V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so
morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
2Montaža
2.1Splošni varnostni ukrepi
Prosimo, da pazljivo preberete poglavje 'Splošni varnostni ukrepi',
preden začnete montažo klimatske naprave, in da se prepričate, da
je oprema pravilno nameščena.
Vodnik za monterja
2
intelligent Tablet Controller
DCC601A51
4P420109-1D – 2018.03
2 Montaža
Če teh navodil ne upoštevate pravilno, lahko pride do materialne
škode ali telesnih poškodb, ki so lahko v nekaterih primerih tudi
hude.
Ko dokončate nameščanje, se prepričajte, da napajanje in moduli
krmilnika med zagonom delujejo pravilno.
Pomen opozoril in simbolov
Varnostna sporočila so namenjena temu, da pritegnejo vašo
pozornost. Pomen vsakega od varnostnih sporočil je opisan v
nadaljevanju:
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne
poškodbe.
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje
nevarne telesne poškodbe.
NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne
poškodbe.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali
lastnine.
2.1.1Splošno
Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite
na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko
povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali
požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo.
Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in
nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti
(razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni
tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema
uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne
rokavice, varnostna očala…).
2.1.3Električna dela
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ IZKLJUČITE celotno napajanje, preden izvajate
povezave električne napeljave ali preden se dotikate
delov pod napetostjo.
▪ Odklopite napajanje za več kot 1 minuto ter izmerite
napetost na priključnih sponkah kondenzatorjev
glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih,
preden začnete servisiranje. Napetost mora biti nižja od
50 V DC, preden se lahko dotaknete električnih
sestavnih delov. Za mesto priključnih sponk glejte
vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
V fiksno ožičenje je treba namestiti glavno stikalo ali druge
možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in
omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti
kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike.
▪ Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni
zakonodaji.
▪ Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z
vezalno shemo, priloženo izdelku.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni
vodnik. Ne ozemljujte naprave s pomočjo komunalne
cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve
telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni
šok.
▪ Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne
delite vira napajanja z drugo napravo.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane
varovalke ali prekinjala vezij.
▪ Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če
tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali
požara.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse
priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi
deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče
ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost:
zadušitev.
2.1.2Mesto namestitve
Opreme NE nameščajte v potencialno eksplozivnem okolju.
Po naslednjem seznamu preverite, ali so priloženi vsi sestavni deli in
dodatki za intelligent Tablet Controller. Če kakšen del manjka ali je
poškodovan, stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste izdelek
kupili.
Vodnik za monterja
3
2 Montaža
a
b
c
+ +
- -
L
N
d
e
a Modul CPE (1×)
b Modul I/V (1×)
c Napajalna enota WAGO (1×)
d Kabel USB, 0,5m (1×)
e Priročnik za montažo (1×)
2.3.2Komplet intelligent Tablet Controller
Da bi uredili nastavitve rešitve intelligent Tablet Controller v svojem
okolju, smo vas oskrbeli s kompletom Daikin intelligent Tablet
Controller. V tem kompletu so centralni krmilnik in povezave med
opremo, ki jo podpira Daikin, v omrežje Ethernet in v Daikin Cloud
Service. Komplet sestoji iz naslednjih sestavnih delov:
▪ napajalne enote WAGO (PSU),
▪ modula CPE,
▪ modula I/V.
Za običajne nastavitve kompleta intelligent Tablet Controller glejte
"Shematski sestav intelligent Tablet Controller" na strani 5. Pred
nameščanjem modulov iz kompleta intelligent Tablet Controller,
naredite učinkovit delovni načrt. Uporabite to shemo in dejansko
okolje, v katerem želite izvesti namestitev.
2.3.3Združljiva oprema (z Daikinovo)
Trenutno je mogoče rešitev intelligent Tablet Controller povezati z
enotami Daikin, opremljenimi s komunikacijskim vmesnikom DIIINET. Osvežen seznam opreme, ki jo je mogoče upravljati s
krmilnikom intelligent Tablet Controller, je na spletni strani: http://
Povezava opreme, ki uporablja druge komunikacijske
vmesnike, bo morda na voljo v prihodnjih nadgradnjah.
OPOMBA
intelligent Tablet Controller ni mogoče uporabljati v
kombinaciji z drugimi centraliziranimi krmilniki, na primer z
intelligent Touch Manager (iTM).
Poleg tega je na modulu I/V na voljo več priključnih sponk, na katere
lahko povežete digitalne vhode. Digitalni vhod na prvem priključku je
strojno določen za kontaktni vhod za prisilno zaustavitev. Preostale
digitalne vhode je mogoče konfigurirati kot kontaktne vhode, ki so
normalno-odprti, normalno-zaprti, ali kot impulzne vhode.
OPOMBA
Ko je zaprt kontakt za prisilno zaustavitev, se vsem
povezanim napravam pošlje signal za zaustavitev. Ni
trdnega zagotovila, da so se dejansko vse naprave
zaustavile in da bodo ostale zaustavljene v času, ko je
aktiviran kontakt za prisilno zaustavitev.
Daikin intelligent Tablet Controller omogoča uporabniku nadzor in
upravljanje širokega razpona opreme Daikin HVAC iz aplikacije na
tablici ali iz vmesnika v brskalniku.
Rešitev intelligent Tablet Controller je na voljo v enem od 2
funkcionalnih načinov (se pravi načinov delovanja):
▪ Samostojni način delovanja: Način lokalnega delovanja, pri
katerem lahko nadzorujete lokalno okolje od koderkoli iz lokalnega
omrežja. To se lahko izvede iz aplikacije intelligent Tablet
Controller, ki teče na tablici iz dobave Daikin.
▪ Način delovanja s povezavo v oblak: V načinu delovanja v
oblaku, v katerem lahko nadzorujete več okolij od koderkoli po
svetu. To se izvede iz aplikacije v brskalniku, tako da dostopate
do Daikin Cloud Service: http://cloud.daikineurope.com. Nikar ne
spreglejte, da je mogoče do Daikin Cloud Service dostopati tudi iz
brskalnika, ki je pognan na tablici iz dobave Daikin. V načinu z
dostopanjem do oblaka je mogoč tudi lokalni nadzor prek
aplikacije intelligent Tablet Controller, vendar bo v tem načinu
omejen nabor razpoložljivih funkcij.
2.3.4Dodatni sestavni deli rešitve intelligent
Tablet Controller
Kot del rešitve intelligent Tablet Controller je na voljo naslednja
dodatna oprema. Ali jo potrebujete, je odvisno od vašega lokalnega
omrežja in potreb. Za dodatne informacije stopite v stik s
prodajalcem.
Usmerjevalnik iz Daikinove dobave (ASUS 4GAC68U)
Dodatni usmerjevalnik iz dobave Daikin, ki ga je mogoče uporabiti za
vzpostavitev lokalnega omrežja WiFi. To je morda potrebno, če
modulov intelligent Tablet Controllerja ni mogoče priključiti na
lokalno razpoložljivo omrežje, ali če to ni opremljeno z dostopom
WiFi za tablico iz dobave Daikin.
Poleg tega ima usmerjevalnik zmogljivost mobilnega omrežja 4G, ki
jo je mogoče uporabljati za povezavo Daikin Cloud Service, če
internetna povezava ni na voljo ali če uporabljate lokalno
razpoložljivo omrežje. Za mobilno internetno povezavo je potrebna
kartica SIM, ki usmerjevalniku ni priložena.
Vodnik za monterja
4
intelligent Tablet Controller
4P420109-1D – 2018.03
DCC601A51
2 Montaža
USB
230 V AC
RJ-45
F1, F2
P1, P2
F1, F2 P1, P2F1, F2 P1, P2
F1, F2
OUTIN
F1, F2
http://cloud.daikineurope.com
DIII-NET
POWERI/O IF
CPU IF
LAN
F1/F2
Di1~Di4
def
iiih
j*
k*
24 V DCc
b
g
a
ll
+ +
- -
L
N
Zaslon iz dobave Daikin (Avalue CCD‑10W01)
V načinu za lokalno delovanje je mogoče dodaten zaslon iz dobave
Daikin uporabljati za poganjanje aplikacije intelligent Tablet
Controller.
Aplikacija bo vnaprej nameščena na zaslonu.
Shematski sestav intelligent Tablet Controller
Tablica iz Daikinove dobave (ASUS ZenPad 8.0
Z380M)
Če izberete lokalni način delovanja, morate uporabiti tablico iz
dobave Daikin, da bi pognali aplikacijo intelligent Tablet Controller.
Aplikacijo intelligent Tablet Controller je mogoče namestiti iz trgovine
Google Play.
a Napajalna enota WAGO
b modul CPE
c Modul I/V
d Dodatno - Tablica iz dobave Daikin
e Računalnik brez povezave z Daikin Cloud Service
f Daikin Cloud Service
g Prehod za lokalno omrežje (dodatni usmerjevalnik iz dobave Daikin)
h Zunanja enota, povezana z DIII-NET
i Notranja enota, povezana z DIII-NET
j Vhodni kontakt za prisilno zaustavitev
k Digitalni vhodi (mogoče jih je nastaviti kot kontaktne vhode ali impulzne vhode)
l Ožičeni daljinski upravljalnik
* To je konceptualna vezalna shema, za pravilno ožičenje priključnih sponk Di1~Di4 glejte "Da bi priključili naprave z digitalnim vhodom in
izhodom"na strani8.
2.4Pred nameščanjem
Preden začnete nameščati intelligent Tablet Controller, izpeljite
naslednje priprave:
▪ Preverite, da so v kompletu intelligent Tablet Controller vsi
Prepričajte se, da mesto namestitve ustreza naslednjim zahtevam:
▪ Mesto: V zaprtem prostoru v električni omarici.
▪ Električna omarica:
▪ mora imeti možnost zaklepanja ali izdelana tako, da jo je
mogoče odpreti le s posebnim orodjem. Ključ ali orodje morata
biti na voljo le servisnemu osebju.
▪ mora biti nameščena na mestu, ki ni dostopno javnosti.
▪ ustrezati mora veljavni zakonodaji.
▪ imeti mora imeti zaščito vhoda razreda IP4X ali močnejšo
(vendar pa zagotovite, da bo omogočeno zadostno zračenje, da
ne bi prišlo do pregrevanja opreme).
▪ mora imeti zaščito pred udarci razreda IK07 ali močnejšo (glejte
mednarodni standard IEC62262‑2002).
▪ mora biti vsaj 290 mm visoka in vsaj 410 mm široka, da
omogoča neoviran prostor, določen v "O prostorskih
zahtevah"na strani6.
▪ Smer nameščanja: samo vertikalna
▪ Pazite, da bo mesto namestitve skladno z okoljskimi razmerami,
določenimi v "6.2.2Delovno okolje"na strani29.
O prostorskih zahtevah
Na naslednji sliki je prikazan minimalni prostor, ki se zahteva za
namestitev.
▪ Prepričajte se, da je med obema moduloma CPE, modulom I/V in
kabli vsaj 60mm prostora, ter vsaj 80mm prostora med moduli in
električno omarico v vertikalni smeri.
▪ Pazite, da bo med WAGO PSU in kabli vsaj 70 mm prostora v
vertikalni smeri.
▪ Modula CPE in I/V je mogoče namestiti brez vmesnega praznega
prostora v horizontalni smeri, vendar pazite, da bo vsaj 20 mm
prostora med moduli in električno omarico.
▪ WAGO PSU zahteva minimalno oddaljenost 15 mm na obeh
straneh v vodoravni smeri.
2.4.3Mesta priključnih sponk in stikal
Da boste lahko načrtovali, kako speljati kable in v katerem vrstnem
redu izvesti ožičenje, ter si tako olajšali postopek nameščanja,
morate razumeti, kako so razmeščene priključne sponke in odprtine
na modulu.
Za več podrobnosti glejte "2.6O električnem ožičenju"na strani8.
modul CPE
Priključki in vtičnice
h [LAN] Vtičnica RJ‑45 za povezavo krmilnika intelligent Tablet
Controller v omrežje Ethernet.
a Kabelski vodnik
b Električna omarica
Pazite na globino modulov in se prepričajte, da je električna omarica
dovolj globoka za njihovo namestitev.
ModulGlobina
modul CPE45mm
Modul I/V39mm
WAGO PSU92mm
i [RS‑485] Namenjena za prihodnjo uporabo.
j [RS‑232] Namenjena za prihodnjo uporabo.
l [Napajanje] Priključek za napajanje. Zahtevano je napajanje
24VDC, ki bo izvedeno s priključitvijo na WAGO PSU.
m [SD CARD] Namenjena za servisiranje.
o [USB] Vtičnica USB2.0 tip-A, namenjena za servisiranje. Te vtičnice
ni mogoče uporabiti za priključitev modula CPE in I/V.
p [I/V IF] Vtičnica USB2.0 tip-A. Za povezavo modula CPE na modul I/
V, lahko uporabite le to vtičnico USB.
Krmila in stikala
a [RESET] Gumb za ponastavitev modula CPE in modula I/V.
k [DIP SW] Namenjeno za servisiranje. Privzeta tovarniška nastavitev:
vsa stikala so na "OFF (OFF) ".
Vodnik za monterja
6
intelligent Tablet Controller
DCC601A51
4P420109-1D – 2018.03
n [BACKUP] Stikalo za vklop/izklop rezervnega napajanja za
A
B
a
b
c
d
e
f
jihg
A
B
k
l
m
ohranjanje trenutnih nastavitev (to omogoča notranja baterija).
Tovarniške nastavitve: "OFF (OFF)". To bo nastavljeno na "ON (ON) "
na začetku uporabe.
q [Vzvod] Za pomoč pri nameščanju/odnameščanju modula s tračnice
DIN.
Svetleče diode
b [CPE ALIVE] (Zelena) Ta svetleča dioda utripa, ko CPE deluje
normalno. Za podrobnosti o delovanju svetlečih diod glejte spodnjo
preglednico.
c [ALARM] (Rdeča) Ta svetleča dioda posveti, če je zaznana okvara.
Za podrobnosti o delovanju svetlečih diod glejte spodnjo preglednico.
d [RS‑232 Tx] (Zelena) Ta svetleča dioda utripa, ko se pošiljajo podatki
z zaporednih vrat.
e [RS‑232 Rx] (Oranžna) Ta svetleča dioda utripa, ko zaporedna vrata
pošiljajo podatke.
f [RS‑485] (Oranžna) Ta svetleča dioda utripa, ko se podatki pošiljajo
ali sprejemajo na vratih RS-485.
g [LAN] (Zelena) Ta svetleča dioda sveti, ko je povezava v lokalno
omrežje pravilna. Ko se pošiljajo/sprejemajo podatki, utripa.
Status svetlečih diod in nadzorna miza (modul CPE)
Sestavne dele intelligent Tablet Controller nameščamo na 35 mm
tračnico DIN v električni omarici. Za več informacij glejte "Mesto in
smer namestitve"na strani6.
2.5.1Da bi namestili 3 dele strojne opreme
intelligent Tablet Controller
1 Modul postavite nad tračnico DIN-35, tako da je zgornji kavel na
zadnji strani zataknjen.
2 Modul potisnite v smeri 'a', dokler se spodnji kavelj ne zatakne
za tračnico.
Vodnik za monterja
7
2 Montaža
a
b
a
b
c
d
e
f
dddd
ddddd
a
b
c
DIII
F2 F1
Di1Di2 COMDi3Di4COMCOMDo
abc
3 Če je potrebno, potegnite vzvod na spodnjih delih modula v
smeri 'b', da modul klikne na tračnico. Če je to potrebno,
uporabite ravni izvijač.
4 Prejšnji korak ponovite za vse druge module.
2.6O električnem ožičenju
V tem poglavju je opisan postopek za povezavo sestavnih delov
kompleta intelligent Tablet Controller z napravami Daikin in drugo
opremo.
OPOZORILO
▪ NE vklapljajte napajanja, dokler niso žične povezave v
celoti zaključene. V nasprotnem primeru lahko pride do
električnega udara.
▪ Po zaključenem ožičenju ponovno preverite, ali so vsi
kabli pravilno priključeni, preden vklopite napajanje.
▪ Vsi lokalni dobavljeni deli, materiali in električna
napeljava MORAJO biti skladni z veljavno zakonodajo.
INFORMACIJE
Med ožičevanjem nekateri priključki niso aktivni, ampak so
nameščeni samo za prihodnjo uporabo.
2.6.1Povezovanje druge opreme
Za vse zahteve ožičenja glejte "6.2.8 Zahteve ožičenja" na
strani29.
Da bi povezali opremo, združljivo z DIII-NET
DIII-NET je edinstvena komunikacijska zmožnost za klimatske
naprave, ki jo je razvil Daikin. Če uporabljate DIII-NET, lahko
centralizirano nadzorujete več klimatskih naprav, združljivih z DIIINET, tako da jih povežete s svojim intelligent Tablet Controllerjem.
1 Uporabite priključni sponki F1 in f2 na zgornjem delu modula I/
V, da priključite komunikacijsko linijo DIII-NET. Ti 2 priključni
sponki nimata polaritete.
Zgled povezovanja več kot 2 klimatskih naprav je prikazan na
naslednji sliki.
Shema povezav s priključnimi sponkami DIII
a Zunanja enota
b OUT – OUT
c IN – OUT
d Notranja enota
e Priključiti je mogoče največ 7 zunanjih enot.
f Priključiti je mogoče največ 32 notranjih enot (vsaka enota
potrebuje edinstveni naslov DIII).
Da bi priključili naprave z digitalnim vhodom in
izhodom
intelligent Tablet Controller je mogoče povezati z zunanjo napravo
za vhodni signal, ki zaustavi klimatske naprave, z merilniki porabe
električne energije za izračun porabe elektrike za posamične
klimatske naprave ali z drugimi napravami.
1 Povežite kontaktne vhode linij ali impultzne vhode linij na
priključne sponke Di1, Di2, Di3, Di4 in COM priključka na
spodnji strani modula I/V. Delovanje vsake priključne sponke je
tako, kot je prikazano na naslednji sliki.
Shema povezav s priključnimi sponkami Di in Do
Vodnik za monterja
8
a [Di1] Vhodni kontakt za prisilno zaustavitev (navadno
odprt).
b [Di2] [Di3] [Di4] Digitalni vhodi. Mogoče ga je nastaviti kot
navadno odprt kontaktni vhod (A-tip) ali normalno zaprtega
(B-tip) ali kot impulzne vhode.
c [Do] Namenjen za prihodnjo uporabo.
Dodeljeno funkcijo lahko pozneje še spremenite. Če želite
spremeniti dodeljeno funkcijo, glejte "O opisih lastnosti upravljalnih
točk"na strani22.
DCC601A51
intelligent Tablet Controller
4P420109-1D – 2018.03
2 Montaža
a
b
c
USB
230 V AC
POWERI/O IF
CPU IF
24 V DC
+ +
- -
L
N
CPUI/O
ba
Za več podrobnosti o zahtevani širini in intervalih impulzov glejte
"6.2.8Zahteve ožičenja"na strani29.
INFORMACIJE
V času pisanja povezava Do digitalnega izhoda ni aktivna,
ampak je namenjena za prihodnjo uporabo.
OPOMBA
▪ Ko je zaprt kontakt za prisilno zaustavitev, se vsem
povezanim napravam pošlje signal za zaustavitev. Ni
trdnega zagotovila, da so se dejansko vse naprave
zaustavile in da bodo ostale zaustavljene v času, ko je
aktiviran kontakt za prisilno zaustavitev.
▪ Ko je vhodni kontakt za prisilno zaustavitev zaprt,
povezanih naprav ni mogoče na novo zagnati, razen če
se vhodni kontakt odpre.
OPOMBA
▪ Vse priključne sponke COM so povezane v notranjosti.
Tako lahko uporabite katerokoli. Vendar lahko sočasno
povežete samo 2 kabla na vsako priključno sponko
COM.
▪ Če je to v skladu z vašo situacijo, povežite priključno
sponko COM vašega modula I/V na negativno stran
priključnih sponk naprave.
2.6.2Priključevanje napajanja na vse module
Za vse zahteve ožičenja glejte "6.2.8 Zahteve ožičenja" na
strani29.
▪ priključno sponko povežite z ozemljitveno prečko v električni
omarici (če je nameščena), ali
▪ povežite priključno sponko z ozemljitvenim vijakom M3 na
spodnji strani WAGO PSU.
OPOMBA
Če želite povezati ozemljitveni vodnik z WAGO PSU, lahko
uporabite večžilni vodnik s pretisno priključno sponko na
koncu vodnika.
Očesni cevni kabelski čevelj postavite na vodnik do
izoliranega dela in ga pritrdite s križnim izvijačem.
Da bi priključili napajanje na vse module
1 Povežite napajanje s 3 priključnimi sponkami L (napetost), N
(nevtralni vodnik) in z ozemljitvijo v vhodnem delu napajalne
enote WAGO (PSU).
INFORMACIJE
Uporabite ravni izvijač, da premaknete povezovalno
sponko WAGO PSU, kot je opisano v nadaljevanju, tako
da so kabli pritrjeni na napajanje.
a Izvijač potisnite v zgornji vhod sponke in ga postavite
nad sponko.
b Sponko potisnite navzdol, tako da izvijač obrnete v smeri
'b ', tako da se odpre spodnji vhod sponke.
c Vstavite kabel v ustrezni spodnji vhod sponke.
2 Povežite izhod DC z WAGO PSU na vhod DC na modulu CPE.
Upoštevajte polariteto kablov.
3 A-tip vtiča kabla USB vtaknite v skrajno desno vtičnico USB na
modulu CPE. Ta vtičnica je ima oznako "I/O IF".
4 B-tip vtiča kabla USB vtaknite v skrajno vtičnico B-tip USB na
a Pleteni žični vodnik
b Okrogli obrobljeni priključek
6 Ko je vse ožičenje izvedeno in dvakrat pregledano, vključite
napajanje.
POZOR
Napajanje je zagotovljeno samo, ko utripajo svetleča dioda
"DCOK" na WAGO PSU in "CPE V POGONU" na obeh
modulih - CPEin I/V.
Če 1 ali več od teh diod NE sveti, preverite vse kabelske
povezave.
INFORMACIJE
Na novem modulu CPE programska oprema (aplikacija) ni
nameščena. Zato bo svetleča dioda "ALARM" svetila
rdeče. To je pričakovano, glejte tabelo v "modul CPE" na
strani6. Programska oprema bo nameščena v fazi začetka
obratovanja, glejte "3.1 O začetku predaje sklopa
intelligent Tablet Controller v uporabo"na strani10.
2.6.3Priključevanje omrežnega kabla
Za vse zahteve ožičenja glejte "6.2.8 Zahteve ožičenja" na
strani29.
Kabla lokalnega omrežja NE priključujte, dokler ne začnete
uporabljati intelligent Tablet Controllerja. Sicer lahko pride do
neskladja med omrežnimi naslovi.
2.7O nameščanju usmerjevalnika iz
Daikinove dobave
Za informacije o nameščanju glejte priročnik, dobavljen z
usmerjevalnikom iz dobave Daikin. Za informacije o tem, kdaj
uporabiti usmerjevalnik iz dobave Daikin, glejte "2.3.4 Dodatni
sestavni deli rešitve intelligent Tablet Controller"na strani4.
Vodnik za monterja
9
3 Zagon
BACKUP
ON
OFF
V naslednji tabeli je pregled najpomembnejših informacij.
ZahtevaInformacije
Privzeto ime Wifi (SSID)ASUS
Privzeto geslo WiFi (ključ za
dostop)
Spletni naslov (URL) za
konfiguracijo usmerjevalnika
Geslo za konfiguracijo
usmerjevalnika
Zapisano je na nalepki na zadnji
strani usmerjevalnika.
Uporabite enega od teh:
▪ http://192.168.1.1
▪ http://router.asus.com
Ni nastavljeno. Nastavili ga
boste, ko boste zagnali funkcijo
usmerjevalnika "Hitre internetne
nastavitve (Quick internet
setup)".
3Zagon
OPOZORILO
Zagon morajo opraviti kvalificirane osebe.
POZOR
Predhodna preverjanja električnega sistema, kot so
stalnost ozemljitve, polarnost, upornost proti ozemljitvi in
kratki stik, mora z ustreznim testnim merilnikom opraviti
pooblaščena oseba.
3.1O začetku predaje sklopa
intelligent Tablet Controller v
uporabo
Ko preverite, da so bili nameščeni vsi sestavni deli intelligent Tablet
Controllerja in da so bile izvedene vse kabelske povezave, lahko
začnete predajati sklop intelligent Tablet Controller.
V fazi predaje v uporabo boste naredili naslednje:
▪ Vključite baterijo za varnostno kopiranje, glejte "3.3Da bi vključili
baterijo za varnostno kopiranje"na strani10.
▪ Računalnik konfigurirajte tako, da se bo lahko povezal z intelligent
Tablet Controllerjem, glejte "3.4 Da bi prvič povezali intelligent
Tablet Controller"na strani10.
▪ Strojno programsko opremo nadgradite na najnovejšo različico,
glejte "3.5 Da bi nadgradili strojno programsko opremo na
najnovejšo različico"na strani11.
▪ Nastavite datum in čas ter način delovanja, glejte "3.6Da bi prvič
zagnali orodje za predajo v uporabo"na strani12.
▪ Stopite v stik s skrbnikom omrežja, da pridobite naslednje
informacije o omrežju, ki jih potrebujete za intelligent Tablet
Controller:
▪ želeno ime omrežja za intelligent Tablet Controller (ime
krmilnika),
▪ statični naslov IP in ustrezno masko podomrežja,
▪ naslov IP privzetega prehoda,
▪ naslov IP strežnika DNS in
▪ naslov IP alternativnega DNS (če je urejen).
▪ Če boste povezali intelligent Tablet Controller s službenim
brezžičnim omrežjem (WiFi), stopite v stik z omrežnim skrbnikom,
da vam bo povedal ime omrežja (SSID) in geslo.
▪ Če želite uporabljati funkcijo za povezavo v oblak, pri omrežnem
skrbniku preverite, da so na požarnem zidu odprta naslednja
izhodna vrata:
▪ vrata 80 (http) in
▪ vrata 443 (https).
Rešitev intelligent Tablet Controller ne podpira uporabe
posredniškega strežnika. Če potrebujete za običajni dostop do
interneta posredniški strežnik, ga bo treba obiti ali onemogočiti
za delovanje rešitve intelligent Tablet Controller.
▪ Prepričajte se, da je vključeno napajanje za vso priključeno
opremo.
3.3Da bi vključili baterijo za varnostno
kopiranje
Da bi zadržali vse nastavitve tudi ob morebitnem izpadu napajanja,
ima modul CPE intelligent Tablet Controllerja vgrajeno baterijo. Ta
baterija je privzeto onemogočena.
1 Preden predate sistem v uporabo, jo omogočite.
2 Poglejte na spodnjo stran modula CPE, kjer boste našli stikalo
BACKUP (varnostno kopiranje).
3 Uporabite izvijač, da to stikalo nastavite v položaj "ON (ON) ".
INFORMACIJE
Če izberete samostojni način delovanja, zadnji korak ni
potreben. Za več informacij o načinih glejte "2.3 Pregled
sistema"na strani4.
Vodnik za monterja
10
3.4Da bi prvič povezali intelligent
Tablet Controller
Novi modul CPE ima fiksen naslov IP 192.168.0.1 in masko
podomrežja 255.255.255.0.
DCC601A51
intelligent Tablet Controller
4P420109-1D – 2018.03
Da bi se povezali s to napravo, morate spremeniti naslov IP svojega
računalnika na isto območje, kot je naslov IP naprave.
1 V modul CPE vtaknite kabel CAT 5e (ali močnejši) Ethernet.
2 Priključite kabel Ethernet v svoj računalnik in spremenite naslov
IP tako, da bo ustrezal naslovu modula CPE.
3 Na svojem računalniku odprite Nadzorno ploščo.
4 Na Krmilni plošči kliknite Središče za omrežje in skupno rabo
>>Spreminjanje nastavitev kartice.
5 V oknu Omrežne povezave dvakrat kliknite Povezava lokalnega
omrežja.
6 Izberite Internetni protokol IPv4 (TCP/IPv4) in kliknite Lastnosti.
3 Zagon
10 Kliknite V REDU (OK).
Da bi preprečili motnje brezžičnega omrežja, onemogočite vse
brezžične omrežne kartice v svojem računalniku, kot sledi:
11 V oknu Omrežne povezave z desno tipko miške kliknite
Brezžična omrežna povezava.
12 Izberite onemogočiti.
13 Preverite, ali lahko izvedete povezavo s svojega računalnika do
modula CPE. Da bi to naredili, poženite ukazno vrstico
računalnika:
14 Kliknite gumb Start v Windowsu.
15 V Iskalnem oknu vtipkajte "command prompt" ali namesto tega
"cmd".
16 Na seznamu rezultatov kliknite ukazni poziv ali Cmd.
17 Izvedite ping do naslova IP modula CPE. Da to naredite,
vnesite: "ping 192.168.0.1" in potrdite s pritiskom na vnašalko
(tipka Enter).
Rezultat: Prejeli boste enega od spodnjih odgovorov:
7 V oknu Lastnosti izberite Uporabi ta naslov IP:.
8 Nastavite naslednji naslov IP: "192.168.0.2".
INFORMACIJE
Za naš primer smo uporabili 192.168.0.2, vendar lahko
izberete katerikoli naslov v območju
Če ne dobite odgovora, ampak obvestilo, da se je čas
iztekel, je morda s povezavo kaj narobe. Glejte
"6.2Tehnični podatki"na strani28, da boste rešili težavo.
3.5Da bi nadgradili strojno
programsko opremo na najnovejšo
različico
Ko se povežete z intelligent Tablet Controllerjem, boste morali
nadgraditi strojno programsko opremo, da boste optimizirali
intelligent Tablet Controller.
Vodnik za monterja
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.