Daikin D9HA2018A, D9HA2024A, D9HA2032A, R9HA2018A, R9HA2024A Operation manuals [lt]

...
Page 1
Susijusi įrengimo
ir eksploatavimo
instrukcija
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
05/2018
„Daikin“ ROTEX
D9HA2018A D9HA2024A D9HA2032A
R9HA2018A R9HA2024A R9HA2032A
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Lietuvių
Page 2

Turinys

Turinys
1 Bendrosios saugos priemonės 4
1.1 Specialios saugos instrukcijos................................................... 4
1.1.1 Nurodymų laikymasis.................................................. 5
1.1.2 Įspėjamųjų nuorodų ir simbolių reikšmė...................... 5
1.2 Montavimo ir eksploatavimo saugos nurodymai ....................... 5
1.2.1 Bendroji informacija .................................................... 5
1.2.2 Naudojimas pagal paskirtį........................................... 6
1.2.3 Įrenginio pastatymo patalpa........................................ 6
1.2.4 Elektros instaliacija ..................................................... 6
1.2.5 Reikalavimai šildymo sistemos vandeniui................... 6
1.2.6 Šildymo sistema ir sanitarinė jungtis........................... 6
1.2.7 Kuras........................................................................... 6
1.2.8 Eksploatavimas........................................................... 6
2 Perdavimas eksploatuotojui ir garantija 7
2.1 Eksploatuotojo instruktažas....................................................... 7
2.2 Garantinės nuostatos ................................................................ 7
3 Gaminio aprašymas 8
3.1 Sandara ir komponentai ............................................................ 8
3.2 Trumpas aprašymas.................................................................. 10
4 Pastatymas ir įrengimas 11
4.1 Matmenys ir prijungimo matmenys............................................ 11
4.2 Pastatymo variantai................................................................... 11
4.2.1 Nuo patalpos oro nepriklausomas režimas................. 12
4.2.2 Sąlyginai nuo patalpos oro nepriklausomas režimas.. 13
4.2.3 Nuo patalpos oro priklausomas režimas..................... 13
4.2.4 Papildomos nuorodos dėl įrenginio tipo pagal CEN/
TR1749 ...................................................................... 13
4.3 Transportavimas ir pristatymas ................................................. 14
4.4 Kondensacinio skystojo kuro katilo pastatymas ........................ 15
4.4.1 Pastatymo vietos parinkimas ...................................... 15
4.4.2 Įrenginio pastatymas................................................... 16
4.5 Oro / degimo produktų šalinimo sistema (LAS)......................... 16
4.5.1 Bendrosios nuorodos apie degimo produktų šalinimo
sistemą........................................................................ 16
4.5.2 Degimo produktų šalinimo linijos prijungimas............. 17
4.5.3 Degimo produktų šalinimo sistemos moduliai............. 19
4.6 Vandens prijungimas................................................................. 20
4.6.1 Hidraulinių linijų prijungimas ....................................... 20
4.6.2 Kondensato nuotako prijungimas................................ 21
4.7 Elektros prijungimas .................................................................. 21
4.7.1 Katilo valdymo skydo atidarymas ir elektros jungčių
prijungimas.................................................................. 21
4.7.2 Integruotas šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys ir
3‑eigis vožtuvas .......................................................... 23
4.7.3 Temperatūros jutiklis ir kiti elektros komponentai ....... 23
4.7.4 Išorės temperatūros jutiklio „RoCon OT1“
prijungimas.................................................................. 24
4.7.5 Maišymo modulis „RoCon M1“ (pasirinktinai) ............. 25
4.7.6 Patalpos reguliatorius „RoCon U1“ (pasirinktinai)....... 25
4.7.7 Interneto šliuzas „RoCon G1“ (pasirinktinai)............... 25
4.7.8 Patalpos termostatas (pasirinktinai)............................ 25
4.7.9 Išorinis komutacinis kontaktas (pasirinktinai).............. 25
4.8 Skystojo kuro linijos prijungimas ............................................... 26
4.8.1 Svarbios skystojo kuro prijungimo nuorodos .............. 26
4.8.2 Skystojo kuro filtro prijungimas ................................... 26
4.8.3 Skystojo kuro linijos prijungimas................................. 27
4.9 Sistemos pripildymas ................................................................ 27
4.9.1 Vandens kokybės tikrinimas ir manometro
reguliavimas................................................................ 27
4.9.2 Šildymo sistemos pripildymas..................................... 27
4.10 Katilo gaubto montavimas / nuėmimas ..................................... 27
5 Eksploatacijos pradžia 30
5.1 Pirmosios eksploatacijos pradžia ............................................... 30
5.1.1 Sąlygos ........................................................................ 30
5.1.2 Patikros prieš eksploatacijos pradžią........................... 30
5.1.3 Eksploatacijos pradžia ................................................. 30
5.1.4 Po eksploatacijos pradžios .......................................... 31
5.2 Kontroliniai sąrašai eksploatacijos pradžiai................................ 31
6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės
dalys 32
6.1 Valdymo elementai katilo valdymo skyde................................... 32
6.2 „RoCon B1“ valdymo bloko keitimas .......................................... 32
6.3 Kabelio pakeitimas ..................................................................... 33
6.4 Jutiklio keitimas .......................................................................... 33
6.4.1 Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklio / grįžtamojo srauto temperatūros jutiklio ir slėgio daviklio keitimas . 34
6.4.2 Degimo produktų temperatūros jutiklio pakeitimas ...... 34
6.5 Saugiklio arba komutacinės plokštės pakeitimas ....................... 34
7 Skystojo kuro degiklis 36
7.1 Konstrukcija ir trumpas aprašymas ............................................ 36
7.2 Saugos funkcija .......................................................................... 37
7.3 Degiklio nustatymas ................................................................... 37
7.3.1 Nustatymo vertės......................................................... 37
7.3.2 Prieigos prie degiklio užtikrinimas................................ 38
7.3.3 Degiklio tikrinimas ir nustatymas.................................. 38
7.3.4 Pažemintojo slėgio patikrinimas skystojo kuro
siurblyje........................................................................ 38
7.3.5 Degimo produktų kokybės nustatymas........................ 39
7.3.6 Recirkuliacijos tarpas................................................... 39
7.3.7 Atstumo tarp elektrodų bei atstumo tarp skystojo kuro purkštuko ir oro tūtos patikrinimas bei
nustatymas................................................................... 40
7.4 Degiklio išmontavimas................................................................ 40
7.4.1 degiklio nustatymas į techninės priežiūros padėtį........ 40
7.4.2 Recirkuliacinio vamzdžio išmontavimas /
įmontavimas................................................................. 41
7.4.3 Degiklio išmontavimas / įmontavimas.......................... 41
7.5 Automatinės degiklio valdymo sistemos prijungimas ................. 42
7.6 Uždegimo transformatorius su liepsnos kontrolės įtaisu ............ 42
7.7 Skystojo kuro degiklio siurblys ir skystojo kuro filtras................. 43
8 Hidraulinė jungtis 44
8.1 Hidraulinės sistemos prijungimas............................................... 44
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra 46
9.1 Bendroji informacija apie tikrinimą ir techninę priežiūrą ............. 46
9.2 Tikrinimo ir techninės priežiūros darbai...................................... 46
9.2.1 Šildymo sistemos pripildymas, papildymas.................. 46
9.2.2 Jungčių ir linijų tikrinimas ............................................. 47
9.2.3 Degimo kameros ir kondensato sifono / kondensato
dėžės valymas ............................................................. 47
9.2.4 Degiklio tikrinimas ir valymas....................................... 49
9.2.5 Uždegimo elektrodų ir skystojo kuro purkštuko
pakeitimas.................................................................... 50
10 Klaidos ir sutrikimai 51
10.1 Klaidos atpažinimas ir sutrikimo pašalinimas ............................. 51
10.2 Galimų sutrikimų apžvalga ......................................................... 51
10.3 Klaidų kodai ................................................................................ 53
10.4 Degiklio STB sutrikimų šalinimas ............................................... 55
10.5 Avarinis režimas ......................................................................... 55
11 Eksploatavimo nutraukimas 56
11.1 Laikinas nenaudojimas ............................................................... 56
11.2 Galutinis nenaudojimas ir utilizavimas ....................................... 56
12 Techniniai duomenys 57
12.1 Pagrindiniai duomenys ............................................................... 57
12.1.1 Integruotas šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys,
3‑eigiai vožtuvai ........................................................... 58
12.1.2 Duomenys specifikacijų lentelėje ................................. 58
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
2
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 3
12.1.3 Duomenų lapai pagal „Ecolabel“ ir „Ecodesign“
reglamentą (ES) 811/2013.......................................... 58
12.1.4 Priveržimo momentai .................................................. 59
12.2 Debitas ir likęs pumpavimo aukštis ........................................... 60
12.3 Temperatūros jutiklis ................................................................. 60
12.4 Elektros įrangos montavimo schema ........................................ 61
13 Užrašams 63
Raktinių žodžių rodyklė 67
14 Kaminkrėčiams 68
14.1 Degimo produktų šalinimo linijos projektavimo duomenys ........ 68
14.2 Emisijos matavimas................................................................... 68
Turinys
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
3
Page 4

1 Bendrosios saugos priemonės

1 Bendrosios saugos
priemonės

1.1 Specialios saugos instrukcijos

ĮSPĖJIMAS
Netinkamai įrengti šildytuvai gali neigiamai paveikti šildytuvo veikimą ir (arba) gali būti stipriai arba mirtinai sužalotas naudotojas.
▪ Darbus prie įrenginio (pvz., įrengimo,
tikrinimo, prijungimo ir pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik asmenims, kurie tam yra įgalioti ir šiam darbui turi techninį
arba su amatais susijusį išsilavinimą bei kurie dalyvavo
kompetentingos žinybos pripažintuose tobulinimo kursuose. Ypač čia priskiriami šildymo
sistemų specialistai, kvalifikuoti elektrikai bei vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemų specialistai, kurie dėl savo turimo specializuoto išsilavinimo ir žinių
turi patirties, kaip tinkamai įrengti ir techniškai prižiūrėti šildymo sistemas, dujų instaliacijas ir kaupiamuosius vandens šildytuvus.
ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų saugos nurodymų, galima sunkiai arba mirtinai susižaloti.
▪ Šį įrenginį vaikams nuo 8 metų
amžiaus ir asmenims su ribotais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais ar neturintiems patirties ir žinių leidžiama naudoti tik tada, jei jie prižiūrimi arba buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti prietaisą, bei supranta su tuo susijusius pavojus. Vaikams žaisti su įrenginiu draudžiama. Valyti ir atlikti
naudotojo atliekamą techninę priežiūrą neprižiūrimiems vaikams
draudžiama.
▪ Prijungti prie tinklo pagal IEC
60335-1 leidžiama tik naudojant skyriklį, kuris kiekvieną polių visiškai atskiria per atidarytų kontaktų tarpelį pagal III viršįtampio kategorijos sąlygas.
▪ Visus elektrotechnikos darbus
leidžiama atlikti tik elektrotechnikos srityje išsilavinimą turinčiam kvalifikuotam personalui bei laikantis vietos ir nacionalinių taisyklių bei šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų. Įsitikinkite, kad naudojama tinkama srovės grandinė. Dėl nepakankamai apkrautos srovės grandinės arba netinkamai prijungtų jungčių galimas elektros smūgis arba gali kilti gaisras.
▪ Prijungiant kaupiamąjį vandens
šildytuvą, montavimo vietoje reikia įrengti slėgio sumažinimo įtaisą su mažesniu nei 0,6MPa (6bar) vardiniu viršslėgiu. Prie jo prijungtą nutekėjimo liniją reikia nutiesti su nuolatiniu nuolydžiu ir laisvu ištekėjimu apsaugotoje nuo šalčio aplinkoje (žr. sk. 4.4).
▪ Iš slėgio mažinimo įtaiso nutekėjimo
linijos gali lašėti vanduo. Nutekėjimo angą į atmosferą reikia palikti atvirą.
▪ Slėgio sumažinimo įtaisą reikia
reguliariai eksploatuoti, norint pašalinti kalkių nuosėdas ir įsitikinti, kad jis neblokuojamas.
▪ Visus darbus prie skystąjį kurą
tiekiančių dalių leidžiama atlikti tik mazuto srityje išsilavinimą turinčiam kvalifikuotam personalui bei laikantis vietos ir nacionalinių taisyklių bei šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
4
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 5
1 Bendrosios saugos priemonės
▪ Netinkamai atlikus darbus prie
skystąjį kurą arba degimo produktus šalinančių dalių, gali kilti pavojus asmenų gyvybei ir sveikatai bei gali būti neigiamai paveiktas šildymo įrenginio veikimas.

1.1.1 Nurodymų laikymasis

▪ Originali dokumentacija parengta vokiečių kalba. Visos kitos
kalbos yra vertimai.
▪ Prieš pradėdami įrengti šildymo sistemą arba lįsdami į jos vidų,
atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
▪ Šioje dokumentacijoje aprašytos atsargumo priemonės apima
labai svarbias temas. Jų kruopščiai laikykitės.
▪ Sistemos įrengimo ir visus šioje instrukcijoje bei kartu galiojančioje
dokumentacijoje montuotojui aprašytus darbus privalo atlikti registruotas montuotojas.
Visi reikalingi įrengimo, eksploatacijos pradžios bei techninės priežiūros darbai bei pagrindinė informacija, kaip valdyti ir nustatyti, aprašyta šioje instrukcijoje. Daugiau informacijos, kaip valdyti ir reguliuoti, rasite kartu galiojančioje dokumentacijoje.
Visi patogiam eksploatavimui reikalingi šildymo parametrai nustatyti gamykloje. Kaip nustatyti reguliatorių, aprašyta kartu galiojančioje dokumentacijoje.
Kartu galiojanti dokumentacija
▪ A2 F:
▪ Eksploatavimo žinynas eksploatuotojui ▪ RoCon BF: Eksploatavimo instrukcija. ▪ Prijungiant kitus komponentus; susijusios įrengimo ir naudojimo
instrukcijos. Instrukcijos įeina į atitinkamo įrenginio komplektaciją.

1.1.2 Įspėjamųjų nuorodų ir simbolių reikšmė

Šioje instrukcijoje įspėjamosios nuorodos suskirstytos pagal pavojingumo laipsnį ir pavojaus tikimybę.
PAVOJUS
Rodo tiesioginį pavojų. Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, patiriama sunkių arba
mirtinų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAS
Rodo galimai pavojingą situaciją Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti sunkių
arba mirtinų sužalojimų.
ATSARGIAI
Rodo galimai kenksmingą situaciją Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti
materialinės žalos ir lengvų sužalojimų bei padaryti žalos aplinkai.
Šis simbolis žymi patarimus naudotojui ir ypač naudingą informaciją, tačiau tai nėra įspėjimas apie pavojus
Specialūs įspėjamieji simboliai
Kai kurios pavojų rūšys žymimos specialiais simboliais.
Elektros srovė
Sprogimo pavojus
Pavojus nudegti arba nusiplikyti
Pavojus apsinuodyti
Galiojimas
Kai kuri informacija šioje instrukcijoje galioja ribotai. Galiojimą rodo simbolis.
Atsižvelkite į nurodytą priveržimo momentą (žr. )
Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus 1 Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus vaizduojami kaip sąrašas.
Veiksmai, kuriuos atliekant būtina laikytis eiliškumo, vaizduojami sunumeruoti.
è
Veiksmų rezultatai žymimi rodykle.

1.2 Montavimo ir eksploatavimo saugos nurodymai

1.2.1 Bendroji informacija

ĮSPĖJIMAS
Netinkamai įrengti šildytuvai gali neigiamai paveikti šildytuvo veikimą ir (arba) gali būti stipriai arba mirtinai sužalotas naudotojas.
▪ Darbus prie A2 F (pvz., įrengimo, tikrinimo, prijungimo ir
pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik asmenims, kurie tam yra įgalioti ir šiam darbui turi techninį arba su amatais susijusį išsilavinimą bei kurie dalyvavo kompetentingos žinybos pripažintuose tobulinimo kursuose. Ypač čia priskiriami šildymo
sistemų specialistai, kvalifikuoti elektrikai bei vėsinimo ir oro kondicionavimo sistemų specialistai, kurie dėl savo turimo specializuoto išsilavinimo ir žinių turi patirties, kaip tinkamai įrengti ir techniškai
prižiūrėti šildymo sistemas, dujų instaliacijas ir kaupiamuosius vandens šildytuvus.
▪ Atlikdami bet kokius darbus prie A2 F išjunkite išorinį
pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo neplanuoto įjungimo.
▪ Baigę įrengimo arba techninės priežiūros darbus,
nepalikite įrenginio korpuse įrankių arba kitų daiktų.
Pavojų vengimas
A2 F pagamintas pagal technikos lygį ir pripažintas technikos taisykles. Tačiau netinkamai naudojant gali kilti pavojus asmenų sveikatai ir gyvybei bei galima patirti materialinės žalos. Kad išvengtumėte pavojų, įrenginius įrenkite ir eksploatuokite tik:
▪ pagal paskirtį ir nepriekaištingos būklės, ▪ atsižvelgdami į saugą ir pavojus.
Tam reikia žinoti šios instrukcijos turinį, tam tikras nelaimingų atsitikimų prevencijos taisykles bei pripažintas saugumo technikos ir darbo medicinos taisykles bei jį / jas taikyti.
Prieš atliekant darbus prie šildymo sistemos
▪ Darbus prie šildymo sistemos (pvz., pastatymo, prijungimo ir
pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik įgaliotiems ir mokytiems šildymo sistemų specialistams.
▪ Atlikdami bet kokius darbus prie šildymo sistemos, išjunkite
pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo neplanuoto įjungimo. ▪ Plombų negalima pažeisti arba nuimti. ▪ Prijungiant šildymo sistemą, apsauginiai vožtuvai turi atitikti
EN12828 reikalavimus, o prijungiant geriamąjį vandenį –
EN12897 reikalavimus.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
5
Page 6
1 Bendrosios saugos priemonės

1.2.2 Naudojimas pagal paskirtį

A2 F leidžiama naudoti tik karšto vandens šildymo sistemoms kaitinti. Galima statyti, prijungti ir eksploatuoti tik laikantis šioje instrukcijoje pateiktų duomenų.
A2 F leidžiama eksploatuoti tik su integruotu cirkuliaciniu siurbliu ir kartu su gamintojo leistu naudoti reguliatoriumi.
Bet koks kitoks arba nurodytas ribas peržengiantis naudojimas laikomas ne pagal paskirtį ir dėl to netenkama garantijos. Su tokia žala susijusi rizika tenka tik eksploatuotojui.
A2 F skirtas eksploatuoti su lengvu mazutu. Naudojimui pagal paskirtį taip pat priskiriamas techninės priežiūros ir
tikrinimo sąlygų laikymasis. Atsarginės dalys turi atitikti bent gamintojo nustatytus techninius reikalavimus. Tai užtikrina, pvz., originalios atsarginės dalys.

1.2.3 Įrenginio pastatymo patalpa

▪ A2 F leidžiama eksploatuoti tik tada, kai užtikrinamas pakankamas
oro tiekimas. Jei A2 F eksploatuojate nepriklausomai nuo patalpos oro su gamintojo standarto matmenis atitinkančia, koncentrine oro tiekimo ir degimo produktų šalinimo sistema (LAS), tai užtikrinama automatiškai ir įrenginio pastatymo patalpai nekeliama jokių kitų reikalavimų. Statant gyvenamosiose patalpose, leidžiamas tik toks eksploatavimo būdas.
▪ Atkreipkite dėmesį į tai, kad eksploatuojant nuo patalpos oro
priklausomu arba sąlyginai nepriklausomu būdu, turi būti ne mažesnė nei 150cm2 tiekiamojo oro anga, skirta išoriniam orui patekti.
▪ Eksploatuodami nuo patalpos oro priklausomu būdu,
neeksploatuokite A2 F patalpose su agresyviais garais (pvz., plaukų lako, perchloretileno, tetrachloranglies), labai dulkėtose patalpose (pvz., dirbtuvėse) arba labai drėgnose patalpose (pvz., skalbyklose).
▪ Venkite tokių eksploatavimo sąlygų, kuriose gali būti stipriai
užterštas degiklis. Neeksploatuokite įrenginio, kai oro įsiurbimo srityje laikinai yra daug dulkių.
▪ Būtinai laikykitės minimalių atstumų iki sienų ir kitų daiktų (žr. sk.
4.4.1).

1.2.4 Elektros instaliacija

▪ Elektros instaliaciją leidžiama įrengti tik elektrotechninį išsilavinimą
turinčiam kvalifikuotam personalui, laikantis galiojančių elektrotechnikos direktyvų ir kompetentingos elektros tiekimo įmonės reikalavimų.
▪ Prieš prijungdami prie tinklo, specifikacijų lentelėje nurodytą tinklo
įtampą (230V, 50Hz) palyginkite su maitinimo įtampa.
▪ Prieš atlikdami darbus prie elektros srovę tiekiančių dalių, jas
atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (išjunkite pagrindinį jungiklį, atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
▪ Baigę darbus, vėl iš karto sumontuokite įrenginio uždangalus ir
techninės priežiūros skydus.
▪ chloridas: ≤250mg/l; ▪ sulfatas: ≤250mg/l; ▪ pH vertė (šildymo sistemos vandens): 6,5–8,5 Kai pildomas arba papildomas vanduo pasižymi dideliu bendruoju
kiečiu arba kitomis mažiausiųjų reikalavimų neatitinkančiomis savybėmis, norint išlaikyti reikalaujamą vandens kokybę, būtina imtis vandens gėlinimo, minkštinimo, kiečio stabilizavimo arba kitų tinkamų kondicionavimo priemonių.
Naudojant nurodytų kokybės reikalavimų neatitinkantį pildomą ir papildomą vandenį, gali gerokai sutrumpėti įrenginio eksploatavimo trukmė. Atsakomybė už tai tenka tik eksploatuotojui.

1.2.6 Šildymo sistema ir sanitarinė jungtis

▪ Suprojektuokite šildymo sistemą pagal EN12828 saugumo
technikos reikalavimus.
▪ Sanitarinė jungtis, skirta įrenginiui pripildyti iš geriamojo vandens
tinklo ir prijungiant kaupiamąjį vandens šildytuvą, turi atitikti EN12897 reikalavimus. Be to, būtina laikytis šių reikalavimų:
▪ EN1717 – Geriamojo vandens apsauga nuo taršos pastatų
vandentiekiuose ir bendrieji įtaisų, saugančių nuo taršos dėl atbulinio tekėjimo, reikalavimai (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 –Prie vandentiekio prijungiami elektriniai aparatai.
Atgalinio sifoninio išpylimo ir žarnų sistemos gedimo išvengimas (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Žmonių vartojamą vandenį tiekiančios pastatų įrangos
reikalavimai (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ ir papildomai šalyje galiojančių įstatymų.

1.2.7 Kuras

A2 F skirtas naudoti tik leidžiamą mazutą (žr. sk. 12).

1.2.8 Eksploatavimas

▪ Eksploatuokite A2 F tik su uždarytu katilo gaubtu. ▪ Eksploatuokite A2 F tik tada, jei įvykdytos visos sąlygos pagal
kontrolinį sąrašą sk. 5.2.

1.2.5 Reikalavimai šildymo sistemos vandeniui

Venkite nuosėdų ir korozijos sukeliamų pažeidimų: norėdami išvengti koroziją sukeliančių produktų ir nuosėdų, laikykitės tam tikrų technikos taisyklių (VDI2035, BDH/ZVSHK specializuota informacija „Akmenų susidarymas“).
Pildant ir papildant dideliu bendruoju kiečiu (>3mmol/l - kalcio ir magnio koncentracijų suma, apskaičiuota kaip kalcio karbonatas) pasižyminti vandenį, būtina imtis vandens gėlinimo, minkštinimo ir kiečio stabilizavimo priemonių.
Mažiausieji reikalavimai pildomo ir papildomo vandens kokybei: ▪ vandens kietis (kalcis ir magnis, apskaičiuoti kaip kalcio
karbonatas): ≤3mmol/l;
▪ laidumas: ≤1500 (idealus ≤100) μS/cm;
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
6
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 7
2 Perdavimas eksploatuotojui ir
garantija

2.1 Eksploatuotojo instruktažas

▪ Prieš perduodami šildymo sistemą, eksploatuotojui paaiškinkite,
kaip jis savo šildymo sistemą gali valdyti ir kontroliuoti.
▪ Perduokite eksploatuotojui techninę dokumentaciją (bent
eksploatavimo instrukciją ir eksploatavimo žinyną) ir jam nurodykite, kad šie dokumentai turi būti visada prieinami ir laikomi šalia įrenginio.
▪ Dokumentuokite perdavimą, pridedamą įrengimo ir instruktažo
formuliarą užpildydami ir pasirašydami kartu su eksploatuotoju.

2.2 Garantinės nuostatos

Iš esmės galioja įstatymais apibrėžtos garantijos suteikimo sąlygos. Be to, mūsų garantines sąlygas rasite internete. Prireikus teiraukitės savo tiekėjo.
Pretenzijas į garantines paslaugas galima reikšti tik tuo atveju, jei reguliariai atliekami kasmetiniai techninės priežiūros darbai pagal 9 sk. ir tai patvirtina dokumentai.

2 Perdavimas eksploatuotojui ir garantija

Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
7
Page 8

3 Gaminio aprašymas

3 Gaminio aprašymas

3.1 Sandara ir komponentai

Pav.3-1 Sandara ir komponentai – vaizdas iš viršaus
(1)
Pav.3-2 Sandara ir komponentai – vaizdas iš priekio ir galo
Pav.3-3 Sandara ir komponentai – vaizdas be gaubto
(1)
(1)
(1)
Legendą žr. Lent. 3-1
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
8
Pav.3-4 Sandara ir komponentai – apatinės dalies vaizdas
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
(1)
Page 9
3 Gaminio aprašymas
Pav.3-5 Sandara ir komponentai su serijine įranga – schema
(hidraulinės sistemos)
Pav.3-6 Sandara ir komponentai su vožtuvų rinkiniu – schema
(hidraulinės sistemos)
(1)
(1)
Pav.3-7 Sandara ir komponentai su „Smart start“ rinkiniu –
schema (hidraulinės sistemos)
(1)
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
A Vaizdas iš priekio 21 Šildymo sistemos
cirkuliacinis siurblys B Vaizdas iš galo 22 Kondensato sifonas 1 Į šildymo sistemą
23 Tiekiamojo oro jungtis
tiekiamas srautas
2 Iš šildymo sistemos
24 Skystojo kuro filtras
grįžtantis srautas
3 Kaupiamojo šildytuvo
25 MAG jungtis pripildymas – tiekiamasis srautas (pasirinktinai)
4 Kaupiamojo šildytuvo
pripildymas –
26 Recirkuliacinis
vamzdis grįžtamasis srautas (pasirinktinai)
5 Skystojo kuro jungtis 27 KFE čiaupas 6 Degimo produktų
šalinimo jungtis
28 Degimo produktų
temperatūros jutiklis
7 Tinklo jungiklis 29 Apsauginis redukcinis
vožtuvas (šildymo
kontūras)
8 Valdymo bloko
reguliatorius
30 Automatinis
deaeratorius
9 Katilo gaubtas 32 Vožtuvų rinkinys 10 Reguliuojamo aukščio
33 „Smart start“ rinkinys
kojelės
11 Įleidžiamos rankenėlės 3UV1 /3
UV DHW
3-eigis vožtuvas
(paskirstymo vožtuvas,
karštas vanduo /
šildymas)
(1)
Legendą žr. Lent. 3-1
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
9
Page 10
3 Gaminio aprašymas
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
12 Pasirenkama degimo
produktų šalinimo
3UVB1 3-eigis vožtuvas
(maišymo vožtuvas)
jungtis 13 Kondensato nuotakas FLS FlowSensor 14 Anga išoriniam
membraniniam plėtimo
indui 15 Apsauginio vožtuvo
MAG Membraninis plėtimosi
indas (priedas / montavimo vietoje)
DS Slėgio daviklis
išleidimo linija 16 Kabelio anga STBK Apsauginis
temperatūros ribotuvas
17 Degiklis t
v1
Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis
18 Katilo valdymo skydas t
v2
Vidinis maišytuvo jutiklis
19 Katilo korpusas su
šilumos ir garso
t
R
Grįžtamojo srauto temperatūros jutiklis
izoliacija 20 Specifikacijų lentelė su
gamybos numeriu
Lent.3-1 Pav. 3-1Pav. 3-7 legenda

3.2 Trumpas aprašymas

A2 F – tai iki galo sumontuotas kondensacinis skystojo kuro mazgas. .
Veikimo būdas
A2 F yra sukonstruotas taip, kad jį būtų galima naudoti nepriklausomai nuo patalpos oro (koncentrinis degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro kanalas). Visos degimo produktus šalinančios dalys apsuptos degimo oro. Degimo orą degiklis siurbia per įrengimo šachtą arba per degiklio dvisienę degimo produktų šalinimo liniją tiesiai iš lauko. Šis veikimo būdas yra mūsų rekomenduojamas ir pasižymi keliais pranašumais:
▪ Katilinei nereikia vėdinimo angos į lauką ir taip ji neatvėsta. ▪ Mažos energijos sąnaudos. ▪ Papildomas energijos generavimas degimo produktų šalinimo
linijoje dėl oro pašildymo.
▪ Neįsiurbiami nešvarumai iš degiklio aplinkos. Taip katilinę galima
naudoti kaip dirbtuves, skalbyklą ir pan. ▪ Galimas pastatymas kaip centralizuotos stogo sistemos. ▪ Galima statyti garažuose. Šildymo sistemos vanduo iš pradžių nukreipiamas visiškai žemyn į
katilo korpusą. Ten jį per besiribojančią degimo kamerą ir kelis nerūdijančiojo plieno šilumokaičių vamzdelius, kurie eina pro katilo korpusą, priešsrovis. Įkaitintas šildymo sistemos vanduo nukreipiamas iš viršutinės katilo korpuso jungties į katilo korpuso tiekiamojo srauto jungtį. Apgręžus liepsną, degiosios dujos teka į degimo kamerą iš viršaus žemyn pro šilumokaičių vamzdelius katilo korpuse. Šiuose vamzdeliuose yra turbulizatoriai, kurie pagerina šilumos perdavimą šildymo sistemos vandeniui.
Susikaupęs kondensatas per kondensato sifoną ir tada plastikiniu vamzdžiu nukreipiamas į kanalizaciją. Pasirinktinai jį galima neutralizuoti per kaip priedą įsigyjamą kondensato dėžę.
„Smart start“ funkcija
Norint išvengti dažnų degiklio taktų esant mažam šilumos poreikiui patalpai šildyti, buvo sukurta „Smart start“ funkcija.
Kai pasirenkamas „Smart start“ rinkinys (du be pakopų valdomi 3­eigiai vožtuvai) sumontuojami A2 F, galima naudoti „Smart start“ funkciją. Paleidus degiklį, patalpos šildymo užklausa padengiama
laikinai kaupiamajame vandens šildytuve išsaugota šiluma. „Smart start“ funkcija lieka aktyvi, kol pateikiama kita karšto vandens ruošimo užklausa.
„Smart start“ funkcija automatiškai valdoma reguliatoriumi RoCon BF.
Saugos kontrolė
Visą A2 F saugos kontrolę vykdo elektroninis reguliatorius. Kai nėra vandens, skystojo kuro ar neapibrėžtų naudojimo būsenų atveju, atliekamas apsauginis išjungimas. Atitinkamas klaidos pranešimas specialistui rodo visą reikalingą informaciją sutrikimui pašalinti.
Elektroninis reguliatorius
Elektroninis, skaitmeninis reguliatorius kartu su išmaniosiomis automatinėmis degiklio valdymo sistemomis automatiškai reguliuoja visas tiesioginio šildymo ir šildytuvo pildymo kontūro šildymo ir karšto vandens funkcijas.
Pasirinktinai per prijungtus maišymo modulius RoCon M1 galima prijungti ir sureguliuoti vieną arba kelis mišrius kontūrus.
Visi nustatymai, rodmenys ir funkcijos vykdomos per integruotą reguliatorių RoCon BF. Ekranas ir valdymo elementai užtikrina patogų valdymą.
Patogumui padidinti pasirinktinai galima įsigyti skaitmeninį patalpos reguliatorių (RoCon U1). Jis gali būti naudojamas kaip nuotolinio valdymo pultas ir patalpos termostatas.
Naudojant pasirenkamą šliuzą (RoCon G1), reguliatorių galima prijungti prie interneto.. Taip A2 F galima valdyti nuotoliniu būdu mobiliaisiais telefonais (su taikomąja programa).
Kondensacinė technika
Kondensacinė technika optimaliai išnaudoja mazute esančią energiją. Degimo produktas katile – ir nuo patalpos oro nepriklausančio veikimo koncentrinėje degimo produktų šalinimo sistemoje – atvėsinama tiek, kad nebūtų nepasiektas rasos taškas. Taip kondensuojama dalis mazuto degimo metu susidariusių vandens garų. Kondensacinė šiluma, priešingai nei žemos temperatūros katiluose, tiekiama į šildymo sistemą, todėl įmanomas didesnis kaip 100% naudingumo koeficientas (priklausomai nuo apatinės šilumingumo vertės).
Kuras
A2 F galima eksploatuoti su standartiniu mazutu arba mazutu su nedideliu sieros kiekiu (sieros kiekis <50ppm). Jis paruoštas mazutui su biogeninėmis medžiagomis deginti. Įmaišyti biomazuto iki 10% (B10) leidžiama neatliekant pertvarkymų.
INFORMACIJA
Norint užtikrinti maksimalų naudingumo koeficientą ir kuo mažesnes techninės priežiūros sąnaudas, rekomenduojame naudoti mazutą EL su nedideliu sieros kiekiu.
Kondensato paruošimas
Deginant ir naudojant mazutą su ne mažu sieros kiekiu, kondensaciniame skystojo kuro katile susidariusio kondensato pH vertė yra 1,8–3,7. Jį reikia neutralizuoti prieš išleidžiant į kanalizaciją.
Pasirenkamas kondensato paruošimo įtaisas atlieka šias funkcijas: ▪ pašalina skendinčiąsias medžiagas nusodintuve, ▪ neutralizuoja kondensatą filtro medžiagoje „Hydrolit-MG“. Naudojant mazutą su mažu sieros kiekiu, į nuotekų tinklą dažniausiai
galima išleisti neneutralizuotą kondensatą. Laikykitės vietos vandens žinybų reikalavimų.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
10
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 11

4 Pastatymas ir įrengimas

A
736
A
606
271
262
1360
134
263 140
140
80
0
0
110
293 368 442 516
540
50
124
R
H
≥ 40 cm
≥ 40
cm
≥ 40 cm
≥ 200 cm
CA
FG
RV
(e)
(e)
(d)
(d)
(f)
(a)
1
(a)
4
(a)
3
(b)
5
(c)
6
(a)
2
C
93
C
53
C
53
C
83
C
33
C
33
B
23
B
23P
B
33
B
53
B
53P
4 Pastatymas ir įrengimas
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai pastatyti ir įrengti įrenginiai gali kelti pavojų žmonių gyvybei ir sveikatai bei gali būti neigiamai paveiktas jų veikimas.
▪ Pastatyti ir įrengti A2 F leidžiama tik įgaliotiems ir
išmokytiems šildymo sistemų specialistams.

4.1 Matmenys ir prijungimo matmenys

4.2 Pastatymo variantai

Pav.4-1 Montavimo matmenys
Poz. Pavadinimas
R
H
Lent.4-1 Pav. 4-1 legenda
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Mažiausiasis patalpos aukštis (žr. sk. 4.4.1)
INFORMACIJA
Norint išvengti didesnio atvėsimo, rekomenduojame sumontuoti atbulinius vožtuvus SKB (priedas) arba prijungimo linijoje įrengti sifoną.
Pav.4-2 Pastatymo variantai
Poz. Pavadinimas
1-6 Pastatymo variantai (aprašymą žr. sk. 4.2.1 iki sk. 4.2.3) CA Tiekiamasis oras (degimo oras) FG Degimo produktas RV Grįžtamasis vėdinimas a Pastatymo variantas nuo patalpos oro nepriklausomam
režimui (degimo produktai / tiekiamasis oras, koncentrinis)
b Pastatymo variantas sąlyginai nuo patalpos oro
nepriklausomam režimui (degimo produktai / tiekiamasis oras, atskirtas)
c Pastatymo variantas nuo patalpos oro priklausomam
režimui
d Išilgai vėdinama šachta su 90min. atsparumu ugniai
(nedidelio aukščio gyvenamuosiuose pastatuose – 30min.). Atsižvelkite į šalyje galiojančius atsparumo
ugniai reglamentus! e Vėdinimo anga (1x150cm2 arba 2x75cm²) f Grįžtamojo vėdinimo anga (150cm2)
Lent.4-2 Pav. 4-2 legenda
A2 F iš esmės suprojektuotas nuo patalpos oro nepriklausomam režimui. Jame paprastai būna įrengta koncentrinė degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro jungtis DN80/125.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
11
Page 12
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą (priedai: DN80: E8MSD arba DN110: E11MSD), galima veiksmingai sumažinti garso lygį.
INFORMACIJA
Naudoti A2 F nuo patalpos oro nepriklausomu režimu su koncentriniu degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro kanalu rekomenduoja. Jei įmanoma, pasirinkite šį pastatymo variantą!
Sąlyginai nuo patalpos oro nepriklausomu režimu (atskiras degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro kanalas esant vienasienei jungiamajai linijai) ir nuo patalpos oro priklausomu režimu pastatymo patalpoje turi būti į lauką išvesta min. 150cm2 vėdinimo anga.
Taip pastatymo patalpa pagal Energijos taupymo reglamentą (EnEV) gali būti priskirta nešildomai išorinei pastato konstrukcijai, dėl ko pablogėja energinis pastato vertinimas. Taip sumažėja bendrasis pastato energinis našumas pagal Europos direktyvą 2010/31/ES: EPBD.
Tolesniame pastatymo variantų aprašyme pateikiamos nuorodos, susijusios su galima įrenginių klasifikacija pagal degimo produktų šalinimo būdą (įrenginio tipą) pagal EN15035 ir CEN/TR 1749. Tuo tikslu taip pat atsižvelkite į
sk. 4.2.4 ir sk. 4.5.
Prie aprašytų SET pridedamos atskiros montavimo instrukcijos.
Toliau paminėti SET – tai rekomendacijos, skirtos prasmingai surinkti reikalingas atskiras konstrukcines dalis tipiniams pastatymo variantams.

4.2.1 Nuo patalpos oro nepriklausomas režimas

INFORMACIJA
Kai įrenginys statomas gyvenamosiose patalpose, leidžiami tik 1–4 pastatymo variantai.
1 pastatymo variantas
A2 F koncentrine LAS prijungimo linija SetK prijungiamas prie kamino arba įrengimo šachtos.
▪ Oro tiekimas iš lauko per kaminą arba įrengimo šachtą. ▪ Degimo produktų šalinimas į lauką degimo produktų šalinimo linija
per tą pačią šachtą, kaip ir tiekiant orą.
▪ Mažiausiasis atstumas vertikalia kryptimi tarp dūmų dujų išėjimo
angos ir stogo kraigo: 40cm.
▪ Įrenginio tipas C
2 pastatymo variantas
A2 F stovi iš karto po stogu. Prijungimas su SETL. ▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį.
▪ Oro tiekimas iš lauko per išorinį dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą,
degimo produktų šalinimas į lauką per vidinį vamzdį.
▪ Mažiausiasis atstumas vertikalia kryptimi tarp dūmų dujų išėjimo
angos ir stogo paviršiaus: 40cm.
▪ Mažiausiasis degimo produktų šalinimo linijos aukštis: 2m. ▪ Įrenginio tipas C
3 pastatymo variantas
A2 F stovi ne iš karto po stogu. Oro tiekimo dvigubas vamzdis ir degimo produktų kanalas praeina pro gegnę.
▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį (kaip 2 pastatymo variante).
93x
33x
▪ Gegnės srityje dvigubą vamzdį, skirtą orui tiekti ir degimo
produktams šalinti, reikia nutiesti pro apsauginį, pakankamu atsparumu ugniai pasižymintį vamzdį arba konstruktyviai atskirti nuo gegnės.
▪ Įrenginio tipas C
33x
4 pastatymo variantas
A2 F LAS prijungimo linija SETK prijungimas prie išorinių sienų sistemos SETG.
▪ Oro tiekimas iš lauko per dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą pro
išorinę sieną (įsiurbimas iš apačios).
▪ Degimo produktų šalinimas į lauką per koncentrinį vamzdį pro
išorinę sieną ir tada min. iki 40cm stogo paviršiumi. Išorinėje srityje išorinis oro tarpas yra kaip degimo produktų šalinimo vamzdžio šilumos izoliacija.
▪ Įrenginio tipas C
53x
Jei sienos anga yra mažesniame nei metro aukštyje virš bekelės, rekomenduoja orą tiekti per atskirą tiekiamąjį vamzdį (montavimo aukštis: apie2m). W8ZR arba
W11ZR
5 pastatymo variantas
Jei kaip degimo produktų šalinimo kanalas naudojama šachta dėl jos konstrukcijos arba dėl su leidimais susijusių priežasčių nėra tam tinkama tuo pačiu metu tiekti orą, oras turi būti tiekiamas atskira linija.
Jei degimo produktų šalinimo prijungimo linija prie šachtos yra dvisienė ir ją supa oras, pastatymo patalpai nekeliami jokie papildomi vėdinimo reikalavimai.
▪ Oras tiekiamas iš lauko per pakankamai sandarią tiekiamąją liniją,
kuri sujungta tiesiogiai su koncentriniu išoriniu prijungimo linijos vamzdžiu. Tiekiamojo oro linija turi būti tokių matmenų, kad, esant
vardinei galiai, siurbiamasis pasipriešinimas būtų mažesnis nei 50Pa.
▪ Prijungimo linija tarp A2 F ir įrengimo šachtos yra koncentrinė ir
apsupta oro.
▪ Įrenginio tipas C
53x
, C
83x
INFORMACIJA
A2 F iš esmės numatytas statyti ir eksploatuoti garažuose. Sąlygos:
▪ nuo patalpos oro nepriklausomas režimas, ▪ nuolatinė naudojimo instrukcija pritvirtinta gerai
matomoje vietoje šalia įrenginio,
▪ montavimo vietoje yra apsauginis įtaisas, skirtas visai
sistemai (pvz., apkabai arba kreiptuvui) apsaugoti nuo mechaninio pažeidimo (mašinos),
▪ nuolatinė apsauga nuo šalčio.
7 pastatymo variantas (be paveikslėlio)
Jei tai leidžiama pagal vietos sąlygas, A2 F galima prijungti SETW2 su horizontalia degimo produktų šalinimo anga.
▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį.
▪ Oro tiekimas iš lauko per išorinį dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą
(tiekiamojo oro patekimas per sienos angos įsiurbimo groteles),
degimo produktų šalinimas į lauką per vidinį vamzdį. ▪ Mažiausiasis degimo produktų šalinimo linijos aukštis: 2m ▪ Laikykitės vietos reikalavimų dėl mažiausiųjų atstumų iki langų
arba kitų pastato angų! ▪ Įrenginio tipas C
13x
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
12
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 13
4 Pastatymas ir įrengimas

4.2.2 Sąlyginai nuo patalpos oro nepriklausomas režimas

Alternatyva 5 pastatymo variantui
A2 F eksploatuojama su atskirai nutiestomis tiekiamojo oro / degimo oro šalinimo linijomis (2 vamzdžių sistema).
▪ Oras tiekiamas iš lauko per pakankamai sandarią tiekiamojo oro
liniją pro išorinę sieną. Tiekiamojo oro linija turi būti tokių matmenų, kad, esant vardinei galiai, siurbiamasis pasipriešinimas būtų mažesnis nei 50Pa.
▪ Degimo produktai šalinami į lauką per kaminą arba įrengimo
šachtą. Jei prijungimo linija tarp A2 F ir įrengimo šachtos yra vienasienė arba ją nevisiškai apgaubia oras, tokiu atveju reikia įrengti į lauką nukreiptą vėdinimo angą, kuri turi būti bent
150cm2.
Tinkamomis priemonėmis reikia užtikrinti, kad uždarius vėdinimo angą degiklio nebūtų galima eksploatuoti.
▪ Įrengimo šachta, kurioje eina degimo produktų šalinimo linija, turi
būti vėdinama grįžtamuoju būdu. Tam apatinėje srityje turi būti ne mažesnė nei 150cm2 grįžtamojo vėdinimo anga. Šios įrengimo šachtos skersmuo turi būti tokių matmenų, kad tarp
išmetimo produktų šalinimo linijos išorinės sienelės ir įrengimo šachtos vidinės pusės būtų laikomasi tokio
mažiausiojo atstumo: ▪ esant stačiakampiam šachtos skersmeniui: 2cm ▪ esant apvaliam šachtos skerspjūviui: 3cm.
Grįžtamojo vėdinimo anga negali būti patalpose, kuriose sukuriamas vakuumas (pvz., dėl kontroliuojamo buto vėdinimo, džiovyklės ir t. t.).
▪ Įrenginio tipas C
53x
, C
83x

4.2.3 Nuo patalpos oro priklausomas režimas

6 pastatymo variantas
A2 F galima prijungti ir priklausomai nuo patalpos oro. Tuo metu prie degimo produktų šalinimo linijos prijungiama tik vidinė koncentrinės oro tiekimo ir degimo produktų šalinimo jungties degimo produktų šalinimo linija (plastikinės jungties Ø80mm). Įrenginys siurbia orą pro atvamzdžio žiedinį tarpą iš pastatymo patalpos.
Degimo produktų nukreipimui į lauką, šachtos matmenims ir grįžtamajam vėdinimui galioja tokios pačios sąlygos, kaip ir sk. 4.2.2. Būtinai reikalinga vėdinimo anga į lauką, kurios dydis būtų ne mažesnis nei 150cm2.
▪ Įrenginio tipas B23, B
, B33, B53, B
23P
53P
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą (DN80: E8MSD arba DN110: E11MSD), galima veiksmingai sumažinti garso lygį.
4.2.4 Papildomos nuorodos dėl įrenginio tipo pagal CEN/TR1749
INFORMACIJA
Mes rekomenduojame A2 F įrengti nepriklausomai nuo patalpos oro (įrenginio tipas C) ir su koncentriniais oro tiekimo / degimo produktų šalinimo kanalais (žr. sk. 4.2.1). Kiti leidžiami oro ir degimo produktų kanalų naudojimo būdai šioje instrukcijoje išsamiau neaprašyti.
Ypatingi reikalavimai, keliami tokio tipo sistemoms pagal EN15035, pateikti toliau.
C13:
▪ Horizontalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo
žiotys
▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose
C33:
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo žiotys ▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose ▪ Žiočių plokštumų atstumas <50cm
C43:
▪ Daugiau nei vieno įrenginio prijungimas prie bendros oro / degimo
produktų šalinimo sistemos, kuri yra pastato dalis ▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo žiotys ▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose ▪ Žiočių plokštumų atstumas <50cm ▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į bendrą oro / degimo
produktų šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis. Degimo
produktus reikia pašalinti su natūraliu skersvėju. ▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1. ▪ Kondensatas iš bendros oro / degimo produktų šalinimo sistemos
neturi būti nukreiptas per įrenginį.
C53:
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys ▪ Galimos tiekiamojo oro įėjimo žiotys skirtingoje slėgio srityje. ▪ Žiočių negalima įrengti priešais esančiose pastato sienose.
C63:
▪ Prijungimas prie atskirai registruotos ir parduotos degimo
produktų / tiekiamojo oro sistemos, jei tai leidžiama pagal
nacionalinę teisę. ▪ Taip galima įgyvendinti visas likusias C tipo įrenginiui aprašytus
įrengimo būdus, jei įvykdomos atitinkamos įrengimo formos
sąlygos. ▪ Jei naudojamos sistemos matmenys skiriasi nuo aprašytųjų šioje
instrukcijoje (žr. sk. 4.5.1), reikalingas tinkamas skaičiavimais
grindžiamas matmenis patvirtinantis dokumentas. ▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1. ▪ Linijų sistemos ypatybės ir naudojimo galimybės:
▪ Mažiausieji reikalavimai pagal sk. 4.5.1 įvykdyti
▪ Kondensato nutekėjimas į viengubos priskirties įrenginį
leidžiamas, į keliagubos priskirties – neleidžiamas. ▪ Maksimali degimo oro temperatūra: 60°C ▪ Maksimaliai leidžiamas degimo produktų grįžtamasis srautas
vėjuotomis sąlygomis: 10%
C83:
▪ Vieno arba kelių įrenginių prijungimas prie pažemintojo slėgio
degimo produktų šalinimo sistemos, kuri yra pastato dalis.
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys ▪ Oro tiekimas susijusia antrąja linija
(2)
. ▪ Galimos tiekiamojo oro įėjimo žiotys skirtingoje slėgio srityje. ▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į šią degimo produktų šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1.
(2)
Jei tiekiamojo oro linija prieš tai buvo naudojama kaip skystojo kuro arba kietojo kuro katilo degimo produktų šalinimo linija arba kaminas, prieš naudojant ją reikėtų išvalyti kaip tiekiamojo oro liniją.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
13
Page 14
4 Pastatymas ir įrengimas
▪ Degimo produktų šalinimo sistemos ypatybės ir naudojimo
galimybės: ▪ Mažiausieji reikalavimai pagal sk. 4.5.1 (išskyrus slėgio klasę)
įvykdyti.
▪ Kondensato nutekėjimas į viengubos priskirties įrenginį
leidžiamas, į keliagubos priskirties – neleidžiamas.
C93:
▪ kaip C33, tačiau ▪ Tiekiamojo oro linijos prijungimas prie esančios vertikalios šachtos
(pvz., kamino), kuri yra pastato dalis.
▪ Šios įrengimo šachtos skersmuo turi būti tokių matmenų, kad tarp
išmetimo produktų šalinimo linijos išorinės sienelės ir įrengimo šachtos vidinės pusės būtų laikomasi tokio mažiausiojo atstumo:
▪ esant stačiakampiam šachtos skersmeniui: 2cm ▪ esant apvaliam šachtos skerspjūviui: 3cm
B23:
▪ Degimo produktų šalinimo linija be srauto saugiklio – pažemintojo
slėgio režimas ▪ Degimo produktų šalinimo linijos ypatybės ir naudojimo galimybės: ▪ Mažiausieji reikalavimai pagal sk. 4.5.1 įvykdyti. ▪ Degimo produktų išėjimo į lauką žiotys ▪ Tiekiamasis oras tiesiogiai iš įrenginio pastatymo patalpos (žr. sk.
4.2.3).
▪ Jei degimo produktų šalinimo linijos matmenys skiriasi nuo
aprašytųjų šioje instrukcijoje, reikia tinkamo skaičiavimais pagrįsto
matmenis patvirtinančio dokumento. ▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1.
B
:
23P
▪ kaip B23, tačiau viršslėgio režimas
B33:
▪ Daugiau nei vieno įrenginio prijungimas prie bendros degimo
produktų šalinimo sistemos (pažemintojo slėgio degimo produktų
šachta). ▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys. ▪ Tiekiamasis oras tiesiogiai iš įrenginio pastatymo patalpos (žr. sk.
4.2.3).
▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į šią degimo produktų
šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis. ▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. sk. 14.1. ▪ Viršslėgio veikiamas jungiamosios linijos dalis reikia nuvesti kaip
koncentrinę linijų sistemą.
B53:
▪ kaip B33, tačiau prijungimas prie susijusios degimo produktų
šalinimo linijos, įskaitant degimo produktų žiotis.
B
:
53P
▪ kaip B53, tačiau viršslėgio režimas.
Atstumai nuo laikiklių ir poslinkis
Degimo produktų šalinimo linijos laikiklių atstumas vertikalioje srityje gali būti ne didesnis nei 2m.
Horizontalioje jungiamųjų linijų srityje laikikliai turi būti sumontuoti taip arti, kad negalėtų susidaryti nuolydis, kuriame galėtų kauptis kondensatas.
Jei vertikalioje degimo produktų šalinimo linijos dalyje būtų reikalingas poslinkis, didžiausiasis kampas gali būti ne didesnis nei 45°. Jei instaliacija yra išorėje, paskutinio laikiklis aukštis negali būti didesnis nei 1,5m.

4.3 Transportavimas ir pristatymas

ĮSPĖJIMAS
Keliant arba perstumiant A2 F už gaubto, gali būti pažeistas įrenginys.
▪ Neškite A2 F tik su nuimtu gaubtu dviese, už tam
numatytų įleidžiamų rankenėlių galinėje įrenginio sienelėje ir už katilo stovo.
A2 F pristatomas ant padėklo. Transportuoti tinka visi šakiniai autokrautuvai, pvz., kėlimo vežimėliai ir krautuvai.
Komplektacija
▪ A2 F (iš anksto sumontuota) ▪ Katilo gaubtas (žr. Pav. 4-3) ▪ Katilo gaubto varžtai ▪ Dokumentacijos paketas ▪ Kabelių rišiklis ▪ Skystojo kuro filtras ▪ Išorės temperatūros jutiklis
Pav.4-3 Serijinio priedų paketo komplektacija
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
14
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 15
4 Pastatymas ir įrengimas
Poz. Pavadinimas
A Katilo gaubtas – šoninis skydas B Katilo gaubtas – šoninis skydas C Katilo gaubtas – dangtis D Katilo gaubtas – priekinis skydas E Maži priedai: varžtai, 4 polių plokštės kištukas,
suveržimo įtaiso spaustukai (3x) F Kabelių rišiklis G Išorės temperatūros jutiklis H Skystojo kuro filtras I Dokumentacija
Lent.4-3 Pav. 4-3 legenda
A2 F priedai, žr. kainoraštį.

4.4 Kondensacinio skystojo kuro katilo pastatymas

4.4.1 Pastatymo vietos parinkimas

A2 F pastatymo vieta turi atitikti toliau nurodytus mažiausiuosius reikalavimus (taip pat žr. sk. 1.2.3).
Pastatymo aukštis
▪ Įrenginio kondensato jungties apatinis kraštas turi būti aukščiau už
kondensato nutekėjimo žarnos nutekėjimo aukštį, nes kondensatas gali kauptis nuotake. Prireikus įrenkite cokolį.
▪ Nedidelius pastatymo paviršiaus nelygumus galima išlyginti
reguliuojamo aukščio kojelėmis (žr. sk. 4.4.2).
Pastatymo paviršius ▪ Pagrindas turi būti lygus ir pasižymėti pakankama ribine darbine
apkrova (500kg/m²) plius saugos koeficientas. Prireikus įrenkite
cokolį.
▪ Atsižvelkite į pastatymo matmenis (žr. sk. 4.1).
Pastatymo patalpa
▪ Nuo patalpos nepriklausomu režimu (koncentrinės oro / degimo
produktų šalinimo sistemos naudojimas) specialių sąlygų pastatymo patalpos vėdinimui nėra.
▪ Sąlyginai nuo patalpos nepriklausomu ir nuo patalpos oro
priklausomu režimu patalpoje turi būti į lauką išvesta min. 150cm vėdinimo anga. Jei degimo produktų šalinimo linija pro įrengimo šachtą nutiesta į lauką, ji turi būti išvėdinta grįžtamuoju būdu (žr.
sk. 4.2.2).
▪ Nuo patalpos oro priklausančiu režimu pastatymo patalpoje neturi
būti agresyvių garų (pvz., plaukų lako, perchloretileno, tetrachloranglies), daug dulkių ir didelės oro drėgmės (pvz., skalbykloje).
Statyti lauke draudžiama. ▪ Statyti potencialiai sprogioje aplinkoje draudžiama. ▪ Elektroninį reguliatorių būtina saugoti nuo atmosferos poveikio. ▪ A2 F reikia statyti nuo šalčio apsaugotoje vietoje.
INFORMACIJA: MAZUTO LAIKYMAS PASTATYMO PATALPOJE
Pagal technines sąlygas pastatymo patalpoje leidžiama laikyti iki 5000 litrų mazuto (atsižvelgiant į šalyje galiojantį katilų reglamentą), jei pastatas priskirtas 1 pastatų klasei ir pastatymo patalpa nėra buvimo patalpa.
Pastatymas mansardoje
Jei A2 F pastatomas mansardoje ir skystasis kuras laikomas po ja esančiose patalpose, degiklio skystojo kuro siurblio paprastai nepakanka. Jei įsiurbimo pusėje pažemintasis slėgis viršija 0,4bar, degikliui skystasis kuras turi būti tiekiamas atskiru siurbliu. Primygtinai rekomenduojame naudoti siurbiamąjį agregatą.
Norint išvengti sutrikimų paleidžiant arba eksploatuojant degiklį,
degimo produktų šalinimo linijos mažiausiasis aukštis turi būti 2m.
ĮSPĖJIMAS
Naudojant slėginį agregatą, klaidos atveju gali išbėgti skystojo kuro. Išbėgęs skystasis kuras gali padaryti didelės žalos aplinkai.
▪ Statykite katilą sandarioje vonioje ir apsaugokite jį
plūdiniu jungikliu (prijungimas naudojant papildomą kištukinių jungčių trinkelę).
▪ Naudokite tik metalinį filtro lizdą (niekada iš pleksiglazo).
Pastatymas garažuose
Jei vietoje galiojančios šildymo katilo įrengimo garažuose taisyklės nedraudžia, iš esmės A2 F tinkamas statyti ir eksploatuoti garažuose. Sąlygos:
▪ nuo patalpos oro nepriklausomas režimas, ▪ nuolatinė naudojimo instrukcija pritvirtinta gerai matomoje vietoje
šalia įrenginio,
▪ montavimo vietoje yra apsauginis įtaisas, skirtas visai sistemai
(pvz., apkabai arba kreiptuvui) apsaugoti nuo mechaninio pažeidimo (mašinos),
▪ nuolatinė apsauga nuo šalčio.
Paviršių temperatūra, mažiausiasis atstumas
2
Pav.4-4 Mažiausieji atstumai pastatymui
Poz. Pavadinimas
R
H
a Mažiausiasis atstumas iki sienos šone: 0,50m
Lent.4-4 Mažiausiųjų atstumų matmenys
▪ Dėl konstrukcijos, esant nuo patalpos oro nepriklausomam režimui
su vardine galia, jokioje konstrukcinėje dalyje įrenginio gaubiamojo apsaugo išorėje temperatūra negali būti aukštesnė nei >70°C. Todėl mažiausiasis atstumas iki konstrukcinių dalių iš degių statybinių medžiagų nenurodytas.
Mažiausiasis patalpos aukštis: 1,80m
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
15
Page 16
4 Pastatymas ir įrengimas
▪ Sąlyginai nuo aplinkos oro nepriklausomu režimu (atskiras degimo
produktų šalinimo / tiekiamojo oro kanalas) ir nuo patalpos oro priklausomu režimu tarp degimo produktų šalinimo linijos ir degių konstrukcinių dalių reikia išlaikyti ne mažesnį nei 50mm atstumą.
▪ Labai degių ir lengvai užsiliepsnojančių medžiagų nelaikykite ir
nenaudokite šalia A2 F (mažiausiasis atstumas 1m).
▪ Statant įrenginį, mes rekomenduojame iki sienų ir lubų išlaikyti
Pav. 4-4aprašytus mažiausiuosius atstumus, kad techninės
priežiūros ir remonto darbus būtų galima atlikti be didelių montavimo sąnaudų.
▪ Montuojant nišoje, A2 F galima statyti kairėje pusėje iš karto prie
nišos sienos, jei plotas prieš A2 F yra laisvai prieinamas.

4.4.2 Įrenginio pastatymas

Sąlyga
▪ Pastatymo vieta atitinka atitinkamoje šalyje galiojančias taisykles
ir sk. 4.4.1 aprašytus mažiausiuosius reikalavimus.
Pastatymas 1 Nuimkite pakuotę (taip pat ir briaunų apsaugą) ir tinkamai,
tausodami aplinką ją utilizuokite.
2 Pastatykite A2 F pastatymo vietoje. Įrenginį kelkite arba
perstumkite tik už tam skirtų įleidžiamų rankenėlių.
3 A2 F nustatykite taip, kad skystojo kuro žarnų prijungimo vietose
arba skystojo kuro filtro, šildymo sistemos ir degimo produktų šalinimo linijų kreipiamųjų montavimo vietoje būtų galima dirbti be apribojimų.
4 Patikrinkite, ar A2 F stovi horizontaliai ir ar teisingas jo
pastatymo aukštis. Nedidelius nelygumus galima išlyginti keturiomis reguliuojamo aukščio kojelėmis.
Aukščio reguliavimas
Pav.4-5 Reguliuojamo aukščio kojelės
▪ Pritaikykite A2 F aukštį varžtu, naudodami vidinį šešiabriaunį
SW5mm arba veržliaraktį SW17mm.

4.5 Oro / degimo produktų šalinimo sistema (LAS)

4.5.1 Bendrosios nuorodos apie degimo produktų šalinimo sistemą

PAVOJUS: GALIMA APSINUODYTI
Dėl uždarose patalpose išeinančių degimo produktų, kuris nepakankamai vėdinamos, gali kilti pavojus apsinuodyti.
▪ Įrenkite tik leidžiamas degimo produktų šalinimo
sistemas.
▪ Priklausomai nuo pastatymo varianto, reikia užtikrinti
nurodytą vėdinimą ir grįžtamąjį vėdinimą (žr. sk. 4.2).
Mažiausieji reikalavimai
Konstruodami degimo produktų šalinimo sistemą ir nustatydami jos matmenis, laikykitės šalyje galiojančio katilų reglamento arba šalyje galiojančių reikalavimų bei EN15287.
Iš esmės degimo produktų šalinimo sistemai galima naudoti bet kokią degimo produktų šalinimo liniją pagal EN14471 su CE ženklu, kuri atitinka tolesnius mažiausiuosius reikalavimus:
▪ tinka mazutui, ▪ tinka ne žemesnei nei 120°C degimo produktų temperatūrai
(temperatūrų klasė T120 arba aukštesnė),
▪ tinka ne mažesniam nei 200Pa viršslėgiui (slėgio klasė P1 arba
H1), ▪ nejautri drėgmei (atsparumo kondensatui klasė W), ▪ pakankamai atspari korozijai (arba 2 atsparumo korozijai klasė). Degimo produktų šalinimo sistemos savybės turi būti atpažįstamos
pagal įrengtą sistemą (specifikacijų lentelė pastatymo patalpoje). Norint įrengti degimo produktų šalinimo ir tiekiamąjį orą tiekiančios
sistemos konstrukcines dalis arba jų tvirtinimo elementus, būtina laikytis toliau pateiktų montavimo instrukcijų.
Visose degimo produktų šalinimo linijoje šilumingumo
vertėms kontroliuoti ir nustatyti reikia sumontuoti tinkamą
tikrinimo adapterį. Kiekvienas LAS modulis yra su tikrinimo
adapteriu (D8PA) ▪ Priklausomai nuo vietos techninių sąlygų, reikalingose vietose
būtina įrengti kontrolės konstrukcines dalis.
Prijungimo būdai
▪ Šone arba gale (SETK) ▪ Tiesioginė anga stoge (SETL) ▪ Tiesiai, iš karto gale (SETH), pasirenkama jungtis galinėje
įrenginio pusėje Daugiau informacijos ir trijų variantų degimo produktų šalinimo
jungties prijungimo matmenis žr. sk. 4.5.3.
Montavimo padėtis ir linijos aukštis
▪ Maks. leistinas degimo produktų priešslėgis yra 200Pa. Slėgio
nuostoliai tiekiamojo oro linijoje turi būti ne didesni nei 50Pa. ▪ Degimo produktų šalinimo vamzdžio įvedimo į kaminą arba
įrengimo šachtą kampas: ne mažesnis nei3°. ▪ Venkite jungiamojoje linijoje horizontalių dalių arba pasirūpinkite,
kad jos būtų kuo trumpesnės. ▪ Degimo produktų šalinimo linijos horizontalių dalių nuolydis: ne
mažesnis nei3°. Kad kondensatas galėtų nekliudomai išbėgti,
atvirkštinis nuolydis visoje degimo produktų šalinimo linijoje yra
draudžiamas.
▪ Jei degimo produktų šalinimo linijai reikia daugiau nei 3
kreipiamųjų >45°, maksimaliai leidžiamas degimo produktų
šalinimo linijos aukštis sumažėja ne mažiau nei 1m vienai
kreipiamajai (prireikus būtina apskaičiuoti degimo produktus). ▪ Jei horizontalioji jungiamoji detalė prailginama iki daugiau nei 2m,
maksimaliai leidžiamas degimo produktų šalinimo linijos aukštis
sumažėja būtent šiuo ilgiu. ▪ Horizontaliose jungiamosiose detalėse negalima naudoti jokių
lanksčių degimo produktų šalinimo linijų. ▪ Tiesias vamzdžių sekcijas reikia pritvirtinti <2m atstumu,
naudojant tinkamus sieninius laikiklius. Vertikaliose šachtose
reikia naudoti tinkamus skėtiklius.
Degimo produktų šalinimo linijos pasipriešinimas
Norint saugiai paleisti degiklį ir užtikrinti stabilias nustatymo vertes, degimo produktų šalinimo linijoje turi būti mažiausiasis pasipriešinimas.
1 Įjunkite degiklį (žr. sk. 14.2).
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
16
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 17
4 Pastatymas ir įrengimas
2 Išmatuokite pasipriešinimą skirtuminio slėgio matavimo prietaisu
prie degimo produktų matavimo detalės tarp degimo produktų ir tiekiamojo oro matavimo angos (skirtuminis slėgis visuose A2 F ne mažesnis nei 0,2mbar).
è
Jei esant maks. degiklio orpūtės sūkių skaičiui skirtuminis slėgis nepasiekiamas, reikia įmontuoti garso slopintuvą (E8MSD)
Lent. 4-5 rodo maksimaliai leistiną degimo produktų šalinimo linijos
aukštį, kad A2 F būtų galima eksploatuoti vardinės galios srityje.
Pastatymo
variantas
(pagal 9 pav.)
(3) (4)
1
(5)
2
(5)
3
(5) (4)
4
(3) (4)
5
(3) (4)
6
Maks. leistinas degimo produktų šalinimo
linijos aukštis DN80
A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
8 12 18 10 14 20 10 14 20
7 7 10 25 25 25 25 25 25
Lent.4-5 Maksimaliai leidžiamas degimo produktų šalinimo linijos
aukštis, m
Esant galios diapazono apribojimui, prireikus būtina iš naujo apskaičiuoti maks. leidžiamą degimo produktų šalinimo linijos aukštį. Degimo produktų apskaičiavimo parametrus rasite Pav. 4-6 ir sk. 14.
▪ A2 F tinkamai pastatytas.
Prijungimas
INFORMACIJA
Rekomenduojame naudoti susijusius LAS modulius (žr. sk.
4.5.3). Jie atitinka visus reikalavimus ir be to yra su
rūgštims ypač atspariais sandarikliais. Norint įrengti degimo produktų šalinimo ir tiekiamąjį orą
tiekiančios sistemos konstrukcines dalis arba jų tvirtinimo elementus, būtina laikytis toliau pateiktų montavimo instrukcijų.
1 A2 F pastatymo patalpoje prijunkite prie degimo produktų
šalinimo sistemos (Pav. 4-1).
2 Pastatymo patalpoje pritvirtinkite degimo produktų šalinimo
linijos specifikacijų lentelę.
Pav.4-6 Degimo produktų masės srautas, priklausomai nuo
degiklio apkrovos (visi tipai)
Poz. Pavadinimas
m
AG
Degimo produktų masės srautas
P Degiklio apkrova
Lent.4-6 Pav. 4-6 legenda
Sistemos degimo produktų masės srautas priklauso nuo A2 F degiklio galios.

4.5.2 Degimo produktų šalinimo linijos prijungimas

INFORMACIJA
Prieš darbų pradžią specializuota įmonė turi susiderinti su apskrities kaminkrėčiu. Mes rekomenduojame taip pat ir regionuose, kuriuose neprivaloma pagal įstatymus, apskrities kaminkrėčio dalyvavimą įforminti formuliaru.
Sąlygos
▪ Degimo produktų šalinimo sistema atitinka sk. 4.5.1 pateiktus
reikalavimus.
▪ Degimo produktų šalinimo sistema atitinka kitus nacionalinius arba
regiono saugos reikalavimus.
(3)
Šachtos skerspjūvis esant DN80: 135mm x 135mm
(4)
Į horizontalią 2m ilgio ir 87° pakreiptą prijungimo liniją atsižvelgta
(5)
Koncentrinė degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro linija: DN80/125
Pav.4-7 Degimo produktų šalinimo linijos prijungimo matmenys
Poz. Pavadinimas
A Katilo pusės jungtis B Degimo produktų pusės jungtis
Lent.4-7 Pav. 4-7 legenda
Prijungimo pusė Prijungimas Prijungimo
matmenys, mm
A Katilo pusėje A1 Šalinimo produktų
DN 80 mova A2 Tiekiamojo oro
DN 125 mova
B degimo produktų pusėje
B1 degimo produktai DN 80
B2 Tiekiamasis oras DN 125
Vidinis skersmuo
+0,8
=80,4 Vidinis skersmuo
-0,5
=127,0 Vidinis skersmuo
+0,3
=80,0 Vidinis skersmuo
+0,3
=126,0
Lent.4-8 A2 F LAS jungties prijungimo matmenys
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
17
Page 18
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą (E8MSD arba E11MSD), galima veiksmingai sumažinti garso lygį.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
18
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 19
4.5.3 Degimo produktų šalinimo sistemos
130
10080
215
014
009
004
013
003
002
015
016
017
040
(PA)
040
(PA)
039 052031 050
038
052050
α
1335
1835
041
040
(PA)
038
3696
082 (3x)
094 (3x)
081
090
101103
252
W
A
215
088
098


WA
094 W8 WH 40-60 mm ( 155079.0059) 095 W8 WHV14 43-137 mm ( 155079.0087) 096 W8 WHV23 137-231 mm ( 155079.0088) 097 W8 WHV32 231-325 mm ( 155079.0089) 091 W8 WKV15 55 - 147 mm ( 155079.0084) 092 W8 WKV24 147 - 239 mm ( 155079.0085) 093 W8 WKV33 239 - 331 mm ( 155079.0086)


SET-L + XXX
α XXX D8 FD15 0-15° 049 ( 155079.0082) D8 SD25S 5-25° 045 ( 155079.0014) D8 SD45S 25-45° 046 ( 155079.0037) D8 SD55S 35-55° 047 ( 155079.0012) D8 FD 048 ( 155079.0040)
xxx
SET-H
( 155079.08)
DRFLUEGAKITA
SET-L
( 155079.10)
E8 RR *
( 155079.0107)
E8 MSD *
( 154578)
SET-E
( 155079.05)
SET-L
( 155079.10)
099
E8 RR *
( 155079.0107)
E8 MSD *
( 154578)
SET-E
( 155079.05)
SET-G
( 155079.07)
E8 ZR *
( 155079.0114)
W8 ZR *
( 155079.0066)
SET-K
( 155079.09)
335 350
640
350
255
85
SET-K
SET-H
moduliai
4 Pastatymas ir įrengimas

Pav.4-8 Degimo produktų šalinimo sistemos moduliai

Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
19
Page 20
4 Pastatymas ir įrengimas
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
* Prireikus WH Sieninis laikiklis PA Tikrinimo adapteris WHV Sieninio laikiklio ilgintuvas RR Apžiūros vamzdis WKV Išorinės sienos gembės ilgintuvas SD Šlaitinio stogo danga ZR Ventiliacinis vamzdis (tiekiamojo oro įėjimo angos
montavimo aukštis ≥1m virš teritorijos) FD Plokščiojo stogo danga WA Atstumas iki sienos MSD Garso slopintuvas
Lent.4-9 Degimo produktų šalinimo sistemos modulių legenda
Papildomi moduliai
▪ Degimo produktų šalinimo jungties prijungimas prie šachtos
sistemos (standžioji degimo produktų šalinimo linija SET-E arba lanksčioji degimo produktų šalinimo linija SET-O)
▪ Degimo produktų šalinimo jungtis išorinės sienos linijai (SET-G) Prireikus galima užsisakyti papildomai reikalingus koncentrinius LAS
vamzdžius didesnio aukščio stogui arba luboms, vienasienius PP vamzdžius didesniam nei 10m kamino aukščiui arba priedų konstrukcines dalis.
Triženkliai skaičiai skirti atskiroms konstrukcinėms dalims rasti kainoraštyje.

4.6 Vandens prijungimas

A2 F jungtys yra įrenginio viršuje. Katile pasirinktinai gali būti sumontuotas vožtuvų rinkinys arba „Smart start“ rinkinys, kad būtų galima prijungti kaupiamąjį vandens šildytuvą.
Svarbios nuorodos
ATSARGIAI
Jei A2 F prijungiamas prie šildymo sistemos, kurioje naudojami plieniniai vamzdžiai arba kaitinimo elementai arba difuzijai neatsparūs grindinio šildymo vamzdeliai, į kaupiamojo šildytuvo rezervuarą gali patekti nešvarumų ir drožlių, kurie (-ios) gali sukelti užsikišimą, vietinį perkaitimą arba korozinių pažeidimų.
▪ Prieš pildydami įrenginį, praplaukite tiekimo linijas. ▪ Praplaukite šilumos paskirstymo tinklą (esant šildymo
sistemai).
▪ Į šildymo sistemos grįžtamojo srauto liniją sumontuokite
nešvarumų filtrą arba nusodintuvą (žr. sk. 1.2.6).
ATSARGIAI
Dėl į šildymo sistemos vandens tinklą patekusio oro ir šildymo sistemos vandens kokybės, kuri neatitinka reikalavimų pagal sk. 1.2.5, galima korozija. Tuo metu susidarantys korozijos produktai (dalelės) gali užkišti siurblius ir vožtuvus bei sukelti veikimo sutrikimus.
▪ Įrenginių negalima jungti „kvėpuojančiomis“ lanksčiomis
linijomis.
INFORMACIJA
Pagal EN12828 apsauginį vožtuvą reikia montuoti prie
šilumos generatoriaus arba netoli jo, kuriuo galima apriboti
maksimaliai leidžiamą darbinį slėgį šildymo sistemoje. Tarp
šilumos generatoriaus ir apsauginio vožtuvo negali būti
jokio hidraulinio uždarymo įtaiso.
Galimai išeinančius garus arba išbėgantį šildymo sistemos
vandenį reikia saugiai, apsaugojus nuo šalčio ir stebint
išleisti per tinkamą išleidimo liniją su nuolatiniu nuolydžiu.
Tinkamas serijinis apsauginis vožtuvas integruotas A2 F
(žr. Pav. 3-4, 29poz.). Kaip permatoma žarna iš katilo
išvesta išmetamųjų dujų linija montavimo vietoje turi būti
prailgint ir prijungta prie nuotekų sistemos.
Prie A2 F reikia prijungti pakankamų matmenų ir šildymo
sistemai iš anksto nustatytą membraninį plėtimosi indą,
kurį galima įsigyti kaip priedą. Tarp šilumos generatoriaus
ir membraninio plėtimosi indo negali būti jokio hidraulinio
uždarymo įtaiso.
Jei membraninį plėtimosi indą reikėtų prijungti už A2 F ribų,
vidinę įrenginio jungtį (Pav. 3-3 ir Pav. 3-4, 25 poz.) reikia
užsandarinti montavimo vietoje.

4.6.1 Hidraulinių linijų prijungimas

1 Prie A2 F prijunkite hidrauline jungtis.
Atsižvelkite į nurodytą priveržimo momentą. ▪ Vandens jungtį, skirtą šildymo sistemai pripildyti arba papildyti,
prijunkite pagal EN1717/EN61770, kad dėl grįžtamojo srauto nebūtų užterštas geriamasis vanduo.
INFORMACIJA
A2 F yra su slėgio davikliu. Sistemos slėgis
kontroliuojamas elektroniškai ir gali būti rodomas, kai
įrenginys įjungtas.
Nepaisant to, mes rekomenduojame, pvz., tarp A2 F ir
membraninio plėtimosi indo sumontuoti mechaninį
manometrą.
▪ Sumontuokite manometrą taip, kad pripildant jis būtų
gerai matomas.
2 Degimo produktų šalinimo liniją ir membraninį plėtimosi indą
prijunkite pagal EN12828.
▪ Galimai išeinančius garus arba išbėgantį šildymo sistemos
vandenį reikia saugiai, apsaugojus nuo šalčio ir stebint išleisti per tinkamą išleidimo liniją su nuolatiniu nuolydžiu.
▪ Prijunkite pakankamų matmenų ir šildymo sistemai iš anksto
nustatytą membraninį plėtimosi indą. Tarp šilumos generatoriaus ir apsauginio vožtuvo negali būti jokio hidraulinio uždarymo įtaiso.
▪ Membraninį plėtimosi indą sumontuokite prieinamoje vietoje
(techninė priežiūra, dalių keitimas).
▪ Linijos kreipiamoji turi būti tokia, kad sumontavus būtų galima
be problemų naudoti A2 F korpuso dalis.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
20
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 21
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA
Tarp šilumos generatoriaus ir membraninio plėtimosi indo negali būti jokio sistemos eksploatuotojo valdomo hidraulinio uždarymo įtaiso. Integruotam membraniniam plėtimosi indui (priedas) prijungti numatyta vieta (Pav. 3-3 ir Pav. 3-4, 25 poz.) pristatytoje būsenoje yra neuždaryta. Jei membraninis plėtimosi indas reikėtų prijungti už šilumos generatoriaus ribų, šią vietą reikia užsandarinti montavimo vietoje.
3 Vamzdynus kruopščiai izoliuokite, kad būtų išvengta šilumos
nuostolių ir kondensato susidarymo (izoliacijos storis min. 20mm).
Apsaugos nuo vandens trūkumo saugiklis: trūkstant
vandens, A2 F slėgio ir temperatūros kontrolės įtaisas saugiai išjungia dujinį kondensacinį katilą ir jį užblokuoja. Montavimo vietoje papildomo apsaugos nuo vandens trūkumo saugiklio nereikia.
Pažeidimų dėl nuosėdų ir korozijos išvengimas:
atsižvelkite į šildymo sistemos vandeniui keliamus reikalavimus (žr. sk. 1.2.5).

4.6.2 Kondensato nuotako prijungimas

Vėstant degiosioms dujoms katile ir degimo produktų šalinimo sistemoje susidarančio kondensato pH vertė yra 1,8 – 3,7. Prireikus, prieš nukreipiant į viešąją kanalizaciją, jį būtina neutralizuoti pagal Nuotekų šalinimo susivienijimo reikalavimus (DWA A251).
INFORMACIJA
Priklausomai nuo komunalinio nuotekų naudojimo nuostatas, galima neneutralizuoti, kai kondensacinis katilas eksploatuojamas tik su mazutu EL, kuriame yra mažai sieros.
Kondensatas nukreipiamas per ant degimo produktų šalinimo alkūnės po katilo korpusu sumontuotą kondensato sifoną ir tada išvedamas į kanalizaciją.
Jei prieš nukreipiant į kanalizaciją kondensatą reikia neutralizuoti, vietoj kondensato sifono, į katilą galima sumontuoti kondensato dėžę (priedas).
3 Visa išleidimo anga neturi būti uždaroma bei per ją kondensatas
bei gedimo atveju išbėganti terpė (šildymo sistemos vanduo) saugiai ir pastebimai išbėgtų į išorę (pvz., žarnos prijungimas prie trapo arba permatoma nutekėjimo žarna).
4 Norint išvengti kaupimosi katilo degimo produktų šalinimo
jungtyje, reikia atkreipti dėmesį į tai, kad, kol nebus prijungta prie nuotekų linijos, kondensato nutekėjimo linija nesuformuotų papildomo sifono.
5 Pripildykite kondensato sifoną arba kondensato dėžę. Tuo tikslu
per degimo produktų šalinimo linijos apžiūros angą pripildykite vandens.
6 Patikrinkite kondensato nutekėjimo ruožo sandarumą.

4.7 Elektros prijungimas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų. ▪ Prieš atlikdami darbus prie elektros srovę tiekiančių
dalių, visas sistemos srovės grandines atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (išjunkite išorinį pagrindinį jungiklį, atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
▪ Prijungti elektros jungtį ir atlikti darbus prie elektrinių
konstrukcinių dalių leidžiama tik elektrotechnikos
srityje išsilavinimą turinčiam kvalifikuotam personalui, laikantis galiojančių standartų ir elektros
tiekimo įmonės reikalavimų bei šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
▪ Niekada nemodifikuokite kištukų arba elektrotechnikos
įrangos dalių.
▪ Baigę darbus, vėl iš karto sumontuokite įrenginio
uždangalus ir techninės priežiūros skydus.
Visi elektroniniai A2 F reguliavimo ir saugos įtaisai prijungti taip, kad būtų galima eksploatuoti, ir patikrinti. Savavališki elektros instaliacijos pakeitimai yra pavojingi ir draudžiami. Su tokia žala susijusi rizika tenka tik eksploatuotojui.
Tinklo jungtį, išorės temperatūros jutiklį ir kitas pasirenkamas taikmenas reikia dar prijungti prie katilo valdymo skydo.
Pav.4-9 Kondensato nutekėjimo linijos prijungimas
Kondensato dėžę galima sumontuoti po katilo stovu ir prijungti prie katilo degimo produktų šalinimo jungiamosios detalės. Nuotekų tinklo jungtis numatyta HT vamzdžiui DN 50.
1 Kondensato nutekėjimo liniją (neįeina į komplektaciją) su laisva
įleidimo anga nutieskite kanalizacijos jungties link.
2 Nutieskite kondensato nuotaką su tam tikrų nuolydžiu nuo katilo,
kad degimo produktų šalinimo vamzdyje nesikauptų kondensatas.
INFORMACIJA
Jei pastatymo patalpoje kondensato nuotako prie nuotekų sistemos neįmanoma prijungti su pakankamu nuolydžiu, montavimo vietoje reikia sumontuoti kondensato pumpavimo siurblį.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT

4.7.1 Katilo valdymo skydo atidarymas ir elektros jungčių prijungimas

1 Patikrinkite maitinimo įtampą (~230V, 50Hz). 2 Nustatykite A2 F tinklo jungiklį ties „Off“ (žr. Pav. 3-2, 7 poz.). 3 Susijusį apsauginį automatinį išjungiklį atjunkite elektros srovės
namo instaliacijos skirstomojoje dėžutėje.
4 Nuimkite katilo valdymo skydo priekinį skydą (Pav. 4-10).
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
21
Page 22
4 Pastatymas ir įrengimas
Pav.4-10 Katilo valdymo skydo atidarymas
5 Nutieskite kabelį katilo valdymo skydo link ir pašalinkite nuo jo
izoliaciją. Nustatykite tokį kabelio ilgį, kad plokštės kištukus be įtempio būtų galima įkišti į plokštę.
Pav.4-11 Kabelių įvadas ir suveržimo įtaisas
6 Įkiškite kabelį į kabelių valdymo skydą. 7 Suveržimo įtaiso spaustukus įstatykite į katilo valdymo skydą ir,
naudodami kabelių rišiklį, užtikrinkite, kad visi prie A2 F prijungti kabeliai nebūtų per daug įtempti.
8 Patikrinkite suveržimo įtaiso laikomąją jėgą. 9 Nutieskite kabelius katilo valdymo skyde ir prijunkite elektros
jungtis, kaip nurodyta tolesniuose skirsniuose.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
22
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 23
4 Pastatymas ir įrengimas
Netz
Power
L LN N L2L1N
CAN
P
Z
3UVB1 3UV DHW
230V~ 230V~
FLS
BB
1
AA
1
A
2
CANH
CANL
Vcc
++
EXT EBA
t
V2
t
Au
t
DHW
t
AG/WP
+ V
B A B A
A A
B B
...
4
12
2
8
4
4
1
1
3
2
1
6
2
2
4
3
11
1
7
3
3
5
1
1
3
2
10
6
5
4
3
2
4
4
1
9
5
4
3
2
1
3
3
1
2
2
J6
J14
J2
J12
J3
J13
J9
J8
J16
n.b
n.b
n.b
n.b
n.b
n.b
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
bl
bl
sw
br
bl
gn/ge
br
br
br
br
ws
bl
gr
gn/ge
sw
sw
br
bl
bl
-
L2L1N
Komutacinė plokštė
Pav.4-12 Plokštės kištukų jungčių priskirtis ir gamykloje prijungtų
jungiamųjų kabelių spalvos
Poz. Pavadinimas Poz. Kabelių spalvos
J2 3UV1 ir 3UVB1 bl mėl J3 AUX jungtis rd ruda J6 Tinklo jungtis ge Geltona J8 Davikliai, komutaciniai
kontaktai
J9 „FlowSensor“ (FLS1) nepriskirtaKontaktas nepriskirtas
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
žl Žalia
Poz. Pavadinimas Poz. Kabelių spalvos
J12 3UV DHW Tinklo įtampa 230V,
50Hz
J13 CAN sistemos
magistralė
J14 Cirkuliacinis siurblys P
Z
J16 Patalpos termostatas
Lent.4-10 Pav. 4-12 legenda
INFORMACIJA
Išsamų atskirų jungčių aprašymą rasite sk. 12.4.
ATSARGIAI
Prispausti kabeliai gali sukelti trumpąjį jungimą ir veikimo sutrikimus.
▪ Uždarydami priekinį skydą, atkreipkite dėmesį į tai, kad
nebūtų prispaustas kabelis.
1 Prijunkite tinklo jungtį tarp A2 F apsauginio automatinio
išjungiklio namo instaliacijos skirstomojoje dėžutėje (žr. sk. 12). Pristatant prijungimo prie tinklo kabelis jau prijungtas prie komutacinės plokštės katilo valdymo skyde ir kabelių rišikliu pritvirtintas prie katilo stovo.
▪ Nustumkite prijungimo prie tinklo kabelį pro kabelių įvadą į
galinę katilo sienelę (Pav. 3-2, 16 poz.) ir prijunkite prie skirstomosios dėžės (montavimo vietoje).
▪ Namo instaliacijos skirstomojoje dėžėje naudokite visus polius
atskiriantį pagrindinį jungiklį (skyriklis pagal IEC60335-1, kuris atskiria kiekvieną polių su kontaktų atidarymo pločiu pagal III viršįtampio kategoriją visiškam atskyrimui).
▪ Atkreipkite dėmesį į tinkamą poliškumą ir įžeminimą.
2 Uždarykite priekinį skydą. 3 Baigę visus elektros prijungimo darbus, vėl užtikrinkite elektros
srovės tiekimą į susijusį apsauginį automatinį išjungiklį.

4.7.2 Integruotas šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys ir 3‑eigis vožtuvas

Serijinis A2 F yra su integruotu cirkuliaciniu šildymo sistemos siurbliu.
Pasirinktinai A2 F galima sumontuoti ▪ 3-eigį skirstomąjį vožtuvą 3UV DHW (priedas vožtuvų rinkinyje ir
„Smart start“ rinkinyje), ▪ 3‑eigį maišymo vožtuvą 3UVB1 (priedas „Smart start“ rinkinyje) . Cirkuliacinis šildymo sistemos siurblys prijungtas gamykloje. 3‑eigis skirstomasis vožtuvas 3UV DHW prijungiamas prie plokštės
kištuko J12, 3‑eigis maišymo vožtuvas 3UVB1 – prie plokštės kištuko J2.
4.7.3 Temperatūros jutiklis ir kiti elektros
komponentai
Nuorodos dėl temperatūros jutiklių
ATSARGIAI
Naudojant neleistinus arba įrenginiui nepritaikytus temperatūros jutiklius, galimi dideli A2 F reguliavimo režimo sutrikimai ir gali būti pažeistas įrenginio reguliatorius.
▪ Naudokite tik kaip priedus įsigyjamus Daikin/ROTEX
temperatūros jutiklius.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
23
Page 24
4 Pastatymas ir įrengimas
J3
RoCon BE2
J3
RoCon BE2
B
B
1
A
A
1
A
2
B
B
1
A
A
1
A
2
L
L / +
N / -
N
250V, max. 63 mA
250V, max. 63 mA
1
≤ 15 W
2
> 15 W
max.1A
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
A2 F gali reguliuoti tiekiamojo srauto temperatūrą, priklausomai nuo atmosferos poveikio. Šiai funkcijai reikalingas išorės temperatūros jutiklis (RoCon OT1), kuris įeina į komplektaciją. Nuorodas dėl montavimo vietos ir elektros prijungimo žr. sk. 4.7.4.
Įrenginio viduje esančiais temperatūros jutikliais (tiekiamojo ir grįžtamojo srauto jutikliais, pasirenkamu vidiniu maišytuvo jutikliu) užfiksuotos temperatūros reikalingos degiklio galiai valdyti ir sutrikimams atpažinti.
Maišymo kontūrui reguliuoti reikia maišymo modulio (RoCon M1), kuriame yra maišymo kontūro tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis.
Kitus elektros komponentus galima prijungti prie plokštės kištukų:
Pridedamą 4 polių plokštės kištuką pasirinktinai galima naudoti prijungti prie šių plokštės kištukinių lizdų:
▪ J3 (AUX gnybtai) ▪ J8 (1–4 gnybtai) ▪ J16 (RT gnybtai)
Plokštės kištukas J13
Kiti pasirenkami reguliavimo sistemos komponentai CAN magistralės sistemoje (patalpos reguliatorius, maišymo modulis ir t. t.) plokštės kištuku J13 prijungiami prie valdymo skydo (žr. sk. 4.7.5 iki sk.
4.7.7).
Plokštės kištukas J9
Prie plokštės kištuko J9 prijungiamas pasirenkamas „Flowsensor“ (priedas „Smart start“ rinkinyje).
Plokštės kištukas J8
Prie plokštės kištuko J8 galima prijungti papildomus komutacinius kontaktus, skirtus katilui išoriškai valdyti ir temperatūros jutikliui.
▪ Prie 1+2 gnybtų (EXT) prijungtu bepotencialiu komutaciniu
kontaktu galima aktyvinti išorinį darbo režimų perjungimą. Priklausomai nuo prijungto tarpinio varžo, sujungus komutacinį kontaktą, perjungiamas priskirtas darbo režimas – žr. sk. 4.7.9 ir funkciją „Darbo režimų perjungimas per EXT įėjimą“ dokumentacijoje „Reguliatorius RoCon BF".
▪ Prie 3+4 gnybtų (EBA) prijungtu bepotencialiu komutaciniu
kontaktu galima aktyvinti išorinę šilumos užklausą. Sujungus komutacinį kontaktą, nustatytoji tiekiamojo srauto temperatūra nustatoma ties per parametrą [T-Flow Day] reguliatoriumi RoCon BF nustatyta verte. Pirmenybė teikiama EBA komutaciniam kontaktui, o ne šiai užklausai. Pirmenybė teikiama įjungimui šiuo EXT komutaciniu kontaktu, o ne šiai užklausai.
▪ Prie 5+6 gnybtų (tV2) prijungiamas pasirenkamas vidinis
maišytuvo jutiklis (priedas „Smart start“ rinkinyje).
▪ Prie 9+10 gnybtų (t
temperatūros jutiklis.
▪ Prie 11+12 gnybtų (t
degimo produktų temperatūros jutiklis.
Plokštės kištukas J3
Plokštės kištuku J3 (A+A1, A2 gnybtai) išorinį valdymo, fiksavimo arba indikacinį prietaisą (pvz., lemputę) galima prijungti prie vidinio komutacinio kontakto. Priklausomai nuo išorinio įrenginio modulio, reikia atsižvelgti į skirtingas prijungimo sąlygas (žr. 21 pav.).
Jungimo funkcijos sąlygą galima nustatyti per parametrus [AUX Fct] ir [AUX time] reguliatoriumi RoCon BF (žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją).
) prijungiamas kaupiamojo šildytuvo
DHW
) prie įkištų 6 polių kištukų prijungtas
AG/WP
Pav.4-13 Komutacinio kontakto prijungimas (AUX išėjimas)
Pagal 2 variantą (įjungta galia >15W) naudojamos relės turi tikti 100% įjungimo trukmei.
B+B1 jungiamieji gnybtai šiuose įrenginiuose nepriskirti arba numatyti papildomoms funkcijoms.
Plokštės kištukas J16
Prie plokštės kištuko J16 (1+2 gnybtai) galima prijungti patalpos termostatą (bepotencialis komutacinis kontaktas (žr. sk. 4.7.8). Prijungtą patalpos termostatą reikia aktyvinti per parametrą [Room thermostat] reguliatoriumi RoCon BF.
Darbo režimu „Heating“ ir laiko programų aktyvių šildymo fazių metu sujungtas komutacinis kontaktas inicijuoja šilumos užklausą. Palyginti su kitomis jungimo funkcijomis, kurios prijungtos per plokštės kištuką J8, šiai užklausai teikiama pirmenybė (išimtis EBA komutacinis kontaktas).
Apsaugos nuo šalčio funkcijos aktyvios ir atjungus komutacinį kontaktą.
3+4 jungiamieji gnybtai šiuose įrenginiuose nepriskirti arba numatyti papildomoms funkcijoms.
INFORMACIJA
Kitas nuorodas ir tikslų aprašymą rasite dokumentacijoje „ reguliatorius RoCon BF“. Ji įeina į A2 F komplektaciją.

4.7.4 Išorės temperatūros jutiklio „RoCon OT1“ prijungimas

▪ Tvirtinimo vietą pasirinkite šalčiausioje pastato pusėje (šiaurėje
arba šiaurės rytuose), maždaug trečdalyje pastato aukščio (mažiausiasis atstumas nuo žemės: 2m). Tuo metu apsisaugokite nuo pašalinės šilumos šaltinių (kaminų, oro šachtų) ir tiesioginių saulės spindulių.
▪ Išorės temperatūros jutiklį pritvirtinkite taip, kad kabelio išėjimo
angą būtų nukreipta žemyn (neleidžia patekti drėgmei).
ATSARGIAI
Dėl lygiagrečiai nutiestų jutiklio ir tinklo laidų įrengimo vamzdyje galimi dideli A2 F reguliavimo režimo sutrikimai.
▪ Iš esmės jutiklio laidą nutieskite atskirai.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
24
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 25
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA Jei A2 F CAN magistralės sistemoje naudojamas kaip
pagrindinis įrenginys („terminalo funkcija“ kitiems
duomenų magistralės prietaisams valdyti nuotoliniu būdu), išorės temperatūros jutiklį RoCon OT1 reikia prijungti
tiesiogiai prie reguliatoriaus RoCon BF (pagrindinio įrenginio), o ne prie nuotolinio valdymo prietaiso
(maišymo kontūro modulio RoCon M1 arba kito šilumos generatoriaus).
1 Išorės temperatūros jutiklį prijunkite prie dvigyslio jutiklio laido
(mažiausiasis skersmuo 1mm2).
2 Nutieskite prie A2 F jutiklio laidą. 3 Prijunkite jutiklio laidą katilo valdymo skyde prie plokštės kištuko
J8 7 ir 8 jungiamųjų gnybtų kištuko (įkišto 6 polių plokštės
kištuko 1+2 gnybtų) (žr. sk. 4.7.1).
4 Įkiškite kištuką į komutacinę plokštę (Pav. 4-14).
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira įrengimo instrukcija. Nustatymo ir valdymo nuorodas žr. pridedamoje reguliatoriaus instrukcijoje.

4.7.8 Patalpos termostatas (pasirinktinai)

INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira instrukcija, kurioje taip pat pateikiamos ir montavimo bei eksploatavimo nuorodos.
Pav.4-14 6 polių jutiklio kištuko įkišimas į komutacinį plokštę J8
5 Uždarykite valdymo skydą.

4.7.5 Maišymo modulis „RoCon M1“ (pasirinktinai)

Prie A2 F galima prijungti maišymo modulį RoCon M1 (plokštės kištukas J13), kuris reguliuojamas elektroniniu katilo reguliatoriumi.
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira įrengimo instrukcija. Nustatymo ir valdymo nuorodas žr. pridedamoje reguliatoriaus instrukcijoje.

4.7.6 Patalpos reguliatorius „RoCon U1“ (pasirinktinai)

Darbo režimų ir nustatytųjų patalpos temperatūrų nustatymui nuotoliniu būdu iš kitos patalpos kiekvienam šildymo kontūrui reikia prijungti atskirą patalpos reguliatorių RoCon U1.
INFORMACIJA
Prie šio komponento pridėta atskira įrengimo instrukcija. Nustatymo ir valdymo nuorodas žr. pridedamoje reguliatoriaus instrukcijoje.

4.7.7 Interneto šliuzas „RoCon G1“ (pasirinktinai)

Naudojant pasirenkamą šliuzą RoCon G1, reguliatorių galima prijungti prie interneto. Taip A2 F galima valdyti nuotoliniu būdu mobiliaisiais telefonais (su taikomąja programa).
Pav.4-15 Sujungimas su laidu prijungtu patalpos termostatu
(pavyzdžiui, RT = ROTEX RKRTW)
Pav.4-16 Sujungimas su radijo ryšiu valdomu patalpos termostatu
(pavyzdžiui, RT-E = ROTEX RKRTR)

4.7.9 Išorinis komutacinis kontaktas (pasirinktinai)

Prijungus išorinį komutacinį kontaktą (Pav. 4-17), galima perjungti A2 F darbo režimą.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
25
Page 26
4 Pastatymas ir įrengimas
Dėl besikeičiančios varžos vertės, esamas darbo režimas pakeičiamas (Lent. 4-11). Darbo režimo pakeitimas veiksmingas tik tol, kol išorinis komutacinis kontaktas yra sujungtas.
Darbo režimas turi įtakos A2 F tiesioginiam kontūrui ir visiems kitiems šildymo kontūrams, kurie pasirinktinai prijungti prie šio įrenginio..
Reguliatoriaus ekrane rodomas darbo režimas tuo metu gali skirtis nuo pasukamojo jungiklio padėtyje aktyvinto darbo režimo.
Išoriniu komutaciniu kontaktu aktyvintas darbo režimas reguliatoriaus ekrane rodomas kaip „EXT.“, be to, rodomas darbo režimo simbolis (žr. reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją).
Jei aktyvintos specialios funkcijos, pvz., „Manual Operation“, įėjimas nevertinamas.
Pav.4-17 EXT komutacinio kontakto prijungimas
Darbo režimas Varža RV Paklaida
Standby <680Ω ±5%
Heating <1200Ω
Reducing <1800Ω
Summer <2700Ω Automatic 1 <4700Ω Automatic 2 <8200Ω
Lent.4-11 Varžos vertės, skirtos EXT signalui vertinti
INFORMACIJA
Kai varžos vertės yra didesnės už „Automatic 2“, į įėjimą neatsižvelgiama.

4.8.2 Skystojo kuro filtro prijungimas

4.8 Skystojo kuro linijos prijungimas

4.8.1 Svarbios skystojo kuro prijungimo nuorodos

Skystojo kuro jungtis
▪ Skystojo kuro jungtį pagal vietos reikalavimus (DIN4755)
prijunkite vienos atšakos sistemos su įsiurbimo pusėje sumontuotu oro išleidimo iš skystojo kuro filtru.
INFORMACIJA
Norint užtikrinti maksimalų naudingumo koeficientą ir kuo mažesnes techninės priežiūros sąnaudas, rekomenduojame naudoti mazutą EL su nedideliu sieros kiekiu. Galima įmaišyti biomazuto.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
26
Pav.4-18 Skystojo kuro filtro prijungimas
Poz. Pavadinimas
A Mazuto linija B Mazuto įsiurbimo linija C Grįžtamoji mazuto linija D Skystojo kuro degiklis H Skystojo kuro filtras
Lent.4-12 Pav. 4-18 legenda
1 Skystojo kuro filtro (H poz.) įkabinimas 2 Prijunkite skystojo kuro degiklio mazuto įsiurbimo liniją (B poz.) ir
grįžtamąją mazuto liniją (D poz.). Tuo metu atkreipkite dėmesį į tai, kad mazuto įsiurbimo ir grįžtamoji linijos nebūtų sumaišytos.
3 Prijunkite mazuto liniją (A poz.).
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 27

4.8.3 Skystojo kuro linijos prijungimas

Pav.4-19 Skystojo kuro jungtis (A poz.)
INFORMACIJA
Jei naudojant skystąjį biokurą naudojami variniai vamzdeliai gali kilti problemų – todėl rekomenduojame naudoti plastikinę skystojo kuro tiekimo liniją „VA-Oil“.
1 Prijunkite skystojo kuro liniją. Tuo metu atkreipkite dėmesį į tai,
kad skystojo kuro linijos vidinis skersmuo būtų ne didesnis nei 8mm. Kaip skystojo kuro liniją naudokite skystojo kuro tiekimo liniją „VA-Oil“ arba 6–8mm skersmens varinius vamzdelius. Įsiurbimo linijos bendroji varža (aukščių skirtumo, linijos varžos ir atskirų varžų suma) neturi viršyti 4m vandens stulpelio (0,4bar).
2 Pripildykite skystojo kuro liniją. Tam įsiurbkite skystojo kuro
rankiniu siurbliu.
3 Patikrinkite skystojo kuro linijos sandarumą pagal vietos
reikalavimus (DIN4755: min. 5bar viršslėgis ir 0,3bar viršslėgis).
4 Pastatymas ir įrengimas

4.9 Sistemos pripildymas

Pripildykite A2 F tik baigę visus įrengimo darbus toliau nurodyta eilės tvarka.

4.9.1 Vandens kokybės tikrinimas ir manometro reguliavimas

1 Atsižvelkite į nuorodas dėl vandens prijungimo (žr. ) ir vandens
kokybės (žr.sk. 1.2.5 sk.).
2 Sumontuokite mechaninį manometrą montavimo vietoje pagal
sk. 4.6.1 arba laikinai sumontuokite su pildymo žarna ir
sureguliuokite.
3 Manometro stiklą pasukite taip, kad minimalaus slėgio žyma
atitiktų sistemos aukštį +2m (1m vandens stulpelio atitinka 0,1bar).

4.9.2 Šildymo sistemos pripildymas

Žr. sk. 9.2.1.

4.10 Katilo gaubto montavimas / nuėmimas

Katilo gaubto montavimas 1 Įstatykite A2 F katilo gaubto šoninius skydus (Pav. 4-20).
Pav.4-20 Katilo gaubto montavimas – šoninių skydų įstatymas
2 Iš viršaus ant šoninių skydų uždėkite dangtį ir nustumkite į galą.
(6)
(6)
Legendą žr. Lent. 4-13
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
27
Page 28
4 Pastatymas ir įrengimas
Pav.4-21 Katilo gaubto montavimas – dangčio uždėjimas
(6)
3 Atidarykite katilo valdymo skydą. Paruoškite priekinį skydą.
Pav.4-22 Katilo gaubto montavimas – katilo valdymo skydo
atidarymas
(6)
4 Sujunkite reguliatorių (valdymo bloką) ir katilo valdymo skydą.
Prijunkite laidus su plokštės kištukais J15 ir BU1 prie komutacinės plokštėsRoCon BE 2 ir įsitikinkite, kad laidai ne per daug įtempti (Pav. 4-11).
Pav.4-23 Katilo gaubto montavimas – laido įkišimas
5 Vėl uždarykite katilo valdymo skydą.
(6)
(6)
Legendą žr. Lent. 4-13
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
28
Pav.4-24 Katilo gaubto montavimas – katilo valdymo skydo
uždarymas
(6)
6 Uždėkite ant įrenginio priekinį skydą ir užfiksuokite šoniniuose
skyduose. Tam suimkite priekinį skydą šone už skardinės dalies. Iš pradžių užkabinkite kairiąją pusę ir paspauskite žemyn, tada – dešiniąją ir paspauskite žemyn.
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Daikin/ROTEX A2 F
Page 29
4 Pastatymas ir įrengimas
D
Pav.4-25 Katilo gaubto montavimas – priekinio skydo įstatymas
7 Nustatykite dangtį į galinę padėtį ir tvirtai prisukite.
Pav.4-26 Dangčio prisukimas
Poz. Pavadinimas
A Katilo gaubtas – šoninis skydas B Katilo gaubtas – šoninis skydas C Katilo gaubtas – dangtis D Katilo gaubtas – priekinis skydas E Varžtai
Lent.4-13 Pav. 4-20Pav. 4-26 legenda
Katilo gaubto nuėmimas
Katilo gaubtas nuimamas atvirkštiniu eiliškumu.
(6)
(6)
Legendą žr. Lent. 4-13
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
29
Page 30

5 Eksploatacijos pradžia

5 Eksploatacijos pradžia
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai pradėtas eksploatuoti A2 F gali kelti pavojų žmonių gyvybei ir sveikatai bei gali būti neigiamai paveiktas jo veikimas.
▪ Pradėti eksploatuoti A2 F leidžiama tik įgaliotiems ir
išmokytiems šildymo sistemų specialistams.
ATSARGIAI
Netinkamai pradėtas eksploatuoti A2 F gali padaryti materialinės žalos ir žalos aplinkai.
▪ Atsižvelkite į nuorodas dėl vandens kokybės pagal sk.
1.2.5.
▪ Norėdami išvengti korozijos produktų ir nuosėdų,
atsižvelkite į tam tikras technikos taisykles (VDI2035, BDH/ZVSHK specializuota informacija „Akmenų susidarymas“).
▪ Pildant ir papildant dideliu bendruoju kiečiu (>3mmol/l -
kalcio ir magnio koncentracijų suma, apskaičiuota kaip kalcio karbonatas) pasižyminti vandenį, būtina imtis vandens gėlinimo, minkštinimo ir kiečio stabilizavimo priemonių.
Pav.5-1 Skystojo kuro jungtis su oro išleidimo iš skystojo kuro
filtru
Poz. Pavadinimas
1 Filtras 2 Filtro lizdas
Lent.5-1 Pav. 5-1 legenda
Rekomenduojame naudoti „Fernox“ apsaugos nuo kalkių ir korozijos priemonę KSK.
▪ Eksploatuojant sistemą, reguliariais intervalais reikia
patikrinti vandens slėgį montavimo vietoje sumontuotame manometre (žalia sritis) arba pateikus užklausą reguliatoriuje (žr. pridedamą reguliatoriaus eksploatavimo instrukciją). Prireikus papildomas reguliavimas papildant.
Netinkamai pradėjus eksploatuoti, netenkama gamintojo garantijos įrenginiui. Iškilus klausimų, susisiekite su mūsų technine klientų aptarnavimo tarnyba.

5.1 Pirmosios eksploatacijos pradžia

Pastačius ir iki galo prijungus A2 F, jį leidžiama pradėti eksploatuoti kvalifikuotam personalui.

5.1.1 Sąlygos

▪ A2 F tinkamai pastatytas. Jei slėginis agregatas naudojamas kaip
atskiras skystojo kuro siurblys, pastatymo vieta papildomai
apsaugota sandaria vonia ir metaliniu filtro lizdu. ▪ A2 F yra iki galo prijungtas. ▪ Šildymo ir karšto vandens ruošimo sistema yra pripildyta bei joje
yra tinkamas slėgis. ▪ Skystojo kuro vožtuvai atidaryti ir skystojo kuro linija pripildyta.

5.1.2 Patikros prieš eksploatacijos pradžią

1 Patikrinkite visų jungčių sandarumą. 2 Patikrinkite visus kontrolinio sąrašo prieš eksploatacijos pradžią
punktus (žr. sk. 5.2).
3 Patikros rezultatą užprotokoluokite kontroliniame sąraše. Tik į visus kontrolinio sąrašo punktus atsakius Taip, bus galima
pradėti eksploatuoti A2 F.

5.1.3 Eksploatacijos pradžia

Eksploatacijos pradžioje iš skystojo kuro linijos reikia išleisti visą orą ir patikrinti skystojo kuro slėgį.
Pav.5-2 Skystojo kuro siurblys
Poz. Pavadinimas
1 Manometro jungtis 2 Vakuumetro jungtis
Lent.5-2 Pav. 5-2 legenda
1 Vakuumetro prijungimas prie skystojo kuro siurblio (vakuumetro
prijungimas, Pav. 5-2, 2 poz.)
2 Įjunkite tinklo jungiklį. Palaukite, kol baigsis paleidimo fazė.
▪ Iškilus paleidimo problemų, žr. sk. 10.
3 Išleiskite orą iš skystojo kuro linijos ir tuo metu vakuumetru
išmatuokite skystojo kuro slėgį (žr. sk. 7.3.4).
▪ Pažemintasis slėgis gali būti ne didesnis nei 0,4bar (geriau:
0,2bar).
4 Degiklio nustatymo tikrinimas ir prireikus degimo produktų
kokybės nustatymas (žr. sk. 7.3.5)
5 Sukonfigūruokite šildymo sistemą reguliatoriumi RoCon BF.
▪ Nustatymą ir paaiškinimą žr. pridėtoje eksploatavimo
instrukcijoje „Reguliatorius RoCon BF“ -> skyrius„Pirmosios eksploatacijos pradžia.
▪ Pakeistas nustatymo vertes įrašykite į atitinkamą lentelę
reguliatoriaus RoCon BF eksploatavimo instrukcijoje.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
30
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 31
5 Eksploatacijos pradžia

5.1.4 Po eksploatacijos pradžios

1 Sumontuokite katilo gaubto dangtį (žr. sk. 4.10) ir prisukite. 2 Patikrinkite visus kontrolinio sąrašo po eksploatacijos pradžios
punktus (žr. sk. 5.2).
3 Patikros rezultatą užprotokoluokite kontroliniame sąraše. Tik į visus kontrolinio sąrašo punktus atsakius Taip, A2 F bus
galima perduoti eksploatuotojui.

5.2 Kontroliniai sąrašai eksploatacijos pradžiai

Kontrolinis sąrašas prieš eksploatacijos pradžią
1. A2 F tinkamai pastatyta pagal leistiną pastatymo variantą ir be pastebimų pažeidimų? taip
2. Naudojant slėginį agregatą: pastatymo vieta apsaugota papildomai (sandari vonia, metalinis filtro lizdas)? taip
3. Ar užtikrintas oro tiekimas? taip
4. Ar užtikrintas pakankamas šildymo patalpos vėdinimas esant santykinai nuo patalpos oro nepriklausomam (atskiras degimo produktų šalinimo / ištraukto oro kanalas) arba nuo patalpos oro priklausomam režimui?
5. Ar tinklo jungtis atitinka reikalavimus? taip
6. Tinklo įtampa 230V, 50Hz? taip
7. Ar DIP jungikliai komutacinėje plokštėje nustatyti taip, kad tiktų naudojamam įrangos variantui (žr. sk. 12.4)? taip
8. Degimo produktų šalinimo linija tinkamai prijungta su nuolatiniu nuolydžiu (min. 3°), pritvirtinta tinkamais laikikliais ir yra sandari?
9. Esant renovacijai: ar šilumos paskirstymo tinklas praplautas? Ar šildymo sistemos grįžtamojoje linijoje sumontuotas nusodintuvas?
10. Ar tinkamai sumontuotas tinkamo dydžio membraninis plėtimosi indas? taip
11. Ar apsauginis vožtuvas sujungtas su saugiu, laisvu nuotaku? taip
12. Ar patikrinta pildomo vandens kokybė ir atliktas reikalingas vandens paruošimas? taip
13. Ar sistemos vandens slėgis nurodytoje srityje? taip
14. Ar iš katilo ir šildymo sistemos išleistas oras? taip
15. Ar prijungti ir tinkamai nustatyti visi jutikliai? taip
16. Ar tinkamai prijungta maišytuvų grupė, maišymo modulis ir maišymo kontūro jutiklis (pasirinktinai)? taip
17. Ar tinkamai prie plokštės prijungtas patalpos reguliatorius (pasirinktinai)? taip
18. Ar pagal reikalavimus, kvalifikuotai ir tinkamai prijungta skystojo kuro jungtis? taip
19. Skystojo kuro bakas pakankamai pripildytas ir atidaryti skystojo kuro vožtuvai? taip
Lent.5-3 Kontrolinis sąrašas prieš eksploatacijos pradžią
Tik į visus klausimus atsakius „Yes“, bus galima pradėti eksploatuoti sistemą!
taip
taip
taip
Kontrolinis sąrašas po eksploatacijos pradžios
A Ar veikia šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys, ar kaista šildymo sistema? taip B Ar iš skystojo kuro linijos išleistas oras? taip C Ar skystojo kuro slėgis yra leistinoje srityje? taip D Ar buvo išmatuota degimo produktų šalinimo linijos varža ir ji yra didesnė už mažiausiąją varžą? taip E Ar degiklio nustatymai buvo patikrinti dūmų dujų analizatoriumi ir vertė yra nurodytoje srityje? taip F Ar pradėjus eksploatuoti vėl buvo sumontuotas katilo gaubtas? taip
Lent.5-4 Kontrolinis sąrašas po eksploatacijos pradžios
Tik į visus klausimus atsakius „Yes“, sistemą bus galima perduoti eksploatuotojui!
1 Kartu su eksploatuotoju užpildykite komplektacijoje esantį
įrengimo ir instruktažo formuliarą bei pirmuosius eksploatavimo žurnalo puslapius.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
31
Page 32

6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės dalys

6 Reguliavimas ir elektroninės
konstrukcinės dalys

6.1 Valdymo elementai katilo valdymo skyde

INFORMACIJA
A2 F yra su reguliatoriumi RoCon BF. Įmontuotas skaitmeninis reguliatorius skirtas tiesioginiam šildymo ir pasirenkamam kaupiamojo šildytuvo pildymo kontūrui valdyti.
Jį galima įvairiai išplėsti priedų komponentais. Tikslų aprašymą rasite dokumentacijoje „ reguliatorius
RoCon BF“.
Raudona: klaidos būsena, priklausomai nuo klaidos rūšies, su kai
kuriais apribojimais katilas veikia toliau. Žalia: programavimo režimas su eksploatuotojo teisėmis. Mėlyna: programavimo režimas su specialisto teisėmis.
Normaliuoju sistemos režimu pasukamasis jungiklis turėtų būti nustatytas į padėtį "Info".
Reguliatoriaus ekrane rodomos svarbiausios sistemos temperatūros ir darbinės būsenos.
INFORMACIJA
Kitas nuorodas ir tikslų aprašymą rasite dokumentacijoje „ reguliatorius RoCon BF“. Jis įeina į A2 F komplektaciją.

6.2 „RoCon B1“ valdymo bloko keitimas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir nudegimų.
▪ Prieš atlikdami katilo valdymo skydo techninės
priežiūros darbus, jį atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (saugiklį, išjunkite pagrindinį jungiklį) ir apsaugokite nuo neplanuoto pakartotinio įjungimo.
Valdymo bloko išmontavimas
Pav.6-1 Valdymo elementai katilo valdymo skyde
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
1 Atvirojo teksto ekranas 9 Padėtis: DHW Set
Temp
2 Padėtis: Configuration 10 Pasukamasis
mygtukas
3 Padėtis: Remote
Param 4 Pasukamasis jungiklis 12 Padėtis: Time Program 5 Padėtis: Info 13 Mygtukas „Exit“ 6 Padėtis: Operating
Mode 7 Padėtis: Set Temp
Day 8 Padėtis: Set Temp
Night
Lent.6-1 Pav. 6-1 legenda
Tinklo jungiklis
A2 F įjungimas ir išjungimas. Esant įjungtai šildymo sistemai (tinklo jungiklis I padėtyje), ekranas yra apšviestas.
Valdymo blokas RoCon B1
Valdymo blokas yra su spalvotai apšviestu atvirojo teksto ekranu.
INFORMACIJA
Sutrikimai rodomi bendrai su klaidos kodu ir klaidos pranešimu atviruoju tekstu ekrane.
Sutrikimų šalinimo nuorodas žr. sk. 10.
Foninio apšvietimo spalva žymi darbinę būseną ir programavimo režimą:
11 Padėtis: DHW
Reheating
14 Valdymo blokas
RoCon B1
15 Tinklo jungiklis
Pav.6-2 Valdymo bloko išmontavimas / sumontavimas
Balta: standartinis apšvietimas, normalus darbinis rodmuo.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
32
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 33
6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės dalys
Poz. Pavadinimas
A Vaizdas iš priekio B Vaizdas iš galo 1 Valdymo blokas RoCon B1 2 Ryšio kabelio kištukinė jungtis 3 Ryšio kabelis
Lent.6-3 Pav. 6-2 legenda
1 Vienoje valdymo bloko pusėje atfiksuokite fiksavimo iškyšas,
šiek tiek įstumdami plokščiąjį atsuktuvą (Pav. 6-2, 1poz.), ir ištraukite valdymo bloką į priekį.
2 Norėdami visiškai išmontuoti, komutacinėje plokštėje ir galinėje
valdymo bloko pusėje atjunkite ryšio kabelį (Pav. 6-2, 3 poz.).
Valdymo bloko montavimas
▪ Įkiškite ryšio kabelį galinėje valdymo bloko pusėje (Pav. 6-2, 2
poz.).
▪ Stumkite valdymo bloką į prapjovą valdymo skyde, kol vėl
užsifiksuos fiksavimo iškyšos.

6.3 Kabelio pakeitimas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų. ▪ Prieš atlikdami darbus prie kabelių, juos atjunkite nuo
elektros srovės tiekimo (išjunkite pagrindinį jungiklį, atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
Jungiamuosius kabelius galima atjungti arba nuo katilo valdymo skydo arba nuo atitinkamų konstrukcinių dalių.
▪ Vidinių įrenginio komponentų kabeliai fiksuotai sujungti su
plokštės kištukais. Atitinkamoje konstrukcinėje dalyje jie sujungti su kištukais taip, kad būtų galima atlaisvinti.
▪ Išorinių komponentų (pvz., išorės temperatūros jutiklio) arba į
komplektaciją neįeinančių konstrukcinių dalių kabeliai prijungiami prie plokštės kištukų su įsukamais gnybtais.
Kabelių keitimas 1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10). 2 Atidarykite katilo valdymo skydą (žr. sk. 4.7.1). 3 Pašalinkite susijusio jutiklio arba jungiamojo kabelio veržiamąjį
įtaisą ir iškelkite kabelį.
4 Nutraukite nuo komutacinės plokštės susijusį kištuką, prireikus
nuo plokštės kištuko atjunkite kabelį.
5 Atjunkite kitą kabelio galą nuo konstrukcinės dalies (atlaisvinkite
kištukinę jungtį ir atjunkite kabelį).
6 Pakeiskite kabelį. Tuo metu atkreipkite dėmesį į tai, kad būtų
tinkamas kabelio skerspjūvis.
Sumontuokite naują kabelį atvirkštiniu eiliškumu. Tuo metu atkreipkite dėmesį:
▪ naujo kabelio techninės specifikacijos turi atitikti pakeisto kabelio
vertes (pvz., laido skerspjūvį),
▪ plokštės kištukai užkoduoti pagal formą ir spalvą. Nekiškite kištukų
naudodami jėgą,
▪ vėl sumažinkite įtempį.

6.4 Jutiklio keitimas

Daugumą įrenginio viduje esančių jutiklių ir daviklių (Pav. 6-3) galima pakeisti, neatidarant katilo valdymo skydo.
Kaip nuimti katilo gaubtą, žr. sk. 4.10.
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir nudegimų.
▪ Prieš atlikdami darbus prie A2 F, jį atjunkite nuo elektros
srovės tiekimo (išjunkite saugiklį, pagrindinį jungiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
Pav.6-3 Daviklių ir variklių padėtis ant katilo (sukomplektuota
įranga su sumontuotu „Smart start“ rinkiniu)
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
t
v1
Tiekiamojo srauto
P
Oil
Skystojo kuro siurblys temperatūros jutiklis (katilo kontūras)
t
v2
Vidinis maišytuvo
DS Slėgio daviklis jutiklis = tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis (šildymo kontūras)
t
R
Grįžtamojo srauto
FLS Pratakos daviklis temperatūros jutiklis (katilo kontūras)
P
K
Šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys
3UV
DHW
3-eigis paskirstymo vožtuvas
BF Degiklio orpūtė 3UVB1 3-eigis maišymo
vožtuvas
STBK Apsauginis
temperatūros ribotuvas
Lent.6-4 Pav. 6-3 legenda
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
33
Page 34
6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės dalys

6.4.1 Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklio / grįžtamojo srauto temperatūros jutiklio ir slėgio daviklio keitimas

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Pavojus nudegti šildymo sistemos vandeniu. Jutikliai / davikliai tiesiogiai kontaktuoja su slėginiu šildymo
sistemos vandeniu. ▪ Prieš išmontuodami jutiklius / daviklius, uždarykite katilo
tiekiamojo ir grįžtamojo srauto rutulinius čiaupus bei per KFE čiaupą pašalinkite iš sistemos slėgį.
Pav.6-4 Temperatūros jutiklio pakeitimas
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10). 2 Pašalinkite įkišamą apkabą. 3 Ištraukite iš jutiklio / daviklio, kurį reikia pakeisti, kištuką. 4 Ištraukite jutiklį / daviklį, kurį reikia pakeisti, iš jutiklio įkišimo
įvorės. Išimkite žiedinį tarpiklį.
5 Įkiškite naują jutiklį / daviklį (atkreipkite dėmesį į tai, kad žiedinis
tarpiklis būtų teisingoje padėtyje) ir užfiksuokite įkišama apkaba. Įkiškite kabelį su kištuku.
– Kištukai yra užkoduoti pagal formą. Nekiškite kištuko,
naudodami jėgą!
6 Įkiškite jutiklio kabelį į katilo valdymo skydą, prijunkite kabelį prie
6 polių plokštės kištuko ir jį vėl įkiškite į komutacinę plokštę.
7 Sumažinkite kabelio įtempį (Pav. 4-11).

6.5 Saugiklio arba komutacinės plokštės pakeitimas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros
smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir
nudegimų. ▪ Prieš atlikdami darbus prie srovę tiekiančių dalių, jas
atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (išjunkite pagrindinį jungiklį, atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
Pav.6-6 Atidarykite katilo valdymo skydą.
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10). 2 Atidarykite katilo valdymo skydą. 3 Norėdami pakeisti komutacinę plokštę, ištraukite visus
jungiamuosius kištukus.
4 Pakeiskite komutacinę plokštę. Norėdami iškelti, šoninius
laikančiuosius spaustukus (Pav. 6-7) atsargiai paspauskite į išorę.

6.4.2 Degimo produktų temperatūros jutiklio pakeitimas

Pav.6-5 Degimo produktų temperatūros jutiklio išsukimas
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10). Atlaisvinkite jutiklio kabelio
kištukinę jungtį.
2 Atidarykite katilo valdymo skydą (žr. sk. 4.7.1). 3 Nutraukite degimo produktų temperatūros jutiklio kištuką nuo
komutacinės plokštės J8 ir atjunkite jutiklio kabelį.
4 Išsukite jutiklio įvorę veržliarakčiu SW 24 iš degimo produktų
šalinimo kanalo (Pav. 6-5). Degimo produktų temperatūros jutiklį galima pakeisti tik kartu su įvore.
5 Įsukite naują jutiklio įvorę į degimo produktų šalinimo kanalą ir
atsargiai priveržkite veržliarakčiu SW 24 (plastikiniu sriegiu!).
Pav.6-7 Saugiklio pakeitimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Dėl elektrostatinio krūvio galimi įtampos pramušimai, galintys sugadinti elektronines konstrukcines dalis.
▪ Prieš liesdami komutacinę plokštę, išlyginkite
potencialus (pvz., paliesdami valdymo skydo laikiklį).
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
34
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 35
6 Reguliavimas ir elektroninės konstrukcinės dalys
5 Pakeiskite saugiklį (Pav. 6-7). 6 Įstatykite komutacinę plokštę „RoCon BE2“ į korpusą. 7 Įkiškite visus jungiamuosius kištukus į komutacinę plokštę. 8 Uždarykite katilo valdymo skydą.
INFORMACIJA
Jei įjungus saugiklis iš karto perdega, vadinsi, yra elektros įrangos trumpasis jungimas. Prieš įstatant naują saugiklį, trumpąjį jungimą turi pašalinti kvalifikuotas personalas.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
35
Page 36

7 Skystojo kuro degiklis

7 Skystojo kuro degiklis

7.1 Konstrukcija ir trumpas aprašymas

Pav.7-1 A2 F Skystojo kuro degiklis – vaizdas iš viršaus
Pav.7-2 A2 F Skystojo kuro degiklis – vaizdas iš viršaus iš kairės
Pav.7-3 A2 F Skystojo kuro degiklis – vaizdas iš viršaus iš
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
1 Skystojo kuro
2 Skystojo kuro siurblys 11 Techninės priežiūros
3 Mazuto įsiurbimo linija 12 Techninės priežiūros
4 Grįžtamoji mazuto
5 Degiklio orpūtė 14 Nustatymo šablonas 6 Tiekiamojo oro jungtis 15 Skystojo kuro siurblio
7 Orpūtės slėgio
8 Magnetinis vožtuvas 17 Degiklio vamzdis 9 Uždegimo
Lent.7-1 Pav. 7-1Pav. 7-3 legenda
Sumontuoto serijinio mėlyno degiklio konstrukcija ir funkcija atitinka EN267. Degiklis kaištinio sujungimo principu užfiksuotas ant degiklio jungės ir pritvirtintas techninės priežiūros varžtu. Dėl degiklio galvutės su vidinės degimo produktų recirkuliacijos sistema konstrukcijos galimas degimas su nedideliu azoto oksido kiekiu ir dideliu naudingumo koeficientu. Degiklio vamzdis stacionariai sumontuotas degiklio jungėje.
Išankstinis skystojo kuro pašildymas
Mazutas iš anksto pašildomas paleisties fazėje. Tuo tikslu katilo reguliatorius iš pradžių įjungia purkštukų sijos šildymą. Kai tik pasiekiama skystojo kuro išankstinio pašildymo temperatūra, purkštukų sijos šildymo sistemos termostatas atblokuoja programos vyksmą. Šaltosios paleisties metu įkaitinimo trukmė yra 2–3min.
Degimo programos vyksmas
Degimo programą kontroliuoja automatinė degiklio valdymo sistema. Ji vykdoma tokiais žingsniais:
1 Išankstinis skystojo kuro pašildymas. 2 Elektros variklis pradeda veikti, pirminis vėdinimas.
dešinės
automatinė degiklio valdymo sistema
linija
matavimo atvamzdis
transformatorius su liepsnos kontrolės įtaisu
10 Degiklio jungė su
sandarikliu
varžtas
varžtas su vidiniu šešiabriauniu
13 Techninės priežiūros
padėties laikiklis
valdymo prietaisas
16 Recirkuliacinis
vamzdis
18 Purkštukų mazgo
dangtis
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
36
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 37
7 Skystojo kuro degiklis
3 Uždegimas įsijungia. 4 Magnetinis vožtuvas atsidaro. 5 Liepsnos susidarymas. 6 Uždegimas išsijungia. 7 Degiklis veikia su pradine apkrova (apie57%). 8 Stabilizavimo laikas eina, po to moduliacija iki nustatytųjų verčių. 9 Kai degiklio užklausą užbaigia reguliatorius: magnetinis vožtuvas
užsidaro, išankstinis skystojo kuro pašildymas išsijungia.
10 Papildomas vėdinimas. 11 Degiklio orpūtė išsijungia.
Automatinė degiklio valdymo sistema CM471
Mikroprocesoriumi valdoma automatinė skystojo kuro degiklio valdymo sistema CM471 valdo ir kontroliuoja degimo programą bei tiekiamojo ir grįžtamojo srauto temperatūros daviklius. Ji išsiskiria tokiomis savybėmis:
▪ Tiesioginis ryšys su reguliatoriumi per vidinę „eBus“, per kurią
perduodama visa turima informacija (temperatūros vertės, valdymo signalai, klaidų informacija). Ji vertinama reguliatoriumi ir rodoma valdymo bloke.
▪ Atlieka visas saugai svarbias degimo kontrolės ir saugos
temperatūros ribojimo funkcijas.
▪ Galimybė per „BurnerChipCard“ (BCC) atlikti tam tikrus parametrų
pritaikymus.
▪ Stabilūs programos laikai, nepriklausomai nuo tinklo įtampos arba
aplinkos temperatūros svyravimų.
▪ Eksploatacinė sauga net ir nutrūkus įtampos tiekimui. Nutrūkus
įtampos tiekimui, automatinė degiklio valdymo sistema išsijungia automatiškai be klaidos pranešimo, o vėl pasiekus normalią įtampą – įsijungia.
Degiklio atblokavimas
INFORMACIJA
Paskutinė klaidos priežastis išsaugoma įrenginyje ir, pakartotinai įjungus įrenginį, ją galima atkurti net ir po įtampos dingimo.
Automatinės degiklio valdymo sistemos atpažintas klaidas galima atblokuoti tik rankiniu būdu tiesiogiai katile.
Sąlygos: sutrikimo priežastis pašalinta, degiklis prijungtas prie elektros.
1 Įjunkite A2 F. 2 Bent 5s spauskite mygtuką „Exit“ (Pav. 6-1, 13 poz.).
è Rodomas meniu „Special Level“.
3 Pasukamuoju mygtuku pasirinkite lygmenį FA failure“.
è Rodomas klaidos kodas ir užklausa „Reset?“.
4 Pasukamuoju mygtuku pasirinkite „Yes“. 5 Patvirtinkite pasirinkimą, trumpai spustelėdami pasukamąjį
mygtuką. è Klaida atstatyta.
6 Nutraukiama ir grįžtama atgal iš naujo paspaudus mygtuką
„Exit“.
7 Kai kelis kartus iš eilės šildymo sistema išsijungia dėl sutrikimo,
ją patikrinkite (pvz., degimo produktų šalinimo sistemą, kuro tiekimo sistemą).
INFORMACIJA
Jei per 15min. atblokuojama daugiau nei 5 sutrikimai, rodomas klaidos kodasE96. Tada bus galima atrakinti tik po 15min.

7.2 Saugos funkcija

Išsijungimas dėl sutrikimo ir sutrikimų rodymas
Blokuojančių ir laikinų išsijungimų dėl sutrikimo apžvalgą rasite sk.
10.3.
INFORMACIJA
Blokuojantį sutrikimą galima atstatyti tik rankiniu būdu A2 F reguliatoriumi (žr. sk. 10.4).
INFORMACIJA
Esant laikinam išsijungimui dėl sutrikimo, degiklis išjungiamas mažiausiai 60s.
Kai pirmiau nurodytos sąlygos vėl yra normalioje darbo zonoje, degiklis atblokuojamas automatiškai.
Sutrikimą rodo: ▪ raudonas foninis ekrano apšvietimas, ▪ pranešimas atviruoju tekstu su klaidos kodu valdymo bloko
ekrane.
Įrenginio tipas Katilo našumas Skystojo kuro
purkštukas
P1 P2 P3 P1 P3
kW Usgal/h 80° H kg/h Ø / mm Ø / mm Ø x l / mm x
A2 F 18H 8,5 11,2 18,2 0,3 0,71 1,53 16 80 80 x 160 A2 F 24H 10,9 15,6 24,7 0,4 0,91 2,07 19 80 100 x 150 A2 F 32H 12,8 20,0 32,2 0,5 1,07 2,70 21 80 100 x 150
Lent.7-2 A2 F nustatymo vertė – 1 dalis

7.3 Degiklio nustatymas

ATSARGIAI
Netinkamai nustačius skystojo kuro degiklį, galimas neleistinai didelis užteršimas kenksmingomis medžiagomis, stiprus užterštumas ir didesnės skystojo kuro sąnaudos.
▪ Nustatyti degiklį paveskite tik įgaliotiems ir pripažintiems
šildymo sistemų specialistams.

7.3.1 Nustatymo vertės

INFORMACIJA
Stulpelyje „Orpūtės sūkių skaičius“ nustatymo vertės gali skirtis nuo nurodytos vertės, priklausomai nuo oro ir degimo produktų šalinimo. Būtina kontroliuoti oro perteklių (lambda) taikant CO2 arba O2 matavimą (CO2 nustatytoji vertė = 13,0 – 13,5%; O2 nustatytoji vertė = 2,6 – 3,3%).
Skystojo kuro
masės srautas
Oro tūta Degiklio
vamzdis
Recirkuliacinis
vamzdis
mm
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
37
Page 38
7 Skystojo kuro degiklis
Įrenginio tipas Orpūtės sūkių skaičius Orpūtės slėgis Skystojo kuro slėgis Recirkulia
P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3
cijos
tarpas
Atstumas
nuo oro
tūtos iki
skystojo
purkštuko
% 1/
min.
% 1/
min.
% 1/
min.
mbar mbar mbar mbar mbar mbar mm mm
A2 F 18H 38 3238 62 5282 90 7753 13,0 21,1 31,0 5 11 28 1 2 A2 F 24H 38 3238 62 5282 90 7753 13,0 21,1 31,0 5 11 28 2 2 A2 F 32H 38 3238 62 5282 90 7753 13,0 21,1 31,0 5 11 27 2 2
Lent.7-3 A2 F nustatymo vertės – 2 dalis
Pirminio
vėdinimo laikas
t
prp
Pirminio
uždegimo
laikas
t
pri
Saugos laikas Liepsnos
stabilizavimo
laikas
t
s
t
fs
Papildomo
veikimo laikas
t
pop
Maks. sūkių
skaičius
n
maks.
Pirminio
vėdinimo sūkių
skaičius
n
prp
Papildomo
vėdinimo sūkių
skaičius
n
pop
5s 10s 10s 30s 120s 8520 1/min. 75% 75%
Lent.7-4 Gamykliniai parametrai

7.3.2 Prieigos prie degiklio užtikrinimas

1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10).
Poz. Pavadinimas
5 Manometro jungtis 6 Įsiurbimo linijos jungtis

7.3.3 Degiklio tikrinimas ir nustatymas

Skystojo kuro degiklis gamykloje nustatytas ties tam tikra našumo sritimi, kuriame jis gali moduliuoti.
Skystojo kuro purkštukai
Norėdami išlaikyti minimalias emisijos vertes, naudokite 80° H tipo „Danfoss“ skystojo kuro purkštukus.
7 Grįžtamosios linijos jungtis 8 Skystojo kuro siurblio filtras
Lent.7-5 Pav. 7-4 legenda
Skystojo kuro slėgio patikrinimas
Skystojo kuro slėgis skystojo kuro siurblyje gali svyruoti nuo 5 iki 28bar. Padidinus skystojo kuro slėgį, padidėja katilo našumas, sumažinus – jis sumažėja.

7.3.4 Pažemintojo slėgio patikrinimas skystojo kuro siurblyje

Skystojo kuro slėgį kontroliuoja skystojo kurio siurblio valdymo prietaisas. Tuo tikslu valdymo prietaise išsaugomos fiksuotos vertės, kurių negalima keisti.
Reikalingi įrankiai: raktas su vidiniu šešiabriauniu SW 4mm; manometras 1/8“, 0 - ≤28bar.
1 Norėdami kontroliuoti skystojo kuro slėgį, prijunkite manometrą
prie skystojo kuro siurblio manometro jungties (Pav. 7-4, 5 poz.).
Pažemintojo slėgio patikrinimas
Norint užtikrinti ilgą eksploatavimą, skystojo kuro tiekimo sistemą reikia pritaikyti taip, kad pažemintasis slėgis būtų ne didesnis nei 0,2bar.
Reikalingi įrankiai: vakuumetras R 1/8“; raktas su vidiniu šešiabriauniu SW4mm.
kuro
(7)
Pav.7-4 Skystojo kuro siurblys
Poz. Pavadinimas
1 Vakuumetro jungtis 2 Specifikacijų lentelė 3 Magnetinis vožtuvas 4 Siurblio dangtis
(7)
Matmenį Y žr. Pav. 7-7
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
38
ĮSPĖJIMAS
dėl per didelio pažemintojo slėgio skystojo kuro siurblyje labiau dėvisi siurblys ir jis gali būti sugadintas.
Jei pažemintasis slėgis yra didesnis nei 0,4bar, iš mazuto gali išeiti dujos. Siurblyje girdimas švilpesys ir siurblys gali būti sugadintas. Dėl didesnio nei 0,2bar pažemintojo slėgio siurblys labiau dėvisi.
▪ Sumažinkite pažemintąjį slėgį, prireikus patikrinkite
skystojo kuro tiekimą.
1 Prijunkite vakuumetrą prie jungties V (Pav. 7-4, 1 poz.) ir
išmatuokite pažemintąjį slėgį veikiant degikliui.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 39
7 Skystojo kuro degiklis
Fan Max
Fan Max
Fan Max
Fan Max
Fan Min
Fan Mid
Expert Config
Expert Config
Configuration DHW Configuration

7.3.5 Degimo produktų kokybės nustatymas

INFORMACIJA
Iš esmės A2 F suprojektuotas nuo patalpos oro nepriklausomam eksploatavimo būdui ir yra su koncentrine degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro jungtimi DN 80/125. Jei jis eksploatuojamas nuo patalpos oro nepriklausomu režimu ir prijungiamas tik prie vienasienės degimo produktų šalinimo linijos, nustatymo vertės gali skirtis nuo 22 lent. nurodytų verčių.
Degimo oro kiekis nustatomas reguliatoriumi RoCon BF. CO2 kiekį degimo produktų šalinimo kanale galima sureguliuoti pritaikant oro kiekį iki 13,0–13,5% arba O2 kiekį iki 2,6–3,3%.
Reikalingi įrankiai: degimo produktų analizatorius, skirtas CO2/O kiekiui degimo produktuose nustatyti.
2
5 Pritaikykite parametrų nustatymus [Fan Max], [Fan Min] ir [Fan
Mid]. – CO2 virš paklaidos / O2 žemiau paklaidos: padidinkite sūkių
skaičių.
– CO2 žemiau paklaidos / O2 virš paklaidos: sumažinkite sūkių
skaičių.
6 Nustatymų pakeitimus atitinkamose našumo pakopose atlikite tik
tada, kai stabilizuosis matavimo vertė.
7 Iš našumo pakopos nustatymo režimo galima išeiti mygtuku
„Exit“. Po to per 15 sekundžių pasirinkite kitą našumo pakopą, kurią reikia patikrinti.
8 Paspaudus mygtuką „Exit“, degiklis 15 sekundžių veikia toliau,
jei neišeinama iš meniu „Expert Config“. Išeinant iš šio meniu, degiklis iš karto išjungiamas.
Apytikslį oro kiekio išankstinį nustatymą galima atlikti pagal vertes iš 20/21 lentelės. Tačiau apytikslis nustatymas jokiu būdu nepakeičia tiksliojo nustatymo su CO2/O2 matavimu.

7.3.6 Recirkuliacijos tarpas

Pav.7-5 Degimo produktų kokybės nustatymas
1 Įveskite specialisto kodą (žr. pridedamą reguliatoriaus
instrukciją).
2 Pasirinkite parametrų lygmenį „Expert Config“. 3 Kai tik parenkamas parametras [Fan Min] P1, [Fan Mid] P2
arba [Fan Max] P3, degiklis pasileidžia su atitinkamai išsaugotu moduliacijos laipsniu. Degiklio orpūtė veikia su nustatytu (procentiniu) sūkių skaičiumi.
– Patikrinkite degimo produktų kokybę ir po stabilizavimo
prireikus pritaikykite orpūtės sūkių skaičių (Pav. 7-5).
4 Naują sūkių skaičių reikia nustatyti ir patvirtinti reguliatoriumi.
Tuo tikslu pasirinkite pasukamojo jungiklio padėtį „Configuration“.
Pav.7-6 Degiklio vamzdis ir recirkuliacijos tarpas
Poz. Pavadinimas
1 Recirkuliacijos tarpas 2 Degiklio vamzdis 3 Recirkuliacinis vamzdis
Lent.7-6 Pav. 7-6 legenda
Recirkuliacijos tarpas nustatytas ties fiksuota 1,0mm verte esant A2 F 18H ir 2,0mm esant A2 F 24H bei A2 F 32H ir jo negalima keisti.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
39
Page 40
7 Skystojo kuro degiklis

7.3.7 Atstumo tarp elektrodų bei atstumo tarp skystojo kuro purkštuko ir oro tūtos patikrinimas bei nustatymas

7.4 Degiklio išmontavimas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir nudegimų.
▪ Prieš išmontuodami degiklį, išjunkite šildymo sistemos
pagrindinį jungiklį ir apsaugokite nuo neplanuoto pakartotinio įjungimo.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Pavojus nudegti dėl karštų paviršių. ▪ Prieš išmontuodami leiskite degikliui pakankamai ilgai
atvėsti.
▪ Užsimaukite apsaugines pirštines.
Kasmet būtina atlikti degiklio techninę priežiūrą. Šiems darbams arba esant pažeidimų degimo kameros srityje degiklį reikia nustatyti į techninės priežiūros padėtį.

7.4.1 degiklio nustatymas į techninės priežiūros padėtį

Paprastai degiklis yra darbinėje padėtyje. Norint atlikti darbus prie purkštukų trauklių ir svirčių sistemos (pvz., pakeisti purkštuką arba elektrodą) ar degiklio vamzdyje, degiklis nustatomas į techninės priežiūros padėtį.
1 Išjunkite šildymo sistemos pagrindinį jungiklį. 2 Nuimkite katilo gaubtą.
Pav.7-7 Elektrodų nustatymo bei atstumo tarp skystojo kuro
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
a Maišymo įrenginys g Purkštukų trauklių ir
b Uždegimo elektrodai H Nustatymo šablonas c Tvirtinimo varžtas X1 Elektrodų padėtis A2 F d Apšvietimo vamzdis X2 Nenaudojama e Skystojo kuro
f Oro tūta
Lent.7-7 Pav. 7-7 legenda
Atstumo tarp elektrodų patikrinimas ir nustatymas
Reikalingi įrankiai: nustatymo šablonas (pritvirtintas prie techninės priežiūros padėties laikiklio)
1 Nustatykite degiklį į techninės priežiūros padėtį (žr. sk. 7.4). 2 Nustatymo šablonu patikrinkite atstumą tarp elektrodų ir padėtį. 3 Jei reikia, lenkdami sureguliuokite elektrodus.
Atstumo tarp skystojo kuro purkštuko ir oro tūtos nustatymas
Reikalingi įrankiai: nustatymo šablonas (pritvirtintas prie techninės priežiūros padėties laikiklio), raktas su vidiniu šešiabriauniu SW 4mm.
▪ Nustatykite degiklį į techninės priežiūros padėtį. ▪ Nustatymo šablonu patikrinkite atstumo matmenį Y. Nustatymo
vertes žr. Lent. 7-3
▪ Norėdami sureguliuoti, atlaisvinkite tvirtinimo varžtą ir perstumkite
maišymo įrenginį ant purkštukų trauklių ir svirčių sistemos (taip pat žr. sk. 9.2.5).
purkštuko ir oro tūtos patikrinimas
Y Atstumo tarp skystojo
purkštukas
svirčių sistema
kuro purkštuko ir oro tūtos matmuo
Pav.7-8 Degiklis darbinėje padėtyje
3 Ištraukite kištukus iš tiekiamojo ir grįžtamojo srauto jutiklių tV1 ir t
(Pav. 6-3).
4 Atlaisvinkite techninės priežiūros varžtą (Pav. 7-9/Pav. 7-10).
INFORMACIJA
Padėties nustatymo varžtas (Pav. 7-9, 2 poz.) skirtas teisingai nustatyti ir degiklio padėčiai užfiksuoti ant degiklio jungės. Norint išmontuoti jo atlaisvinti nereikia.
R
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
40
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 41
Pav.7-9 Degiklio techninės priežiūros varžto atlaisvinimas
5 Išsukite degiklį pagal laikrodžio rodyklę iš kaištinio sujungimo ir
iškelkite į viršų.
7 Skystojo kuro degiklis
Degiklį galima užkabinti taip pat ir šone už laikančiojo kampuočio (priedas) ant viršutinio katilo krašto (žr. Pav. 7-12).
Pav.7-10 Degiklio iškėlimas
6 Pasukite degiklį 180° ir padėkite ant degiklio jungės. 7 Įkabinkite degiklį pro angą laikančiojoje skardoje į techninės
priežiūros varžtą ir užfiksuokite kaištiniame sujungime. Prisukite techninės priežiūros varžtą.
è Degiklis yra techninės priežiūros padėtyje (žr. Pav. 7-11).
Pav.7-11 techninės priežiūros padėtis – 1 variantas
Pav.7-12 techninės priežiūros padėtis – 2 variantas
Montuojama atvirkštine eilės tvarka.

7.4.2 Recirkuliacinio vamzdžio išmontavimas / įmontavimas

Recirkuliacinį vamzdį galima išmontuoti tik esant išmontuotam degikliui ir atidarytai degimo kamerai.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Pavojus nudegti dėl karštų paviršių. ▪ Prieš išmontuodami leiskite degikliui pakankamai ilgai
atvėsti.
▪ Užsimaukite apsaugines pirštines.
1 Išjunkite šildymo sistemos pagrindinį jungiklį. 2 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10). 3 Atidarykite degimo kamerą (žr. sk. 9.2.3). 4 Išsukite recirkuliacijos vamzdį (kaištinis sujungimas, pasukite 1/8
pasukimo prieš laikrodžio rodyklę).
Įmontuokite recirkuliacijos vamzdį atvirkštine eilės tvarka.

7.4.3 Degiklio išmontavimas / įmontavimas

1 Išjunkite šildymo sistemos pagrindinį jungiklį. 2 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10). 3 Uždarykite skystojo kuro vožtuvą ir nusukite skystojo kuro
žarnas nuo skystojo kuro filtro.
4 Nutraukite kištukus X1, X11 ir X15 nuo automatinės degiklio
valdymo sistemos ir nutraukite su kištuku X1 prijungtus vidinius degiklio kištukus.
5 Nuimkite degiklį nuo degiklio jungės (žr.sk. 7.4.1). 6 Nusukite keturis degiklio jungės tvirtinimo varžtus. 7 Degiklio jungę su degiklio ir recirkuliacijos vamzdžiais iškelkite iš
degiklio kameros.
Įmontuokite degiklį atvirkštine eilės tvarka. 1 Paleiskite degiklį ir patikrinkite jo veikimą bei nustatymus.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
41
Page 42
7 Skystojo kuro degiklis

7.5 Automatinės degiklio valdymo sistemos prijungimas

Kištukas Kaištis Funkcija
X14 1 – 4 ( , , in, out) Ryšys (automatinė degiklio
valdymo sistema – skystojo kuro siurblio valdymo prietaisas)
5, 6 (-, +) Skystojo kuro siurblio slėgio
daviklis
7 – 10 (Ub, , Hall,
PWM)
X15 1, 2 (ret) Grįžtamojo srauto
3, 4 (flow) Tiekiamojo srauto
5, 6 (flue) nepriskirta
7, 8 (DI2) Apsauginis temperatūros
9, 10 (DI3) nepriskirta
Lent.7-8 Jungiamųjų kabelių priskirtis automatinėje degiklio
valdymo sistemoje
Degiklio orpūtės sūkių skaičiaus reguliatorius
temperatūros jutiklis
temperatūros jutiklis
ribotuvas

7.6 Uždegimo transformatorius su liepsnos kontrolės įtaisu

Pav.7-13 Automatinė degiklio valdymo sistema
Kištukas Kaištis Funkcija
X1 1, 2 (N, L) Elektros srovės tiekimas
3 – 6 (nc, V1L, V1N,
nc)
7, 8 (L, N) Įtampos tiekimas skystojo kuro
X2 1, 2 (N, L) Uždegimo transformatoriaus
3, 4 (N, L) Degiklio orpūtė
5 – 7 (N, L, Fl) Uždegimo transformatoriaus
X3 1 – 3 (L, N, Th) Išankstinis skystojo kuro
4, 5 (L, DI) nepriskirta
X11 1, 2 (Rx, Tx) „eBus“
3, 4 (nc, COM) nepriskirta X12 1 – 5 (CUI) nepriskirta X13 1 – 3 (, FB, PWM) nepriskirta
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
Skystojo kuro magnetinis vožtuvas
siurblio valdymo prietaisui
uždegimas
liepsnos kontrolės įtaisas
pašildymas
42
Pav.7-14 Uždegimo transformatorius
Poz. Pavadinimas
1 Uždegimo kabelio jungtys (2x 7,5 kV) 2 Būsenos rodmuo (šviesos diodų) 3 Liepsnos kontrolės įtaiso jungtis 4 Įžeminimo jungtis 5 Uždegimo jungtis (įėjimas)
Lent.7-9 Pav. 7-14 legenda
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 43
7 Skystojo kuro degiklis
Uždegimo transformatorius su liepsnos atpažinimo įtaisu – tai didelio dažnio uždegimo įrenginys, kurio virpesių dažnis yra maždaug 15– 20kHz. Naudojant specialią schemą, uždegimo elektrodais aptinkama kuro ir oro mišinių liepsna.
Esant liepsnai, tuo metu tarp uždegimo elektrodų ir su mase susiformuoja jonų srovė. Signalas vertinamas uždegimo įrenginyje. Taip automatinei degiklio valdymo sistemai signalizuojama, ar yra liepsna.
Uždegimo įrenginį galima eksploatuoti lygiagrečiai su liepsnos kontrolės įtaisu, jam nedarant įtakos.
Šviesos diodas rodo darbinę būseną: ▪ Praėjus 5 sekundėms po degiklio užklausos, mirksintis šviesos
diodas (mirksėjimo dažnis 1–2Hz) signalizuoja parengtį (maitinimo įtampa yra, tačiau nėra liepsnos).
▪ Aptikus liepsną, per vieną sekundę šviesos diodas iš mirksėjimo
pereina į nuolatinį švietimą.
INFORMACIJA
Jei degiklio režimu šviesos diodas mirksi, tikėtina, kad degiklis nepakankamai įžemintas.
▪ Patikrinkite apsauginį įžeminimą.
▪ Užgesus liepsnai, šviesos diodas maždaug 5s išjungiamas. Po 5
sekundžių šviesos diodas vėl pradeda mirksėti ir tai rodo parengtį kontroliuoti liepsną.

7.7 Skystojo kuro degiklio siurblys ir skystojo kuro filtras

Skystojo kuro degiklio siurblys – tai savisiurbis krumpliaratinis siurblys, kuris kaip dviejų atšakų siurblys prijungtas per oro išleidimo iš skystojo kuro filtrą. Į siurblį integruotas įsiurbimo filtras ir skystojo kuro slėgio reguliatorius.
INFORMACIJA
Skystojo kuro siurbliui apsaugoti naudokite keičiama mikro filtro įdėklą MC-7. Iš esmės naudokite tik popierinį filtrą su maks. 25 μm.
Skystojo kuro degiklio siurblio funkcija
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
P Manometro jungtis PT Slėgio matavimo
keitiklis
RaudonasSlėgis Žalias Įsiurbimas
Geltonas Grįžtamasis srautas
Lent.7-10 Pav. 7-15 legenda
Prieš įsiurbimo atvamzdį (S) skystasis kuras per filtrą (H) siurbiamas krumpliaračių rinkinio link, kuriame padidinamas slėgis. Kai NC vožtuvui tiekiama įtampa, jis atsidaro ir skystasis kuras pradeda bėgti purkštukų jungties link. Slėgio matavimo keitiklis (PT) signalizuoja pasiektą slėgį ir skystojo kuro siurblio valdymo prietaisas kartu su bendruoju skystojo kuro valdikliu reguliuoja variklio sūkių skaičių. Integruotas redukcinis vožtuvas neleidžia susidaryti viršslėgiui. Gamyklinis nustatymas yra 30bar.
Filtro pakeitimas
Pav.7-16 Filtro pakeitimas
Poz. Pavadinimas
A Filtras B 2 atšakų režimas, su varžtu / 1 atšakos režimas, be
varžto
C Diafragma su filtru
Lent.7-11 Pav. 7-16 legenda
1 Išsukite filtrą iš skystojo kuro degiklio siurblio. 2 Įstatykite į skystojo kuro degiklio siurblio naują filtrą.
Pav.7-15 Skystojo kuro degiklio siurblio funkcija
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
S Įsiurbimo atvamzdis NC Skystojo kuro
magnetinis vožtuvas H Filtras E Purkštuko jungtis V Vakuumo jungtis R Grįžtamasis atvamzdis O Diafragma P
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
1
Redukcinis vožtuvas
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
43
Page 44

8 Hidraulinė jungtis

8 Hidraulinė jungtis
ATSARGIAI
Rekomenduojame A2 F sumontuoti plastikinius atbulinius vožtuvus. Jie tinkami maks. 95°C darbinei temperatūrai.

8.1 Hidraulinės sistemos prijungimas

INFORMACIJA
Toliau galima rinktis dažniausiai įrengiamų įrenginių schemas. Parodytos įrenginio schemos yra tik pavyzdžiai ir jie jokiu būdu nepakeičia kruopštaus įrenginio projektavimo. Kitas schemas rasite mūsų tinklalapyje.
Trumpas
Reikšmė
pavad.
1 Šalto vandens paskirstymo tinklas 2 Karšto vandens paskirstymo tinklas 3 Į šildymo sistemą tiekiamas srautas 4 Iš šildymo sistemos grįžtantis srautas 5 Maišymo kontūras 7 Atbulinis vožtuvas, atgalinės srovės vožtuvas 7a Cirkuliaciniai vožtuvai
3UV DHW/ 3UV1
3-eigis paskirstymo vožtuvas (karšto vandens / šildymo)
3UVB1 3‑eigis maišymo vožtuvas (šildymas / vidinis katilo
kontūras) CW Šaltas vanduo DHW Karštas vanduo DS Slėgio daviklis
FLS „FlowSensor“ – pratakos ir tiekiamojo srauto
temperatūros matavimas
H
… H mŠildymo kontūrai
1, H 2
MAG Membraninis plėtimosi indas MIX 3-eigis maišytuvas su pavaros varikliu MK1 Maišytuvu grupė su didelio efektyvumo siurbliu MK2 Maišytuvu grupė su didelio efektyvumo siurbliu
(reguliuojama PWM) P
K
P
Mi
Katilo kontūro siurblys
Maišymo kontūro siurblys
Pav.8-1 A2 F su serijine įranga prijungimo schema
RoCon BF Reguliatorius A2 F RoCon M1 Maišymo kontūro reguliatorius SV Apsauginis redukcinis vožtuvas t t t t t t
AU
DHW
Mi
V1
V2
R
Išorės temperatūros jutiklis
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis
Maišymo kontūro tiekiamojo srauto temperatūra
Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis
Vidinis maišytuvo jutiklis
Grįžtamojo srauto temperatūros jutiklis
Lent.8-1 Trumpiniai hidraulinėse schemose
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
44
Pav.8-2 A2 F su vožtuvų rinkiniu prijungimo schema
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 45
8 Hidraulinė jungtis
Pav.8-3 A2 F su „Smart start“ rinkiniu prijungimo schema
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
45
Page 46

9 Tikrinimas ir techninė priežiūra

9 Tikrinimas ir techninė
priežiūra

9.1 Bendroji informacija apie tikrinimą ir techninę priežiūrą

Reguliariai atliekant šildymo sistemos tikrinimą ir techninę priežiūrą, sumažinamas energijos vartojimas ir garantuojama ilga naudojimo trukmė be sutrikimų.
ĮSPĖJIMAS
Užsikišus kondensato nuotakui, gali susidaryti kondensato spūstis. Tai gali neigiamai paveikti A2 F veikimą ir padidėja kenksmingųjų medžiagų emisija.
▪ Kasmet išvalykite kondensato nuotaką.
INFORMACIJA
Tikrinimo ir techninės priežiūros darbus turi atlikti įgalioti ir mokyti šildymo sistemų specialistai kartą per metus, jei įmanoma, prieš šildymo sezoną. Taip galima išvengti sutrikimų per šildymo sezoną.
Reguliariam tikrinimo ir techninės priežiūros atlikimui užtikrinti, mes rekomenduojame pasirašyti tikrinimo ir techninės priežiūros darbų sutartį.
Patikros, atliekant kasmetinį tikrinimą
▪ Bendroji šildymo sistemos būklė, jungčių ir linijų apžiūra. ▪ Tiekiamo šalto vandens slėgio kontrolė (<6bar), prireikus
redukcinio vožtuvo įmontavimas arba nustatymas tik esant
prijungtam kaupiamajam vandens šildytuvui). ▪ Degiklio veikimas ir degiklio nustatymai. ▪ Sistemos vandens slėgio kontrolė reguliatoriumi RoCon BF A2 F.
Jei reikia, įpilkite papildomai vandens į šildymo sistemą, kol slėgio
indikatorius bus leidžiamame diapazone (žr. sk. 9.2.1).
Kas metus atliekami techninės priežiūros darbai
▪ Degiklio komponentų, turbulizatorių, kaitinimo paviršių ir
kondensato sifono / kondensato dėžės valymas (žr. sk. 9.2.3). ▪ Išorinis katilo gaubto valymas. ▪ Patikrinkite ir išvalykite kondensato nuotaką. ▪ Susidėvinčių dalių (prireikus) keitimas. ▪ Techninės priežiūros darbų registravimas eksploatavimo žurnale. ▪ Prieš vėl pradedant naudoti A2 F po techninės priežiūros darbų,
turi būti patikrintos ir išpildytos eksploatacijos pradžios sąlygos
pagal sk. 5.2.
Katilo gaubto valymas
▪ Katilo gaubtą valykite tik minkštomis šluostėmis ir švelniu valymo
tirpalu.
▪ Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra agresyvių tirpiklių.

9.2.1 Šildymo sistemos pripildymas, papildymas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Pildymo metu gali iš nesandarių vietų ištekėti vanduo, dėl kurio kontakto su įtampingosiomis dalimis galimas srovės smūgis.
▪ Prieš pildymo procesą išjunkite srovės tiekimą A2 F. ▪ Po pildymo pirmą kartą, prieš įjungdami A2 F tinklo
jungikliu, patikrinkite, ar sausos visos elektrinės dalys ir sujungimo vietos.
ĮSPĖJIMAS
Užterštas geriamasis vanduo kenkia sveikatai. ▪ Pildant šildymo sistemą, turi būti neįmanomas šildymo
sistemos vandens grįžimas į geriamojo vandens liniją.
INFORMACIJA
Atsižvelkite į nuorodas dėl vandens prijungimo (žr. sk. 4.6) ir vandens kokybės (žr. sk. 1.2.5).

9.2 Tikrinimo ir techninės priežiūros darbai

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prisilietus prie srovę tiekiančių dalių, galimas elektros smūgis ir galima patirti gyvybei pavojingų sužalojimų ir nudegimų.
▪ Prieš atlikdami darbus prie A2 F, jį atjunkite nuo elektros
srovės tiekimo (išjunkite saugiklį, pagrindinį jungiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Pavojus nudegti dėl karštų paviršių. ▪ Prieš išmontuodami leiskite degikliui pakankamai ilgai
atvėsti.
▪ Užsimaukite apsaugines pirštines.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
46
Pav.9-1 Šildymo kontūro pripildymas
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 47
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra
Poz. Pavadinimas
1 Pildymo žarna su atgalinės srovės vožtuvu (ir
manometru)
(8)
2 KFE čiaupas 3 Į šildymo sistemą tiekiamo srauto rutulinis čiaupas 4 Iš šildymo sistemos ištekančio grįžtamojo srauto
rutulinis čiaupas 6 Vandens čiaupas 7 Automatinis deaeratorius 8 Manometras 9 Deaeratorius (montavimo vietoje)
Lent.9-1 Pav. 9-1 legenda
1 Pildymo žarną (Pav. 9-1, 1 poz.) su atgalinės srovės vožtuvu ir
išoriniu manometru
(8)
(montavimo vietoje) prijunkite prie KFE čiaupo (Pav. 9-1, 2 poz.) ir žarnos apkaba apsaugokite, kad nenuslystų.
2 Įsitikinkite, kas atidarytas automatinio deaeratoriaus gaubtelis
(Pav. 9-2, Apoz.).
Pirmą kartą pildant per montavimo vietoje į šilumos skirstytuvą sumontuotą deaeratorių iš šildymo sistemos reikia išleisti orą.

9.2.2 Jungčių ir linijų tikrinimas

ĮSPĖJIMAS
Netinkamai atliekant komponentų, kuriais teka srovė arba dujos, priežiūros darbus, gali kilti pavojus asmenų sveikatai ir gyvybei bei gali sutrikti A2 F veikimas.
▪ Šalinti A2 F elektros srovę tiekiančių konstrukcinių dalių
pažeidimus leidžiama tik energijos tiekimo įmonei įgaliotiems ir pripažintiems šildymo sistemų specialistams.
1 Nuimkite katilo gaubtą, žr. sk. 4.10. 2 Patikrinkite, ar sandarūs ir nepažeisti visi komponentai, kuriais
teka skystasis kuras ir vanduo, bei jungtys. Gedimų atveju išsiaiškinkite priežastį ir pakeiskite sugedusias dalis.
3 Patikrinkite sistemos slėgį. Esant per mažam slėgiui, nustatykite
slėgio nuostolių priežastį ir ją pašalinkite. Pripildykite sistemą pagal sk. 9.2.1.
4 Patikrinkite, ar sandarūs ir nepažeisti visi degimo produktų
šalinimo sistemos komponentai. Pažeistas dalis suremontuokite arba pakeiskite.
5 Patikrinkite visus elektrinius komponentus, sujungimus ir laidus.
Pažeistas dalis suremontuokite.
Universalaus keičiamo mikro filtro įdėklo MC-7 patikrinimas
▪ Patikrinkite universalų keičiamo mikro filtro įdėklą MC-7 oro
išleidimo iš skystojo kuro filtre (iš esmės naudokite tik popierinį filtrą su maks. 25 μm) ir prireikus pakeiskite.
Pav.9-2 Deaeratoriaus gaubtelio atlaisvinimas
Poz. Pavadinimas
A Automatinio deaeratoriaus gaubtelis
Lent.9-2 Pav. 9-2 legenda
1 Atidarykite tiekimo linijos vandens čiaupą (Pav. 9-1,6poz.). 2 Atidarykite KFE čiaupą (Pav. 9-1, 2poz.) ir stebėkite manometrą
(Pav. 9-1, 8poz.).
3 Pripildykite į sistemą vandens, kol manometre bus pasiektas
sistemos nustatytasis slėgis (sistemos aukštis +2m, čia 1m vandens stulpelio = 0,1bar). Redukcinis vožtuvas neturi
suveikti!
4 Uždarykite KFE čiaupą (Pav. 9-1, 2poz.). 5 Uždarykite tiekimo linijos vandens čiaupą (Pav. 9-1, 6poz.). 6 Pildymo žarną (Pav. 9-1, 1poz.) su atgalinės srovės vožtuvu
atjunkite nuo KFE čiaupo (Pav. 9-1, 2poz.).

9.2.3 Degimo kameros ir kondensato sifono / kondensato dėžės valymas

Jei degimo kameroje nustatytumėte nešvarumų arba netenkinančių šilumingumo verčių, degimo kamerą ir degiklį reikia išvalyti. Jei reikia, iš naujo nustatykite degiklį.
1 Nuimkite katilo gaubtą (žr. sk. 4.10). 2 Iškelkite degiklį (žr. sk. 7.4) ir padėkite jį šalia katilo arba
įkabinkite degiklį į laikantįjį kampuotį (priedas).
(8)
jei jau neįrengta šildymo sistemoje
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Pav.9-3 Degiklio iškėlimas
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
47
Page 48
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra
Pav.9-4 Degiklis techninės priežiūros padėtyje
3 Nutraukite kondensato sifoną nuo degimo produktų šalinimo
alkūnės ir išmontuokite kondensato dėžę (priedas).
Pav.9-6 Surinkimo vonios pakišimas
5 Atsukite keturis varžtus degimo kameros viršuje.
Pav.9-7 Degimo kameros atidarymas
6 Nuimkite degimo kameros dangtį. 7 Išimkite turbulizatorius.
Pav.9-5 Sifono išmontavimas
4 Pakiškite surinkimo vonią.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
48
Pav.9-8 Turbulizatorių išėmimas
8 Išvalykite turbulizatorius drėgna šluoste.
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 49
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra
9 Išimkite degimo kameros įdėklą.
Pav.9-9 Įdėklo išėmimas
Pav.9-10 Degimo kameros valymas
10 Katilo šepečiu (priedas) iš degimo kameros pašalinkite didesnius
nešvarumus.
11 Degimo kamerą ir šilumokaičio vamzdžius kruopščiai išplaukite
vandeniu, kad pašalintumėte atmirkusius nešvarumus. Tinkamai utilizuokite surinktą skystį.
12 Prieš vėl įmontuodami kruopščiai išplaukite kondensato sifoną /
kondensato dėžę.
Pav.9-12 Sifono plovimas
13 Atskirus komponentus vėl sumontuokite atvirkštine eilės tvarka.

9.2.4 Degiklio tikrinimas ir valymas

INFORMACIJA
Tikslią informaciją apie degiklio tikrinimą ir nustatymą žr.
sk. 7.3.
Tikslią informaciją apie degiklio įmontavimą ir išmontavimą žr.sk. 7.4.
Tikrinimo apimčiai priklauso:
1 Išmontuokite degiklį (žr. sk. 7.4). 2 Nuvalykite degiklio paviršių (šluoste, plastikiniu šepečiu) ir
patikrinkite, ar jis nepažeistas.
3 Apžiūrėkite ir taip patikrinkite kuro linijas, ar jos sandarios,
nepažeistos ir neįspaustos.
4 Patikrinkite skystojo kuro filtrą, prireikus pakeiskite filtro įdėklą. 5 Išvalykite degiklio galvutę kuro išėjime, diskinės diafragmos
srityje.
INFORMACIJA
Atliekant techninės priežiūros darbus, reikia papildomai patikrinti saugai svarbius komponentus, ar jie nepasiekė vardinės naudojimo trukmės:
▪ Automatinė degiklio valdymo sistema: kas 10metų arba
250000degiklio paleidimų
6 Jei reikia, pakeiskite sugedusias dalis. 7 Uždarykite degimo kamerą. 8 Paleiskite degiklį ir su nustatymu „Emisijos matavimas“ palikite
veikti maždaug 10min.
9 Patikrinkite šilumingumo vertes:
– Degimo produktų temperatūra degimo produktų linijos
matavimo atvamzdyje.(Nustatytoji vertė <80°C), – O2 arba CO2 kiekis (žr. sk. 7.3.1), – CO tūris (nustatytoji vertė <100ppm). – Juodinimo indeksas pagal Bacharacho skalę <1.
Jei šilumingumo vertės ne nustatytųjų verčių diapazone, prireikus skystojo kuro purkštuką reikia nustatyti pagal (žr. sk. 7.3.1).
Pav.9-11 Degimo kameros ir šilumokaičio vamzdžių plovimas
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
INFORMACIJA
Mes rekomenduojame, visas pamatuotas vertes ir atliktus darbus įrašyti į komplekte esantį eksploatacijos žurnalą, nurodyti datą ir pasirašyti.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
49
Page 50
9 Tikrinimas ir techninė priežiūra

9.2.5 Uždegimo elektrodų ir skystojo kuro purkštuko pakeitimas

Sąlyga: degiklis yra techninės priežiūros padėtyje, 1 variantas (žr.
sk. 7.4.1)
Pav.9-13 Maišymo galvutė ir uždegimo elektrodai
Poz. Pavadinimas
1 Maišymo įrenginys 2 Uždegimo elektrodai 3 Tvirtinimo varžtai 4 Apšvietimo vamzdis 5 Purkštukų trauklių ir svirčių sistema (skystojo kuro
išankstinio pašildymo įtaisas)
6 Uždegimo elektrodų tvirtinimo varžtas
Lent.9-3 Pav. 9-13 legenda
Uždegimo elektrodų pakeitimas
Jei uždegimo elektrodai susidėvėję, juos reikia pakeisti. ▪ Raktu su vidiniu šešiabriauniu SW3 atlaisvinkite tvirtinimo varžtą
(6 poz.). ▪ Pakeiskite uždegimo elektrodus (2 poz.). ▪ Priveržkite tvirtinimo varžtą raktu su vidiniu šešiabriauniu SW 3.
Skystojo kuro purkštuko išmontavimas 1 Nutraukite uždegimo kabelį nuo uždegimo elektrodų (2 poz.). 2 Atlaisvinkite tvirtinimo varžtą (3 poz.) ir nutraukite maišymo
įrenginį (1 poz.) į viršų.
3 Nusukite skystojo kuro purkštuką veržliarakčiu arba žiediniu
raktu SW16. Tuo metu purkštukų trauklių ir svirčių sistemą (5 poz.) laikykite veržliarakčiu SW16.
Skystojo kuro purkštuko įmontavimas
INFORMACIJA
Norėdami apsaugoti skystojo kuro siurblius, įstatykite į oro išleidimo iš skystojo kuro filtrą pridėtą keičiamą mikro filtro įdėklą MC-7. Iš esmės naudokite tik filtrą su maks. 25 μm.
1 Įmontuokite maišymo įrenginį (1 poz.). Tuo metu apšvietimo
vamzdį (4 poz.) įstatykite tarp kreipiamųjų kaiščių purkštukų mazgo dangtyje. Nustatykite atstumą tarp skystojo kuro purkštuko ir oro tūtos.
2 Užmaukite uždegimo kabelį ant uždegimo elektrodų.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
50
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 51

10 Klaidos ir sutrikimai

10 Klaidos ir sutrikimai
INFORMACIJA
Tikslios informacijos apie reguliatorių ir katilo valdymo skydą bei darbo režimų ir parametrų nustatymus rasite sk.

10.1 Klaidos atpažinimas ir sutrikimo pašalinimas

A2 F elektronika ▪ signalizuoja klaidą raudonu foniniu ekrano apšvietimu ir ▪ ekrane parodo klaidos kodą. Integruotoje klaidų atmintinėje išsaugoma iki 15 vėliausiai
atsiradusių klaidos pranešimų. Priklausomai nuo valdymo režimo, klaidų pranešimai perduodami ir
prijungtiems patalpos reguliatoriams arba patalpos termostatams.
6 ir pridėtoje reguliatoriaus instrukcijoje.
Sutrikimo šalinimas 1 Nustatykite sutrikimo priežastį ir ją pašalinkite. 2 Neužblokuojančios klaidos (žr. sk. 10.3) rodomos, kol yra
sąlygos sutrikimams. Pašalinus priežastį, įrenginys normaliai veikia toliau.
3 Užblokuojančios klaidos su klaidos kodu ekrane (žr. sk. 10.4).
▪ Spausdami mygtuką po ekranu ne trumpiau nei 5s, iškvieskite
„Special Level“ ir pašalinkite blokavimą (meniu).

10.2 Galimų sutrikimų apžvalga

Sutrikimas Galima priežastis Galimas pašalinimo būdas
Šildymo sistema
Nėra tinklo įtampos neveikia (pagrindinis jungiklis neapšviestas, ekrane nėra rodmenų)
Šildymo sistema nešilta Išjungta centrinės šildymo sistemos parengtis (pvz.,
laiko programa yra mažinimo fazėje, per aukšta
išorės temperatūra) Šildymo sistema
Per žemai šildymo kreivė nepakankamai šilta
Nešyla karštas vanduo Išjungta kaupiamojo šildytuvo pripildymo įtaiso
parengtis (pvz., laiko programa yra mažinimo fazėje)
Karštas vanduo nepakankamai karštas
Per žema kaupiamojo šildytuvo vandens
temperatūra
Per didelė ėmimo norma
Per maža degiklio galia Per maža maksimali
degiklio galia
Neteisingai nustatytas degiklis
Netinkamas arba nešvarus skystojo kuro purkštukas
Per didelis oro / degimo produktų pasipriešinimas
nešvarus skystojo kuro filtras Nepasileidžia degiklis Blokuojantis sutrikimas
Nepaisant degiklio
Degiklyje nėra tinklo įtampos užklausos, degiklio orpūtė nepasileidžia
Atsilaisvino komutacinės plokštės arba automatinės
degiklio valdymo sistemos kištukinės jungtys
Sugedęs mazuto išankstinio pašildymo įtaiso
šildymo elementas arba termostatas
Sugedusi degiklio orpūtė (užstrigo guolis)
Užstrigo skystojo kuro siurblys
Nėra uždegimo Degiklis sunkiai
Paleidimo delsa dėl blogo uždegimo pasileidžia
▪ Įjunkite katilo pagrindinį jungiklį. ▪ Įjunkite šildymo patalpos pagrindinį jungiklį. ▪ Patikrinkite / įjunkite pagrindinės jungties saugiklį. ▪ Patikrinkite / pakeiskite katilo valdymo skydo saugiklį.
Naudokite tik to paties tipo saugiklius!
▪ Patikrinkite darbo režimo nustatymą. ▪ Patikrinkite užklausos parametrus (pvz., laiko programą).
▪ Padidinkite parametro vertę. ▪ Atlikite hidraulinį derinimą.
▪ Patikrinkite darbo režimo nustatymą. ▪ Patikrinkite užklausos parametrus.
▪ Padidinkite nustatytąją karšto vandens temperatūrą.
▪ Sumažinkite ėmimo normą, apribokite prataką. ▪ Žr. sutrikimą „Per maža maksimali degiklio galia“. ▪ Patikrinkite degiklio nustatymą ir prireikus jį pritaikykite (žr. sk.
7.3).
▪ Pakeiskite skystojo kuro purkštuką (žr. sk. 9.2.5). ▪ Patikrinkite, ar neužterštos linijos.
▪ Prireikus naudokite didesnio skersmens tiekiamojo oro arba
degimo produktų šalinimo linijas. ▪ Pakeiskite skystojo kuro filtrą. ▪ Nustatykite sutrikimo priežastį ir ją pašalinkite.
▪ Atblokuokite (žr. sk. 10.4). ▪ Įkiškite automatinės degiklio valdymo sistemos kištuką X1
taip, kad užsifiksuotų. ▪ Patikrinkite kištuko X1 L-N gnybtų įtampą. ▪ Patikrinkite / pakeiskite saugiklį.
▪ Patikrinkite / įkiškite kištukines jungtis.
▪ Pakeiskite skystojo kuro išankstinio pašildymo įtaisą.
▪ Pakeiskite degiklio orpūtę. ▪ Pakeiskite skystojo kuro siurblį. ▪ Žr. sutrikimą „Nėra uždegimo“. ▪ Sureguliuokite uždegimo elektrodus. ▪ Patikrinkite paleidimo galią ir prireikus ją pritaikykite.
(9)
(9)
(9)
(9)
(9)
(9)
(9)
žr. dokumentaciją „Reguliatorius RoCon BF“
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
51
Page 52
10 Klaidos ir sutrikimai
Sutrikimas Galima priežastis Galimas pašalinimo būdas
Nėra uždegimo Uždegimo elektrodų trumpasis jungimas
Per didelis atstumas tarp uždegimo elektrodų Nešvarūs arba drėgni uždegimo elektrodai
Apdegę uždegimo elektrodai Įskilo izoliuojantis korpusas Sugedo uždegimo transformatorius Pažeistas uždegimo kabelis, pramušimai Sugedo automatinė degiklio valdymo sistema
Stiprūs eksploatuojant
Degiklio orpūtės guolio pažeidimas
sklindantys garsai Stipriai švilpiantys,
mechaniniai garsai
Degiklio orpūtės guolio gedimas Skystojo kuro siurblys įsiurbia orą Skystojo kuro linijoje per didelis vakuumas Sugedęs skystojo kuro siurblys
Trikdantys tėkmės garsai
Skystojo kuro siurblys netiekia skystojo kuro
Per didelis siurblio slėgis Blogai subalansuota šilumos paskirstymo sistema
Skystojo kuro filtre arba įsiurbimo linijoje uždarytas uždarymo vožtuvas
Pažeistas skystojo kuro siurblio reduktorius Nesandarus įsiurbimo vožtuvas Nesandari skystojo kuro linija (siurblys siurbia orą) Užsikišo filtras Nesandarus filtras Nepakankamas skystojo kuro siurblio našumas
Netolygiai purškiamas skystasis kuras – liepsnos vamzdyje daug suodžių
Neprateka skystasis
Atsilaisvino, užsikišo arba nusidėvėjo skystojo kuro purkštukas
Skystojo kuro purkštukas su neteisingu purškimo kampu
Užsikišo skystojo kuro purkštukas
kuras Maišymo įrenginys
Nepakankamai tiekiama oro viduje yra labai alyvuotas ir jame yra daug kokso nuosėdų
Nešvari / užsikišusi oro tiekimo linija
Nesandari LAS degimo produktų šalinimo linija
Neteisingai nustatytas degiklis.
Netinkamų matmenų skystojo kuro purkštukas
Netinkamas degimo oro kiekis
Įsiurbimo linija traukia orą (nesandarumas) Neatsidaro skystojo
kuro siurblio magnetinis vožtuvas
Nesuveikia liepsnos kontrolės įtaisas
Sugedusi ritė
Sugedo automatinė degiklio valdymo sistema
Pažeistas liepsnos kontrolės kabelis arba bloga
kištukinė jungtis
▪ Patikrinkite uždegimo elektrodus, jei reikia, nustatykite arba
pakeiskite. ▪ Patikrinkite ir prireikus nustatykite uždegimo elektrodus. ▪ Išvalykite uždegimo elektrodus, skystojo kuro purkštuką ir
patikrinkite degiklio nustatymą. ▪ Pakeiskite uždegimo elektrodus. ▪ Pakeiskite uždegimo elektrodus. ▪ Pakeiskite uždegimo transformatorių. ▪ Pakeiskite uždegimo kabelį ir nustatykite priežastį. ▪ Pakeiskite degiklio valdymo sistemą. ▪ Žr. sutrikimą „Stipriai švilpiantys, mechaniniai garsai“.
▪ Pakeiskite degiklio orpūtę. ▪ Patikrinkite srieginę jungtį. ▪ Išvalykite filtrą, iki galo atidarykite vožtuvus. ▪ Pakeiskite skystojo kuro siurblį. ▪ Sumažinkite maksimalią siurblio galią (palaipsniui sumažinkite
parametro [Max Perform Pump] nustatymą – ne mažiau nei
(9)
65%). ▪ Atlikite hidraulinį derinimą.
▪ Atidarykite uždarymo vožtuvą.
▪ Pakeiskite skystojo kuro siurblį. ▪ Išvalykite / pakeiskite įsiurbimo vožtuvą. ▪ Patikrinkite ir užsandarinkite srieginę jungtį. ▪ Išvalykite filtrą. ▪ Pakeiskite filtrą. ▪ Pakeiskite skystojo kuro siurblį. ▪ Patikrinkite / priveržkite / pakeiskite skystojo kuro purkštuką.
▪ Pakeiskite skystojo kuro purkštuką.
▪ Pakeiskite skystojo kuro purkštuką.
▪ Patikrinkite tiekiamojo oro liniją, ar ji neužsikišusi. ▪ Naudokite didesnio skersmens tiekiamojo oro liniją. ▪ Nuo patalpos oro nepriklausomas režimas: patikrinkite
tiekiamojo oro angą (min. 150cm2 nesusidėvinti tiekiamojo
oro anga). ▪ Išvalykite oro tiekimo liniją. ▪ Užsandarinkite degimo produktų šalinimo liniją, pakeiskite
sandariklį. ▪ Patikrinkite / pakoreguokite degiklio nustatymą. ▪ Patikrinkite / pakeiskite purkštuko tipą. ▪ Išmatuokite orpūtės slėgį, pakoreguokite degiklio nustatymą. ▪ Užsandarinkite įsiurbimo liniją. ▪ Pakeiskite ritę ▪ Pakeiskite degiklio valdymo sistemą.
▪ Pakeiskite liepsnos kontrolės įtaiso kabelį. ▪ Automatinėje degiklio valdymo sistemoje patikrinkite kištukinę
jungtį X2. ▪ Uždegimo transformatoriuje patikrinkite 3 polių kištukinę
jungtį.
(9)
žr. dokumentaciją „Reguliatorius RoCon BF“
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
52
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 53
10 Klaidos ir sutrikimai
Sutrikimas Galima priežastis Galimas pašalinimo būdas
STB išjungimas Dėl oro intarpo per maža vandens prataka
Dėl greitai užsidarančių vožtuvų visame šildymo tinkle per maža vandens prataka
Siurblio neveika
Dėl oro intarpo per maža vandens prataka
Degimo produktų temperatūros jutiklio išsijungimas
Lent.10-1 Galimi A2 F sutrikimai
Per aukšta degimo produktų temperatūra
▪ Išleiskite iš sistemos orą. ▪ Naudokite lėtai arba su laiko delsa užsidarančius vožtuvus,
prireikus sumontuokite reguliavimo vožtuvą.
▪ Patikrinkite tinklo ir PWM valdymo signalo jungtį, prireikus
pakeiskite siurblį. ▪ Išleiskite iš sistemos orą. ▪ Išvalykite katilą.

10.3 Klaidų kodai

Kodas Konstrukcinė dalis /
pavadinimas
E 129 Automatinė degiklio E 130 Grįžtamojo srauto temperatūra viršija ribotuvo temperatūrą (virštemperatūris, neatiduodama šiluma). E 132 2x saugos laiko pabaigoje nebuvo liepsnojimo (nėra dujų, neatsidaro vožtuvai, nėra uždegimo
E 133 Liepsnos nutrūkimas stabilizavimo fazėje arba eksploatuojant po bandymo paleisti iš naujo. E 139 Liepsna buvo atpažinta prieš paleidžiant degiklį. E 143 Viršytas išankstinio pašildymo įtaiso skirtasis laikas. Atsako signalas neatpažintas per sukonfigūruotą
E 146 Neatpažintas skystojo kuro slėgis neveikos metu. E 148 Sugedusi relė (negalima atstatyti). E 152 Pirminio ir papildomo vėdinimo metu nepasiektas sūkių skaičius (sugedo degiklio orpūtė, orpūtei
E 154 Neatpažinta orpūtės neveika (sugedo degiklio orpūtė, degiklio orpūtės klaida). E157 Skystojo kuro slėgis nepasiekė nustatytosios vertės (nuo 3-čios klaidos). E 158 EEPROM klaida (gamintojo parametrai). E 159 EEPROM klaida (saugos parametrai). E 162 Nenuoseklūs BCC vidiniai EEPROM duomenys. E 163 Neįkištas aktyvintas BCC. E 164 Nenuoseklūs BCC duomenys. E 165 BCC mikroprograminė įranga netinka prie automatinės degiklio valdymo sistemos mikroprograminės
E 167 Klaida aktyvinant BCC. E 190 Tikrasis slėgis ir skystojo kuro siurblio sūkių skaičius nedera tarpusavyje. E 198 Neatpažinta skystojo kuro siurblio neveika. E 216 Neįprasta operacinės sistemos klaida (atstata išjungiant / įjungiant A2 F) E 227 Neįprasta vidinė automatinės degiklio valdymo sistemos klaida (atstata išjungiant / įjungiant A2 F)
Lent.10-2 Blokuojančių sutrikimų klaidų kodai (atpažįsta automatinė degiklio valdymo sistema)
Klaidų indikatoriuje rodomi vietos duomenys „Inside Unit:“ „Heating Module“
valdymo sistema Blokuojanti klaida
Tiekiamojo srauto temperatūra viršija ribotuvo temperatūrą (virštemperatūris, neatiduodama šiluma).
kibirkšties).
laiką.
netiekiama elektros srovė, orpūtės elektronikos klaida, kabelio trūkimas).
įrangos.
Klaida
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
53
Page 54
10 Klaidos ir sutrikimai
Kodas Konstrukcinė dalis /
pavadinimas
E 1 Automatinė degiklio
valdymo sistema
E 2 Grįžtamojo srauto temperatūra viršija aptiktuvo temperatūrą (virštemperatūris, neatiduodama šiluma).
Laikinas sutrikimas, degiklio
E 12 Sugedo tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis.
išsijungimas, automatinis
E 13 Sugedo degimo produktų jutiklis.
atblokavimas, kai nebelieka
E 17 Sugedo slėgio daviklis.
sąlygų klaidai.
E 38 Atnaujinimo klaida. E 90 Sutriko ryšys tarp automatinės degiklio valdymo sistemos ir reguliatoriaus komutacinės plokštės
E 95 Sistema yra programavimo režime. E 96 Per 15min. 5x atlikta atstata. Nauja atstata bus galima tik po 15min. E 99 Vidinė automatinės degiklio valdymo sistemos klaida. E 4 Automatinės degiklio
valdymo sistemos
E 5 Liepsnos nutrūkimas stabilizavimo laiko metu (sugedęs arba nešvarus jonizacijos elektrodas).
įspėjamieji pranešimai
E 24 Liepsnos stabilizavimo metu arba reguliatoriaus režimu sūkių skaičius nepasiekia min. ir maks. ribų arba
Laikinas sutrikimas, įrenginys mėgina pasileisti iš naujo.
E 29 Skystojo kuro slėgis nepasiekia nustatytosios paleidimo vertės. E 61 Per didelis reguliavimo nuokrypis jonizacijos proceso metu (1-oji klaida) (blogai įžemintas degiklis arba
E 62 Tikrasis skystojo kuro slėgis ir skystojo kuro siurblio sūkių skaičius nedera tarpusavyje. E 189
Lent.10-3 Laikinų sutrikimų klaidų kodai (galima atpažinti pagal automatinę degiklio valdymo sistemą)
Kodas Konstrukcinė dalis /
pavadinimas
E 72 Vidinis maišytuvo jutiklis Matavimo vertė už matavimo srities ribų, sugedęs E 75 Išorės temperatūros jutiklis E 76 Kaupiamojo šildytuvo
temperatūros jutiklis E 81 Eeprom Vidinė klaida E 88 Reguliatoriaus komutacinė
plokštė E 91 Prijungti CAN moduliai Dubliuojasi vieno CAN modulio magistralės kodas. E 100 Degimo produktų
temperatūra E 129 Slėgio daviklis Matavimo vertė už matavimo srities ribų, sugedęs
E 198 Pratakos daviklis Per mažas tūrio srautas
E 200 Automatinės degiklio
valdymo sistemos ryšys
W
Pratakos daviklis Tūrio srautas nepasiekė mažiausios ribos 8001
E 8002 Prataka nesiekia mažiausios ribos (300l/h)
Tiekiamojo srauto temperatūra viršija aptiktuvo temperatūrą (virštemperatūris, neatiduodama šiluma).
(patikrinkite kabelių ir kištukines jungtis, atlikite bendrąją atstatą, pakeiskite reguliatoriaus komutacinę plokštę, pakeiskite automatinę degiklio valdymo sistemą).
Saugos laiko pabaigoje nebuvo liepsnojimo (nėra dujų, neatsidaro vožtuvai, nėra uždegimo kibirkšties).
jas viršija (sugedo orpūtė, sutriko elektros srovės tiekimas į orpūtę, orpūtės elektronikos klaida, kabelio trūkimas).
netinkama automatinės degiklio valdymo sistemos maitinimo įtampa, per mažas dinaminis skystojo kuro slėgis, deformuotas arba oksiduotas jonizacijos elektrodas, klaidingas jonizacijos ruožas, sugedęs apsauginis skystojo kuro reguliavimo blokas).
▪ Skystojo kuro slėgio nustatytoji vertė nepasiekiama iki degiklio eksploatavimo. ▪ Skystojo kuro slėgis 60s nuolat nukrypsta nuo nustatytosios vertės daugiau nei ±0,25bar. ▪ Esamas skystojo kuro slėgis nuolat viršija maksimalią ribinę vertę.
Klaida Galimas klaidos pašalinimo būdas
temperatūros jutiklis.
Vidinė klaida
daviklis.
Sutriko ryšys tarp automatinės degiklio valdymo sistemos ir reguliatoriaus komutacinės plokštės.
Klaida
▪ Patikrinkite kabelį, sąvaržines ir kištukines jungtis. ▪ Pakeiskite temperatūros jutiklį.
▪ Bendroji atstata ▪ Pakeiskite reguliatoriaus komutacinę plokštę.
▪ Teisingai nustatykite magistralės adresus. ▪ Pakeiskite degiklio valdymo sistemą.
▪ Patikrinkite kabelį, sąvaržines ir kištukines jungtis. ▪ Pakeiskite daviklį.
▪ Patikrinkite šildymo sistemos cirkuliacinį siurblį /
filtrą / šildymo tinklą.
▪ Patikrinkite kabelių ir kištukinės jungtis. ▪ Bendroji atstata ▪ Pakeiskite A2 F komutacinę plokštę. ▪ Pakeiskite degiklio valdymo sistemą.
▪ Patikrinkite parametrų nustatymus (žr.
reguliatoriaus nustatymą). ▪ Patikrinkite, ar neužsikišo vamzdynai ir vožtuvai. ▪ Patikrinkite integruotą cirkuliacinį siurblį.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
54
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 55
10 Klaidos ir sutrikimai
Kodas Konstrukcinė dalis /
pavadinimas
W 8003
E 8004 Degimo produktų temperatūra viršijo leistiną
E 8005 Vandens slėgis Matavimo vertė nesiekia leistinos minimalios vertės W
8006 W
8007
Lent.10-4 Klaidų kodai (atpažįsta komutacinė plokštė)
Klaidų indikatoriuje rodomi vietos duomenys „Inside Unit:“ „Boiler“
Degimo produktų temperatūra
degimo produktų temperatūra viršijo ribinę temperatūrą.
absoliučiąją maksimalią vertę.
Įspėjamasis pranešimas: viršyti maksimaliai leistini slėgio nuostoliai
Įspėjamasis pranešimas: matavimo vertė viršija leistiną maksimalią vertę.
Klaida Galimas klaidos pašalinimo būdas

10.4 Degiklio STB sutrikimų šalinimas

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Esant STB sutrikimui, pavojus nudegti dėl labai karšto katilo korpuso.
▪ Nelieskite metalinių katilo dalių. ▪ Leiskite katilui atvėsti. ▪ Užsimaukite apsaugines pirštines.
INFORMACIJA
Paskutinė klaidos priežastis išsaugoma įrenginyje ir, pakartotinai įjungus įrenginį, ją galima atkurti net ir po įtampos dingimo
Automatinės degiklio valdymo sistemos atpažintas klaidas galima atblokuoti tik rankiniu būdu tiesiogiai katile.
Automatinės degiklio valdymo sistemos atblokavimas:
Sąlygos: sutrikimo priežastis pašalinta, degiklis prijungtas prie elektros.
1 Įjunkite A2 F. 2 Bent 5s spauskite mygtuką „Exit“ (34 pav., 13 poz.).
è Rodomas meniu „Special Level“.
3 Pasukamuoju mygtuku pasirinkite lygmenį FA failure“.
è Rodomas klaidos kodas ir užklausa „Reset?“.
4 Pasukamuoju mygtuku pasirinkite „Yes“. 5 Patvirtinkite pasirinkimą, trumpai spustelėdami pasukamąjį
mygtuką. è Klaida atstatyta.
6 Nutraukiama ir grįžtama atgal iš naujo paspaudus mygtuką
„Exit“.
▪ Išvalykite katilą.
▪ Pripildykite šį šildymo sistemą vandens. ▪ Sandarumo kontrolė.
▪ Patikrinkite membraninį plėtimosi indą. ▪ Išleiskite iš šildymo sistemos vandenį.

10.5 Avarinis režimas

Klaidingai nustačius elektroninį reguliatorių, avarinį šildymo režimą galima palaikyti, reguliatoriuje aktyvinant specialią funkciją „ Manual Operation“ (žr. pridedamą eksploatavimo instrukciją „Reguliatorius RoCon BF“).
Sugedus 3-eigiams vožtuvams, A2 F persijungia į šildymo režimą. Reikalingą tiekiamojo srauto temperatūrą galima nustatyti pasukamuoju mygtuku.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
55
Page 56

11 Eksploatavimo nutraukimas

11 Eksploatavimo nutraukimas
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Atidarius šildymo sistemos ir karšto vandens jungtis, dėl išbėgančio karšto vandens kyla pavojus nusiplikyti ir apsėmimo pavojus.
▪ Šildymo sistemą ištuštinkite tik tada, jei ji buvo
pakankamai ilgai atvėsinama ir yra su tinkamu įtaisu, skirtu saugiai nukreipti arba surinkti išbėgantį vandenį.
▪ Vilkėkite tinkamus apsauginius drabužius.

11.1 Laikinas nenaudojimas

ATSARGIAI
Nenaudojama šildymo sistema esant šalčiui gali užšalti ir taip būti apgadinta.
▪ Esant šalčio pavojui, nenaudojamą šildymo sistemą
ištuštinkite.
▪ Kylant šalčio pavojui, į neištuštintą šildymo sistemą turi
būti užtikrintas skystojo kuro ir elektros srovės tiekimas, o pagrindinis jungiklis turi likti įjungtas.
Kai ilgesnį laiką nereikia šildymo ir karšto vandens, A2 F galima laikinai nenaudoti.
Tačiau mes rekomenduojame įrenginį perjungti į parengties režimą (žr. pridedamą reguliatoriaus instrukciją). Tada šildymo sistema yra apsaugota nuo šalčio ir yra aktyvios apsauginės siurblio bei vožtuvų funkcijos.
Kai kylant šalčio pavojui negali būti užtikrintas skystojo kuro ir elektros srovės tiekimas, reikia
▪ visiškai ištuštinti A2 F, ▪ ištuštinti kondensato dėžę, ▪ imtis tinkamų prijungtos šildymo sistemos ir pasirenkamo
kaupiamojo vandens šildytuvo apsaugos nuo šalčio priemonių (pvz., ištuštinti).
Šildymo ir karšto vandens kontūrų ištuštinimas 1 Išjunkite pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo pakartotinio
įjungimo.
2 Uždarykite skystojo kuro filtro uždarymo vožtuvą. 3 Prijunkite nutekėjimo žarną prie A2 F KFE čiaupo. 4 Atidarykite A2 F KFE čiaupą. 5 Ištuštinkite šildymo ir karšto vandens kontūrus.
Dėl aplinkai draugiškos A2 F konstrukcijos mes sukūrėme sąlygas utilizuoti tausojant aplinką. Už tinkamą ir atitinkamas nacionalines naudojimo šalies nuostatas atitinkantį utilizavimą atsakingas eksploatuotojas.

11.2 Galutinis nenaudojimas ir utilizavimas

Norėdami galutinai nenaudoti A2 F:
1 nutraukite eksploatavimą (žr. sk. 11.1), 2 atjunkite visas elektros, skystojo kuro ir vandens jungtis, 3 tinkamai utilizuokite.
Utilizavimo nuorodos
A2 F yra aplinkai draugiškos konstrukcijos. Utilizuojant susidaro tik tokios atliekos, kurias galima pakartotinai naudoti, arba termiškai perdirbti. Naudotas medžiagas, kurios yra tinkamos pakartotinai perdirbti, galima surūšiuoti.
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
56
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 57

12 Techniniai duomenys

12 Techniniai duomenys

12.1 Pagrindiniai duomenys

Katilo tipas A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Parametrai Vienetas
Gaminio identifikavimo kodas (CE numeris) CE 0085 ….. Ilgis mm 754 Plotis mm 606 Aukštis mm 1360 Katilo korpuso svoris kg 63 68 77 Visas svoris (tuščias – be kondensato dėžės) kg 97 102 111 Mazgo transportavimo svoris (be kondensato
dėžės) Vandens talpa L 60 56 50 Vardinis šilumingumas P
(80/60°C pagal EN303) Vardinis šilumingumas kondensacijos režimu P
(50/30°C pagal EN15034) Maks. leidžiama tiekiamojo srauto temperatūra °C 85 Maks. leidžiamas darbinis viršslėgis PMS bar 3 CO emisijos klasė (pagal EN267) 3 3 3 NOX emisijos klasė (pagal EN267) 3 3 3 Degimo produktų šalinimo jungties / tiekiamojo
oro jungties skersmuo Įtampa V ~230 Įtampos tiekimo dažnis Hz 50 Maks. elektros poreikis (be / su šildymo
sistemos cirkuliaciniu siurbliu) Maks. elektros poreikis, kai įjungtas režimas
„Standby“ Apsaugos klasė IP X0B
Lent.12-1 Pagrindiniai duomenys A2 F
Parametrai Vienetas
Katilo šiluminė galia Q Skystojo kuro pralaida kg/h 0,72 – 1,53 0,92 – 2,08 1,08 – 2,72 Mazutas EL pagal DIN51603-1 (maks. sieros kiekis 0,1%), geriausia su mažu kiekiu sieros Maksimalus biomazuto kiekis % 10 (BTL arba FAME pagal DIN V 51603-6) Hidraulinė sistema Moduliacija su skystojo kuro išankstinio pašildymo įtaisu Oro reguliatorius Sūkių skaičiumi reguliuojama orpūtė Svoris kg 9 Patikra pagal EN267 Įtampa V ~230 Įtampos tiekimo dažnis Hz 50
Lent.12-2 Skystojo kuro degiklio pagrindiniai duomenys
Automatinė degiklio valdymo sistema „Honeywell CM471“ Uždegimo transformatorius su liepsnos kontrolės įtaisu „Federal Mogul ZTÜ“ No. 0 096 600 024: 2x 7,5 kV, 15–20kHz Skystojo kuro variklinių siurblių mazgas „Danfoss“, tipas BFPM-61, variklio ir siurblio mazgas Išankstinis skystojo kuro pašildymas „Danfoss“, tipas FPHE5, PTC50, T60/32 Orpūtė „ebmpapst HRG134“
Lent.12-3 Degiklio konstrukcinių dalių tipo pavadinimas
n
c
Katilo tipas A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Degiklio tipas HLM 35 AV 16 G1 G1 HLM 35 AV 19 G1 G1 HLM 35 AV 21 G1 G1
n
Katilo tipas A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Degiklio tipas
kW 8,5 – 18,2 10,9 – 24,7 12,8 – 32,2
kg 109 114 123
kW 8,3 – 17,7 10,6 – 24,1 12,5 – 31,4
kW
mm 80 / 125
W 184 / 242 204 / 264 228 / 289
W 3,4
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
57
Page 58
12 Techniniai duomenys

12.1.1 Integruotas šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys, 3‑eigiai vožtuvai

Parametrai Vieneta
Šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys
s
Tipas „Grundfos“ UPM3K 25-75 CHBL RT Įtampa V ~230 Dažnis (įtampos tiekimas) Hz 50 Maks. elektros poreikis W 60 Apsaugos klasė IP X4D Leidžiamas viršslėgis bar 3 Maks. pumpavimo aukštis m 7,5 Energijos efektyvumas EEI<0.2 (EN16297‑3)
3‑eigiai vožtuvai: 3UV DHW / 3UVB1 Tipas AFRISO USV Įtampa V ~230 Dažnis (įtampos tiekimas) Hz 50 Maks. elektros poreikis W 7 Apsaugos klasė IP54 Perjungimo laikas s 75
Lent.12-4 Šildymo sistemos cirkuliacinio siurblio, 3‑eigių vožtuvų techniniai duomenys

12.1.2 Duomenys specifikacijų lentelėje

Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
1 Įrenginio tipas 9 Imamoji elektr. galia
P
el,maks.
2 Įrenginio rūšis 10 Apsaugos klasė 3 Gaminio ID 11 Tuščioji masė 4 Vardinė šiluminė
apkrova Qn (katilo galia)
5 Vardinis šilumingumas
Pn (80/60°C) [EN303]
6 Vardinis šilumingumas
kondensacijos režimu Pnc (50/30°C)
7 NOX klasė (EN267) 15 Pagaminimo numeris
8 Maitinimo įtampa U 16 Pagaminimo data
Lent.12-5 Pav. 12-1 legenda
12 Bendrasis svoris
pripildžius
13 Maks. leidžiamas
darbinis slėgis PMS (šildymas)
14 Maks. leidžiama
darbinė temperatūra T
maks.
(nurodyti pateikiant reklamaciją ir klausimus)
Pav.12-1 Duomenys specifikacijų lentelėje
Katilo tipas A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Parametrai Vienetas
Nuo metų laiko priklausančio patalpų šildymo energijos efektyvumo klasė
Vardinis šilumingumas P
rated
Nuo metų laiko priklausantis patalpų šildymo energijos efektyvumas η
Metinės energijos sąnaudos Q Garso galios lygis L
S
HE
WA
Lent.12-6 Gaminio duomenų lapas A2 F
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
58

12.1.3 Duomenų lapai pagal „Ecolabel“ ir „Ecodesign“ reglamentą (ES) 811/2013

A A A
kW 18 24 31
% 91 92 93
GJ 41 54 68
dB(A) 63 65 66
Daikin/ROTEX A2 F
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 59
12 Techniniai duomenys
Integruoto temperatūros reguliatoriaus
tipas
„RoCon“ B1 /
BM2
Parametrai Vienetas
Temperatūros reguliatoriaus
II
klasė Įnašas į nuo metų laiko
% 2,0 priklausantį patalpų šildymo energijos efektyvumą
Lent.12-7 Integruoto reguliatoriaus „RoCon“ B1 / BM2 gaminio
duomenų lapas
Prijungtos patalpos stotelės tipas RoConU1
Specialias priemonės įrengiant ir atliekant techninę priežiūrą rasite įrengimo ir eksploatavimo instrukcijoje. Energijos efektyvumo grandines ir gaminių duomenų lapus papildomiems deriniams, paketams ir kitiems gaminiams rasite ties www.rotex-heating.com arba https://energylabel.daikin.eu.
Garso galia šildymo režimu, išmatuota pagal EN15036 ENISO3746 sąlygomis, 3 tikslumo klasė. Šie duomenys skirti energijos efektyvumui palyginti pagal direktyvą 2010/30 EB dėl su energija susijusių gaminių suvartojamos energijos ir kitų išteklių nurodymo ženklinant gaminį ir apie jį pateikiant standartinę informaciją. Dėl informacijos, kaip tinkamai parinkti gaminius Jūsų naudojimo tikslui, kreipkitės į savo prekybos atstovą.
Parametrai Vienetas
Temperatūros reguliatoriaus
VI
klasė Įnašas į nuo metų laiko
% 4,0 priklausantį patalpų šildymo energijos efektyvumą
Lent.12-8 Reguliatoriaus A2 F + prijungtos patalpos stotelės
„RoCon U1“ gaminio duomenų lapas
Katilo tipas A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Parametrai Vienetas
Kondensacinis katilas Taip Taip Taip Kombinuotasis šildytuvas Ne Ne Ne Vardinis šilumingumas P
rated
kW 18 24 31 Naudinga šiluminė galia kW Esant šiluminei galiai ir aukštos temperatūros
(10)
režimui Esant 30% šiluminei galiai ir žemos
temperatūros režimui
P
4
(11)
P
1
Nuo metų laiko priklausantis patalpų šildymo energijos efektyvumas η
S
% 91 92 93
17,7 24,1 31,4
5,5 7,5 9,8
Naudingumo koeficientas % Esant šiluminei galiai ir aukštos temperatūros
(10)
režimui Esant 30% šiluminei galiai ir žemos
temperatūros režimui
η
4
(11)
η
1
91,8 91,9 92,0
97,5 97,9 98,3
Pagalbinės srovės sąnaudos kW Esant visai apkrovai el Esant didelei apkrovai el Parengties būsenoje P
maks.
min.
SB
Šilumos nuostoliai parengties būsenoje P Metinės energijos sąnaudos Q
HE
Triukšmo galios lygis vidinėse patalpose L
stby
kW 0,093 0,093 0,093
kW (GJ) 11397 (41) 15078 (54) 18953 (68)
WA
dB(A) 63 65 66
0,184 0,204 0,228 0,040 0,045 0,053 0,003 0,003 0,003
Azoto oksido išstūmimas mg/kWh 50 57 66
Lent.12-9 Techninis duomenų lapas A2 F

12.1.4 Priveržimo momentai

Komponentas Pastaba Priveržimo
momentas (Nm)
Hidraulinės linijos jungtys (vanduo) Sriegis 1‘‘ 25 - 30 Degimo produktų temperatūros jutiklio įvorė Pav. 6-5 1,5 Apsauginio temperatūros ribotuvo STBK varžtas sk. 12.4 3 Įžeminimo kabelio iš katilo varžtas 3
(10)
Aukštos temperatūros režimas reiški 60°C grįžtamojo srauto temperatūrą šildytuvo įėjime ir 80°C tiekiamojo srauto temperatūrą šildytuvo išėjime.
(11)
Žemos temperatūros režimas reiškia 30°C grįžtamojo srauto temperatūrą šildytuvo įėjime kondensaciniam katilui.
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
59
Page 60
12 Techniniai duomenys
Komponentas Pastaba Priveržimo
momentas (Nm)
Degiklio kameros dangčio varžtai Pav. 9-7 5 Automatinės degiklio valdymo sistemos uždangalo varžtai Pav. 7-3, 1poz. 2 Katilo valdymo skydo uždangalo varžtas Pav. 4-10, 1poz. 3 Katilo gaubto dangčio varžtai Pav. 4-26 2
Lent.12-10 Priveržimo momentas

12.2 Debitas ir likęs pumpavimo aukštis

Pav.12-2 Likęs pumpavimo aukštis A2 F (šildymo sistemos
Poz. Pavadinimas
Δp
R
m
H
1 Moduliacijos sritis
Lent.12-11 Pav. 12-2 legenda
Pav.12-3 Reikalingas debitas priklausomai nuo šilumingumo ir
Poz. Pavadinimas m
H
Q Šilumingumas S Skirtumas
Lent.12-12 Pav. 12-3 legenda
pusėje)
Likęs pumpavimo aukštis Šildymo sistemos tinklo debitas
skaičiuojamojo temperatūrų skirtumo
Šildymo sistemos tinklo debitas

12.3 Temperatūros jutiklis

Pav.12-4 Temperatūros jutiklių varžos charakteristika
Poz. Pavadinimas
R
S
t Temperatūra
Lent.12-13 Pav. 12-4 legenda
Matavimo
temperatūra
Lent.12-14 Temperatūros jutiklių varžos vertės
Daviklio varža
Temperatūros jutiklis
(°C)
Tipas Pavadinimas*
NCT
t
, tR, tV2, tAU, t
V1
DHW
, t
Mi
Daviklio varža omais pagal standartą arba
gamintojo pateiktus duomenis
-20 98660 922
-10 56250 961 0 33210 1000
10 20240 1039 20 12710 1077 30 8195 1116 40 5416 1155 50 3663 1194 60 2530 1232 70 1782 1270 80 1278 1308
90 932 1347 100 690 1385 110 519 1423 120 395 1461
PT1000,
t
AG
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
60
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 61
12.4 Elektros įrangos montavimo
STBK
CM 471
P
Z
AUX
max. 250V 15W
RT RT-E
P
K
PE
P1
L1
PE
L1
L1
L1
N
N
GND
VCC
PWM
GND
L
N
RCD (FI) Fuse 16A
Power surge category
t
AG
t
DHW
t
Au
EBA
21
24
18
EXT
...
3UV DHW
AB
M
A
B
DS
PWM
P
K
( )
PE
N
L1
RoCon U1 RoCon M1
FLS
(t /V1)
R1
t
V2
eBus+
eBus-
AB
M
A
B
Q
1
~ 230V / 50 Hz
≤ 450W
3UV1 / 3UVB1
Netz
Power
L LN N L2L1N
CAN
P
Z
3UVB1 3UV DHW
230V~ 230V~
FLS
BB
1
AA1A
2
CANH
CANL
Vcc
++
EXT EBA
t
V2
tAut
DHWtAG/WP
+ V
B A B A
A A
B B
...
L2L1N
t
R
t
V1
CM471
nc
nc
V1N
V1L
1
1 1
X3
X2 X1
DI
FI
L
Th
N
L
L
L
L
L
L
N
N
N
N
N
oil
mains
RJ45
CAN
J16J8J9J13J3J12J2J14J6
J11
J7J5J4
1 1 1 1 1 1 1 1 1
F1
RoCon BE2
1 1 1 1
J10
J1
J15
1
1
1
RoCon B1
1
S3 S5S3
ON ONON ONDP DPDP DP
1 11 12 22 23 33 34 44 4
N
N
COM
5V
nc
nc
nc
T
X
T
X
R
X
R
X
-
-
+
+
1 1 1
X11 X12
X13
BUS CUI
Ub
Ub
FB
in
out
PWM
PWM
ret.
flow
flue
DI2
DI3
1 1
X14 X15
oil
P
Hall
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
eSTB
BF-PWM
OPS
OECB
BF-
OMCB-
OPM-
TRA-X2
OMV
FID
OPH
*)
S3 S5S3
ON ONON ONDP DPDP DP
1 11 12 22 23 33 34 44 4
*) Smart start kit
J8
t
AG
DS
J5
RoCon BE2
*) *)
*)
*)
*)
BU1
schema
12 Techniniai duomenys
Pav.12-5 A2 F jungčių schema
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
61
Page 62
12 Techniniai duomenys
Poz. Pavadinimas Poz. Pavadinimas
OPH Skystojo kuro išankstinio pašildymo įtaisas
OMCB-
OMV Skystojo kuro magnetinis vožtuvas OPS Skystojo kuro siurblio slėgio daviklis FID Uždegimo transformatoriaus liepsnos kontrolės įtaisas OECB Duomenų kabelis (automatinė degiklio valdymo sistema
TRA-X2 Uždegimo transformatoriaus uždegimas
P
Z
Cirkuliacinis siurblys (pasirinktinai) Q
3UVB1 3-eigis vožtuvas (maišymo vožtuvas) F
OPM-
1
1
3UV DHW 3-eigis vožtuvas (paskirstymo vožtuvas) STBK Apsauginis temperatūros ribotuvas 3UV1 3-eigis vožtuvas
BF­AUX Išėjimas specialioms funkcijoms BF-PWM Degiklio orpūtės sūkių skaičiaus reguliatorius RoCon U1
Patalpos stotelė (pasirinktinai) CM471 Automatinė degiklio valdymo sistema
(EHS157034) RoCon M1
Maišymo kontūro reguliatorius (pasirinktinai) J1 3polių plokštės kištukas su siurblio tinklo kabeliu
(EHS157068)
FLS Pratakos daviklis (katilo kontūras) J2 4 polių plokštės kištukas: 3‑eigio maišytuvo vožtuvo
EXT Įėjimui išoriniam darbo režimų perjungimui J3 6polių plokštės kištukas (AUX jungtis specialioms
EBA Bepotencialis komutacinis kontaktas išorinei šilumos
J4 3polių plokštės kištukas (nepriskirtas)
užklausai
t
V1
t
V2
Tiekiamojo srauto temperatūros jutiklis (katilo kontūras) J5 3polių plokštės kištukas su slėgio daviklio kabeliu Vidinis maišytuvo jutiklis = tiekiamojo srauto
J6 4polių plokštės kištukas su prijungtu tinklo kabeliu ir
temperatūros jutiklis (šildymo kontūras)
t
t
t
R
AU
DHW
Grįžtamojo srauto temperatūros jutiklis J7 2polių plokštės kištukas su PWM signalo kabeliu
Išorės temperatūros jutiklis J8 12polių plokštės kištukas davikliams ir valdymo
Kaupiamojo šildytuvo temperatūros jutiklis J9 5polių plokštės kištukas (nepriskirtas)
RT/RT-E Patalpos termostatas (pasirinktinai) J10 3polių plokštės kištukas su tinklo kabeliu automatinei
RoCON BE2 Komutacinė plokštė J11 5polių plokštės kištukas su komunikacijos kabeliu
RJ45-CAN
Valdymo bloko magistralės jungtis J12 4 polių plokštės kištukas: 3‑eigio skirstomojo vožtuvo
(BU1) S3 DIP jungiklis (įrenginio tipas) J13 4polių plokštės kištukas papildomiems reguliavimo
S5 DIP jungiklis (1=įj.; 2=išj.; 3,4=išj., kai įrengtas „Smart
J14 3polių plokštės kištukas cirkuliaciniam siurbliui prijungti
start“ rinkinys) RoCon B1 Valdymo blokas J15 4polių plokštės kištukas su jungiklio kabeliu DS Slėgio daviklis J16 4polių plokštės kištukas patalpos termostatui prijungti
P
K
Šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys Tinklo įtampa 230V, 50Hz
Įtampos tiekimas skystojo kuro siurblio valdymo prietaisui
– skystojo kuro siurblio valdymo prietaisas) Įtampos tiekimas skystojo kuro siurbliui
Įrenginio pagrindinis jungiklis Saugiklis
Degiklio orpūtės tinklo jungtis
(tinklas)
jungtis 3UVB1
funkcijoms)
įžeminimo išvadas
cirkuliaciniam šildymo sistemos siurbliui
laidams prijungti
degiklio valdymo sistemai CM471
automatinei degiklio valdymo sistemai CM471
jungtis (3UV DHW)
sistemos komponentams prijungti (CAN magistralė)
(skaitmeninis reikalavimo kontaktas)
PWM (PK) PK sūkių skaičius valdymas
Lent.12-15 Jungčių schemos legenda A2 F
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
62
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 63
13 Užrašams

13 Užrašams

Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
63
Page 64
13 Užrašams
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
64
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 65
13 Užrašams
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
65
Page 66
13 Užrašams
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
66
Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
Daikin/ROTEX A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Page 67

Raktinių žodžių rodyklė

Raktinių žodžių rodyklė
'Simboliai
„Smart start“ funkcija...............................................................................................10
skaičiai
3-eigio vožtuvo techniniai duomenys..............................................................58
A
Apsauginis išjungimas............................................................................................10
Automatinė degiklio valdymo sistema....................................................37, 55
Avarinis režimas........................................................................................................55
D
degiklio sutrikimai .....................................................................................................55
Degimo produktų masės srautas......................................................................17
Degimo produktų prijungimo būdai..................................................................16
Degimo produktų šalinimo sistema:linijos aukštis....................................16
Degimo produktų šalinimo sistema:matmenys ..........................................16
Degimo produktų šalinimo sistema:mažiausieji reikalavimai..............16
E
EBA komutacinis kontaktas.................................................................................24
Eksploatacijos pradžia ...........................................................................................30
Eksploatacijos pradžia:kontrolinis sąrašas ..................................................31
Eksploatacijos pradžia:sąlygos..........................................................................30
Elektroninis reguliatorius.......................................................................................10
Elektros instaliacija ..................................................................................................21
Elektros srovės tiekimas .......................................................................................21
Emisijos matavimas.................................................................................................68
EXT komutacinis kontaktas .................................................................................24
G
Garantija ..........................................................................................................................7
I
Įrenginio pastatymo patalpa:reikalavimai........................................................6
K
Kartu galiojanti dokumentacija..............................................................................5
Kasmetiniai techninės priežiūros darbai........................................................46
Kasmetinis tikrinimas..............................................................................................46
Katilo valdymo skydas............................................................................................32
Klaidų kodai.................................................................................................................53
Komplektacija .............................................................................................................14
Kondensacinė technika:nuorodos....................................................................10
Kondensato nuotakas:prijungimas...................................................................21
Kondensato paruošimas:nuoroda ....................................................................10
Kondensato vamzdis...............................................................................................21
Kuras:nuorodos .........................................................................................................10
P
Papildomas vanduo............................................................................................6, 30
Pastatymas garažuose ..........................................................................................15
Pastatymas mansardoje........................................................................................15
Pastatymo aukštis....................................................................................................15
Pastatymo patalpa ...................................................................................................15
Pastatymo paviršius................................................................................................15
Pastatymo variantai:nuo patalpos oro nepriklausomas režimas .....12,
13
Pastatymo vieta.........................................................................................................15
Patalpos reguliatorius.............................................................................................25
Patalpos stotelė.........................................................................................................25
Patalpos termostatas..............................................................................................25
Paviršių temperatūra...............................................................................................15
Perjungimo vožtuvas...............................................................................................23
Pripildymas: šildymo sistema .............................................................................27
R
Reguliatorius:prijungimas .....................................................................................21
S
Saugos kontrolė ........................................................................................................10
Skystojo kuro jungtis:variantas ..........................................................................26
Specifikacijų lentelė.................................................................................................58
Sutrikimai......................................................................................................................53
Šalčio pavojus............................................................................................................56
T
Techninė priežiūra....................................................................................................46
Temperatūros jutiklis...............................................................................................23
Tinklo jungiklis............................................................................................................32
Transportavimas .......................................................................................................14
U
Universalus keičiamas mikro filtro įdėklas MC-7.......................................47
Utilizavimas .................................................................................................................56
V
Veikimo būdas............................................................................................................10
L
Likęs pumpavimo aukštis .....................................................................................60
M
Maišymo kontūro prijungimas.............................................................................25
Maišymo modulis......................................................................................................24
Mažiausiasis atstumas...................................................................................13, 14
N
Naudingumo koeficientas .....................................................................................10
Naudojimas pagal paskirtį.......................................................................................6
Nenaudojimas ............................................................................................................56
Nešvarumų filtras......................................................................................................20
Daikin/ROTEX A2 F Kondensacinio skystojo kuro katilo A2 F
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Susijusi įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
67
Page 68

14 Kaminkrėčiams

www.daikineurope.com
www.rotex-heating.com
Special Level
Emission Measurement
Manual Operation
Emission Measurement
Off
Emission Measurement
Base Load
Emission Measurement
Full Load
Emission Measurement
Full Load
T-HS
T-HS
T-HS
T-HS
14 Kaminkrėčiams

14.1 Degimo produktų šalinimo linijos projektavimo duomenys

Įrenginys Degiklio
apkrova,
kW
A2 F 18H 8,5 8,3 3,90 34 52 100
18,2 17,7 8,36 46 68 200
A2 F 24H 10,9 10,6 5,01 34 52 100
24,7 24,1 11,35 46 70 200
A2 F 32H 12,8 12,5 5,88 34 52 100
32,2 31,4 14,79 46 72 200
Lent.14-1 Trigubos vertės kaminų projektavimui (degimo produktų masės srautą, priklausomai nuo šiluminės galios, žr. Pav. 4-6)

14.2 Emisijos matavimas

Kontrolinį matavimą galima atlikti naudojant paprastai pasirenkamą automatinę funkciją (taip pat žr. pridedamą reguliatoriaus instrukciją).
1 Mygtuką „Exit“ spauskite bent 5s.
è Rodomas meniu "Special Level".
2 Pasukamuoju mygtuku pasirinkite programą „Emission
Measurement“.
3 Patvirtinkite pasirinkimą, trumpai spustelėdami pasukamąjį
mygtuką. è Galima rinktis tokias apkrovų rūšis: – Išj.: emisijos matavimas išjungtas, prireikus per A2 F
reguliavimo funkcijas įjungtas šilumos generatorius įprastu būdu reguliuojamas toliau.
– Pagrindinė apkrova: šilumos generatorius įjungiamas ir
eksploatuojamas su minimalia šilumos generatoriaus galia, nepriklausomai nuo nustatyto darbo režimo.
– Visa apkrova: šilumos generatorius įjungiamas ir
eksploatuojamas su maksimalia šilumos generatoriaus galia, nepriklausomai nuo nustatyto darbo režimo.
4 Pasukamuoju mygtuku pasirinkite apkrovos tipą „Full Load“,
tačiau nepatvirtinkite.
è Ekrano rodmuo: „Full Load“ è Degiklis 30min. įjungiamas ir sureguliuojamas maksimaliai
apkrovai.
5 Pasukamuoju mygtuku pasirinkite apkrovos tipą „Base Load“,
tačiau nepatvirtinkite.
è Ekrano rodmuo: „Base Load“ è Moduliuojamasis skystojo kuro degiklis 30min. persijungia į
minimalią galią.
6 Nutraukimas ir grįžimas atgal:
– iš naujo paspaudus mygtuką „Exit“ arba pasukamąjį
Vardinė galia, kW Degimo produktų
50/30°C 80/60°C 50/30°C 80/60°C
masės srautas, g/s
Mazutas / EL
Pav.14-1 Simbolinė emisijos matavimo trumpa instrukcija
Degimo produktų temperatūra, °C Esamas darbinis
mygtuką,
– pasukamuoju jungikliu pasirinkus kitą meniu ir patvirtinus.
slėgis, Pa
Copyright © ROTEX
008.1546470_02 – 05/2018 – LT
Loading...