Daikin EHVH04S18E*6V, EHVH04S23E*6V, EHVH08S18E*6V, EHVH08S23E*6V, EHVH08S18E*9W Installation manuals [no]

...
Installeringshåndbok
EHVH04S18E*6V EHVH04S23E*6V
EHVH08S18E*6V EHVH08S23E*6V EHVH08S18E*9W EHVH08S23E*9W
EHVX04S18E*3V EHVX04S18E*6V(G) EHVX04S23E*3V EHVX04S23E*6V(G)
EHVX08S18E*6V(G) EHVX08S23E*6V(G) EHVX08S18E*9W EHVX08S23E*9W
Installeringshåndbok
Daikin Altherma 3 R F
Norsk
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034A12/09-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of October 2020
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EHVH04S18EA6V, EHVH04S23EA6V, EHVX04S18EA3V, EHVX04S23EA3V, EHVX04S18EA6V, EHVX04S23EA6V, EHVX04S18EA6VG, EHVX04S23EA6VG,
05
06
07
EHVH08S18EA6V, EHVH08S23EA6V, EHVH08S18EA9W, EHVH08S23EA9W, EHVX08S18EA6V, EHVX08S23EA6V, EHVX08S18EA9W, EHVX08S23EA9W, EHVX08S18EA6VG, EHVX08S23EA6VG,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
EHVH04S18EJ6V, EHVH04S23EJ6V, EHVX04S18EJ3V, EHVX04S23EJ3V, EHVX04S18EJ6V, EHVX04S23EJ6V,
EHVH08S18EJ6V, EHVH08S23EJ6V, EHVH08S18EJ9W, EHVH08S23EJ9W, EHVX08S18EJ6V, EHVX08S23EJ6V, EHVX08S18EJ9W, EHVX08S23EJ9W,
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P633779-2

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse

1 Om dokumentasjonen 3

1.1 Om dette dokumentet................................................................ 3
2 Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for
montører 4
3 Om esken 6
3.1 Innendørsenhet ......................................................................... 6
3.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget......................... 6
3.1.2 Slik håndterer du innendørsenheten........................... 6
4 Installasjon av enheten 6
4.1 Klargjøre installeringsstedet ...................................................... 6
4.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget .......... 6
4.2 Åpne og lukke enheten.............................................................. 9
4.2.1 Slik åpner du innendørsenheten................................. 9
4.2.2 Slik senker du bryterboken på innendørsenheten ...... 10
4.2.3 Slik lukker du innendørsenheten................................. 10
4.3 Montere innendørsenheten ....................................................... 10
4.3.1 Slik monterer du innendørsenheten............................ 10
4.3.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet................. 10
5 Montering av rør 11
5.1 Klargjøre røropplegg for kjølemiddel ......................................... 11
5.1.1 Krav til røropplegg for kjølemiddel .............................. 11
5.1.2 Isolasjon av kjølemiddelrør ......................................... 11
5.2 Klargjøre vannrøropplegg.......................................................... 11
5.2.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og
strømningshastigheten................................................ 11
5.3 Koble til røropplegg for kjølemiddel........................................... 12
5.3.1 Slik kobler du røropplegget for kjølemiddel til
innendørsenheten ....................................................... 12
5.4 Koble til vannrøropplegg ........................................................... 12
5.4.1 Slik kobler du til vannrøropplegget.............................. 12
5.4.2 Slik kobler du til resirkuleringsrøropplegget................ 12
5.4.3 Slik fyller du vannkretsen............................................ 12
5.4.4 Slik fyller du husholdningsvarmtvannstanken............. 13
5.4.5 Slik isolerer du vannrøropplegget ............................... 13
6 Elektrisk installasjon 13
6.1 Om overholdelse av elektriske bestemmelser........................... 13
6.2 Retningslinjer ved tilkobling av det elektriske
ledningsopplegget ..................................................................... 13
6.3 Tilkoblinger til innendørsenhet .................................................. 13
6.3.1 Slik kobler du til hovedstrømforsyningen .................... 14
6.3.2 Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer....... 15
6.3.3 Slik kobler du til avstengningsventilen ........................ 16
6.3.4 Kople til strømmålere.................................................. 17
6.3.5 Slik kobler du til husholdningsvarmtvannspumpen..... 17
6.3.6 Slik kobler du til alarmutgangen.................................. 18
6.3.7 Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen for romkjøling/-
oppvarming ................................................................. 18
6.3.8 Slik kobler du til veksling til ekstern varmekilde.......... 19
6.3.9 Slik kobler du til digitale innganger for strømforbruk... 19
6.3.10 Tilkobling av sikkerhetstermostat (normalt lukket
kontakt) ....................................................................... 20
6.3.11 Koble til en Smart Grid................................................ 20
6.3.12 Koble til WLAN-innsatsen (levert som tilbehør) .......... 22
6.4 Etter tilkobling av det elektriske ledningsopplegget til
innendørsenheten ..................................................................... 22
7 Konfigurasjon 22
7.1 Oversikt: konfigurasjon.............................................................. 22
7.1.1 Slik får du tilgang til de vanligste kommandoene........ 23
7.2 Veiviser for konfigurering........................................................... 24
7.2.1 Veiviser for konfigurasjon: Språk ................................ 24
7.2.2 Veiviser for konfigurasjon: Klokkeslett og dato ........... 24
7.2.3 Veiviser for konfigurasjon: System............................... 24
7.2.4 Veiviser for konfigurasjon: Ekstravarmer ..................... 25
7.2.5 Veiviser for konfigurasjon: Hovedområde.................... 25
7.2.6 Veiviser for konfigurasjon: Ekstraområde .................... 26
7.2.7 Detaljert skjerm med væravhengig kurve .................... 27
7.2.8 Veiviser for konfigurasjon: Tank................................... 28
7.3 Væravhengig kurve .................................................................... 29
7.3.1 Hva er en væravhengig kurve?.................................... 29
7.3.2 2-punktskurve .............................................................. 29
7.3.3 Stigning-drift-kurve....................................................... 29
7.3.4 Bruke av væravhengige kurver.................................... 30
7.4 Innstillinger-meny ....................................................................... 31
7.4.1 Hovedområde .............................................................. 31
7.4.2 Ekstraområde............................................................... 31
7.4.3 Informasjon .................................................................. 31
7.5 Menystruktur: oversikt over installatørinnstillinger...................... 32
8 Igangsetting 33
8.1 Sjekkliste før idriftsetting ............................................................ 33
8.2 Sjekkliste under igangsetting...................................................... 33
8.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet ...... 33
8.2.2 Slik gjennomfører du en luftrensing ............................. 33
8.2.3 Slik utfører du en testkjøring........................................ 34
8.2.4 Slik testkjører du en aktuator ....................................... 34
8.2.5 Slik utfører du uttørking av betong under
gulvoppvarming............................................................ 34
9 Overlevering til brukeren 35 10 Tekniske data 36
10.1 Rørledningsskjema: Innendørsanlegg........................................ 36
10.2 Koblingsskjema: Innendørsanlegg ............................................. 37
10.3 Tabell 1 – Maksimum kjølemiddelmengde tillatt i et rom:
innendørsenhet .......................................................................... 40
10.4 Tabell 2 – Minimum gulvareal: innendørsenhet ......................... 40
10.5 Tabell 3 – Minimum ventilasjonsåpningsareal for naturlig
ventilasjon: innendørsenhet ....................................................... 40
1 Om dokumentasjonen

1.1 Om dette dokumentet

Målpublikum
Autoriserte installatører
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet består av:
Generelle sikkerhetshensyn:
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før montering
▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)
Installeringshåndbok for montering av innendørsenhet:
▪ Installeringsanvisninger
▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)
Brukerveiledning for montering av utendørsenhet:
▪ Installeringsanvisninger
▪ Format: Papir (i boksen til utendørsenheten)
Referanseguide for installatør:
▪ Klargjøring av installasjonen, gode rutiner, referansedata,…
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/.
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629083-1A – 2020.08
Installeringshåndbok
3

2 Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for montører

1° 1°
Tilleggsbok for tilleggsutstyr:
▪ Tilleggsinformasjon om hvordan du installerer tilleggsutstyr
▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten) + Digitale filer på
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.
Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på Daikin Business Portal (kreves godkjenning).
2 Spesifikke
sikkerhetsinstruksjoner for montører
Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.
Installeringssted (se "4.1Klargjøre installeringsstedet"[46])
ADVARSEL
Anlegget skal plasseres i et rom uten fungerende antenningskilder (for eksempel åpen flamme eller gassapparat eller elektrisk varmeapparat i drift).
ADVARSEL
IKKE BRUK kjølerør som har vært brukt med andre kjølemidler. Skift kjølerørene, eller rengjør dem grundig.
MERKNAD
▪ Rørsystemet skal beskyttes mot fysiske skader.
▪ Installasjon av rørsystem skal holdes til et minimum.
MERKNAD
▪ Det skal IKKE benyttes brukte skjøteelementer.
▪ Skjøter mellom deler i kjølemediesystemet i en
installasjon skal være tilgjengelige for vedlikehold.
MERKNAD
Enheten må IKKE ikke vippes forover:
Montering av rør (se "5Montering av rør"[411])
MERKNAD
Hvis plastrør benyttes, kontroller at de er fullt ut resistente mot oksygendiffusjon ifølge DIN 4726. Diffusjon av oksygen inn i rørene kan føre til kraftig korrosjon.
MERKNAD
Når sirkulasjonen i hver enkelt eller i bestemte romoppvarmingssløyfer kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimum strømningshastighet garanteres selv når alle ventiler er stengt. Hvis minimum strømningshastighet ikke kan nås, vil en strømningsfeil 7H bli generert (ingen oppvarming eller drift).
MERKNAD
Når sirkulasjonen i hver enkelt romoppvarmings-/­avkjølingssløyfe kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimum vannmengde opprettholdes selv når alle ventilene er stengt.
MERKNAD
Det anbefales å montere avstengningsventiler på forbindelsene for husholdningskaldtvann inn og husholdningsvarmtvann ut. Disse avstengningsventilene kjøpes lokalt.
MERKNAD
ADVARSEL
Pass på at installasjon, service, vedlikehold og reparasjon er i samsvar med instruksjonene fra Daikin og gjeldende lovgivning (for eksempel nasjonale gassforskrifter), og at de utføres av godkjent personell.
ADVARSEL
▪ Må IKKE perforeres eller brennes.
▪ Bruk IKKE andre midler enn de som anbefales av
produsenten når du vil fremskynde avisingen eller rengjøre utstyret.
▪ Husk at kjølemedium R32 IKKE avgir lukt.
ADVARSEL
Anlegget skal plasseres slik at det forhindrer mekanisk skade og i et godt ventilert rom uten fungerende antenningskilder (for eksempel åpen flamme eller gassapparat eller elektrisk varmeapparat i drift), og størrelsen på rommet skal være som angitt nedenfor.
Installeringshåndbok
4
Bypassventilen for overtrykk (levert som tilbehør). Vi anbefaler å installere bypassventilen for overtrykk i romoppvarmingens vannkrets.
Ta hensyn til minimum strømningshastighet når du justerer innstillingen til bypassventilen for overtrykk. Se "5.2.1Slik
kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten" [4 11] og "8.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet"[433].
MERKNAD
IKKE bruk for mye kraft når du kobler til røropplegget. Deformasjon av røropplegget kan medføre funksjonsfeil på enheten.
MERKNAD
Installer luftventiler ved alle lokale høye punkter.
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629083-1A – 2020.08
2 Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for montører
a
MERKNAD
En trykkavlastningsventil (kjøpes lokalt) med trykkåpning på maks 10 bar (=1 MPa) må installeres på husholdningens kaldtvannsinntak i samsvar med den gjeldende lovgivning.
Elektrisk installasjon (se "6Elektrisk installasjon"[413])
FARE: ELEKTRISK STØT
ADVARSEL
Sørg for at de elektriske ledningene IKKE berører kjølemiddelgassrørene fordi disse kan være meget varme.
a Kjølemiddelgassrør
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
MERKNAD
Du må IKKE kutte eller fjerne ekstravarmerens tilførselskabel.
LIVSFARE
For å garantere at enheten er fullstendig jordet, skal du alltid koble til strømforsyningen for ekstravarmeren og jordkabelen.
ADVARSEL
Ekstravarmeren MÅ ha en dedikert strømforsyning og MÅ være beskyttet av de nødvendige sikkerhetsenhetene som kreves ifølge gjeldende lovgivning.
MERKNAD
Hvis systemet IKKE konfigureres på følgende måte, kan det forårsake skader på varmeslåelegemene. Hvis det er to soner, er det viktig at ved oppvarming:
▪ sonen med den laveste vanntemperaturen er
konfigurert som hovedområdet, og
▪ sonen med den høyeste vanntemperaturen er
konfigurert som ekstraområdet.
MERKNAD
Hvis de 2 områdene og typer av varmestrålelegemer er feil konfigurert, kan vann med høy temperatur bli sendt til et varmestrålelegeme for lav temperatur (gulvvarme). For å unngå dette:
▪ Installer en ventil for vanntemperaturregulator/
termostatventil for å unngå for høye temperaturer til en lavtemperaturlegeme.
▪ Kontroller at du stiller inn typer varmestrålelegeme for
hovedområdet [2.7] og for ekstraområdet [3.7] korrekt i samsvar med det tilkoblede varmestrålelegemet.
MERKNAD Gjennomsnittlig temperatur for varmestrålingslegeme
= utslippsvanntemperatur – (Delta T)/2
Dette betyr at for samme settpunkt for utslippsvanntemperatur, er gjennomsnittlig temperatur for varmestrålingslegeme for radiatorer lavere enn for gulvoppvarming på grunn av en større delta T.
Eksempel med radiatorer: 40–10/2=35°C Eksempel for gulvoppvarming: 40–5/2=37,5°C
For å kompensere kan du:
▪ Øke den væravhengige kurven for ønsket temperatur
[2.5].
▪ Tillat modulering av utslippsvanntemperatur og øk
maksimal modulering [2.C].
MERKNAD
Kablingen er forskjellig for en NC-ventil (normalt lukket) og en NO-ventil (normalt åpen).
MERKNAD
Sørg for å velge og installere sikkerhetstermostaten ifølge gjeldene lovgivning.
For å unngå unødvendig utkobling av sikkerhetstermostaten anbefales vi følgende:
▪ Sikkerhetstermostaten er automatisk tilbakestillbar.
▪ Sikkerhetstermostaten har en maksimal
temperaturvariasjonshastighet på 2°C/min.
▪ Det er en minimumsavstand på 2 m mellom
sikkerhetstermostaten og 3‑veisventilen.
Konfigurasjon (se "7Konfigurasjon"[422])
MERKNAD
Dette kapittelet forklarer kun den grunnleggende konfigurasjonen. Hvis du vil ha mer detaljert forklaring og bakgrunnsinformasjon, se Referanseguide for installatør.
MERKNAD
En bypassventilen for overtrykk kan integreres i systemet. Husk at denne ventilen kanskje ikke vises i illustrasjonene.
MERKNAD
Hvis en ekstern romtermostat brukes, vil den eksterne romtermostaten kontrollere frostsikringen av rommet. Rommets frostsikring er derimot bare mulig hvis [C.2] Romoppvarming/-kjøling=.
Igangsetting (se "8Igangsetting"[433])
MERKNAD Generell sjekkliste for igangsetting. Ved siden av
igangsettingsinstruksjonene i dette kapittelet, finnes det også en generell sjekkliste for igangsetting på Daikin Business Portal (autentisering påkrevd).
Den generelle sjekklisten for igangsetting er et tillegg til instruksjonene i dette kapittelet og kan brukes som retningslinjer og rapportmal under igangsetting og overlevering til brukeren.
MERKNAD
Anlegget skal ALLTID betjenes med termistorer og/eller trykkfølere/-brytere. Hvis IKKE kan kompressoren bli utbrent.
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629083-1A – 2020.08
Installeringshåndbok
5

3 Om esken

a b c
h i jd e f g
b
a a
b
300
≥600
500
(mm)
ADVARSEL Luftrensing av varmestrålelegemer eller oppsamlere.
Før du foretar luftrensing fra varmestrålelegemer eller oppsamlere må du sjekke om eller vises på
startskjermen til brukergrensesnittet.
▪ Hvis ikke kan du utføre luftrensing umiddelbart.
▪ Hvis ja, sørg for at rommet der du vil utføre luftrensing
har tilstrekkelig ventilasjon. Begrunnelse: Kjølemiddel kan lekke inn i vannkretsen, og deretter inn i rommet når du foretar luftrensing fra varmestrålelegemer eller oppsamlere.
MERKNAD
For å utføre betongtørking med gulvvarme, må frostsikring av rommet deaktiveres ([2‑06]=0). Som standard er den aktivert ([2‑06]=1). På grunn av "installer-on-site"-modus (se "Igangsetting") blir imidlertid frostsikring av rommet automatisk deaktivert i 36 timer etter første strømtilkobling.
Hvis betongtørking med gulvvarme fremdeles må utføres etter de første 36 timene med strømtilkobling, skal frostsikring av rommet kobles ut manuelt ved å sette [2‑06] til "0", og HOLDE funksjonen deaktivert inntil betongtørkingen er fullført. Hvis du ignorerer denne merknaden, vil det føre til sprekker i betongen.
MERKNAD
For at betongtørking under gulvoppvarming skal kunne starte, må du sørge for at følgende innstillinger er oppfylt:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
3 Om esken

3.1 Innendørsenhet

3.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget

3.1.2 Slik håndterer du innendørsenheten

Bruk håndtakene på baksiden og på bunnen for å bære enheten.
a Håndtak bak på enheten
b Håndtak på bunnen av enheten. Vipp enheten forsiktig
bakover slik at håndtakene blir synlige.

4 Installasjon av enheten

4.1 Klargjøre installeringsstedet

ADVARSEL
Anlegget skal plasseres i et rom uten fungerende antenningskilder (for eksempel åpen flamme eller gassapparat eller elektrisk varmeapparat i drift).
ADVARSEL
IKKE BRUK kjølerør som har vært brukt med andre kjølemidler. Skift kjølerørene, eller rengjør dem grundig.

4.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget

▪ Innendørsenheten er konstruert kun for installering innendørs og
for følgende miljøtemperaturer:
▪ Drift med romoppvarming: 5~30°C
▪ Drift med romkjøling: 5~35°C
▪ Produksjon av husholdningsvarmtvann: 5~35°C
▪ Vær oppmerksom følgende retningslinjer for
installeringsavstander:
Installeringshåndbok
6
a Avstengningsventiler for vannkrets b Bypassventil for overtrykk c WLAN-innsats d Generelle sikkerhetshensyn e Tilleggsbok for valgt utstyr
f Innstalleringshåndbok for innendørsenhet g Driftshåndbok h Tetningsringer for avstengningsventiler
(romoppvarmingens vannkrets)
i Tetningsringer for lokalt kjøpte avstengningsventiler
(krets for husholdningsvarmtvann)
j Isolasjonstape for inntaket til lavspenningskablene
INFORMASJON
Hvis du har begrenset installasjonsplass, gjør du følgende før du installerer enheten i endelig posisjon:
"4.3.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet" [4 10].
Dette krever at ett eller begge sidepanelene fjernes.
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629083-1A – 2020.08
Spesielle krav for R32
ADVARSEL
▪ Må IKKE perforeres eller brennes.
▪ Bruk IKKE andre midler enn de som anbefales av
produsenten når du vil fremskynde avisingen eller rengjøre utstyret.
▪ Husk at kjølemedium R32 IKKE avgir lukt.
ADVARSEL
Anlegget skal plasseres slik at det forhindrer mekanisk skade og i et godt ventilert rom uten fungerende antenningskilder (for eksempel åpen flamme eller gassapparat eller elektrisk varmeapparat i drift), og størrelsen på rommet skal være som angitt nedenfor.
MERKNAD
▪ Det skal IKKE benyttes brukte skjøteelementer.
▪ Skjøter mellom deler i kjølemediesystemet i en
installasjon skal være tilgjengelige for vedlikehold.
ADVARSEL
Pass på at installasjon, service, vedlikehold og reparasjon er i samsvar med instruksjonene fra Daikin og gjeldende lovgivning (for eksempel nasjonale gassforskrifter), og at de utføres av godkjent personell.
4 Installasjon av enheten
MERKNAD
▪ Rørsystemet skal beskyttes mot fysiske skader.
▪ Installasjon av rørsystem skal holdes til et minimum.
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629083-1A – 2020.08
Installeringshåndbok
7
4 Installasjon av enheten
Info fra installatør:
▪ Total kjølemiddelmengde (m
c
) (kg)
▪ Areal for rom A (A
rom A
) (m2)
Start
Bruk tabell 1 i kapittelet "Tekniske data" for å beregne maksimum kjølemiddelmengde (m
maks
) (kg) som er tillatt for rom A.
Kontakt forhandleren din.
Bruk tabell 3 i kapittelet "Tekniske data" og dm til å beregne minimum åpningsareal for naturlig ventilasjon mellom rom A og rom B (VA
min
) (cm2).
Enheten kan installeres i rom A hvis: ▪ 2 ventilasjonsåpninger (permanent åpne) lages mellom rom A og B, 1 en øverst og 1 nederst. ▪ Nedre åpning: Nedre åpning må tilfredsstille minimumskravene til areal (VA
min
). Den må være så nær gulvet som mulig. Hvis ventilasjonsåpningen starter fra gulvet, må høyden være ≥20 mm. Bunnen av åpningen må være plassert ≤100 mm fra gulvet. Minst 50% av det nødvendige åpningsarealet må være plassert <200 mm fra gulvet. Hele åpningsarealet må være plassert <300 mm fra gulvet.
Øvre åpning: Arealet på øvre åpning må være større enn eller lik nedre åpning. Bunnen av den øvre åpningen må være plassert minst 1,5 m over toppen
av nedre åpning.
▪ Ventilasjonsåpninger til utsiden av huset anses IKKE for å være egnede ventilasjonsåpninger (brukeren kan komme til å stenge disse når det er kaldt).
Enheten kan installeres i rom A uten krav til ytterligere romstørrelse eller ventilasjon.
Fastsett kjølemiddelmengden som overskrider m
maks
(dm) (kg). (dm=mc–m
maks
)
m
maks≥mc
?
Ja
Nei
Nei
Bruk tabell 2 i kapittelet "Tekniske data" til å beregne totalt minimum gulvareal (A
min totalt
) (m2) som kreves for den totale
kjølemiddelmengden (m
c
).
A
min total≤Arom A+Arom B
?
Ja
Info fra installatør:
▪ Areal for tilliggende rom B (A
rom B
) (m2)
a Innendørsenhet A Rommet der innendørsenheten installeres. B Rom ved siden av rom A.
A
a
B
≥1,5 m
Hvis den totale kjølemiddelmengden i systemet er ≥1,84kg (dvs. hvis rørlengde er ≥27m), må du overholde kravet til minimum gulvareal slik det er beskrevet i følgende flytdiagram. Flytdiagrammet bruker følgende tabeller: "10.3Tabell 1 – Maksimum kjølemiddelmengde tillatt i et
rom: innendørsenhet" [4 40], "10.4 Tabell 2 – Minimum gulvareal: innendørsenhet" [4 40] og "10.5 Tabell 3 – Minimum ventilasjonsåpningsareal for naturlig ventilasjon: innendørsenhet"[440].
INFORMASJON
Systemer med en total kjølemiddelmengde (mc) <1,84 kg (dvs. hvis rørlengden er <27 m) er IKKE underlagt noen krav til det tekniske rommet for installasjon av utstyret.
INFORMASJON Flere innendørsenheter. Hvis to eller flere
innendørsenheter installeres i et rom, må du ta hensyn til den maksimale kjølemiddelmengden som kan frigjøres i rommet når det oppstår EN lekkasje. Eksempel: Hvis to innendørsenheter installeres i rommet, og hver enhet har sin egen utendørsenhet, må du ta hensyn til kjølemiddelmengden til den største innendørs/utendørs­kombinasjonen.
Installeringshåndbok
8
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629083-1A – 2020.08

4.2 Åpne og lukke enheten

a
b
d
c
e
T25
2
1
1
3
4
X14Y
X1A
T25
T25
T25

4.2.1 Slik åpner du innendørsenheten

Oversikt
a Toppanel b Brukergrensesnittpanel c Bryterboksdeksel d Frontpanel e Bryterboksdeksel for høyspenning
Åpen
1 Fjern det øverste panelet.
4 Installasjon av enheten
4 Fjern frontplaten ved behov. Dette er f.eks. nødvendig i
følgende tilfeller:
"4.2.2 Slik senker du bryterboken
innendørsenheten"[410]
"4.3.2Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet"[410] ▪ Når du trenger tilgang til høyspennings-bryterboksen
2 Fjern brukergrensesnitt-panelet. Åpne hengslene i toppen og
skyv toppanelet oppover.
MERKNAD
Hvis du fjerner brukergrensesnitt-panelet, må du også koble fra kablene fra baksiden av brukergrensesnittpanelet for å hindre skader.
3 Fjern bryterboksdekselet.
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629083-1A – 2020.08
5 Hvis du har behov for tilgang til høyspenningskomponenter,
fjern bryterboksdekselet for høyspenning.
Installeringshåndbok
9
4 Installasjon av enheten
1
2
T25
3
3
≤1°
1° 1°

4.2.2 Slik senker du bryterboken på innendørsenheten

Under installering må du ha tilgang til innsiden av innendørsenheten. For å få enklere tilgang, plasser bryterboksen lavere på enheten på følgende måte:
Forutsetning: Brukergrensesnitt-panelet og frontpanelet har blitt fjernet.
1 Fjern festeplaten på toppen av enheten. 2 Vipp bryterboksen mot fronten og løft den ut av hengslene.
2 Kople dreneringsslangen til avløpet. Se "4.3.2 Tilkobling av
dreneringsslangen til avløpet"[410].
3 Skyv innendørsenheten på plass. 4 Juster høyden på nivelleringsføttene for å kompensere for
ujevnheter i gulvet. Maksimalt tillatt avvik er 1°.
MERKNAD
Enheten må IKKE ikke vippes forover:
3 Plasser bryterboksen lavere på enheten. Bruk de 2 hengslene
som er plassert lavere på enheten.

4.2.3 Slik lukker du innendørsenheten

1 Lukk dekselet på bryterboksen. 2 Sett bryterboksen tilbake på plass. 3 Monter det øverste panelet igjen. 4 Monter sidepanelene igjen. 5 Installer frontpanelet igjen. 6 Koble til kablene til brukergrensesnitt-panelet igjen. 7 Installer brukergrensesnitt-panelet igjen.

4.3.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet

Vann som kommer fra trykkavlastningsventilen samles opp i dreneringssumpen. Dreneringssumpen er koblet til dreneringsslangen inne i enheten. Du må koble dreneringsslangen til et passende avløp i henhold til gjeldende lovgivning. Du kan trekke dreneringsslangen gjennom venstre eller høyre sidepanel.
Forutsetning: Brukergrensesnitt-panelet og frontpanelet har blitt fjernet.
1 Fjern et av sidepanelene. 2 Skjær ut gummitetningen. 3 Trekk dreneringsslangen gjennom hullet. 4 Fest sidepanelet igjen. Kontroller at vannet kan renne gjennom
dreneringsslangen.
Det anbefales å bruke en støpetrakt til å samle opp vannet.
MERKNAD
Når du lukker dekselet på innendørsenheten, må du sørge for at tiltrekkingsmomentet IKKE overskrider 4,1N•m.

4.3 Montere innendørsenheten

4.3.1 Slik monterer du innendørsenheten

1 Løft innendørsenheten fra pallen og plasser det på gulvet. Se
også "3.1.2Slik håndterer du innendørsenheten"[46].
Installeringshåndbok
10
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629083-1A – 2020.08

5 Montering av rør

1
T25
3
2
1
T25
3
2
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Alternativ 1: Gjennom venstre sidepanel
Alternativ 2: Gjennom høyre sidepanel

5.1.2 Isolasjon av kjølemiddelrør

▪ Bruk polyetylenskum som isolasjonsmateriale:
▪ med en varmeoverføringsgrad mellom 0,041 og 0,052 W/mK
(0,035 og 0,045kcal/mh°C)
▪ med en varmemotstand på minst 120°C
▪ Isolasjonstykkelse
Utvendig
rørdiameter (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Hvis temperaturen er høyere enn 30°C og luftfuktigheten er høyere enn RH 80%, må tykkelsen på isolasjonsmaterialet være minst 20mm for å unngå kondensering på isolasjonens overflate.
Isolasjonens
innvendige diameter
(Øi)
Isolasjonstykkelse
(t)

5.2 Klargjøre vannrøropplegg

MERKNAD
Hvis plastrør benyttes, kontroller at de er fullt ut resistente mot oksygendiffusjon ifølge DIN 4726. Diffusjon av oksygen inn i rørene kan føre til kraftig korrosjon.
Ventil mot ekspansjonskar. Ventilen mot ekspansjonskaret (hvis
montert) MÅ være åpen.

5.2.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten

Minimum vannvolum
For EHVH* finnes det ingen krav til minimum vannvolum.
For EHVX*, kontroller at det totale vannvolumet i installasjonen er minimum 10liter.
MERKNAD
Når sirkulasjonen i hver enkelt romoppvarmings-/­avkjølingssløyfe kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det
5 Montering av rør

5.1 Klargjøre røropplegg for kjølemiddel

5.1.1 Krav til røropplegg for kjølemiddel

Rørmateriale: Sømløst kobberrør som er deoksidert med
fosforsyre.
Rørdiameter:
Væskerøropplegg Ø6,4mm (1/4") Gassrøropplegg Ø15,9mm (5/8")
Rørenes herdingsgrad og tykkelse:
Utvendig
diameter (Ø)
6,4mm (1/4") Glødet (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Glødet (O) ≥1,0mm
(a)
Det kan være behov for en større rørtykkelse avhengig av gjeldende lovgivning og det maksimale arbeidstrykket (se "PS High" på anleggets merkeplate).
Herdingsgrad Tykkelse (t)
(a)
viktig at minimum vannmengde opprettholdes selv når alle ventilene er stengt.
Minimum strømningshastighet
Kontroller at den minimale strømningshastigheten i installasjonen er garantert under alle forhold. Denne minimum strømningshastigheten er påkrevd under opptiningsdrift/drift med ekstravarmer. Til dette formålet skal du bruke bypassventilen for overtrykk som er levert med enheten.
Minimum påkrevd strømningshastighet
12l/min
MERKNAD
Når sirkulasjonen i hver enkelt eller i bestemte romoppvarmingssløyfer kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimum strømningshastighet garanteres selv når alle ventiler er stengt. Hvis minimum strømningshastighet ikke kan nås, vil en strømningsfeil 7H bli generert (ingen oppvarming eller drift).
Se referanseguiden for installatøren hvis du vil ha mer informasjon.
Se anbefalt prosedyre som beskrevet i "8.2 Sjekkliste under
igangsetting"[433].
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629083-1A – 2020.08
Installeringshåndbok
11
5 Montering av rør
b
a
c d a b

5.3 Koble til røropplegg for kjølemiddel

Se installeringshåndboken for utendørsenheten for alle retningslinjer, spesifikasjoner og monteringsanvisninger.

5.3.1 Slik kobler du røropplegget for kjølemiddel til innendørsenheten

1 Koble væskestoppventilen fra utendørsenheten til
innendørsenhetens tilkobling for kjølemiddelvæske.
a Tilkobling for kjølemiddel i væskeform b Tilkobling for kjølemiddel i gassform
2 Koble gasstoppventilen fra utendørsenheten til
innendørsenhetens tilkobling for kjølemiddelgass.
INFORMASJON
Når innendørsenheten er installert på et sted med begrenset plass, kan et ekstra rørbøyingssett (EKHVTC) installeres for å forenkle koblingen til kjølemiddelgassen og innendørsenhetens koblinger. Du finner installeringsanvisninger installeringsarket for rørbøyingssettet.

5.4 Koble til vannrøropplegg

5.4.1 Slik kobler du til vannrøropplegget

MERKNAD
IKKE bruk for mye kraft når du kobler til røropplegget. Deformasjon av røropplegget kan medføre funksjonsfeil på enheten.
For å lette service og vedlikehold følger det med 2 avstengningsventiler og 1 bypassventil for overtrykk. Monter avstengningsventilene på romoppvarmingens vanninntak og -utløp. For å hindre overtrykk og sikre minimum strømningshastighet, installerer du bypassventilen for overtrykk på romoppvarmingens vannutløp.
1 Monter avstengningsventilene på romoppvarmingens vannrør. 2 Skru fast innendørsenhetens muttere på avstengningsventilen. 3 Kople rørene for husholdningsvarmtvann inn og ut til
innendørsenheten.
a Romoppvarmings-/kjølingsvann ut
b Romoppvarmings-/kjølingsvann inn
c Husholdningsvarmtvann ut
d Husholdningskaldtvann inn (kaldtvannsforsyning)
MERKNAD
Det anbefales å montere avstengningsventiler på forbindelsene for husholdningskaldtvann inn og husholdningsvarmtvann ut. Disse avstengningsventilene kjøpes lokalt.
MERKNAD
Bypassventilen for overtrykk (levert som tilbehør). Vi
anbefaler å installere bypassventilen for overtrykk i romoppvarmingens vannkrets.
Ta hensyn til minimum strømningshastighet når du justerer innstillingen til bypassventilen for overtrykk. Se "5.2.1Slik
kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten"[411] og "8.2.1Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet"[433].
MERKNAD
Installer luftventiler ved alle lokale høye punkter.
MERKNAD
En trykkavlastningsventil (kjøpes lokalt) med trykkåpning på maks 10 bar (=1 MPa) må installeres på husholdningens kaldtvannsinntak i samsvar med den gjeldende lovgivning.

5.4.2 Slik kobler du til resirkuleringsrøropplegget

Forutsetning: Kun påkrevd hvis du trenger resirkulering i systemet.
1 Fjern det øverste panelet fra enheten, se "4.2.1Slik åpner du
innendørsenheten"[49].
2 Skjær ut gummitetningen på toppen av enheten og fjern
stopperen. Resirkuleringskoblingen er plassert under hullet.
3 Trekk røret for resirkulering gjennom gummitetningen og kople
det til resirkuleringskoplingen.
4 Fest det øverste panelet igjen.
Installeringshåndbok
12

5.4.3 Slik fyller du vannkretsen

For å fylle vannkretsen skal du bruke et påfyllingssett som kjøpes lokalt. Sørg for at du overholder gjeldende lovgivning.
INFORMASJON
Forviss deg om at begge luftrensingsventilene (en på det magnetiske filtret og en på ekstravarmeren) er åpne.
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629083-1A – 2020.08

6 Elektrisk installasjon

a

5.4.4 Slik fyller du husholdningsvarmtvannstanken

1 Åpne hver varmtvannskran etter tur for å tvinge ut luft fra
systemrøropplegget.
2 Åpne tilførselsventilen for kaldtvann. 3 Lukk alle varmtvannskraner etter at all luft er renset. 4 Se etter vannlekkasjer. 5 Betjen den lokalt monterte trykkavlastningsventilen manuelt for
å sikre fri vannstrøm gjennom utløpsrøret.

5.4.5 Slik isolerer du vannrøropplegget

Hele røropplegget i vannkretsen MÅ isoleres for å unngå kondens under kjøling samt nedsatt oppvarmings- og kjølekapasitet.
Hvis temperaturen er høyere enn 30°C og luftfuktigheten er høyere enn RH 80%, må tykkelsen på isolasjonsmaterialet være minst 20mm for å unngå kondensering på isolasjonens overflate.
6 Elektrisk installasjon
FARE: ELEKTRISK STØT
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
ADVARSEL
Sørg for at de elektriske ledningene IKKE berører kjølemiddelgassrørene fordi disse kan være meget varme.
a Kjølemiddelgassrør

6.1 Om overholdelse av elektriske bestemmelser

Kun for ekstravarmeren til innendørsenheten
Se "6.3.2Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer"[415].

6.2 Retningslinjer ved tilkobling av det elektriske ledningsopplegget

Tilstrammingsmomenter
Vare Tilstrammingsmoment (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (jord)

6.3 Tilkoblinger til innendørsenhet

Punkt Beskrivelse
Strømforsyning (strømnettet)
Strømforsyning (ekstravarmer)
Avstengningsventil Se "6.3.3Slik kobler du til
Strømmålere Se "6.3.4Kople til strømmålere"[417].
Se "6.3.1Slik kobler du til
hovedstrømforsyningen"[414].
Se "6.3.2Slik kobler du til strømforsyning
for ekstravarmer"[415].
avstengningsventilen"[416].
Punkt Beskrivelse
Husholdningsvarmtvan nspumpe
Alarmutgang Se "6.3.6Slik kobler du til
Betjeningskontroll av romkjøling/varmedrift
Omkobling til ekstern varmekildekontroll
Digitale innganger for strømforbruk
Sikkerhetstermostat Se "6.3.10Tilkobling av
Smart Grid Se "6.3.11Koble til en Smart Grid"[420]. Romtermostat (med
ledninger eller trådløs)
Varmepumpekonvekto r
Se "6.3.5Slik kobler du til
husholdningsvarmtvannspumpen"[417].
alarmutgangen"[418].
Se "6.3.7Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen
for romkjøling/-oppvarming"[418].
Se "6.3.8Slik kobler du til veksling til
ekstern varmekilde"[419].
Se "6.3.9Slik kobler du til digitale
innganger for strømforbruk"[419].
sikkerhetstermostat (normalt lukket kontakt)"[420].
Se: ▪ Installeringshåndbok for trådløs
romtermostat
▪ Installeringshåndbok for kablet
romtermostat (digital eller analog) + grunnenhet for soneinndeling
▪ Tilkobling av kablet romtermostat
(digital eller analog) til grunnenhet for soneinndeling
▪ Tilkobling av grunnenhet for
soneinndeling til innendørsenhet
▪ For kjøling/varmedrift trenger du
også tilleggsutstyr EKRELAY1
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr Ledninger: 0,75mm²
Maksimal merkestrøm: 100mA For hovedområdet:
▪ [2.9] Kontroll
▪ [2.A] Termostattype
For ekstraområdet:
▪ [3.A] Termostattype
▪ [3.9] (skrivebeskyttet) Kontroll Forskjellige kontrollenheter og oppsett
er mulig for varmepumpekonvektorer.
Avhengig av oppsett trenger du også tilleggsutstyr EKRELAY1.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se:
▪ Installeringshåndbok for
varmepumpekonvektorer
▪ Installeringshåndbok for
tilleggsutstyr til varmepumpekonvektor
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr Ledninger: 0,75mm²
Maksimal merkestrøm: 100mA For hovedområdet:
▪ [2.9] Kontroll
▪ [2.A] Termostattype
For ekstraområdet:
▪ [3.A] Termostattype
▪ [3.9] (skrivebeskyttet) Kontroll
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629083-1A – 2020.08
Installeringshåndbok
13
6 Elektrisk installasjon
1
2
3
A
1 2 3
a
B
A B
1 2 3
X2M
X1A
X11YA
X11YB
X11Y
X1M
a
Punkt Beskrivelse
Ekstern utendørssensor
Se:
▪ Installeringshåndbok for ekstern
utendørssensor
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr Ledninger: 2×0,75mm²
[9.B.1]=1 (Ekstern sensor = Utendørs)
[9.B.2] Ekst.
miljøsensorforskyvning
[9.B.3] Gjennomsnittsberegner tid
Ekstern innendørssensor
Se:
▪ Installeringshåndbok for ekstern
innendørssensor
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr Ledninger: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Ekstern sensor = Rom)
[1.7] Sensorforskyvning
Personkomfortgrenses nitt
Se:
▪ Installerings- og driftshåndbok for
personkomfortgrensesnitt
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr Ledninger: 2×(0,75~1,25mm²)
Maksimal lengde: 500m [2.9] Kontroll
[1.6] Sensorforskyvning
WLAN-adaptermodul Se:
▪ Installeringshåndbok for WLAN-
adaptermodulen
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr Bruk kabelen som følger med WLAN-
adaptermodulen. [D] Trådløs Gateway
Punkt Krav
Innstillinger for husholdningsvarmtva nn
Hvis du vil ha en energibuffer i husholdningsvarmtvannstanken, må du bruke brukergrensesnittet til å stille inn [9.2.1]=4 (Husholdningsvarmtvann = Integrert).
Innstillinger av strømforbrukkontroll
På brukergrensesnittet må du huske å stille inn:
▪ [9.9.1]=1 (Strømforbrukkontroll =
Kontinuerlig)
▪ [9.9.2]=1 (Type = kW)

6.3.1 Slik kobler du til hovedstrømforsyningen

1 Åpne følgende (se "4.2.1 Slik åpner du
innendørsenheten"[49]):
1 Toppanel 2 Brukergrensesnittpanel 3 Øvre bryterboksdeksel
2 Koble til hovedstrømforsyningen.
Ved strømforsyning til normal kWh-tariff
Sammenkoblingsk abel (=hovedstrømfors yning)
Ledninger (3+GND)×1,5mm²
LAN-adapter Se:
▪ Installeringshåndbok for LAN-
adapter
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr Ledninger: 2×(0,75~1,25mm²). Må
være skjermet.
Maksimal lengde: 200m Se nedenfor ("LAN-adapter –
Systemkrav").
LAN-adapter – Systemkrav
Kravene som stilles til systemet avhenger av LAN­adapterapplikasjonen/systemlayout (app-kontroll eller Smart Grid­applikasjon).
App-kontroll:
Smart Grid-applikasjon:
Punkt Krav
LAN-adapterens programvare
Enhetskontrollmetode På brukergrensesnittet må du huske å stille
Installeringshåndbok
14
LAN-adapterens programvare bør ALLTID være oppdatert.
inn [2.9]=2 (Kontroll = Romtermostat)
a Sammenkoblingskabel (=hovedstrømforsyning)
EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629083-1A – 2020.08
Loading...
+ 30 hidden pages