Daikin DCC601A51 Installer reference guide [sl]

Vodnik za monterja
intelligent Tablet Controller
DCC601A51
Vodnik za monterja
intelligent Tablet Controller
Slovenščina

Vsebina

Vsebina
1 O tem dokumentu 2 2 Montaža 2
2.1 Splošni varnostni ukrepi ............................................................ 2
2.1.1 Splošno....................................................................... 3
2.1.2 Mesto namestitve........................................................ 3
2.1.3 Električna dela ............................................................ 3
2.2 Vsebina kompleta in dodatna oprema....................................... 3
2.2.1 Vsebina kompleta ....................................................... 3
2.2.2 Opcijska oprema......................................................... 4
2.3 Pregled sistema......................................................................... 4
2.3.1 Daikinova rešitev intelligent Tablet Controller............. 4
2.3.2 Komplet intelligent Tablet Controller........................... 4
2.3.3 Združljiva oprema (z Daikinovo) ................................. 4
2.3.4 Dodatni sestavni deli rešitve intelligent Tablet
Controller .................................................................... 4
2.4 Pred nameščanjem ................................................................... 5
2.4.1 Potrebna oprema ........................................................ 5
2.4.2 Določanje mesta namestitve....................................... 5
2.4.3 Mesta priključnih sponk in stikal.................................. 6
2.5 Nameščanje strojne opreme za intelligent Tablet Controller..... 7
2.5.1 Da bi namestili 3 dele strojne opreme intelligent
Tablet Controller ......................................................... 7
2.6 O električnem ožičenju .............................................................. 8
2.6.1 Povezovanje druge opreme........................................ 8
2.6.2 Priključevanje napajanja na vse module..................... 9
2.6.3 Priključevanje omrežnega kabla ................................. 9
2.7 O nameščanju usmerjevalnika iz Daikinove dobave ................. 9
3 Zagon 10
3.1 O začetku predaje sklopa intelligent Tablet Controller v
uporabo ..................................................................................... 10
3.2 Minimalne zahteve za začetek uporabe .................................... 10
3.3 Da bi vključili baterijo za varnostno kopiranje............................ 10
3.4 Da bi prvič povezali intelligent Tablet Controller ....................... 10
3.5 Da bi nadgradili strojno programsko opremo na najnovejšo
različico ..................................................................................... 11
3.6 Da bi prvič zagnali orodje za predajo v uporabo ....................... 12
3.7 Konfiguracija omrežnih nastavitev (orodje za lokalni začetek
uporabe) .................................................................................... 13
3.8 Da bi hitro nastavili priključene naprave (orodje za lokalni
začetek uporabe)....................................................................... 13
3.8.1 Da bi uporabljali samostojni način delovanja.............. 14
3.8.2 Da bi uporabljali način delovanja s povezavo v oblak. 15
3.9 Da bi nastavili zaslon Avalue (dodatek) .................................... 15
3.10 O predaji v omrežje ................................................................... 17
3.10.1 Da bi konfigurirali in prenesli svojo konfiguracijo ........ 17
3.10.2 Priprava....................................................................... 17
3.10.3 Da bi aktivirali omrežni način predaje v delovanje ...... 17
3.10.4 Da bi nastavili informacije za prijavo........................... 18
3.10.5 Da bi prepoznali vso priključeno opremo .................... 18
3.10.6 Da bi nastavili ali popravili informacije vseh
priključenih naprav ...................................................... 18
3.10.7 Da bi predali intelligent Tablet Controller v uporabo ... 19
4 Delovanje 20
4.1 Napredna konfiguracija intelligent Tablet Controllerja............... 20
4.1.1 Pregled glavnega okna ............................................... 20
4.1.2 Upravljalne točke ........................................................ 20
4.1.3 Da bi spremenili datum in čas..................................... 24
4.1.4 Da bi spremenili omrežne nastavitve.......................... 25
4.1.5 Da bi spremenili način delovanja ................................ 25
5 Vzdrževanje 26
5.1 Da bi nastavljali opremo med vzdrževanjem in zunaj
vzdrževanja ............................................................................... 26
5.2 Da bi nadgradili strojnoprogramsko opremo ............................. 26
5.3 Da bi zamenjali baterijo za varnostno kopiranje podatkov ......... 27
6 Dodatek 27
6.1 O znanih omejitvah..................................................................... 27
6.1.1 Združljivost s prilagojevalnikom KRP928 (vmesniški
prilagojevalnik za DIII-NET) ......................................... 27
6.1.2 Nepovezane enote so navedene na seznamu orodja
za lokalni začetek uporabe .......................................... 27
6.1.3 Poizvedovanje po naslovu IP intelligent Tablet
Controllerja................................................................... 28
6.1.4 Vnovičen zagon predaje v delovanje prek omrežja ..... 28
6.2 Tehnični podatki ......................................................................... 28
6.2.1 Zunanje mere............................................................... 28
6.2.2 Delovno okolje ............................................................. 29
6.2.3 Električna omarica ....................................................... 29
6.2.4 Specifikacije porabe energije....................................... 29
6.2.5 Druge specifikacije intelligent Tablet Controllerja ........ 29
6.2.6 Zahteve računalnika za predajo v začetek uporabe .... 29
6.2.7 Privzeta gesla za orodje............................................... 29
6.2.8 Zahteve ožičenja.......................................................... 29
6.3 Odstranjevanje ........................................................................... 30
6.4 Avtorske pravice in blagovne znamke........................................ 30
6.5 Da bi nastavili naslove skupine in AirNet ................................... 30
6.5.1 O menuju za monterja.................................................. 31
6.5.2 Da bi vstopili v menu za monterja................................ 31
6.5.3 Naslov skupine............................................................. 31
6.5.4 Naslov Airnet................................................................ 32

1 O tem dokumentu

Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji in serviserji
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Priročnik za montažo:
▪ Navodila za montažo ▪ Format: Papir (v kompletu)
Vodnik za monterja:
▪ Priprava za namestitev, referenčni podatki … ▪ Format: Digitalne datoteke na naslovu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).

2 Montaža

2.1 Splošni varnostni ukrepi

Prosimo, da pazljivo preberete poglavje 'Splošni varnostni ukrepi', preden začnete montažo klimatske naprave, in da se prepričate, da je oprema pravilno nameščena.
Vodnik za monterja
intelligent Tablet Controller
DCC601A51
4P420109-1D – 2018.03
2 Montaža
Če teh navodil ne upoštevate pravilno, lahko pride do materialne škode ali telesnih poškodb, ki so lahko v nekaterih primerih tudi hude.
Ko dokončate nameščanje, se prepričajte, da napajanje in moduli krmilnika med zagonom delujejo pravilno.
Pomen opozoril in simbolov
Varnostna sporočila so namenjena temu, da pritegnejo vašo pozornost. Pomen vsakega od varnostnih sporočil je opisan v nadaljevanju:
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje nevarne telesne poškodbe.
NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškodbe.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.

2.1.1 Splošno

Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti (razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne rokavice, varnostna očala…).

2.1.3 Električna dela

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ IZKLJUČITE celotno napajanje, preden izvajate
povezave električne napeljave ali preden se dotikate delov pod napetostjo.
▪ Odklopite napajanje za več kot 1 minuto ter izmerite
napetost na priključnih sponkah kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih, preden začnete servisiranje. Napetost mora biti nižja od 50 V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesto priključnih sponk glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
V fiksno ožičenje je treba namestiti glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike. ▪ Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni
zakonodaji.
▪ Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z
vezalno shemo, priloženo izdelku.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni
vodnik. Ne ozemljujte naprave s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni šok.
▪ Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne
delite vira napajanja z drugo napravo.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane
varovalke ali prekinjala vezij.
▪ Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če
tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.

2.1.2 Mesto namestitve

Opreme NE nameščajte v potencialno eksplozivnem okolju.
DCC601A51 intelligent Tablet Controller 4P420109-1D – 2018.03

2.2 Vsebina kompleta in dodatna oprema

2.2.1 Vsebina kompleta

Po naslednjem seznamu preverite, ali so priloženi vsi sestavni deli in dodatki za intelligent Tablet Controller. Če kakšen del manjka ali je poškodovan, stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste izdelek kupili.
Vodnik za monterja
2 Montaža
a
b
c
+ +
- -
L
N
d
e
a Modul CPE (1×) b Modul I/V (1×) c Napajalna enota WAGO (1×) d Kabel USB, 0,5m (1×) e Priročnik za montažo (1×)

2.3.2 Komplet intelligent Tablet Controller

Da bi uredili nastavitve rešitve intelligent Tablet Controller v svojem okolju, smo vas oskrbeli s kompletom Daikin intelligent Tablet Controller. V tem kompletu so centralni krmilnik in povezave med opremo, ki jo podpira Daikin, v omrežje Ethernet in v Daikin Cloud Service. Komplet sestoji iz naslednjih sestavnih delov:
▪ napajalne enote WAGO (PSU), ▪ modula CPE, ▪ modula I/V. Za običajne nastavitve kompleta intelligent Tablet Controller glejte
"Shematski sestav intelligent Tablet Controller" na strani 5. Pred
nameščanjem modulov iz kompleta intelligent Tablet Controller, naredite učinkovit delovni načrt. Uporabite to shemo in dejansko okolje, v katerem želite izvesti namestitev.

2.3.3 Združljiva oprema (z Daikinovo)

Trenutno je mogoče rešitev intelligent Tablet Controller povezati z enotami Daikin, opremljenimi s komunikacijskim vmesnikom DIII­NET. Osvežen seznam opreme, ki jo je mogoče upravljati s krmilnikom intelligent Tablet Controller, je na spletni strani: http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.

2.2.2 Opcijska oprema

Na voljo je naslednja dodatna oprema:
Oprema Tip Številka materiala /
Usmerjevalnik iz dobave Daikin
Zaslon iz dobave Daikin
Grafična tablica iz dobave Daikin
Za več informacij o dodatni opremi glejte "2.3.4Dodatni sestavni deli
rešitve intelligent Tablet Controller"na strani4.
dvopasovni LTE Wi­Fi modem usmerjevalnik ASUS
Računalnik s ploščo na dotik Avalue
ASUS ZenPad 8.0 Z380M /
Številka izdelka
4G‑AC68U / 90IG03R1‑BM200
CCD‑10W01 / CCD‑10W01‑7V39C‑ 1R
Z380M‑6A028A

2.3 Pregled sistema

INFORMACIJE
Povezava opreme, ki uporablja druge komunikacijske vmesnike, bo morda na voljo v prihodnjih nadgradnjah.
OPOMBA
intelligent Tablet Controller ni mogoče uporabljati v kombinaciji z drugimi centraliziranimi krmilniki, na primer z intelligent Touch Manager (iTM).
Poleg tega je na modulu I/V na voljo več priključnih sponk, na katere lahko povežete digitalne vhode. Digitalni vhod na prvem priključku je strojno določen za kontaktni vhod za prisilno zaustavitev. Preostale digitalne vhode je mogoče konfigurirati kot kontaktne vhode, ki so normalno-odprti, normalno-zaprti, ali kot impulzne vhode.
OPOMBA
Ko je zaprt kontakt za prisilno zaustavitev, se vsem povezanim napravam pošlje signal za zaustavitev. Ni trdnega zagotovila, da so se dejansko vse naprave zaustavile in da bodo ostale zaustavljene v času, ko je aktiviran kontakt za prisilno zaustavitev.

2.3.1 Daikinova rešitev intelligent Tablet Controller

Daikin intelligent Tablet Controller omogoča uporabniku nadzor in upravljanje širokega razpona opreme Daikin HVAC iz aplikacije na tablici ali iz vmesnika v brskalniku.
Rešitev intelligent Tablet Controller je na voljo v enem od 2 funkcionalnih načinov (se pravi načinov delovanja):
Samostojni način delovanja: Način lokalnega delovanja, pri
katerem lahko nadzorujete lokalno okolje od koderkoli iz lokalnega omrežja. To se lahko izvede iz aplikacije intelligent Tablet Controller, ki teče na tablici iz dobave Daikin.
Način delovanja s povezavo v oblak: V načinu delovanja v
oblaku, v katerem lahko nadzorujete več okolij od koderkoli po svetu. To se izvede iz aplikacije v brskalniku, tako da dostopate do Daikin Cloud Service: http://cloud.daikineurope.com. Nikar ne spreglejte, da je mogoče do Daikin Cloud Service dostopati tudi iz brskalnika, ki je pognan na tablici iz dobave Daikin. V načinu z dostopanjem do oblaka je mogoč tudi lokalni nadzor prek aplikacije intelligent Tablet Controller, vendar bo v tem načinu omejen nabor razpoložljivih funkcij.

2.3.4 Dodatni sestavni deli rešitve intelligent Tablet Controller

Kot del rešitve intelligent Tablet Controller je na voljo naslednja dodatna oprema. Ali jo potrebujete, je odvisno od vašega lokalnega omrežja in potreb. Za dodatne informacije stopite v stik s prodajalcem.
Usmerjevalnik iz Daikinove dobave (ASUS 4G­AC68U)
Dodatni usmerjevalnik iz dobave Daikin, ki ga je mogoče uporabiti za vzpostavitev lokalnega omrežja WiFi. To je morda potrebno, če modulov intelligent Tablet Controllerja ni mogoče priključiti na lokalno razpoložljivo omrežje, ali če to ni opremljeno z dostopom WiFi za tablico iz dobave Daikin.
Poleg tega ima usmerjevalnik zmogljivost mobilnega omrežja 4G, ki jo je mogoče uporabljati za povezavo Daikin Cloud Service, če internetna povezava ni na voljo ali če uporabljate lokalno razpoložljivo omrežje. Za mobilno internetno povezavo je potrebna kartica SIM, ki usmerjevalniku ni priložena.
Vodnik za monterja
4
intelligent Tablet Controller
4P420109-1D – 2018.03
DCC601A51
2 Montaža
USB
230 V AC
RJ-45
F1, F2
P1, P2
F1, F2 P1, P2 F1, F2 P1, P2
F1, F2
OUT IN
F1, F2
http://cloud.daikineurope.com
DIII-NET
POWER I/O IF
CPU IF
LAN
F1/F2
Di1~Di4
d e f
i i ih
j*
k*
24 V DC c
b
g
a
l l
+ +
- -
L
N
Zaslon iz dobave Daikin (Avalue CCD‑10W01)
V načinu za lokalno delovanje je mogoče dodaten zaslon iz dobave Daikin uporabljati za poganjanje aplikacije intelligent Tablet Controller.
Aplikacija bo vnaprej nameščena na zaslonu.
Shematski sestav intelligent Tablet Controller
Tablica iz Daikinove dobave (ASUS ZenPad 8.0 Z380M)
Če izberete lokalni način delovanja, morate uporabiti tablico iz dobave Daikin, da bi pognali aplikacijo intelligent Tablet Controller.
Aplikacijo intelligent Tablet Controller je mogoče namestiti iz trgovine Google Play.
a Napajalna enota WAGO b modul CPE c Modul I/V d Dodatno - Tablica iz dobave Daikin e Računalnik brez povezave z Daikin Cloud Service
f Daikin Cloud Service g Prehod za lokalno omrežje (dodatni usmerjevalnik iz dobave Daikin) h Zunanja enota, povezana z DIII-NET
i Notranja enota, povezana z DIII-NET
j Vhodni kontakt za prisilno zaustavitev k Digitalni vhodi (mogoče jih je nastaviti kot kontaktne vhode ali impulzne vhode)
l Ožičeni daljinski upravljalnik
* To je konceptualna vezalna shema, za pravilno ožičenje priključnih sponk Di1~Di4 glejte "Da bi priključili naprave z digitalnim vhodom in
izhodom"na strani8.

2.4 Pred nameščanjem

Preden začnete nameščati intelligent Tablet Controller, izpeljite naslednje priprave:
▪ Preverite, da so v kompletu intelligent Tablet Controller vsi
dodatki, glejte "2.2.1Vsebina kompleta"na strani3.
▪ Preverite, da imate vso potrebno opremo za namestitev module
kompleta intelligent Tablet Controller, glejte "2.4.1 Potrebna
oprema"na strani5.
▪ Preverite, da je na voljo ustrezen prostor za nameščanje modulov
intelligent Tablet Controller, glejte "2.4.2 Določanje mesta
namestitve"na strani5.
▪ Seznanite se z mestom namestitve priključnih sponk in stikal
modulov intelligent Tablet Controller, glejte "2.4.3 Mesta
priključnih sponk in stikal"na strani6.

2.4.1 Potrebna oprema

Uporabite naslednje orodje in opremo za namestitev modulov iz kompleta intelligent Tablet Controller:
▪ Ravni izvijač ▪ Križni izvijač ▪ Potrebno količino električnih kablov in ustrezno orodje za izvajanje
kabelskih povezav. Več informacij o tem, katere kable uporabiti, glejte v "6.2.8Zahteve ožičenja"na strani29.

2.4.2 Določanje mesta namestitve

Prepričajte se, da boste sestavne dele intelligent Tablet Controller namestili na mesto, ki ustreza pogojem, opisanim v naslednjih poglavjih.
DCC601A51 intelligent Tablet Controller 4P420109-1D – 2018.03
Vodnik za monterja
5
2 Montaža
≥60
≥80
≥70
≥60
≥70
50
136
130
152≥15
≥15
152
a
b
a
≥80
≥20
I/OCPU
+ +
- -
L
N
(mm)
a
b c d e f
g
A
B
kjih
A
B
l
m n
o p
q
Mesto in smer namestitve
Prepričajte se, da mesto namestitve ustreza naslednjim zahtevam: ▪ Mesto: V zaprtem prostoru v električni omarici. ▪ Električna omarica:
▪ mora imeti možnost zaklepanja ali izdelana tako, da jo je
mogoče odpreti le s posebnim orodjem. Ključ ali orodje morata
biti na voljo le servisnemu osebju. ▪ mora biti nameščena na mestu, ki ni dostopno javnosti. ▪ ustrezati mora veljavni zakonodaji. ▪ imeti mora imeti zaščito vhoda razreda IP4X ali močnejšo
(vendar pa zagotovite, da bo omogočeno zadostno zračenje, da
ne bi prišlo do pregrevanja opreme). ▪ mora imeti zaščito pred udarci razreda IK07 ali močnejšo (glejte
mednarodni standard IEC62262‑2002). ▪ mora biti vsaj 290 mm visoka in vsaj 410 mm široka, da
omogoča neoviran prostor, določen v "O prostorskih
zahtevah"na strani6.
▪ Smer nameščanja: samo vertikalna ▪ Pazite, da bo mesto namestitve skladno z okoljskimi razmerami,
določenimi v "6.2.2Delovno okolje"na strani29.
O prostorskih zahtevah
Na naslednji sliki je prikazan minimalni prostor, ki se zahteva za namestitev.
▪ Prepričajte se, da je med obema moduloma CPE, modulom I/V in
kabli vsaj 60mm prostora, ter vsaj 80mm prostora med moduli in električno omarico v vertikalni smeri.
▪ Pazite, da bo med WAGO PSU in kabli vsaj 70 mm prostora v
vertikalni smeri.
▪ Modula CPE in I/V je mogoče namestiti brez vmesnega praznega
prostora v horizontalni smeri, vendar pazite, da bo vsaj 20 mm prostora med moduli in električno omarico.
▪ WAGO PSU zahteva minimalno oddaljenost 15 mm na obeh
straneh v vodoravni smeri.

2.4.3 Mesta priključnih sponk in stikal

Da boste lahko načrtovali, kako speljati kable in v katerem vrstnem redu izvesti ožičenje, ter si tako olajšali postopek nameščanja, morate razumeti, kako so razmeščene priključne sponke in odprtine na modulu.
Za več podrobnosti glejte "2.6O električnem ožičenju"na strani8.
modul CPE
Priključki in vtičnice
h [LAN] Vtičnica RJ‑45 za povezavo krmilnika intelligent Tablet
Controller v omrežje Ethernet.
a Kabelski vodnik b Električna omarica
Pazite na globino modulov in se prepričajte, da je električna omarica dovolj globoka za njihovo namestitev.
Modul Globina
modul CPE 45mm Modul I/V 39mm WAGO PSU 92mm
i [RS‑485] Namenjena za prihodnjo uporabo. j [RS‑232] Namenjena za prihodnjo uporabo. l [Napajanje] Priključek za napajanje. Zahtevano je napajanje
24VDC, ki bo izvedeno s priključitvijo na WAGO PSU.
m [SD CARD] Namenjena za servisiranje.
o [USB] Vtičnica USB2.0 tip-A, namenjena za servisiranje. Te vtičnice
ni mogoče uporabiti za priključitev modula CPE in I/V.
p [I/V IF] Vtičnica USB2.0 tip-A. Za povezavo modula CPE na modul I/
V, lahko uporabite le to vtičnico USB.
Krmila in stikala
a [RESET] Gumb za ponastavitev modula CPE in modula I/V. k [DIP SW] Namenjeno za servisiranje. Privzeta tovarniška nastavitev:
vsa stikala so na "OFF (OFF) ".
Vodnik za monterja
6
intelligent Tablet Controller
DCC601A51
4P420109-1D – 2018.03
n [BACKUP] Stikalo za vklop/izklop rezervnega napajanja za
A
B
a
b c d
e f
jihg
A
B
k
l
m
ohranjanje trenutnih nastavitev (to omogoča notranja baterija). Tovarniške nastavitve: "OFF (OFF)". To bo nastavljeno na "ON (ON) " na začetku uporabe.
q [Vzvod] Za pomoč pri nameščanju/odnameščanju modula s tračnice
DIN.
Svetleče diode
b [CPE ALIVE] (Zelena) Ta svetleča dioda utripa, ko CPE deluje
normalno. Za podrobnosti o delovanju svetlečih diod glejte spodnjo preglednico.
c [ALARM] (Rdeča) Ta svetleča dioda posveti, če je zaznana okvara.
Za podrobnosti o delovanju svetlečih diod glejte spodnjo preglednico.
d [RS‑232 Tx] (Zelena) Ta svetleča dioda utripa, ko se pošiljajo podatki
z zaporednih vrat.
e [RS‑232 Rx] (Oranžna) Ta svetleča dioda utripa, ko zaporedna vrata
pošiljajo podatke.
f [RS‑485] (Oranžna) Ta svetleča dioda utripa, ko se podatki pošiljajo
ali sprejemajo na vratih RS-485.
g [LAN] (Zelena) Ta svetleča dioda sveti, ko je povezava v lokalno
omrežje pravilna. Ko se pošiljajo/sprejemajo podatki, utripa.
Status svetlečih diod in nadzorna miza (modul CPE)
Pogoji delovanja CPE ALIVE ALARM
Običajno Utripa je ugasnjena Prekinitev napajanja / odpoved strojne
je ugasnjena je ugasnjena
opreme Aplikacija ni nameščena Utripa sveti
Modul I/V
2 Montaža
Priključki
h [DIII (F1/F2) in (P1/P2)] 2×2 komunikacijske linije, ki povezujejo
intelligent Tablet Controller z enotami, združljivimi z DIII, in enotami združljivljivimi s P1P2. Povezava P1P2 je namenjena za prihodnjo uporabo.
i [RS‑485] Namenjena za prihodnjo uporabo.
k [CPU IF] Vtičnica USB2.0 tip-B. Za povezavo z modulom CPE.
Deluje kot napajanje in komunikacijski kanal za modulI/V.
l [Di1‑4 in Do] Priključni sponki za povezovanje digitalnih vhodov (Di)
in digitalnih izhodov (Do). Povezava Do je namenjena za prihodnjo uporabo.
Krmila in stikala
a [RESET] Namenjen za prihodnjo uporabo. g [DIII MASTER] Stikalo za nastavitev intelligent Tablet Controller na
"MASTER" (GLAVNI) ali "SLAVE" (POMOŽNI) v konfiguracji DIII‑NET. Tovarniška nastavitev: levi položaj (GLAVNI).
j [DIP SW] Izbirnik načina. Tovarniška nastavitev: bit1 je nastavljen na:
"ON (ON) "; biti2-4 so nastavljeni na: "OFF (OFF)".
m [Vzvod] Za pomoč pri nameščanju/odnameščanju modula na tračnico
DIN ali z nje.
Svetleče diode
b [CPU ALIVE] (Zelena) Ta svetleča dioda utripa, ko modul I/V deluje
normalno. Za podrobnosti o delovanju svetlečih diod glejte spodnjo preglednico.
c [ALARM] (Rdeča) Ta svetleča dioda posveti ali utripa, če je zaznana
okvara. Za podrobnosti o delovanju svetlečih diod glejte spodnjo preglednico.
d [RS‑485] (Oranžna) Ta svetleča dioda utripa, ko se podatki pošiljajo
ali sprejemajo na vratih RS-485.
e [P1P2 MONITOR] (Oranžna) Ta svetleča dioda utripa, ko se podatki
pošiljajo ali sprejemajo prek linije P1P2.
f [DIII MONITOR] (Oranžna) Ta svetleča dioda utripa, ko se izvaja
komunikacija DIII-NET.
Status svetlečih diod in nadzorna miza (modul I/V)
Pogoji delovanja CPE ALIVE ALARM
Običajno Utripa je ugasnjena Odpoved strojne opreme je ugasnjena sveti Prekinitev napajanja je ugasnjena je ugasnjena Napaka pri komunikaciji med modulom
CPE in modulom I/V (za 10sekund ali več)
sveti Utripa

2.5 Nameščanje strojne opreme za intelligent Tablet Controller

DCC601A51 intelligent Tablet Controller 4P420109-1D – 2018.03
Sestavne dele intelligent Tablet Controller nameščamo na 35 mm tračnico DIN v električni omarici. Za več informacij glejte "Mesto in
smer namestitve"na strani6.

2.5.1 Da bi namestili 3 dele strojne opreme intelligent Tablet Controller

1 Modul postavite nad tračnico DIN-35, tako da je zgornji kavel na
zadnji strani zataknjen.
2 Modul potisnite v smeri 'a', dokler se spodnji kavelj ne zatakne
za tračnico.
Vodnik za monterja
7
2 Montaža
a
b
a
b
c
d
e
f
d d d d
d d d d d
a
b
c
DIII
F2 F1
Di1 Di2 COM Di3 Di4 COM COMDo
a b c
3 Če je potrebno, potegnite vzvod na spodnjih delih modula v
smeri 'b', da modul klikne na tračnico. Če je to potrebno, uporabite ravni izvijač.
4 Prejšnji korak ponovite za vse druge module.

2.6 O električnem ožičenju

V tem poglavju je opisan postopek za povezavo sestavnih delov kompleta intelligent Tablet Controller z napravami Daikin in drugo opremo.
OPOZORILO
▪ NE vklapljajte napajanja, dokler niso žične povezave v
celoti zaključene. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara.
▪ Po zaključenem ožičenju ponovno preverite, ali so vsi
kabli pravilno priključeni, preden vklopite napajanje.
▪ Vsi lokalni dobavljeni deli, materiali in električna
napeljava MORAJO biti skladni z veljavno zakonodajo.
INFORMACIJE
Med ožičevanjem nekateri priključki niso aktivni, ampak so nameščeni samo za prihodnjo uporabo.

2.6.1 Povezovanje druge opreme

Za vse zahteve ožičenja glejte "6.2.8 Zahteve ožičenja" na
strani29.
Da bi povezali opremo, združljivo z DIII-NET
DIII-NET je edinstvena komunikacijska zmožnost za klimatske naprave, ki jo je razvil Daikin. Če uporabljate DIII-NET, lahko centralizirano nadzorujete več klimatskih naprav, združljivih z DIII­NET, tako da jih povežete s svojim intelligent Tablet Controllerjem.
1 Uporabite priključni sponki F1 in f2 na zgornjem delu modula I/
V, da priključite komunikacijsko linijo DIII-NET. Ti 2 priključni sponki nimata polaritete.
Zgled povezovanja več kot 2 klimatskih naprav je prikazan na naslednji sliki.
Shema povezav s priključnimi sponkami DIII
a Zunanja enota b OUT – OUT c IN – OUT d Notranja enota e Priključiti je mogoče največ 7 zunanjih enot.
f Priključiti je mogoče največ 32 notranjih enot (vsaka enota
potrebuje edinstveni naslov DIII).
Da bi priključili naprave z digitalnim vhodom in izhodom
intelligent Tablet Controller je mogoče povezati z zunanjo napravo za vhodni signal, ki zaustavi klimatske naprave, z merilniki porabe električne energije za izračun porabe elektrike za posamične klimatske naprave ali z drugimi napravami.
1 Povežite kontaktne vhode linij ali impultzne vhode linij na
priključne sponke Di1, Di2, Di3, Di4 in COM priključka na spodnji strani modula I/V. Delovanje vsake priključne sponke je tako, kot je prikazano na naslednji sliki.
Shema povezav s priključnimi sponkami Di in Do
Vodnik za monterja
8
a [Di1] Vhodni kontakt za prisilno zaustavitev (navadno
odprt).
b [Di2] [Di3] [Di4] Digitalni vhodi. Mogoče ga je nastaviti kot
navadno odprt kontaktni vhod (A-tip) ali normalno zaprtega (B-tip) ali kot impulzne vhode.
c [Do] Namenjen za prihodnjo uporabo.
Dodeljeno funkcijo lahko pozneje še spremenite. Če želite spremeniti dodeljeno funkcijo, glejte "O opisih lastnosti upravljalnih
točk"na strani22.
DCC601A51
intelligent Tablet Controller
4P420109-1D – 2018.03
2 Montaža
a
b
c
USB
230 V AC
POWER I/O IF
CPU IF
24 V DC
+ +
- -
L
N
CPU I/O
b a
Za več podrobnosti o zahtevani širini in intervalih impulzov glejte
"6.2.8Zahteve ožičenja"na strani29.
INFORMACIJE
V času pisanja povezava Do digitalnega izhoda ni aktivna, ampak je namenjena za prihodnjo uporabo.
OPOMBA
▪ Ko je zaprt kontakt za prisilno zaustavitev, se vsem
povezanim napravam pošlje signal za zaustavitev. Ni trdnega zagotovila, da so se dejansko vse naprave zaustavile in da bodo ostale zaustavljene v času, ko je aktiviran kontakt za prisilno zaustavitev.
▪ Ko je vhodni kontakt za prisilno zaustavitev zaprt,
povezanih naprav ni mogoče na novo zagnati, razen če se vhodni kontakt odpre.
OPOMBA
▪ Vse priključne sponke COM so povezane v notranjosti.
Tako lahko uporabite katerokoli. Vendar lahko sočasno povežete samo 2 kabla na vsako priključno sponko COM.
▪ Če je to v skladu z vašo situacijo, povežite priključno
sponko COM vašega modula I/V na negativno stran priključnih sponk naprave.

2.6.2 Priključevanje napajanja na vse module

Za vse zahteve ožičenja glejte "6.2.8 Zahteve ožičenja" na
strani29.
▪ priključno sponko povežite z ozemljitveno prečko v električni
omarici (če je nameščena), ali
▪ povežite priključno sponko z ozemljitvenim vijakom M3 na
spodnji strani WAGO PSU.
OPOMBA
Če želite povezati ozemljitveni vodnik z WAGO PSU, lahko uporabite večžilni vodnik s pretisno priključno sponko na koncu vodnika.
Očesni cevni kabelski čevelj postavite na vodnik do izoliranega dela in ga pritrdite s križnim izvijačem.
Da bi priključili napajanje na vse module
1 Povežite napajanje s 3 priključnimi sponkami L (napetost), N
(nevtralni vodnik) in z ozemljitvijo v vhodnem delu napajalne enote WAGO (PSU).
INFORMACIJE
Uporabite ravni izvijač, da premaknete povezovalno sponko WAGO PSU, kot je opisano v nadaljevanju, tako da so kabli pritrjeni na napajanje.
a Izvijač potisnite v zgornji vhod sponke in ga postavite nad sponko.
b Sponko potisnite navzdol, tako da izvijač obrnete v smeri 'b ', tako da se odpre spodnji vhod sponke.
c Vstavite kabel v ustrezni spodnji vhod sponke.
2 Povežite izhod DC z WAGO PSU na vhod DC na modulu CPE.
Upoštevajte polariteto kablov.
3 A-tip vtiča kabla USB vtaknite v skrajno desno vtičnico USB na
modulu CPE. Ta vtičnica je ima oznako "I/O IF".
4 B-tip vtiča kabla USB vtaknite v skrajno vtičnico B-tip USB na
modulu I/V.
5 Poskrbite za ozemljitev na
da uporabite eno od dveh možnosti:
DCC601A51 intelligent Tablet Controller 4P420109-1D – 2018.03
priključni sponki modula CPE, tako
a Pleteni žični vodnik b Okrogli obrobljeni priključek
6 Ko je vse ožičenje izvedeno in dvakrat pregledano, vključite
napajanje.
POZOR
Napajanje je zagotovljeno samo, ko utripajo svetleča dioda "DCOK" na WAGO PSU in "CPE V POGONU" na obeh modulih - CPEin I/V.
Če 1 ali več od teh diod NE sveti, preverite vse kabelske povezave.
INFORMACIJE
Na novem modulu CPE programska oprema (aplikacija) ni nameščena. Zato bo svetleča dioda "ALARM" svetila rdeče. To je pričakovano, glejte tabelo v "modul CPE" na
strani6. Programska oprema bo nameščena v fazi začetka
obratovanja, glejte "3.1 O začetku predaje sklopa
intelligent Tablet Controller v uporabo"na strani10.

2.6.3 Priključevanje omrežnega kabla

Za vse zahteve ožičenja glejte "6.2.8 Zahteve ožičenja" na
strani29.
Kabla lokalnega omrežja NE priključujte, dokler ne začnete uporabljati intelligent Tablet Controllerja. Sicer lahko pride do neskladja med omrežnimi naslovi.

2.7 O nameščanju usmerjevalnika iz Daikinove dobave

Za informacije o nameščanju glejte priročnik, dobavljen z usmerjevalnikom iz dobave Daikin. Za informacije o tem, kdaj uporabiti usmerjevalnik iz dobave Daikin, glejte "2.3.4 Dodatni
sestavni deli rešitve intelligent Tablet Controller"na strani4.
Vodnik za monterja
9

3 Zagon

BACKUP ON
OFF
V naslednji tabeli je pregled najpomembnejših informacij.
Zahteva Informacije
Privzeto ime Wifi (SSID) ASUS Privzeto geslo WiFi (ključ za
dostop) Spletni naslov (URL) za
konfiguracijo usmerjevalnika
Geslo za konfiguracijo usmerjevalnika
Zapisano je na nalepki na zadnji strani usmerjevalnika.
Uporabite enega od teh: ▪ http://192.168.1.1 ▪ http://router.asus.com
Ni nastavljeno. Nastavili ga boste, ko boste zagnali funkcijo usmerjevalnika "Hitre internetne nastavitve (Quick internet setup)".
3 Zagon
OPOZORILO
Zagon morajo opraviti kvalificirane osebe.
POZOR
Predhodna preverjanja električnega sistema, kot so stalnost ozemljitve, polarnost, upornost proti ozemljitvi in kratki stik, mora z ustreznim testnim merilnikom opraviti pooblaščena oseba.

3.1 O začetku predaje sklopa intelligent Tablet Controller v uporabo

Ko preverite, da so bili nameščeni vsi sestavni deli intelligent Tablet Controllerja in da so bile izvedene vse kabelske povezave, lahko začnete predajati sklop intelligent Tablet Controller.
V fazi predaje v uporabo boste naredili naslednje: ▪ Vključite baterijo za varnostno kopiranje, glejte "3.3Da bi vključili
baterijo za varnostno kopiranje"na strani10.
▪ Računalnik konfigurirajte tako, da se bo lahko povezal z intelligent
Tablet Controllerjem, glejte "3.4 Da bi prvič povezali intelligent
Tablet Controller"na strani10.
▪ Strojno programsko opremo nadgradite na najnovejšo različico,
glejte "3.5 Da bi nadgradili strojno programsko opremo na
najnovejšo različico"na strani11.
▪ Nastavite datum in čas ter način delovanja, glejte "3.6Da bi prvič
zagnali orodje za predajo v uporabo"na strani12.
▪ Izvedite nastavitve lokalnega omrežja, glejte "3.7 Konfiguracija
omrežnih nastavitev (orodje za lokalni začetek uporabe)" na strani13.
▪ Dodajte vso priloženo opremo (Daikin) v aplikacijo intelligent
Tablet Controller, glejte "3.8 Da bi hitro nastavili priključene
naprave (orodje za lokalni začetek uporabe)"na strani13.
▪ Če izberete način za povezavo v oblak, svoje naprave registrirajte
v storitvi Daikin Cloud Service. Glejte "3.10 O predaji v
omrežje"na strani17.

3.2 Minimalne zahteve za začetek uporabe

Preden začnete konfigurirati intelligent Tablet Controller, izpeljite naslednje priprave.
▪ Prepričajte se, da specifikacija vašega računalnika ustreza
minimalnim zahtevam, navedenim v "6.2.6Zahteve računalnika za
predajo v začetek uporabe"na strani29.
▪ Prepričajte se, da imate obe orodji - orodje za posodabljanje
različice in orodje za predajo v uporabo.
▪ Najnovejši različici obeh orodij sta na voljo na https://my.daikin.eu/
content/denv/en_US/home/applications/software-finder/service­software/unit-software/controls/dcc601a51.html.
▪ Stopite v stik s skrbnikom omrežja, da pridobite naslednje
informacije o omrežju, ki jih potrebujete za intelligent Tablet Controller:
▪ želeno ime omrežja za intelligent Tablet Controller (ime
krmilnika), ▪ statični naslov IP in ustrezno masko podomrežja, ▪ naslov IP privzetega prehoda, ▪ naslov IP strežnika DNS in ▪ naslov IP alternativnega DNS (če je urejen).
▪ Če boste povezali intelligent Tablet Controller s službenim
brezžičnim omrežjem (WiFi), stopite v stik z omrežnim skrbnikom, da vam bo povedal ime omrežja (SSID) in geslo.
▪ Če želite uporabljati funkcijo za povezavo v oblak, pri omrežnem
skrbniku preverite, da so na požarnem zidu odprta naslednja izhodna vrata:
▪ vrata 80 (http) in ▪ vrata 443 (https).
Rešitev intelligent Tablet Controller ne podpira uporabe
posredniškega strežnika. Če potrebujete za običajni dostop do
interneta posredniški strežnik, ga bo treba obiti ali onemogočiti
za delovanje rešitve intelligent Tablet Controller.
▪ Prepričajte se, da je vključeno napajanje za vso priključeno
opremo.

3.3 Da bi vključili baterijo za varnostno kopiranje

Da bi zadržali vse nastavitve tudi ob morebitnem izpadu napajanja, ima modul CPE intelligent Tablet Controllerja vgrajeno baterijo. Ta baterija je privzeto onemogočena.
1 Preden predate sistem v uporabo, jo omogočite. 2 Poglejte na spodnjo stran modula CPE, kjer boste našli stikalo
BACKUP (varnostno kopiranje).
3 Uporabite izvijač, da to stikalo nastavite v položaj "ON (ON) ".
INFORMACIJE
Če izberete samostojni način delovanja, zadnji korak ni potreben. Za več informacij o načinih glejte "2.3 Pregled
sistema"na strani4.
Vodnik za monterja
10

3.4 Da bi prvič povezali intelligent Tablet Controller

Novi modul CPE ima fiksen naslov IP 192.168.0.1 in masko podomrežja 255.255.255.0.
DCC601A51
intelligent Tablet Controller
4P420109-1D – 2018.03
Da bi se povezali s to napravo, morate spremeniti naslov IP svojega računalnika na isto območje, kot je naslov IP naprave.
1 V modul CPE vtaknite kabel CAT 5e (ali močnejši) Ethernet. 2 Priključite kabel Ethernet v svoj računalnik in spremenite naslov
IP tako, da bo ustrezal naslovu modula CPE.
3 Na svojem računalniku odprite Nadzorno ploščo. 4 Na Krmilni plošči kliknite Središče za omrežje in skupno rabo
>>Spreminjanje nastavitev kartice.
5 V oknu Omrežne povezave dvakrat kliknite Povezava lokalnega
omrežja.
6 Izberite Internetni protokol IPv4 (TCP/IPv4) in kliknite Lastnosti.
3 Zagon
10 Kliknite V REDU (OK).
Da bi preprečili motnje brezžičnega omrežja, onemogočite vse brezžične omrežne kartice v svojem računalniku, kot sledi:
11 V oknu Omrežne povezave z desno tipko miške kliknite
Brezžična omrežna povezava.
12 Izberite onemogočiti. 13 Preverite, ali lahko izvedete povezavo s svojega računalnika do
modula CPE. Da bi to naredili, poženite ukazno vrstico računalnika:
14 Kliknite gumb Start v Windowsu. 15 V Iskalnem oknu vtipkajte "command prompt" ali namesto tega
"cmd".
16 Na seznamu rezultatov kliknite ukazni poziv ali Cmd. 17 Izvedite ping do naslova IP modula CPE. Da to naredite,
vnesite: "ping 192.168.0.1" in potrdite s pritiskom na vnašalko (tipka Enter).
Rezultat: Prejeli boste enega od spodnjih odgovorov:
7 V oknu Lastnosti izberite Uporabi ta naslov IP:. 8 Nastavite naslednji naslov IP: "192.168.0.2".
INFORMACIJE
Za naš primer smo uporabili 192.168.0.2, vendar lahko izberete katerikoli naslov v območju
192.168.0.2~192.168.0.254.
9 Nastavite naslednjo masko podomrežja: "255.255.255.0".
DCC601A51 intelligent Tablet Controller 4P420109-1D – 2018.03
INFORMACIJE
Če ne dobite odgovora, ampak obvestilo, da se je čas iztekel, je morda s povezavo kaj narobe. Glejte
"6.2Tehnični podatki"na strani28, da boste rešili težavo.

3.5 Da bi nadgradili strojno programsko opremo na najnovejšo različico

Ko se povežete z intelligent Tablet Controllerjem, boste morali nadgraditi strojno programsko opremo, da boste optimizirali intelligent Tablet Controller.
Vodnik za monterja
11
Loading...
+ 25 hidden pages