Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich
temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu
lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do
uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy
zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z
arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać
się z instrukcją serwisową.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
2
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 3
2 Informacje na temat tego dokumentu
SymbolWyjaśnienie
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny użytkownika.
1.2Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i
więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i
doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem
będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia
i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy
dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez
nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim
czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z
gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób
samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być
przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną
stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec
ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
2Informacje na temat tego
dokumentu
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu.
Proszę:
▪ Przeczytać uważnie dokumentację przed rozpoczęciem obsługi
kontrolera zdalnego w celu zapewnienia możliwie najwyższej
wydajności.
▪ Poproś instalatora o przekazanie informacji na temat ustawień
używanych do skonfigurowania systemu. Sprawdź, czy instalator
wypełnił tabele ustawień instalatora. Jeśli nie, poproś go o
zrobienie tego.
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać
przed rozpoczęciem obsługi systemu
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja obsługi:
▪ Szybki przewodnik podstawowej obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
▪ Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje
dotyczące podstawowej i zaawansowanej obsługi
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub uinstalatora.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Numery pozycji
Numery pozycji (na przykład: [4.3]) pomagają zlokalizować pozycję
wstrukturze menu interfejsu użytkownika.
1 Aby włączyć numery pozycji: naciśnij przycisk
pomocy na ekranie głównym lub na ekranie
głównego menu. Numery pozycji pojawią się
wgórnym lewym rogu ekranu.
2 Aby wyłączyć numery pozycji: ponownie naciśnij
przycisk pomocy.
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z
niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli
poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka
chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych
placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec
ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi
skutkom.
Wniniejszym dokumencie znajdują się odwołania do tych numerów
pozycji. Przykład:
1 Przejdź do [4.3]: Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia > Zakres pracy.
Oznacza to:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
3
Page 4
3 Informacje o systemie
4
Ogrzew./chłodz. pomieszczenia
Zakres pracy
4.3
d
a
b
c
e
f
g
BC
A
b
c
a
a
b
c
abcde
1 Rozpoczynając od ekranu głównego, obracaj lewym
pokrętłem iprzejdź do Ogrzew./chłodz.pomieszczenia.
2 Naciśnij lewe pokrętło, aby wejść do podmenu.
3 Obracaj lewym pokrętłem iprzejdź do Zakres
pracy.
4 Naciśnij lewe pokrętło, aby wejść do podmenu.
3Informacje o systemie
W zależności od układu systemu system może:
▪ Ogrzewać pomieszczenie
▪ Chłodzić pomieszczenie (jeśli zainstalowany jest model z
ogrzewającą/chłodzącą pompąciepła)
▪ Wytwarzać ciepłą wodę użytkową (jeśli zainstalowany jest
zbiornikcwu)
3.1Podzespoły w typowym układzie
systemu
4Obsługa
4.1Interfejs użytkownika: Przegląd
Interfejs użytkownika zawiera następujące elementy:
a Wskaźnik stanu
b Ekran LCD
c Pokrętła iprzyciski
Wskaźnik stanu
Diody LED wskaźnika stanu świecą lub migają, sygnalizując tryb
pracy urządzenia.
Dioda LEDTrybOpis
Miga na
niebiesko
Świeci na
niebiesko
Miga na
czerwono
Tryb gotowości Jednostka nie działa.
DziałanieJednostka działa.
AwariaWystąpiła awaria.
Więcej informacji zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy
w przypadku awarii"na
stronie19.
A Strefa główna. Przykład: Pokój dzienny.
B Strefa dodatkowa. Przykład: Sypialnia.
C Pomieszczenie techniczne. Przykład: Garaż.
a Pompa ciepła jednostkizewnętrznej
b Pompa ciepła jednostkiwewnętrznej
c Zbiornik ciepłej wody użytkowej (CWU)
d Interfejs użytkownika jednostki wewnętrznej
e Kontroler zdalny używany jako termostat w pomieszczeniu
f Ogrzewanie podłogowe
g Grzejniki, konwektory pompyciepła lub klimakonwektory
INFORMACJE
Jednostka wewnętrzna i zbiornik ciepłej wody użytkowej
(jeśli jest zainstalowany) mogą być oddzielne lub
zintegrowane, zależnie od typu jednostki wewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
4
Ekran LCD
Ekran LCD posiada funkcję uśpienia. Po pewnym czasie bez
interakcji z interfejsem użytkownika, ekran gaśnie. Naciśnięcie
dowolnego przycisku lub obrócenie pokrętła powoduje obudzenie
ekranu. Czas bez interakcji różni się w zależności od poziomu
uprawnień użytkownika:
▪ Użytkownik lub Zaawansowany użytkownik: 15min
▪ Instalator: 1godz.
Pokrętła iprzyciski
Pokrętła iprzyciski służą do:
▪ Nawigacji po ekranach, menu iustawieniach ekranu LCD
▪ Ustawianie wartości
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 5
4 Obsługa
+
–
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
ElementOpis
a Lewe
pokrętło
Kiedy można użyć lewego pokrętła, ekran LCD
wyświetla łuk wlewej części wyświetlacza.
▪: Obróć, po czym naciśnij lewe pokrętło.
Nawiguj po strukturze menu.
▪: Obracaj lewym pokrętłem. Wybierz
pozycję menu.
▪: Naciśnij lewe pokrętło. Potwierdź
wybór lub przejdź do podmenu.
b Przycisk
Wstecz
c Przycisk
: Naciśnij, aby przejść o1 krok wstecz
wstrukturze menu.
: Naciśnij, aby wrócić do ekranu głównego.
Ekran
główny
d Przycisk
Pomoc
e Prawe
pokrętło
: Naciśnij, aby wyświetlić tekst pomocy dotyczący
bieżącej strony (jeśli jest dostępny).
Kiedy można użyć prawego pokrętła, ekran LCD
wyświetla łuk wprawej części wyświetlacza.
▪: Obróć, po czym naciśnij prawe
pokrętło. Zmień wartość lub ustawienie
wyświetlane wprawej części ekranu.
▪: Obracaj prawym pokrętłem. Nawiguj
po możliwych wartościach iustawieniach.
▪: Naciśnij prawe pokrętło. Potwierdź
wybór iprzejdź do następnej pozycji menu.
4.2Możliwe ekrany: Przegląd
Najczęściej są wyświetlane następujące ekrany:
4.2.1Ekran główny
Naciśnij przycisk , aby wrócić do ekranu głównego. Zostanie
wyświetlony przegląd konfiguracji jednostki oraz temperatury
pomieszczenia izadana. Na ekranie głównym są wyświetlane tylko
symbole dotyczące danej konfiguracji.
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę głównego menu.
Przejdź do ekranu głównego menu.
Włącz/wyłącz numery pozycji.
ElementOpis
Temperatury są wyświetlane w kółkach. Szare
kółko oznacza, że dana operacja (na przykład:
ogrzewanie pomieszczenia) jest obecnie
nieaktywna.
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
wewnętrzna
/ zbiornik
ciepłej
wody
użytkowej
a1
a2
: Jednostka zewnętrzna
: Tryb cichy aktywny
a3 Zmierzona temperatura otoczenia
b1 Jednostka wewnętrzna:
▪: Jednostka wewnętrzna stojąca na
podłodze, ze zintegrowanym zbiornikiem
▪: Jednostka wewnętrzna montowana na
ścianie, z oddzielnym zbiornikiem
▪: Jednostka wewnętrzna montowana na
ścianie
b2 Ciśnienie wody
Tryb pracy
dla
pomieszcze
c
▪: Chłodzenie
▪: Ogrzewanie
ń
Dezynfekcj
a / Pełna
moc
Data / czas e Bieżąca data i czas
Urlopf
d
▪: Tryb dezynfekcji aktywny
▪: Tryb pełnej mocy aktywny
: Tryb urlopu aktywny
a Ekran główny
b Ekran głównego menu
c Ekrany niższego poziomu:
lub : Wystąpiła awaria
Więcej informacji zawiera punkt "7.1Wyświetlanie
tekstu pomocy w przypadku awarii"na stronie19.
4.2.2Ekran głównego menu
Rozpoczynając od ekranu głównego, naciśnij () lub obracaj
() lewym pokrętłem, aby wyświetlić ekran głównego menu.
Z głównego menu można uzyskać dostęp do różnych ekranów
nastaw ipodmenu.
a Wybrane podmenu
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę.
Wejdź do podmenu.
Włącz/wyłącz numery pozycji.
PodmenuOpis
[2]
Strefa główna
[3]
Strefa dodatkowa
[4]
Ogrzew./chłodz.
pomieszczenia
[5]
Zbiornik
[7]
Ustawienia
użytk.
[8]
Informacje
[9]
Ust.
instalatora
[A]
Rozruch
[B]
Profil
użytkownika
[C]
Praca
Wyświetla symbol dotyczący typu
emitera strefy głównej.
Ustaw temperaturę zasilania dla strefy
głównej.
Ograniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
występują dwie strefy temperatury
zasilania. Wyświetla symbol dotyczący
typu emitera strefy dodatkowej.
Ustaw temperaturę zasilania dla strefy
dodatkowej (jeśli występuje).
Wyświetla symbol dotyczący danego
urządzenia.
Przełącz urządzenie wtryb
ogrzewania lub wtryb chłodzenia.
Wmodelach wyłącznie z funkcją
ogrzewania nie można zmienić trybu.
Ograniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
występuje zbiornik ciepłej wody
użytkowej.
Ustaw temperaturę zbiornika ciepłej
wody użytkowej.
Umożliwia dostęp do ustawień
użytkownika, takich jak tryb urlopu
itryb cichy.
Wyświetla dane iinformacje dotyczące
jednostki wewnętrznej.
Ograniczenie: Tylko dla instalatora.
Umożliwia dostęp do ustawień
zaawansowanych.
Ograniczenie: Tylko dla instalatora.
Włącz lub wyłącz funkcję ogrzewania/
chłodzenia iprzygotowanie ciepłej
wody użytkowej.
4.2.3Ekran nastawy
Ekran nastawy jest wyświetlany wprzypadku ekranów opisujących
elementy systemu, które wymagają wartości nastawy.
Przykłady
[1] Ekran temperatury
pomieszczenia
[2] Ekran strefy głównej
[0]
[1]
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
6
PodmenuOpis
lub Awaria
Pomieszczenie
Ograniczenie: Wyświetlany tylko
wrazie wystąpienia awarii.
Więcej informacji zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w
przypadku awarii"na stronie19.
Ograniczenie: Wyświetlany tylko, jeśli
termostat pomieszczenia jest
podłączony do jednostki wewnętrznej.
Ustaw temperaturę pomieszczenia.
[3] Ekran strefy dodatkowej
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
[5] Ekran temperatury zbiornika
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 7
4 Obsługa
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
abc
abc
7.2.1
Godzina/data
Godzina
11
30
Minuty
Objaśnienie
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę podmenu.
Przejdź do podmenu.
Dostosuj iautomatycznie zastosuj żądaną
temperaturę.
ElementOpis
Minimalny limit temperaturya1 Ustawiony przez urządzenie
a2 Ograniczony przez
instalatora
Maksymalny limit temperaturyb1 Ustawiony przez urządzenie
b2 Ograniczony przez
instalatora
Temperatura bieżącacZmierzona przez urządzenie
Temperatura żądanadObracaj prawym pokrętłem,
aby zwiększyć/zmniejszyć.
PodmenueObracaj lub naciśnij lewe
pokrętło, aby przejść do
podmenu.
4.2.4Ekran szczegółowy z wartościami
Przykład:
4.3.2Korzystanie ze struktury menu
Informacje o strukturze menu
Przejdź do struktury menu, aby zmienić ustawienia jednostki i
odczytać wartości, takie jak bieżąca temperatura. Zestawienie
ustawień dostępnych dla użytkownika, patrz "4.9 Struktura menu:
4.4.1Informacje o sterowaniu ogrzewaniem/
chłodzeniem pomieszczenia
Sterowanie ogrzewaniem.chłodzeniem pomieszczenia składa się
zwykle znastępujących etapów:
1Ustawienie trybu pracy dla pomieszczeń
2Sterowanie temperaturą
W zależności od układu systemu i konfiguracji dokonanej przez
instalatora można użyć różnych metod sterowania temperaturą:
▪ Sterowanie termostatem wpomieszczeniu
▪ Sterowanie temperaturą zasilania
▪ Sterowanie przy pomocy zewnętrznego termostatu
wpomieszczeniu
4.4.2Ustawienie trybu dla pomieszczeń
a Ustawienia
b Wartości
c Wybrane ustawienie iwartość
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń listę ustawień.
Zmień wartość.
Przejdź do następnego ustawienia.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
4.3Podstawowe zasady użycia
4.3.1Obsługa ekranu głównego
Informacje na temat ekranu głównego
Na ekranie głównym można odczytać większość ważnych ustawień
przeznaczonych do codziennego użytku. Konfiguracja jednostki jest
wyświetlana w formie schematu. Więcej informacji zawiera punkt
"4.2.1Ekran główny"na stronie5.
Aby przejść do ekranu głównego
Naciśnij przycisk , aby wrócić do ekranu głównego.
W zależności od modelu pompyciepła należy poinformować system
o tym, jaki tryb ma być używany dla pomieszczeń: ogrzewanie czy
chłodzenie.
Jeśli zainstalowany
jest model …
pompyciepła
Ogrzewanie/chłodzenie System może ogrzewać i chłodzić
pomieszczenie. Należy poinformować
system o tym, jaki tryb ma być używany
dla pomieszczeń.
Tylko ogrzewanieSystem może ogrzewać pomieszczenie,
ale NIE chłodzić je. NIE TRZEBA
informować systemu o tym, jaki tryb ma
być używany dla pomieszczeń.
Określanie, czy zainstalowany jest model pompy ciepła do
ogrzewania/chłodzenia
1 Przejdź do [4]: Ogrzew./chłodz. pomieszczenia.
2 Sprawdź, czy [4.1] Tryb pracy jest wymieniony i
umożliwia edycję. Jeśli tak, oznacza to, że
zainstalowany jest model pompy ciepła do
ogrzewania/chłodzenia.
Aby poinformować system o tym, jaki tryb ma być używany dla
pomieszczeń, można:
Można…Lokalizacja
Sprawdzić, jaki tryb pracy dla pomieszczeńjest obecnie używany.
Ustawić na stałe tryb pracy dla
pomieszczeń.
Ograniczyćautomatyczne przełączanie
zgodnie z harmonogramem miesięcznym.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
Wtedy…
Ekran główny
Menu główne
7
Page 8
4 Obsługa
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
a2
a1
b
Pomieszczenie
1
+
–
21°C
1
ab
Pomieszczenie
Sprawdzenie, jaki tryb dla pomieszczeń jest obecnie używany
Tryb dla pomieszczeń jest wyświetlany na ekranie głównym:
▪ Kiedy jednostka jest w trybie ogrzewania, wyświetlana jest ikona
.
▪ Kiedy jednostka jest w trybie chłodzenia, wyświetlana jest ikona
.
Wskaźnik stanu pokazuje, czy jednostka jest aktualnie włączona:
▪ Kiedy jednostka nie jest włączona, wskaźnik stanu pulsuje na
niebiesko z częstotliwością mniej więcej 5sekund.
▪ Kiedy jednostka jest włączona, wskaźnik stanu ciągle świeci na
niebiesko.
Ustawianie trybu dla pomieszczeń
1 Przejdź do [4.1]: Ogrzew./chłodz. pomieszczenia
> Tryb pracy
2 Wybierz jedną z poniższych opcji:
▪ Ogrzew.: Tylko tryb ogrzewania
▪ Chłodz.: Tylko tryb chłodzenia
▪ Automat.: Tryb pracy zmienia się automatycznie
w oparciu o temperaturę zewnętrzną. Ograniczony
zgodnie z harmonogramem trybu pracy.
Automatyczne przełączanie ogrzewania/chłodzenia NIE dotyczy
modeli wyłącznie z funkcją ogrzewania. Gdy wybrana jest opcja
Automat., zmiana trybu pracy zależy od Harmonogram trybu
pracy [4.2].
Aby ograniczyć automatyczne przełączanie zgodnie z
harmonogramem
Warunki: Należy ustawić tryb pracy dla pomieszczeń na Automat..
1 Przejdź do [4.2]: Ogrzew./chłodz. pomieszczenia
> Harmonogram trybu pracy.
2 Wybierz miesiąc.
3 Dla każdego miesiąca wybierz opcję:
▪ Odwracalny: Nieograniczony
▪ Tylko ogrzew.: Ograniczony
▪ Tylko chłodz.: Ograniczony
4 Potwierdź zmiany.
Określanie używanej metody sterowania
temperaturą (metoda2)
Na ekranie głównym można zobaczyć używane sterowanie
temperaturą.
a1 Emiter ciepła strefy głównej (wtym przykładzie
Ogrzewanie podłogowe)
a2 Emiter ciepła strefy dodatkowej (wtym przykładzie
Powietrzny wymiennik ciepła). Jeśli nie jest
wyświetlana żadna ikona, nie ma strefy dodatkowej.
b Typ termostatu wpomieszczeniu strefy głównej:
Jeśli b=…Wtedy sterowanie temperaturą jest
ustawione na…
Strefa głównaStrefa dodatkowa
(jeśli jest)
Sterowanie
termostatem
wpomieszczeniu
Sterowanie przy
pomocy
Sterowanie przy
pomocy
zewnętrznego
termostatu
wpomieszczeniu
zewnętrznego
termostatu
wpomieszczeniu
Brak ikonySterowanie
temperaturą zasilania
Sterowanie
temperaturą zasilania
4.4.4Zmiana żądanej temperatury
pomieszczenia
Podczas sterowania temperaturą pomieszczenia można użyć ekranu
nastawy temperatury pomieszczenia, aby odczytać i dostosować
żądaną temperaturę pomieszczenia.
1 Przejdź do [1]: Pomieszczenie.
Przykład: ograniczenia przełączania
KiedyOgraniczenie
W chłodnym okresie.
Tylko ogrzew.
Przykład: Październik, listopad, grudzień,
styczeń, luty i marzec.
W ciepłym okresie.
Tylko chłodz.
Przykład: Czerwiec, lipiec i sierpień.
Pomiędzy.
Ogrzew./Chłodz.
Przykład: Kwiecień, maj i wrzesień.
Jeśli zarówno Tryb pracy, jak i Harmonogram trybu pracy mają
ustawienie Automat., tryb pracy będzie określany przez
temperaturę na zewnątrz.
4.4.3Określanie używanej metody sterowania
temperaturą
Określanie używanej metody sterowania temperaturą
(metoda1)
Sprawdzić tabelę ustawień wprowadzonych przez instalatora,
wypełnioną przez instalatora.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
8
2 Dostosuj żądaną temperaturę pomieszczenia.
a Rzeczywista temperatura pomieszczenia
b Żądana temperatura pomieszczenia
Jeśli programowanie harmonogramu zostanie włączone po
zmianie żądanej temperatury pomieszczenia
▪ Temperatura pozostanie bez zmian do czasu wystąpienia
zaplanowanej czynności.
▪ Żądana temperatura pomieszczenia powróci do zaplanowanej
wartości przy każdej zaplanowanej czynności.
Można uniknąć zaplanowanych zachowań, wyłączając
(tymczasowo) programowanie harmonogramu.
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 9
4 Obsługa
Strefa główna
2
Strefa dodatkowa
3
+
–
35°C
2
ab
Strefa główna
+
–
45°C
3
ab
Strefa dodatkowa
[5.1]
[5.2]
[5.3]
[5.4]
[5.5]
Nastawa ekonomiczna
Harmonogram
Nastawa dogrzewania
Nastawa komfortowa
Praca z pełną mocą
Włączanie lub wyłączanie programowania harmonogramu
temperatury pomieszczenia
1 Przejdź do [1.1]: Pomieszczenie > Harmonogram.
2 Wybierz Nie.
4.4.5Zmiana żądanej temperatury zasilania
INFORMACJE
Woda na wylocie do woda przepływająca do emiterów
ciepła. Żądana temperatura zasilania ustawiana jest przez
instalatora zgodnie z typem emitera ciepła. Ustawienia
temperatury zasilania należy dostosować jedynie w
przypadku problemów.
Można użyć ekranu nastawy temperatury zasilania, aby odczytać
idostosować żądaną temperaturę zasilania.
1 Przejdź do [2]: Strefa główna lub [3]: Strefa
dodatkowa.
2 Wybierz Nie.
Włączanie pracy wtrybie zależnym od pogody dla temperatury
zasilania
Patrz "4.8Działanie zależne od pogody"na stronie16.
4.5Sterowanie ciepłą wodą użytkową
4.5.1Informacje o sterowaniu ciepłą wodą
użytkową
W zależności od trybu zbiornika CWU (ustawienie wprowadzone
przez instalatora), korzysta się zróżnych metod sterowania ciepłą
wodą użytkową:
▪ Tylko dogrzewanie
▪ Harmonogram + dogrzewanie
▪ Tylko harmonogram
OSTROŻNIE
Harmonogram zezwalania na działanie grzałki BSH jest
używany w celu ograniczenia lub zezwolenia na działanie
grzałki BSH w oparciu o program tygodniowy. Porada: Aby
uniknąć nieskutecznego działania funkcji dezynfekcji,
należy zezwolić grzałce BSH (w programie tygodniowym)
działanie przez przynajmniej 4 godziny od początku
rozpoczęcia zaplanowanej funkcji dezynfekcji. Jeśli grzałka
BSH zostanie ograniczona podczas dezynfekcji, działanie
tej funkcji NIE będzie skuteczne i wygenerowane zostanie
stosowne ostrzeżenie AH.
2 Dostosuj żądaną temperaturę zasilania.
a Rzeczywista temperatura zasilania
b Żądana temperatura zasilania
Jeśli programowanie harmonogramu zostanie włączone po
zmianie żądanej temperatury zasilania
▪ Temperatura pozostanie bez zmian do czasu wystąpienia
zaplanowanej czynności.
▪ Żądana temperatura zasilania powróci do zaplanowanej wartości
przy każdej zaplanowanej czynności.
Można uniknąć zaplanowanych zachowań, wyłączając
(tymczasowo) programowanie harmonogramu.
Włączanie lub wyłączanie programowania harmonogramu
temperatury zasilania
W przypadku kodu błędu AH, jeśli przerwanie funkcji
dezynfekcji nie nastąpiło w wyniku użycia ciepłej wody
użytkowej, zalecane jest wykonanie następujących
czynności:
▪ Po wybraniu trybu Tylko dogrzewanie lub
Harmonogram + dogrzewanie zaleca się
zaprogramowanie uruchomienia funkcji dezynfekcji
przynajmniej 4 godziny po ostatnim oczekiwanym
użyciu dużej ilości ciepłej wody. To uruchomienie
można ustawić za pomocą ustawień instalatora
(funkcja dezynfekcji).
▪ Po wybraniu trybu Tylko harmonogram zaleca się
zaprogramowanie czynności Eko na 3 godziny przed
zaplanowanym uruchomieniem funkcji dezynfekcji, aby
wstępnie nagrzać zbiornik.
Określanie używanego trybu zbiornika ciepłej wody użytkowej
(metoda1)
Sprawdzić tabelę ustawień wprowadzonych przez instalatora,
wypełnioną przez instalatora.
Określanie używanego trybu zbiornika ciepłej wody użytkowej
(metoda2)
1 Przejdź do [5]: Zbiornik.
2 Sprawdź, które elementy są wyświetlane:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
9
Page 10
4 Obsługa
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
T
t
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
5
T
t
t
T
t
60°C
00:0007:00
50°C
45°C
15°C
14:0021:00
35°C
1
2
4
5
3
Zbiornik
5
+
–
50°C
5
ab
Zbiornik
Jeśli wyświetlane
jest…
Tylko [5.1] Praca z
pełną mocą
Wyświetlane są
wszystkie elementy
oprócz [5.4] Nastawa
dogrzewania
Wyświetlane są
wszystkie elementy wraz
z[5.4] Nastawa
dogrzewania
To tryb zbiornikaCWU =…
Tylko dogrzewanie
Tylko harmonogram
Harmonogram + dogrzewanie
4.5.2Tryb dogrzewania
Wtrybie dogrzewania zbiornik CWU natychmiastowo nagrzewa się
do temperatury pokazanej na ekranie głównym (przykład: 50°C),
kiedy temperatura spadnie poniżej określonej wartości.
▪ Początkowo temperatura zbiornika CWU jest taka sama jak
temperatura wody użytkowej dopływającej do zbiornikaCWU (na
przykład: 15°C).
▪ O godzinie 00:00 zbiornikCWU zaprogramowany jest na ogrzanie
wody do wartości nastawy (na przykład: Komfort= 60°C).
▪ Nad ranem ciepła woda jest zużywana i temperatura
zbiornikaCWU spada.
▪ O godzinie 14:00 zbiornikCWU zaprogramowany jest na ogrzanie
wody do wartości nastawy (na przykład: Eko = 50°C). Ciepła woda
znów jest dostępna.
▪ Po południu i wieczorem ponownie ciepła woda jest zużywana i
temperatura zbiornikaCWU ponownie spada.
▪ O godzinie 00:00 kolejnego dnia cykl powtarza się.
4.5.4Tryb harmonogramu + dogrzewania
W trybie harmonogramu + dogrzewania sterowanie zbiornikiem
ciepłej wody użytkowej jest takie samo, jak w trybie harmonogramu.
Jednak gdy temperatura zbiornika CWU spadnie poniżej wartości
nastawy (=temperatura zbiornika dla dogrzewania – wartość
histerezy; przykład: 35°C), zbiornikCWU ogrzewa się, aż osiągnie
nastawę dogrzewania (przykład: 45°C). Zapewnia to dostępność
minimalnej ilości ciepłej wody przez cały czas.
Przykład:
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Godzina
INFORMACJE
Ryzyko zbyt małej wydajności grzewczej w przypadku
zbiornika ciepłej wody użytkowej bez grzałki BSH: w razie
częstego korzystania z ciepłej wody użytkowej wystąpią
częste i długie przerwy w ogrzewaniu/chłodzeniu
pomieszczenia po wybraniu poniższego ustawienia:
Zbiornik > Tryb nagrzewania > Tylko dogrzewanie.
INFORMACJE
Gdy tryb zbiornika CWU jest ustawiony na dogrzewanie,
ryzyko zbyt małej wydajności grzewczej i problemów z
komfortem jest znaczne. W przypadku częstego
dogrzewania funkcja ogrzewania pomieszczenia/
chłodzenia jest regularnie przerywana.
4.5.3Tryb harmonogramu
W trybie harmonogramu zbiornik CWU przygotowuje ciepłą wodę
stosownie do harmonogramu. Najlepszym okresem czasu, w którym
można zezwolić zbiornikowi na przygotowanie ciepłej wody jest noc,
ponieważ zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest
niższe.
Przykład:
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Czas
4.5.5Zmiana temperatury ciepłej wody
użytkowej
W trybie Tylko dogrzewanie można użyć ekranu nastawy
temperatury zbiornika, aby odczytać i dostosować żądaną
temperaturę ciepłej wody użytkowej.
1 Przejdź do [5]: Zbiornik.
2 Dostosuj temperaturę ciepłej wody użytkowej.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
10
TtTemperatura zbiornikaCWU
t Czas
a Rzeczywista temperatura ciepłej wody użytkowej
b Żądana temperatura ciepłej wody użytkowej
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 11
Winnych trybach można jedynie wyświetlać ekran nastawy, ale nie
Profil użytkownika
B
1234
Zaawansowany użytkownik
0000
Użytkownik
można jej zmieniać. Można natomiast zmieniać ustawienia opcji
Nastawa komfortowa [5.2], Nastawa ekonomiczna [5.3] i Nastawa
dogrzewania [5.4].
4.5.6Korzystanie z trybu pełnej mocy CWU
4 Obsługa
Praca z pełną mocą
Tryb Praca z pełną mocą umożliwia podgrzewanie ciepłej wody
użytkowej przez grzałkę BUH lub grzałkę BSH. Można korzystać z
tego trybu w dni, kiedy występuje większe niż zwykle zużycie ciepłej
wody.
Sprawdzanie, czy praca z pełną mocą jest aktywna
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, praca z pełną
mocą została włączona.
Włączanie i wyłączanie trybu Praca z pełną mocą przebiega w
następujący sposób:
1 Przejdź do [5.1]: Zbiornik > Praca z pełną mocą
2 Wyłącz Wył. lub włącz Wł. tryb pełnej mocy.
Przykład użycia: Natychmiast potrzeba więcej ciepłej wody
Wnastępujących sytuacjach:
▪ Użytkownik zużył już większość ciepłej wody użytkowej.
▪ Nie można czekać na następną zaplanowaną czynność w celu
ogrzania zbiornika ciepłej wody użytkowej.
Następnie można włączyć pracę z pełną mocą. Zbiornik ciepłej wody
użytkowej zacznie ogrzewać wodę do temperatury Komfort.
INFORMACJE
Kiedy tryb pełnej mocy jest włączony, ryzyko zbyt małej
wydajności grzewczej i problemów z komfortem w
przypadku ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia jest
znaczne. W przypadku częstej pracy ciepłej wody
użytkowej, będą występować częste i długie przerwy
ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia.
4.6Zaawansowane użycie
Ilość informacji, które można odczytać iedytować wstrukturze menu
zależy od poziomu uprawnień użytkownika:
▪ Użytkownik: Tryb standardowy
▪ Zaawansowany użytkownik: Można odczytać i edytować więcej
informacji
Zmiana poziomu uprawnień użytkownika
Poziom uprawnień użytkownika można zmienić w następujący
sposób:
1 Przejdź do [B]: Profil użytkownika.
2 Wprowadź odpowiedni kod PIN dla poziomu
uprawnień użytkownika.
▪ Przejrzyj listę cyfr izmień wybraną cyfrę.
▪ Przesuń kursor od lewej do prawej.
▪ Potwierdź kod PIN ikontynuuj.
Kod PIN zaawansowanego użytkownika
Kod PIN Zaawansowany użytkownik to 1234. Użytkownik będzie
teraz widział dodatkowe elementy menu.
Trybu cichego można użyć do zmniejszenia poziomu dźwięku
generowanego przez jednostkę zewnętrzną. Powoduje to również
zmniejszenie wydajności ogrzewania/chłodzenia systemu.
Dostępnych jest kilka poziomów trybu cichego.
Można:
▪ Całkowicie wyłączyć tryb cichy
▪ Ręcznie włączyć dany poziom trybu cichego aż do wystąpienia
następnej zaplanowanej czynności
▪ Użyć i zaprogramować harmonogram trybu cichego
INFORMACJE
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa od zera,
zalecamy NIE używać najcichszego poziomu.
Sprawdzanie, gdy aktywny jest tryb cichy
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, tryb cichy
został włączony.
Aby użyć trybu cichego
1 Przejdź do [7.4.1]: Ustawienia użytk. > Tryb
cichy > Aktywacja.
2 Wykonaj jedną z następujących czynności:—
Aby…Wtedy…
Całkowicie wyłączyć tryb
cichy
Ręcznie włącz dany
poziom trybu cichego
Użyć i zaprogramować
harmonogram trybu
cichego
Przykład użycia: Po południu śpi dziecko
W następujących sytuacjach:
▪ Zaprogramowano harmonogram trybu cichego:
▪ Wnocy: Najcichszy.
▪ W ciągu dnia: Wył. aby zapewnić wydajność systemu
ogrzewania/chłodzenia.
Wybierz Wył..
Wybierz odpowiedni poziom
trybu cichego. Przykład:Najcichszy.
Wybierz Automat..
Przejdź do [7.4.2]
Harmonogram i zaprogramuj
harmonogram. Więcej
informacji na temat
programowania
harmonogramu, patrz
▪ Jednak po południu śpi dziecko i użytkownik chce, aby było cicho.
Można wykonać następujące czynności:
1 Przejdź do [7.4.1]: Ustawienia użytk. > Tryb
cichy > Aktywacja.
2 Wybierz Najcichszy.
Korzyści:
Jednostka zewnętrzna pracuje na najcichszym poziomie.
4.6.2Używanie trybu urlopu
Informacje o trybie urlopu
Podczas urlopu można użyć trybu urlopu w celu odejścia od
normalnych harmonogramów, bez konieczności ich zmiany. Po
włączeniu trybu urlopu, tryb ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia i
tryb ciepłej wody użytkowej zostaną wyłączone. Funkcje ochrony
przeciwzamrożeniowej i przeciwko bakteriom legionelli pozostaną
włączone.
Typowy przepływ prac
Użycie trybu urlopu składa się zwykle z następujących etapów:
1Ustawienie daty początkowej i daty końcowej urlopu.
2Aktywowanie trybu urlopu.
Sprawdzenie, czy tryb urlopu jest aktywny oraz/lub pracuje
Jeśli ikona jest wyświetlana na ekranie głównym, tryb urlopu
został włączony.
Konfiguracja urlopu
1 Aktywuj tryb świąteczny.—
▪ Przejdź do [7.3.1]: Ustawienia użytk. > Urlop
> Aktywacja.
▪ Wybierz Wł..
2 Ustaw pierwszy dzień urlopu.—
▪ Przejdź do [7.3.2]: Od.
▪ Wybierz datę.
▪ Potwierdź zmiany.
3 Ustaw ostatni dzień urlopu.—
▪ Przejdź do [7.3.3]: Do.
▪ Wybierz datę.
▪ Potwierdź zmiany.
4.6.3Odczytywanie informacji
Odczytywanie informacji
1 Przejdź do [8]: Informacje.
Możliwe odczytywanie informacji
W menu…Można odczytać…
[8.1] Dane dotyczące energii Wytworzona energia, zużyta
energia i zużyty gaz
[8.2] Historia awariiHistoria awarii
[8.3] Dane sprzedawcyNumer kontaktowy/pomocy
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
12
W menu…Można odczytać…
[8.4] CzujnikiTemperatura pomieszczenia,
zbiornika lub ciepłej wody
użytkowej, zewnętrzna i zasilania
(jeśli dotyczy)
[8.5] SiłownikiStatus/tryb każdego siłownika
Przykład: Włączona/wyłączona
pompa ciepłej wody użytkowej
[8.6] Tryby pracyBieżący tryb pracy
Przykład: Tryb odszraniania/
powrotu oleju
[8.7] InformacjeInformacje o wersji systemu
[8.8] Stan połączeniaInformacje o stanie połączenia
jednostki, termostacie w
pomieszczeniu i karcie LAN.
4.6.4Konfigurowanie godziny i daty
1 Przejdź do [7.2] Ustawienia użytk. > Godzina/
data.
4.7Wartości zadane i harmonogramy
4.7.1Korzystanie z wartości zadanych
Informacje owartościach zadanych
W przypadku niektórych ustawień w systemie można definiować
wartości nastaw. Te wartości wystarczy ustawić jeden raz,
anastępnie wykorzystywać je ponownie na innych ekranach, takich
jak ekran programowania harmonogramu. Aby zmienić później
wartość, wystarczy to zrobić tylko wjednymi miejscu.
Definiowanie wartości nastaw temperatury zbiornika
W przypadku EHBH/X: Tylko, jeśli zainstalowano zbiornik ciepłej
wody użytkowej
Harmonogram ciepłej wody użytkowej wykorzystuje różne wartości
nastaw:
Wartość nastawyMiejsce użycia
Nastawa komfortowaWharmonogramie, jeśli tryb zbiornika
Nastawa ekonomiczna
Nastawa dogrzewania Jeśli tryb zbiornika ciepłej wody
Definiowanie cen energii
Możliwe tylko, jeśli opcja System biwalentny została włączona
przez instalatora.
Wartość nastawyMiejsce użycia
Cena prądu >
▪ Wysoka
▪ Średnia
▪ Niska
Cena gazu
4.7.2Ustawianie cen energii
Wsystemie można ustawić następujące ceny energii:
▪ stałej ceny gazu
▪ 3 poziomów cen energii elektrycznej
ciepłej wody użytkowej to
▪ Tylko harmonogram
▪ Harmonogram + dogrzewanie
użytkowej to
▪ Harmonogram + dogrzewanie
Używana na ekranie harmonogramu
tygodniowego podczas ustawiania cen
energii.
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 13
4 Obsługa
▪ timera harmonogramu tygodniowego dla cen elektryczności.
Więcej informacji można znaleźć winstrukcji montażu.
Przykład: Jak ustawić ceny energii za pomocą interfejsu
użytkownika?
1 Przejdź do [7.6]: Ustawienia użytk. > Cena gazu.
2 Wybierz prawidłową cenę gazu.
3 Potwierdź zmiany.
INFORMACJE
Wartość ceny w zakresie 0,00~990 w walucie/kWh (z 2
znaczącymi wartościami).
Ustawianie ceny energii elektrycznej
1 Przejdź do [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ustawienia
użytk. > Cena prądu > Wysoka/Średnia/Niska.
2 Wybierz prawidłową cenę energii elektrycznej.
3 Potwierdź zmiany.
4 Powtórz dla wszystkich trzech cen energii
elektrycznej.
INFORMACJE
Wartość ceny w zakresie 0,00~990 w walucie/kWh (z 2
znaczącymi wartościami).
INFORMACJE
Jeśli harmonogram nie jest ustawiony, brana jest pod
uwagę wartość Wysoka dla Cena prądu.
Ustawianie timera harmonogramu cen energii elektrycznej
1 Przejdź do [7.5.4]: Ustawienia użytk. > Cena
prądu > Harmonogram.
2 Zaprogramuj wybór za pomocą ekranu
programowania harmonogramu. Możesz ustawić
ceny energii elektrycznej Wysoka, Średnia i Niska
zgodnie z cennikiem dostawcy energii.
3 Potwierdź zmiany.
INFORMACJE
Wartości odpowiadają wcześniej ustawionym wartościom
cen energii elektrycznej dla Wysoka, Średnia i Niska. Jeśli
harmonogram nie jest ustawiony, brana jest pod uwagę
cena energii elektrycznej Wysoka.
[7.5.1]=12
—
—
Informacje o cenach energii w przypadku zniżki na
kWh za energię odnawialną
Podczas ustawiania cen energii można wziąć pod uwagę zniżkę.
Pomimo iż koszty eksploatacji mogą wzrastać, całkowity kosz
eksploatacji, z uwzględnieniem rabatu, będzie zoptymalizowany.
UWAGA
Upewnij się, że ustawienie cen energii na końcu okresu
zniżki zostanie zmodyfikowane.
Ustawianie cen gazu w przypadku zniżki na kWh za energię
odnawialną
Oblicz wartość dla ceny gazu, używając następującego wzoru:
▪ Aktualna cena gazu+(zniżka/kWh×0,9)
Procedura ustawiania ceny gazu, patrz "Ustawienie ceny gazu" na
stronie13.
Ustawianie cen energii elektrycznej w przypadku zniżki na kWh
za energię odnawialną
Oblicz wartość dla ceny energii elektrycznej, używając
następującego wzoru:
▪ Aktualna cena energii elektrycznej+zniżka/kWh
Procedura ustawiania ceny energii elektrycznej, patrz "Ustawianie
ceny energii elektrycznej"na stronie13.
Przykład
Niniejszy przykład cen i/lub wartości użyte wtym przypadku NIE SĄ
dokładne.
DataCena/kWh
Cena gazu4,08
Cena prądu elektrycznego12,49
Zniżka za ogrzewanie ze źródeł
odnawialnych na kWh
Obliczenie cen gazu:
Cena gazu=Aktualna cena gazu+(zniżka/kWh×0,9)
Cena gazu=4,08+(5×0,9)
Cena gazu=8,58
Obliczenie cen energii elektrycznej:
Cena energii elektrycznej=Aktualna cena energii elektrycznej
+zniżka/kWh
Cena energii elektrycznej=12,49+5
Cena energii elektrycznej=17,49
Poniższy przykład pokazuje, jak ustawić harmonogram temperatury
pomieszczenia wtrybie ogrzewania dla strefy głównej.
INFORMACJE
Procedury programowania innych harmonogramów są
podobne.
Programowanie harmonogramu: przegląd
Przykład: Użytkownik chce zaprogramować następujący
harmonogram:
Wymagania wstępne: Harmonogram temperatury pomieszczenia
jest dostępny tylko, jeśli jest aktywne sterowanie termostatem
wpomieszczeniu. Jeśli sterowanie temperaturą zasilania głównego
jest aktywne, można wzamian zaprogramować harmonogram strefy
głównej.
1 Przejdź do harmonogramu.
2 (opcja) Skasuj zawartość całego harmonogramu tygodniowego
lub zawartość harmonogramu wybranego dnia.
3 Zaprogramuj harmonogram na Poniedziałek.
4 Skopiuj harmonogram dla innych dni roboczych.
5 Zaprogramuj harmonogram na Sobota i skopiuj go dla
Niedziela.
6 Nazwij harmonogram.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
14
2 Wybierz Usuń.
3 Wybierz OK, aby potwierdzić.
Aby zaprogramować harmonogram na Poniedziałek:
1 Wybierz Poniedziałek.
2 Wybierz Edytuj.
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 15
4 Obsługa
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Pn
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Usuń
Edytuj
Kopiuj
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
C
Usuń
Edytuj
Kopiuj
Wklej
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
C
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
1224
So
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
C
Pn
So
Śr
Pt
Cz
Wt
Nd
Użytkownika 1
Usuń
Zmień nazwę
Wybierz
3 Użyj lewego pokrętła, aby wybrać wpis iedytuj go
prawym pokrętłem. Możesz zaprogramować do 6
działań każdego dnia. Na pasku wysoka temperatura
ma ciemniejszy kolor niż niska temperatura.
Uwaga: Aby skasować czynność, ustaw jej czas
jako czas poprzedniej czynności.
4 Potwierdź zmiany.
Wynik: Harmonogram na poniedziałek został
ustalony. Wartość ostatniej czynności jest
prawidłowa do czasu następnej zaprogramowanej
czynności. Wtym przykładzie poniedziałek jest
pierwszym zaprogramowanym dniem. Dlatego
ostatnia zaprogramowana czynność jest prawidłowa
do czasu pierwszej czynności wnastępny
poniedziałek.
Aby skopiować harmonogram dla innych dni roboczych:
1 Wybierz Poniedziałek.
5 Powtórz tę czynność dla wszystkich pozostałych dni
—
roboczych.
Aby zaprogramować harmonogram na Sobota iskopiować go
dla Niedziela:
1 Wybierz Sobota.
2 Wybierz Edytuj.
3 Użyj lewego pokrętła, aby wybrać wpis iedytuj go
harmonogramu, przeglądaj listę znaków, aż zostanie
wyświetlony znak ←, po czym naciśnij, aby usunąć
poprzedni znak. Powtórz dla każdego znaku nazwy
harmonogramu.
4 Aby nazwać bieżący harmonogram, przejrzyj listę
znaków ipotwierdź wybrany znak. Nazwa
harmonogramu może zawierać do 15znaków.
Nie wszystkie harmonogramy umożliwiają zmianę nazwy.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
15
Page 16
4 Obsługa
Y1
Y2
X1X2
a
Przykład użycia: Użytkownik pracuje w systemie 3-zmianowym
Jeśli użytkownik pracuje w systemie 3-zmianowym, można wykonać
następujące czynności:
1 Zaprogramuj 3 harmonogramy temperatur w trybie ogrzewania i
nadaj im odpowiednie nazwy. Przykład: ZmianaPoranna,
ZmianaDzienna, ZmianaWieczorna
2 Wybrać harmonogram, który będzie obecnie używany.
4.8Działanie zależne od pogody
W sterowaniu ogrzewaniem/chłodzeniem pomieszczenia tryb
nastawy temperatury zasilania może być:
▪ Bezwzgl.
▪ Ogrzewanie zależne od pogody, stałe chłodzenie (w trybie
ogrzewania temperatura wody na wylocie określana jest
automatycznie wzależności od temperatury zewnętrznej)
▪ Zależnie od pogody (temperatura wody na wylocie określana
jest automatycznie wzależności od temperatury zewnętrznej)
Temperaturę ciepłej wody użytkowej można także ustawić za
pomocą krzywej zależnej od pogody.
Można zmienić tryb nastawy dla:
▪ Strefa główna [2.4]
▪ Strefa dodatkowa (jeśli jest dostępna) [3.4]
▪ Zbiornik [5.B]
Aby zmienić parametry dla krzywej zależnej od pogody ([2.5] i [2.6]
dla strefy głównej; [3.5] i[3.6] dla strefy dodatkowej; [5.C] dla ciepłej
wody użytkowej), patrz poniżej.
ElementOpis
aWybrana strefa zależna od pogody:
▪: Ogrzewanie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Chłodzenie strefy głównej lub strefy dodatkowej
▪: Ciepła woda użytkowa
X1, X2 Przykłady temperatury otoczenia na zewnątrz
Y1, Y2 Przykłady żądanej temperatury zbiornika lub
temperatury zasilania. Ikona odpowiada emiterowi ciepła
dla danej strefy:
▪: Ogrzewanie podłogowe
▪: Klimakonwektor wentylatorowy
▪: Grzejnik
▪: Zbiornik ciepłej wody użytkowej
4.8.1Ekran szczegółowy z krzywą zależną od
pogody
Aktywacja pracy wtrybie zależnym od pogody (WD) powoduje, że
żądana temperatura zasilania lub zbiornika są określane
automatycznie w zależności od średniej temperatury zewnętrznej.
Kiedy temperatura zewnętrzna jest niższa, temperatura zasilania lub
zbiornika muszą być wyższe, ponieważ rury zwodą będą zimniejsze
iodwrotnie.
2-punktowa krzywa zależna od pogody
Krzywa zależna od pogody jest określana przez dwie nastawy:
▪ Nastawa (X1, Y2)
▪ Nastawa (X2, Y1)
Krzywa zależna od pogody:
Dostępne czynności na tym ekranie
Przewiń temperatury.
Zmień temperaturę.
Przejdź do następnej temperatury.
Potwierdź zmiany ikontynuuj.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
16
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 17
4.9Struktura menu: Przegląd ustawień użytkownika
[1]
Pomieszczenie
Kompensacja czujnika pom.
Zakres nastawy
Zapobieganie zamarzaniu
Harmonogram chłodzenia
Harmonogram ogrzewania
Harmonogram
[2]
Strefa główna
Harmonogram
Harmonogram ogrzewania
Tryb nastawy
Harmonogram chłodzenia
Krzywa ogrzewania zależna od pogody
Krzywa chłodzenia zależna od pogody
[3]
Strefa dodatkowa
Harmonogram
Harmonogram ogrzewania
Tryb nastawy
Harmonogram chłodzenia
Krzywa ogrzewania zależna od pogody
Krzywa chłodzenia zależna od pogody
[4]
Ogrzew./chłodz. pomieszczenia
Tryb pracy
Harmonogram trybu pracy
[5]
Zbiornik
Praca z pełną mocą
Nastawa komfortowa
Nastawa ekonomiczna
Nastawa dogrzewania
Harmonogram
[7]
Ustawienia użytk.
Język
Godzina/data
Urlop
Tryb cichy
Cena prądu
Cena gazu
[8]
Informacje
Dane dotyczące energii
Historia awarii
Dane sprzedawcy
Czujniki
Siłowniki
Tryby pracy
Informacje
Stan połączenia
▪ NIE zwiększać żądanej temperatury pomieszczenia w celu
przyspieszenia ogrzewania pomieszczenia. Pomieszczenie NIE
nagrzeje się szybciej.
▪ Gdy układ systemu zawiera powolne urządzenia emitujące ciepło
(na przykład: ogrzewanie podłogowe), należy unikać dużych
fluktuacji żądanej temperatury pomieszczenia i NIE WOLNO
dopuszczać, by temperatura pomieszczenia zbytnio spadła.
Ponowne ogrzanie pomieszczenia potrwa dłużej i będzie
wymagało większej ilości energii.
▪ Należy używać harmonogramu tygodniowego dla zaspokajania
normalnych potrzeb związanych z ogrzewaniem lub chłodzeniem
pomieszczenia. Jeśli to konieczne, można z łatwością wprowadzić
odstępstwa od tego harmonogramu:
▪ Wprzypadku krótszych okresów: można zastąpić zaplanowaną
temperaturę pomieszczenia do następnej zaplanowanej
czynności. Przykład: Na czas przyjęcia lub w przypadku
wyjścia na kilka godzin.
▪ W przypadku dłuższych okresów: Można użyć trybu
świątecznego.
Wskazówki dotyczące temperatury zasilania
▪ W trybie ogrzewania niższa żądana temperatura zasilania
powoduje mniejsze zużycie energii i lepszą wydajność. W trybie
chłodzenia jest na odwrót.
▪ Należy ustawić żądaną temperaturę zasilania stosownie do typu
emitera ciepła. Przykład: Ogrzewanie podłogowe zaprojektowane
jest na niższą temperaturę zasilania niż grzejniki i konwektory
pompyciepła.
Wskazówki dotyczące temperatury zbiornikaCWU
▪ Należy użyć harmonogramu tygodniowego dla zaspokajania
normalnych potrzeb związanych z ciepłą wodą użytkową (tylko w
trybie harmonogramu).
▪ Należy zaprogramować ogrzewanie zbiornikaCWU do wartości
nastawy (Komfort = wyższa temperatura zbiornika CWU) w
nocy, ponieważ wtedy zapotrzebowanie na ogrzewanie
pomieszczenia jest niższe.
▪ Jeśli jednokrotne ogrzanie zbiornika CWU w nocy jest
niewystarczające, należy zaprogramować dodatkowe
ogrzewanie zbiornikaCWU do wartości nastawy (Eko = niższa
temperatura zbiornikaCWU) w ciągu dnia.
▪ Należy upewnić się, że żądana temperatura zbiornikaCWU NIE
JEST za wysoka. Przykład: Po instalacji należy obniżać
temperaturę zbiornikaCWU codziennie o 1°C i sprawdzać, czy
ilość ciepłej wody jest wystarczająca.
▪ Należy zaprogramować WŁĄCZANIE pompy ciepłej wody
użytkowej tylko w okresach w ciągu dnia, w których konieczna jest
natychmiastowa dostępność ciepłej wody. Przykład: Rano i
wieczorem.
6Czynności konserwacyjne i
serwisowe
5Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
Wskazówki dotyczące temperatury pomieszczenia
▪ Należy upewnić się, że żądana temperatura pomieszczenia
NIGDY nie jest za wysoka (w trybie ogrzewania) lub za niska (w
trybie chłodzenia), ale ZAWSZE odpowiednia do aktualnych
potrzeb użytkownika. Każdy zaoszczędzony stopień może
spowodować oszczędność 6% kosztów ogrzewania/chłodzenia.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
18
6.1Omówienie: Czynności
konserwacyjne i serwisowe
Monter musi dokonywać corocznych czynności konserwacyjnych.
Numer kontaktowy/pomocy można znaleźć w interfejsie
użytkownika.
Użytkownikkońcowy powinien:
▪ Utrzymywać obszar w pobliżu jednostki w czystości.
▪ Utrzymywać interfejs użytkownika w czystości za pomocą
wilgotnej ściereczki. NIE używać jakichkolwiek detergentów.
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 19
7 Rozwiązywanie problemów
▪ Regularnie sprawdzać, czy ciśnienie wody jest wyższe niż 1bar.
Czynnik chłodniczy
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych
NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 675
UWAGA
Obowiązujące ustawodawstwo dotyczące fluorowanych
gazów cieplarnianych wymaga, aby ilość czynnika
chłodniczego w instalacji była podana zarówno wagowo,
jak i w tonach równoważnika CO2.
Wzór na obliczenie ilości w tonach równoważnika
CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne
napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest
umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu
wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w
trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany
przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie
palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z
układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do
pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem,
grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie
szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z urządzenia.
6.2Odnajdowanie numeru
kontaktowego/pomocy
1 Przejdź do [8.3]: Informacje > Dane sprzedawcy.
7Rozwiązywanie problemów
W przypadku wymienionych poniżej symptomów można spróbować
samodzielnie rozwiązać problem. W przypadku innych problemów
należy skontaktować się zinstalatorem. Numer kontaktowy/pomocy
można znaleźć winterfejsie użytkownika.
7.1Wyświetlanie tekstu pomocy w
przypadku awarii
Wprzypadku awarii, w zależności od powagi problemu, na ekranie
głównym pojawią się następujące informacje:
▪: Błąd
▪: Awaria
Można uzyskać krótki i długi opis awarii w następujący sposób:
1 Naciśnij lewe pokrętło, aby wyświetlić główne menu i
przejdź do Awaria.
Wynik: Na ekranie zostanie wyświetlony krótki opis
błędu i kod błędu.
2 Naciśnij na ekranie błędu.
Wynik: Na ekranie zostanie wyświetlony długi opis
błędu.
7.2Sprawdzanie historii awarii
Warunki: Poziom uprawnień użytkownika jest ustawiony na
Zaawansowany użytkownik.
1 Przejdź do [8.2]: Informacje > Historia awarii.
Zobaczysz listę ostatnich awarii.
7.3Objaw: temperatura w salonie jest
za niska (za wysoka)
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Żądana temperatura
wpomieszczeniu jest za niska
(za wysoka).
Nie można osiągnąć żądanej
temperatury pomieszczenia.
Krzywa zależna od pogody jest
ustawiona nieprawidłowo.
Zabrakło ciepłej wody użytkowej
zpowodu niezwykle wysokiego
zużycia.
Żądana temperatura
zbiornikaCWU jest za niska.
Jeśli ciepła woda użytkowa jest
potrzebna natychmiast, należy
włączyć tryb Praca z pełnąmocą zbiornika CWU. Spowoduje
to jednak dodatkowe zużycie
energii. Patrz "4.5.6Korzystanie
z trybu pełnej mocy CWU"na
stronie11.
Jeśli problemy występują
codziennie, wykonaj jedną
znastępujących czynności:
▪ Zwiększ wartość nastawy
temperatury zbiornika CWU.
Patrz "4.7.1 Korzystanie z
wartości zadanych"na
stronie12.
▪ Dostosuj harmonogram
temperatury zbiornika CWU.
Przykład: Zaprogramuj
dodatkowe ogrzewanie
zbiornikaCWU do temperatury
nastawy (Nastawaekonomiczna= niższa
temperatura zbiornika) wciągu
dnia. Patrz "4.7.3 Używanie i
programowanie
harmonogramów"na
stronie 13 i "4.7.4 Ekran
harmonogramu: Przykład" na
stronie14.
7.6Objaw: Po rozruchu z układu
dochodzą odgłosy bulgotania
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
W układzie znajduje się
powietrze.
Różne awarie.Sprawdź, czy na ekranie
(a) Zalecamy odpowietrzanie za pomocą funkcji
odpowietrzania urządzenia (przeprowadzane przez
instalatora). W przypadku odpowietrzania przez emitery
ciepła lub kolektory należy pamiętać:
OSTRZEŻENIE
Odpowietrzanie emiterów ciepła lub kolektorów. Przed
dokonaniem odpowietrzania przez emitery ciepła lub
kolektory należy sprawdzić, czy na ekranie głównym
interfejsu użytkownika nie jest wyświetlany symbol lub
.
▪ Jeśli tak nie jest, można od razu dokonać
odpowietrzenia.
▪ Jeśli tak jest, należy się upewnić, czy w pomieszczeniu,
w którym dokonywane jest odpowietrzanie zapewniona
jest dostateczna wentylacja. Powód: Czynnik
chłodniczy może wyciekać do obiegu wodnego, a w
rezultacie do pomieszczenia podczas odpowietrzania
przez emitery ciepła lub kolektory.
Układ należy odpowietrzyć.
głównym interfejsu użytkownika
jest wyświetlany symbol lub
. Więcej informacji na temat
usterek zawiera punkt
"7.1Wyświetlanie tekstu pomocy
w przypadku awarii"na
stronie19.
(a)
7.5Objaw: Awaria pompy ciepła
W przypadku awarii pompy ciepła, grzałka BUH i/lub grzałka BSH
mogą służyć jako grzałka awaryjna i automatycznie lub
nieautomatycznie przejąć obciążenie grzewcze.
▪ Gdy automatyczna praca awaryjna jest ustawiona na Automat. i
obciążenie grzewcze i produkcję ciepłej wody użytkowej
▪ W przypadku EHBH/X: grzałka BUH automatycznie przejmie
obciążenie grzewcze, a grzałka BSH w opcjonalnym zbiorniku
automatycznie przejmie produkcję ciepłej wody użytkowej.
▪ Gdy automatyczna praca awaryjna jest ustawiona na Ręczna i
dojdzie do awarii pompy ciepła, obsługa ciepłej wody użytkowej i
ogrzewania pomieszczenia zostanie zatrzymana i należy
przywrócić ją ręcznie za pomocą interfejsu użytkownika. Aby
przywrócić obsługę ręcznie, należy przejść do ekranu głównego
menu Awaria, gdzie w interfejsie użytkownika wyświetlona
zostanie prośba o potwierdzenie, czy grzałka BUH i/lub grzałka
BSH mogą przejąć obciążenie grzewcze.
Jeśli dojdzie do awarii pompy ciepła, na interfejsie użytkownika
zostanie wyświetlony komunikat lub .
Możliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Pompa ciepła jest uszkodzona.Patrz "7.1Wyświetlanie tekstu
pomocy w przypadku awarii"na
stronie19.
INFORMACJE
Gdy grzałka BUH lub grzałka BSH przejmie obciążenie
grzewcze, zużycie prądu będzie znacznie wyższe.
8Zmiana miejsca montażu
8.1Omówienie: Zmiana miejsca
montażu
Aby zmienić miejsce montażu części systemu (kontrolera zdalnego,
jednostki wewnętrznej, jednostki zewnętrznej, zbiornika cwu...)
należy skontaktować się z instalatorem. Numer kontaktowy/pomocy
można znaleźć w interfejsie użytkownika.
9Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu
układu: demontaż układu, utylizacja czynnika
chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów
MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami.
Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez
wyspecjalizowaną stację w celu ponownego
wykorzystania, recyklingu i odzysku.
10Słownik
CWU = ciepła woda użytkowa
Ciepła woda używana w dowolnym typie budynku dla celów
gospodarstwa domowego.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
20
EHBH/X04+08DA + EHVH/X04+08S18+23DA + EHVH/
X04+08S18+23DJ
Daikin Altherma 3 R F+W
4P495250-1B – 2019.06
Page 21
T zasil = Temperatura zasilania
Temperatura wody na wylocie wody pompyciepła.
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami
technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca
produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne,
przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla
danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami,
uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego
serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla
określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca
procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego
obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które
zostały dostarczone z produktem i które muszą być
zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez
Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin,
które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.