Daikin EHVH04SU18EA6V, EHVH04SU23EA6V, EHVH08SU18EA6V, EHVH08SU23EA6V Installation manuals

Installation manual
Daikin Altherma 3 R F
EHVH04SU18EA6V EHVH04SU23EA6V
EHVH08SU18EA6V EHVH08SU23EA6V
Installation manual
Daikin Altherma 3 R F
English
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034A12/09-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of October 2020
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
05
06
07
EHVH08SU18EA6V, EHVH08SU23EA6V,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P633779-1

Table of contents

Table of contents

1 About the documentation 3

1.1 About this document.................................................................. 3
2 Specific installer safety instructions 4 3 About the box 6
3.1 Indoor unit ................................................................................. 6
3.1.1 To remove the accessories from the indoor unit......... 6
3.1.2 To handle the indoor unit ............................................ 7
3.2 Domestic hot water tank kit ....................................................... 7
3.2.1 To remove the accessories from the domestic hot
water tank kit............................................................... 7
3.3 Checklist for the required DHW accessories............................. 7
4 Unit installation 7
4.1 Preparing the installation site .................................................... 7
4.1.1 Installation site requirements of the indoor unit .......... 7
4.2 Opening and closing the unit..................................................... 10
4.2.1 To open the indoor unit............................................... 10
4.2.2 To lower the switch box on the indoor unit.................. 11
4.2.3 To close the indoor unit............................................... 11
4.3 Mounting the indoor unit............................................................ 11
4.3.1 To install the indoor unit.............................................. 11
4.3.2 To connect the drain hose to the drain ....................... 11
5 Piping installation 12
5.1 Preparing refrigerant piping....................................................... 12
5.1.1 Refrigerant piping requirements.................................. 12
5.1.2 Refrigerant piping insulation ....................................... 12
5.2 Preparing water piping .............................................................. 12
5.2.1 To check the water volume and flow rate ................... 12
5.3 Connecting refrigerant piping .................................................... 12
5.3.1 To connect the refrigerant piping to the indoor unit .... 12
5.4 Connecting water piping............................................................ 13
5.4.1 To connect the water piping........................................ 13
5.4.2 To connect the water piping for domestic hot water ... 13
5.4.3 To connect the recirculation piping ............................. 15
5.4.4 To fill the water circuit ................................................. 15
5.4.5 To fill the domestic hot water tank .............................. 15
5.4.6 To insulate the water piping........................................ 15
6 Electrical installation 15
6.1 About electrical compliance....................................................... 15
6.2 Guidelines when connecting the electrical wiring...................... 15
6.3 Connections to the indoor unit................................................... 15
6.3.1 To connect the main power supply ............................. 17
6.3.2 To connect the backup heater power supply .............. 18
6.3.3 To connect the shut-off valve...................................... 19
6.3.4 To connect the electricity meters ................................ 19
6.3.5 To connect the domestic hot water pump................... 20
6.3.6 To connect the alarm output ....................................... 20
6.3.7 To connect the space cooling/heating ON/OFF
output .......................................................................... 21
6.3.8 To connect the changeover to external heat source... 21
6.3.9 To connect the power consumption digital inputs....... 22
6.3.10 To connect the safety thermostat (normally closed
contact) ....................................................................... 22
6.3.11 To connect a Smart Grid............................................. 23
6.3.12 To connect the WLAN cartridge (delivered as
accessory)................................................................... 24
6.4 After connecting the electrical wiring to the indoor unit ............. 25
7 Configuration 25
7.1 Overview: Configuration ............................................................ 25
7.1.1 To access the most used commands ......................... 25
7.2 Configuration wizard.................................................................. 26
7.2.1 Configuration wizard: Language ................................. 26
7.2.2 Configuration wizard: Time and date ........................... 26
7.2.3 Configuration wizard: System ...................................... 26
7.2.4 Configuration wizard: Backup heater........................... 27
7.2.5 Configuration wizard: Main zone.................................. 28
7.2.6 Configuration wizard: Additional zone.......................... 29
7.2.7 Detailed screen with weather-dependent curve........... 29
7.2.8 Configuration wizard: Tank .......................................... 30
7.3 Weather-dependent curve.......................................................... 31
7.3.1 What is a weather-dependent curve? .......................... 31
7.3.2 2-points curve .............................................................. 31
7.3.3 Slope-offset curve........................................................ 32
7.3.4 Using weather-dependent curves ................................ 32
7.4 Settings menu ............................................................................ 33
7.4.1 Main zone .................................................................... 33
7.4.2 Additional zone ............................................................ 33
7.4.3 Information................................................................... 33
7.5 Menu structure: Overview installer settings................................ 34
8 Commissioning 35
8.1 Checklist before commissioning................................................. 35
8.2 Checklist during commissioning ................................................. 35
8.2.1 To check the minimum flow rate .................................. 35
8.2.2 To perform an air purge ............................................... 36
8.2.3 To perform an operation test run ................................. 36
8.2.4 To perform an actuator test run ................................... 36
8.2.5 To perform an underfloor heating screed dryout.......... 37
9 Hand-over to the user 37 10 Maintenance and service 38
10.1 Overview: Maintenance and service .......................................... 38
10.2 Maintenance safety precautions................................................. 38
10.3 Checklist for yearly maintenance of the indoor unit.................... 38
10.4 To drain the domestic hot water tank ......................................... 40
10.5 To inspect the inside of the domestic hot water tank ................. 40
10.6 About cleaning the water filter in case of trouble........................ 40
10.6.1 To remove the water filter ............................................ 40
10.6.2 To clean the water filter in case of trouble ................... 41
10.6.3 To install the water filter............................................... 41
11 Technical data 42
11.1 Piping diagram: Indoor unit ........................................................ 42
11.2 Wiring diagram: Indoor unit ........................................................ 43
11.3 Table 1 – Maximum refrigerant charge allowed in a room:
indoor unit................................................................................... 46
11.4 Table 2 – Minimum floor area: indoor unit.................................. 46
11.5 Table 3 – Minimum venting opening area for natural
ventilation: indoor unit ................................................................ 46
11.6 Technical specifications: Domestic hot water tank..................... 47
11.6.1 Test results in accordance with EN12897 (2016) ........ 47
11.6.2 Warning label............................................................... 47
1 About the documentation

1.1 About this document

INFORMATION
Make sure that the user has the printed documentation and ask him/her to keep it for future reference.
Target audience
Authorised installers
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set consists of:
EHVH04+08SU18+23EA6V Daikin Altherma 3 R F 4P629088-1A – 2020.08
Installation manual
3

2 Specific installer safety instructions

1° 1°
General safety precautions:
▪ Safety instructions that you must read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
Indoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
Outdoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
Installer reference guide:
▪ Preparation of the installation, good practices, reference data,…
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Addendum book for optional equipment:
▪ Additional info about how to install optional equipment
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit) + Digital files on
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Latest revisions of the supplied documentation may be available on the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages are translations.
Technical engineering data
▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
Daikin website (publicly accessible).
▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
Business Portal (authentication required).
WARNING
Make sure installation, servicing, maintenance and repair comply with instructions from Daikin and with applicable legislation (for example national gas regulation) and are executed only by authorised persons.
WARNING
▪ Do NOT pierce or burn.
▪ Do NOT use means to accelerate the defrosting
process or to clean the equipment, other than those recommended by the manufacturer.
▪ Be aware that R32 refrigerant does NOT contain an
odour.
WARNING
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continuously operating ignition sources (example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater) and have a room size as specified below.
NOTICE
Do NOT tilt the unit forwards:
2 Specific installer safety
instructions
Always observe the following safety instructions and regulations.
Installation site (see "4.1Preparing the installation site"[47])
WARNING
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
WARNING
DO NOT reuse refrigerant piping that has been used with any other refrigerant. Replace the refrigerant pipes or clean thoroughly.
NOTICE
▪ Pipework shall be protected from physical damage.
▪ Installation of pipework shall be kept to a minimum.
NOTICE
▪ Do NOT re-use joints and copper gaskets which have
been used already.
▪ Joints made in installation between parts of refrigerant
system shall be accessible for maintenance purposes.
Piping installation (see "5Piping installation"[412])
NOTICE
In case of plastic pipes, make sure they are fully oxygen diffusion tight according to DIN 4726. The diffusion of oxygen into the piping can lead to excessive corrosion.
NOTICE
When circulation in each or certain space heating loops is controlled by remotely controlled valves, it is important that the minimum flow rate is guaranteed, even if all valves are closed. In case the minimum flow rate cannot be reached, a flow error 7H will be generated (no heating or operation).
NOTICE
When circulation in each space heating/cooling loop is controlled by remotely controlled valves, it is important that the minimum water volume is guaranteed, even if all of the valves are closed.
NOTICE
It is recommended to install shut-off valves to domestic cold water in and domestic hot water out connections. These shut-off valves are field supplied.
Installation manual
4
EHVH04+08SU18+23EA6V
Daikin Altherma 3 R F
4P629088-1A – 2020.08
2 Specific installer safety instructions
a
NOTICE
Overpressure bypass valve (delivered as accessory). We
recommend to install the overpressure bypass valve in the space heating water circuit.
Mind the minimum flow rate when adjusting the overpressure bypass valve setting. See "5.2.1 To check
the water volume and flow rate"[412] and "8.2.1To check the minimum flow rate"[435].
NOTICE
Do NOT use excessive force when connecting the piping. Deformation of the piping can cause malfunctioning of the unit.
NOTICE
Install air purge valves at all local high points.
NOTICE
A pressure relief valve (field supply) with an opening pressure of maximum 10bar (=1MPa) must be installed on the domestic cold water inlet connection in accordance with the applicable legislation.
NOTICE
▪ All pipework and fittings must be flushed free of flux
and debris prior to installing the domestic hot water tank kit. Failure to do this may cause irreparable damage to the tank kit controls. Flush the system by opening the hot water tap.
▪ The tundish pipework must be a 22mm metal pipe with
a minimal vertical length of 300mm below the tundish before any elbows or bends in the pipework. All pipework must have a continuous fall of 1 in 200 thereafter. Maximum permitted (equivalent) length of 22 mm pipework is 9 m. Each bend or elbow is equivalent to 0.8m of pipework.
WARNING
The discharge pipes from the pressure relief valves MUST terminate in a safe and visible position without forming any risk to persons in the vicinity.
WARNING
▪ Discharge piping, tundish, drain valves, etc. must be
positioned away from any electrical components.
▪ The discharge pipe away from the tundish must
terminate in a safe, visible position without forming any risk to persons in the vicinity.
WARNING
▪ Do not install any valves between the domestic hot
water tank and relief valves/expansion vessel.
▪ Do not install shut-off valves between the expansion
relief valve and the domestic hot water tank.
Electrical installation (see "6Electrical installation"[415])
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
Make sure that the electrical wiring does NOT touch the refrigerant gas pipe, which can be very hot.
a Refrigerant gas pipe
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
NOTICE
Do NOT cut or remove the backup heater power supply cable.
CAUTION
To guarantee the unit is completely earthed, always connect the backup heater power supply and the earth cable.
WARNING
The backup heater MUST have a dedicated power supply and MUST be protected by the safety devices required by the applicable legislation.
NOTICE
Wiring is different for a NC (normally closed) valve and a NO (normally open) valve.
NOTICE
Make sure to select and install the safety thermostat according to the applicable legislation.
In any case, to prevent unnecessary tripping of the safety thermostat, we recommend the following:
▪ The safety thermostat is automatically resettable.
▪ The safety thermostat has a maximum temperature
variation rate of 2°C/min.
▪ There is a minimum distance of 2m between the safety
thermostat and the 3‑way valve.
Configuration (see "7Configuration"[425])
NOTICE
This chapter explains only the basic configuration. For more detailed explanation and background information, see the installer reference guide.
NOTICE
An overpressure bypass valve can be integrated in the system. Keep in mind that this valve might not be shown on the illustrations.
NOTICE
NOT configuring the system in the following way can cause damage to the heat emitters. If there are 2 zones, it is important that in heating:
▪ the zone with the lowest water temperature is
configured as the main zone, and
▪ the zone with the highest water temperature is
configured as the additional zone.
EHVH04+08SU18+23EA6V Daikin Altherma 3 R F 4P629088-1A – 2020.08
Installation manual
5

3 About the box

a b c d e
j k lf g h i
NOTICE
If there are 2 zones and the emitter types are wrongly configured, water of high temperature can be sent towards a low temperature emitter (underfloor heating). To avoid this:
▪ Install an aquastat/thermostatic valve to avoid too high
temperatures towards a low temperature emitter.
▪ Make sure you set the emitter types for the main zone
[2.7] and for the additional zone [3.7] correctly in accordance with the connected emitter.
NOTICE Average emitter temperature = Leaving water
temperature – (Delta T)/2
This means that for a same leaving water temperature setpoint, the average emitter temperature of radiators is lower than that of underfloor heating because of a bigger delta T.
Example radiators: 40–10/2=35°C Example underfloor heating: 40–5/2=37.5°C
To compensate, you can:
▪ Increase the weather-dependent curve desired
temperatures [2.5].
▪ Enable leaving water temperature modulation and
increase the maximum modulation [2.C].
NOTICE
If an external room thermostat is used, the external room thermostat will control the room frost protection. However, the room frost protection is only possible if [C.2] Space heating/cooling=On.
NOTICE
To perform an underfloor heating screed dryout, room frost protection needs to be disabled ([2‑06]=0). By default, it is enabled ([2‑06]=1). However, due to the "installer-on-site" mode (see "Commissioning"), room frost protection will be automatically disabled for 36 hours after the first power-on.
If the screed dryout still needs to be performed after the first 36 hours of power-on, manually disable room frost protection by setting [2‑06] to "0", and KEEP it disabled until the screed dryout has finished. Ignoring this notice will result in cracking of the screed.
NOTICE
For the underfloor heating screed dryout to be able to start, make sure the following settings are met:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
3 About the box

3.1 Indoor unit

3.1.1 To remove the accessories from the indoor unit

Commissioning (see "8Commissioning"[435])
NOTICE General commissioning checklist. Next to the
commissioning instructions in this chapter, a general commissioning checklist is also available on the Daikin Business Portal (authentication required).
The general commissioning checklist is complementary to the instructions in this chapter and can be used as a guideline and reporting template during the commissioning and hand-over to the user.
NOTICE
ALWAYS operate the unit with thermistors and/or pressure sensors/switches. If NOT, burning of the compressor might be the result.
WARNING Air purging heat emitters or collectors. Before you
purge air from heat emitters or collectors, check if or
is displayed on the home screen of the user interface.
▪ If not, you can purge air immediately.
▪ If yes, make sure that the room where you want to
purge air is sufficiently ventilated. Reason: Refrigerant might leak into the water circuit, and subsequently into the room when you purge air from the heat emitters or collectors.
a Shut-off valves for water circuit
b Overpressure bypass valve
c Tundish (to mount onto the pressure relief valve
discharge pipe)
d Brass compression coupler
e Discharge pipe (for pressure relief valve)
f General safety precautions g Addendum book for optional equipment h Indoor unit installation manual
i Operation manual
j Sealing rings for shut-off valves (space heating water
circuit)
k Sealing rings for field-supplied shut-off valves (domestic
hot water circuit)
l Sealing tape for low voltage wiring intake
Installation manual
6
EHVH04+08SU18+23EA6V
Daikin Altherma 3 R F
4P629088-1A – 2020.08

4 Unit installation

b
a a
b
d
b
a
c
e
g
f
300
≥650
500
(mm)
100

3.1.2 To handle the indoor unit

Use the handles at the back and at the bottom to carry the unit.
a Handles at the back of the unit b Handles at the bottom of the unit. Carefully tilt the unit to
the back so that the handles become visible.

3.2 Domestic hot water tank kit

3.2.1 To remove the accessories from the domestic hot water tank kit

Delivered with domestic hot water tank kit:
Pressure reducing valve/pressure relief valve combination
Adaptor 22mm×3/4" Female BSP
T-piece 22mm×22mm×22mm
Tundish 15mm inlet, 22mm outlet
Wall mounting set for expansion vessel
Instruction sheet
Expansion vessel of 18l – 3/4" Male BSP
4 Unit installation

4.1 Preparing the installation site

WARNING
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
a Pressure reducing valve/pressure relief valve
combination. Water inlet and water outlet 22mm connection, discharge piping connection 15mm
b Adaptor 22mm×3/4" Female BSP c T-piece 22mm×22mm×22mm d Tundish 15mm inlet, 22mm outlet e Wall mounting set for expansion vessel
f Instruction sheet
g Expansion vessel of 18l – 3/4" Male BSP
NOTICE
All piping MUST be installed according to section G3 of the Building Regulations.

3.3 Checklist for the required DHW accessories

For installation compliant with section G3 of the Building Regulations, you must verify that the following accessories are present.
Delivered with indoor unit:
Tundish 15mm inlet, 22mm outlet
WARNING
DO NOT reuse refrigerant piping that has been used with any other refrigerant. Replace the refrigerant pipes or clean thoroughly.

4.1.1 Installation site requirements of the indoor unit

▪ The indoor unit is designed for indoor installation only and for the
following ambient temperatures:
▪ Space heating operation: 5~30°C
▪ Space cooling operation: 5~35°C
▪ Domestic hot water production: 5~35°C
▪ Mind the following spacing installation guidelines:
INFORMATION
If you have limited installation space, do the following before installing the unit in its final position: "4.3.2 To
connect the drain hose to the drain"[4 11]. It requires to
remove one or both side panels.
Daikin Altherma 3 R F 4P629088-1A – 2020.08
EHVH04+08SU18+23EA6V
Installation manual
7
4 Unit installation
Special requirements for R32
WARNING
▪ Do NOT pierce or burn.
▪ Do NOT use means to accelerate the defrosting
process or to clean the equipment, other than those recommended by the manufacturer.
▪ Be aware that R32 refrigerant does NOT contain an
odour.
WARNING
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continuously operating ignition sources (example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater) and have a room size as specified below.
NOTICE
▪ Do NOT re-use joints and copper gaskets which have
been used already.
▪ Joints made in installation between parts of refrigerant
system shall be accessible for maintenance purposes.
WARNING
Make sure installation, servicing, maintenance and repair comply with instructions from Daikin and with applicable legislation (for example national gas regulation) and are executed only by authorised persons.
NOTICE
▪ Pipework shall be protected from physical damage.
▪ Installation of pipework shall be kept to a minimum.
Installation manual
8
EHVH04+08SU18+23EA6V
Daikin Altherma 3 R F
4P629088-1A – 2020.08
4 Unit installation
Input from installer:
▪ Total refrigerant charge (m
c
) (kg)
▪ Area of room A (A
room A
) (m2)
Start
Use table 1 in chapter "Technical data" to calculate the maximum refrigerant charge (m
max
) (kg) allowed for room A.
Contact your dealer.
Use table 3 in chapter "Technical data" and dm to calculate the minimum opening area for natural ventilation between room A and
room B (VA
min
) (cm2).
Unit can be installed at room A if: ▪ 2 ventilation openings (permanently open) are provided between room A and B, 1 at the top and 1 at the bottom. ▪ Bottom opening: The bottom opening must meet the minimum area requirements (VA
min
). It must be as close as possible to the floor. If the ventilation opening starts from the floor, the height must be ≥20 mm. The bottom of the opening must be situated ≤100 mm from the floor. At least 50% of the required opening area must be situated <200 mm from the floor. The entire area of the opening must be situated <300 mm from the floor.
Top opening: The area of the top opening must be larger than or equal to the bottom opening. The bottom of the top opening must be situated at least 1.5 m
above the top of the bottom opening.
▪ Ventilation openings to the outside are NOT considered suitable ventilation openings (the user can block them when it is cold).
The unit can be installed in room A, and without further room size or ventilation requirements.
Determine the refrigerant amount that exceeds
m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Yes
No
No
Use table 2 in chapter "Technical data" to calculate the total minimum floor area (A
min total
) (m2) required for the total refrigerant
charge (m
c
).
A
min total≤Aroom A+Aroom B
?
Yes
Input from installer:
▪ Area of adjacent room B (A
room B
) (m2)
a Indoor unit A Room where the indoor unit is installed. B Room adjacent to room A.
A
a
B
≥1.5 m
If the total refrigerant charge in the system is ≥1.84kg (i.e. if the piping length is ≥27m), you need to comply with the minimum floor area requirements as described in the following flow chart. The flow chart uses the following tables: "11.3Table 1 – Maximum refrigerant charge
allowed in a room: indoor unit" [446], "11.4 Table 2 – Minimum floor area: indoor unit"[4 46] and "11.5 Table 3 – Minimum venting opening area for natural ventilation: indoor unit"[446].
INFORMATION
Systems with a total refrigerant charge (mc) <1.84kg (i.e. if the piping length is <27 m) are NOT subjected to any requirements to the installation room.
INFORMATION Multiple indoor units. If two or more indoor units are
installed in a room, you must consider the maximum refrigerant charge that can be released in the room when a SINGLE leak occurs. Example: If two indoor units are installed in the room, each with its own outdoor unit, then you have to consider the refrigerant charge of the largest indoor-outdoor combination.
EHVH04+08SU18+23EA6V Daikin Altherma 3 R F 4P629088-1A – 2020.08
Installation manual
9
4 Unit installation
a
b
d
c
e
T25
2
1
1
3
4
X14Y
X1A
T25
T25
T25

4.2 Opening and closing the unit

4.2.1 To open the indoor unit

Overview
a Top panel b User interface panel c Switch box cover d Front panel e High voltage switch box cover
Open
1 Remove the top panel.
3 Remove the switch box cover.
4 If necessary, remove the front plate. This is, for example,
necessary in the following cases:
"4.2.2To lower the switch box on the indoor unit"[411]"4.3.2To connect the drain hose to the drain"[411] ▪ When you need access to the high voltage switch box
2 Remove the user interface panel. Open the hinges at the top
and slide the top panel upwards.
NOTICE
If you remove the user interface panel, also disconnect the cables from the back of the user interface panel to prevent damage.
Installation manual
10
5 If you need access to the high voltage components, remove the
high voltage switch box cover.
EHVH04+08SU18+23EA6V
Daikin Altherma 3 R F
4P629088-1A – 2020.08
4 Unit installation
1
2
T25
3
3
≤1°
1° 1°
1
T25
3
2

4.2.2 To lower the switch box on the indoor unit

During the installation, you will need access to the inside of the indoor unit. To have easier front access, put the switch box lower on the unit as follows:
Prerequisite: The user interface panel and front panel have been removed.
1 Remove the fixing plate at the top of the unit. 2 Tilt the switch box to the front and lift it out of its hinges.
3 Place the switch box lower on the unit. Use the 2 hinges located
lower on the unit.
3 Slide the indoor unit into position. 4 Adjust the height of the leveling feet to compensate for floor
irregularities. The maximum allowed deviation is 1°.
NOTICE
Do NOT tilt the unit forwards:

4.2.3 To close the indoor unit

1 Close the cover of the switch box. 2 Put the switch box back into place. 3 Reinstall the top panel. 4 Reinstall the side panels. 5 Reinstall the front panel. 6 Reconnect the cables to the user interface panel. 7 Reinstall the user interface panel.
NOTICE
When closing the indoor unit cover, make sure that the tightening torque does NOT exceed 4.1N•m.

4.3.2 To connect the drain hose to the drain

Water coming from the pressure relief valve is collected in the drain pan. The drain pan is connected to a drain hose inside the unit. You must connect the drain hose to an appropriate drain according to the applicable legislation. You can route the drain hose through the left or right side panel.
Prerequisite: The user interface panel and front panel have been removed.
1 Remove one of the side panels. 2 Cut out the rubber grommet. 3 Pull the drain hose through the hole. 4 Reattach the side panel. Ensure the water can flow through the
drain tube.
It is recommended to use a tundish to collect the water.
Option 1: Through the left side panel

4.3 Mounting the indoor unit

4.3.1 To install the indoor unit

1 Lift the indoor unit from the pallet and place it on the floor. Also
2 Connect the drain hose to the drain. See "4.3.2To connect the
see "3.1.2To handle the indoor unit"[47].
drain hose to the drain"[411].
EHVH04+08SU18+23EA6V Daikin Altherma 3 R F 4P629088-1A – 2020.08
Installation manual
11

5 Piping installation

1
T25
3
2
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
b
a
Option 2: Through the right side panel
5 Piping installation

5.1 Preparing refrigerant piping

5.1.1 Refrigerant piping requirements

Piping material: Phosphoric acid deoxidised seamless copper. ▪ Piping diameter:
Liquid piping Ø6.4mm (1/4") Gas piping Ø15.9mm (5/8")
Piping temper grade and thickness:
Outer diameter
(Ø)
6.4mm (1/4") Annealed (O) ≥0.8mm
15.9mm (5/8") Annealed (O) ≥1.0mm
(a)
Depending on the applicable legislation and the maximum working pressure of the unit (see "PS High" on the unit name plate), larger piping thickness might be required.
Temper grade Thickness (t)

5.1.2 Refrigerant piping insulation

▪ Use polyethylene foam as insulation material:
▪ with a heat transfer rate between 0.041 and 0.052W/mK (0.035
and 0.045kcal/mh°C)
▪ with a heat resistance of at least 120°C
▪ Insulation thickness
Pipe outer diameter
(Øp)
6.4mm (1/4") 8~10mm 10mm
15.9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Insulation inner
diameter (Øi)
(a)
Insulation thickness
(t)

5.2 Preparing water piping

NOTICE
In case of plastic pipes, make sure they are fully oxygen diffusion tight according to DIN 4726. The diffusion of oxygen into the piping can lead to excessive corrosion.
Valve towards expansion vessel. The valve towards the
expansion vessel (if equipped) MUST be open.

5.2.1 To check the water volume and flow rate

Minimum water volume
There are no requirements for the minimum water volume.
NOTICE
When circulation in each space heating/cooling loop is controlled by remotely controlled valves, it is important that the minimum water volume is guaranteed, even if all of the valves are closed.
Minimum flow rate
Check that the minimum flow rate in the installation is guaranteed in all conditions. This minimum flow rate is required during defrost/ backup heater operation. For this purpose, use the overpressure bypass valve delivered with the unit.
Minimum required flow rate
12l/min
NOTICE
When circulation in each or certain space heating loops is controlled by remotely controlled valves, it is important that the minimum flow rate is guaranteed, even if all valves are closed. In case the minimum flow rate cannot be reached, a flow error 7H will be generated (no heating or operation).
See the installer reference guide for more information.
See the recommended procedure as described in "8.2 Checklist
during commissioning"[435].

5.3 Connecting refrigerant piping

See the installation manual of the outdoor unit for all guidelines, specifications and installation instructions.

5.3.1 To connect the refrigerant piping to the indoor unit

1 Connect the liquid stop valve from the outdoor unit to the
refrigerant liquid connection of the indoor unit.
a Refrigerant liquid connection
b Refrigerant gas connection
2 Connect the gas stop valve from the outdoor unit to the
refrigerant gas connection of the indoor unit.
EHVH04+08SU18+23EA6V
Daikin Altherma 3 R F
4P629088-1A – 2020.08
If the temperature is higher than 30°C and the humidity is higher than RH 80%, the thickness of the insulation materials should be at least 20 mm to prevent condensation on the surface of the insulation.
Installation manual
12
5 Piping installation
c d a b
a
e
e
b
d
c
INFORMATION
When the indoor unit is installed in a place with limited space, an optional pipe bend (EKHVTC) kit can be installed to facilitate the connection to the refrigerant gas and liquid connections of the indoor unit. For installation instructions, see the instruction sheet of the pipe bend kit.

5.4 Connecting water piping

5.4.1 To connect the water piping

NOTICE
Do NOT use excessive force when connecting the piping. Deformation of the piping can cause malfunctioning of the unit.
To facilitate service and maintenance, 2 shut-off valves and 1 overpressure bypass valve are provided. Mount the shut-off valves on the space heating water inlet and space heating water outlet. To ensure the minimum flow rate (and prevent overpressure), install the overpressure bypass valve on the space heating water outlet.
1 Install the shut-off valves on the space heating water pipes. 2 Screw the indoor unit nuts on the shut-off valve. 3 Connect the domestic hot water in and out pipes to the indoor
unit. It is obligatory to use the accessory G3 kit EKUHWG3D to comply with UK legislation. See "5.4.2 To connect the water
piping for domestic hot water"[413].
NOTICE
A pressure relief valve (field supply) with an opening pressure of maximum 10bar (=1MPa) must be installed on the domestic cold water inlet connection in accordance with the applicable legislation.

5.4.2 To connect the water piping for domestic hot water

a Space heating/cooling water OUT (screw connection, 1") b Space heating/cooling water IN (screw connection, 1") c Domestic hot water OUT (screw connection, 3/4")
EHVH04+08SU18+23EA6V Daikin Altherma 3 R F 4P629088-1A – 2020.08
d Domestic cold water IN (cold water supply)(screw
NOTICE
It is recommended to install shut-off valves to domestic cold water in and domestic hot water out connections. These shut-off valves are field supplied.
NOTICE
Overpressure bypass valve (delivered as accessory). We
recommend to install the overpressure bypass valve in the space heating water circuit.
Mind the minimum flow rate when adjusting the overpressure bypass valve setting. See "5.2.1 To check
the water volume and flow rate"[412] and "8.2.1To check the minimum flow rate"[435].
NOTICE
Install air purge valves at all local high points.
connection, 3/4")
a Pressure reducing valve/pressure relief valve
combination. Water inlet and water outlet 22mm connection, discharge piping connection 15mm
b Adaptor 22mm×3/4" Female BSP c T-piece 22mm×22mm×22mm d Expansion vessel of 18l – 3/4" Male BSP e Tundish 15mm inlet, 22mm outlet
1 Pre-assemble the adaptor and expansion vessel so that the
expansion vessel is ready for installation.
Installation manual
13
5 Piping installation
1 2
≤600 mm
≥300 mm
a
D1
D2
c
b
d
2 Mount the expansion vessel to the wall.
3 Fit the T-piece (part of the kit) to the domestic hot water cold
water IN pipe of the unit.
4 Connect the pressure reducing valve/pressure relief valve
combination (part of the kit) to the T-piece with a length of copper tube Ø22mm (field supply).
5 Connect the expansion vessel to the T-piece with a length of
copper tube Ø22mm (field supply).
6 Connect the pressure reducing valve/pressure relief valve
combination to the water mains inlet.
7 Install the tundish (part of the kit) in a vertical position within a
maximum of 600mm away from the pressure reducing valve/ pressure relief valve combination.
WARNING
Install the tundish away from any electrical device.
Possible consequence: Electric shock or fire.
NOTICE
To ensure a free water flow through the discharge pipe, manually operate the pressure relief valve by turning its knob left.
8 Using the accessory brass compression coupler, connect the
accessory pipe (see "3.2.1To remove the accessories from the
domestic hot water tank kit"[47]) to the pipe connection located
at the back of the unit. This pipe starts at the pressure relief valve of the domestic hot water tank.
9 Connect the 2 tundishes (1 from the pressure relief valve of the
domestic hot water tank, and 1 from the pressure relief valve of the domestic hot water tank kit) to an appropriate drain according to the applicable legislation. The following example shows discharge below fixed grating (Building Regulation G3 section 3.61 gives alternative points of discharge):
a Safety device (pressure and temperature relief valve of
domestic hot water tank; pressure relief valve of domestic hot water tank kit)
b Tundish
c Fixed grating
d Trapped gully D1 Metal discharge pipe from safety device to tundish D2 Discharge pipe from tundish, with continuous fall. See
Building Regulation G3 section 3.56, Table 03 and worked example.
10 After completing the installation, the installer has to fill out the
warning label on the tank with indelible ink. The warning label can be found on the unit top plate.
WARNING
The discharge pipes from the pressure relief valves MUST terminate in a safe and visible position without forming any risk to persons in the vicinity.
WARNING
▪ Discharge piping, tundish, drain valves, etc. must be
positioned away from any electrical components.
▪ The discharge pipe away from the tundish must
terminate in a safe, visible position without forming any risk to persons in the vicinity.
WARNING
▪ Do not install any valves between the domestic hot
water tank and relief valves/expansion vessel.
▪ Do not install shut-off valves between the expansion
relief valve and the domestic hot water tank.
NOTICE
▪ All pipework and fittings must be flushed free of flux
and debris prior to installing the domestic hot water tank kit. Failure to do this may cause irreparable damage to the tank kit controls. Flush the system by opening the hot water tap.
▪ The tundish pipework must be a 22mm metal pipe with
a minimal vertical length of 300mm below the tundish before any elbows or bends in the pipework. All pipework must have a continuous fall of 1 in 200 thereafter. Maximum permitted (equivalent) length of 22 mm pipework is 9 m. Each bend or elbow is equivalent to 0.8m of pipework.
Installation manual
14
EHVH04+08SU18+23EA6V
Daikin Altherma 3 R F
4P629088-1A – 2020.08

6 Electrical installation

a

5.4.3 To connect the recirculation piping

Prerequisite: Only required if you need recirculation in your system.
1 Remove the top panel from the unit, see "4.2.1To open the
indoor unit"[410].
2 Cut out the rubber grommet on top of the unit, and remove the
stop. The recirculation connector is placed below the hole.
3 Route the recirculation piping through the grommet and connect
it to the recirculation connector.
4 Reattach the top panel.

5.4.4 To fill the water circuit

To fill the water circuit, use a field supply filling kit. Make sure you comply with the applicable legislation.
INFORMATION
Make sure both air purge valves (one on the magnetic filter and one on the backup heater) are open.

5.4.5 To fill the domestic hot water tank

1 Open every hot water tap in turn to purge air from the system
pipe work.
2 Open the cold water supply valve. 3 Close all water taps after all air is purged. 4 Check for water leaks. 5 Manually operate the field-installed pressure relief valve to
ensure a free water flow through the discharge pipe.

5.4.6 To insulate the water piping

The piping in the complete water circuit MUST be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity.
If the temperature is higher than 30°C and the humidity is higher than RH 80%, the thickness of the insulation materials should be at least 20 mm to prevent condensation on the surface of the insulation.
6 Electrical installation
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
WARNING
Make sure that the electrical wiring does NOT touch the refrigerant gas pipe, which can be very hot.
a Refrigerant gas pipe

6.1 About electrical compliance

Only for the backup heater of the indoor unit
See "6.3.2To connect the backup heater power supply"[418].

6.2 Guidelines when connecting the electrical wiring

Tightening torques
Item Tightening torque (N•m)
M4 (X1M) 1.2~1.5 M4 (earth)

6.3 Connections to the indoor unit

Item Description
Power supply (main) See "6.3.1To connect the main power
supply"[417].
Power supply (backup heater)
Shut-off valve See "6.3.3To connect the shut-off
Electricity meters See "6.3.4To connect the electricity
Domestic hot water pump
Alarm output See "6.3.6To connect the alarm
Space cooling/heating operation control
Changeover to external heat source control
Power consumption digital inputs
Safety thermostat See "6.3.10To connect the safety
Smart Grid See "6.3.11To connect a Smart
See "6.3.2To connect the backup heater
power supply"[418].
valve"[419].
meters"[419].
See "6.3.5To connect the domestic hot
water pump"[420].
output"[420].
See "6.3.7To connect the space cooling/
heating ON/OFF output"[421].
See "6.3.8To connect the changeover to
external heat source"[421].
See "6.3.9To connect the power
consumption digital inputs"[422].
thermostat (normally closed contact)"[422].
Grid"[423].
EHVH04+08SU18+23EA6V Daikin Altherma 3 R F 4P629088-1A – 2020.08
Installation manual
15
Loading...
+ 33 hidden pages