välttämiseksi on tärkeää, että kuumavesivaraajan säiliön
kapasiteetti vastaa päivittäistä kuuman veden kulutusta.
▪ Kuumavesivaraajan säiliö – Asennuksen jälkeen. Heti
asennuksen jälkeen kuumavesivaraajan säiliö on huuhdeltava
puhtaalla vedellä. Tämä toimenpide on toistettava vähintään
kerran päivässä 5 peräkkäisen asennusta seuraavan päivän ajan.
▪ Kuumavesivaraajan säiliö – Seisonta. Tilanteissa, joissa
kuumaa vettä ei kuluteta pitkään aikaan, laitteisto ON huuhdeltava
uudella vedellä ennen käyttöä.
▪ Kuumavesivaraajan säiliö – Desinfiointi. Jos kuuman veden
kulutus on rajallista, esimerkiksi loma-asunnossa tai taloissa, joita
ei asuteta jatkuvasti, kuumavesivaraajan kokoonpanossa on
oltava kuumavesipumppu desinfiointia varten.
Desinfiointitoiminto asetetaan Altherma-yksikön asentajan
asetuksissa. Katso yksikön asentajan viiteoppaasta lisätietoja.
Desinfiointipumpun on kierrätettävä koko kuumavesivaraajan
vesimäärää 1,5 kertaa tunnissa ja toimittava vähintään 2
keskeytyksetöntä tuntia päivässä.
5.3Vesiputkiston valmistelu
5.3.1Vesipiirin vaatimukset
HUOMIOITAVAA
Varmista muoviputkia käytettäessä, että ne kestävät hapen
diffuusion DIN 4726 -luokituksen mukaisesti. Hapen
leviäminen putkistoon voi johtaa ylimääräiseen
korroosioon.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ käytä paineenalennusventtiilin liitäntää muihin
tarkoituksiin.
▪ Putkien liittäminen – Lainsäädäntö. Varmista, että kaikki tulo- ja
poistoveden putkien liitännät tehdään sovellettavan
lainsäädännön ja “Asennus”-luvun mukaisesti.
▪ Putkien liittäminen – Voima. ÄLÄ käytä liikaa voimaa tehdessäsi
putkiliitäntöjä. Putkien taipuminen voi aiheuttaa yksikön
toimintahäiriöitä.
▪ Putkien liittäminen – Työkalut. Käytä vain soveltuvia työkaluja
messingin käsittelyyn, sillä se on pehmeä materiaalia. Jos näin EI
toimita, putket voivat vahingoittua.
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilmavesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
a Kylmävesiliitäntä
b Kuumavesiliitäntä
c Kuumavesipumppu desinfiointia varten (ei sisälly
toimitukseen)
d Takaiskuventtiili (ei sisälly toimitukseen)
▪ Kuumavesivaraajan säiliö – Välitön kuuma vesi. Jos
kuumavesivaraajan ja lämpimän veden loppupisteen (suihku,
kylpy tms.) välillä on todella pitkä kenttäputkisto, voi kestää
pidempään että kuuma vesi saavuttaa kuuman veden
loppupisteen. Kytke tarvittaessa kiertopumppu kuuman veden
loppupisteen ja kuumavesivaraajan kiertoliitännän välille.
Välitön kuuma vesi -toiminto asetetaan Altherma-yksikön
asentajan asetuksissa. Katso yksikön asentajan viiteoppaasta
lisätietoja.
Asennusopas
7
Page 8
6 Asennus
b
a
a Suihku
b Kuumavesipumppu kiertoa varten (ei sisälly toimitukseen)
▪ Kuumavesivaraajan säiliö – Poistoputki. Jos poistoputki on
liitetty paineenalennuslaitteeseen, se on asennettava jatkuvasti
alaspäin menevänä ja jäätymättömään ympäristöön. Sen on
oltava avoimessa tilassa.
Paineenalennusventtiili (ei sisälly toimitukseen) on liitettävä
paineenalennusventtiilin liitäntään paikallisten ja kansallisten
säännöksien mukaisesti korkeintaan 10baarin
avautumispaineella.
5.4Sähköjohdotuksen valmistelu
5.4.1Tietoja sähköjohdotuksen valmistelusta
VAROITUS
▪ Ammattitaitoisen sähköasentajan on tehtävä kaikki
johdotukset, ja niiden on täytettävä sovellettavan
lainsäädännön määräykset.
▪ Tee sähköliitännät kiinteään johdotukseen.
▪ Kaikkien paikan päällä hankittavien komponenttien ja
kaikkien sähköasennusten on täytettävä soveltuvan
lainsäädännön määräykset.
SulakePiirin
vähimmäisamp
F2B (ei sisälly
toimitukseen)
eerit
13A20A1~50Hz
Suositeltavat
varokkeet
Virransyöttö
220–240V
6Asennus
6.1Yleiskuvaus: Asennus
Tässä luvussa kerrotaan, mitä asennuspaikalla täytyy tehdä ja tietää
järjestelmän asennusta varten.
Tyypillinen työnkulku
Asennus koostuu yleensä seuraavista vaiheista:
1Kuumavesivaraajan kiinnittäminen.
2Vesiputkiston liittäminen.
3Sähköjohtojen liittäminen.
4Kuumavesivaraajan asennuksen viimeistely.
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
5.4.2Turvalaitevaatimukset
Kuumavesivaraajan lisälämmitin on varustettu lämpösuojalla (asetus
85°C).
VAROITUS
Kytkinrasian kannen saa avata vain ammattitaitoinen
sähköasentaja. Katkaise virta ennen kytkinrasian
avaamista.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna lämmittimiä ilman lämpösuojaa.
Lämpösuojan nollaaminen: tarkista ensin mahdolliset syyt
lämpösuojan laukeamiseen ja kun se on ratkaistu, paina
lämpösuojan nollauspainiketta.
Virransyöttö täytyy suojata vaadittavilla turvalaitteilla, kuten
pääkatkaisimella, jokaisen vaiheen hitaalla sulakkeella sekä
maavuotokatkaisimella, soveltuvan lainsäädännön mukaisesti.
Johtojen valinta ja mitoitus täytyy tehdä soveltuvan lainsäädännön
mukaisesta alla olevan taulukon tietojen perusteella.
Varmista, että tällä yksikölle tarjotaan erillinen virransyöttöpiiri ja että
valtuutettu henkilö tekee kaikki sähkötyöt paikallisten lakien ja
säännösten sekä tämän oppaan mukaisesti. Riittämätön virtapiirin
kapasiteetti tai virheellinen sähkötyö voi johtaa sähköiskuun tai
tulipaloon.
6.3Kuumavesivaraajan kiinnittäminen
6.3.1Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään
TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
6.3.2Kuumavesivaraajan asentaminen
1 Tarkista, että kaikki kuumavesivaraajan varusteet ovat mukana.
2 Aseta kuumavesivaraaja tasaiselle pinnalle. Varmista, että
säiliö on kiinnitetty tasaisesti.
Asennusopas
8
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilma-
EKHWS150~300D3V3
vesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Page 9
6.4Vesiputkiston liittäminen
abc
d
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1E2
E4
E1+E3E2+E4
DIR
2P
Y
N
L
6.4.1Tietoja vesiputkiston liittämisestä
Tyypillinen työnkulku
Vesiputkiston liittäminen koostuu tyypillisesti seuraavista vaiheista:
1Vesiputkiston liittäminen.
2Kuumavesivaraajan täyttö.
3Vesiputkien eristäminen.
43-tieventtiilin liittäminen.
6.4.2Varotoimet, kun vesiputkistoa liitetään
TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
6.4.3Vesiputkiston liittäminen
Katso yksikön asentajan viiteoppaan kohdasta "Käyttökohdeohjeita"
tietoja vesipiirien ja moottoroidun 3-tieventtiilin liittämisestä.
6.4.4Kuumavesivaraajan täyttäminen
1 Avaa kaikki kuumavesihanat, jotta ilma poistuu järjestelmän
putkistosta.
2 Avaa kylmän veden tuloventtiili.
3 Sulje kaikki vesihanat, kun kaikki ilma on poistunut.
4 Tarkista vesivuodot.
5 Käytä kuumavesivaraajan lämpötila- ja paineenalennusventtiiliä
varmistamaan, että vesi virtaa vapaasti poistoputken läpi.
3 Aseta suojus venttiiliin ja käännä sitä, kunnes venttiili on kuvan
mukaisessa asennossa. Venttiilin pitäisi tukkia 50%
ohitusliittimen lähtöliitännästä ja 50% varalämmittimen
lähtöliitännästä.
HUOMIOITAVAA
Järjestelmän käyttämistä varten kuumavesivaraaja on
täytettävä kokonaan. Jos järjestelmä kytketään päälle, kun
säiliö ei ole täynnä, integroitu lisälämmitin voi vahingoittua
ja aiheuttaa sähkövikoja.
6.4.5Vesiputkiston eristäminen
Vesipiirin koko putkisto ON eristettävä lämmitystehon alenemisen
estämiseksi.
6.4.63-tieventtiilin liittäminen
1 Poista 3‑tieventtiili ja 3‑tieventtiilin moottori pakkauksesta ja
seuraavasta neljästä tavasta. Asenna akseli siten, että moottori
voidaan asentaa ja poistaa.
4 Asennettaessa kokoonpanon E3 tai E4 mukaisesti venttiilin
moottorin suojus on avattava löysäämällä ruuvi ja vaihtamalla
oikosulkupala siten, että venttiilin kiertosuunta vaihtuu.
Asenna oikosulkupala kokoonpanojen E1 ja E2 mukaisesti.
Asenna oikosulkupala kokoonpanojen E3 ja E4 mukaisesti.
TIETOJA
Oikosulkupala on asetettu tehtaalla kokoonpanon E1 ja E2
mukaiseen asentoon.
5 Aseta moottorin nuppi klo 12 -asentoon ja paina moottori
suojukseen. ÄLÄ käännä suojusta tämän toimenpiteen aikana,
jotta venttiilin asento pysyy samana kuin vaiheessa 4.
6 Aseta vaaka venttiili käytetyn kokoonpanon mukaisesti.
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilmavesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Asennusopas
9
Page 10
6 Asennus
aabb
E1+E2E3+E4
1×
X5M
K3M
X2M
X1M
X9A
X13A
X7M
12 14a
L N PE
1011a
R5T
>50 mm
M3S
L
BRN
BLU
BLK
N Y
N
X7M
L
13
F2B
230 V AC
3 kW
L N
N
X8M
L
2
K3M
1
X2M
14a 1312
2
1
M3S
L
BLK
BLU
BRN
N Y
10 11a
a Ohitin
b Varalämmitin
7 Voit poistaa jännitystä kiinnittämällä virtajohdon 3‑tieventtiilin
runkoon nippusiteellä (hankittava erikseen). Kiinnitä johto siten,
ettei kondensoitunut vesi pääse kulkeutumaan 3‑tieventtiilin
moottoriin johtoa pitkin.
14 Kun viet kaapeleita, varmista, etteivät ne estä yksikön kannen
kiinnittämistä.
TIETOJA
Vain asiaan liittyvä kenttäjohdotus näytetään.
6.5Sähköjohtojen kytkentä
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
6.5.1Tietoja sähköjohtojen liittämisestä
Ennen sähköjohtojen liittämistä
Varmista, että vesiputket on liitetty.
Tyypillinen työnkulku
Sähköjohtojen liittäminen koostuu tyypillisesti seuraavista vaiheista:
1Sähköjohtojen liittäminen sisäyksikköön (tai säätörasiaan).
2Kuumavesivaraajan sähköjohtojen liittäminen.
Vain pätevän henkilön tulisi suorittaa käyttöönotto.
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilma-
vesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Page 13
8 Luovutus käyttäjälle
HUOMIO
Pätevän henkilön on suoritettava edeltävät
sähköjärjestelmän tarkistukset, kuten maadoitus,
polariteetti, maadoitusvastus ja oikosulut, siihen sopivalla
mittarilla.
7.1Yleiskuvaus: Käyttöönotto
Tyypillinen työnkulku
Käyttöönotto koostuu yleensä seuraavista vaiheista:
1Kohteen "Tarkistuslista ennen käyttöönottoa" tarkistaminen.
2Järjestelmän koekäytön suorittaminen.
3”Tarkistuslista ennen käyttöönottoa” -asiakirjan tarkistaminen.
7.2Tarkistuslista ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat yksikön asennuksen jälkeen. Kun kaikki
alla olevat tarkistukset on tehty, yksikkö TÄYTYY sulkea, VASTA
sitten siihen voidaan kytkeä virta.
Olet lukenut koko asennusohjeet asentajan viiteoppaan
mukaisesti.
Kuumavesivaraaja on kiinnitetty oikein.
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on
kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet on
asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole
ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran
jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita
sähköisiä komponentteja.
Kytkinrasian lisälämmittimen virtakatkaisin F2B on
kytketty päälle.
Kuumavesivaraajan liitännöissä EI ole vesivuotoa.
Sulkuventtiilit on asennettu oikein ja ne ovat kokonaan
auki.
Paineenalennusventtiili poistaa veden, kun se avataan.
kytkentäkaavioiden sekä lakisääteisten määräysten
mukaisesti.
7.3Tarkistuslista käyttöönoton aikana
Johdotuksen tarkistaminen.
8Luovutus käyttäjälle
Kun koekäyttö on suoritettu ja yksikkö toimii oikein, varmista, että
käyttäjä ymmärtää seuraavat asiat selkeästi:
▪ Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat ja pyydä häntä
säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten. Kerro käyttäjälle, että
täydet asiakirjat löytyvät aiemmin tässä oppaassa ilmoitetusta
verkko-osoitteesta.
▪ Selitä käyttäjälle, kuinka järjestelmää käytetään oikein ja mitä
ongelmatilanteissa voi tehdä.
▪ Näytä käyttäjälle mitä toimia hänen on tehtävä yksikön
kunnossapitoa varten.
9Kunnossapito ja huolto
HUOMIOITAVAA
Kunnossapito TÄYTYY tehdä valtuutetun asentajan tai
huoltoedustajan toimesta.
Huolto kannattaa tehdä vähintään kerran vuodessa.
Sovellettava lainsäädäntö saattaa kuitenkin vaatia
lyhyempiä huoltovälejä.
9.1Yleiskuvaus: Kunnossapito ja
huolto
Tämä luku sisältää tietoja seuraavista:
▪ Kuumavesivaraajan vuosittainen kunnossapito
9.2Kunnossapidon varotoimet
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAARA: PALAMISEN VAARA
HUOMIOITAVAA: Sähköstaattisen purkauksen vaara
Ennen kuin suoritat kunnossapito- tai huoltotöitä, kosketa
yksikön metalliosaa staattisen sähkön poistamiseksi ja
piirilevyn suojaamiseksi.
VAROITUS
▪ Ennen kuin suoritat mitään kunnossapito- tai
korjaustoimenpidettä, varmista AINA, että virtakytkin
sähkötaulussa on käännetty pois päältä, sulakkeet on
irrotettu tai että yksikön suojalaitteet on avattu.
▪ Varo koskettamasta sähköä johtavaa osaa.
▪ ÄLÄ huuhtele yksikön ulkopuolta. Se voi aiheuttaa
Lämpötila- ja paineenalennusventtiili (ei sisälly toimitukseen)
Varmista lämpötila- ja paineenalennusventtiilin oikea toiminta. Käytä
lämpötila- ja paineenalennusventtiiliä varmistamaan, että vesi virtaa
vapaasti poistoputken läpi. Käännä nuppia vasemmalle.
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilmavesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Asennusopas
13
Page 14
10 Vianetsintä
Tulohallintaryhmä (ei sisälly toimitukseen)
Tulohallintaryhmä on paineenalennusventtiili, jossa on integroitu
takaiskuventtiili ja linjasihti. Paikallisten sääolosuhteiden mukaan
linjasihdin, paineenalennusventtiilin vuosittainen tarkastus voi olla
tarpeen.
Avaa venttiili ja tarkista sen oikea toiminta. Vesi voi olla erittäin
kuumaa!
Tarkistettavat kohdat:
▪ Paineenalennusventtiilistä tuleva veden virtaus on riittävän suuri,
venttiilissä tai putkien välissä ei oletettavasti ole tukkeumaa.
▪ Alennusventtiilistä tulee likaista vettä:
▪ avaa venttiiliä, kunnes vesi ei enää sisällä likaa
▪ huuhtele ja puhdista koko säiliö, mukaan lukien
paineenalennusventtiilin ja kylmän veden tulon väliset putket.
Voit varmistaa, että vesi tulee säiliöstä, kun teet tarkistuksen säiliön
lämmityksen jälkeen.
On suositeltavaa tehdä tämä kunnossapitotoimi useammin.
Kalkin poisto
Vedenlaadun ja asetetun lämpötilan mukaan kalkkia saattaa
muodostua kuumavesivaraajan lämmönvaihtimen sisälle ja se voi
rajoittaa lämmönsiirtoa. Tämän vuoksi lämmönvaihtimen
kalkinpoistoa saatetaan vaatia tietyin väliajoin.
Kemiallinen desinfiointi
Jos sovellettava lainsäädäntö vaatii kemiallisen desinfioinnin
tietyissä tilanteissa, joihin liittyy kuumavesivaraaja, huomioi, että
kuumavesivaraaja on ruostumaton terässylinteri, joka sisältää
alumiinianodin. Suosittelemme muuta kuin kloridipohjaista
desinfiointiainetta, joka on hyväksytty käytettäväksi ihmisten
kulutettavaksi tarkoitetun veden kanssa.
HUOMIOITAVAA
Kalkinpoistossa tai kemiallisessa desinfioinnissa on
varmistettava, että vedenlaatu täyttää EU-direktiivin 98/83/
EY vaatimukset.
Kytkinrasia
▪ Suorita perusteellinen silmämääräinen kytkinrasian tarkastus ja
hae selviä vikoja kuten löysiä liitäntöjä ja viallisia johtoja.
▪ Varmista kontaktorin K3M virheetön toiminta vastusmittarilla.
Tämän kontaktorin kaikkien koskettimien täytyy olla aukiasennossa.
Paineenalennusventtiilin letku
Tarkista letkun kunto ja reititys. Veden täytyy tyhjentyä letkusta
asianmukaisesti.
Kuumavesivaraajan lisälämmitin
Lisälämmittimen käyttöiän pidentämiseksi siitä kannattaa poistaa
kalkkikertymät etenkin alueilla, joilla on kova vesi. Tee tämä
tyhjentämällä kuumavesivaraaja, irrottamalla lisälämmitin varaajasta
ja upottamalla se kalkinpoistoainetta sisältävään sankoon (tai
vastaavaan) 24 tunnin ajaksi.
Ennen vianmääritystä
Suorita yksikön perusteellinen silmämääräinen tarkastus ja etsi
selviä vikoja, kuten löysiä liitäntöjä ja viallisia johtoja.
10.2Vianmäärityksessä huomioitavaa
VAROITUS
▪ Kun suoritat yksikön kytkinrasian tarkastusta, tarkista
AINA, että yksikkö on irrotettu verkkovirrasta. Kytke
vastaava virtakatkaisin pois päältä.
▪ Kun jokin turvalaite laukeaa, pysäytä yksikkö ja selvitä
syy turvalaitteen laukeamiseen, ennen kuin palautat
yksikön alkutilanteeseen. ÄLÄ KOSKAAN siltaa
turvalaitteita tai muuta niiden arvoja muiksi kuin tehtaan
oletusarvoiksi. Jos et vieläkään saa selville vian syytä,
soita jälleenmyyjällesi.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Jotta voisit välttää vaaroja vahingossa tapahtuvan
lämpösuojan nollaamisen varalta, tätä laitetta EI SAA
käyttää ulkoisen kytkinlaitteen, kuten ajastimen, kautta eikä
sitä saa kytkeä virtapiiriin, joka kytkeytyy säännöllisesti
päälle ja pois.
VAARA: PALAMISEN VAARA
10.3Ongelmien selvittäminen oireiden
perusteella
10.3.1Oire: Kuumavesihanoista ei valu vettä
Mahdolliset syytKorjaustoimenpide
Päävedensyöttö on pois päältä. Kylmän veden tulon
paineenalennusventtiiliä ei ole
asennettu oikein.
Sihti on tukossa.Kytke vedensyöttö pois päältä,
irrota ja puhdista
tulohallintaryhmän sihti (ei sisälly
toimitukseen).
Kylmän veden tulon
paineenalennusventtiiliä ei ole
asennettu oikein.
10.3.2Oire: Kuumavesihanojen vesi on kylmää
Mahdolliset syytKorjaustoimenpide
Lämpösuojat ovat aktivoituneet. Tarkista ja nollaa painikkeet.
Sisäyksikkö EI toimi.Tarkista yksikön toiminta. Katso
Tarkistus ja uusi asennus
vaaditaan.
laitteen mukana toimitettua
käyttöopasta. Jos epäilet vikaa,
ota yhteyttä jälleenmyyjään.
10Vianetsintä
10.1Yleiskuvaus: Vianmääritys
Tämä luku kuvaa mitä on tehtävä ja tiedettävä ongelmatilanteissa.
Se sisältää tietoja ongelmien ratkaisusta oireiden perusteella.
Asennusopas
14
10.3.3Oire: Ajoittaista veden tyhjentymistä
Mahdolliset syytKorjaustoimenpide
Lämpöhallinnan vika (vesi on
kuumaa).
▪ Kytke yksikön virta pois päältä.
▪ Kun tyhjennys on loppunut,
tarkista lämpöohjaimet ja
vaihda vikaantuneet.
▪ Ota yhteys jälleenmyyjään.
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilma-
vesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Page 15
Mahdolliset syytKorjaustoimenpide
Paisunta-astia on rikki.Vaihda paisunta-astia.
10.3.4Oire: Jatkuvaa veden tyhjentymistä
Mahdolliset syytKorjaustoimenpide
Kylmän veden tulopaine.Tarkista paineenalennusventtiili.
Vaihda paineenalennusventtiili,
jos mitattu paine on >2,1baaria.
Lämpötila- ja
paineenalennusventtiili.
Paineenalennusventtiili ei toimi
oikein.
Tarkista ja nollaa painike.
Tarkasta, että
paineenalennusventtiili toimii
oikein, kääntämällä sen punaista
nuppia vastapäivään:
▪ Jos naksuntaa ei kuulu, ota
yhteys paikalliseen
jälleenmyyjään.
▪ Jos yksiköstä juoksee vettä,
sulje ensin veden tulon ja
lähdön sulkuventtiilit ja ota
sitten yhteys paikalliseen
jälleenmyyjään.
11 Hävittäminen
11Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilmavesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Asennusopas
15
Page 16
12 Tekniset tiedot
a
b
c
e
d
f
g
h
H
F
R
C
42
31
10 11a 12 13 14aL N
X2M
K3M
F2B
X6M
Q2L
E4H
124
3
b
R5T
a
cde
L N
X8M
NL
Y
L
N
M3S
X7M
X13A
X9A
A1P
12Tekniset tiedot
Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla). Uusimpien teknisten tietojen koko
joukko on saatavana alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
12.1Osat: Kuumavesivaraaja
12.2Johdotuskaavio:
Kuumavesivaraaja
Vain yksiköt EHBH/X:
a Kuuman veden poisto, 3/4" BSP
b Kylmän veden tulo, 3/4" BSP
c Lämpöpumpusta tuleva vesi, 3/4" BSP
d Lämpöpumppuun palaava vesi, 3/4" BSP
e Paineenalennusventtiilin liitäntä, 3/4" BSP
f Sähköliitäntärasia
g Kiertoliitäntä, 3/4" BSP
h Termistorin syöttöletku (VAIN EKHWS200*)
a Erikseen hankittava
b Yksikön kytkinrasia
c Kuumavesivaraajan sähkörasia
d 3-tieventtiili
Tiettyä tuotetta tai sovellusta varten laadittu ohjekirja, jossa
kerrotaan, miten tuotetta tai laitetta käytetään.
Huolto-ohjeet
Tietyn tuotteen tai sovelluksen käyttöopas, joka selittää
(tarvittaessa) tuotteen tai sovelluksen asennuksen,
määrityksen, käytön ja/tai huollon.
Varusteet
Etiketit, käyttöoppaat, tiedot ja laitteistot, jotka toimitetaan
tuotteen mukana ja jotka on asennettava mukana
toimitettavien asiakirjojen ohjeiden mukaisesti.
Oheistuotteet
Varuste, jonka on tehnyt tai hyväksynyt Daikin ja jota
voidaan käyttää tuotteen kanssa mukana tulevan asiakirjan
ohjeiden mukaisesti.
Erikseen hankittava
Varuste, jonka on tehnyt muu kuin Daikin ja jota voidaan
käyttää tuotteen kanssa mukana tulevan asiakirjan ohjeiden
mukaisesti.
Teknisesti taitava henkilö,joka on pätevä asentamaan
tuotteen.
Käyttäjä
Henkilö, joka omistaa tuotteen ja/tai käyttää sitä.
Sovellettavat määräykset
Kaikki kansainväliset, eurooppalaiset, kansalliset ja
paikalliset direktiivit, lait, säädökset ja määräykset, joilla on
merkitystä tietylle tuotteelle tai tietylle alalle.
Palveleva liike
Pätevä yhtiö, joka voi suorittaa tai koordinoida tuotteen
vaatimia huoltotoimenpiteitä.
Asennusopas
EKHWS150~300D3V3
Kuumavesivaraaja ja lisävarustesarja ilmavesilämpöpumppujärjestelmälle
4P510672-1B – 2018.01
Tiettyä tuotetta tai sovellusta varten laadittu ohjekirja, jossa
kerrotaan, miten tuote tai laite asennetaan, konfiguroidaan
ja miten sitä huolletaan.
Asennusopas
17
Page 18
Page 19
Page 20
4P510672-1 B 0000000Z
Copyright 2017 Daikin
4P510672-1B 2018.01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.