Obecně ....................................................................................................40
Elektrické údaje........................................................................................ 40
Instalační návod
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO
NÁVOD. PŘÍRUČKU SI ULOŽTE V DOSAHU
K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ.
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ
ČI PŘÍSLUŠENSTVÍ MOHOU ZPŮSOBIT ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZKRAT, NETĚSNOSTI, POŽÁR
NEBO JINÉ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. POUŽÍVEJTE
VÝHRADNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYROBENÉ SPOLEČNOSTÍ DAIKIN URČENÉ SPECIÁLNĚ K POUŽITÍ
S TÍMTO ZAŘÍZENÍM. INSTALACI SVĚŘTE
ODBORNÍKOVI.
VEŠKERÉ ČINNOSTI POPSANÉ V TOMTO MANUÁLU
SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁVNĚNÝ TECHNIK.
POUŽÍVEJTE ODPOVÍDAJÍCÍ OSOBNÍ OCHRANNÉ
POMŮCKY (OCHRANNÉ RUKAVICE, OCHRANNÉ
BRÝLE, ATD.) PŘI PROVÁDĚNÍ INSTALACE, ÚDRŽBY
NEBO SERVISU TOHOTO ZAŘÍZENÍ.
POKUD MÁTE POCHYBNOSTI O POSTUPU
INSTALACE NEBO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ, RADU ČI
INFORMACE SI VŽDY VYŽÁDEJTE OD ZÁSTUPCE
SPOLEČNOSTI DAIKIN.
JEDNOTKA POPSANÁ V TOMTO NÁVODU JE URČENA
JEN PRO VNITŘNÍ INSTALACE A PRO TEPLOTY
PROSTŘEDÍ V ROZSAHU 4°C~35°C.
Originální návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překladem
originálního návodu.
Úvod
Obecné informace
Děkujeme vám za vás nákup této vnitřní jednotky.
Tato jednotka je vnitřní součástí tepelného čerpadla ERHQ nebo
ERLQ typu vzduch-voda. Tyto jednotky jsou navrženy pro nástěnnou
vnitřní instalaci. Viz "Volba místa instalace" na straně 12. Uvedené
jednotky lze kombinovat s jednotkami ventilátorů Daikin, podlahovým
vytápěním, nízkoteplotními radiátory, zařízeními na ohřev užitkové
vody Daikin a solárními soupravami na ohřev užitkové vody Daikin.
Jednotky k topení/chlazení a jednotky jen k topení
Řada vnitřních jednotek se skládá ze dvou hlavních verzí: a verze
(EKHBX) pro topení/chlazení a verze (EKHBH) pouze pro topení.
Obě verze se dodávají s integrovaným záložním topením na zvýšení
topného výkonu při nízkých venkovních teplotách. Záložní topidlo
slouží také jako záložní jednotka v případě poruchy venkovní
jednotky systému. Modely se záložním topením jsou dodávány
s topným výkonem 3, 6 a 9 kW a – v závislosti na topném výkonu –
se třemi různými specifikacemi napájení.
3 kW1x 230 V
6 kW1x 230 V
6 kW3x 400 V
9 kW3x 400 V
6 kW3x 230 V
9 kW3x 230 V
záložního topení
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Instalační návod
1
■
■
1
2
3
4
1
2
3
4
5
POZNÁMKA
Venkovní jednotku ERLQ0*BA lze připojit pouze
k vnitřní jednotce EKHBH/X008BA (vyhřívání
spodní desky u venkovní jednotky musí být řízeno
vnitřní jednotkou).
Venkovní jednotku ERHQ0*BA lze připojit
k vnitřní jednotce EKHBH/X008BA nebo k vnitřní
jednotce EKHBH/X008AA/AB (je-li vyžadována
sada pro vyhřívání spodní desky, viz "Volitelné
doplňky" na straně 2).
P
H
43
1
2
T
A
Výkon tepelného čerpadla
Požadovaný topný výkon (závisí na místě instalace)
Přídavný topný výkon poskytovaný záložním topením
Vyvážená teplota (může být nastavena prostřednictvím
uživatelského rozhraní, viz "Provozní nastavení" na straně 24)
T
Teplota prostředí (venkovní teplota)
A
P
Topný výkon
H
Nádrž horké užitkové vody (volitelné příslušenství)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž horké užitkové vody
EKHW* s integrovaným přídavným topením o výkonu 3 kW. Nádrž na
horkou užitkovou vodu je k dispozici ve třech velikostech: 150, 200 a
300 litrů. Podrobnosti naleznete v instalačním návodu nádrže na
horkou užitkovou vodu.
Souprava vany na kondenzát (volitelné příslušenství)
Verze pro topení/chlazení (EKHBX) vyžadují instalaci soupravy vany
na kondenzát EKHBDP.
Podrobnější informace ohledně soupravy vany na kondenzát
naleznete v části "Instalace sady s vanou na kondenzát EKHBDP
(pouze pro modely EKHBX)" na straně 13.
Solární souprava nádrže na horkou užitkovou vodu (volitelná)
Informace ohledně solární soupravy EKSOLHW viz instalační návod
dodávaný s touto soupravou.
Digitální vstupní/výstupní karta PCB (volitelná)
Volitelnou digitální vstupní/výstupní kartu PCB EKRP1HB lze připojit
k vnitřní jednotce následujícím způsobem:
■
výstup vzdáleného alarmu
■
zapínání/vypínání výstupu topení/chlazení
■
dvojčinný provoz (signál povolení pro pomocný kotel)
Více informací naleznete v uživatelském manuálu vnitřní jednotky a
v instalačním manuálu digitální vstupní/výstupní karty PCB.
Informace o způsobu připojení této karty k jednotce naleznete ve
schématu zapojení.
K vnitřní jednotce lze připojit volitelný pokojový termostat EKRTW,
EKRTWA nebo EKRTR. Podrobnější informace naleznete
v instalačním návodu pokojového termostatu.
Volitelné doplňky
EKBPHT08EKBPHT08BA
EKHBH/X008AA/AB
EKHBH/X008BA
MožnéNení povoleno
MožnéMožné
Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Toto zařízení umožňuje připojení k systémům dodávky elektrické
energie se zvýhodněnou sazbou. Úplné ovládání jednotky je možné
pouze tehdy, pokud je zdroj elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou typem bez přerušení dodávky. Podrobnosti jsou uvedeny
v odstavci "Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou" na straně 19.
Rozsah tohoto návodu
V tomto instalačním manuálu jsou uvedeny postupy manipulace,
instalace a zapojení všech modelů vnitřních jednotek EKHBH/X.
POZNÁMKA
V tomto instalačním návodu je popsán způsob
instalace venkovní jednotky s tepelným čerpadlem
ERHQ nebo ERLQ.
Provoz vnitřní jednotky je popsán v návodu k obsluze
vnitřní jednotky.
Identifikace modelu
Vnitřní jednotka
EKHBX008AA3V3
Jmenovité napětí
záložního topení:
V3 = 1P, 230 V
WN = 3P, 400 V
T1 = 3P, 230 V
Výkon záložního topení (kW)
Řada
Údaj o výkonu topení/chlazení (kW)
X = topení a chlazení,
H = jen topení
Vodní tepelný výměník
Souprava určená pro Evropu
(a) Přesné hodnoty viz část "Technická specifikace" na straně 40.
(a)
Souprava vany na kondenzát (volitelné příslušenství)
EKHBDP150
Odtoková vana
Vodní tepelný výměník
Souprava určená pro Evropu
Příslušenství
Příslušenství dodávané s vnitřní jednotkou
Viz obrázek 1
Instalační návod
Návod k obsluze
Uzavírací ventil
Nálepka se schématem zapojení (vnitřek krytu vnitřní jednotky)
Upevňovací šroub vnitřní jednotky
Instalační návod
2
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Bezpečnostní hlediska
Bezpečnostní opatření, která jsou zde uvedena, jsou rozdělena do
následujících čtyř typů. Všechny z nich typy pokrývají velmi důležitá
témata, a proto je pečlivě dodržujte.
Významy symbolů NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, VAROVÁNÍ a
POZNÁMKA.
NEBEZPEČÍ!
Tento symbol upozorňuje na bezprostředně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí
nebo vážný úraz.
VÝSTRAHA
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí
nebo vážný úraz.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek lehké
nebo středně těžké zranění. Tento symbol může být použit
také k varování před nebezpečnými praktikami.
POZNÁMKA
Tento symbol označuje situace, které mohou mít za
následek pouze škody na zařízení nebo na majetku.
Nebezpečí
Než se dotknete součástí elektrických svorek, vypněte napájení.
Odstranění servisních panelů může mít za následek snadný
náhodný dotek živých částí.
Nikdy nenechávejte během instalace jednotku bez dozoru, je-li
servisní panel demontovaný.
Nedotýkejte se vodního potrubí během provozu a ihned po jeho
ukončení, neboť jejich teplota může být velmi vysoká. Také
může dojít k popálení rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu
počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota
potrubí, nebo používejte ochranné rukavice.
Nedotýkejte se vypínače mokrými prsty. Dotek vypínače
mokrými prsty může způsobit úraz elektrickým proudem.
Před dotekem elektrických součástí vypněte veškeré používané
přívody elektrické energie.
Výstraha
Rozeberte a zlikvidujte veškeré plastové díly a sáčky tak, aby
k nim neměly přístup děti a nemohly si s nimi hrát.
Děti hrající si s plastovými sáčky jsou vystaveny nebezpečí
úmrtí zadušením.
Obalový materiál bezpečně zlikvidujte. Obalové materiály,
například hřebíky a další kovové nebo dřevěné díly, mohou
způsobit bodná zranění nebo jiné úrazy.
Nikdy se nedotýkejte náhodně uniklého chladiva přímo. To by
mohlo způsobit vážná poranění vyvolaná omrzlinami.
Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během provozu nebo
ihned po jeho ukončení, neboť chladicí potrubí může být horké
nebo studené v závislosti na stavu chladiva, které jím cirkuluje,
kompresoru a dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí
chladiva může mít za následek popáleniny nebo omrzliny rukou.
Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby
mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo je-li dotek
nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte
vnitřních součástí (čerpadlo, záložní topení, atd.).
Dotek vnitřních součástí může mít za následek popáleniny
rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu,
aby mohla být obnovena normální teplota vnitřních součástí,
nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Varování
Jednotku uzemněte.
Odpor uzemnění musí vyhovovat místním a národním
předpisům.
Zemnící vodič nepřipojujte k plynovému nebo
vodovodnímu potrubí, bleskosvodům ani k zemnícímu
vodiči telefonního vedení.
Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým
proudem.
Plynové potrubí
V případě úniku plynu může dojít k požáru nebo výbuchu.
Vodovodní potrubí.
Potrubí z tvrdého vinylu neumožňuje účinné uzemnění.
Bleskosvod nebo zemnící vodič telefonního vedení.
Úder blesku může způsobit mimořádný nárůst elektrického
napětí.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na
to, aby byl napájecí kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od
televizních a rozhlasových přijímačů.
(Podle délky radiových vln může být vzdálenost 1 m k eliminaci
šumu nedostatečná.)
Jednotku neoplachujte. Vlhkost může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
Jednotku neinstalujte na místa s následujícími vlastnostmi:
Místa s výskytem mlhy minerálního oleje, olejových výparů
nebo postřiku.
Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo
způsobit únik vody.
V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový).
Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla
způsobit únik chladiva.
V místech, kde je instalováno vybavení, jež emituje
elektromagnetické vlny.
Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a
způsobit poruchu funkce zařízení.
V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech
s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem rozptýleným ve
vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje s těkavými
kapalinami (například ředidla nebo benzin).
Takové plyny by mohl způsobit požár.
V místech s vysokým obsahem soli ve vzduchu.
V místech se značně kolísajícím napájením (například ve
výrobních závodech).
Ve vozidlech nebo na lodích.
V místech s kyselými nebo zásaditými parami.
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Instalační návod
3
1
6
1
2
3
7
10
4
5
T
2
7
3
11
8
4
12
5
6
Příklady typického použití
Příklady aplikací uvedené dále jsou určeny jen k ilustračním účelům.
Aplikace 1
Aplikace pouze prostorového vytápění s pokojovým termostatem
připojeným k vnitřní jednotce.
T
564321
7
Venkovní jednotka
Vnitřní jednotka
Tepelný výměník
Čerpadlo
Uzavírací ventil
FHL1..3Smyčka podlahového
Operace čerpání a vyhřívání prostor
Je-li k vnitřní jednotce připojen pokojový termostat (T), jakmile se
objeví požadavek topení od pokojového termostatu, spustí se
čerpadlo (4). Venkovní jednotka se spustí, aby bylo dosaženo cílové
výstupní teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského
rozhraní.
Je-li teplota v místnosti vyšší, než je nastavená teplota termostatu,
venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným
svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 18) a
nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy (viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na
straně 22).
FHL1
FHL2
FHL3
Kolektor (běžná
dodávka)
Uzavírací ventil
vytápění
Pokojový termostat
(volitelný)
Aplikace 2
Aplikace jen vyhřívání prostor bez pokojového termostatu
připojeného k vnitřní jednotce. Teplota jednotlivých místností je
řízena ventilem jednotlivých vodních okruhů. Horká užitková voda je
získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
54321
86
7
Venkovní jednotka
Vnitřní jednotka
Tepelný výměník
Čerpadlo
Uzavírací ventil
Kolektor (běžná
dodávka)
Uzavírací ventil
Motorem ovládaný
3-cestný ventil
(dodávaný s nádrží na
horkou užitkovou vodu)
9Obtokový ventil (běžná
dodávka)
T1
M
M1
121011
FHL1
Nádrž na horkou
užitkovou vodu
(volitelné příslušenství)
Přídavné topení
Vinutí tepelného
výměníku
FHL1..3Smyčka podlahového
T1..3Individuální pokojový
M1..3Jednotlivý ventil
vytápění
termostat (volitelný)
s pohonem k ovládání
smyčky FHL1
(běžná dodávka)
T3
M2T2M3
FHL2
Provoz čerpadla
Není-li termostat připojen k vnitřní jednotce (2), čerpadlo (4) lze
konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu, po kterou je vnitřní
jednotka zapnutá, nebo dokud není dosaženo požadované teploty
vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 22.
9
FHL3
Instalační návod
4
Prostorové vytápění
Venkovní jednotka (1) bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové
výstupní teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského
rozhraní.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace vody v jednotlivých smyčkách
k vyhřívání prostor (FHL1..3) řízena dálkově
ovládanými ventily (M1..3), je důležité instalovat
obtokový ventil (9), aby se neaktivovalo bezpečnostní
zařízení vypínače toku.
Obtokový ventil musí být volen tak, aby vždy byl
zaručen minimální tok vody, jak je uvedeno v části
"Vodní potrubí" na straně 13.
Je doporučeno vybrat obtokový ventil řízený tlakovým
spádem.
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Ohřev užitkové vody
Je-li aktivní režim ohřevu užitkové vody (zapnutý ručně uživatelem
nebo automaticky plánovacím časovačem), cílová teplota horké
užitkové vody bude dosažena kombinací vinutí tepelného výměníku
a elektrického přídavného topení.
Je-li teplota horké užitkové vody nižší než uživatelem konfigurovaná
teplota, 3-cestný ventil bude aktivován tak, aby se horká užitková
voda ohřívala tepelným čerpadlem. V případě velké potřeby horké
užitkové vody nebo vysoké nastavené teploty horké užitkové vody
může přídavné topení (11) zajistit pomocný ohřev.
POZNÁMKA
Vnitřní jednotku lze konfigurovat tak, aby v případě
nízkých venkovních teplot byla sanitární voda
vyhřívána výhradně přídavným topením. Tím je
zaručeno, že k vyhřívání prostorů bude k dispozici plný
výkon tepelného čerpadla.
Podrobnosti o konfiguraci nádrže s užitkovou vodou
v případě nízkých venkovních teplot jsou uvedeny
v části "Provozní nastavení" na straně 24, provozní
nastavení [5-02] až [5-04].
Aplikace 3
Operace čerpání a vyhřívání a chlazení prostor
Podle ročního období uživatel vybere topení nebo chlazení pomocí
pokojového termostatu (T). Tento výběr nelze provést pomocí
uživatelského rozhraní.
Pokud pokojový termostat (T) vyžaduje chlazení/topení, čerpadlo se
spustí a vnitřní jednotka (2) přepne do režimu chlazení/topení.
Venkovní jednotka (1) se spustí a bude pracovat tak, aby bylo
dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody.
V režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (13) uzavře, aby
chladná voda neprotékala smyčkami podlahového topení (FHL).
POZNÁMKA
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke
správným svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu"
na straně 18) a nakonfigurujte přepínače DIP do
správné polohy (viz "Konfigurace instalace pokojového
termostatu" na straně 22).
POZNÁMKA
Zapojení 2-cestného ventilu (13) se liší od ventilu NC
(Normal Closed – normálně zavřený) a NO (Normal
Open – normálně otevřený). Zajistěte správné
zapojení vodičů ke správným číslům svorek podle
schématu zapojení.
Vyhřívání a chlazení prostor s pokojovým termostatem
nastaveným na přepínání mezi chlazením a ohřevem připojeným
k vnitřní jednotce. Topení probíhá prostřednictvím smyček vyhřívání
podlahou a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze
pomocí jednotek s ventilátory.
Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené k
jednotce.
6
T
FCU1
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
7
54321
813
MM
11 12
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení probíhá
pomocí pokojového termostatu a nelze je provádět prostřednictvím
uživatelského rozhraní vnitřní jednotky.
Ohřev užitkové vody
Ohřev užitkové vody je popsán v části "Aplikace 2" na straně 4.
Aplikace 4
Aplikace vyhřívání a chlazení prostor bez pokojového termostatu
připojeného k vnitřní jednotce, avšak s pokojovým termostatem
jen pro topení, který řídí podlahové topení a s termostatem chlazení/
topení, který řídí jednotky s ventilátory. Topení probíhá prostřednictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí jednotek s ventilátory.
Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory.
9
6
T4
T5
FCU1
T
54321
13M14
FCU2
T6
FCU3
6
10
1Venkovní jednotka10Nádrž na horkou
2Vnitřní jednotka
3-cestný ventil
(dodávaný s nádrží na
horkou užitkovou vodu)
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
FHL1..3Smyčka podlahového
užitkovou vodu
(volitelné příslušenství)
výměníku
2-cestný ventil
(běžná dodávka)
(volitelná)
vytápění
TTermostat s přepínáním
chlazení/ohřevu
(volitelný)
M
7
FHL1
FHL2
FHL3
Instalační návod
5
1Venkovní jednotka142-cestný ventil
2Vnitřní jednotka
3Tepelný výměník
4ČerpadloFCU1..3Jednotka s ventilátorem
5Uzavírací ventil
6Kolektor
(běžná dodávka)
7Uzavírací ventil
9Obtokový ventil
(běžná dodávka)
132-cestný ventil
s pohonem na odpojení
smyčky vyhřívání
podlahy během
chlazení (běžná
dodávka)
FHL1..3Smyčka podlahového
T4..6Individuální pokojový
s pohonem k aktivaci
pokojového termostatu
(běžná dodávka)
a termostatem (volitelná)
vytápění
TPokojový termostat jen
pro topení
termostat pro prostory
vyhřívané/chlazené
jednotkou s ventilátorem
(volitelný)
Dvojčinný provoz je k dispozici pouze u prostorového vytápění,
nikoli pro ohřev horké užitkové vody. Ohřev horké užitkové vody je
v takovýchto aplikacích vždy zajišťován pomocí nádrže na horkou
užitkovou vodu připojené k vnitřní jednotce Daikin.
Pomocný kotel musí být integrován do potrubí a do zapojení podle
dále uvedených obrázků.
VAROVÁNÍ
■Dbejte na to, aby kotel a jeho integrace do systému
odpovídaly příslušným evropským a národním
předpisům.
■Společnost Daikin nemůže nést odpovědnost za
následky chybné nebo nebezpečné instalace systému
kotle.
Provoz čerpadla
Není-li termostat připojen k vnitřní jednotce (2), čerpadlo (4) lze
konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu, po kterou je vnitřní
jednotka zapnutá, nebo dokud není dosaženo požadované teploty
vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 22.
Vyhřívání a chlazení prostorů
Podle ročního období může uživatel vybrat prostřednictvím
uživatelského rozhraní vnitřní jednotky chlazení nebo topení.
Venkovní jednotka (1) se spustí v režimu chlazení nebo topení a
bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody.
S vnitřní jednotkou v režimu topení je 2-cestný ventil (13) otevřen.
Teplá voda je přiváděna k jednotkám s ventilátorem i do smyček
vyhřívání podlahou.
S jednotkou v režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (13)
uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami podlahového
vytápění (FHL).
Jestliže dálkově ovládané ventily mohou uzavřít několik
smyček systému, může být nutné instalovat obtokový
ventil (9), aby se neaktivovalo bezpečnostní zařízení
vypínače toku. Viz také "Aplikace 2" na straně 4.
Zapojení 2-cestného ventilu (13) se liší od ventilu NC
(Normal Closed – normálně uzavřený) a NO (Normal Open
– normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů
ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení se provádí
uživatelským rozhraním vnitřní jednotky.
Aplikace 5
Prostorové vytápění s pomocným kotlem (střídavý provoz)
Aplikace prostorového vytápění pomocí vnitřní jednotky Daikin nebo
pomocného kotle připojeného k systému. Rozhodnutí, zda bude
uvedena do provozu vnitřní jednotka EKHB* nebo kotel lze provádět
pomocným kontaktem nebo kontaktem řízeným vnitřní jednotkou
EKHB*.
Tímto pomocným kontaktem může být například termostat venkovní
teploty, spínací kontakt elektrického tarifu, ručně ovládaný kontakt
atd. Viz část "Elektrické zapojení A" na straně 7.
Kontakt ovládaný vnitřní jednotkou EKHB* (nazývaný také "signál
povolení pro pomocný kotel") je řízen venkovní teplotou (pomocí
termistoru u venkovní jednotky). Viz "Elektrické zapojení B" na
straně 7.
54321818
M
1617157
10
11
12
1Venkovní jednotka11Vinutí tepelného
2Vnitřní jednotka12Nádrž na horkou
3Tepelný výměník
3-cestný ventil
(dodávaný s nádrží na
horkou užitkovou vodu)
18Zpětný ventil
FHL1...3Smyčka vyhřívání
617
FHL1
FHL2
FHL3
výměníku
užitkovou vodu
(volitelné příslušenství)
(běžná dodávka)
(běžná dodávka)
(běžná dodávka)
podlahy (běžná dodávka)10Přídavné topení
Instalační návod
6
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Elektrické zapojení A
L
H
Com
EKHB*
EKHB*/auto
Boiler thermostat
input
APomocný kontakt (normálně uzavřený)
HPokojový termostat pro požadavek na topení
K1APomocné relé pro aktivaci jednotky EKHB*
K2APomocné relé k aktivaci kotle (běžná dodávka)
/Boiler
N
A
K1A
K2A
Vstup termostatu kotle
(dodávaný)
(běžná dodávka)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
X
K2A
Elektrické zapojení B
EKHB*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler thermostat
input
CPokojový termostat pro požadavek na chlazení
HPokojový termostat pro požadavek na topení
ComSpolečný pokojový termostat (volitelný)
K1APomocné relé pro aktivaci jednotky kotle
KCRSignál povolení pro pomocný kotel
EKHB*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Vstup termostatu kotle
(volitelný)
(dodávaný)
(běžná dodávka)
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Provoz
■Konfigurace A
Pokud pokojový termostat vyžaduje topení, bude spuštěna
jednotka EKHB* nebo kotel v závislosti na poloze pomocného
kontaktu (A).
■Konfigurace B
Pokud pokojový termostat vyžaduje topení, bude spuštěna
jednotka EKHB* nebo kotel v závislosti na venkovní teplotě (stav
"signálu pro povolení pomocného kotle").
Při vydání povolení pro kotel bude prostorové vytápění pomocí
jednotky EKHB* automaticky vypnuto.
Další podrobnosti viz nastavení provozního parametru
[C-02~C-04].
POZNÁMKA
■Konfigurace A
Zajistěte, aby byl pomocný kontakt (A) nastaven
na dostatečnou diferenci nebo časovou prodlevu
tak, aby nedocházelo k příliš častému přepínání
mezi jednotkou EKHB* a kotlem. Pokud pomocný
Y
kontakt (A) je termostatem venkovní teploty,
termostat instalujte ve stínu tak, aby nebyl
ovlivněn ani zapínán či vypínán (ON/OFF)
sluncem.
Konfigurace B
Zajistěte dostatečnou diferenci dvojčinné
hystereze [C-04], aby nedocházelo k častému
přepínání mezi jednotkou EKHB* a kotlem.
Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena
pomocí vzduchového termistoru venkovní
jednotky, dbejte na to, aby venkovní jednotka byla
instalována ve stínu mimo dosah slunečních
paprsků.
Časté přepínání může způsobit předčasnou
korozi kotle. Obraťte se na výrobce kotle.
■Jednotka EKHB* bude během ohřevu pracovat
tak, aby byla dosažena cílová výstupní teplota
vody nastavená pomocí uživatelského rozhraní.
Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí,
teplota vody se stanoví automaticky podle
venkovní teploty.
Během provozu kotle při ohřevu místnosti bude
kotel pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové
výstupní teploty vody nastavené na ovládací
jednotce kotle.
Na ovládací jednotce kotle nikdy nenastavujte
cílovou výstupní teplotu vody vyšší než 55°C.
■Zajistěte, aby ve vodním okruhu byla zapojena
jen 1 expanzní nádoba. Vnitřní jednotka Daikin je
již vybavena předmontovanou expanzní nádobou.
POZNÁMKA
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3
na kartě EKHB*. Viz "Konfigurace instalace
pokojového termostatu" na straně 22.
Pro konfiguraci B: Zajistěte správnou konfiguraci
provozních parametrů [C-02, C-03 a C-04]. Viz
"Dvojčinný provoz" na straně 30.
VAROVÁNÍ
Zajistěte, aby teplota vody vracející se do výměníku tepla
EKHB* nikdy nepřekročila 55°C.
Z tohoto důvodu nikdy nenastavujte výstupní teplotu vody
na řídící jednotce kotle vyšší než 55°C, a je-li to nutné, do
zpětného toku vody jednotky EKHB* instalujte ventil
aquastat
(a)
.
Zajistěte, aby byly v systému správně nainstalovány
zpětné ventily (z běžné dodávky).
Dbejte na to, aby nedocházelo k častému zapínání a
vypínání pokojového termostatu (th).
Společnost Daikin nenese žádnou odpovědnost za
jakékoliv škody vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
(a) Ventil aquastat musí být nastaven na teplotu 55°C a musí pracovat tak, aby
uzavíral zpětný tok vody do jednotky EKHB*, pokud naměřená teplota vody
přesahuje 55°C. Při poklesu teploty musí ventil aquastat znovu otevřít zpětný
průtok vody do jednotky EKHB*.
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Manuální povolení pro jednotku EKHB* na kotli.
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
jednotka EKHB*, deaktivujte dvojčinný provoz pomocí
provozního parametru [C-02].
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
kotel, zvyšte zapínací teplotu dvojčinného provozu [C-03]
na hodnotu 25°C.
Instalační návod
7
Aplikace 6
Prostorové vytápění pomocí pokojového termostatu s použitím
podlahových smyček a jednotek s ventilátorem. Podlahové topné
smyčky a jednotky s ventilátorem vyžadují různé provozní teploty
vody.
Podlahové topné smyčky vyžadují nižší teplotu vody v režimu topení
v porovnání s jednotkami s ventilátorem. Pro dosažení těchto dvou
nastavených hodnot se používá směšovací stanice, která
přizpůsobuje teplotu vody požadavkům podlahových topných
smyček. Jednotky s ventilátorem jsou připojeny přímo k vodnímu
okruhu vnitřní jednotky a smyčkám podlahového topení za směšovací stanicí. Řízení této směšovací stanice provádí vnitřní jednotka.
Provoz a konfigurace dodávaného vodního okruhu je odpovědností
instalačního technika.
Jednotka Daikin nabízí pouze funkci regulace se dvěma nastavenými
hodnotami. Pomocí této funkce lze generovat dvě nastavené
hodnoty. V závislosti na požadované teplotě vody (je nutné použít
smyčky podlahového vytápění nebo jednotky s ventilátorem) lze
aktivovat první nebo druhou nastavenou hodnotu.
B
7
T1
T2
54321
89
1Venkovní jednotka8Uzavírací ventil
2Vnitřní jednotka9Směšovací stanice (běžná
3Tepelný výměníkT1Pokojový termostat pro
4Čerpadlo
5Uzavírací ventilT2Pokojový termostat pro
6Kolektor zóny A
(běžná dodávka)FCU1..3Jednotka s ventilátorem
7Kolektor zóny B
(běžná dodávka)
FHL1...3Smyčka vyhřívání podlahy
Výhoda regulace se dvěma nastavenými hodnotami
spočívá ve skutečnosti, že tepelné čerpadlo pracuje/je
schopné pracovat při nejnižší požadované výstupní teplotě
vody při požadavku pouze na podlahové vytápění. Vyšší
výstupní teploty vody jsou požadovány pouze v případě
provozu jednotek s ventilátory.
Výsledkem je zlepšení provozních vlastností tepelného
čerpadla.
FCU1
FCU2
A
6
FHL1
FHL2
dodávka)
zónu A (volitelný)
zónu B (volitelný)
(volitelná)
(běžná dodávka)
FCU3
FHL3
Provoz čerpadla prostorové vytápění
Pokud jsou k vnitřní jednotce připojeny jednotky s ventilátory (T2) a
pokojový termostat smyčky podlahového vytápění (T1), čerpadlo (4)
bude uvedeno do provozu při požadavku na topení od T1 a/nebo T2.
Venkovní jednotka se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo
cílové výstupní teploty studené/teplé vody. Cílová výstupní teplota
vody závisí na pokojovém termostatu, který si vyžádá vytápění.
Nastavená
hodnota
Zóna APrvníUIZAPVYPZAPVYP
Zóna BDruhý[7-03]VYPZAPZAPVYP
Výsledná teplota vodyUI[7-03][7-03]—
Výsledný provoz čerpadlaZAPZAPZAPVYP
NastaveníStav topení
Je-li pokojová teplota v obou zónách vyšší, než je nastavená teplota
termostatu, venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
POZNÁMKA
■Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným
svorkám (viz "Přehled vnitřní jednotky" na
straně 9).
■Zajistěte správnou konfiguraci provozních
parametrů [7-02], [7-03] a [7-04]. Viz "Regulace
se dvěma nastavenými hodnotami" na straně 28.
■Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače
SS2-3 na kartě rozváděcí skříňky EKHBH. Viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na
straně 22.
POZNÁMKA
■Signály požadavků na prostorové vytápění lze
implementovat 2 různými způsoby (podle volby
instalačního technika).
- Signál zapínání/vypínání topení od
pokojového termostatu
- Stavový signál (aktivní/neaktivní) od
směšovací stanice
■Instalační technici odpovídají za vyloučení vzniku
nežádoucích situací (například příliš vysoké
teploty vody v podlahových topných smyčkách,
apod.).
■Společnost Daikin nenabízí žádný typ směšovací
stanice. Regulace s dvojitou nastavenou
hodnotou nabízí pouze možnost používání dvou
nastavených hodnot.
■Pokud vyžaduje topení pouze zóna A, do zóny B
bude přiváděna voda o teplotě rovné první
nastavené hodnotě.
Tato situace může vést k nežádoucímu vytápění
zóny B.
■Pokud vyžaduje topení pouze zóna B, do
směšovací stanice bude přiváděna voda o teplotě
rovné druhé nastavené hodnotě.
V závislosti na způsobu regulace směšovací
stanice lze do smyčky podlahového topení stále
přivádět vodu o teplotě rovné nastavené hodnotě
směšovací stanice.
Pamatujte na to, že skutečná teplota vody protékající
smyčkami podlahového topení závisí na způsobu regulace
a nastavení směšovací stanice.
Instalační návod
8
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Přehled vnitřní jednotky
Otevření vnitřní jednotky
■Čelní klapka krytu vnitřní jednotky umožňuje přístup k tlakoměru
a uživatelskému rozhraní a je vybavena systémem zajištění se
západkami.
■Kryt vnitřní jednotky lze sejmout po vyšroubování dvou spodních
šroubů; poté lze kryt odháknout a vyjmout.
NEBEZPEČÍ!
■Nedotýkejte se vodního potrubí během provozu a
ihned po jeho ukončení, neboť jejich teplota může být
velmi vysoká. Také může dojít k popálení rukou.
Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou
dobu, aby mohla být obnovena normální teplota
potrubí, nebo používejte ochranné rukavice.
■Odstranění servisních panelů může mít za následek
snadný náhodný dotek živých částí.
Jednotku nikdy nenechávejte během instalace nebo
provádění servisu bez dozoru, je-li servisní panel
demontovaný.
Kryt při instalaci upevněte šrouby (šrouby jsou dodávány
jako příslušenství).
Části uvnitř jednotky mohou být horké.
■Je-li třeba získat přístup k součástem rozváděcí skříňky –
například připojit vedení – lze sejmout servisní panel rozváděcí
skříňky. Povolte čelní šrouby a vyhákněte servisní panel
rozváděcí skříňky.
VÝSTRAHA
■Před odejmutím servisního panelu rozváděcí skříňky
vypněte veškeré napájecí přívody – tj. napájení
venkovní jednotky, záložního topení a nádrže na
horkou užitkovou vodu (je-li instalována) .
■Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během
provozu nebo ihned po jeho ukončení, neboť chladicí
potrubí může být horké nebo studené v závislosti na
stavu chladiva, které jím cirkuluje, kompresoru a
dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí
chladiva může mít za následek popáleniny nebo
omrzliny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu
počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena
normální teplota potrubí, nebo je-li dotek
nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
■Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se
nedotýkejte vnitřních součástí (čerpadlo, záložní
topení, atd.).
Dotek vnitřních součástí může mít za následek
popáleniny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu
počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena
normální teplota vnitřních součástí, nebo je-li dotek
nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
1
1
33
3
2
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Instalační návod
9
Hlavní součásti
20
19
18
17
3
16
14
14. Vodní filtr
Filtr instalovaný před čerpadlem odstraňuje z vody nečistoty,
aby nedošlo k poškození čerpadla nebo zanesení výparníku.
Vodní filtr je třeba pravidelně čistit. Viz "Údržba a servis" na
straně 35.
1
15. Tlakoměr
Tlakoměr umožňuje sledovat tlak vody ve vodním okruhu.
16. Plovákový spínač
Snímač a vypínač ke sledování toku kontroluje tok ve vodním
okruhu a chrání tepelný výměník před zamrznutím a čerpadlo
2
před poškozením.
17. Čerpadlo
3
4
Čerpadlo pohání vodu vodním okruhem.
18. Tepelná ochrana záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou ochranou. Tato tepelná
ochrana se aktivuje, jakmile teplota příliš vzroste.
19. Tepelná pojistka záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou pojistkou. Tepelná pojistka
5
6
se vypálí při nadměrném nárůstu teploty (vyšším než je teplota
tepelné ochrany záložního topení).
20. Přetlakový pojistný ventil
Přetlakový pojistný ventil brání vzniku nadměrného tlaku ve
vodním okruhu; otevírá se při tlaku 3 bar a vypustí trochu vody.
21. Hadice přetlakového pojistného ventilu
3
Skutečný výstup tlakového pojistného ventilu. Zajistěte řádný
odtok.
7
15
3
21
13
10
12
1.Odvzdušňovací ventil
Vzduch zbývající ve vodním okruhu se automaticky vypustí
odvzdušňovacím ventilem.
2.Záložní topení
Záložní topení se skládá z elektrického topného článku
v nádobě, který nabízí přídavný topný výkon ve vodním okruhu
v případech, kdy je topný výkon venkovní jednotky nedostatečný
v důsledku nízkých venkovních teplot.
3.Snímače teploty
Čtyři teplotní snímače zjišťují teplotu vody a chladiva v různých
místech vodního okruhu.
4.Rozváděcí skříňka
Rozváděcí skříňka obsahuje hlavní elektronické a elektrické
součásti jednotky.
5.Tepelný výměník
6.Expanzní nádoba (10 l)
7.Uživatelské rozhraní
Uživatelské rozhraní umožňuje při instalaci a také později
uživateli nastavit jednotku, používat ji a udržovat.
8.Připojka potrubí kapalného chladiva
9.Přípojka chladicího plynu
10. Uzavírací ventily (příslušenství)
Uzavírací ventily přívodu vody a odtoku vody umožňují oddělit
obvod vnitřní jednotky od vodovodního okruhu. Toto řešení
umožňuje vypustit vodu a vyměnit filtr vnitřní jednotky.
11. Vstupní přípojka vody
12. Výstupní přípojka vody
13. Vypouštěcí a plnicí ventily
8
9
13
10
11
Instalační návod
10
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Hlavní součásti rozváděcí skříňky
14
TR1
K1MK2M
K5M
12. Patice X9A
Do patice X9A je zapojen konektor termistoru (jen u instalací
s nádrží horké užitkové vody).
13. Pojistka FU2 (řadová pojistka)
14. Transformátor TR1
1
15. A4P
Digitální vstupní/výstupní karta (pouze pro instalace se solární
soupravou nebo digitální sadou vstupní/výstupní karty).
12
11
10
15
X9A
POZNÁMKA
2
3
Schéma elektrického zapojení je uvedeno na vnitřní
straně krytu spínací skříňky.
Funkční schéma
X13A
SS2
FU1
9
6
A1P
A4P
X2MX4M
K3MK6M
F2B F3B F1B
6
X1M
X3M
FU2
1
4
5
5
13
8
8
7
3248
R1T
t >
R3T
t >
56 7
H
O
2
R2T
t >
R4T
t >
9
10
11
1.Stykače záložního topení K1M, K2M, K5M a K6M.
2.Hlavní karta PCB
Hlavní řídicí karta PCB (Printed Circuit Board) řídí funkci
jednotky.
3.Stykač přídavného topení K3M (jen u instalací s nádrží horké
užitkové vody)
4.Jistič obvodu přídavného topení F2B (jen u instalací s nádrží
horké užitkové vody)
Jistič chrání elektrický obvod přídavného topení v nádrži horké
užitkové vody proti přetížení a zkratu.
5.Jistič obvodu záložního topení F1B, F3B
Jistič obvodu chrání elektrický obvod záložního topení proti
přetížení nebo zkratu.
6.Svorkovnice
Svorkovnice umožňují snadné připojení vedení k jednotce.
7.Montáž kabelových svazků
Montáž kabelových svazků umožňuje upevnit vedení pomocí
pásků k rozváděcí skříňce. Uvolní se tak případné napětí
kabelů.
8.Svorkovnice X3M, X4M (jen u instalací s nádrží horké užitkové
vody)
9.Pojistka karty PCB FU1
10. Přepínač DIP SS2
Přepínač DIP SS2 obsahuje 4 přepínače ke konfiguraci určitých
parametrů systému. Viz "Přehled nastavení přepínačů DIP" na
straně 21.
11. Patice X13A
Do patice X13A je zapojen konektor K3M (jen u instalací
s nádrží horké užitkové vody).
12131
1Venkovní jednotka10Uzavírací ventil odtoku vody
2Vnitřní jednotka
3Expanzní nádoba11Uzavírací ventil přítoku vody
4Tlakoměr
5Odvzdušňovací ventil12Filtr
6Přetlakový pojistný
ventil
7Záložní topeníR1T
9Plovákový spínač
s vypouštěcím ventilem
(instalace v místě)
s vypouštěcím ventilem
(instalace v místě)
13Tepelný výměník
R2T
Snímače teploty8Čerpadlo
R3T
R4T
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Instalační návod
11
Instalace vnitřní jednotky
Prostor na instalaci a servis
Volba místa instalace
Jednotka je určena k montáži na stěnu v místě splňujícím následující
požadavky:
■V místě instalace nemrzne.
■Prostor kolem jednotky odpovídá potřebám údržby. (Viz
obrázek 2).
■Prostor kolem jednotky je dostatečný, aby byla zajištěn potřebný
oběh vzduchu.
■Je instalována příprava k odvodu kondenzátu (pouze u modelů
EKHBX se soupravou vany na kondenzát EKHBDP) a
k uvolnění tlaku pomocí vypouštěcího ventilu.
■Montážní povrch při instalaci tvoří plochá svislá nehořlavá stěna
s dostatečnou nosností, aby mohla nést hmotnost jednotky (viz
"Technická specifikace" na straně 40).
■Nevzniká nebezpečí požáru následkem netěsností a přítomnosti
hořlavých plynů.
■Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti.
PožadavkyHodnota
Maximální přípustná délka potrubí chladiva mezi
venkovní a vnitřní jednotkou
Minimální požadovaná délka potrubí chladiva mezi
venkovní a vnitřní jednotkou
Maximální přípustný výškový rozdíl mezi venkovní a
vnitřní jednotkou
Maximální přípustná vzdálenost mezi 3-cestným
ventilem a vnitřní jednotkou (jen u instalací s nádrží
na horkou užitkovou vodu).
Maximální přípustná vzdálenost mezi nádrží na
horkou užitkovou vodu a vnitřní jednotkou (pouze
u instalací s nádrží na horkou užitkovou vodu).
Kabel termistoru dodávaný s nádrží horké užitkové
vody má délku 12 m.
30 m
3 m
20 m
3 m
10 m
Měrná jednotka: mm
Rozměry jednotky viz obrázek 2
1Pružná odtoková hadice5Přípojka chladicího
2Výstupní přípojka vody
3Vstupní přípojka vodyFBSPFemale British Standard
4Připojka potrubí
kapalného chladiva
MBSPMale British Standard
plynu
Pipe (britská standardní
trubková zásuvka)
Pipe (britská standardní
trubková zástrčka)
Potřebný prostor na servis viz obrázek 2
Kontrola jednotky, vybalení a manipulace
■Vnitřní jednotka je zabalena v lepenkové krabici, zajištěna pásy
na dřevěné paletě
■Při dodávce je třeba jednotku zkontrolovat a případné poškození
ihned nahlásit reklamačnímu pracovníkovi dopravce.
■Zkontrolujte, zda je k vnitřní jednotce přiloženo veškeré
příslušenství (viz "Příslušenství" na straně 2).
■Jednotku v původním balení dopravte ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
■Hmotnost vnitřní jednotky je přibližně 46 kg a jednotku by měly
zvedat dvě osoby pomocí čtyř zvedacích madel.
VAROVÁNÍ
Jednotku při zvedání nepřidržujte za rozváděcí skříňku ani
za potrubí! Ke zvedání jednotky jsou k dispozici dvě
zvedací madla.
■Během normálního provozu bude jednotka hydroboxu
generovat zvuky, které se budou projevovat jako hluk. Příčinou
hluku může být činnost vodního čerpadla nebo aktivace stykače.
Z těchto důvodů je doporučeno jednotku hydroboxu nainstalovat
na pevnou stěnu, nikoli do prostředí citlivého na hluk (jakými je
například ložnice), ani do jeho blízkosti.
■Neinstalujte jednotku na místa s vysokou vlhkostí (například do
koupelny).
■Průměr potrubí vyberte v návaznosti na požadovaný průtok
vody a dostupný VST čerpadla.
■Toto zařízení není určeno pro použití v prostředí s nebezpečím
výbuchu.
■Jednotku neinstalujte na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště.
Při provádění stavebních prací (například broušení), u kterých
se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku zakrýt.
■Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit
žádné škody v místě instalace a okolí.
■Na horní stranu (horní desku) jednotky nepokládejte žádné
předměty ani přístroje.
■V případě úniku chladiva zajistěte odpovídající opatření
v souladu s příslušnými místními a národními předpisy.
VAROVÁNÍ
Je-li instalace vybavena volitelnou nádrží na horkou
užitkovou vodu, vyhledejte potřebné informace v instalačním manuálu nádrže na horkou užitkovou vodu.
Instalační návod
12
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.