Daikin EKHBH008BA, EKHBX008BA Installation manuals [pt]

MANUAL DE
INSTALAÇÃO
Unidade interior para o sistema
EKHBH008BA EKHBX008BA
35
8
01
SP
2
1
12 3 45
2x2x1x 1x 1x
1
3
2
4
260
T T
895
922
830
1" MB
2 3
B B
469
4
30°
90°
361
48
4
1
96
39
4 5
3
Unidade interior para o sistema
de bomba de calor ar/água
Página
NDICE
Í
EKHBH008BA*** EKHBX008BA***
Introdução..........................................................................................1
Informações gerais ....................................................................................1
Âmbito deste manual .................................................................................2
Identificação do modelo............................................................................. 2
Acessórios......................................................................................... 3
Acessórios fornecidos com a unidade interior ...........................................3
Medidas de segurança ......................................................................3
Exemplos de aplicações habituais ....................................................4
Instalação 1................................................................................................ 4
Instalação 2................................................................................................ 4
Instalação 3................................................................................................ 5
Instalação 4................................................................................................ 6
Instalação 5................................................................................................ 7
Instalação 6................................................................................................ 8
Panorâmica da unidade interior.........................................................9
Abertura da unidade interior ......................................................................9
Componentes principais ..........................................................................10
Componentes principais da caixa de distribuição.................................... 11
Diagrama funcional.................................................................................. 12
Instalação da unidade interior .........................................................12
Escolher um local de instalação ..............................................................12
Dimensões e espaço para assistência técnica........................................ 13
Inspecção, manuseamento e desembalamento da unidade....................13
Montagem da unidade interior .................................................................13
Instalação do kit de depósito de drenagem EKHBDP
(apenas nos modelos EKHBX) ................................................................14
Tubagens de refrigerante......................................................................... 14
Tubagens de água ...................................................................................14
Abastecimento de água ...........................................................................16
Isolamento da tubagem ...........................................................................16
Ligações eléctricas locais ........................................................................17
Arranque e configuração .................................................................22
Visão geral da regulação dos interruptores de configuração................... 22
Configuração da instalação do termóstato da divisão .............................23
Configuração do funcionamento da bomba............................................. 23
Configuração da instalação do tanque de água quente doméstica......... 24
Arranque inicial com baixa temperatura ambiente exterior...................... 24
Ver ificações prévias................................................................................. 24
Ligar a unidade interior ............................................................................24
Regulação da velocidade da bomba........................................................ 25
Regulações locais.................................................................................... 25
Tabela de regulações locais..................................................................... 35
Teste de funcionamento e verificações finais..................................37
Ver ificação final........................................................................................ 37
Funcionamento do teste de funcionamento (manual).............................. 37
Manutenção e assistência............................................................... 37
Resolução de problemas................................................................. 38
Recomendações gerais ...........................................................................38
Sintomas genéricos .................................................................................39
Códigos de erro .......................................................................................40
Especificações técnicas ..................................................................42
Gerais ......................................................................................................42
Especificações eléctricas......................................................................... 42
Manual de instalação
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL PARA FUTURAS CONSULTAS.
A INSTALAÇÃO OU FIXAÇÃO INADEQUADAS DO EQUIPAMENTO OU DOS ACESSÓRIOS PODE PROVOCAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CURTO­CIRCUITOS, FUGAS, INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS NO EQUIPAMENTO. ASSEGURE-SE DE QUE UTILIZA APENAS ACESSÓRIOS FABRICADOS PELA DAIKIN, ESPECIFICAMENTE CONCEBIDOS PARA SEREM UTILIZADOS COM O EQUIPAMENTO, E ASSEGURE-SE DE QUE SÃO INSTALADOS POR UM PROFISSIONAL.
TODAS AS ACTIVIDADES DESCRITAS NESTE MANUAL DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
CERTIFIQUE-SE DE UTILIZAR EQUIPAMENTO DE PROTEC-ÇÃO ADEQUADO (LUVAS DE PROTECÇÃO, ÓCULOS DE SEGURANÇA, ...) AO EFECTUAR ACTOS DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO OU ASSISTÊNCIA TÉCNICA À UNIDADE.
SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O REPRESENTANTE DAIKIN PARA OBTER ESCLARECI­MENTOS E INFORMAÇÕES.
A UNIDADE DESCRITA NESTE MANUAL FOI CONCEBIDA EXCLUSIVAMENTE PARA INSTALAÇÃO INTERIOR, COM TEMPERATURAS AMBIENTES NA GAMA 4°C~35°C.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.
NTRODUÇÃO
I

Informações gerais

Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade interior. A unidade é o elemento interior das bombas de calor ar-água ERHQ
ou ERLQ. Tratam-se de unidades concebidas para instalação em paredes interiores. Consulte "Escolher um local de instalação" na
página 12. As unidades podem ser combinadas com ventilo-
convectores Daikin, instalações com piso radiante, radiadores de baixa temperatura, instalações para aquecimento de águas domésticas Daikin e instalações de kit solar para efeitos de água quente doméstica Daikin.
Unidades de aquecimento e refrigeração e unidades só de aquecimento
A gama de unidades é composta por duas versões principais: uma versão de aquecimento/refrigeração (EKHBX) e uma versão só de aquecimento (EKHBH).
Ambas as versões são fornecidas com um aquecedor de reserva integrado, para fornecer capacidade adicional de aquecimento perante temperaturas exteriores muito baixas. O aquecedor de reserva serve também como substituto em caso de avaria da unidade de exterior. Os modelos com aquecedor de reserva estão disponíveis para capacidades de aquecimento de 3, 6 e 9 kW, e (conforme a capacidade de aquecimento) para três especificações diferentes de alimentação.
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
Manual de instalação
1
1
2
3
4
Modelos de unidades interiores
EKHB*008BA3V3 EKHB*008BA6V3 EKHB*008BA6WN EKHB*008BA9WN EKHB*008BA6T1 EKHB*008BA9T1
NOTA
Uma unidade de exterior ERLQ0* BA só pode ser ligada a uma unidade interior EKHBH/X008 BA (o aquecedor da base da unidade de exterior tem de ser controlado pela unidade interior).
Uma unidade de exterior ERHQ0* BA pode ser ligada a uma unidade interior EKHBH/X008 BA ou a uma unidade interior EKHBH/X008 AA/AB (se for necessário um kit de aquecedor da base da unidade, consulte "Opções possíveis" na
página 2).
P
H
Capacidade do
aquecedor de reserva
3 kW 1x 230 V 6 kW 1x 230 V 6 kW 3x 400 V 9 kW 3x 400 V 6 kW 3x 230 V 9 kW 3x 230 V
43
1
2
Tensão nominal do
aquecedor de reserva
Consulte o manual de utilização da unidade interior e o manual de instalação da placa de circuito impresso de E/S digitais, para mais informações.
Consulte o esquema eléctrico ou o diagrama de ligações, relativa­mente às conexões da placa de circuito impresso à unidade.
Kit de termóstato remoto (opção)
Pode ser ligado à unidade interior, como opção, um termóstato de ambiente EKRTW, EKRTWA ou EKRTR. Consulte o manual de instalação do termóstato de ambiente, para mais informações.
Opções possíveis
EKBPHT08 EKBPHT08BA
EKHBH/X008 AA/AB EKHBH/X008
BA
Possível Não permitido Possível Possível
Ligação com tarifários bonificados
Este equipamento permite a ligação a sistemas de distribuição de energia com condições bonificadas. O controlo integral da unidade só será possível caso o tipo de tarifário bonificado utilizado assegure que o fornecimento de energia não é interrompido. Consulte
"Ligação com tarifários bonificados" na página 20 para mais
informações.

Âmbito deste manual

Este manual de instalação descreve os procedimentos para tratamento, instalação e conexão de todos os modelos de unidades interiores EKHBH/X.
T
A
Capacidade da bomba de aquecimento Capacidade de aquecimento necessária (depende do local) Capacidade adicional de aquecimento prestada pelo
aquecedor de reserva Temperatura de equilíbrio (pode ser definida através da
interface de utilizador, consulte "Regulações locais" na
página 25)
T
Temperatura ambiente (exterior)
A
P
Capacidade de aquecimento
H
Tanque de água quente doméstica (opção)
Pode ser ligado à unidade interior, como opção, um tanque de águas quentes domésticas EKHW*, que inclui um aquecedor eléctrico de apoio de 3 kW. O tanque de água quente doméstica está disponível em três tamanhos: 150, 200 e 300 litros. Consulte o manual de instalação do tanque de água quente doméstica, para obter mais pormenores.
Kit de depósito de drenagem (opção)
Nas versões com aquecimento e refrigeração (EKHBX), é necessário instalar o kit de depósito de drenagem, EKHBDP. Para mais informações acerca do kit de depósito de drenagem, consulte "Instalação do kit de depósito de drenagem EKHBDP
(apenas nos modelos EKHBX)" na página 14.
Kit solar para o tanque de água quente doméstica (opção)
Para obter informações acerca do kit solar EKSOLHW, consulte o manual de instalação do próprio kit.
Kit de placa de circuito impresso de E/S digitais (opção)
Uma placa de circuito impresso opcional de E/S digitais, EKRP1HB, pode ser ligada à unidade interior, permitindo:
saída para alarme remoto
saída de ligar/desligar aquecimento/refrigeração
funcionamento bivalente (sinal de permissão para a caldeira auxiliar)
NOTA
A instalação da unidade de exterior de bomba de calor ERHQ ou ERLQ é descrita no manual de instalação da unidade de exterior.
A utilização da unidade interior é descrita no manual de utilização da unidade interior.
Identificação do modelo
Unidade interior
EK HB X 008 AA 3 V3
Tensão nominal do aquecedor de reserva: V3 = 1P, 230 V WN = 3P, 400 V T1 = 3P, 230 V
Capacidade do aquecedor de reserva (kW)
Série
Capacidade de aquecimento ou refrigeração
(a)
(kW)
X = aquecimento e refrigeração H = só aquecimento
Hydro Box
Kit europeu
(a) Para obter os valores exactos, consulte "Especificações técnicas" na página 42.
Kit de depósito de drenagem (opcional)
EK HB DP 150
Depósito de drenagem
Hydro Box
Kit europeu
Manual de instalação
2
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
1
2
3
4
5
A
CESSÓRIOS

Acessórios fornecidos com a unidade interior

Consulte a figura 1
Manual de instalação Manual de operações Válvula de fecho Autocolante do esquema eléctrico (dentro da tampa da
unidade interior) Parafuso de fixação da tampa da unidade interior
M
EDIDAS
Os cuidados constantes deste documento dividem-se nos quatro tipos que se seguem. Abarcam questões muito importantes, pelo que os deve seguir com atenção.
Significado dos símbolos de PERIGO , ATENÇÃO , AVISO e NOTA .
DE
SEGURANÇA
PERIGO
Indica uma situação de risco iminente que, se não corrigida, resultará em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação de risco potencial que, se não corrigida, pode resultar em morte ou lesões graves.
AVISO
Indica uma situação de risco potencial que, se não corrigida, pode resultar em lesões sem gravidade. Pode também ser utilizado como alerta para práticas inseguras.
NOTA
Indica situações que podem resultar em acidentes dos quais resultem, exclusivamente, danos ao equipamento ou a outros bens físicos.
Perigo
Antes de tocar nos terminais eléctricos, desligue o interruptor de alimentação.
Quando os painéis de serviço se encontram desmontados, pode acontecer alguém tocar acidentalmente nos componentes activos.
Nunca abandone a unidade (tanto durante a instalação como durante prestação de assistência técnica) após retirar o painel de serviço.
Não toque nos tubos de água, nem durante nem imediatamente a seguir ao funcionamento. pois estes podem estar quentes. Pode sofrer queimaduras na mão. Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem regresse à temperatura normal (ou utilize luvas adequadas).
Não toque em nenhum interruptor com os dedos húmidos. Se tocar num interruptor com os dedos húmidos, pode sofre um choque eléctrico.
Antes de tocar nos componentes eléctricos, desligue todas as fontes de alimentação.
Atenção
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de crianças.
As crianças que brincam com sacos de plástico correm perigo de morte por asfixia.
Desfaça-se com segurança dos materiais de embalagem. Os materiais de embalagem, como pregos e outros elementos metálicos ou de madeira, podem espetar-se nas pessoas ou provocar outros tipos de lesões.
Nunca entre em contacto directo com uma fuga de refrigerante. Tal acto pode originar graves queimaduras de frio.
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante nem imediatamente a seguir ao funcionamento, pois estes podem estar quentes ou frios, conforme o estado do refrigerante que flui ou fluiu por eles, pelo compressor e por outros componentes do ciclo do refrigerante. Pode sofrer queimaduras nas mãos (de calor ou de frio), se tocar nos tubos de refrigeração. Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem regresse à temperatura normal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamente necessário tocar-lhes).
Não toque nos componentes internos (bomba, aquecedor de reserva, etc...); nem durante, nem imediatamente a seguir ao funcionamento.
As mãos podem sofrer queimaduras se tocar nos componentes internos. Para evitar lesões, aguarde até que os componentes internos regressem à temperatura normal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamente necessário tocar-lhes).
Aviso
Ligue a unidade à terra. A resistência de ligação à terra deve estar em conformidade
com as normas nacionais e regulamentos locais aplicáveis. Não ligue o cabo de ligação à terra a canos de gás ou
de água, a cabos de pára-raios, nem a fios de terra dos telefones.
Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Canos de gás Pode ocorrer um incêndio ou uma explosão, em caso de fugas de gás.
Canos de água. Os tubos rígidos de PVC não constituem uma ligação à terra eficaz.
Cabos de pára-raios e fios de terra dos telefones. O potencial eléctrico pode elevar-se a níveis excepcionais, caso sejam atingidos por raios.
Instale o cabo de alimentação a pelo menos 1 metro de distân­cia de televisores ou rádios, para evitar interferências na imagem ou ruído.
(Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro pode ser insuficiente para eliminação do ruído.)
Não enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques eléctricos ou incêndios.
Não instale a unidade nos seguintes locais, nem em locais de características semelhantes:
Com névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores (de óleo ou outros). As partes plásticas podem deteriorar-se, podendo cair ou originar fugas de água.
Onde haja produção de gases corrosivos (gás sulfuroso, por exemplo). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
Onde se encontrem máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Onde possa haver fugas de gases inflamáveis, onde houver fibras de carbono ou pó inflamável em suspensão, ou onde se utilizem fluídos voláteis, como diluentes ou combustíveis. Este tipo de gases pode provocar um incêndio.
Onde o ar contenha uma elevada concentração de sal. Onde haja grandes variações de tensão – em fábricas, por
exemplo. Dentro de veículos ou de navios. Onde houver vapores ácidos ou alcalinos.
Manual de instalação
3
E
XEMPLOS
DE
APLICAÇÕES
HABITUAIS

Instalação 2

1
6
2
3
7
4
Estes exemplos de aplicação são aqui apresentados apenas para clarificar conceitos.

Instalação 1

Aplicações só de aquecimento ambiente, com o termóstato de ambiente ligado à unidade interior.
T
5 64321
7
Unidade de exterior Unidade interior Permutador de calor Bomba FHL1..3 Circuitos de aquecimento
5 Válvula de fecho
T Te r móstato de ambiente
Funcionamento da bomba e aquecimento do ambiente
Quando o termóstato de ambiente (T) está ligado à unidade interior, a bomba (4) entra em funcionamento quando houver um pedido de aquecimento proveniente desse termóstato. Então, a unidade de exterior começa a trabalhar para alcançar a temperatura pretendida para a saída de água, regulada na interface de utilizador.
Quando a temperatura da divisão é superior ao ponto de regulação do termóstato, a unidade de exterior e a bomba param.
Certifique-se de que liga os fios do termóstato aos terminais correctos (consulte "Ligação do cabo do
termóstato" na página 19) e de que os interruptores de
configuração são posicionados devidamente (consulte
"Configuração da instalação do termóstato da divisão" na página 23).
FHL1
FHL2
FHL3
Colector (fornecimento local)
Válvula de fecho
do piso
(opcional)
Aplicações só de aquecimento ambiente, sem termóstato de ambiente ligado à unidade interior. A temperatura em cada divisão é controlada por válvulas, uma em cada circuito de água. A água quente doméstica é fornecida através do tanque de água quente doméstica, ligado à unidade interior.
54321
8 6
T1
M
M1
121011
7
1 Unidade de exterior 10 Tanque de água quente 2 Unidade interior 3 Permutador de calor 11 Aquecedor de apoio 4 Bomba 12 Serpentina do 5 Válvula de fecho 6 Colector (fornecimento
local)
7 Válvula de fecho T1..3 Te r móstatos individuais 8 Válvula de 3 vias
motorizada (fornecida com o tanque de água quente doméstica)
9 Válvula de derivação
(fornecimento local)
FHL1..3 Circuitos de aquecimento
FHL1
doméstica (opcional)
permutador de calor
do piso
de ambiente (opcionais)
M1..3 Válvulas motorizadas de
controlo do circuito FHL1 (fornecimento local)
T3
M2T2M3
FHL2
9
FHL3
Funcionamento da bomba
Sem nenhum termóstato ligado à unidade interior (2), a bomba (4) pode ser configurada para trabalhar enquanto a unidade interior estiver ligada, ou só até ser alcançada a temperatura pretendida da água.
NOTA
Para obter mais pormenores acerca da configuração da bomba, consulte "Configuração do funcionamento
da bomba" na página 23.
Manual de instalação
4
Aquecimento ambiente
A unidade de exterior (1) trabalhar até alcançar a temperatura pretendida para a saída de água, regulada na interface de utilizador.
NOTA
Quando a circulação em cada circuito de aquecimento ambiente (FHL1..3) é controlada por válvulas de controlo remoto (M1..3), é importante instalar uma válvula de derivação (9), para evitar a activação do fluxóstato de segurança.
A válvula de derivação deve ser escolhida de forma a assegurar em todos os momentos o fluxo mínimo de água mencionado em "Tubagens de água" na
página 14.
Recomenda-se a selecção de um diferencial de pressão controlado pela válvula de derivação.
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
Aquecimento de águas domésticas
Quando se activa o modo de aquecimento de águas domésticas (quer por acção manual do utilizador, quer de forma automática através de um temporizador), alcança-se a temperatura pretendida para as águas quentes domésticas, por recurso combinado à serpentina do permutador de calor e ao aquecedor eléctrico de apoio.
Quando a temperatura das águas quentes domésticas é inferior ao ponto de regulação configurado pelo utilizador, a válvula de 3 vias é activada, para aquecer as águas domésticas com a bomba de calor. Se houver grande solicitação de águas quentes domésticas ou uma regulação muito elevada da temperatura delas, o aquecedor de apoio (11) pode prestar aquecimento complementar.
NOTA
A unidade interior pode ser configurada para que, perante temperaturas exteriores baixas, as águas quentes domésticas sejam aquecidas exclusivamente pelo aquecedor de apoio. Desta forma, assegura-se que a capacidade da bomba de calor fica disponível para aquecimento do ambiente.
Para obter pormenores acerca da configuração do tan­que de água quente doméstica perante temperaturas exteriores baixas, consulte "Regulações locais" na
página 25, relativamente às regulações locais [5-02] a
[5-04].

Instalação 3

Aplicações de climatização (aquecimento e refrigeração) com um
termóstato de ambiente regulado para aquecimento e refrigera­ção ligado à unidade interior. O aquecimento é efectuado através
dos circuitos de aquecimento do piso e das unidades de ventilo­convecção. A refrigeração é efectuada exclusivamente através das unidades de ventilo-convecção. A água quente doméstica é fornecida através do tanque de água quente doméstica, ligado à unidade interior.
6
T
54321
8 13
M M
FCU1
FCU2
FCU3
1 Unidade de exterior 10 Tanque de água quente 2 Unidade interior 3 Permutador de calor 11 Aquecedor de apoio 4 Bomba 12 Serpentina do 5 Válvula de fecho 6 Colector
(fornecimento local)
7 Válvula de fecho FCU1..3 Ventilo-convectores 8 Válvula de 3 vias
motorizada (fornecida com o tanque de água quente doméstica)
FHL1..3 Circuitos de aquecimento
doméstica (opcional)
permutador de calor
Válvula motorizada de
13
2 vias (fornecimento local)
(opcionais)
do piso
T Te r móstato de ambiente
com comutação entre aquecimento e refrigeração (opcional
Funcionamento da bomba e climatização (aquecimento e refrigeração)
Conforme a estação do ano, o cliente deve escolher aquecimento ou refrigeração no termóstato de ambiente (T). Não é possível efectuar esta escolha através da interface de utilizador.
Quando o termóstato de ambiente (T) solicita aquecimento ou refrigeração para efeitos de climatização, a bomba começa a trabalhar e a unidade interior (2) comuta para o modo de aqueci­mento ou para o modo de refrigeração. A unidade de exterior (1) começa a trabalhar para alcançar a temperatura pretendida para a saída de água (quente ou fria).
No modo de refrigeração, a válvula de 2 vias (13) fecha-se, para evitar que a água fria percorra os circuitos de aquecimento do piso (FHL, "Floor heating loops").
NOTA
Certifique-se de que liga os fios do termóstato aos terminais correctos (consulte "Ligação do cabo do
termóstato" na página 19) e de que os interruptores de
configuração são posicionados devidamente (consulte
"Configuração da instalação do termóstato da divisão" na página 23).
NOTA
A ligação da válvula de 2 vias (13) é diferente de uma válvula NC ("normalmente fechada") ou NO ("normalmente aberta")! Certifique-se de que liga os terminais com os números correctos, como se pormenoriza no esquema eléctrico.
A determinação do funcionamento (ligar ou desligar o aquecimento ou a refrigeração) é efectuada pelo termóstato de ambiente. Não é possível efectuá-la na interface de utilizador da unidade interior.
Aquecimento de águas domésticas
O aquecimento de águas domésticas é descrito em "Instalação 2" na
página 4.
7
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
11 12
FHL1
FHL2
FHL3
10
Manual de instalação
5

Instalação 4

Aplicações de climatização (aquecimento e refrigeração) sem ligação de um termóstato de ambiente à unidade interior, por
recurso a um termóstato de ambiente apenas de aquecimento, para controlar o aquecimento do piso e a um termóstato de aquecimento e refrigeração, para controlar os ventilo-convectores. O aquecimento é efectuado através dos circuitos de aquecimento do piso e das unidades de ventilo-convecção. A refrigeração é efectuada exclusiva­mente através das unidades de ventilo-convecção.
9
6
T4
T5
FCU2
6
T6
FCU3
FCU1
T
54321
13M14
M
Climatização (aquecimento e refrigeração)
Conforme a estação do ano, o cliente deve escolher aquecimento ou refrigeração na interface de utilizador da unidade interior.
A unidade de exterior (1) funcionará em modo de aquecimento ou de refrigeração, para alcançar a temperatura pretendida para a saída de água.
Com a unidade no modo de aquecimento, abre-se a válvula de 2 vias (13). A água quente é fornecida quer aos ventilo-convectores, que aos circuitos de aquecimento do piso.
Com a unidade no modo de refrigeração, a válvula de 2 vias (13) fecha-se, para evitar que a água fria percorra os circuitos de aquecimento do piso (FHL).
Se fechar vários circuitos do sistema através de válvulas de controlo à distância, pode ser necessário instalar uma válvula de derivação (9) para evitar a activação do fluxóstato de protecção. Consulte também "Instalação 2"
na página 4.
A ligação da válvula de 2 vias (13) é diferente de uma válvula NC ("normalmente fechada") ou NO ("normal­mente aberta")! Certifique-se de que liga os terminais com os números correctos, como se pormenoriza no esquema eléctrico.
A determinação do funcionamento (ligar ou desligar o aquecimento ou a refrigeração) é efectuada pela interface de utilizador da unidade interior.
7
1 Unidade de exterior 14 Válvula motorizada de 2 Unidade interior 3 Permutador de calor 4 Bomba FCU1..3 Ventilo-convectores com 5 Válvula de fecho 6 Colector
(fornecimento local)
7 Válvula de fecho T Ter móstato de ambiente, 9 Válvula de derivação
(fornecimento local)
13 Válvula motorizada de
2 vias para corte dos circuitos de aquecimento do piso durante a refrigeração (fornecimento local)
FHL1..3 Circuitos de aquecimento
FHL1
FHL2
FHL3
2 vias, para activação do termóstato de ambiente (fornecimento local)
termóstato (opcionais)
do piso
só de aquecimento (opcional)
T4..6 Te r móstatos de ambiente
de cada divisão, para controlo dos ventilo­convectores de aquecimento e refrigeração (opcionais)
Funcionamento da bomba
Sem nenhum termóstato ligado à unidade interior (2), a bomba (4) pode ser configurada para trabalhar enquanto a unidade interior estiver ligada, ou só até ser alcançada a temperatura pretendida da água.
NOTA
Para obter mais pormenores acerca da configuração da bomba, consulte "Configuração do funcionamento
da bomba" na página 23.
Manual de instalação
6
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1

Instalação 5

Aquecimento ambiente com uma caldeira auxiliar (funcionamento alternado)
Aplicação de aquecimento ambiente, através da unidade interior Daikin ou de uma caldeira auxiliar, ligada ao sistema. A decisão entre a utilização da unidade interior EKHB* ou da caldeira é conseguida por um contacto auxiliar ou um contacto controlado pela unidade interior EKHB*.
Este contacto auxiliar pode, por exemplo, ser um termóstato associado à temperatura exterior, um contacto do contador de electricidade, um contacto activado manualmente, etc. Consulte "Ligações eléctricas locais, configuração A" na página 7.
O contacto controlado pela unidade interior EKHB* (também chamado "sinal de permissão para a caldeira auxiliar") é determinado pela temperatura exterior (termístor situado na unidade de exterior). Consulte a "Ligações eléctricas locais, configuração B"
na página 7.
O funcionamento bivalente só é possível para aquecimento ambiente, não para aquecimento de água doméstica. A água quente doméstica, em tal instalação, é sempre fornecida pelo tanque de água quente doméstica, que está ligado à unidade interior Daikin.
A caldeira auxiliar tem de ser integrada nas tubagens e na ligações eléctricas locais, conforme indicado nas figuras que se seguem.
AVISO
Certifique-se de que a caldeira e a integração desta no sistema estão em conformidade com os regula­mentos nacionais e comunitários relevantes.
Daikin não pode ser responsabilizada por situações incorrectas ou inseguras no sistema da caldeira.
1 Unidade de exterior 11 Serpentina do 2 Unidade interior 3 Permutador de calor 12 Tanque de água quente 4 Bomba 5 Válvula de fecho 15 Caldeira 6 Colector
(fornecimento local) 16 Válvula-aquastato
7 Válvula de fecho 17 Válvula de fecho 8 Válvula de 3 vias
motorizada (fornecida com o tanque de água quente doméstica)
10 Aquecedor de apoio
FHL1...3 Circuitos de aquecimento
permutador de calor
doméstica (opcional)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
18 Válvula de retenção
(fornecimento local)
de piso (fornecimento local)
Ligações eléctricas locais, configuração A
L
H
Com
EKHB*
EKHB*/auto
Boiler thermostat input
A Contacto auxiliar (normal, fechado) A Te r móstato de ambiente, pedido de aquecimento
K1A Relé auxiliar para activação da unidade EKHB*
K2A Relé auxiliar para activação da caldeira
/ Boiler
N
A
K1A
K2A
Entrada do termóstato da caldeira
(opcional)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
X
Y
K2A
54321 8 18
M
16 17157
10
11
FHL1
12
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
617
FHL2
FHL3
Ligações eléctricas locais, configuração B
EKHB*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC EKRTR*
Boiler thermostat input
C Te r móstato de ambiente, pedido de refrigeração
A Te r móstato de ambiente, pedido de aquecimento
Com Te r móstato comum de ambiente (opcional) K1A Relé auxiliar para activação da caldeira
KCR Sinal de permissão para a caldeira auxiliar
EKHB*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Entrada do termóstato da caldeira
(opcional)
(opcional)
(fornecimento local)
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Funcionamento
Configuração A
Quanto o termóstato de ambiente (T) se fecha, começa a funcionar a unidade EKHB* ou a caldeira, conforme a posição do contacto auxiliar (A).
Configuração B
Quando o termóstato de ambiente solicita aquecimento, começa a funcionar a unidade EKHB* ou a caldeira, conforme a temperatura exterior (estado de "sinal de permissão para a caldeira auxiliar").
Quando a permissão é dada à caldeira, o aquecimento ambiente por parte da unidade EKHB* é desligado automaticamente.
Para mais informações, consulte a regulação local [C-02~C-04].
Manual de instalação
7
NOTA
Configuração A
Certifique-se de que o contacto auxiliar (A) tem o diferencial ou desfasamento temporal suficiente para evitar comutação frequente entre a unidade EKHB* e a caldeira. Se o contacto auxiliar (A) for um termóstato associado à temperatura exterior, certifique-se de o instalar à sombra, para que não seja influenciado nem ligado ou desligado pela luz solar.
Configuração B
Certifique-se de que a histerese bivalente [C-04] tem o diferencial suficiente para evitar a comuta­ção frequente entre a unidade EKHB* e a caldeira. Como a temperatura exterior é medida pelo termístor de ar da unidade de exterior, certifique-se de instalar a unidade de exterior à sombra, para não ser influenciada pelo sol.
A comutação frequente pode originar a breve trecho corrosão da caldeira. Contacte o fabricante da caldeira.
Durante o funcionamento em aquecimento da unidade EKHB*, esta funciona de forma a atingir a temperatura-alvo de saída da água regulada na interface de utilizador. Quando o funcionamento automático face às condições climatéricas está activo, a temperatura da água é determinada automaticamente, com base na temperatura exterior.
Durante o funcionamento em aquecimento da caldeira, esta funciona de forma a atingir a temperatura-alvo de saída da água regulada no controlador da caldeira.
Nunca regule a temperatura-alvo de saída da água, através do ponto de regulação no controla­dor da caldeira, para valores superiores a 55°C.
Certifique-se de que só tem 1 reservatório de expansão no circuito da água. Um reservatório de expansão já se encontra pré-montado na unidade interior Daikin.
NOTA
Certifique-se de que configura correctamente o inter­ruptor de configuração SS2-3, na placa de circuito da caixa de distribuição da EKHB*. Consulte
"Configuração da instalação do termóstato da divisão" na página 23.
Para a configuração B: certifique-se de configurar as regulações locais [C-02, C-03 e C-04] correctamente. Consulte "Funcionamento bivalente" na página 32.
AVISO
Certifique-se de que a água que regressa ao permutador de calor da EKHB* nunca excede os 55°C.
Por este motivo, nunca coloque o ponto de regulação da temperatura-alvo de saída da água no controlador da caldeira acima dos 55°C; e instale uma
(a)
válvula
aquastato no fluxo de água de retorno da
unidade EKHB*. Certifique-se de que as válvulas de retenção (forneci-
mento local) são instaladas correctamente no sistema. Certifique-se de que o termóstato de ambiente (th) não é
ligado/desligado frequentemente. Daikin não assume a responsabilidade por nenhum dano
resultante do não cumprimento desta regra.
(a) A válvula-aquastato tem de ser regulada para 55°C e servir para fechar o fluxo
de retorno de água à unidade quando a temperatura medida excede os 55°C. Quando a temperatura cai para um valor inferior, a válvula-aquastato tem de reabrir o fluxo de retorno de água à unidade EKHB*.
Permissão manual face à unidade EKHB* na caldeira. No caso de apenas a unidade EKHB* dever funcionar em
aquecimento ambiente, desactive o funcionamento bivalente através da regulação [C-02].
No caso de apenas a caldeira dever funcionar em aqueci­mento ambiente, aumente a temperatura de activação do funcionamento bivalente [C-03] para 25°C.

Instalação 6

Instalação de aquecimento ambiente com termóstato de ambiente, com circuitos de piso radiante e ventilo-convectores. Os circuitos de piso radiante e ventilo-convectores requerem temperaturas de água diferentes para trabalhar.
Os circuitos de piso radiante requerem uma temperatura da água inferior em modo de aquecimento, relativamente aos ventilo­convectores. Para alcançar estes dois pontos de regulação, utiliza-se uma estação misturadora para adaptar a temperatura da água, de acordo com as exigências dos circuitos de piso radiante. Os ventilo­convectores são ligados directamente ao circuito da água da unidade interior; os circuitos de piso radiante são ligados a seguir à estação misturadora. O controlo da estação misturadora não é efectuado pela unidade interior.
O funcionamento e configuração do circuito de água local é da responsabilidade do instalador.
Daikin só disponibiliza uma funcionalidade de controlo com ponto de regulação duplo. Com esta funcionalidade, é possível gerar dois pontos de regulação. Conforme a temperatura de água exigida (circuitos de piso radiante e/ou ventilo-convectores) pode ser activado o primeiro ponto de regulação ou o segundo.
B
7
T1
T2
54321
8 9
1 Unidade de exterior 8 Válvula de fecho 2 Unidade interior 9 Estação misturadora 3 Permutador de calor 4 Bomba T1 Te r móstato de ambiente 5 Válvula de fecho 6 Zona de colector A
(fornecimento local)
7 Zona de colector B
(fornecimento local)
T2 Te r móstato de ambiente
FCU1..3 Ventilo-convectores
FHL1...3 Circuito de aquecimento
A vantagem do controlo por ponto de regulação duplo é que a bomba de calor pode funcionar à temperatura mínima exigida de saída da água, quando só há necessi­dade de piso radiante. As temperaturas mais elevadas de saída de água só são necessárias quando os ventilo­convectores estão a trabalhar. Obtém-se assim um melhor desempenho da bomba de calor.
FCU1
FCU2
FCU3
A
6
FHL1
FHL2
FHL3
(fornecimento local)
da zona A (opcional)
da zona B (opcional)
(opcionais)
de piso (fornecimento local)
Manual de instalação
8
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
Funcionamento da bomba e aquecimento do ambiente
Quando o termóstato de ambiente do circuito de aquecimento do piso (T1) e os ventilo-convectores (T2) estão ligados à unidade interior, a bomba (4) trabalha quando há um pedido de aquecimento de T1 e/ou T2. A unidade de exterior começa a trabalhar para alcançar a temperatura pretendida para a saída de água. A temperatura-alvo de saída da água depende do termóstato de ambiente que estiver a solicitar aquecimento.
Ponto de regulação
Zona A Primeiro UI Activo Zona B Segundo [7-03] Temperatura resultante da água UI [7-03] [7-03] — Resultado de funcionamento da
bomba
Ajustes no local
Estado térmico
Inactivo
Activo
Inactivo
Activo Activo
Activa Activa Activa
Inactivo Inactivo
Inactiva
Quando a temperatura da divisão de ambas as zonas é superior ao ponto de regulação do termóstato, a unidade de exterior e a bomba param.

PANORÂMICA DA UNIDADE INTERIOR

Abertura da unidade interior

A portinhola frontal da tampa da unidade interior dá acesso ao manómetro e à interface de utilizador.
A tampa da unidade interior pode ser retirada, removendo os 2 parafusos do fundo e desencaixando-a.
NOTA
NOTA
Certifique-se de que os cabos do termóstato são ligados aos terminais correctos (consulte
"Panorâmica da unidade interior" na página 9).
Certifique-se de configurar as regulações locais [7-02], [7-03] e [7-04] correctamente. Consulte
"Controlo por ponto de regulação duplo" na página 30.
Certifique-se de que configura correctamente o interruptor de configuração SS2-3, na placa de circuito da caixa de distribuição da EKHBH. Consulte "Configuração da instalação do
termóstato da divisão" na página 23.
Os sinais dos pedidos de aquecimento ambiente podem ser implementados de duas formas diferentes (à escolha do instalador).
- Sinal de ligar/desligar térmica (do termóstato
de ambiente)
- Sinal de estado (activa/inactiva) da estação
misturadora
É responsabilidade do instalador certificar-se de que não ocorrem situações indesejadas (por ex., temperaturas de água demasiado altas nos circuitos de piso radiante.)
Daikin não fornece qualquer tipo de estação misturadora. O controlo por ponto de regulação duplo só proporciona a possibilidade de usar dois pontos de regulação.
Quando só a zona A é que pede aquecimento, a zona B é alimentada por água a temperatura igual à do primeiro ponto de regulação. Isto pode levar a aquecimento indesejado na zona B.
Quando só a zona B é que pede aquecimento, a estação misturadora é alimentada por água a temperatura igual à do segundo ponto de regulação. Conforme o controlo da estação misturadora, o circuito de aquecimento do piso pode receber água a temperatura igual à do ponto de regulação da estação misturadora.
Certifique-se de que fixa a tampa com os parafusos (fornecidos como acessórios), depois de a pôr no sítio.
Os componentes no interior da unidade podem estar quentes.
Para aceder ao interior da caixa de distribuição (para efectuar as ligações eléctricas locais, por exemplo), pode retirar o painel de serviço da caixa de distribuição. Para o efeito, desaperte os dois parafusos frontais e retire o painel.
Tenha presente que a temperatura efectiva da água pelos circuitos de piso radiante depende do controlo e da regulação da estação misturadora.
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
Manual de instalação
9
ATENÇÃO
Desligue toda a alimentação eléctrica (ou seja, as fontes de alimentação da unidade de exterior, do aquecedor de reserva e do tanque de água quente doméstica, se este estiver instalado), antes de retirar o painel da caixa de distribuição.
Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante nem imediatamente a seguir ao funcionamento, pois estes podem estar quentes ou frios, conforme o estado do refrigerante que flui ou fluiu por eles, pelo compressor e por outros componentes do ciclo do refrigerante. Pode sofrer queimaduras nas mãos (de calor ou de frio), se tocar nos tubos de refrigeração. Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem regresse à temperatura normal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamente necessário tocar­lhes).
Não toque nos componentes internos (bomba, aquecedor de reserva, etc...); nem durante, nem imediatamente a seguir ao funcionamento.
As mãos podem sofrer queimaduras se tocar nos componentes internos. Para evitar lesões, aguarde até que os componentes internos regressem à temperatura normal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamente necessário tocar-lhes).
PERIGO
Não toque nos tubos de água, nem durante nem imediatamente a seguir ao funcionamento. pois estes podem estar quentes. Pode sofrer queimaduras na mão. Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem regresse à temperatura normal (ou utilize luvas adequadas).
Quando os painéis de serviço se encontram desmon­tados, pode acontecer alguém tocar acidentalmente nos componentes activos. Nunca abandone a unidade (tanto durante a instalação como durante prestação de assistência técnica) após retirar o painel de serviço.
1
33
3
2
1

Componentes principais

20
19 18
17
3
16
14
21
13
10
12
1. Válvula de purga de ar O ar remanescente no sistema de água pode ser retirado auto-
maticamente, através da válvula de purga de ar.
2. Aquecedor de reserva O aquecedor de reserva consiste num elemento eléctrico de
aquecimento no reservatório respectivo, que fornece capaci­dade adicional de aquecimento do circuito de água, quando a capacidade de aquecimento da unidade de exterior for insuficiente, devido a baixas temperaturas exteriores.
3. Sensores de temperatura Quatro sensores de temperatura determinam a temperatura da
água e do refrigerante em vários pontos do circuito de água.
4. Caixa de distribuição A caixa de distribuição contém os principais componentes
eléctricos e electrónicos da unidade interior.
5. Permutador de calor
6. Reservatório de expansão (10 l)
7. Interface de utilizador
A interface de utilizador permite ao instalador (e ao utilizador) configurar, utilizar e efectuar a manutenção da unidade.
8. Ligação para o refrigerante (líquido)
9. Ligação para o refrigerante (gás)
10. Válvulas de fecho (acessório)
As válvulas de fecho, na conexões de entrada e de saída da água, permitem isolar o circuito de água da unidade interior do circuito de água do edifício. Isto simplifica a drenagem e a substituição de filtros na unidade interior.
11. Ligação da entrada de água
1
2
3
4
5 6
3
7 15
3
8 9 13 10
11
Manual de instalação
10
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
12. Ligação da saída de água
13. Válvulas de enchimento e drenagem
14. Filtro de água
O filtro retira a sujidade da água, para evitar danos à bomba ou entupimentos no evaporador. O filtro de água tem de ser limpo regularmente. Consulte "Manutenção e assistência" na
página 37.
15. Manómetro O manómetro permite ler a pressão da água no circuito.
16. Fluxóstato O fluxóstato verifica o fluxo de água no circuito e protege o
permutador de calor contra congelamentos e a bomba contra danos.
17. Bomba A bomba faz circular a água no circuito.
18. Protecção térmica do aquecedor de reserva O aquecedor de reserva está equipado com uma protecção
térmica. A protecção térmica é activada quando a temperatura se torna demasiado elevada.
19. Fusível do aquecedor de reserva O aquecedor de reserva está equipado com um fusível. O
fusível funde-se quando a temperatura se torna demasiado alta (superior à temperatura da protecção térmica do aquecedor de reserva).
20. Válvula de segurança A válvula de segurança evita que haja uma excessiva pressão
da água no circuito, abrindo-se aos 3 bar, para libertar alguma água.
21. Mangueira da válvula de segurança A saída efectiva da válvula de segurança. Certifique-se de
instalar um sistema adequado de drenagem.

Componentes principais da caixa de distribuição

14
12
11
10
15
X9A
X13A
SS2
FU1
9
6
6
TR1
K1M K2M
A1P
A4P
X2M X4M
K5M
K3M K6M
F2B F3B F1B
FU2
1
2 3
1
4 5
5
13
8
8
X1M
X3M
7
1. Contactores do aquecedor de reserva: K1M, K2M, K5M e K6M.
2. Placa de circuito principal
A placa de circuito principal controla o funcionamento da unidade.
3. Contactor do aquecedor de apoio, K3M (apenas nas instalações com tanque de água de áugua quente doméstica)
4. Disjuntor do aquecedor de apoio, F2B (apenas nas instalações com tanque de água quente doméstica)
O disjuntor protege o aquecedor de apoio, no tanque de água quente doméstica, contra sobrecargas ou curto-circuitos.
5. Disjuntor do aquecedor de reserva, F1B, F3B O disjuntor protege o circuito eléctrico do aquecedor de reserva
contra sobrecargas ou curto-circuitos.
6. Placas de bornes As placas de bornes possibilitam uma ligação fácil da cablagem
local.
7. Apoios para as braçadeiras de cabos Os apoios para as braçadeiras de cabos permitem fixar a
cablagem à caixa de distribuição, utilizando braçadeiras, para protegê-los contra tracção excessiva.
8. Placas de bornes, X3M e X4M (apenas nas instalações com tanque de água quente doméstica)
9. Fusível da placa de circuito impresso, FU1
10. Interruptores de configuração, SS2
Os interruptores de configuração SS2 são 4 ao todo, permitindo configurar vários parâmetros da instalação. Consulte "Visão
geral da regulação dos interruptores de configuração" na página 22.
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
Manual de instalação
11
11. Encaixe X13A O encaixe X13A recebe o conector K3M (apenas nas
instalações com tanque de água quente doméstica).
12. Encaixe X9A O encaixe X9A recebe o conector do termístor (apenas nas
instalações com tanque de água quente doméstica).
13. Fusível FU2 (fusível em série)
14. Tr ansformador TR1
15. A4P
Placa de circuito impresso de E/S digitais (apenas nas instalações com kit solar ou kit de placa de circuito impresso de E/S digitais).
NOTA
O esquema eléctrico encontra-se no interior da tampa da caixa de distribuição.

Diagrama funcional

32 4 8
R1T
t >
H
O
2
5 6 7
R2T
t >
R4T
t >

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

Escolher um local de instalação

A unidade deve ser montada na parede, no interior de um edifício, cumprindo as seguintes exigências:
O local de instalação deve estar isento de gelo.
O espaço em redor da unidade deve encontrar-se desimpedido
e em condições de prestação de assistência técnica. (Consulte
a figura 2).
O espaço em redor da unidade deve permitir uma boa circulação de ar.
Há condições para escoamento de condensação (apenas nos modelos EKHBX, com o kit de depósito de drenagem EKHBDP) e para descargas da válvula de segurança.
A superfície de instalação é uma parede plana, perfeitamente vertical e não combustível, capaz de suportar o peso da unidade em funcionamento (consulte "Especificações técnicas"
na página 42).
O local não deve ser susceptível de incêndio devido a fuga de gases inflamáveis.
Devem ser tidas em consideração todos os comprimentos de tubagem.
Exigência Valor
Comprimento máximo permitido para as tubagens de
9
10
refrigerante entre as unidades interior e exterior Comprimento mínimo exigido para as tubagens de
refrigerante entre as unidades interior e exterior Desnível máximo permitido entre as unidades interior
e exterior Distância máxima permitida entre a válvula de 3 vias
e a unidade interior (apenas nas instalações com tanque de água quente doméstica).
Distância máxima permitida entre o tanque de água quente doméstica e a unidade interior (apenas nas instalações com tanque de água quente doméstica). O cabo do termístor fornecido com o tanque de água quente doméstica tem 12 m de comprimento.
30 m
3 m
20 m
3 m
10 m
R3T
t >
12131
1 Unidade de exterior 10 Saída de água da válvula de 2 Unidade interior 3 Reservatório de
expansão
4 Manómetro 5 Válvula de purga de ar
6 Válvula de segurança 12 Filtro 7 Aquecedor de reserva 13 Permutador de calor 8 Bomba R1T
fecho, com válvula de drenagem (instalação no local)
11 Entrada de água da válvula
de fecho, com válvula de drenagem (instalação no local)
R2T
Sensores de temperatura9 Fluxóstato
R3T R4T
11
Durante o funcionamento normal, a unidade hydrobox produz um som que pode ser considerado ruído. A origem do som poderá ser o funcionamento da bomba de água e/ou a activação do contactor. Por este motivo, é aconselhável instalar a unidade hydrobox numa parede sólida, que não fique perto de ambientes sensíveis em termos acústicos (como é o caso dos quartos).
Não instale a unidade em locais com humidade elevada (como é o caso das casas-de-banho).
Seleccione um diâmetro de tubagem face ao fluxo de água necessário e à PEE disponível na bomba.
O equipamento não se destina a ser utilizado em ambientes onde haja gases potencialmente explosivos.
Não instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de
obras) onde se produz muito pó, é necessário cobrir a unidade.
Tenha o cuidado de assegurar que, em caso de fugas de água, esta não possa causar qualquer dano ao espaço de instalação e sua envolvente.
Não coloque nenhum objecto nem equipamento em cima da unidade.
Certifique-se de que tomou as devidas precauções, em conformidade com a legislação nacional e regulamentos locais aplicáveis, em caso de fuga de refrigerante.
AVISO
Se a instalação estiver equipada com um tanque de água quente doméstica (opcional), consulte o manual de instalação desse tanque.
Manual de instalação
12
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
Loading...
+ 32 hidden pages