Urządzenia, które zostały
skonfigurowane i zainstalowane
nieprawidłowo, mogą zakłócać
działanie urządzenia i/lub powodować
poważny lub śmiertelny uraz ciała u
użytkownika.
▪ Prace przy urządzeniu (jak np.
ustawienie, inspekcja, podłączenie i
pierwsze uruchomienie) mogą
wykonywać tylko osoby uprawnione,
które posiadają wykształcenie
techniczne lub rzemieślnicze w
zakresie wykonywanych czynności
oraz brały udział w branżowych
zajęciach dokształcających uznanych
przez urząd odpowiedzialny w tej
kwestii. Do tej grupy zalicza się w
szczególności specjalistów ds.
ogrzewnictwa, elektryków i
specjalistów ds. chłodnictwa i
klimatyzacji którzy ze względu na
wykształcenie specjalistyczne i
swoją wiedzę fachową posiadają
doświadczenie w zakresie
prawidłowej instalacji oraz
konserwacji instalacji grzewczych,
instalacji chłodzenia i klimatyzacji
oraz zasobników buforowych c.w.u.
Instrukcja montażu i obsługi
2
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 3
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Zlekceważenie poniższych instrukcji
dotyczących bezpieczeństwa może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała
lub śmierci.
▪ Niniejsze urządzenie może być
stosowane przez dzieci od lat ośmiu,
a ponadto przez osoby z
ograniczonymi zdolnościami
psychicznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy tylko wtedy,
jeżeli są nadzorowane lub zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją wynikające z
tego zagrożenia. Urządzenie nie
może służyć dzieciom do zabawy.
Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru.
▪ Podłączenie do sieci należy wykonać
zgodnie z IEC60335-1 za pomocą
urządzenia odłączającego, które
zapewnia odłączenie każdego
bieguna z rozwartością styków
odpowiednio do warunków kategorii
przepięciowej III dla zapewnienia
pełnego rozłączenia.
▪ Wszelkie prace elektrotechniczne
powinny być wykonywane wyłącznie
przez specjalistyczny personel
wykwalifikowany z zakresu
elektrotechniki, z uwzględnieniem
przepisów miejscowych i krajowych
oraz zaleceń zawartych w niniejszej
instrukcji. Upewnić się, że stosowany
jest odpowiedni obwód prądowy.
Brak wystarczającej obciążalności
obwodu prądowego lub
nieprawidłowo wykonane przyłącza
mogą spowodować porażenie
prądem lub pożar.
▪ Zasobnik buforowy i obwód c.w.u.
może zostać opróżniony. Instrukcje
muszą być przestrzegane.
1.1.1Przestrzegać instrukcji
▪ Oryginalna dokumentacja została sporządzona w języku
angielskim. Wszystkie inne języki są tłumaczeniami.
▪ Przed rozpoczęciem instalacji lub czynności związanych z
instalacją grzewczą należy starannie przeczytać niniejszą
instrukcję.
▪ Instrukcja jest skierowana do autoryzowanych i przeszkolonych
instalatorów oraz serwisantów instalacji grzewczych i sanitarnych,
którzy z uwagi na specjalistyczne wykształcenie i znajomość
tematu, posiadają doświadczenie związane z prawidłową
instalacją i konserwacją instalacji grzewczych oraz buforów ciepłej
wody.
▪ W niniejszej instrukcji opisano wszystkie niezbędne czynności
dotyczące instalacji, uruchomienia i konserwacji, a także
zamieszczono podstawowe informacje związane z obsługą i
nastawą. Szczegółowe informacje dotyczące obsługi i regulacji są
podane w załączonej dokumentacji.
Niniejsza instrukcja dotyczy modeli wymienionych na stronie
tytułowej, zwanych w dalszej części „zasobnikiem buforowym
c.w.u.”. Prawo do pomyłek i zmian technicznych zastrzeżone.
Komplet dokumentacji
Niniejszy dokument stanowi część kompletu dokumentacji. Cały
komplet składa się z:
▪ Instrukcja instalacji i obsługi (format: papier - ujęta w zakresie
dostawy)
▪ Instrukcja instalacji i konserwacji
▪ Instrukcja obsługi dla użytkownika/właściciela
▪ Do podłączenia zewnętrznego generatora ciepła
▪ powiązana instrukcja instalacji i obsługi.
▪ Do podłączenia systemu solarnego
▪ powiązana instrukcja instalacji i obsługi.
Instrukcje są objęte zakresem dostawy określonych urządzeń.
Dokumenty cyfrowe i najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji
są dostępne na regionalnej stronie Daikin internetowej lub, na
życzenie, u dystrybutora. Strona Daikin internetowa jest łatwo
dostępna przy użyciu kodu QR na urządzeniu.
1.1.2Znaczenie ostrzeżeń i symboli
W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematyzowano
według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego
wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej prowadzi do
poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić
do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może
spowodować szkody materialne i środowiskowe.
INFORMACJE
Ten symbol oznacza porady dla użytkownika i szczególnie
przydatne informacje, które nie są jednak ostrzeżeniami
przed zagrożeniami.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
3
Page 4
1 Ogólne środki ostrożności
Specjalne symbole ostrzegawcze
Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane specjalnymi symbolami.
Prąd elektryczny
Niebezpieczeństwo oparzeń
Zakres obowiązywania
Niektóre informacje zawarte w niniejszej instrukcji mają ograniczony
zakres obowiązywania. Zakres obowiązywania jest podkreślony
odpowiednim symbolem.
Uwzględnić zalecany moment dokręcający (patrz
rozdz."8.4Momenty dokręcające"[431])
Dotyczy tylko systemu nie poddanego działaniu ciśnienia
(odpływ wody)
Dotyczy tylko systemu ciśnieniowego.
Instrukcje dot. postępowania
1 Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy.
Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są
ponumerowane.
1.2Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa podczas montażu
i eksploatacji
1.2.1Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE
Urządzenia, które zostały
skonfigurowane i zainstalowane
nieprawidłowo, mogą zakłócać
działanie urządzenia i/lub powodować
poważny lub śmiertelny uraz ciała u
użytkownika.
▪ Prace przy urządzeniu (jak np.
ustawienie, inspekcja, podłączenie i
pierwsze uruchomienie) mogą
wykonywać tylko osoby uprawnione,
które posiadają wykształcenie
techniczne lub rzemieślnicze w
zakresie wykonywanych czynności
oraz brały udział w branżowych
zajęciach dokształcających uznanych
przez urząd odpowiedzialny w tej
kwestii. Do tej grupy zalicza się w
szczególności specjalistów ds.
ogrzewnictwa, elektryków i
specjalistów ds. chłodnictwa i
klimatyzacji którzy ze względu na
wykształcenie specjalistyczne i
swoją wiedzę fachową posiadają
doświadczenie w zakresie
prawidłowej instalacji oraz
konserwacji instalacji grzewczych,
instalacji chłodzenia i klimatyzacji
oraz zasobników buforowych c.w.u.
▪ Przed przystąpieniem do wszelkich
prac przy urządzeniu wewnętrznym
wyłączyć zewnętrzny wyłącznik
główny i zabezpieczyć go przed
przypadkowym ponownym
włączeniem.
▪ Po zakończeniu prac związanych z
montażem lub konserwacją nie
zostawiać narzędzi lub innych
przedmiotów leżących pod pokrywą
urządzenia.
Unikać niebezpieczeństwa
Zasobnik buforowy c.w.u. jest skonstruowany zgodnie z najnowszym
stanem wiedzy technicznej i uznanymi regułami techniki. Niemniej
jednak nieprawidłowe użytkowanie może spowodować poważne
obrażenia ciała lub być przyczyną śmierci, a także szkody
materialne.
W celu uniknięcia takich zagrożeń należy instalować i eksploatować
zasobnik buforowy c.w.u. jedynie:
▪ zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie technicznym,
▪ ze świadomością występujących zagrożeń i konieczności
zachowania bezpieczeństwa.
Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji,
odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom, a także
uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy.
▪ Nie przechowywać materiałów łatwopalnych w pobliżu zasobnika
buforowego c.w.u.
Przed rozpoczęciem prac przy buforze ciepłej wody i instalacji
grzewczej
▪ Prace przy buforze i instalacji grzewczej (jak np. ustawienie,
podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą być wykonywane
wyłącznie przez przeszkolonych instalatorów lub serwisantów
ogrzewników posiadających odpowiednie uprawnienia.
▪ W przypadku wszystkich prac przy buforze ciepłej wody i instalacji
grzewczej należy wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć go
przed przypadkowym włączeniem.
▪ Niedopuszczalne jest uszkadzanie lub zdejmowanie plomb.
▪ W przypadku przyłącza po stronie grzewczej zawory
bezpieczeństwa muszą spełniać wymogi normy EN12828, a w
przypadku przyłącza po stronie c.w.u. wymogi normy EN12897.
▪ Można stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy.
1.2.2Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt można stosować wyłącznie jako zasobnik buforowy c.w.u.
Zasobnik buforowy c.w.u. należy ustawiać, podłączać i
eksploatować tylko zgodnie z danymi w niniejszej instrukcji.
W przypadku podłączenia do pompy ciepła wolno stosować tylko
przeznaczone w tym celu zestawy przyłączeniowe do bufora (E-Pac).
Dopuszcza się stosowanie wyłącznie grzałek elektrycznych
oferowanych przez firmę.
Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane
za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody
odpowiada wyłącznie użytkownik.
Instrukcja montażu i obsługi
4
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 5
1 Ogólne środki ostrożności
Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również
przestrzeganie warunków konserwacji i przeglądów. Części
zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone
przez producenta. Spełnienie wymogów zapewnia np. stosowanie
oryginalnych części zamiennych.
1.2.3Pomieszczenie techniczne
Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę, miejsce instalacji
zasobnika buforowego c.w.u. musi spełniać określone kryteria.
Informacje na temat miejsca ustawienia zasobnika buforowego
c.w.u. znajdują się w "3.1Ustawienie"[413].
Wskazówki dotyczące miejsca instalacji innych komponentów
zamieszczono w odnośnej dokumentacji technicznej wchodzącej w
zakres dostawy urządzeń.
1.2.4Instalacja elektryczna
▪ Instalację elektryczną mogą wykonywać tylko wykwalifikowani
elektrycy z uwzględnieniem wytycznych elektrotechnicznych oraz
przepisów lokalnego zakładu energetycznego.
▪ Przed podłączeniem do sieci należy porównać napięcie sieciowe
podane na tabliczce znamionowej z napięciem zasilania.
▪ Przed wykonaniem prac przy elementach przewodzących prąd
odłączyć je od zasilania (wyłączyć wyłącznikiem głównym,
odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamierzonym
ponownym włączeniem.
▪ W przypadku każdego przyłącza sieciowego z okablowaniem
stałym zamontować oddzielne urządzenie odłączające od sieci
zgodnie z normą EN 60335-1, umożliwiające separację od sieci
elektrycznej na wszystkich biegunach.
1.2.5Wymogi dotyczące wody grzewczej i
napełnianej
W celu uniknięcia tworzenia się korozji i osadów należy przestrzegać
odpowiednich przepisów technicznych.
Minimalne wymogi w zakresie jakości wody do napełniania i
uzupełniania:
▪ Twardość wody (wapń i magnez, obliczony jako węglan wapnia):
≤3mmol/l
▪ Przewodność: ≤1500 (idealnie ≤100) μS/cm
▪ Chlorki: ≤250mg/l
▪ Siarczany: ≤250mg/l
▪ Wartość pH (woda grzewcza): 6,5-8,5
Zastosowanie wody do napełniania i uzupełniania, która nie
odpowiada wymienionym wymogom jakościowym, może
spowodować znaczne skrócenie żywotności urządzenia.
Odpowiedzialność za to ponosi wyłącznie użytkownik.
1.2.6Przyłącze po stronie grzewczej i
sanitarnej
▪ Wykonać instalację grzewczą zgodnie z wymaganiami przepisów
bezpieczeństwa podanymi w normie EN12828.
▪ Przy przyłączu po stronie sanitarnej należy przestrzegać
▪ EN1717–Ochrona przed wtórnym zanieczyszczeniem wody w
instalacjach wodociągowych i ogólne wymagania dotyczące
urządzeń zapobiegających zanieczyszczaniu przez przepływ
zwrotny (Protection against pollution of potable water
installations and general requirements of devices to prevent
pollution by backflow).
▪ EN 806 – Wymagania dotyczące wewnętrznych instalacji
wodociągowych do przesyłu wody przeznaczonej do spożycia
przez ludzi (Specifications for installations inside buildings
conveying water for human consumption).
▪ oraz - uzupełniająco - przepisy regulacyjne danego kraju.
INFORMACJE
Jakość ciepłej wody użytkowej musi być zgodna z
dyrektywą UE 98/83/WE i przepisami obowiązującymi
regionalnie.
Po podłączeniu systemu solarnego, grzałki elektrycznej lub
alternatywnego źródła ciepła, temperatura wody w zasobniku
buforowym może przekroczyć 60°C.
▪ Z tego powodu należy dopasować zabezpieczenie przed
poparzeniem (np. VTA32 + Połączenie śrubowe1")
▪ Przy ciśnieniu na przyłączu zimnej wody >6 bar, stosować
reduktor ciśnienia.
W przypadku podłączenia zasobnika buforowego c.w.u. do systemu
grzewczego, w którym zastosowano przewody rurowe, grzejniki ze
stali lub nieszczelne dyfuzyjnie rury instalacji ogrzewania
podłogowego, do zasobnika buforowego c.w.u. mogą dostać się
osad i wióry, co prowadzi do zatkań, miejscowych przegrzań lub
uszkodzeń spowodowanych korozją.
▪ Aby uniknąć ew. uszkodzeń, na powrocie ogrzewania instalacji
należy zamontować filtr zanieczyszczeń lub oddzielacz osadu.
▪ SAS 1
INFORMACJE
W celu uniknięcia strat spowodowanych cyrkulacją
grawitacyjną konieczne jest zamontowanie hamulców
cyrkulacyjnych SKB w przyłączach.
1.2.7Obsługa
Eksploatowanie zasobnika buforowego c.w.u.
▪ po zakończeniu wszelkich prac instalacyjnych i przyłączeniowych.
▪ po montażu wszystkich pokryw urządzenia.
▪ z ustawionym reduktorem ciśnienia po stronie sanitarnej (maks.
6bar).
▪ z ustawionym reduktorem ciśnienia po stronie grzewczej (maks.
3bar).
▪ przy całkowicie napełnionym zasobniku buforowym (poziom
napełnienia).
Należy przestrzegać określonych okresów obsługowych i
przeprowadzać prace inspekcyjne.
1.3Przekazanie operatorowi i
gwarancja
1.3.1Instruowanie właściciela
▪ Przed przekazaniem urządzenia należy poinstruować użytkownika
instrukcję obsługi i podręcznik użytkowania) i poinstruować go, że
dokumentacja ta musi być zawsze dostępna i przechowywana w
pobliżu urządzenia.
▪ Przekazanie instalacji należy udokumentować, wypełniając i
podpisując wraz z użytkownikiem dołączony formularz instalacji i
przeszkolenia.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
5
Page 6
2 Opis produktu
1.3.2Postanowienia gwarancji
2Opis produktu
Obowiązują ustawowe warunki gwarancji. Nasze wykraczające poza
ten zakres warunki gwarancji można znaleźć w Internecie. W razie
potrzeby zapytać dostawcy.
Roszczenie do świadczeń gwarancyjnych przysługuje tylko wtedy,
gdy przeprowadzane są w sposób udokumentowany regularnie
coroczne prace konserwacyjne.
2.1Budowa i elementy składowe
urządzenia
Oznaczenie legendy dla następujących grafik w tym rozdziale jest
wymienione w " 2‒1 Legenda"[46].
Na poniższych grafikach pokazano przyłącza i wymiary.
2‒1 Legenda
Poz.ObjaśnienieDotyczy modelu
aZasobnik buforowy (podwójna osłona z polipropylenu z izolacją cieplną z pianki twardej PUR)Wszystkie
bMocowanie do uchwytu lub regulacji solarnej R4Wszystkie
cTabliczka znamionowaWszystkie
dWskaźnik poziomu napełnieniaWszystkie
ePrzyłącze przelewu bezpieczeństwa (1¼"AG(gwint zewnętrzny), 1"IG(gwint wewnętrzny))Wszystkie
fNiebędąca pod ciśnieniem woda w zasobniku buforowymWszystkie
gStrefa ciepłej wodyWszystkie
hStrefa solarnaS#A/ S#B/ S#F/ S#L/ S#K
Tylko Altherma RW i Altherma 3RW: przepływ powrotny wspomagania ogrzewania / kondycjonowania
zasobnika buforowego↑ (podłączyć do przepływu do ogrzewania)
aeWyłączając Altherma RW i Altherma 3RW: wejście wspomagania ogrzewania↑
generatora ciepła przepływu powrotnego!)
(1)
(podłączyć do
S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#I/ S#K/ S#L
Tylko Altherma RW i Altherma 3RW: przepływ wspomagania ogrzewania / kondycjonowania zasobnika
buforowego↓ (podłączyć do przepływu Altherma RW lub Altherma 3RW)
afNaklejka z kodem QR – dostęp do szczegółowych dokumentów na stronie internetowej Daikin
WT1 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do podgrzewania wody za pośrednictwem
Wszystkie
bezciśnieniowej wody w zasobniku buforowym do podgrzewania
WT2 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do ładowania zasobnika buforowego za pomocą
1.źródła ciepła
S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#P/
S#Q
(1)
Zalecane akcesoria (SKB (2 w liczbie))
Instrukcja montażu i obsługi
6
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 7
2 Opis produktu
Poz.ObjaśnienieDotyczy modelu
WT3 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do ładowania zasobnika buforowego za pomocą
2.źródła ciepła
WT4 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do ładowania zasobnika buforowego c.w.u. za
pomocą ciśnieniowego systemu solarnego
WT5 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do wspomagania ogrzewaniaS#A/ S#B/ S#F/ S#H/
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
7
Page 8
2 Opis produktu
System nie poddany działaniu ciśnienia - DrainBack
2‒2 Modele 500l
Instrukcja montażu i obsługi
8
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 9
2 Opis produktu
2‒3 Modele 300l
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
9
Page 10
2 Opis produktu
System poddany działaniu ciśnienia
2‒4 Modele P 500l
Instrukcja montażu i obsługi
10
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 11
2 Opis produktu
2‒5 Modele P 300l
2.2Krótki opis
Zasobnik buforowy c.w.u. jest połączeniem bufora ciepła i
przepływowego podgrzewacza wody.
Niebędąca pod ciśnieniem woda w buforze służy jako medium
kumulujące ciepło. Całkowicie zanurzony w niej, spiralny, odporny
na korozję wymiennik ciepła zbudowany z rury falistej ze stali
nierdzewnej (1.4404) umożliwia doprowadzanie i odprowadzanie
ciepła użytkowego. W wymienniku ciepła do podgrzewania wody
skumulowana jest woda użytkowa o temperaturze na poziomie strefy
gotowości.
Zimna woda wypływająca przy poborze wody ciepłej jest w
wymienniku ciepła (WT1) kierowana najpierw na sam dół,
maksymalnie schładzając dolny obszar zasobnika buforowego.
Strefa gotowości jest ogrzewana przez zewnętrzne generatory ciepła
(kocioł kondensacyjny, pompę ciepła, instalację solarną, grzałkę
elektryczną). Przepływ przez wymiennik ciepła do ładowania
zasobnika buforowego (WT2) odbywa się z góry na dół.
Unosząc się w górę, c.w.u. stale pobiera ciepło z wody w buforze.
Kierunek przepływu zgodnie z zasadą przeciwprądu oraz
wężownicowa konstrukcja wymiennika ciepła zapewniają wyraźne
uwarstwienie termiczne w buforze ciepłej wody. Ponieważ górny
obszar bufora ma zdolność do długotrwałej akumulacji wysokiej
temperatury, osiągana jest duża wydajność ciepłej wody nawet przy
wydłużających się poborach.
Zasobnik buforowy c.w.u. wymieniony w "2.1 Budowa i elementy
składowe urządzenia" [4 6] może być ogrzewany solarnie oprócz
zewnętrznego generatora ciepła . Cały bufor podgrzewany jest w
zależności od wartości uzysku solarnego.
Zgromadzone ciepło jest wykorzystywane do ogrzewania ciepłej
wody oraz jako wsparcie ogrzewania. Duża łączna pojemność
akumulacji pozwala na tymczasową pracę bez wpływu
nasłonecznienia.
Jeśli system pompy ciepła jest stosowany jako zewnętrzny generator
ciepła, pierwotny zasobnik buforowy c.w.u. może być tylko jednym z
modeli EKHWP.
Optymalna higiena wody
Po stronie wody użytkowej w przypadku zasobnika buforowego
c.w.u. wykluczone są strefy o niewielkim przepływie lub strefy
nieogrzewane. Nie dochodzi do gromadzenia się szlamu, rdzy lub
innych osadów, co może wystąpić w przypadku zbiorników o dużej
pojemności. Wcześniej dostarczona woda jest również wcześniej
pobierana (zasada pierwsze weszło-pierwsze wyszło).
Niski nakład konserwacji i niewielka podatność na korozję
Zasobnik buforowy c.w.u. jest wykonany z tworzywa sztucznego i
jest całkowicie wolny od korozji. Anoda reakcyjna lub podobne
urządzenia antykorozyjne nie są konieczne. Nie są konieczne
czynności konserwacyjne, takie jak wymiana anod ochronnych lub
czyszczenie w przypadku zasobnika buforowego c.w.u. Wymagana
jest tylko kontrola poziomu wody w buforze.
Wymienniki ciepła z rury falistej po stronie wody grzewczej i
użytkowej są wykonane z wysokowartościowej stali nierdzewnej
(1.4404).
Niskie zwapnienie
Osadzanie kamienia po stronie wody bufora może być tylko
jednorazowe. Grzałka zanurzeniowa pozostaje zatem czysta,
podobnie jak wszystkie rury wymiennika ciepła ze stali nierdzewnej
w wodzie bufora. Dzięki temu nie dochodzi do osadzania kamienia,
które stale pogarszaj wydajność w przebiegu transmisji ciepła (jak w
innych konstrukcjach buforów) podczas pracy bufora.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
11
Page 12
2 Opis produktu
Na skutek rozszerzalności cieplnej i ciśnieniowej oraz dużej
prędkości przepływu w wymienniku ciepła wody użytkowej następuje
rozpuszczenie i wypłukanie ewentualnych pozostałości osadzonego
kamienia.
Oszczędność podczas eksploatacji
Izolacja cieplna pokrywająca całą powierzchnię zasobnika
buforowego zapewnia maksymalne ograniczenie strat ciepła
podczas eksploatacji i tym samym oszczędność stosowanej energii
grzewczej.
Rozbudowa modułowa
Jeżeli moc cieplna pojedynczego zasobnika buforowego jest
niewystarczająca, istnieje możliwość połączenia kilku zasobników
buforowych w sposób modułowy.
Regulator elektroniczny
Wszystkie funkcje grzewcze i ciepłej wody użytkowej
bezpośredniego obiegu grzewczego, podłączanego w ramach opcji
mieszanego obiegu grzewczego oraz obiegu ładowania bufora są
realizowane przez regulator wbudowany w generator ciepła.
Są dostępne zestawy grzałek elektrycznych do EKHWP w
połączeniu z pompami ciepła. Należy zapoznać się z książką danych
technicznych pompy ciepła, aby znaleźć odpowiedni zestaw i
szczegóły techniczne.
(1)
30-78°C
2.4.2Hamulce cyrkulacyjne
W celu uniknięcia strat ciepła przez przewody połączeniowe, gdy
pompa cyrkulacyjna jest wyłączona, i w okresach bez poboru wody
pitnej (cyrkulacja grawitacyjna), hamulce cyrkulacyjne powinny być
wbudowane w połączeniach z zasobnikiem buforowym c.w.u. (patrz
" 2‒1 Legenda"[46]).
2.4.3Filtr zanieczyszczeń
W przypadku podłączenia zasobnika buforowego c.w.u. do systemu
grzewczego, w którym zastosowano przewody rurowe, grzejniki ze
stali lub nieszczelne dyfuzyjnie rury instalacji ogrzewania
podłogowego, do zasobnika buforowego c.w.u. mogą dostać się
osad i wióry, co prowadzi do zatkań, miejscowych przegrzań lub
uszkodzeń spowodowanych korozją. Montaż filtra zanieczyszczeń
lub osadnika może temu zapobiec (patrz cennik).
2‒6 Elementy zestawu wyposażenia dodatkowego
a Pętla nośna (stosowana tylko podczas transportu)
b Osłona
c Końcówka podłączenia węża do przelewu
bezpieczeństwa
d Klucz montażowy
2.4Wyposażenie dodatkowe dostępne
w ramach opcji
2.4.1Grzałki elektryczne
Oprócz możliwości ogrzewania za pośrednictwem wymiennika ciepła
z rury falistej ze stali nierdzewnej i różnych źródeł ciepła i nośników
energii, wysokiej wydajności zasobnik buforowy c.w.u. może być
także ogrzewany przy użyciu grzałki elektrycznej.
Grzałki elektryczne odpowiednie dla wszystkich modeli Altherma ST:
(1)
Kontrola temperatury i zabezpieczający ogranicznik temperatury (STB) są już wbudowane w grzałkę elektryczną. Grzałka elektryczna jest po
dostarczeniu gotowa do podłączenia.
2.4.4Zabezpieczenie przed poparzeniem
Przy temperaturze c.w.u. powyżej 60°C istnieje niebezpieczeństwo
oparzenia. Przy zamontowanym zabezpieczeniu przed poparzeniem
istnieje możliwość płynnej regulacji i ograniczenia temperatury
ciepłej wody w zakresie od 35 -60°C.
▪ Zabezpieczenie przed poparzeniem VTA32
▪ Zestaw połączeń śrubowych 1''
▪ Zestaw cyrkulacyjny z zabezpieczeniem przed poparzeniem
VTR300
2.4.5Zestaw uzupełniający do solarnego
zasobnika buforowego
Jeżeli moc cieplna pojedynczego zasobnika buforowego jest
niewystarczająca, istnieje możliwość połączenia kilku modułów
zasobników buforowych.
Zarówno wymienniki ciepła ze stali nierdzewnej do dogrzewania, jak
i wymiennik ciepła c.w.u. zostają przy tym połączone równolegle,
zgodnie z zasadą Tichelmanna "6Hydraulika"[420].
W zależności od zmiennego zapotrzebowania w ciągu roku, można
dołączać lub odłączać poszczególne jednostki. Całkowita wydajność
ciepłej wody jest tym samym ręcznie dostosowywana do
rzeczywistego zapotrzebowania.
Dostępne są następujące komponenty:
▪ Zestaw uzupełniający do solarnego zasobnika buforowego CON
SX
▪ Zestaw uzupełniający do solarnego zasobnika buforowego 2 CON
SXE
▪ FlowGuard FLG
Montaż i obsługa tych komponentów wyposażenia dodatkowego są
szczegółowo opisane w instrukcji obsługi i montażu.
Instrukcja montażu i obsługi
12
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 13
3 Ustawienie i montaż
2.4.6Przyłącze do napełniania i opróżniania
W celu zapewnienia wygody napełniania i opróżniania zasobnika
buforowego c.w.u. można podłączyć przyłącze do napełniania (KFE
BA).
3Ustawienie i montaż
3.1Ustawienie
3.1.1Ważne wskazówki
OSTRZEŻENIE
Wykonana z tworzywa sztucznego ściana zasobnika
buforowego c.w.u. może pod wpływem ciepła (>90°C)
stopić się i w skrajnym przypadku ulec zapłonowi.
▪ Instalować zasobnik c.w.u. tylko przy zachowaniu
minimalnego odstępu 1 m od innych źródeł ciepła
(>90°C) (np. grzałki elektrycznej, grzejnika gazowego,
komina) i materiałów łatwopalnych.
OSTROŻNIE
▪ Warunkiem ustawienia jest zapewnienie wystarczającej
nośności podłoża (1050kg/m² z doliczeniem rezerwy
bezpieczeństwa). Podłoże musi być równe i gładkie.
▪ Instalacja na zewnątrz jest możliwa tylko w
ograniczonym zakresie. Nie wolno narażać zasobnika
buforowego na długotrwały, bezpośredni wpływ
promieni słonecznych, ponieważ promieniowanie UV
oraz wpływy atmosferyczne uszkadzają tworzywo
sztuczne.
▪ Zasobnik buforowy c.w.u. należy zabezpieczyć przed
mrozem.
▪ Upewnić się, że woda użytkowa dostarczana przez
zakład wodociągowy nie posiada agresywnychwłaściwości. W razie potrzeby niezbędne jest
odpowiednie uzdatnienie wody.
3.1.2Ustawianie zasobnika buforowego c.w.u.
1 Zdjąć opakowanie i zutylizować je w sposób przyjazny dla
środowiska.
2 Zdjąć osłony z zasobnika buforowego (" 3‒1 Montaż
uchwytów"[413], poz. b) i wykręcić elementy gwintowane ("
3‒1 Montaż uchwytów"[4 13], poz. e) z otworów, na których
4 Wkręcić elementy gwintowane z zamontowanymi pętlami
nośnymi (" 3‒1 Montaż uchwytów" [4 13], poz. a+e) przy
użyciu klucza montażowego (" 3‒1 Montaż
uchwytów"[413], poz.d) do otworów.
OSTROŻNIE:
Jeżeli różnica wysokości między zasobnikiem buforowym
c.w.u. a solarnymi kolektorami płaskimi jest zbyt mała,
skutkiem może być niepełne opróżnienie nieciśnieniowego
systemu solarnego w obszarze zewnętrznym.
▪ Uwzględnić dozwolone długości przewodów rurowych
między zasobnikiem buforowym c.w.u. a przyłączami
hydraulicznymi na pompie ciepła (patrz instrukcja
instalacji i obsługi pompy ciepła oraz określonego
zestawu przyłączeniowego do zasobnika buforowego
„E-Pac”).
Warunek: Miejsce ustawienia jest zgodne z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
Nieprawidłowe ustawienie i instalacja skutkują utratą gwarancji
producenta na urządzenie. W przypadku pytań prosimy zwracać się
do serwisu technicznego naszej firmy.
3‒1 Montaż uchwytów
a Pętla nośna
b Osłona
d Klucz montażowy
e Element gwintowany
5 Ostrożnie przetransportować zasobnik buforowy c.w.u. na
miejsce instalacji za pomocą pętli nośnych.
6 Ustawić zasobnik w wybranym miejscu. Zalecany odstęp od
ściany (s1): ≥200mm (" 3‒2 Instalowanie zasobnika c.w.u.
(widoczne na EKHWP)"[414]).
INFORMACJE
Aby zamontować opcjonalną grzałkę elektryczną (patrz
"2.4 Wyposażenie dodatkowe dostępne w ramach
opcji" [4 12]) wymagany jest minimalny odstęp "X"
wynoszący ≥1200mm od sufitu.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
13
Page 14
3 Ustawienie i montaż
INFORMACJE
W przypadku ustawienia w szafach, za przepierzeniami lub
w innych ograniczonych powierzchniowo warunkach
należy zapewnić odpowiednią wentylację (np. przez kratki
wentylacyjne).
3‒2 Instalowanie zasobnika c.w.u. (widoczne na EKHWP)
3.2Montaż
3.2.1Ważne wskazówki (instalacja)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/
ODMROŻENIA
Woda o temperaturze przekraczającej 60°C grozi
poparzeniem. Występowanie takiej temperatury jest
możliwe w przypadku wykorzystania energii słonecznej,
gdy aktywna jest ochrona przed bakteriami legionelli lub
gdy zadana temperatura ciepłej wody jest ustawiona na
wartość wyższą niż >60°C.
▪ Zamontować zabezpieczenie przed poparzeniem (patrz
"2.4.4Zabezpieczenie przed poparzeniem"[412]).
OSTROŻNIE
W przypadku podłączenia zasobnika buforowego c.w.u. do
systemu grzewczego, w którym zastosowano przewodyrurowe lub grzejniki ze stali lub nieszczelne dyfuzyjnie
rury instalacji ogrzewania podłogowego, do zasobnika
ciepłej wody może dostać się szlam i wióry, co prowadzi
do zatkania, miejscowych przegrzań lub uszkodzeńspowodowanych korozją.
▪ Przed napełnieniem wymiennika ciepła należy
przepłukać przewody doprowadzające.
▪ Przepłukać sieć rozdzielczą ciepła (w dostępnym
systemie grzewczym).
▪ Zamontować filtr zanieczyszczeń lub osadnik szlamu w
zostanie podłączone zewnętrzne urządzenie grzewcze (np.
ciśnieniowy system solarny, kocioł opalany drewnem), zbyt
wysoka temperatura przepływu może spowodować
uszkodzenie lub zniszczenie zasobnika buforowego c.w.u.
▪ Ograniczyć temperaturę na zasilaniu zewnętrznego
urządzenia grzewczego do maks. 95°C.
▪ W przypadku przewodów wody użytkowej uwzględnić ustalenia
normy EN806 oraz EN1717.
▪ Pozycję i rozmiar przyłączy można znaleźć na " 2‒2 Modele
500l"[48] do " 2‒5 Modele P 300l"[411].
▪ Skontrolować ciśnienie przyłączeniowe zimnej wody (maks.
10bar).
▪ Przy wyższym ciśnieniu w przewodzie wody pitnej należy
zainstalować reduktor ciśnienia.
▪ Zgodnie z normą EN 12828 wykonać przyłącze przewodu
wydmuchowego na nadciśnieniowym zaworze bezpieczeństwa
oraz na przyłączu membranowego naczynia wzbiorczego.
▪ Uwzględnić momenty dokręcające (patrz "8.4 Momenty
dokręcające"[431]).
▪ Uwzględnić wymogi dotyczące wody do ogrzewania i napełniania
(patrz "1.2.5Wymogi dotyczące wody grzewczej i
napełnianej"[45]).
INFORMACJE
Aby przy wyłączonej pompie grzewczej oraz w okresach
przestoju w poborze wody zapobiec stratom ciepła przez
przewody przyłączeniowe (cyrkulacja grawitacyjna),
konieczne jest zamontowanie hamulców cyrkulacyjnych
(patrz "2.4.2 Hamulce cyrkulacyjne" [4 12]) w przyłączach
zasobnika buforowego c.w.u.
3.2.2Podłączenie do układu hydraulicznego
1 Dotyczy tylko podłączania bufora ciepłej wody EKHWP do
pompy ciepła: Zamontować pasujący do pompy ciepła "E-Pac"
dla pompy ciepła do EKHWP zasobnika buforowego c.w.u.
(patrz indywidualna instrukcja instalacji i obsługi dołączona do
zestawu przyłączeniowego zasobnika buforowego).
2 W przypadku stosowania hamulców cyrkulacyjnych
zamontować je w przyłączach rurowych zasobnika buforowego.
3 Połączyć wąż odpływowy z przyłączem przelewu
bezpieczeństwa (" 2‒2 Modele 500 l" [4 8] do " 2‒5
Modele P 300l"[411], poz.15) na buforze ciepłej wody.
Aby w przypadku złej jakości wody móc przepłukać
wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej,
zainstalować na przyłączu zimnej wody i przyłączu c.w.u.
bufora po jednym elemencie umożliwiającym pobór wody
(trójnik z kurkiem czerpalnym).
Od stopnia twardości>3mmol/l zaleca się ponadto montaż
na przyłączu zimnej wody filtra wody zanieczyszczonej z
możliwością przepłukiwania powrotnego.
6 Wykonać przyłącza do sieci rozdzielczej ciepłej wody (" 2‒2
Modele 500l"[48] do " 2‒5 Modele P 300l"[411], poz.x).
Elementy przewodzące prąd mogą w przypadku dotknięcia
spowodować porażenie prądem, a tym samym śmiertelnie
niebezpieczne obrażenia i oparzenia.
▪ Jeżeli wbudowana jest grzałka elektryczna lub
urządzenie kontrolne i pompujące, przed rozpoczęciem
prac przeglądowych i konserwacyjnych należy odłączyć
te komponenty od zasilania prądowego (np. odłączyć
bezpiecznik, wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć
je przed ponownym przypadkowym włączeniem).
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
INFORMACJE
Napełnić obieg kolektora, instalację grzewczą i obieg
ładowania bufora zgodnie z instrukcją obsługi danych
komponentów.
Zasobnik buforowy c.w.u EKHWC/EKHWP bez systemu
solarnego i bez przyłącza do napełniania i opróżniania kotła
(KFE BA):
1 Podłączyć wąż do napełniania z zabezpieczeniem zwrotnym
(1/2") do przyłącza „DrainBack solar - feed” (" 3‒4
2 Napełnić zbiornik buforowy urządzenia EKHWC/EKHWP, aż
woda wypłynie z przyłącza przelewowego (" 3‒4 Napełnianie
zbiornika buforowego(1)"[416], poz.c).
3 Odłączyć ponownie wąż do napełniania z zabezpieczeniem
zwrotnym (1/2").
2 Podłączyć wąż do napełniania z zabezpieczeniem zwrotnym
(1/2") do uprzednio zainstalowanego zaworu do napełniania i
opróżniania kotła.
3 Dotyczy tylko systemu solarnego: Ustawić wkład zaworu
X1 na kątowniku przyłączeniowym w taki sposób, aby droga do
węża do napełniania była otwarta (" 3‒5 Napełnianie
zbiornika buforowego(2)"[416]).
4 Otworzyć zawór do przyłącza napełniania i opróżniania kotła i
wlotu zimnej wody i napełnić zbiornik buforowy na urządzeniu
EKHWC/EKHWP, aż woda wypłynie z przyłącza przelewowego
(" 3‒5 Napełnianie zbiornika buforowego(2)"[416]).
3‒4 Napełnianie zbiornika buforowego(1)
a Zasobnik buforowy c.w.u.
b Przyłącze obiegu odpływu wody instalacji solarnej
c Przyłącze przelewu bezpieczeństwa
d Przyłącze obiegu powrotnego odpływu wody instalacji
solarnej
Wszystkie zasobniki buforowe c.w.u. EKHWD:
1 Zamontować przyłącze do napełniania i opróżniania kotła
(wyposażenie dodatkowe KFE BA) do przyłącza napełniania i
opróżniania na EKHWD (" 3‒4 Napełnianie zbiornika
buforowego(1)"[416], poz.d).
2 Podłączyć wąż do napełniania z zabezpieczeniem zwrotnym
(1/2") do uprzednio zainstalowanego zaworu do napełniania i
opróżniania kotła.
3 Napełnić zbiornik buforowy urządzenia EKHWD, aż woda
wypłynie z przyłącza przelewowego (" 3‒4 Napełnianie
zbiornika buforowego(1)"[416], poz.c).
Zbiornik buforowy c.w.u. EKHWC/EKHWP z systemem
solarnym:
1 Zainstalować zawór do napełniania i opróżniania kotła
(wyposażenie dodatkowe KFE BA)
▪ (a) Z systemem solarnym : do przyłącza do napełniania i
opróżniania urządzenia EKHWC/EKHWP.
▪ (b) Z systemem solarnym : do kątownika przyłączeniowego
jednostki regulacyjno-pompowej (EKSRPS4A).
3‒5 Napełnianie zbiornika buforowego(2)
4Rozruch
OSTRZEŻENIE
▪ Nieprawidłowo ustawione i zainstalowane urządzenia
mogą stwarzać zagrożenie dla życia i zdrowia oraz
działać nieprawidłowo.
▪ Instalację i uruchomienie urządzenia mogą
przeprowadzać wyłącznie odpowiednio przeszkoleni
specjaliści z zakresu techniki grzewczej, przestrzegając
dostarczonej instrukcji instalacji i konserwacji.
▪ Można stosować wyłącznie oryginalne części zamienne
firmy.
OSTROŻNIE
Nieprawidłowe uruchomienie zasobnika buforowego może
doprowadzić do szkód materialnych.
▪ W celu uniknięcia korozji i osadów uwzględnić przepisy
dyrektywy VDI2035.
▪ Jeśli woda do napełniania i uzupełniania ma wysoki
stopień twardości, należy podjąć środki w celu
ustabilizowania tej twardości lub zmiękczenia
wody.
▪ Ustawić na reduktorze ciśnienia na przyłączu zimnej
wody maksymalnie6bar.
Instrukcja montażu i obsługi
16
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 17
5 Wyłączenie z użytkowania
OSTROŻNIE
Uruchomienie grzałki elektrycznej przy niecałkowicie
napełnionym zbiorniku buforowym może skutkować
redukcją wydajności ogrzewania i ew. spowodować awarię
elektryczną (aktywacja zabezpieczającego ogranicznika
temperatury).
▪ Stosować grzałkę elektryczną tylko po całkowitym
napełnieniu zbiornika buforowego.
Nieprawidłowe uruchomienie skutkuje wygaśnięciem gwarancji
producenta na urządzenie. W przypadku pytań prosimy zwracać się
do serwisu technicznego naszej firmy.
4‒1 Lista kontrolna
Lista kontrolna przed uruchomieniem
1Czy zasobnik buforowy ustawiony jest zgodnie z dopuszczalnym wariantem i nie ma widocznych
uszkodzeń?
2Czy zachowano minimalny odstęp 1m między zasobnikiem buforowym a innymi źródłami ciepła
(>90°C)?
3Czy zasobnik buforowy jest całkowicie podłączony, łącznie z opcjonalnym wyposażeniem
dodatkowym?
4W przypadku zamontowania grzałki elektrycznej:
▪ Czy napięcie zasilania jest zgodne z przepisami i wynosi 230V lub 400V, 50Hz?
▪ Czy wyłącznik różnicowo-prądowy jest zainstalowany zgodnie z obowiązującymi przepisami
krajowymi?
▪ Tylko w przypadku niestosowania kabli zasilania elektrycznego niepodtrzymujących palenia: czy
kablowanie elektryczne ułożono nie bezpośrednio przy zasobniku c.w.u.?
5Czy zbiornik buforowy napełniony jest wodą do poziomu przelewu?
6W przypadku remontu: czy przepłukano sieć rozdzielczą wody? Czy zamontowano filtr zanieczyszczeń
na powrocie ogrzewania?
7Czy przelew bezpieczeństwa jest połączony ze swobodnym odpływem?
8Czy instalacja grzewcza i c.w.u. są całkowicie napełnione?
9Czy ciśnienie po stronie sanitarnej <10bar?
10Czy ciśnienie po stronie ogrzewania <3bar?
11Czy generator ciepła i instalacja grzewcza są odpowietrzone?
12Czy wszystkie przyłącza hydrauliczne są szczelne (wycieki)?
13Czy instalacja działa bez zarzutu?
14Przy pierwszej instalacji: czy przekazano instrukcję obsługi i poinstruowano użytkownika?
▪ Sprawdzić wszystkie punkty z załączonej listy kontrolnej.
Zaprotokołować wynik kontroli i podpisać protokół razem z
użytkownikiem.
▪ Jeśli zamontowana jest grzałka elektryczna, należy ustawić
wymaganą temperaturę wody w zasobniku buforowym.
▪ Włączyć włącznik sieciowy generatora ciepła. Poczekać, aż
zakończy się faza startowa.
Dopiero gdy we wszystkich punktach listy kontrolnej zaznaczono
odpowiedź Tak można uruchomić zbiornik buforowy c.w.u.
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
Miejscowość i data:Podpis instalatora:
Podpis użytkownika:
5Wyłączenie z użytkowania
INFORMACJE
Jeżeli jest zainstalowana: wyłączyć zasilanie elektryczne
grzałki elektrycznej.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
5.1Tymczasowe zatrzymanie
OSTROŻNIE
Zatrzymana instalacja grzewcza może zamarznąć na
mrozie i ulec uszkodzeniu.
▪ W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia
ponownie włączyć całą instalację grzewczą i
aktywować funkcję ochrony przed zamarzaniem lub
podjąć działania zapobiegające zamarznięciu
zasobnika buforowego c.w.u. (np. przez opróżnienie).
Instrukcja montażu i obsługi
17
Page 18
5 Wyłączenie z użytkowania
INFORMACJE
Jeżeli niebezpieczeństwo zamarzania będzie trwać tylko
kilka dni, ze względu na doskonałą izolację cieplną można
nie opróżniać zasobnika buforowego c.w.u., pod
warunkiem, że temperatura w zbiorniku buforowym jest
regularnie obserwowana i nie spada poniżej +3°C. W ten
sposób nie zapewnia się jednak ochrony podłączonego
systemu dystrybucji ciepła przed zamarznięciem!
Jeżeli temperatura zasobnika buforowego spadnie poniżej
+3°C, wyzwala się automatycznie ogranicznik temperatury
STB grzałki elektrycznej. Przy ponownym uruchomieniu
zapobiega to uszkodzeniom wtórnym grzałki elektrycznej
na skutek mrozu.
5.2Opróżnianie zasobnika
buforowego
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/
ODMROŻENIA
Niebezpieczeństwo poparzenia gorącą wodą wyciekającą
ze zbiornika.
▪ Przed rozpoczęciem montażu pozwolić, aby urządzenie
ostygło.
▪ Nosić rękawice ochronne.
5.2.1Przy zamontowanym przyłączu do
napełniania i opróżniania
1 Podłączyć wąż spustowy do przyłącza napełniania i
opróżniania kotła
▪ brak podłączonego systemu solarnego
(" 5‒1 Proces opróżniania(1)"[418])
▪ podłączony system solarny
(" 5‒2 Proces opróżniania(2)"[418])
▪ oraz do punktu odprowadzania ścieków, który jest co najmniej
na poziomie podłoża.
2 Dotyczy tylko systemu solarnego: Ustawić wkład zaworu
X1 na kątowniku przyłączeniowym w taki sposób, aby droga do
węża do opróżniania była otwarta (" 5‒2 Proces
opróżniania(2)"[418]).
3 Otworzyć zawór przyłącza napełniania i opróżniania kotła i
spuścić wodę ze zbiornika buforowego.
5‒2 Proces opróżniania(2)
5.2.2Z montowanym później przyłączem do
napełniania i opróżniania
1 Przyłącze do napełniania i opróżniania (wyposażenie
dodatkowe KFE BA) zamontować później.
2 Opróżnić zasobnik buforowy zgodnie z opisem w "5.2.1Przy
zamontowanym przyłączu do napełniania i opróżniania"[418].
5.2.3Bez przyłącza do napełniania i
opróżniania
Z systemem solarnym
INFORMACJE
Opróżnianie możliwe tylko za pomocą przyłącza do
napełniania i opróżniania (wyposażenie dodatkowe KFE
BA) (patrz "5.2.1 Przy zamontowanym przyłączu do
napełniania i opróżniania"[418])
Bez systemu solarnego
INFORMACJE
Opróżnianie za pomocą przyłącza do napełniania i
opróżniania (wyposażenie dodatkowe KFE BA) jest
zalecane.
Alternatywnie:
1 Zdemontować element przyłączeniowy (" 5‒3
Krok 1" [4 18], poz. b) z przelewu bezpieczeństwa (" 5‒3
Krok 1" [4 18], poz. a). Zadbać o to, aby wąż spustowy
pozostawał podłączony do odpowiednio zwymiarowanej
instalacji ściekowej.
5‒1 Proces opróżniania(1)
Instrukcja montażu i obsługi
18
5‒3 Krok1
2 Zdemontować zaślepkę z zaworu napełniająco-spustowego.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Page 19
5 Wyłączenie z użytkowania
3 Wymontować zaślepkę z uchwytu i wykręcić element
4 Ustawić pod zaworem napełniająco-spustowym odpowiedni
zbiornik wychwytowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/
ODMROŻENIA
Po usunięciu korka woda z zasobnika będzie wypływać
gwałtownie.
Na przyłączu napełniająco-spustowym nie jest
zamontowany zawór ani klapa zwrotna.
5 Wykręcić element gwintowany z przyłącza napełniająco-
spustowego (" 5‒5 Etapy robocze 4 + 5" [4 19], poz.c) i
usunąć korek (" 5‒5 Etapy robocze 4 + 5"[4 19], poz. d) i
natychmiast wkręcić ponownie wstępnie zamontowany element
przyłączeniowy węża (" 5‒5 Etapy robocze 4 + 5" [4 19],
poz.b) do przyłącza napełniająco-spustowego.
3 Odłączyć rury zasilania i powrotu ogrzewania, dopływ zimnej
wody i wylot ciepłej wody od zasobnika buforowego c.w.u.
4 Podłączyć węże spustowe na zasilaniu i powrocie ogrzewania,
a także na wlocie zimnej wody i wylocie ciepłej wody w taki
sposób, aby otwory węży znajdowały się bezpośrednio nad
podłożem.
5 Opróżnić kolejno poszczególne wymienniki ciepła stosując
zasadę działania lewara.
5.2.5Opróżnianie obiegu kolektora (tylko
system ciśnieniowy)
OSTROŻNIE
Jeżeli zawierające glikol czynniki będące nośnikami ciepła
przez dłuższy okres czasu są narażone na działanie
temperatury powyżej 170°C, ulegają one rozkładowi lub
szlamowaniu. Wskutek tego może zmniejszyć się stopień
ochrony przed zamarzaniem, pogorszyć się wydajność
instalacji solarnej i nastąpić uszkodzenie urządzenia.
▪ W przypadku dłuższego postoju opróżnić obieg
kolektora według instrukcji instalacji jednostki
regulującej i pompującej.
5.3Zatrzymanie ostateczne
1 Odłączyć zasobnik buforowy c.w.u. od wszystkich przyłączy
energii elektrycznej i wody.
2 Zdemontować zasobnik buforowy c.w.u. zgodnie z instrukcją
montażu ("3 Ustawienie i montaż" [4 13]), wykonując
wymienione w niej czynności w odwrotnej kolejności.
3 Utylizacja zasobnika buforowego c.w.u. zgodnie z przepisami.
Wskazówki dot. utylizacji
5‒5 Etapy robocze 4 + 5
5.2.4Opróżnianie obiegu grzewczego i obiegu
c.w.u.
1 Podłączyć wąż spustowy do generatora ciepła .
2 Opróżnić obieg grzewczy i obieg c.w.u. zgodnie z zasadą
działania lewara.
Dzięki przyjaznej dla środowiska konstrukcji produktu
ustalono wymagania, aby zapewnić przyjazną dla środowiska
utylizację. Za prawidłową utylizację zgodną z przepisami
obowiązującymi w kraju przeznaczenia odpowiada użytkownik.
Oznaczenie produktu wskazuje na to, że produkty
elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z
nieposortowanymi odpadami komunalnymi.
Za prawidłową utylizację zgodną z przepisami obowiązującymi w
kraju przeznaczenia odpowiada użytkownik.
▪ Demontaż systemu, jak i prace związane z czynnikiem
chłodniczym, olejem i innymi częściami może przeprowadzać
wyłącznie wykwalifikowany monter.
▪ Utylizacja może nastąpić wyłącznie w organizacji
wyspecjalizowanej w zakresie ponownego zastosowania,
recyklingu i ponownego przetwarzania.
Dalsze informacje można uzyskać w firmie instalacyjnej lub
lokalnym urzędzie, odpowiedzialnym za te kwestie.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
19
Page 20
6 Hydraulika
6Hydraulika
6.1Schematy połączeń
6.1.1Rozwiązanie do niskotemperaturowych pomp ciepła
6‒1 Standardowy schemat podłączenia z pompą ciepła i układem solarnym odpływu wody
(1)
(1)
Schemat układu pokazany na ilustracji nie jest kompletny i nie zastępuje obowiązku starannego wykonania projektu układu.
Legenda patrz " 6‒1 Krótkie nazwy na rysunkach hydraulicznych"[422].
Instrukcja montażu i obsługi
20
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 21
6.1.2Rozwiązanie dla układów o wysokim zapotrzebowaniu na ciepłą wodę
6 Hydraulika
6‒2 Standardowy schemat podłączenia dla włączenia kilku zasobników buforowych c.w.u (duże instalacje)
(1)
(1)
Schemat układu pokazany na ilustracji nie jest kompletny i nie zastępuje obowiązku starannego wykonania projektu układu.
Legenda patrz " 6‒1 Krótkie nazwy na rysunkach hydraulicznych"[422].
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
21
Page 22
6 Hydraulika
6.1.3Rozwiązanie dla kotłów kondensacyjnych na olej lub gaz
6‒3 Standardowy schemat połączenia z kotłem kondensacyjnym i ciśnieniowym systemem solarnym
6.1.4Rozwiązanie do podłączenia po stronie
sanitarnej
Przestrzegać przepisów prawnych zgodnie z "1.2.6 Przyłącze po
stronie grzewczej i sanitarnej"[45]
6‒4 Standardowy schemat podłączenia po stronie sanitarnej
6‒1 Krótkie nazwy na rysunkach hydraulicznych
SkrótZnaczenie
aSieć rozdzielcza zimnej wody
bSieć rozdzielcza ciepłej wody
cZasilanie ogrzewania
dPowrót ogrzewania
eZawór zwrotny (hamulce cyrkulacyjne np. SKB)
fObieg solarny
(1)
Schemat układu pokazany na ilustracji nie jest kompletny i nie zastępuje obowiązku starannego wykonania projektu układu.
Legenda patrz " 6‒1 Krótkie nazwy na rysunkach hydraulicznych"[422].
Czujnik temperatury wody w zasobniku (źródło
ciepła)
T
T
Czujnik temperatury kolektora solarnego
K
Czujnik temperatury na przepływie obiegu
MI
mieszacza
T
T
T
Czujnik temperatury na powrocie obiegu solarnego
R
Czujnik temperatury na powrocie obiegu ogrzewania
RH
Czujnik temperatury na solarnym zbiorniku
S
buforowym
T
Czujnik temperatury na zasilaniu obiegu solarnego
V
VWentylator (parownik)
VSZabezpieczenie przed poparzeniem VTA32
7Przegląd i konserwacja
Zasobnik buforowy c.w.u. ze względów konstrukcyjnych nie wymaga
praktycznie żadnej konserwacji. Nie są konieczne urządzenia
zabezpieczające przed korozją (np. anody reakcyjne). Nie są
konieczne czynności konserwacyjne, takie jak wymiana anod
ochronnych lub czyszczenie wnętrza zasobnika buforowego.
Regularny przegląd zasobnika c.w.u. gwarantuje jego długą
żywotność i bezawaryjną pracę.
Elementy przewodzące prąd mogą w przypadku dotknięcia
spowodować porażenie prądem, a tym samym śmiertelnie
niebezpieczne obrażenia i oparzenia.
▪ Jeżeli wbudowana jest grzałka elektryczna lub
urządzenie kontrolne i pompujące, przed rozpoczęciem
prac przeglądowych i konserwacyjnych należy odłączyć
te komponenty od zasilania prądowego (np. odłączyć
bezpiecznik, wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć
je przed ponownym przypadkowym włączeniem).
Nieprawidłowo przeprowadzone prace przy elementach
przewodzących prąd mogą być przyczyną zagrożenia dla
życia i zdrowia oraz negatywnie wpływać na działanie
urządzenia.
▪ Naprawa uszkodzeń elementów przewodzących
wyłącznie przez specjalistę ds. ogrzewania
autoryzowanego i uznanego przez dostawcę energii.
7.1Okresowa kontrola
Ze względów konstrukcyjnych woda w bezciśnieniowym zasobniku
buforowym może przez pewien okres czasu lekko parować. Proces
ten nie świadczy o usterce technicznej, lecz stanowi właściwość
fizykalną, która wymaga okresowej kontroli i korekty poziomu wody
przez użytkownika w razie potrzeby.
▪ Kontrola wzrokowa poziomu napełnienia wody w zasobniku
(wskaźnik napełnienia).
▪ Uzupełnić poziom wody w razie potrzeby (patrz "3.3.2Zasobnik
buforowy" [4 15]) oraz określić przyczynę niskiego poziomu
wody i usunąć ją.
7.2Roczny przegląd
▪ Kontrola działania grzałki elektrycznej lub grzałki Booster poprzez
kontrolę wskaźnika temperatury i stanów przełączenia w
poszczególnych trybach pracy: patrz powiązana instrukcja
instalacji i obsługi.
▪ Jeżeli system solarny jest podłączony i pracuje, wyłączyć go.
▪ Kontrola wzrokowa ogólnego stanu zasobnika buforowego c.w.u.
▪ Kontrola wzrokowa poziomu napełnienia wody w zasobniku
(wskaźnik napełnienia).
▪ Jeżeli jest podłączony system solarny odpływu wody ,
poczekać na całkowite opróżnienie paneli solarnych.
▪ Uzupełnić poziom wody w razie potrzeby (patrz "3.3.2Zasobnik
buforowy" [4 15]) oraz określić przyczynę niskiego poziomu
wody i usunąć ją.
▪ Skontrolować szczelność, drożność i spadek przyłącza węża
przelewowego i odpływowego.
▪ W razie potrzeby wyczyścić przelew bezpieczeństwa oraz wąż
odpływowy i zainstalować ponownie, wymienić uszkodzone
części.
▪ Sprawdzenie wzrokowe przyłączy i przewodów. W przypadku
uszkodzenia znaleźć jego przyczynę.
▪ Wymienić uszkodzone części.
▪ Sprawdzenie wszystkich podzespołów elektrycznych, połączeń i
przewodów.
▪ Naprawić lub wymienić uszkodzone części.
▪ Kontrola ciśnienia zasilania zimną wodą (<10bar)
▪ i w razie potrzeby założenie lub ustawienie reduktora ciśnienia.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
23
Page 24
8 Dane techniczne
▪ Wyczyścić powierzchnię z tworzywa sztucznego zasobnika przy
pomocy miękkiej szmatki i łagodnego roztworu
czyszczącego. Nie stosować środków czyszczących z
agresywnymi rozpuszczalnikami, grozi to uszkodzeniem
powierzchni z tworzywa sztucznego.
8Dane techniczne
INFORMACJE
Oferta dostępna w poszczególnych krajach może czasami
nie zawierać niektórych wymienionych tu zasobników
buforowych.
8.1Informacje na tabliczce znamionowej
8‒1 Tabliczka znamionowa
a Identyfikator modelu
b Masa własna
c Masa całkowita po napełnieniu
d Całkowita pojemność zasobnika V
e Maks. dopuszczalna temperatura pracy T
f Wydatek cieplny w trybie gotowości w ciągu 24godzin przy 65°C (temp. zasobnika) Q
g Ciśnienie robocze wody w zasobniku pH2O
h Nominalna pojemność wody pitnej
i Max. ciśnienie robocze (hydrauliczne)
j Oznaczenie typu zainstalowanej grzałki (opcjonalnie)
k Wydajność grzewcza grzałki (opcjonalnie)
m Zasilanie grzałki (opcjonalnie)
n Oznaczenie zintegrowanego wymiennika ciepła
o Maks. dopuszczalne ciśnienie robocze PMS (ogrzewanie)
p Objętość wody w wymienniku ciepła
q Numer seryjny (podać w przypadku reklamacji lub zapytań)
r Data produkcji
max
st
Instrukcja montażu i obsługi
24
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 25
8 Dane techniczne
8.2Dane podstawowe
8.2.1EKHWD
8‒1 Dane podstawowe EKHWD
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …)EKHWDH500BxEKHWDB500Bx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej—B
Strata stała SW72
Objętość zasobnika buforowego c.w.u Vl477
Właściwa strata stała (EN12977) (UA)
Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własnakg6682
Masa całkowita po napełnieniukg543559
Wymiary (L×W×H)cm79×79×165,8
Wymiar przechyłucm184
Maks. dop. temperatura w zasobniku°C85
Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Wymiennik ciepła do wody pitnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal24,5
Maksymalne ciśnienie roboczebar10
Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u.m
1wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal10,6
Powierzchnia wymiennika ciepłam
2wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal—10,9
Powierzchnia wymiennika ciepłam
Charakterystyka wydajności N
wgDIN4708
(1)
L
Wydajność ciągła QD wgDIN4708kW3550 / 50
Maksymalna wielkość poboru w czasie
10min (ponowne ogrzewanie przy 35kW)
Ilość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru 15l/min
Ilość ciepłej wody z ponownym ogrzewaniem
20kW przy wielkości poboru 15l/min
Krótkoczasowa ilość wody w 10min
(3)
(3)
Zimna i ciepła wodacali1"AG(gwint zewnętrzny)
Zasilanie i powrót ogrzewaniacali1"AG(gwint zewnętrzny)
W/K1,59
l467
Dane podstawowe
kWh/24h1,7
2
2
2
—2,2
4,9
2,14
Dane wydajności cieplnej
—4,14,4 / 4,8
l/min3031 / 34
(3)
(3)
l420
l970
l300310 / 340
Przyłącza rurowe
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
W przypadku doładowania przy 35kW, w temperaturze obiegu zasilania 80°C, w temperaturze zasobnika buforowego 65°C(TSP), w
temperaturze c.w.u. 45°C(TWW), w temperaturze z.w.u. 10°C(TKW).
(2)
W przypadku połączenia równoległego obu wymienników ciepła do ładowania zasobnika buforowego.
(3)
W temperaturze c.w.u. 40°C, w temperaturze z.w.u. 10°C i w temp. zasobnika buforowego 60°C przy rozpoczęciu poboru.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
25
Page 26
8 Dane techniczne
8.2.2EKHWC
8‒2 Bezciśnieniowy (DrainBack) - DB
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …)EKHWCH300BxEKHWC500BxEKHWCH500BxEKHWCB500Bx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej—B
Strata stała SW6472
Objętość zasobnika buforowego c.w.u Vl294477
Właściwa strata stała (EN12977) (UA)
Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własnakg49657076
Masa całkowita po napełnieniukg343542547553
Wymiary (L×W×H)cm59,5×61,5×164,679×79×165,879×79×165,879×79×165,8
Wymiar przechyłucm175184184184
Maks. dop. temperatura w zasobniku°C85858585
Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Wymiennik ciepła do wody pitnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal18,624,5
Maksymalne ciśnienie roboczebar10
Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u.m
1wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal9,7—10
Powierzchnia wymiennika ciepłam
2wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal———10,9
Powierzchnia wymiennika ciepłam
Objętość wody w wymienniku ciepłal—3,8
Powierzchnia wymiennika ciepłam
Charakterystyka wydajności N
wgDIN4708
(1)
L
Wydajność ciągła QD wgDIN4708kW27—3535 / 45
Maksymalna wielkość poboru w czasie
10min (ponowne ogrzewanie przy 35kW)
Ilość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru 15l/min
Ilość ciepłej wody z ponownym ogrzewaniem
20kW przy wielkości poboru 15l/min
Krótkoczasowa ilość wody w 10min
(3)
(3)
Zimna i ciepła wodacali1"AG(gwint zewnętrzny)
Zasilanie i powrót ogrzewaniacali1"AG(gwint zewnętrzny)
Przyłącza instalacji solarnejcali1"IG(gwint wewnętrzny)/ DN25
W/K1,431,591,591,59
l2880322322
Dane podstawowe
kWh/24h1,51,71,51,7
2
2
2
2
2
3,84,9
1,9—1,95
———2,2
————
—0,74
Dane wydajności cieplnej
—2,2—2,32,3 / 2,5
l/min21—2222 / 24
(3)
(3)
l200230230 / 405
l400—500500 / 858
l210—220220 / 240
Przyłącza rurowe
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
W przypadku doładowania przy 35kW, w temperaturze obiegu zasilania 80°C, w temperaturze zasobnika buforowego 65°C(TSP), w
temperaturze c.w.u. 45°C(TWW), w temperaturze z.w.u. 10°C(TKW).
(2)
W przypadku połączenia równoległego obu wymienników ciepła do ładowania zasobnika buforowego.
(3)
W temperaturze c.w.u. 40°C, w temperaturze z.w.u. 10°C i w temp. zasobnika buforowego 60°C przy rozpoczęciu poboru.
Instrukcja montażu i obsługi
26
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 27
8 Dane techniczne
8‒3 System ciśnieniowy – P
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …)EKHWCH300PBxEKHWCH500PBxEKHWCB500PBx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej—B
Strata stała SW6472
Objętość zasobnika buforowego c.w.u Vl294477
Właściwa strata stała (EN12977) (UA)
Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własnakg527883
Masa całkowita po napełnieniukg346555560
Wymiary (L×W×H)cm59,5×61,5×164,679×79×165,8
Wymiar przechyłucm175184
Maks. dop. temperatura w zasobniku°C85
Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Wymiennik ciepła do wody pitnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal18,626,5
Maksymalne ciśnienie roboczebar10
Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u.m
1wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal9,6910
Powierzchnia wymiennika ciepłam
2wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal——10,9
Powierzchnia wymiennika ciepłam
Objętość wody w wymienniku ciepłal—3,8
Powierzchnia wymiennika ciepłam
Charakterystyka wydajności N
wgDIN4708
(1)
L
Wydajność ciągła QD wgDIN4708kW273535 / 45
Maksymalna wielkość poboru w czasie
10min (ponowne ogrzewanie przy 35kW)
Ilość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru 15l/min
Ilość ciepłej wody z ponownym ogrzewaniem
20kW przy wielkości poboru 15l/min
Krótkoczasowa ilość wody w 10min
(3)
(3)
Zimna i ciepła wodacali1"AG(gwint zewnętrzny)
Zasilanie i powrót ogrzewaniacali1"AG(gwint zewnętrzny)
Przyłącza instalacji solarnejcali1"AG(gwint zewnętrzny)
W/K1,431,59
l288322
Dane podstawowe
kWh/24h1,51,7
2
2
2
2
2
3,85,32
1,91,95
——2,2
0,761,69
—0,74
Dane wydajności cieplnej
—2,22,32,3 / 2,5
l/min212222 / 24
(3)
(3)
l200230230 / 405
l400500500 / 858
l210220220 / 240
Przyłącza rurowe
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
W przypadku doładowania przy 35kW, w temperaturze obiegu zasilania 80°C, w temperaturze zasobnika buforowego 65°C(TSP), w
temperaturze c.w.u. 45°C(TWW), w temperaturze z.w.u. 10°C(TKW).
(2)
W przypadku połączenia równoległego obu wymienników ciepła do ładowania zasobnika buforowego.
(3)
W temperaturze c.w.u. 40°C, w temperaturze z.w.u. 10°C i w temp. zasobnika buforowego 60°C przy rozpoczęciu poboru.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
27
Page 28
8 Dane techniczne
8.2.3EKHWP
8‒4 Bezciśnieniowy (DrainBack) – DB
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …)EKHWP300BxEKHWP54419BxEKHWP500Bx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej—B
Strata stała SW6472
Objętość zasobnika buforowego c.w.u Vl294477
Właściwa strata stała (EN12977) (UA)
Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własnakg537176
Masa całkowita po napełnieniukg347548553
Wymiary (L×W×H) bez jednostki
przełączającej z E-Pac
Wymiar przechyłucm175184
Maks. dop. temperatura w zasobniku°C85
Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Objętość c.w.u.l27,7628,92
Maksymalne ciśnienie roboczebar6
Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u.m
Wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepłal12,851018,1
Powierzchnia wymiennika ciepłam