Daikin EKHWCH300PB, EKHWC500B, EKHWCH500PB, EKHWCB500PB, EKHWDH500B Operation manuals [pl]

...
Page 1
Instrukcja montażu i obsługi
Daikin Altherma ST
(Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHWCH300(P)B EKHWC500B EKHWCH500(P)B EKHWCB500(P)B
EKHWP300(P)B EKHWP500(P)B EKHWP54419B
Instrukcja montażu i obsługi
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
polski
Page 2

Spis treści

Spis treści

1 Ogólne środki ostrożności 2

1.1 Szczególne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.................... 2
1.1.1 Przestrzegać instrukcji................................................ 3
1.1.2 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 3
1.2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu i
eksploatacji................................................................................ 4
1.2.1 Informacje ogólne ....................................................... 4
1.2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................... 4
1.2.3 Pomieszczenie techniczne.......................................... 5
1.2.4 Instalacja elektryczna.................................................. 5
1.2.5 Wymogi dotyczące wody grzewczej i napełnianej ...... 5
1.2.6 Przyłącze po stronie grzewczej i sanitarnej ................ 5
1.2.7 Obsługa....................................................................... 5
1.3 Przekazanie operatorowi i gwarancja........................................ 5
1.3.1 Instruowanie właściciela ............................................. 5
1.3.2 Postanowienia gwarancji ............................................ 6
2 Opis produktu 6
2.1 Budowa i elementy składowe urządzenia ................................. 6
2.2 Krótki opis.................................................................................. 11
2.3 Zakres dostawy ......................................................................... 12
2.4 Wyposażenie dodatkowe dostępne w ramach opcji.................. 12
2.4.1 Grzałki elektryczne...................................................... 12
2.4.2 Hamulce cyrkulacyjne................................................. 12
2.4.3 Filtr zanieczyszczeń.................................................... 12
2.4.4 Zabezpieczenie przed poparzeniem........................... 12
2.4.5 Zestaw uzupełniający do solarnego zasobnika
buforowego ................................................................. 12
2.4.6 Przyłącze do napełniania i opróżniania....................... 13
3 Ustawienie i montaż 13
3.1 Ustawienie................................................................................. 13
3.1.1 Ważne wskazówki....................................................... 13
3.1.2 Ustawianie zasobnika buforowego c.w.u.................... 13
3.2 Montaż....................................................................................... 14
3.2.1 Ważne wskazówki (instalacja) .................................... 14
3.2.2 Podłączenie do układu hydraulicznego....................... 14
3.3 Napełnianie/uzupełnianie .......................................................... 15
3.3.1 Napełnianie................................................................. 15
3.3.2 Zasobnik buforowy...................................................... 15
4 Rozruch 16 5 Wyłączenie z użytkowania 17
5.1 Tymczasowe zatrzymanie ......................................................... 17
5.2 Opróżnianie zasobnika buforowego .......................................... 18
5.2.1 Przy zamontowanym przyłączu do napełniania i
opróżniania ................................................................. 18
5.2.2 Z montowanym później przyłączem do napełniania i
opróżniania ................................................................. 18
5.2.3 Bez przyłącza do napełniania i opróżniania................ 18
5.2.4 Opróżnianie obiegu grzewczego i obiegu c.w.u.......... 19
5.2.5 Opróżnianie obiegu kolektora (tylko system
ciśnieniowy) ................................................................ 19
5.3 Zatrzymanie ostateczne ............................................................ 19
6 Hydraulika 20
6.1 Schematy połączeń ................................................................... 20
6.1.1 Rozwiązanie do niskotemperaturowych pomp ciepła . 20
6.1.2 Rozwiązanie dla układów o wysokim
zapotrzebowaniu na ciepłą wodę................................ 21
6.1.3 Rozwiązanie dla kotłów kondensacyjnych na olej lub
gaz .............................................................................. 22
6.1.4 Rozwiązanie do podłączenia po stronie sanitarnej..... 22
7 Przegląd i konserwacja 23
7.1 Okresowa kontrola ..................................................................... 23
7.2 Roczny przegląd......................................................................... 23
8 Dane techniczne 24
8.1 Informacje na tabliczce znamionowej......................................... 24
8.2 Dane podstawowe...................................................................... 25
8.2.1 EKHWD........................................................................ 25
8.2.2 EKHWC........................................................................ 26
8.2.3 EKHWP........................................................................ 28
8.3 Wykresy mocy ............................................................................ 30
8.3.1 EKHWD / EKHWC ....................................................... 30
8.3.2 EKHWP........................................................................ 30
8.4 Momenty dokręcające ................................................................ 31
Wykaz haseł 32
1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Szczególne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Urządzenia, które zostały skonfigurowane i zainstalowane nieprawidłowo, mogą zakłócać działanie urządzenia i/lub powodować poważny lub śmiertelny uraz ciała u użytkownika.
▪ Prace przy urządzeniu (jak np.
ustawienie, inspekcja, podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które posiadają wykształcenie
techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności
oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zalicza się w szczególności specjalistów ds.
ogrzewnictwa, elektryków i specjalistów ds. chłodnictwa i klimatyzacji którzy ze względu na wykształcenie specjalistyczne i
swoją wiedzę fachową posiadają doświadczenie w zakresie prawidłowej instalacji oraz konserwacji instalacji grzewczych, instalacji chłodzenia i klimatyzacji oraz zasobników buforowych c.w.u.
Instrukcja montażu i obsługi
2
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 3
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Zlekceważenie poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
▪ Niniejsze urządzenie może być
stosowane przez dzieci od lat ośmiu, a ponadto przez osoby z ograniczonymi zdolnościami psychicznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, jeżeli są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
▪ Podłączenie do sieci należy wykonać
zgodnie z IEC60335-1 za pomocą urządzenia odłączającego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia.
▪ Wszelkie prace elektrotechniczne
powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczny personel wykwalifikowany z zakresu elektrotechniki, z uwzględnieniem przepisów miejscowych i krajowych oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Upewnić się, że stosowany jest odpowiedni obwód prądowy. Brak wystarczającej obciążalności obwodu prądowego lub nieprawidłowo wykonane przyłącza mogą spowodować porażenie prądem lub pożar.
▪ Zasobnik buforowy i obwód c.w.u.
może zostać opróżniony. Instrukcje muszą być przestrzegane.

1.1.1 Przestrzegać instrukcji

▪ Oryginalna dokumentacja została sporządzona w języku
angielskim. Wszystkie inne języki są tłumaczeniami.
▪ Przed rozpoczęciem instalacji lub czynności związanych z
instalacją grzewczą należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję.
▪ Instrukcja jest skierowana do autoryzowanych i przeszkolonych
instalatorów oraz serwisantów instalacji grzewczych i sanitarnych, którzy z uwagi na specjalistyczne wykształcenie i znajomość tematu, posiadają doświadczenie związane z prawidłową instalacją i konserwacją instalacji grzewczych oraz buforów ciepłej wody.
▪ W niniejszej instrukcji opisano wszystkie niezbędne czynności
dotyczące instalacji, uruchomienia i konserwacji, a także zamieszczono podstawowe informacje związane z obsługą i nastawą. Szczegółowe informacje dotyczące obsługi i regulacji są podane w załączonej dokumentacji.
Niniejsza instrukcja dotyczy modeli wymienionych na stronie tytułowej, zwanych w dalszej części „zasobnikiem buforowym c.w.u.”. Prawo do pomyłek i zmian technicznych zastrzeżone.
Komplet dokumentacji
Niniejszy dokument stanowi część kompletu dokumentacji. Cały komplet składa się z:
▪ Instrukcja instalacji i obsługi (format: papier - ujęta w zakresie
dostawy) ▪ Instrukcja instalacji i konserwacji ▪ Instrukcja obsługi dla użytkownika/właściciela
▪ Do podłączenia zewnętrznego generatora ciepła
▪ powiązana instrukcja instalacji i obsługi.
▪ Do podłączenia systemu solarnego
▪ powiązana instrukcja instalacji i obsługi. Instrukcje są objęte zakresem dostawy określonych urządzeń. Dokumenty cyfrowe i najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji
są dostępne na regionalnej stronie Daikin internetowej lub, na życzenie, u dystrybutora. Strona Daikin internetowa jest łatwo dostępna przy użyciu kodu QR na urządzeniu.

1.1.2 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematyzowano według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na bezpośrednie niebezpieczeństwo. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej prowadzi do
poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić
do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może
spowodować szkody materialne i środowiskowe.
INFORMACJE
Ten symbol oznacza porady dla użytkownika i szczególnie przydatne informacje, które nie są jednak ostrzeżeniami przed zagrożeniami.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
3
Page 4
1 Ogólne środki ostrożności
Specjalne symbole ostrzegawcze
Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane specjalnymi symbolami.
Prąd elektryczny
Niebezpieczeństwo oparzeń
Zakres obowiązywania
Niektóre informacje zawarte w niniejszej instrukcji mają ograniczony zakres obowiązywania. Zakres obowiązywania jest podkreślony odpowiednim symbolem.
Uwzględnić zalecany moment dokręcający (patrz rozdz."8.4Momenty dokręcające"[431])
Dotyczy tylko systemu nie poddanego działaniu ciśnienia (odpływ wody)
Dotyczy tylko systemu ciśnieniowego.
Instrukcje dot. postępowania
1 Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy.
Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane.

1.2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu i eksploatacji

1.2.1 Informacje ogólne

OSTRZEŻENIE
Urządzenia, które zostały skonfigurowane i zainstalowane nieprawidłowo, mogą zakłócać działanie urządzenia i/lub powodować poważny lub śmiertelny uraz ciała u użytkownika.
▪ Prace przy urządzeniu (jak np.
ustawienie, inspekcja, podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które posiadają wykształcenie
techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności
oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zalicza się w szczególności specjalistów ds.
ogrzewnictwa, elektryków i specjalistów ds. chłodnictwa i klimatyzacji którzy ze względu na wykształcenie specjalistyczne i
swoją wiedzę fachową posiadają doświadczenie w zakresie prawidłowej instalacji oraz
konserwacji instalacji grzewczych, instalacji chłodzenia i klimatyzacji oraz zasobników buforowych c.w.u.
▪ Przed przystąpieniem do wszelkich
prac przy urządzeniu wewnętrznym wyłączyć zewnętrzny wyłącznik główny i zabezpieczyć go przed przypadkowym ponownym włączeniem.
▪ Po zakończeniu prac związanych z
montażem lub konserwacją nie zostawiać narzędzi lub innych przedmiotów leżących pod pokrywą urządzenia.
Unikać niebezpieczeństwa
Zasobnik buforowy c.w.u. jest skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi regułami techniki. Niemniej jednak nieprawidłowe użytkowanie może spowodować poważne obrażenia ciała lub być przyczyną śmierci, a także szkody materialne.
W celu uniknięcia takich zagrożeń należy instalować i eksploatować zasobnik buforowy c.w.u. jedynie:
▪ zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie technicznym, ▪ ze świadomością występujących zagrożeń i konieczności
zachowania bezpieczeństwa.
Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji, odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom, a także uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy.
▪ Nie przechowywać materiałów łatwopalnych w pobliżu zasobnika
buforowego c.w.u.
Przed rozpoczęciem prac przy buforze ciepłej wody i instalacji grzewczej
▪ Prace przy buforze i instalacji grzewczej (jak np. ustawienie,
podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych instalatorów lub serwisantów ogrzewników posiadających odpowiednie uprawnienia.
▪ W przypadku wszystkich prac przy buforze ciepłej wody i instalacji
grzewczej należy wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć go
przed przypadkowym włączeniem. ▪ Niedopuszczalne jest uszkadzanie lub zdejmowanie plomb. ▪ W przypadku przyłącza po stronie grzewczej zawory
bezpieczeństwa muszą spełniać wymogi normy EN12828, a w
przypadku przyłącza po stronie c.w.u. wymogi normy EN12897. ▪ Można stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy.

1.2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt można stosować wyłącznie jako zasobnik buforowy c.w.u. Zasobnik buforowy c.w.u. należy ustawiać, podłączać i eksploatować tylko zgodnie z danymi w niniejszej instrukcji.
W przypadku podłączenia do pompy ciepła wolno stosować tylko przeznaczone w tym celu zestawy przyłączeniowe do bufora (E-Pac).
Dopuszcza się stosowanie wyłącznie grzałek elektrycznych oferowanych przez firmę.
Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik.
Instrukcja montażu i obsługi
4
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 5
1 Ogólne środki ostrożności
Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie warunków konserwacji i przeglądów. Części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta. Spełnienie wymogów zapewnia np. stosowanie oryginalnych części zamiennych.

1.2.3 Pomieszczenie techniczne

Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę, miejsce instalacji zasobnika buforowego c.w.u. musi spełniać określone kryteria. Informacje na temat miejsca ustawienia zasobnika buforowego c.w.u. znajdują się w "3.1Ustawienie"[413].
Wskazówki dotyczące miejsca instalacji innych komponentów zamieszczono w odnośnej dokumentacji technicznej wchodzącej w zakres dostawy urządzeń.

1.2.4 Instalacja elektryczna

▪ Instalację elektryczną mogą wykonywać tylko wykwalifikowani
elektrycy z uwzględnieniem wytycznych elektrotechnicznych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego.
▪ Przed podłączeniem do sieci należy porównać napięcie sieciowe
podane na tabliczce znamionowej z napięciem zasilania.
▪ Przed wykonaniem prac przy elementach przewodzących prąd
odłączyć je od zasilania (wyłączyć wyłącznikiem głównym, odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem.
▪ W przypadku każdego przyłącza sieciowego z okablowaniem
stałym zamontować oddzielne urządzenie odłączające od sieci zgodnie z normą EN 60335-1, umożliwiające separację od sieci elektrycznej na wszystkich biegunach.

1.2.5 Wymogi dotyczące wody grzewczej i napełnianej

W celu uniknięcia tworzenia się korozji i osadów należy przestrzegać odpowiednich przepisów technicznych.
Minimalne wymogi w zakresie jakości wody do napełniania i uzupełniania:
▪ Twardość wody (wapń i magnez, obliczony jako węglan wapnia):
≤3mmol/l ▪ Przewodność: ≤1500 (idealnie ≤100) μS/cm ▪ Chlorki: ≤250mg/l ▪ Siarczany: ≤250mg/l ▪ Wartość pH (woda grzewcza): 6,5-8,5 Zastosowanie wody do napełniania i uzupełniania, która nie
odpowiada wymienionym wymogom jakościowym, może spowodować znaczne skrócenie żywotności urządzenia. Odpowiedzialność za to ponosi wyłącznie użytkownik.
1.2.6 Przyłącze po stronie grzewczej i
sanitarnej
▪ Wykonać instalację grzewczą zgodnie z wymaganiami przepisów
bezpieczeństwa podanymi w normie EN12828. ▪ Przy przyłączu po stronie sanitarnej należy przestrzegać
▪ EN1717–Ochrona przed wtórnym zanieczyszczeniem wody w
instalacjach wodociągowych i ogólne wymagania dotyczące urządzeń zapobiegających zanieczyszczaniu przez przepływ zwrotny (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow).
▪ EN 806 – Wymagania dotyczące wewnętrznych instalacji
wodociągowych do przesyłu wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption).
▪ oraz - uzupełniająco - przepisy regulacyjne danego kraju.
INFORMACJE
Jakość ciepłej wody użytkowej musi być zgodna z dyrektywą UE 98/83/WE i przepisami obowiązującymi regionalnie.
Po podłączeniu systemu solarnego, grzałki elektrycznej lub alternatywnego źródła ciepła, temperatura wody w zasobniku buforowym może przekroczyć 60°C.
▪ Z tego powodu należy dopasować zabezpieczenie przed
poparzeniem (np. VTA32 + Połączenie śrubowe1")
▪ Przy ciśnieniu na przyłączu zimnej wody >6 bar, stosować
reduktor ciśnienia.
W przypadku podłączenia zasobnika buforowego c.w.u. do systemu grzewczego, w którym zastosowano przewody rurowe, grzejniki ze stali lub nieszczelne dyfuzyjnie rury instalacji ogrzewania podłogowego, do zasobnika buforowego c.w.u. mogą dostać się osad i wióry, co prowadzi do zatkań, miejscowych przegrzań lub uszkodzeń spowodowanych korozją.
▪ Aby uniknąć ew. uszkodzeń, na powrocie ogrzewania instalacji
należy zamontować filtr zanieczyszczeń lub oddzielacz osadu. ▪ SAS 1
INFORMACJE
W celu uniknięcia strat spowodowanych cyrkulacją grawitacyjną konieczne jest zamontowanie hamulców cyrkulacyjnych SKB w przyłączach.

1.2.7 Obsługa

Eksploatowanie zasobnika buforowego c.w.u. ▪ po zakończeniu wszelkich prac instalacyjnych i przyłączeniowych. ▪ po montażu wszystkich pokryw urządzenia. ▪ z ustawionym reduktorem ciśnienia po stronie sanitarnej (maks.
6bar).
▪ z ustawionym reduktorem ciśnienia po stronie grzewczej (maks.
3bar).
▪ przy całkowicie napełnionym zasobniku buforowym (poziom
napełnienia).
Należy przestrzegać określonych okresów obsługowych i przeprowadzać prace inspekcyjne.

1.3 Przekazanie operatorowi i gwarancja

1.3.1 Instruowanie właściciela

▪ Przed przekazaniem urządzenia należy poinstruować użytkownika
co do obsługi i monitorowania urządzenia.
▪ Przekazać użytkownikowi dokumentację techniczną (przynajmniej
instrukcję obsługi i podręcznik użytkowania) i poinstruować go, że dokumentacja ta musi być zawsze dostępna i przechowywana w pobliżu urządzenia.
▪ Przekazanie instalacji należy udokumentować, wypełniając i
podpisując wraz z użytkownikiem dołączony formularz instalacji i przeszkolenia.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
5
Page 6

2 Opis produktu

1.3.2 Postanowienia gwarancji

2 Opis produktu
Obowiązują ustawowe warunki gwarancji. Nasze wykraczające poza ten zakres warunki gwarancji można znaleźć w Internecie. W razie potrzeby zapytać dostawcy.
Roszczenie do świadczeń gwarancyjnych przysługuje tylko wtedy, gdy przeprowadzane są w sposób udokumentowany regularnie coroczne prace konserwacyjne.

2.1 Budowa i elementy składowe urządzenia

Oznaczenie legendy dla następujących grafik w tym rozdziale jest wymienione w "  2‒1 Legenda"[46].
Na poniższych grafikach pokazano przyłącza i wymiary.
 2‒1 Legenda
Poz. Objaśnienie Dotyczy modelu
a Zasobnik buforowy (podwójna osłona z polipropylenu z izolacją cieplną z pianki twardej PUR) Wszystkie b Mocowanie do uchwytu lub regulacji solarnej R4 Wszystkie c Tabliczka znamionowa Wszystkie d Wskaźnik poziomu napełnienia Wszystkie e Przyłącze przelewu bezpieczeństwa (1¼"AG(gwint zewnętrzny), 1"IG(gwint wewnętrzny)) Wszystkie
f Niebędąca pod ciśnieniem woda w zasobniku buforowym Wszystkie g Strefa ciepłej wody Wszystkie h Strefa solarna S#A/ S#B/ S#F/ S#L/ S#K
i Przyłącze grzałki elektrycznej (R 1½"IG(gwint wewnętrzny)) Wszystkie
j Opcjonalnie: grzałka elektryczna (w systemach pomp ciepła określana jako grzałka Booster-Heater.) Wszystkie o Powłoka termoizolacyjna do wymiennika ciepła do zapewnienia wspomagania ogrzewania (WT5) S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#I/ S#L/ S#K
q Powłoka termoizolacyjna do wymiennika ciepła ciśnieniowego zasilania solarnego (WT4) S#F/ S#K/ S#L
r Rura warstwowa przepływowa instalacji solarnej S#A/ S#B/ S#D/ S#H/
S#I/ S#J/ S#Q
s Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury w buforze Wszystkie
t Obieg powrotny / odpływu wody instalacji solarnej S#A/ S#B/ S#D/
S#H‑S#J/ S#Q
Zawór do napełniania i opróżniania wody w buforze Wszystkie
u Obieg odpływu wody instalacji solarnej S#A/ S#B/ S#D/
S#H‑S#J/ S#Q v Obieg powrotny ciśnieniowego zasilania solarnego S#F/ S#G/ S#K‑S#M w Obieg zasilania ciśnieniowego zasilania solarnego S#F/ S#G/ S#K‑S#M x Przyłącze c.w.u. y Przyłącze zimnej wody z Powrót ładowania bufora (poprzez 1.źródło ciepła)
(1)
(1)
(1)
Wszystkie Wszystkie
S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#O/
S#P
aa Zasilanie ładowania bufora (poprzez 1.źródło ciepła)
(1)
S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#O/
S#P ab Powrót ładowania bufora (poprzez 2.źródło ciepła) ac Zasilanie ładowania bufora (poprzez 2.źródło ciepła) ad Wyłączając Altherma RW i Altherma 3RW: wyjście wspomagania ogrzewania↓
ogrzewania!)
(1)
(1)
(1)
(podłączyć do powrotu
S#I/ S#L/ S#P S#I/ S#L/ S#P
S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#I/ S#K/ S#L
Tylko Altherma RW i Altherma 3RW: przepływ powrotny wspomagania ogrzewania / kondycjonowania zasobnika buforowego↑ (podłączyć do przepływu do ogrzewania)
ae Wyłączając Altherma RW i Altherma 3RW: wejście wspomagania ogrzewania↑
generatora ciepła przepływu powrotnego!)
(1)
(podłączyć do
S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#I/ S#K/ S#L
Tylko Altherma RW i Altherma 3RW: przepływ wspomagania ogrzewania / kondycjonowania zasobnika buforowego↓ (podłączyć do przepływu Altherma RW lub Altherma 3RW)
af Naklejka z kodem QR – dostęp do szczegółowych dokumentów na stronie internetowej Daikin
WT1 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do podgrzewania wody za pośrednictwem
Wszystkie
bezciśnieniowej wody w zasobniku buforowym do podgrzewania
WT2 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do ładowania zasobnika buforowego za pomocą
1.źródła ciepła
S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#P/
S#Q
(1)
Zalecane akcesoria (SKB (2 w liczbie))
Instrukcja montażu i obsługi
6
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 7
2 Opis produktu
Poz. Objaśnienie Dotyczy modelu
WT3 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do ładowania zasobnika buforowego za pomocą
2.źródła ciepła
WT4 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do ładowania zasobnika buforowego c.w.u. za
pomocą ciśnieniowego systemu solarnego
WT5 Wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej do wspomagania ogrzewania S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#A Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWP54419Bx S#B Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWP500Bx S#D Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWP300Bx
S#F Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWP500PBx S#G Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWP300PBx S#Q Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWC500Bx S#H Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCH500Bx
S#I Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCB500Bx
S#J Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCH300Bx S#K Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCH500PBx
S#L Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCB500PBx S#M Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCH300PBx S#O Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWDH500Bx S#P Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWDB500Bx
X Zalecana odległość od ściany 200mm Wszystkie
S#I/ S#L/ S#P
S#F/ S#G/ S#K‑S#M
S#I/ S#L/ S#K
 2‒1 Zasobnik buforowy c.w.u. – ogólnie
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
7
Page 8
2 Opis produktu
System nie poddany działaniu ciśnienia - DrainBack
 2‒2 Modele 500l
Instrukcja montażu i obsługi
8
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 9
2 Opis produktu
 2‒3 Modele 300l
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
9
Page 10
2 Opis produktu
System poddany działaniu ciśnienia
 2‒4 Modele P 500l
Instrukcja montażu i obsługi
10
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 11
2 Opis produktu
 2‒5 Modele P 300l

2.2 Krótki opis

Zasobnik buforowy c.w.u. jest połączeniem bufora ciepła i przepływowego podgrzewacza wody.
Niebędąca pod ciśnieniem woda w buforze służy jako medium kumulujące ciepło. Całkowicie zanurzony w niej, spiralny, odporny na korozję wymiennik ciepła zbudowany z rury falistej ze stali nierdzewnej (1.4404) umożliwia doprowadzanie i odprowadzanie ciepła użytkowego. W wymienniku ciepła do podgrzewania wody skumulowana jest woda użytkowa o temperaturze na poziomie strefy gotowości.
Zimna woda wypływająca przy poborze wody ciepłej jest w wymienniku ciepła (WT1) kierowana najpierw na sam dół, maksymalnie schładzając dolny obszar zasobnika buforowego. Strefa gotowości jest ogrzewana przez zewnętrzne generatory ciepła (kocioł kondensacyjny, pompę ciepła, instalację solarną, grzałkę elektryczną). Przepływ przez wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (WT2) odbywa się z góry na dół.
Unosząc się w górę, c.w.u. stale pobiera ciepło z wody w buforze. Kierunek przepływu zgodnie z zasadą przeciwprądu oraz wężownicowa konstrukcja wymiennika ciepła zapewniają wyraźne uwarstwienie termiczne w buforze ciepłej wody. Ponieważ górny obszar bufora ma zdolność do długotrwałej akumulacji wysokiej temperatury, osiągana jest duża wydajność ciepłej wody nawet przy wydłużających się poborach.
Zasobnik buforowy c.w.u. wymieniony w "2.1 Budowa i elementy
składowe urządzenia" [4 6] może być ogrzewany solarnie oprócz
zewnętrznego generatora ciepła . Cały bufor podgrzewany jest w zależności od wartości uzysku solarnego.
Zgromadzone ciepło jest wykorzystywane do ogrzewania ciepłej wody oraz jako wsparcie ogrzewania. Duża łączna pojemność akumulacji pozwala na tymczasową pracę bez wpływu nasłonecznienia.
Jeśli system pompy ciepła jest stosowany jako zewnętrzny generator ciepła, pierwotny zasobnik buforowy c.w.u. może być tylko jednym z modeli EKHWP.
Optymalna higiena wody
Po stronie wody użytkowej w przypadku zasobnika buforowego c.w.u. wykluczone są strefy o niewielkim przepływie lub strefy nieogrzewane. Nie dochodzi do gromadzenia się szlamu, rdzy lub innych osadów, co może wystąpić w przypadku zbiorników o dużej pojemności. Wcześniej dostarczona woda jest również wcześniej pobierana (zasada pierwsze weszło-pierwsze wyszło).
Niski nakład konserwacji i niewielka podatność na korozję
Zasobnik buforowy c.w.u. jest wykonany z tworzywa sztucznego i jest całkowicie wolny od korozji. Anoda reakcyjna lub podobne urządzenia antykorozyjne nie są konieczne. Nie są konieczne czynności konserwacyjne, takie jak wymiana anod ochronnych lub czyszczenie w przypadku zasobnika buforowego c.w.u. Wymagana jest tylko kontrola poziomu wody w buforze.
Wymienniki ciepła z rury falistej po stronie wody grzewczej i użytkowej są wykonane z wysokowartościowej stali nierdzewnej (1.4404).
Niskie zwapnienie
Osadzanie kamienia po stronie wody bufora może być tylko jednorazowe. Grzałka zanurzeniowa pozostaje zatem czysta, podobnie jak wszystkie rury wymiennika ciepła ze stali nierdzewnej w wodzie bufora. Dzięki temu nie dochodzi do osadzania kamienia, które stale pogarszaj wydajność w przebiegu transmisji ciepła (jak w innych konstrukcjach buforów) podczas pracy bufora.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
11
Page 12
2 Opis produktu
Na skutek rozszerzalności cieplnej i ciśnieniowej oraz dużej prędkości przepływu w wymienniku ciepła wody użytkowej następuje rozpuszczenie i wypłukanie ewentualnych pozostałości osadzonego kamienia.
Oszczędność podczas eksploatacji
Izolacja cieplna pokrywająca całą powierzchnię zasobnika buforowego zapewnia maksymalne ograniczenie strat ciepła podczas eksploatacji i tym samym oszczędność stosowanej energii grzewczej.
Rozbudowa modułowa
Jeżeli moc cieplna pojedynczego zasobnika buforowego jest niewystarczająca, istnieje możliwość połączenia kilku zasobników buforowych w sposób modułowy.
Regulator elektroniczny
Wszystkie funkcje grzewcze i ciepłej wody użytkowej bezpośredniego obiegu grzewczego, podłączanego w ramach opcji mieszanego obiegu grzewczego oraz obiegu ładowania bufora są realizowane przez regulator wbudowany w generator ciepła.

2.3 Zakres dostawy

▪ Zasobnik buforowy c.w.u. ▪ Zestaw wyposażenia dodatkowego
 2‒2 Przegląd i dane techniczne
Typ EKBU2C EKBU6C
Napięcie robocze 230V/50Hz 230/400V /
50Hz
Moc grzewcza 2kW 2, 4, 6kW
Zakres temperatur
Długość kabla 2m
Długość pręta grzejnego 1,10m
Są dostępne zestawy grzałek elektrycznych do EKHWP w połączeniu z pompami ciepła. Należy zapoznać się z książką danych technicznych pompy ciepła, aby znaleźć odpowiedni zestaw i szczegóły techniczne.
(1)
30-78°C

2.4.2 Hamulce cyrkulacyjne

W celu uniknięcia strat ciepła przez przewody połączeniowe, gdy pompa cyrkulacyjna jest wyłączona, i w okresach bez poboru wody pitnej (cyrkulacja grawitacyjna), hamulce cyrkulacyjne powinny być wbudowane w połączeniach z zasobnikiem buforowym c.w.u. (patrz
"  2‒1 Legenda"[46]).

2.4.3 Filtr zanieczyszczeń

W przypadku podłączenia zasobnika buforowego c.w.u. do systemu grzewczego, w którym zastosowano przewody rurowe, grzejniki ze stali lub nieszczelne dyfuzyjnie rury instalacji ogrzewania podłogowego, do zasobnika buforowego c.w.u. mogą dostać się osad i wióry, co prowadzi do zatkań, miejscowych przegrzań lub uszkodzeń spowodowanych korozją. Montaż filtra zanieczyszczeń lub osadnika może temu zapobiec (patrz cennik).
 2‒6 Elementy zestawu wyposażenia dodatkowego
a Pętla nośna (stosowana tylko podczas transportu) b Osłona c Końcówka podłączenia węża do przelewu
bezpieczeństwa
d Klucz montażowy

2.4 Wyposażenie dodatkowe dostępne w ramach opcji

2.4.1 Grzałki elektryczne

Oprócz możliwości ogrzewania za pośrednictwem wymiennika ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej i różnych źródeł ciepła i nośników energii, wysokiej wydajności zasobnik buforowy c.w.u. może być także ogrzewany przy użyciu grzałki elektrycznej.
Grzałki elektryczne odpowiednie dla wszystkich modeli Altherma ST:
(1)
Kontrola temperatury i zabezpieczający ogranicznik temperatury (STB) są już wbudowane w grzałkę elektryczną. Grzałka elektryczna jest po dostarczeniu gotowa do podłączenia.

2.4.4 Zabezpieczenie przed poparzeniem

Przy temperaturze c.w.u. powyżej 60°C istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. Przy zamontowanym zabezpieczeniu przed poparzeniem istnieje możliwość płynnej regulacji i ograniczenia temperatury ciepłej wody w zakresie od 35 -60°C.
▪ Zabezpieczenie przed poparzeniem VTA32 ▪ Zestaw połączeń śrubowych 1'' ▪ Zestaw cyrkulacyjny z zabezpieczeniem przed poparzeniem
VTR300

2.4.5 Zestaw uzupełniający do solarnego zasobnika buforowego

Jeżeli moc cieplna pojedynczego zasobnika buforowego jest niewystarczająca, istnieje możliwość połączenia kilku modułów zasobników buforowych.
Zarówno wymienniki ciepła ze stali nierdzewnej do dogrzewania, jak i wymiennik ciepła c.w.u. zostają przy tym połączone równolegle, zgodnie z zasadą Tichelmanna "6Hydraulika"[420].
W zależności od zmiennego zapotrzebowania w ciągu roku, można dołączać lub odłączać poszczególne jednostki. Całkowita wydajność ciepłej wody jest tym samym ręcznie dostosowywana do rzeczywistego zapotrzebowania.
Dostępne są następujące komponenty: ▪ Zestaw uzupełniający do solarnego zasobnika buforowego CON
SX
▪ Zestaw uzupełniający do solarnego zasobnika buforowego 2 CON
SXE ▪ FlowGuard FLG Montaż i obsługa tych komponentów wyposażenia dodatkowego są
szczegółowo opisane w instrukcji obsługi i montażu.
Instrukcja montażu i obsługi
12
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 13

3 Ustawienie i montaż

2.4.6 Przyłącze do napełniania i opróżniania

W celu zapewnienia wygody napełniania i opróżniania zasobnika buforowego c.w.u. można podłączyć przyłącze do napełniania (KFE BA).
3 Ustawienie i montaż

3.1 Ustawienie

3.1.1 Ważne wskazówki

OSTRZEŻENIE
Wykonana z tworzywa sztucznego ściana zasobnika buforowego c.w.u. może pod wpływem ciepła (>90°C) stopić się i w skrajnym przypadku ulec zapłonowi.
▪ Instalować zasobnik c.w.u. tylko przy zachowaniu
minimalnego odstępu 1 m od innych źródeł ciepła (>90°C) (np. grzałki elektrycznej, grzejnika gazowego, komina) i materiałów łatwopalnych.
OSTROŻNIE
▪ Warunkiem ustawienia jest zapewnienie wystarczającej
nośności podłoża (1050kg/m² z doliczeniem rezerwy bezpieczeństwa). Podłoże musi być równe i gładkie.
▪ Instalacja na zewnątrz jest możliwa tylko w
ograniczonym zakresie. Nie wolno narażać zasobnika
buforowego na długotrwały, bezpośredni wpływ promieni słonecznych, ponieważ promieniowanie UV
oraz wpływy atmosferyczne uszkadzają tworzywo sztuczne.
▪ Zasobnik buforowy c.w.u. należy zabezpieczyć przed
mrozem.
▪ Upewnić się, że woda użytkowa dostarczana przez
zakład wodociągowy nie posiada agresywnych właściwości. W razie potrzeby niezbędne jest odpowiednie uzdatnienie wody.

3.1.2 Ustawianie zasobnika buforowego c.w.u.

1 Zdjąć opakowanie i zutylizować je w sposób przyjazny dla
środowiska.
2 Zdjąć osłony z zasobnika buforowego ("  3‒1 Montaż
uchwytów"[413], poz. b) i wykręcić elementy gwintowane (" 3‒1 Montaż uchwytów"[4 13], poz. e) z otworów, na których
mają być zamontowane uchwyty.
3 Przeciągnąć pętle nośne ("  3‒1 Montaż uchwytów" [4 13],
poz.a) przez elementy gwintowane.
4 Wkręcić elementy gwintowane z zamontowanymi pętlami
nośnymi ("  3‒1 Montaż uchwytów" [4 13], poz. a+e) przy użyciu klucza montażowego ("  3‒1 Montaż
uchwytów"[413], poz.d) do otworów.
OSTROŻNIE:
Jeżeli różnica wysokości między zasobnikiem buforowym c.w.u. a solarnymi kolektorami płaskimi jest zbyt mała, skutkiem może być niepełne opróżnienie nieciśnieniowego systemu solarnego w obszarze zewnętrznym.
▪ W przypadku nieciśnieniowego systemu solarnego,
uwzględnić minimalny spadek solarnych przewodów połączeniowych.
INFORMACJE: EKHWP
▪ Uwzględnić dozwolone długości przewodów rurowych
między zasobnikiem buforowym c.w.u. a przyłączami hydraulicznymi na pompie ciepła (patrz instrukcja instalacji i obsługi pompy ciepła oraz określonego zestawu przyłączeniowego do zasobnika buforowego „E-Pac”).
Warunek: Miejsce ustawienia jest zgodne z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Nieprawidłowe ustawienie i instalacja skutkują utratą gwarancji producenta na urządzenie. W przypadku pytań prosimy zwracać się do serwisu technicznego naszej firmy.
 3‒1 Montaż uchwytów
a Pętla nośna b Osłona d Klucz montażowy e Element gwintowany
5 Ostrożnie przetransportować zasobnik buforowy c.w.u. na
miejsce instalacji za pomocą pętli nośnych.
6 Ustawić zasobnik w wybranym miejscu. Zalecany odstęp od
ściany (s1): ≥200mm ("  3‒2 Instalowanie zasobnika c.w.u.
(widoczne na EKHWP)"[414]).
INFORMACJE
Aby zamontować opcjonalną grzałkę elektryczną (patrz
"2.4 Wyposażenie dodatkowe dostępne w ramach opcji" [4 12]) wymagany jest minimalny odstęp "X"
wynoszący ≥1200mm od sufitu.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
13
Page 14
3 Ustawienie i montaż
INFORMACJE
W przypadku ustawienia w szafach, za przepierzeniami lub w innych ograniczonych powierzchniowo warunkach należy zapewnić odpowiednią wentylację (np. przez kratki wentylacyjne).
 3‒2 Instalowanie zasobnika c.w.u. (widoczne na EKHWP)

3.2 Montaż

3.2.1 Ważne wskazówki (instalacja)

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ ODMROŻENIA
Woda o temperaturze przekraczającej 60°C grozi poparzeniem. Występowanie takiej temperatury jest możliwe w przypadku wykorzystania energii słonecznej, gdy aktywna jest ochrona przed bakteriami legionelli lub gdy zadana temperatura ciepłej wody jest ustawiona na wartość wyższą niż >60°C.
▪ Zamontować zabezpieczenie przed poparzeniem (patrz
"2.4.4Zabezpieczenie przed poparzeniem"[412]).
OSTROŻNIE
W przypadku podłączenia zasobnika buforowego c.w.u. do systemu grzewczego, w którym zastosowano przewody rurowe lub grzejniki ze stali lub nieszczelne dyfuzyjnie rury instalacji ogrzewania podłogowego, do zasobnika ciepłej wody może dostać się szlam i wióry, co prowadzi do zatkania, miejscowych przegrzań lub uszkodzeń spowodowanych korozją.
▪ Przed napełnieniem wymiennika ciepła należy
przepłukać przewody doprowadzające.
▪ Przepłukać sieć rozdzielczą ciepła (w dostępnym
systemie grzewczym).
▪ Zamontować filtr zanieczyszczeń lub osadnik szlamu w
rurze powrotnej ogrzewania (patrz "2.4.3 Filtr
zanieczyszczeń"[412]).
OSTROŻNIE:
Jeżeli do wymiennika ciepła WT4 ("  2‒4 Modele P
500l" [4 10] / "  2‒5 Modele P 300l" [411], poz. v+w)
zostanie podłączone zewnętrzne urządzenie grzewcze (np. ciśnieniowy system solarny, kocioł opalany drewnem), zbyt wysoka temperatura przepływu może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie zasobnika buforowego c.w.u.
▪ Ograniczyć temperaturę na zasilaniu zewnętrznego
urządzenia grzewczego do maks. 95°C.
▪ W przypadku przewodów wody użytkowej uwzględnić ustalenia
normy EN806 oraz EN1717. ▪ Pozycję i rozmiar przyłączy można znaleźć na "  2‒2 Modele
500l"[48] do "  2‒5 Modele P 300l"[411].
▪ Skontrolować ciśnienie przyłączeniowe zimnej wody (maks.
10bar). ▪ Przy wyższym ciśnieniu w przewodzie wody pitnej należy
zainstalować reduktor ciśnienia. ▪ Zgodnie z normą EN 12828 wykonać przyłącze przewodu
wydmuchowego na nadciśnieniowym zaworze bezpieczeństwa
oraz na przyłączu membranowego naczynia wzbiorczego. ▪ Uwzględnić momenty dokręcające (patrz "8.4 Momenty
dokręcające"[431]).
▪ Uwzględnić wymogi dotyczące wody do ogrzewania i napełniania
(patrz "1.2.5 Wymogi dotyczące wody grzewczej i
napełnianej"[45]).
INFORMACJE
Aby przy wyłączonej pompie grzewczej oraz w okresach przestoju w poborze wody zapobiec stratom ciepła przez przewody przyłączeniowe (cyrkulacja grawitacyjna), konieczne jest zamontowanie hamulców cyrkulacyjnych (patrz "2.4.2 Hamulce cyrkulacyjne" [4 12]) w przyłączach zasobnika buforowego c.w.u.

3.2.2 Podłączenie do układu hydraulicznego

1 Dotyczy tylko podłączania bufora ciepłej wody EKHWP do
pompy ciepła: Zamontować pasujący do pompy ciepła "E-Pac" dla pompy ciepła do EKHWP zasobnika buforowego c.w.u. (patrz indywidualna instrukcja instalacji i obsługi dołączona do zestawu przyłączeniowego zasobnika buforowego).
2 W przypadku stosowania hamulców cyrkulacyjnych
zamontować je w przyłączach rurowych zasobnika buforowego.
3 Połączyć wąż odpływowy z przyłączem przelewu
bezpieczeństwa ("  2‒2 Modele 500 l" [4 8] do "  2‒5
Modele P 300l"[411], poz.15) na buforze ciepłej wody.
▪ Zastosować przezroczysty wąż odpływowy (wypływająca woda
musi być widoczna).
▪ Wąż należy podłączyć do odpowiednio zwymiarowanej
instalacji ściekowej.
▪ Odpływ nie może posiadać zamknięcia.
Instrukcja montażu i obsługi
14
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 15
 3‒3 Montaż węża odpływowego na przelewie bezpieczeństwa
4 Sprawdzić ciśnienie wody na przyłączu zimnej wody (<10bar).
Wynik: Jeżeli ciśnienie jest wyższe, zamontować w przewodzie
wody użytkowej reduktor ciśnienia i ograniczyć ciśnienie wody do <10bar.
5 Utworzyć przyłącze dopływu zimnej wody do zbiornika
buforowego c.w.u. ("  2‒2 Modele 500 l" [4 8] do "  2‒5
Modele P 300l"[411], poz.y).
INFORMACJE
Aby w przypadku złej jakości wody móc przepłukać wymiennik ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej, zainstalować na przyłączu zimnej wody i przyłączu c.w.u. bufora po jednym elemencie umożliwiającym pobór wody (trójnik z kurkiem czerpalnym).
Od stopnia twardości>3mmol/l zaleca się ponadto montaż na przyłączu zimnej wody filtra wody zanieczyszczonej z możliwością przepłukiwania powrotnego.
6 Wykonać przyłącza do sieci rozdzielczej ciepłej wody ("  2‒2
Modele 500l"[48] do "  2‒5 Modele P 300l"[411], poz.x).
7 Wykonać przyłącza do obiegu ogrzewania.
Zapewnić prawidłowe odpowietrzenie przewodów ładowania bufora ("  2‒2 Modele 500 l" [4 8] do "  2‒5 Modele P 300l" [4 11], poz.z-ae)
EKHWD/EKHWC: Przyłącze odpowietrzające do podłączenia
przez klienta.
EKHWP: Zastosować zestaw przyłączeniowy bufora (E-Pac,
patrz cennik).
3 Ustawienie i montaż
8 Wykonać przyłącza do generatora ciepła.
EKHWD/EKHWC: Wykonać przyłącza zgodnie z pasującym
schematem instalacji do generatora ciepła ("6.1 Schematy
połączeń"[420].)
EKHWP: W połączeniu z pompą ciepła przyłącze bufora ciepłej
wody po stronie ogrzewania musi być wykonane zgodnie z instrukcją instalacji i obsługi odpowiedniego zestawu przyłączeniowego do bufora (E-Pac).
W przypadku dwuwartościowego ogrzewania przyłącza
należy wykonać zgodnie ze schematami przyłączy podanymi w instrukcjach instalacji i obsługi odpowiednich układów regulacji.
Opcjonalnie: Wykonać przyłącza do systemu solarnego
(patrz instrukcja instalacji i konserwacji instalacji solarnej).
9 Zaizolować rury ciepłej wody użytkowej starannie przed stratą
ciepła. Wykonać izolację cieplną zgodnie z przepisami krajowymi. Zalecana jest grubość izolacji wynosząca co najmniej 20mm.

3.3 Napełnianie/uzupełnianie

INFORMACJE
Opcjonalne akcesoria należy ew. zamontować przed napełnieniem.
INFORMACJE
Wymienniki ciepła należy napełnić przed zasobnikiem buforowym.

3.3.1 Napełnianie

1 Otworzyć armaturę odcinającą przewodu dopływu zimnej wody. 2 Otworzyć miejsca poboru ciepłej wody, aby można było ustawić
możliwie dużą pobieraną ilość.
3 Po wypłynięciu wody z miejsc poboru nie należy jeszcze
przerywać dopływu zimnej wody, co umożliwi całkowite odpowietrzenie wymiennika ciepła i usunięcie ew. zanieczyszczeń lub pozostałości.

3.3.2 Zasobnik buforowy

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Elementy przewodzące prąd mogą w przypadku dotknięcia spowodować porażenie prądem, a tym samym śmiertelnie niebezpieczne obrażenia i oparzenia.
▪ Jeżeli wbudowana jest grzałka elektryczna lub
urządzenie kontrolne i pompujące, przed rozpoczęciem prac przeglądowych i konserwacyjnych należy odłączyć te komponenty od zasilania prądowego (np. odłączyć bezpiecznik, wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć je przed ponownym przypadkowym włączeniem).
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
INFORMACJE
Napełnić obieg kolektora, instalację grzewczą i obieg ładowania bufora zgodnie z instrukcją obsługi danych komponentów.
Zasobnik buforowy c.w.u EKHWC/EKHWP bez systemu solarnego i bez przyłącza do napełniania i opróżniania kotła (KFE BA):
1 Podłączyć wąż do napełniania z zabezpieczeniem zwrotnym
(1/2") do przyłącza „DrainBack solar - feed” ("  3‒4
Napełnianie zbiornika buforowego(1)"[416], poz.b).
Instrukcja montażu i obsługi
15
Page 16

4 Rozruch

2 Napełnić zbiornik buforowy urządzenia EKHWC/EKHWP, aż
woda wypłynie z przyłącza przelewowego ("  3‒4 Napełnianie
zbiornika buforowego(1)"[416], poz.c).
3 Odłączyć ponownie wąż do napełniania z zabezpieczeniem
zwrotnym (1/2").
2 Podłączyć wąż do napełniania z zabezpieczeniem zwrotnym
(1/2") do uprzednio zainstalowanego zaworu do napełniania i opróżniania kotła.
3 Dotyczy tylko systemu solarnego: Ustawić wkład zaworu
X1 na kątowniku przyłączeniowym w taki sposób, aby droga do węża do napełniania była otwarta ("  3‒5 Napełnianie
zbiornika buforowego(2)"[416]).
4 Otworzyć zawór do przyłącza napełniania i opróżniania kotła i
wlotu zimnej wody i napełnić zbiornik buforowy na urządzeniu EKHWC/EKHWP, aż woda wypłynie z przyłącza przelewowego ("  3‒5 Napełnianie zbiornika buforowego(2)"[416]).
 3‒4 Napełnianie zbiornika buforowego(1)
a Zasobnik buforowy c.w.u. b Przyłącze obiegu odpływu wody instalacji solarnej c Przyłącze przelewu bezpieczeństwa d Przyłącze obiegu powrotnego odpływu wody instalacji
solarnej
Wszystkie zasobniki buforowe c.w.u. EKHWD:
1 Zamontować przyłącze do napełniania i opróżniania kotła
(wyposażenie dodatkowe KFE BA) do przyłącza napełniania i opróżniania na EKHWD ("  3‒4 Napełnianie zbiornika
buforowego(1)"[416], poz.d).
2 Podłączyć wąż do napełniania z zabezpieczeniem zwrotnym
(1/2") do uprzednio zainstalowanego zaworu do napełniania i opróżniania kotła.
3 Napełnić zbiornik buforowy urządzenia EKHWD, aż woda
wypłynie z przyłącza przelewowego ("  3‒4 Napełnianie
zbiornika buforowego(1)"[416], poz.c).
Zbiornik buforowy c.w.u. EKHWC/EKHWP z systemem solarnym:
1 Zainstalować zawór do napełniania i opróżniania kotła
(wyposażenie dodatkowe KFE BA)
▪ (a) Z systemem solarnym : do przyłącza do napełniania i
opróżniania urządzenia EKHWC/EKHWP.
▪ (b) Z systemem solarnym : do kątownika przyłączeniowego
jednostki regulacyjno-pompowej (EKSRPS4A).
 3‒5 Napełnianie zbiornika buforowego(2)
4 Rozruch
OSTRZEŻENIE
▪ Nieprawidłowo ustawione i zainstalowane urządzenia
mogą stwarzać zagrożenie dla życia i zdrowia oraz działać nieprawidłowo.
▪ Instalację i uruchomienie urządzenia mogą
przeprowadzać wyłącznie odpowiednio przeszkoleni specjaliści z zakresu techniki grzewczej, przestrzegając dostarczonej instrukcji instalacji i konserwacji.
▪ Można stosować wyłącznie oryginalne części zamienne
firmy.
OSTROŻNIE
Nieprawidłowe uruchomienie zasobnika buforowego może doprowadzić do szkód materialnych.
▪ W celu uniknięcia korozji i osadów uwzględnić przepisy
dyrektywy VDI2035.
Jeśli woda do napełniania i uzupełniania ma wysoki
stopień twardości, należy podjąć środki w celu ustabilizowania tej twardości lub zmiękczenia wody.
▪ Ustawić na reduktorze ciśnienia na przyłączu zimnej
wody maksymalnie 6bar.
Instrukcja montażu i obsługi
16
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 17

5 Wyłączenie z użytkowania

OSTROŻNIE
Uruchomienie grzałki elektrycznej przy niecałkowicie napełnionym zbiorniku buforowym może skutkować redukcją wydajności ogrzewania i ew. spowodować awarię elektryczną (aktywacja zabezpieczającego ogranicznika temperatury).
▪ Stosować grzałkę elektryczną tylko po całkowitym
napełnieniu zbiornika buforowego.
Nieprawidłowe uruchomienie skutkuje wygaśnięciem gwarancji producenta na urządzenie. W przypadku pytań prosimy zwracać się do serwisu technicznego naszej firmy.
 4‒1 Lista kontrolna
Lista kontrolna przed uruchomieniem
1 Czy zasobnik buforowy ustawiony jest zgodnie z dopuszczalnym wariantem i nie ma widocznych
uszkodzeń?
2 Czy zachowano minimalny odstęp 1m między zasobnikiem buforowym a innymi źródłami ciepła
(>90°C)?
3 Czy zasobnik buforowy jest całkowicie podłączony, łącznie z opcjonalnym wyposażeniem
dodatkowym?
4 W przypadku zamontowania grzałki elektrycznej:
▪ Czy napięcie zasilania jest zgodne z przepisami i wynosi 230V lub 400V, 50Hz? ▪ Czy wyłącznik różnicowo-prądowy jest zainstalowany zgodnie z obowiązującymi przepisami
krajowymi?
▪ Tylko w przypadku niestosowania kabli zasilania elektrycznego niepodtrzymujących palenia: czy
kablowanie elektryczne ułożono nie bezpośrednio przy zasobniku c.w.u.?
5 Czy zbiornik buforowy napełniony jest wodą do poziomu przelewu? 6 W przypadku remontu: czy przepłukano sieć rozdzielczą wody? Czy zamontowano filtr zanieczyszczeń
na powrocie ogrzewania?
7 Czy przelew bezpieczeństwa jest połączony ze swobodnym odpływem? 8 Czy instalacja grzewcza i c.w.u. są całkowicie napełnione?
9 Czy ciśnienie po stronie sanitarnej <10bar? 10 Czy ciśnienie po stronie ogrzewania <3bar? 11 Czy generator ciepła i instalacja grzewcza są odpowietrzone? 12 Czy wszystkie przyłącza hydrauliczne są szczelne (wycieki)? 13 Czy instalacja działa bez zarzutu? 14 Przy pierwszej instalacji: czy przekazano instrukcję obsługi i poinstruowano użytkownika?
▪ Sprawdzić wszystkie punkty z załączonej listy kontrolnej.
Zaprotokołować wynik kontroli i podpisać protokół razem z użytkownikiem.
▪ Jeśli zamontowana jest grzałka elektryczna, należy ustawić
wymaganą temperaturę wody w zasobniku buforowym.
▪ Włączyć włącznik sieciowy generatora ciepła. Poczekać, aż
zakończy się faza startowa.
Dopiero gdy we wszystkich punktach listy kontrolnej zaznaczono odpowiedź Tak można uruchomić zbiornik buforowy c.w.u.
tak
tak
tak
tak
tak tak
tak tak tak tak tak tak tak tak
Miejscowość i data: Podpis instalatora:
Podpis użytkownika:
5 Wyłączenie z użytkowania
INFORMACJE
Jeżeli jest zainstalowana: wyłączyć zasilanie elektryczne grzałki elektrycznej.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020

5.1 Tymczasowe zatrzymanie

OSTROŻNIE
Zatrzymana instalacja grzewcza może zamarznąć na mrozie i ulec uszkodzeniu.
▪ W przypadku niebezpieczeństwa zamarznięcia
ponownie włączyć całą instalację grzewczą i aktywować funkcję ochrony przed zamarzaniem lub podjąć działania zapobiegające zamarznięciu zasobnika buforowego c.w.u. (np. przez opróżnienie).
Instrukcja montażu i obsługi
17
Page 18
5 Wyłączenie z użytkowania
INFORMACJE
Jeżeli niebezpieczeństwo zamarzania będzie trwać tylko kilka dni, ze względu na doskonałą izolację cieplną można nie opróżniać zasobnika buforowego c.w.u., pod warunkiem, że temperatura w zbiorniku buforowym jest regularnie obserwowana i nie spada poniżej +3°C. W ten sposób nie zapewnia się jednak ochrony podłączonego systemu dystrybucji ciepła przed zamarznięciem!
Jeżeli temperatura zasobnika buforowego spadnie poniżej +3°C, wyzwala się automatycznie ogranicznik temperatury STB grzałki elektrycznej. Przy ponownym uruchomieniu zapobiega to uszkodzeniom wtórnym grzałki elektrycznej na skutek mrozu.

5.2 Opróżnianie zasobnika buforowego

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ ODMROŻENIA
Niebezpieczeństwo poparzenia gorącą wodą wyciekającą ze zbiornika.
▪ Przed rozpoczęciem montażu pozwolić, aby urządzenie
ostygło.
▪ Nosić rękawice ochronne.

5.2.1 Przy zamontowanym przyłączu do napełniania i opróżniania

1 Podłączyć wąż spustowy do przyłącza napełniania i
opróżniania kotła
▪ brak podłączonego systemu solarnego
("  5‒1 Proces opróżniania(1)"[418])
podłączony system solarny
("  5‒2 Proces opróżniania(2)"[418])
▪ oraz do punktu odprowadzania ścieków, który jest co najmniej
na poziomie podłoża.
2 Dotyczy tylko systemu solarnego: Ustawić wkład zaworu
X1 na kątowniku przyłączeniowym w taki sposób, aby droga do węża do opróżniania była otwarta ("  5‒2 Proces
opróżniania(2)"[418]).
3 Otworzyć zawór przyłącza napełniania i opróżniania kotła i
spuścić wodę ze zbiornika buforowego.
 5‒2 Proces opróżniania(2)

5.2.2 Z montowanym później przyłączem do napełniania i opróżniania

1 Przyłącze do napełniania i opróżniania (wyposażenie
dodatkowe KFE BA) zamontować później.
2 Opróżnić zasobnik buforowy zgodnie z opisem w "5.2.1Przy
zamontowanym przyłączu do napełniania i opróżniania"[418].

5.2.3 Bez przyłącza do napełniania i opróżniania

Z systemem solarnym
INFORMACJE Opróżnianie możliwe tylko za pomocą przyłącza do
napełniania i opróżniania (wyposażenie dodatkowe KFE
BA) (patrz "5.2.1 Przy zamontowanym przyłączu do
napełniania i opróżniania"[418])
Bez systemu solarnego
INFORMACJE Opróżnianie za pomocą przyłącza do napełniania i
opróżniania (wyposażenie dodatkowe KFE BA) jest zalecane.
Alternatywnie:
1 Zdemontować element przyłączeniowy ("  5‒3
Krok 1" [4 18], poz. b) z przelewu bezpieczeństwa ("  5‒3 Krok 1" [4 18], poz. a). Zadbać o to, aby wąż spustowy
pozostawał podłączony do odpowiednio zwymiarowanej instalacji ściekowej.
 5‒1 Proces opróżniania(1)
Instrukcja montażu i obsługi
18
 5‒3 Krok1
2 Zdemontować zaślepkę z zaworu napełniająco-spustowego.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Page 19
5 Wyłączenie z użytkowania
3 Wymontować zaślepkę z uchwytu i wykręcić element
gwintowany ("  5‒4 Zabiegi robocze 2 + 3" [4 19], poz.c) ze zbiornika buforowego.
 5‒4 Zabiegi robocze 2 + 3
4 Ustawić pod zaworem napełniająco-spustowym odpowiedni
zbiornik wychwytowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ ODMROŻENIA
Po usunięciu korka woda z zasobnika będzie wypływać gwałtownie.
Na przyłączu napełniająco-spustowym nie jest zamontowany zawór ani klapa zwrotna.
5 Wykręcić element gwintowany z przyłącza napełniająco-
spustowego ("  5‒5 Etapy robocze 4 + 5" [4 19], poz.c) i usunąć korek ("  5‒5 Etapy robocze 4 + 5"[4 19], poz. d) i natychmiast wkręcić ponownie wstępnie zamontowany element przyłączeniowy węża ("  5‒5 Etapy robocze 4 + 5" [4 19], poz.b) do przyłącza napełniająco-spustowego.
3 Odłączyć rury zasilania i powrotu ogrzewania, dopływ zimnej
wody i wylot ciepłej wody od zasobnika buforowego c.w.u.
4 Podłączyć węże spustowe na zasilaniu i powrocie ogrzewania,
a także na wlocie zimnej wody i wylocie ciepłej wody w taki sposób, aby otwory węży znajdowały się bezpośrednio nad podłożem.
5 Opróżnić kolejno poszczególne wymienniki ciepła stosując
zasadę działania lewara.

5.2.5 Opróżnianie obiegu kolektora (tylko system ciśnieniowy)

OSTROŻNIE
Jeżeli zawierające glikol czynniki będące nośnikami ciepła przez dłuższy okres czasu są narażone na działanie temperatury powyżej 170°C, ulegają one rozkładowi lub szlamowaniu. Wskutek tego może zmniejszyć się stopień ochrony przed zamarzaniem, pogorszyć się wydajność instalacji solarnej i nastąpić uszkodzenie urządzenia.
▪ W przypadku dłuższego postoju opróżnić obieg
kolektora według instrukcji instalacji jednostki regulującej i pompującej.

5.3 Zatrzymanie ostateczne

1 Odłączyć zasobnik buforowy c.w.u. od wszystkich przyłączy
energii elektrycznej i wody.
2 Zdemontować zasobnik buforowy c.w.u. zgodnie z instrukcją
montażu ("3 Ustawienie i montaż" [4 13]), wykonując wymienione w niej czynności w odwrotnej kolejności.
3 Utylizacja zasobnika buforowego c.w.u. zgodnie z przepisami.
Wskazówki dot. utylizacji
 5‒5 Etapy robocze 4 + 5

5.2.4 Opróżnianie obiegu grzewczego i obiegu c.w.u.

1 Podłączyć wąż spustowy do generatora ciepła . 2 Opróżnić obieg grzewczy i obieg c.w.u. zgodnie z zasadą
działania lewara.
Dzięki przyjaznej dla środowiska konstrukcji produktu ustalono wymagania, aby zapewnić przyjazną dla środowiska utylizację. Za prawidłową utylizację zgodną z przepisami obowiązującymi w kraju przeznaczenia odpowiada użytkownik.
Oznaczenie produktu wskazuje na to, że produkty elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi.
Za prawidłową utylizację zgodną z przepisami obowiązującymi w kraju przeznaczenia odpowiada użytkownik.
▪ Demontaż systemu, jak i prace związane z czynnikiem
chłodniczym, olejem i innymi częściami może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany monter.
▪ Utylizacja może nastąpić wyłącznie w organizacji
wyspecjalizowanej w zakresie ponownego zastosowania, recyklingu i ponownego przetwarzania.
Dalsze informacje można uzyskać w firmie instalacyjnej lub lokalnym urzędzie, odpowiedzialnym za te kwestie.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
19
Page 20

6 Hydraulika

6 Hydraulika

6.1 Schematy połączeń

6.1.1 Rozwiązanie do niskotemperaturowych pomp ciepła

 6‒1 Standardowy schemat podłączenia z pompą ciepła i układem solarnym odpływu wody
(1)
(1)
Schemat układu pokazany na ilustracji nie jest kompletny i nie zastępuje obowiązku starannego wykonania projektu układu. Legenda patrz "  6‒1 Krótkie nazwy na rysunkach hydraulicznych"[422].
Instrukcja montażu i obsługi
20
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 21

6.1.2 Rozwiązanie dla układów o wysokim zapotrzebowaniu na ciepłą wodę

6 Hydraulika
 6‒2 Standardowy schemat podłączenia dla włączenia kilku zasobników buforowych c.w.u (duże instalacje)
(1)
(1)
Schemat układu pokazany na ilustracji nie jest kompletny i nie zastępuje obowiązku starannego wykonania projektu układu. Legenda patrz "  6‒1 Krótkie nazwy na rysunkach hydraulicznych"[422].
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
21
Page 22
6 Hydraulika

6.1.3 Rozwiązanie dla kotłów kondensacyjnych na olej lub gaz

 6‒3 Standardowy schemat połączenia z kotłem kondensacyjnym i ciśnieniowym systemem solarnym

6.1.4 Rozwiązanie do podłączenia po stronie sanitarnej

Przestrzegać przepisów prawnych zgodnie z "1.2.6 Przyłącze po
stronie grzewczej i sanitarnej"[45]
 6‒4 Standardowy schemat podłączenia po stronie sanitarnej
 6‒1 Krótkie nazwy na rysunkach hydraulicznych
Skrót Znaczenie
a Sieć rozdzielcza zimnej wody b Sieć rozdzielcza ciepłej wody
c Zasilanie ogrzewania d Powrót ogrzewania e Zawór zwrotny (hamulce cyrkulacyjne np. SKB)
f Obieg solarny
(1)
Schemat układu pokazany na ilustracji nie jest kompletny i nie zastępuje obowiązku starannego wykonania projektu układu. Legenda patrz "  6‒1 Krótkie nazwy na rysunkach hydraulicznych"[422].
Skrót Znaczenie
g Cyrkulacja (opcjonalnie, jeśli jest to dozwolone
zgodnie z lokalnymi przepisami)
h Zawór zwrotny
i Reduktor ciśnienia
k Manometr
l Zawór odcinający 3UV1 3-drogowy zawór przełączający (DHW) 3UV2 3-drogowy zawór przełączający (chłodzenie) 3UV3 3-drogowy zawór przełączający (wspomaganie
ogrzewania)
cbo Kocioł kondensacyjny na olej lub gaz (Daikin
Altherma C Oil pokazany jako przykład)
BSK Styk blokujący palnik w EKSRPS4A
BV Zawór przelewowy
CW Zimna woda CWD Rozdział zimnej wody DHW Podgrzewanie wody użytkowej
DSR1/2 Regulacja temperatury różnicowej obwodu
solarnego
EHS157068 Urządzenie regulujące obiegu mieszacza
EKBUxC Grzałka elektryczna
EKSRDS2A
EKSRPS4A
EP3 Moduł ciepłej wody E-Pac LT (ogrzewanie/
Stacja ciśnieniowa
Solarna jednostka regulacyjno-pompowa
chłodzenie)
(1)
Instrukcja montażu i obsługi
22
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 23

7 Przegląd i konserwacja

Skrót Znaczenie
FLG FlowGuard - solarny zawór regulacyjny FLS FlowSensor - solarny pomiar przepływu i
temperatury na zasilaniu
H1, H2 … HmObiegi grzewcze
HYW Obejście hydrauliczne MAG Przeponowe naczynie wzbiorcze
P Pompa wysokiej wydajności
P
P
P
P
P
P
Pompa obiegu grzewczego
1
Obiegowa pompa ogrzewania
HP
Pompa obiegu kotła
K
Pompa obiegu mieszacza
MI
S
Solarna pompa robocza + Pompa cyrkulacyjna
Z
PWT Płytowy wymiennik ciepła (kondensator)
RLB Ogranicznik temperatury na powrocie
RoCon BF Sterownik kotła
RT Termostat pokojowy
S#B Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWP500Bx
S#I Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCB500Bx S#K Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCH500PBx S#L Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWCB500PBx S#P Zasobnik buforowy c.w.u. EKHWDB500Bx
SOL-M1 Solarny moduł komunikacyjny SOL-PAC LT/HT
SK Pole kolektorów słonecznych
SV Nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
T T
DHW
Czujnik temperatury zewnętrznej
AU
Czujnik temperatury wody w zasobniku (źródło ciepła)
T
T
Czujnik temperatury kolektora solarnego
K
Czujnik temperatury na przepływie obiegu
MI
mieszacza
T
T
T
Czujnik temperatury na powrocie obiegu solarnego
R
Czujnik temperatury na powrocie obiegu ogrzewania
RH
Czujnik temperatury na solarnym zbiorniku
S
buforowym
T
Czujnik temperatury na zasilaniu obiegu solarnego
V
V Wentylator (parownik)
VS Zabezpieczenie przed poparzeniem VTA32
7 Przegląd i konserwacja
Zasobnik buforowy c.w.u. ze względów konstrukcyjnych nie wymaga praktycznie żadnej konserwacji. Nie są konieczne urządzenia zabezpieczające przed korozją (np. anody reakcyjne). Nie są konieczne czynności konserwacyjne, takie jak wymiana anod ochronnych lub czyszczenie wnętrza zasobnika buforowego.
Regularny przegląd zasobnika c.w.u. gwarantuje jego długą żywotność i bezawaryjną pracę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Elementy przewodzące prąd mogą w przypadku dotknięcia spowodować porażenie prądem, a tym samym śmiertelnie niebezpieczne obrażenia i oparzenia.
▪ Jeżeli wbudowana jest grzałka elektryczna lub
urządzenie kontrolne i pompujące, przed rozpoczęciem prac przeglądowych i konserwacyjnych należy odłączyć te komponenty od zasilania prądowego (np. odłączyć bezpiecznik, wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć je przed ponownym przypadkowym włączeniem).
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Nieprawidłowo przeprowadzone prace przy elementach przewodzących prąd mogą być przyczyną zagrożenia dla życia i zdrowia oraz negatywnie wpływać na działanie urządzenia.
▪ Naprawa uszkodzeń elementów przewodzących
wyłącznie przez specjalistę ds. ogrzewania autoryzowanego i uznanego przez dostawcę energii.

7.1 Okresowa kontrola

Ze względów konstrukcyjnych woda w bezciśnieniowym zasobniku buforowym może przez pewien okres czasu lekko parować. Proces ten nie świadczy o usterce technicznej, lecz stanowi właściwość fizykalną, która wymaga okresowej kontroli i korekty poziomu wody przez użytkownika w razie potrzeby.
▪ Kontrola wzrokowa poziomu napełnienia wody w zasobniku
(wskaźnik napełnienia). ▪ Uzupełnić poziom wody w razie potrzeby (patrz "3.3.2Zasobnik
buforowy" [4 15]) oraz określić przyczynę niskiego poziomu
wody i usunąć ją.

7.2 Roczny przegląd

▪ Kontrola działania grzałki elektrycznej lub grzałki Booster poprzez
kontrolę wskaźnika temperatury i stanów przełączenia w poszczególnych trybach pracy: patrz powiązana instrukcja
instalacji i obsługi. ▪ Jeżeli system solarny jest podłączony i pracuje, wyłączyć go. ▪ Kontrola wzrokowa ogólnego stanu zasobnika buforowego c.w.u. ▪ Kontrola wzrokowa poziomu napełnienia wody w zasobniku
(wskaźnik napełnienia).
▪ Jeżeli jest podłączony system solarny odpływu wody ,
poczekać na całkowite opróżnienie paneli solarnych.
▪ Uzupełnić poziom wody w razie potrzeby (patrz "3.3.2Zasobnik
buforowy" [4 15]) oraz określić przyczynę niskiego poziomu
wody i usunąć ją.
▪ Skontrolować szczelność, drożność i spadek przyłącza węża
przelewowego i odpływowego.
▪ W razie potrzeby wyczyścić przelew bezpieczeństwa oraz wąż
odpływowy i zainstalować ponownie, wymienić uszkodzone części.
▪ Sprawdzenie wzrokowe przyłączy i przewodów. W przypadku
uszkodzenia znaleźć jego przyczynę.
▪ Wymienić uszkodzone części. ▪ Sprawdzenie wszystkich podzespołów elektrycznych, połączeń i
przewodów.
▪ Naprawić lub wymienić uszkodzone części. ▪ Kontrola ciśnienia zasilania zimną wodą (<10bar)
▪ i w razie potrzeby założenie lub ustawienie reduktora ciśnienia.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
23
Page 24

8 Dane techniczne

▪ Wyczyścić powierzchnię z tworzywa sztucznego zasobnika przy
pomocy miękkiej szmatki i łagodnego roztworu czyszczącego. Nie stosować środków czyszczących z
agresywnymi rozpuszczalnikami, grozi to uszkodzeniem powierzchni z tworzywa sztucznego.
8 Dane techniczne
INFORMACJE
Oferta dostępna w poszczególnych krajach może czasami nie zawierać niektórych wymienionych tu zasobników buforowych.

8.1 Informacje na tabliczce znamionowej

 8‒1 Tabliczka znamionowa
a Identyfikator modelu
b Masa własna
c Masa całkowita po napełnieniu
d Całkowita pojemność zasobnika V
e Maks. dopuszczalna temperatura pracy T
f Wydatek cieplny w trybie gotowości w ciągu 24godzin przy 65°C (temp. zasobnika) Q g Ciśnienie robocze wody w zasobniku pH2O h Nominalna pojemność wody pitnej
i Max. ciśnienie robocze (hydrauliczne) j Oznaczenie typu zainstalowanej grzałki (opcjonalnie)
k Wydajność grzewcza grzałki (opcjonalnie)
m Zasilanie grzałki (opcjonalnie)
n Oznaczenie zintegrowanego wymiennika ciepła o Maks. dopuszczalne ciśnienie robocze PMS (ogrzewanie) p Objętość wody w wymienniku ciepła q Numer seryjny (podać w przypadku reklamacji lub zapytań)
r Data produkcji
max
st
Instrukcja montażu i obsługi
24
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 25
8 Dane techniczne

8.2 Dane podstawowe

8.2.1 EKHWD

 8‒1 Dane podstawowe EKHWD
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …) EKHWDH500Bx EKHWDB500Bx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej B Strata stała S W 72 Objętość zasobnika buforowego c.w.u V l 477 Właściwa strata stała (EN12977) (UA) Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własna kg 66 82 Masa całkowita po napełnieniu kg 543 559 Wymiary (L×W×H) cm 79×79×165,8 Wymiar przechyłu cm 184 Maks. dop. temperatura w zasobniku °C 85 Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Wymiennik ciepła do wody pitnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 24,5 Maksymalne ciśnienie robocze bar 10 Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u. m
1wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 10,6 Powierzchnia wymiennika ciepła m
2wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 10,9 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Charakterystyka wydajności N wgDIN4708
(1)
L
Wydajność ciągła QD wgDIN4708 kW 35 50 / 50 Maksymalna wielkość poboru w czasie
10min (ponowne ogrzewanie przy 35kW) Ilość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru 15l/min Ilość ciepłej wody z ponownym ogrzewaniem
20kW przy wielkości poboru 15l/min Krótkoczasowa ilość wody w 10min
(3)
(3)
Zimna i ciepła woda cali 1"AG(gwint zewnętrzny) Zasilanie i powrót ogrzewania cali 1"AG(gwint zewnętrzny)
W/K 1,59
l 467
Dane podstawowe
kWh/24h 1,7
2
2
2
2,2
4,9
2,14
Dane wydajności cieplnej
4,1 4,4 / 4,8
l/min 30 31 / 34
(3)
(3)
l 420
l 970
l 300 310 / 340
Przyłącza rurowe
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
W przypadku doładowania przy 35kW, w temperaturze obiegu zasilania 80°C, w temperaturze zasobnika buforowego 65°C(TSP), w temperaturze c.w.u. 45°C(TWW), w temperaturze z.w.u. 10°C(TKW).
(2)
W przypadku połączenia równoległego obu wymienników ciepła do ładowania zasobnika buforowego.
(3)
W temperaturze c.w.u. 40°C, w temperaturze z.w.u. 10°C i w temp. zasobnika buforowego 60°C przy rozpoczęciu poboru.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
25
Page 26
8 Dane techniczne

8.2.2 EKHWC

 8‒2 Bezciśnieniowy (DrainBack) - DB
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …) EKHWCH300Bx EKHWC500Bx EKHWCH500Bx EKHWCB500Bx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej B Strata stała S W 64 72 Objętość zasobnika buforowego c.w.u V l 294 477 Właściwa strata stała (EN12977) (UA) Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własna kg 49 65 70 76 Masa całkowita po napełnieniu kg 343 542 547 553 Wymiary (L×W×H) cm 59,5×61,5×164,6 79×79×165,8 79×79×165,8 79×79×165,8 Wymiar przechyłu cm 175 184 184 184 Maks. dop. temperatura w zasobniku °C 85 85 85 85 Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Wymiennik ciepła do wody pitnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 18,6 24,5 Maksymalne ciśnienie robocze bar 10 Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u. m
1wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 9,7 10 Powierzchnia wymiennika ciepła m
2wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 10,9 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Wymiennik ciepła ciśnieniowej instalacji solarnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l — Powierzchnia wymiennika ciepła m
Solarne wspomaganie ogrzewania (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 3,8 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Charakterystyka wydajności N wgDIN4708
(1)
L
Wydajność ciągła QD wgDIN4708 kW 27 35 35 / 45 Maksymalna wielkość poboru w czasie
10min (ponowne ogrzewanie przy 35kW) Ilość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru 15l/min Ilość ciepłej wody z ponownym ogrzewaniem
20kW przy wielkości poboru 15l/min Krótkoczasowa ilość wody w 10min
(3)
(3)
Zimna i ciepła woda cali 1"AG(gwint zewnętrzny) Zasilanie i powrót ogrzewania cali 1"AG(gwint zewnętrzny) Przyłącza instalacji solarnej cali 1"IG(gwint wewnętrzny)/ DN25
W/K 1,43 1,59 1,59 1,59
l 288 0 322 322
Dane podstawowe
kWh/24h 1,5 1,7 1,5 1,7
2
2
2
2
2
3,8 4,9
1,9 1,95
2,2
0,74
Dane wydajności cieplnej
2,2 2,3 2,3 / 2,5
l/min 21 22 22 / 24
(3)
(3)
l 200 230 230 / 405
l 400 500 500 / 858
l 210 220 220 / 240
Przyłącza rurowe
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
W przypadku doładowania przy 35kW, w temperaturze obiegu zasilania 80°C, w temperaturze zasobnika buforowego 65°C(TSP), w temperaturze c.w.u. 45°C(TWW), w temperaturze z.w.u. 10°C(TKW).
(2)
W przypadku połączenia równoległego obu wymienników ciepła do ładowania zasobnika buforowego.
(3)
W temperaturze c.w.u. 40°C, w temperaturze z.w.u. 10°C i w temp. zasobnika buforowego 60°C przy rozpoczęciu poboru.
Instrukcja montażu i obsługi
26
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 27
8 Dane techniczne
 8‒3 System ciśnieniowy – P
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …) EKHWCH300PBx EKHWCH500PBx EKHWCB500PBx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej B Strata stała S W 64 72 Objętość zasobnika buforowego c.w.u V l 294 477 Właściwa strata stała (EN12977) (UA) Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własna kg 52 78 83 Masa całkowita po napełnieniu kg 346 555 560 Wymiary (L×W×H) cm 59,5×61,5×164,6 79×79×165,8 Wymiar przechyłu cm 175 184 Maks. dop. temperatura w zasobniku °C 85 Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Wymiennik ciepła do wody pitnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 18,6 26,5 Maksymalne ciśnienie robocze bar 10 Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u. m
1wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 9,69 10 Powierzchnia wymiennika ciepła m
2wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 10,9 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Wymiennik ciepła ciśnieniowej instalacji solarnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 3,9 8,7 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Solarne wspomaganie ogrzewania (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 3,8 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Charakterystyka wydajności N wgDIN4708
(1)
L
Wydajność ciągła QD wgDIN4708 kW 27 35 35 / 45 Maksymalna wielkość poboru w czasie
10min (ponowne ogrzewanie przy 35kW) Ilość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru 15l/min Ilość ciepłej wody z ponownym ogrzewaniem
20kW przy wielkości poboru 15l/min Krótkoczasowa ilość wody w 10min
(3)
(3)
Zimna i ciepła woda cali 1"AG(gwint zewnętrzny) Zasilanie i powrót ogrzewania cali 1"AG(gwint zewnętrzny) Przyłącza instalacji solarnej cali 1"AG(gwint zewnętrzny)
W/K 1,43 1,59
l 288 322
Dane podstawowe
kWh/24h 1,5 1,7
2
2
2
2
2
3,8 5,32
1,9 1,95
2,2
0,76 1,69
0,74
Dane wydajności cieplnej
2,2 2,3 2,3 / 2,5
l/min 21 22 22 / 24
(3)
(3)
l 200 230 230 / 405
l 400 500 500 / 858
l 210 220 220 / 240
Przyłącza rurowe
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
W przypadku doładowania przy 35kW, w temperaturze obiegu zasilania 80°C, w temperaturze zasobnika buforowego 65°C(TSP), w temperaturze c.w.u. 45°C(TWW), w temperaturze z.w.u. 10°C(TKW).
(2)
W przypadku połączenia równoległego obu wymienników ciepła do ładowania zasobnika buforowego.
(3)
W temperaturze c.w.u. 40°C, w temperaturze z.w.u. 10°C i w temp. zasobnika buforowego 60°C przy rozpoczęciu poboru.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
27
Page 28
8 Dane techniczne

8.2.3 EKHWP

 8‒4 Bezciśnieniowy (DrainBack) – DB
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …) EKHWP300Bx EKHWP54419Bx EKHWP500Bx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej B Strata stała S W 64 72 Objętość zasobnika buforowego c.w.u V l 294 477 Właściwa strata stała (EN12977) (UA) Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własna kg 53 71 76 Masa całkowita po napełnieniu kg 347 548 553 Wymiary (L×W×H) bez jednostki
przełączającej z E-Pac Wymiar przechyłu cm 175 184 Maks. dop. temperatura w zasobniku °C 85 Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Objętość c.w.u. l 27,76 28,92 Maksymalne ciśnienie robocze bar 6 Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u. m
Wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 12,85 10 18,1 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Solarne wspomaganie ogrzewania (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 3,9 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Objętość ciepłej wody bez ponownego ogrzewania przy wielkości poboru (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C) Objętość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=60°C) Objętość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=65°C) Czas ponownego ogrzewania (Wh) po ilości
poboru (wanna: 140l / prysznic: 90l) (TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C)
Zimna i ciepła woda cali 1"AG(gwint zewnętrzny) Zasilanie i powrót ogrzewania cali 1"IG(gwint wewnętrzny)/ 1"AG(gwint zewnętrzny) Przyłącza instalacji solarnej cali 1"IG(gwint wewnętrzny)/ DN25
W/K 1,43 1,59
l 290 393
Dane podstawowe
cm 59,5×61,5×164,6 79×79×165,8
kWh/24h 1,5 1,7
Podgrzewanie wody użytkowej (stal nierdzewna 1.4404)
2
2
2
Dane wydajności cieplnej
5,6 5,8
2,66 1,95 3,7
0,76
(1)
l
(2)
/ 153
(2)
/ 252
(2)
/ 321
(4)
/ 30
(2)
(2)
(2)
(4)
184
l 282
l 352
min 45
Przyłącza rurowe
364 328
540
612
25
(3)
/ 318
(2)
/ 276
(3)
/ 494
(3)
/ 564
(5)
/ 17
(3)
(2)
(3)
(3)
(5)
(1)
TKW=temperatura z.w.u., TWW=temperatura c.w.u., TSP=temperatura zasobnika buforowego przy rozpoczęciu poboru.
(2)
Zasilanie przed spustem tylko przez pompę ciepła i bez grzałki elektrycznej.
(3)
Zasilanie przed spustem przez pompę ciepła i grzałkę elektryczną.
(4)
Z pompą ciepła 8kW.
(5)
Z pompą ciepła 16kW.
Instrukcja montażu i obsługi
28
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 29
8 Dane techniczne
 8‒5 System ciśnieniowy – P
Identyfikator modelu (x=A, B, C, …) EKHWP300PBx EKHWP500PBx
Urządzenie
Dane produktu związane z przepisami (UE) 812/2013 i przepisami (UE) 814/2013
Klasa wydajności energetycznej B Strata stała S W 64 72 Objętość zasobnika buforowego c.w.u V l 294 477 Właściwa strata stała (EN12977) (UA) Objętość niesolarnego zasobu ciepła V
sb,s,a
bu
Masa własna kg 56 82 Masa całkowita po napełnieniu kg 350 559 Wymiary (L×W×H) bez jednostki
przełączającej z E-Pac Wymiar przechyłu cm 175 184 Maks. dop. temperatura w zasobniku °C 85 Wydatek cieplny w trybie gotowości przy
Δ45K
Objętość c.w.u. l 27,8 29 Maksymalne ciśnienie robocze bar 10 Powierzchnia wymiennika ciepła c.w.u. m
Wymiennik ciepła do ładowania zasobnika buforowego (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 12,85 18,1 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Wymiennik ciepła ciśnieniowej instalacji solarnej (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 3,9 8,7 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Solarne wspomaganie ogrzewania (stal nierdzewna 1.4404)
Objętość wody w wymienniku ciepła l 3,9 Powierzchnia wymiennika ciepła m
Objętość ciepłej wody bez ponownego ogrzewania przy wielkości poboru (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C) Objętość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=60°C) Objętość ciepłej wody bez ponownego
ogrzewania przy wielkości poboru (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=65°C) Czas ponownego ogrzewania (Wh) po ilości
poboru (wanna: 140l / prysznic: 90l) (TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C)
Zimna i ciepła woda cali 1"AG(gwint zewnętrzny) Zasilanie i powrót ogrzewania cali 1"IG(gwint wewnętrzny)/ 1"AG(gwint zewnętrzny) Przyłącza instalacji solarnej cali 1"AG(gwint zewnętrzny)
W/K 1,43 1,59
l 290 393
Dane podstawowe
cm 59,5×61,5×164,6 79×79×165,8
kWh/24h 1,5 1,7
Podgrzewanie wody użytkowej (stal nierdzewna 1.4404)
2
2
2
2
Dane wydajności cieplnej
l 184
l 282
l 352
min 45
5,6 5,9
2,66 3,7
0,76 1,69
0,76
(1)
(2)
(2)
/ 153
(2)
(2)
/ 252
(2)
(2)
/ 321
(4)
(4)
/ 30
Przyłącza rurowe
324 288
495
560
25
(3)
/ 282
(2)
/ 240
(3)
/ 444
(3)
/ 516
(5)
/ 17
(3)
(2)
(3)
(3)
(5)
(1)
TKW=temperatura z.w.u., TWW=temperatura c.w.u., TSP=temperatura zasobnika buforowego przy rozpoczęciu poboru.
(2)
Zasilanie przed spustem tylko przez pompę ciepła i bez grzałki elektrycznej.
(3)
Zasilanie przed spustem przez pompę ciepła i grzałkę elektryczną.
(4)
Z pompą ciepła 8kW.
(5)
Z pompą ciepła 16kW.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
29
Page 30
8 Dane techniczne

8.3 Wykresy mocy

8.3.1 EKHWD / EKHWC

Maksymalna dostępna objętość ciepłej wody w temperaturze 40°C jest przedstawiona jako funkcja wielkości poboru w "  8‒2
Wydajność ciepłej wody z ponownym ogrzewaniem" [4 30] dla
temperatury wejściowej z.w.u. 10°C i temperatury zasobnika buforowego 60°C przy rozpoczęciu poboru i ponownym ogrzewaniu przy 20kW.
 8‒2 Wydajność ciepłej wody z ponownym ogrzewaniem
S#Q EKHWC500Bx S#H EKHWCH500Bx
S#I EKHWCB500Bx
S#J EKHWCH300Bx
S#K EKHWCH500PBx
S#L EKHWCB500PBx
S#M EKHWCH300PBx
S#O EKHWDH500Bx
S#P EKHWDB500Bx
Z/ L/min Wielkość poboru w litrach na minutę
V
/L Maksymalna ilość poboru w litrach
Zmax
INFORMACJE
Wielkość poboru >36l/min może w rzadkich przypadkach skutkować wystąpieniem szumów w wymienniku ciepła c.w.u.
 8‒3 Krzywa spadku ciśnienia dla wymienników ciepła
a Wymiennik ciepła do wody pitnej (EKHWDH500Bx,
EKHWDB500Bx, EKHWC500Bx, EKHWCH500Bx, EKHWCH500PBx, EKHWCB500Bx, EKHWCB500PBx)
b Wymiennik ciepła do wody pitnej (EKHWCH300Bx,
EKHWCH300PBx)
c Wymiennik ciepła do zasilania zasobnika
buforowego1lub 2 (EKHWDH500Bx, EKHWDB500Bx, EKHWCH500Bx, EKHWCH500PBx, EKHWCB500Bx, EKHWCB500PBx)
d Wymiennik ciepła do zasilania zasobnika buforowego1
(EKHWCH300Bx, EKHWCH300PBx)
e Wymiennik ciepła do wspomagania ogrzewania
(EKHWCH500Bx, EKHWCH500PBx, EKHWCB500Bx, EKHWCB500PBx)
Δp/mbar Spadek ciśnienia w millibarach
m/ L/h Wielkość przepływu w litrach na godzinę
m/ L/min Wielkość przepływu w litrach na minutę

8.3.2 EKHWP

Maksymalna dostępna objętość ciepłej wody w temperaturze 40°C jest przedstawiona jako funkcja wielkości poboru w "  8‒4
Wydajność ciepłej wody bez ponownego ogrzewania" [4 30] dla
temperatury wejściowej z.w.u. 10°C i temperatury zasobnika buforowego 60°C przy rozpoczęciu poboru bez ponownego ogrzewania.
Instrukcja montażu i obsługi
30
 8‒4 Wydajność ciepłej wody bez ponownego ogrzewania
S#A EKHWP54419Bx S#B EKHWP500Bx S#D EKHWP300Bx
S#F EKHWP500PBx
S#G EKHWP300PBx
Z/ L/min Wielkość poboru w litrach na minutę
V
/L Maksymalna ilość poboru w litrach
Zmax
INFORMACJE
Wielkość poboru >36l/min może w rzadkich przypadkach skutkować wystąpieniem szumów w wymienniku ciepła c.w.u.
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 31
 8‒5 Krzywa spadku ciśnienia dla wymienników ciepła
a Wymiennik ciepła do wody pitnej (EKHWP54419Bx,
EKHWP500Bx, EKHWP500PBx)
b Wymiennik ciepła do wody pitnej (EKHWP300Bx,
EKHWP300PBx)
c Wymiennik ciepła do zasilania zasobnika buforowego1
(EKHWP500Bx, EKHWP500PBx)
d Wymiennik ciepła do zasilania zasobnika buforowego1
(EKHWP300Bx, EKHWP300PBx)
e Wymiennik ciepła do zasilania zasobnika buforowego1
(EKHWP54419Bx)
f Wymiennik ciepła do wspomagania ogrzewania
(EKHWP54419Bx, EKHWP500Bx, EKHWP500PBx)
Δp/mbar Spadek ciśnienia w millibarach
m/ L/h Wielkość przepływu w litrach na godzinę
m/ L/min Wielkość przepływu w litrach na minutę
8 Dane techniczne

8.4 Momenty dokręcające

 8‒6 Momenty dokręcające
Oznaczenie Rozmiar
gwintu
Hydrauliczne przyłącza
1" 25 do 30Nm
przewodów (woda) Grzałka elektryczna 1,5" maks. 10Nm
Okablowanie na listwie
Wszystkie 0,5 - 1,5Nm
zaciskowej K1 (EHS) Odciąg (EHS) M20 6Nm Śruby mocujące pokrywy (EHS) 4,2×19 1,5
Momenty
dokręcające
(ręcznie)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
008.1633099_00 – 06/2020
Instrukcja montażu i obsługi
31
Page 32
8 Wykaz haseł

Wykaz haseł

Numerics
3-drogowy zawór przełączający........................................................................22
A
Anoda reakcyjna ...............................................................................................11, 23
B
Budowa i elementy składowe urządzenia.......................................................6
C
Ciśnienie wody...................................................................................................15, 17
Coroczna inspekcja .................................................................................................23
Czyszczenie................................................................................................................24
D
Dane techniczne
Podstawowe dane zasobnika ....................................................................25
Duże instalacje...........................................................................................................21
E
Eksploatacja................................................................................................................23
E-Pac.................................................................................................................4, 14, 22
F
Filtr zanieczyszczeń........................................................................................12, 14
G
Grzałka elektryczna............................................................................4, 12, 17, 23
Gwarancja.......................................................................................................................6
R
Regulator elektroniczny.........................................................................................12
S
Symbole ostrzegawcze ............................................................................................3
T
Tabliczka znamionowa .....................................................................................6, 24
Twardość wody ............................................................................................................5
U
Układ hydrauliczny...........................................................................................14, 20
Uruchamianie
Lista kontrolna ...................................................................................................17
Ustawienie....................................................................................................................13
Uzupełnianie ...............................................................................................................15
W
Wielkość poboru........................................................................................................30
Woda do napełniania.........................................................................................5, 16
Z
Zabezpieczenie przed korozją..............................................................5, 14, 16
Zabezpieczenie przed poparzeniem..................................................5, 12, 19
Zakres dostawy .........................................................................................................12
Zamarzanie..................................................................................................................18
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem.......................................................4
Zdolność przenoszenia obciążeń .....................................................................13
Zestaw przyłączeniowy do zasobnika buforowego ............................4, 14
Zestaw uzupełniający do solarnego zasobnika buforowego...............12
I
Instalacja elektryczna................................................................................................5
J
Jakość wody ..................................................................................................................5
K
Komplet dokumentacji...............................................................................................3
Krzywa spadku ciśnienia...............................................................................30, 31
L
Lista kontrolna przed uruchomieniem ............................................................17
M
Minimalny odstęp......................................................................................................13
Momenty dokręcające............................................................................................31
N
Napełnianie..................................................................................................................15
O
Odstęp od stropu ......................................................................................................13
Okresowa kontrola...................................................................................................23
P
Pomieszczenie techniczne .............................................................................5, 13
Przewodów wody użytkowej ...............................................................................14
Przyłącze do napełniania i opróżniania .................................................13, 18
Przyłącze po stronie sanitarnej ............................................................................5
Przyłącze przelewu bezpieczeństwa.................................................6, 14, 17
Instrukcja montażu i obsługi
32
Daikin Altherma ST (Zasobnik buforowy c.w.u.)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright Daikin
008.1633099_00 06/2020
Loading...