Daikin EKHWCH300PB, EKHWC500B, EKHWCH500PB, EKHWCB500PB, EKHWDH500B Operation manuals [sk]

...
Page 1
Návod na inštaláciu a použitie
Daikin Altherma ST
(Zásobník na teplú vodu)
EKHWCH300(P)B EKHWC500B EKHWCH500(P)B EKHWCB500(P)B
EKHWP300(P)B EKHWP500(P)B EKHWP54419B
Návod na inštaláciu a použitie
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
slovenčina
Page 2

Obsah

Obsah

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 2

1.1 Špecifické bezpečnostné pokyny .............................................. 2
1.1.1 Dodržiavanie pokynov................................................. 3
1.1.2 Význam varovaní a symbolov..................................... 3
1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a prevádzku........................ 4
1.2.1 Všeobecné.................................................................. 4
1.2.2 Používanie podľa ustanovení...................................... 4
1.2.3 Priestor inštalácie zariadenia...................................... 4
1.2.4 Elektrická inštalácia .................................................... 4
1.2.5 Požiadavky na vykurovaciu a plniacu vodu ................ 5
1.2.6 Vykurovacie zariadenie a zdravotno-technické
pripojenie .................................................................... 5
1.2.7 Prevádzka................................................................... 5
1.3 Odovzdanie prevádzkovateľovi a záruka .................................. 5
1.3.1 Poučenie majiteľa ....................................................... 5
1.3.2 Ustanovenia záruky .................................................... 5
2 Popis produktu 6
2.1 Montáž a súčiastky.................................................................... 6
2.2 Stručný popis............................................................................. 11
2.3 Rozsah dodávky........................................................................ 12
2.4 Voliteľné príslušenstvo .............................................................. 12
2.4.1 Elektrické vykurovacie tyče......................................... 12
2.4.2 Cirkulačné brzdy ......................................................... 12
2.4.3 Filter na nečistoty........................................................ 12
2.4.4 Ochrana pred obarením.............................................. 12
2.4.5 Súprava na rozšírenie solárneho zásobníka............... 12
2.4.6 Plniaca prípojka s napúšťacím a vypúšťacím
guľovým ventilom........................................................ 12
3 Umiestnenie a inštalácia 12
3.1 Nastavenie ................................................................................ 12
3.1.1 Dôležité pokyny........................................................... 12
3.1.2 Inštalácia zásobníka teplej vody ................................. 13
3.2 Konštrukcia................................................................................ 14
3.2.1 Dôležité informácie (inštalácia)................................... 14
3.2.2 Hydraulické systémové pripojenie .............................. 14
3.3 Naplnenie / doplnenie................................................................ 15
3.3.1 Výmenník tepla na teplú vodu..................................... 15
3.3.2 Vyrovnávací zásobník................................................. 15
4 Uvedenie do prevádzky 16 5 Vyradenie z prevádzky 17
5.1 Dočasné odstavenie.................................................................. 17
5.2 Vyprázdnite nádrž zásobníka .................................................... 17
5.2.1 S predinštalovanou KFE plniacou prípojkou............... 17
5.2.2 S dodatočne nainštalovanou KFE plniacou prípojkou 18
5.2.3 Bez KFE plniacej prípojky........................................... 18
5.2.4 Vyprázdnenie vykurovacieho okruhu a okruhu teplej
vody ............................................................................ 19
5.2.5 Vyprázdnenie okruhu kolektora (len s tlakovým
systémom) .................................................................. 19
5.3 Definitívne odstavenie ............................................................... 19
6 Hydraulika 20
6.1 Schémy pripojenia..................................................................... 20
6.1.1 Riešenie pre nízkoteplotné tepelné čerpadlá.............. 20
6.1.2 Riešenie pre systémy s vysokou spotrebou teplej
vody ............................................................................ 21
6.1.3 Riešenie pre olejové alebo plynové kondenzačné
kotly............................................................................. 22
6.1.4 Riešenie pre sanitárne pripojenie ............................... 22
8 Technické údaje 24
8.1 Údaje na typovom štítku............................................................. 24
8.2 Základné údaje........................................................................... 25
8.2.1 EKHWD........................................................................ 25
8.2.2 EKHWC........................................................................ 26
8.2.3 EKHWP........................................................................ 28
8.3 Výkonové diagramy.................................................................... 30
8.3.1 EKHWD/EKHWC ......................................................... 30
8.3.2 EKHWP........................................................................ 30
8.4 Uťahovací moment..................................................................... 31
Zoznam hesiel 32
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 Špecifické bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované, môžu negatívne ovplyvniť funkciu zariadenia a/alebo používateľovi spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenie.
▪ Práce na zariadení (ako napr.
zoraďovanie, revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre danú činnosť úspešne ukončené príslušné
technické alebo remeselné vzdelanie, a ktoré sa zúčastnili na
odbornom, príslušným úradom certifikovanom pokračujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým, certifikovaní a
kvalifikovaní odborníci na vykurovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku
ktorí majú na základe svojho
odborného vzdelania a odborných znalostí skúsenosti s odbornou
inštaláciou a údržbou vykurovacích, chladiacich a klimatizačných systémov, ako aj so zásobníkmi teplej vody.
7 Inšpekcia a údržba 23
7.1 Periodické kontroly .................................................................... 23
7.2 Ročná inšpekcia ........................................................................ 23
Návod na inštaláciu a použitie
2
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 3
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Nerešpektovanie bezpečnostných pokynov môže viesť k ťažkému poraneniu alebo k smrti.
▪ Toto zariadenie smú používať deti po
dosiahnutí veku 8 rokov, a teda aj osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či s nedostatočnými skúsenosťami alebo vedomosťami iba v tom prípade, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré môžu z toho vyplynúť. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
▪ Sieťová prípojka musí byť na základe
IEC60335-1 vybavená odpojovacím prvkom, ktorý zabezpečí odpojenie každého pólu kontaktov zodpovedajúco podmienkam kategórie prepätia III pre kompletné odpojenie.
▪ Všetky elektrotechnické práce smie
vykonávať len elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál s ohľadom na lokálne a národné predpisy, ako aj pokyny v tomto návode. Zabezpečte, aby bol použitý vhodný prúdový obvod. Nedostatočné nadimenzovanie prúdového obvodu alebo neodborne vyhotovené spoje môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
▪ Nádrž zásobníka a okruh teplej vody
je možné vyprázdniť. Pokyny sa musia dodržiavať.

1.1.1 Dodržiavanie pokynov

▪ Originálna dokumentácia je v anglickom jazyku. Všetky iné
jazykové varianty sú preklady.
▪ Skôr, ako začnete s inštaláciou alebo ako začnete vykonávať
zásahy do vykurovacieho zariadenia, prečítajte si prosím pozorne tento návod.
▪ Tento návod sa orientuje na autorizovaných a vyškolených
odborníkov, ktorí na základe svojho odborného vzdelania a svojej odbornosti, majú skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou vykurovacích zariadení, ako aj zásobníkov teplej vody.
▪ Všetky činnosti požadované k inštalácii, uvedeniu do prevádzky a
údržbe ako aj základné informácie k obsluhe a nastaveniu sú popísané v tomto návode. Podrobný popis obsluhy a regulácie nájdete v priložených dokumentoch.
Táto príručka platí pre modely uvedené na prednej strane, ďalej len „zásobník na teplú vodu“. S výhradou chýb a technických zmien.
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia pozostáva z:
▪ Príručka na inštaláciu a obsluhu (formát: papier - je súčasťou
dodávky) ▪ Návod na inštaláciu a údržbu ▪ Návod na používanie pre používateľa / vlastníka
▪ Na pripojenie externého generátora tepla
▪ príslušnú inštalačnú a prevádzkovú príručku.
▪ Na pripojenie solárneho systému
▪ príslušnú inštalačnú a prevádzkovú príručku. Návody sú zahrnuté v rozsahu dodávky príslušných agregátov. Digitálne dokumenty a najnovšie vydania dodanej dokumentácie sú
k dispozícii na regionálnej Daikin webovej stránke alebo na požiadanie u vášho predajcu. Prístup na túto Daikin webovú stránku zjednodušuje QR kód na vašom zariadení.

1.1.2 Význam varovaní a symbolov

V tomto návode sú upozornenia systematizovaného výstražného značenia podľa závažnosti nebezpečenstva a pravdepodobnosti jeho výskytu.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje bezprostredné nebezpečenstvo. Nerešpektovanie výstražného upozornenia vedie k
ťažkému poraneniu tela alebo k smrti.
VAROVANIE
Upozorňuje na pravdepodobne nebezpečnú situáciu. Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
ťažkému poraneniu alebo k smrti.
UPOZORNENIE
Upozorňuje na pravdepodobne škodlivú situáciu. Nerešpektovanie tohto výstražného upozornenia môže
spôsobiť škody na majetku a ujmy na životnom prostredí.
INFORMÁCIE
Tento symbol označuje používateľské tipy a obzvlášť užitočné informácie, avšak žiadne varovania pred nebezpečenstvami.
Špeciálne varovné symboly
Niektoré druhy nebezpečenstva sú zobrazené prostredníctvom špeciálnych varovných symbolov.
Elektrický prúd
Nebezpečenstvo popálenia a nebezpečenstvo oparenia
Platnosť
Niektoré informácie v tomto návode majú obmedzenú platnosť. Platnosť je zvýraznená symbolom.
Rešpektujte predpísaný uťahovací moment (pozrite si kap.
"8.4Uťahovací moment"[431])
Použiteľné iba na beztlakový systém (odtok)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
3
Page 4
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Platí len pre tlakový systém.
Manipulačné návody
1 Manipulačné návody sa zobrazia ako zoznam. Manipulácie, pri
ktorých je nutne potrebné dodržať poradie, sa budú zobrazovať číslované.

1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a prevádzku

1.2.1 Všeobecné

VAROVANIE
Zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované, môžu negatívne ovplyvniť funkciu zariadenia a/alebo používateľovi spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenie.
▪ Práce na zariadení (ako napr.
zoraďovanie, revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre danú činnosť úspešne ukončené príslušné
technické alebo remeselné vzdelanie, a ktoré sa zúčastnili na
odbornom, príslušným úradom certifikovanom pokračujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým, certifikovaní a
kvalifikovaní odborníci na vykurovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku
ktorí majú na základe svojho
odborného vzdelania a odborných znalostí skúsenosti s odbornou
inštaláciou a údržbou vykurovacích, chladiacich a klimatizačných systémov, ako aj so zásobníkmi teplej vody.
▪ Pred začatím akýchkoľvek prác na
vnútornej jednotke vypnite hlavný vypínač a zabezpečte ho proti neúmyselnému zapnutiu.
▪ Pod krytom prístroja nenechávajte
žiadne nástroje alebo predmety potom, ako ukončíte inštaláciu alebo údržbu.
Vyhýbajte sa nebezpečenstvu
Nádrž zásobníka na teplú vodu je najmodernejšia a je skonštruovaná tak, aby spĺňala všetky uznávané technické požiadavky. Nesprávne použitie však môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť, ako aj vecné škody.
Aby sa predišlo takýmto rizikám, nainštalujte a prevádzkujte iba zásobník na teplú vodu:
▪ podľa ustanovení a v bezchybnom stave, ▪ bezpečne a s ohľadom na nebezpečenstvá. Toto predpokladá znalosť a použitie obsahu tejto príručky,
príslušných predpisov o prevencii nehôd a uznávaných bezpečnostných a pracovných zdravotných nariadení.
▪ V blízkosti zásobníka teplej vody neskladujte horľavé materiály.
Pred prácami na zásobníku teplej vody a vykurovacom zariadení
▪ Práce na zásobníku teplej vody a vykurovacom zariadení (ako
napr. inštalácia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) len prostredníctvom autorizovaných a vyškolených pracovníkov v oblasti kúrenia.
▪ Pri všetkých prácach na zásobníku teplej vody a vykurovacom
zariadení vypnite hlavný spínač a zaistite proti nepredvídanému
zapnutiu. ▪ Plomby sa nesmú poškodiť alebo odstrániť. ▪ Pri pripojení zo strany vykurovania musia poistné ventily
zodpovedať požiadavkám normy EN 12828 a pri pripojení zo
strany pitnej vody požiadavkám normy EN12897. ▪ Dovolené je používať len originálne náhradné diely.

1.2.2 Používanie podľa ustanovení

Tento produkt sa môže používať iba ako zásobník na teplú vodu. Zásobník na teplú vodu sa smie inštalovať, pripájať a prevádzkovať iba podľa údajov tohto návodu.
Pri zapojení na tepelné čerpadlo sa smú použiť len na to určené súpravy na pripojenie zásobníka (E-Pac).
Je možné použiť len firmou predávané elektrické vykurovacie tyče. Každé iné použitie alebo použitie nad rámec sa považuje za použitie
nie podľa ustanovení. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko nesie iba prevádzkovateľ.
K použitiu podľa ustanovení patrí aj dodržiavanie údržbových a inšpekčných podmienok. Náhradné diely musia zodpovedať aspoň výrobcom stanoveným technickým požiadavkám. Toto je dané napr. prostredníctvom originálnych náhradných dielov.

1.2.3 Priestor inštalácie zariadenia

Na zaistenie bezpečnej a bezporuchovej prevádzky je nutné, aby miesto inštalácie zásobníka teplej vody spĺňalo určité kritériá. Informácie o mieste inštalácie zásobníka teplej vody nájdete v časti
"3.1Nastavenie"[412].
Pokyny k miestu inštalácie iných komponentov je možné dozvedieť sa z príslušných, k tomu patriacich dokumentácií.

1.2.4 Elektrická inštalácia

▪ Elektrickú inštaláciu vykonávajte len prostredníctvom
elektrotechnicky kvalifikovaného odborného personálu a pri
zohľadnení platných elektrotechnických smerníc, ako aj predpisov
príslušného energetického podniku. ▪ Pred pripojením na sieť porovnajte sieťové napätie uvedené na
typovom štítku s napájacím napätím.
Návod na inštaláciu a použitie
4
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Pred začatím prác na častiach, ktoré vedú elektrický prúd, odpojte
tieto od napájania elektrickým prúdom (vypnite hlavný vypínač, odpojte poistku) a zaistite ich proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
▪ Pre jednu pevne nainštalovanú sieťovú prípojku použite
samostatné vypínacie zariadenie podľa normy EN 60335-1 na vypnutie prúdového zdroja na všetkých póloch.

1.2.5 Požiadavky na vykurovaciu a plniacu vodu

Aby sa zabránilo vzniku splodín korózie a usadenín dodržiavajte príslušné technické predpisy.
Minimálne požiadavky kladené na kvalitu plniacej a doplňovacej vody:
▪ Tvrdosť vody (vápnik a horčík, vypočítaný ako uhličitan vápenatý):
≤3mmol/l ▪ Vodivosť: ≤1500 (ideálne: ≤100) μS/cm ▪ Chlorid: ≤250mg/l ▪ Sulfát: ≤250mg/l ▪ pH-hodnota (vykurovacia voda): 6,5 - 8,5 Použitie plniacej a doplňovacej vody, ktorá nespĺňa uvedené
požiadavky na kvalitu, môže spôsobiť výrazné skrátenie životnosti zariadenia. Zodpovednosť za toto riziko preberá prevádzkovateľ.
1.2.6 Vykurovacie zariadenie a zdravotno-
technické pripojenie
▪ Zhotovte vykurovacie zariadenie podľa technických
bezpečnostných požiadaviek EN12828. ▪ Pri sanitárnom pripojení musíte dodržiavať
▪ EN 1717 – Ochrana pitnej vody pred znečisteniami v
inštaláciách pitnej vody a všeobecné požiadavky kladené na bezpečnostné zariadenia pre zabránenie znečisteniam pitnej vody spôsobeným spätným tokom (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow).
▪ EN806–Technické pravidlá inštalácie zariadení pre transport
pitnej vody (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption).
▪ a legislatívu podľa príslušnej krajiny.
INFORMÁCIE
Aby sa zabránilo tepelným stratám spôsobeným gravitačnou cirkuláciou, do prípojov sa musia inštalovať cirkulačné brzdy SKB.

1.2.7 Prevádzka

Zásobník teplej vody spustite do prevádzky, až ▪ po ukončení všetkých inštalačných a pripojovacích prác. ▪ s kompletne namontovanými krytmi. ▪ s nastaveným redukčným ventilom na sanitárnej strane (max.
6bar).
▪ s nastaveným redukčným ventilom na strane vykurovania (max.
3bar). ▪ s kompletne naplnenou nádržou zásobníka (indikátor hladiny). Je potrebné dodržiavať stanovené intervaly údržby a vykonávať sa
musia aj inšpekcie a kontroly.
1.3 Odovzdanie prevádzkovateľovi a
záruka

1.3.1 Poučenie majiteľa

▪ Skôr než zariadenie odovzdáte, prevádzkovateľovi vysvetlite, ako
môže zariadenie obsluhovať a kontrolovať. ▪ Odovzdajte prevádzkovateľovi technické podklady (tieto podklady
a všetky, ktoré platia súčasne s nimi) a upozornite ho na to, že
tieto dokumenty by mali byť vždy prístupné a uložené v
bezprostrednej blízkosti agregátu. ▪ Dokumentujte odovzdanie tak, že vyplníte a podpíšete spoločne s
prevádzkovateľom priložený formulár o inštalácii a poučení.

1.3.2 Ustanovenia záruky

V zásade platia zákonné záručné podmienky. Naše záručné podmienky, ktoré presahujú ich rámec, nájdete na internete. V prípade potreby sa obráťte na svojich dodávateľov.
Nárok na záručné plnenie je platný len v tom prípade, keď je preukázateľné, že sa pravidelne vykonávala každoročná údržba.
INFORMÁCIE
Kvalita pitnej vody musí zodpovedať smernici EÚ 98/83EC a regionálne platným predpisom.
Kvôli pripojeniu solárneho zariadenia, elektrickej výhrevnej tyče alebo alternatívneho generátora tepla nie je možné prekročiť teplotu zásobníka 60°C.
▪ Z tohto dôvodu by ste mali použiť ochranu pred obarením (napr.
VTA32 + skrutkový spoj1")
▪ V prípade tlaku na prípojke studenej vody >6bar použite redukčný
ventil.
Ak sa zásobník na teplú vodu pripojí na vykurovací systém, v ktorom sa použijú potrubné vedenia alebo vyhrievacie telesá z ocele alebo trubky podlahového vykurovania, ktoré nie sú difúzne tesné, môže sa do zásobníka na teplú vodu dostať voda alebo kal a tieto môžu viesť k upchatiam, k lokálnym prehriatiam, alebo ku škodám spôsobeným koróziou.
▪ Za účelom zabránenia možných škôd je potrebné do spiatočky
vykurovacieho zariadenia zabudovať filter na nečistoty alebo odlučovač kalu.
▪ SAS 1
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
5
Page 6

2 Popis produktu

2 Popis produktu
Legenda pre nasledujúce ilustrácie v tejto kapitole sa nachádza v časti "  2‒1 Legenda"[46].
Nasledujúca ilustrácia zobrazuje pripojenia a rozmery.

2.1 Montáž a súčiastky

 2‒1 Legenda
Poz. Vysvetlenie Vzťahuje sa na model
a Nádoba zásobníka (dvojstenný kryt z polypropylénu s tepelnou izoláciou z tvrdej peny PUR) Všetky b Montáž na rukoväť alebo solárny regulátor R4 Všetky c Typový štítok Všetky d Indikátor hladiny Všetky e Pripojenie bezpečnostného prietoku (1¼"AG(vonkajší závit), 1"IG(vnútorný závit)) Všetky
f Beztlakový zásobník na vodu Všetky g Oblasť teplej vody Všetky h Solárna oblasť S#A/ S#B/ S#F/ S#L/ S#K
i Prípojka pre elektrickú vykurovaciu tyč (R 1½"IG(vnútorný závit)) Všetky
j Voliteľne: elektrická vykurovacia tyč (v systémoch s tepelnými čerpadlami označované ako Booster-
Heater.)
o Tepelnoizolačné puzdro pre výmenník tepla na podporu vykurovania (WT5) S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
q Tepelné izolačné puzdro pre výmenník tepla tlakového solárneho zariadenia (WT4) S#F/ S#K/ S#L
r Solárna prívodná vrstvená rúrka S#A/ S#B/ S#D/ S#H/
s Ponorné puzdro snímača pre tepelné čidlo zásobníka Všetky
t Solárny odtok - spiatočka S#A/ S#B/ S#D/
Plniaca a vyprázdňovacia prípojka pre zásobník vody Všetky
u Solárny odtok - prietok S#A/ S#B/ S#D/
v Tlakový solárny systém - spiatočka S#F/ S#G/ S#K‑S#M w Tlakový solárny systém - prívod S#F/ S#G/ S#K‑S#M x Prípojka teplej vody y Prípojka studenej vody z Spiatočka plnenia zásobníka (cez 1. zdroj tepla)
(1)
(1)
(1)
S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#O/
aa Prívod plnenia zásobníka (cez 1. zdroj tepla)
(1)
S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#O/
ab Spiatočka plnenia zásobníka (cez 2. zdroj tepla) ac Prívod plnenia zásobníka (cez 2. zdroj tepla) ad Okrem Altherma RW a Altherma 3RW: Vývod podpory vykurovania ↓
(1)
(1)
(1)
(pripojiť k spätnému toku
S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
vykurovania!) Iba Altherma RW and Altherma 3RW: Spätný tok zásobníka klimatizácie / vykurovania↑ (pripojiť k toku
na vykurovanie)
ae Okrem Altherma RW a Altherma 3RW: Vstup podpory vykurovania ↑
(1)
(pripojiť na generátor tepla so
S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
spätným tokom!) Iba Altherma RW a Altherma 3RW: Prietok zásobníka klimatizácie / vykurovania↓ (pripojiť k prietoku
Altherma RW resp Altherma 3RW)
af Nálepka s QR-kódom – prístup k podrobným dokumentom na webovej stránke Daikin
WT1 Výmenník tepla z vlnitej trubky z nerezovej ocele pre ohrievanie pitnej vody pomocou beztlakového
zásobníka vody na vykurovanie
WT2 Výmenník tepla z vlnitej trubky z nerezovej ocele pre plnenie zásobníka cez 1.zdroj tepla S#A/ S#B/ S#D/ S#F/
S#G/ S#H‑S#M/ S#P/
WT3 Výmenník tepla z vlnitej trubky z nerezovej ocele pre plnenie zásobníka cez 2.zdroj tepla S#I/ S#L/ S#P WT4 Výmenník tepla z vlnitej trubky z nerezovej ocele pre plnenie zásobníka na teplú vodu tlakovým solárnym
systémom
Všetky
S#I/ S#L/ S#K
S#I/ S#J/ S#Q
S#H‑S#J/ S#Q
S#H‑S#J/ S#Q
Všetky Všetky
S#P
S#P S#I/ S#L/ S#P S#I/ S#L/ S#P
S#I/ S#K/ S#L
S#I/ S#K/ S#L
Všetky
S#Q
S#F/ S#G/ S#K‑S#M
(1)
Odporúčané príslušenstvo (SKB (2 v počte))
Návod na inštaláciu a použitie
6
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 7
2 Popis produktu
Poz. Vysvetlenie Vzťahuje sa na model
WT5 Výmenník tepla z vlnitej trubky z nerezovej ocele pre podporu vykurovania S#A/ S#B/ S#F/ S#H/
S#I/ S#L/ S#K S#A Zásobník na teplú vodu EKHWP54419Bx S#B Zásobník na teplú vodu EKHWP500Bx S#D Zásobník na teplú vodu EKHWP300Bx
S#F Zásobník na teplú vodu EKHWP500PBx S#G Zásobník na teplú vodu EKHWP300PBx S#Q Zásobník na teplú vodu EKHWC500Bx S#H Zásobník na teplú vodu EKHWCH500Bx
S#I Zásobník na teplú vodu EKHWCB500Bx
S#J Zásobník na teplú vodu EKHWCH300Bx S#K Zásobník na teplú vodu EKHWCH500PBx
S#L Zásobník na teplú vodu EKHWCB500PBx S#M Zásobník na teplú vodu EKHWCH300PBx S#O Zásobník na teplú vodu EKHWDH500Bx S#P Zásobník na teplú vodu EKHWDB500Bx
X Odporúčaný odstup od stien 200mm Všetky
 2‒1 Zásobník na teplú vodu - všeobecný
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
7
Page 8
2 Popis produktu
Beztlakový systém - odtok
 2‒2 500l modely
Návod na inštaláciu a použitie
8
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 9
2 Popis produktu
 2‒3 300l modely
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
9
Page 10
2 Popis produktu
Tlakový systém
 2‒4 500l P‑modely
Návod na inštaláciu a použitie
10
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 11
2 Popis produktu
 2‒5 300l P‑modely

2.2 Stručný popis

Zásobník teplej vody je kombináciou zásobníka tepla a prietokového ohrievača vody.
Beztlakový zásobník slúži ako médium na akumuláciu tepla. Pomocou kompletne ponoreného špirálovitého výmenníka z antikoru (1.4404) sa privádza a odvádza úžitkové teplo. Vo výmenníku tepla na ohrev pitnej vody sa akumuluje pitná voda na teplotnú úroveň pohotovostnej oblasti.
Studená voda, ktorá prúdi pri odbere teplej vody, sa najprv vedie vo výmenníku tepla (WT1), na samom dne zásobníka, kde maximálne ochladzuje spodnú časť zásobníka. Pohotovostná oblasť je ohrievaná externým generátorom tepla (spaľovací kotol, tepelné čerpadlo, solárne zariadenie, elektrická vykurovacia tyč). Výmenník tepla na plnenie (WT2) má smer prietoku zhora smerom nadol.
Pitná voda po ceste nahor nepretržite zvyšuje teplotu nahromadenej vody. Smer prietoku v princípe protismerného prúdu a špirálovitý tvar výmenníka tepla spôsobí výrazné vrstvenie teploty v zásobníku na teplú vodu. Pretože sa v hornej oblasti zásobníka môžu veľmi dlho udržiavať vysoké teploty, pri dlho trvajúcich postupoch plnenia sa dosiahne veľký výkon teplej vody.
Zásobník na teplú vodu, uvedený v časti "2.1 Montáž a
súčiastky"[46], sa môže okrem externého tepelného zdroja ohrievať
aj solárnou jednotkou. V závislosti od intenzity slnečného žiarenia sa ohrieva celý zásobník tepla.
Uskladnené teplo sa používa na zohrievanie teplej vody i na podporu vykurovania. Vysokou kapacitou celého zásobníka je umožnené tiež časové premostenie bez slnečného žiarenia.
Ak sa ako externý generátor tepla používa systém tepelného čerpadla, primárnym zásobníkom teplej vody môže byť iba jeden z modelov EKHWP.
Optimálna hygiena vody
Zóny s nízkym prietokom alebo neohrievané zóny na strane pitnej vody sú v prípade zásobníka teplej vody úplne vylúčené. Nie je možný vznik usadeného kalu, hrdze alebo iných sedimentov, ako sa to stáva u veľkoobjemových zásobníkov. Voda, ktorá sa dodáva najskôr, sa najskôr aj odoberá (First-in-first-out-princíp).
Nevyžaduje údržbu a nekoroduje
Zásobník na teplú vodu je vyrobená z plastu a preto vôbec nekoroduje. Reakčná anóda alebo podobné zariadenia na ochranu proti korózii nie sú potrebné. To znamená, že súvisiace údržbárske práce, napr. výmena ochranných anód alebo čistenie zásobníka teplej vody nie sú potrebné. Je potrebné kontrolovať len hladinu vody v zásobníku.
Výmenník tepla z vlnitej trubky z nerezovej ocele na strane kúrenia a pitnej vody sú vyrobené z kvalitnej nerezovej ocele (1.4404).
Nízka kalcifikácia
Na strane beztlakového zásobníka sa vodný kameň vyskytuje zriedka. Vo vode v zásobníku preto ponorný ohrievač zostáva čistý, rovnako ako všetky rúrky výmenníka tepla z nehrdzavejúcej ocele. To znamená, že sa nemôžu vytvárať žiadne usadeniny vodného kameňa, ktoré by nepretržite znižovali účinnosť prenosu tepla v priebehu prevádzky (ako je to v prípade iných typov zásobníkov).
Tepelnou a tlakovou rozťažnosťou a vysokými rýchlosťami prietoku sa vo výmenníku tepla pitnej vody eventuálne zvyšky vodného kameňa uvoľňujú a vyplachujú.
Úsporná prevádzka
Celoplošná tepelná izolácia nádrže zásobníka zabezpečuje nízke tepelné straty počas prevádzky, a teda úsporné využívanie energie pri vykurovaní.
Rozšíriteľný pomocou modulov
Ak nepostačuje tepelný výkon jedného zásobníka teplej vody, modulárnym spôsobom je možné vzájomne prepojiť viaceré.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
11
Page 12

3 Umiestnenie a inštalácia

Elektronická regulácia
Všetky funkcie vykurovania a teplej vody pre priamy okruh vykurovania, voliteľne zapojiteľný zmiešaný okruh vykurovania, ako aj okruh plnenia zásobníka sa realizujú pomocou regulačnej jednotky, ktorá je integrovaná v generátore tepla.

2.3 Rozsah dodávky

▪ Zásobník na teplú vodu ▪ Taška s príslušenstvom
 2‒6 Obsah vrecka s príslušenstvom
a Prídržné držiaky (potrebné sú len pre prepravu) b Kryt c Hadicová prípojka pre bezpečnostný prietok d Montážny kľúč

2.4 Voliteľné príslušenstvo

2.4.1 Elektrické vykurovacie tyče

Dodatočne k možnosti ohrevu pomocou výmenníka tepla z nerezovej vlnitej trubky a rôznym zdrojom tepla a nosným médiám sa v zásobníku na teplú vodu môže použiť aj elektrická vykurovacia tyč.
Elektrické vykurovacie tyče použiteľné pre všetky Altherma ST modely:

2.4.3 Filter na nečistoty

Ak sa zásobník na teplú vodu pripojí na vykurovací systém, v ktorom sa použijú potrubné vedenia alebo vyhrievacie telesá z ocele alebo trubky podlahového vykurovania, ktoré nie sú difúzne tesné, môže sa do zásobníka na teplú vodu dostať voda alebo kal a tieto môžu viesť k upchatiam, k lokálnym prehriatiam, alebo ku škodám spôsobeným koróziou. Tomu môžete zabrániť použitím filtra nečistôt alebo zachytávač kalu (pozrite cenník).

2.4.4 Ochrana pred obarením

Pri teplotách teplej vody 60°C a viac, vzniká nebezpečenstvo obarenia. Ochrana proti obareniu umožňuje, aby sa teplota teplej vody plynule menila a obmedzovala od 35 do 60°C.
▪ Ochrana pred obarením VTA32 ▪ Sada skrutkových spojov 1'' ▪ Cirkulačná sústava s ochranou proti obareniu VTR300

2.4.5 Súprava na rozšírenie solárneho zásobníka

Ak nepostačuje tepelný výkon jedného zásobníka teplej vody, je možné vzájomne prepojiť viaceré moduly.
Pritom sa paralelne spoja tak výmenník tepla z nerezovej ocele pre dodatočné vykurovanie ako aj výmenník tepla teplej vody, podľa princípu Tichelmanna "6Hydraulika"[420].
V prípade potreby meniacej sa počas sezóny sa môžu tieto jednotlivé jednotky pripájať a odpájať. Takto sa bude celkový výkon teplej vody ručne prispôsobovať skutočnej potrebe.
V ponuke sú nasledovné komponenty: ▪ Súprava na rozšírenie solárneho zásobníka CON SX ▪ Súprava solárnych zásobníkov 2 CON SXE ▪ FlowGuard FLG Montáž a obsluha týchto komponentov príslušenstva je podrobne
popísaná v dodaných príručkách na inštaláciu a použitie.

2.4.6 Plniaca prípojka s napúšťacím a vypúšťacím guľovým ventilom

Na komfortné plnenie a vyprázdnenie zásobníka teplej vody môžete použiť KFE plniacu prípojku (KFE BA).
 2‒2 Prehľad a technické údaje
Typ EKBU2C EKBU6C
Prevádzkové napätie 230V/50Hz 230/400V/
50Hz
Výkon vykurovania 2kW 2, 4, 6kW
Teplotný rozsah
Dĺžka kábla 2m
Dĺžka vykurovacej tyče 1,10m
K dispozícii sú elektrické ponorné ohrievacie súpravy použiteľné pre EKHWP v kombinácii s tepelnými čerpadlami. Preštudujte si technickú dokumentáciu s podrobnými špecifikáciami tepelného čerpadla pre príslušnú súpravu.
(1)
30-78°C

2.4.2 Cirkulačné brzdy

Aby sa zabránilo stratám tepla cez spojovacie vedenia pri vypnutom obehovom čerpadle a počas období bez odberu pitnej vody (gravitačná cirkulácia), do prípojok na zásobník na teplú vodu by sa mali zabudovať obehové brzdy (pozrite si "  2‒1 Legenda"[46]).
(1)
Regulácia teploty a bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) sú už integrované v elektrickej vykurovacej tyči. Elektrická vykurovacia tyč sa dodáva hotová na zapojenie.
Návod na inštaláciu a použitie
12
3 Umiestnenie a inštalácia

3.1 Nastavenie

3.1.1 Dôležité pokyny

VAROVANIE
Plastová stena zásobníka na teplú vodu sa môže vplyvom vonkajšieho tepla (>90°C) roztaviť a v extrémnom prípade sa môže vznietiť.
▪ Zásobník na teplú vodu nainštalujte iba v minimálnej
vzdialenosti 1 m od iných zdrojov tepla (>90°C) (ako sú napr. elektrický ohrievač, plynový ohrievač, komín) a horľavé materiály.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Page 13
UPOZORNENIE
▪ Zásobník teplej vody inštalujte iba vtedy, ak je
zabezpečená dostatočná nosnosť základu, s hodnotou 1050 kg/m² s pripočítaním bezpečnostnej rezervy. Plocha musí byť rovná a hladká.
▪ Inštalácia v exteriéri je možná iba v obmedzenom
rozsahu. Zásobník sa nesmie vystavovať priamemu slnečnému žiareniu, pretože UV žiarenie a účinky počasia poškodzujú plast.
▪ Zásobník teplej vody musí byť chránený pred
mrazom.
▪ Zabezpečte, aby komunálny podnik nedodával
agresívnu pitnú vodu. Podľa potreby sa vyžaduje vhodná úprava vody.
UPOZORNENIE:
Ak je výškový rozdiel medzi zásobníkom teplej vody a solárnym kolektorom príliš malý, nie je možné zabezpečiť kompletný chod solárneho systému bez tlaku naprázdno.
▪ V prípade solárneho systému bez tlaku, dbajte na
minimálny sklon solárnych spojovacích vedení.
INFORMÁCIE: EKHWP
▪ Dodržiavajte dovolené dĺžky potrubných vedení medzi
zásobníkom na teplú vodu a hydraulickými pripojeniami na tepelné čerpadlo (pozri návody na inštaláciu a obsluhu tepelného čerpadla, ako aj príslušné pripojovacie sady zásobníka "E-Pac").
Predpoklad: miesto inštalácie zodpovedá predpisom príslušnej krajiny.
Neodborné umiestnenie a inštalácia majú za následok stratu záruky výrobcu na zariadenie. V prípade otázok sa spojte s našim technickým zákazníckym servisom.

3.1.2 Inštalácia zásobníka teplej vody

1 Odstráňte obal a zlikvidujte ho spôsobom šetrným k životnému
prostrediu.
2 Zo zásobníkov vyberte kryty ("  3‒1 Montáž držiakov" [4 13],
položkab) a točením vyberte závitové prvky ("  3‒1 Montáž
držiakov" [4 13], položka f) z otvorov, na ktoré sa majú
namontovať držiaky.
3 Prídržné držadlá potiahnite ("  3‒1 Montáž držiakov" [413],
položkaa) cez závitové prvky.
4 Závitové prvky s prídržnými držadlami ("  3‒1 Montáž
držiakov" [4 13], položka a+f) zaskrutkujte s pomocou
montážneho kľúča ("  3‒1 Montáž držiakov" [4 13], položkad) do otvorov.
3 Umiestnenie a inštalácia
 3‒1 Montáž držiakov
a Prídržné držadlo b Kryt d Montážny kľúč e Závitový prvok
5 Zásobník na teplú vodu prepravujte opatrne, používajte
prídržné držadlá.
6 Zásobník na teplú vodu zostavte na mieste inštalácie.
Odporúčaná vzdialenosť od steny (s1): ≥200 mm ("  3‒2
Inštalácia zásobníka teplej vody (ako príklad slúži EKHWP)"[414]).
INFORMÁCIE
Pre montáž voliteľnej elektrickej vykurovacej tyče (pozri
"2.4Voliteľné príslušenstvo"[412]) je potrebná minimálna
vzdialenosť "X" ≥1200mm od stropu.
INFORMÁCIE
Pri inštalácii v skriniach, za debnami alebo za ostatných zúžených pomerov zabezpečte dostatočné prevetrávanie (napr. cez vetraciu mrežu).
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
13
Page 14
3 Umiestnenie a inštalácia
 3‒2 Inštalácia zásobníka teplej vody (ako príklad slúži EKHWP)

3.2 Konštrukcia

3.2.1 Dôležité informácie (inštalácia)

NEBEZPEČENSTVO: POPÁLENIE/OBARENIE
Pri teplotách TUV >60°C vzniká nebezpečenstvo obarenia. Toto sa môže vyskytovať pri využívaní solárnej energie, ak je aktivovaná ochrana proti baktérii Legionella alebo je nastavená požadovaná teplota teplej vody >60°C.
▪ Vmontujte ochranu proti obareniu (pozri "2.4.4Ochrana
pred obarením"[412]).
▪ Vykonajte pripojenie potrubia na uvoľnenie tlaku na bezpečnostný
ventil pretlaku a na pripojenie membránovej expanznej nádoby podľa normy EN12828.
▪ Dodržte uťahovacie momenty (pozri "8.4 Uťahovací
moment"[431]).
▪ Dodržiavajte požiadavky na vykurovaciu a plniacu vodu (pozrite si
"1.2.5Požiadavky na vykurovaciu a plniacu vodu"[45]).
INFORMÁCIE
Aby sa predišlo stratám tepla z pripojovacích potrubí, keď je tepelné čerpadlo vypnuté a počas období, keď sa z domácnosti neodvádza žiadna pitná voda (gravitačná cirkulácia), mali by ste do prípojok na zásobník na teplú vodu namontovať cirkulačné brzdy (pozrite si
"2.4.2Cirkulačné brzdy"[412]).

3.2.2 Hydraulické systémové pripojenie

1 Len v prípade zapojenia EKHWP zásobníka teplej vody na
tepelné čerpadlo: Namontujte súpravu zásobníka "E-Pac" tepelného čerpadla na zásobník na teplú vodu EKHWP (pozrite si jednotlivé pokyny na inštaláciu a obsluhu priložené k súprave na pripojenie zásobníka).
2 Keď sa používajú cirkulačné brzdy, namontujte ich do
potrubných pripojení zásobníka na teplú vodu.
3 Odtokovú hadicu pripojte pripojením bezpečnostného prietoku
("  2‒2 500 l modely" [4 8] / "  2‒5 300l P‑modely" [4 11], položkae) na zásobník na teplú vodu.
▪ Používajte priehľadnú odtokovú hadicu (vytekajúcu vodu musí
byť vidno).
▪ Odtokovú hadicu pripojte na dostatočne dimenzovanú inštaláciu
odpadovej vody.
▪ Odtok nesmie byť uzatvárateľný.
UPOZORNENIE
Ak sa zásobník na teplú vodu pripojí na vykurovací systém s oceľovými trubkami, vyhrievacími telesami alebo potrubím podlahového vykurovania z ocele, ktoré nie sú difúzne tesné, môžu do zásobníka na teplú vodu vniknúť kal a štrk a spôsobiť upchatie, lokálne prehriatie alebo škody spôsobené koróziou.
▪ Pred naplnením výmenníka tepla vyčistite prívody. ▪ Vyčistite sieť distribúcie tepla (v jestvujúcom
vykurovacom systéme).
▪ Montujte filter na nečistoty alebo lapač kalu do
spätného potrubia kúrenia (pozrite si "2.4.3 Filter na
nečistoty"[412]).
UPOZORNENIE:
Ak sa k výmenníku tepla WT4 ("  2‒4 500 l
P‑modely"[410] / "  2‒5 300 l P‑modely"[411], položka
v+w) pripojí externá vykurovacia jednotka (napr. tlakový solárny systém, kotol na drevo), príliš vysoká teplota výstupu môže zásobník teplej vody poškodiť alebo zničiť.
Teplota na prívode externého vykurovacieho
zariadenia musí byť obmedzená na max. 95°C.
▪ Pre vedenia pitnej vody dodržiavajte ustanovenia normy EN806 a
normy EN1717.
▪ Polohu a rozmery prípojok nájdete na obrázkoch "  2‒2 500 l
modely"[48] až "  2‒5 300l P‑modely"[411].
▪ Skontrolujte tlak pripojenia studenej vody (najviac 10bar). ▪ Pri vyššom tlaku v potrubí na pitnú vodu musí byť nainštalovaný
redukčný ventil.
 3‒3 Montáž odtokovej hadice na bezpečnostný prepad
4 Skontrolujte tlak vody na pripojení studenej vody (<10bar).
Výsledok: V prípade vyšších tlakov do vodovodného potrubia
vmontujte redukčný ventil a tlak vody ohraničte na hodnotu <10bar.
Návod na inštaláciu a použitie
14
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 15
3 Umiestnenie a inštalácia
5 Vytvorte prípojku prívodu studenej vody k zásobníku na teplú
vodu ("  2‒2 500 l modely" [4 8] až "  2‒5 300 l
P‑modely"[411], položka y).
INFORMÁCIE
Aby bolo možné pri zlej kvalite vody prepláchnuť antikorovú rúru výmenníka tepla, ktorá sa používa na ohrev pitnej vody, nainštalujte na prípojku studenej vody a prípojku teplej vody zásobníka odberné miesto (T-prvok s ventilom).
Od hodnoty tvrdosti >3 mmol/l odporúčame nainštalovať na prípojku studenej vody dodatočne preplachovateľný filter nečistôt.
6 Zapojte prípojky do rozvodnej siete teplej vody ("  2‒2 500l
modely"[48] až "  2‒5 300l P‑modely"[411], položka x).
7 Vytvorte pripojenia k vykurovaciemu okruhu.
Dbajte na odborné odvzdušnenie potrubí zásobníka ("  2‒2 500l
modely"[48] až "  2‒5 300l P‑modely"[411], položky z-ae)
EKHWD/EKHWC: Odvzdušňovací spoj, ktorý si má prepojiť
zákazník sám.
EKHWP: Použite pripojovaciu súpravu zásobníka (E-Pac,
pozrite si cenník).
8 Vytvorte pripojenia k zdroju tepla.
EKHWD/EKHWC: Vytvorte spojenia s generátorom tepla v
súlade s vhodnou schémou zariadenia ("6.1 Schémy
pripojenia"[420].)
EKHWP: V spojení s tepelným čerpadlom musí byť pripojenie
zásobníka teplej vody na strane vykurovania vykonané v súlade s inštalačnými a prevádzkovými pokynmi jednotlivých súprav na pripojenie zásobníka (E-Pac).
V prípade bivalentného spaľovania sa musia pripojenia
vykonať podľa schémy zapojenia v návode na montáž a obsluhu jednotlivých regulátorov.
Voliteľne: Vytvorte pripojenia k solárnemu systému (pozrite si
pokyny na inštaláciu a údržbu solárneho systému).
9 Potrubie s horúcou vodou opatrne izolujte proti tepelným
stratám. Nainštalujte tepelnú izoláciu zodpovedajúco lokálnym predpisom. Odporúča sa hrúbka izolácie najmenej 20 mm.

3.3.2 Vyrovnávací zásobník

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Vodivé časti môžu v prípade dotyku spôsobiť zásah elektrickým prúdom a spôsobiť životunebezpečné poranenia a popáleniny.
▪ Ak je v zásobníku na teplú vodu nainštalovaný ponorný
elektrický ohrievač alebo regulačná a čerpacia jednotka, tieto komponenty sa pred začatím prác musia odpojiť od napájania (napr. poistka, hlavný vypínač vypnutý a zaistený proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu).
INFORMÁCIE
Okruh kolektora, vykurovacie zariadenie a plniaci okruh zásobníka naplňte zodpovedajúco návodom na obsluhu pre príslušné komponenty.
Zásobník teplej vody EKHWC/EKHWP bez solárneho systému a bez plniacej prípojky KFE (KFE BA):
1 Plniacu hadicu (1/2") s ochranou proti spätnému toku pripojte k
prípojke „solárny odtok - plnenie“ ("  3‒4 Plnenie
vyrovnávacieho zásobníka (1)"[415], položka b).
2 Zásobník na EKHWC/EKHWP napĺňajte, kým z
bezpečnostného prepadu nevyteká voda ("  3‒4 Plnenie
vyrovnávacieho zásobníka (1)"[415], položka c).
3 Plniacu hadicu (1/2") s ochranou proti spätnému toku znovu
odpojte.

3.3 Naplnenie / doplnenie

INFORMÁCIE
Eventuálne voliteľné príslušenstvo zapojte pred naplnením.
INFORMÁCIE
Výmenník tepla naplňte pred zásobníkom.

3.3.1 Výmenník tepla na teplú vodu

1 Otvorte uzatváraciu armatúru prívodu studenej vody. 2 Otvorte miesta odberu teplej vody, aby sa mohlo nastaviť pokiaľ
možno čo najväčšie množstvo odberu.
3 Po vypustení vody z odberných miest ešte neprerušujte prítok
studenej vody, aby sa výmenník tepla úplne odvzdušnil a príp. sa vyplavili nečistoty alebo usadeniny.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
 3‒4 Plnenie vyrovnávacieho zásobníka (1)
a Zásobník na teplú vodu b Solárny odtok - prietoková prípojka c Pripojenie bezpečnostného prietoku d Solárny odtok - prípojka spätného toku
Návod na inštaláciu a použitie
15
Page 16

4 Uvedenie do prevádzky

Všetky EKHWD zásobníky teplej vody:
1 Plniacu prípojku KFE (príslušenstvo KFE BA) namontujte na
plniacu a vypúšťaciu prípojku na EKHWD ("  3‒4 Plnenie
vyrovnávacieho zásobníka (1)"[415], položka d).
2 Plniacu hadicu so spätnou klapkou (1/2") zapojte na predtým
namontovanú KFE plniacu prípojku.
3 Zásobník na EKHWD napĺňajte, kým z bezpečnostného
prepadu nevyteká voda ("  3‒4 Plnenie vyrovnávacieho
zásobníka (1)"[415], položka c).
EKHWC/EKHWP zásobník teplej vody so solárnym systémom:
1 Nainštalujte KFE plniacu prípojku (príslušenstvo KFE BA)
▪ (a) So solárnym systémom: na plniacu a vyprázdňovaciu
prípojku zariadenia EKHWC/EKHWP.
▪ (b) So solárnym systémom: na pripojovací uholník
riadiacej a čerpacej jednotky (EKSRPS4A).
2 Plniacu hadicu so spätnou klapkou (1/2") zapojte na predtým
namontovanú KFE plniacu prípojku.
3 Len so solárnym systémom: vložku ventilu X1 na
pripojovacom uholníku nastavte tak, aby bola trasa k plniacej hadici otvorená ("  3‒5 Plnenie vyrovnávacieho zásobníka
(2)"[416]).
4 Otvorte ventil na plniacej prípojke KFE a prívode studenej vody
a zásobník na EKHWC/EKHWP napĺňajte, až kým voda nevyteká z bezpečnostného prepadu ("  3‒5 Plnenie
vyrovnávacieho zásobníka (2)"[416]).
4 Uvedenie do prevádzky
VAROVANIE
▪ Zariadenia uvedené neodborne do prevádzky môžu
ohroziť život a zdravie osôb a byť ovplyvnené vo svojej funkcii.
▪ Inštaláciu a uvedenie do prevádzky smú vykonať len
autorizovaní a odborne vyškolení odborníci pre vykurovanie s ohľadom na dodané návody na inštaláciu a údržbu.
▪ Dovolené je používať len originálne náhradné diely.
UPOZORNENIE
Neodborne do prevádzky uvedený zásobník teplej vody môže spôsobiť vecné škody.
▪ Pre zabránenie vytváraniu korózie a usadenín
dodržiavajte pravidlá normy VDI2035.
Ak má plniaca a doplňovacia voda vysoký stupeň
tvrdosti, musia sa prijať opatrenia na stabilizáciu tejto tvrdosti alebo na zmäkčenie vody.
▪ Redukčný tlakový ventil na prípojke studenej vody
nastavte maximálne na 6bar.
UPOZORNENIE
Ak uvediete elektrickú vykurovaciu tyč do prevádzky s vôbec alebo len čiastočne naplneným zásobníkom, môže to viesť k zníženiu výkonu elektrického vykurovania (zareagovanie bezpečnostného teplotného obmedzovača).
▪ Elektrickú vykurovaciu tyč prevádzkujte iba pri úplne
naplnenej nádobe zásobníka.
Neodborné uvedenie do prevádzky vedie k zániku záruky od výrobcu zariadenia. V prípade otázok sa spojte s našim technickým zákazníckym servisom.
▪ Skontrolujte všetky body z priloženého kontrolného zoznamu.
Výsledky zapíšte do protokolu a podpíšte spoločne s prevádzkovateľom.
▪ Ak má elektrická vykurovacia tyč namontovaná, nastavte
požadovanú teplotu vody v zásobníku.
▪ Zapnite sieťový vypínač generátora tepla. Počkajte na fázu štartu. Iba ak ste na všetky body z kontrolného zoznamu odpovedali áno,
je zásobník na teplú vodu možné uviesť do prevádzky.
 3‒5 Plnenie vyrovnávacieho zásobníka (2)
Návod na inštaláciu a použitie
16
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 17

5 Vyradenie z prevádzky

 4‒1 Kontrolný zoznam
Kontrolný zoznam k uvedeniu do prevádzky
1 Zásobník teplej vody bol nainštalovaný podľa povoleného variantu a bez viditeľného poškodenia? 2 Minimálna vzdialenosť zásobníka teplej vody od iných zdrojov tepla (>90°C) 1m je dodržaná? 3 Zásobník teplej vody je kompletne zapojený, vrátane voliteľného príslušenstva? 4 S namontovanou elektrickou vykurovacou tyčou:
▪ Zodpovedá sieťová prípojka predpisom a je sieťové napätie 230Volt, prípadne 400Volt, 50Hz? ▪ Je zapojený ochranný vypínač zodpovedajúco platným lokálnym predpisom? ▪ Iba ak sa nepoužíva ohňovzdorný napájací kábel: sú káble vedené tak, že sa nenachádzajú priamo
pri zásobníku teplej vody?
5 Je nádrž zásobníka naplnená až po prepad vodou? 6 Pri sanácii: bola rozvodná teplárenská sieť prepláchnutá? Je nainštalovaný filter nečistôt na spiatočke
vykurovania?
7 Bezpečnostný prepad je spojený s voľným odtokom? 8 Kúrenie a zariadenie na teplú vodu sú úplne plné?
9 Je tlak vody na sanitárnej strane <10bar? 10 Je tlak vody na strane kúrenia <3bar? 11 Sú generátor tepla a kúrenie odvzdušnené? 12 Sú všetky hydraulické prípojky tesné (netesnosť)? 13 Funguje zariadenie bez nedostatkov? 14 Pri novej inštalácii: bol odovzdaný návod na obsluhu a bol majiteľ zaškolený?
Áno Áno Áno Áno
Áno Áno
Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno
Miesto a dátum: Podpis inštalátora:
Podpis majiteľa:
5 Vyradenie z prevádzky
INFORMÁCIE
Ak je nainštalované: vypnite prúdové napájanie elektrickej vykurovacej tyče.

5.1 Dočasné odstavenie

UPOZORNENIE
Odstavené vykurovacie zariadenie môže počas mrazu zamrznúť a tým môže dôjsť k jeho poškodeniu.
▪ V prípade rizika mrazu celé vykurovacie zariadenie
znova uveďte do prevádzky a aktivujte protimrazovú funkciu alebo vykonajte vhodné protimrazové opatrenia pre zásobník teplej vody (napr. vyprázdnenie).
INFORMÁCIE
Ak hrozí nebezpečenstvo mrazu iba na niekoľko málo dní, vďaka veľmi dobrej tepelnej izolácii sa zásobník na teplú vodu vypustiť nemusí, ak sa teplota v ňom pravidelne kontroluje a neklesne pod +3°C. Týmto však nie je zabezpečená protimrazová ochrana pre pripojené rozvodné zariadenie tepla!
Ak teplota v zásobníku klesne pod +3°C, automaticky sa spustí STB elektrickej vykurovacej tyče. Takto sa zabráni následným škodám vykurovacej tyče, spôsobených mrazom, pri opätovnom uvádzaní do prevádzky.

5.2 Vyprázdnite nádrž zásobníka

NEBEZPEČENSTVO: POPÁLENIE/OBARENIE
Nebezpečenstvo obarenia vytekajúcou horúcou vodou zo zásobníka.
▪ Pred prácami na zásobníku teplej vody ho nechajte
dostatočne dlho ochladiť.
▪ Pracujte v ochranných rukaviciach.

5.2.1 S predinštalovanou KFE plniacou prípojkou

1 Odtokovú hadicu pripojte ku KFE plniacej prípojke
▪ žiadny solárny systém nie je pripojený
("  5‒1 Proces vyprázdňovania(1)"[418])
solárny systém pripojený
("  5‒2 Proces vyprázdňovania(2)"[418])
▪ a k miestu odtoku odpadovej vody, ktoré je aspoň na úrovni
zeme.
2 Len so solárnym systémom: vložku ventilu X1 na
pripojovacom uholníku nastavte tak, aby bola trasa k odtokovej hadici otvorená ("  5‒2 Proces vyprázdňovania(2)"[418]).
3 Ventil KFE plniacej prípojky otvorte a vypustite vodu zo
zásobníka.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
17
Page 18
5 Vyradenie z prevádzky
 5‒1 Proces vyprázdňovania(1)
 5‒3 Pracovný krok1
2 Vyberte kryt z plniacej a vyprázdňovacej prípojky. 3 Odstráňte kryciu dosku z rukoväte a odskrutkujte závitový prvok
("  5‒4 Pracovné kroky 2 + 3" [4 18], položka c) z nádrže zásobníka.
 5‒2 Proces vyprázdňovania(2)

5.2.2 S dodatočne nainštalovanou KFE plniacou prípojkou

1 Dodatočná inštalácia KFE plniacej prípojky (príslušenstvo
KFE BA).
2 Obsah zásobníka vypustite podľa popisu v časti "5.2.1 S
predinštalovanou KFE plniacou prípojkou"[417].

5.2.3 Bez KFE plniacej prípojky

So solárnym systémom
INFORMÁCIE Vypúšťanie možné iba s plniacou prípojkou KFE
(príslušenstvo KFE BA) (pozrite si "5.2.1 S
predinštalovanou KFE plniacou prípojkou"[417])
Bez solárneho systému
INFORMÁCIE Vyprázdnenie s KFE plniacou prípojkou (príslušenstvo
KFE BA) sa odporúča.
 5‒4 Pracovné kroky 2 + 3
4 Pod plniacu a vyprázdňovaciu prípojku postavte vhodnú
záchytnú vaňu.
NEBEZPEČENSTVO: POPÁLENIE/OBARENIE
Po odstránení záslepky vyteká voda zo zásobníka prúdom. Na plniacej a vyprázdňovacej prípojke sa nenachádza
žiadny ventil ani spätná klapka.
5 Na plniacej a vyprázdňovacej prípojke vyberte závitový prvok
("  5‒5 Pracovné kroky 4 + 5" [4 18], položka c), ako aj záslepku ("  5‒5 Pracovné kroky 4 + 5" [4 18], položka d) a okamžite naskrutkujte predmontovanú hadicovú prípojku ("
5‒5 Pracovné kroky 4 + 5"[418], položka b) späť do plniacej a
vyprázdňovacej prípojky.
Alternatíva:
1 Demontujte hadicovú prípojku ("  5‒3 Pracovný
krok1"[418], položka b) z bezpečnostného prepadu ("  5‒3 Pracovný krok1"[418], položka a). Dbajte na to, aby pripojená
odtoková hadica zostala pripojená k primerane dimenzovanému zariadeniu na čistenie odpadovej vody.
Návod na inštaláciu a použitie
18
 5‒5 Pracovné kroky 4 + 5
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Page 19
5 Vyradenie z prevádzky

5.2.4 Vyprázdnenie vykurovacieho okruhu a okruhu teplej vody

1 Zapojte vypúšťaciu hadicu na generátor tepla. 2 Vypustite vykurovací okruh a okruh teplej vody podľa princípu
nasávania.
3 Odpojte potrubie na prívod a odvod tepla, prívod studenej vody
a výstup teplej vody zo zásobníka teplej vody.
4 Pripojte vypúšťacie hadice vždy na prívod a spiatočku
vykurovania ako aj prítok studenej a odtok teplej vody tak, aby sa otvory hadíc nachádzali tesne nach podlahou.
5 Vyprázdnite jednotlivé výmenníky tepla po sebe podľa princípu
nasávania.

5.2.5 Vyprázdnenie okruhu kolektora (len s tlakovým systémom)

UPOZORNENIE
Ak sú teplonosné médiá obsahujúce glykol vystavené dlhšiu dobu teplotám nad 170°C, rozkladajú sa alebo vytvoria kal. To môže spôsobiť zníženie protimrazovej ochrany, negatívne ovplyvniť výkon solárneho zariadenia, ako aj spôsobiť poškodenie zariadenia.
▪ V prípade dlhšieho odstavenia vyprázdnite okruh
kolektora podľa návodu na inštaláciu regulačnej a čerpacej jednotky.

5.3 Definitívne odstavenie

1 Zásobník na teplú vodu odpojte od všetkých elektrických
prípojok a od vodnej prípojky.
2 Zásobník na teplú vodu demontujte podľa montážneho návodu
("3Umiestnenie a inštalácia"[412]) opačným postupom.
3 Zásobník teplej vody zlikvidujte v súlade s predpismi.
Pokyny pre likvidáciu
Vďaka dizajnu výrobku šetrnému k životnému prostrediu sme stanovili požiadavky na zabezpečenie ekologickej likvidácie. Prevádzkovateľ je zodpovedný za likvidáciu zodpovedajúcu odborným a aktuálnym národným ustanoveniam krajiny, v ktorej sa zariadenie používa.
Označenie výrobku znamená, že elektrické a elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s nevytriedeným domovým odpadom.
Prevádzkovateľ je zodpovedný za likvidáciu zodpovedajúcu odborným a aktuálnym národným ustanoveniam krajiny, v ktorej sa zariadenie používa.
▪ Demontáž systému, manipuláciu s chladiacim prostriedkom,
olejom a ďalšími časťami smie vykonávať iba kvalifikovaný mechanik.
▪ Likvidáciu môže vykonať iba organizácia, ktorá sa špecializuje na
opätovné použitie, recykláciu a zhodnocovanie.
Ďalšie informácie sú k dispozícii v inštalačnej firme alebo na príslušnom miestnom úrade.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
19
Page 20

6 Hydraulika

6 Hydraulika

6.1 Schémy pripojenia

6.1.1 Riešenie pre nízkoteplotné tepelné čerpadlá

 6‒1 Schéma štandardného zapojenia s tepelným čerpadlom a odtokovým solárnym systémom
(1)
(1)
Zobrazená schéma systému sa nepovažuje za úplnú a nenahrádza starostlivé plánovanie systému. Legendu si pozrite v časti "  6‒1 Krátke názvy na výkresoch hydrauliky"[422].
Návod na inštaláciu a použitie
20
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 21

6.1.2 Riešenie pre systémy s vysokou spotrebou teplej vody

6 Hydraulika
 6‒2 Schéma štandardného pripojenia na zabudovanie niekoľkých zásobníkov teplej vody (rozsiahle inštalácie)
(1)
(1)
Zobrazená schéma systému sa nepovažuje za úplnú a nenahrádza starostlivé plánovanie systému. Legendu si pozrite v časti "  6‒1 Krátke názvy na výkresoch hydrauliky"[422].
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
21
Page 22
6 Hydraulika

6.1.3 Riešenie pre olejové alebo plynové kondenzačné kotly

 6‒3 Schéma štandardného zapojenia kondenzačného kotla a tlakového solárneho systému

6.1.4 Riešenie pre sanitárne pripojenie

Dodržiavajte právne predpisy podľa "1.2.6Vykurovacie zariadenie a
zdravotno-technické pripojenie"[45]
Skratka Význam
h Jednosmerný ventil
i Redukčný ventil
k Tlakomer
l Uzatvárací ventil 3UV1 3-cestný prepínací ventil (DHW) 3UV2 3-cestný prepínací ventil (chladenie) 3UV3 3-cestný prepínací ventil (podpora vykurovania)
cbo Olejový alebo plynový kondenzačný kotol (Daikin
Altherma C Oil ako príklad)
BSK Blokovací kontakt horáka v EKSRPS4A
BV Prepadový ventil
CW Studená voda
 6‒4 Schéma štandardného sanitárneho pripojenia
 6‒1 Krátke názvy na výkresoch hydrauliky
Skratka Význam
a Prívod studenej vody b Rozvodná sieť teplej vody
c Prívod kúrenia d Spiatočka kúrenia e Jednosmerný ventil (cirkulačné brzdy, napr. SKB)
f Solárny okruh g Obeh (voliteľné, ak je to podľa miestnych právnych
predpisov povolené)
CWD Rozvod studenej vody DHW Teplá voda
DSR1/2 Regulácia rozdielu teplôt solárneho systému
EHS157068 Jednotka regulácie zmiešavacieho okruhu
EKBUxC Elektrická vykurovacia tyč
EKSRDS2A
EKSRPS4A
Tlaková stanica
Solárna regulačná a čerpacia jednotka EP3 Modul horúcej vody E-Pac LT (kúrenie/chladenie) FLG FlowGuard - solárny regulačný ventil
FLS FlowSensor - meranie teploty na prietoku a prívode
solárneho zariadenia
H1, H2 … HmVykurovacie okruhy
(1)
(1)
Zobrazená schéma systému sa nepovažuje za úplnú a nenahrádza starostlivé plánovanie systému. Legendu si pozrite v časti "  6‒1 Krátke názvy na výkresoch hydrauliky"[422].
Návod na inštaláciu a použitie
22
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 23

7 Inšpekcia a údržba

Skratka Význam
HYW Hydraulická výhybka MAG Membránová expanzná nádoba
P Vysokoúčinné čerpadlo
P
P
P
P
P
P
Čerpadlo vykurovacieho okruhu
1
Cirkulačné čerpadlo vykurovania
HP
Čerpadlo kotlového okruhu
K
Čerpadlo zmiešavača
MI
S
Solárne prevádzkové čerpadlo + Obehové čerpadlo
Z
PWT Doskový výmenník tepla (kondenzátor)
RLB Obmedzovač teploty spiatočky
RoCon BF Regulátor kotla
RT Termostat v miestnosti
S#B Zásobník na teplú vodu EKHWP500Bx
S#I Zásobník na teplú vodu EKHWCB500Bx S#K Zásobník na teplú vodu EKHWCH500PBx S#L Zásobník na teplú vodu EKHWCB500PBx S#P Zásobník na teplú vodu EKHWDB500Bx
SOL-M1 Komunikačný modul solárneho zariadenia SOL-PAC
LT/HT SK Solar kolektorové pole SV Bezpečnostný pretlakový ventil T
T
DHW
T
T
T
T
T T
Snímač vonkajšej teploty
AU
Snímač teploty zásobníka (zdroj tepla)
Teplotné čidlo kolektora solárneho zariadenia
K
Snímač teploty na prívode okruhu zmiešavača
MI
Teplotné čidlo na spiatočke solárneho zariadenia
R
Vykurovací okruh snímača teploty spiatočky
RH
Snímač teploty nádrže solárneho zásobníka
S
Teplotné čidlo na prívode solárneho zariadenia
V
V Ventilátor (výparník)
VS Ochrana pred obarením VTA32
7 Inšpekcia a údržba
Zásobník na teplú vodu bol skonštruovaný tak, že prakticky nevyžaduje údržbu. Zariadenia protikoróznej ochrany (napríklad reakčná anóda) nie sú potrebné. Práce na údržbe, ako je výmena ochrannej anódy alebo čistenie vnútra zásobníka, z tohto dôvodu tiež nie sú potrebné.
Pravidelná inšpekcia zásobníka na teplú pitnú vodu zaručuje dlhú životnosť ako aj bezporuchovú prevádzku.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Vodivé časti môžu v prípade dotyku spôsobiť zásah elektrickým prúdom a spôsobiť životunebezpečné poranenia a popáleniny.
▪ Ak je v zásobníku na teplú vodu nainštalovaný ponorný
elektrický ohrievač alebo regulačná a čerpacia jednotka, tieto komponenty sa pred začatím prác musia odpojiť od napájania (napr. poistka, hlavný vypínač vypnutý a zaistený proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu).
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Neodborne vykonávané práce na konštrukčných prvkoch vodiacich prúd môžu ohrozovať život a zdravie osôb a obmedziť funkciu.
▪ Opravy poškodenia súčastí určených na prietok smú
vykonávať iba odborníci na kúrenie, ktorí sú autorizovaní a uznaní dodávateľom energie.

7.1 Periodické kontroly

Táto konštrukcia môže zapríčiniť, že v beztlakovom stave zásobníka sa môže naplnená voda počas určitého času mierne odpariť. Tento proces nepredstavuje žiadny technický nedostatok, ale je to fyzikálna vlastnosť, ktorá vyžaduje periodickú kontrolu a eventuálne korektúru hladiny vody zo strany používateľa.
▪ Vizuálna kontrola stavu hladiny nádoby akumulovanej vody
(ukazovateľ stavu hladiny). ▪ V prípade potreby doplňte vodu (pozrite si "3.3.2 Vyrovnávací
zásobník"[415]), zistite príčinu nízkej hladiny vody a napravte
ju.

7.2 Ročná inšpekcia

▪ Vykonajte funkčnú kontrolu elektrickej vykurovacej tyče kontrolou
teploty a spínacích stavov v jednotlivých režimoch: pozri príslušné
pokyny na inštaláciu a obsluhu ▪ Ak je solárny systém pripojený a je v prevádzke, vypnite ho. ▪ Vizuálna kontrola celkového stavu nádrže zásobníka na teplú
vodu pre domácnosť. ▪ Vizuálna kontrola stavu hladiny nádoby akumulovanej vody
(ukazovateľ stavu hladiny).
▪ Ak je nainštalovaný odtokový solárny systém , počkajte,
kým sa solárne panely úplne nevypustia.
▪ V prípade potreby doplňte vodu (pozrite si "3.3.2 Vyrovnávací
zásobník"[415]), zistite príčinu nízkej hladiny vody a napravte
ju.
▪ Skontrolujte tesnosť pripojenia bezpečnostného prietoku a
bezpečnostnej odtokovej hadice, skontrolujte voľný odtok a
sklony.
▪ V prípade potreby vyčistite bezpečnostný prietok a odtokovú
hadicu a znovu ich nainštalujte, poškodené časti vymeňte.
▪ Vizuálna kontrola pripojení a vedení. V prípade poškodenia zistite
príčinu.
▪ Poškodené časti vymeňte. ▪ Kontrola všetkých elektrických konštrukčných prvkov, spojení a
vedení.
▪ Poškodené časti opravte, prípadne ich vymeňte. ▪ Kontrola tlaku vody napájania studenou vodou (<10bar)
▪ a ak je to potrebné, namontovanie alebo nastavenie
redukčného tlakového ventilu.
▪ Plastovú nádrž zásobníka čistite mäkkými handričkami a
šetrným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte žiadny čistič s
agresívnymi rozpúšťadlami, pretože hrozí poškodenie povrchu
plastov.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
23
Page 24

8 Technické údaje

8 Technické údaje
INFORMÁCIE
Niekoľko tu uvedených zásobníkov teplej vody v niektorých krajinách v ponuke nie je.

8.1 Údaje na typovom štítku

 8‒1 Typový štítok
a Identifikátor modelu
b Vlastná hmotnosť
c Celková hmotnosť v naplnenom stave
d Celková kapacita zásobníka V
e Max. povolená prevádzková teplota T
f Spotreba v pohotovostnom režime za 24 hodín pri 65°C (teplota zásobníka) Q g Prevádzkový tlak vody zásobníka pH2O h Menovitá kapacita pitnej vody
i Max. prevádzkový tlak (armatúra) j Označenie nainštalovaného typu vykurovacieho telesa (voliteľné)
k Tepelný výkon vykurovacieho telesa (voliteľné)
m Zdroj napájania vykurovacieho telesa (voliteľné)
n Označenie integrovaného výmenníka tepla o Max. prípustný prevádzkový tlak PMS (kúrenie) p Obsah vody výmenníka tepla q Sériové číslo (uveďte v prípade sťažností alebo otázok)
r Dátum výroby
max
st
Návod na inštaláciu a použitie
24
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 25
8 Technické údaje

8.2 Základné údaje

8.2.1 EKHWD

 8‒1 Základné údaje EKHWD
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …) EKHWDH500Bx EKHWDB500Bx
Jednotka
Údaje o produktoch súvisiace s nariadením (EÚ) 812/2013 a nariadením (EÚ) 814/2013
Trieda energetickej účinnosti B Statická strata (zariadenia v pohotovostnom
režime) S Objem zásobníka teplej vody V liter 477 Špecifická statická strata (EN12977)
(UA)
sb,s,a
Objem nesolárneho zásobníka tepla V
bu
Vlastná hmotnosť kg 66 82 Celková hmotnosť v naplnenom stave kg 543 559 Rozmery (D׊×V) cm 79×79×165,8 Rozmery po vyklopení cm 184 Maximálna dovolená teplota vody zásobníka °C 85 Spotreba v pohotovostnom režime pri Δ45K kWh/24h 1,7
Obsah vody výmenníka tepla liter 24,5 Maximálny prevádzkový tlak bar 10 Povrch výmenníka tepla pitnej vody m
1. doplňovací výmenník tepla zásobníka (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 10,6 Plocha výmenníka tepla m
2. doplňovací výmenník tepla zásobníka (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 10,9 Plocha výmenníka tepla m
Charakteristika účinnosti NL podľa DIN4708
(1)
Trvalý výkon QD podľa DIN4708 kW 35 50 / 50 Maximálna rýchlosť odberu po dobu
10minút (opätovné ohrievanie pri 35kW) Množstvo horúcej vody bez opätovného
ohrevu pri odbere 15 l/min
(3)
Objem horúcej vody s opätovným ohrevom s výkonom 20 kW pri odbere 15 l/min
Krátkodobé množstvo vody v priebehu
(3)
10min
(3)
(3)
Studená a teplá voda Palce 1"AG(vonkajší závit) Vykurovanie prívod a spiatočka Palce 1"AG(vonkajší závit)
W 72
W/K 1,59
liter 467
Základné údaje
Výmenník tepla na pitnú vodu (antikor 1.4404)
2
2
2
2,2
4,9
2,14
Dáta tepelného výkonu
4,1 4,4 / 4,8
l/min 30 31 / 34
liter 420
liter 970
liter 300 310 / 340
Trubkové pripojenia
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
Pri dodatočnom nabíjaní pri 35 kW, vstupnej teplote 80°C, teplote zásobnej nádrže 65°C (TSP), teplote teplej vody 45°C (TWW), teplote studenej vody 10°C(TKW).
(2)
V prípade paralelného zapojenia oboch výmenníkov tepla s plniacim zásobníkom.
(3)
S teplotou teplej vody 40°C, teplotou studenej vody 10°C a teplotou nádrže zásobníka 60°C pri spustení odberu.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
25
Page 26
8 Technické údaje

8.2.2 EKHWC

 8‒2 Beztlakový (odtok) - DB
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …) EKHWCH300Bx EKHWC500Bx EKHWCH500Bx EKHWCB500Bx
Jednotka
Údaje o produktoch súvisiace s nariadením (EÚ) 812/2013 a nariadením (EÚ) 814/2013
Trieda energetickej účinnosti B Statická strata (zariadenia v pohotovostnom
režime) S Objem zásobníka teplej vody V liter 294 477 Špecifická statická strata (EN12977)
(UA)
sb,s,a
Objem nesolárneho zásobníka tepla V
bu
Vlastná hmotnosť kg 49 65 70 76 Celková hmotnosť v naplnenom stave kg 343 542 547 553 Rozmery (D׊×V) cm 59,5×61,5×164,6 79×79×165,8 79×79×165,8 79×79×165,8 Rozmery po vyklopení cm 175 184 184 184 Maximálna dovolená teplota vody zásobníka °C 85 85 85 85 Spotreba v pohotovostnom režime pri Δ45K kWh/24h 1,5 1,7 1,5 1,7
Obsah vody výmenníka tepla liter 18,6 24,5 Maximálny prevádzkový tlak bar 10 Povrch výmenníka tepla pitnej vody m
1. doplňovací výmenník tepla zásobníka (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 9,7 10 Plocha výmenníka tepla m
2. doplňovací výmenník tepla zásobníka (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 10,9 Plocha výmenníka tepla m
Obsah vody výmenníka tepla liter — Plocha výmenníka tepla m
Obsah vody výmenníka tepla liter 3,8 Plocha výmenníka tepla m
Charakteristika účinnosti NL podľa DIN4708
(1)
Trvalý výkon QD podľa DIN4708 kW 27 35 35 / 45 Maximálna rýchlosť odberu po dobu
10minút (opätovné ohrievanie pri 35kW) Množstvo horúcej vody bez opätovného
ohrevu pri odbere 15 l/min
(3)
Objem horúcej vody s opätovným ohrevom s výkonom 20 kW pri odbere 15 l/min
Krátkodobé množstvo vody v priebehu
(3)
10min
(3)
(3)
Studená a teplá voda Palce 1"AG(vonkajší závit) Vykurovanie prívod a spiatočka Palce 1"AG(vonkajší závit) Prípojky pre solárny systém Palce 1"IG(vnútorný závit)/ DN25
W 64 72
W/K 1,43 1,59 1,59 1,59
liter 288 0 322 322
Základné údaje
Výmenník tepla na pitnú vodu (antikor 1.4404)
2
2
2
3,8 4,9
1,9 1,95
2,2
Tlakový solárny výmenník tepla (antikor 1.4404)
2
Solárna podpora vykurovania (nerezová oceľ 1.4404)
2
0,74
Dáta tepelného výkonu
2,2 2,3 2,3 / 2,5
l/min 21 22 22 / 24
liter 200 230 230 / 405
liter 400 500 500 / 858
liter 210 220 220 / 240
Trubkové pripojenia
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
Pri dodatočnom nabíjaní pri 35 kW, vstupnej teplote 80°C, teplote zásobnej nádrže 65°C (TSP), teplote teplej vody 45°C (TWW), teplote studenej vody 10°C(TKW).
(2)
V prípade paralelného zapojenia oboch výmenníkov tepla s plniacim zásobníkom.
(3)
S teplotou teplej vody 40°C, teplotou studenej vody 10°C a teplotou nádrže zásobníka 60°C pri spustení odberu.
Návod na inštaláciu a použitie
26
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 27
8 Technické údaje
 8‒3 Tlakový systém - P
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …) EKHWCH300PBx EKHWCH500PBx EKHWCB500PBx
Jednotka
Údaje o produktoch súvisiace s nariadením (EÚ) 812/2013 a nariadením (EÚ) 814/2013
Trieda energetickej účinnosti B Statická strata (zariadenia v pohotovostnom
režime) S Objem zásobníka teplej vody V liter 294 477 Špecifická statická strata (EN12977)
(UA)
sb,s,a
Objem nesolárneho zásobníka tepla V
bu
Vlastná hmotnosť kg 52 78 83 Celková hmotnosť v naplnenom stave kg 346 555 560 Rozmery (D׊×V) cm 59,5×61,5×164,6 79×79×165,8 Rozmery po vyklopení cm 175 184 Maximálna dovolená teplota vody zásobníka °C 85 Spotreba v pohotovostnom režime pri Δ45K kWh/24h 1,5 1,7
Obsah vody výmenníka tepla liter 18,6 26,5 Maximálny prevádzkový tlak bar 10 Povrch výmenníka tepla pitnej vody m
1. doplňovací výmenník tepla zásobníka (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 9,69 10 Plocha výmenníka tepla m
2. doplňovací výmenník tepla zásobníka (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 10,9 Plocha výmenníka tepla m
Obsah vody výmenníka tepla liter 3,9 8,7 Plocha výmenníka tepla m
Obsah vody výmenníka tepla liter 3,8 Plocha výmenníka tepla m
Charakteristika účinnosti NL podľa DIN4708
(1)
Trvalý výkon QD podľa DIN4708 kW 27 35 35 / 45 Maximálna rýchlosť odberu po dobu 10
minút (opätovné ohrievanie pri 35kW) Množstvo horúcej vody bez opätovného
ohrevu pri odbere 15 l/min
(3)
Objem horúcej vody s opätovným ohrevom s výkonom 20 kW pri odbere 15 l/min
Krátkodobé množstvo vody v priebehu
(3)
10min
(3)
(3)
Studená a teplá voda Palce 1"AG(vonkajší závit) Vykurovanie prívod a spiatočka Palce 1"AG(vonkajší závit) Prípojky pre solárny systém Palce 1"AG(vonkajší závit)
W 64 72
W/K 1,43 1,59
liter 288 322
Základné údaje
Výmenník tepla na pitnú vodu (antikor 1.4404)
2
2
2
3,8 5,32
1,9 1,95
2,2
Tlakový solárny výmenník tepla (antikor 1.4404)
2
0,76 1,69
Solárna podpora vykurovania (nerezová oceľ 1.4404)
2
0,74
Dáta tepelného výkonu
2,2 2,3 2,3 / 2,5
l/min 21 22 22 / 24
liter 200 230 230 / 405
liter 400 500 500 / 858
liter 210 220 220 / 240
Trubkové pripojenia
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)
Pri dodatočnom nabíjaní pri 35 kW, vstupnej teplote 80°C, teplote zásobnej nádrže 65°C (TSP), teplote teplej vody 45°C (TWW), teplote studenej vody 10°C(TKW).
(2)
V prípade paralelného zapojenia oboch výmenníkov tepla s plniacim zásobníkom.
(3)
S teplotou teplej vody 40°C, teplotou studenej vody 10°C a teplotou nádrže zásobníka 60°C pri spustení odberu.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
27
Page 28
8 Technické údaje

8.2.3 EKHWP

 8‒4 Beztlakový (odtok) - DB
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …) EKHWP300Bx EKHWP54419Bx EKHWP500Bx
Jednotka
Údaje o produktoch súvisiace s nariadením (EÚ) 812/2013 a nariadením (EÚ) 814/2013
Trieda energetickej účinnosti B Statická strata (zariadenia v pohotovostnom
režime) S Objem zásobníka teplej vody V liter 294 477 Špecifická statická strata (EN12977) (UA) Objem nesolárneho zásobníka tepla V
sb,s,a
bu
Vlastná hmotnosť kg 53 71 76 Celková hmotnosť v naplnenom stave kg 347 548 553 Rozmery (D׊×V) bez spínacej jednotky od E-Pac cm 59,5×61,5×164,6 79×79×165,8 Rozmery po vyklopení cm 175 184 Maximálna dovolená teplota vody zásobníka °C 85 Spotreba v pohotovostnom režime pri Δ45K kWh/24h 1,5 1,7
Objem teplej vody liter 27,76 28,92 Maximálny prevádzkový tlak bar 6 Povrch výmenníka tepla pitnej vody m
Doplňovací výmenník tepla zásobníka (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 12,85 10 18,1 Plocha výmenníka tepla m
Solárna podpora vykurovania (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 3,9 Plocha výmenníka tepla m
Objem horúcej vody bez opätovného ohrievania pri rýchlosti odberu (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C) Objem horúcej vody bez opätovného ohrievania pri
rýchlosti odberu (8l/min / 12l/min) (TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=60°C)
Objem horúcej vody bez opätovného ohrievania pri rýchlosti odberu (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=65°C) Čas zahrievania (Wh) po množstve odberu (vaňa:
140 l / sprcha: 90 l) (TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C)
Studená a teplá voda Palce 1"AG(vonkajší závit) Vykurovanie prívod a spiatočka Palce 1"IG(vnútorný závit)/ 1"AG(vonkajší závit) Prípojky pre solárny systém Palce 1"IG(vnútorný závit)/ DN25
W 64 72
W/K 1,43 1,59
liter 290 393
Základné údaje
Ohriatie teplej vody (nerezová oceľ 1.4404)
2
2
2
Dáta tepelného výkonu
5,6 5,8
2,66 1,95 3,7
0,76
(1)
liter
(2)
/ 153
(2)
/ 252
(2)
/ 321
(4)
/ 30
(2)
(2)
(2)
(4)
184
liter 282
liter 352
min 45
Trubkové pripojenia
364 328
540
612
25
(3)
/ 318
(2)
/ 276
(3)
/ 494
(3)
/ 564
(5)
/ 17
(3)
(2)
(3)
(3)
(5)
(1)
TKW=teplota studenej vody, TWW=teplota horúcej vody, TSP=teplota nádrže zásobníka na začiatku odberu.
(2)
Dopĺňanie pred odberom iba pomocou tepelného čerpadla, bez elektrického vykurovacieho telesa.
(3)
Dopĺňanie pred odberom pomocou tepelného čerpadla a elektrického vykurovacieho telesa.
(4)
S tepelným čerpadlom 8kW.
(5)
S tepelným čerpadlom 16kW.
Návod na inštaláciu a použitie
28
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 29
8 Technické údaje
 8‒5 Tlakový systém - P
Identifikátor modelu (x=A, B, C, …) EKHWP300PBx EKHWP500PBx
Jednotka
Údaje o produktoch súvisiace s nariadením (EÚ) 812/2013 a nariadením (EÚ) 814/2013
Trieda energetickej účinnosti B Statická strata (zariadenia v pohotovostnom
režime) S Objem zásobníka teplej vody V liter 294 477 Špecifická statická strata (EN12977) (UA) Objem nesolárneho zásobníka tepla V
sb,s,a
bu
Vlastná hmotnosť kg 56 82 Celková hmotnosť v naplnenom stave kg 350 559 Rozmery (D׊×V) bez spínacej jednotky od E-Pac cm 59,5×61,5×164,6 79×79×165,8 Rozmery po vyklopení cm 175 184 Maximálna dovolená teplota vody zásobníka °C 85 Spotreba v pohotovostnom režime pri Δ45K kWh/24h 1,5 1,7
Objem teplej vody liter 27,8 29 Maximálny prevádzkový tlak bar 10 Povrch výmenníka tepla pitnej vody m
Doplňovací výmenník tepla zásobníka (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 12,85 18,1 Plocha výmenníka tepla m
Tlakový solárny výmenník tepla (antikor 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 3,9 8,7 Plocha výmenníka tepla m
Solárna podpora vykurovania (nerezová oceľ 1.4404)
Obsah vody výmenníka tepla liter 3,9 Plocha výmenníka tepla m
Objem horúcej vody bez opätovného ohrievania pri rýchlosti odberu (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C) Objem horúcej vody bez opätovného ohrievania pri
rýchlosti odberu (8l/min / 12l/min) (TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=60°C)
Objem horúcej vody bez opätovného ohrievania pri rýchlosti odberu (8l/min / 12l/min)
(TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=65°C) Čas zahrievania (Wh) po množstve odberu (vaňa:
140 l / sprcha: 90 l) (TKW=10°C / TWW=40°C / TSP=50°C)
Studená a teplá voda Palce 1"AG(vonkajší závit) Vykurovanie prívod a spiatočka Palce 1"IG(vnútorný závit)/ 1"AG(vonkajší závit) Prípojky pre solárny systém Palce 1"AG(vonkajší závit)
W 64 72
W/K 1,43 1,59
liter 290 393
Základné údaje
Ohriatie teplej vody (nerezová oceľ 1.4404)
2
2
2
2
Dáta tepelného výkonu
liter 184
liter 282
liter 352
min 45
5,6 5,9
2,66 3,7
0,76 1,69
0,76
(1)
(2)
(2)
/ 153
(2)
(2)
/ 252
(2)
(2)
/ 321
(4)
(4)
/ 30
Trubkové pripojenia
324 288
495
560
25
(3)
/ 282
(2)
/ 240
(3)
/ 444
(3)
/ 516
(5)
/ 17
(3)
(2)
(3)
(3)
(5)
(1)
TKW=teplota studenej vody, TWW=teplota horúcej vody, TSP=teplota nádrže zásobníka na začiatku odberu.
(2)
Dopĺňanie pred odberom iba pomocou tepelného čerpadla, bez elektrického vykurovacieho telesa.
(3)
Dopĺňanie pred odberom pomocou tepelného čerpadla a elektrického vykurovacieho telesa.
(4)
S tepelným čerpadlom 8kW.
(5)
S tepelným čerpadlom 16kW.
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
29
Page 30
8 Technické údaje

8.3 Výkonové diagramy

8.3.1 EKHWD/EKHWC

Maximálne dostupné množstvo teplej vody pri 40°C sa zobrazuje ako funkcia rýchlosti odberu "  8‒2 Výkon horúcej vody s
opätovným ohrevom"[4 30] pre vstupnú teplotu studenej vody 10°C
a teplotu nádrže zásobníka 60°C pri začiatku odberu a opätovnom zahrievaní pri 20kW.
 8‒2 Výkon horúcej vody s opätovným ohrevom
S#Q EKHWC500Bx S#H EKHWCH500Bx
S#I EKHWCB500Bx
S#J EKHWCH300Bx
S#K EKHWCH500PBx
S#L EKHWCB500PBx
S#M EKHWCH300PBx
S#O EKHWDH500Bx
S#P EKHWDB500Bx
Z/ L/min Pomer nalievania v litroch za minútu
V
/L Maximálna kapacita odberu v litroch
Zmax
INFORMÁCIE
Pomer nalievania >36l/min môže v zriedkavých prípadoch viesť k šumom vo výmenníku teplej vody zásobníka na teplú vodu.

8.3.2 EKHWP

Maximálne dostupné množstvo teplej vody pri 40°C sa zobrazuje ako funkcia rýchlosti odberu "  8‒4 Výkon horúcej vody bez
opätovného ohrevu" [4 30] pre vstupnú teplotu studenej vody 10°C
a teplotu nádrže zásobníka 60°C pri začiatku odberu bez opätovného zahrievania.
 8‒4 Výkon horúcej vody bez opätovného ohrevu
S#A EKHWP54419Bx S#B EKHWP500Bx S#D EKHWP300Bx
S#F EKHWP500PBx
S#G EKHWP300PBx
Z/ L/min Pomer nalievania v litroch za minútu
V
/L Maximálna kapacita odberu v litroch
Zmax
INFORMÁCIE
Pomer nalievania >36l/min môže v zriedkavých prípadoch viesť k šumom vo výmenníku teplej vody zásobníka na teplú vodu.
 8‒3 Charakteristika úbytku tlaku pre výmenník tepla
a Výmenník tepla pitnej vody (EKHWDH500Bx,
EKHWDB500Bx, EKHWC500Bx, EKHWCH500Bx, EKHWCH500PBx, EKHWCB500Bx, EKHWCB500PBx)
b Výmenník tepla pitnej vody (EKHWCH300Bx,
EKHWCH300PBx)
c Výmenník tepla nádrže zásobníka 1 alebo 2
(EKHWDH500Bx, EKHWDB500Bx, EKHWCH500Bx, EKHWCH500PBx, EKHWCB500Bx, EKHWCB500PBx)
d Doplňovací výmenník tepla zásobníka 1
(EKHWCH300Bx, EKHWCH300PBx)
e Výmenník tepla podpory vykurovania (EKHWCH500Bx,
EKHWCH500PBx, EKHWCB500Bx, EKHWCB500PBx)
Δp/mbar Pokles tlaku v milibaroch
m/ L/h Prietok v litroch za hodinu
m/ L/min Prietok v litroch za minútu
Návod na inštaláciu a použitie
30
 8‒5 Charakteristika úbytku tlaku pre výmenník tepla
a Výmenník tepla pitnej vody (EKHWP54419Bx,
EKHWP500Bx, EKHWP500PBx)
b Výmenník tepla pitnej vody (EKHWP300Bx,
EKHWP300PBx)
c Doplňovací výmenník tepla zásobníka 1 (EKHWP500Bx,
EKHWP500PBx)
d Doplňovací výmenník tepla zásobníka 1 (EKHWP300Bx,
EKHWP300PBx)
e Doplňovací výmenník tepla zásobníka 1
(EKHWP54419Bx)
f Výmenník tepla podpory vykurovania (EKHWP54419Bx,
EKHWP500Bx, EKHWP500PBx,)
Δp/mbar Pokles tlaku v milibaroch
m/ L/h Prietok v litroch za hodinu
m/ L/min Prietok v litroch za minútu
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Page 31

8.4 Uťahovací moment

 8‒6 Uťahovací moment
Označenie Veľkosť závitu Uťahovací
moment
Hydraulické prípojky potrubia (voda)
Elektrická vykurovacia tyč 1,5" max. 10Nm
Káble na svorkovnici K1 (EHS) Všetky 0,5 - 1,5Nm Odľahčenie v ťahu (EHS) M20 6Nm Upevňovacie skrutky pre kryty
(EHS)
1" 25 až 30Nm
(pevne rukou)
4,2×19 1,5Nm
8 Technické údaje
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
008.1633099_00 – 06/2020
Návod na inštaláciu a použitie
31
Page 32
8 Zoznam hesiel

Zoznam hesiel

Numerics
3-cestný prepínací ventil.......................................................................................22
C
Čistenie..........................................................................................................................23
D
Dizajn a komponenty.................................................................................................6
Dokumentácia...............................................................................................................3
Doplnenie .....................................................................................................................15
E
Elektrická inštalácia....................................................................................................4
Elektrická vykurovacia tyč...............................................................4, 12, 16, 23
Elektronická regulácia............................................................................................12
E-Pac.................................................................................................................4, 14, 22
F
Filter na nečistoty .............................................................................................12, 14
H
Hydraulický systém..........................................................................................14, 20
Charakteristika poklesu tlaku..............................................................................30
T
Technické údaje
Základné údaje o nádrži zásobníka........................................................25
Tlak vody...............................................................................................................14, 17
Tvrdosť vody..................................................................................................................5
Typový štítok .........................................................................................................6, 24
U
Uťahovací moment ..................................................................................................31
Uvedeniu do prevádzky
Kontrolný zoznam............................................................................................17
V
Varovné značenie .......................................................................................................3
Vodovodné potrubia s pitnou vodou pre domácnosti .............................14
Vzdialenosť od stopu..............................................................................................13
Z
Záruka...............................................................................................................................5
Zmrazovanie ...............................................................................................................17
K
Kontrolný zoznam k uvedeniu do prevádzky ..............................................17
Kvalita vody....................................................................................................................5
M
Minimálna vzdialenosť ...........................................................................................13
N
Naplnenie .....................................................................................................................15
Nastavenie...................................................................................................................13
Nosnosť zaťaženia...................................................................................................13
O
Ochrana pred obarením...........................................................................5, 12, 18
Ochrana proti korózii .................................................................................5, 14, 16
P
Periodické kontroly...................................................................................................23
Plniaca prípojka s napúšťacím a vypúšťacím guľovým ventilom ....12,
18
Plniaca voda ..........................................................................................................5, 16
Použitie podľa určeného účelu.............................................................................4
Priestor inštalácie zariadenia ........................................................................4, 13
Pripojenie bezpečnostného prietoku .................................................6, 14, 17
R
Reakčná anóda .................................................................................................11, 23
Ročná inšpekcia........................................................................................................23
Rozsah dodávky........................................................................................................12
Rozsiahle inštalácie.................................................................................................21
Rýchlosť odberu........................................................................................................30
S
Sanitárne pripojenie...................................................................................................5
Servis..............................................................................................................................23
Súprava na pripojenie zásobníka................................................................4, 14
Súprava na rozšírenie solárneho zásobníka ..............................................12
Návod na inštaláciu a použitie
32
Daikin Altherma ST (Zásobník na teplú vodu)
EKHW(D/C/P)(300/500)(P)B
008.1633099_00 – 06/2020
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright Daikin
008.1633099_00 06/2020
Loading...