Daikin EDHQ011AA6V3, EDHQ014AA6V3, EDHQ016AA6V3, EDHQ011AA6W1, EDHQ014AA6W1 Installation manuals [pl]

...
Instrukcja montażu
typu powietrze-woda
EDHQ011AA6V3 EDHQ014AA6V3 EDHQ016AA6V3
EDHQ011AA6W1 EDHQ014AA6W1 EDHQ016AA6W1
EDLQ011AA6V3 EDLQ011AA6V3 EDLQ011AA6V3
EDLQ011AA6W1 EDLQ014AA6W1 EDLQ016AA6W1
EBHQ011AA6V3 EBHQ014AA6V3 EBHQ016AA6V3
EBHQ011AA6W1 EBHQ014AA6W1 EBHQ016AA6W1
EBLQ011AA6V3 EBLQ011AA6V3 EBLQ011AA6V3
EBLQ011AA6W1 EBLQ014AA6W1 EBLQ016AA6W1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
L1
HH
B1
B1
1
2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
1
2
W1V3
AC
AC
DCACDCAC
2
EDHQ011~016AA6V3 EDHQ011~016AA6W1 EDLQ011~016AA6V3 EDLQ011~016AA6W1 EBHQ011~016AA6V3 EBHQ011~016AA6W1 EBLQ011~016AA6V3 EBLQ011~016AA6W1
Spis treści
Urządzenie układu pompy ciepła
typu powietrze-woda
Strona
Wstęp ................................................................................................1
Informacje ogólne ......................................................................................1
Zakres niniejszej instrukcji .........................................................................2
Identyfikacja modelu ..................................................................................2
Akcesoria...........................................................................................2
Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem ...........................................2
Uwagi na temat bezpieczeństwa ....................................................... 2
Przed przystąpieniem do montażu ....................................................3
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego.....4
Wybór miejsca montażu ....................................................................4
Wybór miejsca montażu w chłodnym klimacie........................................... 5
Środki ostrożności przy instalacji....................................................... 5
Odprowadzanie skroplin ............................................................................5
Sposób instalacji zapobiegający upadkowi urządzenia .............................5
Wolne miejsce potrzebne do instalacji.......................................................5
Przykłady typowego zastosowania....................................................6
Zastosowanie 1.......................................................................................... 6
Zastosowanie 2.......................................................................................... 7
Zastosowanie 3.......................................................................................... 8
Zastosowanie 4.......................................................................................... 8
Opis ogólny urządzenia..................................................................... 9
Otwieranie urządzenia ...............................................................................9
Główne elementy .......................................................................................9
Instalacja przewodów rurowych ............................................................... 11
Napełnianie wodą ....................................................................................13
Izolacja przewodów.................................................................................. 13
Okablowanie w miejscu instalacji............................................................. 14
Montaż cyfrowego panelu sterowania...................................................... 19
Uruchomienie i konfiguracja ............................................................20
Przegląd ustawień przełącznika DIP........................................................ 20
Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego ........................................ 20
Konfiguracja pompy .................................................................................21
Konfiguracja zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego ...............................................................................................21
Pierwszy rozruch przy niskich temperaturach otoczenia .........................21
Czynności kontrolne przed uruchomieniem ............................................. 22
Podłączanie urządzenia do zasilania.......................................................22
Ustawianie prędkości pompy ...................................................................22
Konfiguracja w miejscu instalacji .............................................................23
Tabela konfiguracji w miejscu instalacji.................................................... 30
Praca w trybie testowym i ostateczna kontrola................................ 32
Praca w trybie testowym .......................................................................... 32
Praca w trybie testowym (uruchomienie ręczne) .....................................32
Ostateczna kontrola ................................................................................. 32
Konserwacja.................................................................................... 32
Rozwiązywanie problemów .............................................................33
Wskazówki ogólne ...................................................................................33
Objawy ogólne .........................................................................................33
Kody błędów ............................................................................................34
Dane techniczne..............................................................................36
Informacje ogólne ....................................................................................36
Parametry elektryczne .............................................................................36
Instrukcja montażu
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ LUB PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA, WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTALOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY MONTAŻU LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA FIRMY DAIKIN.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Wstęp
Informacje ogólne
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup zewnętrznego urządzenia typu monoblok AD .
Urządzenia te są przeznaczone do zastosowania zarówno do chłodzenia jak i do ogrzewania pomieszczeń. Urządzenia można łączyć z klimakonwektorami firmy Daikin, ogrzewaniem podłogowym, wymiennikami niskotemperaturowymi, zbiornikami ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego oraz zestawami solarnymi do ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego.
Urządzenia grzewczo/chłodzące oraz urządzenia tylko grzewcze
Gama zewnętrznych urządzeń AD typu monoblok obejmuje dwie główne wersje urządzeń: wersję grzewczo/chłodzącą (EB) oraz tylko grzewczą (ED).
Obie wersje są dostarczane z wbudowaną grzałką stanowiącą dodatkowe źródło ciepła w przypadku niskich temperatur zewnętrznych. Dodatkowa grzałka jest też rozwiązaniem awaryjnym na wypadek awarii urządzenia, a ponadto pełni rolę zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego biegnącego na zewnątrz przewodu wodnego w sezonie zimowym. Fabrycznie ustawiona moc grzałki dodatkowej to 6 kW, jednak w zależności od instalacji jej wykonawca może ograniczyć tę moc do 3 kW/2 kW . Wybór mocy grzałki dodatkowej zależy od trybu oraz temperatury równowagi — patrz schemat poniżej.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW51121-3C
Instrukcja montażu
1
1
2
3
4
1
2
3
4
P
H
3
1
2
4
Wydajność pompy ciepła Wymagana wydajność grzewcza (w zależności od miejsca
instalacji) Dodatkowa wydajność grzewcza zapewniana przez grzałkę
zapasową Temperatura równowagi (może być ustawiona na
pośrednictwem interfejsu użytkownika, patrz "Konfiguracja w
miejscu instalacji" na stronie 23)
T
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
A
P
Wydajność grzewcza
H
T
A
Opcje
Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego EKHW*
Do urządzenia można podłączyć opcjonalny zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego EKHW* z wbudo­waną grzałką elektryczną 3 kW pełniąca rolę wspomagającą. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego jest dostępny w trzech rozmiarach: 150, 200 i 300 litrów.
Zestaw do skroplin EKDK04 Zestaw maty grzejnej panelu dolnego EKBPHT16Y Zestawy termostatów pokojowych EKRTW, EKRTR i EKRTETS Zestaw solarny do zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego EKSOLHW Zestaw zdalnego alarmu EKRP1H
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat tych zestawów opcjonalnych należy zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami instalacji zestawów.
Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą o korzystnej stawce za kWh, co pozwala na korzystanie z optymal­nych, obniżonych cen na energię elektryczną. Zachowanie pełnej kontroli nad urządzeniem jest możliwe jedynie pod warunkiem, gdy taryfa o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje się brakiem przerw w zasilaniu. Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie
"Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh" na stronie 18.
Zakres niniejszej instrukcji
W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury rozpakowywania, montażu i podłączania urządzeń zewnętrznych EDH, EDL, EBH i EBL.
Identyfikacja modelu
ED H Q 011 AA 6 V3
Zasilanie: V3 = 1~, 230 V, 50 Hz W1 = 3N~, 400 V, 50 Hz
Wydajność grzałki dodatkowej (kW)
Zmiany modelu
Wydajność grzewcza (kW)
Czynnik chłodniczy R410A
H = niska temperatura wody – strefa otoczenia 3 L = niska temperatura wody – strefa otoczenia 2
ED = urządzenie zewnętrzne typu monoblok, tylko grzewcze EB = urządzenie zewnętrzne typu monoblok, pompa ciepła
(a) Dokładne wartości zamieszczono w punkcie "Dane techniczne" na stronie 36.
(a)
Akcesoria
Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem
12 3 4
1x 1x 2x 1x
Instrukcja montażu Instrukcja obsługi Nalepka ze schematem okablowania (wewnątrz pokryw 1 i
2 urządzenia) Zestaw interfejsu komunikacji z użytkownikiem
(cyfrowy zdalny panel sterowania, 4 wkręty mocujące i 2 korki)
Uwagi na temat bezpieczeństwa
Wymienione poniżej środki ostrożności podzielono na dwie grupy. Obie grupy dotyczą bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc stosowanie się do nich.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może spowodować poważny wypadek.
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może spowodować obrażenia lub uszkodzenie sprzętu.
Ostrzeżenie
W przypadku stosowania w urządzeniach nastaw alarmu temperaturowego zalecane jest ustawienie 10-minutowego opóźnienia sygnalizacji dźwiękowej alarmu po przekroczeniu temperatury alarmowej. Urządzenie klimatyzacyjne może zostać zatrzymane na kilka minut podczas zwykłej pracy w celu odszronienia urządzenia lub w trybie działania z zatrzymywa­niem przez termostat.
Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifiko­wany personel. Urządzenia nie należy instalować samodzielnie.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może doprowadzić do wycieków wody, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Instrukcja montażu
2
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-3C
Przy montażu należy stosować wyłącznie części wymienione w instrukcji.
Użycie nieprawidłowych części może spowodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub upadek urządzenia.
Urządzenie należy montować na fundamencie odpowiednim do jego masy.
Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować upadek urządzenia i obrażenia.
Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i trzęsienia ziemi.
Nieprawidłowe przeprowadzenie prac montażowych może spowodować wypadek na skutek upadku urządzenia.
Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie z przepisami lokalnymi i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego.
Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
Należy upewnić się, że wszystkie przewody są bezpieczne, użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi.
Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować pożar.
Podczas wykonywania połączeń elektrycznych należy umieścić przewody tak, by panel przedni można było zamknąć.
Brak panelu przedniego może spowodować przegrzewanie się łączy, porażenie lub pożar.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego.
Nie wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez wcześniejszego odłączenia zasilania.
Podzespoły pod napięciem mogą zostać przypadkowo dotknięte.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie montażu lub serwisowania, o ile zdjęto panel serwisowy.
Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego czynnika chłodniczego. Może to spowodować poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
Przestroga
Uziemić urządzenie. Rezystancja uziemienia musi odpowiadać przepisom krajowym. Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej,
wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Przewód gazowy W wypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapłon lub eksplozja.
Rura wodna. Rury z twardego winylu nie są wystarczającym uziemieniem.
Przewód piorunochronu lub uziemienia linii telefonicznej. Uderzenie pioruna może spowodować gwałtowny wzrost
potencjału elektrycznego. Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Przewód zasilający należy zainstalować w odległości co
najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń.
(W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Nie należy instalować urządzenia w następujących miejscach:
W miejscach występowania mgły, rozprysków lub oparów oleju mineralnego. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par kwasu siarkowego. Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna. Gazy takie mogą spowodować pożar.
W miejscach, w których powietrze jest silnie zasolone, na przykład blisko oceanu.
W miejscach, w których występują silne skoki napięcia, np. w zakładach przemysłowych.
W pojazdach, na statkach lub łodziach. W miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne
opary.
Przed przystąpieniem do montażu
Montaż
Zdejmując/zakładając płyty zewnętrzne (czołowe), należy zawsze sprawdzać nazwę modelu i numer seryjny, aby uniknąć pomyłek.
Zamykając panele serwisowe, należy uważać, by nie przykręcać ich z momentem większym niż 4,1 N•m.
Model
Wyposażenie urządzeń EDL i EBL obejmuje elementy specjalne (takie jak izolacja, mata grzewcza, itp...) zapewniające prawidłową pracę tych urządzeń na obszarach, gdzie okresowo występują niskie temperatury zewnętrzne w połączeniu z wysoką wilgotnością. W takich warunkach w przypadku modeli EDH i EBH mogą występować problemy z eksploatacją, w tym gromadzenie się grubych warstw lodu na wężownicy chłodzonego powietrzem wymiennika ciepła. W przypadku istnienia prawdopodobieństwa wystąpienia takich warunków należy zainstalować urządzenia EDL lub EBL. Modele te wyposażono bowiem w funkcje (takie jak dodatkowa izolacja, mata grzejna itp.) chroniące przed zamarzaniem.
Możliwe opcje
Mata grzejna Kielich na skropliny
EDLQ, EBLQ Standardowa Używanie zabronione EDHQ, EBHQ Zestaw opcjonalny
(a) Powyższych opcji nie można łączyć.
(a)
Zestaw opcjonalny
(a)
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW51121-3C
Instrukcja montażu
3
1
2
3
4
5
6
7
Przenoszenie
Ze względu na względnie duże wymiary i ciężar przenoszenie urządzenia jest możliwe wyłącznie za pomocą osprzętu do podnoszenia wyposażonego w zawiesia. Zawiesia te można zamontować w specjalnie do tego przeznaczonych tulejach w ramie podstawy.
Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych urządzenia.
Nie należy korzystać z uchwytów w kratkach wentylatora, grozi to bowiem ich uszkodzeniem.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgod­nieniami Protokołu z Kioto. Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego
Ilość czynnika chłodniczego podano na tabliczce znamionowej urządzenia
(1)
: 1975
Instalując urządzenie w miejscu narażonym na silny wiatr, należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe zalecenia.
Silne wiatry, wiejące z prędkością 5 m/s lub wyższą w kierunku wylotu powietrza urządzenia, powodują zasysanie powietrza wylotowego, co może mieć następujące konsekwencje:
- Pogorszenie wydajności klimatyzatora.
- Częste odszranianie podczas ogrzewania.
- Przerwy w pracy spowodowane nadmiernym wzrostem ciśnienia.
- Silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia.
Na poniższych rysunkach przedstawiono sposoby instalacji urządzenia w miejscach, w których kierunek wiatru jest przewidywalny.
Wylot powietrza należy skierować do ściany budynku, płotu lub parawanu.
Należy upewnić się, że pozostało wystarczająco dużo miejsca do
wykonania czynności montażowych.
Stronę wylotową należy ustawić pod kątem prostym do kierunku wiatru.
Silny wiatr
Wybór miejsca montażu
Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności.
Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, że obszar wokół urządzenia należy utrzymywać w czystości.
Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe warunki i być uzgodnione z klientem.
- Miejsce dobrze wentylowane.
- Miejsce, w których urządzenie nie przeszkadza najbliższym sąsiadom.
- Miejsce bezpieczne, które wytrzyma ciężar i wibracje urządzenia, oraz w którym urządzenie można zainstalować poziomo.
- Miejsce, w którym nie mogą wystąpić gazy palne ani wycieki.
- Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
- Miejsce zapewniające wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, niezbędnej do obsługi serwisowej.
- Miejsce, w którym długości przewodów i okablowania urządzeń mieszczą się w dozwolonych przedziałach.
- Miejsce, w którym woda wyciekająca z urządzenia (np. w razie zatkania przewodu na skropliny) nie spowoduje szkód.
- Miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć deszczu.
Wydmuchiwane
powietrze
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
Jeśli odprowadzanie wody stanowi problem, należy umieścić urządzenie na fundamencie z bloczków betonowych lub podob­nych elementów (wysokość fundamentu nie może przekraczać 150 mm).
Jeśli urządzenie jest instalowane na stelażu, należy zainstalować płytę wodoodporną w odległości 150 mm od spodu urządzenia, aby zapobiec przenikaniu wody od dołu.
Instalując urządzenie w miejscu narażonym na częste opady śniegu, należy wynieść fundamenty tak wysoko nad grunt, jak to tylko możliwe.
Jeśli urządzenie jest instalowane na wsporniku, należy zamontować płytę wodoodporną (nie należy do wyposażenia) (w odległości 150 mm od spodu urządzenia) (informacje zawiera tabela kombinacji w punkcie "Możliwe
opcje" na stronie 3) lub użyć kompletu
z korkiem odprowadzenia skroplin (opcja), aby zapobiec skapywaniu skroplin. (Patrz rysunek).
Silny wiatr
Instrukcja montażu
4
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-3C
Wybór miejsca montażu w chłodnym klimacie
Patrz "Model" na stronie 3.
PRZESTROGA
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, należy montować je stroną ssącą skierowaną do ściany.
Nigdy nie montować urządzenia w miejscu, w którym strona ssąca mogłaby być bezpośrednio narażona na wiatr.
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, należy zamontować przegrodę po stronie wylotowej urządzenia.
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg nie będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła (w razie potrzeby należy ją osłonić zadaszeniem).
1 Zbuduj duży daszek. 2 Zbuduj postument.
Zainstaluj urządzenie wystarczająco wysoko, aby nie było ono zasypywane śniegiem.
Sprawdzić, czy odprowadzenie skroplin działa prawidłowo.
UWAGA
Jeśli otwory wylotowe skroplin w urządzeniu są przysłonięte płytą montażową lub podłogą, należy unieść urządzenie na wysokość nie mniejszą niż 100 mm.
Sposób instalacji zapobiegający upadkowi urządzenia
Jeśli konieczne jest zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem, należy zainstalować je w sposób przedstawiony na rysunku.
Przygotuj 4 liny, tak jak na rysunku.
Odkręć górną pokrywę w 4 miejscach oznaczonych A i B.
Przełóż śruby przez pętle i ponownie mocno dokręć.
AA
B
C
Środki ostrożności przy instalacji
Należy sprawdzić, czy powierzchnia, na której montowane jest urządzenie, jest odpowiednio stabilna i równa, aby urządzenie podczas pracy nie powodowało wibracji lub hałasu.
Urządzenie należy pewnie zamocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów. (Należy zaopatrzyć się w cztery komplety śrub fundamentowych M12, nakrętek i podkładek, dostępnych w handlu.)
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by wystawały na 20 mm od powierzchni fundamentu.
AC C
B
240 955 240
1435
A Strona tłoczna B Widok od dołu (mm) C Otwór odprowadzania wody
Odprowadzanie skroplin
Należy sprawdzić w tabeli kombinacji w punkcie "Możliwe opcje" na
stronie 3, czy konieczne będzie wykonanie instalacji odprowadzają-
cej skropliny. Jeśli dopuszczalne jest wykonanie instalacji odprowadzającej skropliny z urządzenia oraz jest to wskazane z uwagi na miejsce montażu urządzenia, należy postępować zgodnie ze wskazówkami poniżej.
Zestawy do układu odprowadzenia skroplin są dostępne jako opcja.
Jeśli wyprowadzenie przewodu na skropliny z urządzenia jest utrudnione (np. skropliny mogą kapać na przechodzące osoby), należy zamiast przewodu zastosować lejek na skropliny (wyposażenie dodatkowe).
345
380
A Położenie 2 otworów mocujących z przodu urządzenia B Położenie 2 otworów mocujących z tyłu urządzenia C Przewody elektryczne: do nabycia osobno
Wolne miejsce potrzebne do instalacji
Wartości liczbowe na rysunkach oznaczają wymiary w mm.
(Patrz "Środki ostrożności przy instalacji" na stronie 5)
Uwaga
(A) W przypadku instalacji obok siebie (Patrz rysunek 1)
Przeszkoda po stronie
20
wlotowej
Przeszkoda po stronie wylotowej
Przeszkoda po lewej stronie
Przeszkoda po prawej stronie
Przeszkoda u góry
UWAGA
Minimalny odstęp B1 (patrz rysunek 1) oznacza miejsce wymagane do prawidłowego działania urządzenia. Odstęp wymagany do celów serwisowych wynosi 300 mm.
Występuje przeszkoda
W takich przypadkach
1
należy zamknąć ramę montażową od dołu w celu uniknięcia "obchodzenia" przez powietrze strony wylotowej
W takim przypadku
2
można zamontować jedynie 2 urządzenia.
Sytuacja niedozwolona.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW51121-3C
Instrukcja montażu
5
(B) W przypadku instalacji jednego urządzenia na drugim
1. Jeśli przeszkody znajdują się naprzeciwko strony wylotowej.
A
100
1000
2. Jeśli przeszkody znajdują się naprzeciwko wlotu powietrza.
Przykłady typowego zastosowania
W przypadku podłączenia systemu AD wraz z innym źródłem ciepła (np. gazowym ogrzewaczem wody) należy upewnić się, czy temperatura wody doprowadzanej do wymiennika ciepła nie przekracza 55°C. Firma Daikin nie odpowiada za uszkodzenia urządzenia wynikające z nieprzestrzegania tej zasady.
Poniższe przykłady zastosowania służą jedynie do celów informacyjnych.
Zastosowanie 1
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy podłączony do urządzenia.
A
100
300
Nie należy umieszczać więcej niż jednego urządzenia na drugim.
Do poprowadzenia przewodu odprowadzającego skropliny z górnego urządzenia wymagane jest około 100 mm wolnego miejsca. Część A należy zatkać, aby nie był możliwy przepływ powietrza z wylotu.
(C) W przypadku instalacji w kilku rzędach (na dachu itd.)
1. W przypadku instalacji po jednym urządzeniu w rzędzie.
100
2000
200
1000
2. W przypadku instalacji kilku urządzeń (2 lub więcej)
ustawionych obok siebie w rzędzie.
L
A
3000
H
600
1500
W poniższej tabeli przedstawiono wzajemne relacje wymiarów H, A i L.
L A
L≤H
H < L Instalacja niedozwolona
0<L≤1/2H 250 1/2H < L 300
I
T
4321
1 Urządzenie FHL1..3 Ogrzewanie podłogowe 2 Wymiennik ciepła
3 Pompa T Termostat 4 Zawór odcinający 5 Kolektor (nie należy do
wyposażenia)
5
FHL1
FHL2
FHL3
(nie należy do wyposażenia)
w pomieszczeniu (nie należy do wyposażenia)
I Interfejs komunikacji
z użytkownikiem
Działanie urządzenia i ogrzewanie pomieszczenia
Jeżeli termostat pokojowy (T) jest podłączony do urządzenia, to po wysłaniu żądania ogrzewania przez termostat urządzenie zewnętrzne zacznie pracować, aby temperatura wody na wylocie była zgodna z nastawą dokonaną za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu będzie wyższa od nastawy termostatu, urządzenie przestanie pracować.
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały podłączone do właściwych styków (patrz punkt
"Podłączanie przewodu termostatu" na stronie 17) oraz
czy przełącznik DIP działa prawidłowo (patrz punkt
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na stronie 20).
Instrukcja montażu
6
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-3C
Zastosowanie 2
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy nie jest podłączony do urządzenia. Temperatura w każdym pomieszczeniu sterowana jest za pośrednictwem zaworu w instalacji wodnej. Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia.
I
43 721
6
M
5
T1
M1
98
FHL1
10
T3
M2T2M3
FHL2
FHL3
Ogrzewanie pomieszczeń
Urządzenie (1) będzie pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta docelowa temperatura wody na wylocie, ustawiona za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Jeżeli cyrkulacja w każdym obiegu ogrzewania pomiesz­czenia (FHL1..3) sterowana jest zdalnie za pośrednictwem zaworów (M1..3), ważne jest, aby zamontować zawór obejściowy (7); pozwoli to uniknąć aktywacji zabezpieczenia z czujnikiem przepływu.
Zawór obejściowy powinien być tak ustawiony, aby przez cały czas zapewniany był minimalny przepływ wody, zgodnie z punktem "Instalacja przewodów rurowych" na
stronie 11.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Po włączeniu trybu ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego (ręcznie przez użytkownika lub automatycznie za pośrednictwem wyłącznika czasowego) temperatura docelowa ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego będzie uzyskiwana w wyniku wymiany ciepła z wężownicą wymiennika ciepła i działania elektrycznej grzałki wspomagającej.
Jeżeli temperatura ciepłej wody jest niższa od nastawy użytkownika, zostanie aktywowany zawór 3-drożny, co pozwoli na ogrzewanie wody za pośrednictwem pompy ciepła. W przypadku dużego zapotrzebowania na ciepłą wodę na potrzeby gospodarstwa domowego lub wysokiej nastawy temperatury ciepłej wody dodatkowe ogrzewanie może zapewnić grzałka wspomagająca (8).
1 Urządzenie 10 Zbiornik ciepłej wody na 2 Wymiennik ciepła
3 Pompa FHL1..3 Ogrzewanie podłogowe 4 Zawór odcinający
5 Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6 Elektrozawór
3-drogowy M1..3 Elektrozawór pompy
7 Zawór obejściowy
(nie należy do wyposażenia) I Interfejs komunikacji
8 Grzałka wspomagająca 9 Wężownica
wymiennika ciepła
T1..3 Termostat w danym
potrzeby gospodarstwa domowego
(nie należy do wyposażenia)
pomieszczeniu (nie należy do wyposażenia)
sterowania FHL1 (nie należy do wyposażenia)
z użytkownikiem
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia (1) pompa (3) może zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki urządzenie jest włączone lub dopóki nie zostanie osiągnięta żądana temperatura wody.
UWAGA
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy można znaleźć w punkcie "Konfiguracja pompy" na
stronie 21.
Możliwe jest podłączenie 2-przewodowego lub 3-przewodowego zaworu 3-drożnego (6). Należy upewnić się, czy zawór 3-drożny został prawidłowo ustawiony. Szczegółowe informacje podano w rozdziale
"Okablowanie zaworu 3-drogowego" na stronie 18.
UWAGA
Urządzenie można tak skonfigurować, aby przy niskich temperaturach zewnętrznych woda użytkowa była ogrzewana wyłącznie przez grzałkę wspomagającą. Dzięki temu pełna moc pompy ciepła może być wykorzystana do ogrzewania pomieszczenia.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji zbior­nika cwu przy niskich temperaturach zewnętrznych można znaleźć w punkcie "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 23, konfiguracje od [5-02] do
[5-04].
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW51121-3C
Instrukcja montażu
7
Zastosowanie 3
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia z termostatem w pomiesz­czeniu odpowiednim dla przełącznika ogrzewania/chłodzenia
podłączonego do urządzenia. Ogrzewanie zapewnia ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów. Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia.
5
I
T
4321
6 11
M
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
FCU3
FHL2
FHL3
Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania/chłodzenia umożliwia termostat w pomieszczeniu i nie ma możliwości wykonania tej czynności za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej opisano w punkcie
"Zastosowanie 2" na stronie 7.
Zastosowanie 4
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia bez termostatu podłączo­nego do urządzenia, ale z termostatem pokojowym sterującym
układem tylko grzewczym (podłogowym) oraz termostatem chłodzenia/ogrzewania sterującym klimakonwektorami. Ogrzewanie zapewnia ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów.
5
I
T4 T5 T6
4321 12
11
FCU1
T
M
M
FCU2
5
FCU3
7
10
1 Urządzenie 11 Elektrozawór 2-drogowy 2 Wymiennik ciepła
3 Pompa FCU1..3 Klimakonwektor (nie 4 Zawór odcinający 5 Kolektor (nie należy do
wyposażenia)
6 Elektrozawór
3-drogowy T Termostat w pomiesz-
8 Grzałka wspomagająca 9 Wężownica
wymiennika ciepła
10 Zbiornik ciepłej wody
na potrzeby gospodarstwa domowego
FHL1..3 Ogrzewanie podłogowe
(nie należy do wyposażenia)
należy do wyposażenia)
(nie należy do wyposażenia)
czeniu z przełącznikiem chłodzenie/ogrzewanie (nie należy do wyposażenia)
I Interfejs komunikacji
z użytkownikiem
Działanie pompy oraz ogrzewanie i chłodzenie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pomocą termostatu w pomieszczeniu (T) wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia. Wyboru nie można dokonać za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Po wysłaniu żądania chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia przez termostat w pomieszczeniu (T) pompa zaczyna pracować, a urządzenie (1) przełącza się w "tryb chłodzenia"/"tryb ogrzewania". Urządzenie (1) zacznie pracować, tak aby osiągnięta została docelowa temperatura wody zimnej/gorącej na wylocie.
W trybie chłodzenia elektrozawór 2-drogowy (11) zostanie zamknięty, aby zimna woda nie dostała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
FHL1
FHL2
FHL3
1 Urządzenie FCU1..3 Klimakonwektor 2 Wymiennik ciepła
3 Pompa FHL1..3 Ogrzewanie podłogowe 4 Zawór odcinający
5 Kolektor (nie należy do
wyposażenia)
7 Zawór obejściowy
(nie należy do wyposażenia)
11 Elektrozawór
2-drogowy, odcinający ogrzewanie podłogowe w czasie chłodzenia (nie należy do wyposażenia) I Interfejs komunikacji
12 Elektrozawór 2-
drogowy do aktywacji termostatu pokojowego (nie należy do wyposażenia)
T4..6 Termostat pokojowy
z termostatem (nie należy do wyposażenia)
(nie należy do wyposażenia)
T Termostat pokojowy,
tylko ogrzewanie (nie należy do wyposażenia)
w danym pomieszczeniu, pomieszczenie ogrzewane/chłodzone za pośrednictwem klimakonwektorów (nie należy do wyposażenia)
z użytkownikiem
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały podłączone do właściwych styków (patrz punkt "Podłączanie
przewodu termostatu" na stronie 17) oraz czy przełącznik
DIP działa prawidłowo (patrz punkt "Konfiguracja instalacji
termostatu pokojowego" na stronie 20).
Okablowanie zaworu 2-drogowego (11) jest inne niż zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO (normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze schematem elektrycznym.
Instrukcja montażu
8
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-3C
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia (1) pompa (3) może zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki urządzenie jest włączone lub dopóki nie zostanie osiągnięta żądana temperatura wody.
UWAGA
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pośrednictwem interfejsu użytkownika wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia.
Urządzenie (1) będzie pracowało w trybie chłodzenia lub w trybie ogrzewania, aby zapewnić właściwą temperaturę wody na wylocie.
W trybie ogrzewania zawór 2-drogowy (11) jest otwarty. Gorąca woda dostarczana jest zarówno przez klimakonwektory jak i ogrzewanie podłogowe.
W trybie chłodzenia elektrozawór 2-drogowy (11) jest zamknięty, aby zimna woda nie dostawała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy można znaleźć w punkcie "Konfiguracja pompy" na
stronie 21.
Jeżeli za pomocą zaworów zdalnych zamkniętych zostanie kilka pętli w systemie, konieczne może być zamontowanie zaworu obejściowego (7), co pozwoli uniknąć aktywacji zabezpieczenia z czujnikiem przepływu. Patrz także
"Zastosowanie 2" na stronie 7.
Okablowanie zaworu 2-drogowego (11) jest inne niż zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO (normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze schematem elektrycznym.
Główne elementy
Przedział hydrauliki (pokrywa 3)
1
19
16 18
17
13
15
8
10
3
9 8
14
12
3
2
2 3
5
4
7
Włączanie/wyłączanie ogrzewania/chłodzenia odbywa się za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Opis ogólny urządzenia
Otwieranie urządzenia
22
1
3
Pokrywa 1 umożliwia dostęp do przedziału sprężarkowego i podzespołów
elektrycznych
Pokrywa 2 umożliwia dostęp do podzespołów elektrycznych przedziału
hydrauliki
Pokrywa 3 umożliwia dostęp do przedziału hydrauliki
Odłączyć wszystkie źródła zasilania — tj. zasilanie urządzenia i grzałki dodatkowej oraz zasilanie zbiornika cwu (jeśli ma to zastosowanie) — przed zdjęciem pokryw 1 i 2.
Części wewnątrz urządzenia mogą być gorące.
11
6
1. Zawór odpowietrzający
Zawór odpowietrzający umożliwia automatyczne usunięcie powietrza z obiegu wody.
2. Grzałka dodatkowa
Grzałka dodatkowa składa się z elektrycznych elementów grzejnych, które zapewnią dodatkową wydajność grzewczą w instalacji wody, jeżeli na skutek niskiej temperatury zewnętrznej wydajność grzewcza urządzenia zewnętrznego będzie niewystarczająca; ponadto zabezpiecza ona przed zamarzaniem przy ujemnych temperaturach zewnętrznych.
3. Czujniki temperatury
Temperaturę w różnych punktach instalacji wodnej i czynnika chłodniczego mierzą cztery czujniki temperatury.
4. Wymiennik ciepła
5. Zbiornik rozprężny (10 l)
6. Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego
7. Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
8. Zawory odcinające
Zawory odcinające na przyłączu wlotu wody i przyłączu wylotu wody umożliwiają oddzielenie instalacji wodnej po stronie urządzenia od strony instalacji wody w mieszkaniu. Ułatwia to opróżnianie i wymianę filtru urządzenia.
9. Przyłącze wlotu wody
10. Przyłącze wylotu wody
11. Zawór opróżniania i napełniania
3
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW51121-3C
Instrukcja montażu
9
12. Filtr wody
O
>
3T
>
t >
t >
Filtr wodny usuwa zanieczyszczenia z wody, zabezpieczając przed uszkodzeniem pompy i zablokowaniem parownika. Filtr wody należy regularnie czyścić. Patrz "Konserwacja" na
stronie 32.
13. Manometr
Manometr umożliwia odczyt ciśnienia wody w obiegu wodnym.
14. Czujnik przepływu z wyłącznikiem
Czujnik przepływu sprawdza przepływ w układzie wody i zabezpiecza wymiennik ciepła przed zamarznięciem i pompę ciepła przed uszkodzeniem.
15. Pompa
Pompa zapewnia cyrkulację wody w układzie.
16. Zbiornik z grzałką dodatkową
Grzałka dodatkowa ogrzewa wodę w zbiorniku z grzałką dodatkowa.
17. Zabezpieczenie termiczne grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w zabezpieczenie termiczne. Zabezpieczenie termiczne uaktywnia się, gdy temperatura stanie się za wysoka.
18. Bezpiecznik termiczny grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w bezpiecznik termiczny. Bezpiecznik termiczny jest aktywowany w wyniku nadmiernego wzrostu temperatury (gdy temperatura przekroczy temperaturę zabezpieczenia termicznego grzałki dodatkowej).
19. Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa zapobiega wytworzeniu nadmiernego ciśnienia w obiegu wody. W tym celu po osiągnięciu ciśnienia 3 bar zawór otwiera się, upuszczając jej pewną ilość.
Schemat funkcjonalny przedziału hydrauliki (pokrywa 3)
12 6 7
R1
t
1 Zbiornik rozprężny 8 Wymiennik ciepła 2 Manometr 9 Czujnik przepływu 3 Zawór odpowietrzający 4 Ciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa
5 Zbiornik z grzałką
dodatkową
7 Zawór odcinający na
wylocie wody
34 5
t
z wyłącznikiem
10 Zawór
opróżniania/napełniania
11 Filtr 12 Zawór odcinający, wlot wody
z zaworem spustowym6 Pompa
R11T R12T
Czujniki temperatury
R13T R14T
1289 1011
Główne podzespoły skrzynki elektrycznej (pokrywa 2)
ABDC
AC
8
9
9 8
15
18
S1T
X4M
X3M
B
3
K5M
1
on
SS2
off
on
K1M
1
5
F1B F2B
4
2
SS1
A11P
E5H
14 FU2 10 FU1
16
TR1
12 X13A 11 SS2
17
A4P
8
13 X9A
D
8
8
6 7
19
X10M
X5M
X2M
20
23
1. Styczniki grzałki dodatkowej K1M i K5M
2. Główna płytka drukowana
Główna płytka drukowana steruje urządzeniem.
3. Stycznik grzałki wspomagającej K3M (tylko instalacje ze
zbiornikiem cwu)
4. Wyłącznik grzałki wspomagającej F2B (tylko instalacje ze
zbiornikiem cwu) Wyłącznik zabezpiecza grzałkę wspomagającą zbiornika cwu przed przeciążeniem lub zwarciem.
5. Wyłącznik grzałki dodatkowej F1B
Wyłącznik zabezpiecza obwód elektryczny grzałki dodatkowej przed przeciążeniem lub zwarciem.
6. Listwy zaciskowe
Listwa zaciskowa umożliwia łatwe połączenie okablowania.
7. Listwa zaciskowa ograniczenia wydajności grzałki dodatkowej.
8. Mocowania opasek do kabli
Mocowania opasek do kabli umożliwiają zamocowanie okablowania do skrzynki elektrycznej, tak aby nie zwisały.
9. Listwy zaciskowe X3M, X4M (tylko instalacje ze zbiornikiem
cwu)
10. Bezpiecznik płytki drukowanej FU1
11. Przełącznik DIP SS2
Przełącznik DIP SS2 umożliwia wybór jednej z 4 pozycji, odpowiednio do parametrów określonej instalacji. Patrz
"Przegląd ustawień przełącznika DIP" na stronie 20.
12. Gniazdo X13A
Do gniazda X13A podłączone jest złącze K3M (tylko instalacje ze zbiornikiem cwu).
13. Gniazdo X9A
Do gniazda X9A podłączane jest złącze termistora (tylko instalacje ze zbiornikiem cwu).
24
6
22
21
Instrukcja montażu
10
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-3C
Loading...
+ 28 hidden pages