Daikin EHSX04P30D, EHSX04P50D, EHSXB04P30D, EHSXB04P50D, EHSH04P30D Operation manuals [it]

...
Manuale di
istruzioni
RoCon+ HP
EHSX04P30D
EHSX04P50D EHSXB04P30D EHSXB04P50D
07/2018
EHSX08P30D
EHSX08P50D EHSXB08P30D EHSXB08P50D
Manuale di istruzioni
RoCon+ HP
Italiano

Indice

Indice
1 Misure di sicurezza generali 3
1.1 Istruzioni di sicurezza particolari ............................................... 3
1.1.1 .................................................................................... 3
1.1.2 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Istruzioni di sicurezza per il montaggio ed il funzionamento ..... 4
1.2.1 Informazioni generali................................................... 4
1.2.2 Uso conforme.............................................................. 4
2 Descrizione del prodotto 5 3 Uso 6
3.1 Informazioni generali ................................................................. 6
3.2 Elementi di indicazione e comando........................................... 6
3.2.1 Indicatore di stato........................................................ 6
3.2.2 Display ........................................................................ 6
3.2.3 Selettore...................................................................... 6
3.2.4 Start screen................................................................. 6
3.3 Principio di comando ................................................................. 8
3.3.1 Navigazione nel menu ................................................ 8
3.3.2 Funzione Guida........................................................... 8
3.3.3 Navigazione in liste e selezione di voci di liste ........... 9
3.3.4 Impostazione dei valori nominali................................. 9
3.3.5 Impostazione dell'ora .................................................. 9
3.3.6 Funzione Calendario................................................... 10
3.3.7 Impostazione dei programmi orari .............................. 10
3.3.8 Comando esterno ....................................................... 11
4 Funzione 12
4.1 Modo operat. ............................................................................. 12
4.2 Utente........................................................................................ 13
4.2.1 Impostazione temperatura ambiente nominale........... 13
4.2.2 Impostazione riduzione della temperatura ambiente .. 13
4.2.3 Impostazione Temperatura ambiente assenza........... 13
4.2.4 Impostazione temperatura acqua calda set................ 13
4.2.5 La produzione di acqua calda non pianificata viene
avviata......................................................................... 13
4.3 Progr Tempo ............................................................................. 13
4.3.1 Programmi orari temporanei ....................................... 13
4.3.2 Programmi orari permanenti ....................................... 14
4.3.3 Ripristina programmi tempo........................................ 15
4.4 Impostazione ............................................................................. 15
4.4.1 Impostazioni visualizzazione....................................... 15
4.4.2 Sistema....................................................................... 15
4.4.3 Fonti di calore esterne ................................................ 15
4.4.4 In-/Outputs .................................................................. 15
4.4.5 Gestione intelligente dell'accumulatore....................... 16
4.4.6 Funzioni speciali ......................................................... 17
4.5 Configurazione .......................................................................... 17
4.5.1 Diritto di Accesso (Codice del tecnico) ....................... 17
4.5.2 sensori ........................................................................ 17
4.5.3 Config. Circ. riscald..................................................... 17
4.5.4 Riscaldare................................................................... 18
4.5.5 Raffrescamento........................................................... 20
4.5.6 Acqua calda ................................................................ 20
4.5.7 Programma supplementare ........................................ 21
4.5.8 Configuration Wizard .................................................. 22
4.5.9 Reset CUI ................................................................... 22
4.5.10 Parameter Reset......................................................... 23
4.6 Info ............................................................................................ 23
4.6.1 Corrente...................................................................... 23
4.6.2 Sommario.................................................................... 23
4.6.3 Valori........................................................................... 23
4.6.4 Pressione acqua ......................................................... 23
4.7 Errore ........................................................................................ 23
4.7.1 manuale ...................................................................... 24
4.7.2 Funzionamento d'emergenza...................................... 24
4.7.3 Protocollo errori............................................................ 24
4.7.4 Visualizzazione errori................................................... 24
4.8 Terminale ................................................................................... 24
4.8.1 Bus-Scan per funzione terminale................................. 25
4.8.2 Selezione dell'indirizzo del terminale ........................... 26
4.8.3 Configurazione di sistema............................................ 26
4.9 Statistica..................................................................................... 26
5 Prima messa in funzione 27
5.1 Configuration Wizard.................................................................. 27
5.2 Guida a menu nel Configuration Wizard .................................... 27
6 Panoramica dei parametri 29
6.1 Menu: modo operativo................................................................ 29
6.2 Menu: Utente.............................................................................. 29
6.3 Menu: programma orario............................................................ 29
6.4 Menu: Impostazioni .................................................................... 29
6.5 Menu: configurazione ................................................................. 30
6.6 Menu: info................................................................................... 30
6.7 Menu: Errore .............................................................................. 30
6.8 Menu: Terminal .......................................................................... 31
6.9 Menu: Statistica.......................................................................... 31
7 Impostazione dei parametri 32
7.1 Spiegazione delle tabelle con i parametri................................... 32
7.2 Modo operat. .............................................................................. 32
7.3 Utente......................................................................................... 33
7.3.1 Menu: Temperatura nominale ambiente...................... 33
7.3.2 Menu: Temperatura ambiente riduzione...................... 33
7.3.3 Menu: Temperatura ambiente assenza ....................... 34
7.3.4 Menu: Temperatura acqua calda set ........................... 34
7.3.5 Menu: 1x ACS.............................................................. 34
7.4 Progr Tempo .............................................................................. 34
7.5 Impostazioni ............................................................................... 36
7.5.1 Menu: Impostazioni visualizzazione............................. 36
7.5.2 Menu: Sistema............................................................. 37
7.5.3 Menu: Fonte di calore esterna ..................................... 38
7.5.4 Menu: In-/Outputs ........................................................ 39
7.5.5 Menu: Gestione intelligente dell'accumulatore............. 42
7.5.6 Menu: Funzioni speciali ............................................... 42
7.6 Configurazione ........................................................................... 43
7.6.1 Menu: sensori .............................................................. 43
7.6.2 Menu: Config. Circ. riscald........................................... 44
7.6.3 Menu: Riscaldare......................................................... 44
7.6.4 Menu: Raffreddare....................................................... 47
7.6.5 Menu: ACS................................................................... 47
7.6.6 Menu: programmi supplementari ................................. 49
7.7 Info ............................................................................................. 50
7.7.1 Sommario..................................................................... 50
7.7.2 Valori............................................................................ 51
7.7.3 Pressione acqua .......................................................... 52
7.8 Errore ......................................................................................... 52
7.9 Terminale ................................................................................... 53
7.10 Statistica ..................................................................................... 54
7.11 Configuration Wizard .................................................................. 54
8 Errori e guasti 55
8.1 Riconoscimento degli errori ed eliminazione dei guasti ............. 55
8.1.1 Visualizzazione errore attuale...................................... 55
8.1.2 Lettura della memoria errori......................................... 55
8.1.3 Risoluzione dei guasti.................................................. 55
8.2 Funzionamento d'emergenza..................................................... 55
8.3 Codici di errore ........................................................................... 55
9 Modulo di miscelazione 56
9.1 Start screen modulo di miscelazione (funzione terminale)......... 56
9.2 Panoramica dei parametri miscelatore....................................... 56
9.3 Impostazioni parametri modulo di miscelazione......................... 58
10 Glossario 59
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Manuale di istruzioni
1
Indice
11 Impostazioni personalizzate 60
11.1 Programmazione oraria ............................................................. 60
11.2 Parametro.................................................................................. 61
11.3 Indirizzi bus dati......................................................................... 61
12 Appunti 62
Indice analitico 65
Manuale di istruzioni
2
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT

1 Misure di sicurezza generali

1 Misure di sicurezza generali

1.1 Istruzioni di sicurezza particolari

AVVERTENZA
I riscaldatori che non vengono configu­rati e installati correttamente possono compromettere il funzionamento del ri­scaldatore e/o causare lesioni gravi o mortali dell'utente.
▪ I lavori sul generatore termico (come
ades. l'allestimento, l'ispezione, l'in­stallazione e la prima messa in fun­zione) possono essere eseguiti solo da persone autorizzate e in posses­so di un titolo di formazione tecnica o professionale che li abiliti allo svol­gimento dell'attività in questione, e che abbiano partecipato a un corso di perfezionamento riconosciuto dal­le autorità competenti. Si intendono qui, in particolare, personale specia­lizzato in impianti di riscaldamento e di climatizzazione ed elettricisti quali­ficati, che, in ragione della propria formazione specialistica e delle pro­prie competenze ed esperienze, so­no esperti nell'installazione e nella manutenzione corretta di impianti di riscaldamento, impianti a olio com­bustibile e gas e accumulatori ACS.
▪ Far funzionare il generatore termico
solo in perfette condizioni con coper­chio di protezione chiuso.
AVVERTENZA
L'inosservanza dell'avviso può condur­re a lesioni gravi o alla morte.
▪ Questo apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini a partire da un'età di 8anni e oltre, nonché da persone con limitate capacità fisiche, senso­riali o mentali ovvero prive di espe­rienze e conoscenze, solo se tali soggetti vengono sorvegliati o sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'appa­recchio e ne comprendono i pericoli risultanti. Impedire ai bambini di gio­care con l'apparecchio. Non fare eseguire la pulizia e la manutenzio­ne a cura dell'utilizzatore da bambini senza sorveglianza.
▪ Il collegamento alla rete deve essere
eseguito conformemente a IEC 60335-1 tramite disgiuntore, il quale opera una separazione dei poli con un’ampiezza dell’apertura di contatto corrispondente alle specifiche della categoria di sovratensione III per una separazione completa.
▪ Gli interventi elettrotecnici comples-
sivi devono essere eseguiti esclusi­vamente da personale elettrotecnico specializzato e sotto l’osservanza delle disposizioni locali e nazionali, oltre che alle indicazioni specificate nel presente manuale. Accertarsi dell’uso di un circuito elet­trico adeguato. Una caricabilità insufficiente del cir­cuito elettrico o collegamenti eseguiti non a norma possono causare folgo­razioni o incendi.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT

1.1.1

1.1.2 Significato delle avvertenze e dei simboli

Nel presente manuale, le avvertenze sono disposte in base alla gra­vità del pericolo e alla probabilità del suo verificarsi.
PERICOLO
Segnala un pericolo imminente. L'inosservanza dell'avvertenza conduce a lesioni gravi o
alla morte
Manuale di istruzioni
3
1 Misure di sicurezza generali
AVVERTENZA
Segnala una situazione potenzialmente pericolosa L'inosservanza dell'avvertenza può condurre a lesioni gravi
o alla morte.
ATTENZIONE
Segnala una situazione potenzialmente dannosa L'inosservanza dell'avviso può condurre a danni materiali,
danni ambientali e lievi lesioni.
Questo simbolo segnala suggerimenti per l'utilizzatore e in­formazioni particolarmente utili, ma non rappresenta un'av­vertenza in relazione a possibili pericoli
Simboli speciali di avvertenza
Alcuni tipi di pericolo sono segnalati da simboli speciali.
Corrente elettrica
Pericolo di scottature o bruciature
Rappresentazione generale 1 Le istruzioni procedurali vengono presentate sotto forma di elen-
co. Le procedure in cui occorre obbligatoriamente attenersi alla sequenza indicata vengono presentate come elenco numerato.
è I risultati delle procedure sono contraddistinti da una freccia.
[Modo operat.]: i parametri vengono rappresentati in parentesi qua­dre.
[→ Menu principale]: la posizione di menu e di funzioni viene raffigu­rata fra parentesi quadre con →.
La regolazione RoCon+ HPpuò essere utilizzata esclusivamente in pompe di calore Daikin Altherma EHS(X/H) omologate per il sistema di regolazione. La regolazione RoCon+ HP può essere utilizzata sol­tanto conformemente a quanto specificato nelle presenti istruzioni.
Qualsiasi altro tipo di utilizzo diverso o esulante da quanto specifica­to è da considerarsi non conforme. Per gli eventuali danni derivanti è responsabile soltanto l'utente.
Per tutti i lavori agli apparecchi da eseguire tramite il pannello di co­mando del sistema di regolazione, rispettare i dati riportati nella rela­tiva documentazione, in particolare le indicazioni di sicurezza.
Documentazione
La documentazione tecnica inclusa nella fornitura è parte integrante dell'apparecchio. Deve essere riposta in modo da potere essere consultata in qualsiasi momento dal gestore o dal personale specia­lizzato.

1.2 Istruzioni di sicurezza per il montaggio ed il funzionamento

1.2.1 Informazioni generali

▪ Per tutti i lavori agli apparecchi da eseguire tramite il pannello di
comando del sistema di regolazione, rispettare i dati riportati nella relativa documentazione, in particolare le indicazioni di sicurezza.
Indicazioni per evitare i pericoli
La Daikin Altherma EHS(X/H) è costruita secondo gli ultimi ritrovati della tecnica e conformemente alle regole tecniche universalmente riconosciute. È tuttavia possibile che, in caso di un utilizzo improprio dell'apparecchio, si possano creare pericoli per l'incolumità delle per­sone o danni per le cose.
Al fine di evitare il crearsi di situazioni di pericolo, utilizzare Daikin Altherma EHS(X/H) soltanto:
▪ in conformità alle prescrizioni e in perfette condizioni, ▪ rispettando le norme di sicurezza e tenendo conto degli eventuali
pericoli.
Ciò presuppone la conoscenza e l'applicazione del contenuto di que­sto manuale di istruzioni, di tutti i documenti complementari, delle di­sposizioni in materia di prevenzione degli infortuni e inoltre delle nor­me riconosciute a livello di sicurezza e sanità sul lavoro.
Rappresentazione grafica della regolazione RoCon+
Determinate indicazioni sullo schermo o voci di menu possono di­scostarsi, a seconda della variante del paese o di allestimento di Daikin Altherma EHS(X/H) o dello stato utente che ha accesso alla regolazione, dalle raffigurazioni indicate nel presente manuale.

1.2.2 Uso conforme

Manuale di istruzioni
4
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT

2 Descrizione del prodotto

2 Descrizione del prodotto
INFORMAZIONI
La regolazione RoCon+ HP è parte di Daikin Altherma EHS(X/H).
Essa è composta dalla scheda elettronica RoCon BM2C, a cui sono collegati attuatori e sensori nonché ulteriori com­ponenti del sistema di regolazione e dall'unità di comando RoCon+ B1.
In questo manuale vengono quindi spiegate le funzioni e la possibilità di impostazione della regolazione. Per maggiori informazioni sul quadro di comando caldaia e su ulteriori componenti dell'apparecchio, consultare la documentazio­ne allegata.
La regolazione elettronica e digitale regola automaticamente, a se­conda dell'apparecchio, tutte le funzioni di riscaldamento e dell'ac­qua calda relative a un circuito di riscaldamento diretto, a un circuito di carica del bollitore e per ulteriori circuiti di riscaldamento tramite moduli di miscelazione collegabili come opzione.
Controlla la gestione complessiva della sicurezza della Daikin Alther­ma EHS(X/H). Pertanto, ad esempio, in caso di mancanza d'acqua, o in presenza di altre situazioni non consentite o indefinite, si attiva uno Spegnimento di sicurezza eseguito. Un messaggio di errore re­lativo mostra al gestore tutte le informazioni sulla causa del guasto.
Tutte le impostazioni delle funzioni per la Daikin Altherma EHS(X/H) e per gli apparecchi RoCon opzionali collegati tramite il bus dati ven­gono eseguite con gli elementi di comando dell'unità di comando RoCon+ B1 integrata e visualizzate con display con testo in chiaro e retroilluminazione colorata.
Alla Daikin Altherma EHS(X/H) è possibile collegare i seguenti appa­recchi opzionali aggiuntivi tramite il bus dati della centralina:
▪ Regolatore locale EHS157034 ▪ Modulo miscelatore EHS157068 Inoltre, la regolazione RoCon+ HP possiede una funzione antigelo
per il circuito di riscaldamento diretto e il circuito di caricamento del bollitore nonché una funzione automatica di supporto al riscalda­mento (inserimento di una fonte di calore aggiuntiva come ad es. caldaia a legna, impianto solare).
Tramite il contatto di commutazione AUX privo di potenziale si pos­sono realizzare varie funzioni di controllo in collegamento con gli ap­parecchi esterni (richiesta di un generatore termico esterno, commu­tazione di modalità bivalente, visualizzazione di stato esterna, ecc.).
Sono inoltre a disposizione vari ingressi per la valutazione di contatti di controllo esterni (commutazione modalità esterne o richiesta di ca­lore, funzioni Smart Grid e funzioni a tariffa bassa degli enti fornitori di energia
Con il sensore di temperatura esterna opzionale installato sul lato nord dell'edificio, è possibile ottimizzare ulteriormente la regolazione di temperatura di mandata in base alle condizioni atmosferiche.
Se il gateway opzionale EHS157056 è stato installato e collegato a Internet, la Daikin Altherma EHS(X/H) può essere sorvegliata e co­mandata comodamente tramite telecomando con cellulare (app).
La regolazione RoCon+ HP contiene un timer con cui è possibile im­postare:
▪ 2 programmi a tempo impostabili in modo individuale
▪ 2 programmi a tempo impostabili in modo individuale per la produ-
(1)
.
(2)
per il ri-
scaldamento e il raffreddamento dell'ambiente (circuito di ri­scaldamento diretto)
zione di acqua calda e
▪ 1 programma a tempo impostabile in modo individuale per pompa
di ricircolo.
La prima messa in funzione dell'impianto di riscaldamento è descrit­ta nel manuale di installazione della Daikin Altherma EHS(X/H).
Alcune voci di menu della regolazione RoCon+ HP sono accessibili solo al tecnico del riscaldamento. Questa misura di sicurezza garan­tisce che durante il funzionamento dell'impianto non si verifichino malfunzionamenti indesiderati a causa di impostazioni errate.
Tutte le impostazioni per il circuito di riscaldamento attribuito posso­no essere eseguite allo stesso modo come per il pannello di control­lo. Con funzione terminale attivata, sono a disposizione tutte le pos­sibilità di controllo come per il pannello di controllo, fatta eccezione per alcune funzioni speciali (ades. esercizio manuale).
Un modulo miscelatore EHS157068 collegato, in base alla relativa attribuzione, viene comandato anch'esso tramite il pannello di con­trollo RoCon+ B1e/o la stazione locale EHS157034.
(1)
L'azienda fornitrice di energia emette segnali utilizzati per il controllo del carico di rete che influiscono sul prezzo e sulla di­sponibilità della corrente elettrica.
(2)
Uso dei programmi temporizzati per il raffrescamento ambiente solo in connessione con un termostato locale collegato
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Manuale di istruzioni
5

3 Uso

1
2
3
3 Uso

3.1 Informazioni generali

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Il contatto di acqua con componenti elettrici può causare una scossa, nonché lesioni e ustioni mortali.
▪ Proteggere gli indicatori e i tasti della regolazione dall'ef-
fetto dell'umidità.
▪ Per pulire la regolazione utilizzare un panno di cotone
asciutto. L'impiego di detergenti aggressivi e altri liquidi può portare a danni all'apparecchio o scosse.
INFORMAZIONI
La Daikin Altherma EHS(X/H) sfrutta l'energia nella manie­ra più efficace con temperature nominali di ritorno e dell'ac­qua calda possibilmente basse.
Se con temperature nominali di mandata superiori a 50°C viene inserito un generatore termico esterno (ad es. il Bac­kup-Heater opzionale), allora (a seconda della temperatura esterna) il rendimento (COP) della Daikin Altherma EHS(X/ H) può peggiorare.

3.2 Elementi di indicazione e comando

LED Modalità Descrizione
Lampeggia a lu­ce blu
Si accende a lu­ce blu
Lampeggia a lu­ce rossa
Tab.3-2 Indicatore di stato
Standby L'apparecchio non è in funzione.
Esercizio L'apparecchio è in funzione.
Errore Sì è presentato un errore. Per ul-
teriori particolari vedere Cap. 8.

3.2.2 Display

Durante il funzionamento normale, il display è disattivato (completa­mente scuro). L'attività dell'impianto viene indicata dall'indicatore di stato. Qualsiasi azionamento del selettore (ruotare, premere o pre­mere a lungo) attiva il display con lo Start screen.
Se è attivo lo Start screen e se per 60 secondi non viene effettuata nessuna immissione da parte dell'utente, il display viene disattivato. Se in qualsiasi altro punto nel menu non avviene nessun inserimento da parte dell'utente per 120 secondi, si passa di nuovo allo Start screen.

3.2.3 Selettore

ATTENZIONE
Non azionare mai gli elementi di comando della regolazio­ne con oggetti duri e appuntiti. Ciò può portare a danni e malfunzionamenti della regolazione.
Con il selettore è possibile navigare nei rispettivi livelli, selezionare e modificare il valore di regolazione e confermare questa modifica con una breve pressione del tasto.
Fig.3-1 RoCon+ HP Elementi di indicazione e comando
Pos. Descrizione
1 Indicatore di stato 2 Display 3 Selettore
Tab.3-1 RoCon+ HP Elementi di indicazione e comando
Azione Risultato
Rotazione Selezione del menu, selezione dell'impostazio-
ne, esecuzione dell'impostazione
toccare Conferma della selezione, acquisizione dell'im-
postazione, esecuzione della funzione.
Premere per 2 se-
condi
Tab.3-3 Funzione del selettore
Uscire dal menu

3.2.4 Start screen

Lo Start screen offre una panoramica sullo stato di esercizio attuale dell'impianto. Dallo Start screen, qualsiasi azionamento del selettore (rotazione, pressione o pressione prolungata) porta al menu princi­pale.

3.2.1 Indicatore di stato

I LED dell'indicatore di stato si accendono o lampeggiano mostrando così la modalità di esercizio dell'apparecchio.
Manuale di istruzioni
6
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
1
2 8
10
11
12
13
6
954
3 7
Pos. Simbolo Spiegazione
9 Nessuna unità esterna riconosciuta
Unità esterna presente, compressore off
Unità esterna presente, compressore on
10 Modo operativo: Standby
Modo operativo: Ridurre
Modo operativo: Riscaldare
Modo operativo: raffreddare
Modo operativo: Estate
3 Uso
Fig.3-2 Posizione di visualizzazione sullo Start screen
Pos. Simbolo Spiegazione
1 Data e ora 2 Segnalazione d'errore
3 Solo con apparecchio ambiente collegato: tempe-
ratura ambiente
4 Temperatura ACS
5 Temperatura di mandata del riscaldamento a pa-
vimento
Temperatura di mandata riscaldamento convetto­re
Temperatura di mandata riscaldamento radiatore
Modo operativo: Automatico 1
Modo operativo: Automatico 2
11 Programma speciale: Party
Programma speciale: Assente
Programma speciale: Vacanze
Programma speciale: Festa
Programma speciale: 1x acqua calda
6 Temperatura esterna 7 Pressione nel circuito di riscaldamento 8 Contenitore di accumulo senza termoresistenza
Contenitore di accumulo con termoresistenza col­legata (off)
Contenitore di accumulo con termoresistenza col­legata (on)
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Programma speciale: Screed
12 Modalita silenziosa on
Programma speciale: sfiatare
Manuale di istruzioni
7
3 Uso
1 5432
Pos. Simbolo Spiegazione
13 Modalità: riscaldare
Modalità: raffreddare
Modalità: ACS
Modalità: defrost
Modalità: nessuna richiesta
Tab.3-4 Simboli del display sullo Start screen
INFORMAZIONI
Se l'elemento di comando locale viene usato come teleco­mando per un modulo miscelatore, sia la schermata stan­dard che la struttura del menu sono modificate (vedere
Cap. 9).
Pos. Descrizione
1 Icona Indietro 2 Barra di menu 3 Icona di menu 4 Freccia di cambio pagina (nel caso di menu a più pagi-
ne)
5 Icona Guida
Tab.3-5 Elementi nella rappresentazione di menu
Esempio: passaggio al menu "Statistica" [→Menu principale]: 1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che l'icona "Statisti-
ca" (sulla seconda pagina del menu) viene raffigurata in blu.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è Viene richiamato il sottomenu "Statistica"

3.3.2 Funzione Guida

Per ogni icona di menu è disponibile un testo di guida.

3.3 Principio di comando

Il concetto di comando della regolazione permette una rapida navi­gazione nel menu, la visualizzazione chiara di informazioni e la scel­ta comoda di parametri e l'impostazione di valori nominali e di pro­grammi.
I fondamenti del concetto di comando vengono descritti dettagliata­mente di seguito sulla base di alcuni esempi. Il comando di funzioni speciali segue lo stesso principio e viene descritto, se necessario, nei rispettivi paragrafi al capitolo Cap. 4.

3.3.1 Navigazione nel menu

Dallo Start screen, qualsiasi azionamento del selettore (rotazione, pressione o pressione prolungata) porta al menu principale.La vista del menu è composta da un'area superiore per le icone di menu dei diversi sottomenu e da una barra di menu inferioreNella barra di me­nu viene rappresentata l'icona del comando Indietro e quella della Guida. Ruotando il selettore è possibile passare da un'icona all'altra (incluse le icone nella barra di menu). I menu a più pagine sono rico­noscibili attraverso la freccia di cambio pagina. Ruotando il selettore si passa fra le singole icone di menu nelle diverse pagine di menu.
Fig.3-4 Funzione Guida
Esempio: richiamare il testo di guida per il menu "Acqua calda" e terminare di nuovo la funzione di guida [→Menu principale →Uten­te]:
1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che l'icona di guida
nella barra di menu viene raffigurata in blu.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("ok").
è La funzione di guida diventa attiva, il simbolo "?" viene vi-
sualizzato in corrispondenza dell'ultima icona di menu.
3 Ruotare il selettore in senso antiorario sino a che compare il
simbolo "?" sull'icona "Acqua calda".
4 Toccare brevemente il selettore per confermare ("ok").
è Viene visualizzato il testo di guida per il menu "Acqua cal-
da".
5 Toccare brevemente il selettore per confermare ("ok").
è Il livello del testo di guida viene abbandonato.
6 Ruotare il selettore in senso orario sino a che l'icona di guida
nella barra di menu viene raffigurata in blu.
7 Toccare brevemente il selettore per confermare ("ok").
è La funzione di guida viene terminata.
Fig.3-3 Esempio: elementi nel menu a due pagine
Manuale di istruzioni
8
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
3.3.3 Navigazione in liste e selezione di voci di
1 432
liste
Le liste esistono come pure liste di informazione o servono alla sele­zione di una voce di lista. Ruotando il selettore si passa da una voce di lista all'altra. Le liste a più pagine sono riconoscibili attraverso la freccia di cambio pagina. Ruotando il selettore si passa fra le voci di lista delle diverse pagine.
Nel caso di liste di selezione la voce di lista attualmente selezionata viene visualizzata con una spunta. Con "OK" è possibile selezionare una voce di lista diversa. La rispettiva impostazione viene poi appli­cata e la lista viene abbandonata.
Fig.3-5 Lista con voce di lista selezionata
Esempio: Commutzaione del modo operativo su "Raffredda­re" [→Menu principale →Modo operativo]
1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che la voce di lista
"Raffreddare" viene raffigurata in blu.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("ok").
è Alla voce di lista "Raffreddare" viene messa una spunta.
3 Ruotare il selettore in senso antiorario sino a che l'icona Indietro
viene raffigurata in blu.
4 Toccare brevemente il selettore per confermare ("ok").
è L'impostazione viene memorizzata e il livello di impostazione
viene abbandonato.
3 Uso
Fig.3-6 Raffigurazione dell'impostazione dei parametri
Pos. Descrizione
1 Valore minimo 2 Valore standard 3 Valore attualmente selezionato 4 Valore massimo
Tab.3-6 Elementi nella raffigurazione dell'impostazione dei para-
metri
Esempio: [Temperatura nominale ambiente 1] impostazione su 22°C [→Menu principale →Utente →Locale →Temperatura nomi­nale ambiente 1]:
1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che viene indicato
22°C.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("ok").
è L'impostazione viene memorizzata e il livello di impostazione
viene abbandonato.

3.3.5 Impostazione dell'ora

Per impostare l'ora o i programmi orari "Party" o "Assente" viene usata la funzione Ora.

3.3.4 Impostazione dei valori nominali

Il valore nominale di un parametro può essere modificato entro la scala raffigurata. Con "OK" il nuovo valore viene memorizzato. Te­nendo premuto a lungo il selettore, il livello di impostazione viene abbandonato. Per alcuni parametri, oltre ai valori sulla scala esiste anche l'impostazione "Spento". Questa impostazione può essere se­lezionata ruotando il selettore in senso antiorario dopo aver raggiun­to il valore minimo della scala.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Fig.3-7 Impostazione dell'ora
Esempio: Impostazione dell'ora sulle 16:04 [→Menu principale →Impostazioni →Visualizzazione →Ora]:
1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che il cerchio viene
raffigurato in blu.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'indicatore delle ore viene raffigurato in blu.
Manuale di istruzioni
9
3 Uso
3 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare 16:00. 4 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'indicatore dei minuti viene raffigurato in blu.
5 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare 16:04. 6 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'icona Confermare nella barra di menu viene raffigurata in
blu.
7 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'impostazione viene memorizzata e il livello di impostazione
viene abbandonato.

3.3.6 Funzione Calendario

Per impostare la data attuale o i programmi orari [Vacanze] e [Festa] viene usata la funzione Calendario. Per i programmi orari, la funzio­ne Calendario permette la scelta di un intervallo orario.
Fig.3-8 Impostazione dell'intervallo con la funzione Calendario
Esempio: [Vacanze] impostazione dal 25 agosto 2018 al 2 settem­bre 2018 [→Menu principale →Progr. orario →Vacanze]:
1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che la selezione del
mese sta su Aug. 2018.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è 1. agosto viene raffigurato incorniciato in blu.
Ruotare il selettore in senso orario sino a che il 25 agosto viene raffi­gurato incorniciato in blu.
1 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è 25 agosto viene raffigurato con sfondo grigio.
2 Ruotare il selettore in senso orario sino a che il 2 settembre vie-
ne raffigurato incorniciato in blu.
3 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'impostazione viene memorizzata e il livello di impostazione
viene abbandonato.
All'impostazione di un nuovo periodo di vacanze, il periodo di vacan­ze precedente viene cancellato. Alternativamente è anche possibile resettare l'impostazione delle vacanze.
Esempio: Resettaggio dell'impostazione vacanze [→Menu principa­le →Progr. orario →Vacanze]:
1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che la selezione del
mese viene raffigurato in blu.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'ultimo giorno di vacanze selezionato viene raffigurato in-
corniciato in blu.
3 Ruotare il selettore in senso antiorario sino a che tutti i giorni so-
no raffigurati in bianco.
4 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'impostazione vacanze viene resettata e il livello di impo-
stazione viene abbandonato.

3.3.7 Impostazione dei programmi orari

Per impostare dei programmi orari permanenti (vedere Cap. 4.3.2) viene usata la funzione Progr. Orario. Essa permette di impostare giorno per giorno 3 cicli di comando. L'immissione è possibile sepa­ratamente per ogni singolo giorno della settimana o in blocchi da "Lunedì a Venerdì", da "Sabato a Domenica" e da "Lunedì a Dome­nica". I cicli di comando selezionati vengono raffigurati nel livello d'insieme del rispettivo programma a sfondo grigio (Fig. 3-9).
Periodo di tempo Ciclo di commutazione
Giorno della settimana singolo (lunedì, martedì ...)
Settimana di lavoro (da lunedì a venerdì)
Finesettimana (da sabato a do­menica)
Intera settimana (da lunedì a do­menica)
Tab.3-7 Struttura dei programma orari permanenti
INFORMAZIONI
Le impostazioni temporali per un ciclo di commutazione in un programma per il giorno della settimana o per blocco vengono trasferite anche ad altri intervalli di tempo, se inte­ressano gli stessi giorni della settimana.
▪ Per il singolo giorno della settimana "Lunedì" l'orario ini-
ziale nel 1º ciclo di commutazione viene cambiato da 06:00 a 05:00. Nel periodo di tempo "Da lunedì a vener­dì" e "da lunedì a domenica" anche il 1º ciclo di commu­tazione viene cambiato automaticamente da 06:00 a 05:00.
Fig.3-9 Funzione Progr. Orario con livello d'insieme (sinistra) e
livello di impostazione (destra)
Esempio: Per il programma [Circ. riscald. Automatico 1] impostare i cicli di comando 1 e 2 per "da lunedì a venerdì [→Menu principale →Progr. orario →Automatico1]:
1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che l'icona di imposta-
zione viene raffigurata in blu.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'indicatore passa al livello di impostazione con selezione
dell'intervallo blu lampeggiante.
3 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare l'interval-
lo desiderato.
4 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'indicatore passa alla finestra di inserimento per l'ora di ini-
zio del primo ciclo di comando.
5 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
1. dalle 06:00 alle 22:00
2. dalle xx:xx alle xx:xx
3. dalle xx:xx alle xx:xx
1. dalle 06:00 alle 22:00
2. dalle xx:xx alle xx:xx
3. dalle xx:xx alle xx:xx
1. dalle 06:00 alle 22:00
2. dalle xx:xx alle xx:xx
3. dalle xx:xx alle xx:xx
1. dalle 06:00 alle 22:00
2. dalle xx:xx alle xx:xx
3. dalle xx:xx alle xx:xx
Manuale di istruzioni
10
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
è La finestra di inserimento per l'ora di inizio del primo ciclo di
comando lampeggia in blu.
6 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare l'ora di
inizio desiderata.
7 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'indicatore passa alla finestra di inserimento per l'ora di fine
del primo ciclo di comando.
8 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare l'ora di fi-
ne desiderata.
9 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'indicatore passa alla finestra di inserimento per l'ora di ini-
zio del secondo ciclo di comando.
10 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare l'ora di
inizio desiderata.
11 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'indicatore passa alla finestra di inserimento per l'ora di fine
del secondo ciclo di comando.
12 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è La finestra di inserimento per l'ora di inizio del secondo ciclo
di comando lampeggia in blu.
13 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare l'ora di fi-
ne desiderata.
14 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è L'indicatore passa alla finestra di inserimento per l'ora di ini-
zio del terzo ciclo di comando.
15 Ruotare il selettore in senso orario sino a che l'icona di conferma
viene raffigurata in blu. è L'indicatore passa all'icona di conferma.
16 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è La programmazione viene memorizzata.
17 Premere a lungo il selettore ("Indietro").
è -Il livello di impostazione viene abbandonato. I cicli di co-
mando selezionati vengono raffigurati a sfondo grigio.
18 Ruotare il selettore in senso antiorario sino a che l'icona Indietro
viene raffigurata in blu.
19 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è Il menu viene abbandonato
3 Uso

3.3.8 Comando esterno

Oltre al comando tramite la regolazione integrata RoCon+ HP, l'im­pianto può essere impostato e comandato anche tramite apparecchi esterni.
Comando tramite Internet
Tramite un gateway opzionale (EHS157056) è possibile connettere la regolazione RoCon+ HP a Internet. In questo modo è possibile il controllo remoto della RoCon+ HP tramite telefoni cellulari (tramite app).
Comando tramite la stazione spazio
Il comando può avvenire anche per mezzo del regolatore locale op­zionale EHS157034. A tale fine, osservare le istruzioni per l'uso alle­gate all'apparecchio.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Manuale di istruzioni
11

4 Funzione

4 Funzione
Sulla base delle impostazioni eseguite nella regolazione RoCon+ HP, l'impianto regola automaticamente il funzionamento del riscalda­mento locale, del raffreddamento locale e la produzione di acqua calda sanitaria. Di seguito vengono descritte le funzioni che possono influire sul funzionamento dell'impianto.
Alcuni dei parametri e delle funzioni descritti sono limitati da diritti di accesso e possono essere impostati solo dal tecnico del riscalda­mento (vedere Cap. 4.5.1).

4.1 Modo operat.

[→Menu principale →Modo operativo] In questo menu avviene la selezione del modo operativo con cui de-
ve funzionare l'apparecchio. Il modo operativo corrente viene con­trassegnato da un apposito simbolo nello Start screen.
Modo operativo Standby (Standby)
NOTA
Un impianto di riscaldamento non protetto dal gelo può ge­lare in caso di temperature rigide e subire dei danni.
▪ Se sussiste il pericolo di gelate, svuotare l'impianto di ri-
scaldamento dal lato acqua.
▪ Se si decide di non svuotare l'impianto di riscaldamento,
verificare che in caso di pericolo di gelate l'alimentazione elettrica sia garantita e lasciare inserito l'interruttore di rete.
In questo modo operativo, la Daikin Altherma EHS(X/H) viene porta­ta in modo standby. In questo caso, la funzione antigelo viene con­servata. Per conservare questa funzione l'impianto non deve essere scollegato dalla rete elettrica.
Tutti i regolatori integrati nel sistema RoCon tramite il CAN-Bus ven­gono anch'essi portati nel modo operativo "Standby" dal sistema so­vraordinato.
INFORMAZIONI
Nel modo operativo [Standby] la pompa di calore ed ev. il Backup-Heater collegato opzionalmente vengono scollega­ti dall'alimentazione elettrica (modalità di risparmio energe­tico) se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
▪ la sonda di temperatura esterna è collegata e configura-
ta con i parametri corretti nella configurazione dell'im-
pianto, ▪ la temperatura esterna è superiore a 8°C, ▪ non è presente nessuna richiesta di riscaldamento, ▪ in nessun circuito di riscaldamento collegato è attiva la
funzione antigelo e ▪ la Daikin Altherma EHS(X/H) è accesa da almeno 5mi-
nuti.
Modo operat. Ridurre
Esercizio di riscaldamento ridotto (temperatura nominale ambientale inferiore) secondo la temperatura di riduzione impostata nel parame­tro [Temperatura ambiente riduzione] (vedere il cap.Cap. 4.2).
Produzione di acqua calda secondo le temperature nominali impo­state e i cicli di commutazione impostati nel programma orario dell'acqua calda [ACS Automatico 1] (vedereCap. 4.2).
Modo operat. Riscaldare
Esercizio di riscaldamento e raffreddamento secondo la temperatura nominale ambiente impostata nel parametro [Temperatura nominale ambiente 1] (vedereCap. 4.2).
Una sonda di temperatura esterna collegata (regolazione della tem­peratura di mandata in base al clima) o un regolatore locale collega­to influiscono anch'essi sulla temperatura nominale di mandata.
Produzione di acqua calda secondo le temperature nominali impo­state e i cicli di commutazione impostati nel programma orario dell'acqua calda [ACS Automatico 1] (vedereCap. 4.2).
Modo operat. Estate
Avviene solo la produzione di acqua calda secondo le temperature nominali impostate e i cicli di commutazione impostati nel program­ma orario dell'acqua calda [ACS Automatico 1] (vedereCap. 4.2).
Tutti i regolatori integrati nel sistema RoCon tramite il CAN-Bus ven­gono anch'essi portati nel modo operativo [Estate] dal sistema so­vraordinato.
Modo operativo Automatico 1 (Progr Tempo)
Funzionamento di riscaldamento e riduzione automatico secondo i programmi orari permanenti (vedere Cap. 4.3):
▪ [Circ. riscald. Automatico 1] ▪ [ACS Automatico 1]
Modo operativo Automatico 2 (Progr Tempo)
Funzionamento di riscaldamento e riduzione automatico secondo i programmi orari permanenti (vedere Cap. 4.3):
▪ [Circ. riscald. Automatico 2] ▪ [ACS Automatico 2]
INFORMAZIONICONTATTO DI COMMUTAZIONE PER COMMUTAZIONE ESTERNA DELLA MODALITÀ OPE­RATIVA
Attraverso un contatto di comando a potenziale zero colle­gato ad una resistenza e collegato ai morsetti "EXT" attra­verso il collegamento J8 della Daikin Altherma EHS(X/H) è possibile eseguire la commutazione anche da un dispositi­vo esterno (ad es. un modem). Vedere Tab. 4-1.
La funzionalità del contatto di commutazione dipende dal parametro [Funz. bruciatore blocco contatto]:
▪ [Funz. bruciatore blocco contatto] = 0 (impostazione
standard): valutazione dei valori di resistenza.
▪ [Funz. bruciatore blocco contatto] = 1: valutazione come
contatto di blocco bruciatore. A contatto di commutazio­ne chiuso, al generatore termico esterno viene data prio­rità.
Modo operat. Resistenza Tolleranza
Standby <680Ω ±5%
Riscaldare 1200Ω
Ridurre 1800Ω
Estate 2700Ω Automatico 2 4700Ω Automatico 2 8200Ω
Tab.4-1 Valori di resistenza per l'analisi del segnale EXT
Manuale di istruzioni
12
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
4 Funzione
INFORMAZIONI
Le resistenze indicate in Tab. 4-1 funzionano in un campo di tolleranza del 5%. Le resistenze al di fuori di questi cam­pi di tolleranza sono interpretate come ingresso aperto. Il generatore termico torna al modo operativo attivo in prece­denza.
Con valori di resistenza maggiori del valore per "Automati­co 2", l'ingresso non viene considerato.
Se più contatti di commutazione dovessero essere collega­ti alla Daikin Altherma EHS(X/H) (ad es.Smart Grid, termo­stato ambiente) le funzioni ad essi collegate potrebbero avere una priorità maggiore rispetto alla commutazione esterna dei modi operativi. Il modo operativo richiesto dal contatto di commutazione EXT non viene attivato per nien­te o solo più tardi.
Oltre a questi modi operativi sono disponibili diversi programmi orari temporanei (vedere Tab. 4-2) che si svolgono con priorità dopo l'atti­vazione.
Programma di riscal­damento temporaneo
Party Progr Tempo Cap. 4.3
Assente
Festa
Vacanze
Screed Configurazione Cap. 4.5.7
Tab.4-2 Panoramica dei programmi orari temporanei
INFORMAZIONI
Se viene avviato un programma di riscaldamento tempora­neo (Party, Assente, Festa, Vacanze, Screed) durante il modo operativo selezionato, la regolazione avviene secon­do priorità in base alle impostazioni per questo programma orario.
Impostazione / Attiva­zione nel menu
Nota

4.2.3 Impostazione Temperatura ambiente assenza

[→Menu principale →Utente →Assenza] In questo menu viene definita la temperatura nominale dell'ambiente
in funzionamento di assenza per il riscaldamento ambiente. Il funzio­namento di assenza avviene per mezzo dei programmi orari [Assen­te] o [Vacanze].
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me­nu sono riportati in Cap. 7.3.

4.2.4 Impostazione temperatura acqua calda set

[→Menu principale →Utente →ACS] In questo menu vengono definite le temperature nominali ACS per la
produzione di acqua calda. I valori nominali disponibili (1-3) fanno parte del rispettivo ciclo (1-3) dei programmi orari [ACS Automatico 1] e [ACS Automatico 2].
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me­nu sono riportati in Cap. 7.3.

4.2.5 La produzione di acqua calda non pianificata viene avviata

[→Menu principale →Utente →1xAcqua] Avviando questa funzione l'acqua calda può essere riscaldata in
qualsiasi momento alla temperatura nominale [Temperatura acqua calda 1]. Il riscaldamento avviene secondo priorità e indipendente­mente da altri programmi di riscaldamento. Al termine di questa fun­zione temporanea, la regolazione torna automaticamente al modo operativo attivo in precedenza.
Possibili valori di impostazione per questo menu sono contenuti in
Cap. 7.3.

4.2 Utente

[→Menu principale →Utente] In questo menu si impostano temperature nominali e funzioni parti-
colarmente importanti per l'utente.

4.2.1 Impostazione temperatura ambiente nominale

[→Menu principale →Utente →Locale] In questo menu vengono definite le temperature nominali dell'am-
biente in funzionamento di riscaldamento per il riscaldamento am­biente. I valori nominali disponibili (1-3) fanno parte del rispettivo ci­clo (1-3) dei programmi orari [Circ. riscald. Automatico 1] e [Circ. ri­scald. Automatico 2].
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me­nu sono riportati in Cap. 7.3.

4.2.2 Impostazione riduzione della temperatura ambiente

[→Menu principale →Utente →Ridurre] In questo menu viene definita la temperatura nominale dell'ambiente
in funzionamento di riduzione per il riscaldamento ambiente. Il fun­zionamento di riduzione avviene per mezzo del modo operativo "Ri­durre" oppure tramite i programmi orari [Circ. riscald. Automatico 1] e [Circ. riscald. Automatico 2].
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me­nu sono riportati in Cap. 7.3.

4.3 Progr Tempo

[→Menu principale →Progr. orario] Per una regolazione pratica e personalizzata della temperatura
dell'ambiente e dell'acqua calda sono disponibili diversi programmi orari permanenti liberamente impostabili.Inoltre sono disponibili pro­grammi orari temporanei con i quali i programmi orari permanenti o il modo operativo attualmente impostato vengono inibiti per la durata della loro validità.

4.3.1 Programmi orari temporanei

INFORMAZIONI
I seguenti programmi orari temporanei possono essere an­nullati in qualsiasi momento cambiando manualmente il modo operativo.
Party
[→Menu principale →Progr. orario →Party] Il programma parte a partire dall'attivazione sino all'ora impostata. In
questo tempo, il circuito di riscaldamento viene regolato sulla tempe­ratura impostata nel parametro [Temperatura nominale ambiente 1]. Se sono attivi i programmi orari [Automatico 1] o [Automatico 2], il ci­clo di riscaldamento viene prolungato o avviato con anticipo. La pro­duzione di acqua calda non viene influenzata.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Manuale di istruzioni
13
4 Funzione
Assente
[→Menu principale →Progr. orario →Assenza] Il programma parte a partire dall'attivazione sino all'ora impostata. In
questo tempo, il circuito di riscaldamento viene regolato sulla tempe­ratura ambiente nominale impostata nel parametro [Temperatura ambiente assenza]. La produzione di acqua calda non viene influen­zata.
Vacanze
[→Menu principale →Progr. orario →Vacanze] Con questa funzione calendario è possibile inserire un periodo di as-
senza.In questo tempo, il circuito di riscaldamento viene regolato (24ore al giorno) sulla temperatura ambiente nominale impostata nel parametro [Temperatura ambiente assenza]. Questo programma non viene avviato se alla data di avvio impostata è attivo il modo operativo [Standby].
Festa
[→Menu principale →Progr. orario →Giorno festivo] Con questa funzione calendario è possibile inserire un periodo di
presenza.In questo tempo la regolazione avviene esclusivamente secondo le impostazioni per "Domenica" in [Circ. riscald. Automatico 1] e [ACS Automatico 1].

4.3.2 Programmi orari permanenti

Per i circuiti di riscaldamento collegati e per il circuito di carico dell'accumulatore sono presenti dei programmi orari che regolano le temperature dei circuiti di riscaldamento e dell'acqua calda e i perio­di di esercizio della pompa di ricircolo in base ai cicli di commutazio­ne prestabiliti. I cicli di commutazione sono memorizzati in blocchi orari, per i quali è possibile impostare diverse temperature nominali.
I programmi orari memorizzati possono essere modificati in qualsiasi momento. Per una migliore visione generale si consiglia di annotare i cicli di commutazione programmati e conservare l'appunto in un luogo sicuro (vedereCap. 11.1).
Circ. riscald. Automatico 1 e 2
[→Menu principale →Progr. orario →CR auto 1 / CR auto 2] In questi menu è possibile parametrizzare i programmi orari per il cir-
cuito di riscaldamento. Ogni giorno possono essere impostati 3 cicli di commutazione a cui sono assegnati i parametri [Temperatura no­minale ambiente 1/2/3]. Al di fuori dei cicli di commutazione la rego­lazione fa riferimento al valore nominale [Temperatura ambiente ri­duzione]. L'immissione è possibile separatamente per ogni singolo giorno della settimana o in sezioni di settimana.
ACS Automatico 1 e 2
[→Menu principale →Progr. orario →ACS auto 1 / ACS auto 2] In questi menu è possibile parametrizzare i programmi orari per la
produzione di acqua calda. Ogni giorno possono essere impostati 3 cicli di commutazione a cui sono assegnati i parametri [Temperatura acqua calda 1/2/3].
Programma pompa di ricircolo
[→Menu principale →Progr. orario →Ricircolo] In questo menu si può parametrizzare un programma orario per una
pompa di ricircolo opzionalmente collegata. Possono essere impo­stati 3 cicli di commutazione al giorno.
INFORMAZIONI
L'utilizzo di condotte di ricircolo non è consentito in Fran­cia!
Regolazioni di fabbrica
I programmi orari permanenti sono preimpostati secondo la Tab. 4-3.
Ciclo di commutazione 1 Ciclo di commutazione 2 Ciclo di commutazione 3
Periodo di tempo On Off On Off On Off
Riscaldamento ambiente
Impostazione della tem­peratura
Lunedì - Venerdì 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sabato, Domenica 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Lunedì - Venerdì 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Sabato, Domenica 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Impostazione della tem-
peratura
Lunedì - Domenica 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Lunedì - Venerdì 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sabato, Domenica 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Lunedì - Venerdì 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sabato, Domenica 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Tab.4-3 Impostazione di fabbrica dei programmi orari permanenti
[Temperatura nominale ambiente 1]:
20°C
"Circ. riscald. Automatico 1"
"Circ. riscald. Automatico 2"
Produzione di acqua calda
[Temperatura acqua calda 1]: 60°C [Temperatura acqua calda 2]: 60°C [Temperatura acqua calda 3]: 60°C
"Programma pompa di ricircolo"
[Temperatura nominale ambiente 2]:
20°C
[Temperatura ambiente riduzione]: 10°C
"ACS Automatico 1"
"ACS Automatico 2"
[Temperatura nominale ambiente 3]:
20°C
Manuale di istruzioni
14
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
4 Funzione

4.3.3 Ripristina programmi tempo

[→Menu principale →Progr. orario →Reset] In questo menu è possibile resettare i programmi orari sulle imposta-
zioni di fabbrica. A tale scopo, selezionare i rispettivi programmi orari e confermare poi la selezione.

4.4 Impostazione

[→Menu principale →Impostazioni] In questo menu viene eseguita l'impostazione di base della regola-
zione e del sistema. Essa comprende l'integrazione di componenti opzionali ed esterni. A seconda dell'autorizzazione all'accesso (Utente o Tecnico) sono disponibili diversi parametri.

4.4.1 Impostazioni visualizzazione

[→Menu principale →Impostazioni→Visualizzazione] In questo menu è possibile impostare la lingua, la data, l'ora, la lumi-
nosità LCD e la durata dell'illuminazione LCD. Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me-
nu sono riportati in Cap. 7.5.
INFORMAZIONI
L'aumento della luminosità del display LCD oltre al valore impostato da fabbrica riduce la durata del display.

4.4.2 Sistema

[→Menu principale →Impostazioni→Sistema] In questo menu sono riassunti i parametri fondamentali dell'impianto
di riscaldamento. Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me-
nu sono riportati in Cap. 7.5.2.

4.4.3 Fonti di calore esterne

[→Menu principale →Impostazioni→Fonte est.] In questo menu è possibile configurare l'allacciamento di una fonte
di calore esterna opzionale. Il calore fornito da un WEZ alternativo deve essere conferita all'ac-
qua di accumulo non in pressione all'interno dell'accumulatore di ac­qua calda della Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ Se viene usato il Backup-Heater opzionale BUxx, ciò avviene in
funzione della situazione di installazione costruttiva.
▪ Se viene usato un generatore termico alternativo (ad es. caldaia a
gas o a gasolio) esso può essere integrato idraulicamente ▪ senza pressione mediante gli attacchi (mandata solare e ritorno
solare) dell'accumulatore di acqua calda oppure
▪ in tipi di apparecchio Daikin Altherma EHS(X/H) …B, attraverso
lo scambiatore di calore integrato solare in pressione . Con l'impostazione del parametro [Config. fonte di calore esterna]
viene determinato se e quale generatore termico supplementare è presente per la produzione di acqua calda e per il supporto del ri­scaldamento.
▪ Nessuna fonte di calore esterna ▪ Backup-Heater opzionale ▪ Fonte di calore esterna ACS e HZU: il generatore termico alterna-
tivo si prende carico della produzione di acqua calda e del suppor­to del riscaldamento. Per la richiesta del generatore termico il relè K3 viene commutato sulla scheda elettronica RTX-EHS.
▪ Fonte di calore esterna ACS o HZU: il generatore termico alterna-
tivo 1 (Backup-Heater opzionale BUxx) si prende carico della pro­duzione di acqua calda mentre il generatore termico alternativo 2
si prende carico del supporto al riscaldamento. Per la richiesta del generatore termico 1 il relè K3 viene commutato sulla scheda elet­tronica RTX-EHS, mentre per la richiesta del generatore termico 2 viene commutato sulla scheda elettronica RTX-EHS il relè K1. Os­servare l'avviso! È possibile influire sul funzionamento di un gene­ratore termico alternativo supplementare anche tramite le impo­stazioni dei parametri [Funzione di bivalenza] e [Temperatura di bivalenza].
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me­nu sono riportati in Cap. 7.5.3.

4.4.4 In-/Outputs

[→Menu principale →Impostazioni→In-/Outputs] In questo menu è possibile configurare i parametri per ingressi e
uscite della scheda di regolazione per ottimizzare e personalizzare la regolazione dell'impianto.
SMART GRID
AVVERTENZA
Se le temperature nominali dell'acqua calda superano i 65°C, si corre il pericolo di ustioni. Questo è possibile per­ché nelle definizioni per Smart Grid l'azienda fornitrice di energia ha il diritto di controllare il prelievo di corrente in maniera ottimizzata in funzione di offerta e richiesta.
Come conseguenza di un carico così costretto, la tempera­tura nominale dell'acqua calda nell'accumulatore ACS può raggiungere valori superiori a 65°C.
Questo carico di accumulo avviene anche quando è impo­stato il modo operativo [Standby].
▪ Montare il miscelatore termostatico nella tubazione di di-
stribuzione dell'acqua calda.
Per l'uso di questa funzione è necessario un contatore di corrente speciale con ricevitore SG a cui deve essere collegata la Daikin Al­therma EHS(X/H).
Non appena la funzione è attivata tramite il parametro [Smart Grid], in funzione del segnale dell'azienda fornitrice di energia la pompa di calore viene portata in un modo operativo come in Tab. 4-4.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Manuale di istruzioni
15
4 Funzione
Segnale
EVU SG Acqua calda Riscaldamento
1 0 --- Nessun funzio-
0 0 normale Funzionamento
0 1 scarso La raccomanda-
1 1 Molto basso Il comando di
(3)
Costi della
corrente
Effetto su
namento
(4)
normale
zione di accen-
sione e il valore
nominale della temperatura di
accumulo viene
aumentata in
funzione del pa-
rametro [Modo
Smart Grid].
accensione e il valore nominale della temperatu-
Nessun funzio-
namento
(4)
Funzionamento
normale
La raccomanda-
zione di accen-
sione e il valore
nominale della temperatura di
mandata viene
aumentata in
funzione del pa-
rametro [Modo
Smart Grid].
Comando di ac-
censione per
carico accumu-
latore.
ra di accumulo
vengono impo-
stati su 70°C.
Tab.4-4 Uso del segnale SG
Funzione di commutazione AUX
Mediante l'impostazione del parametro [AUX-funzione di commuta­zione] vengono selezionate le condizioni di commutazione per il con­tatto di commutazione AUX a potenziale zero (uscita a commutazio­ne alternata A). Tramite questo contatto di commutazione è possibi­le, ad esempio, azionare un generatore termico esterno.
Se una delle condizioni di commutazione è soddisfatta, il contatto di commutazione a potenziale zero viene commutato al termine del tempo impostato nel parametro [AUX-periodo di attesa].
Il contatto di commutazione AUX (uscita a commutazione alterna­ta A) non viene commutato se l' impostazione è disattivata.
Il contatto di commutazione AUX (uscita a commutazione alterna­ta A) viene commutato se l'impostazione
▪ temperatura dell'accumulatore (T
1min].
) ≥ valore parametro [T-DHW
dhw
▪ se è presente un errore. ▪ Temperatura esterna < valore del parametro [Temp. di bivalenza]. ▪ Richiesta di calore produzione di acqua calda. ▪ Richiesta di calore riscaldamento ambiente. ▪ Richiesta di calore riscaldamento ambiente o produzione di acqua
calda.
Funzione Interlink
L'impostazione del parametro [Funzione Interlink] = On offre la pos­sibilità che la Daikin Altherma EHS(X/H) include nella regolazione due diversi valori della temperatura nominale di mandata.
Questo vale sia per una regolazione in base al clima che per la rego­lazione secondo una temperatura nominale di mandata fissa (vedere
Cap. 4.5).
Una possibile applicazione è ad esempio l'integrazione aggiuntiva di un HP Convector in un sistema di riscaldamento superficiale e un si­stema di raffreddamento.
Condizione necessaria: allo spinotto J16 della Daikin Altherma EHS(X/H) sono collegati 2 contatti di commutazione (ad es. termo­stati ambiente).
▪ Parametro [Funzione Interlink] = Spento: disattivato
▪ Parametro [Funzione Interlink] = Acceso: elaborazione dei contatti
di commutazione Riscaldare e Raffreddare sullo spinotto J16 sulla scheda elettronica RoCon BM2C. Attivazione dell'esercizio di raf­freddamento solo tramite commutazione del modo operativo su [Raffreddare] (vedere Cap. 4.1). L'impostazione del parametro [Termostato ambiente] non viene più valutata.
▪ Contatti di commutazione aperti: solo antigelo attivo ▪ Modo operativo [Riscaldare] o [Automatico 1] / [Automatico 2]
attivo durante i cicli di commutazione durante il funzionamento
giornaliero. ▪ Contatto di commutazione chiuso Riscaldare = IL1 ▪ Viene eseguita la regolazione sulla normale temperatura nomi-
nale di mandata come dalle impostazioni dei parametri per [Ri-
scaldare]. ▪ Contatto di commutazione chiuso = IL2 ▪ La regolazione viene eseguita sulla temperatura nominale di
mandata maggiorata (temperatura nominale di mandata norma-
le + valore del parametro [Interlink aumento temperatura]). Prio-
rità se entrambi i contatti di commutazione sono chiusi!
▪ Modo operativo [Raffreddare] attivo.
▪ Contatto di commutazione chiuso Riscaldare = IL1 ▪ Viene eseguita la regolazione sulla normale temperatura nomi-
nale di mandata come dalle impostazioni dei parametri al livello
[Config. Circ.Risc.] > [Raffreddare]. ▪ Contatto di commutazione chiuso = IL2 ▪ La regolazione viene eseguita sulla temperatura nominale di
mandata ridotta (temperatura nominale di mandata normale -
valore del parametro [Interlink riduzione temperatura]). Priorità
se entrambi i contatti di commutazione sono chiusi!
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me­nu sono riportati in Cap. 7.5.

4.4.5 Gestione intelligente dell'accumulatore

[→Menu principale →Impostazioni→ISM] In caso di temperature dell'accumulatore sufficientemente alte,
l'energia nell'accumulatore può essere usata per il riscaldamento dell'ambiente. Ciò può aumentare il comfort (funzione [Riscaldamen­to continuativo]) oppure permettere di usare energia da una fonte di calore esterna, come ad es. quella solare, quando vi è fabbisogno di riscaldamento (funzione [Supporto al riscaldamento]).
Riscaldamento continuativo
La funzione permette il riscaldamento ininterrotto anche durante lo scongelamento dell'evaporatore. In tale maniera è possibile garanti­re un comfort elevato anche in sistemi di riscaldamento a rapida rea­zione (ad es. convettori).
Riscaldamento ausiliario
Se viene attivata la funzione di integrazione riscaldamento (parame­tro [Supporto al riscaldamento (HZU)] = Acceso) viene attivata, l'energia nel serbatoio integrato dell'accumulatore della Daikin Al­therma EHS(X/H) viene utilizzata per svolgere la funzione di riscal­damento. Se la temperatura dell'accumulatore è sufficientemente al­ta, bruciatore rimane fuori servizio.
Il valore minimo (T peratura nominale acqua calda attualmente attiva [Temperatura ac­qua calda set] + parametro [HZU isteresi].
Condizione di accensione: Tdhw > T
+ 4K e Tdhw > Parametro info [Temperatura acqua
HZUmin
calda set] + 1K
) si calcola nel modo seguente: T
HZUmin
HZUmin
= tem-
(3)
(4)
Manuale di istruzioni
16
Contatti di commutazione all'ingresso J8 della scheda elettronica RoCon BM2C chiusi (1) o aperti (0). Nessuna funzione antigelo
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Se la condizione di accensione è soddisfatta, viene prelevato calore dal serbatoio dell'accumulatore e, con esso, viene alimentato l'im­pianto di riscaldamento.
Condizione di spegnimento: Tdhw < T
dere Cap. ) Se la condizione di spegnimento è soddisfatto, l'integrazione riscal-
damento dall'accumulatore di acqua calda viene fermata e il brucia­tore svolge l'esercizio di riscaldamento.
Il parametro [Power BIV] limita la potenza massima che può essere prelevata. Il parametro [HZU max temperatura] limita la temperatura massima che può entrare nell'impianto di riscaldamento.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per i parametri in questo menu sono riportati in Cap. 7.5.5.
o Tdhw < parametro [Temperatura mandata set] (ve-
HZUmin

4.4.6 Funzioni speciali

[→Menu principale →Impostazioni→Speciale] Delle funzioni speciali influiscono sull'assorbimento di potenza della
pompa di calore. La modalità silenziosa significa ad esempio che l'unità esterna della pompa di calore funziona a potenza ridotta. In questo modo si riduce il rumore che viene prodotto dall'unità esterna della pompa di calore.
Modalita silenziosa
ATTENZIONE
Con la modalità silenziosa, la potenza del riscaldamento ambiente e del raffreddamento diminuisce, tanto che è possibile che i valori nominali preimpostati per la tempera­tura non vengano più raggiunti.
▪ Con temperature esterne inferiori allo zero, esiste il peri-
colo di danni per effetto delle gelate.
A funzione attivata la pompa di calore funziona in modalità silenzio­sa. Con il parametro [Livello di rumore] è possibile scegliere fra tre li­velli di rumore.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me­nu sono riportati in Cap. 7.5.

4.5 Configurazione

[→Menu principale →Configurazione] In questo menu è possibile adattare in maniera ottimale la caratteri-
stica di funzionamento dell'impianto alla struttura del sistema e alle necessità dell'utente. Dei programmi supplementari facilitano l'avvia­mento. A seconda dell'autorizzazione all'accesso (Utente o Tecnico) sono disponibili diversi parametri.

4.5.1 Diritto di Accesso (Codice del tecnico)

[→Menu principale →Configurazione →Accesso] Determinate funzioni e parametri nella regolazione sono limitate da
diritti di acceso e non sono visibili per l'utente. Per ottenervi accesso deve essere immesso il codice dell'esperto.
4 Funzione
Fig.4-1 Impostazione del codice di accesso
Esempio: impostazione del codice 3090 (a titolo esemplificativo,
non si tratta di un codice di accesso valido [→ Menu principale
→Configurazione →Accesso]:
1 Ruotare il selettore in senso orario sino a che il primo campo di
immissione viene raffigurato in blu.
2 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è Il primo campo di immissione lampeggia in blu.
3 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare 3.
4 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è Il secondo campo di immissione viene raffigurato in blu.
5 Ruotare il selettore in senso orario sino a che il terzo campo di
immissione viene raffigurato in blu.
6 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è Il terzo campo di immissione lampeggia in blu.
7 Ruotare il selettore in senso orario sino a che compare 9.
8 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è Il quarto campo di immissione viene raffigurato in blu.
9 Ruotare il selettore in senso orario sino a che l'icona di conferma
viene raffigurata in blu.
10 Toccare brevemente il selettore per confermare ("OK").
è Il codice viene verificato e il livello di impostazione viene ab-
bandonato.

4.5.2 sensori

[→Menu principale →Configurazione →Sensori]
In questo menu vengono attivati e configurati sensori (opzionali).
Possono essere stabiliti valori nominali di pressione per il lato acqua.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per i parametri
in questo menu sono riportati in Cap. 7.6.1.

4.5.3 Config. Circ. riscald.

[→Menu principale →Configurazione →Config. Circ. riscald]
In questo menu si imposta la funzionalità di base del circuito di ri-
scaldamento.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per i parametri
in questo menu sono riportati in Cap. 7.6.2.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
Manuale di istruzioni
17
4 Funzione
Regolazione della temperatura di mandata in base al clima
Se la regolazione della temperatura di mandata in base al clima è at­tiva, la temperatura di mandata (parametro [Temperatura mandata set])viene determinata automaticamente, in funzione della tempera­tura esterna secondo la curva di riscaldamento/raffreddamento im­postata.
In stato di consegna, questa funzione è attivata. Essa può essere di­sattivata (regolazione a valore fisso) o attivata solamente con il codi­ce dell'esperto.
Se anche il regolatore locale (EHS157034) è collegato alla RoCon+ HP, le temperature nominali vengono regolate in base alle condizioni atmosferiche e alla temperatura ambiente (parametro [Influsso am­bien]).
L'impostazione di questa funzione può avvenire solo con codice tec­nico. Contattare a tal fine il tecnico del riscaldamento.
L'attivazione o la disattivazione di questa funzione avviene tramite il parametro [Regolazione in base al clima?] nel menu "Configurazio­ne".
▪ Parametro [Regolazione in base al clima?] = Acceso: regolazione
della temperatura di mandata in base al clima
▪ Parametro [Regolazione in base al clima?] = Spento: regolazione
in base alla temperatura nominale fissa ▪ In caso di esercizio di riscaldamento: parametro [Temperatura
mandata modo risca] o parametro [Temperatura mandata modo ridur.]
▪ In caso di esercizio di raffreddamento: parametro [Temperatura
mandata modo raffr.]
INFORMAZIONI
La regolazione della temperatura di mandata in base al cli­ma non influisce sulla temperatura nominale di mandata in caso di richiesta del circuito dell'acqua calda.
Con modulo di miscelazione collegato
L'impostazione della curva di riscaldamento/raffreddamento e l'atti­vazione della regolazione della temperatura di mandata in base al clima per il circuito di riscaldamento assegnato avvengono allo stes­so modo, come descritto in precedenza.
È possibile utilizzare il circuito di riscaldamento assegnato come ▪ Espansione miscelatore
Al modulo di miscelazione viene trasmessa la temperatura ester­na della sonda di temperatura esterna collegata alla Daikin Alther-
ma EHS(X/H) tramite il CAN-Bus. oppure come ▪ Espansione miscelatore con regolazione a zone
Sul modulo di miscelazione deve essere collegata una sonda di
temperatura esterna separata. Il circuito di riscaldamento asse-
gnato viene regolata secondo la temperatura esterna rilevante per
questa zona. Con la funzione terminale attivata è possibile comandare il modulo di
miscelazione tramite l'unità di comando RoCon+ B1 della Daikin Al­therma EHS(X/H) e modificare le impostazioni per il circuito di riscal­damento assegnato.
In combinazione con il regolatore locale EHS157034, il modulo di miscelazione può regolare il circuito di riscaldamento assegnato an­che in modo completamente autonomo e indipendentemente dal ge­neratore termico.
INFORMAZIONI
Se nel menu "Terminale" viene visualizzato il messaggio "n.a.", significa che all'unità di comando non è stato ancora attribuito nessun indirizzo terminale valido.
Qualora il messaggio "n.a." continui ad essere visualizzato, potrebbe essere necessario aggiornare il software dell'ap­parecchio per poter utilizzare la funzione terminale. In tal caso rivolgersi al Service Team.
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questo me­nu sono riportati in Cap. 7.6.
Funzione antigelo
Con una temperatura esterna al di sotto del valore del parametro [Temperatura di protezione antigelo] la pompa di ricircolo riscalda­mento integrata viene accesa per evitare il congelamento dell'im­pianto di riscaldamento.
Inoltre, vengono monitorati costantemente anche i sensori collegati di temperatura di mandata, dell'accumulatore e del locale. Se la tem­peratura misurata da uno di questi sensori scende sotto i 7°C (con temperatura ambiente sotto i 5°C), viene attivata anche la funzione antigelo.
Se la temperatura di mandata del riscaldamento scende sotto i 7°C, la Daikin Altherma EHS(X/H) continua a riscaldare fino a quando la temperatura di mandata del riscaldamento raggiunge almeno i 12°C.
La funzione viene terminata quando la temperatura esterna sale so­pra il valore impostato nel parametro [Temperatura di protezione an­tigelo] + 1K e non sono presenti altre condizioni di attivazione.
INFORMAZIONI
Sono attivate funzioni a bassa tariffa; Parametro [Funzione HT/NT] = 3 oppure Parametro [Smart Grid] = 1, allora il funzionamento della pompa di calore può essere
completamente spento dall'azienda fornitrice di energia per un periodo di tempo limitato. In questi casi non è possibile procedere al riscaldamento nemmeno in condizioni antige­lo e la pompa di ricircolo del riscaldamento interna dell'ap­parecchio non viene accesa.
Queste situazioni sono riconoscibili se nel menu "Info", nel campo dei dati di esercizio "Ext" compare il valore "HT" o "SG1".

4.5.4 Riscaldare

[→Menu principale →Configurazione →Riscaldare] In questo menu si configurano i tempi di riscaldamento e le tempera-
ture nominali di mandata per l'esercizio di riscaldamento.
Manuale di istruzioni
18
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
4 Funzione
Curva riscaldamento
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
In caso di guasto, il surriscaldamento potrebbe danneggia­re l'impianto di riscaldamento a pavimento, il massetto e/o la struttura del pavimento.
▪ In precedenza alla prima messa in funzione, impostare il
limite di temperatura massima nella regolazione RoCon+ HP (parametro [Max. temperatura mandata ]) prima dell'inizio dell'analisi delle emissioni alla temperatura massima ammessa dell'impianto.
▪ Collegare l'interruttore di protezione contro il surriscalda-
mento (lato cliente) sullo spinotto "EXT" per la commuta­zione esterna dei modi operativi in maniera tale che la Daikin Altherma EHS(X/H) venga commutata nel modo operativo Standby" o "Estate". Nel caso di parametro [Room thermostat] = Acceso o di parametro [Funzione Interlink] = Acceso l'interruttore di protezione da surri­scaldamento deve essere collegato in maniera che il contatto di commutazione del termostato ambiente ven­ga interrotto.
▪ Se il riscaldamento a pavimento viene usato anche per il
raffreddamento dell'ambiente, le avvertenze di collega­mento contenute al punto precedente valgono anche per il collegamento di un interruttore di protezione da umidità lato cliente.
La curva di riscaldamento permette di adattare la temperatura di mandata alle caratteristiche dell'edificio a seconda della relativa tem­peratura esterna (per la regolazione della temperatura di mandata in base al clima vedereCap. 4.5). La pendenza della curva di riscalda­mento descrive in generale il rapporto fra il cambiamento della tem­peratura di mandata e il cambiamento della temperatura esterna.
La curva di riscaldamento è valida entro i limiti della temperatura mi­nima e massima impostati per il relativo circuito di riscaldamento. Fra la temperatura ambiente misurata nella zona di stazionamento e la temperatura ambiente desiderata possono verificarsi degli scosta­menti che possono essere ridotti al minimo montando un termostato ambiente o un regolatore della temperatura ambiente.
La regolazione è impostata da fabbrica in modo che la curva ri- scaldamento non si adatti autonomamente durante l'esercizio.
L'adattamento automatico della curva di riscaldamento può es­sere attivato (parametro [Adattamento curva di riscald.]) se la sonda
di temperatura esterna () e il regolatore locale (EHS157034) sono collegati (vedere cap.Cap. 4.5).
Condizioni di avvio per l'adattamento automatico della curva di ri­scaldamento:
▪ Temperatura esterna <8°C ▪ Il modo operativo è [Automatico (I o II)] ▪ Durata del funzionamento ridotto almeno 6h Se non è attivo l'adattamento automatico della curva di riscal-
damento, è possibile impostare la curva di riscaldamento manual­mente attraverso la regolazione del parametro [Curva riscalda-
mento]).
INFORMAZIONI: ADATTAMENTO MANUALE DELLA CURVA DI RISCALDAMENTO
Apportare le correzioni ai valori impostati solo dopo 1-2 giorni e solo a piccoli passi.
▪ Disattivare le sorgenti di calore estranee (ades. stufe,
raggi diretti del sole, finestre aperte).
▪ Aprire completamente le valvole termostatiche dei calori-
feri o i servomotori presenti.
▪ Attivare il modo operativo "Riscaldare". I valori di riferi-
mento per l'impostazione sono:
Caloriferi e System 70: da 1,4 a 1,6.
Riscaldamento a pavimento: da 0,5 a 0,9.
Fig.4-2 Curve di riscaldamento
Pos. Descrizione
T
A
T
R
T
V
Temperatura esterna Valore nominale della temperatura ambiente T-Caldaia
Tab.4-5
Comfort Heating
Se a temperature esterne molto basse la pompa di calore non riesce a coprire il fabbisogno di calore, viene prelevato calore dall'accumu­latore e usato per il riscaldamento dell'ambiente. In rari casi (in siste­mi con necessità di elevate temperature di mandata e temperature di acqua calda basse) è possibile che la temperatura di mandata ne­cessaria sia maggiore della temperatura impostata dell'accumulato­re. Per evitare brevi deficit di comfort durante l'esercizio di riscalda­mento in simili sistemi, è possibile impostare il parametro [Comfort Heating] su "On". In caso di rispettive temperature esterne, la tem­peratura dell'accumulatore viene innalzata sopra alla temperatura accumulatore impostata per il fabbisogno di acqua calda.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444299_00 – 07/2018 – IT
INFORMAZIONI
Se [Comfort Heating] viene impostato su "On", è possibile che il consumo di corrente della pompa di calore aumenti. Nell'impostazione standard, [Comfort Heating] è impostato su "Off".
Ulteriori spiegazioni e valori di impostazione possibili per questa fun­zione sono riportati al cap.Cap. 7.6.
Manuale di istruzioni
19
Loading...
+ 47 hidden pages