Električne specifikacije ................................................................. 41
PRIJE POSTAVLJANJA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE
UPUTE. U UPUTAMA JE OPISANO ISPRAVNO
POSTAVLJANJE I KONFIGURIRANJE ĐAJA. ČUVAJTE
OVAJ PRIRUČNIK NA PRIKLADNOM MJESTU ZA
DALJNJU UPOTREBU.
Originalne upute napisane su na engleskom. Svi ostali jezici su
prijevodi originalne upute.
1. Definicije
1.1.Značenje upozorenja i simbola
Upozorenja u ovom priručniku klasificirana su prema ozbiljnosti
i vjerojatnosti pojavljivanja.
OPASNOST
Označava neposredno opasnu situaciju koja, ako se ne
izbjegne, može rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
UPOZORENJE
Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne
izbjegne, može rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
OPREZ
Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne
izbjegne, može rezultirati lakšom ili umjerenom ozljedom.
Također se može koristiti kao opomena od nepromišljenih
postupaka.
NAPOMENA
Označava situacije koje mogu rezultirati samo oštećenjem
opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Ovaj simbol označava korisne savjete ili dodatne informacije.
Neke vrste opasnosti predstavljene su posebnim simbolima:
Električna struja.
Priručnik za postavljanje
1
Opasnost od zapaljenja i opeklina.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
1.2.Značenje korištenih pojmova
Priručnik za postavljanje:
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju
objašnjava njegovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za uporabu:
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju
objašnjava njegovu uporabu.
Upute za održavanje:
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju
objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu
i/ili održavanje proizvoda ili aplikacije.
Dobavljač:
Prodajni distributer za proizvode koji su tema ovog priručnika.
Instalater:
Tehnički osposobljena osoba koja je kvalificirana za postavljanje
proizvoda koji su tema ovog priručnika.
Korisnik:
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili ga koristi.
Servisna tvrtka:
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis
uređaja.
Primjenjivi zakoni:
Svi međunarodni, europski, nacionalni i lokalni propisi, zakoni,
smjernice i/ili pravila relevantna i primjenjiva za određeni proizvod ili
domenu.
Pribor:
Oprema isporučena s uređajem koju je potrebno postaviti prema
uputama u dokumentaciji.
Dodatna oprema:
Oprema koja se po želji može kombinirati s proizvodima koji su tema
ovog priručnika.
Oprema "na terenu":
Oprema koju treba postaviti prema uputama u ovom priručniku,
ali koju ne isporučuje Daikin.
2.Opće mjere opreza
Ovdje popisana upozorenja dijele se na četiri vrste: One pokrivaju
vrlo važne teme, te ih svakako pažljivo slijedite.
OPASNOST: STRUJNI UDAR
Potpuno isključite napajanje prije uklanjanja servisne ploče
razvodne kutije ili prije izvođenja bilo kakvih priključivanja
ili dodirivanja električnih dijelova.
Nemojte dodirivati nijednu sklopku mokrim prstima.
Dodirivanje sklopke mokrim prstima može prouzročiti
električni udar. Prije dodirivanja električnih dijelova, isključite
sva postojeća električna napajanja.
Da biste izbjegli strujni udar, obavezno odspojite napajanje
1 minutu ili više prije servisiranja električnih dijelova. Čak
i nakon 1 minute uvijek izmjerite napon na priključcima
kondenzatora glavnog kruga ili električnih dijelova te prije
dodirivanja pripazite da ti naponi ne budu veći od
50 V istosmjerne struje.
Prilikom uklanjanja servisnih ploča lako je slučajno dodirnuti
dijelove pod naponom. Za vrijeme postavljanja ili servisiranja,
nikada ne ostavljajte bez nadzora jedinicu kada je skinuta
servisna ploča.
OPASNOST: NEMOJTE DODIRIVATI CJEVOVOD
I UNUTARNJE DIJELOVE
Tijekom i odmah nakon rada nemojte dodirivati cjevovod
rashladnog sredstva, vode ili unutarnje dijelove. Cjevovod
i unutarnji dijelovi mogu biti vrući ili hladni, ovisno
o radnom stanju uređaja.
Ako dodirnete cjevovod ili unutarnje dijelove, možete se
opeći ili pretrpjeti ozebline na ruci. Da biste izbjegli ozljede,
pričekajte da cjevovod i unutarnji dijelovi poprime normalnu
temperaturu. Ako ih morate dodirivati, svakako upotrijebite
zaštitne rukavice.
UPOZORENJE
■Nikada nemojte izravno doticati nikakvo rashladno
sredstvo koje slučajno istječe. To može dovesti do
teških ozljeda uzrokovanih ozeblinama.
■Nemojte dodirivati cijevi rashladnog sredstva tijekom
i neposredno nakon rada jer te cijevi mogu biti vrele ili
hladne, ovisno o stanju rashladnog sredstva koje
njima protječe, o kompresoru i drugim dijelovima
rashladnog kruga. Na rukama možete dobiti opekline
ili ozebline ako dirate rashladne cijevi. Da se izbjegnu
ozljede, ostavite dovoljno vremena da se cijevi vrate
na normalnu temperaturu ili ako ih morate dirati
obavezno nosite zaštitne rukavice.
OPREZ
Nemojte vodom ispirati uređaj. To može dovesti do udara
struje ili požara.
3.Uvod
3.1.Opći podaci
Zahvaljujemo što ste kupili ovu unutarnju jedinicu.
Ta jedinica unutarnji je dio toplinskih pumpi zrak/voda ERHQ ili ERLQ.
Ove jedinice su predviđene za postavljanje na zid u zatvorenim
prostorima. Vidi "6.1. Izbor mjesta za postavljanje" na stranici 10.
Uređaji se mogu kombinirati s Daikin ventilo-konvektorskim jedinicama,
sustavima podnog grijanja, nisko-temperaturnim radijatorima, Daikin
uređajima za grijanje vode za kućanstvo i solarnim postrojenjima za
grijanje vode u kućanstvu.
Jedinice za grijanje/hlađenje i jedinice samo za grijanje
Ovaj proizvodni program sastoji se od dvije glavne inačice: inačice
grijanje/hlađenje (EKHVX) i inačice samo za grijanje (EKHVH).
Obje inačice isporučuju se s ugrađenim pomoćnim grijačem za
dodatni kapacitet grijanja tijekom niskih vanjskih temperatura.
Pomoćni grijač služi također kao ispomoć u slučaju neispravnosti
vanjske jedinice. Modeli pomoćnih grijača dostupni su za kapacitet
grijanja 6 i 9 kW, te – ovisno o kapacitetu grijanja – za tri različite
specifikacije napajanja strujom.
Model unutarnje
jedinice
EKHVX008BB6V36 kW1x 230 V
EKHVX008BB6WN6 kW3x 400 V
EKHVX008BB9WN9 kW3x 400 V
Kapacitet pomoćnog
grijača
Nazivni napon
pomoćnog grijača
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
Priručnik za postavljanje
2
P
H
43
1
2
T
A
1Kapacitet toplinske pumpe
2Potreban kapacitet grijanja (ovisno o uvjetima na licu
mjesta)
3Dodatni kapacitet grijanja kojeg osigurava pomoćni grijač
4Ravnotežna temperatura (može se podesiti putem
Opcijski spremnik tople vode za kućanstvo EKHTS* može se spojiti
na unutrašnju jedinicu. EKHTS* spremnik tople vode za kućanstvo
dostupan je s dvije različite zapremnine za vodu: 200 i 260 litara.
Opširnije podatke pogledajte u "Provjeravanje količine vode i
pred-tlaka ekspanzione posude" na stranici 13 i u priručniku za
postavljanje spremnika tople vode za kućanstvo.
Solarni komplet za spremnik tople vode u kućanstvu (opcija)
Za informacije vezane uz solarni komplet EKSOLHT, pogledajte
priručnik za ugradnju isporučen uz taj komplet.
Digitalna I/O tiskana pločica (opcija)
Na unutarnju jedinicu može se spojiti dodatna EKRP1HB digitalna
I/O tiskana pločica koja omogućuje:
■izlazni signal za daljinsko upravljanje alarmom,
■izlazni signal za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja,
■bivalentni rad (signal dopuštenja za pomoćni bojler).
Opširnije podatke pogledajte u priručniku za rukovanje unutarnjom
jedinicom i priručnik za postavljanje digitalne I/O tiskane pločice.
Za spajanje te tiskane pločice na jedinicu pogledajte shemu spajanja
ili ožičenja.
Komplet daljinskog termostata (opcija)
Na unutarnju jedinicu može se spojiti opcijski sobni termostat EKRTW
ili EKRTR. Više podataka potražite u priručniku za postavljanje sobnog
termostata.
Priključivanje na tarifni model upravljane potrošnje
Ova oprema se može spojiti na sustave električnog napajanja po
tarifnom modelu upravljane potrošnje. Pogledajte odlomak "Priključivanje
na tarifni model upravljane potrošnje" na stranici 19 za više pojedinosti.
3.3.Namjena ovog priručnika
Ovaj priručnik NE uključuje postupak odabira i postupak osmišljavanja
vodenog sustava. U zasebnom poglavlju ovog priručnika navedene su
samo neke mjere opreza te savjeti i trikovi za dizajniranje vodenog
kruga.
Ovaj priručnik opisuje postupke za rukovanje, instalaciju i priključivanje
EKHV(H/X) jedinica nakon odabira i izvedbe vodenog sustava. Ovaj je
priručnik pripremljen kako bi se osiguralo odgovarajuće održavanje
jedinice i pomoći će vam ako se pojave problemi.
INFORMACIJE
Stavke koje nisu opisane u ovom priručniku potražite
u instalacijskom priručniku vanjske jedinice.
Rad unutarnjih jedinica opisan je u priručniku za rad unutarnjih
jedinica.
3.4.Prepoznavanje modela
EKHVH008 BB6V3
V3 = 1N~, 220-240 V, 50 Hz
WN = 3N~, 400 V, 50 Hz
Veličina pomoćnog grijača
Serija
Prepoznavanje kapaciteta jedinice (kW)
H = Samo grijanje
X = Grijanje i hlađenje
Hydrobox (samostojeći)
Europski komplet
3.5.Tipični primjeri primjene
Ovi niže navedeni primjeri primjene dati su samo kao ilustracija.
Primjena 1
Primjena samo za grijanje prostora sa sobnim termostatom priključenim
na unutarnju jedinicu.
T
684321
FHL1
75
1Vanjska jedinica
2Unutarnja jedinice
3Izmjenjivač topline
4Pomoćni grijač
5Pumpa
6Zaporni ventil
7Zaporni ventil
8Kolektor (lokalna nabava)
FHL1...3Petlja podnog grijanja
TSobni termostat (opcija)
Rad pumpe i grijanje prostora
Kada je sobni termostat (T) priključen na unutarnju jedinicu, pumpa
(4) pumpa će raditi na zahtjev sobnog termostata za toplinu, a vanjska
jedinica će početi raditi kako bi se postigla ciljna temperatura izlazne
vode zadana putem korisničkog sučelja.
Kada se temperatura u prostoriji podigne iznad postavke na sobnom
termostatu, vanjska jedinica i pumpa prekidaju rad.
NAPOMENA
Sa sigurnošću utvrdite da su žice termostata spojene na
ispravne stezaljke (vidi "Priključivanje kabela termostata"
na stranici 18) i da su preklopnici DIP sklopke ispravno
Primjena samo za grijanje prostora bez sobnog termostata spojenog
na unutarnju jedinicu. Temperatura u svakoj prostoriji se kontrolira
ventilom u pojedinom krugu optoka vode. Topla voda za kućanstvo
dobiva se iz spremnika tople vode za kućanstvo koji je priključen na
unutarnju jedinicu.
4321
1Vanjska jedinica
2Unutarnja jedinice
3Izmjenjivač topline
4Pomoćni grijač
5Pumpa
6Zaporni ventil
7Zaporni ventil
8Kolektor (lokalna nabava)
93-smjerni motorni ventil
(isporučen sa spremnikom tople vode za kućanstvo)
10Premosni ventil (lokalna nabava)
11Spremnik tople vode za kućanstvo (opcija)
12Zavojnica izmjenjivača topline
FHL1...3Petlja podnog grijanja
T1...3Pojedinačni sobni termostat (opcija)
M1...3Pojedinačni motorni ventil za upravljanje petljom FHL1...3
(lokalna nabava)
Rad crpke
Bez termostata priključenog na unutarnju jedinicu (2), pumpa (4) se
može podesiti tako da radi sve dok radi i unutarnja jedinica, ili dok se
ne postigne željena temperatura vode.
INFORMACIJE
Pojedinosti o konfiguriranju crpke možete naći pod
natuknicom "8.3. Konfiguracija rada crpke" na stranici 21.
Grijanje prostora
Vanjska jedinica (1) radi kako bi se postigla temperatura izlazne vode
prema postavci korisničkog sučelja.
NAPOMENA
Kada se cirkulacijom u svakoj petlji za grijanje prostora
(FHL1..3) upravlja putem daljinski upravljanih ventila
(M1..3), važno je da bude ugrađen premosni ventil (9)
kako bi se izbjeglo aktiviranje sigurnosne sklopke protoka.
Treba izabrati takav premosni ventil koji jamči da će uvijek
postojati minimalni protok vode, kao što je navedeno
u odlomku "6.7. Opće mjere opreza u vezi vodenog kruga"
na stranici 12.
Preporučuje se izabrati premosni ventil upravljan razlikom
tlaka.
688
M
75
1
211
M1
T1
FHL1
M2
T2
10
T3
M3
FHL2
FHL3
Grijanje vode za kućanstvo
Kada je omogućen način rada za grijanje vode za kućanstvo (ručno
od strane korisnika ili automatski putem programatora) ciljana
temperatura vode za kućanstvo biti će postignuta djelovanjem
zavojnice izmjenjivača topline.
Kada je temperature tople vode za kućanstvo ispod vrijednosti koju je
zadao korisnik, 3-smjerni ventil će se aktivirati kako bi vodu za
kućanstvo zagrijao pomoću toplinske pumpe. U slučaju velike
potražnje tople vode za kućanstvo ili zadane visoke temperature
tople vode, pomoćni grijač može osigurati dodatno grijanje.
Primjena 3
Primjena za hlađenje i grijanje prostora sa sobnim termostatom
podešenim za grijanje/hlađenje spojenim na unutarnju jedinicu.
Grijanje se ostvaruje preko petlji podnog grijanja i ventilokonvektorskim jedinicama. Hlađenje se ostvaruje samo ventilokonvektorskim jedinicama.
Topla voda za kućanstvo dobiva se iz spremnika tople vode za
kućanstvo koji je priključen na unutarnju jedinicu.
8
T
64321
913
MM
5
1Vanjska jedinica
2Unutarnja jedinice
3Izmjenjivač topline
4Pomoćni grijač
5Pumpa
6Zaporni ventil
7Zaporni ventil
8Kolektor (lokalna nabava)
93-smjerni motorni ventil
(isporučen sa spremnikom tople vode za kućanstvo)
11Spremnik tople vode za kućanstvo (opcija)
12Zavojnica izmjenjivača topline
TSobni termostat s prekidačem za grijanje/hlađenje (opcija)
78
1211
Rad pumpe za grijanje i hlađenje prostora
Ovisno o godišnjem dobu korisnik će izabrati hlađenje ili grijanje na
sobnom termostatu (T). Taj odabir nije moguć putem korisničkog
sučelja.
Kada sobni termostat (T) zahtijeva hlađenje/grijanje prostora, pumpa
počinje raditi i unutarnja jedinica (2) se prebacuje u "mod
hlađenja"/"mod grijanja". Vanjska jedinica (1) počinje raditi kako bi se
postigla ciljna temperatura hladne/tople izlazne vode.
Ako je odabran način rada za hlađenje, 2-smjerni ventil (13) će se
zatvoriti kako bi spriječio proticanje hladne vode kroz petlje podnog
grijanja (FHL).
FCU1
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
Priručnik za postavljanje
4
NAPOMENA
Sa sigurnošću utvrdite da su žice termostata spojene na
ispravne stezaljke (vidi "Priključivanje kabela termostata"
na stranici 18) i da su preklopnici DIP sklopke ispravno
Ožičenje 2-smjernog ventila (13) drugačije je za ventil NC
(normalno zatvoren) i ventil NO (normalno otvoren)! Sa
sigurnošću utvrdite da ste spojili ispravne brojeve stezaljki
kao što je navedeno u električnoj shemi.
Postavka ON/OFF za grijanje/hlađenje provodi se putem sobnog
termostata i ne može se provesti putem korisničkog sučelja unutarnje
jedinice.
Grijanje vode za kućanstvo
Grijanje vode za kućanstvo opisano je pod natuknicom "Primjena 2"
na stranici 4.
Primjena 4
Primjena za hlađenje i grijanje prostora bez sobnog termostata
spojenog na unutarnju jedinicu, ali s termostatskim upravljanjem
samo podnim grijanjem (zadano samo grijanje) i termostatskim
upravljanjem (zadano grijanje/hlađenje) hlađenjem/grijanjem ventilokonvektorskim jedinicama. Grijanje se ostvaruje preko petlji podnog
grijanja i ventilo-konvektorskim jedinicama. Hlađenje se ostvaruje
samo ventilo-konvektorskim jedinicama.
8
10
Rad crpke
Bez termostata priključenog na unutarnju jedinicu (2), pumpa (4) se
može podesiti tako da radi sve dok radi i unutarnja jedinica, ili dok se
ne postigne željena temperatura vode.
INFORMACIJE
Pojedinosti o konfiguriranju crpke možete naći pod
natuknicom "8.3. Konfiguracija rada crpke" na stranici 21.
Grijanje i hlađenje prostora
Kupac će, u skladu s godišnjim dobom, putem korisničkog sučelja na
unutarnjoj jedinici odabrati hlađenje ili grijanje.
Vanjska jedinica (1) počinje raditi u modu hlađenja ili grijanja kako bi
se postigla ciljna temperatura izlazne vode.
Dok je jedinica u modu grijanja, 2-smjerni ventil (13) je otvoren. Topla
voda se isporučuje i ventilo-konvektorskim jedinicama i petljama
podnog grijanja.
Dok je jedinica u načinu rada za hlađenje, 2-smjerni ventil (13) je
zatvoren kako bi se spriječio prolaz hladne vode kroz petlje podnog
grijanja (FHL).
NAPOMENA
Kada se optok zatvara u više petlji sustava daljinski
upravljanim ventilima, može biti potrebno ugraditi premosni
ventil (9) kako bi se izbjeglo aktiviranje sigurnosne sklopke
protoka. Također pogledajte "Primjena 2" na stranici 4.
NAPOMENA
Ožičenje 2-smjernog ventila (13) drugačije je za ventil NC
(normalno zatvoren) i ventil NO (normalno otvoren)! Sa
sigurnošću utvrdite da ste spojili ispravne brojeve stezaljki
kao što je navedeno u električnoj shemi.
T4
T5
FCU1
T
64321
13M14
M
7
5
1Vanjska jedinica
2Unutarnja jedinice
3Izmjenjivač topline
4Pomoćni grijač
5Pumpa
6Zaporni ventil
7Zaporni ventil
142-smjerni motorni ventil za aktivaciju sobnog termostata
FCU1...3Ventilo-konvektorska jedinica (opcija)
FHL1...3Petlja podnog grijanja
(lokalna nabava)
TSobni termostat samo za grijanje (opcija)
T4...6Pojedinačni sobni termostat za ventilo-konvektorsko
grijanje/hlađenje prostora (opcija)
FCU2
8
FHL1
FHL2
T6
FCU3
FHL3
Postavka ON/OFF za grijanje/hlađenje provodi se putem korisničkog
sučelja unutarnje jedinice.
Primjena 5
Grijanje prostora dodatnim bojlerom (izmjenični rad)
Primjena za grijanje prostora bilo Daikin unutarnjom jedinicom ili
dodatnim bojlerom priključenim na sustav. Odluka o tome da li će
raditi unutarnja jedinica EKHV* ili bojler može se postići pomoćnim
kontaktom ili jednim kontaktom upravljanim iz unutrašnjosti EKHV*.
Ovaj dodatni kontakt može biti npr. termostat za vanjsku
temperaturu, preklopnik za tarifu el. energije, ručni preklopnik, itd.
Vidi "Vanjsko ožičenje – konfiguracija A" na stranici 6.
Upravljački kontakt unutarnje jedinice EKHV* (koji se naziva "signal
dopuštenja za pomoćni bojler") uvjetovan je vanjskom temperaturom
(termistorom smještenim na vanjskoj jedinici). Vidi "Vanjsko ožičenje –
konfiguracija B" na stranici 6.
Bivalentni rad moguć je samo za grijanje prostora, a ne za grijanje
tople vode za kućanstvo. U takvoj primjeni, topla voda za kućanstvo
dobiva se uvijek iz spremnika tople vode za kućanstvo koji je
priključen na Daikin unutarnju jedinicu.
Dodatni bojler mora biti uklopljen u cjevovod i u vanjsko ožičenje
prema donjim crtežima.
OPREZ
■Sa sigurnošću utvrdite da su bojler i ugradnja bojlera
u sustav sukladni važećim Europskim i nacionalnim
propisima.
■Daikin ne može snositi odgovornost za nepravilnosti ili
nesigurne situacije u sustavu bojlera.
Priručnik za postavljanje
5
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
6
4321918
M
17
15
5
7
16 17
11
12
1Vanjska jedinica
2Unutarnja jedinice
3Izmjenjivač topline
4Pomoćni grijač
5Pumpa
6Zaporni ventil
7Zaporni ventil
8Kolektor (lokalna nabava)
93-smjerni motorni ventil (isporučen sa spremnikom tople
ADodatni kontakt (normalno zatvoren)
HSobni termostat za zahtjev grijanja (opcija)
K1APomoćni relej za aktiviranje jedinice bojlera EKHV*
K2APomoćni relej za aktiviranje bojlera (nije u isporuci)
/Boiler
N
A
K1A
K2A
Ulaz termostata bojlera
(lokalna nabava)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
Vanjsko ožičenje – konfiguracija B
EKHV*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler
thermostat input
CSobni termostat za zahtjev hlađenja (opcija)
HSobni termostat za zahtjev grijanja (opcija)
ComZajednički sobni termostat (opcija)
K1APomoćni relej za aktiviranje jedinice bojlera
KCRSignal dopuštenja za pomoćni bojler
EKHV*
X2M
123 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Ulaz termostata bojlera
(nije u isporuci)
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
K1A
X Y
Boiler
thermostat input
Rad
■Konfiguracija A
Kad sobni termostat zatraži grijanje, počnu raditi jedinica EKHV*
ili bojler, ovisno o položaju dodatnog kontakta (A).
■Konfiguracija B
Kada sobni termostat zatraži grijanje, počnu raditi jedinica
EKHV* ili bojler, ovisno o vanjskoj temperaturi (stanje "signala
dopuštenja za rad pomoćnog bojlera").
Kad se da dopuštenje za rad bojlera, grijanje prostora putem
jedinice EKHV* automatski će se isključiti.
Za više pojedinosti pogledajte lokalne postavke [C-02~C-04].
NAPOMENA
■Konfiguracija A
Pazite da dodatni kontakt (A) svakako ima dovoljno
vremena ili dostatnu vremensku zadršku kako bi se
izbjeglo često izmjenjivanje između jedinice EKHV*
i bojlera. Ako je dodatni kontakt (A) termostat vanjske
temperature, termostat svakako postavite na
sjenovitom mjestu, kako na njega ne bi utjecalo
i uključivalo/isključivalo ga sunce.
Konfiguracija B
Pazite da bivalentna histereza [C-04] svakako ima
dovoljno vremena kako bi se izbjeglo često
izmjenjivanje između jedinice EKHV* i bojlera. Budući
da se vanjska temperatura mjeri preko vanjske
jedinice, termistorom za zrak svakako postavite
vanjsku jedinicu na sjenovitom mjestu, kako na njega
ne bi utjecalo sunce.
Često prebacivanje može prouzročiti ranu koroziju
bojlera. Obratite se proizvođaču bojlera.
■Dok je jedinica EKHV* u načinu rada za grijanje,
jedinica će raditi kako bi se postigla zadana
temperatura izlazne vode prema postavci korisničkog
sučelja. Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim
uvjetima, temperatura vode određuje se automatski,
ovisno o vanjskoj temperaturi.
Tijekom rada grijanja bojlera, bojler radi kako bi se
postigla temperatura izlazne vode prema postavci
upravljača bojlera.
Neka zadana temperatura izlazne vode na upravljaču
bojlera nikada ne bude postavljena iznad 55°C.
■U krugu vode svakako mora biti samo 1 ekspanziona
posuda. Ekspanziona posuda je već ugrađena
u unutarnju jedinicu Daikin.
NAPOMENA
Pazite da DIP preklopnik SS2-3 na tiskanoj pločici
u razvodnoj kutiji EKHV* bude pravilno konfiguriran.
Pogledajte "8.2. Konfiguracija instalacije sobnog termostata"
na stranici 21.
Za konfiguraciju B: Pazite da pravilno konfigurirate lokalne
postavke [C-02, C-03 i C-04]. Pogledajte "Bivalentni rad
[C-02]=1" na stranici 29.
NAPOMENA
Pazite da voda koja se vraća u izmjenjivač topline EKHV*
nikada ne prelazi 55°C.
Zato zadanu vrijednost temperature izlazne vode na
upravljaču bojlera nikada nemojte postavljati iznad 55°C
i ugradite aquastat
(a)
ventil u povratni tok vode jedinice
EKHV*.
Obavezno pazite da nepovratni ventili (lokalna nabava)
budu pravilno ugrađeni u sustav.
Sa sigurnošću utvrdite da se sobni termostat (th) često ne
uključuje/isključuje.
Daikin se neće smatrati odgovornim za bilo kakva
oštećenja nastala kao rezultat nepoštivanja ovog pravila.
(a) Aquastat ventil mora biti podešen za 55°C i mora djelovati tako da zatvori
povratni tok vode u jedinicu kada izmjerena temperature premaši 55°C. Kada
temperatura padne na nižu razinu, aquastat ventil mora ponovo otvoriti povratni
tok vode u jedinicu EKHV*.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
Priručnik za postavljanje
6
INFORMACIJE
Ručno dopuštenje prema jedinici EKHV* na bojleru.
U slučaju da samo jedinica EKHV* treba raditi u načinu rada
za grijanje prostora, onemogućite bivalentan rad putem
postavke [C -02].
U slučaju da samo bojler treba raditi u modu grijanja
prostora, povećajte temperaturu bivalentnog uključivanja
[C-03] na 25°C.
Primjena 6
Grijanje prostora s primjenom sobnog termostata preko petlji podnog
grijanja i ventilo-konvektorskim jedinicama. Petlje podnog grijanja
i ventilo-konvektorske jedinice zahtijevaju različite radne temperature
vode.
Petlje podnog grijanja zahtijevaju nižu temperaturu vode u modu
grijanja u usporedbi s ventilo-konvektorskim jedinicama. Da se
postignu te dvije zadane vrijednosti, koristi se stanica za miješanje
kako bi se temperatura vode prilagodila sukladno zahtjevima petlji
podnog grijanja. Ventilo-konvektorske jedinice su izravno priključene
na vodeni krug unutarnje jedinice i petlje podnog grijanja nakon
stanice za miješanje. Tom stanicom za miješanje ne upravlja
unutarnja jedinica.
Osoba koja postavlja uređaj obavezna je osigurati rad i konfiguraciju
vodenog kruga na mjestu ugradnje.
Daikin samo nudi funkciju upravljanja dvostrukom zadanom
vrijednošću. Pomoću te funkcije mogu se proizvesti dvije zadane
vrijednosti. Ovisno o zahtijevanoj temperaturi vode (potrebne su
petlje podnog grijanja i/ili ventilo-konvektorske jedinice) može se
aktivirati prva ili druga zadana vrijednost.
B
8
T1
T2
64321
5
1Vanjska jedinica
2Unutarnja jedinice
3Izmjenjivač topline
4Pomoćni grijač
5Pumpa
6Zaporni ventil
7Zaporni ventil
8Kolektor zone A (lokalna nabava)
9Kolektor zone B (lokalna nabava)
10Stanica za miješanje (lokalna nabava)
T1Sobni termostat za zonu A (opcija)
T2Sobni termostat za zonu B (opcija)
FCU1...3Ventilo-konvektorska jedinica (opcija)
FHL1...3Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
710
A
FCU1
FHL1
9
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
Rad pumpe i grijanje prostora
Kada je sobni termostat za petlju podnog grijanja (T1) i ventilokonvektorske jedinice (T2) priključen na unutarnju jedinicu, pumpa
(4) pumpa će raditi ako od T1 i/ili T2 dođe zahtjev za grijanjem.
Vanjska jedinica će početi s radom da bi postigla ciljanu temperaturu
izlazne vode. Ciljna temperatura izlazne vode ovisi o tome koji sobni
termostat zahtijeva grijanje.
Zadana
vrijednost
Zona APrviUIONOFFONOFF
Zona BDrugi[7-03]OFFONONOFF
Rezultirajuća temperatura vodeUI[7-03][7-03]—
Rezultirajući rad crpkeONONONOFF
Vanjske
postavke
Stanje termostata
Kada je temperatura prostora obje zone iznad zadane vrijednosti
termostata, vanjska jedinica i pumpa prekidaju rad.
NAPOMENA
■Obavezno spojite ožičenje termostata na odgova
rajuće stezaljke (vidi "5. Pregled jedinice" na stranici 8)
■Pazite da pravilno konfigurirate lokalne postavke
[7-02], [7-03] i [7-04]. Pogledajte "[7] Upravljanje
dvostrukim zadanim vrijednostima" na stranici 28.
■Pazite da DIP preklopnik SS2-3 na tiskanoj pločici
u razvodnoj kutiji EKHV bude pravilno konfiguriran.
Pogledajte "8.2. Konfiguracija instalacije sobnog
termostata" na stranici 21.
INFORMACIJE
■Ti signali zahtjeva za grijanjem prostora mogu se
implementirati na dva različita načina (po izboru
instalatera).
- Signal termo-uključenja/isključenja od sobnog
termostata
- Signal statusa (aktivan/ne aktivan) od stanice
za miješanje
■Na instalateru je odgovornost da pazi kako ne bi došlo
do neželjenih situacija (npr. previsoka temperatura
vode prema petljama podnog grijanja, itd.).
■Daikin nema u ponudi nijedan tip stanice za miješanje.
Upravljanje dvostrukom zadanom vrijednošću samo
pruža mogućnost korištenja dvaju zadanih vrijednosti.
■
Kada samo zona A zahtijeva grijanje, zona B će se
snabdijevati vodom temperature jednake prvoj zadanoj
vrijednosti.
To može dovesti do neželjenog grijanja zone B.
■Kada samo zona B zahtijeva grijanje, stanica za
miješanje će se snabdijevati vodom temperature
jednake drugoj zadanoj vrijednosti.
Ovisno o upravljanju stanice za miješanje, petlja
podnog grijanja može i dalje primati vodu temperature
jednake zadanoj vrijednosti stanice za miješanje.
NAPOMENA
Imajte na umu da trenutna temperatura vode kroz petlje
podnog grijanja ovisi o upravljanju i postavkama stanice za
miješanje.
INFORMACIJE
Prednost upravljanja dvostrukom zadanom vrijednošću je
u tome da toplinska pumpa može raditi na najnižoj
zahtijevanoj temperaturi izlazne vode kada je potrebno
samo podno grijanje. Više temperature izlazne vode su
potrebne samo u slučaju kada rade ventilo-konvektorske
jedinice.
To ima za posljedicu bolju učinkovitost toplinske pumpe.
Priručnik za postavljanje
7
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
4.Pribor
1
3
2
3
4.1.Pribor isporučen s ovom jedinicom
U jedinici ćete pronaći sljedeći pribor, vidi sliku 1
1Priručnik za postavljanje
2Priručnik za rukovanje
3Naljepnica sa shematskim prikazom (s unutarnje strane
(4x) + pričvrsni vijak ventila za odzračivanje (1x)
8Komplet za podizanje jedinice
9Komplet elastičnih cijevi izlaznog priključka za vodu
10Komplet elastičnih cijevi ulaznog priključka za vodu (s
manometrom)
11Redukcijski otvor
12Ventil za odzračivanje za vodeni krug spremnika tople
vode za kućanstvo
13Stezaljka (mala)
14Stezaljka (velika)
15Podloga ventila za odzračivanje
16Pričvrsni nosač ventila za odzračivanje
Za pristup električnim komponentama potrebno je otvoriti razvodnu
kutiju:
4x
OPASNOST: STRUJNI UDAR
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
OPASNOST: NEMOJTE DODIRIVATI CJEVOVOD
I UNUTARNJE DIJELOVE
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
5.Pregled jedinice
5.1.Otvaranje jedinice
Za pristup jedinici potrebno je otvoriti jedinicu, gornju ploču i bočne ploče.
2x
1
2x
2x
1Gornja ploča
2Prednja ploča
3Bočna ploča
Nakon otvaranja jedinice moguće je pristupiti glavnim komponentama.
2x
5.2.Glavne komponente jedinice
19
2017 221
25
3
2
2
1.Ventil za ispuštanje zraka
Preostali zrak u vodenom krugu automatski će se odstraniti
putem ventila za odzračivanje.
2.Osjetnici temperature (termistori)
Osjetnici za temperaturu određuju temperaturu vode i rashlad
nog sredstva na različitim točkama u krugu.
3.Razvodna kutija
Razvodna kutija sadrži glavne elektronske i električne dijelove
unutarnje jedinice.
4.Izmjenjivač topline
5.Priključak za rashladnu tekućinu R410A
6.Priključak za rashladni plin R410A
7.Zaporni ventili
Zaporni ventili na ulaznom i izlaznom priključku za vodu omogu
ćavaju odvajanje kruga vode unutarnje jedinice od kućnog
vodovoda. To olakšava pražnjenje i zamjenu filtra unutarnje
jedinice
8.Ulazni priključak za vodu
16
+18+21
4
15
13
7
621
16
812102
7
1 18
941411
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
Priručnik za postavljanje
8
9.Izlazni priključak za vodu
10. Ventil za pražnjenje i punjenje
11. Filtar za vodu
Filtar za vodu uklanja nečistoću iz vode kako bi se spriječilo
oštećenje pumpe ili začepljenje izmjenjivača topline. Filtar za
vodu se mora redovito čistiti. Vidi "10.1. Radovi na održavanju"
na stranici 36.
12. Ekspanziona posuda (10 l)
13. Manometar
Manometar omogućuje očitavanje tlaka vode u vodenom krugu.
14. Pumpa
Crpka pokreće kruženje vode u vodenom krugu.
15. Tlačni odušni ventil
Tlačni odušni ventil sprječava prekomjerni tlak vode u vodenom
krugu otvaranjem kod tlaka od 3 bara i ispuštanjem nešto vode.
16. Pomoćni grijač
Sekundarni grijač se sastoji od električnog grijaćeg elementa
u posudi sekundarnog grijača koji će omogućiti dodatni kapacitet
grijanja kruga vode ako kapacitet grijanja vanjske jedinice nije
dostatan zbog niskih vanjskih temperatura.
On može i povećati temperaturu u spremniku tople vode za
kućanstvo do 60°C (ako je spremnik tople vode za kućanstvo
ugrađen)
17. Sklopka protoka
Sklopka protoka zatvara protok u vodenom krugu i štiti
izmjenjivač topline od zaleđivanja i pumpu od oštećenja.
18. Termo-sklopka pomoćnog grijača
Pomoćni grijač je opremljen termo-sklopkom. Toplinska zaštita
se aktivira kada temperatura postane previsoka.
19. 3-smjerni ventil (opcija) (isporučen sa spremnikom tople vode za
kućanstvo EKHTS*)
3-smjerni motorizirani ventil kontrolira da li se izlaz vode koristi
za grijanje prostora ili za spremnik tople vode za kućanstvo.
20. T-priključak (opcija) (isporučen sa spremnikom tople vode za
kućanstvo EKHTS*)
21. Termo-osigurač pomoćnog grijača
Pomoćni grijač je opremljen termo-osiguračem. Termo-osigurač
izbaci kada temperatura postane previsoka (viša od temperature
termo-sklopke pomoćnog grijača).
22. Ventil za odzračivanje za vodeni krug spremnika tople vode za
kućanstvo
Ventil za odzračivanje omogućuje izlazak zraka iz vodenog
sustava spremnika tople vode za kućanstvo prilikom punjenja
vodenog sustava.
Pri spajanju fleksibilnog cjevovoda spremnika tople vode za
kućanstvo montirajte ventil za odzračivanje na način objašnjen u
"Provjeravanje količine vode i pred-tlaka ekspanzione posude"
na stranici 13.
5.3.Glavne komponente razvodne kutije
5
5
4
5
4
5
9
12
1.Uklopnici pomoćnog grijača K1M, K2M, K5M i K6M.
2.Glavna tiskana pločica
Glavna tiskana pločica (PCB) upravlja funkcijama jedinice.
3.Automatski osigurač pomoćnog grijača F1B, F3B
Automatski osigurač štiti električni krug pomoćnog grijača od
preopterećenja ili kratkog spoja.
4.Redne stezaljke
Redne stezaljke omogućuju jednostavno spajanje vanjskog
ožičenja.
5.Držači kabelskih vezica
Držači kabelskih vezica omogućuju učvršćenje vanjskog ožičenja
za razvodnu kutiju pomoću kabelskih vezica da se osigura
rasterećenje naprezanja.
6.Osigurač tiskane pločice FU1
7.DIP sklopka SS2
DIP sklopka SS2 sadrži 4 preklopnika za konfiguriranje određenih
parametara instalacije. Vidi "8.1. Pregled postavki DIP sklopke"
na stranici 21.
8.X13A utičnica
Utičnica X13A prima utikač K3M (samo za instalacije sa
spremnikom tople vode za kućanstvo).
9.X9A utičnica
Utičnica X9A prima utikač termistora (samo za instalacije sa
spremnikom tople vode za kućanstvo).
10. Osigurač FU2 (osigurač u liniji)
11. Transformator TR1
12. A4P
Digitalni ulaz/izlaz tiskane pločice (samo za instalacije sa
solarnim kompletom ili kompletom digitalne I/O tiskane pločice).
13. X6YA/X6YB/X6Y
Utikači za priključivanje na tarifni model upravljane potrošnje.
INFORMACIJE
Shema električnog ožičenja može se naći s unutrašnje
strane pokrova razvodne kutije.
1
3
10
11
13
8
6
2
7
Priručnik za postavljanje
9
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
5.4.Shema funkcija
3T
d
1211
14
■Odaberite položaj jedinice tako da zvuk koji jedinica proizvodi
nikoga ne ometa te da položaj bude u skladu s primjenjivim
12645791013
zakonima.
Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije, izmjerena
vrijednost će biti viša nego razina zvučnog tlaka naveden
u "12. Specifikacije jedinice" na stranici 41 zbog okolnog šuma
a
i refleksije zvuka.
Pažljivo izaberite mjesto postavljanja i nemojte postavljati jedinicu
u okolišu osjetljivom na zvuk (npr. dnevni boravak, spavaća soba, ...)
■Sve duljine cjevovoda i udaljenosti moraju biti uzete u obzir (za
zahtjeve duljine cjevovoda rashladnog sredstva pogledajte
b
R
c
3815
instalacijski priručnik vanjske jedinice).
Zahtjev Vrijednost
Maksimalna dopuštena udaljenost između spremnika
tople vode za kućanstvo i unutarnje jedinice (samo za
instalacije sa spremnikom tople vode za kućanstvo).
10 m
1Vanjska jedinica
2Unutarnja jedinice
3Ekspanziona posuda
4Manometar
5Ventil za ispuštanje zraka
6Sigurnosni ventil
7Pomoćni grijač
8Pumpa
9Sklopka protoka
10Izlazni priključak za vodu zapornog ventila
11Ulazni priključak za vodu zapornog ventila
12Filtar
13Izmjenjivač topline
14EKHTS* spremnik tople vode za kućanstvo (opcija)
15Ventil za odzračivanje (samo za instalaciju sa spremnikom
tople vode za kućanstvo)
aIzlaz za rashladno sredstvo na isparivaču
bUlaz za rashladno sredstvo na isparivaču
cIzlaz za rashladno sredstvo na kondenzatoru
dUlaz za rashladno sredstvo na kondenzatoru
R1TTermistor izlazne vode izmjenjivača topline
R2TTermistor izlazne vode pomoćnog grijača
R3TTermistor tekuće faze rashladnog sredstva
R4TTermistor ulazne vode
6.Postavljanje jedinice
6.1.Izbor mjesta za postavljanje
INFORMACIJE
Ako je instalacija opremljena spremnikom tople vode za
kućanstvo (opcija), pogledajte priručnik za postavljanje
spremnika tople vode za kućanstvo.
■Pazite da u slučaju curenja, voda ne načini štetu na mjestu
postavljanja i okolini.
■Na mjestu postavljanja nema mraza.
■Sa sigurnošću utvrdite da su u slučaju curenja rashladnog sredstva
■Prilikom instaliranja jedinice u maloj prostoriji poduzmite mjere
potrebne mjere kako koncentracija rashladnog sredstva ne bi
prešla dopuštena sigurnosna ograničenja u slučaju curenja.
UPOZORENJE
Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u zatvorenoj
prostoriji može uzrokovati nedostatak kisika.
■Nemojte se penjati, sjediti ili stajati na uređaju.
■Nemojte stavljati predmete i opremu povrh jedinice (na gornju
ploču).
■Jedinicu nemojte postavljati na mjestima koja se često koriste za
rad. U slučaju građevinskih radova gdje se stvara dosta prašine,
jedinicu treba pokriti.
■Nemojte postavljati jedinicu na mjesto velike vlage (npr.
u kupaonicu) (maksimalna vlaga (RV)=85%).
UPOZORENJE
Svakako poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne
bi postala sklonište malim životinjama.
Male životinje mogu izazvati kvarove, dim ili požar ako
dođu u dodir s električnim dijelovima. Molimo, uputite
korisnika da područje oko vanjske jedinice održava čistim
i bez prepreka.
Opće mjere opreza na mjestu postavljanja
Odaberite mjesto postavljanja koje ispunjava sljedeće zahtjeve:
■Podloga mora biti dovoljno čvrsta kako bi izdržala težinu
jedinice. Pod treba biti ravan kako bi se spriječilo stvaranje
vibracija i buke te dovoljno stabilan.
To je osobito važno posebno kada je povrh jedinice postavljen
opcijski spremnik tople vode za kućanstvo.
■Prostor oko uređaja mora biti dostatan za servisiranje i održavanje
(pogledajte "Servisni prostor jedinice" na stranici 10).
■Prostor oko uređaja omogućava dostatno kolanje zraka.
■Da nema opasnosti od požara zbog ispuštanja zapaljivog plina.
■Oprema nije namijenjena za korištenje u potencijalno eksplozivnom
okruženju.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
6.2.Dimenzije i prostor za servisiranje
Dimenzije jedinice
Vidi sliku 6. Jedinica mjere: mm
1Priključak cijevi rashladnog plina Ø15,9 var (R410A)
2Spoj cijevi za rashladnu tekućinu Ø9,5➞6,4 lem
(upotrijebite redukcijski otvor isporučen s jedinicom)
(R410A)
3Mjerač tlaka
4Nadtlačni ventil
5Ventil za pražnjenje vodenog sustava
6Odzračivanje
7Zapornog ventili
8Filtar za vodu
9Ulazni priključak za vodu G1"1/4 (ženski)
10Izlazni priključak za vodu G1"1/4 (ženski)
11Ulaz ožičenja komandi (perforirani otvor Ø37)
12Ulaz ožičenja napajanja (perforirani otvor Ø37)
13Perforirani otvor za cijevi rashladnog sredstva i vode
14Nožica za poravnavanje
Servisni prostor jedinice
Vidi sliku 7. Jedinica mjere: mm
ALijevo postavljanje (pogled odozgo)
BDesno postavljanje (pogled odozgo)
CProstor potreban za cijevi rashladnog sredstva (u slučaju
lijevog postavljanja) i električno ožičenje
DProstor potreban za skidanje razvodne kutije
Priručnik za postavljanje
10
6.3.Pregled, postupanje s uređajem i raspakiravanje
■Kod isporuke, jedinicu treba provjeriti i svako oštećenje odmah
prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
■Dopremite uređaj što je bliže moguće do mjesta konačnog
postavljanja u originalnoj ambalaži, kako bi se spriječilo
oštećenje prilikom transporta.
■Jedinicu potpuno izvadite iz ambalaže prema uputama navedenim
na listu za otvaranje paketa.
■Provjerite je li uz unutarnju jedinicu priložen sav pribor (vidi
"4. Pribor" na stranici 8).
UPOZORENJE
Razderite i odbacite plastične ambalažne vrećice kako se
djeca ne bi mogla s njima igrati. Djeca koja se igraju
s plastičnim vrećicama izlažu se opasnosti od smrti gušenjem.
■Postavite jedinicu na odgovarajuće mjesto ugradnje.
Masa jedinice je približno 74 kg. Za podizanje jedinice potrebne
su najmanje dvije osobe.
Za dizanje upotrijebite pločice isporučene s jedinicom.
Za sve od navedenoga predviđ en je posebni perforirani otvor sa
stražnje strane jedinice: vidi sliku 9.
1Perforirani otvor za cijevi rashladnog sredstva
2Perforirani otvor za električno ožičenje
3Perforirani otvor za cijevi za dovod vode
4Perforirani otvor za cijevi za izlaz vode
ALijevo postavljanje
BDesno postavljanje
NAPOMENA
■Perforirani otvori za izbijanje predviđeni su
s obje strane jedinice. Obratite pažnju da izbijete
prave otvore, ovisno o mjestu postavljanja vaše
jedinice.
■Cjevovodi rashladnog sredstva i vode moraju
proći kroz različite perforirane otvore.
■Električno ožičenje mora uvijek ući u jedinicu
gornje perforirane otvore s lijeve strane jedinice
(pogledajte gornju sliku).
Da biste probušili perforirani otvor, poslužite se čekićem,
uklonite ostatke i postavite isporučene porube (pogledajte
"4. Pribor" na stranici 8). Vidi sliku 10.
1Perforirani otvor
2Srh
3Gumeni prsten
■Skinite sav pribor s vanjske jedinice.
Elastične cijevi za vodu, ventili, vrećica za pribor i komplet
daljinskog upravljača nalaze se iza stražnje ploče.
74 kg
■Dovedite jedinicu u stabilan položaj pomoću nožica za
poravnavanje. Najveće dopušteno odstupanje od vodoravnog
položaja iznosi 1°.
1°
■
■Pričvrstite bočne pločice odgovarajućim vijcima. Vidi sliku 8.
■Zatvorite ukrasnu(e) stranicu(e) koji će biti na strani zida i za
koje pričvršćivanje više nije moguće nakon postavljanja jedinice
na njeno konačno mjesto.
6.4.Postavljanje jedinice
Priprema prije postavljanja na konačno mjesto
Nakon raspakiranja jedinice i prije postavljanja na konačnoj lokaciji
potrebno je obaviti sljedeće pripreme:
■Otvoriti jedinicu
Pogledajte "5.1. Otvaranje jedinice" na stranici 8.
■Probušite potrebne perforirane otvore.
Ove se upute za postavljanje sastoje od instalacije
■ cjevovoda rashladnog sredstva,
■ cjevovoda vode i
■ električnog ožičenja.
INFORMACIJE
Standardno mjesto postavljanja opcijskog spremnika
tople vode za kućanstvo je na vrhu unutrašnje jedinice.
Ako je dostupan servisni prostor s lijeve i/ili desne
strane ograničen, najprije pažljivo razmotrite sve
korake postavljanja modula spremnika.
6.5.Rad na cjevovodu za rashladno sredstvo
UPOZORENJE
Instalaciju treba obaviti instalater. Izbor materijala i instalacija
trebaju biti obavljeni u skladu s primjenjivim zakonima.
U Europi se primjenjuje standard EN378 koji treba koristiti.
Za sve smjernice, upute i specifikacije za postavljanje cjevovoda
rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice, slijedite
upute u priručniku za postavljanje vanjske jedinice.
NAPOMENA
Prije lemljenja zaštitite unutrašnjost jedinice od eventualnih
oštećenja koja bi mogla nastati od plamena tijekom lemljenja.
INFORMACIJE
Nije potrebno skidati stražnju ploču prilikom postavljanja.
Smjernice za priključak s proširenjem
■Proširenja se ne smiju ponovo koristiti. Kako bi se spriječila
propuštanja, treba načiniti nova.
■Upotrijebite rezač cijevi i alat za izradu proširenja cijevi koji
odgovara upotrijebljenom rashladnom sredstvu.
■Upotrijebite samo napuštene (omekšane) 'holender' matice
priložene uz jedinicu. Upotreba drugačijih 'holender' matica
može dovesti do ispuštanja rashladnog plina.
■Dimenzije 'holender' matica i moment sile zatezanja potražite
u tablici (prejako zatezanje može dovesti do pucanja holenderskog
proširenja cijevi).
Dimenzija
cjevovoda
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø15,963~7519,4~19,7
Zatezni
moment (N•m)
Dimenzije
proširenja A (mm)
Oblik
proširenja
(mm)
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
Priručnik za postavljanje
11
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
■Kada priključujete 'holender' maticu, nanesite na unutarnju
stranu holendera sloj eterskog ili esterskog ulja, i u početku,
prije čvrstog zatezanja, zatežite rukom 3 do 4 okreta.
■Pri otpuštanju holender matice uvijek upotrijebite dva ključa
zajedno.
Za priključivanje cijevi uvijek upotrijebite zajedno viličasti
i moment ključ za pritezanje holender matice kako biste spriječili
oštećenje holender matica i propuštanje.
Propuhivanje dušikom sprečava nastajanje velikih količina
oksidiranog filma s unutarnje strane cjevovoda. Oksidirani
film negativno utječe na ventile i kompresore sustava
rashladnog sredstva i onemogućuje ispravan rad.
■Pritisak dušika treba postaviti na 0,02 MPa (tj. tek
dovoljno da se može osjetiti na koži) pomoću ventila
za smanjivanje pritiska. Vidi sliku 11.
1Cijevi rashladnog sredstva
2Dio koji treba zalemiti
3Umetak
4Ručni ventil
5Ventil za smanjivanje tlaka
6Dušik
■Prilikom tvrdog lemljenja spojeva cijevi nemojte
koristiti antioksidante.
Talog može začepiti cijevi i uzrokovati lomove.
■Nemojte koristiti prašak za zavarivanje prilikom
lemljenja cijevi rashladnog sredstva bakar-na-bakar.
Upotrijebite fosforno-bakrenu leguru punila lema
(BCuP) koja ne zahtijeva prašak za zavarivanje.
■Prašak za zavarivanje iznimno je štetan za sustave
cijevi rashladnog sredstva. Na primjer, ako se koristi
prašak za zavarivanje na bazi klora, to će uzrokovati
koroziju cijevi ili će, osobito ako prašak za zavarivanje
sadrži fluor, pokvariti rashladno ulje.
6.6.Cjevovod vode
Jedinica je opremljena ulaznim i izlaznim priključkom vode za
spajanje na vodeni krug. Ovaj krug mora izvesti instalater i mora biti
usklađen s primjenjivim zakonima.
NAPOMENA
Jedinica se smije koristiti samo u zatvorenom sustavu toka
vode. Primjena u otvorenom krugu toka vode može
dovesti do pretjerane korozije vodovodnih cijevi.
Spajanje ventila za odzračivanje za vodeni sustav opcijskog
spremnika tople vode za kućanstvo
Slijedite upute, kao što je prikazano na sliku 5, prilikom spajanja
ventila za odzračivanje na fleksibilni cjevovod spremnika tople vode
za kućanstvo. Neki se dijelovi isporučuju zajedno sa spremnikom
tople vode za kućanstvo, za dijelove koji se isporučuju zajedno s
jedinicom vidi "4.1. Pribor isporučen s ovom jedinicom" na stranici 8.
Ne zaboravite montirati stezaljke i podlogu ventila za odzračivanje.
Kad su svi dijelovi propisno spojeni, sklop montiranog ventila za
odzračivanje trebao bi izgledati kao na sliku 2.
6.7.Opće mjere opreza u vezi vodenog kruga
Prije nastavka postavljanja jedinice provjerite slijedeće točke:
■Maksimalan tlak vode je 4 bar.
■Maksimalna temperatura vode je 65°C.
■Primijenite odgovarajuće mjere opreza u vodenom krugu kako
vodeni pritisak nikad ne bi prešao maksimalni dopušteni radni
pritisak (4 bara).
■Zaporni ventili iz fleksibilnih crijeva isporučeni s jedinicom
trebaju biti instalirani kako bi se uobičajeno servisiranje moglo
obaviti bez isušivanja sustava.
■Na svim najnižim točkama sustava moraju biti postavljene
ispusne slavine koje omogućuju pražnjenje kruga tijekom
održavanja ili servisiranja jedinice. Ispusna slavina na jedinici
služi za ispuštanje vode iz vodenog sustava jedinice.
Ako u krug optoka vode uđe zrak, vlaga ili prašina, mogu se javiti
poteškoće. Zato uvijek uzmite u obzir slijedeće kada priključujete
vodeni krug.
■Koristite samo čiste cijevi.
■Kada skidate srh držite kraj cijevi okrenut prema dolje.
■Pokrijte otvor cijevi kada je gurate kroz rupu u zidu, kako ne bi
ušla prašina i nečistoća.
■Za brtvljenje spojeva upotrijebite dobro sredstvo za brtvljenje
navoja.
■Kada koristite metalne cijevi koje nisu od mjedi, obavezno
izolirajte oba materijala jedan od drugoga da se spriječi
galvanska korozija.
■Budući da je mjed mekan materijal, koristite prikladan alat za
spajanje vodenog kruga. Neodgovarajući alat može uzrokovati
oštećenje cijevi.
■Izaberite promjer cijevi u odnosu na potreban protok vode
i dostupan vanjski statički tlak pumpe.
■Potreban minimalni protok vode za rad unutarnje jedinice je
16 l/min. kada je protok vode manji od te minimalne vrijednosti,
prikazat će se greška protoka 7H i rad unutarnje jedinice će se
obustaviti.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma Unutarnja jedinica
4PW64329-1A – 09.2011
UPOZORENJE
Toplo se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu
vode za grijanje. Osobito se za uklanjanje metalnih čestica
iz vanjskog cjevovoda grijanja preporučuje upotreba
magnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti male
čestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i neće biti
uklonjene standardnim filtrom toplinske crpke.
Priručnik za postavljanje
12
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.