Zařízení, která nejsou správně
seřízená a instalovaná, mohou
negativně ovlivnit funkci zařízení anebo
způsobit vážné nebo smrtelné
poranění uživatele.
▪ Práce na jednotce (například
instalace, inspekce, připojení a první
uvedení do provozu) smí provádět
pouze osoby, které jsou k tomu
oprávněny a pro danou činnost
úspěšně absolvovaly obor
technického a řemeslného
vzdělávání, případně které se
zúčastnily odborných školení dalšího
vzdělávání uznávaných příslušným
úřadem. K nim patří především
kvalifikovaní topenáři,
kvalifikovaní elektrikáři a odborníci
na klimatizace, kteří na základěsvého odborného vzdělání a svých
odborných znalostí mají zkušenosti
s odbornou instalací a údržbou
topných zařízení, systémů chlazení a
klimatizace a také zásobníků teplé
vody.
6 Hydraulická soustava20
6.1Schémata připojení ................................................................... 20
6.1.1Řešení pro tepelná čerpadla pro nízké teploty ........... 20
6.1.2Řešení systémů s vysokou spotřebou vody................ 21
6.1.3Řešení olejových nebo plynových kondenzačních
Nedodržování následujících
bezpečnostních pokynů může vést k
těžkým poraněním nebo smrti.
▪ Děti od 8 let a také osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí
smí toto zařízení používat jen pod
dozorem, nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání zařízení a
chápou z něj vyplývající rizika. Děti si
nesmějí se zařízením hrát. Čištění a
údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
▪ Síťová přípojka musí být provedena
podle IEC60335-1 prostřednictvím
dělicího zařízení, které vykazuje
oddělení každého pólu s rozevřením
kontaktů podle podmínek kategorie
přepětí III pro plné oddělení.
Sada dokumentace
Tento dokument je součástí sady dokumentace. Kompletní sada
obsahuje tyto součásti:
▪ Návod k instalaci a provozu (formát: papírová verze – je součástí
dodávky)
▪ Návod kinstalaci aúdržbě
▪ Provozní návod pro provozovatele/uživatele
▪ Při připojení externího tepelného generátoru
▪ související návod k instalaci a provozu.
▪ Při připojení solárního systému
▪ související návod k instalaci a provozu.
Návody jsou v rozsahu dodávky daných zařízení.
Digitální dokumenty a nejnovější vydání dodávané dokumentace
jsou k dispozici na regionálních webových stránkách Daikin nebo na
vyžádání od vašeho prodejce. Webové stránky Daikin jsou snadno
přístupné prostřednictvím QR kódu umístěného na vašem zařízení.
1.1.2Význam varování a symbolů
V tomto návodu jsou systematizována varování podle stupně
nebezpečí a pravděpodobnosti vzniku.
NEBEZPEČÍ
Značí bezprostředně hrozící nebezpečí.
Nedodržování varování vede k těžkým poraněním nebo
smrti.
▪ Všechny elektrotechnické práce
může provádět jen elektrotechnicky
kvalifikovaný personál za dodržování
místních a národních předpisů i
pokynů v tomto návodu. Zajistěte,
aby byl použit vhodný proudový
obvod. Nedostatečná zatížitelnost
proudového obvodu nebo neodborně
provedené přípojky mohou způsobit
úraz elektrickým proudem nebo
požár.
▪ Nádrž zásobníku a okruh teplé vody
mohou být vyprázdněny. Návod musí
být respektován a dodržován.
1.1.1Dodržování pokynů
▪ Originální dokumentace je sepsána v angličtině. Všechny ostatní
jazyky jsou překlady.
▪ Prosím, pozorně si pročtěte tento návod, dříve než začnete s
instalací nebo se zásahy do topného systému.
▪ Návod je zaměřen na autorizované a vyškolené odborné síly
zabývající se vytápěcí a sanitární technikou, které mají na základě
svého odborného vzdělání a věcných znalostí, zkušenosti s
odbornou instalací a údržbou topných systémů i zásobníků teplé
vody.
▪ Všechny potřebné činnosti k instalaci, uvádění do provozu a
údržbě i základní informace k obsluze a nastavení zařízení jsou
popsány v tomto návodu. Podrobné informace k obsluze a řízení
zařízení jsou uvedeny v související dokumentaci.
Tato příručka platí pro modely uvedené na její přední straně; dále
jsou uváděny jako „Zásobník teplé vody“. Omyly a technické změny
vyhrazeny.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci.
Nedodržování varování může vést k těžkým poraněním
nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ
Upozorňuje na možnou škodlivou situaci.
Nerespektování tohoto varování může vést k věcným
škodám nebo poškození životního prostředí.
INFORMACE
Tento symbol označuje tipy pro uživatele a velmi užitečné
informace, ale žádné výstrahy před nebezpečím.
Speciální výstražné symboly
Některé druhy nebezpečí jsou znázorněny speciálními symboly.
Elektrický proud
Nebezpečí popálení nebo opaření
Platnost
Některé informace vtomto návodu mají omezenou platnost. Platnost
je zdůrazněna symbolem.
Dodržujte předepsaný utahovací moment (viz
"8.4Utahovací momenty"[431])
Platí jen pro beztlakový systém (odtokový systém)
Platí jen pro tlakový systém.
Pokyny kmanipulaci
1 Pokyny k manipulaci jsou znázorněny jako seznam.
Manipulace, u kterých je třeba nuceně dodržovat pořadí, jsou
znázorněny s číslováním.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
3
Page 4
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
1.2Bezpečnostní pokyny pro montáž
a provoz
1.2.1Všeobecně
VÝSTRAHA
Zařízení, která nejsou správně
seřízená a instalovaná, mohou
negativně ovlivnit funkci zařízení anebo
způsobit vážné nebo smrtelné
poranění uživatele.
▪ Práce na jednotce (například
instalace, inspekce, připojení a první
uvedení do provozu) smí provádět
pouze osoby, které jsou k tomu
oprávněny a pro danou činnost
úspěšně absolvovaly obor
technického a řemeslného
vzdělávání, případně které se
zúčastnily odborných školení dalšího
vzdělávání uznávaných příslušným
úřadem. K nim patří především
kvalifikovaní topenáři,
kvalifikovaní elektrikáři a odborníci
na klimatizace, kteří na základěsvého odborného vzdělání a svých
odborných znalostí mají zkušenosti
s odbornou instalací a údržbou
topných zařízení, systémů chlazení a
klimatizace a také zásobníků teplé
vody.
▪ Před prováděním veškerých prací na
vnitřní jednotce vypněte externí
hlavní vypínač azajistěte ho proti
nechtěnému zapnutí.
▪ Po ukončení instalace nebo údržby
nenechávejte pod krytem jednotky
ležet žádné nástroje nebo jiné
předměty.
Vyhněte se nebezpečí
Zásobník horké vody je moderní zařízení a splňuje veškeré
uznávané technické požadavky. Jeho nesprávné používání však
může vést k vážným úrazům nebo smrti a může také způsobit vznik
věcných škod.
Pro zamezení takovým nebezpečím nainstalujte a provozujte
zásobník teplé vody jen v souladu s těmito zásadami:
▪ přiměřeně jejich určení av perfektním stavu,
▪ svědomím bezpečnosti anebezpečí.
Toto předpokládá znalost a používání obsahu tohoto návodu,
odpovídajících předpisů bezpečnosti práce a uznávaných
bezpečnostně technických a pracovně lékařských ustanovení.
▪ Hořlavé materiály udržujte mimo dosah zásobníku teplé vody.
Před prací na zásobníku teplé vody a topném systému
▪ Práce na zásobníku teplé vody a topném systému (jako např.
instalace, připojení a první uvedení do provozu) mohou provádět
jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápění.
▪ Při všech pracích na zásobníku teplé vody a topném systému
vypněte hlavní vypínač a zajistěte jej proti neúmyslnému zapnutí.
▪ Zaplombování nesmí být poškozena ani odstraněna.
▪ U přípojky na straně topení musí pojistné ventily odpovídat
požadavkům EN 12828 a u přípojky na straně pitné vody
požadavkům EN12897.
▪ Mohou být používány jen originální náhradní díly.
1.2.2Použití podle určení
Výrobek může být používán výhradně jen jako zásobník teplé vody.
Zásobník teplé vody musí být instalován, zapojen a provozován
výhradně v souladu s údaji tohoto návodu.
U připojení k tepelnému čerpadlu mohou být použity jen k tomu
určené připojovací sady zásobníku (E-Pac).
Mohou být používány jen elektrické topné tyče nabízené
společností.
Každé jiné použití nebo použití přesahující toto určení se považuje
za použití vrozporu surčením zařízení. Za škody ztoho vyplývající
odpovídá pouze provozovatel.
Ke správnému použití v souladu s určením patří také dodržování
návodu k údržbě a inspekci. Náhradní díly musí minimálně
odpovídat technickým požadavkům specifikovaným výrobcem. Toto
je například zaručeno používáním originálních náhradních dílů.
1.2.3Místo instalace prostředku
Pro bezpečný a nerušený provoz je potřeba, aby místo instalace
zásobníku teplé vody splňovalo určitá kritéria. Informace k místu
instalace pro zásobník teplé vody najdete v části
"3.1Nastavení"[413].
Pokyny k místu instalace ostatních komponent jsou uvedeny v
příslušné, současně dodané dokumentaci.
1.2.4Elektrická instalace
▪ Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrotechnický personál při dodržení platných elektrotechnických
směrnic a předpisů příslušného dodavatele elektrické energie.
▪ Před připojením k síti porovnejte síťové napětí uvedené na
typovém štítku s napájecím napětím.
▪ Před zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno
napájení (odpojit pojistku, vypnout hlavní vypínač) a zajištěno pro
neúmyslnému opětovnému zapnutí.
▪ Pro každou pevnou, kabely propojenou síťovou přípojku
namontujte zvláštní dělicí zařízení podle EN 60335-1 k odpojení
od sítě ve všech pólech.
1.2.5Požadavky na topnou a plnicí vodu
K zamezení vzniku koroze a usazování nánosů respektujte příslušná
technická pravidla.
Minimální požadavky na kvalitu vody pro plnění a doplnění:
▪ Tvrdost vody (vápník a hořčík, počítáno jako uhličitan vápenatý):
Používání plněné nebo doplňované vody, která nesplňuje uvedené
kvalitativní požadavky, může způsobit podstatné zkrácení životnosti
zařízení. Odpovědnost v tomto případě spočívá výhradně na
provozovateli.
1.2.6Topná přípojka a přípojka ze strany
sanitárního zařízení
▪ Topný systém sestavte podle bezpečnostně-technických
požadavků EN12828.
▪ U přípojky sanitárního zařízení musíte dodržovat následující
předpisy:
▪ EN 1717 – Ochrana proti znečištění pitné vody ve vnitřních
vodovodech avšeobecné požadavky na zařízení na ochranu
proti znečištění zpětným průtokem (Protection against pollution
of potable water installations and general requirements of
devices to prevent pollution by backflow);
▪ EN 806 – Vnitřní vodovod pro rozvod vody určené k lidské
spotřebě (Specifications for installations inside buildings
conveying water for human consumption);
▪ a dále legislativu specifickou pro danou zemi.
INFORMACE
Kvalita pitné vody musí odpovídat směrnici EU 98/83/ES a
regionálně platným předpisům.
Po připojení solárního zařízení, elektrické topné tyče nebo
alternativního výměníku tepla může teplota zásobníku překročit
60°C.
▪ Z tohoto důvodu proto namontujte ochranu proti opaření (např.
VTA32 + šroubové připojení 1").
▪ U připojovacího tlaku studené vody >6 barů, použijte redukční
ventil.
Pokud se zásobník teplé vody napojí na topný systém, ve kterém
jsou potrubí nebo topná tělesa z oceli, nebo pokud se použijí
netěsné trubky podlahového topení, mohou do zásobníku teplé vody
proniknout kaly a odštěpky, které mohou způsobit ucpání, lokální
přehřátí nebo korozi.
▪ K zamezení možných škod je třeba do zpětného toku vytápění
zařízení namontovat filtr nečistot nebo odlučovač kalu.
▪ SAS 1
1.3Předání provozovateli a záruka
1.3.1Instruktáž vlastníka
▪ Před předáním zařízení vysvětlete provozovateli, jak může
vlastník obsluhovat akontrolovat dané zařízení.
▪ Předejte provozovateli technické podklady (alespoň provozní
návod a provozní příručka) a upozorněte jej na to, že tyto
dokumenty musí být uloženy tak, aby byly vždy k dispozici a
nacházely se v bezprostřední blízkosti zařízení.
▪ Předání zdokumentujete tím, že společně s provozovatelem
vyplníte a podepíšete přiložený formulář k instalaci a zaškolení.
1.3.2Ustanovení záruky
V zásadě platí zákonné záruční podmínky. Naše podrobnější
záruční podmínky najdete v internetu. Případně o ně požádejte
svého dodavatele.
Nároky na záruční servis platí jen tehdy, bude-li prokázáno, že
veškeré roční práce údržby byly pravidelně prováděny.
INFORMACE
Aby nedocházelo k tepelným ztrátám způsobeným
gravitačním oběhem, je třeba do připojení instalovat
oběhové brzdy SKB.
1.2.7Provoz
Zásobník teplé vody provozujte pouze při splnění následujících
podmínek
▪ teprve po ukončení všech instalačních a přípojných prací.
▪ s kompletně namontovanými kryty zařízení.
▪ s nastaveným redukčním ventilem ze strany sanitárního zařízení
(max. 6barů).
▪ s nastaveným redukčním ventilem ze strany topení (max. 3bary).
▪ s úplně naplněnou nádrží zásobníku (ukazatel stavu hladiny).
Specifikované servisní intervaly musí být dodrženy a musí být
provedeny odpovídající inspekční činnosti.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
5
Page 6
2 Popis výrobku
2Popis výrobku
Označení legendy následujícího obrázku v této kapitole je uvedeno v
části " 2‒1 Legenda"[46].
Následující obrázek zobrazuje připojení a rozměry.
2.1Konstrukce a součásti
2‒1 Legenda
Pol.VysvětleníPlatí pro model
aNádrž zásobníku (dvojstěnné pouzdro z polypropylenu s tepelnou izolací z tvrdé pěny PUR)Všechny
bDržák na ovladač nebo solární regulátor R4Všechny
cTypový štítekVšechny
dUkazatel stavu hladinyVšechny
ePřípojka bezpečnostního přepadu (1¼"AG(vnější závit), 1"IG(vnitřní závit))Všechny
abPlnění zásobníku, zpětný tok (přes 2.tepelný zdroj)
acPlnění zásobníku, přívod (přes 2.tepelný zdroj)
adVyjma Altherma RW a Altherma 3RW: Vývod podpory topení↓
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(připojit na zpátečku topení!)
Pouze Altherma RW a Altherma 3RW: Zpětný tok úpravy/podpory topení zásobníku ↑ (připojit k průtoku
pro topení)
aeVyjma Altherma RW and Altherma 3RW: Přítok podpory topení↑
(1)
(připojit k generátoru tepla ve zpětném
toku!)
Pouze Altherma RW a Altherma 3RW: Přítok úpravy/podpory topení zásobníku ↑ (připojit k přítoku
Altherma RW resp. Altherma 3RW)
afŠtítek s QR kódem – přístup k podrobné dokumentaci na webových stránkách Daikin
WT1 Tepelný výměník s vlnitou trubkou z nerezové oceli na ohřev pitné vody prostřednictvím beztlaké vody v
zásobníku
WT2 Tepelný výměník s vlnitou trubkou z nerezové oceli k plnění zásobníku přes 1.tepelný zdrojS#A/ S#B/ S#D/ S#F/
WT3 Tepelný výměník s vlnitou trubkou z nerezové oceli k plnění zásobníku přes 2.tepelný zdrojS#I/ S#L/ S#P
WT4 Tepelný výměník s vlnitou trubkou z nerezové oceli pro plnění zásobníku teplou vodou z tlakového
solárního systému
Všechny
S#I/ S#L/ S#K
S#I/ S#J/ S#Q
S#H‑S#J/ S#Q
S#H‑S#J/ S#Q
Všechny
Všechny
S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#O/
S#P
S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#O/
S#P
S#I/ S#L/ S#P
S#I/ S#L/ S#P
S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#I/ S#K/ S#L
S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#I/ S#K/ S#L
Všechny
S#G/ S#H‑S#M/ S#P/
S#Q
S#F/ S#G/ S#K‑S#M
(1)
Doporučené příslušenství (SKB (v počtu 2))
Příručka k instalaci a návod k obsluze
6
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 7
2 Popis výrobku
Pol.VysvětleníPlatí pro model
WT5 Vlnitá trubka z nerezové oceli tepelného výměníku pro podporu topeníS#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#I/ S#L/ S#K
S#A Zásobník teplé vody EKHWP54419Bx
S#B Zásobník teplé vody EKHWP500Bx
S#D Zásobník teplé vody EKHWP300Bx
S#F Zásobník teplé vody EKHWP500PBx
S#G Zásobník teplé vody EKHWP300PBx
S#Q Zásobník teplé vody EKHWC500Bx
S#H Zásobník teplé vody EKHWCH500Bx
S#I Zásobník teplé vody EKHWCB500Bx
S#J Zásobník teplé vody EKHWCH300Bx
S#K Zásobník teplé vody EKHWCH500PBx
S#L Zásobník teplé vody EKHWCB500PBx
S#M Zásobník teplé vody EKHWCH300PBx
S#O Zásobník teplé vody EKHWDH500Bx
S#P Zásobník teplé vody EKHWDB500Bx
XDoporučená vzdálenost od stěny 200mmVšechny
2‒1 Zásobník teplé vody – všeobecně
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
7
Page 8
2 Popis výrobku
Beztlakový systém – odtok
2‒2 Modely 500l
Příručka k instalaci a návod k obsluze
8
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 9
2 Popis výrobku
2‒3 Modely 300l
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
9
Page 10
2 Popis výrobku
Tlakový systém
2‒4 Modely 500l P
Příručka k instalaci a návod k obsluze
10
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 11
2 Popis výrobku
2‒5 Modely 300l P
2.2Stručný popis
Zásobník teplé vody je kombinací tepelného zásobníku a
průtokového ohřívače.
Voda v zásobníku bez tlaku slouží jako médium zásobníku tepla.
Šroubovitý tepelný výměník z vlnité trubky z nerezové oceli (1.4404)
odolný proti korozi, který je úplně ponořen v tomto médiu, přivádí a
odvádí užitečné teplo. V tepelném výměníku k ohřevu pitné vody se
pitná voda hromadí na teplotní úrovni zóny pohotovosti.
Studená voda, která přitéká při odběru teplé vody, je v tepelném
výměníku nejdříve vedena ke dnu tepelného výměníku (WT1), kde
co nejvíce ochladí dolní oblast zásobníku. Zóna pohotovosti je
zahřívána externím tepelným generátorem (kondenzační kotel,
tepelné čerpadlo, solární zařízení, elektrická ponorná topná tyč). U
tepelného výměníku proudí voda při plnění zásobníku (WT2) shora
dolů.
Pitná voda po cestě nahoru stále pohlcuje teplo vody v zásobníku.
Směr průtoku na principu protiproudu a šroubovitý tvar tepelného
výměníku způsobují výrazné teplotní vrstvení v teplovodním
zásobníku. Protože se v horní části zásobníku mohou dlouho držet
vysoké teploty, je dokonce i u dlouho trvajících výtoků dosaženo
velkého výkonu teplé vody.
Zásobník teplé vody uvedený v "2.1 Konstrukce a součásti"[4 6] lze
kromě externího tepelného generátoru vyhřívat solárním systémem.
Podle nabídky solárního tepla se zahřívá celý zásobník teplé vody.
Akumulované teplo se využívá jak pro ohřev teplé vody tak i pro
podporu topení. Díky vysoké celkové kapacitě zásobníku je také
možné občasné přemostění bez slunečního svitu.
Jestliže se jako externí tepelný generátor používá tepelné čerpadlo,
primární zásobník teplé vody musí být pouze některý z modelů
EKHWP.
Optimální hygiena vody
Zóny s nepatrným prouděním nebo nevyhřívané zóny na straně
pitné vody jsou u zásobníku teplé vody úplně vyloučeny. Zde nejsou
možné usazeniny kalu, rzi nebo ostatních sedimentů, které se
mohou vyskytovat ve velkoobjemových nádržích. Voda, která je
přiváděna jako první, bude také jako první zase odebrána (princip
first-in-first-out).
Bezúdržbové a nekorodující
Zásobník teplé vody je vyroben z plastu a je absolutně nekorodující.
Ochranná anoda nebo podobná antikorozní zařízení nejsou
potřebná. Díky tomu bez náhrady odpadají u zásobníku teplé vody
veškeré práce údržby, jako je výměna ochranných anod nebo čištění
zásobníku. Musí být kontrolován pouze stav výšky hladiny vody v
zásobníku.
Tepelný výměník s vlnitou trubkou z nerezové oceli na straně topení
a pitné vody jsou vyrobeny z vysoce kvalitní nerezové oceli (1.4404).
Nízká kalcifikace
Na beztlaké straně vody v zásobníku je možné pouze usazování
vodního kamene. Ponorná topná tyč proto zůstává čistá stejně jako
všechno nerezové potrubí tepelného výměníku ve vodě zásobníku.
To znamená, že se nemůže usazovat žádný vápenatý vodní kámen,
který by během provozu trvale zhoršoval přenos tepla (jako je tomu
u jiných konstrukcí zásobníku).
Díky tepelné a tlakové roztažnosti a vysokým průtokovým
rychlostem v tepelném výměníku pitné vody se případné vápenaté
zbytky uvolní a budou vypláchnuty.
Úsporný provoz
Celoplošná tepelná izolace nádrže zásobníku zajistí velmi nízké
tepelné ztráty v provozu, a tím úsporný provoz s použitou topnou
energií.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
11
Page 12
2 Popis výrobku
Modulárně rozšiřitelné
Není-li tepelný výkon jednotlivého zásobníku teplé vody dostatečný,
lze modulárně spojit i několik zásobníků.
Elektronická regulace
Všechny funkce vytápění a teplé vody pro přímý topný okruh,
volitelně připojitelný směšovací topný okruh i vstupní okruh
zásobníku jsou realizovány pomocí regulace integrované v tepelném
generátoru.
2.3Rozsah dodávky
▪ Zásobník teplé vody
▪ Pytel příslušenství
2‒6 Obsah sáčku s příslušenstvím
a Zvedací smyčky (nutné jen při přepravě)
b Kryt
c Díl na připojení hadice bezpečnostního přepadu
d Montážní klíč
2.4Volitelné příslušenství
2.4.1Elektrické ponorné topné tyče
Kromě možnosti vyhřívání pomocí tepelného výměníku s vlnitou
trubkou z nerezové oceli a různých tepelných zdrojů a nosičů
energie může být zásobník teplé vody vyhříván také elektrickou
ponornou topnou tyčí.
Elektrické ponorné topné tyče lze použít pro všechny modely
Altherma ST:
2‒2 Přehled a technické parametry
TypEKBU2CEKBU6C
Provozní napětí230V / 50Hz230/400V /
50Hz
Topný výkon2kW2, 4, 6kW
Teplotní rozmezí
Délka kabelu2m
Délka topné tyče1,10m
(1)
30-78°C
2.4.2Cirkulační brzdy
Aby se předešlo tepelným ztrátám v důsledku připojení potrubí při
vypnutí oběhového čerpadla a během období bez odběru pitné vody
(gravitační cirkulace), musí být do přívodů zásobníku teplé vody
instalovány oběhové brzdy (viz " 2‒1 Legenda"[46]).
2.4.3Filtr nečistot
Pokud se zásobník teplé vody napojí na topný systém, ve kterém
jsou potrubí nebo topná tělesa z oceli, nebo pokud se použijí
netěsné trubky podlahového topení, mohou do zásobníku teplé vody
proniknout kaly a odštěpky, které mohou způsobit ucpání, lokální
přehřátí nebo korozi. Tomu může být zabráněnou vestavbou filtru
nečistot nebo sběrače kalu (viz ceník).
2.4.4Ochrana proti opaření
Při teplotách teplé vody překračujících 60°C hrozí riziko opaření.
Vestavbou ochrany proti opaření lze plynule nastavovat a omezovat
teplotu teplé vody na 35-60°C.
▪ Ochrana proti opaření VTA32
▪ Sada na připojení šroubů 1''
▪ Oběhová sada s ochranou proti opaření VTR300
2.4.5Solární sada rozšíření zásobníku
Není-li dostatečný tepelný výkon jednotlivého zásobníku teplé vody,
může být modulárně spojeno i několik modulů zásobníku teplé vody.
Přitom jsou podle Tichelmannova principu vzájemně paralelně
spojeny jak tepelný výměník z nerezové oceli pro dodatečné
vytápění, tak i tepelný výměník teplé vody ("6 Hydraulická
soustava"[420]).
U kolísající sezónní spotřeby mohou být jednotlivé jednotky
zapínány a vypínány. Tak je celkový výkon teplé vody manuálně
přizpůsoben skutečné spotřebě.
Jsou nabízeny následující komponenty:
▪ Solární sada rozšíření zásobníku CON SX
▪ Solární sada rozšíření zásobníku 2 CON SXE
▪ FlowGuard FLG
Montáž a obsluha těchto komponent příslušenství jsou podrobně
popsány v příslušných dodaných návodech k obsluze a montáži.
2.4.6Plnicí přípojka s napouštěcím a
vypouštěcím kulovým ventilem
Ke komfortnímu plnění a vyprazdňování zásobníku teplé vody může
být připojena napouštěcí a vypouštěcí přípojka s kulovým ventilem
(KFE BA).
Sady elektrické ponorné topné tyče vhodné k použití se zařízením
EKHWP v kombinaci s tepelnými čerpadly jsou dostupné.
Odpovídající sadu a technické podrobnosti najdete v technické
příručce tepelného čerpadla.
(1)
Teplotní regulace a bezpečnostní omezovač teploty (STB) jsou již integrovány v elektrické ponorné topné tyči. Elektrická ponorná topná tyč se
dodává s připraveným konektorem.
Příručka k instalaci a návod k obsluze
12
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 13
3Nastavení a instalace
3.1Nastavení
3.1.1Důležité pokyny
VÝSTRAHA
Plastová stěna zásobníku teplé vody se může při vnějším
působení tepla (>90°C) roztavit a v extrémním případě
začít hořet.
▪ Zásobník teplé vody je třeba instalovat v minimální
vzdálenosti 1 m od jiných tepelných zdrojů (>90°C)
(například topné zařízení, plynový ohřívač, komín) a
hořlavých materiálů.
UPOZORNĚNÍ
▪ Postavte jen tehdy, je-li zajištěna dostatečná nosnost
podkladu (1050 kg/m² s připočtením bezpečnostní
přirážky). Podklad musí být rovný a hladký.
▪ Venkovní instalace je možná jen v omezeném rozsahu.
Nádrž zásobníku nesmí být trvale vystavena přímémuslunečnímu záření, protože UV záření a povětrnostní
vlivy by mohly poškodit plast.
▪ Zásobník teplé vody musí být chráněn před mrazem.
▪ Zajistěte aby nebyla vodárenským podnikem dodávána
agresivní pitná voda. Event. je potřebná vhodná
úprava vody.
3 Nastavení a instalace
UPOZORNĚNÍ:
Je-li výškový rozdíl mezi zásobníkem teplé vody a
solárními plochými kolektory příliš malý, nemůže se
beztlaký solární systém zcela vyprázdnit do venkovní
oblasti.
▪ U beztlakého solárního systému respektujte minimální
sklon solárních spojovacích potrubí.
INFORMACE: EKHWP
▪
Respektujte přípustné délky potrubí mezi zásobníkem
teplé vody a hydraulickými přípojkami na tepelném
čerpadle (viz návody k instalaci a provozu tepelného
čerpadla a příslušné připojovací sady zásobníku „E-Pac“).
Předpoklad: Místo montáže odpovídá platným předpisům dané
země.
Nesprávné ustavení a instalace vedou k zániku záruky výrobce na
dané zařízení. Máte-li nějaké dotazy, pak se spojte s naším
technickým zákaznickým servisem.
3.1.2Postavení zásobníku teplé vody
1 Obal sejměte a ekologicky zlikvidujte.
2 Z nádrže zásobníku sejměte kryty (" 3‒1 Montáž
držadel" [413], pol.b) a vyšroubujte závitové kusy (" 3‒1
Montáž držadel" [4 13], pol. e) z otvorů, na které mají být
a Nosná smyčka
b Kryt
d Montážní klíč
e Závitový kus
5 Zásobník teplé vody opatrně dopravte na místo instalace,
použijte dodané nosné smyčky.
6 Zásobník teplé vody postavte na vybrané místo instalace.
Doporučená vzdálenost od zdi (s1): ≥200 mm (" 3‒2
Instalace zásobníku teplé vody (zobrazeno na
EKHWP)"[414]).
INFORMACE
Pro montáž volitelné elektrické topné tyče (viz
"2.4 Volitelné příslušenství" [4 12]) je potřebná minimální
vzdálenost „X“ ≥1200mm od stropu.
INFORMACE
Při instalaci do skříní, za přepážkami nebo za jiných
stísněných poměrů je třeba zajistit dostatečné větrání
(např. větrací mřížkou).
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
13
Page 14
3 Nastavení a instalace
3‒2 Instalace zásobníku teplé vody (zobrazeno na EKHWP)
3.2Montáž
3.2.1Důležité informace (instalace)
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ / OPAŘENÍ
Při teplotách teplé vody nad >60°C hrozí nebezpečí
opaření. To se může stát při využívání solární energie, je-li
aktivní ochrana proti legionelám nebo je požadovaná
teplota teplé vody nastavena na >60°C.
▪ Namontujte ochranu proti opaření (viz "2.4.4 Ochrana
proti opaření"[412]").
▪ Přípojku ofukovacího potrubí na pojistném přetlakovém ventilu (na
místě montáže) a na přípojce membránové expanzní nádoby
proveďte podle EN12828.
▪ Dodržujte utahovací momenty (viz "8.4Utahovací
momenty"[431]).
▪ Respektujte požadavky na topnou a plnicí vodu (viz
"1.2.5Požadavky na topnou a plnicí vodu"[44]).
INFORMACE
Aby bylo u odstaveného tepelného čerpadla a v době bez
odběru teplé vody zabráněno tepelným ztrátám přes
připojovací potrubí (gravitační cirkulace), měly by být do
přípojek zásobníku teplé vody instalovány oběhové brzdy
(viz "2.4.2Cirkulační brzdy"[412]).
3.2.2Napojení hydraulického systému
1 Jen u napojení zásobníku teplé vody EKHWP k tepelnému
čerpadlu: K tepelnému čerpadlu vhodnou připojovací sadu
zásobníku „E-Pac“ namontujte na zásobník teplé vody EKHWP
(viz příslušný dodaný návod k instalaci a obsluze připojovací
sady zásobníku).
2 Při použití oběhových brzd tyto brzdy namontujte do potrubních
přípojek zásobníku teplé vody.
3 Odtokovou hadici spojte s přípojkou bezpečnostního přepadu
(" 2‒2 Modely 500l"[48] až " 2‒5 Modely 300l P"[411],
pol.e) na zásobníku teplé vody.
▪ Použijte průhlednou odtokovou hadici (musí být vidět
vystupující voda).
▪ Odtokovou hadici připojte k dostatečně dimenzované instalaci
odpadní vody.
▪ Odtok nesmí jít uzavřít.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se zásobník teplé vody napojí na topný systém, ve
kterém jsou ocelová potrubí nebo topná tělesa nebo se
použijí netěsné trubky podlahového topení, mohou se do
zásobníku teplé vody dostat kaly a třísky, které mohou vést
k ucpání, lokálnímu přehřátí nebo ke korozi.
▪ Před naplněním tepelného výměníku vypláchněte
přívody.
▪ Vypláchněte tepelnou rozvodnou síť (u stávajícího
topného systému).
▪ Do zpětného potrubí topení filtr nečistot nebo lapač
kalů (viz "2.4.3Filtr nečistot"[412]).
UPOZORNĚNÍ:
Jestliže bude k tepelnému výměníku WT4 (" 2‒4
Modely 500 l P" [410] / " 2‒5 Modely 300 l P" [411],
pol.v+w) instalována externí topná jednotka, příliš vysoká
teplota protékajícího média může způsobit poškození nebo
zničení zásobníku teplé vody.
▪ Vstupní teplotu z externího topného zařízení je třeba
omezit na max. 95°C.
▪ Pro potrubí pitné vody dodržujte ustanovení EN806 a EN1717.
▪ Poloha a rozměry přípojek jsou uvedeny na " 2‒2 Modely
500l"[48] až " 2‒5 Modely 300l P"[411].
▪ Zkontrolujte připojovací tlak studené vody (maximálně 10bar).
▪ Při vyšším tlaku v potrubí pitné vody je třeba instalovat redukční
ventil.
3‒3 Montáž odtokové hadice na bezpečnostním přepadu
4 Zkontrolujte tlak vody na přípojce studené vody (<10bar).
Výsledek: U vyšších tlaků do potrubí pitné vody namontujte
redukční ventil a tlak vody omezte na <10bar.
5 Vytvořte přípojku přítoku studené vody do zásobníku teplé vody
Aby mohl být u špatné kvality vody vypláchnut tepelný
výměník s vlnitou trubkou z nerezové oceli k ohřevu pitné
vody, nainstalujte k přípojce studené a teplé vody
zásobníku vždy jedno možné odběrové místo (kus T s
odběrným kohoutem).
Od stupně tvrdosti >3 mmol/l se doporučuje také
dodatečně namontovat do přípojky studené vody
vyplachovatelný filtr znečištěné vody.
6 Vytvořte přípojky k rozvodné síti teplé vody (" 2‒2 Modely
500l"[48] až " 2‒5 Modely 300l P"[411], pol.x).
7 Vytvořte přípojky k topnému okruhu.
Vždy dbejte na správné odvzdušnění potrubí zásobníku (" 2‒2
Modely 500l"[48] až " 2‒5 Modely 300l P"[411], pol.z-ae)
▪ EKHWD/EKHWC: odvzdušňovací přípojky musí připojit
zákazník.
▪ EKHWP: Používejte připojovací sady zásobníku (E-Pac, viz
ceník).
8 Vytvořte přípojky k tepelnému generátoru.
▪ EKHWC/EKHWD: Přípojky k tepelnému generátoru vytvořte
podle odpovídajícího schématu zařízení ("6.1 Schémata
připojení"[420]).
▪ EKHWP: Ve spojení s tepelným čerpadlem musí být přípojka
zásobníku teplé vody na straně topení provedena podle zadání
návodu k instalaci a obsluze příslušné připojovací sady
zásobníku (E-Pac).
▪ U bivalentního topení musí být přípojky provedeny podle
schémat připojení uvedených v návodech k instalaci a obsluze
příslušných regulačních jednotek.
▪ Volitelně: vytvořte přípojky k solárnímu systému (viz návod k
instalaci a údržbě solárního systému).
9 Pečlivě izolujte potrubí teplé vody proti tepelným ztrátám.
Tepelnou izolaci proveďte podle zemských předpisů.
Doporučujeme použít tloušťku izolace nejméně 20mm.
3.3.2Vyrovnávací zásobník
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Vodivé díly mohou při dotyku způsobit úraz elektrickým
proudem aživotu nebezpečná poranění apopáleniny.
▪ Jsou-li elektrická ponorná topná tyč nebo regulační a
čerpadlová stanice namontovány do zásobníku teplé
vody, musí být tyto komponenty před zahájením
inspekce a údržby izolovány od elektrického napájení
(například pojistka, hlavní vypínač vypnutý a zajištěný
proti neúmyslnému opětovnému zapnutí).
INFORMACE
Naplňte kolektorový okruh, topný systém a vstupní okruh
zásobníku podle provozních návodů příslušných
komponent.
Zásobník teplé vody EKHWP/EKHWC bez solárního systému
a bez plnicí přípojky s napouštěcím a vypouštěcím
kulovým ventilem (KFE BA):
1 Připojte plnicí hadici se zpětným ventilem (1/2") k připojení
2 Nádrž zásobníku EKHWP/EKHWC naplňte tak, až bude voda
vytékat z bezpečnostního přepadu (" 3‒4 Plnění nádrže
zásobníku (1)"[415], pol.c).
3 Odpojte plnicí hadici se zpětným ventilem (1/2") opět odpojte.
3.3Plnění / doplňování
INFORMACE
Event. je třeba před plněním namontovat volitelné
příslušenství.
INFORMACE
Tepelné výměníky naplňte před vyrovnávacím
zásobníkem.
3.3.1Tepelný výměník teplé vody
1 Otevřete uzavírací armaturu přívodu studené vody.
2 Otevřete místa odběru pro teplou vodu, tím může být nastaveno
co největší odebrané množství.
3 Po výstupu vody z místa odběru ještě nepřerušujte přívod
studené vody, aby byl tepelný výměník úplně odvzdušněn, a
mohly být vyneseny event. nečistoty nebo zbytky.
3‒4 Plnění nádrže zásobníku (1)
a Zásobník teplé vody
b Solární odtok – připojení přítoku
c Připojení bezpečnostního přepadu
d Solární odtok – připojení zpětného toku
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
15
Page 16
4 Uvedení do provozu
Všechny zásobníky teplé vody EKHWD:
1 Namontujte plnicí přípojku s napouštěcím a vypouštěcím
kulovým ventilem (volitelné příslušenství KFE BA) k plnicímu a
vypouštěcímu přívodu zásobníku EKHWD (" 3‒4 Plnění
nádrže zásobníku (1)"[415], pol.d).
2 K dříve instalované plnicí přípojce s napouštěcím a
vypouštěcím kulovým ventilem připojte plnicí hadici se zpětným
ventilem (1/2").
3 Nádrž zásobníku EKHWD naplňte tak, až bude voda vytékat z
bezpečnostního přepadu (" 3‒4 Plnění nádrže zásobníku
(1)"[415], pol.c).
Zásobník teplé vody EKHWC/EKHWP se solárním systémem:
1 Instalujte plnicí přípojku s napouštěcím a vypouštěcím kulovým
ventilem (volitelné příslušenství KFE BA)
▪ (a) se solárním systémem : na plnicí a vypouštěcí přípojce
zásobníku EKHWC/EKHWP.
▪ (b) se solárním systémem: na připojovací podpěru
regulační a čerpadlové jednotky (EKSRPS4A).
2 K dříve instalované plnicí přípojce s napouštěcím a
vypouštěcím kulovým ventilem připojte plnicí hadici se zpětným
ventilem (1/2").
3 Jen se solárním systémem: Vložku ventilu X1 na
připojovacím úhelníku nastavte tak, aby byla otevřena trasa k
plnicí hadici (" 3‒5 Plnění nádrže zásobníku (2)"[416]).
4 Otevřete ventil plnicí přípojky s napouštěcím a vypouštěcím
kulovým ventilem a přívod studené vody; nádrž zásobníku
EKHWC/EKHWP napusťte vodou, až voda začne vytékat z
bezpečnostního přepadu (" 3‒5 Plnění nádrže zásobníku
(2)"[416]).
4Uvedení do provozu
VÝSTRAHA
▪ Nesprávně ustavené a instalované přístroje mohou
představovat nebezpečí pro život a zdraví osob a
nemusí fungovat správně.
▪ Instalace a uvedení zařízení do provozu smí provádět
pouze autorizovaní a vyškolení odborníci topenáři za
dodržování dodaných návodů k instalaci a údržbě.
▪ Mohou být používány jen originální náhradní díly.
UPOZORNĚNÍ
Zásobník teplé vody neodborně uvedený do provozu může
způsobit věcné škody.
▪ K zamezení koroze a usazování respektujte ustanovení
v VDI2035.
▪ Pokud plnicí a doplňovací voda jsou vysokého
stupně tvrdosti, musí být přijata opatření ke
stabilizaci této tvrdosti nebo ke změkčení vody.
▪ Nastavte redukční ventil na přípojce studené vody na
hodnotu maximálně6barů.
UPOZORNĚNÍ
Bude-li elektrická ponorná topná tyč uvedena do provozu v
nenaplněné nebo jen z části naplněné nádrži zásobníku,
může to způsobit snížení výkonu elektrického vytápění
(inicializace omezovače bezpečnostní teploty).
▪ Ponornou elektrickou topnou tyč používejte jen ve
zcela naplněné nádrži zásobníku.
Neodborné uvádění do provozu vede k zániku záruky výrobce na
zařízení. Máte-li nějaké dotazy, pak se spojte s naším technickým
zákaznickým servisem.
▪ Zkontrolujte všechny body přiloženého kontrolního seznamu.
Zaprotokolujte výsledek zkoušky a podepište jej společně s
provozovatelem.
▪ Pokud je elektrický ponorný topný tyč, nastavte požadovanou
teplotu vody v zásobníku.
▪ Zapněte síťový vypínač tepelného generátoru. Vyčkejte ukončení
startovací fáze.
Jen pokud lze na všechny body kontrolního seznamu odpovědět
Ano, může být zásobník teplé vody uveden do provozu.
3‒5 Plnění nádrže zásobníku (2)
Příručka k instalaci a návod k obsluze
16
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 17
4‒1 Kontrolní seznam
Kontrolní seznam k uvedení do provozu
1Je zásobník teplé vody správně instalován podle přípustné varianty instalace a bez znatelného
poškození?
2Je dodržena minimální vzdálenost 1m zásobníku teplé vody k jiným tepelným zdrojům (>90°C)?
3Zásobník teplé vody kompletně připojený, včetně volitelného příslušenství?
4S instalovanou elektrickou ponornou topnou tyčí:
▪ Odpovídá síťová přípojka předpisům a činí síťové napětí 230V, popř. 400V, 50Hz?
▪ Byl ochranný vypínač proti chybnému proudu namontován podle platných zemských předpisů?
▪ Jen při použití elektrických kabelů, které nejsou odolné vůči šíření plamene: Nebyl elektrický kabel
položen přímo na zásobník teplé vody?
5Nádrž zásobníku je naplněna vodou až po přepad?
6Při sanaci: Byla tepelná distribuční síť vypláchnuta? Je do zpětného toku topení namontován filtr
nečistot?
7Je bezpečnostní přepadová přípojka spojena s volným odtokem?
8Je topný systém a systém teplé vody zcela naplněn?
9Je tlak vody na straně sanitárního zařízení <10barů?
10Je tlak vody na straně topení <3bary?
11Jsou tepelný generátor a topný systém odvzdušněny?
12Jsou všechny hydraulické přípojky utěsněné (prosaky)?
13Funguje systém bez závad?
14U nové instalace: Byl vlastníkovi předán návod k obsluze a byl vlastník poučen?
5 Uvedení mimo provoz
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Místo a datum:Podpis montéra:
Podpis majitele:
5Uvedení mimo provoz
INFORMACE
Je-li instalováno: vypněte elektrické napájení elektrické
ponorné topné tyče.
5.1Přechodné odstavení
UPOZORNĚNÍ
Odstavený topný systém může při mrazu zamrznout, a tím
může dojít k jeho poškození.
▪ Při nebezpečí mrazu zase uveďte do provozu celý
topný systém a aktivujte protimrazovou ochranu nebo
zaveďte vhodná opatření k ochraně proti mrazu pro
zásobník teplé vody (např. vyprázdnění).
INFORMACE
Existuje-li nebezpečí mrazu pouze po dobu několika málo
dní, lze na základě velmi dobré tepelné izolace upustit od
vyprazdňování napojeného zásobníku s teplou vodou, je-li
teplota v zásobníku pravidelně kontrolována a neklesne
pod +3°C. Tím ovšem není zajištěna protimrazová ochrana
připojeného systému rozvodu tepla!
Jestliže v nádrži zásobníku klesne teplota pod +3°C,
automaticky zareaguje bezpečnostní omezovač teploty
(STB). Tím je při opětovném uvedení do provozu
zabráněno následnému poškození elektrické ponorné
topné tyče v důsledku mrazu.
5.2Vyprázdnění nádrže zásobníku
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ / OPAŘENÍ
Nebezpečí opaření horkou vodou unikající ze zásobníku.
▪ Před zahájením montáže nechejte zásobník teplé vody
dostatečně dlouho ochlazovat.
▪ Noste ochranné rukavice.
5.2.1S předmontovanou plnicí přípojkou s
napouštěcím a vypouštěcím kulovým
ventilem
1 Připojte vypouštěcí hadici k plnicí přípojce s napouštěcím a
vypouštěcím kulovým ventilem
▪ není připojen žádný solární systém
(" 5‒1 Proces vypouštění(1)"[418])
▪ solární systém připojen
(" 5‒2 Proces vypouštění(2)"[418])
▪ a k bodu odtoku odpadní vody, který je nejméně na úrovni
terénu.
2 Jen se solárním systémem: Vložku ventilu X1 na
připojovacím úhelníku nastavte tak, aby byla otevřena trasa k
vypouštěcí hadici (" 5‒2 Proces vypouštění(2)"[418]).
3 Otevřete ventil plnicí přípojky s napouštěcím a vypouštěcím
kulovým ventilem a vypusťte vodu z nádrže zásobníku.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
17
Page 18
5 Uvedení mimo provoz
5‒1 Proces vypouštění(1)
Alternativně:
1 Odpojte připojovací díl hadice (" 5‒3 Pracovní
krok 1" [4 18], pol. b) od bezpečnostního přepadu (" 5‒3
Pracovní krok1"[418], pol.a). Dbejte, aby připojená odtoková
hadice zůstala připojena k dostatečně dimenzované instalaci
odpadní vody.
5‒3 Pracovní krok1
2 Z plnicí a vyprazdňovací přípojky demontujte krytku.
3 Demontujte krycí lištu na držadle a vyšroubujte závitový kus
(" 5‒4 Pracovní kroky 2 + 3" [4 18], pol. c) z nádrže
zásobníku.
5‒2 Proces vypouštění(2)
5.2.2S dodatečně namontovanou napouštěcí a
vypouštěcí přípojkou
1 Následně namontujte plnicí přípojku s napouštěcím a
vypouštěcím kohoutem (příslušenství KFE BA).
2 Vypusťte obsah nádrže zásobníku podle popisu v části "5.2.1S
předmontovanou plnicí přípojkou s napouštěcím a vypouštěcím
kulovým ventilem"[417].
5.2.3Bez napouštěcí a vypouštěcí přípojky
Se solárním systémem
INFORMACE
Vypouštění je možné pouze s připojenou plnicí
přípojkou s napouštěcím a vypouštěcím kulovým
ventilem (volitelné příslušenství KFE BA) (viz "5.2.1 S
předmontovanou plnicí přípojkou s napouštěcím a
vypouštěcím kulovým ventilem"[417])
Bez solárního systému
INFORMACE
Doporučuje se vyprázdnění s plnicí přípojkou s
napouštěcím a vypouštěcím kulovým ventilem
(volitelné příslušenství KFE BA).
5‒4 Pracovní kroky 2 + 3
4 Pod plnicí a vyprazdňovací přípojku postavte vhodnou
záchytnou vanu.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ / OPAŘENÍ
Po odstranění uzavírací zátky začne ze zásobníku prudce
vytékat proud vody.
Na plnicí a vyprazdňovací přípojce se nenachází žádný
ventil a zpětná klapka.
5 Z plnicí a vyprazdňovací přípojky vyšroubujte závitový kus ("
5‒5 Pracovní kroky 4 + 5" [419], pol.c) a vyjměte zátku ("
5‒5 Pracovní kroky 4 + 5" [4 19], pol. d) a okamžitě zase
Pracovní kroky 4 + 5"[4 19], pol. b) do plnicí a vyprazdňovací
přípojky.
Příručka k instalaci a návod k obsluze
18
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 19
5‒5 Pracovní kroky 4 + 5
5.2.4Vyprázdnění topného a teplovodního
okruhu
1 Odtokovou hadici připojte k tepelnému generátoru.
2 Rozvodnou síť topení a teplé vody nechte běžet naprázdno na
principu násosky.
3 Odpojte potrubí pro přívodní a zpětný tok topení, přívod chladicí
vody a výstup teplé vody ze zásobníku teplé vody.
4 Vypouštěcí hadice připojte k přívodu a zpětnému toku a také k
přívodu chladicí vody a výstupu teplé vody tak, aby se otvory
hadic nacházely přímo na úrovni terénu.
5 Jednotlivé tepelné výměníky nechte postupně vyprázdnit
pomocí metody sacího čerpadla.
5 Uvedení mimo provoz
5.2.5Vyprázdnění kolektorového okruhu (jen
tlakový systém)
UPOZORNĚNÍ
Budou-li nosná média tepla obsahující glykol po delší dobu
vystavena teplotám více než 170°C, dojde k jejich
rozložení nebo zakalení. Toto může vést ke snížené
ochraně proti mrazu, negativně ovlivnit výkon solárního
systému i způsobit poškození zařízení.
▪ U delších prostojů vyprázdněte kolektorový okruh podle
návodu k instalaci regulační a čerpadlové jednotky.
5.3Definitivní odstavení
1 Zásobník teplé vody odpojte od všech elektrických napájení a
přívodů vody.
2 Zásobník teplé vody demontujte podle návodu k montáži
("3Nastavení a instalace"[413]) opačným pořadím kroků.
3 Zásobník teplé vody zlikvidujte v souladu s přepisy.
Pokyny k likvidaci
Díky ekologické konstrukci výrobku jsme zavedli
požadavky k zajištění ekologické likvidace. Správná likvidace a
likvidace odpovídající příslušným národním ustanovením v zemi
použití je v odpovědnosti provozovatele.
Označení výrobku znamená, že elektronické a elektrické
výrobky nesmí být likvidovány s netříděným domácím odpadem.
Správná likvidace a likvidace odpovídající příslušným národním
ustanovením v zemi použití je v odpovědnosti provozovatele.
▪ Demontáž systému, manipulace s chladivem, olejem a jinými díly
přináleží jen kvalifikovanému montérovi.
▪ Likvidace smí být provedena jen organizací, která se specializuje
na opětovné použití, recyklaci a renovaci.
Další informace získáte u instalační firmy nebo kompetentního
místního úřadu.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
19
Page 20
6 Hydraulická soustava
6Hydraulická soustava
6.1Schémata připojení
6.1.1Řešení pro tepelná čerpadla pro nízké teploty
6‒1 Schéma standardního připojení s tepelným čerpadlem a vypouštěcím solárním systémem
(1)
(1)
Zobrazené schéma systému neprohlašuje, že je úplné, a nenahrazuje pečlivé projektování systému.
Legenda viz " 6‒1 Zkratky ve výkresech hydraulické soustavy"[422].
Příručka k instalaci a návod k obsluze
20
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 21
6.1.2Řešení systémů s vysokou spotřebou vody
6 Hydraulická soustava
6‒2 Schéma standardního připojení pro zapracování několika nádrží zásobníku teplé vody (velké instalace)
(1)
(1)
Zobrazené schéma systému neprohlašuje, že je úplné, a nenahrazuje pečlivé projektování systému.
Legenda viz " 6‒1 Zkratky ve výkresech hydraulické soustavy"[422].
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
21
Page 22
6 Hydraulická soustava
6.1.3Řešení olejových nebo plynových kondenzačních kotlů
6‒3 Schéma standardního připojení s kondenzačním kotlem a tlakovým solárním systémem
6.1.4Řešení sanitárního připojení
Dodržujte právní předpisy podle "1.2.6Topná přípojka a přípojka ze
6‒4 Schéma standardního připojení sanitárního zařízení
6‒1 Zkratky ve výkresech hydraulické soustavy
ZkratkyVýznam
aRozvodná síť studené vody
bRozvodná síť teplé vody
cTopení, vstup
dTopení, zpětný tok
eZpětný ventil (oběhové brzdy např. SKB)
fSolární okruh
gOběh (volitelně, je-li povoleno v souladu s místními
předpisy)
CWDRozvod studené vody
DHWOhřev pitné vody
DSR1/2Regulace diferenční teploty solárního systému
EHS157068 Regulační jednotka směšovacího okruhu
EKBUxCElektrická ponorná topná tyč
EKSRDS2A
EKSRPS4A
Tlaková stanice
Solární regulační a čerpadlová jednotka
EP3Modul teplé vody E-Pac LT (topení/chlazení)
FLGFlowGuard – solární regulační ventil
FLSFlowSensor – měření průtoku a teploty na solárním
přívodu
H1, H2 … HmTopné okruhy
(1)
(1)
Zobrazené schéma systému neprohlašuje, že je úplné, a nenahrazuje pečlivé projektování systému.
Legenda viz " 6‒1 Zkratky ve výkresech hydraulické soustavy"[422].
S#IZásobník teplé vody EKHWCB500Bx
S#KZásobník teplé vody EKHWCH500PBx
S#LZásobník teplé vody EKHWCB500PBx
S#PZásobník teplé vody EKHWDB500Bx
SOL-M1Solární komunikační modul SOL-PAC LT/HT
SKSolární kolektorové pole
SVPojistný přetlakový ventil
T
T
DHW
T
T
T
T
T
T
Snímač venkovní teploty
AU
Snímač teploty zásobníku (výrobník tepla)
Solární snímač teploty kolektoru
K
Snímač vstupní teploty směšovacího okruhu
MI
Solární snímač teploty zpětného toku
R
Snímač teploty zpětného toku v topném okruhu
RH
Snímač teploty v solárním zásobníku
S
Solární snímač vstupní teploty
V
VVentilátor (odparník)
VSOchrana proti opaření VTA32
7Inspekce a údržba
Nádrž zásobníku teplé vody je prakticky bezúdržbová, což je
podmíněno konstrukcí. Zařízení k ochraně proti korozi (např.
ochranné anody) nejsou nutná. Tím odpadají práce údržby, jako je
výměna ochranných anod nebo čištění zásobníku zevnitř.
Pravidelná inspekce zásobníku pitné teplé vody zaručuje dlouhou
životnost i bezporuchový provoz.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Vodivé díly mohou při dotyku způsobit úraz elektrickým
proudem aživotu nebezpečná poranění apopáleniny.
▪ Jsou-li elektrická ponorná topná tyč nebo regulační a
čerpadlová stanice namontovány do zásobníku teplé
vody, musí být tyto komponenty před zahájením
inspekce a údržby izolovány od elektrického napájení
(například pojistka, hlavní vypínač vypnutý a zajištěný
proti neúmyslnému opětovnému zapnutí).
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Neodborně provedená práce na vodivých dílech může
ohrožovat život a zdraví osob, a může být negativně
ovlivněna funkce zařízení.
▪ Oprava poškození součástí přenášejících proud pouze
odborníky na topení autorizovanými a uznanými
dodavatelem energie.
7.1Periodické kontroly
Z konstrukčních důvodů se může plnicí voda v beztlakém
vyrovnávacím zásobníku po určitou dobu mírně odpařovat. Tento
postup nepředstavuje technický nedostatek, ale je fyzikální
vlastností, která vyžaduje periodické kontroly a případně úpravy
hladiny vody provozovatelem.
▪ Vizuální kontrola výšky hladiny v nádrži, voda v zásobníku
(indikace výšky hladiny).
▪ Je-li to třeba, doplňte vodu (viz "3.3.2 Vyrovnávací
zásobník" [4 15]) a také stanovte příčinu nízké hladiny vody a
opravte ji.
7.2Roční inspekce
▪ Proveďte kontrolu funkce elektrické topné tyče popř. booster-
heateru zkontrolováním ukazatele teploty a spínacích stavů v
jednotlivých režimech: viz připojený návod k instalaci a provozu.
▪ Jestliže je solární systém připojen a v provozu, vypněte ho.
▪ Vizuální kontrola všeobecného stavu zásobníku pitné teplé vody.
▪ Vizuální kontrola výšky hladiny v nádrži, voda v zásobníku
(indikace výšky hladiny).
▪ Je-li instalován vypouštěcí solární systém , počkejte, až se
solární panely zcela vypustí.
▪ Je-li to třeba, doplňte vodu (viz "3.3.2 Vyrovnávací
zásobník" [4 15]) a také stanovte příčinu nízké hladiny vody a
opravte ji.
▪ Zkontrolujte utěsnění, volný odtok a spád přípojky bezpečnostního
přepadu a odtokové hadice.
▪ Případně vyčistěte bezpečnostní přepad a znovu položte
odtokovou hadici, poškozené díly vyměňte.
▪ Vizuální inspekce přípojek a potrubí. V případě poškození zjistěte
příčinu.
▪ Vyměňte vadné díly.
▪ Proveďte kontrolu všech elektrických součástí, přípojek a vedení.
▪ Poškozené díly opravte nebo vyměňte.
▪ Zkontrolujte tlak vody zásobování studenou vodou (<10bar)
▪ a případně proveďte montáž nebo seřízení redukčního ventilu.
▪ Plastové nádrže zásobníku vyčistěte měkkými utěrkami a
jemným čisticím roztokem. Nepoužívejte čisticí prostředky s
agresivními rozpouštědly, hrozí poškození plastového povrchu.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
23
Page 24
8 Technické parametry
8Technické parametry
INFORMACE
V některých zemích nejsou nabízeny všechny zde
uvedené zásobníky teplé vody.
8.1Údaje na typovém štítku
8‒1 Typový štítek
a Identifikátor modelu
b Prázdná hmotnost
c Celková hmotnost s náplní
d Celkový objem zásobníku V
e Max. přípustná provozní teplota T
f Spotřeba tepla v pohotovostním režimu za 24 hodin při 65°C (teplota nádrže zásobníku) Q
g Provozní tlak vody v zásobníku pH2O
h Jmenovitá kapacita pitné vody
i Max. provozní tlak (instalace)
j Označení typu instalované ponorné topné tyče (volitelné příslušenství)
k Tepelný výstup ponorné topné tyče (volitelné příslušenství)
m Elektrické napájení ponorné topné tyče (volitelné příslušenství)
n Označení integrovaného tepelného výměníku
o Max. přípustný provozní tlak PMS (topení)
p Obsah vody tepelného výměníku
q Sériové číslo (uveďte v případě reklamací nebo dotazů)
r Datum výroby
max
st
Příručka k instalaci a návod k obsluze
24
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 25
8 Technické parametry
8.2Základní údaje
8.2.1EKHWD
8‒1 Základní údaje EKHWD
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …)EKHWDH500BxEKHWDB500Bx
Zařízení
Data výrobku související s nařízením (EU) 812/2013 a nařízením (EU) 814/2013
Třída energetické účinnosti—B
Ztráta v klidu SW72
Objem V nádrže zásobníku teplé vodylitr477
Specifické ztráty v pohotovostním režimu
(EN12977) (UA)
sb,s,a
Objem nesolárního tepelného zásobníku V
Prázdná hmotnostkg6682
Celková hmotnost s náplníkg543559
Rozměry (D׊×V)cm79×79×165,8
Rozměr při sklopenícm184
Maximálně přípustná teplota vody v
zásobníku
Tepelné ztráty v pohotovostním režimu při
Δ45K
Obsah vody tepelného výměníkulitr24,5
Maximální provozní tlakbar10
Povrch tepelného výměníku pro teplou vodum
1. plnicí tepelný výměník nádrže zásobníku (nerezová ocel 1.4404)
Obsah vody tepelného výměníkulitr10,6
Plocha tepelného výměníkum
2. plnicí tepelný výměník nádrže zásobníku (nerezová ocel 1.4404)
Obsah vody tepelného výměníkulitr—10,9
Plocha tepelného výměníkum
Charakteristika účinnosti NL dle normy
DIN4708
(1)
Trvalý výkon QD podle DIN4708kW3550 / 50
Maximální odběrná rychlost po dobu
10minut (opětovný ohřev 35kW)
Množství teplé vody bez dohřívání při
rychlosti odběru 15l/min
(3)
Objem teplé vody bez dohřívání při rychlosti
odběru 20kW při 15l/min
Krátkodobé množství vody za 10min
(3)
(3)
(3)
Studená a teplá vodapalec1"AG(vnější závit)
Topení, vstup a zpětný tokpalec1"AG(vnější závit)
W/K1,59
litr467
bu
Základní údaje
°C85
kWh/24h1,7
Tepelný výměník pitné vody (nerezová ocel 1.4404)
2
2
2
—2,2
4,9
2,14
Údaje o tepelném výkonu
—4,14,4 / 4,8
l/min3031 / 34
litr420
litr970
litr300310 / 340
Potrubní přípojky
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
Při dohřívání příkonem 35kW, teplota přítoku 80°C, teplota nádrže zásobníku 65°C (TSP), teplota teplé vody 45°C (TWW), teplota studené vody
10°C (TKW).
(2)
Při paralelním připojení obou tepelných výměníků plnění zásobníku.
(3)
S teplotou teplé vody 40°C, teplota studené vody 10°C a teplota nádrže zásobníku 60°C při zahájení odběru.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
25
Page 26
8 Technické parametry
8.2.2EKHWC
8‒2 Beztlakový (DrainBack) - DB
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …)EKHWCH300BxEKHWC500BxEKHWCH500BxEKHWCB500Bx
Zařízení
Data výrobku související s nařízením (EU) 812/2013 a nařízením (EU) 814/2013
Třída energetické účinnosti—B
Ztráta v klidu SW6472
Objem V nádrže zásobníku teplé vodylitr294477
Specifické ztráty v pohotovostním režimu
(EN12977) (UA)
sb,s,a
Objem nesolárního tepelného zásobníku V
Prázdná hmotnostkg49657076
Celková hmotnost s náplníkg343542547553
Rozměry (D׊×V)cm59,5×61,5×164,679×79×165,879×79×165,879×79×165,8
Rozměr při sklopenícm175184184184
Maximálně přípustná teplota vody v
zásobníku
Tepelné ztráty v pohotovostním režimu při
Δ45K
Obsah vody tepelného výměníkulitr18,624,5
Maximální provozní tlakbar10
Povrch tepelného výměníku pro teplou vodum
1. plnicí tepelný výměník nádrže zásobníku (nerezová ocel 1.4404)
Obsah vody tepelného výměníkulitr9,7—10
Plocha tepelného výměníkum
2. plnicí tepelný výměník nádrže zásobníku (nerezová ocel 1.4404)
Obsah vody tepelného výměníkulitr———10,9
Plocha tepelného výměníkum
Tepelný výměník tlakového solárního systému (nerezová ocel 1.4404)
Obsah vody tepelného výměníkulitr————
Plocha tepelného výměníkum
Obsah vody tepelného výměníkulitr—3,8
Plocha tepelného výměníkum
Charakteristika účinnosti NL dle normy
DIN4708
(1)
Trvalý výkon QD podle DIN4708kW27—3535 / 45
Maximální odběrná rychlost po dobu
10minut (opětovný ohřev 35kW)
Množství teplé vody bez dohřívání při
rychlosti odběru 15l/min
(3)
Objem teplé vody bez dohřívání při rychlosti
odběru 20kW při 15l/min
Krátkodobé množství vody za 10min
(3)
(3)
(3)
Studená a teplá vodapalec1"AG(vnější závit)
Topení, vstup a zpětný tokpalec1"AG(vnější závit)
Solární přípojkypalec1"IG(vnitřní závit)/ DN25
W/K1,431,591,591,59
litr2880322322
bu
Základní údaje
°C85858585
kWh/24h1,51,71,51,7
Tepelný výměník pitné vody (nerezová ocel 1.4404)
2
2
2
2
3,84,9
1,9—1,95
———2,2
————
Solární podpora topení (nerezová ocel 1.4404)
2
—0,74
Údaje o tepelném výkonu
—2,2—2,32,3 / 2,5
l/min21—2222 / 24
litr200230230 / 405
litr400—500500 / 858
litr210—220220 / 240
Potrubní přípojky
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
Při dohřívání příkonem 35kW, teplota přítoku 80°C, teplota nádrže zásobníku 65°C (TSP), teplota teplé vody 45°C (TWW), teplota studené vody
10°C (TKW).
(2)
Při paralelním připojení obou tepelných výměníků plnění zásobníku.
(3)
S teplotou teplé vody 40°C, teplota studené vody 10°C a teplota nádrže zásobníku 60°C při zahájení odběru.
Příručka k instalaci a návod k obsluze
26
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 27
8 Technické parametry
8‒3 Tlakový systém – P
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …)EKHWCH300PBxEKHWCH500PBxEKHWCB500PBx
Zařízení
Data výrobku související s nařízením (EU) 812/2013 a nařízením (EU) 814/2013
Třída energetické účinnosti—B
Ztráta v klidu SW6472
Objem V nádrže zásobníku teplé vodylitr294477
Specifické ztráty v pohotovostním režimu
(EN12977) (UA)
sb,s,a
Objem nesolárního tepelného zásobníku V
Prázdná hmotnostkg527883
Celková hmotnost s náplníkg346555560
Rozměry (D׊×V)cm59,5×61,5×164,679×79×165,8
Rozměr při sklopenícm175184
Maximálně přípustná teplota vody v
zásobníku
Tepelné ztráty v pohotovostním režimu při
Δ45K
Obsah vody tepelného výměníkulitr18,626,5
Maximální provozní tlakbar10
Povrch tepelného výměníku pro teplou vodum
1. plnicí tepelný výměník nádrže zásobníku (nerezová ocel 1.4404)
Obsah vody tepelného výměníkulitr9,6910
Plocha tepelného výměníkum
2. plnicí tepelný výměník nádrže zásobníku (nerezová ocel 1.4404)
Obsah vody tepelného výměníkulitr——10,9
Plocha tepelného výměníkum
Tepelný výměník tlakového solárního systému (nerezová ocel 1.4404)
Obsah vody tepelného výměníkulitr3,98,7
Plocha tepelného výměníkum
Obsah vody tepelného výměníkulitr—3,8
Plocha tepelného výměníkum
Charakteristika účinnosti NL dle normy
DIN4708
(1)
Trvalý výkon QD podle DIN4708kW273535 / 45
Maximální odběrná rychlost po dobu
10minut (opětovný ohřev 35kW)
Množství teplé vody bez dohřívání při
rychlosti odběru 15l/min
(3)
Objem teplé vody bez dohřívání při rychlosti
odběru 20kW při 15l/min
Krátkodobé množství vody za 10min
(3)
(3)
(3)
Studená a teplá vodapalec1"AG(vnější závit)
Topení, vstup a zpětný tokpalec1"AG(vnější závit)
Solární přípojkypalec1"AG(vnější závit)
W/K1,431,59
litr288322
bu
Základní údaje
°C85
kWh/24h1,51,7
Tepelný výměník pitné vody (nerezová ocel 1.4404)
2
2
2
2
3,85,32
1,91,95
——2,2
0,761,69
Solární podpora topení (nerezová ocel 1.4404)
2
—0,74
Údaje o tepelném výkonu
—2,22,32,3 / 2,5
l/min212222 / 24
litr200230230 / 405
litr400500500 / 858
litr210220220 / 240
Potrubní přípojky
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
Při dohřívání příkonem 35kW, teplota přítoku 80°C, teplota nádrže zásobníku 65°C (TSP), teplota teplé vody 45°C (TWW), teplota studené vody
10°C (TKW).
(2)
Při paralelním připojení obou tepelných výměníků plnění zásobníku.
(3)
S teplotou teplé vody 40°C, teplota studené vody 10°C a teplota nádrže zásobníku 60°C při zahájení odběru.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník teplé vody)
008.1633099_00 – 06/2020
Příručka k instalaci a návod k obsluze
27
Page 28
8 Technické parametry
8.2.3EKHWP
8‒4 Beztlakový (DrainBack) - DB
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …)EKHWP300BxEKHWP54419BxEKHWP500Bx
Zařízení
Data výrobku související s nařízením (EU) 812/2013 a nařízením (EU) 814/2013
Třída energetické účinnosti—B
Ztráta v klidu SW6472
Objem V nádrže zásobníku teplé vodylitr294477
Specifické ztráty v pohotovostním režimu
(EN12977) (UA)
sb,s,a
Objem nesolárního tepelného zásobníku V
Prázdná hmotnostkg537176
Celková hmotnost s náplníkg347548553
Rozměry (D׊×V) bez přepínání jednotky
od E-Pac
Rozměr při sklopenícm175184
Maximálně přípustná teplota vody v
zásobníku
Tepelné ztráty v pohotovostním režimu při
Δ45K
Obsah pitné vodylitr27,7628,92
Maximální provozní tlakbar6
Povrch tepelného výměníku pro teplou vodum