Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
3
Page 4
1 Bendrosios saugos priemonės
1Bendrosios saugos
priemonės
1.1Specialios saugos instrukcijos
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai įrengti šildytuvai gali
neigiamai paveikti šildytuvo veikimą ir
(arba) gali būti stipriai arba mirtinai
sužalotas naudotojas.
▪ Darbus prie įrenginio (pvz., įrengimo,
tikrinimo, prijungimo ir pirmosios
eksploatacijos pradžios) leidžiama
atlikti tik asmenims, kurie tam yra
įgalioti ir šiam darbui turi techninį
arba su amatais susijusį
išsilavinimą bei kurie dalyvavo
kompetentingos žinybos
pripažintuose tobulinimo kursuose.
Ypač čia priskiriami šildymo
sistemų specialistai, kvalifikuoti
elektrikai bei vėsinimo ir oro
kondicionavimo sistemų
specialistai, kurie dėl savo turimo
specializuoto išsilavinimo ir žinių
turi patirties, kaip tinkamai įrengti ir
techniškai prižiūrėti šildymo
sistemas, dujų instaliacijas ir
kaupiamuosius vandens šildytuvus.
ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų saugos
nurodymų, galima sunkiai arba mirtinai
susižaloti.
▪ Šį įrenginį vaikams nuo 8 metų
amžiaus ir asmenims su ribotais
fiziniais, jutiminiais arba protiniais
gebėjimais ar neturintiems patirties ir
žinių leidžiama naudoti tik tada, jei
jie prižiūrimi arba buvo instruktuoti,
kaip saugiai naudoti prietaisą, bei
supranta su tuo susijusius pavojus.
Vaikams žaisti su įrenginiu
draudžiama. Valyti ir atlikti
naudotojo atliekamą techninę
priežiūrą neprižiūrimiems vaikams
draudžiama.
▪ Prijungti prie tinklo pagal IEC
60335-1 leidžiama tik naudojant
skyriklį, kuris kiekvieną polių visiškai
atskiria per atidarytų kontaktų tarpelį
pagal III viršįtampio kategorijos
sąlygas.
▪ Visus elektrotechnikos darbus
leidžiama atlikti tik elektrotechnikos
srityje išsilavinimą turinčiam
kvalifikuotam personalui bei laikantis
vietos ir nacionalinių taisyklių bei
šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Įsitikinkite, kad naudojama tinkama
srovės grandinė.
Dėl nepakankamai apkrautos srovės
grandinės arba netinkamai prijungtų
jungčių galimas elektros smūgis arba
gali kilti gaisras.
▪ Prijungiant kaupiamąjį vandens
šildytuvą, montavimo vietoje reikia
įrengti slėgio sumažinimo įtaisą su
mažesniu nei 0,6MPa (6bar)
vardiniu viršslėgiu. Prie jo prijungtą
nutekėjimo liniją reikia nutiesti su
nuolatiniu nuolydžiu ir laisvu
ištekėjimu apsaugotoje nuo šalčio
aplinkoje (žr. sk. 4.4).
▪ Iš slėgio mažinimo įtaiso nutekėjimo
linijos gali lašėti vanduo. Nutekėjimo
angą į atmosferą reikia palikti atvirą.
▪ Slėgio sumažinimo įtaisą reikia
reguliariai eksploatuoti, norint
pašalinti kalkių nuosėdas ir įsitikinti,
kad jis neblokuojamas.
▪ Visus darbus prie skystąjį kurą
tiekiančių dalių leidžiama atlikti tik
mazuto srityje išsilavinimą turinčiam
kvalifikuotam personalui bei laikantis
vietos ir nacionalinių taisyklių bei
šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
4
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 5
1 Bendrosios saugos priemonės
▪ Netinkamai atlikus darbus prie
skystąjį kurą arba degimo produktus
šalinančių dalių, gali kilti pavojus
asmenų gyvybei ir sveikatai bei gali
būti neigiamai paveiktas šildymo
įrenginio veikimas.
1.1.1Nurodymų laikymasis
▪ Originali dokumentacija parengta vokiečių kalba. Visos kitos
kalbos yra vertimai.
▪ Prieš pradėdami įrengti šildymo sistemą arba lįsdami į jos vidų,
atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
▪ Šioje dokumentacijoje aprašytos atsargumo priemonės apima
labai svarbias temas. Jų kruopščiai laikykitės.
▪ Sistemos įrengimo ir visus šioje instrukcijoje bei kartu galiojančioje
dokumentacijoje montuotojui aprašytus darbus privalo atlikti
registruotas montuotojas.
Visi reikalingi įrengimo, eksploatacijos pradžios bei techninės
priežiūros darbai bei pagrindinė informacija, kaip valdyti ir nustatyti,
aprašyta šioje instrukcijoje. Daugiau informacijos, kaip valdyti ir
reguliuoti, rasite kartu galiojančioje dokumentacijoje.
Visi patogiam eksploatavimui reikalingi šildymo parametrai nustatyti
gamykloje. Kaip nustatyti reguliatorių, aprašyta kartu galiojančioje
dokumentacijoje.
Kartu galiojanti dokumentacija
▪ A2 F:
▪ Eksploatavimo žinynas eksploatuotojui
▪ RoCon BF: Eksploatavimo instrukcija.
▪ Prijungiant kitus komponentus; susijusios įrengimo ir naudojimo
instrukcijos.
Instrukcijos įeina į atitinkamo įrenginio komplektaciją.
1.1.2Įspėjamųjų nuorodų ir simbolių reikšmė
Šioje instrukcijoje įspėjamosios nuorodos suskirstytos pagal
pavojingumo laipsnį ir pavojaus tikimybę.
PAVOJUS
Rodo tiesioginį pavojų.
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, patiriama sunkių arba
mirtinų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAS
Rodo galimai pavojingą situaciją
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti sunkių
arba mirtinų sužalojimų.
ATSARGIAI
Rodo galimai kenksmingą situaciją
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti
materialinės žalos ir lengvų sužalojimų bei padaryti žalos
aplinkai.
Šis simbolis žymi patarimus naudotojui ir ypač naudingą
informaciją, tačiau tai nėra įspėjimas apie pavojus
Specialūs įspėjamieji simboliai
Kai kurios pavojų rūšys žymimos specialiais simboliais.
Elektros srovė
Sprogimo pavojus
Pavojus nudegti arba nusiplikyti
Pavojus apsinuodyti
Galiojimas
Kai kuri informacija šioje instrukcijoje galioja ribotai. Galiojimą rodo
simbolis.
Atsižvelkite į nurodytą priveržimo momentą (žr. )
Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus
1 Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus vaizduojami kaip sąrašas.
Veiksmai, kuriuos atliekant būtina laikytis eiliškumo, vaizduojami
sunumeruoti.
è
Veiksmų rezultatai žymimi rodykle.
1.2Montavimo ir eksploatavimo
saugos nurodymai
1.2.1Bendroji informacija
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai įrengti šildytuvai gali neigiamai paveikti
šildytuvo veikimą ir (arba) gali būti stipriai arba mirtinai
sužalotas naudotojas.
▪ Darbus prie A2 F (pvz., įrengimo, tikrinimo, prijungimo ir
pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik
asmenims, kurie tam yra įgalioti ir šiam darbui turi
techninį arba su amatais susijusį išsilavinimą bei
kurie dalyvavo kompetentingos žinybos pripažintuose
tobulinimo kursuose. Ypač čia priskiriami šildymo
sistemų specialistai, kvalifikuoti elektrikai bei
vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemų specialistai,
kurie dėl savo turimo specializuoto išsilavinimo ir
žinių turi patirties, kaip tinkamai įrengti ir techniškai
prižiūrėti šildymo sistemas, dujų instaliacijas ir
kaupiamuosius vandens šildytuvus.
▪ Atlikdami bet kokius darbus prie A2 F išjunkite išorinį
pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo neplanuoto
įjungimo.
▪ Baigę įrengimo arba techninės priežiūros darbus,
nepalikite įrenginio korpuse įrankių arba kitų daiktų.
Pavojų vengimas
A2 F pagamintas pagal technikos lygį ir pripažintas technikos
taisykles. Tačiau netinkamai naudojant gali kilti pavojus asmenų
sveikatai ir gyvybei bei galima patirti materialinės žalos. Kad
išvengtumėte pavojų, įrenginius įrenkite ir eksploatuokite tik:
▪ pagal paskirtį ir nepriekaištingos būklės,
▪ atsižvelgdami į saugą ir pavojus.
Tam reikia žinoti šios instrukcijos turinį, tam tikras nelaimingų
atsitikimų prevencijos taisykles bei pripažintas saugumo technikos ir
darbo medicinos taisykles bei jį / jas taikyti.
Prieš atliekant darbus prie šildymo sistemos
▪ Darbus prie šildymo sistemos (pvz., pastatymo, prijungimo ir
pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik įgaliotiems ir
mokytiems šildymo sistemų specialistams.
▪ Atlikdami bet kokius darbus prie šildymo sistemos, išjunkite
pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo neplanuoto įjungimo.
▪ Plombų negalima pažeisti arba nuimti.
▪ Prijungiant šildymo sistemą, apsauginiai vožtuvai turi atitikti
EN12828 reikalavimus, o prijungiant geriamąjį vandenį –
EN12897 reikalavimus.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
5
Page 6
1 Bendrosios saugos priemonės
1.2.2Naudojimas pagal paskirtį
A2 F leidžiama naudoti tik karšto vandens šildymo sistemoms
kaitinti. Galima statyti, prijungti ir eksploatuoti tik laikantis šioje
instrukcijoje pateiktų duomenų.
A2 F leidžiama eksploatuoti tik su integruotu cirkuliaciniu siurbliu ir
kartu su gamintojo leistu naudoti reguliatoriumi.
Bet koks kitoks arba nurodytas ribas peržengiantis naudojimas
laikomas ne pagal paskirtį ir dėl to netenkama garantijos. Su tokia
žala susijusi rizika tenka tik eksploatuotojui.
A2 F skirtas eksploatuoti su lengvu mazutu.
Naudojimui pagal paskirtį taip pat priskiriamas techninės priežiūros ir
tikrinimo sąlygų laikymasis. Atsarginės dalys turi atitikti bent
gamintojo nustatytus techninius reikalavimus. Tai užtikrina, pvz.,
originalios atsarginės dalys.
1.2.3Įrenginio pastatymo patalpa
▪ A2 F leidžiama eksploatuoti tik tada, kai užtikrinamas pakankamas
oro tiekimas. Jei A2 F eksploatuojate nepriklausomai nuo patalpos
oro su gamintojo standarto matmenis atitinkančia, koncentrine oro
tiekimo ir degimo produktų šalinimo sistema (LAS), tai užtikrinama
automatiškai ir įrenginio pastatymo patalpai nekeliama jokių kitų
reikalavimų. Statant gyvenamosiose patalpose, leidžiamas tik toks
eksploatavimo būdas.
▪ Atkreipkite dėmesį į tai, kad eksploatuojant nuo patalpos oro
priklausomu arba sąlyginai nepriklausomu būdu, turi būti ne
mažesnė nei 150cm2 tiekiamojo oro anga, skirta išoriniam orui
patekti.
▪ Eksploatuodami nuo patalpos oro priklausomu būdu,
neeksploatuokite A2 F patalpose su agresyviais garais (pvz.,
plaukų lako, perchloretileno, tetrachloranglies), labai dulkėtose
patalpose (pvz., dirbtuvėse) arba labai drėgnose patalpose (pvz.,
skalbyklose).
▪ Venkite tokių eksploatavimo sąlygų, kuriose gali būti stipriai
užterštas degiklis. Neeksploatuokite įrenginio, kai oro įsiurbimo
srityje laikinai yra daug dulkių.
▪ Būtinai laikykitės minimalių atstumų iki sienų ir kitų daiktų (žr. sk.
4.4.1).
1.2.4Elektros instaliacija
▪ Elektros instaliaciją leidžiama įrengti tik elektrotechninį išsilavinimą
turinčiam kvalifikuotam personalui, laikantis galiojančių
elektrotechnikos direktyvų ir kompetentingos elektros tiekimo
įmonės reikalavimų.
▪ Prieš prijungdami prie tinklo, specifikacijų lentelėje nurodytą tinklo
įtampą (230V, 50Hz) palyginkite su maitinimo įtampa.
▪ Prieš atlikdami darbus prie elektros srovę tiekiančių dalių, jas
atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (išjunkite pagrindinį jungiklį,
atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
▪ Baigę darbus, vėl iš karto sumontuokite įrenginio uždangalus ir
techninės priežiūros skydus.
▪ chloridas: ≤250mg/l;
▪ sulfatas: ≤250mg/l;
▪ pH vertė (šildymo sistemos vandens): 6,5–8,5
Kai pildomas arba papildomas vanduo pasižymi dideliu bendruoju
kiečiu arba kitomis mažiausiųjų reikalavimų neatitinkančiomis
savybėmis, norint išlaikyti reikalaujamą vandens kokybę, būtina imtis
vandens gėlinimo, minkštinimo, kiečio stabilizavimo arba kitų
tinkamų kondicionavimo priemonių.
Naudojant nurodytų kokybės reikalavimų neatitinkantį pildomą ir
papildomą vandenį, gali gerokai sutrumpėti įrenginio eksploatavimo
trukmė. Atsakomybė už tai tenka tik eksploatuotojui.
1.2.6Šildymo sistema ir sanitarinė jungtis
▪ Suprojektuokite šildymo sistemą pagal EN12828 saugumo
technikos reikalavimus.
▪ Sanitarinė jungtis, skirta įrenginiui pripildyti iš geriamojo vandens
tinklo ir prijungiant kaupiamąjį vandens šildytuvą, turi atitikti
EN12897 reikalavimus. Be to, būtina laikytis šių reikalavimų:
▪ EN1717 – Geriamojo vandens apsauga nuo taršos pastatų
vandentiekiuose ir bendrieji įtaisų, saugančių nuo taršos dėl
atbulinio tekėjimo, reikalavimai (Protection against pollution of
potable water installations and general requirements of devices
to prevent pollution by backflow)
Atgalinio sifoninio išpylimo ir žarnų sistemos gedimo išvengimas
(Electric appliances connected to the water mains – Avoidance
of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Žmonių vartojamą vandenį tiekiančios pastatų įrangos
reikalavimai (Specifications for installations inside buildings
conveying water for human consumption)
▪ ir papildomai šalyje galiojančių įstatymų.
1.2.7Kuras
A2 F skirtas naudoti tik leidžiamą mazutą (žr. sk. 12).
1.2.8Eksploatavimas
▪ Eksploatuokite A2 F tik su uždarytu katilo gaubtu.
▪ Eksploatuokite A2 F tik tada, jei įvykdytos visos sąlygos pagal
kontrolinį sąrašą sk. 5.2.
1.2.5Reikalavimai šildymo sistemos vandeniui
Venkite nuosėdų ir korozijos sukeliamų pažeidimų: norėdami
išvengti koroziją sukeliančių produktų ir nuosėdų, laikykitės tam tikrų
technikos taisyklių (VDI2035, BDH/ZVSHK specializuota informacija
„Akmenų susidarymas“).
Pildant ir papildant dideliu bendruoju kiečiu (>3mmol/l - kalcio ir
magnio koncentracijų suma, apskaičiuota kaip kalcio karbonatas)
pasižyminti vandenį, būtina imtis vandens gėlinimo, minkštinimo ir
kiečio stabilizavimo priemonių.
Mažiausieji reikalavimai pildomo ir papildomo vandens kokybei:
▪ vandens kietis (kalcis ir magnis, apskaičiuoti kaip kalcio
karbonatas): ≤3mmol/l;
▪ laidumas: ≤1500 (idealus ≤100) μS/cm;
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
6
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 7
2Perdavimas eksploatuotojui ir
garantija
2.1Eksploatuotojo instruktažas
▪ Prieš perduodami šildymo sistemą, eksploatuotojui paaiškinkite,
kaip jis savo šildymo sistemą gali valdyti ir kontroliuoti.
eksploatavimo instrukciją ir eksploatavimo žinyną) ir jam
nurodykite, kad šie dokumentai turi būti visada prieinami ir laikomi
šalia įrenginio.
▪ Dokumentuokite perdavimą, pridedamą įrengimo ir instruktažo
formuliarą užpildydami ir pasirašydami kartu su eksploatuotoju.
2.2Garantinės nuostatos
Iš esmės galioja įstatymais apibrėžtos garantijos suteikimo sąlygos.
Be to, mūsų garantines sąlygas rasite internete. Prireikus teiraukitės
savo tiekėjo.
Pretenzijas į garantines paslaugas galima reikšti tik tuo atveju, jei
reguliariai atliekami kasmetiniai techninės priežiūros darbai pagal 9
sk. ir tai patvirtina dokumentai.
2 Perdavimas eksploatuotojui ir garantija
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
7
Page 8
3 Gaminio aprašymas
3Gaminio aprašymas
3.1Sandara ir komponentai
Pav.3-1Sandara ir komponentai – vaizdas iš viršaus
(1)
Pav.3-2Sandara ir komponentai – vaizdas iš priekio ir galo
Pav.3-3Sandara ir komponentai – vaizdas be gaubto
(1)
(1)
(1)
Legendą žr. Lent. 3-1
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
8
Pav.3-4Sandara ir komponentai – apatinės dalies vaizdas
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
(1)
Page 9
3 Gaminio aprašymas
Pav.3-5Sandara ir komponentai su serijine įranga – schema
(hidraulinės sistemos)
Pav.3-6Sandara ir komponentai su vožtuvų rinkiniu – schema
(hidraulinės sistemos)
(1)
(1)
Pav.3-7Sandara ir komponentai su „Smart start“ rinkiniu –
schema (hidraulinės sistemos)
(1)
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
AVaizdas iš priekio21Šildymo sistemos
cirkuliacinis siurblys
BVaizdas iš galo22Kondensato sifonas
1Į šildymo sistemą
A2 F – tai iki galo sumontuotas kondensacinis skystojo kuro
mazgas. .
Veikimo būdas
A2 F yra sukonstruotas taip, kad jį būtų galima naudoti
nepriklausomai nuo patalpos oro (koncentrinis degimo produktų
šalinimo / tiekiamojo oro kanalas). Visos degimo produktus
šalinančios dalys apsuptos degimo oro. Degimo orą degiklis siurbia
per įrengimo šachtą arba per degiklio dvisienę degimo produktų
šalinimo liniją tiesiai iš lauko. Šis veikimo būdas yra mūsų
rekomenduojamas ir pasižymi keliais pranašumais:
▪ Katilinei nereikia vėdinimo angos į lauką ir taip ji neatvėsta.
▪ Mažos energijos sąnaudos.
▪ Papildomas energijos generavimas degimo produktų šalinimo
linijoje dėl oro pašildymo.
▪ Neįsiurbiami nešvarumai iš degiklio aplinkos. Taip katilinę galima
naudoti kaip dirbtuves, skalbyklą ir pan.
▪ Galimas pastatymas kaip centralizuotos stogo sistemos.
▪ Galima statyti garažuose.
Šildymo sistemos vanduo iš pradžių nukreipiamas visiškai žemyn į
katilo korpusą. Ten jį per besiribojančią degimo kamerą ir kelis
nerūdijančiojo plieno šilumokaičių vamzdelius, kurie eina pro katilo
korpusą, priešsrovis. Įkaitintas šildymo sistemos vanduo
nukreipiamas iš viršutinės katilo korpuso jungties į katilo korpuso
tiekiamojo srauto jungtį. Apgręžus liepsną, degiosios dujos teka į
degimo kamerą iš viršaus žemyn pro šilumokaičių vamzdelius katilo
korpuse. Šiuose vamzdeliuose yra turbulizatoriai, kurie pagerina
šilumos perdavimą šildymo sistemos vandeniui.
Susikaupęs kondensatas per kondensato sifoną ir tada plastikiniu
vamzdžiu nukreipiamas į kanalizaciją. Pasirinktinai jį galima
neutralizuoti per kaip priedą įsigyjamą kondensato dėžę.
„Smart start“ funkcija
Norint išvengti dažnų degiklio taktų esant mažam šilumos poreikiui
patalpai šildyti, buvo sukurta „Smart start“ funkcija.
Kai pasirenkamas „Smart start“ rinkinys (du be pakopų valdomi 3eigiai vožtuvai) sumontuojami A2 F, galima naudoti „Smart start“
funkciją. Paleidus degiklį, patalpos šildymo užklausa padengiama
laikinai kaupiamajame vandens šildytuve išsaugota šiluma. „Smart
start“ funkcija lieka aktyvi, kol pateikiama kita karšto vandens
ruošimo užklausa.
„Smart start“ funkcija automatiškai valdoma reguliatoriumi RoCon
BF.
Saugos kontrolė
Visą A2 F saugos kontrolę vykdo elektroninis reguliatorius. Kai nėra
vandens, skystojo kuro ar neapibrėžtų naudojimo būsenų atveju,
atliekamas apsauginis išjungimas. Atitinkamas klaidos pranešimas
specialistui rodo visą reikalingą informaciją sutrikimui pašalinti.
Elektroninis reguliatorius
Elektroninis, skaitmeninis reguliatorius kartu su išmaniosiomis
automatinėmis degiklio valdymo sistemomis automatiškai reguliuoja
visas tiesioginio šildymo ir šildytuvo pildymo kontūro šildymo ir
karšto vandens funkcijas.
Pasirinktinai per prijungtus maišymo modulius RoCon M1 galima
prijungti ir sureguliuoti vieną arba kelis mišrius kontūrus.
Visi nustatymai, rodmenys ir funkcijos vykdomos per integruotą
reguliatorių RoCon BF. Ekranas ir valdymo elementai užtikrina
patogų valdymą.
Patogumui padidinti pasirinktinai galima įsigyti skaitmeninį patalpos
reguliatorių (RoCon U1). Jis gali būti naudojamas kaip nuotolinio
valdymo pultas ir patalpos termostatas.
Naudojant pasirenkamą šliuzą (RoCon G1), reguliatorių galima
prijungti prie interneto.. Taip A2 F galima valdyti nuotoliniu būdu
mobiliaisiais telefonais (su taikomąja programa).
Kondensacinė technika
Kondensacinė technika optimaliai išnaudoja mazute esančią
energiją. Degimo produktas katile – ir nuo patalpos oro
nepriklausančio veikimo koncentrinėje degimo produktų šalinimo
sistemoje – atvėsinama tiek, kad nebūtų nepasiektas rasos taškas.
Taip kondensuojama dalis mazuto degimo metu susidariusių
vandens garų. Kondensacinė šiluma, priešingai nei žemos
temperatūros katiluose, tiekiama į šildymo sistemą, todėl įmanomas
didesnis kaip 100% naudingumo koeficientas (priklausomai nuo
apatinės šilumingumo vertės).
Kuras
A2 F galima eksploatuoti su standartiniu mazutu arba mazutu su
nedideliu sieros kiekiu (sieros kiekis <50ppm). Jis paruoštas
mazutui su biogeninėmis medžiagomis deginti. Įmaišyti biomazuto iki
10% (B10) leidžiama neatliekant pertvarkymų.
INFORMACIJA
Norint užtikrinti maksimalų naudingumo koeficientą ir kuo
mažesnes techninės priežiūros sąnaudas,
rekomenduojame naudoti mazutą EL su nedideliu sieros
kiekiu.
Kondensato paruošimas
Deginant ir naudojant mazutą su ne mažu sieros kiekiu,
kondensaciniame skystojo kuro katile susidariusio kondensato pH
vertė yra 1,8–3,7. Jį reikia neutralizuoti prieš išleidžiant į kanalizaciją.
Pasirenkamas kondensato paruošimo įtaisas atlieka šias funkcijas:
▪ pašalina skendinčiąsias medžiagas nusodintuve,
▪ neutralizuoja kondensatą filtro medžiagoje „Hydrolit-MG“.
Naudojant mazutą su mažu sieros kiekiu, į nuotekų tinklą dažniausiai
galima išleisti neneutralizuotą kondensatą. Laikykitės vietos vandens
žinybų reikalavimų.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
10
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 11
4 Pastatymas ir įrengimas
A
736
A
606
271
262
1360
134
263140
140
80
0
0
110
293
368
442
516
540
50
124
R
H
≥ 40 cm
≥ 40
cm
≥ 40 cm
≥ 200 cm
CA
FG
RV
(e)
(e)
(d)
(d)
(f)
(a)
1
(a)
4
(a)
3
(b)
5
(c)
6
(a)
2
C
93
C
53
C
53
C
83
C
33
C
33
B
23
B
23P
B
33
B
53
B
53P
4Pastatymas ir įrengimas
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai pastatyti ir įrengti įrenginiai gali kelti pavojų
žmonių gyvybei ir sveikatai bei gali būti neigiamai
paveiktas jų veikimas.
▪ Pastatyti ir įrengti A2 F leidžiama tik įgaliotiems ir
išmokytiems šildymo sistemų specialistams.
4.1Matmenys ir prijungimo matmenys
4.2Pastatymo variantai
Pav.4-1Montavimo matmenys
Poz.Pavadinimas
R
H
Lent.4-1Pav. 4-1 legenda
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Mažiausiasis patalpos aukštis (žr. sk. 4.4.1)
INFORMACIJA
Norint išvengti didesnio atvėsimo, rekomenduojame
sumontuoti atbulinius vožtuvus SKB (priedas) arba
prijungimo linijoje įrengti sifoną.
Pav.4-2Pastatymo variantai
Poz.Pavadinimas
1-6Pastatymo variantai (aprašymą žr. sk. 4.2.1 iki sk. 4.2.3)
CATiekiamasis oras (degimo oras)
FGDegimo produktas
RVGrįžtamasis vėdinimas
aPastatymo variantas nuo patalpos oro nepriklausomam
režimui (degimo produktai / tiekiamasis oras,
koncentrinis)
bPastatymo variantas sąlyginai nuo patalpos oro
nepriklausomam režimui (degimo produktai / tiekiamasis
oras, atskirtas)
cPastatymo variantas nuo patalpos oro priklausomam
režimui
dIšilgai vėdinama šachta su 90min. atsparumu ugniai
(nedidelio aukščio gyvenamuosiuose pastatuose –
30min.). Atsižvelkite į šalyje galiojančius atsparumo
A2 F iš esmės suprojektuotas nuo patalpos oro nepriklausomam
režimui. Jame paprastai būna įrengta koncentrinė degimo produktų
šalinimo / tiekiamojo oro jungtis DN80/125.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
11
Page 12
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje
atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų
šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą
(priedai: DN80: E8MSD arba DN110:E11MSD), galima
veiksmingai sumažinti garso lygį.
INFORMACIJA
Naudoti A2 F nuo patalpos oro nepriklausomu režimu su
koncentriniu degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro
kanalu rekomenduoja. Jei įmanoma, pasirinkite šį
pastatymo variantą!
Sąlyginai nuo patalpos oro nepriklausomu režimu (atskiras
degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro kanalas esant
vienasienei jungiamajai linijai) ir nuo patalpos oro
priklausomu režimu pastatymo patalpoje turi būti į lauką
išvesta min. 150cm2 vėdinimo anga.
Taip pastatymo patalpa pagal Energijos taupymo
reglamentą (EnEV) gali būti priskirta nešildomai išorinei
pastato konstrukcijai, dėl ko pablogėja energinis pastato
vertinimas. Taip sumažėja bendrasis pastato energinis
našumas pagal Europos direktyvą 2010/31/ES: EPBD.
Tolesniame pastatymo variantų aprašyme pateikiamos
nuorodos, susijusios su galima įrenginių klasifikacija pagal
degimo produktų šalinimo būdą (įrenginio tipą) pagal
EN15035 ir CEN/TR 1749. Tuo tikslu taip pat atsižvelkite į
sk. 4.2.4 ir sk. 4.5.
Prie aprašytų SET pridedamos atskiros montavimo
instrukcijos.
Toliau paminėti SET – tai rekomendacijos, skirtos
prasmingai surinkti reikalingas atskiras konstrukcines dalis
tipiniams pastatymo variantams.
4.2.1Nuo patalpos oro nepriklausomas režimas
INFORMACIJA
Kai įrenginys statomas gyvenamosiose patalpose,
leidžiami tik 1–4 pastatymo variantai.
1 pastatymo variantas
A2 F koncentrine LAS prijungimo linija SetK prijungiamas prie
kamino arba įrengimo šachtos.
▪ Oro tiekimas iš lauko per kaminą arba įrengimo šachtą.
▪ Degimo produktų šalinimas į lauką degimo produktų šalinimo linija
per tą pačią šachtą, kaip ir tiekiant orą.
▪ Mažiausiasis atstumas vertikalia kryptimi tarp dūmų dujų išėjimo
angos ir stogo kraigo: 40cm.
▪ Įrenginio tipas C
2 pastatymo variantas
A2 F stovi iš karto po stogu. Prijungimas su SETL.
▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį.
▪ Oro tiekimas iš lauko per išorinį dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą,
degimo produktų šalinimas į lauką per vidinį vamzdį.
▪ Mažiausiasis atstumas vertikalia kryptimi tarp dūmų dujų išėjimo
angos ir stogo paviršiaus: 40cm.
▪ Mažiausiasis degimo produktų šalinimo linijos aukštis: 2m.
▪ Įrenginio tipas C
3 pastatymo variantas
A2 F stovi ne iš karto po stogu. Oro tiekimo dvigubas vamzdis ir
degimo produktų kanalas praeina pro gegnę.
▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį (kaip 2 pastatymo variante).
93x
33x
▪ Gegnės srityje dvigubą vamzdį, skirtą orui tiekti ir degimo
produktams šalinti, reikia nutiesti pro apsauginį, pakankamu
atsparumu ugniai pasižymintį vamzdį arba konstruktyviai atskirti
nuo gegnės.
▪ Įrenginio tipas C
33x
4 pastatymo variantas
A2 F LAS prijungimo linija SETK prijungimas prie išorinių sienų
sistemos SETG.
▪ Oro tiekimas iš lauko per dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą pro
išorinę sieną (įsiurbimas iš apačios).
▪ Degimo produktų šalinimas į lauką per koncentrinį vamzdį pro
išorinę sieną ir tada min. iki 40cm stogo paviršiumi. Išorinėje
srityje išorinis oro tarpas yra kaip degimo produktų šalinimo
vamzdžio šilumos izoliacija.
▪ Įrenginio tipas C
53x
Jei sienos anga yra mažesniame nei metro aukštyje virš
bekelės, rekomenduoja orą tiekti per atskirą tiekiamąjį
vamzdį (montavimo aukštis: apie2m). W8ZR arba
W11ZR
5 pastatymo variantas
Jei kaip degimo produktų šalinimo kanalas naudojama šachta dėl jos
konstrukcijos arba dėl su leidimais susijusių priežasčių nėra tam
tinkama tuo pačiu metu tiekti orą, oras turi būti tiekiamas atskira
linija.
Jei degimo produktų šalinimo prijungimo linija prie šachtos yra
dvisienė ir ją supa oras, pastatymo patalpai nekeliami jokie
papildomi vėdinimo reikalavimai.
▪ Oras tiekiamas iš lauko per pakankamai sandarią tiekiamąją liniją,
kuri sujungta tiesiogiai su koncentriniu išoriniu prijungimo linijos
vamzdžiu. Tiekiamojo oro linija turi būti tokių matmenų, kad, esant
vardinei galiai, siurbiamasis pasipriešinimas būtų mažesnis
nei 50Pa.
▪ Prijungimo linija tarp A2 F ir įrengimo šachtos yra koncentrinė ir
apsupta oro.
▪ Įrenginio tipas C
53x
, C
83x
INFORMACIJA
A2 F iš esmės numatytas statyti ir eksploatuoti garažuose.
Sąlygos:
▪ nuo patalpos oro nepriklausomas režimas,
▪ nuolatinė naudojimo instrukcija pritvirtinta gerai
matomoje vietoje šalia įrenginio,
▪ montavimo vietoje yra apsauginis įtaisas, skirtas visai
sistemai (pvz., apkabai arba kreiptuvui) apsaugoti nuo
mechaninio pažeidimo (mašinos),
▪ nuolatinė apsauga nuo šalčio.
7 pastatymo variantas (be paveikslėlio)
Jei tai leidžiama pagal vietos sąlygas, A2 F galima prijungti SETW2
su horizontalia degimo produktų šalinimo anga.
▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį.
▪ Oro tiekimas iš lauko per išorinį dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą
(tiekiamojo oro patekimas per sienos angos įsiurbimo groteles),
degimo produktų šalinimas į lauką per vidinį vamzdį.
▪ Mažiausiasis degimo produktų šalinimo linijos aukštis: 2m
▪ Laikykitės vietos reikalavimų dėl mažiausiųjų atstumų iki langų
arba kitų pastato angų!
▪ Įrenginio tipas C
13x
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
12
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 13
4 Pastatymas ir įrengimas
4.2.2Sąlyginai nuo patalpos oro
nepriklausomas režimas
Alternatyva 5 pastatymo variantui
A2 F eksploatuojama su atskirai nutiestomis tiekiamojo oro / degimo
oro šalinimo linijomis (2 vamzdžių sistema).
▪ Oras tiekiamas iš lauko per pakankamai sandarią tiekiamojo oro
liniją pro išorinę sieną. Tiekiamojo oro linija turi būti tokių
matmenų, kad, esant vardinei galiai, siurbiamasispasipriešinimas būtų mažesnis nei 50Pa.
▪ Degimo produktai šalinami į lauką per kaminą arba įrengimo
šachtą. Jei prijungimo linija tarp A2 F ir įrengimo šachtos yra
vienasienė arba ją nevisiškai apgaubia oras, tokiu atveju reikia
įrengti į lauką nukreiptą vėdinimo angą, kuri turi būti bent
150cm2.
Tinkamomis priemonėmis reikia užtikrinti, kad uždarius vėdinimo
angą degiklio nebūtų galima eksploatuoti.
▪ Įrengimo šachta, kurioje eina degimo produktų šalinimo linija, turi
būti vėdinama grįžtamuoju būdu. Tam apatinėje srityje turi būti ne
mažesnė nei 150cm2 grįžtamojo vėdinimo anga.
Šios įrengimo šachtos skersmuo turi būti tokių matmenų, kad tarp
išmetimo produktų šalinimo linijos išorinės sienelės ir
įrengimo šachtos vidinės pusės būtų laikomasi tokio
mažiausiojo atstumo:
▪ esant stačiakampiam šachtos skersmeniui: 2cm
▪ esant apvaliam šachtos skerspjūviui: 3cm.
Grįžtamojo vėdinimo anga negali būti patalpose, kuriose
sukuriamas vakuumas (pvz., dėl kontroliuojamo buto vėdinimo,
džiovyklės ir t. t.).
▪ Įrenginio tipas C
53x
, C
83x
4.2.3Nuo patalpos oro priklausomas režimas
6 pastatymo variantas
A2 F galima prijungti ir priklausomai nuo patalpos oro. Tuo metu prie
degimo produktų šalinimo linijos prijungiama tik vidinė koncentrinės
oro tiekimo ir degimo produktų šalinimo jungties degimo produktų
šalinimo linija (plastikinės jungties Ø80mm). Įrenginys siurbia orą
pro atvamzdžio žiedinį tarpą iš pastatymo patalpos.
Degimo produktų nukreipimui į lauką, šachtos matmenims ir
grįžtamajam vėdinimui galioja tokios pačios sąlygos, kaip ir sk. 4.2.2.
Būtinai reikalinga vėdinimo anga į lauką, kurios dydis būtų ne
mažesnis nei 150cm2.
▪ Įrenginio tipas B23, B
, B33, B53, B
23P
53P
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje
atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų
šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą
(DN80: E8MSD arba DN110: E11MSD), galima
veiksmingai sumažinti garso lygį.
4.2.4Papildomos nuorodos dėl įrenginio tipo
pagal CEN/TR1749
INFORMACIJA
Mes rekomenduojame A2 F įrengti nepriklausomai nuo
patalpos oro (įrenginio tipas C) ir su koncentriniais oro
tiekimo / degimo produktų šalinimo kanalais (žr. sk. 4.2.1).
Kiti leidžiami oro ir degimo produktų kanalų naudojimo
būdai šioje instrukcijoje išsamiau neaprašyti.
Ypatingi reikalavimai, keliami tokio tipo sistemoms pagal
EN15035, pateikti toliau.
C13:
▪ Horizontalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo
žiotys
▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose
C33:
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo žiotys
▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose
▪ Žiočių plokštumų atstumas <50cm
C43:
▪ Daugiau nei vieno įrenginio prijungimas prie bendros oro / degimo
produktų šalinimo sistemos, kuri yra pastato dalis
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo žiotys
▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose
▪ Žiočių plokštumų atstumas <50cm
▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į bendrą oro / degimo
produktų šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis. Degimo
produktus reikia pašalinti su natūraliu skersvėju.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1.
▪ Kondensatas iš bendros oro / degimo produktų šalinimo sistemos
neturi būti nukreiptas per įrenginį.
C53:
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys
▪ Galimos tiekiamojo oro įėjimo žiotys skirtingoje slėgio srityje.
▪ Žiočių negalima įrengti priešais esančiose pastato sienose.
C63:
▪ Prijungimas prie atskirai registruotos ir parduotos degimo
produktų / tiekiamojo oro sistemos, jei tai leidžiama pagal
nacionalinę teisę.
▪ Taip galima įgyvendinti visas likusias C tipo įrenginiui aprašytus
įrengimo būdus, jei įvykdomos atitinkamos įrengimo formos
sąlygos.
▪ Jei naudojamos sistemos matmenys skiriasi nuo aprašytųjų šioje
instrukcijoje (žr. sk. 4.5.1), reikalingas tinkamas skaičiavimais
grindžiamas matmenis patvirtinantis dokumentas.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1.
▪ Linijų sistemos ypatybės ir naudojimo galimybės:
▪ Mažiausieji reikalavimai pagal sk. 4.5.1 įvykdyti
▪ Kondensato nutekėjimas į viengubos priskirties įrenginį
leidžiamas, į keliagubos priskirties – neleidžiamas.
▪ Maksimali degimo oro temperatūra: 60°C
▪ Maksimaliai leidžiamas degimo produktų grįžtamasis srautas
vėjuotomis sąlygomis: 10%
C83:
▪ Vieno arba kelių įrenginių prijungimas prie pažemintojo slėgio
degimo produktų šalinimo sistemos, kuri yra pastato dalis.
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys
▪ Oro tiekimas susijusia antrąja linija
(2)
.
▪ Galimos tiekiamojo oro įėjimo žiotys skirtingoje slėgio srityje.
▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į šią degimo produktų
šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1.
(2)
Jei tiekiamojo oro linija prieš tai buvo naudojama kaip skystojo kuro arba kietojo kuro katilo degimo produktų šalinimo linija
arba kaminas, prieš naudojant ją reikėtų išvalyti kaip tiekiamojo oro liniją.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
13
Page 14
4 Pastatymas ir įrengimas
▪ Degimo produktų šalinimo sistemos ypatybės ir naudojimo
galimybės:
▪ Mažiausieji reikalavimai pagal sk. 4.5.1 (išskyrus slėgio klasę)
įvykdyti.
▪ Kondensato nutekėjimas į viengubos priskirties įrenginį
leidžiamas, į keliagubos priskirties – neleidžiamas.
C93:
▪ kaip C33, tačiau
▪ Tiekiamojo oro linijos prijungimas prie esančios vertikalios šachtos
(pvz., kamino), kuri yra pastato dalis.
▪ Šios įrengimo šachtos skersmuo turi būti tokių matmenų, kad tarp
išmetimo produktų šalinimo linijos išorinės sienelės ir
įrengimo šachtos vidinės pusės būtų laikomasi tokio
mažiausiojo atstumo:
▪ esant stačiakampiam šachtos skersmeniui: 2cm
▪ esant apvaliam šachtos skerspjūviui: 3cm
B23:
▪ Degimo produktų šalinimo linija be srauto saugiklio – pažemintojo
slėgio režimas
▪ Degimo produktų šalinimo linijos ypatybės ir naudojimo galimybės:
▪ Mažiausieji reikalavimai pagal sk. 4.5.1 įvykdyti.
▪ Degimo produktų išėjimo į lauką žiotys
▪ Tiekiamasis oras tiesiogiai iš įrenginio pastatymo patalpos (žr. sk.
4.2.3).
▪ Jei degimo produktų šalinimo linijos matmenys skiriasi nuo
aprašytųjų šioje instrukcijoje, reikia tinkamo skaičiavimais pagrįsto
matmenis patvirtinančio dokumento.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1.
B
:
23P
▪ kaip B23, tačiau viršslėgio režimas
B33:
▪ Daugiau nei vieno įrenginio prijungimas prie bendros degimo
produktų šalinimo sistemos (pažemintojo slėgio degimo produktų
šachta).
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys.
▪ Tiekiamasis oras tiesiogiai iš įrenginio pastatymo patalpos (žr. sk.
4.2.3).
▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į šią degimo produktų
šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1.
▪ Viršslėgio veikiamas jungiamosios linijos dalis reikia nuvesti kaip
koncentrinę linijų sistemą.
B53:
▪ kaip B33, tačiau prijungimas prie susijusios degimo produktų
šalinimo linijos, įskaitant degimo produktų žiotis.
B
:
53P
▪ kaip B53, tačiau viršslėgio režimas.
Atstumai nuo laikiklių ir poslinkis
Degimo produktų šalinimo linijos laikiklių atstumas vertikalioje srityje
gali būti ne didesnis nei 2m.
Horizontalioje jungiamųjų linijų srityje laikikliai turi būti sumontuoti
taip arti, kad negalėtų susidaryti nuolydis, kuriame galėtų kauptis
kondensatas.
Jei vertikalioje degimo produktų šalinimo linijos dalyje būtų
reikalingas poslinkis, didžiausiasis kampas gali būti ne didesnis nei
45°. Jei instaliacija yra išorėje, paskutinio laikiklis aukštis negali būti
didesnis nei 1,5m.
4.3Transportavimas ir pristatymas
ĮSPĖJIMAS
Keliant arba perstumiant A2 F už gaubto, gali būti
pažeistas įrenginys.
▪ Neškite A2 F tik su nuimtu gaubtu dviese, už tam
numatytų įleidžiamų rankenėlių galinėje įrenginio
sienelėje ir už katilo stovo.
A2 F pristatomas ant padėklo. Transportuoti tinka visi šakiniai
autokrautuvai, pvz., kėlimo vežimėliai ir krautuvai.
Komplektacija
▪ A2 F (iš anksto sumontuota)
▪ Katilo gaubtas (žr. Pav. 4-3)
▪ Katilo gaubto varžtai
▪ Dokumentacijos paketas
▪ Kabelių rišiklis
▪ Skystojo kuro filtras
▪ Išorės temperatūros jutiklis
▪ Atsižvelkite į pastatymo matmenis (žr. sk. 4.1).
Pastatymo patalpa
▪ Nuo patalpos nepriklausomu režimu (koncentrinės oro / degimo
produktų šalinimo sistemos naudojimas) specialių sąlygų
pastatymo patalpos vėdinimui nėra.
▪ Sąlyginai nuo patalpos nepriklausomu ir nuo patalpos oro
priklausomu režimu patalpoje turi būti į lauką išvesta min. 150cm
vėdinimo anga. Jei degimo produktų šalinimo linija pro įrengimo
šachtą nutiesta į lauką, ji turi būti išvėdinta grįžtamuoju būdu (žr.
sk. 4.2.2).
▪ Nuo patalpos oro priklausančiu režimu pastatymo patalpoje neturi
būti agresyvių garų (pvz., plaukų lako, perchloretileno,
tetrachloranglies), daug dulkių ir didelės oro drėgmės (pvz.,
skalbykloje).
▪ Statyti lauke draudžiama.
▪ Statyti potencialiai sprogioje aplinkoje draudžiama.
▪ Elektroninį reguliatorių būtina saugoti nuo atmosferos poveikio.
▪ A2 F reikia statyti nuo šalčio apsaugotoje vietoje.
INFORMACIJA: MAZUTO LAIKYMAS PASTATYMO
PATALPOJE
Pagal technines sąlygas pastatymo patalpoje leidžiama
laikyti iki 5000 litrų mazuto (atsižvelgiant į šalyje galiojantį
katilų reglamentą), jei pastatas priskirtas 1 pastatų klasei ir
pastatymo patalpa nėra buvimo patalpa.
Pastatymas mansardoje
Jei A2 F pastatomas mansardoje ir skystasis kuras laikomas po ja
esančiose patalpose, degiklio skystojo kuro siurblio paprastai
nepakanka. Jei įsiurbimo pusėje pažemintasis slėgis viršija 0,4bar,
degikliui skystasis kuras turi būti tiekiamas atskiru siurbliu.
Primygtinai rekomenduojame naudoti siurbiamąjį agregatą.
Norint išvengti sutrikimų paleidžiant arba eksploatuojant degiklį,
degimo produktų šalinimo linijos mažiausiasis aukštis turi būti
2m.
ĮSPĖJIMAS
Naudojant slėginį agregatą, klaidos atveju gali išbėgti
skystojo kuro. Išbėgęs skystasis kuras gali padaryti didelės
žalos aplinkai.
▪ Statykite katilą sandarioje vonioje ir apsaugokite jį
plūdiniu jungikliu (prijungimas naudojant papildomą
kištukinių jungčių trinkelę).
▪ Naudokite tik metalinį filtro lizdą (niekada iš pleksiglazo).
Pastatymas garažuose
Jei vietoje galiojančios šildymo katilo įrengimo garažuose taisyklės
nedraudžia, iš esmės A2 F tinkamas statyti ir eksploatuoti
garažuose. Sąlygos:
▪ nuo patalpos oro nepriklausomas režimas,
▪ nuolatinė naudojimo instrukcija pritvirtinta gerai matomoje vietoje
šalia įrenginio,
▪ montavimo vietoje yra apsauginis įtaisas, skirtas visai sistemai
(pvz., apkabai arba kreiptuvui) apsaugoti nuo mechaninio
pažeidimo (mašinos),
▪ nuolatinė apsauga nuo šalčio.
Paviršių temperatūra, mažiausiasis atstumas
2
Pav.4-4Mažiausieji atstumai pastatymui
Poz.Pavadinimas
R
H
aMažiausiasis atstumas iki sienos šone: 0,50m
Lent.4-4Mažiausiųjų atstumų matmenys
▪ Dėl konstrukcijos, esant nuo patalpos oro nepriklausomam režimui
su vardine galia, jokioje konstrukcinėje dalyje įrenginio
gaubiamojo apsaugo išorėje temperatūra negali būti aukštesnė
nei >70°C. Todėl mažiausiasis atstumas iki konstrukcinių dalių iš
degių statybinių medžiagų nenurodytas.
Mažiausiasis patalpos aukštis: 1,80m
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
15
Page 16
4 Pastatymas ir įrengimas
▪ Sąlyginai nuo aplinkos oro nepriklausomu režimu (atskiras degimo
produktų šalinimo / tiekiamojo oro kanalas) ir nuo patalpos oro
priklausomu režimu tarp degimo produktų šalinimo linijos ir degių
konstrukcinių dalių reikia išlaikyti ne mažesnį nei 50mm atstumą.
▪ Labai degių ir lengvai užsiliepsnojančių medžiagų nelaikykite ir
nenaudokite šalia A2 F (mažiausiasis atstumas 1m).
▪ Statant įrenginį, mes rekomenduojame iki sienų ir lubų išlaikyti
Pav. 4-4aprašytus mažiausiuosius atstumus, kad techninės
priežiūros ir remonto darbus būtų galima atlikti be didelių
montavimo sąnaudų.
▪ Montuojant nišoje, A2 F galima statyti kairėje pusėje iš karto prie
nišos sienos, jei plotas prieš A2 F yra laisvai prieinamas.
4.4.2Įrenginio pastatymas
Sąlyga
▪ Pastatymo vieta atitinka atitinkamoje šalyje galiojančias taisykles
ir sk. 4.4.1 aprašytus mažiausiuosius reikalavimus.
Pastatymas
1 Nuimkite pakuotę (taip pat ir briaunų apsaugą) ir tinkamai,
tausodami aplinką ją utilizuokite.
2 Pastatykite A2 F pastatymo vietoje. Įrenginį kelkite arba
perstumkite tik už tam skirtų įleidžiamų rankenėlių.
3 A2 F nustatykite taip, kad skystojo kuro žarnų prijungimo vietose
arba skystojo kuro filtro, šildymo sistemos ir degimo produktų
šalinimo linijų kreipiamųjų montavimo vietoje būtų galima dirbti
be apribojimų.
4 Patikrinkite, ar A2 F stovi horizontaliai ir ar teisingas jo
pastatymo aukštis. Nedidelius nelygumus galima išlyginti
keturiomis reguliuojamo aukščio kojelėmis.
Aukščio reguliavimas
Pav.4-5Reguliuojamo aukščio kojelės
▪ Pritaikykite A2 F aukštį varžtu, naudodami vidinį šešiabriaunį
SW5mm arba veržliaraktį SW17mm.
4.5Oro / degimo produktų šalinimo
sistema (LAS)
4.5.1Bendrosios nuorodos apie degimo
produktų šalinimo sistemą
PAVOJUS: GALIMA APSINUODYTI
Dėl uždarose patalpose išeinančių degimo produktų, kuris
nepakankamai vėdinamos, gali kilti pavojus apsinuodyti.
▪ Įrenkite tik leidžiamas degimo produktų šalinimo
sistemas.
▪ Priklausomai nuo pastatymo varianto, reikia užtikrinti
nurodytą vėdinimą ir grįžtamąjį vėdinimą (žr. sk. 4.2).
Mažiausieji reikalavimai
Konstruodami degimo produktų šalinimo sistemą ir nustatydami jos
matmenis, laikykitės šalyje galiojančio katilų reglamento arba šalyje
galiojančių reikalavimų bei EN15287.
Iš esmės degimo produktų šalinimo sistemai galima naudoti bet
kokią degimo produktų šalinimo liniją pagal EN14471 su CE ženklu,
kuri atitinka tolesnius mažiausiuosius reikalavimus:
▪ tinka mazutui,
▪ tinka ne žemesnei nei 120°C degimo produktų temperatūrai
(temperatūrų klasė T120 arba aukštesnė),
▪ tinka ne mažesniam nei 200Pa viršslėgiui (slėgio klasė P1 arba
H1),
▪ nejautri drėgmei (atsparumo kondensatui klasė W),
▪ pakankamai atspari korozijai (arba 2 atsparumo korozijai klasė).
Degimo produktų šalinimo sistemos savybės turi būti atpažįstamos
pagal įrengtą sistemą (specifikacijų lentelė pastatymo patalpoje).
Norint įrengti degimo produktų šalinimo ir tiekiamąjį orą tiekiančios
sistemos konstrukcines dalis arba jų tvirtinimo elementus, būtina
laikytis toliau pateiktų montavimo instrukcijų.
▪ Visose degimo produktų šalinimo linijoje šilumingumo
vertėms kontroliuoti ir nustatyti reikia sumontuoti tinkamą
tikrinimo adapterį. Kiekvienas LAS modulis yra su tikrinimo
adapteriu (D8PA)
▪ Priklausomai nuo vietos techninių sąlygų, reikalingose vietose
būtina įrengti kontrolės konstrukcines dalis.
Prijungimo būdai
▪ Šone arba gale (SETK)
▪ Tiesioginė anga stoge (SETL)
▪ Tiesiai, iš karto gale (SETH), pasirenkama jungtis galinėje
įrenginio pusėje
Daugiau informacijos ir trijų variantų degimo produktų šalinimo
jungties prijungimo matmenis žr. sk. 4.5.3.
Montavimo padėtis ir linijos aukštis
▪ Maks. leistinas degimo produktų priešslėgis yra 200Pa. Slėgio
nuostoliai tiekiamojo oro linijoje turi būti ne didesni nei 50Pa.
▪ Degimo produktų šalinimo vamzdžio įvedimo į kaminą arba
įrengimo šachtą kampas: ne mažesnis nei3°.
▪ Venkite jungiamojoje linijoje horizontalių dalių arba pasirūpinkite,
kad jos būtų kuo trumpesnės.
▪ Degimo produktų šalinimo linijos horizontalių dalių nuolydis: ne
mažesnis nei3°. Kad kondensatas galėtų nekliudomai išbėgti,
atvirkštinis nuolydis visoje degimo produktų šalinimo linijoje yra
draudžiamas.
▪ Jei degimo produktų šalinimo linijai reikia daugiau nei 3
kreipiamųjų >45°, maksimaliai leidžiamas degimo produktų
šalinimo linijos aukštis sumažėja ne mažiau nei 1m vienai
kreipiamajai (prireikus būtina apskaičiuoti degimo produktus).
▪ Jei horizontalioji jungiamoji detalė prailginama iki daugiau nei 2m,
maksimaliai leidžiamas degimo produktų šalinimo linijos aukštis
sumažėja būtent šiuo ilgiu.
▪ Horizontaliose jungiamosiose detalėse negalima naudoti jokių
lanksčių degimo produktų šalinimo linijų.
▪ Tiesias vamzdžių sekcijas reikia pritvirtinti <2m atstumu,
naudojant tinkamus sieninius laikiklius. Vertikaliose šachtose
reikia naudoti tinkamus skėtiklius.
Degimo produktų šalinimo linijos pasipriešinimas
Norint saugiai paleisti degiklį ir užtikrinti stabilias nustatymo vertes,
degimo produktų šalinimo linijoje turi būti mažiausiasis
pasipriešinimas.
1 Įjunkite degiklį (žr. sk. 14.2).
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
16
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 17
4 Pastatymas ir įrengimas
2 Išmatuokite pasipriešinimą skirtuminio slėgio matavimo prietaisu
prie degimo produktų matavimo detalės tarp degimo produktų ir
tiekiamojo oro matavimo angos (skirtuminis slėgis visuose A2 F
ne mažesnis nei 0,2mbar).
è
Jei esant maks. degiklio orpūtės sūkių skaičiui skirtuminis slėgis
nepasiekiamas, reikia įmontuoti garso slopintuvą (E8MSD)
Lent. 4-5 rodo maksimaliai leistiną degimo produktų šalinimo linijos
aukštį, kad A2 F būtų galima eksploatuoti vardinės galios srityje.
Pastatymo
variantas
(pagal 9 pav.)
(3) (4)
1
(5)
2
(5)
3
(5) (4)
4
(3) (4)
5
(3) (4)
6
Maks. leistinas degimo produktų šalinimo
linijos aukštis DN80
A2 F 18HA2 F 24HA2 F 32H
81218
101420
101420
7710
252525
252525
Lent.4-5Maksimaliai leidžiamas degimo produktų šalinimo linijos
aukštis, m
Esant galios diapazono apribojimui, prireikus būtina iš naujo
apskaičiuoti maks. leidžiamą degimo produktų šalinimo linijos aukštį.
Degimo produktų apskaičiavimo parametrus rasite Pav. 4-6 ir sk. 14.
▪ A2 F tinkamai pastatytas.
Prijungimas
INFORMACIJA
Rekomenduojame naudoti susijusius LAS modulius (žr. sk.
4.5.3). Jie atitinka visus reikalavimus ir be to yra su
rūgštims ypač atspariais sandarikliais.
Norint įrengti degimo produktų šalinimo ir tiekiamąjį orą
tiekiančios sistemos konstrukcines dalis arba jų tvirtinimo
elementus, būtina laikytis toliau pateiktų montavimo
instrukcijų.
1 A2 F pastatymo patalpoje prijunkite prie degimo produktų
šalinimo sistemos (Pav. 4-1).
2 Pastatymo patalpoje pritvirtinkite degimo produktų šalinimo
linijos specifikacijų lentelę.
Pav.4-6Degimo produktų masės srautas, priklausomai nuo
degiklio apkrovos (visi tipai)
Poz.Pavadinimas
m
AG
Degimo produktų masės srautas
PDegiklio apkrova
Lent.4-6Pav. 4-6 legenda
Sistemos degimo produktų masės srautas priklauso nuo A2 F
degiklio galios.
4.5.2Degimo produktų šalinimo linijos
prijungimas
INFORMACIJA
Prieš darbų pradžią specializuota įmonė turi susiderinti su
apskrities kaminkrėčiu. Mes rekomenduojame taip pat ir
regionuose, kuriuose neprivaloma pagal įstatymus,
apskrities kaminkrėčio dalyvavimą įforminti formuliaru.
Sąlygos
▪ Degimo produktų šalinimo sistema atitinka sk. 4.5.1 pateiktus
reikalavimus.
▪ Degimo produktų šalinimo sistema atitinka kitus nacionalinius arba
regiono saugos reikalavimus.
(3)
Šachtos skerspjūvis esant DN80: 135mm x 135mm
(4)
Į horizontalią 2m ilgio ir 87° pakreiptą prijungimo liniją atsižvelgta
(5)
Koncentrinė degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro linija: DN80/125
Pav.4-7Degimo produktų šalinimo linijos prijungimo matmenys
Poz.Pavadinimas
AKatilo pusės jungtis
BDegimo produktų pusės jungtis
Lent.4-7Pav. 4-7 legenda
Prijungimo pusėPrijungimasPrijungimo
matmenys, mm
A Katilo pusėjeA1 Šalinimo produktų
DN 80 mova
A2 Tiekiamojo oro
DN 125 mova
B degimo produktų
pusėje
B1 degimo produktai
DN 80
B2 Tiekiamasis oras
DN 125
Vidinis skersmuo
+0,8
=80,4
Vidinis skersmuo
-0,5
=127,0
Vidinis skersmuo
+0,3
=80,0
Vidinis skersmuo
+0,3
=126,0
Lent.4-8A2 F LAS jungties prijungimo matmenys
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
17
Page 18
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje
atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų
šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą
(E8MSD arba E11MSD), galima veiksmingai sumažinti
garso lygį.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
18
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 19
4.5.3Degimo produktų šalinimo sistemos
130
10080
215
014
009
004
013
003
002
015
016
017
040
(PA)
040
(PA)
039052031050
038
052050
α
1335
1835
041
040
(PA)
038
3696
082
(3x)
094
(3x)
081
090
101103
252
W
A
215
088
098
WA
094 W8 WH 40-60 mm
( 155079.0059)
095 W8 WHV14 43-137 mm
( 155079.0087)
096 W8 WHV23 137-231 mm
( 155079.0088)
097 W8 WHV32 231-325 mm
( 155079.0089)
091 W8 WKV15 55 - 147 mm
( 155079.0084)
092 W8 WKV24 147 - 239 mm
( 155079.0085)
093 W8 WKV33 239 - 331 mm
( 155079.0086)
Pav.4-8Degimo produktų šalinimo sistemos moduliai
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
19
Page 20
4 Pastatymas ir įrengimas
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
*PrireikusWHSieninis laikiklis
PATikrinimo adapterisWHVSieninio laikiklio ilgintuvas
RRApžiūros vamzdisWKVIšorinės sienos gembės ilgintuvas
SDŠlaitinio stogo dangaZRVentiliacinis vamzdis (tiekiamojo oro įėjimo angos
montavimo aukštis ≥1m virš teritorijos)
FDPlokščiojo stogo dangaWAAtstumas iki sienos
MSDGarso slopintuvas
Lent.4-9Degimo produktų šalinimo sistemos modulių legenda
Papildomi moduliai
▪ Degimo produktų šalinimo jungties prijungimas prie šachtos
sistemos (standžioji degimo produktų šalinimo linija SET-E arba
lanksčioji degimo produktų šalinimo linija SET-O)
▪ Degimo produktų šalinimo jungtis išorinės sienos linijai (SET-G)
Prireikus galima užsisakyti papildomai reikalingus koncentrinius LAS
vamzdžius didesnio aukščio stogui arba luboms, vienasienius PP
vamzdžius didesniam nei 10m kamino aukščiui arba priedų
konstrukcines dalis.
Triženkliai skaičiai skirti atskiroms konstrukcinėms dalims rasti
kainoraštyje.
4.6Vandens prijungimas
A2 F jungtys yra įrenginio viršuje. Katile pasirinktinai gali būti
sumontuotas vožtuvų rinkinys arba „Smart start“ rinkinys, kad būtų
galima prijungti kaupiamąjį vandens šildytuvą.
Svarbios nuorodos
ATSARGIAI
Jei A2 F prijungiamas prie šildymo sistemos, kurioje
naudojami plieniniai vamzdžiai arba kaitinimo elementai
arba difuzijai neatsparūs grindinio šildymo vamzdeliai, į
kaupiamojo šildytuvo rezervuarą gali patekti nešvarumų ir
drožlių, kurie (-ios) gali sukelti užsikišimą, vietinį
perkaitimą arba korozinių pažeidimų.
▪ Prieš pildydami įrenginį, praplaukite tiekimo linijas.
▪ Praplaukite šilumos paskirstymo tinklą (esant šildymo
sistemai).
▪ Į šildymo sistemos grįžtamojo srauto liniją sumontuokite
nešvarumų filtrą arba nusodintuvą (žr. sk. 1.2.6).
ATSARGIAI
Dėl į šildymo sistemos vandens tinklą patekusio oro ir
šildymo sistemos vandens kokybės, kuri neatitinka
reikalavimų pagal sk. 1.2.5, galima korozija. Tuo metu
susidarantys korozijos produktai (dalelės) gali užkišti
siurblius ir vožtuvus bei sukelti veikimo sutrikimus.
▪ Įrenginių negalima jungti „kvėpuojančiomis“ lanksčiomis
linijomis.
INFORMACIJA
Pagal EN12828 apsauginį vožtuvą reikia montuoti prie
šilumos generatoriaus arba netoli jo, kuriuo galima apriboti
maksimaliai leidžiamą darbinį slėgį šildymo sistemoje. Tarp
šilumos generatoriaus ir apsauginio vožtuvo negali būti
jokio hidraulinio uždarymo įtaiso.
Galimai išeinančius garus arba išbėgantį šildymo sistemos
vandenį reikia saugiai, apsaugojus nuo šalčio ir stebint
išleisti per tinkamą išleidimo liniją su nuolatiniu nuolydžiu.
Tinkamas serijinis apsauginis vožtuvas integruotas A2 F
(žr. Pav. 3-4, 29poz.). Kaip permatoma žarna iš katilo
išvesta išmetamųjų dujų linija montavimo vietoje turi būti
prailgint ir prijungta prie nuotekų sistemos.
Prie A2 F reikia prijungti pakankamų matmenų ir šildymo
sistemai iš anksto nustatytą membraninį plėtimosi indą,
kurį galima įsigyti kaip priedą. Tarp šilumos generatoriaus
ir membraninio plėtimosi indo negali būti jokio hidraulinio
uždarymo įtaiso.
Jei membraninį plėtimosi indą reikėtų prijungti už A2 F ribų,
vidinę įrenginio jungtį (Pav. 3-3 ir Pav. 3-4, 25 poz.) reikia
užsandarinti montavimo vietoje.
4.6.1Hidraulinių linijų prijungimas
1 Prie A2 F prijunkite hidrauline jungtis.
▪ Atsižvelkite į nurodytą priveržimo momentą.
▪ Vandens jungtį, skirtą šildymo sistemai pripildyti arba papildyti,
prijunkite pagal EN1717/EN61770, kad dėl grįžtamojo srauto
nebūtų užterštas geriamasis vanduo.
INFORMACIJA
A2 F yra su slėgio davikliu. Sistemos slėgis
kontroliuojamas elektroniškai ir gali būti rodomas, kai
įrenginys įjungtas.
Nepaisant to, mes rekomenduojame, pvz., tarp A2 F ir
membraninio plėtimosi indo sumontuoti mechaninį
manometrą.
▪ Sumontuokite manometrą taip, kad pripildant jis būtų
gerai matomas.
2 Degimo produktų šalinimo liniją ir membraninį plėtimosi indą
prijunkite pagal EN12828.
▪ Galimai išeinančius garus arba išbėgantį šildymo sistemos
vandenį reikia saugiai, apsaugojus nuo šalčio ir stebint išleisti
per tinkamą išleidimo liniją su nuolatiniu nuolydžiu.
▪ Prijunkite pakankamų matmenų ir šildymo sistemai iš anksto
nustatytą membraninį plėtimosi indą. Tarp šilumos
generatoriaus ir apsauginio vožtuvo negali būti jokio hidraulinio
uždarymo įtaiso.
▪ Membraninį plėtimosi indą sumontuokite prieinamoje vietoje
(techninė priežiūra, dalių keitimas).
▪ Linijos kreipiamoji turi būti tokia, kad sumontavus būtų galima
be problemų naudoti A2 F korpuso dalis.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
20
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 21
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA
Tarp šilumos generatoriaus ir membraninio plėtimosi indo
negali būti jokio sistemos eksploatuotojo valdomo
hidraulinio uždarymo įtaiso. Integruotam membraniniam
plėtimosi indui (priedas) prijungti numatyta vieta (Pav. 3-3
ir Pav. 3-4, 25 poz.) pristatytoje būsenoje yra neuždaryta.
Jei membraninis plėtimosi indas reikėtų prijungti už
šilumos generatoriaus ribų, šią vietą reikia užsandarinti
montavimo vietoje.
3 Vamzdynus kruopščiai izoliuokite, kad būtų išvengta šilumos
nuostolių ir kondensato susidarymo (izoliacijos storis min.
20mm).
– Apsaugos nuo vandens trūkumo saugiklis: trūkstant
vandens, A2 F slėgio ir temperatūros kontrolės įtaisas
saugiai išjungia dujinį kondensacinį katilą ir jį užblokuoja.
Montavimo vietoje papildomo apsaugos nuo vandens
trūkumo saugiklio nereikia.
– Pažeidimų dėl nuosėdų ir korozijos išvengimas:
atsižvelkite į šildymo sistemos vandeniui keliamus
reikalavimus (žr. sk. 1.2.5).
4.6.2Kondensato nuotako prijungimas
Vėstant degiosioms dujoms katile ir degimo produktų šalinimo
sistemoje susidarančio kondensato pH vertė yra 1,8 – 3,7. Prireikus,
prieš nukreipiant į viešąją kanalizaciją, jį būtina neutralizuoti pagal
Nuotekų šalinimo susivienijimo reikalavimus (DWA A251).
INFORMACIJA
Priklausomai nuo komunalinio nuotekų naudojimo
nuostatas, galima neneutralizuoti, kai kondensacinis katilas
eksploatuojamas tik su mazutu EL, kuriame yra mažaisieros.
Kondensatas nukreipiamas per ant degimo produktų šalinimo
alkūnės po katilo korpusu sumontuotą kondensato sifoną ir tada
išvedamas į kanalizaciją.
Jei prieš nukreipiant į kanalizaciją kondensatą reikia neutralizuoti,
vietoj kondensato sifono, į katilą galima sumontuoti kondensato dėžę
(priedas).
3 Visa išleidimo anga neturi būti uždaroma bei per ją kondensatas
bei gedimo atveju išbėganti terpė (šildymo sistemos vanduo)
saugiai ir pastebimai išbėgtų į išorę (pvz., žarnos prijungimas
prie trapo arba permatoma nutekėjimo žarna).
4 Norint išvengti kaupimosi katilo degimo produktų šalinimo
jungtyje, reikia atkreipti dėmesį į tai, kad, kol nebus prijungta prie
nuotekų linijos, kondensato nutekėjimo linija nesuformuotų
papildomo sifono.
5 Pripildykite kondensato sifoną arba kondensato dėžę. Tuo tikslu
per degimo produktų šalinimo linijos apžiūros angą pripildykite
vandens.
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų.
▪ Prieš atlikdami darbus prie elektros srovę tiekiančių
dalių, visas sistemos srovės grandines atjunkite nuoelektros srovės tiekimo (išjunkite išorinį pagrindinį
jungiklį, atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo
pakartotinio įjungimo.
▪ Prijungti elektros jungtį ir atlikti darbus prie elektrinių
konstrukcinių dalių leidžiama tik elektrotechnikos
srityje išsilavinimą turinčiam kvalifikuotam
personalui, laikantis galiojančių standartų ir elektros
tiekimo įmonės reikalavimų bei šioje instrukcijoje
pateiktų nurodymų.
▪ Niekada nemodifikuokite kištukų arba elektrotechnikos
įrangos dalių.
▪ Baigę darbus, vėl iš karto sumontuokite įrenginio
uždangalus ir techninės priežiūros skydus.
Visi elektroniniai A2 F reguliavimo ir saugos įtaisai prijungti taip, kad
būtų galima eksploatuoti, ir patikrinti. Savavališki elektros
instaliacijos pakeitimai yra pavojingi ir draudžiami. Su tokia žala
susijusi rizika tenka tik eksploatuotojui.
Tinklo jungtį, išorės temperatūros jutiklį ir kitas pasirenkamas
taikmenas reikia dar prijungti prie katilo valdymo skydo.
Pav.4-9Kondensato nutekėjimo linijos prijungimas
Kondensato dėžę galima sumontuoti po katilo stovu ir prijungti prie
katilo degimo produktų šalinimo jungiamosios detalės. Nuotekų
tinklo jungtis numatyta HT vamzdžiui DN 50.
1 Kondensato nutekėjimo liniją (neįeina į komplektaciją) su laisva
2 Nutieskite kondensato nuotaką su tam tikrų nuolydžiu nuo katilo,
kad degimo produktų šalinimo vamzdyje nesikauptų
kondensatas.
INFORMACIJA
Jei pastatymo patalpoje kondensato nuotako prie nuotekų
sistemos neįmanoma prijungti su pakankamu nuolydžiu,
montavimo vietoje reikia sumontuoti kondensato
pumpavimo siurblį.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
4.7.1Katilo valdymo skydo atidarymas ir
elektros jungčių prijungimas
1 Patikrinkite maitinimo įtampą (~230V, 50Hz).
2 Nustatykite A2 F tinklo jungiklį ties „Off“ (žr. Pav. 3-2, 7 poz.).
3 Susijusį apsauginį automatinį išjungiklį atjunkite elektros srovės
namo instaliacijos skirstomojoje dėžutėje.
4 Nuimkite katilo valdymo skydo priekinį skydą (Pav. 4-10).
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
21
Page 22
4 Pastatymas ir įrengimas
Pav.4-10 Katilo valdymo skydo atidarymas
5 Nutieskite kabelį katilo valdymo skydo link ir pašalinkite nuo jo
izoliaciją. Nustatykite tokį kabelio ilgį, kad plokštės kištukus be
įtempio būtų galima įkišti į plokštę.
Pav.4-11 Kabelių įvadas ir suveržimo įtaisas
6 Įkiškite kabelį į kabelių valdymo skydą.
7 Suveržimo įtaiso spaustukus įstatykite į katilo valdymo skydą ir,
naudodami kabelių rišiklį, užtikrinkite, kad visi prie A2 F prijungti
kabeliai nebūtų per daug įtempti.
8 Patikrinkite suveržimo įtaiso laikomąją jėgą.
9 Nutieskite kabelius katilo valdymo skyde ir prijunkite elektros
jungtis, kaip nurodyta tolesniuose skirsniuose.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
22
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 23
4 Pastatymas ir įrengimas
Netz
Power
LLNNL2L1N
CAN
P
Z
3UVB13UV DHW
230V~230V~
FLS
BB
1
AA
1
A
2
CANH
CANL
Vcc
++
EXT EBA
t
V2
t
Au
t
DHW
t
AG/WP
+V
BABA
AA
BB
...
4
12
2
8
4
4
1
1
3
2
1
6
2
2
4
3
11
1
7
3
3
5
1
1
3
2
10
6
5
4
3
2
4
4
1
9
5
4
3
2
1
3
3
1
2
2
J6
J14
J2
J12
J3
J13
J9
J8
J16
n.b
n.b
n.b
n.b
n.b
n.b
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
bl
bl
sw
br
bl
gn/ge
br
br
br
br
ws
bl
gr
gn/ge
sw
sw
br
bl
bl
-
L2L1N
Komutacinė plokštė
Pav.4-12 Plokštės kištukų jungčių priskirtis ir gamykloje prijungtų
jungiamųjų kabelių spalvos
Poz.PavadinimasPoz.Kabelių spalvos
J23UV1 ir 3UVB1blmėl
J3AUX jungtisrdruda
J6Tinklo jungtisgeGeltona
J8Davikliai, komutaciniai
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
žlŽalia
Poz.PavadinimasPoz.Kabelių spalvos
J123UV DHWTinklo įtampa 230V,
50Hz
J13CAN sistemos
magistralė
J14Cirkuliacinis siurblys P
Z
J16Patalpos termostatas
Lent.4-10 Pav. 4-12 legenda
INFORMACIJA
Išsamų atskirų jungčių aprašymą rasite sk. 12.4.
ATSARGIAI
Prispausti kabeliai gali sukelti trumpąjį jungimą ir veikimo
sutrikimus.
▪ Uždarydami priekinį skydą, atkreipkite dėmesį į tai, kad
nebūtų prispaustas kabelis.
1 Prijunkite tinklo jungtį tarp A2 F apsauginio automatinio
išjungiklio namo instaliacijos skirstomojoje dėžutėje (žr. sk. 12).
Pristatant prijungimo prie tinklo kabelis jau prijungtas prie
komutacinės plokštės katilo valdymo skyde ir kabelių rišikliu
pritvirtintas prie katilo stovo.
▪ Nustumkite prijungimo prie tinklo kabelį pro kabelių įvadą į
galinę katilo sienelę (Pav. 3-2, 16 poz.) ir prijunkite prie
skirstomosios dėžės (montavimo vietoje).
▪ Namo instaliacijos skirstomojoje dėžėje naudokite visus polius
atskiriantį pagrindinį jungiklį (skyriklis pagal IEC60335-1, kuris
atskiria kiekvieną polių su kontaktų atidarymo pločiu pagal III
viršįtampio kategoriją visiškam atskyrimui).
▪ Atkreipkite dėmesį į tinkamą poliškumą ir įžeminimą.
2 Uždarykite priekinį skydą.
3 Baigę visus elektros prijungimo darbus, vėl užtikrinkite elektros
srovės tiekimą į susijusį apsauginį automatinį išjungiklį.
4.7.2Integruotas šildymo sistemos
cirkuliacinis siurblys ir 3‑eigis vožtuvas
Serijinis A2 F yra su integruotu cirkuliaciniu šildymo sistemos
siurbliu.
Pasirinktinai A2 F galima sumontuoti
▪ 3-eigį skirstomąjį vožtuvą 3UV DHW (priedas vožtuvų rinkinyje ir
„Smart start“ rinkinyje),
▪ 3‑eigį maišymo vožtuvą 3UVB1 (priedas „Smart start“ rinkinyje)
.
Cirkuliacinis šildymo sistemos siurblys prijungtas gamykloje.
3‑eigis skirstomasis vožtuvas 3UV DHW prijungiamas prie plokštės
Naudojant neleistinus arba įrenginiui nepritaikytus
temperatūros jutiklius, galimi dideli A2 F reguliavimo
režimo sutrikimai ir gali būti pažeistas įrenginio
reguliatorius.
▪ Naudokite tik kaip priedus įsigyjamus Daikin/ROTEX
temperatūros jutiklius.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
23
Page 24
4 Pastatymas ir įrengimas
J3
RoCon BE2
J3
RoCon BE2
B
B
1
A
A
1
A
2
B
B
1
A
A
1
A
2
L
L / +
N / -
N
250V, max. 63 mA
250V, max. 63 mA
1
≤ 15 W
2
> 15 W
max.1A
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
A2 F gali reguliuoti tiekiamojo srauto temperatūrą, priklausomai nuo
atmosferos poveikio. Šiai funkcijai reikalingas išorės temperatūros
jutiklis (RoCon OT1), kuris įeina į komplektaciją. Nuorodas dėl
montavimo vietos ir elektros prijungimo žr. sk. 4.7.4.
Įrenginio viduje esančiais temperatūros jutikliais (tiekiamojo ir
grįžtamojo srauto jutikliais, pasirenkamu vidiniu maišytuvo jutikliu)
užfiksuotos temperatūros reikalingos degiklio galiai valdyti ir
sutrikimams atpažinti.
Maišymo kontūrui reguliuoti reikia maišymo modulio (RoCon M1),
kuriame yra maišymo kontūro tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis.
Kitus elektros komponentus galima prijungti prie plokštės kištukų:
Pridedamą 4 polių plokštės kištuką pasirinktinai galima
naudoti prijungti prie šių plokštės kištukinių lizdų:
Kiti pasirenkami reguliavimo sistemos komponentai CAN magistralės
sistemoje (patalpos reguliatorius, maišymo modulis ir t. t.) plokštės
kištuku J13 prijungiami prie valdymo skydo (žr. sk. 4.7.5 iki sk.
Prie plokštės kištuko J8 galima prijungti papildomus komutacinius
kontaktus, skirtus katilui išoriškai valdyti ir temperatūros jutikliui.
▪ Prie 1+2 gnybtų (EXT) prijungtu bepotencialiu komutaciniu
kontaktu galima aktyvinti išorinį darbo režimų perjungimą.
Priklausomai nuo prijungto tarpinio varžo, sujungus komutacinį
kontaktą, perjungiamas priskirtas darbo režimas – žr. sk. 4.7.9 ir
funkciją „Darbo režimų perjungimas per EXT įėjimą“
dokumentacijoje „Reguliatorius RoCon BF".
▪ Prie 3+4 gnybtų (EBA) prijungtu bepotencialiu komutaciniu
kontaktu galima aktyvinti išorinę šilumos užklausą. Sujungus
komutacinį kontaktą, nustatytoji tiekiamojo srauto temperatūra
nustatoma ties per parametrą [T-Flow Day] reguliatoriumi RoCon
BF nustatyta verte. Pirmenybė teikiama EBA komutaciniam
kontaktui, o ne šiai užklausai. Pirmenybė teikiama įjungimui šiuo
EXT komutaciniu kontaktu, o ne šiai užklausai.
▪ Prie 5+6 gnybtų (tV2) prijungiamas pasirenkamas vidinis
Plokštės kištuku J3 (A+A1, A2 gnybtai) išorinį valdymo, fiksavimo
arba indikacinį prietaisą (pvz., lemputę) galima prijungti prie vidinio
komutacinio kontakto. Priklausomai nuo išorinio įrenginio modulio,
reikia atsižvelgti į skirtingas prijungimo sąlygas (žr. 21 pav.).
Jungimo funkcijos sąlygą galima nustatyti per parametrus [AUX Fct]
ir [AUX time] reguliatoriumi RoCon BF (žr. reguliatoriaus
eksploatavimo instrukciją).
Pagal 2 variantą (įjungta galia >15W) naudojamos relės turi tikti
100% įjungimo trukmei.
B+B1 jungiamieji gnybtai šiuose įrenginiuose nepriskirti arba
numatyti papildomoms funkcijoms.
Plokštės kištukas J16
Prie plokštės kištuko J16 (1+2 gnybtai) galima prijungti patalpos
termostatą (bepotencialis komutacinis kontaktas (žr. sk. 4.7.8).
Prijungtą patalpos termostatą reikia aktyvinti per parametrą [Room
thermostat] reguliatoriumi RoCon BF.
Darbo režimu „Heating“ ir laiko programų aktyvių šildymo fazių metu
sujungtas komutacinis kontaktas inicijuoja šilumos užklausą.
Palyginti su kitomis jungimo funkcijomis, kurios prijungtos per
plokštės kištuką J8, šiai užklausai teikiama pirmenybė (išimtis EBA
komutacinis kontaktas).
Apsaugos nuo šalčio funkcijos aktyvios ir atjungus komutacinį
kontaktą.
3+4 jungiamieji gnybtai šiuose įrenginiuose nepriskirti arba numatyti
papildomoms funkcijoms.
INFORMACIJA
Kitas nuorodas ir tikslų aprašymą rasite dokumentacijoje
„ reguliatorius RoCon BF“. Ji įeina į A2 F komplektaciją.
4.7.4Išorės temperatūros jutiklio „RoCon OT1“
prijungimas
▪ Tvirtinimo vietą pasirinkite šalčiausioje pastato pusėje (šiaurėje
arba šiaurės rytuose), maždaug trečdalyje pastato aukščio
(mažiausiasis atstumas nuo žemės: 2m). Tuo metu apsisaugokite
nuo pašalinės šilumos šaltinių (kaminų, oro šachtų) ir tiesioginių
saulės spindulių.
▪ Išorės temperatūros jutiklį pritvirtinkite taip, kad kabelio išėjimo
angą būtų nukreipta žemyn (neleidžia patekti drėgmei).
ATSARGIAI
Dėl lygiagrečiai nutiestų jutiklio ir tinklo laidų įrengimo
vamzdyje galimi dideli A2 F reguliavimo režimo sutrikimai.
▪ Iš esmės jutiklio laidą nutieskite atskirai.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
24
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 25
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA
Jei A2 F CAN magistralės sistemoje naudojamas kaip
pagrindinis įrenginys („terminalo funkcija“ kitiems
duomenų magistralės prietaisams valdyti nuotoliniu būdu),
išorės temperatūros jutiklį RoCon OT1 reikia prijungti
tiesiogiai prie reguliatoriaus RoCon BF (pagrindinio
įrenginio), o ne prie nuotolinio valdymo prietaiso
(maišymo kontūro modulio RoCon M1 arba kito šilumos
generatoriaus).
1 Išorės temperatūros jutiklį prijunkite prie dvigyslio jutiklio laido
(mažiausiasis skersmuo 1mm2).
2 Nutieskite prie A2 F jutiklio laidą.
3 Prijunkite jutiklio laidą katilo valdymo skyde prie plokštės kištuko
Darbo režimų ir nustatytųjų patalpos temperatūrų nustatymui
nuotoliniu būdu iš kitos patalpos kiekvienam šildymo kontūrui reikia
prijungti atskirą patalpos reguliatorių RoCon U1.
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira įrengimo instrukcija.
Nustatymo ir valdymo nuorodas žr. pridedamoje
reguliatoriaus instrukcijoje.
4.7.7Interneto šliuzas „RoCon
G1“ (pasirinktinai)
Naudojant pasirenkamą šliuzą RoCon G1, reguliatorių galima
prijungti prie interneto. Taip A2 F galima valdyti nuotoliniu būdu
mobiliaisiais telefonais (su taikomąja programa).
Pav.4-15 Sujungimas su laidu prijungtu patalpos termostatu
(pavyzdžiui, RT = ROTEX RKRTW)
Pav.4-16 Sujungimas su radijo ryšiu valdomu patalpos termostatu
Prijungus išorinį komutacinį kontaktą (Pav. 4-17), galima perjungti
A2 F darbo režimą.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
25
Page 26
4 Pastatymas ir įrengimas
Dėl besikeičiančios varžos vertės, esamas darbo režimas
pakeičiamas (Lent. 4-11). Darbo režimo pakeitimas veiksmingas tik
tol, kol išorinis komutacinis kontaktas yra sujungtas.
Darbo režimas turi įtakos A2 F tiesioginiam kontūrui ir visiems
kitiems šildymo kontūrams, kurie pasirinktinai prijungti prie šio
įrenginio..
Reguliatoriaus ekrane rodomas darbo režimas tuo metu gali skirtis
nuo pasukamojo jungiklio padėtyje aktyvinto darbo režimo.
Išoriniu komutaciniu kontaktu aktyvintas darbo režimas
reguliatoriaus ekrane rodomas kaip „EXT.“, be to, rodomas darbo
režimo simbolis (žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją).
Jei aktyvintos specialios funkcijos, pvz., „Manual Operation“, įėjimas
nevertinamas.
Lent.4-11 Varžos vertės, skirtos EXT signalui vertinti
INFORMACIJA
Kai varžos vertės yra didesnės už „Automatic 2“, į įėjimą
neatsižvelgiama.
4.8.2Skystojo kuro filtro prijungimas
4.8Skystojo kuro linijos prijungimas
4.8.1Svarbios skystojo kuro prijungimo
nuorodos
Skystojo kuro jungtis
▪ Skystojo kuro jungtį pagal vietos reikalavimus (DIN4755)
prijunkite vienos atšakos sistemos su įsiurbimo pusėje
sumontuotu oro išleidimo iš skystojo kuro filtru.
INFORMACIJA
Norint užtikrinti maksimalų naudingumo koeficientą ir kuo
mažesnes techninės priežiūros sąnaudas,
rekomenduojame naudoti mazutą EL su nedideliu sieros
kiekiu. Galima įmaišyti biomazuto.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
26
Pav.4-18 Skystojo kuro filtro prijungimas
Poz.Pavadinimas
AMazuto linija
BMazuto įsiurbimo linija
CGrįžtamoji mazuto linija
DSkystojo kuro degiklis
HSkystojo kuro filtras
Lent.4-12 Pav. 4-18 legenda
1 Skystojo kuro filtro (H poz.) įkabinimas
2 Prijunkite skystojo kuro degiklio mazuto įsiurbimo liniją (B poz.) ir
grįžtamąją mazuto liniją (D poz.). Tuo metu atkreipkite dėmesį į
tai, kad mazuto įsiurbimo ir grįžtamoji linijos nebūtų sumaišytos.
3 Prijunkite mazuto liniją (A poz.).
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 27
4.8.3Skystojo kuro linijos prijungimas
Pav.4-19 Skystojo kuro jungtis (A poz.)
INFORMACIJA
Jei naudojant skystąjį biokurą naudojami variniai
vamzdeliai gali kilti problemų – todėl rekomenduojame
naudoti plastikinę skystojo kuro tiekimo liniją „VA-Oil“.
1 Prijunkite skystojo kuro liniją. Tuo metu atkreipkite dėmesį į tai,
kad skystojo kuro linijos vidinis skersmuo būtų ne didesnis nei
8mm. Kaip skystojo kuro liniją naudokite skystojo kuro tiekimo
liniją „VA-Oil“ arba 6–8mm skersmens varinius vamzdelius.
Įsiurbimo linijos bendroji varža (aukščių skirtumo, linijos varžos ir
atskirų varžų suma) neturi viršyti 4m vandens stulpelio (0,4bar).
2 Pripildykite skystojo kuro liniją. Tam įsiurbkite skystojo kuro
rankiniu siurbliu.
3 Patikrinkite skystojo kuro linijos sandarumą pagal vietos
reikalavimus (DIN4755: min. 5bar viršslėgis ir 0,3bar
viršslėgis).
4 Pastatymas ir įrengimas
4.9Sistemos pripildymas
Pripildykite A2 F tik baigę visus įrengimo darbus toliau nurodyta eilės
tvarka.
4.9.1Vandens kokybės tikrinimas ir manometro
reguliavimas
1 Atsižvelkite į nuorodas dėl vandens prijungimo (žr. ) ir vandens
kokybės (žr.sk. 1.2.5 sk.).
2 Sumontuokite mechaninį manometrą montavimo vietoje pagal
sk. 4.6.1 arba laikinai sumontuokite su pildymo žarna ir
sureguliuokite.
3 Manometro stiklą pasukite taip, kad minimalaus slėgio žyma
atitiktų sistemos aukštį +2m (1m vandens stulpelio atitinka
0,1bar).
Pav.4-24 Katilo gaubto montavimas – katilo valdymo skydo
uždarymas
(6)
6 Uždėkite ant įrenginio priekinį skydą ir užfiksuokite šoniniuose
skyduose. Tam suimkite priekinį skydą šone už skardinės dalies.
Iš pradžių užkabinkite kairiąją pusę ir paspauskite žemyn, tada –
dešiniąją ir paspauskite žemyn.
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Daikin/ROTEX A2 F
Page 29
4 Pastatymas ir įrengimas
D
Pav.4-25 Katilo gaubto montavimas – priekinio skydo įstatymas
7 Nustatykite dangtį į galinę padėtį ir tvirtai prisukite.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
29
Page 30
5 Eksploatacijos pradžia
5Eksploatacijos pradžia
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai pradėtas eksploatuoti A2 F gali kelti pavojų
žmonių gyvybei ir sveikatai bei gali būti neigiamai
paveiktas jo veikimas.
▪ Pradėti eksploatuoti A2 F leidžiama tik įgaliotiems ir
išmokytiems šildymo sistemų specialistams.
ATSARGIAI
Netinkamai pradėtas eksploatuoti A2 F gali padaryti
materialinės žalos ir žalos aplinkai.
▪ Atsižvelkite į nuorodas dėl vandens kokybės pagal sk.
1.2.5.
▪ Norėdami išvengti korozijos produktų ir nuosėdų,
atsižvelkite į tam tikras technikos taisykles (VDI2035,
BDH/ZVSHK specializuota informacija „Akmenų
susidarymas“).
▪ Pildant ir papildant dideliu bendruoju kiečiu (>3mmol/l -
kalcio ir magnio koncentracijų suma, apskaičiuota kaip
kalcio karbonatas) pasižyminti vandenį, būtina imtis
vandens gėlinimo, minkštinimo ir kiečio stabilizavimo
priemonių.
Pav.5-1Skystojo kuro jungtis su oro išleidimo iš skystojo kuro
filtru
Poz.Pavadinimas
1Filtras
2Filtro lizdas
Lent.5-1Pav. 5-1 legenda
Rekomenduojame naudoti „Fernox“ apsaugos nuo
kalkių ir korozijos priemonę KSK.
▪ Eksploatuojant sistemą, reguliariais intervalais reikia
patikrinti vandens slėgį montavimo vietoje
sumontuotame manometre (žalia sritis) arba pateikus
užklausą reguliatoriuje (žr. pridedamą reguliatoriaus
eksploatavimo instrukciją). Prireikus papildomas
reguliavimas papildant.
Netinkamai pradėjus eksploatuoti, netenkama gamintojo garantijos
įrenginiui. Iškilus klausimų, susisiekite su mūsų technine klientų
aptarnavimo tarnyba.
5.1Pirmosios eksploatacijos pradžia
Pastačius ir iki galo prijungus A2 F, jį leidžiama pradėti eksploatuoti
kvalifikuotam personalui.
5.1.1Sąlygos
▪ A2 F tinkamai pastatytas. Jei slėginis agregatas naudojamas kaip
atskiras skystojo kuro siurblys, pastatymo vieta papildomai
apsaugota sandaria vonia ir metaliniu filtro lizdu.
▪ A2 F yra iki galo prijungtas.
▪ Šildymo ir karšto vandens ruošimo sistema yra pripildyta bei joje
yra tinkamas slėgis.
▪ Skystojo kuro vožtuvai atidaryti ir skystojo kuro linija pripildyta.
5.1.2Patikros prieš eksploatacijos pradžią
1 Patikrinkite visų jungčių sandarumą.
2 Patikrinkite visus kontrolinio sąrašo prieš eksploatacijos pradžią
punktus (žr. sk. 5.2).
3 Patikros rezultatą užprotokoluokite kontroliniame sąraše.
Tik į visus kontrolinio sąrašo punktus atsakius Taip, bus galima
pradėti eksploatuoti A2 F.
5.1.3Eksploatacijos pradžia
Eksploatacijos pradžioje iš skystojo kuro linijos reikia išleisti visą orą
ir patikrinti skystojo kuro slėgį.
Pav.5-2Skystojo kuro siurblys
Poz.Pavadinimas
1Manometro jungtis
2Vakuumetro jungtis
Lent.5-2Pav. 5-2 legenda
1 Vakuumetro prijungimas prie skystojo kuro siurblio (vakuumetro
prijungimas, Pav. 5-2, 2 poz.)
2 Įjunkite tinklo jungiklį. Palaukite, kol baigsis paleidimo fazė.
▪ Iškilus paleidimo problemų, žr. sk. 10.
3 Išleiskite orą iš skystojo kuro linijos ir tuo metu vakuumetru
išmatuokite skystojo kuro slėgį (žr. sk. 7.3.4).
▪ Pažemintasis slėgis gali būti ne didesnis nei 0,4bar (geriau:
0,2bar).
4 Degiklio nustatymo tikrinimas ir prireikus degimo produktų
kokybės nustatymas (žr. sk. 7.3.5)
5 Sukonfigūruokite šildymo sistemą reguliatoriumi RoCon BF.
▪ Nustatymą ir paaiškinimą žr. pridėtoje eksploatavimo
4.Ar užtikrintas pakankamas šildymo patalpos vėdinimas esant santykinai nuo patalpos oro nepriklausomam (atskiras
degimo produktų šalinimo / ištraukto oro kanalas) arba nuo patalpos oro priklausomam režimui?
5.Ar tinklo jungtis atitinka reikalavimus?taip
6.Tinklo įtampa 230V, 50Hz?taip
7.Ar DIP jungikliai komutacinėje plokštėje nustatyti taip, kad tiktų naudojamam įrangos variantui (žr. sk. 12.4)?taip
8.Degimo produktų šalinimo linija tinkamai prijungta su nuolatiniu nuolydžiu (min. 3°), pritvirtinta tinkamais laikikliais ir yra
sandari?
9.Esant renovacijai: ar šilumos paskirstymo tinklas praplautas? Ar šildymo sistemos grįžtamojoje linijoje sumontuotas
nusodintuvas?
10.Ar tinkamai sumontuotas tinkamo dydžio membraninis plėtimosi indas?taip
11.Ar apsauginis vožtuvas sujungtas su saugiu, laisvu nuotaku?taip
12.Ar patikrinta pildomo vandens kokybė ir atliktas reikalingas vandens paruošimas?taip
13.Ar sistemos vandens slėgis nurodytoje srityje?taip
14.Ar iš katilo ir šildymo sistemos išleistas oras?taip
15.Ar prijungti ir tinkamai nustatyti visi jutikliai?taip
16.Ar tinkamai prijungta maišytuvų grupė, maišymo modulis ir maišymo kontūro jutiklis (pasirinktinai)?taip
17.Ar tinkamai prie plokštės prijungtas patalpos reguliatorius (pasirinktinai)?taip
18.Ar pagal reikalavimus, kvalifikuotai ir tinkamai prijungta skystojo kuro jungtis?taip
19.Skystojo kuro bakas pakankamai pripildytas ir atidaryti skystojo kuro vožtuvai?taip
Lent.5-3Kontrolinis sąrašas prieš eksploatacijos pradžią
Tik į visus klausimus atsakius „Yes“, bus galima pradėti eksploatuoti
sistemą!
taip
taip
taip
Kontrolinis sąrašas po eksploatacijos pradžios
AAr veikia šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys, ar kaista šildymo sistema?taip
BAr iš skystojo kuro linijos išleistas oras?taip
CAr skystojo kuro slėgis yra leistinoje srityje?taip
DAr buvo išmatuota degimo produktų šalinimo linijos varža ir ji yra didesnė už mažiausiąją varžą?taip
EAr degiklio nustatymai buvo patikrinti dūmų dujų analizatoriumi ir vertė yra nurodytoje srityje?taip
FAr pradėjus eksploatuoti vėl buvo sumontuotas katilo gaubtas?taip
Lent.5-4Kontrolinis sąrašas po eksploatacijos pradžios
Tik į visus klausimus atsakius „Yes“, sistemą bus galima perduoti
eksploatuotojui!
1 Kartu su eksploatuotoju užpildykite komplektacijoje esantį
įrengimo ir instruktažo formuliarą bei pirmuosius eksploatavimo
žurnalo puslapius.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
31
Page 32
6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės dalys
6Reguliavimas ir elektroninės
konstrukcinės dalys
6.1Valdymo elementai katilo valdymo
skyde
INFORMACIJA
A2 F yra su reguliatoriumi RoCon BF. Įmontuotas
skaitmeninis reguliatorius skirtas tiesioginiam šildymo ir
pasirenkamam kaupiamojo šildytuvo pildymo kontūrui
valdyti.
Jį galima įvairiai išplėsti priedų komponentais.
Tikslų aprašymą rasite dokumentacijoje „ reguliatorius
RoCon BF“.
Raudona: klaidos būsena, priklausomai nuo klaidos rūšies, su kai
kuriais apribojimais katilas veikia toliau.
Žalia:programavimo režimas su eksploatuotojo teisėmis.
Mėlyna:programavimo režimas su specialisto teisėmis.
Normaliuoju sistemos režimu pasukamasis jungiklis turėtų būti
nustatytas į padėtį "Info".
Reguliatoriaus ekrane rodomos svarbiausios sistemos temperatūros
ir darbinės būsenos.
INFORMACIJA
Kitas nuorodas ir tikslų aprašymą rasite dokumentacijoje
„ reguliatorius RoCon BF“. Jis įeina į A2 F komplektaciją.
6.2„RoCon B1“ valdymo bloko
keitimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų.
▪ Prieš atlikdami katilo valdymo skydo techninės
priežiūros darbus, jį atjunkite nuo elektros srovės tiekimo
(saugiklį, išjunkite pagrindinį jungiklį) ir apsaugokite nuo
neplanuoto pakartotinio įjungimo.
Valdymo bloko išmontavimas
Pav.6-1Valdymo elementai katilo valdymo skyde
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
1Atvirojo teksto ekranas 9Padėtis: DHW Set
Temp
2Padėtis: Configuration 10Pasukamasis
mygtukas
3Padėtis: Remote
Param
4Pasukamasis jungiklis 12Padėtis: Time Program
5Padėtis: Info13Mygtukas „Exit“
6Padėtis: Operating
Mode
7Padėtis: Set Temp
Day
8Padėtis: Set Temp
Night
Lent.6-1Pav. 6-1 legenda
Tinklo jungiklis
A2 F įjungimas ir išjungimas. Esant įjungtai šildymo sistemai (tinklo
jungiklis I padėtyje), ekranas yra apšviestas.
Valdymo blokas RoCon B1
Valdymo blokas yra su spalvotai apšviestu atvirojo teksto ekranu.
INFORMACIJA
Sutrikimai rodomi bendrai su klaidos kodu ir klaidos
pranešimu atviruoju tekstu ekrane.
Sutrikimų šalinimo nuorodas žr. sk. 10.
Foninio apšvietimo spalva žymi darbinę būseną ir programavimo
režimą:
6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės dalys
Poz.Pavadinimas
AVaizdas iš priekio
BVaizdas iš galo
1Valdymo blokas RoCon B1
2Ryšio kabelio kištukinė jungtis
3Ryšio kabelis
Lent.6-3Pav. 6-2 legenda
1 Vienoje valdymo bloko pusėje atfiksuokite fiksavimo iškyšas,
šiek tiek įstumdami plokščiąjį atsuktuvą (Pav. 6-2, 1poz.), ir
ištraukite valdymo bloką į priekį.
2 Norėdami visiškai išmontuoti, komutacinėje plokštėje ir galinėje
valdymo bloko pusėje atjunkite ryšio kabelį (Pav. 6-2, 3 poz.).
Valdymo bloko montavimas
▪ Įkiškite ryšio kabelį galinėje valdymo bloko pusėje (Pav. 6-2, 2
poz.).
▪ Stumkite valdymo bloką į prapjovą valdymo skyde, kol vėl
užsifiksuos fiksavimo iškyšos.
6.3Kabelio pakeitimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų.
▪ Prieš atlikdami darbus prie kabelių, juos atjunkite nuo
elektros srovės tiekimo (išjunkite pagrindinį jungiklį,
atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio
įjungimo.
Jungiamuosius kabelius galima atjungti arba nuo katilo valdymo
skydo arba nuo atitinkamų konstrukcinių dalių.
▪ Vidinių įrenginio komponentų kabeliai fiksuotai sujungti su
plokštės kištukais. Atitinkamoje konstrukcinėje dalyje jie sujungti
su kištukais taip, kad būtų galima atlaisvinti.
▪ Išorinių komponentų (pvz., išorės temperatūros jutiklio) arba į
komplektaciją neįeinančių konstrukcinių dalių kabeliai prijungiami
prie plokštės kištukų su įsukamais gnybtais.
Kabelių keitimas
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10).
2 Atidarykite katilo valdymo skydą (žr. sk. 4.7.1).
3 Pašalinkite susijusio jutiklio arba jungiamojo kabelio veržiamąjį
įtaisą ir iškelkite kabelį.
4 Nutraukite nuo komutacinės plokštės susijusį kištuką, prireikus
nuo plokštės kištuko atjunkite kabelį.
5 Atjunkite kitą kabelio galą nuo konstrukcinės dalies (atlaisvinkite
kištukinę jungtį ir atjunkite kabelį).
6 Pakeiskite kabelį. Tuo metu atkreipkite dėmesį į tai, kad būtų
tinkamas kabelio skerspjūvis.
Sumontuokite naują kabelį atvirkštiniu eiliškumu. Tuo metu
atkreipkite dėmesį:
▪ naujo kabelio techninės specifikacijos turi atitikti pakeisto kabelio
vertes (pvz., laido skerspjūvį),
▪ plokštės kištukai užkoduoti pagal formą ir spalvą. Nekiškite kištukų
naudodami jėgą,
▪ vėl sumažinkite įtempį.
6.4Jutiklio keitimas
Daugumą įrenginio viduje esančių jutiklių ir daviklių (Pav. 6-3) galima
pakeisti, neatidarant katilo valdymo skydo.
Kaip nuimti katilo gaubtą, žr. sk. 4.10.
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų.
▪ Prieš atlikdami darbus prie A2 F, jį atjunkite nuo elektros
srovės tiekimo (išjunkite saugiklį, pagrindinį jungiklį) ir
apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
Pav.6-3Daviklių ir variklių padėtis ant katilo (sukomplektuota
įranga su sumontuotu „Smart start“ rinkiniu)
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
t
v1
Tiekiamojo srauto
P
Oil
Skystojo kuro siurblys
temperatūros jutiklis
(katilo kontūras)
t
v2
Vidinis maišytuvo
DSSlėgio daviklis
jutiklis = tiekiamojo
srauto temperatūros
jutiklis (šildymo
kontūras)
t
R
Grįžtamojo srauto
FLSPratakos daviklis
temperatūros jutiklis
(katilo kontūras)
P
K
Šildymo sistemos
cirkuliacinis siurblys
3UV
DHW
3-eigis paskirstymo
vožtuvas
BFDegiklio orpūtė3UVB13-eigis maišymo
vožtuvas
STBKApsauginis
temperatūros ribotuvas
Lent.6-4Pav. 6-3 legenda
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
33
Page 34
6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės dalys
6.4.1Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklio /
grįžtamojo srauto temperatūros jutiklio ir
slėgio daviklio keitimas
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Pavojus nudegti šildymo sistemos vandeniu.
Jutikliai / davikliai tiesiogiai kontaktuoja su slėginiu šildymo
sistemos vandeniu.
▪ Prieš išmontuodami jutiklius / daviklius, uždarykite katilo
tiekiamojo ir grįžtamojo srauto rutulinius čiaupus bei per
KFE čiaupą pašalinkite iš sistemos slėgį.
Pav.6-4Temperatūros jutiklio pakeitimas
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10).
2 Pašalinkite įkišamą apkabą.
3 Ištraukite iš jutiklio / daviklio, kurį reikia pakeisti, kištuką.
4 Ištraukite jutiklį / daviklį, kurį reikia pakeisti, iš jutiklio įkišimo
įvorės. Išimkite žiedinį tarpiklį.
5 Įkiškite naują jutiklį / daviklį (atkreipkite dėmesį į tai, kad žiedinis
tarpiklis būtų teisingoje padėtyje) ir užfiksuokite įkišama apkaba.
Įkiškite kabelį su kištuku.
– Kištukai yra užkoduoti pagal formą. Nekiškite kištuko,
naudodami jėgą!
6 Įkiškite jutiklio kabelį į katilo valdymo skydą, prijunkite kabelį prie
6 polių plokštės kištuko ir jį vėl įkiškite į komutacinę plokštę.
7 Sumažinkite kabelio įtempį (Pav. 4-11).
6.5Saugiklio arba komutacinės
plokštės pakeitimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų.
▪ Prieš atlikdami darbus prie srovę tiekiančių dalių, jas
atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (išjunkite
pagrindinį jungiklį, atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo
pakartotinio įjungimo.
Pav.6-6Atidarykite katilo valdymo skydą.
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10).
2 Atidarykite katilo valdymo skydą.
3 Norėdami pakeisti komutacinę plokštę, ištraukite visus
jungiamuosius kištukus.
4 Pakeiskite komutacinę plokštę. Norėdami iškelti, šoninius
laikančiuosius spaustukus (Pav. 6-7) atsargiai paspauskite į
išorę.
6.4.2Degimo produktų temperatūros jutiklio
pakeitimas
Pav.6-5Degimo produktų temperatūros jutiklio išsukimas
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10). Atlaisvinkite jutiklio kabelio
kištukinę jungtį.
2 Atidarykite katilo valdymo skydą (žr. sk. 4.7.1).
3 Nutraukite degimo produktų temperatūros jutiklio kištuką nuo
komutacinės plokštės J8 ir atjunkite jutiklio kabelį.
4 Išsukite jutiklio įvorę veržliarakčiu SW 24 iš degimo produktų
šalinimo kanalo (Pav. 6-5). Degimo produktų temperatūros jutiklį
galima pakeisti tik kartu su įvore.
5 Įsukite naują jutiklio įvorę į degimo produktų šalinimo kanalą ir
Dėl elektrostatinio krūvio galimi įtampos pramušimai,
galintys sugadinti elektronines konstrukcines dalis.
▪ Prieš liesdami komutacinę plokštę, išlyginkite
potencialus (pvz., paliesdami valdymo skydo laikiklį).
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
34
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 35
6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės dalys
5 Pakeiskite saugiklį (Pav. 6-7).
6 Įstatykite komutacinę plokštę „RoCon BE2“ į korpusą.
7 Įkiškite visus jungiamuosius kištukus į komutacinę plokštę.
8 Uždarykite katilo valdymo skydą.
INFORMACIJA
Jei įjungus saugiklis iš karto perdega, vadinsi, yra elektros
įrangos trumpasis jungimas. Prieš įstatant naują saugiklį,
trumpąjį jungimą turi pašalinti kvalifikuotas personalas.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
35
Page 36
7 Skystojo kuro degiklis
7Skystojo kuro degiklis
7.1Konstrukcija ir trumpas aprašymas
Pav.7-1A2 F Skystojo kuro degiklis – vaizdas iš viršaus
Pav.7-2A2 F Skystojo kuro degiklis – vaizdas iš viršaus iš kairės
Pav.7-3A2 F Skystojo kuro degiklis – vaizdas iš viršaus iš
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
1Skystojo kuro
2Skystojo kuro siurblys 11Techninės priežiūros
3Mazuto įsiurbimo linija 12Techninės priežiūros
4Grįžtamoji mazuto
5Degiklio orpūtė14Nustatymo šablonas
6Tiekiamojo oro jungtis 15Skystojo kuro siurblio
7Orpūtės slėgio
8Magnetinis vožtuvas17Degiklio vamzdis
9Uždegimo
Lent.7-1Pav. 7-1–Pav. 7-3 legenda
Sumontuoto serijinio mėlyno degiklio konstrukcija ir funkcija atitinka
EN267. Degiklis kaištinio sujungimo principu užfiksuotas ant
degiklio jungės ir pritvirtintas techninės priežiūros varžtu. Dėl degiklio
galvutės su vidinės degimo produktų recirkuliacijos sistema
konstrukcijos galimas degimas su nedideliu azoto oksido kiekiu ir
dideliu naudingumo koeficientu. Degiklio vamzdis stacionariai
sumontuotas degiklio jungėje.
Išankstinis skystojo kuro pašildymas
Mazutas iš anksto pašildomas paleisties fazėje. Tuo tikslu katilo
reguliatorius iš pradžių įjungia purkštukų sijos šildymą. Kai tik
pasiekiama skystojo kuro išankstinio pašildymo temperatūra,
purkštukų sijos šildymo sistemos termostatas atblokuoja programos
vyksmą. Šaltosios paleisties metu įkaitinimo trukmė yra 2–3min.
Degimo programos vyksmas
Degimo programą kontroliuoja automatinė degiklio valdymo sistema.
Ji vykdoma tokiais žingsniais:
1 Išankstinis skystojo kuro pašildymas.
2 Elektros variklis pradeda veikti, pirminis vėdinimas.
dešinės
automatinė degiklio
valdymo sistema
linija
matavimo atvamzdis
transformatorius su
liepsnos kontrolės
įtaisu
10Degiklio jungė su
sandarikliu
varžtas
varžtas su vidiniu
šešiabriauniu
13Techninės priežiūros
padėties laikiklis
valdymo prietaisas
16Recirkuliacinis
vamzdis
18Purkštukų mazgo
dangtis
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
36
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 37
7 Skystojo kuro degiklis
3 Uždegimas įsijungia.
4 Magnetinis vožtuvas atsidaro.
5 Liepsnos susidarymas.
6 Uždegimas išsijungia.
7 Degiklis veikia su pradine apkrova (apie57%).
8 Stabilizavimo laikas eina, po to moduliacija iki nustatytųjų verčių.
9 Kai degiklio užklausą užbaigia reguliatorius: magnetinis vožtuvas
užsidaro, išankstinis skystojo kuro pašildymas išsijungia.
Mikroprocesoriumi valdoma automatinė skystojo kuro degiklio
valdymo sistema CM471 valdo ir kontroliuoja degimo programą bei
tiekiamojo ir grįžtamojo srauto temperatūros daviklius. Ji išsiskiria
tokiomis savybėmis:
▪ Tiesioginis ryšys su reguliatoriumi per vidinę „eBus“, per kurią
perduodama visa turima informacija (temperatūros vertės,
valdymo signalai, klaidų informacija). Ji vertinama reguliatoriumi ir
rodoma valdymo bloke.
▪ Atlieka visas saugai svarbias degimo kontrolės ir saugos
temperatūros ribojimo funkcijas.
▪ Galimybė per „BurnerChipCard“ (BCC) atlikti tam tikrus parametrų
pritaikymus.
▪ Stabilūs programos laikai, nepriklausomai nuo tinklo įtampos arba
aplinkos temperatūros svyravimų.
▪ Eksploatacinė sauga net ir nutrūkus įtampos tiekimui. Nutrūkus
įtampos tiekimui, automatinė degiklio valdymo sistema išsijungia
automatiškai be klaidos pranešimo, o vėl pasiekus normalią
įtampą – įsijungia.
Degiklio atblokavimas
INFORMACIJA
Paskutinė klaidos priežastis išsaugoma įrenginyje ir,
pakartotinai įjungus įrenginį, ją galima atkurti net ir po
įtampos dingimo.
Automatinės degiklio valdymo sistemos atpažintas klaidas galima
atblokuoti tik rankiniu būdu tiesiogiai katile.
Sąlygos: sutrikimo priežastis pašalinta, degiklis prijungtas prie
elektros.
1 Įjunkite A2 F.
2 Bent 5s spauskite mygtuką „Exit“ (Pav. 6-1, 13 poz.).
6 Nutraukiama ir grįžtama atgal iš naujo paspaudus mygtuką
„Exit“.
7 Kai kelis kartus iš eilės šildymo sistema išsijungia dėl sutrikimo,
ją patikrinkite (pvz., degimo produktų šalinimo sistemą, kuro
tiekimo sistemą).
INFORMACIJA
Jei per 15min. atblokuojama daugiau nei 5 sutrikimai,
rodomas klaidos kodasE96. Tada bus galima atrakinti tik
po 15min.
7.2Saugos funkcija
Išsijungimas dėl sutrikimo ir sutrikimų rodymas
Blokuojančių ir laikinų išsijungimų dėl sutrikimo apžvalgą rasite sk.
10.3.
INFORMACIJA
Blokuojantį sutrikimą galima atstatyti tik rankiniu būdu A2 F
reguliatoriumi (žr. sk. 10.4).
INFORMACIJA
Esant laikinam išsijungimui dėl sutrikimo, degiklis
išjungiamas mažiausiai 60s.
Kai pirmiau nurodytos sąlygos vėl yra normalioje darbo
zonoje, degiklis atblokuojamas automatiškai.
Sutrikimą rodo:
▪ raudonas foninis ekrano apšvietimas,
▪ pranešimas atviruoju tekstu su klaidos kodu valdymo bloko
ekrane.
Įrenginio tipasKatilo našumasSkystojo kuro
purkštukas
P1P2P3P1P3
kWUsgal/h 80° Hkg/hØ / mmØ / mmØ x l / mm x
A2 F 18H8,511,218,20,30,711,53168080 x 160
A2 F 24H10,915,624,70,40,912,071980100 x 150
A2 F 32H12,820,032,20,51,072,702180100 x 150
Lent.7-2A2 F nustatymo vertė – 1 dalis
7.3Degiklio nustatymas
ATSARGIAI
Netinkamai nustačius skystojo kuro degiklį, galimas
neleistinai didelis užteršimas kenksmingomis
medžiagomis, stiprus užterštumas ir didesnės skystojo
kuro sąnaudos.
▪ Nustatyti degiklį paveskite tik įgaliotiems ir pripažintiems
šildymo sistemų specialistams.
7.3.1Nustatymo vertės
INFORMACIJA
Stulpelyje „Orpūtės sūkių skaičius“ nustatymo vertės gali
skirtis nuo nurodytos vertės, priklausomai nuo oro ir
degimo produktų šalinimo. Būtina kontroliuoti oro perteklių
(lambda) taikant CO2 arba O2 matavimą (CO2 nustatytoji
vertė = 13,0 – 13,5%; O2 nustatytoji vertė = 2,6 – 3,3%).
Skystojo kuro
masės srautas
Oro tūtaDegiklio
vamzdis
Recirkuliacinis
vamzdis
mm
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
37
Page 38
7 Skystojo kuro degiklis
Įrenginio tipasOrpūtės sūkių skaičiusOrpūtės slėgisSkystojo kuro slėgis Recirkulia
P1P2P3P1P2P3P1P2P3
cijos
tarpas
Atstumas
nuo oro
tūtos iki
skystojo
purkštuko
%1/
min.
%1/
min.
%1/
min.
mbarmbarmbar mbarmbarmbarmmmm
A2 F 18H38323862528290775313,021,131,05112812
A2 F 24H38323862528290775313,021,131,05112822
A2 F 32H38323862528290775313,021,131,05112722
Lent.7-3A2 F nustatymo vertės – 2 dalis
Pirminio
vėdinimo laikas
t
prp
Pirminio
uždegimo
laikas
t
pri
Saugos laikasLiepsnos
stabilizavimo
laikas
t
s
t
fs
Papildomo
veikimo laikas
t
pop
Maks. sūkių
skaičius
n
maks.
Pirminio
vėdinimo sūkių
skaičius
n
prp
Papildomo
vėdinimo sūkių
skaičius
n
pop
5s10s10s30s120s8520 1/min.75%75%
Lent.7-4Gamykliniai parametrai
7.3.2Prieigos prie degiklio užtikrinimas
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10).
Poz.Pavadinimas
5Manometro jungtis
6Įsiurbimo linijos jungtis
7.3.3Degiklio tikrinimas ir nustatymas
Skystojo kuro degiklis gamykloje nustatytas ties tam tikra našumo
sritimi, kuriame jis gali moduliuoti.
Skystojo kuro purkštukai
Norėdami išlaikyti minimalias emisijos vertes, naudokite 80° H tipo
„Danfoss“ skystojo kuro purkštukus.
7Grįžtamosios linijos jungtis
8Skystojo kuro siurblio filtras
Lent.7-5Pav. 7-4 legenda
Skystojo kuro slėgio patikrinimas
Skystojo kuro slėgis skystojo kuro siurblyje gali svyruoti nuo 5 iki
28bar. Padidinus skystojo kuro slėgį, padidėja katilo našumas,
sumažinus – jis sumažėja.
7.3.4Pažemintojo slėgio patikrinimas skystojo
kuro siurblyje
Skystojo kuro slėgį kontroliuoja skystojo kurio siurblio valdymo
prietaisas. Tuo tikslu valdymo prietaise išsaugomos fiksuotos vertės,
kurių negalima keisti.
dėl per didelio pažemintojo slėgio skystojo kuro siurblyje
labiau dėvisi siurblys ir jis gali būti sugadintas.
Jei pažemintasis slėgis yra didesnis nei 0,4bar, iš mazuto
gali išeiti dujos. Siurblyje girdimas švilpesys ir siurblys gali
būti sugadintas. Dėl didesnio nei 0,2bar pažemintojo
slėgio siurblys labiau dėvisi.
1 Prijunkite vakuumetrą prie jungties V (Pav. 7-4, 1 poz.) ir
išmatuokite pažemintąjį slėgį veikiant degikliui.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 39
7 Skystojo kuro degiklis
Fan Max
Fan Max
Fan Max
Fan Max
Fan Min
Fan Mid
Expert Config
Expert Config
Configuration
DHW Configuration
7.3.5Degimo produktų kokybės nustatymas
INFORMACIJA
Iš esmės A2 F suprojektuotas nuo patalpos oro
nepriklausomam eksploatavimo būdui ir yra su koncentrine
degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro jungtimi DN
80/125. Jei jis eksploatuojamas nuo patalpos oro
nepriklausomu režimu ir prijungiamas tik prie vienasienės
degimo produktų šalinimo linijos, nustatymo vertės gali
skirtis nuo 22 lent. nurodytų verčių.
Degimo oro kiekis nustatomas reguliatoriumi RoCon BF. CO2 kiekį
degimo produktų šalinimo kanale galima sureguliuoti pritaikant oro
kiekį iki 13,0–13,5% arba O2 kiekį iki 2,6–3,3%.
Reikalingi įrankiai: degimo produktų analizatorius, skirtas CO2/O
kiekiui degimo produktuose nustatyti.
2
5 Pritaikykite parametrų nustatymus [Fan Max], [Fan Min] ir [Fan
Mid].
– CO2 virš paklaidos / O2 žemiau paklaidos: padidinkite sūkių
skaičių.
– CO2 žemiau paklaidos / O2 virš paklaidos: sumažinkite sūkių
skaičių.
6 Nustatymų pakeitimus atitinkamose našumo pakopose atlikite tik
tada, kai stabilizuosis matavimo vertė.
7 Iš našumo pakopos nustatymo režimo galima išeiti mygtuku
„Exit“. Po to per 15 sekundžių pasirinkite kitą našumo pakopą,
kurią reikia patikrinti.
8 Paspaudus mygtuką „Exit“, degiklis 15 sekundžių veikia toliau,
jei neišeinama iš meniu „Expert Config“. Išeinant iš šio meniu,
degiklis iš karto išjungiamas.
Apytikslį oro kiekio išankstinį nustatymą galima atlikti pagal
vertes iš 20/21 lentelės. Tačiau apytikslis nustatymas jokiu
būdu nepakeičia tiksliojo nustatymo su CO2/O2 matavimu.
7.3.6Recirkuliacijos tarpas
Pav.7-5Degimo produktų kokybės nustatymas
1 Įveskite specialisto kodą (žr. pridedamą reguliatoriaus
instrukciją).
2 Pasirinkite parametrų lygmenį „Expert Config“.
3 Kai tik parenkamas parametras [Fan Min] ≙ P1, [Fan Mid] ≙ P2
arba [Fan Max] ≙ P3, degiklis pasileidžia su atitinkamai
išsaugotu moduliacijos laipsniu. Degiklio orpūtė veikia su
nustatytu (procentiniu) sūkių skaičiumi.
– Patikrinkite degimo produktų kokybę ir po stabilizavimo
prireikus pritaikykite orpūtės sūkių skaičių (Pav. 7-5).
4 Naują sūkių skaičių reikia nustatyti ir patvirtinti reguliatoriumi.
Tuo tikslu pasirinkite pasukamojo jungiklio padėtį
„Configuration“.
Pav.7-6Degiklio vamzdis ir recirkuliacijos tarpas
Recirkuliacijos tarpas nustatytas ties fiksuota 1,0mm verte esant A2
F 18H ir 2,0mm esant A2 F 24H bei A2 F 32H ir jo negalima keisti.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
39
Page 40
7 Skystojo kuro degiklis
7.3.7Atstumo tarp elektrodų bei atstumo tarp
skystojo kuro purkštuko ir oro tūtos
patikrinimas bei nustatymas
7.4Degiklio išmontavimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų.
▪ Prieš išmontuodami degiklį, išjunkite šildymo sistemos
pagrindinį jungiklį ir apsaugokite nuo neplanuoto
pakartotinio įjungimo.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Pavojus nudegti dėl karštų paviršių.
▪ Prieš išmontuodami leiskite degikliui pakankamai ilgai
atvėsti.
▪ Užsimaukite apsaugines pirštines.
Kasmet būtina atlikti degiklio techninę priežiūrą. Šiems darbams
arba esant pažeidimų degimo kameros srityje degiklį reikia nustatyti į
techninės priežiūros padėtį.
7.4.1degiklio nustatymas į techninės
priežiūros padėtį
Paprastai degiklis yra darbinėje padėtyje. Norint atlikti darbus prie
purkštukų trauklių ir svirčių sistemos (pvz., pakeisti purkštuką arba
elektrodą) ar degiklio vamzdyje, degiklis nustatomas į techninės
priežiūros padėtį.
1 Išjunkite šildymo sistemos pagrindinį jungiklį.
2 Nuimkite katilo gaubtą.
Pav.7-7Elektrodų nustatymo bei atstumo tarp skystojo kuro
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
aMaišymo įrenginysgPurkštukų trauklių ir
bUždegimo elektrodaiHNustatymo šablonas
cTvirtinimo varžtasX1Elektrodų padėtis A2 F
dApšvietimo vamzdisX2Nenaudojama
eSkystojo kuro
fOro tūta
Lent.7-7Pav. 7-7 legenda
Atstumo tarp elektrodų patikrinimas ir nustatymas
Reikalingi įrankiai: nustatymo šablonas (pritvirtintas prie techninės
priežiūros padėties laikiklio)
1 Nustatykite degiklį į techninės priežiūros padėtį (žr. sk. 7.4).
2 Nustatymo šablonu patikrinkite atstumą tarp elektrodų ir padėtį.
3 Jei reikia, lenkdami sureguliuokite elektrodus.
Atstumo tarp skystojo kuro purkštuko ir oro tūtos nustatymas
Reikalingi įrankiai: nustatymo šablonas (pritvirtintas prie techninės
priežiūros padėties laikiklio), raktas su vidiniu šešiabriauniu SW
4mm.
▪ Nustatykite degiklį į techninės priežiūros padėtį.
▪ Nustatymo šablonu patikrinkite atstumo matmenį Y. Nustatymo
vertes žr. Lent. 7-3
▪ Norėdami sureguliuoti, atlaisvinkite tvirtinimo varžtą ir perstumkite
maišymo įrenginį ant purkštukų trauklių ir svirčių sistemos (taip pat
žr. sk. 9.2.5).
purkštuko ir oro tūtos patikrinimas
YAtstumo tarp skystojo
purkštukas
svirčių sistema
kuro purkštuko ir oro
tūtos matmuo
Pav.7-8Degiklis darbinėje padėtyje
3 Ištraukite kištukus iš tiekiamojo ir grįžtamojo srauto jutiklių tV1 ir t
(Pav. 6-3).
4 Atlaisvinkite techninės priežiūros varžtą (Pav. 7-9/Pav. 7-10).
INFORMACIJA
Padėties nustatymo varžtas (Pav. 7-9, 2 poz.) skirtas
teisingai nustatyti ir degiklio padėčiai užfiksuoti ant degiklio
jungės. Norint išmontuoti jo atlaisvinti nereikia.
R
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
40
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 41
Pav.7-9Degiklio techninės priežiūros varžto atlaisvinimas
5 Išsukite degiklį pagal laikrodžio rodyklę iš kaištinio sujungimo ir
iškelkite į viršų.
7 Skystojo kuro degiklis
Degiklį galima užkabinti taip pat ir šone už laikančiojo kampuočio
(priedas) ant viršutinio katilo krašto (žr. Pav. 7-12).
Pav.7-10 Degiklio iškėlimas
6 Pasukite degiklį 180° ir padėkite ant degiklio jungės.
7 Įkabinkite degiklį pro angą laikančiojoje skardoje į techninės
priežiūros varžtą ir užfiksuokite kaištiniame sujungime. Prisukite
techninės priežiūros varžtą.
è Degiklis yra techninės priežiūros padėtyje (žr. Pav. 7-11).
Pav.7-11 techninės priežiūros padėtis – 1 variantas
Pav.7-12 techninės priežiūros padėtis – 2 variantas
Recirkuliacinį vamzdį galima išmontuoti tik esant išmontuotam
degikliui ir atidarytai degimo kamerai.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Pavojus nudegti dėl karštų paviršių.
▪ Prieš išmontuodami leiskite degikliui pakankamai ilgai
atvėsti.
▪ Užsimaukite apsaugines pirštines.
1 Išjunkite šildymo sistemos pagrindinį jungiklį.
2 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10).
3 Atidarykite degimo kamerą (žr. sk. 9.2.3).
4 Išsukite recirkuliacijos vamzdį (kaištinis sujungimas, pasukite 1/8
pasukimo prieš laikrodžio rodyklę).
Įmontuokite recirkuliacijos vamzdį atvirkštine eilės tvarka.
7.4.3Degiklio išmontavimas / įmontavimas
1 Išjunkite šildymo sistemos pagrindinį jungiklį.
2 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10).
3 Uždarykite skystojo kuro vožtuvą ir nusukite skystojo kuro
žarnas nuo skystojo kuro filtro.
4 Nutraukite kištukus X1, X11 ir X15 nuo automatinės degiklio
valdymo sistemos ir nutraukite su kištuku X1 prijungtus vidinius
degiklio kištukus.
5 Nuimkite degiklį nuo degiklio jungės (žr.sk. 7.4.1).
6 Nusukite keturis degiklio jungės tvirtinimo varžtus.
7 Degiklio jungę su degiklio ir recirkuliacijos vamzdžiais iškelkite iš
degiklio kameros.
Įmontuokite degiklį atvirkštine eilės tvarka.
1 Paleiskite degiklį ir patikrinkite jo veikimą bei nustatymus.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
41
Page 42
7 Skystojo kuro degiklis
7.5Automatinės degiklio valdymo
sistemos prijungimas
KištukasKaištisFunkcija
X141 – 4 ( ⊥, ⊥, in, out)Ryšys (automatinė degiklio
valdymo sistema – skystojo
kuro siurblio valdymo
prietaisas)
Uždegimo transformatorius su liepsnos atpažinimo įtaisu – tai didelio
dažnio uždegimo įrenginys, kurio virpesių dažnis yra maždaug 15–
20kHz. Naudojant specialią schemą, uždegimo elektrodais
aptinkama kuro ir oro mišinių liepsna.
Esant liepsnai, tuo metu tarp uždegimo elektrodų ir su mase
susiformuoja jonų srovė. Signalas vertinamas uždegimo įrenginyje.
Taip automatinei degiklio valdymo sistemai signalizuojama, ar yra
liepsna.
Uždegimo įrenginį galima eksploatuoti lygiagrečiai su liepsnos
kontrolės įtaisu, jam nedarant įtakos.
Šviesos diodas rodo darbinę būseną:
▪ Praėjus 5 sekundėms po degiklio užklausos, mirksintis šviesos
diodas (mirksėjimo dažnis 1–2Hz) signalizuoja parengtį
(maitinimo įtampa yra, tačiau nėra liepsnos).
▪ Aptikus liepsną, per vieną sekundę šviesos diodas iš mirksėjimo
pereina į nuolatinį švietimą.
INFORMACIJA
Jei degiklio režimu šviesos diodas mirksi, tikėtina, kad
degiklis nepakankamai įžemintas.
▪ Patikrinkite apsauginį įžeminimą.
▪ Užgesus liepsnai, šviesos diodas maždaug 5s išjungiamas. Po 5
sekundžių šviesos diodas vėl pradeda mirksėti ir tai rodo parengtį
kontroliuoti liepsną.
7.7Skystojo kuro degiklio siurblys ir
skystojo kuro filtras
Skystojo kuro degiklio siurblys – tai savisiurbis krumpliaratinis
siurblys, kuris kaip dviejų atšakų siurblys prijungtas per oro išleidimo
iš skystojo kuro filtrą. Į siurblį integruotas įsiurbimo filtras ir skystojo
kuro slėgio reguliatorius.
INFORMACIJA
Skystojo kuro siurbliui apsaugoti naudokite keičiama mikro
filtro įdėklą MC-7. Iš esmės naudokite tik popierinį filtrą su
maks. 25 μm.
Skystojo kuro degiklio siurblio funkcija
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
PManometro jungtisPTSlėgio matavimo
keitiklis
RaudonasSlėgisŽaliasĮsiurbimas
Geltonas Grįžtamasis srautas
Lent.7-10 Pav. 7-15 legenda
Prieš įsiurbimo atvamzdį (S) skystasis kuras per filtrą (H) siurbiamas
krumpliaračių rinkinio link, kuriame padidinamas slėgis. Kai NC
vožtuvui tiekiama įtampa, jis atsidaro ir skystasis kuras pradeda
bėgti purkštukų jungties link. Slėgio matavimo keitiklis (PT)
signalizuoja pasiektą slėgį ir skystojo kuro siurblio valdymo
prietaisas kartu su bendruoju skystojo kuro valdikliu reguliuoja
variklio sūkių skaičių. Integruotas redukcinis vožtuvas neleidžia
susidaryti viršslėgiui. Gamyklinis nustatymas yra 30bar.
Filtro pakeitimas
Pav.7-16 Filtro pakeitimas
Poz.Pavadinimas
AFiltras
B2 atšakų režimas, su varžtu / 1 atšakos režimas, be
varžto
CDiafragma su filtru
Lent.7-11 Pav. 7-16 legenda
1 Išsukite filtrą iš skystojo kuro degiklio siurblio.
2 Įstatykite į skystojo kuro degiklio siurblio naują filtrą.
Pav.7-15 Skystojo kuro degiklio siurblio funkcija
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
1
Redukcinis vožtuvas
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
43
Page 44
8 Hidraulinė jungtis
8Hidraulinė jungtis
ATSARGIAI
Rekomenduojame A2 F sumontuoti plastikinius atbulinius
vožtuvus. Jie tinkami maks. 95°C darbinei temperatūrai.
8.1Hidraulinės sistemos prijungimas
INFORMACIJA
Toliau galima rinktis dažniausiai įrengiamų įrenginių
schemas. Parodytos įrenginio schemos yra tik pavyzdžiai ir
jie jokiu būdu nepakeičia kruopštaus įrenginio
projektavimo. Kitas schemas rasite mūsų tinklalapyje.
Trumpas
Reikšmė
pavad.
1Šalto vandens paskirstymo tinklas
2Karšto vandens paskirstymo tinklas
3Į šildymo sistemą tiekiamas srautas
4Iš šildymo sistemos grįžtantis srautas
5Maišymo kontūras
7Atbulinis vožtuvas, atgalinės srovės vožtuvas
7aCirkuliaciniai vožtuvai
3UV DHW/
3UV1
3-eigis paskirstymo vožtuvas (karšto vandens /
šildymo)
kontūras)
CWŠaltas vanduo
DHWKarštas vanduo
DSSlėgio daviklis
FLS„FlowSensor“ – pratakos ir tiekiamojo srauto
temperatūros matavimas
H
… H mŠildymo kontūrai
1, H 2
MAGMembraninis plėtimosi indas
MIX3-eigis maišytuvas su pavaros varikliu
MK1Maišytuvu grupė su didelio efektyvumo siurbliu
MK2Maišytuvu grupė su didelio efektyvumo siurbliu
(reguliuojama PWM)
P
K
P
Mi
Katilo kontūro siurblys
Maišymo kontūro siurblys
Pav.8-1A2 F su serijine įranga prijungimo schema
RoCon BFReguliatorius A2 F
RoCon M1Maišymo kontūro reguliatorius
SVApsauginis redukcinis vožtuvas
t
t
t
t
t
t
AU
DHW
Mi
V1
V2
R
Išorės temperatūros jutiklis
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis
Maišymo kontūro tiekiamojo srauto temperatūra
Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis
Vidinis maišytuvo jutiklis
Grįžtamojo srauto temperatūros jutiklis
Lent.8-1Trumpiniai hidraulinėse schemose
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
44
Pav.8-2A2 F su vožtuvų rinkiniu prijungimo schema
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 45
8 Hidraulinė jungtis
Pav.8-3A2 F su „Smart start“ rinkiniu prijungimo schema
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
45
Page 46
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra
9Tikrinimas ir techninė
priežiūra
9.1Bendroji informacija apie tikrinimą
ir techninę priežiūrą
Reguliariai atliekant šildymo sistemos tikrinimą ir techninę priežiūrą,
sumažinamas energijos vartojimas ir garantuojama ilga naudojimo
trukmė be sutrikimų.
ĮSPĖJIMAS
Užsikišus kondensato nuotakui, gali susidaryti kondensato
spūstis. Tai gali neigiamai paveikti A2 F veikimą ir padidėja
kenksmingųjų medžiagų emisija.
▪ Kasmet išvalykite kondensato nuotaką.
INFORMACIJA
Tikrinimo ir techninės priežiūros darbus turi atlikti įgalioti ir
mokyti šildymo sistemų specialistai kartą per metus, jei
įmanoma, prieš šildymo sezoną. Taip galima išvengti
sutrikimų per šildymo sezoną.
Reguliariam tikrinimo ir techninės priežiūros atlikimui
užtikrinti, mes rekomenduojame pasirašyti tikrinimo ir
techninės priežiūros darbų sutartį.
Patikros, atliekant kasmetinį tikrinimą
▪ Bendroji šildymo sistemos būklė, jungčių ir linijų apžiūra.
▪ Tiekiamo šalto vandens slėgio kontrolė (<6bar), prireikus
redukcinio vožtuvo įmontavimas arba nustatymas tik esant
prijungtam kaupiamajam vandens šildytuvui).
▪ Degiklio veikimas ir degiklio nustatymai.
▪ Sistemos vandens slėgio kontrolė reguliatoriumi RoCon BF A2 F.
Jei reikia, įpilkite papildomai vandens į šildymo sistemą, kol slėgio
indikatorius bus leidžiamame diapazone (žr. sk. 9.2.1).
Kas metus atliekami techninės priežiūros darbai
▪ Degiklio komponentų, turbulizatorių, kaitinimo paviršių ir
kondensato sifono / kondensato dėžės valymas (žr. sk. 9.2.3).
▪ Išorinis katilo gaubto valymas.
▪ Patikrinkite ir išvalykite kondensato nuotaką.
▪ Susidėvinčių dalių (prireikus) keitimas.
▪ Techninės priežiūros darbų registravimas eksploatavimo žurnale.
▪ Prieš vėl pradedant naudoti A2 F po techninės priežiūros darbų,
turi būti patikrintos ir išpildytos eksploatacijos pradžios sąlygos
pagal sk. 5.2.
Katilo gaubto valymas
▪ Katilo gaubtą valykite tik minkštomis šluostėmis ir švelniu valymo
tirpalu.
▪ Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra agresyvių tirpiklių.
9.2.1Šildymo sistemos pripildymas,
papildymas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Pildymo metu gali iš nesandarių vietų ištekėti vanduo, dėl
kurio kontakto su įtampingosiomis dalimis galimas srovės
smūgis.
▪ Prieš pildymo procesą išjunkite srovės tiekimą A2 F.
▪ Po pildymo pirmą kartą, prieš įjungdami A2 F tinklo
jungikliu, patikrinkite, ar sausos visos elektrinės dalys ir
sujungimo vietos.
ĮSPĖJIMAS
Užterštas geriamasis vanduo kenkia sveikatai.
▪ Pildant šildymo sistemą, turi būti neįmanomas šildymo
sistemos vandens grįžimas į geriamojo vandens liniją.
INFORMACIJA
Atsižvelkite į nuorodas dėl vandens prijungimo (žr. sk. 4.6)
ir vandens kokybės (žr. sk. 1.2.5).
9.2Tikrinimo ir techninės priežiūros
darbai
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų.
▪ Prieš atlikdami darbus prie A2 F, jį atjunkite nuo elektros
srovės tiekimo (išjunkite saugiklį, pagrindinį jungiklį) ir
apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Pavojus nudegti dėl karštų paviršių.
▪ Prieš išmontuodami leiskite degikliui pakankamai ilgai
atvėsti.
▪ Užsimaukite apsaugines pirštines.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
46
Pav.9-1Šildymo kontūro pripildymas
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 47
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra
Poz.Pavadinimas
1Pildymo žarna su atgalinės srovės vožtuvu (ir
manometru)
(8)
2KFE čiaupas
3Į šildymo sistemą tiekiamo srauto rutulinis čiaupas
4Iš šildymo sistemos ištekančio grįžtamojo srauto
1 Pildymo žarną (Pav. 9-1, 1 poz.) su atgalinės srovės vožtuvu ir
išoriniu manometru
(8)
(montavimo vietoje) prijunkite prie KFE
čiaupo (Pav. 9-1, 2 poz.) ir žarnos apkaba apsaugokite, kad
nenuslystų.
2 Įsitikinkite, kas atidarytas automatinio deaeratoriaus gaubtelis
(Pav. 9-2, Apoz.).
Pirmą kartą pildant per montavimo vietoje į šilumos skirstytuvą
sumontuotą deaeratorių iš šildymo sistemos reikia išleisti orą.
9.2.2Jungčių ir linijų tikrinimas
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai atliekant komponentų, kuriais teka srovė arba
dujos, priežiūros darbus, gali kilti pavojus asmenų sveikatai
ir gyvybei bei gali sutrikti A2 F veikimas.
▪ Šalinti A2 F elektros srovę tiekiančių konstrukcinių dalių
pažeidimus leidžiama tik energijos tiekimo įmonei
įgaliotiems ir pripažintiems šildymo sistemų
specialistams.
1 Nuimkite katilo gaubtą, žr. sk. 4.10.
2 Patikrinkite, ar sandarūs ir nepažeisti visi komponentai, kuriais
teka skystasis kuras ir vanduo, bei jungtys. Gedimų atveju
išsiaiškinkite priežastį ir pakeiskite sugedusias dalis.
3 Patikrinkite sistemos slėgį. Esant per mažam slėgiui, nustatykite
slėgio nuostolių priežastį ir ją pašalinkite. Pripildykite sistemą
pagal sk. 9.2.1.
4 Patikrinkite, ar sandarūs ir nepažeisti visi degimo produktų
šalinimo sistemos komponentai. Pažeistas dalis suremontuokite
arba pakeiskite.
5 Patikrinkite visus elektrinius komponentus, sujungimus ir laidus.
▪ Patikrinkite universalų keičiamo mikro filtro įdėklą MC-7 oro
išleidimo iš skystojo kuro filtre (iš esmės naudokite tik popierinį
filtrą su maks. 25 μm) ir prireikus pakeiskite.
Pav.9-2Deaeratoriaus gaubtelio atlaisvinimas
Poz.Pavadinimas
AAutomatinio deaeratoriaus gaubtelis
Lent.9-2Pav. 9-2 legenda
1 Atidarykite tiekimo linijos vandens čiaupą (Pav. 9-1,6poz.).
2 Atidarykite KFE čiaupą (Pav. 9-1, 2poz.) ir stebėkite manometrą
(Pav. 9-1, 8poz.).
3 Pripildykite į sistemą vandens, kol manometre bus pasiektas
sistemos nustatytasis slėgis (sistemos aukštis +2m, čia 1m
vandens stulpelio = 0,1bar). Redukcinis vožtuvas neturi
suveikti!
4 Uždarykite KFE čiaupą (Pav. 9-1, 2poz.).
5 Uždarykite tiekimo linijos vandens čiaupą (Pav. 9-1, 6poz.).
6 Pildymo žarną (Pav. 9-1, 1poz.) su atgalinės srovės vožtuvu
atjunkite nuo KFE čiaupo (Pav. 9-1, 2poz.).
9.2.3Degimo kameros ir kondensato sifono /
kondensato dėžės valymas
Jei degimo kameroje nustatytumėte nešvarumų arba netenkinančių
šilumingumo verčių, degimo kamerą ir degiklį reikia išvalyti. Jei
reikia, iš naujo nustatykite degiklį.
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10).
2 Iškelkite degiklį (žr. sk. 7.4) ir padėkite jį šalia katilo arba
įkabinkite degiklį į laikantįjį kampuotį (priedas).
(8)
jei jau neįrengta šildymo sistemoje
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Pav.9-3Degiklio iškėlimas
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
47
Page 48
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra
Pav.9-4Degiklis techninės priežiūros padėtyje
3 Nutraukite kondensato sifoną nuo degimo produktų šalinimo
alkūnės ir išmontuokite kondensato dėžę (priedas).
Pav.9-6Surinkimo vonios pakišimas
5 Atsukite keturis varžtus degimo kameros viršuje.
10 Katilo šepečiu (priedas) iš degimo kameros pašalinkite didesnius
nešvarumus.
11 Degimo kamerą ir šilumokaičio vamzdžius kruopščiai išplaukite
vandeniu, kad pašalintumėte atmirkusius nešvarumus. Tinkamai
utilizuokite surinktą skystį.
12 Prieš vėl įmontuodami kruopščiai išplaukite kondensato sifoną /
kondensato dėžę.
Pav.9-12 Sifono plovimas
13 Atskirus komponentus vėl sumontuokite atvirkštine eilės tvarka.
9.2.4Degiklio tikrinimas ir valymas
INFORMACIJA
Tikslią informaciją apie degiklio tikrinimą ir nustatymą žr.
sk. 7.3.
Tikslią informaciją apie degiklio įmontavimą ir išmontavimą
žr.sk. 7.4.
Tikrinimo apimčiai priklauso:
1 Išmontuokite degiklį (žr. sk. 7.4).
2 Nuvalykite degiklio paviršių (šluoste, plastikiniu šepečiu) ir
patikrinkite, ar jis nepažeistas.
3 Apžiūrėkite ir taip patikrinkite kuro linijas, ar jos sandarios,
nepažeistos ir neįspaustos.
4 Patikrinkite skystojo kuro filtrą, prireikus pakeiskite filtro įdėklą.
5 Išvalykite degiklio galvutę kuro išėjime, diskinės diafragmos
srityje.
INFORMACIJA
Atliekant techninės priežiūros darbus, reikia papildomai
patikrinti saugai svarbius komponentus, ar jie nepasiekė
vardinės naudojimo trukmės:
▪ Automatinė degiklio valdymo sistema: kas 10metų arba
250000degiklio paleidimų
6 Jei reikia, pakeiskite sugedusias dalis.
7 Uždarykite degimo kamerą.
8 Paleiskite degiklį ir su nustatymu „Emisijos matavimas“ palikite
veikti maždaug 10min.
9 Patikrinkite šilumingumo vertes:
– Degimo produktų temperatūra degimo produktų linijos
matavimo atvamzdyje.(Nustatytoji vertė <80°C),
– O2 arba CO2 kiekis (žr. sk. 7.3.1),
– CO tūris (nustatytoji vertė <100ppm).
– Juodinimo indeksas pagal Bacharacho skalę <1.
Jei šilumingumo vertės ne nustatytųjų verčių diapazone, prireikus
skystojo kuro purkštuką reikia nustatyti pagal (žr. sk. 7.3.1).
Pav.9-11 Degimo kameros ir šilumokaičio vamzdžių plovimas
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
INFORMACIJA
Mes rekomenduojame, visas pamatuotas vertes ir atliktus
darbus įrašyti į komplekte esantį eksploatacijos žurnalą,
nurodyti datą ir pasirašyti.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
49
Page 50
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra
9.2.5Uždegimo elektrodų ir skystojo kuro
purkštuko pakeitimas
Sąlyga: degiklis yra techninės priežiūros padėtyje, 1 variantas (žr.
sk. 7.4.1)
Pav.9-13 Maišymo galvutė ir uždegimo elektrodai
Poz.Pavadinimas
1Maišymo įrenginys
2Uždegimo elektrodai
3Tvirtinimo varžtai
4Apšvietimo vamzdis
5Purkštukų trauklių ir svirčių sistema (skystojo kuro
išankstinio pašildymo įtaisas)
6Uždegimo elektrodų tvirtinimo varžtas
Lent.9-3Pav. 9-13 legenda
Uždegimo elektrodų pakeitimas
Jei uždegimo elektrodai susidėvėję, juos reikia pakeisti.
▪ Raktu su vidiniu šešiabriauniu SW3 atlaisvinkite tvirtinimo varžtą
Skystojo kuro purkštuko išmontavimas
1 Nutraukite uždegimo kabelį nuo uždegimo elektrodų (2 poz.).
2 Atlaisvinkite tvirtinimo varžtą (3 poz.) ir nutraukite maišymo
įrenginį (1 poz.) į viršų.
3 Nusukite skystojo kuro purkštuką veržliarakčiu arba žiediniu
raktu SW16. Tuo metu purkštukų trauklių ir svirčių sistemą (5
poz.) laikykite veržliarakčiu SW16.
Skystojo kuro purkštuko įmontavimas
INFORMACIJA
Norėdami apsaugoti skystojo kuro siurblius, įstatykite į oro
išleidimo iš skystojo kuro filtrą pridėtą keičiamą mikro filtro
įdėklą MC-7. Iš esmės naudokite tik filtrą su maks. 25 μm.
1 Įmontuokite maišymo įrenginį (1 poz.). Tuo metu apšvietimo
vamzdį (4 poz.) įstatykite tarp kreipiamųjų kaiščių purkštukų
mazgo dangtyje. Nustatykite atstumą tarp skystojo kuro
purkštuko ir oro tūtos.
2 Užmaukite uždegimo kabelį ant uždegimo elektrodų.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
50
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 51
10 Klaidos ir sutrikimai
10Klaidos ir sutrikimai
INFORMACIJA
Tikslios informacijos apie reguliatorių ir katilo valdymo
skydą bei darbo režimų ir parametrų nustatymus rasite sk.
10.1Klaidos atpažinimas ir sutrikimo
pašalinimas
A2 F elektronika
▪ signalizuoja klaidą raudonu foniniu ekrano apšvietimu ir
▪ ekrane parodo klaidos kodą.
Integruotoje klaidų atmintinėje išsaugoma iki 15 vėliausiai
atsiradusių klaidos pranešimų.
Priklausomai nuo valdymo režimo, klaidų pranešimai perduodami ir
prijungtiems patalpos reguliatoriams arba patalpos termostatams.
6 ir pridėtoje reguliatoriaus instrukcijoje.
Sutrikimo šalinimas
1 Nustatykite sutrikimo priežastį ir ją pašalinkite.
2 Neužblokuojančios klaidos (žr. sk. 10.3) rodomos, kol yra
sąlygos sutrikimams. Pašalinus priežastį, įrenginys normaliai
veikia toliau.
3 Užblokuojančios klaidos su klaidos kodu ekrane (žr. sk. 10.4).
▪ Spausdami mygtuką po ekranu ne trumpiau nei 5s, iškvieskite
„Special Level“ ir pašalinkite blokavimą (meniu).
10.2Galimų sutrikimų apžvalga
SutrikimasGalima priežastisGalimas pašalinimo būdas
Šildymo sistema
Nėra tinklo įtampos
neveikia (pagrindinis
jungiklis neapšviestas,
ekrane nėra rodmenų)
Šildymo sistema nešilta Išjungta centrinės šildymo sistemos parengtis (pvz.,
laiko programa yra mažinimo fazėje, per aukšta
išorės temperatūra)
Šildymo sistema
Per žemai šildymo kreivė
nepakankamai šilta
Nešyla karštas vanduo Išjungta kaupiamojo šildytuvo pripildymo įtaiso
parengtis (pvz., laiko programa yra mažinimo fazėje)
Karštas vanduo
nepakankamai karštas
Per žema kaupiamojo šildytuvo vandens
temperatūra
Per didelė ėmimo norma
Per maža degiklio galia
Per maža maksimali
degiklio galia
Neteisingai nustatytas degiklis
Netinkamas arba nešvarus skystojo kuro purkštukas
Per didelis oro / degimo produktų pasipriešinimas
nešvarus skystojo kuro filtras
Nepasileidžia degiklisBlokuojantis sutrikimas
Nepaisant degiklio
Degiklyje nėra tinklo įtampos
užklausos, degiklio
orpūtė nepasileidžia
Atsilaisvino komutacinės plokštės arba automatinės
degiklio valdymo sistemos kištukinės jungtys
Sugedęs mazuto išankstinio pašildymo įtaiso
šildymo elementas arba termostatas
Sugedusi degiklio orpūtė (užstrigo guolis)
Užstrigo skystojo kuro siurblys
Nėra uždegimo
Degiklis sunkiai
Paleidimo delsa dėl blogo uždegimo
pasileidžia
▪ Įjunkite katilo pagrindinį jungiklį.
▪ Įjunkite šildymo patalpos pagrindinį jungiklį.
▪ Patikrinkite / įjunkite pagrindinės jungties saugiklį.
▪ Patikrinkite / pakeiskite katilo valdymo skydo saugiklį.
Naudokite tik to paties tipo saugiklius!
▪ Patikrinkite darbo režimo nustatymą.
▪ Patikrinkite užklausos parametrus (pvz., laiko programą).
▪ Pakeiskite degiklio orpūtę.
▪ Patikrinkite srieginę jungtį.
▪ Išvalykite filtrą, iki galo atidarykite vožtuvus.
▪ Pakeiskite skystojo kuro siurblį.
▪ Sumažinkite maksimalią siurblio galią (palaipsniui sumažinkite
parametro [Max Perform Pump] nustatymą – ne mažiau nei
(9)
65%).
▪ Atlikite hidraulinį derinimą.
▪ Atidarykite uždarymo vožtuvą.
▪ Pakeiskite skystojo kuro siurblį.
▪ Išvalykite / pakeiskite įsiurbimo vožtuvą.
▪ Patikrinkite ir užsandarinkite srieginę jungtį.
▪ Išvalykite filtrą.
▪ Pakeiskite filtrą.
▪ Pakeiskite skystojo kuro siurblį.
▪ Patikrinkite / priveržkite / pakeiskite skystojo kuro purkštuką.
▪ Pakeiskite skystojo kuro purkštuką.
▪ Pakeiskite skystojo kuro purkštuką.
▪ Patikrinkite tiekiamojo oro liniją, ar ji neužsikišusi.
▪ Naudokite didesnio skersmens tiekiamojo oro liniją.
▪ Nuo patalpos oro nepriklausomas režimas: patikrinkite
tiekiamojo oro angą (min. 150cm2 nesusidėvinti tiekiamojo
oro anga).
▪ Išvalykite oro tiekimo liniją.
▪ Užsandarinkite degimo produktų šalinimo liniją, pakeiskite
SutrikimasGalima priežastisGalimas pašalinimo būdas
STB išjungimasDėl oro intarpo per maža vandens prataka
Dėl greitai užsidarančių vožtuvų visame šildymo
tinkle per maža vandens prataka
Siurblio neveika
Dėl oro intarpo per maža vandens prataka
Degimo produktų
temperatūros jutiklio
išsijungimas
Lent.10-1 Galimi A2 F sutrikimai
Per aukšta degimo produktų temperatūra
▪ Išleiskite iš sistemos orą.
▪ Naudokite lėtai arba su laiko delsa užsidarančius vožtuvus,
prireikus sumontuokite reguliavimo vožtuvą.
▪ Patikrinkite tinklo ir PWM valdymo signalo jungtį, prireikus
pakeiskite siurblį.
▪ Išleiskite iš sistemos orą.
▪ Išvalykite katilą.
10.3Klaidų kodai
KodasKonstrukcinė dalis /
pavadinimas
E 129 Automatinė degiklio
E 130Grįžtamojo srauto temperatūra viršija ribotuvo temperatūrą (virštemperatūris, neatiduodama šiluma).
E 1322x saugos laiko pabaigoje nebuvo liepsnojimo (nėra dujų, neatsidaro vožtuvai, nėra uždegimo
E 133Liepsnos nutrūkimas stabilizavimo fazėje arba eksploatuojant po bandymo paleisti iš naujo.
E 139Liepsna buvo atpažinta prieš paleidžiant degiklį.
E 143Viršytas išankstinio pašildymo įtaiso skirtasis laikas. Atsako signalas neatpažintas per sukonfigūruotą
E 146Neatpažintas skystojo kuro slėgis neveikos metu.
E 148Sugedusi relė (negalima atstatyti).
E 152Pirminio ir papildomo vėdinimo metu nepasiektas sūkių skaičius (sugedo degiklio orpūtė, orpūtei
E 154Neatpažinta orpūtės neveika (sugedo degiklio orpūtė, degiklio orpūtės klaida).
E157Skystojo kuro slėgis nepasiekė nustatytosios vertės (nuo 3-čios klaidos).
E 158EEPROM klaida (gamintojo parametrai).
E 159EEPROM klaida (saugos parametrai).
E 162Nenuoseklūs BCC vidiniai EEPROM duomenys.
E 163Neįkištas aktyvintas BCC.
E 164Nenuoseklūs BCC duomenys.
E 165BCC mikroprograminė įranga netinka prie automatinės degiklio valdymo sistemos mikroprograminės
E 167Klaida aktyvinant BCC.
E 190Tikrasis slėgis ir skystojo kuro siurblio sūkių skaičius nedera tarpusavyje.
E 198Neatpažinta skystojo kuro siurblio neveika.
E 216Neįprasta operacinės sistemos klaida (atstata išjungiant / įjungiant A2 F)
E 227Neįprasta vidinė automatinės degiklio valdymo sistemos klaida (atstata išjungiant / įjungiant A2 F)
Lent.10-2 Blokuojančių sutrikimų klaidų kodai (atpažįsta automatinė degiklio valdymo sistema)
Klaidų indikatoriuje rodomi vietos duomenys „Inside Unit:“ „Heating
Module“
valdymo sistema
Blokuojanti klaida
Tiekiamojo srauto temperatūra viršija ribotuvo temperatūrą (virštemperatūris, neatiduodama šiluma).
kibirkšties).
laiką.
netiekiama elektros srovė, orpūtės elektronikos klaida, kabelio trūkimas).
įrangos.
Klaida
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
53
Page 54
10 Klaidos ir sutrikimai
KodasKonstrukcinė dalis /
pavadinimas
E 1Automatinė degiklio
valdymo sistema
E 2Grįžtamojo srauto temperatūra viršija aptiktuvo temperatūrą (virštemperatūris, neatiduodama šiluma).
Laikinas sutrikimas, degiklio
E 12Sugedo tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis.
išsijungimas, automatinis
E 13Sugedo degimo produktų jutiklis.
atblokavimas, kai nebelieka
E 17Sugedo slėgio daviklis.
sąlygų klaidai.
E 38Atnaujinimo klaida.
E 90Sutriko ryšys tarp automatinės degiklio valdymo sistemos ir reguliatoriaus komutacinės plokštės
E 95Sistema yra programavimo režime.
E 96Per 15min. 5x atlikta atstata. Nauja atstata bus galima tik po 15min.
E 99Vidinė automatinės degiklio valdymo sistemos klaida.
E 4Automatinės degiklio
valdymo sistemos
E 5Liepsnos nutrūkimas stabilizavimo laiko metu (sugedęs arba nešvarus jonizacijos elektrodas).
įspėjamieji pranešimai
E 24Liepsnos stabilizavimo metu arba reguliatoriaus režimu sūkių skaičius nepasiekia min. ir maks. ribų arba
Laikinas sutrikimas,
įrenginys mėgina pasileisti
iš naujo.
E 29Skystojo kuro slėgis nepasiekia nustatytosios paleidimo vertės.
E 61Per didelis reguliavimo nuokrypis jonizacijos proceso metu (1-oji klaida) (blogai įžemintas degiklis arba
E 62Tikrasis skystojo kuro slėgis ir skystojo kuro siurblio sūkių skaičius nedera tarpusavyje.
E 189
Lent.10-3 Laikinų sutrikimų klaidų kodai (galima atpažinti pagal automatinę degiklio valdymo sistemą)
KodasKonstrukcinė dalis /
pavadinimas
E 72Vidinis maišytuvo jutiklisMatavimo vertė už matavimo srities ribų, sugedęs
E 75Išorės temperatūros jutiklis
E 76Kaupiamojo šildytuvo
temperatūros jutiklis
E 81EepromVidinė klaida
E 88Reguliatoriaus komutacinė
plokštė
E 91Prijungti CAN moduliaiDubliuojasi vieno CAN modulio magistralės kodas.
E 100 Degimo produktų
temperatūra
E 129 Slėgio daviklisMatavimo vertė už matavimo srities ribų, sugedęs
E 198 Pratakos daviklisPer mažas tūrio srautas
E 200 Automatinės degiklio
valdymo sistemos ryšys
W
Pratakos daviklisTūrio srautas nepasiekė mažiausios ribos
8001
E 8002Prataka nesiekia mažiausios ribos (300l/h)
Tiekiamojo srauto temperatūra viršija aptiktuvo temperatūrą (virštemperatūris, neatiduodama šiluma).
(patikrinkite kabelių ir kištukines jungtis, atlikite bendrąją atstatą, pakeiskite reguliatoriaus komutacinę
plokštę, pakeiskite automatinę degiklio valdymo sistemą).
Saugos laiko pabaigoje nebuvo liepsnojimo (nėra dujų, neatsidaro vožtuvai, nėra uždegimo kibirkšties).
jas viršija (sugedo orpūtė, sutriko elektros srovės tiekimas į orpūtę, orpūtės elektronikos klaida, kabelio
trūkimas).
netinkama automatinės degiklio valdymo sistemos maitinimo įtampa, per mažas dinaminis skystojo kuro
slėgis, deformuotas arba oksiduotas jonizacijos elektrodas, klaidingas jonizacijos ruožas, sugedęs
apsauginis skystojo kuro reguliavimo blokas).
▪ Skystojo kuro slėgio nustatytoji vertė nepasiekiama iki degiklio eksploatavimo.
▪ Skystojo kuro slėgis 60s nuolat nukrypsta nuo nustatytosios vertės daugiau nei ±0,25bar.
▪ Esamas skystojo kuro slėgis nuolat viršija maksimalią ribinę vertę.
KlaidaGalimas klaidos pašalinimo būdas
temperatūros jutiklis.
Vidinė klaida
daviklis.
Sutriko ryšys tarp automatinės degiklio valdymo
sistemos ir reguliatoriaus komutacinės plokštės.
Klaida
▪ Patikrinkite kabelį, sąvaržines ir kištukines jungtis.
▪ Pakeiskite temperatūros jutiklį.
Sugedus 3-eigiams vožtuvams, A2 F persijungia į šildymo režimą.
Reikalingą tiekiamojo srauto temperatūrą galima nustatyti
pasukamuoju mygtuku.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
55
Page 56
11 Eksploatavimo nutraukimas
11Eksploatavimo nutraukimas
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Atidarius šildymo sistemos ir karšto vandens jungtis, dėl
išbėgančio karšto vandens kyla pavojus nusiplikyti irapsėmimo pavojus.
▪ Šildymo sistemą ištuštinkite tik tada, jei ji buvo
pakankamai ilgai atvėsinama ir yra su tinkamu įtaisu,
skirtu saugiai nukreipti arba surinkti išbėgantį vandenį.
▪ Vilkėkite tinkamus apsauginius drabužius.
11.1Laikinas nenaudojimas
ATSARGIAI
Nenaudojama šildymo sistema esant šalčiui gali užšalti ir
taip būti apgadinta.
▪ Esant šalčio pavojui, nenaudojamą šildymo sistemą
ištuštinkite.
▪ Kylant šalčio pavojui, į neištuštintą šildymo sistemą turi
būti užtikrintas skystojo kuro ir elektros srovės tiekimas,
o pagrindinis jungiklis turi likti įjungtas.
Kai ilgesnį laiką nereikia šildymo ir karšto vandens, A2 F galima
laikinai nenaudoti.
Tačiau mes rekomenduojame įrenginį perjungti į parengties režimą
(žr. pridedamą reguliatoriaus instrukciją). Tada šildymo sistema yra
apsaugota nuo šalčio ir yra aktyvios apsauginės siurblio bei vožtuvų
funkcijos.
Kai kylant šalčio pavojui negali būti užtikrintas skystojo kuro ir
elektros srovės tiekimas, reikia
▪ visiškai ištuštinti A2 F,
▪ ištuštinti kondensato dėžę,
▪ imtis tinkamų prijungtos šildymo sistemos ir pasirenkamo
kaupiamojo vandens šildytuvo apsaugos nuo šalčio priemonių
(pvz., ištuštinti).
Šildymo ir karšto vandens kontūrų ištuštinimas
1 Išjunkite pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo pakartotinio
įjungimo.
2 Uždarykite skystojo kuro filtro uždarymo vožtuvą.
3 Prijunkite nutekėjimo žarną prie A2 F KFE čiaupo.
4 Atidarykite A2 F KFE čiaupą.
5 Ištuštinkite šildymo ir karšto vandens kontūrus.
Dėl aplinkai draugiškos A2 F konstrukcijos mes sukūrėme
sąlygas utilizuoti tausojant aplinką. Už tinkamą ir atitinkamas
nacionalines naudojimo šalies nuostatas atitinkantį utilizavimą
atsakingas eksploatuotojas.
11.2Galutinis nenaudojimas ir
utilizavimas
Norėdami galutinai nenaudoti A2 F:
1 nutraukite eksploatavimą (žr. sk. 11.1),
2 atjunkite visas elektros, skystojo kuro ir vandens jungtis,
3 tinkamai utilizuokite.
Utilizavimo nuorodos
A2 F yra aplinkai draugiškos konstrukcijos. Utilizuojant susidaro tik
tokios atliekos, kurias galima pakartotinai naudoti, arba termiškai
perdirbti. Naudotas medžiagas, kurios yra tinkamos pakartotinai
perdirbti, galima surūšiuoti.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
56
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 57
12 Techniniai duomenys
12Techniniai duomenys
12.1Pagrindiniai duomenys
Katilo tipasA2 F 18HA2 F 24HA2 F 32H
ParametraiVienetas
Gaminio identifikavimo kodas (CE numeris)CE 0085 …..
Ilgismm754
Plotismm606
Aukštismm1360
Katilo korpuso svoriskg636877
Visas svoris (tuščias – be kondensato dėžės)kg97102111
Mazgo transportavimo svoris (be kondensato
dėžės)
Vandens talpaL605650
Vardinis šilumingumas P
(80/60°C pagal EN303)
Vardinis šilumingumas kondensacijos režimu P
(50/30°C pagal EN15034)
Maks. leidžiama tiekiamojo srauto temperatūra°C85
Maks. leidžiamas darbinis viršslėgis PMSbar3
CO emisijos klasė (pagal EN267)333
NOX emisijos klasė (pagal EN267)333
Degimo produktų šalinimo jungties / tiekiamojo
oro jungties skersmuo
ĮtampaV~230
Įtampos tiekimo dažnisHz50
Maks. elektros poreikis (be / su šildymo
sistemos cirkuliaciniu siurbliu)
Maks. elektros poreikis, kai įjungtas režimas
„Standby“
Apsaugos klasėIP X0B
Lent.12-1 Pagrindiniai duomenys A2 F
ParametraiVienetas
Katilo šiluminė galia Q
Skystojo kuro pralaidakg/h0,72 – 1,530,92 – 2,081,08 – 2,72
MazutasEL pagal DIN51603-1 (maks. sieros kiekis 0,1%), geriausia su mažu kiekiu sieros
Maksimalus biomazuto kiekis%10 (BTL arba FAME pagal DIN V 51603-6)
Hidraulinė sistemaModuliacija su skystojo kuro išankstinio pašildymo įtaisu
Oro reguliatoriusSūkių skaičiumi reguliuojama orpūtė
Svoriskg9
Patikra pagal EN267
ĮtampaV~230
Įtampos tiekimo dažnisHz50
Lent.12-2 Skystojo kuro degiklio pagrindiniai duomenys
Automatinė degiklio valdymo sistema„Honeywell CM471“
Uždegimo transformatorius su liepsnos kontrolės įtaisu „Federal Mogul ZTÜ“ No. 0 096 600 024: 2x 7,5 kV, 15–20kHz
Skystojo kuro variklinių siurblių mazgas„Danfoss“, tipas BFPM-61, variklio ir siurblio mazgas
Išankstinis skystojo kuro pašildymas„Danfoss“, tipas FPHE5, PTC50, T60/32
Orpūtė„ebmpapst HRG134“
Lent.12-3 Degiklio konstrukcinių dalių tipo pavadinimas
n
c
Katilo tipasA2 F 18HA2 F 24HA2 F 32H
Degiklio tipasHLM 35 AV 16 G1 G1HLM 35 AV 19 G1 G1HLM 35 AV 21 G1 G1
n
Katilo tipasA2 F 18HA2 F 24HA2 F 32H
Degiklio tipas
kW8,5 – 18,210,9 – 24,712,8 – 32,2
kg109114123
kW8,3 – 17,710,6 – 24,112,5 – 31,4
kW
mm80 / 125
W184 / 242204 / 264228 / 289
W3,4
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
57
Page 58
12 Techniniai duomenys
12.1.1Integruotas šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys, 3‑eigiai vožtuvai
ParametraiVieneta
Šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys
s
Tipas„Grundfos“ UPM3K 25-75 CHBL RT
ĮtampaV~230
Dažnis (įtampos tiekimas)Hz50
Maks. elektros poreikisW60
Apsaugos klasėIP X4D
Leidžiamas viršslėgisbar3
Maks. pumpavimo aukštism7,5
Energijos efektyvumasEEI<0.2 (EN16297‑3)
3‑eigiai vožtuvai: 3UV DHW / 3UVB1
TipasAFRISO USV
ĮtampaV~230
Dažnis (įtampos tiekimas)Hz50
Maks. elektros poreikisW7
Apsaugos klasėIP54
Perjungimo laikass75
Lent.12-4 Šildymo sistemos cirkuliacinio siurblio, 3‑eigių vožtuvų techniniai duomenys
12.1.2Duomenys specifikacijų lentelėje
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
1Įrenginio tipas9Imamoji elektr. galia
P
el,maks.
2Įrenginio rūšis10Apsaugos klasė
3Gaminio ID11Tuščioji masė
4Vardinė šiluminė
apkrova Qn (katilo
galia)
5Vardinis šilumingumas
Pn (80/60°C) [EN303]
6Vardinis šilumingumas
kondensacijos režimu
Pnc (50/30°C)
7NOX klasė (EN267)15Pagaminimo numeris
8Maitinimo įtampa U16Pagaminimo data
Lent.12-5 Pav. 12-1 legenda
12Bendrasis svoris
pripildžius
13Maks. leidžiamas
darbinis slėgis PMS
(šildymas)
14Maks. leidžiama
darbinė temperatūra
T
maks.
(nurodyti pateikiant
reklamaciją ir
klausimus)
Pav.12-1 Duomenys specifikacijų lentelėje
Katilo tipasA2 F 18HA2 F 24HA2 F 32H
ParametraiVienetas
Nuo metų laiko priklausančio patalpų šildymo
energijos efektyvumo klasė
Vardinis šilumingumas P
rated
Nuo metų laiko priklausantis patalpų šildymo
energijos efektyvumas η
Metinės energijos sąnaudos Q
Garso galios lygis L
S
HE
WA
Lent.12-6 Gaminio duomenų lapas A2 F
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
58
12.1.3Duomenų lapai pagal „Ecolabel“ ir
„Ecodesign“ reglamentą (ES) 811/2013
AAA
kW182431
%919293
GJ415468
dB(A)636566
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 59
12 Techniniai duomenys
Integruoto temperatūros reguliatoriaus
tipas
„RoCon“ B1 /
BM2
ParametraiVienetas
Temperatūros reguliatoriaus
II
klasė
Įnašas į nuo metų laiko
%2,0
priklausantį patalpų šildymo
energijos efektyvumą
Specialias priemonės įrengiant ir atliekant techninę priežiūrą rasite
įrengimo ir eksploatavimo instrukcijoje. Energijos efektyvumo
grandines ir gaminių duomenų lapus papildomiems deriniams,
paketams ir kitiems gaminiams rasite ties www.rotex-heating.com
arba https://energylabel.daikin.eu.
Garso galia šildymo režimu, išmatuota pagal EN15036 ENISO3746
sąlygomis, 3 tikslumo klasė. Šie duomenys skirti energijos
efektyvumui palyginti pagal direktyvą 2010/30 EB dėl su energija
susijusių gaminių suvartojamos energijos ir kitų išteklių nurodymo
ženklinant gaminį ir apie jį pateikiant standartinę informaciją. Dėl
informacijos, kaip tinkamai parinkti gaminius Jūsų naudojimo tikslui,
kreipkitės į savo prekybos atstovą.
ParametraiVienetas
Temperatūros reguliatoriaus
VI
klasė
Įnašas į nuo metų laiko
%4,0
priklausantį patalpų šildymo
energijos efektyvumą
Lent.12-8 Reguliatoriaus A2 F + prijungtos patalpos stotelės
„RoCon U1“ gaminio duomenų lapas
Katilo tipasA2 F 18HA2 F 24HA2 F 32H
ParametraiVienetas
Kondensacinis katilasTaipTaipTaip
Kombinuotasis šildytuvasNeNeNe
Vardinis šilumingumas P
rated
kW182431
Naudinga šiluminė galiakW
Esant šiluminei galiai ir aukštos temperatūros
(10)
režimui
Esant 30% šiluminei galiai ir žemos
temperatūros režimui
P
4
(11)
P
1
Nuo metų laiko priklausantis patalpų šildymo
energijos efektyvumas η
S
%919293
17,724,131,4
5,57,59,8
Naudingumo koeficientas%
Esant šiluminei galiai ir aukštos temperatūros
(10)
režimui
Esant 30% šiluminei galiai ir žemos
temperatūros režimui
η
4
(11)
η
1
91,891,992,0
97,597,998,3
Pagalbinės srovės sąnaudoskW
Esant visai apkrovai el
Esant didelei apkrovai el
Parengties būsenoje P
maks.
min.
SB
Šilumos nuostoliai parengties būsenoje P
Metinės energijos sąnaudos Q
HE
Triukšmo galios lygis vidinėse patalpose L
stby
kW0,0930,0930,093
kW (GJ)11397 (41)15078 (54)18953 (68)
WA
dB(A)636566
0,1840,2040,228
0,0400,0450,053
0,0030,0030,003
Azoto oksido išstūmimasmg/kWh505766
Lent.12-9 Techninis duomenų lapas A2 F
12.1.4Priveržimo momentai
KomponentasPastabaPriveržimo
momentas (Nm)
Hidraulinės linijos jungtys (vanduo)Sriegis 1‘‘25 - 30
Degimo produktų temperatūros jutiklio įvorėPav. 6-51,5
Apsauginio temperatūros ribotuvo STBK varžtassk. 12.43
Įžeminimo kabelio iš katilo varžtas3
(10)
Aukštos temperatūros režimas reiški 60°C grįžtamojo srauto temperatūrą šildytuvo įėjime ir 80°C tiekiamojo srauto
temperatūrą šildytuvo išėjime.
(11)
Žemos temperatūros režimas reiškia 30°C grįžtamojo srauto temperatūrą šildytuvo įėjime kondensaciniam katilui.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
59
Page 60
12 Techniniai duomenys
KomponentasPastabaPriveržimo
momentas (Nm)
Degiklio kameros dangčio varžtaiPav. 9-75
Automatinės degiklio valdymo sistemos uždangalo varžtaiPav. 7-3, 1poz.2
Katilo valdymo skydo uždangalo varžtasPav. 4-10, 1poz.3
Katilo gaubto dangčio varžtaiPav. 4-262
Lent.12-10 Priveržimo momentas
12.2Debitas ir likęs pumpavimo aukštis
Pav.12-2 Likęs pumpavimo aukštis A2 F (šildymo sistemos
Poz.Pavadinimas
Δp
R
m
H
1Moduliacijos sritis
Lent.12-11 Pav. 12-2 legenda
Pav.12-3 Reikalingas debitas priklausomai nuo šilumingumo ir
Poz.Pavadinimas
m
H
QŠilumingumas
SSkirtumas
Lent.12-12 Pav. 12-3 legenda
pusėje)
Likęs pumpavimo aukštis
Šildymo sistemos tinklo debitas
skaičiuojamojo temperatūrų skirtumo
Šildymo sistemos tinklo debitas
12.3Temperatūros jutiklis
Pav.12-4 Temperatūros jutiklių varžos charakteristika
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
61
Page 62
12 Techniniai duomenys
Poz.PavadinimasPoz.Pavadinimas
OPHSkystojo kuro išankstinio pašildymo įtaisas
OMCB-
OMVSkystojo kuro magnetinis vožtuvasOPSSkystojo kuro siurblio slėgio daviklis
FIDUždegimo transformatoriaus liepsnos kontrolės įtaisas OECBDuomenų kabelis (automatinė degiklio valdymo sistema
TRA-X2Uždegimo transformatoriaus uždegimas
P
Z
Cirkuliacinis siurblys (pasirinktinai)Q
3UVB13-eigis vožtuvas (maišymo vožtuvas)F
OPM-
1
1
3UV DHW3-eigis vožtuvas (paskirstymo vožtuvas)STBKApsauginis temperatūros ribotuvas
3UV13-eigis vožtuvas
BFAUXIšėjimas specialioms funkcijomsBF-PWMDegiklio orpūtės sūkių skaičiaus reguliatorius
RoCon U1
Patalpos stotelė (pasirinktinai)CM471Automatinė degiklio valdymo sistema
(EHS157034)
RoCon M1
Maišymo kontūro reguliatorius (pasirinktinai)J13polių plokštės kištukas su siurblio tinklo kabeliu