deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of October 2016
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P459951-3
Table of contents
Table of contents
1 About the documentation3
1.1About this document..................................................................3
2 About the box4
2.1Indoor unit .................................................................................4
2.1.1To remove the accessories from the indoor unit.........4
3 Preparation4
3.1Preparing the installation site ....................................................4
3.1.1Installation site requirements of the indoor unit ..........4
3.2Preparing water piping ..............................................................4
3.2.1To check the water volume and flow rate ...................4
2.1.1To remove the accessories from the
indoor unit
1 Remove the screws at the top of the unit.
2 Remove the top panel.
3 Remove the screws at the front of the unit.
4 Push on the button on the bottom of the front plate.
5 Remove the front plate.
WARNING: Sharp edges
Take the front plate on the upper part instead of the lower
part. Watch your fingers, there are sharp edges on the
lower part of the front plate.
3Preparation
3.1Preparing the installation site
3.1.1Installation site requirements of the
indoor unit
▪ The indoor unit is designed for indoor installation only and for
ambient temperatures ranging from 5~35°C.
▪ Mind the following spacing installation guidelines:
6 Remove the accessories.
a General safety precautions
b Addendum book for optional equipment
c Indoor unit installation manual
d Operation manual
7 Reinstall the top panel and the front plate.
Installation manual
4
e Sealing ring for shut-off valve
f Shut-off valve
g User interface cover
h 2 screws for fixing the user interface.
3.2Preparing water piping
NOTICE
In case of plastic pipes, make sure they are fully oxygen
diffusion tight according to DIN 4726. The diffusion of
oxygen into the piping can lead to excessive corrosion.
3.2.1To check the water volume and flow rate
Minimum water volume
Check that the total water volume in the installation is minimum
10 litre for EHVH04+08 and 20 litre for EHVH11+16, the internal
water volume of the indoor unit NOT included.
NOTICE
When circulation in each space heating/cooling loop is
controlled by remotely controlled valves, it is important that
the minimum water volume is guaranteed, even if all of the
valves are closed.
Minimum flow rate
Check that the minimum flow rate (required during defrost/backup
heater operation (if applicable)) in the installation is guaranteed in all
conditions.
NOTICE
When circulation in each or certain space heating loops is
controlled by remotely controlled valves, it is important that
the minimum flow rate is guaranteed, even if all valves are
closed. In case the minimum flow rate cannot be reached,
a flow error 7H will be generated (no heating or operation).
See the installer reference guide for more information.
Minimum required flow rate
04+08 models12l/min
11+16 models15l/min
See the recommended procedure as described in "6.2 Checklist
during commissioning"on page18.
EHVH04+08S18CBV + EHVH08~16S26CBV
Daikin Altherma – Low temperature split
4P449977-1B – 2018.02
4 Installation
2
3
4
5
1
2
4×
2×
4×
3.3Preparing electrical wiring
3.3.1Overview of electrical connections for
external and internal actuators
ItemDescriptionWiresMaximum
Outdoor unit and indoor unit power supply
1Power supply for
outdoor unit
2Power supply and
2+GND or
3+GND
3
interconnection cable to
indoor unit
3Power supply for anti-
2+GND
legionella heater
4Preferential kWh rate
2
power supply (voltage
free contact)
5Normal kWh rate power
26.3A
supply
User interface
6User interface2
Optional equipment
11Power supply for
2
bottom plate heater
12Room thermostat3 or 4100mA
13Outdoor ambient
2
temperature sensor
15Heat pump convector4100mA
Field supplied components
16Shut-off valve2100mA
17Electricity meter2 (per meter)
18Domestic hot water
2
pump
19Alarm output2
20Changeover to external
2
heat source control
21Space heating
2
operation control
22Power consumption
digital inputs
2 (per input
signal)
23Safety thermostat2
(a) Refer to name plate on outdoor unit.
(b) Minimum cable section 0.75mm².
(c) Cable section 2.5mm².
(d) Cable section 0.75mm² till 1.25mm²; maximum length:
50m. Voltage-free contact shall ensure the minimum
applicable load of 15VDC, 10mA.
(e) Cable section 0.75mm² till 1.25mm²; maximum length:
500m. Applicable for both single user interface and dual
user interface connection.
NOTICE
More technical specifications of the different connections
are indicated on the inside of the indoor unit.
(a)
(c)
(c)
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(d)
running
current
(b)
(b)
(b)
4Installation
4.1Opening the units
4.1.1To open the indoor unit
1 Loosen and remove the screws at the bottom of the unit.
2 Push on the button at the bottom of the front plate.
WARNING: Sharp edges
Take the front plate on the upper part instead of the lower
part. Watch your fingers, there are sharp edges on the
lower part of the front plate.
3 Slide the front panel of the unit downwards and remove it.
CAUTION
The front panel is heavy. Be careful NOT to jam your
fingers when opening or closing the unit.
4 Loosen and remove the 4 screws that fix the top panel.
5 Remove the top panel from the unit.
4.1.2To open the switch box cover of the
indoor unit
1 Lift the indoor unit from the pallet and place it on the floor.
2 Slide the indoor unit into position.
3 Adjust the height of the leveling feet to compensate for floor
irregularities. The maximum allowed deviation is 1°.
NOTICE
Do NOT tilt the unit backwards:
a Refrigerant liquid connection
b Refrigerant gas connection
2 Connect the gas stop valve from the outdoor unit to the
refrigerant gas connection of the indoor unit.
4.4Connecting the water piping
4.4.1To connect the water piping
NOTICE
Do NOT use excessive force when connecting the piping.
Deformation of the piping can cause malfunctioning of the
unit.
To facilitate service and maintenance, 2 shut-off valves are provided.
Mount the valves on the space heating water inlet and space heating
water outlet. Mind their position: the integrated drain valves will only
drain the side of the circuit on which they are located. To be able to
only drain the unit, make sure the drain valves are positioned
between the shut‑off valves and the unit.
1 Install the shut-off valves on the space heating water pipes.
2 Screw the indoor unit nuts on the shut-off valve.
3 Connect the domestic hot water in and out pipes to the indoor
unit.
a Space heating water out
b Space heating water in
c Domestic hot water out
d Domestic cold water in (cold water supply)
NOTICE
4.3Connecting the refrigerant piping
See the outdoor unit installation manual for all guidelines,
specifications and installation instructions.
4.3.1To connect the refrigerant piping to the
indoor unit
1 Connect the liquid stop valve from the outdoor unit to the
refrigerant liquid connection of the indoor unit.
Installation manual
6
It is recommended to install shut-off valves to domestic
cold water in and domestic hot water out connections.
These shut-off valves are field supplied.
NOTICE
Install air purge valves at all local high points.
NOTICE
A pressure relief valve (field supply) with an opening
pressure of maximum 10 bar must be installed on the
domestic cold water inlet connection in accordance with
the applicable legislation.
4.4.2To connect the recirculation piping
Prerequisite: Only required if you need recirculation in your system.
EHVH04+08S18CBV + EHVH08~16S26CBV
Daikin Altherma – Low temperature split
4P449977-1B – 2018.02
4 Installation
4×
260 l
180 l
b
a
c
A
A
180°
ab+c
1 Loosen and remove the 4 screws that fix the top panel.
2 Remove the top panel from the unit.
3 In case of a unit with a tank capacity of 180 l, remove the
expansion vessel.
4 Remove the top insulation.
5 Cut out part (c) from the top insulation.
Tank capacityCut out position
180lLeft OR right
260lBackside
6 Connect the recirculation piping to the recirculation connection
(b) and route the piping through the hole at the backside of the
unit (a).
3 Make sure that the automatic air purge valve is open (at least 2
turns).
4 Fill the circuit with water until the manometer indicates a
pressure of ±2.0bar.
5 Purge as much air as possible from the water circuit.
6 Close the fill valve.
7 Disconnect the water supply hose from the fill valve.
4.4.4To fill the domestic hot water tank
1 Open every hot water tap in turn to purge air from the system
pipe work.
2 Open the cold water supply valve.
3 Close all water taps after all air is purged.
4 Check for water leaks.
5 Manually operate the field-installed pressure relief valve to
ensure a free water flow through the discharge pipe.
NOTICE
To operate the system, the domestic hot water tank needs
to be filled completely. Turning on the system when the
tank is not full can damage the integrated anti-legionella
heater and cause electrical errors.
4.4.5To insulate the water piping
The piping in the complete water circuit MUST be insulated to
prevent condensation and reduction of the heating capacity.
If the temperature is higher than 30°C and the humidity is higher
than RH 80%, the thickness of the insulation materials should be at
least 20 mm to prevent condensation on the surface of the
insulation.
4.5Connecting the electrical wiring
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
4.5.1To connect the electrical wiring on the
indoor unit
1 To open the indoor unit, see "4.1.1To open the indoor unit"on
page5 and "4.1.2 To open the switch box cover of the indoor
a Piping intake hole
b Recirculation connection
c Cut-out location
7 Reattach the top insulation, expansion vessel (in case of a unit
with a tank capacity of 180l), and casing.
4.4.3To fill the water circuit
1 Connect the water supply hose to the fill valve.
unit"on page5.
2 Wiring should enter the unit from the top:
3 Routing of the wiring inside the unit should be as follows:
4 Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings to
ensure strain relief and to make sure that it does NOT come in
contact with the piping and sharp edges.
INFORMATION
To access the domestic hot water temperature sensor, the
switch box can be tilted. The switch box should NOT be
removed from the unit.
RoutingPossible cables (depending on unit type
and installed options)
a
Low voltage
▪ Preferential power supply contact
▪ User interface
▪ Power consumption digital inputs (field
supply)
▪ Outdoor ambient temperature sensor
(option)
▪ Indoor ambient temperature sensor
(option)
▪ Electrical meters (field supply)
▪ Safety thermostat (field supply)
b
High voltage power
supply
▪ Interconnection cable
▪ Normal kWh rate power supply
▪ Preferential kWh rate power supply
▪ Power supply for anti-legionella heater (in
DHW tank)
▪ Power supply for bottom plate heater
(option)
c
High voltage control
signal
▪ Heat pump convector (option)
▪ Room thermostat (option)
▪ Shut-off valve (field supply)
▪ Domestic hot water pump (field supply)
▪ Alarm output
▪ Changeover to external heat source
control
▪ Space heating operation control
CAUTION
Do NOT push or place redundant cable length in the unit.
Legend: see illustration below.
In case of preferential kWh rate power supply
Connect X6Y to X6YB.
a Interconnection cable (=main power supply)
b Normal kWh rate power supply
c Preferential power supply contact
2 Fix the cables with cable ties to the cable tie mountings.
INFORMATION
In case of preferential kWh rate power supply, connect
X6Y to X6YB. The necessity of separate normal kWh rate
power supply to indoor unit (b) X2M/30+31 depends on the
type of preferential kWh rate power supply.
Separate connection to the indoor unit is required:
▪ if preferential kWh rate power supply is interrupted
when active, OR
▪ if no power consumption of the indoor unit is allowed at
the preferential kWh rate power supply when active.
INFORMATION
The preferential kWh rate power supply contact is
connected to the same terminals (X5M/3+4) as the safety
thermostat. It is only possible for the system to have
EITHER preferential kWh rate power supply OR a safety
thermostat.
Installation manual
8
EHVH04+08S18CBV + EHVH08~16S26CBV
Daikin Altherma – Low temperature split
4P449977-1B – 2018.02
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.