LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE
PROCEDER À INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE
MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL PARA FUTURAS
CONSULTAS.
A INSTALAÇÃO OU FIXAÇÃO INADEQUADAS DO
EQUIPAMENTO OU DOS ACESSÓRIOS PODE
PROVOCAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CURTOCIRCUITOS, FUGAS, INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS
NO EQUIPAMENTO. ASSEGURE-SE DE QUE UTILIZA
APENAS ACESSÓRIOS FABRICADOS PELA DAIKIN,
ESPECIFICAMENTE CONCEBIDOS PARA SEREM
UTILIZADOS COM O EQUIPAMENTO, E ASSEGURE-SE
DE QUE SÃO INSTALADOS POR UM PROFISSIONAL.
TODAS AS ACTIVIDADES DESCRITAS NESTE MANUAL
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS
QUALIFICADOS.
CERTIFIQUE-SE DE UTILIZAR EQUIPAMENTO DE
PROTEC-ÇÃO ADEQUADO (LUVAS DE PROTECÇÃO,
ÓCULOS DE SEGURANÇA, ...) AO EFECTUAR ACTOS
DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO OU ASSISTÊNCIA
TÉCNICA À UNIDADE.
SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE
INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O
REPRESENTANTE DAIKIN PARA OBTER ESCLARECIMENTOS E INFORMAÇÕES.
A UNIDADE DESCRITA NESTE MANUAL FOI
CONCEBIDA EXCLUSIVAMENTE PARA INSTALAÇÃO
INTERIOR, COM TEMPERATURAS AMBIENTES NA
GAMA 4°C~35°C.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões
noutras línguas são traduções da redacção original.
NTRODUÇÃO
I
Informações gerais
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade interior.
A unidade é o elemento interior das bombas de calor ar-água ERHQ
ou ERLQ. Tratam-se de unidades concebidas para instalação em
paredes interiores. Consulte "Escolher um local de instalação" na
página 12. As unidades podem ser combinadas com ventilo-
convectores Daikin, instalações com piso radiante, radiadores de
baixa temperatura, instalações para aquecimento de águas
domésticas Daikin e instalações de kit solar para efeitos de água
quente doméstica Daikin.
Unidades de aquecimento e refrigeração e unidades só de
aquecimento
A gama de unidades é composta por duas versões principais: uma
versão de aquecimento/refrigeração (EKHBX) e uma versão só de
aquecimento (EKHBH).
Ambas as versões são fornecidas com um aquecedor de reserva
integrado, para fornecer capacidade adicional de aquecimento
perante temperaturas exteriores muito baixas. O aquecedor de
reserva serve também como substituto em caso de avaria da
unidade de exterior. Os modelos com aquecedor de reserva estão
disponíveis para capacidades de aquecimento de 3, 6 e 9 kW, e
(conforme a capacidade de aquecimento) para três especificações
diferentes de alimentação.
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
Uma unidade de exterior ERLQ0*BA só pode ser
ligada a uma unidade interior EKHBH/X008BA
(o aquecedor da base da unidade de exterior tem
de ser controlado pela unidade interior).
Uma unidade de exterior ERHQ0*BA pode ser
ligada a uma unidade interior EKHBH/X008BA ou
a uma unidade interior EKHBH/X008AA/AB (se
for necessário um kit de aquecedor da base da
unidade, consulte "Opções possíveis" na
página 2).
P
H
Capacidade do
aquecedor de reserva
3 kW1x 230 V
6 kW1x 230 V
6 kW3x 400 V
9 kW3x 400 V
6 kW3x 230 V
9 kW3x 230 V
43
1
2
Tensão nominal do
aquecedor de reserva
Consulte o manual de utilização da unidade interior e o manual de
instalação da placa de circuito impresso de E/S digitais, para mais
informações.
Consulte o esquema eléctrico ou o diagrama de ligações, relativamente às conexões da placa de circuito impresso à unidade.
Kit de termóstato remoto (opção)
Pode ser ligado à unidade interior, como opção, um termóstato de
ambiente EKRTW, EKRTWA ou EKRTR. Consulte o manual de
instalação do termóstato de ambiente, para mais informações.
Opções possíveis
EKBPHT08EKBPHT08BA
EKHBH/X008AA/AB
EKHBH/X008
BA
PossívelNão permitido
PossívelPossível
Ligação com tarifários bonificados
Este equipamento permite a ligação a sistemas de distribuição de
energia com condições bonificadas. O controlo integral da unidade
só será possível caso o tipo de tarifário bonificado utilizado assegure
que o fornecimento de energia não é interrompido. Consulte
"Ligação com tarifários bonificados" na página 20 para mais
informações.
Âmbito deste manual
Este manual de instalação descreve os procedimentos para
tratamento, instalação e conexão de todos os modelos de unidades
interiores EKHBH/X.
T
A
Capacidade da bomba de aquecimento
Capacidade de aquecimento necessária (depende do local)
Capacidade adicional de aquecimento prestada pelo
aquecedor de reserva
Temperatura de equilíbrio (pode ser definida através da
interface de utilizador, consulte "Regulações locais" na
página 25)
T
Temperatura ambiente (exterior)
A
P
Capacidade de aquecimento
H
Tanque de água quente doméstica (opção)
Pode ser ligado à unidade interior, como opção, um tanque de águas
quentes domésticas EKHW*, que inclui um aquecedor eléctrico de
apoio de 3 kW. O tanque de água quente doméstica está disponível
em três tamanhos: 150, 200 e 300 litros. Consulte o manual de
instalação do tanque de água quente doméstica, para obter mais
pormenores.
Kit de depósito de drenagem (opção)
Nas versões com aquecimento e refrigeração (EKHBX), é
necessário instalar o kit de depósito de drenagem, EKHBDP.
Para mais informações acerca do kit de depósito de drenagem,
consulte "Instalação do kit de depósito de drenagem EKHBDP
(apenas nos modelos EKHBX)" na página 14.
Kit solar para o tanque de água quente doméstica (opção)
Para obter informações acerca do kit solar EKSOLHW, consulte o
manual de instalação do próprio kit.
Kit de placa de circuito impresso de E/S digitais (opção)
Uma placa de circuito impresso opcional de E/S digitais, EKRP1HB,
pode ser ligada à unidade interior, permitindo:
■
saída para alarme remoto
■
saída de ligar/desligar aquecimento/refrigeração
■
funcionamento bivalente (sinal de permissão para a caldeira
auxiliar)
NOTA
A instalação da unidade de exterior de bomba de calor
ERHQ ou ERLQ é descrita no manual de instalação
da unidade de exterior.
A utilização da unidade interior é descrita no manual
de utilização da unidade interior.
Identificação do modelo
Unidade interior
EKHBX008AA3V3
Tensão nominal do
aquecedor de reserva:
V3 = 1P, 230 V
WN = 3P, 400 V
T1 = 3P, 230 V
Capacidade do aquecedor de
reserva (kW)
Série
Capacidade de aquecimento ou refrigeração
(a)
(kW)
X = aquecimento e refrigeração
H = só aquecimento
Hydro Box
Kit europeu
(a) Para obter os valores exactos, consulte "Especificações técnicas" na página 42.
Kit de depósito de drenagem (opcional)
EKHBDP150
Depósito de drenagem
Hydro Box
Kit europeu
Manual de instalação
2
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1
2
3
4
5
■
■
■
■
■
■
A
CESSÓRIOS
Acessórios fornecidos com a unidade interior
Consulte a figura 1
Manual de instalação
Manual de operações
Válvula de fecho
Autocolante do esquema eléctrico (dentro da tampa da
unidade interior)
Parafuso de fixação da tampa da unidade interior
M
EDIDAS
Os cuidados constantes deste documento dividem-se nos quatro
tipos que se seguem. Abarcam questões muito importantes, pelo
que os deve seguir com atenção.
Significado dos símbolos de PERIGO, ATENÇÃO, AVISO e NOTA.
DE
SEGURANÇA
PERIGO
Indica uma situação de risco iminente que, se não
corrigida, resultará em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação de risco potencial que, se não
corrigida, pode resultar em morte ou lesões graves.
AVISO
Indica uma situação de risco potencial que, se não
corrigida, pode resultar em lesões sem gravidade. Pode
também ser utilizado como alerta para práticas inseguras.
NOTA
Indica situações que podem resultar em acidentes dos
quais resultem, exclusivamente, danos ao equipamento ou
a outros bens físicos.
Perigo
Antes de tocar nos terminais eléctricos, desligue o interruptor
de alimentação.
■
Quando os painéis de serviço se encontram desmontados,
pode acontecer alguém tocar acidentalmente nos componentes
activos.
Nunca abandone a unidade (tanto durante a instalação como
durante prestação de assistência técnica) após retirar o painel
de serviço.
■
Não toque nos tubos de água, nem durante nem imediatamente
a seguir ao funcionamento. pois estes podem estar quentes.
Pode sofrer queimaduras na mão. Para evitar lesões, aguarde
até que a tubagem regresse à temperatura normal (ou utilize
luvas adequadas).
■
Não toque em nenhum interruptor com os dedos húmidos. Se
tocar num interruptor com os dedos húmidos, pode sofre um
choque eléctrico.
■
Antes de tocar nos componentes eléctricos, desligue todas as
fontes de alimentação.
Atenção
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que
não fiquem ao alcance de crianças.
As crianças que brincam com sacos de plástico correm perigo
de morte por asfixia.
Desfaça-se com segurança dos materiais de embalagem. Os
materiais de embalagem, como pregos e outros elementos
metálicos ou de madeira, podem espetar-se nas pessoas ou
provocar outros tipos de lesões.
Nunca entre em contacto directo com uma fuga de refrigerante.
Tal acto pode originar graves queimaduras de frio.
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante nem
imediatamente a seguir ao funcionamento, pois estes podem
estar quentes ou frios, conforme o estado do refrigerante que
flui ou fluiu por eles, pelo compressor e por outros componentes
do ciclo do refrigerante. Pode sofrer queimaduras nas mãos (de
calor ou de frio), se tocar nos tubos de refrigeração. Para evitar
lesões, aguarde até que a tubagem regresse à temperatura
normal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamente
necessário tocar-lhes).
Não toque nos componentes internos (bomba, aquecedor de
reserva, etc...); nem durante, nem imediatamente a seguir ao
funcionamento.
As mãos podem sofrer queimaduras se tocar nos componentes
internos. Para evitar lesões, aguarde até que os componentes
internos regressem à temperatura normal (ou utilize luvas
adequadas, se for absolutamente necessário tocar-lhes).
Aviso
Ligue a unidade à terra.
A resistência de ligação à terra deve estar em conformidade
com as normas nacionais e regulamentos locais aplicáveis.
Não ligue o cabo de ligação à terra a canos de gás ou
de água, a cabos de pára-raios, nem a fios de terra
dos telefones.
Uma ligação à terra incompleta pode originar choques
eléctricos.
Canos de gás
Pode ocorrer um incêndio ou uma explosão, em caso de
fugas de gás.
Canos de água.
Os tubos rígidos de PVC não constituem uma ligação à terra
eficaz.
Cabos de pára-raios e fios de terra dos telefones.
O potencial eléctrico pode elevar-se a níveis excepcionais,
caso sejam atingidos por raios.
Instale o cabo de alimentação a pelo menos 1 metro de distância de televisores ou rádios, para evitar interferências na
imagem ou ruído.
(Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro
pode ser insuficiente para eliminação do ruído.)
Não enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques eléctricos
ou incêndios.
Não instale a unidade nos seguintes locais, nem em locais de
características semelhantes:
Com névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores (de óleo ou
outros).
As partes plásticas podem deteriorar-se, podendo cair ou
originar fugas de água.
Onde haja produção de gases corrosivos (gás sulfuroso, por
exemplo).
A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes
soldados pode provocar fugas de refrigerante.
Onde se encontrem máquinas que emitam ondas
electromagnéticas.
As ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de
controlo, provocando avarias no equipamento.
Onde possa haver fugas de gases inflamáveis, onde houver
fibras de carbono ou pó inflamável em suspensão, ou onde
se utilizem fluídos voláteis, como diluentes ou combustíveis.
Este tipo de gases pode provocar um incêndio.
Onde o ar contenha uma elevada concentração de sal.
Onde haja grandes variações de tensão – em fábricas, por
exemplo.
Dentro de veículos ou de navios.
Onde houver vapores ácidos ou alcalinos.
Manual de instalação
3
E
XEMPLOS
DE
APLICAÇÕES
HABITUAIS
Instalação 2
1
6
2
3
7
4
Estes exemplos de aplicação são aqui apresentados apenas para
clarificar conceitos.
Instalação 1
Aplicações só de aquecimento ambiente, com o termóstato de
ambiente ligado à unidade interior.
T
564321
7
Unidade de exterior
Unidade interior
Permutador de calor
BombaFHL1..3Circuitos de aquecimento
5Válvula de fecho
TTe r móstato de ambiente
Funcionamento da bomba e aquecimento do ambiente
Quando o termóstato de ambiente (T) está ligado à unidade interior,
a bomba (4) entra em funcionamento quando houver um pedido de
aquecimento proveniente desse termóstato. Então, a unidade de
exterior começa a trabalhar para alcançar a temperatura pretendida
para a saída de água, regulada na interface de utilizador.
Quando a temperatura da divisão é superior ao ponto de regulação
do termóstato, a unidade de exterior e a bomba param.
Certifique-se de que liga os fios do termóstato aos
terminais correctos (consulte "Ligação do cabo do
termóstato" na página 19) e de que os interruptores de
configuração são posicionados devidamente (consulte
"Configuração da instalação do termóstato da divisão" na
página 23).
FHL1
FHL2
FHL3
Colector
(fornecimento local)
Válvula de fecho
do piso
(opcional)
Aplicações só de aquecimento ambiente, sem termóstato de
ambiente ligado à unidade interior. A temperatura em cada divisão é
controlada por válvulas, uma em cada circuito de água. A água
quente doméstica é fornecida através do tanque de água quente
doméstica, ligado à unidade interior.
54321
86
T1
M
M1
121011
7
1Unidade de exterior10Tanque de água quente
2Unidade interior
3Permutador de calor11Aquecedor de apoio
4Bomba12Serpentina do
5Válvula de fecho
6Colector (fornecimento
local)
7Válvula de fechoT1..3Te r móstatos individuais
8Válvula de 3 vias
motorizada (fornecida
com o tanque de água
quente doméstica)
9Válvula de derivação
(fornecimento local)
FHL1..3Circuitos de aquecimento
FHL1
doméstica (opcional)
permutador de calor
do piso
de ambiente (opcionais)
M1..3Válvulas motorizadas de
controlo do circuito FHL1
(fornecimento local)
T3
M2T2M3
FHL2
9
FHL3
Funcionamento da bomba
Sem nenhum termóstato ligado à unidade interior (2), a bomba (4)
pode ser configurada para trabalhar enquanto a unidade interior
estiver ligada, ou só até ser alcançada a temperatura pretendida da
água.
NOTA
Para obter mais pormenores acerca da configuração
da bomba, consulte "Configuração do funcionamento
da bomba" na página 23.
Manual de instalação
4
Aquecimento ambiente
A unidade de exterior (1) trabalhar até alcançar a temperatura
pretendida para a saída de água, regulada na interface de utilizador.
NOTA
Quando a circulação em cada circuito de aquecimento
ambiente (FHL1..3) é controlada por válvulas de
controlo remoto (M1..3), é importante instalar uma
válvula de derivação (9), para evitar a activação do
fluxóstato de segurança.
A válvula de derivação deve ser escolhida de forma a
assegurar em todos os momentos o fluxo mínimo de
água mencionado em "Tubagens de água" na
página 14.
Recomenda-se a selecção de um diferencial de
pressão controlado pela válvula de derivação.
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
Aquecimento de águas domésticas
Quando se activa o modo de aquecimento de águas domésticas
(quer por acção manual do utilizador, quer de forma automática
através de um temporizador), alcança-se a temperatura pretendida
para as águas quentes domésticas, por recurso combinado à
serpentina do permutador de calor e ao aquecedor eléctrico de
apoio.
Quando a temperatura das águas quentes domésticas é inferior ao
ponto de regulação configurado pelo utilizador, a válvula de 3 vias é
activada, para aquecer as águas domésticas com a bomba de calor.
Se houver grande solicitação de águas quentes domésticas ou uma
regulação muito elevada da temperatura delas, o aquecedor de
apoio (11) pode prestar aquecimento complementar.
NOTA
A unidade interior pode ser configurada para que,
perante temperaturas exteriores baixas, as águas
quentes domésticas sejam aquecidas exclusivamente
pelo aquecedor de apoio. Desta forma, assegura-se
que a capacidade da bomba de calor fica disponível
para aquecimento do ambiente.
Para obter pormenores acerca da configuração do tanque de água quente doméstica perante temperaturas
exteriores baixas, consulte "Regulações locais" na
página 25, relativamente às regulações locais [5-02] a
[5-04].
Instalação 3
Aplicações de climatização (aquecimento e refrigeração) com um
termóstato de ambiente regulado para aquecimento e refrigeração ligado à unidade interior. O aquecimento é efectuado através
dos circuitos de aquecimento do piso e das unidades de ventiloconvecção. A refrigeração é efectuada exclusivamente através das
unidades de ventilo-convecção.
A água quente doméstica é fornecida através do tanque de água
quente doméstica, ligado à unidade interior.
6
T
54321
813
MM
FCU1
FCU2
FCU3
1Unidade de exterior10Tanque de água quente
2Unidade interior
3Permutador de calor11Aquecedor de apoio
4Bomba12Serpentina do
5Válvula de fecho
6Colector
(fornecimento local)
7Válvula de fechoFCU1..3Ventilo-convectores
8Válvula de 3 vias
motorizada (fornecida
com o tanque de água
quente doméstica)
FHL1..3Circuitos de aquecimento
doméstica (opcional)
permutador de calor
Válvula motorizada de
13
2 vias (fornecimento local)
(opcionais)
do piso
TTe r móstato de ambiente
com comutação entre
aquecimento e
refrigeração (opcional
Funcionamento da bomba e climatização (aquecimento e
refrigeração)
Conforme a estação do ano, o cliente deve escolher aquecimento ou
refrigeração no termóstato de ambiente (T). Não é possível efectuar
esta escolha através da interface de utilizador.
Quando o termóstato de ambiente (T) solicita aquecimento ou
refrigeração para efeitos de climatização, a bomba começa a
trabalhar e a unidade interior (2) comuta para o modo de aquecimento ou para o modo de refrigeração. A unidade de exterior (1)
começa a trabalhar para alcançar a temperatura pretendida para a
saída de água (quente ou fria).
No modo de refrigeração, a válvula de 2 vias (13) fecha-se, para
evitar que a água fria percorra os circuitos de aquecimento do piso
(FHL, "Floor heating loops").
NOTA
Certifique-se de que liga os fios do termóstato aos
terminais correctos (consulte "Ligação do cabo do
termóstato" na página 19) e de que os interruptores de
configuração são posicionados devidamente (consulte
"Configuração da instalação do termóstato da divisão"
na página 23).
NOTA
A ligação da válvula de 2 vias (13) é diferente de uma
válvula NC ("normalmente fechada") ou NO
("normalmente aberta")! Certifique-se de que liga os
terminais com os números correctos, como se
pormenoriza no esquema eléctrico.
A determinação do funcionamento (ligar ou desligar o aquecimento
ou a refrigeração) é efectuada pelo termóstato de ambiente. Não é
possível efectuá-la na interface de utilizador da unidade interior.
Aquecimento de águas domésticas
O aquecimento de águas domésticas é descrito em "Instalação 2" na
página 4.
7
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
11 12
FHL1
FHL2
FHL3
10
Manual de instalação
5
Instalação 4
Aplicações de climatização (aquecimento e refrigeração) sem
ligação de um termóstato de ambiente à unidade interior, por
recurso a um termóstato de ambiente apenas de aquecimento, para
controlar o aquecimento do piso e a um termóstato de aquecimento
e refrigeração, para controlar os ventilo-convectores. O aquecimento
é efectuado através dos circuitos de aquecimento do piso e das
unidades de ventilo-convecção. A refrigeração é efectuada exclusivamente através das unidades de ventilo-convecção.
9
6
T4
T5
FCU2
6
T6
FCU3
FCU1
T
54321
13M14
M
Climatização (aquecimento e refrigeração)
Conforme a estação do ano, o cliente deve escolher aquecimento ou
refrigeração na interface de utilizador da unidade interior.
A unidade de exterior (1) funcionará em modo de aquecimento ou de
refrigeração, para alcançar a temperatura pretendida para a saída de
água.
Com a unidade no modo de aquecimento, abre-se a válvula de 2 vias
(13). A água quente é fornecida quer aos ventilo-convectores, que
aos circuitos de aquecimento do piso.
Com a unidade no modo de refrigeração, a válvula de 2 vias (13)
fecha-se, para evitar que a água fria percorra os circuitos de
aquecimento do piso (FHL).
Se fechar vários circuitos do sistema através de válvulas
de controlo à distância, pode ser necessário instalar uma
válvula de derivação (9) para evitar a activação do
fluxóstato de protecção. Consulte também "Instalação 2"
na página 4.
A ligação da válvula de 2 vias (13) é diferente de uma
válvula NC ("normalmente fechada") ou NO ("normalmente aberta")! Certifique-se de que liga os terminais com
os números correctos, como se pormenoriza no esquema
eléctrico.
A determinação do funcionamento (ligar ou desligar o aquecimento
ou a refrigeração) é efectuada pela interface de utilizador da unidade
interior.
7
1Unidade de exterior14Válvula motorizada de
2Unidade interior
3Permutador de calor
4BombaFCU1..3Ventilo-convectores com
5Válvula de fecho
6Colector
(fornecimento local)
7Válvula de fechoTTer móstato de ambiente,
9Válvula de derivação
(fornecimento local)
13Válvula motorizada de
2 vias para corte dos
circuitos de
aquecimento do piso
durante a refrigeração
(fornecimento local)
FHL1..3Circuitos de aquecimento
FHL1
FHL2
FHL3
2 vias, para activação do
termóstato de ambiente
(fornecimento local)
termóstato (opcionais)
do piso
só de aquecimento
(opcional)
T4..6Te r móstatos de ambiente
de cada divisão, para
controlo dos ventiloconvectores de
aquecimento e
refrigeração (opcionais)
Funcionamento da bomba
Sem nenhum termóstato ligado à unidade interior (2), a bomba (4)
pode ser configurada para trabalhar enquanto a unidade interior
estiver ligada, ou só até ser alcançada a temperatura pretendida da
água.
NOTA
Para obter mais pormenores acerca da configuração
da bomba, consulte "Configuração do funcionamento
da bomba" na página 23.
Manual de instalação
6
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
Instalação 5
Aquecimento ambiente com uma caldeira auxiliar (funcionamento
alternado)
Aplicação de aquecimento ambiente, através da unidade
interior Daikin ou de uma caldeira auxiliar, ligada ao sistema. A
decisão entre a utilização da unidade interior EKHB* ou da caldeira é
conseguida por um contacto auxiliar ou um contacto controlado pela
unidade interior EKHB*.
Este contacto auxiliar pode, por exemplo, ser um termóstato
associado à temperatura exterior, um contacto do contador de
electricidade, um contacto activado manualmente, etc.
Consulte "Ligações eléctricas locais, configuração A" na página 7.
O contacto controlado pela unidade interior EKHB* (também
chamado "sinal de permissão para a caldeira auxiliar") é
determinado pela temperatura exterior (termístor situado na unidade
de exterior). Consulte a "Ligações eléctricas locais, configuração B"
na página 7.
O funcionamento bivalente só é possível para aquecimento
ambiente, não para aquecimento de água doméstica. A água quente
doméstica, em tal instalação, é sempre fornecida pelo tanque de
água quente doméstica, que está ligado à unidade interior Daikin.
A caldeira auxiliar tem de ser integrada nas tubagens e na ligações
eléctricas locais, conforme indicado nas figuras que se seguem.
AVISO
■Certifique-se de que a caldeira e a integração desta
no sistema estão em conformidade com os regulamentos nacionais e comunitários relevantes.
■Daikin não pode ser responsabilizada por situações
incorrectas ou inseguras no sistema da caldeira.
1Unidade de exterior11Serpentina do
2Unidade interior
3Permutador de calor12Tanque de água quente
4Bomba
5Válvula de fecho15Caldeira
6Colector
(fornecimento local)16Válvula-aquastato
7Válvula de fecho 17Válvula de fecho
8Válvula de 3 vias
motorizada (fornecida
com o tanque de água
quente doméstica)
10Aquecedor de apoio
FHL1...3Circuitos de aquecimento
permutador de calor
doméstica (opcional)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
18Válvula de retenção
(fornecimento local)
de piso (fornecimento
local)
Ligações eléctricas locais, configuração A
L
H
Com
EKHB*
EKHB*/auto
Boiler
thermostat input
AContacto auxiliar (normal, fechado)
ATe r móstato de ambiente, pedido de aquecimento
K1ARelé auxiliar para activação da unidade EKHB*
K2ARelé auxiliar para activação da caldeira
/Boiler
N
A
K1A
K2A
Entrada do termóstato da caldeira
(opcional)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
X
Y
K2A
54321818
M
1617157
10
11
FHL1
12
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
617
FHL2
FHL3
Ligações eléctricas locais, configuração B
EKHB*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler
thermostat input
CTe r móstato de ambiente, pedido de refrigeração
ATe r móstato de ambiente, pedido de aquecimento
ComTe r móstato comum de ambiente (opcional)
K1ARelé auxiliar para activação da caldeira
KCRSinal de permissão para a caldeira auxiliar
EKHB*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Entrada do termóstato da caldeira
(opcional)
(opcional)
(fornecimento local)
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Funcionamento
■Configuração A
Quanto o termóstato de ambiente (T) se fecha, começa a
funcionar a unidade EKHB* ou a caldeira, conforme a posição
do contacto auxiliar (A).
■Configuração B
Quando o termóstato de ambiente solicita aquecimento,
começa a funcionar a unidade EKHB* ou a caldeira, conforme a
temperatura exterior (estado de "sinal de permissão para a
caldeira auxiliar").
Quando a permissão é dada à caldeira, o aquecimento
ambiente por parte da unidade EKHB* é desligado
automaticamente.
Para mais informações, consulte a regulação local [C-02~C-04].
Manual de instalação
7
NOTA
■Configuração A
Certifique-se de que o contacto auxiliar (A) tem o
diferencial ou desfasamento temporal suficiente
para evitar comutação frequente entre a unidade
EKHB* e a caldeira. Se o contacto auxiliar (A) for
um termóstato associado à temperatura exterior,
certifique-se de o instalar à sombra, para que não
seja influenciado nem ligado ou desligado pela
luz solar.
Configuração B
Certifique-se de que a histerese bivalente [C-04]
tem o diferencial suficiente para evitar a comutação frequente entre a unidade EKHB* e a
caldeira. Como a temperatura exterior é medida
pelo termístor de ar da unidade de exterior,
certifique-se de instalar a unidade de exterior à
sombra, para não ser influenciada pelo sol.
A comutação frequente pode originar a breve
trecho corrosão da caldeira. Contacte o fabricante
da caldeira.
■Durante o funcionamento em aquecimento da
unidade EKHB*, esta funciona de forma a atingir
a temperatura-alvo de saída da água regulada na
interface de utilizador. Quando o funcionamento
automático face às condições climatéricas está
activo, a temperatura da água é determinada
automaticamente, com base na temperatura
exterior.
Durante o funcionamento em aquecimento da
caldeira, esta funciona de forma a atingir a
temperatura-alvo de saída da água regulada no
controlador da caldeira.
Nunca regule a temperatura-alvo de saída da
água, através do ponto de regulação no controlador da caldeira, para valores superiores a 55°C.
■Certifique-se de que só tem 1 reservatório de
expansão no circuito da água. Um reservatório de
expansão já se encontra pré-montado na unidade
interior Daikin.
NOTA
Certifique-se de que configura correctamente o interruptor de configuração SS2-3, na placa de circuito da
caixa de distribuição da EKHB*. Consulte
"Configuração da instalação do termóstato da divisão"
na página 23.
Para a configuração B: certifique-se de configurar as
regulações locais [C-02, C-03 e C-04] correctamente.
Consulte "Funcionamento bivalente" na página 32.
AVISO
Certifique-se de que a água que regressa ao permutador
de calor da EKHB* nunca excede os 55°C.
Por este motivo, nunca coloque o ponto de regulação da
temperatura-alvo de saída da água no controlador da
caldeira acima dos 55°C; e instale uma
(a)
válvula
aquastato no fluxo de água de retorno da
unidade EKHB*.
Certifique-se de que as válvulas de retenção (forneci-
mento local) são instaladas correctamente no sistema.
Certifique-se de que o termóstato de ambiente (th) não é
ligado/desligado frequentemente.
Daikin não assume a responsabilidade por nenhum dano
resultante do não cumprimento desta regra.
(a) A válvula-aquastato tem de ser regulada para 55°C e servir para fechar o fluxo
de retorno de água à unidade quando a temperatura medida excede os 55°C.
Quando a temperatura cai para um valor inferior, a válvula-aquastato tem de
reabrir o fluxo de retorno de água à unidade EKHB*.
Permissão manual face à unidade EKHB* na caldeira.
No caso de apenas a unidade EKHB* dever funcionar em
aquecimento ambiente, desactive o funcionamento
bivalente através da regulação [C-02].
No caso de apenas a caldeira dever funcionar em aquecimento ambiente, aumente a temperatura de activação do
funcionamento bivalente [C-03] para 25°C.
Instalação 6
Instalação de aquecimento ambiente com termóstato de ambiente,
com circuitos de piso radiante e ventilo-convectores. Os circuitos de
piso radiante e ventilo-convectores requerem temperaturas de água
diferentes para trabalhar.
Os circuitos de piso radiante requerem uma temperatura da água
inferior em modo de aquecimento, relativamente aos ventiloconvectores. Para alcançar estes dois pontos de regulação, utiliza-se
uma estação misturadora para adaptar a temperatura da água, de
acordo com as exigências dos circuitos de piso radiante. Os ventiloconvectores são ligados directamente ao circuito da água da unidade
interior; os circuitos de piso radiante são ligados a seguir à estação
misturadora. O controlo da estação misturadora não é efectuado
pela unidade interior.
O funcionamento e configuração do circuito de água local é da
responsabilidade do instalador.
Daikin só disponibiliza uma funcionalidade de controlo com ponto de
regulação duplo. Com esta funcionalidade, é possível gerar dois
pontos de regulação. Conforme a temperatura de água exigida
(circuitos de piso radiante e/ou ventilo-convectores) pode ser
activado o primeiro ponto de regulação ou o segundo.
B
7
T1
T2
54321
89
1Unidade de exterior8Válvula de fecho
2Unidade interior9Estação misturadora
3Permutador de calor
4BombaT1Te r móstato de ambiente
5Válvula de fecho
6Zona de colector A
(fornecimento local)
7Zona de colector B
(fornecimento local)
T2Te r móstato de ambiente
FCU1..3Ventilo-convectores
FHL1...3Circuito de aquecimento
A vantagem do controlo por ponto de regulação duplo é
que a bomba de calor pode funcionar à temperatura
mínima exigida de saída da água, quando só há necessidade de piso radiante. As temperaturas mais elevadas de
saída de água só são necessárias quando os ventiloconvectores estão a trabalhar.
Obtém-se assim um melhor desempenho da bomba de
calor.
FCU1
FCU2
FCU3
A
6
FHL1
FHL2
FHL3
(fornecimento local)
da zona A (opcional)
da zona B (opcional)
(opcionais)
de piso (fornecimento local)
Manual de instalação
8
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
Funcionamento da bomba e aquecimento do ambiente
Quando o termóstato de ambiente do circuito de aquecimento do
piso (T1) e os ventilo-convectores (T2) estão ligados à unidade
interior, a bomba (4) trabalha quando há um pedido de aquecimento
de T1 e/ou T2. A unidade de exterior começa a trabalhar para
alcançar a temperatura pretendida para a saída de água. A
temperatura-alvo de saída da água depende do termóstato de
ambiente que estiver a solicitar aquecimento.
Ponto de
regulação
Zona APrimeiroUIActivo
Zona BSegundo[7-03]
Temperatura resultante da águaUI[7-03][7-03]—
Resultado de funcionamento da
bomba
Ajustes
no local
Estado térmico
Inactivo
Activo
Inactivo
ActivoActivo
ActivaActivaActiva
Inactivo
Inactivo
Inactiva
Quando a temperatura da divisão de ambas as zonas é superior ao
ponto de regulação do termóstato, a unidade de exterior e a bomba
param.
PANORÂMICADAUNIDADEINTERIOR
Abertura da unidade interior
■A portinhola frontal da tampa da unidade interior dá acesso ao
manómetro e à interface de utilizador.
■A tampa da unidade interior pode ser retirada, removendo os
2 parafusos do fundo e desencaixando-a.
NOTA
NOTA
■Certifique-se de que os cabos do termóstato são
ligados aos terminais correctos (consulte
"Panorâmica da unidade interior" na página 9).
■Certifique-se de configurar as regulações locais
[7-02], [7-03] e [7-04] correctamente. Consulte
"Controlo por ponto de regulação duplo" na
página 30.
■Certifique-se de que configura correctamente o
interruptor de configuração SS2-3, na placa de
circuito da caixa de distribuição da EKHBH.
Consulte "Configuração da instalação do
termóstato da divisão" na página 23.
■Os sinais dos pedidos de aquecimento ambiente
podem ser implementados de duas formas
diferentes (à escolha do instalador).
- Sinal de ligar/desligar térmica (do termóstato
de ambiente)
- Sinal de estado (activa/inactiva) da estação
misturadora
■É responsabilidade do instalador certificar-se de
que não ocorrem situações indesejadas (por ex.,
temperaturas de água demasiado altas nos
circuitos de piso radiante.)
■Daikin não fornece qualquer tipo de estação
misturadora. O controlo por ponto de regulação
duplo só proporciona a possibilidade de usar dois
pontos de regulação.
■Quando só a zona A é que pede aquecimento, a
zona B é alimentada por água a temperatura igual
à do primeiro ponto de regulação.
Isto pode levar a aquecimento indesejado na
zona B.
■Quando só a zona B é que pede aquecimento, a
estação misturadora é alimentada por água a
temperatura igual à do segundo ponto de
regulação.
Conforme o controlo da estação misturadora, o
circuito de aquecimento do piso pode receber
água a temperatura igual à do ponto de regulação
da estação misturadora.
Certifique-se de que fixa a tampa com os parafusos
(fornecidos como acessórios), depois de a pôr no sítio.
Os componentes no interior da unidade podem estar
quentes.
■Para aceder ao interior da caixa de distribuição (para efectuar
as ligações eléctricas locais, por exemplo), pode retirar o painel
de serviço da caixa de distribuição. Para o efeito, desaperte os
dois parafusos frontais e retire o painel.
Tenha presente que a temperatura efectiva da água pelos
circuitos de piso radiante depende do controlo e da
regulação da estação misturadora.
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
Manual de instalação
9
ATENÇÃO
■Desligue toda a alimentação eléctrica (ou seja, as
fontes de alimentação da unidade de exterior, do
aquecedor de reserva e do tanque de água quente
doméstica, se este estiver instalado), antes de retirar
o painel da caixa de distribuição.
■Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante
nem imediatamente a seguir ao funcionamento, pois
estes podem estar quentes ou frios, conforme o
estado do refrigerante que flui ou fluiu por eles, pelo
compressor e por outros componentes do ciclo do
refrigerante. Pode sofrer queimaduras nas mãos (de
calor ou de frio), se tocar nos tubos de refrigeração.
Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem
regresse à temperatura normal (ou utilize luvas
adequadas, se for absolutamente necessário tocarlhes).
■Não toque nos componentes internos (bomba,
aquecedor de reserva, etc...); nem durante, nem
imediatamente a seguir ao funcionamento.
As mãos podem sofrer queimaduras se tocar nos
componentes internos. Para evitar lesões, aguarde
até que os componentes internos regressem à
temperatura normal (ou utilize luvas adequadas, se
for absolutamente necessário tocar-lhes).
PERIGO
■Não toque nos tubos de água, nem durante nem
imediatamente a seguir ao funcionamento. pois estes
podem estar quentes. Pode sofrer queimaduras na
mão. Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem
regresse à temperatura normal (ou utilize luvas
adequadas).
■Quando os painéis de serviço se encontram desmontados, pode acontecer alguém tocar acidentalmente
nos componentes activos.
Nunca abandone a unidade (tanto durante a
instalação como durante prestação de assistência
técnica) após retirar o painel de serviço.
1
33
3
2
1
Componentes principais
20
19
18
17
3
16
14
21
13
10
12
1.Válvula de purga de ar
O ar remanescente no sistema de água pode ser retirado auto-
maticamente, através da válvula de purga de ar.
2.Aquecedor de reserva
O aquecedor de reserva consiste num elemento eléctrico de
aquecimento no reservatório respectivo, que fornece capacidade adicional de aquecimento do circuito de água, quando a
capacidade de aquecimento da unidade de exterior for
insuficiente, devido a baixas temperaturas exteriores.
3.Sensores de temperatura
Quatro sensores de temperatura determinam a temperatura da
água e do refrigerante em vários pontos do circuito de água.
4.Caixa de distribuição
A caixa de distribuição contém os principais componentes
eléctricos e electrónicos da unidade interior.
5.Permutador de calor
6.Reservatório de expansão (10 l)
7.Interface de utilizador
A interface de utilizador permite ao instalador (e ao utilizador)
configurar, utilizar e efectuar a manutenção da unidade.
8.Ligação para o refrigerante (líquido)
9.Ligação para o refrigerante (gás)
10. Válvulas de fecho (acessório)
As válvulas de fecho, na conexões de entrada e de saída da
água, permitem isolar o circuito de água da unidade interior do
circuito de água do edifício. Isto simplifica a drenagem e a
substituição de filtros na unidade interior.
11. Ligação da entrada de água
1
2
3
4
5
6
3
7
15
3
8
9
13
10
11
Manual de instalação
10
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
12. Ligação da saída de água
13. Válvulas de enchimento e drenagem
14. Filtro de água
O filtro retira a sujidade da água, para evitar danos à bomba ou
entupimentos no evaporador. O filtro de água tem de ser limpo
regularmente. Consulte "Manutenção e assistência" na
página 37.
15. Manómetro
O manómetro permite ler a pressão da água no circuito.
16. Fluxóstato
O fluxóstato verifica o fluxo de água no circuito e protege o
permutador de calor contra congelamentos e a bomba contra
danos.
17. Bomba
A bomba faz circular a água no circuito.
18. Protecção térmica do aquecedor de reserva
O aquecedor de reserva está equipado com uma protecção
térmica. A protecção térmica é activada quando a temperatura
se torna demasiado elevada.
19. Fusível do aquecedor de reserva
O aquecedor de reserva está equipado com um fusível. O
fusível funde-se quando a temperatura se torna demasiado alta
(superior à temperatura da protecção térmica do aquecedor de
reserva).
20. Válvula de segurança
A válvula de segurança evita que haja uma excessiva pressão
da água no circuito, abrindo-se aos 3 bar, para libertar alguma
água.
21. Mangueira da válvula de segurança
A saída efectiva da válvula de segurança. Certifique-se de
instalar um sistema adequado de drenagem.
Componentes principais da caixa de distribuição
14
12
11
10
15
X9A
X13A
SS2
FU1
9
6
6
TR1
K1MK2M
A1P
A4P
X2MX4M
K5M
K3MK6M
F2B F3B F1B
FU2
1
2
3
1
4
5
5
13
8
8
X1M
X3M
7
1.Contactores do aquecedor de reserva: K1M, K2M, K5M e K6M.
2.Placa de circuito principal
A placa de circuito principal controla o funcionamento da
unidade.
3.Contactor do aquecedor de apoio, K3M (apenas nas instalações
com tanque de água de áugua quente doméstica)
4.Disjuntor do aquecedor de apoio, F2B (apenas nas instalações
com tanque de água quente doméstica)
O disjuntor protege o aquecedor de apoio, no tanque de água
quente doméstica, contra sobrecargas ou curto-circuitos.
5.Disjuntor do aquecedor de reserva, F1B, F3B
O disjuntor protege o circuito eléctrico do aquecedor de reserva
contra sobrecargas ou curto-circuitos.
6.Placas de bornes
As placas de bornes possibilitam uma ligação fácil da cablagem
local.
7.Apoios para as braçadeiras de cabos
Os apoios para as braçadeiras de cabos permitem fixar a
cablagem à caixa de distribuição, utilizando braçadeiras, para
protegê-los contra tracção excessiva.
8.Placas de bornes, X3M e X4M (apenas nas instalações com
tanque de água quente doméstica)
9.Fusível da placa de circuito impresso, FU1
10. Interruptores de configuração, SS2
Os interruptores de configuração SS2 são 4 ao todo, permitindo
configurar vários parâmetros da instalação. Consulte "Visão
geral da regulação dos interruptores de configuração" na
página 22.
EKHBH/X008BA
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW54185-1
Manual de instalação
11
11. Encaixe X13A
O encaixe X13A recebe o conector K3M (apenas nas
instalações com tanque de água quente doméstica).
12. Encaixe X9A
O encaixe X9A recebe o conector do termístor (apenas nas
instalações com tanque de água quente doméstica).
13. Fusível FU2 (fusível em série)
14. Tr ansformador TR1
15. A4P
Placa de circuito impresso de E/S digitais (apenas nas
instalações com kit solar ou kit de placa de circuito impresso de
E/S digitais).
NOTA
O esquema eléctrico encontra-se no interior da tampa
da caixa de distribuição.
Diagrama funcional
3248
R1T
t >
H
O
2
56 7
R2T
t >
R4T
t >
INSTALAÇÃODAUNIDADEINTERIOR
Escolher um local de instalação
A unidade deve ser montada na parede, no interior de um edifício,
cumprindo as seguintes exigências:
■O local de instalação deve estar isento de gelo.
■O espaço em redor da unidade deve encontrar-se desimpedido
e em condições de prestação de assistência técnica. (Consulte
a figura 2).
■O espaço em redor da unidade deve permitir uma boa
circulação de ar.
■Há condições para escoamento de condensação (apenas nos
modelos EKHBX, com o kit de depósito de drenagem EKHBDP)
e para descargas da válvula de segurança.
■A superfície de instalação é uma parede plana, perfeitamente
vertical e não combustível, capaz de suportar o peso da
unidade em funcionamento (consulte "Especificações técnicas"
na página 42).
■O local não deve ser susceptível de incêndio devido a fuga de
gases inflamáveis.
■Devem ser tidas em consideração todos os comprimentos de
tubagem.
Exigência Valor
Comprimento máximo permitido para as tubagens de
9
10
refrigerante entre as unidades interior e exterior
Comprimento mínimo exigido para as tubagens de
refrigerante entre as unidades interior e exterior
Desnível máximo permitido entre as unidades interior
e exterior
Distância máxima permitida entre a válvula de 3 vias
e a unidade interior (apenas nas instalações com
tanque de água quente doméstica).
Distância máxima permitida entre o tanque de água
quente doméstica e a unidade interior (apenas nas
instalações com tanque de água quente doméstica).
O cabo do termístor fornecido com o tanque de água
quente doméstica tem 12 m de comprimento.
30 m
3 m
20 m
3 m
10 m
R3T
t >
12131
1Unidade de exterior10Saída de água da válvula de
2Unidade interior
3Reservatório de
expansão
4Manómetro
5Válvula de purga de ar
6Válvula de segurança12Filtro
7Aquecedor de reserva 13Permutador de calor
8BombaR1T
fecho, com válvula de
drenagem (instalação no
local)
11Entrada de água da válvula
de fecho, com válvula de
drenagem (instalação no
local)
R2T
Sensores de temperatura9Fluxóstato
R3T
R4T
11
■Durante o funcionamento normal, a unidade hydrobox produz
um som que pode ser considerado ruído. A origem do som
poderá ser o funcionamento da bomba de água e/ou a
activação do contactor. Por este motivo, é aconselhável instalar
a unidade hydrobox numa parede sólida, que não fique perto de
ambientes sensíveis em termos acústicos (como é o caso dos
quartos).
■Não instale a unidade em locais com humidade elevada (como
é o caso das casas-de-banho).
■Seleccione um diâmetro de tubagem face ao fluxo de água
necessário e à PEE disponível na bomba.
■O equipamento não se destina a ser utilizado em ambientes
onde haja gases potencialmente explosivos.
■Não instale a unidade em locais habituais de trabalho.
Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de
obras) onde se produz muito pó, é necessário cobrir a unidade.
■Tenha o cuidado de assegurar que, em caso de fugas de água,
esta não possa causar qualquer dano ao espaço de instalação
e sua envolvente.
■Não coloque nenhum objecto nem equipamento em cima da
unidade.
■Certifique-se de que tomou as devidas precauções, em
conformidade com a legislação nacional e regulamentos locais
aplicáveis, em caso de fuga de refrigerante.
AVISO
Se a instalação estiver equipada com um tanque de água
quente doméstica (opcional), consulte o manual de
instalação desse tanque.
Manual de instalação
12
Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água
EKHBH/X008BA
4PW54185-1
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.