7. Resolução de problemas......................................................... 31
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo
crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se
sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização
do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança
dessas pessoas.
As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja
possibilidade de brincarem com o aparelho.
ATENÇÃO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que
a instalação foi efectuada correctamente, por um instalador.
Se tiver dúvidas quanto ao funcionamento, contacte o seu
instalador para obter conselhos e informações.
1. DEFINIÇÕES
1.1. Significado de avisos e símbolos
Os avisos neste manual são classificados de acordo com a sua
gravidade e probabilidade de ocorrência.
PERIGO
Indica uma situação de risco iminente que, se não
corrigida, resultará em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação de risco potencial que, se não
corrigida, pode resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO
Indica uma situação de risco potencial que, se não
corrigida, pode resultar em lesões sem gravidade. Pode
também ser utilizado como alerta para práticas inseguras.
AVISO
Indica situações que podem resultar em acidentes dos
quais resultem, exclusivamente, danos ao equipamento ou
a outros bens físicos.
INFORMAÇÕES
Este símbolo identifica dicas úteis ou informações
adicionais.
Alguns tipos de perigos são representados por símbolos especiais:
Corrente eléctrica.
Perigo de incêndio e queimaduras.
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR A UNIDADE. ESTAS EXPLICAR-LHE-ÃO
COMO USAR ADEQUADAMENTE A UNIDADE.
MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL
PARA FUTURAS CONSULTAS.
As instruções originais estão escritas em inglês. Todas as outras
línguas são traduções da redacção original.
Manual de operações
1
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 3
1.2. Significado de termos utilizados
Manual de instalação:
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, explicação de como instalar, configurar e efectuar
a manutenção.
Manual de operações:
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, explicação de como o operar.
Instruções de manutenção:
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar
e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Representante:
Distribuidor de vendas de produtos contidos neste manual.
Instalador:
Indivíduo com aptidões técnicas, que está qualificado para instalar
produtos contidos neste manual.
Utilizador:
Proprietário do produto e/ou que o opera.
Empresa de assistência:
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar a assistência
necessária à unidade.
Legislação aplicável:
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio.
Acessórios:
Equipamento entregue com a unidade e que necessita de ser
instalado de acordo com as instruções constantes na documentação.
Equipamento opcional:
Equipamento que pode ser combinado opcionalmente com os
produtos contidos neste manual.
Fornecimento local:
Equipamento que tem de ser instalado de acordo com as instruções
deste manual, mas que não é fornecido pela Daikin.
2.PRECAUÇÕESDESEGURANÇAGERAIS
Estas precauções cobrem todos os tópicos importantes, por isso,
certifique-se que as segue com cuidadosamente.
PERIGO: CHOQUE ELÉCTRICO
Não toque em nenhum interruptor com os dedos húmidos.
Se tocar num interruptor com os dedos húmidos, pode
sofre um choque eléctrico. Antes de tocar nos
componentes eléctricos, desligue todas as fontes de
alimentação.
PERIGO: NÃO TOQUE NA TUBAGEM NEM NAS PEÇAS
INTERNAS
Não toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de
água nem nas peças internas durante ou imediatamente
após o funcionamento. A tubagem e as peças internas
podem estar quentes ou frias, dependendo do estado de
funcionamento da unidade.
As suas mãos podem sofrer queimaduras ou ulcerações
por frio se tocar nas tubagens ou nas peças internas. De
forma a evitar ferimentos, dê algum tempo para que
a tubagem e peças internas voltem à temperatura normal
ou, caso seja necessário tocar-lhes, certifique-se que
utiliza luvas de protecção.
ATENÇÃO
■Nunca entre em contacto directo com uma fuga de
refrigerante. Tal acto pode originar graves
queimaduras de frio.
■Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante
nem imediatamente a seguir ao funcionamento, pois
estes podem estar quentes ou frios, conforme
o estado do refrigerante que flui ou fluiu por eles, pelo
compressor e por outros componentes do ciclo do
refrigerante. Pode sofrer queimaduras nas mãos (de
calor ou de frio), se tocar nos tubos de refrigeração.
Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem
regresse à temperatura normal (ou utilize luvas
adequadas, se for absolutamente necessário
tocar-lhes).
CUIDADO
Não enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques
eléctricos ou incêndios.
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Manual de operações
2
Page 4
3.INTRODUÇÃO
3.1. Informações gerais
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade de interior.
A unidade é o elemento interior das bombas de calor ar/água ERHQ
ou ERLQ. Trata-se de uma unidade concebida para instalação em
paredes interiores. A unidade pode ser combinada com ventiloconvectores Daikin, aplicações de aquecimento do piso, radiadores
de baixa temperatura, instalações para aquecimento de água
doméstica Daikin e instalações de kit solar Daikin para efeitos de
água quente doméstica.
Para instalações com uma fonte de alimentação restrita, a unidade
de interior é configurada durante a instalação para limitar o consumo
de energia.
Se o modo do estado da fonte de alimentação restrita for adequado
à sua aplicação, tenha em especial atenção o modo de aquecimento
de água doméstica e as funções do temporizador. Para mais
detalhes, consulte "Anexo" na página 26.
AVISO
Se tiver dúvidas quanto a este tópico, contacte o seu
instalador para obter conselhos e informações.
Tanque de água quente doméstica (opção)
(2)
É possível ligar um tanque de água quente doméstica opcional
à unidade de interior. O tanque de água quente doméstica está
disponível em 2 tipos:
■tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado (EKHW*)
em 3 tamanhos diferentes: 150, 200 e 300 litros,
■tanque sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS) em
2 tamanhos diferentes: 200 e 260 litros.
Kit solar para o tanque de água quente doméstica (opção)
Para obter informações acerca do kit solar EKSOLHW, consulte
o manual de instalação do próprio kit.
INFORMAÇÕES
O kit solar para o tanque de água quente doméstica
apenas se aplica ao tanque com aquecedor eléctrico de
apoio integrado (EKHW*).
Kit de termóstato de ambiente (opção)
Pode ser ligado à unidade de interior, como opção, um termóstato de
ambiente EKRTW, EKRTWA ou EKRTR. Consulte o manual de
operações do termóstato de ambiente para mais informações.
3.2. Âmbito deste manual
INFORMAÇÕES
Todas as informações e definições no manual são
adequadas a todas as aplicações, excepto os capítulos
com a seguinte indicação de rodapé: "Quando a unidade
for configurada para o modo do estado da fonte de
alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26".
AVISO
O modo do estado da fonte de alimentação restrita pode
ser utilizado apenas para um tanque com aquecedor
eléctrico de apoio integrado (EKHW*).
Unidades de aquecimento e refrigeração e unidades apenas de
aquecimento
(1)
A gama de unidades é composta por duas versões principais: uma
versão de aquecimento/refrigeração (EKHBX) e uma versão só de
aquecimento (EKHBH).
Ambas as versões são fornecidas com um aquecedor de reserva
integrado, para fornecer uma capacidade de aquecimento adicional
perante temperaturas exteriores baixas. O aquecedor de reserva
serve também como substituto em caso de avaria da unidade de
exterior. Os modelos com aquecedor de reserva estão disponíveis
para capacidades de aquecimento de 3, 6 e 9 kW e, conforme
a capacidade de aquecimento, para três especificações diferentes
de alimentação.
Modelos de unidades
de interior
EKHB*008BB3V33 kW1x 230 V
EKHB*008BB6V36 kW1x 230 V
EKHB*008BB6WN6 kW3x 400 V
EKHB*008BB9WN9 kW3x 400 V
EKHB*008BB6T16 kW3x 230 V
EKHB*008BB9T19 kW3x 230 V
Capacidade do
aquecedor de reserva
Tensão nominal do
aquecedor de reserva
Este manual foi preparado para assegurar um funcionamento
adequado da unidade.
INFORMAÇÕES
A instalação da unidade de interior é descrita no manual
de instalação da unidade de interior.
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
Manual de operações
3
(2) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 5
4.UTILIZAÇÃODAUNIDADE
4.1. Introdução
O sistema de bomba de calor está concebido para lhe fornecer um
clima interior confortável durante muitos anos, com baixo consumo
energético.
Para obter o máximo conforto pelo mínimo consumo de energia do
sistema, é muito importante cumprir as regras da lista que se segue.
A definição com o temporizador de acções possíveis para cada dia,
bem como o preenchimento do formulário que se encontra no final
deste manual, podem ajudá-lo a minimizar o consumo energético.
Peça apoio ao instalador, se necessário.
■Certifique-se de que o sistema de bomba de calor trabalha com
a temperatura mínima viável de água quente necessária para
aquecer a sua casa.
Para efectuar esta optimização, certifique-se de que utiliza
o ponto de regulação dependente do clima, configurado de
acordo com o ambiente da instalação. Consulte "5. Regulações
locais" na página 15.
■É aconselhável instalar o termóstato de ambiente, ligado
à unidade de interior. Tal evitará o aquecimento excessivo do
ambiente, parando a unidade de exterior e a bomba de
circulação interior quando a temperatura ambiente for superior
ao ponto de regulação do termóstato.
■As recomendações que se seguem apenas se aplicam
a instalações com o tanque de água quente doméstica opcional.
■ Certifique-se de que a água quente doméstica apenas
é aquecida até à temperatura de água quente doméstica de
que necessita.
Comece com um ponto de regulação baixo para
a temperatura da água quente doméstica (por exemplo,
45°C) e apenas o aumente se achar que a temperatura de
fornecimento da água quente doméstica não é suficiente.
■ Apenas para o tanque com aquecedor eléctrico de apoio
integrado (EKHW*):
Certifique-se de que o aquecimento da água doméstica pelo
aquecedor de apoio apenas arranca 1 a 2 horas antes de
contar necessitar de usar a água quente doméstica.
Caso precise de muita água quente doméstica à noite ou
logo de manhã, apenas deve permitir o aquecimento da
águas domésticas pelo aquecedor de apoio durante
a madrugada e o início da noite. Tenha também em conta os
horários de tarifa eléctrica mais baixa.
Para tal, programe o aquecimento das águas domésticas
e o aquecimento complementar, utilizando o temporizador.
Consulte Programação, na secção "4.7. Programação
e consulta do temporizador" na página 11.
■ Se a água quente doméstica não for utilizada durante duas
semanas ou mais, é possível que se verifique uma
acumulação de hidrogénio, um gás altamente inflamável, no
tanque de água quente doméstica. Para dissipar este gás
em segurança, recomenda-se que a torneira de água quente
seja aberta durante vários minutos num lava-loiças, lavatório
ou banheira; não numa máquina (de lavar loiça, de lavar
roupa ou outra). Durante este procedimento não se deve
fumar, foguear, nem ter aparelhos eléctricos em
funcionamento nas proximidades. Se houver saída de
hidrogénio pela torneira, é provável que cause um som
à medida que é libertado.
(1)
4.2. Utilização do controlador digital
A utilização da unidade EKHB* resume-se à utilização do
controlador digital.
CUIDADO
Nunca deixe que o controlador digital se molhe. Tal pode
provocar choques eléctricos ou incêndios.
Nunca pressione os botões do controlador digital com um
objecto pesado ou afiado. Tal pode danificar o controlador
digital.
Nunca inspeccione nem repare o controlador digital, deixe
sempre tais acções a cargo de pessoal qualificado.
Características e funcionalidades
O controlador digital é de topo de gama, proporcionando controlo
total da instalação. Consegue controlar quer instalações apenas de
aquecimento, quer instalações refrigeração/aquecimento.
Ambos os tipos de instalação estão disponíveis em diferentes
versões, que variam em capacidade, alimentação eléctrica
e equipamento instalado (com um tanque de água quente doméstica
opcional).
INFORMAÇÕES
■Neste manual, as descrições específicas a uma
instalação (ou que dependam do tipo de equipamento
que está instalado) estão assinaladas com um
asterisco (*).
■Algumas funções descritas neste manual podem não
estar disponíveis (ou poderá desejar que não
estejam). Solicite ao seu instalador ou representante
local mais informações relativamente aos níveis de
permissões.
Funções básicas do controlador
As funções básicas do controlador são:
■Ligar e desligar a unidade.
■Comutar o modo de funcionamento:
- aquecimento ambiente (consulte página 7),
- refrigeração ambiente (consulte página 7) (*),
- aquecimento de águas domésticas (consulte página 7) (*).
■Selecção de funções:
- modo de baixo ruído (consulte página 8),
- controlo face às condições climatéricas (consulte página 9).
■Ajuste dos pontos de regulação da temperatura (consulte
página 8).
INFORMAÇÕES
(*) As funções "refrigeração de espaços" e "aquecimento
de águas domésticas" apenas estão disponíveis se tiver
sido instalado o correspondente equipamento.
O controlador digital suporta um corte de corrente não superior
a 2 horas. Quando está activo o reinício automático (consulte
"5. Regulações locais" na página 15) este permite a desactivação da
fonte de alimentação durante 2 horas, sem intervenção do utilizador
(por ex., fonte de alimentação de tarifário bonificado).
Relógio
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte de
alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Funcionalidades do relógio:
■Relógio de 24 horas.
■Indicação do dia da semana.
Temporizador
O temporizador permite ao utilizador calendarizar o funcionamento
da instalação, de acordo com um programa diário ou semanal.
Manual de operações
4
Page 6
4.3. Nomes efunções dos ícones edos botões
1173
56 248
7
9
12
10
23
22
34
29
27
30
28
1.BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR AQUECIMENTO/
REFRIGERAÇÃO y
O botão de ligar e desligar inicia ou pára o funcionamento da
unidade em aquecimento ou em refrigeração.
Quando a unidade está ligada a um termóstato de ambiente
externo, este botão não pode ser utilizado, acendendo-se
e.
o ícone
Carregando demasiadas vezes seguidas no botão de ligar
e desligar pode provocar um funcionamento anómalo do
sistema (máximo: 20 vezes por hora).
INFORMAÇÕES
Tenha em atenção que carregar no botão y não tem
qualquer influência sobre o aquecimento de águas
domésticas. O aquecimento de águas domésticas apenas
se liga ou desliga através do botão v.
2.LED DE FUNCIONAMENTO
0
O LED de funcionamento está aceso durante o processo de
aquecimento ambiente ou de refrigeração ambiente Fica
intermitente em caso de anomalia. Quando o LED está
apagado, o aquecimento ambiente ou a refrigeração ambiente
ficam inactivos, enquanto outros modos de funcionamento
podem ainda estar activos.
3.ÍCONES DO MODO DE FUNCIONAMENTO
Estes ícones indicam o(s) modo(s) de funcionamento activo(s):
climatização (aquecimento: h, refrigeração: c); aquecimento
de águas domésticas (w); modo de baixo ruído (s). Dentro
dos limites estabelecidos, é possível combinar modos
diferentes. Por exemplo, aquecimento do ambiente
e aquecimento de águas domésticas. Os ícones dos modos
respectivos acendem-se simultaneamente.
Numa instalação apenas de aquecimento, o ícone c nunca
é apresentado.
Se não tiver sido instalado um tanque de água quente
doméstica, o ícone w nunca é apresentado.
Se a opção solar estiver instalada e activa, o ícone w aparece
intermitente.
4.ÍCONE DE CONTROLO EXTERNO e
Este ícone indica que o termóstato de ambiente (opcional) com
prioridade elevada está a controlar a sua instalação. Este
termóstato de ambiente externo pode iniciar ou parar
o processo de aquecimento/refrigeração e alterar o modo de
funcionamento (refrigeração/aquecimento).
Ligando o termóstato externo de ambiente, com prioridade
elevada, deixa de funcionar o temporizador de aquecimento
e refrigeração ambiente.
Quando é enviado o sinal de tarifário bonificado, a indicação de
controlo central
e pisca, para indicar que o tarifário bonificado
está activo.
2161815
hcws
35
4
14
21
19
11
20
13
25
26
33
32
31
5.INDICADOR DO DIA DA SEMANA 1234567
Este indicador apresenta o actual dia da semana.
Durante a leitura ou programação do temporizador, este
indicador mostra o dia regulado.
6.VISOR DO RELÓGIO 8
O relógio apresenta a hora actual.
Durante a leitura ou programação do temporizador, o relógio
mostra a hora da acção.
7.ÍCONE DO TEMPORIZADOR p
Indica que o temporizador se encontra activo.
8.ÍCONES DE ACÇÃO Q
Estes ícones indicam as acções programadas no temporizador
para cada dia.
9.ÍCONE DE DESLIGADO xx
xx
Indica que a acção de desligar foi escolhida durante
a programação do temporizador.
10. INSPECÇÃO NECESSÁRIA k e l
Indicam que é necessário inspeccionar a unidade instalada.
Contacte o seu representante.
11. VISOR DA TEMPERATURA REGULADA
9
Apresenta a temperatura que se encontra regulada para
aquecimento/refrigeração ambiente na instalação.
12. REGULAÇÃO $
Não utilizado. É apenas para efeitos de instalação.
13. NÃO DISPONÍVEL n
É apresentado sempre que é solicitada uma opção que não
está instalada ou uma função que não está disponível.
14. ÍCONE DO MODO DE DESCONGELAMENTO OU
ARRANQUE d
Indica que está activo o modo de descongelamento ou
arranque.
15. ÍCONE DO COMPRESSOR ç
Indica que o compressor da unidade de exterior da instalação
está activo.
16. AQUECEDOR DE RESERVA, NÍVEL UM ( OU DOIS §
(1)
Estes ícones indicam que o aquecedor de reserva funciona em
baixa capacidade (() ou em alta capacidade (§). O aquecedor
de reserva fornece uma capacidade de aquecimento adicional,
em situações de baixa temperatura ambiente (grande carga de
aquecimento). O aquecedor de reserva também pode fornecer
aquecimento complementar para o tanque de água quente
doméstica sem aquecedor eléctrico de apoio (apenas para
o EKHTS).
17. ÍCONE DO AQUECEDOR DE APOIO
m (apenas para
o tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado (EKHW*))
Indica que está activo o aquecedor de apoio. O aquecedor de
apoio fornece aquecimento complementar para o tanque de
água quente doméstica.
Encontra-se no interior do tanque de água quente doméstica.
O ícone não é utilizado quando o tanque de água quente
doméstica não está instalado.
18. ÍCONE DA BOMBA
é
Indica que está activa a bomba de circulação.
19. INDICAÇÃO DA TEMPERATURA EXTERIOR
u
Quando este ícone está intermitente, está a ser apresentada
a temperatura ambiente exterior.
20. PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS CONDIÇÕES
CLIMATÉRICAS a
Indica que o controlador adapta automaticamente o ponto de
regulação da temperatura, a partir da temperatura ambiente
exterior.
Manual de operações
5
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 7
21. ÍCONE DA TEMPERATURA b
Este ícone é apresentado quando se visualizam a temperatura
de saída da água da unidade de interior, a temperatura
ambiente exterior ou a temperatura do tanque de água quente
doméstica.
Surge igualmente durante a definição do ponto de regulação da
temperatura, no modo de programação do temporizador.
Este ícone fica intermitente caso a função de recuo automático
esteja activa.
22. ÍCONE DO TESTE DE FUNCIONAMENTO t
Indica que a unidade está a funcionar em modo de teste.
23. CÓDIGO DE REGULAÇÃO LOCAL ;
Representa um código da lista de regulações locais. Consulte
"Tabela de regulações locais" na página 21.
24. CÓDIGO DE ERRO :
Apresenta um código constante da lista de códigos de erro,
exclusivamente para efeitos de assistência técnica. Consulte
a lista de códigos de erro, no manual de instalação.
25. BOTÃO DE CLIMATIZAÇÃO (REFRIGERAÇÃO
E AQUECIMENTO)
=
Este botão permite a comutação manual entre os modos de
refrigeração e de aquecimento (desde que a unidade não seja
apenas de aquecimento).
Quando a unidade está ligada a um termóstato de ambiente
externo, este botão não pode ser utilizado, acendendo-se
o ícone e.
26. BOTÃO DE AQUECIMENTO DE ÁGUAS DOMÉSTICAS v
Activa ou desactiva o aquecimento das águas domésticas.
Este botão não é utilizado quando o tanque de água quente
doméstica não está instalado.
INFORMAÇÕES
Tenha em atenção que carregar no botão y não
tem qualquer influência sobre o aquecimento de
águas domésticas. O aquecimento de águas
domésticas apenas se liga ou desliga através do
botão v.
27. BOTÃO DO PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS
CONDIÇÕES CLIMATÉRICAS
ba
Este botão activa ou desactiva a função do ponto de regulação
dependente das condições climatéricas, que está disponível no
modo de aquecimento/refrigeração ambiente.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "5. Regulações locais" na página 15), o botão do
ponto de regulação dependente das condições climatéricas não
funciona.
28. BOTÃO DE INSPECÇÃO E TESTE DE FUNCIONAMENTO z
Este botão é utilizado durante a instalação e para alterar
regulações locais. Consulte "5. Regulações locais" na
página 15.
29. BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO <
Este botão com várias finalidades é utilizado para programar
o controlador. A função concreta depende do estado do
controlador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelo
operador.
30. BOTÃO DO TEMPORIZADOR
r/p
A função principal deste botão com várias finalidades é activar
e desactivar o temporizador.
É também usado para programar o controlador. A função
concreta depende do estado do controlador e/ou das acções
anteriormente efectuadas pelo operador.
Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3
(consulte "5. Regulações locais" na página 15), o botão do
temporizador não funciona.
31. BOTÕES DE REGULAÇÃO TEMPORAL pi e pj
Estes botões com várias finalidades são utilizados para regular
o relógio, para alternar entre temperaturas (consulte
"Visualização das temperaturas efectivas" na página 9) e no
modo de programação do temporizador.
32. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
bi e bj
Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir
o ponto de regulação actual do modo normal de funcionamento,
mas também durante o modo de programação do temporizador.
No modo de ponto de regulação dependente das condições
climatéricas, estes botões são usados para ajustar o desvio.
Finalmente, são também utilizados para escolher o dia da
semana durante a regulação do relógio.
33. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DAS ÁGUAS
QUENTES DOMÉSTICAS wbi e wbj
(1)
Estes botões são utilizados para ajustar o ponto de regulação
actual da temperatura da água quente doméstica (apenas para
[4-03]=0, 1, 2 ou 3).
Estes botões são utilizados para ajustar o ponto de regulação
de armazenamento actual da temperatura da água quente
doméstica (apenas para [4-03]=4 ou 5).
Estes botões não são utilizados quando o tanque de água
quente doméstica não está instalado.
AVISO
A regulação [4-03] não deverá ser modificada.
O instalador seleccionou a regulação apropriada para
a sua aplicação.
INFORMAÇÕES
O estado desta regulação apenas é mencionado para
indicar que regulações e funções são aplicáveis à sua
aplicação.
[4-03]=0, 1, 2, 3 ou 4 aplica-se apenas ao tanque de
água quente doméstica com aquecedor eléctrico de
apoio integrado (EKHW*).
[4-03]=5 aplica-se apenas ao tanque de água quente
doméstica sem aquecedor eléctrico de apoio
(EKHTS).
34. BOTÃO DO MODO DE BAIXO RUÍDO
s
Activa ou desactiva o modo de baixo ruído.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "5. Regulações locais" na página 15), o botão do
modo de baixo ruído não funciona.
35. FUNCIONAMENTO BIVALENTE OU AQUECEDOR DE
RESERVA EXTERNO ACTIVO R
Este ícone indica que o sinal de permissão do aquecedor de
reserva externo ou do funcionamento bivalente está activo.
4.4. Configuração do controlador
Após a instalação inicial, o utilizador pode regular o relógio e o dia da
semana.
O controlador está equipado com um temporizador, que permite ao
utilizador calendarizar operações. É necessário regular o relógio
e o dia da semana, para poder utilizar o temporizador.
Regulação do relógio
1Fique a carregar no botão pr durante 5 segundos.
A hora e o dia da semana indicados no relógio começam
a piscar.
2Utilize os botões
De cada vez que carregar nos botões
avança ou atrasa 1 minuto. Se mantiver carregados os botões
pi e pj, a hora avança ou atrasa a espaços de
10 minutos.
3Utilize os botões
De cada vez que carregar nos botões
é apresentado o dia seguinte ou o dia anterior.
pi e pj para regular o relógio.
pi e pj, a hora
bi e bj para regular o dia da semana.
bi e bj,
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
Manual de operações
6
Page 8
4Carregue no botão < para confirmar a hora e dia da semana
actuais.
Para abandonar este procedimento sem guardar as alterações,
carregue no botão pr.
Se não se carregar em nenhum botão durante 5 minutos,
o relógio e o dia da semana regressam à configuração anterior.
INFORMAÇÕES
O relógio tem de ser regulado manualmente. Ajuste
a regulação ao mudar da hora de Verão para a hora de
Inverno, e vice-versa.
Regulação do temporizador
Para regular o temporizador, consulte a secção "4.7. Programação
e consulta do temporizador" na página 11.
4.5. Descrição dos modos de funcionamento
Aquecimento ambiente (h)
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.
O ponto de regulação pode ser definido manualmente (consulte
"Funcionamento manual" na página 8) ou ser dependente das
condições climatéricas (consulte "Selecção do funcionamento com
ponto de regulação dependente das condições climatéricas" na
página 9).
Arranque (
d)
No início do aquecimento, a bomba não arranca até ser alcançada
uma determinada temperatura do refrigerante no permutador de
calor. Isto assegura que a bomba de calor arranca devidamente.
Durante o arranque, é apresentado o ícone d.
Descongelamento (d)
Em processo de aquecimento ambiente ou de água doméstica da
bomba de calor, pode ocorrer congelamento do permutador de calor
exterior, devido a temperaturas exteriores baixas. Se este risco se
concretizar, o sistema entra em descongelamento. Inverte-se o ciclo
e retira-se calor do sistema interior, para evitar o congelamento do
sistema de exterior. Após 8 minutos de descongelamento, no
máximo, o sistema retoma o aquecimento do ambiente.
Refrigeração ambiente (c)
Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.
O ponto de regulação pode ser definido manualmente (consulte
"Funcionamento manual" na página 8) ou ser dependente das
condições climatéricas (consulte "Selecção do funcionamento com
ponto de regulação dependente das condições climatéricas" na
página 9).
INFORMAÇÕES
■A comutação entre aquecimento e refrigeração
ambiente apenas pode ser efectuada carregando no
botão = ou através de um termóstato de ambiente
externo.
■Não é possível efectuar a refrigeração do ambiente
se a instalação for "apenas de aquecimento".
Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (w)
(1)
Apenas para [4-03]=0, 1, 2 ou 3
Neste modo, a unidade de interior irá aquecer o tanque de água
quente doméstica quando o processo de aquecimento/refrigeração
ambiente tiver atingido o ponto de regulação de temperatura ou
quando o aquecimento da água doméstica da bomba de calor tiver
uma solicitação mais elevada do que o lado de ambiente (depende
da regulação do interruptor de configuração). Se for necessário,
desde que tal seja permitido pelo temporizador do aquecedor de
apoio (consulte "Programar a refrigeração ambiente, o modo de
baixo ruído ou o modo do aquecedor de apoio" na página 13),
o aquecedor de apoio fornece aquecimento complementar ao
tanque de água quente doméstica.
INFORMAÇÕES
■Para ter águas quentes domésticas disponíveis ao
longo do dia, é aconselhável manter em
funcionamento contínuo o modo de aquecimento de
águas domésticas.
■O ponto de regulação da temperatura de
aquecimento das águas domésticas apenas pode ser
definido manualmente (consulte "Funcionamento
manual" na página 8).
■O aquecimento de águas domésticas é impossível
quando o tanque de água quente doméstica não está
instalado.
■Quando o ícone
w está intermitente, a água quente
doméstica é aquecida pelo kit solar opcional e não
pela unidade. Consulte o manual de instalação do kit
solar EKSOLHW.
Apenas para [4-03]=4 ou 5
Neste modo, a unidade de interior irá aquecer o tanque de água
quente doméstica.
Há vários modos de aquecimento do tanque de água doméstica:
1.Armazenamento
• Com calendarização
A unidade irá aquecer o tanque de água doméstica a partir
de uma hora marcada e até atingir o ponto de regulação de
armazenamento da água quente doméstica. De preferência,
isto é realizado durante a noite, altura em que a solicitação
de aquecimento ambiente é menor (e, se aplicável, as tarifas
eléctricas são baixas).
•Potente
A unidade irá aquecer imediatamente o tanque de água
doméstica até atingir o ponto de regulação de armazenamento
da água quente doméstica, mediante solicitação do utilizador.
2.Reaquecer
• Com calendarização
A unidade irá aquecer o tanque de água doméstica a partir
de uma hora marcada e até atingir o ponto de regulação de
reaquecimento. De preferência, isto é realizado durante
o dia, altura em que a solicitação de aquecimento ambiente
é menor.
• Contínuo
A unidade irá aquecer continuamente o tanque de água
doméstica até atingir o ponto de regulação de reaquecimento.
Neste caso, é feito um equilíbrio com a solicitação de
aquecimento ambiente, o que for mais elevado.
Manual de operações
7
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 9
INFORMAÇÕES
■Para finalidade e configuração, consulte
"5. Regulações locais" na página 15.
■O ponto de regulação de armazenamento da água
quente doméstica só pode ser definido manualmente
(consulte "Funcionamento manual" na página 8).
■O ponto de regulação de reaquecimento da água
quente doméstica só pode ser definido através da
regulação [6-07]. Consulte "[6] Aquecimento de água
doméstica com função de armazenamento
e reaquecimento com calendarização" na página 18.
■O aquecimento de águas domésticas é impossível
quando o tanque de água quente doméstica não está
instalado.
■Quando o ícone w está intermitente, a água quente
doméstica é aquecida pelo kit solar opcional e não
pela unidade. Consulte o manual de instalação do kit
solar EKSOLHW.
AVISO
A regulação [4-03] não deverá ser modificada.
O instalador seleccionou a regulação apropriada para
a sua aplicação.
INFORMAÇÕES
O estado desta regulação apenas é mencionado para
indicar que regulações e funções são aplicáveis à sua
aplicação.
[4-03]=0, 1, 2, 3 ou 4 aplica-se apenas ao tanque de água
quente doméstica com aquecedor eléctrico de apoio
integrado (EKHW*).
[4-03]=5 aplica-se apenas ao tanque de água quente
doméstica sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS).
Aquecimento potente de águas domésticas
(1)
Caso haja uma necessidade urgente de água quente doméstica,
é possível atingir rapidamente o ponto de regulação da temperatura
da água, utilizando o aquecedor eléctrico. O funcionamento potente
do aquecimento da água doméstica força o aquecedor eléctrico
a trabalhar até que seja atingido o ponto de regulação da
temperatura da água quente doméstica.
Esta função mantém-se disponível no funcionamento solar (apenas
para o EKHW*).
Funcionamento em baixo ruído (s)
O funcionamento em baixo ruído significa que a unidade de exterior
trabalha com capacidade reduzida, para que o som por ela
produzido diminua. Isto implica igualmente uma quebra na
capacidade de aquecimento (refrigeração) interior. Tenha isto em
atenção, caso seja necessário um nível de aquecimento
(refrigeração) interior significativo.
4.6. Utilização do controlador
Funcionamento manual
Em funcionamento manual, é o utilizador que controla manualmente
as regulações da instalação. A última regulação permanece activa
até ser alterada pelo utilizador ou pelo temporizador (consulte
"Funcionamento do temporizador" na página 9).
Visto que o controlador não pode ser usado numa gama vasta de
instalações, é fácil acabar por escolher uma função que não esteja
disponível na sua instalação. Nesses casos, é apresentada
a indicação n.
Ligar e regular o aquecimento ambiente (h) e a refrigeração
ambiente (c)
1Utilize o botão = para escolher entre aquecimento ambiente
(h) ou refrigeração ambiente (c).
O ícone h ou c é apresentado no visor, juntamente com
o correspondente ponto de regulação da temperatura da água.
2Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura
desejada para a água.
• Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C a 55°C
A temperatura para aquecimento pode ser regulada para um
mínimo de 15°C (consulte "5. Regulações locais" na
página 15). Contudo, a temperatura para aquecimento
apenas deve ser regulada para um valor inferior a 25°C
durante a activação da instalação. Se for regulada para um
valor inferior a 25°C, apenas funciona o aquecedor de
reserva.
Para evitar um sobreaquecimento, o aquecimento ambiente
não está disponível quando a temperatura ambiente exterior
se eleva acima de um determinado valor (regulado através
da regulação local [4-02], consulte "5. Regulações locais" na
página 15).
• Gama de temperaturas para refrigeração: 5°C a 22°C
CUIDADO
O âmbito de funcionamento efectivo depende dos valores
regulados localmente [9].
Esses valores serão determinados com base na
instalação concreta.
INFORMAÇÕES
No modo de aquecimento (
(
c), o ponto de regulação da temperatura da água pode
ser dependente das condições climatéricas
(é apresentado o ícone
Tal significa que o controlador calcula o ponto de
regulação da temperatura da água a partir da temperatura
exterior.
Neste caso, o controlador apresenta o ponto de regulação
do controlador calculado. O botão
pode ser utilizado para apresentar o "desvio" actual e,
posteriormente, para definir o valor correcto. Este desvio
é a diferença de temperatura entre o ponto de regulação
da temperatura, calculado pelo controlador, e o verdadeiro
ponto de regulação. Um desvio positivo, por exemplo,
indica que o verdadeiro ponto de regulação da
temperatura é superior ao ponto de regulação calculado.
h) ou no modo de refrigeração
a).
bi ou o botão bj
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
3Ligue a unidade, carregando no botão
O LED de funcionamento
0 acende-se.
INFORMAÇÕES
Quando a unidade está ligada a um termóstato de
ambiente externo, os botões
=
utilizados, acendendo-se o ícone
o termóstato de ambiente externo liga ou desliga a unidade
e determina o modo de climatização (aquecimento ou
refrigeração ambiente).
y.
e y não podem ser
e
. Neste caso,
Manual de operações
8
Page 10
Selecção e regulação do aquecimento de águas domésticas (w)
1Utilize o botão v para activar o aquecimento de águas
domésticas (w).
O visor apresenta o ícone w.
2Utilize os botões wi e wj para visualizar o efectivo
ponto de regulação da temperatura e, depois, para definir
a temperatura correcta.
O efectivo ponto de regulação da temperatura apenas
é apresentado no visor depois de carregar num dos botões
(wi ou wj). Se não se carregar em nenhum botão
durante 5 segundos, o ponto de regulação de temperatura volta
a desaparecer do visor, automaticamente.
Gama de temperaturas para o aquecimento de água doméstica:
- Apenas para o EKHW*: 30°C a 78°C
- Apenas para o EKHTS: 30°C a 60°C
INFORMAÇÕES
O ponto de regulação da água quente doméstica
definido no controlador é o ponto de regulação da
água quente doméstica real ([4-03]=0, 1, 2 ou 3) ou
o ponto de regulação de armazenamento da água
quente doméstica ([4-03]=4 ou 5). Consulte
a "Funcionamento de aquecimento de águas
domésticas (w)" na página 7.
3Carregue no botão
v para desactivar o aquecimento de
águas domésticas (w).
O ícone w desaparece do visor.
INFORMAÇÕES
Tenha em atenção que carregar no botão y não
tem qualquer influência sobre o aquecimento de
águas domésticas. O aquecimento de águas
domésticas apenas se liga ou desliga através do
botão v.
Selecção do aquecimento potente da água doméstica
(1)
1Carregue em v durante 5 segundos para activar
o aquecimento potente das águas domésticas.
- Apenas para o EKHW*: os ícones w e m começam
- Apenas para o EKHTS: os ícones w e § começam
a piscar
a piscar
(2)
.
(3)
.
O aquecimento potente da água doméstica é desactivado
automaticamente quando se alcança o ponto de regulação para
a água quente doméstica.
Escolha do modo de baixo ruído (s)
1Utilize o botão s para activar o modo de baixo ruído (s).
O visor apresenta o ícone s.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "5. Regulações locais" na página 15), o botão
s não
funciona.
Selecção do funcionamento com ponto de regulação
dependente das condições climatéricas
1Carregue no botão
ba para definir o funcionamento com ponto
de regulação dependente das condições climatéricas.
O ícone a é apresentado no visor, juntamente com o ponto de
regulação da temperatura da água calculado com base na
temperatura exterior.
2Utilize o botão bi ou bj para visualizar o desvio efectivo
e, posteriormente, para definir o valor correcto.
O desvio apenas é apresentado no visor depois de carregar
num dos botões bi ou bj. Se não carregar em nenhum
botão durante 5 segundos, o desvio volta a desaparecer do
visor automaticamente.
Gama de valores de desvio: –5°C a +5°C
Visualização das temperaturas efectivas
1Carregue no botão ba durante 5 segundos.
Surge o ícone b e é apresentada a temperatura de entrada da
água. Os ícones
2Utilize os botões
Ícone(s)
intermitente(s)
h ou cA temperatura da água que entra
h ou c e éA temperatura da água que sai após
h ou c e )A temperatura da água que sai após o aquecedor
çA temperatura do refrigerante líquido
uA temperatura exterior
wA temperatura da água quente doméstica
l e = ficam intermitentes.
pi e pj para visualizar:
Significado
o permutador de calor de placa
de reserva
Se não se carregar em nenhum botão durante 5 segundos,
o controlador abandona o modo de visualização.
Funcionamento do temporizador
Com o temporizador activo, este controla a instalação. As acções
programadas no temporizador são executadas automaticamente.
O temporizador dá continuidade ao último comando, até que seja
dado um comando novo. Ou seja, o comando manual do utilizador
sobrepõe-se ao último comando programado que foi executado
(consulte "Funcionamento manual" na página 8). O temporizador
reassume o controlo sobre a instalação quando chegar o momento
seguinte de lançamento de um comando programado.
Para activar (ícone
o temporizador, carregue no botão
p visível) ou desactivar (ícone p ausente)
pr.
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
(2) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado
(EKHW*).
(3) Apenas aplicável ao tanque sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS).
Manual de operações
9
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 11
INFORMAÇÕES
■O botão pr apenas deve ser utilizado para activar ou
desactivar o temporizador. O temporizador sobrepõese ao botão y. O botão y apenas se sobrepõe ao
temporizador até ao momento em que seja lançada
a próxima acção programada.
■Se a função de reinício automático for desactivada,
o temporizador não se activa quando a energia
eléctrica é reposta depois de um corte. Carregue no
botão pr para voltar a activar o temporizador.
■Quando volta a haver energia eléctrica, depois de um
corte, a função de reinício automático aplica as
regulações da interface de utilizador, para repor
a situação anterior ao corte.
Por este motivo, recomenda-se que se mantenha
activa a função de reinício automático.
■As acções programadas são executadas de forma
temporizada. Por este motivo, é essencial regular
correctamente a hora e o dia da semana no relógio.
Consulte "Regulação do relógio" na página 6.
■As horas de Inverno e de Verão têm de ser reguladas
manualmente. Consulte "Regulação do relógio" na
página 6.
■Caso haja uma falha de energia de duração superior
a 2 horas, o relógio e o dia da semana são
reinicializados. O temporizador retomará
o funcionamento, mas com um relógio desregulado.
Consulte "Regulação do relógio" na página 6 para
regular as horas do relógio e o dia da semana.
■As acções programadas no temporizador não se
perdem durante uma falha de energia, pelo que não
é necessário voltar a programar o temporizador.
Para configurar o temporizador, consulte a secção
"4.7. Programação e consulta do temporizador" na página 11.
Que pode fazer o temporizador?
O temporizador permite programar:
1.Aquecimento ambiente (consulte "Programar o aquecimento
ambiente ou o aquecimento de águas domésticas" na
página 12)
Ligar o modo desejado à hora programada, em combinação
com um ponto de regulação (dependente das condições
climatéricas ou definido manualmente).
Podem ser programadas quatro acções em cada dia da
semana, totalizando 28 acções.
2.Refrigeração ambiente (consulte "Programar a refrigeração
ambiente, o modo de baixo ruído ou o modo do aquecedor de
apoio" na página 13).
Ligar o modo desejado à hora programada, em combinação
com um ponto de regulação (dependente das condições
climatéricas ou definido manualmente). Podem ser
programadas quatro acções. Estas repetem-se diariamente.
INFORMAÇÕES
Se a unidade estiver ligada a um termóstato de ambiente
externo, o temporizador de aquecimento e refrigeração
ambiente é anulado por esse termóstato.
4.Aquecimento da água doméstica (consulte "Programar
o aquecimento ambiente ou o aquecimento de águas
domésticas" na página 12).
[4-03]=0, 1, 2 ou 3
Ligue ou desligue o modo a uma hora programada. Podem ser
programadas quatro acções em cada dia da semana,
totalizando 28 acções.
[4-03]=4 ou 5
Ligue ou desligue o modo a uma hora programada.
O interruptor ligado significa que o armazenamento programado
e o processo de reaquecimento estão ligados.
INFORMAÇÕES
■As acções programadas não são armazenadas pela
ordem em que se vão verificar, mas sim pela ordem
em que foram introduzidas no temporizador. Ou seja,
a acção que se programou primeiro é sempre a acção
n.º 1, ainda que não seja a primeira a ser executada.
■Quando o temporizador desliga a climatização (
x),
o controlador também é desligado. Tenha presente
que isto não afecta o aquecimento de águas
domésticas.
■[4-03]=4 ou 5. No caso de não estarem programadas,
activadas ou desactivadas quaisquer acções de
aquecimento de água doméstica, o temporizador
apenas terá influência no modo de baixo ruído, de
refrigeração e de aquecimento ambiente. Desta
forma. é possível separar, por um lado, a acção
programada do modo de baixo ruído, de refrigeração
e de aquecimento ambiente como parte do
temporizador e, por outro lado, o processo de
reaquecimento e armazenamento do aquecimento da
água doméstica.
Desta forma, é fácil desactivar a refrigeração
e o aquecimento ambiente, desactivando
o temporizador e mantendo o armazenamento
e reaquecimento de água doméstica activados
(consulte "Armazenamento de água quente
doméstica com calendarização" na página 18
e "Reaquecimento da água quente doméstica
contínuo/com calendarização" na página 18).
AVISO
A regulação [4-03] não deverá ser modificada.
O instalador seleccionou a regulação apropriada para
a sua aplicação.
INFORMAÇÕES
O estado desta regulação apenas é mencionado para
indicar que regulações e funções são aplicáveis à sua
aplicação.
[4-03]=0, 1, 2, 3 ou 4 aplica-se apenas ao tanque de água
quente doméstica com aquecedor eléctrico de apoio
integrado (EKHW*).
[4-03]=5 aplica-se apenas ao tanque de água quente
doméstica sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS).
3.Modo de baixo ruído (consulte "Programar a refrigeração
ambiente, o modo de baixo ruído ou o modo do aquecedor de
apoio" na página 13).
Ligar ou desligar este modo à hora programada. Podem ser
programadas quatro acções por modo. Estas repetem-se
diariamente.
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
O que é que o temporizador NÃO pode fazer?
O temporizador não pode comutar o modo de funcionamento entre
aquecimento e refrigeração ambiente, ou vice-versa.
Manual de operações
10
Page 12
Como interpretar as acções programadas
Para poder compreender o comportamento da instalação, com
o temporizador activo, é importante ter presente que o "último"
comando programado se sobrepôs ao "anterior" comando
programado, e que ficará activo até que se verifique o "próximo"
comando programado.
Por exemplo: suponha que são 17:30 e que as acções estão
programadas para as 13:00, 16:00 e 19:00. O "último" comando
programado (16:00) sobrepôs-se ao "anterior" comando programado
(13:00) e manter-se-á activo até à hora do "próximo" comando
programado (19:00).
Desta forma, para saber qual é a regulação efectiva, é necessário
consultar o último comando programado. Deve ter-se perfeita
consciência de que o "último" comando programado já pode datar do
dia anterior. Consulte "Consulta das acções programadas" na
página 14.
INFORMAÇÕES
Durante o funcionamento do temporizador, alguém pode
ter alterado manualmente as regulações (por outras
palavras, ter dado uma ordem manual que se sobrepôs ao
"último" comando). O ícone
p, que indica o funcionamento
por temporizador, pode ainda estar visível, dando a falsa
impressão de que estão activas as regulações do "último"
comando. O "próximo" comando programado sobrepor-seá às regulações alteradas, retomando o programa original.
4.7. Programação e consulta do temporizador
(1)
Iniciação
A programação do temporizador é flexível (é possível acrescentar,
eliminar ou alterar acções programadas, sempre que necessário)
e prática (os estágios da programação foram minimizados). Contudo,
antes de programar o temporizador, tenha presentes estes pontos:
■Familiarize-se com os ícones e com os botões. Vai ter de os
interpretar durante a programação. Consulte "4.3. Nomes
e funções dos ícones e dos botões" na página 5.
■Preencha o formulário existente no fim deste manual. Esse
formulário pode ajudá-lo a definir as acções que são
necessárias em cada dia. Lembre-se que:
- No programa de aquecimento de água doméstica e de
aquecimento ambiente, podem ser programadas 4 acções
por cada dia da semana. Essas acções são repetidas
semanalmente.
- No programa de refrigeração ambiente, no modo de baixo
ruído e no modo do aquecedor de apoio
programadas 4 acções por modo. Essas acções são
repetidas diariamente.
■Não se apresse: é importante introduzir correctamente todos os
dados.
■Tente programar as acções de forma cronológica: comece por
introduzir (acção n.º 1) a primeira que deve ocorrer, e termine
com a que deve ocorrer em último lugar. Não é algo que
o sistema exija, mas simplificará a interpretação posterior do
programa.
■Se 2 ou mais acções forem programadas para o mesmo dia,
à mesma hora, apenas será executada a última a ser introduzida.
■É sempre possível alterar, acrescentar ou retirar acções do
programa, posteriormente.
(2)
, podem ser
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte de
alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
(2) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado
(EKHW*).
Manual de operações
11
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 13
Programação
Programar o aquecimento ambiente ou o aquecimento de águas
domésticas
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
A programação do aquecimento ambiente ou do aquecimento de
água doméstica efectua-se do seguinte modo:
INFORMAÇÕES
Para voltar aos estágios anteriores do procedimento de
programação, sem guardar as alterações, basta carregar
no botão pr.
1Carregue no botão <.
O modo actual fica a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para escolher o modo que
deseja programar (aquecimento ambiente
h ou aquecimento da
água doméstica w)
3Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.
O dia actual fica a piscar.
4Escolha o dia que pretende consultar ou programar, utilizando
os botões pi e pj.
O dia escolhido fica a piscar.
5Carregue no botão < para confirmar o dia escolhido.
Surge a primeira acção programada para o dia escolhido.
6Utilize os botões pi e pj para consultar outras acções
que estejam programas para esse dia.
Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias no
programa (por exemplo, a 3ª e a 4ª) não são apresentadas.
7Carregue no botão < durante 5 segundos, para entrar no modo
de programação.
8Utilize o botão < para escolher o número da acção que deseja
programar ou modificar.
9Utilize o botão ba para escolher:
■ Para aquecimento ambiente:
-x: desligar o aquecimento e o controlo.
-9: regular a temperatura através dos botões bi
e bj.
-a: seleccionar o cálculo automático da temperatura.
■ Para o aquecimento de água doméstica: utilize o botão ba
para activar ou desactivar a acção x.
10 Utilize os botões pi e pj para regular a hora correcta
para a acção.
11 Repita os estágios 8 a 10para programar as restantes acções
do dia escolhido.
Depois de ter programado todas as acções, certifique-se de que
o visor apresenta o número mais elevado de entre as acções
que deseja guardar.
12 Carregue no botão < durante 5 segundos, para armazenar as
acções programadas.
Caso se carregue no botão < quando surge o número de
acção 3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção 4
é eliminada.
Volta-se automaticamente à situação do estágio 6.
Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelos
vários estágios deste procedimento, até alcançar
o funcionamento normal.
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Manual de operações
12
Page 14
Programar a refrigeração ambiente, o modo de baixo ruído ou
o modo do aquecedor de apoio
5 sec
5 sec
(1)
5 sec
5 sec
A programação da refrigeração ambiente, do modo de baixo ruído
e do modo do aquecedor de apoio
(1)
efectua-se da seguinte forma:
INFORMAÇÕES
Para voltar aos estágios anteriores do procedimento de
programação, sem guardar as alterações, basta carregar
no botão pr.
1Carregue no botão <.
O modo actual fica a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para seleccionar o modo que
pretende programar (refrigeração ambiente
ruído s ou aquecimento de apoio m
c, modo de baixo
(1)
).
O modo escolhido fica a piscar.
3Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.
É visualizada a primeira acção que foi programada.
4Utilize os botões pi e pj para consultar as acções
programadas.
Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias no
programa (por exemplo, a 3ª e a 4ª) não são apresentadas.
5Carregue no botão < durante 5 segundos, para entrar no modo
de programação.
6Utilize o botão < para escolher o número da acção que deseja
programar ou modificar.
7Utilize os botões pi e pj para regular a hora correcta
para a acção.
8Utilize o botão ba para escolher:
■ Para refrigeração ambiente:
-x: desligar a refrigeração e o controlo.
-9: regular a temperatura através dos botões bi
e bj.
-a: seleccionar o cálculo automático da temperatura.
■ Para o modo de baixo ruído e para o modo do aquecedor de
(1)
: utilize o botão ba para activar ou desactivar
apoio
a acção x.
9Repita os estágios 6 a 8para programar as restantes acções do
modo escolhido.
Depois de ter programado todas as acções, certifique-se de que
o visor apresenta o número mais elevado de entre as acções
que deseja guardar.
10 Carregue no botão < durante 5 segundos, para armazenar as
acções programadas.
Caso se carregue no botão < quando surge o número de
acção 3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção 4
é eliminada.
Volta-se automaticamente à situação do estágio 4. Carregando
várias vezes no botão pr, retrocede-se pelos vários estágios
deste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
INFORMAÇÕES
A programação do tempo de funcionamento do aquecedor
de apoio
(1)
apenas é válida se a regulação local [4-03]=1,
2 ou 3.
(1) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado
(EKHW*).
Manual de operações
13
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 15
Consulta das acções programadas
Conselhos e sugestões
Consultar as acções de aquecimento ambiente ou de
aquecimento de água doméstica
A consulta do aquecimento ambiente ou do aquecimento de água
doméstica efectua-se do seguinte modo.
INFORMAÇÕES
Para retroceder os estágios deste procedimento, basta
carregar no botão pr.
1Carregue no botão <.
O modo actual fica a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para escolher o modo que
deseja programar (aquecimento ambiente
h ou aquecimento da
água doméstica w)
3Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.
O dia actual fica a piscar.
4Escolha o dia que pretende consultar, utilizando os botões
pi e pj.
O dia escolhido fica a piscar.
5Carregue no botão < para confirmar o dia escolhido.
Surge a primeira acção programada para o dia escolhido.
6Utilize os botões pi e pj para consultar outras acções
que estejam programas para esse dia.
Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias no
programa (por exemplo, a 3ª e a 4ª) não são apresentadas.
Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelos
vários estágios deste procedimento, até alcançar
o funcionamento normal.
Consultar a refrigeração ambiente, o modo de baixo ruído ou
o modo do aquecedor de apoio
A consulta da refrigeração ambiente, do modo de baixo ruído ou do
modo do aquecedor de apoio
(1)
(2)
efectua-se conforme se segue.
INFORMAÇÕES
Para retroceder os estágios deste procedimento, basta
carregar no botão pr.
1Carregue no botão <.
O modo actual fica a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para seleccionar o modo que
pretende consultar (refrigeração ambiente
ruído
s ou modo do aquecedor de apoio m
c, modo de baixo
(3)
).
O modo escolhido fica a piscar.
3Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.
É visualizada a primeira acção que foi programada.
4Utilize os botões pi e pj para consultar as acções
programadas.
Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções vazias no
programa (por exemplo, a 3ª e a 4ª) não são apresentadas.
Carregando várias vezes no botão pr, retrocede-se pelos
vários estágios deste procedimento, até alcançar
o funcionamento normal.
Programação do(s) próximo(s) dia(s)
Depois de confirmar as acções programadas para um dia concreto
(ou seja, depois de carregar no botão < durante 5 segundos),
carregue uma vez no botão pr. Agora pode escolher outro dia,
utilizando os botões pi e pj, e reiniciar a consulta ou
programação.
Cópia para o dia seguinte das acções já programadas
No programa de aquecimento/aquecimento da água doméstica,
é possível copiar todas as acções programadas de um dia específico
para o dia seguinte (por exemplo, copiar todas as acções
programadas de "1" para "2").
Para copiar para o dia seguinte as acções já programadas, proceda
da seguinte forma:
1Carregue no botão <.
O modo actual fica a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para escolher o modo que
deseja programar.
O modo escolhido fica a piscar.
Pode sair da programação, carregando no botão pr.
3Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.
O dia actual fica a piscar.
4Escolha o dia que pretende copiar para o dia seguinte,
utilizando os botões pi e pj.
O dia escolhido fica a piscar.
Pode voltar ao estágio 2, carregando no botão pr.
5Carregue ao mesmo tempo nos botões < e pr, durante
5 segundos.
Decorridos 5 segundos, o visor apresenta o dia seguinte (por
ex., "2", se estava originalmente escolhido "1"). Tal indica
que o dia foi copiado.
Pode voltar ao estágio 2, carregando no botão pr.
Eliminar uma ou mais das acções programadas
A eliminação de uma ou mais das acções programadas faz-se
enquanto estas são armazenadas.
Depois de ter programado todas as acções de um dado dia,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado de
entre as acções que deseja guardar. Carregando durante
5 segundos no botão <, vai armazenar todas as acções, excepto as
que possuem um número de acção superior ao que estava
a visualizar.
Por ex., caso se carregue no botão < quando surge o número de
acção 3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção 4
é eliminada.
Eliminar um modo
<
1Carregue no botão
.
O modo actual fica a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para seleccionar o modo que
pretende eliminar (refrigeração ambiente c, modo de baixo
ruído s ou modo de aquecimento de apoio m
(4)
).
O modo escolhido fica a piscar.
3Carregue ao mesmo tempo nos botões < e ba durante
5 segundos, para eliminar o modo escolhido.
(1) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado
(EKHW*).
(2) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado
(EKHW*).
(3) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado
(EKHW*).
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
(4) Apenas aplicável ao tanque com aquecedor eléctrico de apoio integrado
(EKHW*).
Manual de operações
14
Page 16
Eliminar um dia da semana (modo de aquecimento ambiente ou
aquecimento da água doméstica)
1Carregue no botão <.
O modo actual fica a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para escolher o modo que
deseja eliminar (aquecimento ambiente h ou aquecimento da
água doméstica w).
O modo escolhido fica a piscar.
3Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.
O dia actual fica a piscar.
4Escolha o dia que pretende eliminar, utilizando os botões pi
e pj.
O dia escolhido fica a piscar.
5Carregue ao mesmo tempo nos botões < e ba durante
5 segundos, para eliminar o dia escolhido.
5.REGULAÇÕESLOCAIS
AVISO
Os valores de fábrica mencionados em "Tabela de
regulações locais" na página 21 são os valores
predefinidos na fábrica. Os valores iniciais efectivos serão
seleccionados de acordo com a instalação concreta. Tais
valores devem ser confirmados pelo instalador.
CUIDADO
■As regulações locais [2] dependem da legislação
aplicável.
■As regulações locais [9] dependem da instalação
concreta.
■Antes de alterar estas regulações, os valores novos
devem ser confirmados pelo instalador e/ou estar em
conformidade com a legislação aplicável.
A unidade de interior deve ser configurada pelo instalador, de acordo
com o ambiente da instalação (clima, opções instaladas, etc.) e face
às necessidades do utilizador. Contudo, as regulações locais
mencionadas em "Tabela de regulações locais" na página 21 podem
ser modificadas face às preferências do cliente. Para tal, estão
disponíveis várias regulações locais. Acede-se a estas regulações
locais, para as programar, através da interface de utilizador da
unidade de interior.
A cada regulação local é atribuído um número ou código de
3 algarismos, por exemplo, [1-03], que é apresentado no visor da
interface de utilizador. O primeiro algarismo [1] indica o "primeiro
código" ou grupo de regulações locais. O segundo e o terceiro
algarismos [03], em conjunto, indicam o "segundo código".
Na secção "Tabela de regulações locais" na página 21, encontra-se
a lista de todas as regulações locais e os respectivos valores de
fábrica. Essa lista também contém 2 colunas, onde pode registar
a data e os valores das regulações locais alteradas relativamente ao
valor predefinido de fábrica.
Na secção "Descrição pormenorizada" na página 16, encontra-se
uma descrição pormenorizada de cada regulação local.
5.1. Procedimento
Para alterar uma ou mais regulações locais, proceda da forma que
se indica de seguida.
3
2
1Carregue no botão z durante pelo menos 5 segundos, para
entrar no MODO DE REGULAÇÕES LOCAIS.
É apresentado o ícone $ (3). É indicado o código da
regulação local que se encontra escolhida ; (2), com o valor
regulado à direita - (1).
1
Manual de operações
15
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 17
2Carregue no botão bgi para escolher o primeiro código
da regulação local desejada.
3Carregue no botão bgj para escolher o segundo código
da regulação local desejada.
4Carregue nos botões pfi e pfj para alterar
o valor definido para a regulação local seleccionada.
5Guarde o valor novo, carregando no botão pr.
6Repita os estágios 2 a 4, para alterar outras regulações locais
que deseje.
7Quando terminar, carregue no botão z para sair do MODO DE
REGULAÇÕES LOCAIS.
AVISO
As alterações efectuadas a uma regulação local apenas
são armazenadas quando se carrega no botão pr. Se
mudar o código de regulação local ou carregar no botão
z, a alteração efectuada é anulada.
INFORMAÇÕES
■Antes de a unidade ser embalada, as regulações
foram efectuadas para os valores indicados em
"Tabela de regulações locais" na página 21.
■Ao sair do FIELD SET MODE (modo de regulações
locais), pode ser apresentada a indicação "88" no
visor LCD da interface de utilizador, enquanto
a unidade se inicializa.
Descrição pormenorizada
[0] Nível de permissões do utilizador
Se for necessário, é possível fazer com que alguns botões da
interface de utilizador não fiquem acessíveis ao utilizador.
Estão disponíveis três níveis de permissões (consulte a tabela que
se segue). A comutação entre o nível 1 e o nível 2/3 é efectuada
carregando simultaneamente nos botões pfi e pfj,
e de imediato carregando simultaneamente nos botões s e ba,
e mantendo carregados todos os 4 botões durante pelo menos
5 segundos (em modo normal). Note-se que não é dada nenhuma
indicação na interface de utilizador. Após escolher o nível 2/3, o nível
de permissões efectivamente escolhido – nível 2 ou nível 3 –
é determinado pela regulação local [0-00].
Nível de permissões
Botão
Botão do modo de
baixo ruído
Botão do ponto de
regulação dependente
das condições
climatéricas
Botão de activação
e desactivação do
temporizador
Botão de programação <disponível——
Botões de regulação
temporal
Botão de inspecção
ou teste de
funcionamento
sdisponível——
badisponível——
prdisponível disponível—
pfi
pfj
zdisponível——
123
disponível——
[1] Ponto de regulação dependente das condições climatéricas
As regulações locais do ponto de regulação dependente das
condições climatéricas definem os parâmetros do funcionamento
automático da unidade face às condições climatéricas. Quando está
activo o funcionamento dependente das condições climatéricas,
a temperatura da água é determinada automaticamente com base
na temperatura exterior: temperaturas exteriores baixas originam
água mais quente e vice-versa. No funcionamento dependente das
condições climatéricas, o utilizador tem a possibilidade de desviar
para cima ou para baixo a temperatura pretendida para a água, num
máximo de 5°C.
■Regulações locais para processo de aquecimento
■ [1-00] Temperatura ambiente baixa (Lo_A): temperatura
exterior baixa.
■ [1-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura
exterior alta.
■ [1-02] Ponto de regulação a temperatura ambiente baixa
(Lo_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto
a temperatura exterior é igual ou inferior ao valor
considerado baixo para a temperatura exterior (Lo_A).
Tenha em atenção que o valor Lo_Ti deve ser superior ao
valor Hi_Ti, visto que para temperaturas exteriores baixas
(ou seja, Lo_A) é necessário ter água mais quente.
■ [1-03] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta
(Hi_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto
a temperatura exterior é igual ou superior ao valor
considerado alto para a temperatura exterior (Hi_A).
Tenha em atenção que o valor Hi_Ti deve ser inferior ao
valor Lo_Ti, visto que para temperaturas exteriores mais
elevadas (ou seja, Hi_A), não é necessário ter água tão
quente.
■Regulações locais para processo de refrigeração
■ [1-05] Dependente das condições climatéricas para
activação (1)/desactivação da função de refrigeração (0).
■ [1-06] Temperatura ambiente baixa (Lo2_A): temperatura
exterior baixa.
■ [1-07] Temperatura ambiente alta (Hi2_A): temperatura
exterior alta.
■ [1-08] Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa
(Lo2_Ti): a temperatura pretendida para a água que sai,
quando a temperatura exterior é igual ou inferior ao valor
considerado baixo para a temperatura ambiente (Lo2_A).
Tenha em atenção que o valor Lo2_Ti deve ser superior ao
valor Hi2_Ti, visto que para temperaturas exteriores baixas
(ou seja, Lo2_A) basta ter uma água menos fria.
■ [1-09] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta
(Hi2_Ti): a temperatura pretendida para a água, quando
a temperatura exterior é igual ou superior ao valor
considerado alto para a temperatura exterior (Hi2_A).
Tenha em atenção que o valor Hi2_Ti deve ser inferior ao
valor Lo2_Ti, visto que para temperaturas exteriores mais
quentes (ou seja, Hi2_A) é necessário ter água mais fria.
T
t
Lo_Ti
Lo2_Ti
Hi_Ti
Hi2_Ti
+ 05
– 05
00
Shift value
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Lo_A
Lo2_A
TtTemperatura pretendida para a água
Temperatura ambiente (exterior)
T
Shift value Desvio
A
Hi_A
Hi2_A
T
A
Manual de operações
16
Page 18
[2] Função de desinfecção
(1)
Aplica-se apenas às instalações com um tanque de água quente
doméstica.
Esta função desinfecta o tanque de água quente doméstica, através
do aquecimento periódico da água doméstica até atingir uma
temperatura específica.
CUIDADO
As regulações locais da função de desinfecção devem ser
configuradas pelo instalador, em conformidade com
a legislação aplicável.
Apenas para o tanque sem aquecedor eléctrico de apoio
(EKHTS)
Segundo os regulamentos locais e nacionais, pode ser necessário
desinfectar o tanque de água quente doméstica a uma temperatura
mais elevada (>60°C). Nesse caso, a Daikin sugere que instale uma
bomba de shunt e um elemento do aquecedor paralelo ao tanque de
água quente doméstica, conforme apresentado na imagem abaixo.
2
1
6
3 5
4
■ [2-00] Intervalo de funcionamento: dia(s) da semana em que
se deve aquecer a água doméstica.
■ [2-01] Estado: define se a função de desinfecção está ligada
(1) ou desligada (0).
■ [2-02] Hora de início: hora do dia em que se deve aquecer
a água doméstica.
■ [2-03] Ponto de regulação: valor elevado que a temperatura
da água deve atingir.
■ [2-04] Intervalo: durante quanto tempo se deve manter
a temperatura especificada no ponto de regulação.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
Temperatura da água quente doméstica
DHW
Temperatura do ponto de regulação do utilizador
T
U
(conforme definida na interface de utilizador)
Temperatura do ponto de regulação elevado [2-03]
T
H
t Tempo
[2-04]
[2-02]
ATENÇÃO
Tenha presente que a temperatura da água quente
doméstica na torneira será igual ao valor seleccionado na
regulação local [2-03], após uma desinfecção.
Quando a temperatura elevada para a água quente
doméstica puder ser um risco, com potencial para causar
lesões, deve ser instalada uma válvula misturadora
(fornecimento local) na saída de água quente do tanque
de água quente doméstica. Esta válvula misturadora
deverá assegurar que a temperatura da água quente que
sai da torneira nunca é superior a um valor máximo
regulado. A temperatura máxima admissível para a água
quente deve ser seleccionada em conformidade com
a legislação aplicável.
1 Tanque de água quente doméstica
2 Bomba de shunt (fornecimento local)
3 Elemento do aquecedor (fornecimento local)
4 Válvula de retenção (fornecimento local)
5 Chuveiro (fornecimento local)
6 Unidade de interior
ATENÇÃO
Nunca aqueça o tanque de água quente doméstica para
mais de 80°C. Isso irá causar danos no equipamento e um
possível perigo de fugas de água quente, o que pode
provocar queimaduras.
[3] Reinício automático
Quando volta a haver energia eléctrica, depois de um corte, a função
de reinício automático aplica as regulações da interface de utilizador,
para repor a situação anterior ao corte.
AVISO
Por este motivo, recomenda-se que se mantenha activa
a função de reinício automático.
Note-se que se a função for desactivada, o temporizador não se
activa quando a energia eléctrica é reposta depois de um corte.
Carregue no botão pr para voltar a activar o temporizador.
■ [3-00] Estado: define se a função de reinício automático está
LIGADA (0) ou DESLIGADA (1).
AVISO
Nos casos de fontes de alimentação de tarifário bonificado
em que o fornecimento de energia é interrompido, deve ter
sempre activa a função de reinício automático.
Se tiver dúvidas quanto a este tópico, contacte o seu
instalador para obter conselhos e informações.
[4] Temperatura de desactivação do aquecimento ambiente
Temperatura de desactivação do aquecimento ambiente
■ [4-02] Temperatura de desactivação do aquecimento
ambiente: temperatura exterior acima da qual o aquecimento
ambiente é desactivado para evitar sobreaquecimento.
CUIDADO
Certifique-se de que a hora de início da função de
desinfecção [2-02] com duração definida [2-04] não
é interrompida por uma possível necessidade de água
quente doméstica.
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
Manual de operações
17
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 19
[6] Aquecimento de água doméstica com função de
armazenamento e reaquecimento com calendarização
(1)
INFORMAÇÕES
O aquecimento de água doméstica com função de
reaquecimento e armazenamento com calendarização
apenas será efectuado quando [4-03]=4 ou 5 e o modo de
aquecimento da água doméstica for activado pelo
botão w.
Exemplo 2: Armazenamento com calendarização [6-03]=1,
reaquecimento contínuo [6-05]=2, função de desinfecção [2-01]=1
activado.
T
ABC
B
[2-03]
T
DHW
Armazenamento de água quente doméstica com calendarização
O ponto de regulação de armazenamento pode ser acedido
directamente utilizando os botões wi e wj.
■[6-03] Armazenamento com calendarização: define se
o armazenamento da água quente doméstica com
calendarização durante a noite está activo (1) ou não (0).
■[6-04] Hora de início do armazenamento com calendarização:
hora da noite a que a água quente doméstica deve ser
aquecida.
Reaquecimento da água quente doméstica contínuo/com
calendarização
■[6-05] Reaquecimento: define se o reaquecimento da água
quente doméstica com calendarização está activo (1) ou se
o reaquecimento contínuo está activo (2) ou se
o reaquecimento está inactivo (0)
■[6-06] Hora de início do reaquecimento com calendarização:
hora do dia a que se deve aquecer a água doméstica.
■[6-07] Ponto de regulação de reaquecimento de água quente
doméstica
■[6-08] Histerese do ponto de regulação de reaquecimento de
água quente doméstica
Exemplo 1: Armazenamento com calendarização [6-03]=1,
reaquecimento com calendarização [6-05]=1, função de desinfecção
[2-01]=1 activado.
T
ABC
[2-03]
T
DHW
[6-07]
[6-04] [6-06][2-02]
AProcesso de armazenamento com calendarização:
activado a [6-04], aquecer a água doméstica até que
o ponto de regulação da interface de utilizador de água
quente doméstica seja atingido T
BProcesso de reaquecimento com calendarização:
activado a [6-06], aquecer a água doméstica até que
o ponto de regulação de reaquecimento da água quente
doméstica seja atingido [6-07] (por exemplo, 45°C).
CProcesso de desinfecção (se activado): activado
a [2-02], aquecer a água doméstica até que o ponto de
regulação de desinfecção de água quente doméstica seja
atingido [2-03] (por exemplo, 60°C). Consulte "[2] Função
de desinfecção" na página 17.
t Tempo
T Temperatura da água quente doméstica
Ponto de regulação da interface de utilizador de água
T
DHW
quente doméstica
(por exemplo, 55°C).
DHW
[6-07]
[6-08]
[6-04][2-02]
AProcesso de armazenamento com calendarização:
activado a [6-04], aquecer a água doméstica até que
o ponto de regulação da interface de utilizador de água
quente doméstica seja atingido T
BProcesso de reaquecimento contínuo: continua
o aquecimento de água doméstica activado até ser
atingido o ponto de regulação de reaquecimento de água
quente doméstica [6-07] (por exemplo, 45°C) com uma
histerese de [6-08].
CProcesso de desinfecção (se activado): activado
a [2-02], aquecer a água doméstica até que o ponto de
regulação de desinfecção de água quente doméstica seja
atingido [2-03] (por exemplo, 60°C). Consulte "[2] Função
de desinfecção" na página 17.
t Tempo
T Temperatura da água quente doméstica
Ponto de regulação da interface de utilizador de água
T
DHW
quente doméstica
(por exemplo, 55°C).
DHW
t
INFORMAÇÕES
■Certifique-se de que a água doméstica apenas
é aquecida até à temperatura de água quente
doméstica de que necessita.
Comece com um ponto de regulação baixo para
a temperatura de armazenamento da água quente
doméstica. Depois, só o deve aumentar se achar que
a temperatura de fornecimento da água quente
doméstica não é suficiente para as suas
necessidades (o que depende da forma como utiliza
a água).
■Certifique-se de que a água doméstica não
é aquecida desnecessariamente. Comece por activar
o armazenamento automático durante a noite
(regulação de fábrica). Se lhe parecer que
o armazenamento nocturno da água quente
t
doméstica não é suficiente para as suas
necessidades, pode regular um reaquecimento com
calendarização adicional durante o dia.
AVISO
A regulação [4-03] não deverá ser modificada.
O instalador seleccionou a regulação apropriada para
a sua aplicação.
INFORMAÇÕES
O estado desta regulação apenas é mencionado para
indicar que regulações e funções são aplicáveis à sua
aplicação.
[4-03]=4 aplica-se apenas ao tanque de água quente
doméstica com aquecedor eléctrico de apoio integrado
(EKHW*).
[4-03]=5 aplica-se apenas ao tanque de água quente
doméstica sem aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS).
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Manual de operações
18
Page 20
[9] Gamas para os pontos de regulação em aquecimento e em
refrigeração
Esta regulação local destina-se a evitar que o utilizador escolha uma
temperatura de saída da água errada (ou seja, muito quente ou
muito fria). Para o efeito, é possível configurar as gamas de valores
disponíveis para os pontos de regulação de refrigeração e de
aquecimento.
CUIDADO
■Nas aplicações de aquecimento de piso, é importante
limitar a temperatura máxima de saída da água,
durante o aquecimento, face às especificações da
instalação de aquecimento do piso.
■Nas aplicações de refrigeração do piso, é importante
limitar a 16~18°C a temperatura mínima de saída da
água durante a refrigeração (regulação local do
parâmetro [9-03]), para evitar a ocorrência de
condensação no piso.
■ [9-00] Limite superior para o ponto de regulação de
aquecimento: temperatura máxima de saída da água em
aquecimento.
■ [9-01] Limite inferior para o ponto de regulação de
aquecimento: temperatura mínima de saída da água em
aquecimento.
■ [9-02] Limite superior para o ponto de regulação de
refrigeração: temperatura máxima de saída da água em
refrigeração.
■ [9-03] Limite inferior para o ponto de regulação de
refrigeração: temperatura mínima de saída da água em
refrigeração.
[9-05~9-08] Função de recuo automático
A função de recuo permite reduzir a temperatura da água durante
o aquecimento ambiente. Por exemplo: a função de recuo pode ser
activada durante a noite, porque as exigências de temperatura de dia
e à noite são diferentes.
INFORMAÇÕES
■Repare que o ícone b fica intermitente durante
o recuo. O recuo calculado da saída de água não
é apresentado durante o processo de recuo.
■A função de recuo vem desactivada de fábrica.
■A função de recuo pode ser combinada com
o funcionamento de ponto de regulação automático
dependente das condições climatéricas.
■A função de recuo é automática, com calendarização
diária.
■A função de recuo pode ser combinada com
o temporizador. Quando o recuo está activo, o ponto
de regulação do aquecimento ambiente com
calendarização será reduzido com [9-08] o valor de
recuo da saída de água.
■ [9-05] Estado: define se a função de recuo está ligada (1) ou
desligada (0)
■ [9-06] Hora de início: hora a que se inicia o recuo
■ [9-07] Hora de paragem: hora a que se pára o recuo
■ [9-08] Valor de recuo de saída da água
T
55°C
A
2°C [9-08]
53°C
B
t
[9-06][9-07]
A Ponto de regulação da temperatura de saída da água
normal ou ponto de regulação dependente das condições
climatéricas calculado
B Ponto de regulação da temperatura de recuo de saída
da água calculado
t Tempo
T Temperatura
INFORMAÇÕES
Apenas aplicável se [4-03]=4 ou 5!
É aconselhável regular a hora de início do
armazenamento automático durante a noite [6-04] no
momento em que se inicia a função de recuo [9-06].
INFORMAÇÕES
Tome o cuidado de não regular um valor muito baixo para
o recuo, especialmente durante os períodos mais frios (por
ex., durante o Inverno). Pode dar-se o caso de
a temperatura da divisão não poder ser alcançada (ou de
demorar muito mais tempo) por causa da grande diferença
de temperaturas.
[C] Configuração do kit solar
Modo de prioridade solar
■ [C-00] Regulação do modo de prioridade solar: Para obter
informações acerca do kit solar EKSOLHW, consulte
o manual de instalação do próprio kit.
[d] Desvio local dependente das condições climatéricas
Desvio local dependente das condições climatéricas
A regulação local de desvio local dependente das condições
climatéricas apenas é relevante em caso de selecção do ponto de
regulação dependente das condições climatéricas (consulte
a regulação local "[1] Ponto de regulação dependente das condições
climatéricas" na página 16).
■ [d-03] Desvio local dependente das condições climatéricas:
determina o desvio do ponto de regulação dependente das
condições climatéricas em relação à temperatura exterior
de 0°C.
T
t
[1-02]
L
[1-03]
[1-00]0°C[1-01]
TtTemperatura pretendida para a água
T
A
R Gama
[1-00]~[1-04] Regulações locais aplicáveis do ponto de regulação
[d-03]
L Desvio local
0——
1
24
3
44
R
T
A
Temperatura exterior
dependente das condições climatéricas [1].
Intervalo de temperaturas
exteriores (T
–2°C~2°C
–4°C~4°C
)Desvio local
A
2
2
Manual de operações
19
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 21
[E] Indicações informativas da unidade
■ [E-00] Indicação da versão do software (exemplo: 23)
■ [E-01] Indicação da versão da EEPROM (exemplo: 23)
■ [E-02] Indicação da identificação do modelo da unidade
(exemplo: 11)
■ [E-03] Indicação da temperatura do refrigerante líquido
■ [E-04] Indicação da temperatura da água de entrada
INFORMAÇÕES
As indicações [E-03] e [E-04] não são actualizadas
em permanência. As indicações de temperatura
apenas são actualizadas após passar por todos os
códigos iniciais de regulações locais.
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Manual de operações
20
Page 22
Tabela de regulações locais
Regulação do instalador distinta do valor
Primeiro
Segundo
código
código
0Nível de permissões do utilizador
00Nível de permissões do utilizador32/31—
1Ponto de regulação dependente das condições climatéricas
00Temperatura ambiente baixa (Lo_A)–10–20~51°C
01Temperatura ambiente alta (Hi_A)1510~201°C
02Ponto de regulação com temperatura ambiente
baixa (Lo_Ti)
03Ponto de regulação com temperatura ambiente
alta (Hi_Ti)
05Dependente das condições climatéricas para
activação/desactivação da função de refrigeração
06Temperatura ambiente baixa (Lo2_A)2010~251°C
07Temperatura ambiente alta (Hi2_A)3525~431°C
08Ponto de regulação com temperatura ambiente
baixa (Lo2_Ti)
09Ponto de regulação com temperatura ambiente
alta (Hi2_Ti)
2Desinfecção
00Intervalo de funcionamento
01Estado1 (LIGADO)0/1——
02Hora de início23:000:00~23:001:00horas
03Ponto de regulação (apenas em combinação com
um tanque de água quente doméstica sem
aquecedor eléctrico de apoio (EKHTS))
03Ponto de regulação (apenas em combinação
com um tanque de água quente doméstica com
aquecedor eléctrico de apoio integrado (EKHW*))
04Intervalo (apenas em combinação com um tanque
de água quente doméstica sem aquecedor
eléctrico de apoio (EKHTS))
04Intervalo (apenas em combinação com um tanque
de água quente doméstica com aquecedor
eléctrico de apoio integrado (EKHW*))
3Reinício automático
00Estado0 (LIGADO)0/1——
4Temperatura de desactivação do aquecimento ambiente
00Regulação relativa à instalação
01Regulação relativa à instalação
02Temperatura de desactivação do aquecimento
ambiente
03Regulação relativa à instalação
04Não aplicável. Não altere o valor de fábrica.————
05Não aplicável. Não altere o valor de fábrica.————
06Regulação relativa à instalação
07Regulação relativa à instalação
5Regulação relativa à instalação
00Regulação relativa à instalação
01Regulação relativa à instalação
02Regulação relativa à instalação
03Regulação relativa à instalação
04Regulação relativa à instalação
Nome da regulação
de fábrica
Valor de fábricaGamaVariação UnidadeDataValorDataValor
4025~551°C
2525~551°C
0 (DESLIGADO)
225~221°C
185~221°C
Fri
60fixo5°C
7055~805°C
6040~605min.
105~605min.
2514~251°C
0/1——
Mon~Sun,
Todos
——
Manual de operações
21
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 23
Primeiro
código
Segundo
código
Regulação do instalador distinta do valor
Nome da regulação
de fábrica
Valor de fábricaGamaVariação UnidadeDataValorDataValor
6Regulação relativa à instalação
00Regulação relativa à instalação
01Regulação relativa à instalação
02Não aplicável. Não altere o valor de fábrica.————
Aquecimento de água doméstica com função de armazenamento e reaquecimento com calendarização
(a)
03Armazenamento à hora programada1 (LIGADO)0/11—
04Hora de início do armazenamento à hora
programada
05Reaquecimento à hora programada ou
reaquecimento contínuo
06Hora de início do reaquecimento à hora
programada
07Ponto de regulação de reaquecimento de água
quente doméstica
08Histerese do ponto de regulação de
reaquecimento de água quente doméstica
1:000:00~23:001:00horas
0 (DESLIGADO)
0/1/21—
15:000:00~23:001:00horas
4530~501°C
102~201°C
7Regulação relativa à instalação
00Regulação relativa à instalação
01Regulação relativa à instalação
02Regulação relativa à instalação
03Regulação relativa à instalação
04Regulação relativa à instalação
8Regulação relativa à instalação
00Regulação relativa à instalação
01Regulação relativa à instalação
02Regulação relativa à instalação
03Regulação relativa à instalação
04Regulação relativa à instalação
9Gamas para os pontos de regulação em aquecimento e em refrigeração
00Limite superior para o ponto de regulação
em aquecimento
01Limite inferior para o ponto de regulação
em aquecimento
02Limite superior para o ponto de regulação
em refrigeração
03Limite inferior para o ponto de regulação
em refrigeração
5537~551°C
2515~371°C
2218~221°C
55~181°C
04Regulação relativa à instalação
Função de recuo automático
05Funcionamento do recuo
0 (DESLIGADO)
0/11—
06Hora de início do recuo23:000:00~23:001:00horas
07Hora de paragem do recuo5:000:00~23:001:00horas
08Valor de recuo da saída de água20~101°C
CKit solar
00Regulação do modo de prioridade solar00/11—
01Regulação relativa à instalação
02Regulação relativa à instalação
03Regulação relativa à instalação
04Regulação relativa à instalação
05Não aplicável. Não altere a regulação de fábrica.————
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Manual de operações
22
Page 24
Primeiro
código
Segundo
código
Regulação do instalador distinta do valor
Nome da regulação
de fábrica
Valor de fábricaGamaVariação UnidadeDataValorDataValor
dDesvio local dependente das condições climatéricas
00Regulação relativa à instalação
01Regulação relativa à instalação
02Regulação relativa à instalação
03Desvio local dependente das condições
climatéricas
0 (DESLIGADO)
0/1/2/3/41—
04Não aplicável. Não altere o valor de fábrica.————
05Regulação relativa à instalação
06Não aplicável. Não altere o valor de fábrica.————
EIndicações informativas da unidade
00Versão do softwareApenas
de leitura
01Versão da EEPROMApenas
de leitura
02Identificação do modelo da unidade. Não altere
o valor de fábrica.
Dependendo
do modelo
03Temperatura do refrigerante líquidoApenas
de leitura
04Temperatura da água de entradaApenas
de leitura
———
———
———
—1°C
—1°C
FRegulação relativa à instalação
00Regulação relativa à instalação
01Regulação relativa à instalação
02Regulação relativa à instalação
03Regulação relativa à instalação
04Regulação relativa à instalação
Regulação relativa à instalação
05Regulação relativa à instalação
06Regulação relativa à instalação
07Regulação relativa à instalação
08Regulação relativa à instalação
09Regulação relativa à instalação
(a) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte de alimentação restrita, estas regulações não são aplicáveis.
Manual de operações
23
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 25
6.MANUTENÇÃO
6.1. Informações importantes acerca do refrigerante
utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa,
abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante: R410A
(1)
GWP
valor: 1975
(1)
GWP = Potencial de Aquecimento Global
Pode ser necessário efectuar inspecções periódicas para detectar
fugas de refrigerante, face à legislação aplicável. Contacte o nosso
representante local para obter mais informações.
6.2. Actividades de manutenção
PERIGO
■Não toque nos tubos de água, nem durante nem
imediatamente a seguir ao funcionamento. pois estes
podem estar quentes. Pode sofrer queimaduras na
mão. Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem
regresse à temperatura normal (ou utilize luvas
adequadas).
■Não toque em nenhum interruptor com os dedos
húmidos. Se tocar num interruptor com os dedos
húmidos, pode sofre um choque eléctrico.
ATENÇÃO
Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante nem
imediatamente a seguir ao funcionamento, pois estes
podem estar quentes ou frios, conforme o estado do
refrigerante que flui ou fluiu por eles, pelo compressor
e por outros componentes do ciclo do refrigerante. Pode
sofrer queimaduras nas mãos (de calor ou de frio), se
tocar nos tubos de refrigeração. Para evitar lesões,
aguarde até que a tubagem regresse à temperatura
normal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamente
necessário tocar-lhes).
Para garantir uma disponibilidade excelente da unidade, têm de ser
realizadas uma série de verificações e inspecções na unidade e nas
ligações eléctricas locais, a intervalos regulares (de preferência, uma
vez por ano). Esta manutenção deve ser efectuada pelo seu técnico
local da Daikin (consulte o manual de instalação).
As únicas operações de manutenção que poderão ser solicitadas
aos utilizadores são:
■manter o controlo remoto limpo, usando um pano suave,
ligeiramente humedecido;
■verificar se a pressão da água indicada no manómetro
é superior a 1 bar.
Apenas para o tanque de água quente doméstica opcional:
■Tem de se verificar o correcto funcionamento da válvula de
segurança instalada no tanque de água quente doméstica, no
mínimo a cada 6 meses: é importante que a alavanca da válvula
seja utilizada, para evitar a acumulação de depósitos minerais
que possam afectar o funcionamento da válvula; e também para
confirmar que a válvula e o tubo de descarga não estão
entupidos. A alavanca deve ser utilizada lentamente e com
suavidade, para evitar que saia subitamente água quente do
tubo de descarga.
A não utilização da alavanca da válvula de segurança pode
provocar a explosão do tanque de água quente doméstica.
■A ocorrência de uma fuga contínua de água no tubo de
descarga pode indicar um problema com o tanque de água
quente doméstica.
■Se houver um tubo de descarga ligado ao dispositivo de
segurança, tem de ser instalado em sentido continuamente
descendente, em ambiente protegido de congelação. Tem de
ser deixado aberto à atmosfera.
CUIDADO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, tem de ser
substituído pelo fabricante, por um representante ou por
uma entidade semelhante, para evitar acidentes.
6.3. Inactividade
(1)
AVISO
Durante longos períodos de inactividade (por ex., durante
o Verão numa instalação só de aquecimento), é muito
importante NUNCA DESLIGAR A FONTE DE
ALIMENTAÇÃO da unidade.
Desligando a fonte de alimentação, pára o movimento
repetitivo automático da bomba, que se destina a evitar
encravamentos.
7.RESOLUÇÃODEPROBLEMAS
As directrizes que se seguem podem ajudar a resolver o problema
que enfrenta. Se não conseguir solucioná-lo, consulte o seu
instalador.
CAUSASPOSSÍVEISACÇÕESCORRECTIVAS
Não há indicações no controlador
digital (visor apagado)
Surge um dos códigos de erroConsulte o seu representante local.
O temporizador funciona, mas
as acções programadas são
executadas à hora errada.
(por ex., 1 hora adiantada ou
atrasada)
O temporizador está programado
mas não funciona.
Falta de capacidadeConsulte o seu representante local.
Os valores de temperatura
apresentados no controlo
remoto (interface de utilizador) são
apresentados em °F em vez de °C.
(a) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
•Verifique se a energia eléctrica
ainda está ligada à instalação.
•A fonte de alimentação de tarifário
bonificado está activa (consulte
o manual de instalação).
Consulte o manual de instalação
para obter uma lista pormenorizada
dos códigos de erro.
Ver ifique se a hora do relógio
e o dia da semana estão regulados
correctamente; corrija-os, se for
necessário.
Caso não seja visível o ícone pr,
carregue no botão pr para activar
o temporizador.
Para voltar a mudar a visualização
para °C, carregue nos botões ib
e jb em simultâneo durante
5 segundos. Execute o mesmo
procedimento para voltar a mudar
para a visualização em °F.
A apresentação predefinida
da temperatura é em °C.
(a)
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
(1) Quando a unidade está configurada para o modo do estado da fonte
de alimentação restrita, consulte "Anexo" na página 26.
Manual de operações
24
Page 26
8.EXIGÊNCIASRELATIVASÀELIMINAÇÃO
O desmantelamento da unidade e o tratamento do líquido de
refrigeração, do óleo e de outros componentes, têm de ser feitos de
acordo com a legislação aplicável.
O produto que possui está marcado com este símbolo.
Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não
devem ser misturados com o lixo doméstico
indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do
sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros
componentes têm de ser efectuados por um instalador qualificado,
cumprindo a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao
certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está
a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para
o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as
autoridades locais, para obter mais informações.
Manual de operações
25
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 27
ANEXO(apenas para o modo do estado da fonte de alimentação restrita)
INFORMAÇÕES
Todas as informações e definições no manual adequam-se
a esta aplicação, excepto as informações e definições
mencionadas neste anexo.
AVISO
O modo do estado da fonte de alimentação restrita pode
ser utilizado apenas para um tanque com aquecedor
eléctrico de apoio integrado (EKHW*).
3. INTRODUÇÃO
3.1. Informações gerais
Unidades de aquecimento e refrigeração e unidades apenas de
aquecimento
A gama de unidades é composta por duas versões principais: uma
versão de aquecimento/refrigeração (EKHBX) e uma versão só de
aquecimento (EKHBH).
Ambas as versões são entregues com um aquecedor de apoio
integrado. O aquecedor de reserva serve apenas como substituto
em caso de avaria da unidade de exterior. Nesta aplicação com o
modo do estado da fonte de alimentação restrita, o aquecedor de
apoio deve ser considerado como um aquecedor de apoio de
emergência.
Tanque de água quente doméstica (opção)
É possível ligar um tanque de água quente doméstica opcional
à unidade de interior. Apenas o tanque com aquecedor eléctrico de
apoio integrado (EKHW*) em 3 tamanhos diferentes: 150, 200
e 300 litros, pode ser ligado à unidade de interior.
Consulte o manual de instalação do tanque de água quente
doméstica, para obter mais pormenores.
4.UTILIZAÇÃODAUNIDADE
4.1. Introdução
O sistema de bomba de calor está concebido para lhe fornecer um
clima interior confortável durante muitos anos, com baixo consumo
energético.
Para obter o máximo conforto pelo mínimo consumo de energia do
sistema, é muito importante cumprir as regras da lista que se segue.
A definição com o temporizador de acções possíveis para cada dia,
bem como o preenchimento do formulário que se encontra no final
deste manual, podem ajudá-lo a minimizar o consumo energético.
Peça apoio ao instalador, se necessário.
■Certifique-se de que o sistema de bomba de calor trabalha com
a temperatura mínima viável de água quente necessária para
aquecer a sua casa.
Para efectuar esta optimização, certifique-se de que utiliza
o ponto de regulação dependente do clima, configurado de
acordo com o ambiente da instalação. Consulte "5. Regulações
locais" na página 15.
■É aconselhável instalar o termóstato de ambiente, ligado
à unidade de interior. Tal evitará o aquecimento excessivo do
ambiente, parando a unidade de exterior e a bomba de
circulação interior quando a temperatura ambiente for superior
ao ponto de regulação do termóstato.
■As recomendações que se seguem apenas se aplicam
a instalações com o tanque de água quente doméstica opcional.
■ Certifique-se de que a água quente doméstica apenas
é aquecida até à temperatura de água quente doméstica de
que necessita.
Comece com um ponto de regulação baixo para
a temperatura da água quente doméstica (por exemplo,
45°C) e apenas o aumente se achar que a temperatura de
fornecimento da água quente doméstica não é suficiente.
■ Apenas para o tanque com aquecedor eléctrico de apoio
integrado (EKHW*):
Certifique-se de que o aquecimento da água doméstica pelo
aquecedor de apoio apenas arranca 1 a 2 horas antes de
contar necessitar de usar a água quente doméstica.
Caso precise de muita água quente doméstica à noite ou
logo de manhã, apenas deve permitir o aquecimento da
águas domésticas pelo aquecedor de apoio durante
a madrugada e o início da noite. Tenha também em conta os
horários de tarifa eléctrica mais baixa.
Para tal, programe o aquecimento das águas domésticas
e o aquecimento complementar, utilizando o temporizador.
Consulte Programação, na secção "4.7. Programação
e consulta do temporizador" na página 11.
■ Se a água quente doméstica não for utilizada durante duas
semanas ou mais, é possível que se verifique uma
acumulação de hidrogénio, um gás altamente inflamável, no
tanque de água quente doméstica. Para dissipar este gás
em segurança, recomenda-se que a torneira de água quente
seja aberta durante vários minutos num lava-loiças, lavatório
ou banheira; não numa máquina (de lavar loiça, de lavar
roupa ou outra). Durante este procedimento não se deve
fumar, foguear, nem ter aparelhos eléctricos em
funcionamento nas proximidades. Se houver saída de
hidrogénio pela torneira, é provável que cause um som
à medida que é libertado.
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Manual de operações
26
Page 28
A
NEXO(apenas para o modo do estado da fonte de alimentação restrita)
INFORMAÇÕES
Para instalações com uma fonte de alimentação restrita,
a unidade de interior permite o funcionamento apenas do
aquecedor de reserva, apenas do aquecedor de apoio ou
apenas da unidade de exterior.
Leia atentamente as informações seguintes para
compreender o funcionamento da unidade.
O funcionamento do aquecedor de reserva de
emergência tem sempre prioridade sobre
o funcionamento do compressor ou do aquecedor de
apoio.
O funcionamento do aquecedor de reserva de emergência
ocorre devido a:
■Pedido do utilizador para aquecer água para os
circuitos de aquecimento do ambiente. A temperatura
desta água é demasiado baixa e está fora do âmbito
de funcionamento (durante o arranque inicial, por
exemplo). Consulte "Arranque inicial com baixa
temperatura ambiente exterior" e "Novo arranque com
baixa temperatura ambiente exterior" no manual de
instalação.
■Durante a operação de funcionamento, a temperatura
da água fica demasiado baixa e sai do âmbito de
funcionamento. Consulte "Verificação do volume de
água e da pré-pressão do reservatório de expansão"
no manual de instalação para minimizar
o funcionamento do aquecedor de reserva.
■Avaria na unidade da bomba de calor.
Se durante o funcionamento do aquecedor de reserva
a carga de aquecimento for superior à capacidade do
aquecedor, a temperatura da água não pode aumentar.
Neste caso, consulte "Novo arranque com baixa
temperatura ambiente exterior" no anexo do manual de
instalação.
INFORMAÇÕES
Equilíbrio entre as necessidades de aquecimento/
refrigeração do ambiente e as necessidades de água
quente doméstica
■O aquecimento da água doméstica por compressor
é possível apenas se o ponto de regulação solicitado
de aquecimento/refrigeração do ambiente for
atingido.
Para garantir a produção de água quente doméstica,
os temporizadores têm de ser utilizados para
desactivar o aquecimento/refrigeração do ambiente.
Consulte "Programação e consulta do temporizador"
na página 28.
■O funcionamento do aquecedor de apoio é possível
apenas quando o compressor da bomba de calor não
estiver em funcionamento. O compressor funciona
devido à necessidade de aquecimento/refrigeração
do ambiente ou devido ao aquecimento da água
doméstica.
Para garantir a produção de água quente doméstica,
os temporizadores têm de ser utilizados para
desactivar o aquecimento/refrigeração do ambiente.
Consulte "Programação e consulta do temporizador"
na página 28.
■Quando utilizar um termóstato de ambiente,
o aquecimento da água doméstica por compressor ou
por aquecedor de apoio NÃO é possível enquanto o
termóstato de ambiente solicitar refrigeração ou
aquecimento.
Neste caso, desactive a necessidade do termóstato
de ambiente através do respectivo temporizador.
Consulte o manual de operações do termóstato de
ambiente para obter uma explicação detalhada sobre
como desactivar o aquecimento/refrigeração do
ambiente através do temporizador.
4.3. Nomes e funções dos ícones e dos botões
16. AQUECEDOR DE RESERVA, NÍVEL UM ( OU DOIS §
Estes ícones indicam que o aquecedor de reserva funciona em
baixa capacidade (() ou em alta capacidade (§). O aquecedor
de reserva fornece capacidade de aquecimento em caso de
avaria da unidade de exterior.
33. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DAS ÁGUAS
QUENTES DOMÉSTICAS
São utilizados para ajustar o actual ponto de regulação da
temperatura das águas quentes domésticas.
Estes botões não são utilizados quando o tanque de água
quente doméstica não está instalado.
wbi e wbj
4.5. Descrição dos modos de funcionamento
Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (w)
Apenas para [4-03]=0, 1, 2 ou 3
Neste modo, a unidade de interior irá aquecer o tanque de água
quente doméstica quando o processo de aquecimento/refrigeração
ambiente tiver atingido o ponto de regulação de temperatura ou
quando o aquecimento da água doméstica da bomba de calor tiver
uma solicitação mais elevada do que o lado de ambiente (depende
da regulação do interruptor de configuração).
Manual de operações
27
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 29
A
NEXO(apenas para o modo do estado da fonte de alimentação restrita)
INFORMAÇÕES
■Consulte "Equilíbrio entre as necessidades de
aquecimento/refrigeração do ambiente e as
necessidades de água quente doméstica" na
página 27.
■O ponto de regulação da temperatura de
aquecimento das águas domésticas apenas pode ser
definido manualmente (consulte "Funcionamento
manual" na página 8).
■O aquecimento de águas domésticas é impossível
quando o tanque de água quente doméstica não está
instalado.
■Quando o ícone
doméstica é aquecida pelo kit solar opcional e não
pela unidade. Consulte o manual de instalação do kit
solar EKSOLHW.
w está intermitente, a água quente
Aquecimento potente de águas domésticas
A operação de aquecimento potente de água doméstica não
é aplicável para instalações com o modo do estado da fonte de
alimentação restrita.
4.6. Utilização do controlador
Funcionamento manual
Selecção do aquecimento potente da água doméstica
A operação de aquecimento potente de água doméstica não
é aplicável para instalações com o modo do estado da fonte de
alimentação restrita.
4.7. Programação e consulta do temporizador
Todas as informações mencionadas no manual são também
aplicáveis, mas são necessárias informações adicionais para
conseguir o funcionamento correcto da aplicação com o modo do
estado da fonte de alimentação restrita activado.
Programação
Antes de iniciar qualquer programação, leia atentamente as
recomendações mencionadas em "Equilíbrio entre as necessidades
de aquecimento/refrigeração do ambiente e as necessidades de
água quente doméstica" na página 27 para compreender
o funcionamento da unidade.
Programar o aquecimento ambiente ou o aquecimento de águas
domésticas
CUIDADO
Para instalações com uma fonte de alimentação restrita,
a unidade de interior permite o funcionamento apenas do
aquecedor de reserva, apenas do aquecedor de apoio ou
apenas da unidade de exterior.
O temporizador de aquecimento de água doméstica tem
de coincidir completamente com o temporizador do
aquecedor de apoio. O aquecedor de apoio não pode
funcionar se o temporizador de aquecimento da água
doméstica não estiver activo.
Programar a refrigeração ambiente, o modo de baixo ruído ou
o modo do aquecedor de apoio
CUIDADO
Para instalações com uma fonte de alimentação restrita,
a unidade de interior permite o funcionamento apenas do
aquecedor de reserva, apenas do aquecedor de apoio ou
apenas da unidade de exterior.
O temporizador de aquecimento de água doméstica tem
de coincidir completamente com o temporizador do
aquecedor de apoio. O aquecedor de apoio não pode
funcionar se o temporizador de aquecimento da água
doméstica não estiver activo.
Exemplo de temporizadores para instalações com o modo do
estado da fonte de alimentação restrita e tanque de água quente
doméstica opcional
Para optimizar o equilíbrio de conforto entre o aquecimento/
arrefecimento do ambiente e a água quente doméstica, os
temporizadores têm de ser utilizados.
O procedimento seguinte apresenta passo-a-passo, um possível
padrão de aquecimento/refrigeração do ambiente e de água quente
doméstica. Para garantir a produção de água quente doméstica, os
temporizadores têm de ser utilizados para desactivar o aquecimento/
refrigeração do ambiente. Quando o aquecimento/arrefecimento do
ambiente está desactivado, a bomba de calor irá mudar
automaticamente para o aquecimento da água doméstica. Neste
caso, não é necessário programar o temporizador da água quente
doméstica ou do aquecedor de apoio.
Padrão exemplar:
7:00
0:001:002:003:004:005:006:00
AA
A Aquecimento do ambiente/refrigeração do ambiente
Neste exemplo, o tanque de água quente doméstica será aquecido
entre 2:00 e 4:00.
INFORMAÇÕES
Se utilizar um termóstato de ambiente, o aquecimento da
água doméstica por compressor ou por aquecedor de
apoio NÃO é possível enquanto o termóstato de ambiente
solicitar refrigeração ou aquecimento.
Neste caso, desactive a necessidade do termóstato de
ambiente através do respectivo temporizador.
Consulte o manual de operações do termóstato de
ambiente para obter uma explicação detalhada sobre
como desactivar o aquecimento/refrigeração do ambiente
através do temporizador.
23:59
~
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Manual de operações
28
Page 30
A
NEXO(apenas para o modo do estado da fonte de alimentação restrita)
Programação do aquecimento ambienteA programação do aquecimento ambiente efectua-se do seguinte
modo:
INFORMAÇÕES
■Este exemplo descreve o procedimento quando
nenhum programa ainda estiver agendado.
■Para voltar aos estágios anteriores do procedimento
de programação, sem guardar as alterações, basta
carregar no botão pr.
1Carregue no botão <.
O modo actual fica a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para seleccionar o modo de
aquecimento.
3Carregue no botão < para confirmar o modo escolhido.
O dia actual fica a piscar.
4Escolha o dia que pretende consultar ou programar, utilizando
os botões pi e pj.
O dia escolhido fica a piscar.
5Carregue no botão < para confirmar o dia escolhido.
6Carregue no botão < durante 5 segundos, para entrar no modo
de programação.
5 sec
5 sec
7Será apresentada a acção número 1.
8Utilize os botões pi e pj para regular a hora correcta
para a acção para 2:00.
9Utilize o botão ba para escolher x como acção.
10 Utilize o botão < para seleccionar a acção número 2.
11 Utilize os botões pi e pj para regular a hora para
a acção para 4:00.
12 Utilize o botão ba para escolher o que a unidade deve fazer de
4:00 em diante.
■ Para aquecimento ambiente:
-9: regular a temperatura através dos botões bi
e bj.
-a: seleccionar o cálculo automático da temperatura.
13 Carregue no botão < durante 5 segundos, para armazenar as
acções programadas. Quando o programa estiver guardado,
o ícone $ é apresentado no controlo remoto.
14 Repita esta sequência para todos os dias da semana.
15 Agora, a unidade está programada para parar o aquecimento
ambiente entre 2:00 e 4:00. A unidade iniciará o aquecimento
ambiente a partir de 4:00.
5 sec
Manual de operações
29
5 sec
INFORMAÇÕES
■Carregando várias vezes no botão pr,
retrocede-se pelos vários estágios deste
procedimento, até alcançar o funcionamento
normal.
■Podem também ser programadas outras acções.
Consulte a "4.7. Programação e consulta do
temporizador" na página 11.
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 31
A
NEXO(apenas para o modo do estado da fonte de alimentação restrita)
MonTu eWedThuFriSatSun
✓✓✓—✓✓✓
MonTu eWedThuFriSatSun
———✓———
INFORMAÇÕES
Quando são utilizados temporizadores do aquecedor de
apoio e da água quente doméstica, certifique-se de que
estão activos durante o período que o aquecimento/
refrigeração do ambiente estiver desactivado.
Padrão exemplar:
7:00
0:001:002:003:004:005:006:00
A
A
23:59
B
C
A Aquecimento do ambiente/refrigeração do
ambiente
B Aquecimento de águas domésticas
C Aquecimento de apoio
CUIDADO
No caso de a função de desinfecção ser necessária,
o temporizador para o aquecimento de água doméstica
e aquecimento de apoio tem de ser utilizado. Se
o aquecimento de água doméstica e o aquecedor de apoio
não forem parados, esta desinfecção não poderá ser
iniciada.
~
Exemplo de padrão de desinfecção (consulte "[2] Função
de desinfecção" na página 17).
Padrão 1: o
Padrão 1 é um exemplo de temporizador para a produção
de água quente doméstica.
7:00
0:001:002:003:004:005:006:00
A
A
23:59
~
B
C
A Aquecimento do ambiente/refrigeração
do ambiente
B Aquecimento de águas domésticas
C Aquecimento de apoio
Padrão 2: o
Padrão 2 é um exemplo de temporizador para a função de
desinfecção em combinação com a produção de água
quente doméstica.
0:001:002:003:004:005:006:00
A
A
B
C
D
A Aquecimento do ambiente/refrigeração
do ambiente
B Aquecimento de águas domésticas
C Aquecimento de apoio
D Desinfecção
7:00
23:59
~
EKHBH/X008BB
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW62571-2 – 10.2010
Manual de operações
30
Page 32
A
NEXO(apenas para o modo do estado da fonte de alimentação restrita)
5.REGULAÇÕESLOCAIS
5.1. Procedimento
Descrição pormenorizada
[2] Desinfecção
Todas as informações mencionadas no manual são também
aplicáveis, mas são necessárias informações adicionais para
conseguir o funcionamento correcto da aplicação com o modo do
estado da fonte de alimentação restrita activado.
CUIDADO
O aquecimento/refrigeração do ambiente tem sempre
prioridade sobre a função de desinfecção.
A função de desinfecção é possível apenas quando
a unidade não está a funcionar em aquecimento/
refrigeração do ambiente.
Para permitir a função de desinfecção, os temporizadores
têm de ser utilizados. Regule as definições da função de
desinfecção de modo a que fique combinada com
a função de água quente doméstica que é executada
durante o intervalo de inactividade do aquecimento/
refrigeração do ambiente. Aconselha-se que a função de
desinfecção actue durante 1 hora no mínimo. Consulte
o anexo adicional do manual de operações para obter um
padrão exemplar.
Consulte o manual de operações para obter uma
explicação detalhada sobre como programar
o temporizador.
6.MANUTENÇÃO
6.3. Inactividade
AVISO
■Durante longos períodos de inactividade (por ex.,
durante o Verão numa instalação só de
aquecimento), é muito importante NUNCA
DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO da
unidade.
Desligando a fonte de alimentação, pára o movimento
repetitivo automático da bomba, que se destina
a evitar encravamentos.
■Quando a unidade é desligada durante alguns duas
no Inverno, deverá ser considerado um arranque
a uma temperatura ambiente baixa. Consulte
o capítulo "Arranque com baixa temperatura
ambiente exterior" no manual de instalação para
garantir que a unidade funciona dentro do seu âmbito
de funcionamento o mais rápido possível.
7.RESOLUÇÃODEPROBLEMAS
Para aplicações com o modo do estado da fonte de alimentação
restrita, não se recomenda que ligue o sistema a uma fonte de
alimentação com tarifário bonificado.
Todos os itens relacionados com uma fonte de alimentação com
tarifário bonificado devem ser ignorados.
CUIDADO
Se utilizar um termóstato de ambiente, a função de
desinfecção não é possível enquanto o termóstato de
ambiente solicitar aquecimento ou refrigeração. Neste
caso, desactive a necessidade do termóstato de ambiente
através do respectivo temporizador. Consulte o manual do
termóstato de ambiente para obter uma explicação
detalhada sobre como desactivar o aquecimento/
refrigeração do ambiente através do temporizador.
[6] Aquecimento de água doméstica com função de
armazenamento e reaquecimento com calendarização
[6-03]~[6-08] não são aplicáveis para instalações com o modo do
estado da fonte de alimentação restrita.
Manual de operações
31
Unidade de interior e opções para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BB
4PW62571-2 – 10.2010
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
4PW62571-2 10.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.