7. Solución de problemas............................................................ 21
8. Requisitos relativos al desecho de residuos ........................... 21
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
ARRANCAR LA UNIDAD. NO LO TIRE. MANTÉNGALO
EN SUS ARCHIVOS PARA FUTURAS CONSULTAS.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los
niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios
para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones
sobre el uso del equipo proporcionadas por una persona responsable de
su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA
Antes de poner en funcionamiento la unidad asegúrese de
que la instalación ha sido realizada correctamente por un
instalador Daikin autorizado.
Si no está seguro sobre el funcionamiento de la unidad
póngase en contacto con su distribuidor de Daikin local
para obtener información y resolver sus dudas.
1. DEFINICIONES
1.1. Significado de los símbolos y advertencias
Las advertencias de este manual están clasificadas según su
gravedad y probabilidad de aparición.
PELIGRO
Indica una situación inminentemente peligrosa que, en caso
de no evitarse, resultaría en la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso
de no evitarse, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de
no evitarse, puede resultar en lesiones leves o moderadas.
También puede utilizarse para alertar contra prácticas
inseguras.
AVISO
Indica situaciones que pueden resultar sólo en accidentes
con daños a los equipos o la propiedad.
Este símbolo señala consejos útiles o información adicional.
Ciertos tipos de riesgos se representan mediante símbolos especiales:
Corriente eléctrica.
Peligro de quemaduras.
1.2. Significado de los términos utilizados
Manual de instalación:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación,
que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en
el mismo.
Manual de operación:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación,
que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación,
que explica (si es pertinente) cómo instalarlo, configurarlo, utilizarlo y/o
mantenerlo.
Distribuidor:
Distribuidor de ventas de productos según la naturaleza del presente
manual.
Instalador:
Técnico cualificado para instalar los productos según la naturaleza
del presente manual.
Usuario:
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Compañía de servicios:
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio
necesario en la unidad.
Manual de operación
1
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma unidad interior
4PW64330-1 – 07.2010
Normativa vigente:
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales,
europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto
producto o dominio.
Accesorios:
Equipos que se entregan con la unidad y que deben instalarse de
acuerdo con instrucciones contenidas en la documentación.
Equipos opcionales:
Equipos que pueden, opcionalmente, combinarse con los productos
según la materia tratada en el presente manual.
Suministro independiente:
Equipo necesario de instalar de acuerdo con instrucciones incluidas
en el presente manual, pero que no suministra Daikin.
2.P
RECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Las indicaciones de precaución que aparecen en este manual pueden
ser de cuatro tipos diferentes. Todas hacen referencia a aspectos
importantes, de modo que asegúrese de que se cumplan
estrictamente.
PELIGRO: ELECTROCUCIÓN
Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica antes de
desmontar el panel de servicio del cuadro eléctrico o antes
de realizar cualquier tipo de conexión o tocar las piezas
eléctricas.
No toque ningún interruptor con los dedos mojados. Tocar
un interruptor con los dedos mojados puede provocar
descargas eléctricas. Antes de tocar los componentes
eléctricos, desconecte el suministro eléctrico.
Con el fin de evitar electrocuciones, asegúrese de
desconectar la alimentación de corriente durante el 1 minuto
(o más) previo a las labores de mantenimiento de las piezas
eléctricas. Incluso después de 1 minuto, mida siempre la
tensión en los terminales de los condensadores del circuito
principal y las demás piezas eléctricas antes de tocarlas,
asegúrese de que la tensión sea igual o inferior a 50 V en
corriente continua.
Cuando se desmontan los paneles de servicio, puede tocar
fácilmente las partes energizadas. Nunca deje la unidad
desprovista de vigilancia durante la instalación o durante
los trabajos de mantenimiento cuando el panel de servicio
esté retirado.
PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS
INTERNAS
No toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las
piezas internas durante e inmediatamente después del
funcionamiento. Las tuberías y piezas internas pueden
estar calientes o frías, dependiendo del uso de la unidad.
Las manos pueden sufrir quemaduras por frío o calor en
caso de tocar las tuberías o piezas internas. Para evitar
lesiones, deje tiempo para que las tuberías y piezas
internas vuelvan a su temperatura normal, o si debe
tocarlas, asegúrese de utilizar guantes de seguridad
apropiados.
ADVERTENCIA
■En caso de fuga accidental, nunca toque
directamente el refrigerante. Podría sufrir heridas
serias por congelamiento de los tejidos.
■No toque las tuberías de refrigerante durante ni
inmediatamente después de la operación puesto que
pueden estar calientes o frías, dependiendo del
estado del refrigerante que fluye en la tuberías, el
compresor u otras partes del ciclo de refrigerante.
Sus manos pueden sufrir quemaduras por calor o frío
si toca las tuberías de refrigerante. Para evitar
lesiones, deje que las tuberías vuelvan a su
temperatura normal y si tiene que tocarlas, utilice
guantes protectores.
PRECAUCIÓN
No lave con agua la unidad. Podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
3.INTRODUCCIÓN
3.1. El manual
Este manual explica cómo arrancar y apagar la unidad, ajustar
parámetros y configurar el temporizador de programación mediante
el control, realizar el mantenimiento de la unidad y resolver
problemas de funcionamiento.
3.2. Información general
Gracias por haber adquirido esta unidad interior.
Esta unidad es la parte interior de las bombas de calor aire a agua
ERHQ o ERLQ. Estas unidades han sido diseñadas para su
instalación sobre suelo en interiores. Las unidades pueden
combinarse con fancoils Daikin, calefacciones por suelo radiante,
radiadores de baja temperatura, calefacciones de agua caliente
sanitaria Daikin y kit solar para instalaciones de agua caliente
sanitaria.
Unidades de sólo calefacción/refrigeración
La gama de unidades consta de dos versiones principales: una
versión calefacción/refrigeración (EKHVX) y una versión de sólo
calefacción (EKHVH).
Las dos versiones se suministran con un calefactor auxiliar integrado
para proporcionar una capacidad de calefacción adicional cuando las
temperaturas exteriores son bajas. El calefactor auxiliar también
puede funcionar como calefactor de emergencia en caso de fallo de la
unidad exterior. Los modelos de calefactor auxiliar están disponibles
para una capacidad de calefacción de 6 y 9 kW y – dependiendo de la
capacidad de calefacción – para tres especificaciones de calefacción
diferentes.
Modelo de unidad
interior
EKHV*008BB6V36 kW1x 230 V
EKHV*008BB6WN6 kW3x 400 V
EKHV*008BB9WN9 kW3x 400 V
Capacidad del
calefactor auxiliar
Tensión nominal
del calefactor auxiliar
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma unidad interior
4PW64330-1 – 07.2010
Depósito de agua caliente sanitaria (opcional)
A la unidad interior se puede conectar un depósito de agua caliente
sanitaria EKHTS* opcional. El depósito de agua caliente sanitaria
EKHTS* está disponible con dos capacidades diferentes: 200 y 260
litros.
Consulte el manual del depósito de agua caliente sanitaria para
obtener más detalles.
Manual de operación
2
Kit solar para depósito de agua caliente sanitaria (opcional)
Para obtener información acerca del kit solar EKSOLHT consulte el
manual de instalación que se suministra con el kit.
Kit de PCB de E/S digital (opcional)
A la unidad interior se puede conectar una PCB de E/S digital
EKRP1HB opcional y permite:
■salida de alarma remota,
■salida de conexión/desconexión de calefacción/refrigeración,
■funcionamiento bivalente (señal de autorización para la caldera
auxiliar).
Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior y el
manual de instalación de la PCB de E/S digital para obtener más
información.
Consulte el diagrama de cableado o el diagrama de conexiones para
conectar esta PCB a la unidad.
Kit de termostato remoto (opcional)
A la unidad interior se puede conectar un termostato para
habitaciones opcional EKRTW o EKRTR. Consulte el manual de
instalación del termostato de habitación para obtener más
información.
Conexión a una fuente de alimentación de tarifa reducida
Este equipo permite conectarse a sistemas de suministro de
alimentación a tarifa reducida. Consulte "Conexión a una fuente de
alimentación de tarifa reducida" en el manual de instalación para
obtener más información.
4.OPERACIÓNDELAUNIDAD
4.1. Introducción
El sistema de bomba de calor está diseñado para proporcionarle
unas condiciones ambientales interiores confortables durante
muchos años con un consumo energético reducido.
Para obtener el máximo confort con el mínimo consumo eléctrico del
sistema, es importante observar los puntos que se listan a continuación.
Si programa posibles acciones temporizadas para cada día y rellena el
formulario que figura al final mismo de este manual, contribuirá a reducir
al máximo el consumo energético. Solicite ayuda a su instalador si es
preciso.
■Asegúrese de que el sistema de bomba de calor funciona a la
mínima temperatura posible de agua caliente que se precisa
para calentar la casa.
Como mejora adicional, asegúrese de que el punto de ajuste
variable según ambiente exterior está en uso y ha sido
configurado de acuerdo con el entorno de la instalación.
Consulte "Ajustes de campo" en la página 13.
■Se recomienda instalar un termostato en la estancia conectado
a la unidad interior. Así se evitará el exceso de calefacción del
espacio interior y se hará parar la unidad exterior y la bomba de
circulación interior cuando la temperatura de la estancia sea
superior a la establecida como punto de ajuste del termostato.
■Las siguientes recomendaciones son aplicables solamente
a instalaciones que dispongan de un depósito de agua caliente
sanitaria opcional.
■ Asegúrese de que el agua caliente sanitaria se calienta
solamente a la temperatura que precisa.
Establezca, inicialmente, un punto de ajuste de temperatura
del agua caliente sanitaria bajo (por ej. 45°C), y auméntelo
solamente si aprecia que la temperatura del agua no es
suficiente.
■ Si el agua caliente sanitaria no se utilice durante dos
semanas o más, se podría acumular hidrógeno, que es muy
inflamable, en el depósito de agua caliente sanitaria. Para
disipar este gas en condiciones de seguridad, se recomienda
abrir el grifo de agua caliente durante varios minutos en el
lavabo, pero no en el lavavajillas, la lavadora u otro aparato.
Durante este proceso no se podrá fumar, ni deberá haber
ninguna llama o aparato eléctrico funcionando cerca. Si el
hidrógeno se descarga a través del grifo, emitirá
probablemente un sonido de gas escapando.
Manual de operación
3
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma unidad interior
4PW64330-1 – 07.2010
4.2. Operación del control digital
4.3. Designación y función de botones e iconos
La operación de la unidad EKHV* se realiza a través del controlador
digital.
PRECAUCIÓN
Evite que el controlador digital entre en contacto con la
humedad. Podría producirse una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca pulse los botones del controlador digital con un
objeto de punta dura, ya que podría dañarlo.
Nunca inspeccione o repare el controlador digital usted
mismo, pídale a una persona cualificada que efectúe este
trabajo.
Características y funciones
El controlador digital es un control de última generación que permite
un control total sobre su instalación. Puede controlar una instalación
de calor/frío, así como una instalación de sólo calor.
Las dos instalaciones están disponibles en varias versiones de
distintas capacidades entre sí, distintas características de la
alimentación eléctrica y del equipo instalado (con un tanque de ACS
opcional sin resistencia eléctrica).
■Las descripciones que aparecen en este manual en
relación a una instalación determinada o que
dependen del equipo instalado están marcadas con
un asterisco (*).
■Es posible que algunas de las funciones que
aparecen descritas en este manual no estén
disponibles o no deban estarlo. Pregunte a su
instalador o a su distribuidor local para obtener más
información sobre los niveles de autorización.
Funciones básicas del controlador
Estas son las funciones básicas del controlador:
■Encender y apagar la unidad.
■Cambio de modo operativo:
- calefacción de habitaciones (consulte página 6),
- refrigeración de habitaciones (consulte página 6) (*),
- calentamiento de agua sanitaria (consulte página 6) (*).
■Selección de las características.
- modo susurrante (consulte página 7),
- control dependiente de las condiciones climáticas (consulte
página 8).
■Ajuste del punto de referencia de temperatura (consulte
página 7).
(*) Las funciones 'refrigeración de habitaciones'
y 'calentamiento del agua sanitaria' sólo pueden
seleccionarse cuando el equipo correspondiente está
instalado.
El controlador digital admite un corte de alimentación de 2 horas
como máximo. Cuando se activa el reinicio automático (consulte
"Ajustes de campo" en la página 13) esto permite un corte de
alimentación de 2 horas sin intervención del usuario (p.ej. suministro
de alimentación a tarifa reducida).
Función reloj
Estas son las opciones del reloj:
■reloj de 24 horas a tiempo real,
■Indicador del día de la semana.
Función de temporizador de programación
La función de temporizador de programación permite al usuario
programar el funcionamiento de la instalación conforme a un
programa diario o semanal.
1173
56 248
7
9
12
10
23
22
34
29
27
30
28
2161815
4
14
21
19
11
20
13
25
26
33
32
31
1.BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO DE CALEFACCIÓN/
REFRIGERACIÓN y
El botón ENCENDIDO/APAGADO activa o desactiva la función
de calefacción o refrigeración de la unidad.
Cuando la unidad está conectada a un termostato de habitación
externo este botón no está operativo y se muestra el símbolo e.
Si pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO demasiadas veces
seguidas podría provocar un fallo de funcionamiento el sistema
(máximo 20 veces por hora).
Tenga presente que al pulsar el botón y esta acción no
tendrá ninguna influencia sobre el calentamiento del agua
sanitaria. El calentamiento del agua sanitaria sólo se
enciende o se apaga pulsando el botón v.
2.LED DE FUNCIONAMIENTO
0
El LED de funcionamiento se enciende durante la operación de
refrigeración o calefacción. El LED parpadea si se produce un
fallo. Cuando el LED está apagado, el modo de calefacción o el
modo de refrigeración están inactivos mientras el resto de los
modos de funcionamiento pueden permanecer activados.
3.ICONOS DEL MODO OPERATIVO hcws
Estos iconos indican los modos de operación actuales:
calefacción de habitaciones (
h), refrigeración de habitaciones
(c), calentamiento de agua sanitaria (w) o modo silencioso
s). Dentro de unos límites es posible combinar distintos
(
modos, por ejemplo, el modo calefacción de habitaciones y el
modo de calentamiento del agua sanitaria. Los iconos de modo
correspondientes aparecerán a la vez.
Si la instalación es de sólo calor el símbolo c no se mostrará.
Si el depósito de agua caliente sanitaria no está instalado, el
icono
w no se mostrará nunca.
Si la opción solar está instalada y activada el símbolo w
comenzará a parpadear.
4.ICONO DE CONTROL EXTERNO e
Este icono indica que un termostato de habitación (opcional)
con alta prioridad controla su instalación. Este termostato
externo puede activar y desactivar el modo de
calefacción/refrigeración y cambiar el modo de funcionamiento
(calefacción/refrigeración).
Cuando un termostato externo con alta prioridad está conectado,
el temporizador de programación de calefacción y refrigeración
no funcionará.
Cuando se envíe la señal a tarifa reducida de la compañía
eléctrica, el indicador de control centralizado e parpadeará
para indicar que el suministro a tarifa reducida está activado.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma unidad interior
4PW64330-1 – 07.2010
Manual de operación
4
5.INDICADOR DE DÍA DE LA SEMANA 1234567
Este indicador muestra el día de la semana actual.
Al leer o programar el temporizador, el indicador mostrará el día
ajustado.
6.PANTALLA HORARIA 8
La pantalla del reloj muestra la hora actual.
Al leer o programar el temporizador, la pantalla del reloj
mostrará la hora programada para la acción.
7.ICONO DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN p
Este icono indica que el temporizador de programación está
activado.
8.ICONOS DE ACCIÓN q
Estos iconos representan las acciones de programación
asignadas a cada día con el temporizador de programación.
9.ICONO APAGADO (desconexión) x
Este icono indica que la acción APAGADO (desconexión) ha
sido seleccionada durante la planificación con el temporizador
de programación.
10. INSPECCIÓN REQUERIDA
k y l
Estos iconos indican que la instalación necesita ser
inspeccionada. Póngase en contacto con su distribuidor.
11. PANTALLA DEL PUNTO DE AJUSTE DE
TEMPERATURA 9
La pantalla muestra la temperatura actualmente ajustada de
calefacción/refrigeración en la instalación.
12. AJUSTE $
No utilizado. Sólo con fines de instalación.
13. NO DISPONIBLE n
Este icono aparece en la pantalla cada vez que se intente
utilizar una opción que no esté instalada o cuya función no esté
disponible.
14. ICONO DE MODO DE DESESCARCHE/ARRANQUE d
Este icono indica que el modo desescarche/arranque está
activado.
15. ICONO DEL COMPRESOR ç
Este icono indica que el compresor en la unidad exterior de la
instalación está en funcionamiento.
16. CALEFACTOR AUXILIAR ESCALONAMIENTO UNO (
O ESCALONAMIENTO DOS §
Estos símbolos indican que el calefactor auxiliar funciona a poca
capacidad (
(
) o a alta capacidad (§). El calefactor auxiliar
proporciona una capacidad de calefacción adicional en caso de
baja temperatura exterior (alta carga de calefacción).
17. ICONO DE RESISTENCIA ELÉCTRICA m
No aplicable para estos modelos
18. ICONO DE LA BOMBA
é
Este icono indica que la bomba de circulación está activada.
19. PANTALLA DE TEMPERATURA EXTERIOR u
Cuando se enciende este icono, se muestra la temperatura
ambiente exterior.
20. ICONO DE PUNTO DE REFERENCIA DEPENDIENTE DE LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS
a
Este icono indica que el control adaptará automáticamente la
temperatura de referencia en base a la temperatura ambiente
exterior.
21. ICONO DE TEMPERATURA b
Este símbolo aparece cuando se muestra la temperatura del
agua de salida de la unidad interior, la temperatura exterior y el
depósito de agua caliente sanitaria.
Este icono se muestra también cuando se ajusta el punto de
referencia de temperatura en modo de programación del
temporizador.
22. ICONO DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO t
Este icono indica que la unidad funciona en modo de prueba.
23. CÓDIGO DE AJUSTE DE CAMPO
;
Este código representa el código de la lista de ajustes de
campo. Consulte "Tabla de ajustes personalizada" en la
página 18.
24. CÓDIGO DE ERROR :
Este código procede de la lista de códigos de error y sólo está
previsto con fines de mantenimiento. Consulte la lista de
códigos de error en el manual de instalación.
25. BOTÓN DE CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN =
Este botón permite la conmutación manual entre el modo de
calefacción y el de refrigeración (mientras la unidad no sea de
sólo calor).
Cuando la unidad está conectada a un termostato de habitación
externo este botón no está operativo y se muestra el símbolo
e.
26. BOTÓN DE CALENTAMIENTO DEL AGUA SANITARIA v
Este botón activa o desactiva el almacenaje y el
recalentamiento del agua sanitaria.
Este botón no se utiliza cuando el depósito de agua caliente
sanitaria no está instalado.
27. BOTÓN DE PUNTO DE REFERENCIA DEPENDIENTE DE LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS
ba
Este botón activa o desactiva la función de punto de referencia
dependiente de las condiciones climáticas, disponible
exclusivamente en el modo de calefacción.
Si el controlador está ajustado en el nivel de autorización 2 ó 3
(consulte "Ajustes de campo" en la página 13), el botón de
punto de ajuste dependiente de las condiciones climáticas
permanecerá deshabilitado.
28. BOTÓN INSPECCIÓN/ COMPROBACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO z
Este botón se utiliza sólo con fines de instalación y ajustes de
campo de modificación. Consulte "Ajustes de campo" en la
página 13.
29. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN <
Este botón multifunción sirve para programar el controlador. La
función del botón depende del estado actual del controlador o de
las acciones realizadas previamente por el usuario.
30. BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN r/p
La principal función de este botón multifunción es
activar/desactivar el temporizador de programación.
Este botón también sirve para programar el controlador. La
función del botón depende del estado actual del controlador o de
las acciones realizadas previamente por el usuario.
Si el controlador se ajusta en el nivel de autorización 3 (consulte
"Ajustes de campo" en la página 13), el botón del temporizador
de programación no estará operativo.
31. BOTÓN DE AJUSTE DE HORA pi y pj
Estos botones multifunción sirven para ajustar el reloj, para
cambiar entre las temperaturas (temperatura de salida de agua de
la unidad interior, la temperatura ambiente exterior y temperatura
del agua sanitaria) y en el modo de programación del
temporizador.
32. BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA bi y bj
Estos botones multifunción sirven para ajustar el punto de
referencia actual en el modo de funcionamiento normal o en el
modo de programación del temporizador. En modo de punto de
referencia dependiente de las condiciones climáticas los
botones sirven para ajustar el valor de desviación. Finalmente,
estos botones también sirven para seleccionar el día de la
semana, al mismo tiempo que se realiza el ajuste del reloj.
33. BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL AGUA
CALIENTE SANITARIA
wbi y wbj
Estos botones sirven para ajustar el punto de almacenaje de
referencia actual de la temperatura del agua caliente sanitaria.
Los botones no se utilizan si el depósito de agua caliente
sanitaria no está instalado.
Manual de operación
5
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma unidad interior
4PW64330-1 – 07.2010
34. BOTÓN DE MODO SILENCIOSO s
Este botón activa o desactiva el modo de funcionamiento
silencioso.
Si el controlador está ajustado en el nivel de autorización 2 ó 3
(consulte "Ajustes de campo" en la página 13), el botón de
modo susurrante permanecerá deshabilitado.
4.4. Configuración del control remoto
Después de realizar la instalación, el usuario ya puede configurar la
hora en el reloj y el día de la semana.
El controlador está equipado con un temporizador de programación
que permite al usuario programar las distintas operaciones. Es
necesario ajustar la hora y el día de la semana para poder utilizar el
temporizador de programación.
Ajuste del reloj
1Mantenga pulsado el botón pr durante 5 segundos.
La hora y el día de la semana comenzarán a parpadear.
2Pulse los botones pi y pj para ajustar el reloj.
Cada vez que pulse el botón pi o pj la hora
aumentará/disminuirá en intervalos de 1 minuto. Al mantener el
pi o pj pulsado, la hora aumentará/disminuirá en
botón
intervalos de 10 minutos.
3Pulse el botón bi o bj para ajustar el día de la semana.
Cada vez que pulse el botón bi o bj aparecerá el día
anterior o el día siguiente.
4Pulse el botón < para confirmar la hora y el día de la semana
que ha establecido.
Para abandonar esta acción sin guardar los ajustes realizados
pulse el botón pr.
Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos el reloj y el día
de la semana volverán a su ajuste original.
La hora debe ser ajustada manualmente. Realice este
ajuste para cambiar de la hora de verano a invierno o
viceversa.
4.5. Descripción de los modos operativos
Funcionamiento de calefacción de habitaciones (h)
Este modo hace posible la activación del sistema de calefacción,
según lo requiera la temperatura de referencia del agua. Este punto
de referencia puede ajustarse manualmente (consulte el apartado
"Operación manual" en la página 7) o dependiente de las
condiciones climáticas (consulte el apartado "Seleccionar la función
de punto de referencia dependiente de las condiciones climáticas
(sólo en modo calefacción)" en la página 8).
Arranque (d)
Al arrancar una función de calefacción la bomba no arrancará hasta
que se haya alcanzado una determinada temperatura del
intercambiador de calor refrigerante. Esto asegura que se produzca
un arranque adecuado de la bomba de calor. Durante el arranque se
mostrará el símbolo d.
Desescarche (d)
Durante la operación de calefacción o de calentamiento del agua
sanitaria de la bomba de calor es posible que se congele el
intercambiador de calor externo debido a las bajas temperaturas
exteriores. Si esto sucede se activará el modo de desescarche del
sistema. Esta función invertirá el ciclo y absorberá el calor desde la
parte interior del sistema para impedir la congelación de la parte
exterior del mismo. Tras un máximo de 8 minutos desde el inicio del
desescarche, el sistema retorna al modo anterior.
Funcionamiento de refrigeración de habitaciones (c)
Este modo hace posible la activación del sistema de refrigeración,
según lo requiera el punto de referencia de temperatura del agua.
■El punto de referencia de la temperatura de
refrigeración sólo puede ajustarse manualmente
(consulte "Operación manual" en la página 7).
■El cambio entre la calefacción y la refrigeración de la
habitación sólo puede realizarse pulsando el botón
= o a través del termostato de habitación externo.
■No es posible activar el modo refrigeración si la
instalación es de "sólo calor".
Ajuste del temporizador de programación
Para configurar el programador consulte el capítulo "Uso y consulta
del temporizador de programación" en la página 9.
Funcionamiento en modo calentamiento del agua caliente
sanitaria (w)
En este modo, la unidad interior calentará el depósito de agua
caliente sanitaria.
Para el calentamiento del depósito de agua sanitaria, hay varios
modos posibles:
1.Almacenaje
• Programado
La unidad calienta el depósito de agua sanitaria a partir de
una hora programada hasta que se alcance el punto de
referencia de agua caliente sanitaria. Esta acción se realiza
preferiblemente de noche, cuando hay menos demanda de
calefacción de habitaciones (y, en su caso, las tarifas de
electricidad son más bajas).
• Alta potencia
La unidad calienta de inmediato el depósito de agua
sanitaria hasta que se alcance el punto de referencia de
almacenaje de agua caliente sanitaria, a petición del usuario.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma unidad interior
4PW64330-1 – 07.2010
Manual de operación
6
2.Recalentamiento
• Programado
La unidad calienta el depósito de agua sanitaria a partir de
una hora programada hasta que se alcance el punto de
referencia de recalentamiento. Esta acción se realiza
preferiblemente en el momento del día en que hay menos
demanda de calefacción de habitaciones.
• Continuo
La unidad calienta el depósito de agua sanitaria hasta que se
alcance el punto de referencia de recalentamiento. En este
caso, se busca un equilibrio con la demanda de calefacción de
habitaciones, en función de la demanda que sea superior.
■Para obtener información sobre las funciones y la
configuración, consulte "Ajustes de campo" en la
página 13.
■La temperatura de referencia de almacenaje del agua
caliente sanitaria sólo puede ajustarse manualmente
(consulte "Operación manual" en la página 7).
■Sin el depósito de agua caliente sanitaria instalado,
cualquier operación de calentamiento de agua
sanitaria es imposible.
■Cuando el símbolo
w parpadea, el agua caliente
sanitaria es calentada por el kit solar opcional, y no
mediante la unidad interior. Consulte el manual de
instalación del kit solar EKSOLHT.
Funcionamiento en modo silencioso (s)
El funcionamiento en modo susurrante hace que la unidad exterior
funcione a una capacidad reducida, de forma que el ruido generado
por la unidad exterior descienda. Esto implica que la capacidad de
calefacción interior y de refrigeración también descenderá. Tenga
presente este hecho cuando se requiera un determinado nivel de
calefacción interior.
4.6. Operaciones con el controlador
Operación manual
En la operación manual, el usuario controla manualmente los valores
de funcionamiento de la instalación. El último ajuste permanecerá
activado hasta que el usuario lo cambie o hasta que el temporizador
de programación fuerce otro ajuste (consulte el apartado "Operación
del temporizador de programación" en la página 8).
Como el controlador puede utilizarse en una gran variedad de
instalaciones es posible seleccionar una función que no esté
disponible en su instalación. Si esto sucede aparecerá el mensaje
n.
Encendido y ajuste del modo de calefacción (
refrigeración (
1Pulse el botón
o de refrigeración (
c).
= para seleccionar el modo de calefacción (h)
c) de habitaciones.
El icono h o c aparece en la pantalla, así como el punto de
referencia de temperatura del agua correspondiente.
2Utilice los botones bi y bj para ajustar la temperatura
del agua deseada.
• Rango de temperatura de calefacción: 25°C a 55°C
La temperatura de calefacción puede ajustarse hasta 15°C
(consulte "Ajustes de campo" en la página 13). Sin embargo,
la temperatura de calefacción sólo debería ajustarse por
debajo de los 25°C durante la puesta a punto de la
instalación. Cuando se ajusta por debajo de los 25°C, sólo
funcionará el calefactor auxiliar.
Para evitar el sobrecalentamiento, la calefacción de la
habitación no puede accionarse cuando la temperatura
ambiente exterior ascienda por encima de una determinada
temperatura (como se ha ajustado mediante el ajuste de
campo [4-02], consulte "Ajustes de campo" en la página 13).
• Rango de temperatura de refrigeración: 5°C a 22°C
h) y de
El rango de funcionamiento real depende de los valores
establecidos en el ajuste de campo [9].
Estos valores deberán determinarse en función de la
aplicación.
En el modo de calefacción (h), la temperatura de
referencia puede depender asimismo de las condiciones
climáticas (se muestra el símbolo a).
Esto significa que el controlador calcula la temperatura de
referencia en base a la temperatura exterior.
En este caso, en lugar de mostrar la temperatura de
referencia del agua, el controlador muestra el "valor de
desviación" que puede ser ajustado por el usuario. Este
valor de desviación es la diferencia de temperatura entre el
punto de referencia de temperatura calculado por el
controlador y el punto de referencia real. Por ejemplo, un
valor de desviación positivo significa que el punto de
referencia de temperatura será superior al punto de
referencia calculado.
3Encienda la unidad pulsando el botón
y.
El LED de funcionamiento 0 se enciende.
Cuando la unidad está conectada a un termostato de
habitación externo, los botones = y y permanecerán
deshabilitados y se mostrará el símbolo e. En este caso el
termostato externo enciende o apaga la unidad y determina
el modo de funcionamiento (calefacción o refrigeración de
la habitación).
Selección y ajuste del modo de calentamiento del agua
sanitaria (
w)
1Utilice el botón v para activar el almacenaje programado
y recalentar el agua sanitaria (w).
El icono w aparecerá en la pantalla.
2Pulse el botón wi o wj para mostrar la temperatura de
referencia de almacenaje actual y ajustar a continuación la
temperatura correcta.
La temperatura de referencia actual sólo aparece en la pantalla
después de pulsar uno de los botones wi o wj. Si no se
pulsa ningún botón durante 5 segundos, la temperatura de
referencia volverá a desaparecer automáticamente de la
pantalla.
Rango de temperatura de calefacción del agua sanitaria:
30°C a 60°C
3Pulse el botón
y recalentar el agua sanitaria (
v para desactivar el almacenaje programado
w).
El símbolo w desaparece de la pantalla.
Tenga presente que al pulsar el botón y esta acción no
tendrá ninguna influencia sobre el calentamiento del agua
sanitaria. El calentamiento del agua sanitaria sólo se
enciende o se apaga pulsando el botón v.
Manual de operación
7
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma unidad interior
4PW64330-1 – 07.2010
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.