1.1Informacje o dokumentacji.............................................................................................................................................6
1.1.1Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................6
2.1Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 14
2.2Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ......................................................................................................... 15
3 Informacje o opakowaniu16
3.1Omówienie: Informacje o zawartości opakowania........................................................................................................ 16
3.2.1Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ........................................................................................................ 16
3.2.2Przenoszenie jednostki zewnętrznej .............................................................................................................. 16
3.2.3Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej ......................................................................................... 17
3.3.1Odpakowywanie jednostki wewnętrznej ....................................................................................................... 18
3.3.2Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego.................................................................................. 18
3.3.3Przenoszenie jednostki wewnętrznej............................................................................................................. 18
4 Informacje o jednostkach i opcjach19
4.1Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach........................................................................................................... 19
4.2.2Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna .......................................................................................... 20
4.3Łączenie jednostek i opcji ............................................................................................................................................... 20
4.3.1Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej ...................................................................................................... 20
4.3.2Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej..................................................................................................... 21
4.3.3Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.......................................................................... 23
5 Wskazówki dotyczące stosowania24
5.1Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania............................................................................................................. 24
5.2Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia ........................................................................................ 24
5.2.3Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania.................................................................................................... 33
5.3Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia....................................................................... 36
5.4Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej.......................................................................................... 39
5.4.1Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU............................................................................................... 39
5.4.2Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU ....................................................................... 39
5.4.3Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU........................................................................................................ 41
5.4.4Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody ....................................................................... 41
5.4.5Pompa DHW do dezynfekcji ........................................................................................................................... 42
5.5.2Zużyta energia ................................................................................................................................................ 43
5.5.3Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh ................................................................................................... 43
5.5.4Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh.................................................................................................... 45
5.6Ustawianie kontroli zużycia energii ................................................................................................................................ 46
5.6.1Trwałe ograniczenie energii ........................................................................................................................... 46
5.6.2Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi .............................................................................. 47
6.2Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 50
6.2.1Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 50
6.2.2Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
7.2.1Informacje na temat otwierania jednostek ................................................................................................... 69
7.2.2Otwieranie jednostki zewnętrznej ................................................................................................................. 69
7.2.3Otwieranie jednostki wewnętrznej ................................................................................................................ 70
7.2.4Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej .......................................................................... 72
7.3Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 73
7.3.1Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ........................................................................... 73
7.3.2Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ............................................................... 73
7.3.3Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................................................................................................... 73
7.3.4Instalacja jednostki zewnętrznej .................................................................................................................... 76
7.3.5W celu zapewnienia odpływu......................................................................................................................... 77
7.3.6Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej................................................................................. 78
7.4Montaż jednostki wewnętrznej ...................................................................................................................................... 79
7.4.1Informacje o montażu jednostki wewnętrznej .............................................................................................. 79
7.4.2Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej.................................................................... 79
7.4.3Montaż jednostki wewnętrznej...................................................................................................................... 79
7.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu...................................................................................................... 80
7.6.1Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................................... 88
7.6.2Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego ................................................... 88
7.6.3Sprawdzanie, czy nie ma wycieków ............................................................................................................... 89
7.9.1Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego ................................................................................. 96
7.9.2Informacje na temat zgodności elektrycznej ................................................................................................. 97
7.9.3Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ....................................................... 97
7.9.4Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ................................................................... 97
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
3
Page 4
Spis treści
7.9.5Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania................................................................ 98
7.9.6Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego. ...................................................... 99
7.9.7Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego ...................................................... 100
7.9.8Podłączanie głównego zasilania ..................................................................................................................... 102
7.9.15Podłączanie przełączania na zewnętrzne źródło ciepła................................................................................. 108
7.9.16Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii ................................................................................................ 108
7.9.17Podłączanie termostatu bezpieczeństwa (styk normalnie zamknięty) ......................................................... 109
7.10Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.................................................................................................................... 110
7.10.1Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.................................................................................................... 110
7.11Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej................................................................................................................... 110
7.11.1Zamykanie jednostki wewnętrznej................................................................................................................. 110
8.3.2Ekran główny .................................................................................................................................................. 115
8.3.3Ekran głównego menu.................................................................................................................................... 117
8.4Krzywa zależna od pogody.............................................................................................................................................. 124
8.4.1Czym jest krzywa zależna od pogody? ........................................................................................................... 124
9.2Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 188
9.3Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 189
9.4Lista kontrolna podczas rozruchu................................................................................................................................... 189
11.1Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe...................................................................................................... 198
11.2Środki ostrożności dotyczące konserwacji..................................................................................................................... 198
11.3Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia wewnętrznego ............................................................................... 198
11.4Lista kontrolna corocznej konserwacji jednostki wewnętrznej..................................................................................... 199
11.4.1Opróżnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej.............................................................................................. 201
11.5Czyszczenie filtra wody w razie problemów................................................................................................................... 202
11.5.1Wyjmowanie filtra wody ................................................................................................................................ 202
11.5.2Czyszczenie filtra wody w razie problemów .................................................................................................. 203
11.5.3Instalowanie filtra wody ................................................................................................................................. 204
12.2Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów................................................................................................ 205
12.3Rozwiązywanie problemów na podstawie objawów ..................................................................................................... 206
12.3.1Objaw: Jednostka NIE ogrzewa lub nie chłodzi zgodnie z oczekiwaniami .................................................... 206
12.3.2Objaw: Sprężarka NIE uruchamia się (ogrzewanie pomieszczenia lub ogrzewanie ciepłej wody
12.3.3Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania......................................................................... 207
12.3.4Objaw: Pompa wydaje dziwne dźwięki (kawitacja) ....................................................................................... 208
12.3.5Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa otwiera się................................................................................ 208
12.3.6Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa przecieka .................................................................................. 209
12.3.7Objaw: Pomieszczenie NIE jest wystarczająco ogrzewane przy niskich temperaturach na zewnątrz ......... 209
12.3.8Objaw: Ciśnienie w kranie jest czasami zbyt wysokie.................................................................................... 210
12.3.9Objaw: Panele dekoracyjne są wypychane przez napęczniały zbiornik ........................................................ 210
12.3.10 Objaw: Funkcja dezynfekcji zbiornika NIE została prawidłowo ukończona (błąd AH).................................. 210
12.4Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów.................................................................................................. 211
12.4.1Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii......................................................................................... 211
13.3Uruchamianie i zatrzymywanie wymuszonego chłodzenia ........................................................................................... 217
14 Dane techniczne219
14.1Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 219
14.2Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka wewnętrzna........................................................................ 220
14.3Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 221
14.4Schemat okablowania: Jednostka wewnętrzna ............................................................................................................. 223
14.5Tabela 1 – Maksymalna ilość czynnika chłodniczego dozwolona w pomieszczeniu: jednostka wewnętrzna.............. 229
14.6Tabela 2 – Minimalna powierzchnia podłogi: jednostka wewnętrzna .......................................................................... 230
14.7Tabela 3 – Minimalna powierzchnia otwarcia wentylacji przy wentylacji naturalnej: jednostka wewnętrzna............ 230
14.8Krzywa ESP: Jednostka wewnętrzna............................................................................................................................... 232
15 Słownik233
16 Tabela konfiguracji w miejscu instalacji235
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
5
Page 6
1 | Ogólne środki ostrożności
1 Ogólne środki ostrożności
1.1 Informacje o dokumentacji
▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez
instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z
instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji
okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i
serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik
referencyjny użytkownika.
Urządzenie zawiera obracające się części. Podczas
serwisowania urządzenia i wykonywania przeglądów należy
zachować ostrożność.
Symbole używane w dokumentacji:
SymbolWyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego.
Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
1 | Ogólne środki ostrożności
1.2 Dla instalatora
1.2.1 Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z dealerem.
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej.
Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich
temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie,
należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia
sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z
właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
7
Page 8
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni
sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi
nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia
jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki
serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje
o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów,
okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej
następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na
terenie Europy).
1.2.2 Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie,
aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
8
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
generowane przez nie wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system
sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe
lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować
wyciek czynnika.
1.2.3 Czynnik chłodniczy
Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja
montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
1 | Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie
naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia
wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki
ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy
niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W przypadku czynnika chłodniczego R410A lub R32: W wypadku kontaktu par
czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
▪ W przypadku czynnika chłodniczego CO
stężeniach jest toksyczny.
: Gazowy czynnik chłodniczy w wysokich
2
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego
występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia
wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon
lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
9
Page 10
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio
do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków
gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi
zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu
do wnętrza działającej sprężarki.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika
chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie
dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla
użytego typu czynnika chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
JeśliTo
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą
“Zamocowany syfon do napełniania w
postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry dnem.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
10
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub
przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw
w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z
czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia
urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające
zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki
ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
1.2.5 Woda
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od
temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i
zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie
przepisy.
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub
przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem czynności serwisowych
odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć
komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy pokrywa serwisowa jest
zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika
głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców,
zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE
został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie
działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej
częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
12
OSTROŻNIE
▪ Podłączając zasilanie: najpierw podłączyć przewód uziemiający, a dopiero po nim
połączenia prądowe.
▪ Odłączając zasilanie: najpierw odłączyć przewody prądowe, a dopiero potem
połączenie uziemiające.
▪ Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą
zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu
połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem
uziemiającym.
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
▪ Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości
przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. Wzależności od
długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki
wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz
włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku
odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
13
Page 14
2 | Informacje o dokumentacji
2 Informacje o dokumentacji
2.1 Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z
następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem montażu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej:
- Instrukcje instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej:
- Instrukcje instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Przewodnik odniesienia dla instalatora:
- Przygotowanie instalacji, dobre praktyki, dane odniesienia,…
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie
RozdziałOpis
Ogólne środki ostrożnościInstrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które
należy przeczytać przed rozpoczęciem montażu
Informacje o dokumentacjiJaka dokumentacja dostępna jest dla instalatora
Informacje o opakowaniuJak rozpakować jednostki i wyjąć ich akcesoria
Informacje o jednostkach i
opcjach
Wskazówki dotyczące
▪ Jak zidentyfikować jednostki
▪ Możliwe kombinacje jednostek i opcji
Różne kroki instalacji systemu
stosowania
PrzygotowaniaDo należy zrobić i wiedzieć przed pójściem na
miejsce instalacji
InstalacjaCo należy zrobić i wiedzieć, aby zainstalować
system
KonfiguracjaCo należy zrobić i wiedzieć, aby skonfigurować
system po zainstalowaniu
RozruchCo należy zrobić i wiedzieć, aby uruchomić
system po jego zainstalowaniu
Przekazanie użytkownikowiCo należy dać i wyjaśnić użytkownikowi
Czynności konserwacyjne i
Konserwacja i serwisowanie jednostek
serwisowe
Rozwiązywanie problemówPostępowanie w przypadku problemów
UtylizacjaUtylizacja systemu
Dane techniczneSpecyfikacje systemu
SłownikDefinicje pojęć
Tabela konfiguracji w miejscu
instalacji
Tabelę wypełnia instalator i należy ją zachować
na przyszłość
Uwaga: W przewodniku odniesienia dla
użytkownika znajduje się również tabela z
ustawieniami instalatora. Ta tabela musi być
wypełniona przez instalatora i przekazana
użytkownikowi.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
15
Page 16
3 | Informacje o opakowaniu
12
3 Informacje o opakowaniu
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania
Niniejszy rozdział opisuje czynności, które należy wykonać po dostarczeniu
opakowań jednostki zewnętrznej i wewnętrznej.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.
3.2 Urządzenie zewnętrzne
3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej
3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej
Przewodnik odniesienia dla instalatora
16
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych
jednostki.
1Urządzenie należy przenosić za pomocą pasa po lewej i uchwytu po prawej
stronie. Obie strony pasa należy ciągnąć jednocześnie, aby zapobiec
odczepieniu się pasa od urządzenia.
▪ Obie strony pasa powinny być równe.
▪ Nie garbić się.
3Po zamontowaniu urządzenia należy usunąć pas, ciągnąc za niego z 1strony.
3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej
1Ponieś jednostkę zewnętrzną. Patrz "3.2.2 Przenoszenie jednostki
zewnętrznej"[416].
2Wyjmij akcesoria znajdujące się w dolnej części opakowania.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
a Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
b Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
c Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
d Etykieta energetyczna
e Płyta montażowa jednostki
f Śruby, nakrętki, podkładki, podkładki sprężyste i zacisk kablowy
Przewodnik odniesienia dla instalatora
17
Page 18
3 | Informacje o opakowaniu
12
8×
2×
4×
1×
4×1×
1×1×1×1×
ab
ghicdef
b
aa
b
3.3 Jednostka wewnętrzna
3.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej
3.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego
a Zawory odcinające obiegu wodnego
b Zawór nadciśnieniowy obejściowy
c Ogólne środki ostrożności
d Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
e Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej
f Instrukcja obsługi
g Pierścienie uszczelniające zaworów odcinających (obieg wodny ogrzewania pomieszczenia)
h Pierścienie uszczelniające zaworów odcinających nie należących do wyposażenia (obieg ciepłej wody
użytkowej)
i Taśma uszczelniająca do wlotu okablowania niskonapięciowego
3.3.3 Przenoszenie jednostki wewnętrznej
Do przenoszenia urządzenia służą uchwyty umieszczone z tyłu i na spodzie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
18
a Uchwyty ztyłu urządzenia
b Uchwyty na spodzie urządzenia. Należy ostrożnie przechylić urządzenie do tyłu, aby uchwyty były widoczne.
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Identyfikowanie jednostki zewnętrznej
▪ Identyfikowanie jednostki wewnętrznej
▪ Łączenie jednostki zewnętrznej z opcjami
▪ Łączenie jednostki wewnętrznej z opcjami
4.2 Identyfikacja
UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy
upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi
modelami.
EREuropejska rozdzielona para zewnętrznej pompy ciepła
GŚrednia temperatura wody – strefa otoczenia: −10~−20°C
ACzynnik chłodniczy R32
06Klasa mocy
DASeria modeli
V3Zasilanie
AA=model austriacki
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
[—]=model nieaustriacki
Przewodnik odniesienia dla instalatora
19
Page 20
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
4.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna
Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: EHVH04S18DA6VG
KodOpis
EModel europejski
HVJednostka wewnętrzna stojąca na podłodze, ze
HH=Tylko ogrzewanie
04Klasa mocy
zintegrowanym zbiornikiem
X=Ogrzewanie/chłodzenie
SMateriał zintegrowanego zbiornika: Stal nierdzewna
18Objętość zintegrowanego zbiornika
DASeria modeli
6VModel grzałki BUH
GG=Model szary
[—]=Model biały
4.3 Łączenie jednostek i opcji
INFORMACJE
Niektóre opcje mogą być niedostępne w kraju użytkownika.
4.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej
Zestaw tacy na skropliny (EKDP008D)
Zestaw tacy na skropliny służy do gromadzenia skroplin powstających w jednostce
zewnętrznej. Zestaw tacy na skropliny składa się z następujących elementów:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
20
▪ Taca na skropliny
▪ Obejmy mocujące
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu tacy na skropliny.
Grzałka tacy na skropliny (EKDPH008CA)
Grzałka tacy na skropliny pozwala uniknąć zamrożenia tacy na skropliny.
Zaleca się zainstalowanie tej opcji w regionach chłodniejszych, w których mogą
występować niskie temperatury otoczenia lub silne opady śniegu.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu grzałki tacy na skropliny.
Belki o przekroju U to obejmy mocujące na których można zainstalować jednostkę
zewnętrzną.
Zaleca się zainstalowanie tej opcji w regionach chłodniejszych, w których mogą
występować niskie temperatury otoczenia lub silne opady śniegu.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu jednostki zewnętrznej.
Pokrywa wygłuszająca (EKLN08A1)
W obszarach wrażliwych na hałas (np. w pobliżu sypialni) można zainstalować
pokrywę wygłuszającą, aby zmniejszyć hałas generowany przez jednostkę
zewnętrzną podczas pracy.
Pokrywę wygłuszającą można zainstalować:
▪ Na nóżkach montażowych mocujących jednostkę do podłoża. Wymagana
nośność to 200kg.
▪ Na wspornikach mocujących jednostkę do ściany. Wymagana nośność to 200kg.
Instalując pokrywę wygłuszającą należy także zainstalować jedną z następujących
opcji:
▪ Zalecane: zestaw tacy na skropliny (z grzałką tacy na skropliny lub bez)
▪ Belki o przekroju U
Wskazówki dotyczące instalacji można znaleźć w instrukcji montażu pokrywy
wygłuszającej.
4.3.2 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej
Interfejs użytkownika używany jako termostat wpomieszczeniu (BRC1HHDA)
▪ Interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu może być
używany tylko wkombinacji zinterfejsem użytkownika podłączonym do jednostki
wewnętrznej.
▪ Interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu musi zostać
zainstalowany wpomieszczeniu, którym ma sterować.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu i obsługi interfejsu
użytkownika używanego jako termostat wpomieszczeniu.
Termostat w pomieszczeniu (EKRTWA, EKRTR1)
Do jednostki wewnętrznej można podłączyć opcjonalny termostat w
pomieszczeniu. Ten termostat może być przewodowy (EKRTWA) lub
bezprzewodowy (EKRTR1).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu w
pomieszczeniu oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Bezprzewodowego czujnika temperatury wewnętrznej (EKRTETS) można użyć
wyłącznie wpołączeniu ztermostatem bezprzewodowym (EKRTR1).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu
wpomieszczeniu oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia (EKRP1HBAA)
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia jest wymagana w celu dostarczania następujących
sygnałów:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
21
Page 22
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
▪ Wyjście alarmowe
▪ Wyjście włączenia/wyłączenia ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
▪ Przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła
Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji, patrz instrukcja instalacji płyty
cyfrowego wejścia/wyjścia oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płytka drukowana żądania (EKRP1AHTA)
Aby umożliwić kontrolę zużycia energii przez wejścia cyfrowe należy zainstalować
płytkę drukowaną żądania.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu płytki
drukowanej żądania oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zdalny czujnik wewnętrzny (KRCS01-1)
Domyślnie jako czujnik temperatury w pomieszczeniu będzie używany wewnętrzny
czujnik kontrolera zdalnego.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik wewnętrzny, który będzie mierzył
temperaturę pomieszczenia w innym miejscu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika
wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
INFORMACJE
▪ Zdalny czujnik wewnętrzny może być używany wyłącznie w przypadku, gdy w
interfejsie użytkownika skonfigurowano funkcję termostatu w pomieszczeniu.
▪ Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik
zewnętrzny.
Zdalny czujnik zewnętrzny (EKRSCA1)
Domyślnie do pomiaru temperatury zewnętrznej będzie używany wewnętrzny
czujnik jednostki zewnętrznej.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik zewnętrzny, aby mierzyć
temperaturę zewnętrzną w innym miejscu (np. w celu uniknięcia bezpośrednich
promieni słońca), aby poprawić zachowanie systemu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika
zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
INFORMACJE
Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik zewnętrzny.
Przewód PC (EKPCCAB4)
Przewód PC umożliwia podłączenie skrzynki elektrycznej jednostki wewnętrznej do
komputera PC. Umożliwia aktualizację oprogramowania jednostki wewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
22
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja instalacji przewodu PC.
Zestaw łuku rurowego (EKHVTC)
Jeśli jednostka wewnętrzna jest zainstalowana w miejscu o ograniczonej
przestrzeni, można zainstalować łuk rurowy, aby ułatwić podłączenie do przyłączy
ciekłego i gazowego czynnika chłodniczego jednostki wewnętrznej.
Instrukcja montażu znajduje się na karcie instrukcji zestawu łuku rurowego.
W celu zapewnienia ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia można użyć
konwektorów pompy ciepła (FWXV).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu
konwektorów pompy ciepła oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona + zastosowania Smart
Grid (BRP069A61)
Adapter sieci LAN umożliwia:
▪ Sterowanie systemem przy użyciu aplikacji w smartfonie.
▪ Wykorzystywanie systemu w różnych zastosowaniach Smart Grid.
Instrukcje instalacji zawiera instrukcja montażu adaptera sieci LAN.
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona (BRP069A62)
Ten adapter sieci LAN pozwala sterować systemem przy użyciu aplikacji w
smartfonie.
Instrukcje instalacji zawiera instrukcja montażu adaptera sieci LAN.
4.3.3 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej
Jednostka wewnętrznaJednostka zewnętrzna
ERGA04ERGA06ERGA08
EHVH/X04O——
EHVH/X08—OO
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
23
Page 24
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
5 Wskazówki dotyczące stosowania
5.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania
Celem wskazówek dotyczących stosowania jest przedstawienie możliwości systemu
pompyciepła.
UWAGA
▪ Ilustracje zawarte we wskazówkach dotyczących stosowania przedstawiono
▪ Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawień konfiguracyjnych pozwalających
Niniejszy rozdział zawiera następujące wskazówki dotyczące stosowania:
▪ Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
wyłącznie dla celów referencyjnych i NIE mogą być one używane jako
szczegółowe schematy hydrauliczne. Szczegółowe wymiary układu hydraulicznego
oraz bilansowania NIE zostały pokazane, a za ich znajomość odpowiedzialność
ponosi instalator.
zoptymalizować pracę pompyciepła, patrz rozdział "8Konfiguracja"[4111].
▪ Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia
▪ Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej
▪ Ustawianie pomiaru energii
▪ Ustawianie kontroli zużycia energii
▪ Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury
5.2 Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
System pompy ciepła dostarcza zasilanie do emiterów ciepła znajdujących się
wjednym lub kilku pomieszczeniach.
Ponieważ system oferuje elastyczną możliwość sterowania temperaturą wkażdym
pomieszczeniu, należy najpierw udzielić odpowiedzi na następujące pytania:
▪ Ile pomieszczeń jest ogrzewanych lub chłodzonych przez system pompyciepła?
▪ Jakie typy emiterów ciepła są używane wkażdym z pomieszczeń ijaka jest ich
projektowa temperatura wody zasilającej?
Gdy wymagania dotyczące ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia będą jasne,
zalecamy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi
konfiguracji.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
24
UWAGA
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu, zewnętrzny termostat
w pomieszczeniu będzie sterował ochroną przeciwzamrożeniową. Jednak ochrona
przeciwzamrożeniowa jest możliwa tylko, jeśli [C.2] Ogrzew./chłodz.pomieszczenia=Wł..
INFORMACJE
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu i ochrona
przeciwzamrożeniowa musi być zagwarantowana w każdych warunkach, należy
ustawić opcję Praca awaryjna [9.5] na Automat..
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Przewodowy termostat wpomieszczeniu
Instalacja
▪ Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki są bezpośrednio podłączone do jednostki
wewnętrznej.
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
UWAGA
Zsystemem można zintegrować zawór nadciśnieniowy obejściowy. Należy pamiętać,
że ten zawór może nie występować na ilustracjach.
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Kontroler zdalny używany jako termostat w pomieszczeniu
▪ Temperatura w pomieszczeniu głównym jest kontrolowana przez interfejs
użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu (sprzęt opcjonalny
EKRUDAS).
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą
jednostki steruje temperatura otoczenia
interfejsu użytkownika.
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Korzyści
▪ Wysoki komfort i efektywność. Funkcja inteligentnego termostatu w
pomieszczeniu może zwiększać lub zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na
podstawie rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu (modulacja). W wyniku
tego uzyskuje się:
- Stabilna temperatura w pomieszczeniu odpowiadająca żądanej temperaturze
(wyższy komfort)
- Mniej cykli WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA (cichsza praca, wyższy komfort i wyższa
efektywność)
- Najniższa możliwa temperatura zasilania (wyższa efektywność)
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
25
Page 26
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
B
A
b
a
▪ Łatwość obsługi. Można złatwością ustawić żądaną temperaturę
wpomieszczeniu za pomocą kontrolera zdalnego:
- W celu spełnienia codziennych potrzeb można ustawić wartości nastaw oraz
harmonogramy.
- Aby dokonać odstępstwa od codziennych potrzeb, można tymczasowo
nadpisać wartości nastaw iharmonogramy lub wykorzystać tryb wakacyjny.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Bezprzewodowy termostat wpomieszczeniu
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Odbiornik bezprzewodowego zewnętrznego termostatu w pomieszczeniu
b Bezprzewodowy zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
▪ Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki są bezpośrednio podłączone do jednostki
wewnętrznej.
▪ Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez bezprzewodowy
▪ Komfort. W przypadku ogrzewania podłogowego, bezprzewodowy zewnętrzny
B
A
a
termostat w pomieszczeniu zapobiega powstawaniu kondensacji na podłodze
podczas chłodzenia, mierząc wilgotność wpomieszczeniu.
Konwektory pompyciepła
Instalacja
▪ Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
▪ Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompy ciepła.
▪ Sygnał zapotrzebowania na ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia jest wysyłany
do jednego wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30).
▪ Tryb dla pomieszczeń jest wysyłany do konwektorów pompy ciepła za pomocą
jednego cyfrowego wyjścia w jednostce wewnętrznej (X2M/4 i X2M/3).
INFORMACJE
W przypadku użycia wielu konwektorów pompyciepła należy upewnić się, że każdy
odbiera sygnał podczerwieni z kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w
pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
dla strefy głównej:
▪ #: [2.A]
▪ Kod: [C-05]
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu lub
konwektor pompyciepła może wysłać
jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
termostatu. Brak separacji pomiędzy
zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub
chłodzenie.
▪ Efektywność. Ogrzewanie podłogowe oferuje najlepszą wydajność z systemem
pompy ciepła.
▪ Komfort. Połączenie dwóch typów emiterów ciepła zapewnia:
- Doskonały komfort ogrzewania dzięki ogrzewaniu podłogowemu
- Doskonały komfort chłodzenia dzięki konwektorom pompyciepła
5.2.2 Wiele pomieszczeń –Jedna strefa zasilania
Jeśli wymagana jest tylko jedna strefa temperatury zasilania ponieważ projekt
temperatury zasilania wszystkich emiterów ciepłą jest taki sam, NIE ma potrzeby
użycia stacji zaworów mieszających (niskie koszty).
Przykład: Jeśli system pompy ciepła jest używany do ogrzewania jednej podłogi,
gdzie we wszystkich pomieszczeniach są takie same emitery ciepła.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Zawory termostatyczne
Wprzypadku ogrzewania pomieszczeń ogrzewaniempodłogowym lub grzejnikami,
często używaną metodą jest kontrolowanie temperatury głównego pomieszczenia
poprzez użycie termostatu (może być to kontroler zdalny lub zewnętrzny termostat
w pomieszczeniu), podczas gdy pozostałe pomieszczenia są kontrolowane tak
zwanymi zaworami termostatycznymi, które otwierają się lub zamykają zależnie od
temperatury w pomieszczeniu.
Instalacja
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
a Kontroler zdalny używany jako termostat w pomieszczeniu
Przewodnik odniesienia dla instalatora
29
Page 30
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
M2M1
BC
A
aa
b
▪ Ogrzewanie podłogowe głównego pomieszczenia jest bezpośrednio podłączone
do jednostki wewnętrznej.
▪ Temperatura w pomieszczeniu głównym jest kontrolowana przez interfejs
użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu (sprzęt opcjonalny
EKRUDAS).
▪ Zawór termostatyczny jest zainstalowany przed ogrzewaniem podłogowym
wkażdym zpozostałych pomieszczeń.
INFORMACJE
Należy zwrócić uwagę na sytuacje, w których pomieszczenie główne może być
ogrzewane przez inne źródła ciepła. Przykład: Kominki.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą
jednostki steruje temperatura otoczenia
interfejsu użytkownika.
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Korzyści
▪ Łatwość obsługi. Taka sama instalacja jak w przypadku jednego pomieszczenia,
ale z zaworami termostatycznymi.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Wiele zewnętrznych termostatów wpomieszczeniu
Instalacja
Przewodnik odniesienia dla instalatora
30
▪ W każdym pomieszczeniu zainstalowany jest zawór odcinający (nie należy do
▪ Należy zainstalować zawór obejścia, aby umożliwić recyrkulację wody w
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
a Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
b Zawór obejścia
wyposażenia) w celu uniknięcia dostarczania zasilania w przypadku braku
zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie.
przypadku zamknięcia wszystkich zaworów odcinających. Aby zagwarantować
niezawodne działanie, należy zapewnić minimalny przepływ wody w sposób
opisany w tabeli "Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu" w
dla pomieszczeń. Należy pamiętać, że tryb pracy każdego termostatu
wpomieszczeniu musi być ustawiony na odpowiadający jednostce wewnętrznej.
▪ Termostaty w pomieszczeniach podłączone są do zaworów odcinających, ale NIE
muszą być podłączone do jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna będzie
dostarczać zasilanie przez cały czas, oferując możliwość zaprogramowania
harmonogramu zasilania.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Korzyści
Porównanie zogrzewaniem podłogowym lub grzejnikami wjednym pomieszczeniu:
▪ Komfort. Można ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia, w tym
harmonogramy, dla każdego pomieszczenia, za pomocą termostatów
wpomieszczeniach.
Konwektory pompyciepła – wiele pomieszczeń
Instalacja
0 (Woda zasilająca): Pracą jednostki
steruje temperatura zasilania.
0 (Jedna strefa): Główna
▪ Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
▪ Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie dla każdego konwektora
pompy ciepła są podłączone równolegle do wejścia cyfrowego w jednostce
wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać
zasilanie w przypadku rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
a Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
Przewodnik odniesienia dla instalatora
31
Page 32
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
b
BC
A
a
M1
M1
INFORMACJE
Aby zwiększyć komfort iwydajność zalecamy instalację opcjonalnego zestawu zaworu
EKVKHPC na każdym konwektorze pompy ciepła.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w
pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Korzyści
Porównanie zkonwektorami pompyciepła dla jednego pomieszczenia:
▪ Komfort. Można ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia, w tym
harmonogramy, dla każdego pomieszczenia, za pomocą kontrolera zdalnego
konwektorów pompyciepła.
Kombinacja: ogrzewanie podłogowe+konwektory pompyciepła – wiele pomieszczeń
Instalacja
Przewodnik odniesienia dla instalatora
32
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
a Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
b Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
▪ Dla każdego pomieszczenia z konwektorem pompy ciepła: Konwektory
pompyciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki wewnętrznej.
▪ Dla każdego pomieszczenia zogrzewaniem podłogowym: zawory odcinające (nie
należą do wyposażenia) są zainstalowane przed ogrzewaniem podłogowym:
- Zawór odcinający zapobiega dostarczaniu ciepłej wody w przypadku braku
zapotrzebowania na ogrzewanie pomieszczenia
- Zawór odcinający zapobiega kondensacji na podłodze podczas chłodzenia
pomieszczeń konwektorami pompyciepłą.
▪ Dla każdego pomieszczenia z konwektorem pompy ciepła: żądana temperatura
pomieszczenia ustawiana jest za pomocą kontrolera zdalnego konwektorów
pompyciepła.
dla pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, że tryb pracy każdego zewnętrznego
termostatu wpomieszczenia oraz kontrolera zdalnego konwektorów
pompyciepła musi być ustawiony tak samo jak wjednostce wewnętrznej.
INFORMACJE
Aby zwiększyć komfort iwydajność zalecamy instalację opcjonalnego zestawu zaworu
EKVKHPC na każdym konwektorze pompy ciepła.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
5.2.3 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania
Jeśli emitery ciepła wybrane dla każdego pomieszczenia są zaprojektowane na inne
temperatury zasilania, można użyć różnych stref temperatur zasilania
(maksymalnie 2).
W tym dokumencie:
▪ Strefa główna = Strefa o najniższej temperaturze projektowej dla ogrzewania i
najwyższej temperaturze projektowej dla chłodzenia
▪ Strefa dodatkowa = Strefa o najwyższej temperaturze projektowej dla
ogrzewania inajniższej temperaturze projektowej dla chłodzenia
OSTROŻNIE
W przypadku kilku stref zasilania ZAWSZE należy instalować stację zaworów
mieszających wstrefie głównej, aby zmniejszyć (wprzypadku ogrzewania)/zwiększyć
(wprzypadku chłodzenia) temperaturę zasilania wrazie wystąpienia żądania wstrefie
dodatkowej.
0 (Woda zasilająca): Pracą jednostki
steruje temperatura zasilania.
▪ W przypadku ogrzewania: 45°C
▪ W przypadku chłodzenia: 12°C
A Strefa temperatury zasilania dodatkowego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
D Strefa temperatury zasilania głównego
E Pomieszczenie 3
a Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
b Kontroler zdalny używany jako termostat w pomieszczeniu
c Stacja zaworów mieszających
d Zawór regulacji ciśnienia
INFORMACJE
Przed stacją zaworów mieszających należy zamontować zawór regulacji ciśnienia. Ma
to zagwarantować prawidłową równowagę przepływu wody pomiędzy strefą
temperatury zasilania głównego a strefą temperatury zasilania dodatkowego w
odniesieniu do wymaganej wydajności obu stref temperatury wody.
▪ Dla strefy głównej:
- Stacja zaworów mieszających zainstalowana przed ogrzewaniem podłogowym.
- Pompa stacji zaworów mieszających sterowana sygnałem włączenia/wyłączenia
z jednostki wewnętrznej (X2M/29 i X2M/21; normalnie zamknięte wyjście
zaworu odcinającego).
- Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez interfejs użytkownika
używany jako termostat w pomieszczeniu (sprzęt opcjonalny EKRUDAS).
- Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
- Żądana temperatura w pomieszczeniu ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompyciepła dla każdego pomieszczenia.
- Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie dla każdego
konwektora pompy ciepła są podłączone równolegle do wejścia cyfrowego w
jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie
dostarczać żądaną temperaturę zasilania dodatkowego w przypadku
rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
dla pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, że tryb pracy każdego kontrolera
zdalnego konwektorów pompy ciepła musi być ustawiony tak samo jak
wjednostce wewnętrznej.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą
jednostki steruje temperatura otoczenia
interfejsu użytkownika.
▪ Kod: [C-07]
Uwaga:
▪ Pomieszczenie główne = interfejs
użytkownika używany jako termostat
w pomieszczeniu
▪ Inne pomieszczenia = zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu
Liczba stref temperatury wody:
▪ #: [4.4]
1 (Dwie strefy): Główna +
dodatkowa
▪ Kod: [7-02]
W przypadku konwektorów
pompyciepła:
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
dla strefy dodatkowej:
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu lub
konwektor pompyciepła może wysłać
jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
termostatu. Brak separacji pomiędzy
▪ #: [3.A]
▪ Kod: [C-06]
zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub
chłodzenie.
Wyjście zaworu odcinającegoUstawić tak, aby odpowiadało
zapotrzebowaniu termicznemu strefy
głównej.
Zawór odcinającyJeśli strefa główna musi zostać
W stacji zaworów mieszającychUstaw żądaną temperaturę zasilania
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
odłączona podczas chłodzenia w celu
zapobieżenia kondensacji na podłodze,
należy to stosownie ustawić.
głównego dla ogrzewania i/lub
chłodzenia.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
35
Page 36
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Korzyści
▪ Komfort.
- Funkcja inteligentnego termostatu w pomieszczeniu może zwiększać lub
zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na podstawie rzeczywistej
temperatury wpomieszczeniu (modulacja).
- Kombinacja dwóch systemów emiterów ciepła oferuje doskonały komfort
ogrzewania w przypadku ogrzewania podłogowego oraz doskonały komfort
chłodzenia wprzypadku konwektorów pompy ciepłą.
▪ Efektywność.
- W zależności od zapotrzebowania jednostka wewnętrzna dostarcza różne
temperatury zasilania, odpowiadające temperaturze projektowej różnych
emiterów ciepła.
5.3 Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania
pomieszczenia
▪ Ogrzewanie pomieszczenia może być realizowane przez:
- Jednostkę wewnętrzną
- Dodatkowy bojler (nie należy do wyposażenia) podłączony do systemu
▪ Gdy termostat w pomieszczeniu wyśle żądanie ogrzewania, jednostka
wewnętrzna lub dodatkowy bojler rozpoczną pracę, zależnie od temperatury na
zewnątrz (statusu przełączania na zewnętrzne źródło ciepła). W przypadku zgody
na użycie dodatkowego bojlera ogrzewanie pomieszczenia przez jednostkę
wewnętrzną zostanie WYŁĄCZONE.
▪ Praca biwalentna jest możliwa tylko dla ogrzewania pomieszczenia, a NIE dla
produkcji ciepłej wody użytkowej. Ciepła woda użytkowa jest zawsze
produkowana przez zbiornik CWU podłączony do jednostki wewnętrznej.
INFORMACJE
▪ Podczas ogrzewania przez pompę ciepła, pompa ciepła pracuje w celu uzyskania
żądanej temperatury ustawionej w kontrolerze zdalnym. Aktywacja pracy w trybie
zależnym od pogody powoduje, że temperatura wody określana jest
automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej.
▪ Podczas ogrzewania przez dodatkowy bojler, dodatkowy bojler działa w celu
uzyskania żądanej temperatury wody ustawionej w kontrolerze dodatkowego
bojlera.
Instalacja
Przewodnik odniesienia dla instalatora
36
▪ Dodatkowy bojler należy zintegrować wnastępujący sposób:
a Jednostka zewnętrzna
b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła
d Grzałka BUH
e Pompa
f Zawór odcinający
g Elektrozawór 3‑drogowy
h Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
i Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia)
j Kolektor (nie należy do wyposażenia)
k Dodatkowy bojler (nie należy do wyposażenia)
l Zawór regulacyjny Aquastat (nie należy do wyposażenia)
m Zbiornik CWU
n Wężownica wymiennika ciepła
FHL1...3 Ogrzewaniepodłogowe
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
UWAGA
▪ Należy upewnić się, że dodatkowy bojler i jego integracja w systemie są zgodne z
obowiązującymi przepisami.
▪ Daikin NIE ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe lub niebezpieczne sytuacje
występujące w przypadku systemu dodatkowego bojlera.
▪ Należy upewnić się, że temperatura wody powracającej do pompy ciepła NIE
przekracza 55°C. Aby to zrobić:
- Ustaw żądaną temperaturę wody za pomocą kontrolera dodatkowego bojlera
na maksymalnie 55°C.
- Zamontuj zawór Aquastat wścieżce powrotu wody pompy ciepła. Ustaw zawór
Aquastat tak, aby zamykał się dla temperatur powyżej 55°C i otwierał dla
temperatur poniżej 55°C.
▪ Zamontuj zawory zwrotne.
▪ Należy upewnić się, że w obieg wodny wbudowano nie więcej niż jeden zbiornik
rozprężny. W jednostce wewnętrznej znajduje się zamontowany zbiornik
rozprężny.
▪ Zainstaluj płytę cyfrowego wejścia/wyjścia (opcja EKRP1HBAA).
▪ Podłącz X1 iX2 (przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła) na płycie cyfrowego
wejścia/wyjścia do dodatkowego bojlera. Patrz "7.9.15 Podłączanie przełączania
na zewnętrzne źródło ciepła"[4108].
▪ Aby skonfigurować emitery ciepła, patrz "5.2 Ustawianie systemu ogrzewania/
chłodzenia pomieszczenia"[424].
Przewodnik odniesienia dla instalatora
37
Page 38
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30X Y
Indoor
Konfiguracja
Za pomocą interfejsu użytkownika (kreator konfiguracji):
▪ Ustaw użycie systemu biwalentnego jako zewnętrznego źródła ciepła.
▪ Ustaw temperaturę biwalentną ihisterezę.
UWAGA
▪ Upewnij się, że histereza biwalentna zapewnia wystarczającą różnicę,
▪ Ponieważ temperatura zewnętrzna mierzona jest przez termistor powietrza
▪ Częste przełączanie może doprowadzić do korozji dodatkowego bojlera. Aby
Przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła na podstawie styku pomocniczego
▪ Możliwe jedynie w przypadku zewnętrznego sterowania termostatem w
pomieszczeniu ORAZ dla jednej strefy temperatury zasilania (patrz
"5.2Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia"[424]).
zapobiegającą częstemu przełączaniu pomiędzy jednostką wewnętrzną a
dodatkowym bojlerem.
jednostki zewnętrznej, należy zainstalować jednostkę zewnętrzną w cieniu, aby
bezpośrednie promienie słońca NIE miały na nią wpływu, ani jej nie WŁĄCZAŁY/
WYŁĄCZAŁY.
uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z producentem dodatkowego
bojlera.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
38
▪ Styk pomocniczy może być:
- Termostatem temperatury zewnętrznej
- Stykiem taryfy elektrycznej
- Stykiem obsługi ręcznej
- …
▪ Konfiguracja: Podłącz następujące okablowanie:
BTISygnał wejściowy termostatu przepływowego ogrzewacza wody
A Styk pomocniczy (normalnie zamknięty)
H Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na ogrzewanie (opcjonalny)
K1A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację jednostki wewnętrznej (nie należy do wyposażenia)
K2A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
Indoor Jednostka wewnętrzna
Auto Automatycznie
Boiler Bojler
UWAGA
▪ Upewnij się, że styk pomocniczy zapewnia wystarczającą różnicę lub opóźnienie,
zapobiegające częstemu przełączaniu pomiędzy jednostką wewnętrzną a
dodatkowym bojlerem.
▪ Jeśli stycznik pomocniczy stanowi termostat zewnętrzny, zainstaluj termostat w
miejscu osłoniętym od promieni słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym samym
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE, NIE miało wpływu promieniowanie słoneczne.
▪ Częste przełączanie może doprowadzić do korozji dodatkowego bojlera. Aby
uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z producentem dodatkowego
bojlera.
5.4 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej
5.4.1 Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU
a Jednostka zewnętrzna
b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła
d Grzałka BUH
e Pompa
f Elektrozawór 3-drogowy
g Zbiornik CWU
h Zawór odcinający
i Kolektor (nie należy do wyposażenia)
FHL1...3 Ogrzewaniepodłogowe
UI Kontroler zdalny
5.4.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU
Ludzie uważają za ciepłą wodę otemperaturze 40°C. Dlatego zużycie CWU zawsze
jest wyrażane jako ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C.
Jednakże można ustawić wyższą temperaturę zbiornika CWU (na przykład: 53°C),
która będzie następnie mieszana zzimną wodą (na przykład: 15°C).
Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU obejmuje:
1Określenie zużycia CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze
40°C).
2Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU.
Określanie zużycia CWU
Należy udzielić odpowiedzi na następujące pytania i obliczyć zużycie CWU
(ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C), korzystając z typowych
objętości wody:
PytanieTypowa objętość wody
Ile razy wciągu dnia musi być
uruchamiany prysznic?
Ile razy wciągu dnia domownicy biorą
kąpiel?
Ile wody wciągu dnia zużywa zlew
kuchenny?
1prysznic = 10min×10l/min = 100l
1kąpiel = 150l
1zlew = 2min×5l/min = 10l
Czy istnieje inne zapotrzebowanie na
ciepłą wodę użytkową?
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
—
Przewodnik odniesienia dla instalatora
39
Page 40
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Przykład: Jeśli zużycie CWU rodziny (4osoby) na dzień jest następujące:
▪ 3 prysznice
▪ 1 kąpiel
▪ 3 użycia zlewu
Wtedy zużycie CWU = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Jeśli:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Jeśli:
WzórPrzykład
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Wtedy V1=280l
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Wtedy V2=307l
V1Zużycie CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody otemperaturze
▪ Jeśli zużycie CWU różni się w poszczególnych dniach, można zaprogramować
tygodniowy harmonogram oróżnych żądanych temperaturach zbiornika CWU dla
każdego dnia.
▪ Im niższa żądana temperatura zbiornika CWU tym niższe koszty. Wybierając
większy zbiornik CWU można obniżyć żądaną temperaturę zbiornika CWU.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
40
▪ Sama pompa ciepła może wytworzyć ciepłą wodę użytkową o maksymalnej
temperaturze 55°C (50°C jeśli temperatura na zewnątrz jest niska). Opór
elektryczny zintegrowany w pompie ciepła może podwyższyć tę temperaturę.
Spowoduje to jednak dodatkowe zużycie energii. Zalecamy ustawienie żądanej
temperatury zbiornika CWU poniżej 55°C, aby uniknąć użycia oporu
elektrycznego.
▪ Im wyższa temperatura zewnętrzna, tym lepsza wydajność pompyciepła.
f
a
g
h
i
c
b
- Jeśli ceny energii elektrycznej są takie same w dzień i w nocy, zalecamy
ogrzewanie zbiornika CWU wciągu dnia.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są niższe wnocy, zalecamy ogrzewanie zbiornika
CWU wnocy.
▪ W przypadku gdy pompa ciepła wytwarza ciepłą wodę użytkową, nie może
ogrzewać pomieszczenia. W przypadku potrzeby jednoczesnego wytwarzania
ciepłej wody użytkowej i ogrzewania pomieszczenia, zalecamy wytwarzanie
ciepłej wody użytkowej w nocy, gdy zapotrzebowanie na ogrzewanie
pomieszczenia jest mniejsze.
5.4.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU
▪ W przypadku dużego zużycia CWU można ogrzewać zbiornik CWU kilka razu w
ciągu dnia.
▪ Aby ogrzać zbiornik CWU do żądanej temperatury zbiornika CWU można użyć
następujących źródeł energii:
- Cykl termodynamiczny pompyciepłą
- Elektryczna grzałka BUH
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
▪ Aby uzyskać więcej informacji na temat optymalizacji zużycia energii w celu
wytwarzania ciepłej wody użytkowej, patrz "8Konfiguracja"[4111].
5.4.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody
Konfiguracja
a Jednostka wewnętrzna
b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
f Prysznic (nie należy do wyposażenia)
g Zimna woda
h WYLOT ciepłej wody użytkowej
i Przyłącze recyrkulacji
▪ Podłączając pompę CWU można uzyskać ciepłą wodę od razu po odkręceniu
kranu.
▪ Pompa CWU oraz instalacja nie wchodzą wskład wyposażenia iza ich instalację
odpowiedzialny jest instalator. Informacje na temat okablowania elektrycznego
zawiera punkt "7.9.12Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[4107].
▪ Aby uzyskać więcej informacji na temat podłączania połączenia recyrkulacji: patrz
"7Montaż"[469].
Konfiguracja
▪ Więcej informacji zawiera punkt "8Konfiguracja"[4111].
▪ Za pomocą interfejsu użytkownika można zaprogramować harmonogram
sterowania pompą CWU. Aby uzyskać więcej informacji, patrz przewodnik
odniesienia dla użytkownika.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
41
Page 42
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
c
a
b
d f
e g
h
i
5.4.5 Pompa DHW do dezynfekcji
Konfiguracja
a Jednostka wewnętrzna
b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
d Grzałka (nie należy do wyposażenia)
e Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
f Prysznic (nie należy do wyposażenia)
g Zimna woda
h WYLOT ciepłej wody użytkowej
i Przyłącze recyrkulacji
▪ Pompa CWU nie należy do wyposażenia iza jej instalację odpowiada instalator.
Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt
"7.9.12Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[4107].
▪ Jeśli obowiązujące przepisy wymagają wyższej temperatury niż maksymalna
nastawa zbiornika podczas dezynfekcji (patrz [2-03] w tabeli konfiguracji
w miejscu instalacji), pompę CWU można połączyć z elementem grzejnym, jak
pokazano powyżej.
▪ Jeśli obowiązujące prawo wymaga dezynfekcji instalacji wodnej aż do punktu
poboru, można podłączyć pompę CWU i element grzejny (jeśli konieczny)
wsposób pokazany powyżej.
Konfiguracja
Jednostka wewnętrzna może sterować pracą CWU. Szczegółowe informacje
zawiera "8Konfiguracja"[4111].
5.5 Ustawianie pomiaru energii
▪ Za pomocą kontrolera zdalnego można odczytać następujące dane dotyczące
energii:
- Wytworzone ciepło
- Zużyta energia
▪ Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
- Ogrzewanie pomieszczenia
- Chłodzenie pomieszczenia
- Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej
▪ Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
42
- Na miesiąc
- Na rok
INFORMACJE
Obliczone wytwarzane ciepło i zużywana energia to wartości szacowane, których
dokładności nie można zagwarantować.
▪ Wytworzone ciepło jest obliczane wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Temperatura wody wychodzącej i wchodzącej
- Szybkość przepływu
▪ Instalacja i konfiguracja: Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.
5.5.2 Zużyta energia
Można użyć następujących metod określania zużycia energii:
▪ Obliczanie
▪ Pomiar
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
INFORMACJE
Czujniki używane do obliczania wytworzonego ciepła są kalibrowane automatycznie.
INFORMACJE
Nie można połączyć obliczania zużytej energii (przykład: grzałka BUH) i pomiaru
zużytej energii (przykład jednostka zewnętrzna). W takim przypadku dane dotyczące
energii będą nieprawidłowe.
Obliczanie zużytej energii
▪ Zużyta energia jest obliczana wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Rzeczywisty pobór przez jednostkę zewnętrzną
- Ustawiona wydajność grzałki BUH
- Napięcie
▪ Instalacja i konfiguracja: W celu uzyskania dokładnych danych dotyczących
energii należy zmierzyć wydajność (pomiar rezystancji) i ustawić wydajność w
interfejsie użytkownika dla grzałki BUH (krok1).
Pomiar zużytej energii
▪ Jest to metoda preferowana ze względu na większą dokładność.
▪ Wymaga zewnętrznych mierników energii.
▪ Instalacja i konfiguracja: W przypadku korzystania z mierników energii
elektrycznej należy ustawić liczbę impulsów/kWh dla każdego znich winterfejsie
użytkownika.
INFORMACJE
Podczas pomiaru zużycia energii elektrycznej należy upewnić się, że WSZYSTKIE
wejścia zasilania systemu posiadają miernik energii elektrycznej.
5.5.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh
Zasada ogólna
Wystarcza jeden miernik energii obejmujący cały system.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
43
Page 44
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
g
ABC
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
ABC
ccd
a
Konfiguracja
Podłącz miernik energii do X5M/5 i X5M/6. Patrz "7.9.11 Podłączanie mierników
energii elektrycznej"[4106].
Typ miernika energii
W przypadku…Należy użyć… miernika energii
▪ Jednofazowa jednostka zewnętrzna
▪ Grzałka BUH zasilana z sieci
Jednofazowy
(*3V, *6V (6V): 1N~230V)
jednofazowej (czyli model grzałki BUH
to *3V lub *6V, podłączony do sieci
jednofazowej)
▪ Trójfazowa jednostka zewnętrzna
▪ Grzałka BUH zasilana z sieci
trójfazowej (czyli model grzałki BUH to
Trójfazowy
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
*9W lub *6V, podłączony do sieci
trójfazowej)
Przykład
Jednofazowy miernik energiiTrójfazowy miernik energii
A Jednostka zewnętrzna
B Jednostka wewnętrzna
C Zbiornik CWU
a Szafka elektryczna (L1/N)
b Miernik energii (L1/N)
c Bezpiecznik (L1/N)
d Jednostka zewnętrzna (L1/N)
e Jednostka wewnętrzna (L1/N)
f Grzałka BUH (L1/N)
g Grzałka BSH (L1/N)
▪ Drugiego miernika energii można użyć wnastępujących przypadkach:
- Zakres pomiaru jednego miernika jest niewystarczający.
- Miernik elektryczny nie może być w łatwy sposób zainstalowany w szafce
elektrycznej.
- Sieci trójfazowe 230 V i 400 V są połączone (bardzo rzadki przypadek) z
powodu ograniczeń technicznych mierników energii.
▪ Podłączanie iinstalacja:
- Podłącz drugi miernik energii do X5M/3 i X5M/4. Patrz "7.9.11 Podłączanie
mierników energii elektrycznej"[4106].
- W oprogramowaniu dane ozużyciu energii zobu mierników są dodawane, więc
NIE trzeba określać, który miernik obejmuje które zużycie energii. Wystarczy
jedynie ustawić liczbę impulsów dla każdego miernika energii.
▪ Rozdział "5.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh" [4 45] zawiera
przykład użycia dwóch mierników zasilania.
5.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Zasada ogólna
▪ Miernik energii1: Dokonuje pomiarów dla jednostki zewnętrznej.
▪ Miernik energii 2: Dokonuje pomiarów dla reszty systemu (czyli jednostki
wewnętrznej i grzałki BUH).
Konfiguracja
▪ Podłącz miernik energii1 do X5M/5 i X5M/6.
▪ Podłącz miernik energii2 do X5M/3 i X5M/4.
Patrz "7.9.11Podłączanie mierników energii elektrycznej"[4106].
Typy mierników energii
▪ Miernik energii1: Jedno- lub trójfazowy miernik energii, odpowiedni do zasilania
jednostki zewnętrznej.
▪ Miernik energii2:
- W przypadku jednofazowej konfiguracji grzałki BUH należy użyć jednofazowego
miernika energii.
- W pozostałych przypadkach należy użyć trójfazowego miernika energii.
Przykład
Jednofazowa jednostka zewnętrzna ztrójfazową grzałką BUH:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
45
Page 46
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
P
i
t
DI
a
b
A Jednostka zewnętrzna
B Jednostka wewnętrzna
C Zbiornik CWU
a Szafka elektryczna (L1/N): Zasilanie ztaryfą okorzystnej stawce za kWh
b Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N): Zasilanie ztaryfą onormalnej stawce za kWh
c Miernik energii (L1/N)
d Miernik energii (L1/L2/L3/N)
e Bezpiecznik (L1/N)
f Bezpiecznik (L1/L2/L3/N)
g Jednostka zewnętrzna (L1/N)
h Jednostka wewnętrzna (L1/N)
i Grzałka BUH (L1/L2/L3/N)
5.6 Ustawianie kontroli zużycia energii
▪ Kontrola zużycia energii:
- Umożliwia ograniczenie zużycia energii całego systemu (suma zużycia energii
przez jednostkę zewnętrzną, jednostkę wewnętrzną i grzałkę BUH).
- Konfiguracja: Za pomocą interfejsu użytkownika należy ustawić poziom
ograniczenia energii oraz sposób jego uzyskania.
▪ Poziom ograniczenia energii można wyrazić jako:
- Prąd maksymalny (wA)
- Maksymalna pobierana energia (wkW)
▪ Poziom ograniczenia energii można aktywować:
- Trwale
- Przy użyciu wejść cyfrowych
5.6.1 Trwałe ograniczenie energii
Trwałe ograniczenie energii jest przydatne w celu zapewnienia maksymalnej mocy
lub poboru prądu w systemie. W niektórych krajach przepisy ograniczają
maksymalne zużycie energii dla ogrzewania pomieszczenia i produkcji CWU.
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejście cyfrowe (poziom ograniczenia mocy)
a Ograniczenie energii aktywne
b Rzeczywista pobierana energia
Instalacja ikonfiguracja
▪ Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.
▪ Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
▪ Ogrzewanie pomieszczenia i produkcję CWU przez umożliwienie kroku 1 grzałki
BUH.
5.6.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi
Ograniczenie energii jest również przydatne wtedy, gdy jest używane wraz z
systemem zarządzania energią.
Moc lub prąd całego systemu Daikin są ograniczane dynamicznie za pomocą wejść
cyfrowych (maksymalnie cztery kroki). Każdy poziom ograniczenia energii
ustawiany jest w kontrolerze zdalnym poprzez ograniczenie następujących
parametrów:
▪ Prąd (w A)
▪ Pobierana energia (w kW)
System zarządzania energią (nie należy do wyposażenia) decyduje o aktywacji
określonego poziomu ograniczenia mocy. Przykład: Aby ograniczyć maksymalne
zużycie energii całego domu (oświetlenie, sprzęt gospodarstwa domowego,
ogrzewanie pomieszczenia…).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
A Jednostka zewnętrzna
B Jednostka wewnętrzna
C System zarządzania energią
a Aktywacja ograniczenia energii (4cyfrowe wejścia)
b Grzałka BUH
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejścia cyfrowe (poziomy ograniczenia energii)
a Ograniczenie energii aktywne
b Rzeczywista pobierana energia
Konfiguracja
▪ Wymagana jest płyta żądania (opcja EKRP1AHTA).
▪ Maksymalnie cztery cyfrowej wejścia są używane do aktywacji odpowiedniego
poziomu ograniczenia energii:
- DI1 = największe ograniczenie (najniższe zużycie energii)
▪ Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
interfejsu użytkownika (opis wszystkich ustawień znajduje się w rozdziale
"Kontrola zużycia energii"[4176]):
- Należy wybrać ograniczenie za pomocą wejść cyfrowych.
- Należy wybrać typ ograniczenia (moc wkW lub prąd wA).
- Wybierz żądany poziom ograniczenia energii dla każdego wejścia cyfrowego.
INFORMACJE
W przypadku zamknięcia więcej niż 1 wejścia cyfrowego (jednocześnie), priorytet
wejść cyfrowych jest stały: priorytet DI4 >…>DI1.
5.6.3 Proces ograniczania energii
Jednostka zewnętrzna charakteryzuje się lepszą wydajnością niż grzejnik
elektryczny. Dlatego grzejnik elektryczny jest ograniczany i WYŁĄCZANY jako
pierwszy. System ogranicza zużycie energii wnastępującej kolejności:
1WYŁĄCZA grzałkę BUH.
2Ograniczenie jednostki zewnętrznej.
3WYŁĄCZA jednostkę zewnętrzną.
Przykład
Jeśli konfiguracja jest następująca: Ograniczenie energii NIE zezwala na pracę
grzałki BUH (krok1).
Wtedy ograniczanie zużycia energii przebiega następująco:
PhWytworzone ciepło
CeZużyta energia Zużyta energia
A Jednostka zewnętrzna
B Grzałka BUH
a Ograniczone działanie jednostki zewnętrznej
b Pełne działanie jednostki zewnętrznej
Można podłączyć jeden zewnętrzny czujnik temperatury. Mierzy temperaturę
otoczenia wewnątrz lub na zewnątrz. Zalecamy użycie zewnętrznego czujnika
temperatury wnastępujących przypadkach:
Temperatura otoczenia wewnątrz
▪ W przypadku sterowania termostatem w pomieszczeniu, interfejs użytkownika
używany jako termostat w pomieszczeniu (EKRUDAS) mierzy temperaturę
otoczenia wewnątrz. Dlatego interfejs użytkownika używany jako termostat w
pomieszczeniu należy zainstalować w miejscu o następującej charakterystyce:
- Średnia temperatura w tym miejscu powinna odpowiadać średniej
temperaturze wpomieszczeniu
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsce NIE znajduje się wpobliżu źródeł ciepła
- Miejsce NIE może być narażone na podmuchy wiatru z zewnątrz ani przeciągi
spowodowane na przykład otwieranymi/zamykanymi drzwiami
▪ Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika wewnętrznego
(opcja KRCS01-1).
▪ Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
▪ Temperatura otoczenia na zewnątrz mierzona jest w jednostce zewnętrznej.
Dlatego jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu o następującej
charakterystyce:
- Na północnej ścianie domu lub na ścianie domu, na której znajduje się
najwięcej emiterów ciepła
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
▪ Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika zewnętrznego
(opcja EKRSCA1).
▪ Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
▪ Konfiguracja: Wybierz czujnik zewnętrzny [9.B].
▪ Kiedy funkcja oszczędzania energii jednostki zewnętrznej jest aktywna, jednostka
zewnętrzna zostanie wyłączona, aby ograniczyć straty energii wtrybie gotowości.
W wyniku tego temperatura otoczenia na zewnątrz NIE jest odczytywana.
▪ Jeśli żądana temperatura zasilania jest zależna od pogody, ciągły pomiar
temperatury na zewnątrz jest istotny. Jest to kolejny argument na rzecz instalacji
opcjonalnego czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
INFORMACJE
Dane czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz (uśredniane lub bieżące) są
używane w krzywych sterowania zależnego od pogody oraz w logice automatycznego
przełączania ogrzewania/chłodzenia. Aby chronić jednostkę zewnętrzną, zawsze
używany jest wewnętrzny czujnik jednostki zewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
49
Page 50
6 | Przygotowania
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
6 Przygotowania
6.1 Omówienie: Przygotowanie
6.2 Przygotowanie miejsca montażu
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy
posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Przygotowanie miejsca instalacji
▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ Przygotowanie przewodów rurowych wody
▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych
prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było
wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w
urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO używać przewodów czynnika chłodniczego, które były używane z
jakimkolwiek innym czynnikiem chłodniczym. Należy wymienić lub dokładnie
wyczyścić przewody czynnika chłodniczego.
6.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej
INFORMACJE
Należy również przeczytać następujące wymagania:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Patrz rozdział “Ogólne środki
ostrożności”.
▪ Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego (długość,
różnica wysokości). Patrz dalsza część niniejszego rozdziału “Przygotowanie”.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
50
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących odstępów:
W obszarach wrażliwych na hałas (np. w pobliżu sypialni) można zainstalować
pokrywę wygłuszającą (EKLN08A1), aby zmniejszyć hałas generowany przez
jednostkę zewnętrzną podczas pracy. Instalując pokrywę należy pamiętać o
następujących wskazówkach dotyczących odstępów:
a Pokrywa wygłuszająca
UWAGA
▪ NIE ustawiać jednostek na sobie.
▪ NIE wieszać jednostki pod sufitem.
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia
zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć
następujące konsekwencje:
▪ pogorszenie wydajności klimatyzatora;
▪ częste odszranianie podczas ogrzewania;
▪ zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub wzrostu wysokiego
ciśnienia;
▪ uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia
może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po
stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza skierowanym do
ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
a Przegroda
b Dominujący kierunek wiatru
c Wylot powietrza
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
51
Page 52
6 | Przygotowania
b
c
a
a
b
c
d
c
d
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku w rzeczywistych
warunkach pracy instalacji zmierzona wartość będzie wyższa niż poziom ciśnienia
akustycznego wymieniony w danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku
ze względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub
spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na
potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;
▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach;
▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie zewnętrzne NIE może być narażone na
bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Ma to na celu eliminację ryzyka
korozji urządzenia spowodowanej wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie
skrócenia jego żywotności.
Urządzenie zewnętrzne należy instalować w miejscu, w którym nie będzie ono
narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów
nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
52
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Jednostka zewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji na zewnątrz i dla
następujących temperatur otoczenia:
6.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o
chłodnym klimacie
Na obszarach o niskich temperaturach otoczenia i wysokiej wilgotności lub na
obszarach o dużych opadach śniegu należy usunąć kratkę wlotową, aby zapewnić
prawidłowe działanie.
1Odkręć śruby mocujące kratkę wlotową.
2Zdemontuj i przechowaj kratkę wlotową.
3Ponownie wkręć śruby w jednostkę.
a Kratka wlotowa
Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby
jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
a Pokrywa przeciwśnieżna lub daszek
b Postument
c Dominujący kierunek wiatru
d Wylot powietrza
e Zestaw opcjonalny EKFT008D
Należy zapewnić co najmniej 300mm wolnego miejsca pod urządzeniem. Ponadto
należy upewnić się, że urządzenie jest umieszczone na wysokości co najmniej
100 mm ponad maksymalnym przewidywanym poziomem warstwy śniegu.
Szczegółowe informacje zawiera punkt "7.3Montaż jednostki zewnętrznej"[473].
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby
wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania
urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
53
Page 54
6 | Przygotowania
≥300
≥600
≥
500
(mm)
6.2.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej
będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy
zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na
postumencie.
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale
„Ogólne środki ostrożności”.
▪ Jednostka wewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji w pomieszczeniu
i dla następujących temperatur otoczenia:
- Tryb ogrzewania pomieszczenia: 5~30°C
- Tryb chłodzenia pomieszczenia: 5~35°C
- Produkcja ciepłej wody użytkowej: 5~35°C
▪ Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących pomiarów:
Maksymalna długość przewodów czynnika chłodniczego
między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
Minimalna długość przewodów czynnika chłodniczego między
jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
Maksymalna różnica wysokości między jednostką wewnętrzną
a zewnętrzną
▪ Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących instalacji:
INFORMACJE
W przypadku ograniczonej przestrzeni montażowej należy wykonać poniższe
czynności przed instalacją jednostki w jej ostatecznym położeniu: "7.4.4Podłączanie
węża spustowego do spustu"[480]. Wymaga to demontażu jednego lub obu paneli
bocznych.
30m
3m
20m
Przewodnik odniesienia dla instalatora
54
▪ Fundament musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia. Należy
wziąć pod uwagę wagę jednostki z całkowicie napełnionym zbiornikiem ciepłej
wody użytkowej.
Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej
otoczenia.
NIE NALEŻY instalować jednostki w następujących miejscach:
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub
spowodować wyciek wody.
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni), aby odgłosy pracy nie
▪ W miejscach o wysokiej wilgotności (maks. RH=85%), na przykład w łazience.
▪ W miejscach, w których może wystąpić szron. Temperatura otoczenia wokół
jednostki wewnętrznej musi wynosić >5°C.
Specjalne wymagania w przypadku czynnika R32
OSTRZEŻENIE
▪ Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na
uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale
aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub
elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
UWAGA
▪ NIE używać powtórnie złączek, które były wcześniej używane.
▪ Połączenia między elementami układu czynnika chłodniczego wykonane w trakcie
montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z
instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami
dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
UWAGA
▪ Przewody należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.
▪ Instalacja przewodów powinna być jak najmniej skomplikowana.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
55
Page 56
6 | Przygotowania
Jeśli całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi ≥1,84 kg (tj. jeśli długość przewodów wynosi
≥27 m), należy zastosować się do wymagań dotyczących minimalnej powierzchni podłogi, podanych na
następującym schemacie blokowym. Schemat blokowy opiera się na następujących tabelach: "14.5 Tabela 1 –
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego dozwolona w pomieszczeniu: jednostka wewnętrzna" [4 229],
"14.6Tabela 2 – Minimalna powierzchnia podłogi: jednostka wewnętrzna" [4230] i "14.7Tabela 3 – Minimalna
powierzchnia otwarcia wentylacji przy wentylacji naturalnej: jednostka wewnętrzna"[4230].
INFORMACJE
Systemy o całkowitej ilości czynnika chłodniczego (mc) <1,84 kg (tj. jeśli długość
przewodów rurowych wynosi <27 m) NIE podlegają żadnym wymaganiem co do
pomieszczenia instalacji.
INFORMACJE
Wiele jednostek wewnętrznych. Jeśli w pomieszczeniu zainstalowano dwie lub
więcej jednostek wewnętrznych, należy uwzględnić maksymalną ilość czynnika
chłodniczego, jaka może zostać uwolniona w pomieszczeniu w przypadku
POJEDYNCZEGO wycieku. Przykład: Jeśli w pomieszczeniu zainstalowano dwie
jednostki wewnętrzne, każda z własną jednostką zewnętrzną, należy uwzględnić ilość
czynnika chłodniczego największej kombinacji jednostek wewnętrznej-zewnętrznej.
Wejście z menu instalatora:
▪ Całkowita ilość czynnika chłodniczego (m
c
) (kg)
▪ Powierzchnia pomieszczenia A (A
room A
) (m2)
Rozpoczęcie
Użyj tabeli 1 w rozdziale "Dane techniczne",
aby obliczyć maksymalną ilość czynnika
chłodniczego (m
max
) (kg) dozwoloną dla
pomieszczenia A.
Należy skontaktować się z dealerem.
Użyj tabeli 3 w rozdziale "Dane techniczne"
i wartości dm, aby obliczyć minimalną
powierzchnię otwarcia w przypadku naturalnej
wentylacji między pomieszczeniem A
i pomieszczeniem B (VA
min
) (cm2).
Urządzenie może zostać zainstalowane w pomieszczeniu A, jeśli:
▪ między pomieszczeniami A i B są wykonane 2 otwory wentylacyjne (trwale otwarte), 1 na górze i 1 na dole.
▪ Otwór dolny: otwór dolny musi spełniać wymagania dotyczące powierzchni minimalnej (VA
min
). Musi on znajdować się jak najbliżej podłogi. Jeśli otwór
wentylacyjny zaczyna się przy podłodze, wysokość musi wynosić ≥20 mm. Dolna krawędź otworu musi znajdować się ≤100 mm od podłogi. Co najmniej 50%
wymaganej powierzchni otworu musi znajdować się <200 mm od podłogi. Cała powierzchnia otworu musi znajdować się <300 mm od podłogi.
▪ Otwór górny: powierzchnia górnego otworu musi być większa lub równa powierzchni dolnego otworu. Dolna krawędź górnego otworu musi znajdować się co
najmniej 1,5 m nad górną krawędzią dolnego otworu.
▪ Otwory wentylacyjne na zewnątrz NIE są uważane za odpowiednie otwory wentylacyjne (użytkownik może je zablokować, kiedy jest zimno).
Urządzenie może zostać zainstalowane
w pomieszczeniu A bez dodatkowych
wymogów dotyczących powierzchni
pomieszczenia czy wentylacji.
Określ ilość czynnika chłodniczego, która
przekracza m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Tak
Nie
Nie
Użyj tabeli 2 w rozdziale "Dane techniczne",
aby obliczyć całkowitą minimalną powierzchnię
podłogi (A
min total
) (m2) wymaganą dla całkowitej
ilości czynnika chłodniczego (m
c
).
A
min total≤Apomieszczenie A+Apomieszczenie B
?
Tak
Wejście z menu instalatora:
▪ Powierzchnia sąsiedniego pomieszczenia B
(A
room B
) (m2)
a Jednostka wewnętrzna
A Pomieszczenie, w którym jest zainstalowana
jednostka wewnętrzna.
B Pomieszczenie przyległe do pomieszczenia A.
A
a
B
≥1,5 m
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
6.3.1 Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale
„Ogólne środki ostrożności”.
▪ Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi beztlenowej odtlenionej
kwasem fosforowym.
▪ Średnica przewodu:
Przewód cieczowyØ6,4mm (1/4")
Przewód gazowyØ15,9mm (5/8")
▪ Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica zewnętrzna
(Ø)
Stopień
odpuszczenia
Grubość (t)
(a)
6,4mm (1/4")Wyżarzony (O)≥0,8mm
15,9mm (5/8")Wyżarzony (O)≥1,0mm
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego ciśnienia roboczego
urządzenia (zobacz "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane
przewody o większej grubości.
6.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego
▪ Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
- o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
0,045kcal/mh°C)
- o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
▪ Grubość izolacji
Średnica zewnętrzna
przewodu (Øp)
6,4mm (1/4")8~10mm10mm
15,9mm (5/8")16~20mm13mm
Średnica wewnętrzna
izolacji (Øi)
Grubość izolacji (t)
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to
materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec
kondensacji na powierzchni uszczelnień.
6.4 Przygotowanie przewodów wodnych
▪ Zawór od strony zbiornika rozprężnego. Zawór od strony zbiornika rozprężnego
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale
„Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
W przypadku rur plastikowych należy upewnić się, że są one w pełni odporne na
dyfuzję tlenu zgodnie z DIN 4726. Dyfuzja tlenu w rurach może doprowadzić do
nadmiernej korozji.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — przepisy prawne. Wszystkie połączenia
rurowe należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz instrukcjami
podanymi w rozdziale „Montaż”, zwracając uwagę na wlot i wylot wody.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — użycie siły. NIE WOLNO używać
nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej. Odkształcenie rur może
być przyczyną wadliwego działania jednostki.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — narzędzia. Do podłączania elementów
mosiężnych należy używać wyłącznie odpowiednich narzędzi, ponieważ jest to
materiał stosunkowo miękki. W PRZECIWNYM WYPADKU może dojść do
uszkodzenia przewodów rurowych.
6 | Przygotowania
▪ Podłączanie przewodów rurowych — powietrze, wilgoć i kurz. Przedostanie się
do obwodu powietrza, wilgoci lub kurzu może być przyczyną problemów. Aby
temu zapobiec:
- Używać tylko czystych przewodów
- Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu ku dołowi.
- Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie, aby do wnętrza
nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
- Do uszczelnienia połączeń użyć dobrego środka uszczelniającego.
▪ Obwód zamknięty. Jednostkę wewnętrzną można stosować TYLKO w przypadku
zamkniętego obiegu wodnego. Użycie w przypadku otwartego obiegu wodnego
doprowadzi do nadmiernej korozji.
▪ Glikol. Ze względów bezpieczeństwa NIE WOLNO dodawać żadnego rodzaju
glikolu do obiegu wodnego.
▪ Długość przewodów rurowych. Zaleca się unikać stosowania długich przewodów
rurowych pomiędzy zbiornikiem ciepłej wody użytkowej a punktem poboru
ciepłej wody (prysznicem, wanną...) oraz unikać ślepych zakończeń.
▪ Średnica przewodów rurowych. Średnicę przewodów wodnych należy dobrać na
podstawie wymaganego przepływu wody oraz dostępnego ciśnienia podnoszenia
pompy. Sekcja "14 Dane techniczne" [4 219] zawiera krzywe sprężu
dyspozycyjnego jednostki wewnętrznej.
▪ Przepływ wody. W poniższej tabeli można znaleźć informację o minimalnym
wymaganym przepływie wody dla jednostki wewnętrznej. We wszystkich
przypadkach należy zagwarantować ten przepływ. Jeśli przepływ będzie niższy,
praca jednostki wewnętrznej zostanie zatrzymana i wyświetlony zostanie błąd
7H.
Minimalna wymagana szybkość przepływu
12l/min
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
59
Page 60
6 | Przygotowania
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
cd
ef
gfh
i
i
i
i
jk
89°C
75°C
▪ Elementy nienależące do wyposażenia — woda. Należy stosować wyłącznie
materiały kompatybilne z wodą stosowaną w układzie oraz z pozostałymi
materiałami użytymi w urządzeniu.
▪ Elementy nienależące do wyposażenia — ciśnienie i temperatura wody. Należy
sprawdzić, czy wszystkie podzespoły zamontowane na przewodach wytrzymają
ciśnienie i temperaturę wody.
▪ Ciśnienie wody. Maksymalne ciśnienie wody to 4 bar. Obieg wodny należy
wyposażyć w niezbędne zabezpieczenia, które zagwarantują, że ciśnienie wody
NIE PRZEKROCZY wartości maksymalnej.
▪ Temperatura wody. Wszystkie zainstalowane przewody i akcesoria przewodów
(zawory, połączenia, …) MUSZĄ wytrzymać następujące temperatury:
INFORMACJE
Poniższa ilustracja to przykład i może ona NIE odpowiadać układowi posiadanego
systemu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
60
a Jednostka zewnętrzna
b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła
d Grzałka BUH
e Pompa
f Zawór odcinający
g Elektrozawór 3-drogowy
h Elektrozawór 2-drogowy (nie należy do wyposażenia)
i Kolektor
j Zbiornik ciepłej wody użytkowej
k Wężownica wymiennika ciepła
FCU1...3 Klimakonwektor (opcjonalny) (nie należy do wyposażenia)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
▪ Drenaż — nisko położone punkty. Należy zainstalować kurki spustowe we
wszystkich nisko położonych punktach systemu, aby umożliwić całkowite
opróżnienie obiegu wodnego.
▪ Odpowietrzniki. We wszystkich wysoko położonych punktu układu należy
zamontować odpowietrzniki, które będą łatwo dostępne do serwisowania.
Jednostka wewnętrzna wyposażona jest w dwa automatyczne odpowietrzniki.
Sprawdzić, czy odpowietrzniki NIE są zbyt mocno dokręcone, aby możliwe było
automatyczne odpowietrzanie obiegu wodnego.
▪ Części ocynkowane. Wobiegu wodnym zabronione jest stosowanie elementów
cynkowanych. Ponieważ wewnętrzny obieg wodny jednostki wykorzystuje
miedziane przewody rurowe, może dojść do nadmiernej korozji.
▪ Rury metalowe niezawierające mosiądzu. W przypadku stosowania metalowych
przewodów rurowych niewykonanych z mosiądzu należy odpowiednio zaizolować
elementy mosiężne i nie mosiężne, aby NIE zetknęły się ze sobą. Ma to na celu
uniknięcie korozji galwanicznej.
▪ Zawór — czas przełączania. W przypadku korzystania z zaworu 3-drogowego lub
2-drogowego w obiegu wodnym; maksymalny czas przełączania musi wynosić
60sekund.
▪ Zbiornik ciepłej wody użytkowej — pojemność. Aby uniknąć zastoju wody,
ważne jest aby pojemność zbiornika ciepłej wody użytkowej odpowiadała
dziennemu zużyciu ciepłej wody użytkowej.
▪ Zbiornik ciepłej wody użytkowej — po instalacji. Niezwłocznie po instalacji
należy przepłukać zbiornik ciepłej wody użytkowej świeżą wodą. Tę procedurę
należy powtórzyć przynajmniej raz dziennie przez 5 kolejnych dni po montażu.
▪ Zbiornik ciepłej wody użytkowej — przestoje. W przypadku okresów długiego
braku zużycia ciepłej wody sprzęt przed użyciem NALEŻY przepłukać świeżą
wodą.
▪ Zbiornik ciepłej wody użytkowej — dezynfekcja. Informacje na temat funkcji
dezynfekcji zbiornika ciepłej wody użytkowej można znaleźć w rozdziale
"8.5.6Zbiornik"[4156].
▪ Termostatyczne zawory mieszające.W celu zachowania zgodności
obowiązującymi przepisami konieczne może być zainstalowanie
termostatycznych zaworów mieszających.
▪ Środki higieniczne. Montaż musi być zgodny z mającymi zastosowanie
przepisami i może wymagać zastosowania dodatkowych środków instalacji
higienicznej.
▪ Pompa recyrkulacyjna. W celu zachowania zgodności z obowiązującymi
przepisami konieczne może być podłączenie pompy recyrkulacyjnej pomiędzy
punktem poboru ciepłej wody a przyłączem recyrkulacji zbiornika ciepłej wody
użytkowej.
▪ Zawór od strony zbiornika rozprężnego. Zawór od strony zbiornika rozprężnego
(jeśli występuje) MUSI być otwarty.
6.4.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego
Ciśnienie wstępne (Pg) zbiornika zależy od różnicy w wysokości instalacji (H):
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
a Przyłącze recyrkulacji
b Przyłącze ciepłej wody
c Prysznic
d Pompa recyrkulacyjna
Przewodnik odniesienia dla instalatora
61
Page 62
6 | Przygotowania
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
gh
e
6.4.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu
Pg=0,3+(H/10) (bar)
Jednostka wewnętrzna posiada zbiornik rozprężny o pojemności 10 litrów, w
którym panuje ustawione fabrycznie ciśnienie 1bara.
Aby upewnić się, że jednostka działa prawidłowo:
▪ Należy sprawdzić minimalną i maksymalną objętość wody.
▪ Konieczne może być dopasowanie ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego.
Minimalna objętość wody
Wprzypadku EHVH* nie ma wymagań dotyczących minimalnej objętości wody.
Wprzypadku EHVX* należy sprawdzić, czy całkowita objętość wody wcałym obiegu
wynosi co najmniej 10litrów.
INFORMACJE
W przypadku procesów krytycznych lub w pomieszczeniach o wysokim obciążeniu
cieplnym może być konieczne zapewnienie większego strumienia przepływu wody.
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej pętli grzewczej/chłodzenia odbywa się zdalnie za
pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną objętość wody,
nawet jeśli wszystkie zawory są zamknięte.
a Jednostka zewnętrzna
b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła
d Grzałka BUH
e Pompa
f Zawór odcinający
g Kolektor (nie należy do wyposażenia)
h Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
T1...3 Termostat w danym pomieszczeniu (opcjonalny)
M1...3 Indywidualny elektrozawór sterujący pętlami FHL1...3 (nie należy do wyposażenia)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
62
Maksymalna objętość wody
Posługując się poniższym wykresem należy wyznaczyć maksymalną objętość wody
dla obliczonego ciśnienia wstępnego.
a Ciśnienie wstępne (bar)
b Maksymalna objętość wody (l)
Przykład: Maksymalna objętość wody iciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego
Różnica
wysokości
montażu
(a)
≤200l>200l
Objętość wody
≤7mRegulacja ciśnienia wstępnego
nie jest wymagana.
>7mNależy wykonać następujące
czynności:
▪ Zwiększ ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą
wysokości instalacji.
Ciśnienie wstępne powinno
się zwiększać o0,1 bara dla
każdego metra powyżej 7m.
Należy wykonać następujące
czynności:
▪ Zmniejsz ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą
wysokości instalacji.
Ciśnienie wstępne powinno
się zmniejszać o0,1bara dla
każdego metra poniżej 7m.
▪ Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza
maksymalnej dozwolonej
objętości wody.
Zbiornik rozprężny
wjednostce wewnętrznej jest
zbyt mały dla instalacji. W
takim przypadku zaleca się
zainstalowanie dodatkowego
zbiornika na zewnątrz
jednostki.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
▪ Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza
maksymalnej dozwolonej
objętości wody.
(a)
Jest to różnica wysokości (m) między najwyżej anajniżej położonym punktem obiegu
wodnego ijednostki wewnętrznej. Jeżeli jednostka wewnętrzna znajduje się wnajwyższym
punkcie instalacji, wysokość instalacji wynosi 0m.
Minimalna szybkość przepływu
Sprawdzić, czy minimalna szybkość przepływu w instalacji jest gwarantowana w
każdych warunkach. Ta minimalna szybkość przepływu jest wymagana podczas
odszraniania/pracy grzałki BUH. W tym celu należy użyć dostarczonego z
urządzeniem zaworu nadciśnieniowego obejściowego.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
63
Page 64
6 | Przygotowania
a
6.4.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej lub określonej pętli grzewczej odbywa się zdalnie za
pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną szybkość
przepływu nawet wtedy, gdy wszystkie zawory są zamknięte. Jeśli nie można osiągnąć
minimalnej szybkości przepływu, wygenerowany zostanie błąd przepływu 7H (brak
ogrzewania lub pracy).
Minimalna wymagana szybkość przepływu
12l/min
Patrze zalecaną procedurę zgodnie z opisem w sekcji "9.4Lista kontrolna podczas
rozruchu"[4189].
UWAGA
Jedynie licencjonowany instalator może dostosować ciśnienie wstępne zbiornika
rozprężnego.
Domyślne ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego wynosi 1 bar. Gdy wymagana
jest zmiana ciśnienia wstępnego, należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
▪ Do regulacji ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym należy stosować
Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego powinna być wykonana poprzez
zwolnienie lub zwiększenie ciśnienia azotu przez zawór typu Schrader w zbiorniku
rozprężnym.
a Zawór typu Schrader
6.4.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady
Przewodnik odniesienia dla instalatora
64
Przykład 1
Jednostka wewnętrzna jest zamontowana 5m poniżej najwyższego punktu obiegu
wodnego. Całkowita objętość wody wobiegu wynosi 100l.
Żadne czynności ani korekty nie są wymagane.
Przykład 2
Jednostka wewnętrzna jest zamontowane wnajwyższym punkcie obiegu wodnego.
Całkowita objętość wody wobiegu wody wynosi 250l.
▪ Ponieważ 250 l to mniej niż 290 l, zbiornik rozprężny jest odpowiedni dla tej
instalacji.
6.5 Przygotowanie przewodów elektrycznych
6.5.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale
„Ogólne środki ostrożności”.
6 | Przygotowania
OSTRZEŻENIE
▪ Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
▪ Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe
uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
▪ NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej
wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
▪ Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
▪ Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.
▪ Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i MUSI być chroniona przez
urządzenia zabezpieczające wymagane przez odpowiednie przepisy.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
65
Page 66
6 | Przygotowania
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
53
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
6.5.2 Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh
Elektrownie na całym świecie dążą do zapewnienia nieprzerwanych dostaw prądu
po korzystnych cenach iw związku ztym często oferują korzystne taryfy opłat za
energię elektryczną. Są one uzależnione np. od pory dnia korzystania zprądu lub
sezonu w roku. Innym przykładem jest preferencyjna taryfa dla właścicieli pomp
ciepła Wärmepumpentarif oferowana wNiemczech iAustrii, ...
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą okorzystnej
stawce kWh, co pozwala na korzystanie zoptymalnych, obniżonych cen na energię
elektryczną.
W celu uzyskania informacji na temat dostępności takich taryf i możliwości
podłączenia urządzenia według taryfy o korzystnych stawkach za kWh należy
skontaktować się zdostawcą energii elektrycznej.
Podłączenie urządzenia do takiego systemu okorzystnej stawce za kWh uprawnia
elektrownię do:
▪ przerw wdostawie energii do urządzenia na pewien okres czasu;
▪ nałożenia limitów zużycia energii przez urządzenie wokreślonych porach dnia.
Jednostkę wewnętrzną zaprojektowano tak, aby odbierała sygnał wejściowy
powodujący przełączenie urządzenia do trybu wymuszonego wyłączenia. Sprężarka
jednostki zewnętrznej nie będzie wówczas działać.
Okablowanie urządzenia różni się w zależności od tego, czy zasilanie jest
przerywane czy nie.
6.5.3 Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników
Normalne zasilanieZasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
Zasilanie NIE jest
przerywane
Podczas aktywacji
zasilania o korzystnej
stawce kWh zasilanie NIE
jest przerywane.
Jednostka zewnętrzna jest
wyłączana przez
sterowanie.
Uwaga: Zakład
energetyczny zawsze musi
wyrazić zgodę na zużycie
energii przez jednostkę
wewnętrzną.
Zasilanie jest przerywane
Podczas aktywacji
zasilania o korzystnej
stawce kWh zasilanie jest
przerywane od razu lub
po pewnym czasie przez
zakład energetyczny. W
takim przypadku
jednostkę wewnętrzną
należy podłączyć do
normalnego zasilania.
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie
należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów:
1Montaż jednostki zewnętrznej.
2Zamontowanie jednostki wewnętrznej.
3Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego.
4Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego.
5Napełniania czynnikiem chłodniczym.
6Podłączanie przewodów rurowych wody.
7Podłączenie okablowania elektrycznego.
8Kończenie instalacji na zewnątrz.
9Kończenie instalacji w pomieszczeniu.
7 | Montaż
INFORMACJE
W przypadku ograniczonej przestrzeni montażowej należy wykonać poniższe
czynności przed instalacją jednostki w jej ostatecznym położeniu: "7.4.4Podłączanie
węża spustowego do spustu"[480]. Wymaga to demontażu jednego lub obu paneli
bocznych.
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu montażu przed napełnieniem
konieczne może być podłączenie przewodów elektrycznych.
7.2 Otwieranie jednostek
7.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek
W niektórych sytuacjach konieczne jest otwarcie urządzenia. Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
▪ na czas podłączania przewodów elektrycznych;
▪ na czas konserwacji lub serwisowania urządzenia.
7.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
4W razie potrzeby zdejmij przednią pokrywę. Może to być konieczne na
przykład w następujących przypadkach:
▪ "7.2.4Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej"[472]
▪ "7.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu"[480]
▪ Aby uzyskać dostęp do wysokonapięciowej skrzynki elektrycznej
5Jeśli potrzebny jest dostęp do komponentów wysokiego napięcia, zdejmij
pokrywę skrzynki elektrycznej wysokiego napięcia.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
71
Page 72
7 | Montaż
4×
T25
1
2
2×
T25
3
3
7.2.4 Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej
Podczas instalacji konieczny będzie dostęp do wnętrza jednostki wewnętrznej. Aby
ułatwić dostęp z przodu, należy obniżyć skrzynkę elektryczną w urządzeniu w
następujący sposób:
Wymagania wstępne: Panel interfejsu użytkownika i panel przedni zostały zdjęte.
1Odkręć płytę mocującą w górnej części jednostki.
2Przechyl skrzynkę elektryczną do przodu i zdejmij ją z zawiasów.
3Umieść skrzynkę elektryczną niżej w urządzeniu. Wykorzystaj 2 zawiasy
7.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego
Kiedy
Zanim będzie możliwe podłączenie przewodów czynnika chłodniczego i
doprowadzających wodę, należy zamontować urządzenie zewnętrzne i
wewnętrzne.
Typowy przepływ prac
Montaż jednostki zewnętrznej składa się zwykle znastępujących etapów:
1Przygotowanie struktury instalacji.
2Montaż jednostki zewnętrznej.
3Montaż instalacji odprowadzania skroplin.
4Zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem.
5Zabezpieczenie jednostki przed śniegiem i wiatrem poprzez montaż osłony
przed śniegiem i przegród. Patrz "Przygotowanie miejsca instalacji" w
"6Przygotowania"[450].
7 | Montaż
7.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w
następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
7.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie
powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie
z rysunkiem fundamentów.
Ten temat przedstawia różne konstrukcje montażowe. Dla wszystkich należy użyć
4 zestawów śrub kotwowych M8 lub M10, nakrętek i podkładek. W każdym z
przypadków należy zapewnić przynajmniej 300 mm wolnego miejsca pod
jednostką. Ponadto należy upewnić się, że jednostka ustawiona jest przynajmniej
100mm nad maksymalnym przewidywanym poziomem śniegu.
INFORMACJE
Maksymalna wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 15mm.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
73
Page 74
7 | Montaż
a
b
c
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
INFORMACJE
Instalując belki o przekroju U w połączeniu z pokrywą wygłuszającą (EKLN08A1),
należy zastosować inne instrukcje montażu tych belek. Patrz instrukcja montażu
pokrywy wygłuszającej.
a Pokrywa wygłuszająca
b Dolne elementy pokrywy wygłuszającej
c Belki o przekrojuU
Opcja 1: Na nóżkach montażowych typu "flexi-foot z rozpórką"
Przewodnik odniesienia dla instalatora
74
a Maksymalna wysokość warstwy śniegu
Opcja 2: Na plastikowych nóżkach montażowych
Wtym przypadku można użyć śrub, nakrętek, podkładek i podkładek sprężystych
dostarczonych z urządzeniem jako akcesoria.
▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana.
▪ Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej odpowiednie
odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący do
odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
7 | Montaż
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w obniżonych
temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
▪ W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy zainstalować płytę
wodoszczelną w odległości 150mm od spodu urządzenia, aby zapobiec dostaniu
się do niego wody i kapaniu skroplin (patrz poniższy rysunek).
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe jednostki zewnętrznej są zablokowane, należy pozostawić
przynajmniej 300mm wolnej przestrzeni pod jednostką zewnętrzną.
▪ Taca na skropliny. Można użyć opcjonalnej tacy na skropliny (EKDP008D) do
zbierania skroplin. Aby uzyskać pełną instrukcję instalacji, patrz instrukcja
montażu tacy na skropliny. Generalnie tacę na skropliny należy zainstalować
poziomo (z tolerancją 1° z każdej strony) w następujący sposób:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
a Taca na skropliny
b Belki o przekroju U
Przewodnik odniesienia dla instalatora
77
Page 78
7 | Montaż
355 mm
600 mm
a
b
d
c
c
b
c Izolacja otworu odpływowego
▪ Grzałka tacy na skropliny. Można użyć opcjonalnej grzałki tacy na skropliny
(EKDPH008CA), aby zapobiec zamarzaniu skroplin. Aby uzyskać instrukcję
instalacji, patrz instrukcja montażu grzałki tacy na skropliny.
▪ Nieogrzewany przewód spustowy. Używając grzałki tacy na skropliny bez
przewodu spustowego lub z nieogrzewanym przewodem spustowym, należy
usunąć izolację otworu odpływowego (element c na ilustracji).
INFORMACJE
Instalując zestaw tacy na skropliny (zgrzałką tacy na skropliny lub bez) w połączeniu z
pokrywą wygłuszającą (EKLN08A1), należy zastosować inne instrukcje montażu
zestawu. Patrz instrukcja montażu pokrywy wygłuszającej.
a Pokrywa wygłuszająca
b Dolne elementy pokrywy wygłuszającej
c Zestaw tacy na skropliny
d Grzałka tacy na skropliny
7.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej
Przewodnik odniesienia dla instalatora
78
Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscach, w których występują silne wiatry
mogące je przechylić, należy wykonać następujące czynności:
1Przygotuj 2 kable w sposób wskazany na poniższej ilustracji (nie należą do
2Umieść 2 kable nad urządzeniem zewnętrznym.
3Pomiędzy kablami a urządzeniem zewnętrznym umieść gumowy arkusz, tak
aby kable nie porysowały lakieru (nie należy do wyposażenia).
4Przyłącz końce kabli.
5Zaciśnij kable.
7.4 Montaż jednostki wewnętrznej
7.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej
Kiedy
Zanim będzie możliwe podłączenie przewodów czynnika chłodniczego i
doprowadzających wodę, należy zamontować urządzenie zewnętrzne i
wewnętrzne.
Typowy przepływ prac
Montaż jednostki wewnętrznej składa się zwykle z następujących etapów:
1Montaż jednostki wewnętrznej.
7.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w
następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
7.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej
1Zdejmij jednostkę wewnętrzną z palety i umieść ją na podłodze. Zobacz
również "3.3.3Przenoszenie jednostki wewnętrznej"[418].
2Podłącz wąż spustowy do spustu. Patrz "7.4.4Podłączanie węża spustowego
do spustu"[480].
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
79
Page 80
7 | Montaż
≤1°
0°
1° 1°
3Wsuń jednostkę wewnętrzną na swoje miejsce.
4Dostosuj wysokość stopki poziomującej, aby skompensować nieregularność
podłogi. Maksymalne dopuszczalne odchylenie wynosi 1°.
UWAGA
NIE należy przechylać jednostki do przodu:
7.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu
Woda wypływająca z ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa zbiera się w tacy na
skropliny. Taca na skropliny jest podłączona do węża spustowego wewnątrz
urządzenia. Należy podłączyć wąż spustowy do odpowiedniego spustu, zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Można poprowadzić wąż spustowy przez lewy lub
prawy panel boczny.
Wymagania wstępne: Panel interfejsu użytkownika i panel przedni zostały zdjęte.
1Zdejmij jeden z paneli bocznych.
2Wytnij gumową przelotkę.
3Przeciągnij wąż spustowy przez otwór.
4Załóż panel boczny. Upewnij się, że woda może przepływać przez przewód
Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego
▪ Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego
Przewodnik odniesienia dla instalatora
81
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Page 82
7 | Montaż
7.5.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego
▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
- Zginania przewodów rurowych
- Końcówek połączeń kielichowych
- Lutowania
- Stosowania zaworów odcinających
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w
następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
OSTROŻNIE
▪ Na części kielichowej NIE NALEŻY stosować oleju mineralnego.
▪ NIE NALEŻY ponownie używać przewodów rurowych z poprzednich instalacji.
▪ Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia z
czynnikiem R32 NIE NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące może się
rozpuścić i uszkodzić system.
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące
środki ostrożności:
▪ Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego mogą dostać się substancje
inne niż dany czynnik chłodniczy (takie jak np. powietrze).
▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32.
▪ Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów pomiarowych) stosowanych
wyłącznie w układach R32, co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i
zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów
mineralnych lub wilgoci).
▪ Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na naprężenia mechaniczne.
▪ Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli przed
przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
▪ Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur miedzianych przez ściany
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem
rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka
chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po
uzupełnieniu.
7.5.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego
Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
▪ Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną powierzchnię kielicha
olejem eterycznym lub estrowym. Przed mocnym dokręceniem należy ręcznie
dokręcić 3 lub 4 obrotami.
7 | Montaż
▪ Podczas odkręcania nakrętki należy zawsze korzystać jednocześnie z 2 kluczy.
▪ Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy ZAWSZE używać klucza
maszynowego i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i
wyciekom.
a Klucz dynamometryczny
b Klucz maszynowy
c Złączka rur
d Nakrętka
Rozmiar przewodu
(mm)
Moment
dokręcający (N•m)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø15,962~7519,3~19,7
7.5.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych
Wymiary kielicha
(A) (mm)
Kształt kielicha
(mm)
Do zginania rur należy używać giętarki. Wszystkie wygięcia przewodów powinny
być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40 mm lub więcej).
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
83
Page 84
7 | Montaż
ab
A
ab
c
7.5.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego
OSTROŻNIE
▪ Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może spowodować
wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
▪ NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów. Należy utworzyć nowe
rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
▪ Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych dołączonych do urządzenia.
Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika
chłodniczego.
1Przetnij rurę przecinakiem.
2Usuń zadziory, trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby resztki materiału
NIE wpadły do jej wnętrza.
a Tnij dokładnie prostopadle.
b Usuń zadziory.
3Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę.
4Rozszerzyć koniec rury. Ustaw dokładnie w pozycji przedstawionej na rysunku.
Narzędzie do
rozszerzania dla R32
(typ sprzęgłowy)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo wykonane.
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia MUSI być pozbawiona wad.
b Koniec rury MUSI być równomiernie rozszerzony — kielich musi mieć kształt idealnego okręgu.
c Pamiętaj, aby założyć nakrętkę.
7.5.6 Lutowanie końców przewodów
Tradycyjne narzędzie do rozszerzania
Typ sprzęgłowy
(typ Ridgid)
Typ nakrętki
motylkowej
(typ brytyjski)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
84
Jednostka wewnętrzna i zewnętrzna posiadają połączenia kielichowe. Oba końce
należy łączyć bez lutowania. Jeśli lutowanie jest niezbędne, należy wziąć pod uwagę
następujące czynniki:
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się grubych warstw
utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność utlenionej
warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i
zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (0,2 bara) (tj. powinno mieć wartość
wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór redukcji ciśnienia.
a Przewody czynnika chłodniczego
b Części lutowane
c Taśma
d Zawór ręczny
e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie
urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować topników. Do
lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP)
niewymagającego topnika.
Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika
chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru,
spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera
fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.
▪ Należy zawsze chronić sąsiednie powierzchnie (np. pianką izolacyjną) przed
ciepłem powstającym podczas lutowania.
7.5.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
▪ Zawory odcinające są fabrycznie zamknięte.
▪ Poniższy rysunek przedstawia części zaworu odcinającego wymagane podczas
obsługi zaworu.
a Otwór serwisowy i zaślepka otworu serwisowego
b Wrzeciono zaworu
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Zaślepka wrzeciona
▪ Podczas pracy oba zawory odcinające powinny być otwarte.
▪ NIE należy przykładać zbyt dużej siły do trzonka zaworu. Takie postępowanie
spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
▪ ZAWSZE należy upewnić się, że zawory odcinające zostały zabezpieczone kluczem
maszynowym, a następnie poluzować lub dokręcić nakrętki kielichowe kluczem
dynamometrycznym. NIE umieszczać klucza maszynowego na nakrętce trzonka,
ponieważ mogłoby to spowodować wyciek chłodziwa.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
a Klucz maszynowy
b Klucz dynamometryczny
Przewodnik odniesienia dla instalatora
85
Page 86
7 | Montaż
▪ Jeśli można się spodziewać, że ciśnienie robocze będzie niskie (np. jeśli
chłodzenie będzie się odbywać przy niskiej temperaturze powietrza na zewnątrz),
należy odpowiednio uszczelnić nakrętkę kielicha w zaworze odcinającym na linii
gazu szczeliwem silikonowym, by nie doszło do zamarznięcia.
Szczeliwo silikonowe, dopilnować, by nie było przerw.
Otwieranie/zamykanie zaworu odcinającego
1Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2Włóż klucz sześciokątny (strona cieczowa: 4 mm, strona gazowa: 4 mm) do
wrzeciona zaworu i przekręć wrzeciono zaworu:
W lewo, aby otworzyć
W prawo, aby zamknąć
3Jeśli NIE MOŻNA obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj obracanie.
4Załóż pokrywę zaworu odcinającego.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty/zamknięty.
Obchodzenie się z nakrętką trzonka
▪ Nakrętka trzonka jest uszczelniona wmiejscu wskazanym strzałką. NIE wolno jej
uszkodzić.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego należy dokręcić zaślepkę trzonka
isprawdzić, czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
ElementMoment dokręcania (N•m)
Nakrętka trzonka, strona cieczowa13,5~16,5
Nakrętka trzonka, strona gazowa22,5~27,5
Obchodzenie się z zaślepką serwisową
▪ ZAWSZE należy używać węża do napełniania wyposażonego w trzpień, ponieważ
otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy dobrze dokręcić nakrętkę
otworu serwisowego i sprawdzić, czy nie doszło do wycieku czynnika
chłodniczego.
7.5.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej
Przewodnik odniesienia dla instalatora
86
ElementMoment dokręcania (N•m)
Zaślepka otworu serwisowego11,5~13,9
1Podłącz przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego od jednostki wewnętrznej
do zaworu odcinającego cieczowego w jednostce zewnętrznej.
a Zawór odcięcia cieczy
b Zawór odcięcia gazu
c Otwór serwisowy
2Wykonaj połączenie przyłącza gazowego czynnika chłodniczego od jednostki
wewnętrznej do zaworu odcinającego czynnika gazowego w jednostce
zewnętrznej.
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką
wewnętrzną a zewnętrzną instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą
wykończeniową.
7.5.9 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej
1Podłącz zawór odcinający cieczy od jednostki zewnętrznej do przyłącza
ciekłego czynnika chłodniczego w jednostce wewnętrznej.
a Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego
b Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
2Podłącz zawór odcinający gazu od jednostki zewnętrznej do przyłącza
gazowego czynnika chłodniczego w jednostce wewnętrznej.
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką
wewnętrzną a zewnętrzną instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą
wykończeniową.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
87
Page 88
7 | Montaż
7.6 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego
7.6.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Jeśli jednostka wewnętrzna jest zainstalowana w miejscu o ograniczonej przestrzeni,
można zainstalować opcjonalny łuk rurowy (EKHVTC), aby ułatwić podłączenie do
przyłączy gazowego i ciekłego czynnika chłodniczego jednostki wewnętrznej.
Instrukcja montażu znajduje się na karcie instrukcji zestawu łuku rurowego.
Przewody rurowe wewnątrz urządzenia zewnętrznego są poddawane próbie
szczelności fabrycznie. Kontroli wymagają tylko przewody zewnętrzne.
Przed przystąpieniem do kontroli przewodów czynnika chłodniczego
Upewnij się, że przewody czynnika chłodniczego między urządzeniem zewnętrznym
a wewnętrznym zostały połączone.
Typowy przepływ prac
Kontrola przewodów czynnika chłodniczego składa się zwykle z następujących
etapów:
1Sprawdzenie szczelności instalacji czynnika chłodniczego.
2Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia wilgoci, azotu i
powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach czynnika
chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła przedostać się woda
opadowa), należy najpierw przeprowadzić osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną
poniżej procedurą, aż do usunięcia całej wilgoci.
7.6.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w
następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem bezzwrotnym, która może
wytworzyć podciśnienie −100,7kPa (−1,007bara) (5Torr ciśnienia bezwzględnego).
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu.
UWAGA
Tej pompy próżniowej należy używać wyłącznie do czynnika R32. Użycie tej samej
pompy do innych czynników chłodniczych może uszkodzić pompę i urządzenie.
▪ Podłącz pompę próżniową do otworu serwisowego gazowego zaworu
odcinającego.
▪ Przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania próżniowego należy
upewnić się, że zawory odcinające gazowy i cieczowy są solidnie zamknięte.
7.6.3 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków
UWAGA
NIE przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego dla tej jednostki (patrz “PS High”
na tabliczce znamionowej jednostki).
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności zalecanego typu. Nie wolno
stosować wody z mydłem, gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych
(woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania wilgoć, a następnie zamarza po
schłodzeniu rur). Sól może też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi
na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który może wywołać korozję
miedzy mosiężną nakrętką kielichową a miedzianym kielichem).
7 | Montaż
1Naładuj system azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 200 kPa (2 bary).
Zaleca się podanie działaniu ciśnienia do 3000kPa (30barów) w celu wykrycia
niewielkich nieszczelności.
2Sprawdź szczelność, nakładając na wszystkie połączenia roztwór do prób
szczelności.
3Całkowicie usuń azot.
7.6.4 Wykonywanie odsysania próżniowego
Podłączyć pompę próżniową i rozgałęzienie w następujący sposób:
a Miernik ciśnienia
b Przewód wskaźnika
c Zawór niskiego ciśnienia (Lo)
d Zawór wysokiego ciśnienia (Hi)
e Przewody ładujące
f Pompa próżniowa
g Otwór serwisowy
h Pokrywy zaworów
i Zawór odcinający gazowy
j Zawór odcinający cieczowy
1Wytwórz w systemie próżnię, aż ciśnienie na rozgałęzieniu wskaże −0,1MPa
(−1bara).
2Pozostaw bez zmian przez 4–5minut isprawdź ciśnienie:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
89
Page 90
7 | Montaż
Jeśli ciśnienie…Wtedy…
Nie zmienia sięW układzie nie mam wilgoci. Ta
procedura jest zakończona.
Zwiększa sięW układzie znajduje się wilgoć.
Przejdź do następnego kroku.
3Wykonuj odsysanie próżniowe przez co najmniej 2 godziny do ciśnienia na
rozgałęźniku wynoszącego −0,1MPa (−1bar).
4Po WYŁĄCZENIU pompy sprawdzaj ciśnienie przez co najmniej 1godzinę.
5Jeśli docelowe ciśnienie próżni NIE zostanie osiągnięte lub gdy próżnia NIE
będzie mogła być utrzymana przez 1godzinę, wykonaj następujące czynności:
▪ Sprawdź ponownie, czy nie ma wycieków.
▪ Ponownie wykonaj odsysanie próżniowe.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie
otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych
zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że ciśnienie czynnika w układzie
chłodniczym NIE wzrośnie. Może to być spowodowane na przykład zamknięciem
zaworu rozprężnego w obiegu jednostki zewnętrznej, lecz NIE świadczy o problemach
w funkcjonowaniu jednostki.
7.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym
7.7.1 Ładowanie czynnika chłodniczego
Urządzenie zewnętrzne jest napełnione fabrycznie, lecz w niektórych przypadkach
może się to okazać niewystarczające:
Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy upewnić się,
że zewnętrzne przewody czynnika zostały podłączone i sprawdzone (wykonując
próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu montażu przed napełnieniem
konieczne może być podłączenie przewodów elektrycznych.
Typowa procedura – napełnienie dodatkową ilością czynnika składa się zwykle z
następujących etapów:
1Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika
chłodniczego.
2W razie potrzeby uzupełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
3Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów cieplarnianych i
zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Przed przystąpieniem do napełniania urządzenia całkowicie od zera należy upewnić
się, że wykonane zostały następujące czynności:
1Cały czynnik chłodniczy został usunięty z obiegu.
2Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego zostały sprawdzone (próba
szczelności i odsysanie próżniowe).
3Wykonano osuszanie próżniowe wewnętrznych przewodów czynnika
chłodniczego.
UWAGA
Przed zakończeniem uzupełniania należy również wykonać osuszanie próżniowe na
wewnętrznych przewodach rurowych czynnika chłodniczego jednostki zewnętrznej.
Typowa procedura – napełnienie czynnikiem całkowicie od zera składa się zwykle z
następujących etapów:
1Określenie, w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika chłodniczego.
2Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
3Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów cieplarnianych i
zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.
7.7.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w
następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
7.7.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego
OSTRZEŻENIE
Jeśli całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi ≥1,84 kg (tj. jeśli
długość przewodów wynosi ≥27m), należy zastosować się do wymagań dotyczących
minimalnej powierzchni podłogi dla jednostki wewnętrznej. Więcej informacji
zawiera punkt "6.2.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
wewnętrznej"[454].
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
91
Page 92
7 | Montaż
Jeśli całkowita długość
przewodów cieczowych
wynosi…
≤10mNIE dodawaj czynnika chłodniczego.
>10mR=(całkowita długość (m) przewodów cieczowych–
10m)×0,020
R=ilość uzupełnienia (kg) (zaokrąglona do 0,01kg)
INFORMACJE
Długość przewodów to długość przewodów cieczowych w jedną stronę.
7.7.4 Obliczanie pełnej ilości napełnienia
INFORMACJE
Jeśli konieczne jest pełne naładowanie, całkowita ilość czynnika chłodniczego do
naładowania wynosi: określony fabrycznie ładunek czynnika chłodniczego (patrz
tabliczka znamionowa jednostki) + określona ilość dodatkowa.
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32. Użycie innych substancji może
doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Jego wartość
wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP)
wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy ZAWSZE nosić rękawice
ochronne i okulary.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać ilością czynnika większą od
podanej.
Wymagania wstępne: Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika
chłodniczego należy upewnić się, że przewody czynnika zostały podłączone i
sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
1Podłącz butlę z czynnikiem chłodniczym do króćca serwisowego.
2Napełnij dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
3Otwórz gazowy zawór odcinający.
Jeśli wymagane jest wypompowanie w przypadku demontażu lub zmiany miejsca
systemu, więcej szczegółów zawiera "13.2Wypompowywanie"[4216].
7.7.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych
Przewodnik odniesienia dla instalatora
92
1Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
a Jeśli razem z urządzeniem dostarczona została wielojęzyczna etykieta dotycząca fluorowanych gazów
cieplarnianych (patrz wyposażenie dodatkowe), należy odkleić wariant z odpowiednim językiem i nakleić na
a.
b Fabryczne napełnienie czynnikiem: patrz tabliczka znamionowa urządzenia
c Napełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
d Łączna ilość czynnika chłodniczego
e Ilość fluorowanych gazów cieplarnianych dla całej instalacji chłodniczej wyrażona w tonach równoważnika
CO2.
f GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość
czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako
masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP
czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Użyj wartości GWP podanej na etykiecie informującej o ilości czynnika chłodniczego.
Wartość GWP zależy od aktualnych przepisów prawa dotyczące fluorowanych gazów
cieplarnianych. Wartość GWP podana w instrukcji może być nieaktualna.
2Przyklej etykietę po wewnętrznej stronie jednostki zewnętrznej, w pobliżu
gazowego i cieczowego zaworu odcinającego.
7.8 Podłączanie rur wodnych
7.8.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody
Przed podłączeniem przewodów rurowych wody
Upewnij się, że jednostka zewnętrzna i wewnętrzna są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączenie przewodów rurowych wody składa się zwykle z następujących etapów:
1Podłączanie przewodów rurowych wody do jednostki wewnętrznej.
2Podłączenie przewodów rurowych recyrkulacji.
3Podłączanie węża spustowego do spustu.
4Napełnianie obiegu wodnego.
5Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej.
6Zaizolowanie przewodów rurowych wody.
7.8.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody.
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w
następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności
▪ Przygotowania
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
93
Page 94
7 | Montaż
c d a b
7.8.3 Podłączenie rur wodnych
UWAGA
NIE WOLNO używać nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej.
Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania jednostki.
Dla ułatwienia serwisu i konserwacji dostarczono 2 zawory odcinające i 1 zawór
nadciśnieniowy obejściowy. Zawory odcinające należy zamontować na wlocie i
wylocie wody do ogrzewania pomieszczenia. Aby zapewnić minimalną szybkość
przepływu (i zapobiec nadmiernemu ciśnieniu), należy zainstalować zawór
nadciśnieniowy obejściowy na wylocie wody do ogrzewania pomieszczenia.
1Zamontuj zawory odcinające na rurach z wodą do ogrzewania pomieszczenia.
2Przykręć nakrętki jednostki wewnętrznej na zaworze odcinającym.
3Podłącz rury wlotowe i wylotowe ciepłej wody użytkowej do jednostki
wewnętrznej.
a Wylot wody ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
b Wlot wody ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
c Wylot ciepłej wody użytkowej
d Wlot zimnej wody użytkowej (dostarczanie zimnej wody)
UWAGA
Zaleca się montaż zaworów odcinających na przyłączach wlotu zimnej wody
użytkowej i wylotu ciepłej wody użytkowej. Te zawory odcinające nie należą do
wyposażenia.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzeń otoczenia w przypadku wycieku wody zaleca się zamknięcie
zaworu odcinającego wlotu zimnej wody użytkowej w okresach nieobecności.
UWAGA
Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium). Zalecamy
zainstalowanie zaworu nadciśnieniowego obejściowego w obiegu wodnym
ogrzewania pomieszczenia.
Regulując ustawienie zaworu nadciśnieniowego obejściowego, należy zwrócić uwagę
na minimalną szybkość przepływu. Patrz "6.4.3 Sprawdzanie objętości wody i
szybkości przepływu" [4 62] i "9.4.1 Sprawdzanie minimalnej szybkości
przepływu"[4190].
Zainstaluj zawory odpowietrzające na wszystkich wysoko położonych punktach
lokalnych.
UWAGA
Na wlocie zimnej wody użytkowej należy zainstalować ciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa (nie należy do wyposażenia) o ciśnieniu otwarcia wynoszącym
maksymalnie 10barów (=1MPa), zgodnie z obowiązującymi przepisami.
UWAGA
▪ Na przyłączu zimnej wody w zbiorniku ciepłej wody użytkowej należy zainstalować
urządzenie spustowe.
▪ Aby zapobiec wystąpieniu przepływu zwrotnego zaleca się montaż zaworu
zwrotnego na wlocie wody zbiornika ciepłej wody użytkowej, zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
▪ Zaleca się montaż zaworu redukcji ciśnienia przy wlocie zimnej wody, zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
▪ Należy zainstalować zbiornik rozprężny na wlocie zimnej wody, zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
▪ Zaleca się instalację ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa wyżej niż górna
krawędź zbiornika ciepłej wody użytkowej. Ogrzewanie zbiornika ciepłej wody
użytkowej powoduje rozszerzanie wody i bez ciśnieniowego zaworu
bezpieczeństwa ciśnienie wody wewnątrz zbiornika mogłoby wzrosnąć powyżej
ciśnienia projektowego zbiornika. Ponadto, montaż na miejscu (przewody rurowe,
krany itd.) podłączone do zbiornika narażone są na działanie tego wysokiego
ciśnienia. Aby temu zapobiec, należy zainstalować ciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa. Zapobieganie nadmiernemu ciśnieniu zależy od prawidłowego
działania zainstalowanego na miejscu ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa. Jeśli
NIE działa on prawidłowo, nadmierne ciśnienie zdeformuje zbiornik i może dojść
do wycieku wody. Aby potwierdzić prawidłowe działanie, należy regularnie
przeprowadzać czynności konserwacyjne.
7.8.4 Podłączenie rur recyrkulacji
Wymagania wstępne: Wymagane tylko wtedy, gdy w systemie konieczna jest
recyrkulacja.
1Zdejmij panel górny z urządzenia, patrz "7.2.3 Otwieranie jednostki
wewnętrznej"[470].
2Wytnij gumową przelotkę na wierzchu urządzenia iusuń zaślepkę. Przyłącze
recyrkulacji znajduje się poniżej otworu.
3Przeprowadź przewody rurowe recyrkulacji przez przelotkę i podłącz je do
przyłącza recyrkulacji.
4Załóż panel górny.
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
95
Page 96
7 | Montaż
7.8.5 Napełnianie obiegu wodnego
7.8.6 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej
Aby napełnić obieg wodny, należy użyć zestawu do napełniania (nie należy do
wyposażenia). Należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
INFORMACJE
Należy upewnić się, że obydwa zawory odpowietrzające (jeden na filtrze
magnetycznym i jeden na grzałce BUH) są otwarte.
1Otwórz po kolei każdy z kranów ciepłej wody, aby odpowietrzyć układu
przewodów.
2Otwórz zawór dostarczania zimnej wody.
3Zamknij wszystkie krany po odpowietrzeniu.
4Sprawdź, czy nie ma wycieków wody.
5Ręcznie ustaw zawór bezpieczeństwa nienależący do wyposażenia, aby
zapewnić swobodny przepływ wody przez przewód tłoczny.
7.8.7 Izolacja rur wodnych
Wszystkie rury w całym obiegu wodnym MUSZĄ być zaizolowane w celu uniknięcia
kondensacji w czasie chłodzenia i spadku wydajności chłodniczej i grzewczej.
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to
materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec
kondensacji na powierzchni uszczelnień.
7.9 Podłączanie okablowania elektrycznego
7.9.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego
Przed podłączeniem okablowania elektrycznego
Należy upewnić się, że:
▪ Przewód czynnika chłodniczego jest podłączony i sprawdzony
▪ Przewód doprowadzający wodę jest podłączony
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z następujących etapów:
1Upewnij się, że system zasilania jest zgodny ze specyfikacjami elektrycznymi
pompy ciepła.
2Podłączanie okablowania elektrycznego do jednostki zewnętrznej.
3Podłączanie okablowania elektrycznego do jednostki wewnętrznej.
4Podłączanie głównego zasilania.
5Podłączenie zasilania grzałki BUH.
6Podłączanie zaworów odcinających.
7Podłączenie mierników elektrycznych.
8Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej.
9Podłączanie wyjścia alarmu.
10 Podłączanie wyjścia WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE ogrzewania/chłodzenia
pomieszczenia.
11 Podłączanie przełączania do zewnętrznego źródła ciepła.
12 Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii.
13 Podłączanie termostatu bezpieczeństwa.
7.9.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej
Tylko model ERGA04~08DAV3 (nie dotyczy modelu ERGA04~08DAV3A)
Sprzęt zgodny z normą EN/IEC61000‑3‑12 (Europejska/Międzynarodowa Norma
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych
przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
7.9.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
ERGA04~08DAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23DA/DJ3V+6V+9W7
Daikin Altherma 3 R F
4P618947-1 – 2020.03
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
97
Page 98
7 | Montaż
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
▪ W przypadku używania przewodów linkowych, zainstaluj okrągłą końcówkę
zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą końcówkę zaciskową na
przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a następnie zamocować odpowiednim
narzędziem.
a Standardowy przewód
b Okrągła końcówka zaciskowa
▪ Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
Typ przewoduMetoda instalacji
Przewód jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy
b Śruba
c Podkładka płaska
Przewód linkowy z
okrągłą końcówką
zaciskową
a Zacisk
b Śruba
c Podkładka płaska
O Dozwolone
X Niedozwolone
Momenty dokręcania
ElementMoment dokręcania (N•m)
M4 (X1M)1,2~1,5
M4 (uziemienie)
7.9.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania
Przewodnik odniesienia dla instalatora
98
KomponentERGA04+06DAV3ERGA08DAV3ERGA04~08DAV3A
Kabel
zasilający
(a)
MCA
19,9A24,0A15,9A
Napięcie230V
Faza1~
Częstotliw
50Hz
ość
Rozmiary
Musi być zgodny z właściwymi przepisami
przewodó
w