Daikin EKHBH008BA, EKHBX008BA Installation manuals [cs]

Instalační návod
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel
vzduch-voda
EKHBH008BA EKHBX008BA
35
8
01
SP
2
1
12 3 45
2x2x1x 1x 1x
3
4
260
T T
895
922
830
1" MB
B B
469
30°
90°
361
48
4
1
96
39
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel
vzduch-voda
Strana
Obsah
EKHBH008BA*** EKHBX008BA***
Úvod ..................................................................................................1
Obecné informace...................................................................................... 1
Rozsah tohoto návodu ............................................................................... 2
Identifikace modelu .................................................................................... 2
Příslušenství......................................................................................2
Příslušenství dodávané s vnitřní jednotkou ...............................................2
Bezpečnostní hlediska.......................................................................3
Příklady typického použití..................................................................4
Aplikace 1 ..................................................................................................4
Aplikace 2 ..................................................................................................4
Aplikace 3 ..................................................................................................5
Aplikace 4 ..................................................................................................5
Aplikace 5 ..................................................................................................6
Aplikace 6 ..................................................................................................8
Přehled vnitřní jednotky.....................................................................9
Otevření vnitřní jednotky ............................................................................ 9
Hlavní součásti......................................................................................... 10
Hlavní součásti rozváděcí skříňky............................................................ 11
Funkční schéma....................................................................................... 11
Instalace vnitřní jednotky.................................................................12
Volba místa instalace............................................................................... 12
Prostor na instalaci a servis ..................................................................... 12
Kontrola jednotky, vybalení a manipulace................................................12
Montáž vnitřní jednotky ............................................................................ 13
Instalace sady s vanou na kondenzát EKHBDP
(pouze pro modely EKHBX)..................................................................... 13
Chladicí potrubí........................................................................................ 13
Vodní potrubí............................................................................................13
Plnění vody ..............................................................................................15
Izolace potrubí .........................................................................................16
Elektrická instalace ..................................................................................16
Spuštění a konfigurace....................................................................21
Přehled nastavení přepínačů DIP ............................................................ 21
Konfigurace instalace pokojového termostatu .........................................22
Konfigurace provozu čerpadla .................................................................22
Konfigurace instalace nádrže na horkou užitkovou vodu......................... 23
První spuštění při nízkých venkovních teplotách ..................................... 23
Kontroly před uvedením do provozu ........................................................ 23
Spuštění vnitřní jednotky.......................................................................... 23
Nastavení rychlosti čerpadla.................................................................... 23
Provozní nastavení ..................................................................................24
Tabulka provozních nastavení .................................................................33
Zkušební provoz a závěrečná kontrola............................................ 35
Závěrečná kontrola ..................................................................................35
Zkušební provoz (ruční) ........................................................................... 35
Údržba a servis................................................................................35
Odstraňování problémů...................................................................36
Obecné pokyny ........................................................................................ 36
Obecné příznaky...................................................................................... 37
Chybové kódy ..........................................................................................38
Technická specifikace...................................................................... 40
Obecně ....................................................................................................40
Elektrické údaje........................................................................................ 40
Instalační návod
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. PŘÍRUČKU SI ULOŽTE V DOSAHU K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ.
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ ČI PŘÍSLUŠENSTVÍ MOHOU ZPŮSOBIT ÚRAZ ELEK­TRICKÝM PROUDEM, ZKRAT, NETĚSNOSTI, POŽÁR NEBO JINÉ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYROBENÉ SPOLEČ­NOSTÍ DAIKIN URČENÉ SPECIÁLNĚ K POUŽITÍ S TÍMTO ZAŘÍZENÍM. INSTALACI SVĚŘTE ODBORNÍKOVI.
VEŠKERÉ ČINNOSTI POPSANÉ V TOMTO MANUÁLU SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁVNĚNÝ TECHNIK.
POUŽÍVEJTE ODPOVÍDAJÍCÍ OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY (OCHRANNÉ RUKAVICE, OCHRANNÉ BRÝLE, ATD.) PŘI PROVÁDĚNÍ INSTALACE, ÚDRŽBY NEBO SERVISU TOHOTO ZAŘÍZENÍ.
POKUD MÁTE POCHYBNOSTI O POSTUPU INSTALACE NEBO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ, RADU ČI INFORMACE SI VŽDY VYŽÁDEJTE OD ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI DAIKIN.
JEDNOTKA POPSANÁ V TOMTO NÁVODU JE URČENA JEN PRO VNITŘNÍ INSTALACE A PRO TEPLOTY PROSTŘEDÍ V ROZSAHU 4°C~35°C.
Originální návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překladem originálního návodu.
Úvod
Obecné informace
Děkujeme vám za vás nákup této vnitřní jednotky.
Tato jednotka je vnitřní součástí tepelného čerpadla ERHQ nebo ERLQ typu vzduch-voda. Tyto jednotky jsou navrženy pro nástěnnou vnitřní instalaci. Viz "Volba místa instalace" na straně 12. Uvedené jednotky lze kombinovat s jednotkami ventilátorů Daikin, podlahovým vytápěním, nízkoteplotními radiátory, zařízeními na ohřev užitkové vody Daikin a solárními soupravami na ohřev užitkové vody Daikin.
Jednotky k topení/chlazení a jednotky jen k topení
Řada vnitřních jednotek se skládá ze dvou hlavních verzí: a verze (EKHBX) pro topení/chlazení a verze (EKHBH) pouze pro topení.
Obě verze se dodávají s integrovaným záložním topením na zvýšení topného výkonu při nízkých venkovních teplotách. Záložní topidlo slouží také jako záložní jednotka v případě poruchy venkovní jednotky systému. Modely se záložním topením jsou dodávány s topným výkonem 3, 6 a 9 kW a – v závislosti na topném výkonu – se třemi různými specifikacemi napájení.
Jmenovité napětí
Model vnitřní jednotky Výkon záložního topení
EKHB*008BA3V3 EKHB*008BA6V3 EKHB*008BA6WN EKHB*008BA9WN EKHB*008BA6T1 EKHB*008BA9T1
3 kW 1x 230 V 6 kW 1x 230 V 6 kW 3x 400 V 9 kW 3x 400 V 6 kW 3x 230 V 9 kW 3x 230 V
záložního topení
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Instalační návod
1
1
2
3
4
1
2
3
4
5
POZNÁMKA
Venkovní jednotku ERLQ0* BA lze připojit pouze k vnitřní jednotce EKHBH/X008 BA (vyhřívání spodní desky u venkovní jednotky musí být řízeno vnitřní jednotkou).
Venkovní jednotku ERHQ0* BA lze připojit k vnitřní jednotce EKHBH/X008 BA nebo k vnitřní jednotce EKHBH/X008 AA/AB (je-li vyžadována sada pro vyhřívání spodní desky, viz "Volitelné
doplňky" na straně 2).
P
H
43
1
2
T
A
Výkon tepelného čerpadla Požadovaný topný výkon (závisí na místě instalace) Přídavný topný výkon poskytovaný záložním topením Vyvážená teplota (může být nastavena prostřednictvím
uživatelského rozhraní, viz "Provozní nastavení" na straně 24)
T
Teplota prostředí (venkovní teplota)
A
P
Topný výkon
H
Nádrž horké užitkové vody (volitelné příslušenství)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž horké užitkové vody EKHW* s integrovaným přídavným topením o výkonu 3 kW. Nádrž na horkou užitkovou vodu je k dispozici ve třech velikostech: 150, 200 a 300 litrů. Podrobnosti naleznete v instalačním návodu nádrže na horkou užitkovou vodu.
Souprava vany na kondenzát (volitelné příslušenství)
Verze pro topení/chlazení (EKHBX) vyžadují instalaci soupravy vany na kondenzát EKHBDP. Podrobnější informace ohledně soupravy vany na kondenzát naleznete v části "Instalace sady s vanou na kondenzát EKHBDP
(pouze pro modely EKHBX)" na straně 13.
Solární souprava nádrže na horkou užitkovou vodu (volitelná)
Informace ohledně solární soupravy EKSOLHW viz instalační návod dodávaný s touto soupravou.
Digitální vstupní/výstupní karta PCB (volitelná)
Volitelnou digitální vstupní/výstupní kartu PCB EKRP1HB lze připojit k vnitřní jednotce následujícím způsobem:
výstup vzdáleného alarmu
zapínání/vypínání výstupu topení/chlazení
dvojčinný provoz (signál povolení pro pomocný kotel)
Více informací naleznete v uživatelském manuálu vnitřní jednotky a v instalačním manuálu digitální vstupní/výstupní karty PCB.
Informace o způsobu připojení této karty k jednotce naleznete ve schématu zapojení.
Souprava dálkového ovladače (volitelné příslušenství)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelný pokojový termostat EKRTW, EKRTWA nebo EKRTR. Podrobnější informace naleznete v instalačním návodu pokojového termostatu.
Volitelné doplňky
EKBPHT08 EKBPHT08BA
EKHBH/X008 AA/AB EKHBH/X008 BA
Možné Není povoleno Možné Možné
Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Toto zařízení umožňuje připojení k systémům dodávky elektrické energie se zvýhodněnou sazbou. Úplné ovládání jednotky je možné pouze tehdy, pokud je zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou typem bez přerušení dodávky. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci "Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou" na straně 19.
Rozsah tohoto návodu
V tomto instalačním manuálu jsou uvedeny postupy manipulace, instalace a zapojení všech modelů vnitřních jednotek EKHBH/X.
POZNÁMKA
V tomto instalačním návodu je popsán způsob instalace venkovní jednotky s tepelným čerpadlem ERHQ nebo ERLQ.
Provoz vnitřní jednotky je popsán v návodu k obsluze vnitřní jednotky.
Identifikace modelu
Vnitřní jednotka
EK HB X 008 AA 3 V3
Jmenovité napětí záložního topení: V3 = 1P, 230 V WN = 3P, 400 V T1 = 3P, 230 V
Výkon záložního topení (kW)
Řada
Údaj o výkonu topení/chlazení (kW)
X = topení a chlazení, H = jen topení
Vodní tepelný výměník
Souprava určená pro Evropu
(a) Přesné hodnoty viz část "Technická specifikace" na straně 40.
(a)
Souprava vany na kondenzát (volitelné příslušenství)
EK HB DP 150
Odtoková vana
Vodní tepelný výměník
Souprava určená pro Evropu
Příslušenství
Příslušenství dodávané s vnitřní jednotkou
Viz obrázek 1
Instalační návod Návod k obsluze Uzavírací ventil Nálepka se schématem zapojení (vnitřek krytu vnitřní jednotky) Upevňovací šroub vnitřní jednotky
Instalační návod
2
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Bezpečnostní hlediska
Bezpečnostní opatření, která jsou zde uvedena, jsou rozdělena do následujících čtyř typů. Všechny z nich typy pokrývají velmi důležitá témata, a proto je pečlivě dodržujte.
Významy symbolů NEBEZPEČÍ , VÝSTRAHA, VAROVÁNÍ a
POZNÁMKA .
NEBEZPEČÍ!
Tento symbol upozorňuje na bezprostředně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí nebo vážný úraz.
VÝSTRAHA
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí nebo vážný úraz.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Tento symbol může být použit také k varování před nebezpečnými praktikami.
POZNÁMKA
Tento symbol označuje situace, které mohou mít za následek pouze škody na zařízení nebo na majetku.
Nebezpečí
Než se dotknete součástí elektrických svorek, vypněte napájení. Odstranění servisních panelů může mít za následek snadný
náhodný dotek živých částí. Nikdy nenechávejte během instalace jednotku bez dozoru, je-li
servisní panel demontovaný. Nedotýkejte se vodního potrubí během provozu a ihned po jeho
ukončení, neboť jejich teplota může být velmi vysoká. Také může dojít k popálení rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo používejte ochranné rukavice.
Nedotýkejte se vypínače mokrými prsty. Dotek vypínače mokrými prsty může způsobit úraz elektrickým proudem.
Před dotekem elektrických součástí vypněte veškeré používané přívody elektrické energie.
Výstraha
Rozeberte a zlikvidujte veškeré plastové díly a sáčky tak, aby k nim neměly přístup děti a nemohly si s nimi hrát.
Děti hrající si s plastovými sáčky jsou vystaveny nebezpečí úmrtí zadušením.
Obalový materiál bezpečně zlikvidujte. Obalové materiály, například hřebíky a další kovové nebo dřevěné díly, mohou způsobit bodná zranění nebo jiné úrazy.
Nikdy se nedotýkejte náhodně uniklého chladiva přímo. To by mohlo způsobit vážná poranění vyvolaná omrzlinami.
Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během provozu nebo ihned po jeho ukončení, neboť chladicí potrubí může být horké nebo studené v závislosti na stavu chladiva, které jím cirkuluje, kompresoru a dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí chladiva může mít za následek popáleniny nebo omrzliny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte vnitřních součástí (čerpadlo, záložní topení, atd.).
Dotek vnitřních součástí může mít za následek popáleniny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota vnitřních součástí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Varování
Jednotku uzemněte. Odpor uzemnění musí vyhovovat místním a národním
předpisům. Zemnící vodič nepřipojujte k plynovému nebo
vodovodnímu potrubí, bleskosvodům ani k zemnícímu vodiči telefonního vedení.
Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
Plynové potrubí V případě úniku plynu může dojít k požáru nebo výbuchu.
Vodovodní potrubí. Potrubí z tvrdého vinylu neumožňuje účinné uzemnění.
Bleskosvod nebo zemnící vodič telefonního vedení. Úder blesku může způsobit mimořádný nárůst elektrického napětí.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byl napájecí kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů.
(Podle délky radiových vln může být vzdálenost 1 m k eliminaci šumu nedostatečná.)
Jednotku neoplachujte. Vlhkost může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Jednotku neinstalujte na místa s následujícími vlastnostmi:
Místa s výskytem mlhy minerálního oleje, olejových výparů nebo postřiku. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.
V místech, kde je instalováno vybavení, jež emituje elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje s těkavými kapalinami (například ředidla nebo benzin). Takové plyny by mohl způsobit požár.
V místech s vysokým obsahem soli ve vzduchu. V místech se značně kolísajícím napájením (například ve
výrobních závodech). Ve vozidlech nebo na lodích. V místech s kyselými nebo zásaditými parami.
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Instalační návod
3
1
6
1
2
3
7
10
4
5
T
2
7
3
11
8
4
12
5
6
Příklady typického použití
Příklady aplikací uvedené dále jsou určeny jen k ilustračním účelům.
Aplikace 1
Aplikace pouze prostorového vytápění s pokojovým termostatem připojeným k vnitřní jednotce.
T
5 64321
7
Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Tepelný výměník Čerpadlo Uzavírací ventil
FHL1..3 Smyčka podlahového
Operace čerpání a vyhřívání prostor
Je-li k vnitřní jednotce připojen pokojový termostat (T), jakmile se objeví požadavek topení od pokojového termostatu, spustí se čerpadlo (4). Venkovní jednotka se spustí, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského rozhraní.
Je-li teplota v místnosti vyšší, než je nastavená teplota termostatu, venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 18) a nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy (viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 22).
FHL1
FHL2
FHL3
Kolektor (běžná dodávka)
Uzavírací ventil
vytápění
Pokojový termostat (volitelný)
Aplikace 2
Aplikace jen vyhřívání prostor bez pokojového termostatu připojeného k vnitřní jednotce. Teplota jednotlivých místností je řízena ventilem jednotlivých vodních okruhů. Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
54321
8 6
7
Venkovní jednotka Vnitřní jednotka
Tepelný výměník Čerpadlo
Uzavírací ventil Kolektor (běžná
dodávka) Uzavírací ventil Motorem ovládaný
3-cestný ventil (dodávaný s nádrží na horkou užitkovou vodu)
9 Obtokový ventil (běžná
dodávka)
T1
M
M1
121011
FHL1
Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
Přídavné topení Vinutí tepelného
výměníku
FHL1..3 Smyčka podlahového
T1..3 Individuální pokojový
M1..3 Jednotlivý ventil
vytápění
termostat (volitelný)
s pohonem k ovládání smyčky FHL1 (běžná dodávka)
T3
M2T2M3
FHL2
Provoz čerpadla
Není-li termostat připojen k vnitřní jednotce (2), čerpadlo (4) lze konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu, po kterou je vnitřní jednotka zapnutá, nebo dokud není dosaženo požadované teploty vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 22.
9
FHL3
Instalační návod
4
Prostorové vytápění
Venkovní jednotka (1) bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského rozhraní.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace vody v jednotlivých smyčkách k vyhřívání prostor (FHL1..3) řízena dálkově ovládanými ventily (M1..3), je důležité instalovat obtokový ventil (9), aby se neaktivovalo bezpečnostní zařízení vypínače toku.
Obtokový ventil musí být volen tak, aby vždy byl zaručen minimální tok vody, jak je uvedeno v části
"Vodní potrubí" na straně 13.
Je doporučeno vybrat obtokový ventil řízený tlakovým spádem.
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Ohřev užitkové vody
Je-li aktivní režim ohřevu užitkové vody (zapnutý ručně uživatelem nebo automaticky plánovacím časovačem), cílová teplota horké užitkové vody bude dosažena kombinací vinutí tepelného výměníku a elektrického přídavného topení.
Je-li teplota horké užitkové vody nižší než uživatelem konfigurovaná teplota, 3-cestný ventil bude aktivován tak, aby se horká užitková voda ohřívala tepelným čerpadlem. V případě velké potřeby horké užitkové vody nebo vysoké nastavené teploty horké užitkové vody může přídavné topení (11) zajistit pomocný ohřev.
POZNÁMKA
Vnitřní jednotku lze konfigurovat tak, aby v případě nízkých venkovních teplot byla sanitární voda vyhřívána výhradně přídavným topením. Tím je zaručeno, že k vyhřívání prostorů bude k dispozici plný výkon tepelného čerpadla.
Podrobnosti o konfiguraci nádrže s užitkovou vodou v případě nízkých venkovních teplot jsou uvedeny v části "Provozní nastavení" na straně 24, provozní nastavení [5-02] až [5-04].
Aplikace 3
Operace čerpání a vyhřívání a chlazení prostor
Podle ročního období uživatel vybere topení nebo chlazení pomocí pokojového termostatu (T). Tento výběr nelze provést pomocí uživatelského rozhraní.
Pokud pokojový termostat (T) vyžaduje chlazení/topení, čerpadlo se spustí a vnitřní jednotka (2) přepne do režimu chlazení/topení. Venkovní jednotka (1) se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody.
V režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (13) uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami podlahového topení (FHL).
POZNÁMKA
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu"
na straně 18) a nakonfigurujte přepínače DIP do
správné polohy (viz "Konfigurace instalace pokojového
termostatu" na straně 22).
POZNÁMKA
Zapojení 2-cestného ventilu (13) se liší od ventilu NC (Normal Closed – normálně zavřený) a NO (Normal Open – normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Vyhřívání a chlazení prostor s pokojovým termostatem nastaveným na přepínání mezi chlazením a ohřevem připojeným
k vnitřní jednotce. Topení probíhá prostřednictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory. Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
6
T
FCU1
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
7
54321
8 13
M M
11 12
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení probíhá pomocí pokojového termostatu a nelze je provádět prostřednictvím uživatelského rozhraní vnitřní jednotky.
Ohřev užitkové vody
Ohřev užitkové vody je popsán v části "Aplikace 2" na straně 4.
Aplikace 4
Aplikace vyhřívání a chlazení prostor bez pokojového termostatu připojeného k vnitřní jednotce, avšak s pokojovým termostatem
jen pro topení, který řídí podlahové topení a s termostatem chlazení/ topení, který řídí jednotky s ventilátory. Topení probíhá prostřed­nictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory.
9
6
T4
T5
FCU1
T
54321
13M14
FCU2
T6
FCU3
6
10
1 Venkovní jednotka 10 Nádrž na horkou 2 Vnitřní jednotka
3 Tepelný výměník 11 Přídavné topení 4 Čerpadlo 12 Vinutí tepelného
5 Uzavírací ventil 13 Motorem ovládaný 6 Kolektor
(běžná dodávka)
7 Uzavírací ventil FCU1..3 Jednotka s ventilátorem
8 Motorem ovládaný
3-cestný ventil (dodávaný s nádrží na horkou užitkovou vodu)
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
FHL1..3 Smyčka podlahového
užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
výměníku
2-cestný ventil (běžná dodávka)
(volitelná)
vytápění
T Termostat s přepínáním
chlazení/ohřevu (volitelný)
M
7
FHL1
FHL2
FHL3
Instalační návod
5
1 Venkovní jednotka 14 2-cestný ventil 2 Vnitřní jednotka 3 Tepelný výměník 4 Čerpadlo FCU1..3 Jednotka s ventilátorem 5 Uzavírací ventil 6 Kolektor
(běžná dodávka)
7 Uzavírací ventil 9 Obtokový ventil
(běžná dodávka)
13 2-cestný ventil
s pohonem na odpojení smyčky vyhřívání podlahy během chlazení (běžná dodávka)
FHL1..3 Smyčka podlahového
T4..6 Individuální pokojový
s pohonem k aktivaci pokojového termostatu (běžná dodávka)
a termostatem (volitelná)
vytápění
T Pokojový termostat jen
pro topení
termostat pro prostory vyhřívané/chlazené jednotkou s ventilátorem (volitelný)
Dvojčinný provoz je k dispozici pouze u prostorového vytápění, nikoli pro ohřev horké užitkové vody. Ohřev horké užitkové vody je v takovýchto aplikacích vždy zajišťován pomocí nádrže na horkou užitkovou vodu připojené k vnitřní jednotce Daikin.
Pomocný kotel musí být integrován do potrubí a do zapojení podle dále uvedených obrázků.
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby kotel a jeho integrace do systému odpovídaly příslušným evropským a národním předpisům.
Společnost Daikin nemůže nést odpovědnost za následky chybné nebo nebezpečné instalace systému kotle.
Provoz čerpadla
Není-li termostat připojen k vnitřní jednotce (2), čerpadlo (4) lze konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu, po kterou je vnitřní jednotka zapnutá, nebo dokud není dosaženo požadované teploty vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 22.
Vyhřívání a chlazení prostorů
Podle ročního období může uživatel vybrat prostřednictvím uživatelského rozhraní vnitřní jednotky chlazení nebo topení.
Venkovní jednotka (1) se spustí v režimu chlazení nebo topení a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody.
S vnitřní jednotkou v režimu topení je 2-cestný ventil (13) otevřen. Teplá voda je přiváděna k jednotkám s ventilátorem i do smyček vyhřívání podlahou.
S jednotkou v režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (13) uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami podlahového vytápění (FHL).
Jestliže dálkově ovládané ventily mohou uzavřít několik smyček systému, může být nutné instalovat obtokový ventil (9), aby se neaktivovalo bezpečnostní zařízení vypínače toku. Viz také "Aplikace 2" na straně 4.
Zapojení 2-cestného ventilu (13) se liší od ventilu NC (Normal Closed – normálně uzavřený) a NO (Normal Open – normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení se provádí uživatelským rozhraním vnitřní jednotky.
Aplikace 5
Prostorové vytápění s pomocným kotlem (střídavý provoz)
Aplikace prostorového vytápění pomocí vnitřní jednotky Daikin nebo pomocného kotle připojeného k systému. Rozhodnutí, zda bude uvedena do provozu vnitřní jednotka EKHB* nebo kotel lze provádět pomocným kontaktem nebo kontaktem řízeným vnitřní jednotkou EKHB*.
Tímto pomocným kontaktem může být například termostat venkovní teploty, spínací kontakt elektrického tarifu, ručně ovládaný kontakt atd. Viz část "Elektrické zapojení A" na straně 7.
Kontakt ovládaný vnitřní jednotkou EKHB* (nazývaný také "signál povolení pro pomocný kotel") je řízen venkovní teplotou (pomocí termistoru u venkovní jednotky). Viz "Elektrické zapojení B" na
straně 7.
54321 8 18
M
16 17157
10
11
12
1 Venkovní jednotka 11 Vinutí tepelného
2 Vnitřní jednotka 12 Nádrž na horkou 3 Tepelný výměník
4 Čerpadlo 15 Kotel (běžná dodávka) 5 Uzavírací ventil 16 Ventil Aquastat 6 Kolektor (běžná
dodávka)
7 Uzavírací ventil 17 Uzavírací ventil 8 Motorem ovládaný
3-cestný ventil (dodávaný s nádrží na horkou užitkovou vodu)
18 Zpětný ventil
FHL1...3 Smyčka vyhřívání
617
FHL1
FHL2
FHL3
výměníku
užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
(běžná dodávka)
(běžná dodávka)
(běžná dodávka)
podlahy (běžná dodávka)10 Přídavné topení
Instalační návod
6
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Elektrické zapojení A
L
H
Com
EKHB*
EKHB*/auto
Boiler thermostat input
A Pomocný kontakt (normálně uzavřený) H Pokojový termostat pro požadavek na topení
K1A Pomocné relé pro aktivaci jednotky EKHB*
K2A Pomocné relé k aktivaci kotle (běžná dodávka)
/ Boiler
N
A
K1A
K2A
Vstup termostatu kotle
(dodávaný)
(běžná dodávka)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
X
K2A
Elektrické zapojení B
EKHB*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler thermostat input
C Pokojový termostat pro požadavek na chlazení
H Pokojový termostat pro požadavek na topení
Com Společný pokojový termostat (volitelný) K1A Pomocné relé pro aktivaci jednotky kotle
KCR Signál povolení pro pomocný kotel
EKHB*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Vstup termostatu kotle
(volitelný)
(dodávaný)
(běžná dodávka)
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Provoz
Konfigurace A
Pokud pokojový termostat vyžaduje topení, bude spuštěna jednotka EKHB* nebo kotel v závislosti na poloze pomocného kontaktu (A).
Konfigurace B
Pokud pokojový termostat vyžaduje topení, bude spuštěna jednotka EKHB* nebo kotel v závislosti na venkovní teplotě (stav "signálu pro povolení pomocného kotle").
Při vydání povolení pro kotel bude prostorové vytápění pomocí jednotky EKHB* automaticky vypnuto.
Další podrobnosti viz nastavení provozního parametru [C-02~C-04].
POZNÁMKA
Konfigurace A
Zajistěte, aby byl pomocný kontakt (A) nastaven na dostatečnou diferenci nebo časovou prodlevu tak, aby nedocházelo k příliš častému přepínání mezi jednotkou EKHB* a kotlem. Pokud pomocný
Y
kontakt (A) je termostatem venkovní teploty, termostat instalujte ve stínu tak, aby nebyl ovlivněn ani zapínán či vypínán (ON/OFF) sluncem.
Konfigurace B
Zajistěte dostatečnou diferenci dvojčinné hystereze [C-04], aby nedocházelo k častému přepínání mezi jednotkou EKHB* a kotlem. Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena pomocí vzduchového termistoru venkovní jednotky, dbejte na to, aby venkovní jednotka byla instalována ve stínu mimo dosah slunečních paprsků.
Časté přepínání může způsobit předčasnou korozi kotle. Obraťte se na výrobce kotle.
Jednotka EKHB* bude během ohřevu pracovat tak, aby byla dosažena cílová výstupní teplota vody nastavená pomocí uživatelského rozhraní. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty.
Během provozu kotle při ohřevu místnosti bude kotel pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené na ovládací jednotce kotle.
Na ovládací jednotce kotle nikdy nenastavujte cílovou výstupní teplotu vody vyšší než 55°C.
Zajistěte, aby ve vodním okruhu byla zapojena jen 1 expanzní nádoba. Vnitřní jednotka Daikin je již vybavena předmontovanou expanzní nádobou.
POZNÁMKA
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3 na kartě EKHB*. Viz "Konfigurace instalace
pokojového termostatu" na straně 22.
Pro konfiguraci B: Zajistěte správnou konfiguraci provozních parametrů [C-02, C-03 a C-04]. Viz
"Dvojčinný provoz" na straně 30.
VAROVÁNÍ
Zajistěte, aby teplota vody vracející se do výměníku tepla EKHB* nikdy nepřekročila 55°C.
Z tohoto důvodu nikdy nenastavujte výstupní teplotu vody na řídící jednotce kotle vyšší než 55°C, a je-li to nutné, do zpětného toku vody jednotky EKHB* instalujte ventil aquastat
(a)
.
Zajistěte, aby byly v systému správně nainstalovány zpětné ventily (z běžné dodávky).
Dbejte na to, aby nedocházelo k častému zapínání a vypínání pokojového termostatu (th).
Společnost Daikin nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
(a) Ventil aquastat musí být nastaven na teplotu 55°C a musí pracovat tak, aby
uzavíral zpětný tok vody do jednotky EKHB*, pokud naměřená teplota vody přesahuje 55°C. Při poklesu teploty musí ventil aquastat znovu otevřít zpětný průtok vody do jednotky EKHB*.
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Manuální povolení pro jednotku EKHB* na kotli. Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
jednotka EKHB*, deaktivujte dvojčinný provoz pomocí provozního parametru [C-02].
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze kotel, zvyšte zapínací teplotu dvojčinného provozu [C-03] na hodnotu 25°C.
Instalační návod
7
Aplikace 6
Prostorové vytápění pomocí pokojového termostatu s použitím podlahových smyček a jednotek s ventilátorem. Podlahové topné smyčky a jednotky s ventilátorem vyžadují různé provozní teploty vody.
Podlahové topné smyčky vyžadují nižší teplotu vody v režimu topení v porovnání s jednotkami s ventilátorem. Pro dosažení těchto dvou nastavených hodnot se používá směšovací stanice, která přizpůsobuje teplotu vody požadavkům podlahových topných smyček. Jednotky s ventilátorem jsou připojeny přímo k vodnímu okruhu vnitřní jednotky a smyčkám podlahového topení za směšo­vací stanicí. Řízení této směšovací stanice provádí vnitřní jednotka.
Provoz a konfigurace dodávaného vodního okruhu je odpovědností instalačního technika.
Jednotka Daikin nabízí pouze funkci regulace se dvěma nastavenými hodnotami. Pomocí této funkce lze generovat dvě nastavené hodnoty. V závislosti na požadované teplotě vody (je nutné použít smyčky podlahového vytápění nebo jednotky s ventilátorem) lze aktivovat první nebo druhou nastavenou hodnotu.
B
7
T1
T2
54321
8 9
1 Venkovní jednotka 8 Uzavírací ventil 2 Vnitřní jednotka 9 Směšovací stanice (běžná
3 Tepelný výměník T1 Pokojový termostat pro 4 Čerpadlo 5 Uzavírací ventil T2 Pokojový termostat pro 6 Kolektor zóny A
(běžná dodávka) FCU1..3 Jednotka s ventilátorem
7 Kolektor zóny B
(běžná dodávka)
FHL1...3 Smyčka vyhřívání podlahy
Výhoda regulace se dvěma nastavenými hodnotami spočívá ve skutečnosti, že tepelné čerpadlo pracuje/je schopné pracovat při nejnižší požadované výstupní teplotě vody při požadavku pouze na podlahové vytápění. Vyšší výstupní teploty vody jsou požadovány pouze v případě provozu jednotek s ventilátory. Výsledkem je zlepšení provozních vlastností tepelného čerpadla.
FCU1
FCU2
A
6
FHL1
FHL2
dodávka)
zónu A (volitelný)
zónu B (volitelný)
(volitelná)
(běžná dodávka)
FCU3
FHL3
Provoz čerpadla prostorové vytápění
Pokud jsou k vnitřní jednotce připojeny jednotky s ventilátory (T2) a pokojový termostat smyčky podlahového vytápění (T1), čerpadlo (4) bude uvedeno do provozu při požadavku na topení od T1 a/nebo T2. Venkovní jednotka se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody. Cílová výstupní teplota vody závisí na pokojovém termostatu, který si vyžádá vytápění.
Nastavená hodnota
Zóna A První UI ZAP VYP ZAP VYP Zóna B Druhý [7-03] VYP ZAP ZAP VYP Výsledná teplota vody UI [7-03] [7-03] — Výsledný provoz čerpadla ZAP ZAP ZAP VYP
Nastavení Stav topení
Je-li pokojová teplota v obou zónách vyšší, než je nastavená teplota termostatu, venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
POZNÁMKA
Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným svorkám (viz "Přehled vnitřní jednotky" na
straně 9).
Zajistěte správnou konfiguraci provozních parametrů [7-02], [7-03] a [7-04]. Viz "Regulace
se dvěma nastavenými hodnotami" na straně 28.
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3 na kartě rozváděcí skříňky EKHBH. Viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 22.
POZNÁMKA
Signály požadavků na prostorové vytápění lze implementovat 2 různými způsoby (podle volby instalačního technika).
- Signál zapínání/vypínání topení od
pokojového termostatu
- Stavový signál (aktivní/neaktivní) od
směšovací stanice
Instalační technici odpovídají za vyloučení vzniku nežádoucích situací (například příliš vysoké teploty vody v podlahových topných smyčkách, apod.).
Společnost Daikin nenabízí žádný typ směšovací stanice. Regulace s dvojitou nastavenou hodnotou nabízí pouze možnost používání dvou nastavených hodnot.
Pokud vyžaduje topení pouze zóna A, do zóny B bude přiváděna voda o teplotě rovné první nastavené hodnotě. Tato situace může vést k nežádoucímu vytápění zóny B.
Pokud vyžaduje topení pouze zóna B, do směšovací stanice bude přiváděna voda o teplotě rovné druhé nastavené hodnotě. V závislosti na způsobu regulace směšovací stanice lze do smyčky podlahového topení stále přivádět vodu o teplotě rovné nastavené hodnotě směšovací stanice.
Pamatujte na to, že skutečná teplota vody protékající smyčkami podlahového topení závisí na způsobu regulace a nastavení směšovací stanice.
Instalační návod
8
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Přehled vnitřní jednotky
Otevření vnitřní jednotky
Čelní klapka krytu vnitřní jednotky umožňuje přístup k tlakoměru a uživatelskému rozhraní a je vybavena systémem zajištění se západkami.
Kryt vnitřní jednotky lze sejmout po vyšroubování dvou spodních šroubů; poté lze kryt odháknout a vyjmout.
NEBEZPEČÍ!
Nedotýkejte se vodního potrubí během provozu a ihned po jeho ukončení, neboť jejich teplota může být velmi vysoká. Také může dojít k popálení rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo používejte ochranné rukavice.
Odstranění servisních panelů může mít za následek snadný náhodný dotek živých částí. Jednotku nikdy nenechávejte během instalace nebo provádění servisu bez dozoru, je-li servisní panel demontovaný.
Kryt při instalaci upevněte šrouby (šrouby jsou dodávány jako příslušenství).
Části uvnitř jednotky mohou být horké.
Je-li třeba získat přístup k součástem rozváděcí skříňky – například připojit vedení – lze sejmout servisní panel rozváděcí skříňky. Povolte čelní šrouby a vyhákněte servisní panel rozváděcí skříňky.
VÝSTRAHA
Před odejmutím servisního panelu rozváděcí skříňky vypněte veškeré napájecí přívody – tj. napájení venkovní jednotky, záložního topení a nádrže na horkou užitkovou vodu (je-li instalována) .
Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během provozu nebo ihned po jeho ukončení, neboť chladicí potrubí může být horké nebo studené v závislosti na stavu chladiva, které jím cirkuluje, kompresoru a dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí chladiva může mít za následek popáleniny nebo omrzliny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte vnitřních součástí (čerpadlo, záložní topení, atd.).
Dotek vnitřních součástí může mít za následek popáleniny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota vnitřních součástí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Instalační návod
9
Hlavní součásti
20
19 18
17
3
16
14
14. Vodní filtr
Filtr instalovaný před čerpadlem odstraňuje z vody nečistoty, aby nedošlo k poškození čerpadla nebo zanesení výparníku. Vodní filtr je třeba pravidelně čistit. Viz "Údržba a servis" na
straně 35.
1
15. Tlakoměr
Tlakoměr umožňuje sledovat tlak vody ve vodním okruhu.
16. Plovákový spínač
Snímač a vypínač ke sledování toku kontroluje tok ve vodním okruhu a chrání tepelný výměník před zamrznutím a čerpadlo
2
před poškozením.
17. Čerpadlo
3
4
Čerpadlo pohání vodu vodním okruhem.
18. Tepelná ochrana záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou ochranou. Tato tepelná ochrana se aktivuje, jakmile teplota příliš vzroste.
19. Tepelná pojistka záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou pojistkou. Tepelná pojistka
5 6
se vypálí při nadměrném nárůstu teploty (vyšším než je teplota tepelné ochrany záložního topení).
20. Přetlakový pojistný ventil
Přetlakový pojistný ventil brání vzniku nadměrného tlaku ve vodním okruhu; otevírá se při tlaku 3 bar a vypustí trochu vody.
21. Hadice přetlakového pojistného ventilu
3
Skutečný výstup tlakového pojistného ventilu. Zajistěte řádný odtok.
7 15
3
21
13
10
12
1. Odvzdušňovací ventil
Vzduch zbývající ve vodním okruhu se automaticky vypustí odvzdušňovacím ventilem.
2. Záložní topení
Záložní topení se skládá z elektrického topného článku v nádobě, který nabízí přídavný topný výkon ve vodním okruhu v případech, kdy je topný výkon venkovní jednotky nedostatečný v důsledku nízkých venkovních teplot.
3. Snímače teploty
Čtyři teplotní snímače zjišťují teplotu vody a chladiva v různých místech vodního okruhu.
4. Rozváděcí skříňka
Rozváděcí skříňka obsahuje hlavní elektronické a elektrické součásti jednotky.
5. Tepelný výměník
6. Expanzní nádoba (10 l)
7. Uživatelské rozhraní
Uživatelské rozhraní umožňuje při instalaci a také později uživateli nastavit jednotku, používat ji a udržovat.
8. Připojka potrubí kapalného chladiva
9. Přípojka chladicího plynu
10. Uzavírací ventily (příslušenství)
Uzavírací ventily přívodu vody a odtoku vody umožňují oddělit obvod vnitřní jednotky od vodovodního okruhu. Toto řešení umožňuje vypustit vodu a vyměnit filtr vnitřní jednotky.
11. Vstupní přípojka vody
12. Výstupní přípojka vody
13. Vypouštěcí a plnicí ventily
8 9 13 10
11
Instalační návod
10
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Hlavní součásti rozváděcí skříňky
14
TR1
K1M K2M
K5M
12. Patice X9A
Do patice X9A je zapojen konektor termistoru (jen u instalací s nádrží horké užitkové vody).
13. Pojistka FU2 (řadová pojistka)
14. Transformátor TR1
15. A4P
Digitální vstupní/výstupní karta (pouze pro instalace se solární soupravou nebo digitální sadou vstupní/výstupní karty).
12
11
10
15
X9A
POZNÁMKA
Schéma elektrického zapojení je uvedeno na vnitřní straně krytu spínací skříňky.
Funkční schéma
X13A
SS2
FU1
A1P
A4P
X2M X4M
K3M K6M
F2B F3B F1B
X1M
X3M
FU2
13
32 4 8
R1T
t >
R3T
t >
5 6 7
H
O
2
R2T
t >
R4T
t >
9
10
11
1. Stykače záložního topení K1M, K2M, K5M a K6M.
2. Hlavní karta PCB
Hlavní řídicí karta PCB (Printed Circuit Board) řídí funkci jednotky.
3. Stykač přídavného topení K3M (jen u instalací s nádrží horké
užitkové vody)
4. Jistič obvodu přídavného topení F2B (jen u instalací s nádrží
horké užitkové vody) Jistič chrání elektrický obvod přídavného topení v nádrži horké
užitkové vody proti přetížení a zkratu.
5. Jistič obvodu záložního topení F1B, F3B
Jistič obvodu chrání elektrický obvod záložního topení proti přetížení nebo zkratu.
6. Svorkovnice
Svorkovnice umožňují snadné připojení vedení k jednotce.
7. Montáž kabelových svazků
Montáž kabelových svazků umožňuje upevnit vedení pomocí pásků k rozváděcí skříňce. Uvolní se tak případné napětí kabelů.
8. Svorkovnice X3M, X4M (jen u instalací s nádrží horké užitkové
vody)
9. Pojistka karty PCB FU1
10. Přepínač DIP SS2
Přepínač DIP SS2 obsahuje 4 přepínače ke konfiguraci určitých parametrů systému. Viz "Přehled nastavení přepínačů DIP" na
straně 21.
11. Patice X13A
Do patice X13A je zapojen konektor K3M (jen u instalací s nádrží horké užitkové vody).
12131
1 Venkovní jednotka 10 Uzavírací ventil odtoku vody 2 Vnitřní jednotka
3 Expanzní nádoba 11 Uzavírací ventil přítoku vody 4 Tlakoměr
5 Odvzdušňovací ventil 12 Filtr 6 Přetlakový pojistný
ventil
7 Záložní topení R1T
9 Plovákový spínač
s vypouštěcím ventilem (instalace v místě)
s vypouštěcím ventilem (instalace v místě)
13 Tepelný výměník
R2T
Snímače teploty8 Čerpadlo
R3T R4T
EKHBH/X008BA
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW54185-2
Instalační návod
11
Instalace vnitřní jednotky
Prostor na instalaci a servis
Volba místa instalace
Jednotka je určena k montáži na stěnu v místě splňujícím následující požadavky:
V místě instalace nemrzne.
Prostor kolem jednotky odpovídá potřebám údržby. (Viz
obrázek 2).
Prostor kolem jednotky je dostatečný, aby byla zajištěn potřebný oběh vzduchu.
Je instalována příprava k odvodu kondenzátu (pouze u modelů EKHBX se soupravou vany na kondenzát EKHBDP) a k uvolnění tlaku pomocí vypouštěcího ventilu.
Montážní povrch při instalaci tvoří plochá svislá nehořlavá stěna s dostatečnou nosností, aby mohla nést hmotnost jednotky (viz
"Technická specifikace" na straně 40).
Nevzniká nebezpečí požáru následkem netěsností a přítomnosti hořlavých plynů.
Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti.
Požadavky Hodnota
Maximální přípustná délka potrubí chladiva mezi venkovní a vnitřní jednotkou
Minimální požadovaná délka potrubí chladiva mezi venkovní a vnitřní jednotkou
Maximální přípustný výškový rozdíl mezi venkovní a vnitřní jednotkou
Maximální přípustná vzdálenost mezi 3-cestným ventilem a vnitřní jednotkou (jen u instalací s nádrží na horkou užitkovou vodu).
Maximální přípustná vzdálenost mezi nádrží na horkou užitkovou vodu a vnitřní jednotkou (pouze u instalací s nádrží na horkou užitkovou vodu). Kabel termistoru dodávaný s nádrží horké užitkové vody má délku 12 m.
30 m
3 m
20 m
3 m
10 m
Měrná jednotka: mm
Rozměry jednotky viz obrázek 2
1 Pružná odtoková hadice 5 Přípojka chladicího 2 Výstupní přípojka vody 3 Vstupní přípojka vody FBSP Female British Standard 4 Připojka potrubí
kapalného chladiva
MBSP Male British Standard
plynu
Pipe (britská standardní trubková zásuvka)
Pipe (britská standardní trubková zástrčka)
Potřebný prostor na servis viz obrázek 2
Kontrola jednotky, vybalení a manipulace
Vnitřní jednotka je zabalena v lepenkové krabici, zajištěna pásy na dřevěné paletě
Při dodávce je třeba jednotku zkontrolovat a případné poškození ihned nahlásit reklamačnímu pracovníkovi dopravce.
Zkontrolujte, zda je k vnitřní jednotce přiloženo veškeré příslušenství (viz "Příslušenství" na straně 2).
Jednotku v původním balení dopravte ke konečnému místu instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
Hmotnost vnitřní jednotky je přibližně 46 kg a jednotku by měly zvedat dvě osoby pomocí čtyř zvedacích madel.
VAROVÁNÍ
Jednotku při zvedání nepřidržujte za rozváděcí skříňku ani za potrubí! Ke zvedání jednotky jsou k dispozici dvě zvedací madla.
Během normálního provozu bude jednotka hydroboxu generovat zvuky, které se budou projevovat jako hluk. Příčinou hluku může být činnost vodního čerpadla nebo aktivace stykače. Z těchto důvodů je doporučeno jednotku hydroboxu nainstalovat na pevnou stěnu, nikoli do prostředí citlivého na hluk (jakými je například ložnice), ani do jeho blízkosti.
Neinstalujte jednotku na místa s vysokou vlhkostí (například do koupelny).
Průměr potrubí vyberte v návaznosti na požadovaný průtok vody a dostupný VST čerpadla.
Toto zařízení není určeno pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Jednotku neinstalujte na místa, která jsou často využívána jako pracoviště.
Při provádění stavebních prací (například broušení), u kterých se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku zakrýt.
Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné škody v místě instalace a okolí.
Na horní stranu (horní desku) jednotky nepokládejte žádné předměty ani přístroje.
V případě úniku chladiva zajistěte odpovídající opatření v souladu s příslušnými místními a národními předpisy.
VAROVÁNÍ
Je-li instalace vybavena volitelnou nádrží na horkou užitkovou vodu, vyhledejte potřebné informace v instalač­ním manuálu nádrže na horkou užitkovou vodu.
Instalační návod
12
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X008BA
4PW54185-2
Loading...
+ 30 hidden pages