Daikin D9HA2018A, D9HA2024A, D9HA2032A, R9HA2018A, R9HA2024A Operation manuals [et]

...
Page 1
Paigaldus- ja
kasutusjuhend
Õli-kondensaatkatla A2 F
A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
05/2018
Daikin ROTEX
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Õli-kondensaatkatla A2 F
Eesti
Page 2

Sisukord

Sisukord
1 Üldised ohutusabinõud 4
1.1 Eriohutusjuhised........................................................................ 4
1.1.1 Järgige juhiseid........................................................... 4
1.1.2 Hoiatuste ja sümbolite tähendus................................. 5
1.2 Montaaži ja käituse ohutusjuhised ............................................ 5
1.2.1 Üldist........................................................................... 5
1.2.2 otstarbekohane kasutamine........................................ 5
1.2.3 seadme paigaldusruum............................................... 5
1.2.4 Elektripaigaldustööd.................................................... 6
1.2.5 Nõuded kütteveele...................................................... 6
1.2.6 Küttesüsteem ja sanitaarühendus............................... 6
1.2.7 Kütteaine..................................................................... 6
1.2.8 Käitamine.................................................................... 6
2 Käitajale üleandmine ja garantii 7
2.1 Käitaja instrueerimine................................................................ 7
2.2 Garantiitingimused .................................................................... 7
3 Tootekirjeldus 8
3.1 ehitus ja komponendid .............................................................. 8
3.2 Lühikirjeldus .............................................................................. 10
4 Ülespanek ja paigaldus 11
4.1 Mõõtmed ja ühendusmõõdud.................................................... 11
4.2 Paigaldusvariandid .................................................................... 11
4.2.1 Ruumiõhust sõltumatu käitamine................................ 12
4.2.2 Ruumiõhust osaliselt sõltumatu käitamine.................. 12
4.2.3 Ruumiõhust sõltuv käitamine...................................... 13
4.2.4 Täiendavad märkused seadme liigi kohta kooskõlas
standardiga CEN/TR 1749.......................................... 13
4.3 Transport ja kohaletoomine....................................................... 14
4.4 Õli-kondensaatkatla paigaldamine ............................................ 14
4.4.1 Paigalduskoha valimine .............................................. 14
4.4.2 Seadme paigaldamine ................................................ 15
4.5 Õhu-/heitgaasisüsteem ............................................................. 16
4.5.1 Üldised märkused heitgaasisüsteemi kohta................ 16
4.5.2 Heitgaasitoru ühendamine.......................................... 17
4.5.3 Heitgaasisüsteemi komplektid .................................... 18
4.6 Veeühendus .............................................................................. 19
4.6.1 Hüdraulikatorude ühendamine.................................... 19
4.6.2 Kondensaadi äravoolu ühendamine ........................... 20
4.7 elektriühendus ........................................................................... 20
4.7.1 Katla lülituspaneeli avamine ja elektriühenduste
loomine ....................................................................... 20
4.7.2 Integreeritud kütteringluspump ja kolmesuunaline
ümberlülitusklapp ........................................................ 22
4.7.3 Temperatuuriandur ja muud elektrikomponendid ....... 22
4.7.4 Välistemperaturianduri RoCon OT1 ühendamine....... 23
4.7.5 Segistimoodul RoCon M1 (lisavarustus)..................... 23
4.7.6 Ruumiregulaator RoCon U1 (lisavarustus) ................. 23
4.7.7 Internetilüüs RoCon G1 (lisavarustus)........................ 23
4.7.8 Ruumitermostaat (lisavarustus) .................................. 24
4.7.9 Väline lülituskontakt (lisavarustus).............................. 24
4.8 Õlitoru ühendamine ................................................................... 24
4.8.1 Olulised märkused õliühenduse kohta........................ 24
4.8.2 Õlifiltri ühendamine ..................................................... 25
4.8.3 Õlitoru ühendamine..................................................... 25
4.9 Süsteemi täitmine...................................................................... 25
4.9.1 Veekvaliteedi kontrollimine ja manomeetri
reguleerimine .............................................................. 25
4.9.2 Küttesüsteemi täitmine................................................ 25
4.10 Katlaümbrise monteerimine/eemaldamine ................................ 25
5 Kasutuselevõtt 28
5.1 esimene kasutuselevõtt............................................................. 28
5.1.1 Eeldused..................................................................... 28
5.1.2 Kasutuselevõtueelsed kontrollimised........................... 28
5.1.3 Kasutuselevõtt ............................................................. 28
5.1.4 Pärast kasutuselevõttu................................................. 28
5.2 Kasutuselevõtu kontrollnimekiri.................................................. 29
6 Juhtseade ja elektroonikakomponendid 30
6.1 Katla lülituspaneeli juhtelemendid .............................................. 30
6.2 Juhtpaneeli RoCon B1 vahetamine............................................ 30
6.3 Kaabli vahetamine...................................................................... 31
6.4 Andurite vahetamine .................................................................. 31
6.4.1 Pealevoolu temperatuurianduri / tagasivoolu
temperatuurianduri ja rõhuanduri vahetamine ............. 31
6.4.2 Heitgaasi temperatuurianduri vahetamine ................... 32
6.5 Kaitsme või lülituspaneeli vahetamine ....................................... 32
7 Õlipõleti 33
7.1 Ehitus ja lühikirjeldus.................................................................. 33
7.2 Ohutusfunktsioon ....................................................................... 34
7.3 Põleti seadistus .......................................................................... 34
7.3.1 Seadistusväärtused ..................................................... 34
7.3.2 Juurdepääsu loomine põletile ...................................... 35
7.3.3 Põleti kontrollimine ja seadistamine............................. 35
7.3.4 Alarõhu kontrollimine õlipumbal................................... 35
7.3.5 Heitgaasikvaliteedi seadistamine................................. 35
7.3.6 Ringluspilu ................................................................... 36
7.3.7 Õlidüüsi ja õhudüüsi elektroodide vahekauguse
kontrollimine ja seadistamine....................................... 36
7.4 Põleti eemaldamine.................................................................... 37
7.4.1 Põleti viimine hooldusasendisse.................................. 37
7.4.2 Ringlustoru eemaldamine/paigaldamine...................... 38
7.4.3 Põleti eemaldamine/paigaldamine............................... 38
7.5 Automaatsüüteli ühendamine..................................................... 39
7.6 Süütetrafo koos leegi jälgimisega............................................... 39
7.7 Õlipõletipump ja õlifilter .............................................................. 40
8 Hüdraulikaühendus 41
8.1 Süsteemi hüdraulikaühendus ..................................................... 41
9 Kontroll ja hooldus 43
9.1 Üldine info kontrollimise ja hoolduse kohta ................................ 43
9.2 Kontrollimis- ja hooldustööd ....................................................... 43
9.2.1 Küttesüsteemi täitmine................................................. 43
9.2.2 Ühenduste ja torude kontrollimine ............................... 44
9.2.3 Põlemiskambri ja kondensaadisifooni/
kondensaadikarbi puhastamine ................................... 44
9.2.4 Põleti kontrollimine ja puhastamine ............................. 46
9.2.5 Süüteelektroodide ja õlidüüsi vahetamine ................... 46
10 Vead ja tõrked 48
10.1 Vigade tuvastamine ja rikete kõrvaldamine ................................ 48
10.2 Võimalike tõrgete ülevaade ........................................................ 48
10.3 Veakoodid .................................................................................. 50
10.4 Kõrvaldage põleti tõrked ja STB-tõrked...................................... 51
10.5 Hädarežiim ................................................................................. 51
11 Kasutuselt kõrvaldamine 52
11.1 Ajutine kasutuselt kõrvaldamine ................................................. 52
11.2 Lõplik kasutuselt kõrvaldamine ja jäätmekäitlus......................... 52
12 Tehnilised andmed 53
12.1 Põhiandmed ............................................................................... 53
12.1.1 Integreeritud kütteringluspump, kolmesuunalised
ümberlülitusklapid ........................................................ 54
12.1.2 Tüübisildil olevad andmed ........................................... 55
12.1.3 Andmelehed vastavalt ökomärgise ja ökodisaini
määrusele (EL) 811/2013 ............................................ 55
12.1.4 Pingutusmomendid ...................................................... 56
12.2 Vooluhulk ja jääkpumpamiskõrgus ............................................. 56
12.3 Temperatuuriandur ..................................................................... 57
12.4 Elektriskeem ............................................................................... 58
13 Märkmed 60
Paigaldus- ja kasutusjuhend
2
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 3
Märksõnade loend 63
14 Korstnapühkijale 64
14.1 Andmed heitgaasitoru projekteerimiseks .................................. 64
14.2 Emissioonide mõõtmine ............................................................ 64
Sisukord
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
3
Page 4

1 Üldised ohutusabinõud

1 Üldised ohutusabinõud

1.1 Eriohutusjuhised

HOIATUS
Kütteseadmed, mida ei ole korrektselt häälestatud ja paigaldatud, võivad halvendada kütteseadme funktsiooni ja/või tekitada kasutajale raskeid või surmavaid vigastusi.
▪ Seadme kallal tohivad teha töid (nt
häälestamine, kontrollimine, ühendamine ja esimene kasutuselevõtt) ainult selleks volitatud isikud, kellel on vastava tegevuse läbiviimiseks vajalik tehniline või erialane väljaõpe ja kes on osalenud pädeva asutuse poolt tunnustatud täiendõppes. Selliste isikute hulka kuuluvad eelkõige küttespetsialistid,
elektrikud ning jahutus- ja kliimaseadmete spetsialistid, kes
tänu oma erialasele väljaõppele ning asjatundlikkusele, kogemustele kütteseadmete, õlipaigaldiste ja soojaveeboilerite korrektse paigalduse ja hooldusega.
HOIATUS
Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib tuua kaasa raske kehavigastuse või surma.
▪ Seda seadet tohivad kasutada
lapsed alates 8.eluaastast ning piiratud füüsiliste, tajuliste või vaimsete võimetega või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, kui neid jälgitakse või on juhendatud seadme ohutust kasutamisest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastustöid ja kasutajahaldust ei tohi teha lapsed ilma järelevalveta.
▪ Toiteühendus tuleb luua kooskõlas
standardiga IEC60335-1 lahklüliti abil, mis lahutab kõik poolused kontaktiavaga vastavalt täieliku lahutamise ülepingekategooria III tingimustele.
▪ Kõiki elektrotehnikatöid tohivad teha
üksnes elektritehnika alase kvalifikatsiooniga spetsialistid kooskõlas kohalike ja riigisiseste eeskirjade ning selle juhendiga. Kontrollige vooluahela sobivust. Vooluahela ebapiisav koormustaluvus või ebaõigesti tehtud ühendused võivad põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
▪ Soojaveeboileri ühendamisel tuleb
kohapeal paigaldada survevähendusseadis projektülesurvega alla 0,6MPa (6bar). Selle külge ühendatud äravoolutoru tuleb paigaldada pideva kalde ja vaba väljavooluga külmumisvabasse keskkonda (vt Ptk
4.4).
▪ Survevähendusseadise
äravoolutorust võib vett tilkuda. Äravooluava tuleb jätta atmosfääris vabaks.
▪ Survevähendusseadist tuleb
regulaarselt aktiveerida, et eemaldada katlakivijäägid ja et kontrollida, ega selles pole ummistust.
▪ Kõiki õli juhtivatel osadel tehtavaid
töid tohivad teha üksnes kütteõli käitlemise alase kvalifikatsiooniga spetsialistid kooskõlas kohalike ja riigisiseste eeskirjade ning selle juhendiga.
▪ Õli ja heitgaasi juhtivatel osadel
ebaõigesti tehtud tööd võivad ohustada inimeste elu ja tervist ning kahjustada seadme toimimist.

1.1.1 Järgige juhiseid

▪ Algupärane dokument on koostatud saksa keeles. Kõik teised
keeled on tõlked.
▪ Lugege juhend enne paigalduse alustamist või küttesüsteemi
kallal tööde tegemist tähelepanelikult läbi.
▪ Selles dokumendis kirjeldatavad ettevaatusabinõud hõlmavad
väga tähtsaid teemasid. Järgige neid hoolikalt.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
4
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 5
1 Üldised ohutusabinõud
▪ Süsteemi tohivad paigaldada ning kõiki selles juhendis ja selle
juurde kuuluvates dokumentides kirjeldatavaid töid peavad tegema volitatud tehnikud.
Kõiki paigaldamiseks, kasutuselevõtuks ja hoolduseks vajalikke tegevusi, samuti põhiteavet kasutamise ja seadistamise kohta kirjeldatakse selles juhendis. Täpsemat teavet kasutamise ja reguleerimise kohta leiate kaasnevatest dokumentidest.
Mugavaks kasutamiseks vajalikud kütteparameetrid on juba tehases seadistatud. Juhtseade seadistamisel järgige koos selle juhendiga kehtivaid dokumente.
Koos selle dokumendiga kehtivad dokumendid
▪ A2 F:
▪ käitusjuhend käitajale ▪ RoCon BF kasutusjuhend. ▪ Muude komponentide ühendamisel vastavad paigaldus- ja
kasutusjuhendid. Juhendid kuuluvad vastavate seadmete juurde.

1.1.2 Hoiatuste ja sümbolite tähendus

Selles juhendis on hoiatused süstematiseeritud vastavalt ohu raskusastmele ja tõenäosusele.
OHT
Osutab vahetule ohule. Hoiatuse eiramine toob kaasa raske kehavigastuse või
surma.
HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale. Hoiatuse eiramine võib tuua kaasa raske kehavigastuse
või surma.
ETTEVAATUST
Osutab võimalikule kahjulikule olukorrale Hoiatuse eiramine võib kaasa tuua materiaalse ja
keskkonnakahju ning kerged vigastused.
See sümbol tähistab kasutusnõuandeid ja eriti kasulikku infot, kuid mitte hoiatusi ohtude eest
Spetsiaalsed hoiatussümbolid
Mõnda ohuliiki tähistatakse spetsiaalse sümboliga.
Elektrivool

1.2 Montaaži ja käituse ohutusjuhised

1.2.1 Üldist

HOIATUS
Kütteseadmed, mida ei ole korrektselt häälestatud ja paigaldatud, võivad halvendada kütteseadme funktsiooni ja/või tekitada kasutajale raskeid või surmavaid vigastusi.
▪ A2 F kütteseadme kallal tohivad teha töid (nt
häälestamine, kontrollimine, ühendamine ja esimene kasutuselevõtt) ainult selleks volitatud isikud, kellel on vastava tegevuse läbiviimiseks vajalik tehniline või erialane väljaõpe ja kes on osalenud pädeva asutuse poolt tunnustatud täiendõppes. Selliste isikute hulka kuuluvad eelkõige küttespetsialistid, elektrikud ning jahutus- ja kliimaseadmete spetsialistid, kes tänu oma erialasele väljaõppele ning asjatundlikkusele, kogemustele kütteseadmete, õlipaigaldiste ja soojaveeboilerite korrektse paigalduse ja hooldusega.
▪ Kõigi seadme A2 F juures tehtavate tööde ajaks tuleb
pealüliti välja lülitada ja juhusliku sisselülitamise eest kindlustada.
▪ Ärge jätke pärast paigaldus- või hooldustööde lõppu
tööriistu või muid esemeid seadme korpusesse.
Ohtude vältimine
A2 F on valmistatud kooskõlas tehnika taseme ja tunnustatud tehnikaeeeskirjadega. Siiski võib ebaõigel kasutamisel tekkida oht elule ja tervisele ning materiaalse kahju oht. Ohtude vältimiseks paigaldage ja kasutage seadet:
▪ otstarbekohaselt ning laitmatus seisukorras, ▪ ohutus- ja ohuteadlikult.
See eeldab juhendi, kehtivate ohutuseeskirjade ning tunnustatud ohutustehnika ja tööohutuseeskirjade tundmist ja järgimist.
Enne kütteseadme kallal tööde tegemist
▪ Kütteseadme juures tohivad teha töid (nt paigaldamine,
ühendamine ja esimene kasutuselevõtt) ainult volitatud ja väljaõppinud küttespetsialistid.
▪ Kõigi kütteseadme juures tehtavate tööde ajaks tuleb pealüliti
välja lülitada ja juhusliku sisselülitamise eest kindlustada. ▪ Plomme ei tohi kahjustada ega eemaldada. ▪ Küttepoolse ühenduse korral peavad kaitseklapid vastama
standardi EN12828 nõuetele ning joogiveepoolse ühenduse
korral standardi EN12897 nõuetele.
Plahvatusoht
Põletusoht
Mürgistusoht
Kehtivus
Osa selles juhendis sisalduvast infost on piiratud kehtivusega. Kehtivust tõstab esile sümbol.
Järgige ettenähtud pingutusmomenti (vt ).
Tegevusjuhised 1 Tegevusjuhiseid kujutatakse loendina. Tegevusi, mille puhul on
tähtis järjekord, kirjeldatakse nummerdatuna.
è
Tegevuse tulemusi tähistatakse noolega.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET

1.2.2 otstarbekohane kasutamine

Seadet A2 F tohib kasutada üksnes soojaveekütteseadmete kütmiseks. Seadet tohib paigaldada, ühendada ja kasutada ainult kooskõlas selle juhendiga.
Seadet A2 F tohib käitada üksnes koos sisseehitatud ringluspumbaga ning tootja poolt heakskiidetud juhtseadmega.
Igasugune muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane kasutamine. Selle tõttu tekkivat kahjude risk jääb käitajale.
Seade A2 F on mõeldud kasutamiseks kergkütteõliga. Otstarbekohase kasutamise hulka kuulub ka hooldus- ja
kontrollitingimuste järgimine. Varuosad peavad vastama vähemalt tootja poolt määratud tehnilistele nõuetele. See nõue on tagatud näiteks originaalvaruosade kasutamisel.

1.2.3 seadme paigaldusruum

▪ Seadet A2 F tohib kasutada vaid siis, kui on tagatud piisav
põlemisõhuvarustus. Kui kasutate seadet A2 F ruumiõhust
sõltumatu, tootja standardi kohaselt dimensioneeritud,
Paigaldus- ja kasutusjuhend
5
Page 6
1 Üldised ohutusabinõud
kontsentrilise õhu-/heitgaasisüsteemiga, on see automaatselt tagatud ning seadme paigaldusruumile muid nõudeid ei esitata. Eluruumi paigaldamisel on lubatud ainult see paigaldusviis.
▪ Jälgige, et ruumiõhust sõltuva või osaliselt ruumiõhust sõltuva
käitusviisi korral peab olemas oleva välisõhu sisenemisava suurusega vähemalt 150cm2.
▪ Ärge kasutage seadet A2 F ruumiõhust sõltuva käitusviisi korral
agressiivsete aurudega (nt juukselakk, perklooretüleen, tetrakloorsüsinik), tugeva tolmuga (nt töökojad) või suure õhuniiskusega (nt pesuköögid) ruumides.
▪ Vältige käitustingimusi, mille korral võib põleti määrduda. Ärge
kasutage seadet, kui õhusisselaske piirkonnas on tekkinud ajutine tugev tolmu ladestumine.
▪ Järgige kindlasti minimaalset kaugust seintest ja teistest
esemetest (vt Ptk 4.4.1).

1.2.4 Elektripaigaldustööd

▪ Elektripaigaldustöid tohib teha ainult elektrotehnika alase
kvalifikatsiooniga spetsialist, kes järgib kehtivaid elektrotehnika eeskirju, mille on kehtestanud pädev elektriettevõte.
▪ Enne toitevõrku ühendamist võrrelge tüübisildil näidatud
toitepinget (230V, 50Hz) võrgupingega.
▪ Enne tööde tegemist voolu juhtivatel osadel lahutage need
toitevõrgust (lülitage pealüliti välja, lahutage kaitse) ning kindlustage juhusliku taassisselülitamise eest.
▪ Paigaldage seadme katted ja hoolduskatted kohe pärast tööde
lõpetamist tagasi.
▪ Sanitaarsõlme poolne ühendus süsteemi täimiseks
joogiveevõrgust ning soojaveeboileri ühendamise korral tuleb järgida standardi EN12897 nõudeid. Lisaks tuleb järgida standardeid
▪ EN1717 – Joogivee kaitsmine saastumise eest
joogiveepaigaldistes ning üldnõuded kaitseseadistele, millega takistatakse joogivee saastumist tagasivoolava veega
▪ EN61770 – Veevõrguga ühendatud elektriseadmed.
Tagasivoolu ja voolikute tõrke vältimine (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Tehnilised nõuded joogiveepaigaldistele ▪ ning lisaks riigisiseseid õigusakte.

1.2.7 Kütteaine

Seadet A2 F tohib kasutada üksnes lubatud kütteõlidega (vt Ptk 12).

1.2.8 Käitamine

▪ Kasutage seadet A2 F ainult suletud katlaümbrisega. ▪ Kasutage seadet A2 F ainult siis, kui kõik kontrollnimekirjas Ptk
5.2 esitatud tingimused on täidetud.

1.2.5 Nõuded kütteveele

Ladestiste ja korrosiooni tõttu tekkiva kahju vältimine: korrosioonisaaduste ja ladestiste vältimiseks järgige kehtivaid tehnikaeeskirju (VDI2035, BDH/ZVSHK erialainfo „Katlakivi moodustumine“).
Suure üldkaredusega (>3mmol/l - kaltsiumi ja magneesiumi kontsentratsiooni summa arvutatuna kaltsiumkarbonaadina) täite- ja lisavee korral tuleb võtta meetmed soolatustamiseks, pehmendamiseks ja kareduse stabiliseerimiseks.
Miinimumnõuded täite- ja lisavee kvaliteedile: ▪ Veekaredus (kaltsium ja magneesium arvutatuna
kaltsiumkarbonaadina): ≤3mmol/l ▪ Juhtivus: ≤1500 (ideaalne ≤100) μS/cm ▪ Kloriid: ≤250mg/l ▪ Sulfaat: ≤250mg/l ▪ pH-väärtus (küttevesi): 6,5 - 8,5 Suure üldkaredusega täite- ja lisavee korral ning muudest
miinimumnõuetest erinevate omaduste korral on vajalikud meetmed soola ja kareduse eemaldamiseks, kareduse stabiliseerimiseks või muud meetmed nõutava veekvaliteedi tagamiseks.
Täite- ja lisavee kasutamine, mis ei vasta nimetatud kvaliteedinõuetele, võib seadme eluiga oluliselt lühendada. Selle eest vastutab ainuisikuliselt käitaja.

1.2.6 Küttesüsteem ja sanitaarühendus

▪ Koostage küttesüsteem kooskõlas standardi EN12828
ohutustehnika nõuetele.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
6
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 7
2 Käitajale üleandmine ja
garantii

2.1 Käitaja instrueerimine

▪ Enne kütteseadme üleandmist selgitage käitajale, kuidas seda
kasutada ja kontrollida.
▪ Andke käitajale üle tehniline dokumentatsioon (vähemalt
kasutusjuhend ja käitaja käsiraamat) ning juhtige käitaja tähelepanu sellele, et need dokumendid peavad olema seadme vahetus läheduses alati kättesaadavad.
▪ Dokumenteerige üleandmine, täites ja allkirjastades kaasasoleva
paigaldus- ja instrueerimisvormi koos käitajaga.

2.2 Garantiitingimused

Üldiselt kehtivad seaduses kehtestatud garantiitingimused. Meie muud garantiitingimused leiate internetist. Vajadusel küsige oma edasimüüjalt.
Õigus garantiile kehtib vaid juhul, kui tehakse regulaarselt iga­aastaseid hooldustöid kooskõlas ptk 9.

2 Käitajale üleandmine ja garantii

Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
7
Page 8

3 Tootekirjeldus

3 Tootekirjeldus

3.1 ehitus ja komponendid

Joonis3-1 Ehitus ja komponendid – pealtvaade
(1)
Joonis3-2 Ehitus ja komponendid – eest- ja tagantvaade
Joonis3-3 Ehitus ja komponendid – vaade ilma ümbriseta
(1)
(1)
(1)
Vt legendi Tab 3-1
Paigaldus- ja kasutusjuhend
8
Joonis3-4 Ehitus ja komponendid – altvaadel
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
(1)
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
Page 9
3 Tootekirjeldus
Joonis3-5 Ehitus ja standardvarustusse kuuluvad komponendid –
skemaatiline joonis (hüdraulika)
Joonis3-6 Ehitus ja ventiilikomplekti kuuluvad komponendid –
skemaatiline joonis (hüdraulika)
(1)
(1)
Joonis3-7 Ehitus ja Smart starti komplekti kuuluvad komponendid –
skemaatiline joonis (hüdraulika)
(1)
Nr Nimetus Nr Nimetus
A Eestvaade 21 Kütte ringluspump B Tagantvaade 22 Kondensaadisifoon 1 Kütte pealevool 23 Õhu
sisselaskeühendus 2 Kütte tagasivool 24 Õlifilter 3 Boileri laadimine –
25 MAG ühendus pealevool (lisavarustus)
4 Boileri laadimine –
26 Retsirkulatsioonitoru tagasivool (lisavarustus)
5 Õliühendus 27 KFE kraan 6 Heitgaasiühendus 28 Heitgaasi
temperatuuriandur
7 Toitelüliti 29 Ülesurve kaitseklapp
(küttekontuur)
8 Juhtseade –
juhtpaneel
30 Automaatne
õhutustaja 9 Katlaümbris 32 Ventiilikomplekt 10 Reguleeritava
33 Smart starti komplekt
kõrgusega jalad
11 Pidemesüvendid 3UV1 /3
UV DHW
Kolmesuunaline
ümberlülitusklapp
(jaotusventiil, soe
vesi / küte) 12 Lisavarustusse kuuluv
heitgaasiühendus
3UVB1 Kolmesuunaline
seguklapp 13 Kondensaadi äravool FLS Vooluandur
(1)
Vt legendi Tab 3-1
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
9
Page 10
3 Tootekirjeldus
Nr Nimetus Nr Nimetus
14 Välise
membraanpaisupaagi
MAG Membraanpaisupaak
(lisatarvik/kohapealne)
läbiviik
15 Kaitseklapi
DS Surveandur
väljapuhketoru 16 Kaabliläbiviik STBK Temperatuuripiiraja 17 Burner t
v1
Pealevoolu
temperatuuriandur 18 Katla lülituspaneel t 19 Katla kere koos
soojus- ja
v2
t
R
Segisti sisemine andur
Tagasivoolu
temperatuuriandur
müraisolatsiooniga
20 Tüübisilt koos tootja
numbriga
Tab3-1 Legend Joonis 3-1 kuni Joonis 3-7 kohta

3.2 Lühikirjeldus

A2 F on täielikult eelmonteeritud õli kondensaatkatel.
Tööpõhimõte
A2 F on konstrueeritud selliselt, et seda saab käitada ruumiõhust sõltumatult (kontsentriline heitgaasi / siseneva õhu juhtimine). Kõiki heitgaasi juhtivaid komponente ümbritseb põlemisõhk. Põlemisõhku võetakse paigaldusšahti või põleti topeltseintega heitgaasitoru kaudu ots vabast õhust. See on meie poolt soovitatav tööpõhimõte ja sellel on mitmeid eeliseid:
▪ Kütteruum ei vaja õhuava välja ega jahtu seetõttu. ▪ Väike energiatarve. ▪ Täiendava energia saamine heitgaasitorus tänu põlemisõhu
eelsoojendamisele.
▪ Põleti ümbruses olevat mustust ei imeta sisse. Nii saab kütteruumi
kasutada samal ajal tööruumina, pesuköögina vms. ▪ Võimalik on paigaldus katusesõlmena. ▪ Võimalik paigaldus garaaži. Küttevesi juhitakse esmalt täiesti alla katla kerre. Seal kuumutatakse
seda piirneva põlemiskambri ja paljude roostevabast terasest soojusvahetitorude kaudu, mis kulgevad läbi katla kere, vastuvoolu suunas. Kuumutatud küttevesi juhitakse katla kere ülemise ühenduse kaudu katla korpuse pealevooluühendusse. Põlemisgaasid voolavad pärast leegi ümbersuunajat põlemiskambris ülevalt alla läbi katla keres olevate soojusvahetitorude. Nendes torudes on turbulaatorid, mis parandavad soojuse ülekandmist küttevette.
Tekkiv kondensaat juhitaks kondensaadisifooni ja seejärel plasttoru kaudu kanalisatsiooni. Soovi korral saab kondensaadi neutraliseerida lisatarvikuna müüdava kondensaadikarbi abil.
Smart starti funktsioon
Selleks et vältida põleti sagedast sisse-välja-lülitumist ruumikütte väikese soojusnõudluse korral, on välja töötatud Smart starti funktsioon.
Kui seadmesse A2 F on paigaldatud lisavarustusse kuuluv Smart starti komplekt (kaks astmevabalt reguleeritavat kolmesuunalist klappi, võib kasutada seda. Ruumikütte nõudlus kaetakse pärast põleti käivitumist ajutiselt boileris salvestatud soojusega. Smart starti funktsioon jääb aktiivseks seniks, kuni tekib järgmine nõudlus vee soojendamiseks.
Smart starti funktsiooni juhitakse automaatselt juhtseadme RoCon BF abil.
Ohutuse juhtimine
Seadme A2 F ohutust juhib elektrooniline juhtseade. Nii toimub veepuuduse, õlipuuduse või määratlemate käitusolekute korral kaitseväljalülitus. Vastav veateade annab spetsialistile teada kogu vajaliku info tõrke kõrvaldamise kohta.
Elektrooniline juhtimine
Elektrooniline digitaalne juhtimine kombinatsioonis põleti nutika automaatsüütega juhib automaatselt kõiki kütte- ja soojaveefunktsioone otsese küttekontuuri ja valikulise boilerikontuuri jaoks.
Soovi korral saab ühendatud segistimooduli RoCon M1 kaudu ühendada ja juhtida ühe või mitu kombineeritud kontuuri.
Kõik seadistused, näidud ja funktsioonid toimuvad integreeritud juhtseadme RoCon BF kaudu. Ekraan ja juhtelemendid pakuvad mugavaid juhtimisvõimalusi.
Mugavuse suurendamiseks on lisavarustusena saadaval digitaalne ruumiregulaator (RoCon U1). Seda saab kasutada kaugjuhtimispuldi ja ruumitermostaadina.
Lisavarustusse kuuluva lüüsi RoCon G1 kaudu saab juhtseadme ühendada internetti. Selle kaudu saab seadet A2 F mobiiltelefonist (rakenduse kaudu) juhtida.
Kondenseerimistehnoloogia
Kondenseerimistehnoloogia kasutab optimaalselt ära kütteõlis sisalduvat energiat. Heitgaasi jahutatakse katlas (ruumiõhust sõltumatu käitusviisi korral kontsentrilises heitgaasisüsteemis) nii palju, et see saavutab kastepunktist madalama temperatuuri. Seetõttu kondenseerub osa kütteõli põlemisel tekkinud veeaurust. Kondensatsioonisoojus juhitakse erinevalt madaltemperaturikateldest kütmisse, mistõttu on võimalik saavutada üle 100% efektiivsus (alumise kütteväärtuse suhtes).
Kütteaine
Mudelit A2 F saab kütta tavalise või madala väävlisisaldusega kütteõliga (väävlisisaldus <50ppm). See on ette valmistatud biogeensete osadega kütteõli põletamiseks. Biokütteõli võib juurde sisalda kuni 10% ulatuses (B10), ilma et oleks vaja teha ümberehitusi.
TEAVE
Soovitame kasutada madala väävlisisaldusega kütteõli, et saavutada maksimaalne toime ja vähendada hooldusvajadust.
Kondensaadi puhastamine
Põlemisel õli-kondensaatkatlas tekkiva kondensaadi pH-väärtus on tavalise kütteõli kasutamisel 1,8–3,7. See tuleb enne kanalisatsiooni juhtimist neutraliseerida.
Kondensaadi optimaalne puhastamine täidab järgmisi ülesandeid: ▪ peenosakeste eemaldamine settevannis ▪ kondensaadi neutraliseerimine filtrimaterjalis Hydrolit-MG Madala väävlisisaldusega kütteõli kasutamisel saab kondensaadi
enamasti heitveevõrku juhtida ilma neutraliseerimiseta. Järgige sealjuures kohalike ametkondade nõudeid.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
10
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 11

4 Ülespanek ja paigaldus

A
736
A
606
271
262
1360
134
263 140
140
80
0
0
110
293 368 442 516
540
50
124
R
H
≥ 40 cm
≥ 40
cm
≥ 40 cm
≥ 200 cm
CA
FG
RV
(e)
(e)
(d)
(d)
(f)
(a)
1
(a)
4
(a)
3
(b)
5
(c)
6
(a)
2
C
93
C
53
C
53
C
83
C
33
C
33
B
23
B
23P
B
33
B
53
B
53P
4 Ülespanek ja paigaldus
HOIATUS
Ebaõigesti paigaldatud seade võib seada ohtu inimeste elu ja tervise ning ebaõigesti toimida.
▪ Seadet A2 F tohib paigaldada üksnes volitatud ja
väljaõppinud küttetehnika spetsialist.

4.1 Mõõtmed ja ühendusmõõdud

4.2 Paigaldusvariandid

Joonis4-1 Paigaldusmõõdud
Nr Nimetus
R
H
Tab4-1 Legend Joonis 4-1 kohta
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Minimaalne ruumikõrgus (vt Ptk 4.4.1)
TEAVE
Jahtumiskadude vähendamiseks soovitame paigaldada gravitatsioonipiduri SKB (lisatarvik) või paigaldada ühendustorusse sifooni.
Joonis4-2 Paigaldusvariandid
Nr Nimetus
1-6 Paigaldusvariandid (kirjeldust vt Ptk 4.2.1 kuni Ptk 4.2.3) CA Sisenev õhk (põlemisõhk) FG Heitgaas RV Tagantõhutus A Paigaldusvariant ruumiõhust sõltumatuks käitamiseks
(kontsentriline heitgaas / sisenev õhk)
B Paigaldusvariant osaliselt ruumiõhust sõltumatuks
käitamiseks (heitgaas / sisenev õhk lahutatud) C Paigaldusvariant ruumiõhust sõltuvaks käitamiseks d Mööda ventileeritavat šahti tulepüsivusega 90min
(madalates eluhoonetes 30min). Tulepüsivuse osas
tuleb järgida riigis kehtivaid nõudeid! e Õhutusava (1x150cm2 või 2x75cm²) f Tagantõhutuse ava (150cm2)
Tab4-2 Legend Joonis 4-2 kohta
A2 F on oma olemuselt ette nähtud ruumiõhust sõltumatuks kasutamiseks. Selle standardvarustuses on kontsentriline heitgaasi / siseneva õhu ühendus DN80/125.
TEAVE
Heitgaasisüsteemi resonantside tõttu võib üksikutel juhtudel tekkida heitgaasitoru suudmel tugevam müra. Mürataset saab mürasummuti (lisatarvik: DN80: E8MSD ja DN110: E11MSD) kasutamisega tõhusalt vähendada.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
11
Page 12
4 Ülespanek ja paigaldus
TEAVE
Soovitame kasutada seadet A2 F ruumiõhust sõltumatus režiimis kontsentrilise heitgaasi / siseneva õhu juhtimisega. Võimalusel valige see paigaldusvariant!
Osaliselt ruumiõhust sõltumatu käitamise korral (eraldi heitgaasi / siseneva õhu juhtimine ühe seinaga ühendustoru korral) ja ruumiõhust sõltuva käitamise korral peab paigaldusruumi olema vähemalt 150cm2 õhutusava õue.
Nii ei saa paigaldusruumi energiasäästumääruse (EnEV) tähenduses köetava hoonekarbi hulka lugeda, mille tagajärjel väheneks hoone energiaklass. See halvendab hoone üldist energiatõhusust Euroopa direktiivi 2010/31/ EL: EPBD mõistes.
Järgnev paigaldusvariantide kirjeldus sisaldab juhiseid seadmete võimaliku klassifikatsiooni kohta heitgaasi juhtimise liigi (seadme liigi) alusel vastavalt direktiivile EN15035 ja standardile CEN/TR1749. Selleks tuleb järgida ka Ptk 4.2.4 ja Ptk 4.5.
Kirjeldatud SET-ide kohta on kaasas eraldi paigaldusjuhendid.
Järgnevalt nimetatud SET-id on soovitused tüüpiliste paigaldusvariantide jaoks vajalike komponentide kokkupanekuks.

4.2.1 Ruumiõhust sõltumatu käitamine

TEAVE
Seadme paigaldamisel eluruumidesse on lubatud ainult paigaldusvariandid 1 kuni 4.
Paigaldusvariant 1
Seade A2 F ühendatakse kontsentrilise õhu-/heitgaasisüsteemi ühendustoruga SetK korstna või paigaldusšahtiga.
▪ Põlemisõhu sissevool õuest läbi korstna või paigaldusšahti. ▪ Heitgaasi juhtimine vabasse õhku heitgaasitoru kaudu läbi õhu
sissevooluga sama šahti.
▪ Suitsugaasi väljalaske ja katuseharja vaheline minimaalne
vertikaalne vahekaugus: 40cm.
▪ Seadmeliik C
Paigaldusvariant 2
Seade A2 F on otse katuse all. Ühendus SETL-iga. ▪ Põlemisõhu juurdevool ja heitgaasi ärajuhtimine kontsentrilise
topelttoru kaudu.
▪ Põlemisõhu juurdepääs õuest läbi topeltoru välise rõngaspilu,
heitgaasi ärajuhtimine vabasse õhku läbi sisetoru.
▪ Suitsugaasi väljalaske ja katusepinna vaheline minimaalne
vertikaalne vahekaugus: 40cm. ▪ Heitgaasitoru minimaalne kõrgus: 2m. ▪ Seadmeliik C
Paigaldusvariant 3
Seade A2 F ei ole otse katuse all. Põlemisõhu juurdevoolu ja heitgaasi ärajuhtimise topelttoru läbib katusekonstruktsiooni.
▪ Põlemisõhu juurdevool ja heitgaasi ärajuhtimine kontsentrilise
topelttoru kaudu (nagu paigaldusvariant 2). ▪ Katusekonstruktsiooni piirkonnas tuleb põlemisõhu juurdevoolu ja
heitgaasi äravoolu topelttoru olema eraldatud kaitsetoruga, millel
on piisav tulepüsivus, või olema katusekonstruktsioonist
konstruktiivselt eraldatud. ▪ Seadmeliik C
93x
33x
33x
Paigaldusvariant 4
Seade A2 F ühendatakse välisseinasüsteemile SETG õhu-/ heitgaasisüsteemi ühendustoru SET K abil.
▪ Põlemisõhu juurdevool õuest topelttoru rõngaspilu kaudu läbi
välisseina (sisseimu altpoolt).
▪ Heitgaasi juhtimine vabasse õhku kontsentrilise toru kaudu läbi
välisseina ja siis kuni vähemalt 40cm üle katusepinna. Välispiirkonnas toimib väline õhupilu heitgaasitoru soojusisolatsioonina.
▪ Seadmeliik C
53x
Kui seinaläbiviik asetseb madalamal kui üks meeter maapinnast, soovitame juhtida põlemisõhu sisse eraldi sisselasketoru kaudu (paigalduskõrgus: u 2m). W8ZR või
W11ZR
Paigaldusvariant 5
Kui heitgaasi juhtimiseks kasutatav šaht ei sobi ehituslikel või ehitusõiguslikel põhjustel selleks, et selle kaudu saaks samal ajal juhtida ka põlemisõhku, tuleb põlemisõhk juhtida eraldi toru kaudu.
Kui šahti viiv heitgaasi ühendustoru on kahekordse seinaga ja seda ümbritseb põlemisõhk, ei ole paigaldusruumile täiendavaid ventilatsiooninõudeid.
▪ Põlemisõhk voolab sisse õuest piisavalt lekkekindla
õhusisselasketoru kaudu, mis on ühendatud otse ühendustoru kontsentrilise välistoruga. Õhusisselasketoru mõõtmed peavad olema sellised, etsisselasketakistus oleks nimivõimsusel alla 50Pa.
▪ A2 F ja paigaldusšahti vaheline ühendustoru on täielikult
kontsentriline ja ümbritsetud põlemisõhuga.
▪ Seadmeliik C
53xC83x
TEAVE
Seadet A2 F võib paigaldada ja käitada garaažides. Selle eeldused on:
▪ ruumiõhust sõltumatu käitamine ▪ kasutusjuhend on püsivalt loetaval kujul hästinähtavas
kohas seadme läheduses,
▪ kohapeal luuakse kaitseseadis kogu seadme
mehaanilise kahjustumise vastu (mootorsõiduk!) (nt raam või deflektor),
▪ püsiv külmumiskaitse.
Paigaldusvariant 7 (joonis puudub)
Kui kohalikud eeskirjad lubavad, võib seadme A2 F, millel on SETW2, ühendada horisontaalse heitgaasiväljalaskega.
▪ Põlemisõhu juurdevool ja heitgaasi ärajuhtimine kontsentrilise
topelttoru kaudu.
▪ Põlemisõhu juurdepääs õuest läbi topeltoru välise rõngaspilu (õhk
siseneb seinaläbiviigus oleva võre kaudu), heitgaasi ärajuhtimine
vabasse õhku läbi sisetoru. ▪ Heitgaasitoru minimaalne kõrgus: 2m ▪ Järgige kohalikke eeskirju minimaalse kauguse kohta akendest ja
muudest hoone avaustest! ▪ Seadmeliik C
13x

4.2.2 Ruumiõhust osaliselt sõltumatu käitamine

Paigaldusvariandi 5 alternatiiv
Seadet A2 F käitatakse eraldi õhusisselaske-/heitõhutorudega (kahe toru süsteem).
▪ Põlemisõhk voolab õuest sisse piisavalt lekkekindla
õhusisselasketoru läbi välisseina. Õhusisselasketoru mõõtmed
peavad olema sellised, et sisselasketakistus oleks
nimivõimsusel alla 50Pa.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
12
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 13
4 Ülespanek ja paigaldus
▪ Heitgaas juhitakse vabasse õhku läbi korstna või paigaldusšahti.
Kui A2 F ja paigaldusšahti vaheline ühendustoru on ühe seinaga või ei ole täielikult põlemisõhuga ümbritsetud, on vajalik õue viiv ventilatsiooniava suurusega vähemalt 150cm2. Sobivate meetmete abil tuleb tagada see, et põletit ei saaks käivitada suletud õhutusavaga.
▪ Paigaldusšaht, kus heitgaasitoru kulgeb, peab olema
tagantõhutusega. Selleks peab alumises osas olema vähemalt
150cm2 suurune tagantõhutusava.
Selle paigaldusšahti ristlõige peab olema selliste mõõtmetega, et heitgaasitoru välisseina ja paigaldusšahti sisekülje vahel oleks vähemalt järgmine vahe:
▪ kandilise ristlõikega šaht: 2cm ▪ ümmarguse ristlõikega šaht: 3cm
Tagantõhutusava ei tohi asuda ruumides, kus tekib alarõhk (nt sundventilatsiooni, pesukuivati vms tõttu).
▪ Seadmeliik C
53xC83x

4.2.3 Ruumiõhust sõltuv käitamine

Paigaldusvariant 6
Seadme A2 F saab ühendada ka ruumiõhust sõltuvana. Sealjuures ühendatakse heitgaasitoruga ainult kontsentrilise õhu­heitgaasiühenduse sisemine heitgaasitoru (plasttoruühendus Ø80mm). Seade saab põlemisõhku manteltoru rõngaspilu kaudu paigaldusruumist.
Heitgaasi juhtimiseks vabasse õhku, šahti dimensioneerimiseks ja tagantõhutuseks kehtivad samad tingimused nagu Ptk 4.2.2. Vajalik on välja viiv õhutusava suurusega vähemalt 150cm2.
▪ Seadme liik B23, B
, B33, B53, B
23P
53P
TEAVE
Heitgaasisüsteemi resonantside tõttu võib üksikutel juhtudel tekkida heitgaasitoru suudmel tugevam müra. Mürataset saab mürasummuti (lisavarustus: DN80: E8MSD või DN110: E11 MSD) kasutamisega tõhusalt vähendada.

4.2.4 Täiendavad märkused seadme liigi kohta kooskõlas standardiga CEN/TR 1749

TEAVE
Soovitame paigaldada seadme A2 F ruumiõhust sõltumatuna (seadme liik C) ning kontsentriliste õhu-/ heitgaasitorudega Ptk 4.2.1). Õhusisselaske ja heitgaasi ärajuhtimise muid lubatavaid lahendusi selles juhendis täpsemalt ei kirjeldata.
Selliste süsteemide erinõudeid, mis kehtivad standardi EN15035 alusel, kirjeldatakse alljärgnevalt.
C13:
▪ heitgaasi väljalaske ja õhusisselaske horisontaalsed suubumised ▪ suubumised 50cm x 50cm suuruses piirkonnas
C33:
▪ heitgaasi väljalaske ja õhusisselaske vertikaalsed suubumised ▪ suubumised 50cm x 50cm suuruses piirkonnas ▪ suubumistasandite vahekaugus <50cm
C43:
▪ rohkem kui ühe seadme ühendamine ühisesse õhu-/
heitgaasisüsteemi, mis on hoone osa ▪ heitgaasi väljalaske ja õhusisselaske vertikaalne suubumine ▪ suubumised 50cm x 50cm suuruses piirkonnas ▪ suubumistasandite vahekaugus <50cm
(2)
Kui õhusisselasketoru kasutati enne heitgaasi ärajuhtimiseks või õli- või tahkekütusekatla korstnana, tuleb see enne õhusisselasketoruna kasutamist puhastada.
▪ vajalik on sobiv arvutuslik dimensioneerimistõestus selle kohta, et
heitgaasi sisselaske korral ühisesse õhu-/heitgaasisüsteemi
valitseb alarõhk. Heitgaas tuleb ära juhtida loomuliku äratõmbega. ▪ Andmeid dimensioneerimisarvutuste kohta vt Ptk 14.1. ▪ Kondensaadivoolu ühisest õhu-/heitgaasisüsteemist ei tohi juhtida
ära läbi seadme.
C53:
▪ heitgaasi väljalaske vertikaalne suubumine ▪ Õhusisselaske suubumine erinevasse rõhuvahemikku võimalik. ▪ Suubumisi ei tohi paigaldada hoone vastasseintesse.
C63:
▪ Eraldi heakskiiduga ja märgistatud heitgaasi-/
õhusisselaskesüsteemi ühendamine, kui riigisisene õigus seda
lubab. ▪ Selle abil saab realiseerida kõiki ülejäänud paigaldusviise, mida
seadmeliigi C kohta kirjeldatakse, eeldusel, et vastava
paigaldusviisi tingimused on täidetud. ▪ Kui kasutatava süsteemi mõõtmed erinevad selles juhendis
kirjeldatust (vt Ptk 4.5.1), on vajalik sobiv arvutuslik mõõtmete
tõendus. ▪ Andmeid dimensioneerimisarvutuste kohta vt Ptk 14.1. ▪ Torusüsteemi omadused ja kasutusvõimalused:
▪ Miinimumnõuded vastavalt Ptk 4.5.1 on täidetud
▪ Kondensaadivool seadmesse on ühe ühendatud üksuse korral
lubatud, mitme üksuse korral mitte. ▪ Põlemisõhu maksimaalne temperatuur: 60°C ▪ Maksimaalne lubatav heitgaasi tagastusvool talvistes
tingimustes: 10%
C83:
▪ Ühe või mitme seadme ühendamisel alarõhu
heitgaasiseadmesse, mis on hoone osa.
▪ heitgaasi väljalaske vertikaalne suubumine ▪ Õhusisselase vastava teise toru
(2)
abil. ▪ Õhusisselaske suubumine erinevasse rõhuvahemikku võimalik. ▪ Vajalik on sobiv arvutuslik dimensioneerimistõestus selle kohta, et
heitgaasi sisselaske korral sellesse heitgaasisüsteemi valitseb
alarõhk. ▪ Andmeid dimensioneerimisarvutuste kohta vt Ptk 14.1. ▪ Heitgaasisüsteemi omadused ja kasutusvõimalused:
▪ Minimaalsed nõuded vastavalt Ptk 4.5.1 (välja arvatud
surveklass) on täidetud.
▪ Kondensaadivool seadmesse on ühe ühendatud üksuse korral
lubatud, mitme üksuse korral mitte.
C93:
▪ nagu C33, aga ▪ õhusisselasketoru ühendatakse olemasolevasse vertikaalsesse
šahti (nt korsten), mis on hoone osa. ▪ Selle paigaldusšahti ristlõige peab olema selliste mõõtmetega, et
heitgaasitoru välisseina ja paigaldusšahti sisekülje vahel
oleks vähemalt järgmine vahe:
▪ kandilise ristlõikega šaht: 2cm
▪ ümmarguse ristlõikega šaht: 3cm
B23:
▪ heitgaasitoru ilma voolukindlustuseta - alarõhurežiim ▪ Heitgaasitoru omadused ja kasutusvõimalused: ▪ Miinimumnõuded vastavalt Ptk 4.5.1 on täidetud ▪ heitgaasiväljund suubub õue
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
13
Page 14
4 Ülespanek ja paigaldus
▪ Õhk siseneb otse seadme paigaldusruumist (vt Ptk 4.2.3). ▪ Kui heitgaasitoru mõõtmed erinevad selles juhendis kirjeldatust,
on vajalik sobiv arvutuslik dimensioneerimistõestus.
▪ Andmeid dimensioneerimisarvutuste kohta vt Ptk 14.1.
B
:
23P
▪ nagu B23, aga ülerõhurežiimis
B33:
▪ rohkem kui ühe seadme ühendamine ühisesse heitgaasisüsteemi
(alarõhuga heitgaasišaht). ▪ heitgaasi väljalaske vertikaalne suubumine ▪ Õhk siseneb otse seadme paigaldusruumist (vt Ptk 4.2.3). ▪ Vajalik on sobiv arvutuslik dimensioneerimistõestus selle kohta, et
heitgaasi sisselaske korral sellesse heitgaasisüsteemi valitseb
alarõhk. ▪ Andmeid dimensioneerimisarvutuste kohta vt Ptk 14.1. ▪ Ühendustoru osad, mis on ülerõhu all, tuleb juhtida kontsentrilise
torusüsteemina.
B53:
▪ nagu B33, aga ühendamine vastavasse heitgaasitorusse koos
heitaasi suubumisega.
B
:
53P
▪ nagu B53, aga ülerõhurežiim.
Hoidikute vahekaugus ja nihe
Heitgaasitorude vahekaugus ei tohi olla vertikaalses piirkonnas suurem kui max 2m.
Ühendustorude horisontaalses piirkonnas tuleb hoidikud paigaldada nii tihedalt, et ei tekiks kallet, kuhu võiks koguneda kondensaati.
Juhul kui heitgaasitoru vertikaalset toru on vaja nihutada, on suurim lubatav nurk 45°. Väljas oleva paigaldise korral ei tohi viimase hoidiku kõrgus olla üle 1,5m.

4.3 Transport ja kohaletoomine

HOIATUS
Seadme A2 F tõstmine või lükkamine ümbrisest kinni hoides võib seadet kahjustada.
▪ Kandke seadet A2 F ainult eemaldatud ümbrisega,
kahekesi selleks ettenähtud pidemesüvenditest, mis asuvad seadme tagaosas ja katla alusraamil.
A2 F tuuakse kohale kaubaalusel. Transpordiks sobivad kõik väikesed ratastõstukid, nagu kahveltõstuk ja virnastaja.
Tarnekomplekt
▪ A2 F (eelmonteeritud) ▪ Katla ümbris (vt Joonis 4-3) ▪ Katla ümbrise kruvid ▪ Dokumentatsioonipakett ▪ Kaabliköidis ▪ Õlifilter ▪ Välistemperatuuri andur
Joonis4-3 Standardtarvikute tarnekomplekt
Nr Nimetus
A Katla ümbris – küljepaneel B Katla ümbris – küljepaneel C Katla ümbris – pealmine paneel d Katla ümbris – eesmine paneel E Väiketarvikud: kruvid, 4-pooluseline pistikühendus
plaadile, tõmbetakisti (3 tk) f Kaabliköidis G Välistemperatuuri andur h Õlifilter I Dokumentatsioon
Tab4-3 Legend Joonis 4-3 kohta
Seadme A2 F lisatarvikuid vt hinnakirjast.

4.4 Õli-kondensaatkatla paigaldamine

4.4.1 Paigalduskoha valimine

Seadme A2 F peab vastama järgmistele miinimumnõuetele (vt ka
Ptk 1.2.3).
Paigaldus- ja kasutusjuhend
14
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 15
4 Ülespanek ja paigaldus
Paigalduskõrgus
▪ Kondensaadiühenduse alumine serv seadmel peab olema kõrgem
kui kondensaadi äravooluvooliku äravoolukõrgus, sest muidu võib äravoolu koguneda kondensaat. Vajadusel paigaldage sokkel.
▪ Väikesed ebatasasused paigalduspinnal saab tasakaalustada
reguleeritavate jalgade abil (vt Ptk 4.4.2).
Paigalduspind ▪ Aluspind peab olema tasane ja sile ning piisava kandevõimega –
500kg/m² pluss ohutusvaru. Vajadusel paigaldage sokkel.
▪ Järgige paigaldusmõõte (vt Ptk 4.1).
Paigaldusruum
▪ Ruumiõhust sõltumatu käitamise korral (kontsentrilise õhu-/
heitgaasisüsteemi kasutamine) ei kehti paigaldusruumi ventilatsioonile erinõudeid.
▪ Osaliselt ruumiõhust sõltumatu ja ruumiõhust sõltuva käitamise
korral peab paigaldusruumi ventilatsiooniava vabasse õhku olema vähemalt 150cm2 suurune. Kui heitgaasitoru viib paigaldusšahti kaudu õue, peab šahtis olema tagantõhutus (vt Ptk 4.2.2).
▪ Ruumiõhust sõltuva käitamise korral ei tohi paigaldusruumis olla
agressiivseid aure (nt juukselakk, perklooretüleen, tetrakloorsüsivesinik), tugevat tolmu ega suurt õhuniiskust (nt
pesuköök). ▪ Paigaldamine välistingimustesse pole lubatud. ▪ Paigaldamine plahvatusohtlikesse keskkondadesse ei ole lubatud. ▪ Elektrooniline juhtseade ei tohi kunagi puutuda kokku
ilmastikumõjudega. ▪ A2 F tuleb paigaldada külmumise eest kaitstud kohta.
TEAVE: KÜTTEÕLI HOIUSTAMINE PAIGALDUSRUUMIS
Ehituseeskirjades on tavaliselt (sõltuvalt riigis kehtivatest nõuetest koldeseadmetele) lubatud hoiustada paigaldusruumis kuni 5000 liitrit kütteõli, eeldusel, et hoone on liigitatud 1. hooneklassi ja paigaldusruumi ei kasutata eluruumina.
Paigaldamine katusekorrusele
Juhul kui A2 F paigaldatakse katusekorrusele ja õli hoiustatakse allpool olevates ruumides, ei ole põleti õlipump tavaliselt piisav. Kui sisseimupoolne alarõhk on suurem kui 0,4bar, tuleb õli pumbata põletisse eraldi pumbaga. Soovitame tungivalt kasutada sisseimuagregaati.
Tõrgete vältimiseks põleti käivitamisel või käitamisel peab
heitgaasitoru miinimumkõrgus olema 2m.
HOIATUS
Surveagregaadi kasutamisel võib rikke korral tekkida õlileke. Lekkiv õli võib põhjustada suure keskkonnakahju.
▪ Paigaldage katel lekkekindlasse vanni ja kindlustage
ujuklülitiga (ühendamine lisapistikuribaga).
▪ Kasutage vaid üht metallist filtritassi (mitte mingil juhul
pleksiklaasist).
Paigaldamine garaaži
Kui kohalikud ei keela põhimõtteliselt küttekatla paigaldust garaaži, võib A2 F garaaži paigaldada ja seal käitada. Selle eeldused on:
▪ ruumiõhust sõltumatu käitamine ▪ kasutusjuhend on püsivalt loetaval kujul hästinähtavas kohas
seadme läheduses, ▪ kohapeal luuakse kaitseseadis kogu seadme mehaanilise
kahjustumise vastu (mootorsõiduk!) (nt raam või deflektor), ▪ püsiv külmumiskaitse.
Pinnatemperatuurid, minimaalne vahekaugus
Joonis4-4 Minimaalsed vahekaugused paigaldamisel
Nr Nimetus
R
H
A Minimaalne kaugus seinast küljel: 0,50m
Tab4-4 Minimaalsete vahekauguste mõõtmed
▪ Konstruktsioonist tingituna ei saa ruumiõhust sõltumatu käitamise
korral nimivõimsusel tekkida ühelgi komponendil väljaspool seadme ümbrist kõrgem temperatuur kui >70°C. Seetõttu ei ole ette nähtud minimaalset kaugust tuleohtlikest ehitusmaterjalidest komponentidest.
▪ Ruumiõhust osaliselt sõltumatu käitamise korral (eraldi heitgaasi-/
õhusisselasketoru) ja ruumiõhust sõltuva käitamise korral peab minimaalne kaugus heitgaasitoru ja tuleohtlike komponentide vahel olema 50mm.
▪ Kergestisüttivaid ja tuleohtlikke materjale ei tohi hoida ega
kasutada A2 F vahetus läheduses (minimaalne kaugus 1m).
▪ Soovitame järgida seadme paigaldamisel Joonis 4-4 kirjeldatud
minimaalseid kaugusi seintest ja lagedest, et hooldus- ja remonditöid oleks võimalik teha ilma liigse paigaldusvaevata.
▪ Nišši paigaldamisel võib A2 F paigaldada vasak külje otse
nišiseina vastu, kui A2 F ees olev ala on vabalt ligipääsetav.
Minimaalne ruumikõrgus: 1,80m

4.4.2 Seadme paigaldamine

Eeldus
▪ Paigalduskoht vastab kehtivatele riigispetsiifilistele eeskirjadele
ning Ptk 4.4.1 kirjeldatud miinimumnõuetele.
paigaldus 1 Eemaldage pakend täielikult (ka servakaitse) ja kõrvaldage
keskkonnasäästlikult.
2 Pange A2 F paigalduskohta üles. Teisaldage seade ainult
selleks ettenähtud pidemesüvenditest hoides.
3 Paigutage A2 F nii, et õlivoolikute ühenduskohtades ja õlifiltri
paigalduskohas, küttetorustiku ja heitgaasitoru kallal oleks võimalik teha takistusteta töid.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
15
Page 16
4 Ülespanek ja paigaldus
4 Kontrollige, kas A2 F on horisontaalses asendis ja õigel
paigalduskõrgusel. Kergeid ebatasasusi saab kompenseerida nelja reguleeritava kõrgusega jala abil.
Kõrguse reguleerimine
Joonis4-5 Reguleeritava kõrgusega jalad
▪ Kohandage A2 F kõrgust kruvil 5mm sisekuuskantvõtme või
17mm otsvõtme abil.

4.5 Õhu-/heitgaasisüsteem

4.5.1 Üldised märkused heitgaasisüsteemi kohta

OHT: MÜRGITUSOHT
Lekkiv heitgaas võib suletud ruumides, kus ei ole piisavat ventilatsiooni, tekitada mürgistusohtu.
▪ Paigaldage ainult heakskiidetud heitgaasisüsteeme. ▪ Sõltuvalt paigaldusvariandist tuleb tagada ettenähtud
ventilatsioon ja tagantõhutus (vt Ptk 4.2).
Miinimumnõuded
Heitgaasisüsteemi projekteerimisel ja dimensioneerimisel tuleb järgida kohalikke eeskirju koldeseadmete kohta ja muid eeskirju ning standardit EN15287.
Põhimõtteliselt võib heitgaasisüsteemis kasutada ükskõik millist heitgaastoru, mis vastab standardi EN14471 nõuetele ja on tähistatud CE-märgisega ning täidab järgmisi miinimumnõudeid:
▪ Sobib kütteõliga. ▪ Sobib vähemalt 120°C heitgaasitemperatuurile
(temperatuuriklass T120 või kõrgem). ▪ Sobib vähemalt 200Pa ülerõhule (surveklass P1 või H1). ▪ Niiskuskindel (kondensaadikindluse klass W). ▪ Piisavalt korrosioonikindel (korrosoonikindluse klass 2). Heitgaasisüsteemi omadused peavad olema paigaldatud süsteemil
äratuntavad (tüübisilt paigaldusruumis). Heitgaasi ja sisenevat õhku juhtivate süsteemiosade paigaldamisel
tuleb järgida vastavaid paigaldusjuhendeid. ▪ Igale heitgaasitorule tuleb paigaldada põlemisväärtuste
kontrollimiseks ja seadistamiseks sobiv kontrolladapter.
Õhu-/heitgaasisüsteemi komplektidega on kontrolladapter kaasas
(D8PA) ▪ Sõltuvalt kohalikest ehituseeskirjadest tuleb nõutavatesse
kohtadesse paigaldada inspektsioonielemendid.
Ühendusviisid
▪ Küljel või taha (SETK)
▪ Otseläbiviik katuses (SETL) ▪ Sirge, otse taha (SETH), alternatiivne ühendus seadme tagaküljel Muid andmeid ja ühendusmõõte heitgaasiühenduse kolme variandi
kohta vt Ptk 4.5.3.
Paigaldusasend ja torude kõrgus
▪ Heitgaasi maksimaalne lubatav vastusurve on 200Pa. Rõhu
vähenemine õhusisselasketorus ei tohi olla suurem kui 50Pa.
▪ Heitgaasitoru sisenemisnurk korstnas või paigaldusšahtis:
vähemalt 3°.
▪ Vältige ühendustorus horisontaalseid osi või tehke need
võimalikult lühikesed.
▪ Heitgaasitoru horisontaalsete osade tõus: vähemalt 3°. Selleks et
kondensaat saaks takistamatult ära voolata, ei ole vastulangus kogu heitgaasitorus lubatud.
▪ Kui heitgaasitorus on vaja rohkem kui kolm >45° nurka, väheneb
heitgaasitoru maksimaalne lubatav kõrgus vähemalt 1m ühe põlve kohta (vajadusel tehke heitgaasikalkulatsioon).
▪ Kui horisontaalne ühendusdetail pikeneb rohkem kui 2 meetrile,
väheneb heitgaasitoru maksimaalselt lubatav kõrgus täpselt selle pikkuse võrra.
▪ Horisontaalsetes ühendusdetailides ei tohi kasutada painduvaid
heitgaasitorusid.
▪ Sirged torulõigud tuleb kinnitada <2m vahedega, kasutades
sobivaid seinahoidikuid. Vertikaalsete šahtide sees tuleb kasutada sobivaid vahetükke.
Heitgaasisüsteemi takistus
Põleti ohutuks käivitamiseks ja stabiilsete seadistusväärtuste jaoks on heitgaasitorus vajalik minimaalne takistus.
1 Lülitage põleti sisse (vt Ptk 14.2). 2 Mõõtke takistust diferentsiaalrõhu mõõteseadmega heitgaasi ja
õhusisselaske mõõtmisava vahel olevalt heitgaasi mõõtesektsioonilt (diferentsiaalrõhk peab kõigil A2 F variantidel olema vähemalt 0,2mbar).
è
Kui diferentsiaalrõhku ei saavutata põleti puhuri maksimaalse pöörlemiskiiruse juures, tuleb paigaldada mürasummuti (E8MSD)
Tab 4-5 näitab heitgaasitoru maksimaalset lubatavat kõrgust, et
seadet A2 F oleks võimalik käitada nimivõimsuse vahemikus.
Paigaldusvariant
(vastavalt
joonisele 9)
(3) (4)
1
(5)
2
(5)
3
(5) (4)
4
(3) (4)
5
(3) (4)
6
Heitgaasitoru DN80 max lubatav kõrgus
A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
8 12 18 10 14 20 10 14 20
7 7 10 25 25 25 25 25 25
Tab4-5 Heitgaasitoru maksimaalne lubatav kõrgus (m)
Võimsusvahemiku piiramise korral tuleb heitgaasitoru maksimaalne lubatav kõrgus vajadusel uuesti arvutada. Heitgaasikalkulatsiooni tunnussuurused leiate Joonis 4-6 ja Ptk 14.
(3)
Šahti ristlõige toru DN80 korral: 135mm x 135mm
(4)
Arvestatud on horisontaalse ühendustoruga, mille pikkus on 2m ja ümbersuunamine 87°
(5)
Kontsentriline heitgaasi-õhusisselasketoru DN 80/125
Paigaldus- ja kasutusjuhend
16
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 17
4 Ülespanek ja paigaldus
Joonis4-6 Heitgaasi massivool sõltuvalt põleti koormusest (kõik
tüübid)
Nr Nimetus
m
AG
Heitgaasi massivool
P Põleti koormus
Tab4-6 Legend Joonis 4-6 kohta
Süsteemi heitgaasi massivool sõltub A2 F põleti võimsusest.

4.5.2 Heitgaasitoru ühendamine

TEAVE
Töid teostav ettevõte peab enne tööde alustamist konsulteerima kohaliku korstnapühkijaga. Ka piirkondades, kus see ei ole õigusaktidega ette nähtud, soovitame dokumenteerida kohaliku korstnapühkija heakskiit vastaval vormil.
Eeldused
▪ Heitgaasisüsteem vastab Ptk 4.5.1 kujutatud nõuetele. ▪ Heitgaasisüsteem vastab vajadusel täiendavatele riiklikele või
piirkondlikele ohutusnõuetele.
▪ A2 F on õigesti paigaldatud.
Ühendus
TEAVE
Soovitame kasutada vastavaid õhu-/heitgaasisüsteemi komplekte (vt Ptk 4.5.3). Need vastavad kõigile nõuetele ja on lisaks varustatud eriti happekindlate tihenditega.
Heitgaasi ja sisenevat õhku juhtivate süsteemiosade paigaldamisel tuleb järgida vastavaid paigaldusjuhendeid.
1 Ühendage A2 F paigaldusruumis heitgaasisüsteemiga (Joonis
4-1).
2 Paigaldage heitgaasitoru tüübisilt paigaldusruumi.
Joonis4-7 Heitgaasitoru ühendusmõõdud
Nr Nimetus
A Katlapoolne ühendus B Heitgaasipoolne ühendus
Tab4-7 Legend Joonis 4-7 kohta
Ühenduspool Ühendus Ühendusmõõt (mm)
A Katlapoolne A1 heitgaas DN 80
muhv A2 õhusisselase DN
125 muhv
B Heitgaasipoolne B1 heitgaas DN 80 Siseläbimõõt
B2 õhusisselase DN
125
Siseläbimõõt
+0,8
=80,4 Siseläbimõõt
-0,5
=127,0
+0,3
=80,0 Siseläbimõõt
+0,3
=126,0
Tab4-8 Seadme A2 F õhu-/heitgaasisüsteemi ühendusmõõtmed
TEAVE
Heitgaasisüsteemi resonantside tõttu võib üksikutel juhtudel tekkida heitgaasitoru suudmel tugevam müra. Mürataset saab mürasummuti (E8MSD või E11 MSD) kasutamisega tõhusalt vähendada.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
17
Page 18
4 Ülespanek ja paigaldus
130
10080
215
014
009
004
013
003
002
015
016
017
040
(PA)
040 (PA)
039 052031 050
038
052050
α
1335
1835
041
040
(PA)
038
3696
082 (3x)
094 (3x)
081
090
101103
252
W
A
215
088
098


WA
094 W8 WH 40-60 mm ( 155079.0059) 095 W8 WHV14 43-137 mm ( 155079.0087) 096 W8 WHV23 137-231 mm ( 155079.0088) 097 W8 WHV32 231-325 mm ( 155079.0089) 091 W8 WKV15 55 - 147 mm ( 155079.0084) 092 W8 WKV24 147 - 239 mm ( 155079.0085) 093 W8 WKV33 239 - 331 mm ( 155079.0086)


SET-L + XXX
α XXX D8 FD15 0-15° 049 ( 155079.0082) D8 SD25S 5-25° 045 ( 155079.0014) D8 SD45S 25-45° 046 ( 155079.0037) D8 SD55S 35-55° 047 ( 155079.0012) D8 FD 048 ( 155079.0040)
xxx
SET-H
( 155079.08)
DRFLUEGAKITA
SET-L
( 155079.10)
E8 RR *
( 155079.0107)
E8 MSD *
( 154578)
SET-E
( 155079.05)
SET-L
( 155079.10)
099
E8 RR *
( 155079.0107)
E8 MSD *
( 154578)
SET-E
( 155079.05)
SET-G
( 155079.07)
E8 ZR *
( 155079.0114)
W8 ZR *
( 155079.0066)
SET-K
( 155079.09)
335 350
640
350
255
85
SET-K
SET-H

4.5.3 Heitgaasisüsteemi komplektid

Joonis4-8 Heitgaasisüsteemi komplektid
Paigaldus- ja kasutusjuhend
18
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 19
4 Ülespanek ja paigaldus
Nr Nimetus Nr Nimetus
* Vajadusel WH Seinahoidik PA Kontrolladapter WHV Seinahoidiku pikendus RR Inspektsioonitoru WKV Välisseinakonsooli pikendus SD Kaldkatusekate ZR Õhusisselasketoru (õhusisselaske paigalduskõrgus ≥1m
üle pinnase) FD Lamekatusekate WA Kaugus seinast MSD Mürasummuti
Tab4-9 Heitgaasisüsteemi komplektide legend
Täiendavad komplektid
▪ Heitgaasisüsteem šahtisüsteemi (jäik heitgaasitoru SET-E või
painduv heitgaasitoru SET-O) ▪ Välisseinatoru heitgaasiühendus (SET-G) Vajadusel tuleb suuremate katuse- või laekõrguste korral tellida
vajalikud kontsentrilised õhu-/heitgaasisüsteemi torud, ühekordse seinaga PP-torud kaminakõrgusele üle 10m või täiendavad lisatarvikud.
Kolmekohalised arvud on mõeldud komponentide tuvastamiseks hinnakirjas.

4.6 Veeühendus

A2 F ühendused asuvad seadme ülaosas. Lisavarustusena saab soojaveeboileri ühendamiseks katlasse paigaldada ventiilikomplekti või Smart starti komplekti.
olulised märkused
ETTEVAATUST
Kui A2 F ühendatakse küttesüsteemiga, kus kasutatakse terasest torusid või küttekehi või mittehajumiskindlaid põrandaküttetorusid, võivad muda ja laastud soojaveeboilerisse sattuda ning kaasa tuua ummistused, lokaalse ülekuumenemise ja korrosioonikahjud.
▪ Loputage sisendtorud enne seadme täitmist. ▪ Loputage soojusjaotusvõrk (olemasoleva küttesüsteemi
korral).
▪ Paigaldage kütte tagasivoolu mustusefilter või
mudaseparaator (vt ptkPtk 1.2.6).
ETTEVAATUST
Õhu sissetungimine kütteveevõrku ja küttevee kvaliteet, mis ei vasta Ptk 1.2.5 nõuetele, võib kaasa tuua korrosiooni. Sealjuures tekkivad korrosioonisaadused (osised) võivad ladestuda pumpadesse ja ventiilidesse ning põhjustada talitlustõrkeid.
▪ Seadmeid ei tohi ühendada õhku läbilaskvate
painduvate torudega.
TEAVE
Standardi EN12828 järgi tuleb kütteseadmele või selle vahetusse lähedusse paigaldada kaitseklapp, mille abil saab küttesüsteemis piirata maksimaalset töösurvet. Kütteseadme ja kaitseklapi vahel ei tohi asuda hüdraulilist sulgurit.
Võimaliku väljuva auru või küttevee peab saama sobiva ja pideva kaldega väljapuhketoru kaudu külmumiskindlalt, ohutult ja jälgitavalt ära suunata.
Sobiv kaitseklapp on A2 F standardvarustuses (vt Joonis
3-4, nr 29). Katlast väljuv läbipaistev väljapuhkevoolik tuleb
kohapeal pikendada ja ühendada heitveesüsteemiga. Seadmele A2 F tuleb ühendada piisavate mõõtmetega
ning küttesüsteemi jaoks eelseadistatud membraanpaisupaak, mis on saadaval lisatarvikuna. Kütteseadme ja membraanpaisupaagi vahel ei tohi asuda hüdraulilist sulgurit.
Kui membraanpaisupaak tuleb ühendada A2 F väljapoole, tuleb seadmesisene ühendus (Joonis 3-3 ja Joonis 3-4, nr
25) kohapeal tihendada.

4.6.1 Hüdraulikatorude ühendamine

1 Looge seadmel A2 F hüdraulikaühendused.
Järgige ettenähtud pingutusmomenti. ▪ Veeühendus küttesüsteemi täitmiseks peab vastama
standardile EN1717 / EN61770, et takistada joogivee saastumist tagasivoolu tõttu.
TEAVE
A2 F on varustatud surveanduriga. Süsteemi survet jälgitakse elektrooniliselt ning seda saab kuvada, kui seade on sisse lülitatud.
Sellest hoolimata soovitame paigaldada nt A2 F ja membraanpaisupaagi vahele mehaanilise manomeetri.
▪ Monteerige manomeeter nii, et seda oleks täitmise ajal
hästi näha.
2 Ühendage väljapuhktoru ja membraanpaisupaak vastavalt
standardile EN12828.
▪ Võimaliku väljuva auru või küttevee peab saama sobiva ja
pideva kaldega väljapuhketoru kaudu külmumiskindlalt, ohutult ja jälgitavalt ära suunata.
▪ Seadmele tuleb ühendada piisavate mõõtmetega ning
küttesüsteemi jaoks eelseadistatud membraanpaisupaak. Kütteseadme ja kaitseklapi vahel ei tohi asuda hüdraulilist sulgurit.
▪ Paigaldage membraanpaisupaak ligipääsetavasse kohta
(hooldus, osade vahetamine).
▪ Juhtige torud selliselt, et pärast paigaldust saaks A2 F
korpuseosi probleemideta kasutada.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
19
Page 20
4 Ülespanek ja paigaldus
TEAVE
Kütteseadme ja membraanpaisupaagi vahel ei tohi asuda süsteemi käitaja poolt kasutatavat hüdraulilist sulgurit. Sisseehitatud membraanpaisupaagi (lisatarvik) ühendamiseks ettenähtud koht (Joonis 3-3 ja Joonis 3-4, nr 25) ei ole tarne hetkel suletud. Kui membraanpaisupaak tuleb ühendada väljapoole soojusgeneraatorit, tuleb see koht kohapeal tihendada.
3 Isoleerige torud hoolikalt soojuskao ning kondensaadi tekke eest
(isolatsiooni paksus min 20mm). – Vee puudumise kindlustus: seadme A2 F surve- ja
temperatuurikontroll lülitab õli-kondensaatkatla vee puudumise korral ohutult välja ja lukustab. Kohapeal pole täiendavat tühjalt käitamise kaitset vaja.
Ladestiste ja korrosiooni tõttu tekkinud kahjude
vältimine: järgige nõudeid kütteveele (vt Ptk 1.2.5).

4.6.2 Kondensaadi äravoolu ühendamine

Põlemisgaaside jahtumisel katlas ja heitgaasisüsteemis tekkiva kondensaadi pH-väärtus on 1,8–3,7. See tuleb neutraliseerida vastavalt Saksa heitgaasitehnika ühingu eeskirjadele (DWA A251) enne üldkanalisatsiooni juhtimist.
TEAVE
Sõltuvalt kommunaaltasandi heiteveekasutuse eeskirjadele võib neutraliseerimisest loobuda, kui kondensaatkatelt kasutatakse ainult madala väävlisisaldusega kütteõliga.
Kondensaat juhitakse heitgaasipõlve kaudu katla kere alla monteeritud kondensaadisifooni ning seejärel kanalisatsiooni.
Kui kondensaat on vaja enne kanalisatsiooni juhtimist neutraliseerida, võib kondensaadisifooni asemel paigaldada katlasse kondensaadikarbi (lisatarvik).
5 Täitke kondensaadisifoon või kondensaadikarp. Selleks lisage
heitgaasitoru inspektsiooniava kaudu vett.
6 Kontrollige kondensaadi äravoolulõigu lekkekindlust.

4.7 elektriühendus

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Voolu juhtivad osad võivad põhjustada elektrilöögi ning tekitada eluohtlikke vigastusi ja põletusi.
▪ Enne tööde tegemist voolu juhtivatel osadel lahutage
kõik süsteemi vooluahelad toitevõrgust (lülitage pealüliti välja, lahutage kaitse) ning kindlustage juhusliku taassisselülitamise eest.
▪ Elektriühendusi tohivad luua ja elektriosa kallal töid teha
ainult elektrotehnika alase kvalifikatsiooniga spetsialistid, järgides kehtivaid norme ja eeskirju, elektriettevõtte nõudeid ja selles juhendis olevaid juhiseid.
▪ Ärge mitte kunagi modifitseerige pistikuid ega muid
elektrotehnika varustusosi.
Paigaldage seadme katted ja hoolduskatted kohe
pärast tööde lõpetamist tagasi.
Seadme A2 F kõik elektroonilised juht- ja ohutusseadised on kasutusvalmis ühendatud ja kontrollitud. Elektriisolatsiooni omavoliline muutmine on ohtlik ja pole lubatud. Selle tõttu tekkivat kahjude risk jääb käitajale.
Toiteühendus, välistemperatuuri andur ja muud lisavarustuse rakendused tuleb ühendada veel katla lülituspaneeliga.

4.7.1 Katla lülituspaneeli avamine ja elektriühenduste loomine

1 Kontrollige toitepinget (~230V, 50Hz). 2 Seadke A2 F toitelüliti asendisse "Off" (vt Joonis 3-2, nr 7). 3 Lülitage hoonepaigaldise jaotuskarbi vastab kaitselüliti
vooluvabaks.
4 Võtke ära katla lülituspaneeli eesmine kate (Joonis 4-10).
Joonis4-9 Kondensaadi äravoolutoru ühendamine
Kondensaadikarbi saab paigaldada katla raami alla ning ühendada katla heitgaasiühendusdetailiga. Ühendus heitgaasivõrku on mõeldud HT toru DN 50 jaoks.
1 Juhtige kondensaadi äravoolutoru (ei sisaldu tarnekomplektis)
vaba sisselase kanalisatsiooniühendusse.
2 Paigaldage kondensaadi äravool katlast langevana, et
heitgaasitorus ei saaks koguneda kondensaati.
TEAVE
Kui paigaldusruumis ei ole võimalust ühendada kondensaadiäravool heitgaasisüsteemiga piisava kalde all, tuleb kohapeal paigaldada kondensaadi sifoonpump.
3 Terve väljavool ei tohi olla suletav ning peab juhtima nii
kondensaadi kui ka kahju korral lekkiva aine (küttevee) kindlalt ja tuvastatavalt väljapoole (nt vooliku ühendamine põranda äravoolu või läbipaistev äravooluvoolik).
4 Akumulatsiooni vältimiseks katla heitgaasiühenduses jälgige, et
kondensaadi äravoolutoruga ei moodustataks kuni heitveetoruga ühendamiseni lisasifooni.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
20
Joonis4-10 Katla lülituspaneeli avamine ja elektriühenduste loomine
5 Viige kaabeel katla lülituspaneeli ja isoleerige. Kaabli pikkus
tuleb määrata selline, et trükkplaadipistiku saaks vabalt trükkplaadile ühendada.
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 21
Trükkplaat
Netz
Power
L LN N L2L1N
CAN
P
Z
3UVB1 3UV DHW
230V~ 230V~
FLS
BB
1
AA
1
A
2
CANH
CANL
Vcc
++
EXT EBA
t
V2
t
Au
t
DHW
t
AG/WP
+ V
B A B A
A A
B B
...
4
12
2
8
4
4
1
1
3
2
1
6
2
2
4
3
11
1
7
3
3
5
1
1
3
2
10
6
5
4
3
2
4
4
1
9
5
4
3
2
1
3
3
1
2
2
J6
J14
J2
J12
J3
J13
J9
J8
J16
n.b
n.b
n.b
n.b
n.b
n.b
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
bl
bl
sw
br
bl
gn/ge
br
br
br
br
ws
bl
gr
gn/ge
sw
sw
br
bl
bl
-
L2L1N
4 Ülespanek ja paigaldus
Joonis4-11 Kaablite paigaldamine ja tõmbekoormuse takistamine
6 Viige kaabel katla lülituspaneeli. 7 Asetage tõmbetakistusklambrid katla lülituspaneelile ja jälgige,
et kõigil seadmega A2 F ühendatud kaablitel oleks kaabliköidise abil loodud piisav tõmbetakistus.
8 Kontrollige tõmbetakisti hoidejõudu. 9 Paigaldage kaablid katla lülituspaneelile ja looge
elektriühendused vastavalt alljärgnevatele lõikudele.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Joonis4-12 Trükkplaadipistiku ühendused ja tehases paigaldatud
ühenduskaablite värvid
Nr Nimetus Nr Kaablivärvid
J2 3UV1 ja 3UVB1 bl sinine J3 AUX-liitmik br pruun J6 Toitevõrgu ühendus ge kollane J8 Andurid,
gn roheline
lülituskontaktid
J9 FlowSensor (FLS1) n.b. kontakt pole kasutusel
Paigaldus- ja kasutusjuhend
21
Page 22
4 Ülespanek ja paigaldus
Nr Nimetus Nr Kaablivärvid
J12 3UV DHW Toitepinge 230V,
50Hz J13 CAN-süsteemisiin J14 Ringluspump P J16 ruumitermostaat
Tab4-10 Legend Joonis 4-12 kohta
TEAVE
Ühenduste üksikasjaliku kirjelduse leiate Ptk 12.4.
ETTEVAATUST
Kinnikiilunud kaablid võivad põhjustada lühiseid ja talitlushäireid.
▪ Jälgige eesmise katte sulgemisel, et ükski kaabel ei
jääks selle vahele kinni.
1 Looge A2 F ja hoonepaigaldise jaotuskarbi kaitselüliti vahel
toiteühendus (vt Ptk 12). Toitekaabel on tarneolekus juba katla lülituspaneeli trükkplaadile ühendatud ning kaabliköidise abil katla raamile kinnitatud.
▪ Lükake toitekaabel Joonis 3-2, nr 16) läbi katla tagaseinas
oleva kaabliläbiviidu ja ühendage jaotuskastile (kohapealne).
▪ Kasutage hoonepaigaldise jaotuskarbil kõiki pooluseid lahutavat
pealülitit (lahutusseade vastavalt IEC60335-1, mis lahutab iga pooluse, mille kontakti avanemise laius vastab ülepingekategooria III täielikule lahutamisele).
▪ Jälgige, et maandus oleks õige ja nõuetekohane.
2 Sulgege eesmine kate. 3 Pärast elektriühendustööde lõpetamist taastage vastaval
kaitselülitil vooluvarustus.
Z

4.7.2 Integreeritud kütteringluspump ja kolmesuunaline ümberlülitusklapp

Seadme A2 F standardvarustuses on sisseehitatud kütteringluspump.
Soovi korral saab seadmele A2 F paigaldada ▪ kolmesuunalise jaotusklapi 3UV DHW (kuulub ventiilikomplekti ja
Smart starti komplekti) ▪ kolmesuunalise seguklapi 3UVB1 (kuulub Smart starti komplekti). ausgestattet werden. Kütteringluspump on tehases ühendatud. Kolmesuunaline jaotusklapp 3UV DHW ühendatakse
trükkplaadipistikule J12, kolmesuunaline seguklapp 3UVB1 ühendatakse trükkplaadipistikule J2.
4.7.3 Temperatuuriandur ja muud
elektrikomponendid
Märkused temperatuuriandurite kohta
ETTEVAATUST
Heakskiitmata või seadme jaoks sobimatu temperatuurianduri kasutamine võib seadme A2 F juhtrežiimis tuua kaasa olulised tõrked ning seadme juhtimist häirida.
▪ Kasutage üksnes lisatarvikuna saadaolevaid Daikin/
ROTEX temperatuuriandureid.
A2 F saab pealevoolutemperatuuri juhtida ilmastikupõhiselt. Selle funktsiooni jaoks on vajalik välistemperatuuriandur (RoCon OT1), mis kuulub tarnekomplekti. Märkuseid paigalduskoha ja elektriühenduse kohta vt Ptk 4.7.4.
Seadmesiseste temperatuurianduritega (peale- ja tagasivoolu temperatuuriandur, lisavarustusse kuuluv sisemine segistiandur) mõõdetud temperatuurid on mõeldud põleti võimsuse reguleerimiseks ja tõrgete tuvastamiseks.
Segistiahela juhtimiseks on vaja segistimoodulit (RoCon M1), mis sisaldab segistiahela pealevoolutemperatuuri andurit.
Muud elektrikomponendid saab ühendada trükkplaadipistikutele:
Kaasasolevat neljapooluselist trükkplaadipistikut võib soovi korral kasutada ühendamiseks järgmiste trükkplaadi pistikupesadega:
▪ J3 (AUX-klemmid) ▪ J8 (klemmid 1-4) ▪ J16 (RT-klemmid)
Trükkplaadipistik J13
Muud lisavarustusse kuuluvad juhtimissüsteemi komponendid CAN­siinisüsteemis (ruumiregulaator, segistimoodul jne) ühendatakse trükkplaadipistikuga J13 lülituspaneelile (vt Ptk 4.7.5 kuni Ptk 4.7.7).
trükkplaadipistik J9
Trükkplaadipistikule J9 ühendatakse lisavarustusse kuuluv vooluandur (kuulub Smart starti komplekti).
Trükkplaadipistik J8
Trükkplaadipistikule J8 saab ühendada katla ja temperatuurianduri väliseks juhtimiseks täiendavaid lülituskontakte.
Klemmidele 1+2 (EXT) ühendatud potentsiaalivaba lülituskontakti
kaudu saab aktiveerida välise töötemperatuuri ümberlülituse. Sõltuvalt nendevahelisest takistusest lülitutakse ühendatud lülituskontakti korral määratud töörežiimile – vt Ptk 4.7.9 ja funktsiooni "Töörežiimi lülitamine EXT-väljundi kaudu" dokumendis "RoCon BF i juhtimine".
Klemmidele 3+4 (EBA) ühendatud potentsiaalivaba lülituskontakti
kaudu saab aktiveerida välise soojusnõudluse. Ühendatud lülituskontakti korral seatakse pealevoolu temperatuuriandur parameetriga [T-Flow Day] RoCon BF i juhtseadmes seadistatud väärtusele. EBA lülituskontakt on ruumitermostaadist tuleva nõudluse ees ülimuslik. Lülitamine EXT-lülituskontakti kaudu on selle nõudluse suhtes prioriteetne.
Klemmidele 5+6 (tV2) ühendatakse lisavarustusse kuuluva
sisemise segistianduriga (kuulub Smart starti komplekti).
Klemmidele 9+10 (t
boileri temperatuuriandur.
Klemmidele 11+12 (t
pistikutele heitgaasi temperatuuriandur.
Trükkplaadipistik J3
Trükkplaadipistiku J3 (klemmid A+A1, A2) sisemistele lülituskontaktile saab ühendada välise juht-, mõõtmis- või näidikuseade (nt lamp). Sõltuvalt välisseadme mudelist tuleb järgida erinevaid ühendustingimusi (vt joonis 21).
Lülitusfunktsiooni saab seadistada parameetri [AUX Fct] ja [AUX time] abil RoCon BF i juhtseadmel (vt juhtseadme kasutusjuhendit).
) ühendatakse lisavarustusse kuuluv
DHW
) on ühendatud 6-pooluselistele
AG/WP
Paigaldus- ja kasutusjuhend
22
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 23
4 Ülespanek ja paigaldus
J3
RoCon BE2
J3
RoCon BE2
B
B
1
A
A
1
A
2
B
B
1
A
A
1
A
2
L
L / +
N / -
N
250V, max. 63 mA
250V, max. 63 mA
1
≤ 15 W
2
> 15 W
max.1A
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
- n.b.
TEAVE
Kui seadet A2 F kasutatakse CAN-siinisüsteemis põhiüksusena (master) (terminalifunktsioon teiste andmesiiniseadmete kaugjuhtimiseks), tuleb välistemperatuuriandur RoCon OT1 ühendada otse
põhiseadme juhtseadmele RoCon BF, mitte kaugjuhitavale seadmele (segistimoodul RoCon M1 või
muule soojageneraatorile).
1 Ühendage välistemperatuuriandurile kahesooneline andurijuhe
1mm2).
2 Paigaldage seadmele A2 F andurijuhe. 3 Kinnitage katla lülituspaneeli andurijuhe trükkplaadipistiku J8
(ühendatud 6-pooluselise trükkplaadipistiku klemmid 1+2) ühendusklemmide 7 ja 8 pistikule (vt Ptk 4.7.1).
4 Ühendage pistik trükkplaadile (Joonis 4-14).
Joonis4-13 Lülituskontakti ühendus (AUX-väljund)
Variandi 2 (lülitusvõimsus >15W) järgi kasutatavad releed peavad sobima 100% lülituskestuse jaoks.
Ühendusklemmid B+B1 ei ole nendel seadmetel kasutusel või on ette nähtud lisafunktsioonidele.
Trükkplaadipistik J16
Trükkplaadipistikule J16 (klemmid 1+2) saab ühendada ruumitermostaadi (potentsiaalivaba lülituskontakt) (vt Ptk 4.7.8). Ühendatud ruumitermostaat tuleb aktiveerida parameetri [Room thermostat] abil RoCon BF i juhtseadmel.
Töörežiimis "Heating" ja taimeriprogrammide aktiivse küttefaasi ajal tekitab suletud lülituskontakt soojanõudluse. See nõue on prioriteetne lülitusfunktsioonide suhtes, mis ühendatakse trükkplaadipistiku J8 kaudu (välja arvatud EBA lülituskontakt).
Külmumiskaitsefunktsioonid on aktiivsed ka avatud lülituskontakti korral.
Ühendusklemmid 3 + 4 ei ole nendel seadmetel kasutusel või on ette nähtud lisafunktsioonidele.
TEAVE
Muud märkused ja täps kirjelduse leiate dokumendist "RoCon BF i juhtseade". See on seadme A2 F tarnekomplektis.

4.7.4 Välistemperaturianduri RoCon OT1 ühendamine

▪ Paigalduskoht umbes 1/3 hoonekõrgusest (minimaalne kaugus
põrandast: 2m) hoone kõige külmemal küljel (põhi või kirre). Välistage läheduses teiste soojusallikate (korsten, õhušahtid) ja otsese päikesekiirguse olemasolu.
▪ Paigaldage välistemperatuuriandur nii, et kaabliväljund oleks
suunatud alla (takistab niiskuse sissetungimist).
ETTEVAATUST
Anduri- ja võrgujuhtme paralleelne paigaldamine paigaldustorusse võib kaasa tuua seadme A2 F juhtseadme töös tõrkeid.
▪ Andurijuhe tuleb paigaldada eraldi.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Joonis4-14 6-pooluselisel anduripistiku ühendamine trükkplaadile J8
5 Ühendage lülituspaneel.

4.7.5 Segistimoodul RoCon M1 (lisavarustus)

Seadmele A2 F saab ühendada segistimooduli RoCon M1 (trükkplaadipistik J13), mida juhitakse elektroonilise katlajuhtimisseadme abil.
TEAVE
Selle komponendiga on kaasas eraldi paigaldusjuhend. Seadistus- ja kasutusalaseid märkusi vt kaasasolevast juhtseadme juhendist.

4.7.6 Ruumiregulaator RoCon U1 (lisavarustus)

Töörežiimide kaugseadistamiseks ja ruumide sättetemperatuuride seadistamiseks teisest ruumist võib igasse küttekontuuri ühendada eraldi ruumiregulaatori RoCon U1.
TEAVE
Selle komponendiga on kaasas eraldi paigaldusjuhend. Seadistus- ja kasutusalaseid märkusi vt kaasasolevast juhtseadme juhendist.

4.7.7 Internetilüüs RoCon G1 (lisavarustus)

Lisavarustusse kuuluva lüüsi RoCon G1 kaudu saab juhtseadme ühendada internetti. Selle kaudu saab seadet A2 F mobiiltelefonist (rakenduse kaudu) juhtida.
TEAVE
Selle komponendiga on kaasas eraldi paigaldusjuhend. Seadistus- ja kasutusalaseid märkusi vt kaasasolevast juhtseadme juhendist.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
23
Page 24
4 Ülespanek ja paigaldus

4.7.8 Ruumitermostaat (lisavarustus)

TEAVE
Selle komponendiga on kaasas eraldi juhend, mis sisaldab mh paigaldus- ja kasutusjuhiseid.
Joonis4-15 Ühendamine kaabliga ruumitermostaadiga (näiteks RT =
ROTEX RKRTW)
Juhtseadme ekraanil kuvatav töörežiim võib sealjuures erineda pöördlüliti asendis aktiveeritud töörežiimist.
Välise lülituskontakti poolt aktiveeritud töörežiimi kuvatakse juhtseadme ekraanil tähisega "EXT.", millele järgneb töörežiimi sümbol (vt juhtseadme kasutusjuhendit).
Kui erifunktsioonid, nt "Manual Operation" on aktiveeritud, siis sisendit ei hinnata.
Joonis4-17 EXT-lülituskontakti ühendamine
Töörežiim Takistus RV Tolerants
Standby <680Ω ±5% Heating 1200Ω
Reducing 1800Ω
Summer 2700Ω Automatic 1 4700Ω Automatic 2 8200Ω
Tab4-11 Takistuse väärtused EXT-signaali hindamiseks
TEAVE
Kui takistuse väärtused on suuremad kui „Automatic 2“ väärtus, siis sisendit ei arvestata.
Joonis4-16 Ühendamine raadio-ruumitermostaadiga (näiteks RT-E =
ROTEX RKRTR)

4.7.9 Väline lülituskontakt (lisavarustus)

Välise lülituskontakti (Joonis 4-17) ühendamisega saab muuta seadme A2 F töörežiimi.
Praegune töörežiim seadistatakse ümber muutuva takistusväärtuse alusel (Tab 4-11). Töörežiimi ümberlülitus toimib ainult nii kaua, kuni väline lülituskontakt on suletud.
Töörežiim mõjub seadme A2 F vahetule kontuurile, samuti kõigile teistele küttekontuuridele, mis võivad olla selle seadmega ühendatud.

4.8 Õlitoru ühendamine

4.8.1 Olulised märkused õliühenduse kohta

Õliühendus
▪ Looge õliühendus kooskõlas kohalike eeskirjadega (DIN4755)
ühejuhtmelise süsteemina, millel on sisseimupoolne õhutusõlifilter.
TEAVE
Soovitame kasutada madala väävlisisaldusega kütteõli, et saavutada maksimaalne toime ja vähendada hooldusvajadust. Biokütteõli ei tohi juurde segada.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
24
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 25
4 Ülespanek ja paigaldus

4.8.2 Õlifiltri ühendamine

4.8.3 Õlitoru ühendamine

Joonis4-19 Õliühendus (A)
TEAVE
Vasktorude kasutamisel bioõliga võib tekkida probleeme – seetõttu soovitame kasutada plastist õlitoru VA-Oil.
1 Ühendage õlitoru. Jälgige, et õlitoru siseläbimõõt ei oleks
suurem kui 8mm. Kasutage õlitoru VA-Oil või plasttorusid, mille
läbimõõt oleks 6 kuni 8mm. Sisseimutoru üldine takistus
(kõrgusevahe, torutakistuse ja üksiktakistuste summa) ei tohi
ületada 4m veesammast (0,4bar).
2 Täitke õlitoru. Selleks pumbake õli sisse käsipumbaga. 3 Kontrollige õlitoru lekkekindlust vastavalt kohalikele eeskirjadele
(DIN4755: min 5bar õlerõhk ja 0,3bar alarõhk).
Joonis4-18 Õlifiltri ühendamine
Nr Nimetus
A Kütteõlitoru B Kütteõli sisseimutoru C Kütteõli tagasivoolutoru d Õlipõleti h Õlifilter
Tab4-12 Legend Joonis 4-18kohta
1 Õlifiltri (H) kinnitamine 2 Ühendage kütteõli sisseimutoru (B) ja õlipõleti (D) kütteõli
tagasivoolutoru. Sealjuures jälgige, et kütteõli sisseimutoru ja kütteõli tagasivoolutoru ei läheks vahetusse.
3 Kütteõlitoru (A) ühendamine.

4.9 Süsteemi täitmine

Täitke A2 F veega alles pärast kõigi paigaldustööde tegemist, järgides allpool toodud järjekorda.

4.9.1 Veekvaliteedi kontrollimine ja manomeetri reguleerimine

1 Järgige vee ühendamise (vt ) ja vee kvaliteedi nõudeid (vt
ptkPtk 1.2.5).
2 Monteerige ja reguleerige mehaaniline manomeeter kohapeal
ajutiselt vastavalt Ptk 4.6.1 või täitevoolikuga.
3 Keerake manomeetri klaasi nii, et minimaalne survemärgistus
vastab süsteemi kõrgusele +2m (1m veesammas = 0,1bar).

4.9.2 Küttesüsteemi täitmine

Vt Ptk 9.2.1.

4.10 Katlaümbrise monteerimine/ eemaldamine

Katlaümbrise monteerimine 1 Asetage katlaümbrise küljekatted A2 F külge (Joonis 4-20).
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
25
Page 26
4 Ülespanek ja paigaldus
Joonis4-21 Katlaümbrise paigaldamine – kaan pealepanemine
(6)
3 Avage katla lülituspaneel. Hoidke eesmine kate valmis.
Joonis4-22 Katlaümbrise paigaldamine – katla lülituspaneeli
avamine
(6)
4 Looge juhtseadme (juhtpaneel) ja katla lülituspaneeli vaheline
ühendus. Ühendage kaablid trükkplaadipistikutega J15 ja BU1 trükkplaadile RoCon BE 2 ja paigaldage kaablitele tõmbetakistus (Joonis 4-11).
Joonis4-20 Katlaümbrise monteerimine – küljekatete
paigaldamine
(6)
2 Asetage katel ülevaltpoolt küljekatetele ja lükake taha.
(6)
Vt legendi Tab 4-13
Paigaldus- ja kasutusjuhend
26
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 27
4 Ülespanek ja paigaldus
D
Joonis4-23 Katlaümbrise monteerimine – kaabli ühendamine
(6)
5 Sulgege katla lülituspaneel uuesti.
Joonis4-24 Katlaümbrise paigaldamine – katla lülituspaneeli
sulgemine
(6)
6 Pange esipaneel seadme külgkatetesse, nii et see fikseerub.
Selleks puudutage pleki küljel olevaid eesmisi katteid. Kõigepealt kinnitage vasak külg ja vajutage alla, seejärel parem külg ja vajutage alla.
Joonis4-25 Katlaümbrise monteerimine – eesmise katte
paigaldamine
(6)
7 Viige kaas lõppasendisse ja keerake kinni.
Joonis4-26 Kaane kinnikeeramine
Nr Nimetus
A Katla ümbris – küljepaneel B Katla ümbris – küljepaneel C Katla ümbris – pealmine paneel d Katla ümbris – eesmine paneel E Kruvid
Tab4-13 Legend Joonis 4-20 kuni Joonis 4-26 kohta
Katlaümbrise eemaldamine
Katlaümbris eemaldatakse vastupidises järjekorras.
(6)
Vt legendi Tab 4-13
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
27
Page 28

5 Kasutuselevõtt

5 Kasutuselevõtt
HOIATUS
Ebaõigesti kasutusele võetud A2 F võib seada ohtu inimeste elu ja tervise ning ebaõigesti toimida.
▪ Seadme A2 F tohivad kasutusele võtta ainult volitatud ja
väljaõppinud küttespetsialistid.
ETTEVAATUST
Ebaõigesti kasutusele võetud A2 F võib põhjustada materiaalset ja keskkonnakahju.
▪ Järgige märkuseid vee kvaliteedi kohta vastavalt Ptk
1.2.5.
▪ Korrosioonisaaduste ja ladestiste vältimiseks järgige
kehtivaid tehnikaeeskirju (VDI 2035, BDH/ZVSHK erialainfo „Katlakivi moodustumine“).
▪ Suure üldkaredusega (>3mmol/l - kaltsiumi ja
magneesiumi kontsentratsiooni summa arvutatuna kaltsiumkarbonaadina) täite- ja lisavee korral tuleb võtta meetmed soolatustamiseks, pehmendamiseks ja kareduse stabiliseerimiseks.
Soovitame Fernoxi lubja- ja korrosioonikaitsevahendit KSK.
▪ Süsteemi kasutamise ajal tuleb regulaarselt kontrollida
veesurvet, kasutades kohapealset manomeetrit (roheline ala) või juhtseadet (vt kaasasolev juhtseadme kasutusjuhend). Vajadusel korrigeerige survet, lisades vett.
Ebaõige kasutuselevõtt toob kaasa seadme tootjagarantii kehtetuks muutumise. Küsimuste korral pöörduge meie tehnilise klienditeeninduse poole.
Joonis5-1 Õliühendus õhutava õlifiltriga
Nr Nimetus
1 Filter 2 Filtritass
Tab5-1 Legend Joonis 5-1 kohta

5.1 esimene kasutuselevõtt

Pärast seadme A2 F paigaldamist ja täielikku ühendamist saavad spetsialistid selle kasutusele võtta.

5.1.1 Eeldused

▪ A2 F on õigesti paigaldatud. Kui surveagregaati kasutatakse eraldi
õlipumbana, on paigalduskoht kaitstud lekkekindla vanni ja
metallist filtritassiga. ▪ A2 F on täielikult ühendatud. ▪ Kütte- ja soojaveesüsteem on täidetud ning õige survega täidetud. ▪ Õliventiilid on avatud ja õlitoru on täidetud.

5.1.2 Kasutuselevõtueelsed kontrollimised

1 Kontrollige kõigi ühenduste lekkekindlust. 2 Kontrollige kõiki kasutuselevõtueelse kontrollnimekirja punkte (vt
Ptk 5.2).
3 Protokollige kontrollnimekirja kontrollimise tulemus. Seadme A2 F tohib kasutusele võtta vaid juhul, kui kõigi
kontrollnimekirja punktide vastus on Jah.

5.1.3 Kasutuselevõtt

Kasutuselevõtu alguses tuleb õlitoru täielikult õhutada ja kontrollida õlirõhku.
Joonis5-2 Õlipump
Nr Nimetus
1 Manomeetri ühendus 2 Vaakummeetri ühendus
Tab5-2 Legend Joonis 5-2 kohta
1 Ühendage vaakummeeter õlipumbaga (vaakummeetriühendus,
Joonis 5-2, nr 2)
2 Lülitage toitelüliti sisse. Oodake ära käivitusfaas.
▪ Käivitusprobleemide korral vt Ptk 10.
3 Õhutage õlitoru ja mõõtke sealjuures vaakummeetri õlisurvet Ptk
7.3.4).
▪ Alarõhk tohib olla max 0,4bar (parem: 0,2bar).
4 Kontrollige põleti seadistust ja vajadusel seadistage heitgaasi
kvaliteet (vt Ptk 7.3.5)
5 Seadistage küttesüsteem juhtseadmel RoCon BF.
▪ Seadistamist ja selgitust vt kaasasolevast kasutusjuhendist
"Juhtseade RoCon BF" -> ptk "Esimene kasutuselevõtt".
▪ Kandke muudetud seadistusväärtused juhtseadme RoCon BF
kasutusjuhendi vastavasse tabelisse.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
28

5.1.4 Pärast kasutuselevõttu

1 Paigaldage katlaümbrise kaas (vt Ptk 4.10) ja keerake kinni.
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 29
5 Kasutuselevõtt
2 Kontrollige kõiki kasutuselevõtueelse kontrollnimekirja punkte (vt
Ptk 5.2).
3 Protokollige kontrollnimekirja kontrollimise tulemus.
Seadme A2 F tohib kasutusele võtta vaid juhul, kui kõigi
kontrollnimekirja punktide vastus on Jah.

5.2 Kasutuselevõtu kontrollnimekiri

Kasutuselevõtueelne kontrollnimekiri
1. Kas A2 F on kooskõlas lubatava paigaldusvariandiga ja ilma äratuntavate kahjustusteta õigesti paigaldatud? Jah
2. Surveagregaadi kasutamisel: kas paigalduskoht on täiendavalt kindlustatud (lekkekindel vann, filtritass metallist)? Jah
3. Põlemisõhu juurdevool kindlustatud? Jah
4. Kas ruumiõhust osaliselt sõltumatu (lahutatud heitgaasi-/õhusisselasketoru) või ruumiõhust sõltuva käitamise korral on tagatud kütteruumi piisav õhusisse- ja õhuäravool?
5. Kas toiteühendus vastab eeskirjadele? Jah
6. Toitepinge 230V, 50Hz Jah
7. Kas DIP-lüliti lülituspaneelil on seadistatud kooskõlas varustusvariandiga (vt Ptk 12.4). Jah
8. Kas heitgaasitoru on ühendatud õigesti läbiva kaldega (vähemalt 3°), kinnitatud sobivate hoidikutega ja lekkekindlad? Jah
9. Saneerimise korral: kas soojajaotusvõrk on loputatud? Kas mudaseparaator on kütte tagasivoolu paigaldatud? Jah
10. Kas membraanpaisupaak on monteeritud nõuetekohaselt ja vajaliku suurusega? Jah
11. Kas kaitseklapp on ühendatud turvalise, vaba äravooluga? Jah
12. Kas täitevee kvaliteeti on kontrollitud ja vajadusel vajalik veepuhastus tehtud? Jah
13. Kas süsteemi veesurve on ettenähtud vahemikus? Jah
14. Kas katel ja küttesüsteem on õhutatud? Jah
15. Kas kõik andurid on ühendatud ja õigesti paigutatud? Jah
16. Kas segistirühm, segistimoodul ja segistiahela andur (lisavarustus) on õigesti ühendatud? Jah
17. Kas ruumiregulaator (lisavarustus) on trükkplaadile õigesti ühendatud? Jah
18. Kas õliühendus on eeskirjadekohaselt, asjatundlikult ja õigesti paigaldatud? Jah
19. Kas õlitase on piisav ja õliklapid on avatud? Jah
Tab5-3 Kasutuselevõtueelne kontrollnimekiri
Süsteemi tohib kasutusele võtta alles siis, kui kõigi küsimuste vastus on „Yes“!
Jah
Kasutuselevõtu järgne kontrollnimekiri
A Kas kütteringluspumba töötamise ajal läheb küte soojaks? Jah B Kas õlifilter on õhutatud? Jah C Kas õlirõhk on lubatavas vahemikus? Jah d Kas heitgaasitoru takistus on mõõdetud ja kas see on suurem kui minimaalne takistus? Jah E Kas põleti seadistusi on kontrollitud suitsugaasianalüsaatori abil ja kas väärtused on ettenähtud vahemikus? Jah f Kas katlaümbris on pärast kasutuselevõttu tagasi paigaldatud? Jah
Tab5-4 Kasutuselevõtu järgne kontrollnimekiri
Süsteemi tohib käitajale üle anda alles siis, kui kõigi küsimuste vastus on „Yes“!
1 Täitke koos käitajaga kaasasolev paigaldus- ja instruktaaživorm
ning käitaja käsiraamatu esimesed lehed.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
29
Page 30

6 Juhtseade ja elektroonikakomponendid

6 Juhtseade ja
elektroonikakomponendid

6.1 Katla lülituspaneeli juhtelemendid

TEAVE
Seade A2 F on varustatud juhtseadmega RoCon BF. Paigaldatud digitaalne juhtseade on mõeldud vahetu küttekontuuri ja lisavarustusse kuuluva boilerikontuuri juhtimiseks.
Seda saab laiendada lisatarvikutega. Täpse kirjelduse leiate dokumentatsioonist "Juhtseade
RoCon BF".
Sinine: spetsialistiõigustega programmeerimisrežiim.
Süsteemi tavarežiimis peab pöördlüliti olema asendis "Info". Juhtseadme ekraanil kuvatakse süsteemi olulisemad temperatuurid
ja tööolekud.
TEAVE
Muud märkused ja täps kirjelduse leiate dokumendist "RoCon BF i juhtseade". See on seadme A2 F tarnekomplektis.

6.2 Juhtpaneeli RoCon B1 vahetamine

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Voolu juhtivad osad võivad põhjustada elektrilöögi ning tekitada eluohtlikke vigastusi ja põletusi.
▪ Enne hooldustööde alustamist katla lülituspaneelil tuleb
lülituspaneel toitevarustusest lahutada (kaitse, pealüliti välja lülitada) ning soovimatu taasisselülitamise vastu kindlustada.
Juhtpaneeli eemaldamine
Joonis6-1 Katla lülituspaneeli juhtelemendid
Nr Nimetus Nr Nimetus
1 Tekstikuva 9 Asend: DHW Set
Temp 2 Asend: Configuration 10 pöördnupp 3 Asend: Remote Param 11 Asend: DHW
Reheating 4 pöördlüliti 12 Asend: Time Program 5 Asend: Info 13 Exit-nupp 6 Asend: Operating
Mode 7 Asend: Set Temp Day 15 Toitelüliti 8 Asend: Set Temp
Night
Tab6-1 Legend Joonis 6-1 kohta
Toitelüliti
Seadme A2 F sisse- ja väljalülitamine. Kui küttesüsteem on sisse lülitatud (toitelüliti asendis I), on ekraan valgustatud.
Juhtpaneel RoCon B1
Juhtpaneel on varustatud värvilise taustvalgustusega tekstiekraaniga.
TEAVE
Tõrgetest antakse üldiselt märku veakoodi ja ekraanile ilmuva tekstiteatega.
Märkuseid tõrgete kõrvaldamise kohta vt Ptk 10.
Taustavalgustuse värv tähistab tööolekut ja programmeerimisrežiimi:
Valge: vaikevalgustus, tavaline töökuva. Punane: veaolek, sõltuvalt vea liigist toimib katel piiratud
ulatuses edasi.
Roheline: käitaja õigustega programmeerimisrežiim.
14 Juhtpaneel RoCon B1
Joonis6-2 Juhtpaneeli eemaldamine/paigaldamine
Nr Nimetus
A Eestvaade B Tagantvaade 1 Juhtpaneel RoCon B1 2 Kommunikatsioonikaabli pistikühendus 3 Kommunikatsioonikaabel
Tab6-3 Legend Joonis 6-2 kohta
Paigaldus- ja kasutusjuhend
30
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 31
1 Vabastage fikseerimisnagad, lükates väikse kruvitsa juhtpaneeli
ühel küljel kergelt sisse (Joonis 6-2, nr 1) ning tõmmake juhtpaneel suunaga ette välja.
2 Täielikuks eemaldamiseks lahutage kommunikatsioonikaabel
(Joonis 6-2, nr 3) juhtpaneeli tagaküljelt.
Juhtpaneeli paigaldamine
▪ Ühendage kommunikatsioonikaabel juhtpaneeli tagaküljel (Joonis
6-2, nr 2).
▪ Lükake juhtpaneel lülituspaneeli väljalõikesse, kuni
fikseerimisnagad uuesti riivistuvad.

6.3 Kaabli vahetamine

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Voolu juhtivad osad võivad põhjustada elektrilöögi ning tekitada eluohtlikke vigastusi ja põletusi.
▪ Enne kaablite kallal tööde alustamist lahutage need
toitevõrgust (lülitage pealüliti välja, lahutage kaitse) ning kindlustage juhusliku taassisselülitamise eest.
Ühenduskaablid saab lahutada kas katla lülituspaneelil või vastavatel komponentidel.
▪ Seadmesiseste komponentide kaablid on trükkplaadipistikutega
statsionaarselt ühendatud. Vastaval komponendil saab nende pistikud lahutada.
▪ Väliste komponentide (nt välistemperatuuriandur) kaablid või
tarnekomplekti mittekuuluvad komponendid ühendatakse trükkplaadipistikutele kruviklemmide abil.
Kaablite vahetamine 1 Katlaümbrise eemaldamine (vt Ptk 4.10) 2 Katla lülituspaneeli avamine (vt Ptk 4.7.1). 3 Eemaldage vastava anduri- või ühenduskaabli tõmbetakistus ja
tõstke kaabel välja.
4 Eemaldage vastav pistik lülituspaneelilt, vajadusel eemaldage
kaabel trükkplaadipistikult.
5 Lahutage komponendilt teine kaabliots (lahutage pistikühendus
või kaabel). 6 Vahetage kaabel välja. Jälgige, et kaablite ristlõige oleks õige. Paigaldage uus kaabel vastupidises järjekorras. Pidage silmas
järgmist: ▪ Uue kaabli tehniline kirjeldus peab vastama asendatava kaabli
väärtustega (nt juhtme ristlõige).
▪ Trükkplaadipistikud on vormi- ja värvikodeeringuga. Ärge suruge
pistikut jõuga.
▪ Taastage tõmbetakistus.

6.4 Andurite vahetamine

Enamikku seadmesiseseid andureid ja sonde (Joonis 6-3) saab vahetada ilma, et katla lülituspaneeli tuleks avada.
Katlaümbrise eemaldamise kohta vt Ptk 4.10.
OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Voolu juhtivad osad võivad põhjustada elektrilöögi ning tekitada eluohtlikke vigastusi ja põletusi.
▪ Enne seadme A2 F kallal tööde alustamist lahutage
seade toitevõrgust (lülitage pealüliti välja, lahutage kaitse) ning kindlustage juhusliku taassisselülitamise eest.
6 Juhtseade ja elektroonikakomponendid
Joonis6-3 Andurite ja mootorite paigutus katlal (täielik varustus
Nr Nimetus Nr Nimetus
t
v1
t
v2
t
R
P
K
BF Põleti puhur 3UVB1 Kolmesuunaline
STBK Temperatuuripiiraja
Tab6-4 Legend Joonis 6-3 kohta
6.4.1 Pealevoolu temperatuurianduri /
monteeritud Smart starti komplektiga)
Pealevoolu temperatuuriandur (katla kontuur)
Sisemine temperatuuriandur = pealevoolutemperatuur iandur (küttekontuur)
Tagasivoolu temperatuuriandur (katla kontuur)
Kütte ringluspump 3UV
P
Oil
DS Surveandur
FLS Läbivooluandur
DHW
Õlipump
Kolmesuunaline jaotusklapp
seguklapp
tagasivoolu temperatuurianduri ja rõhuanduri vahetamine
OHT: PÕLETUSOHT
Küttevesi võib tekitada põletusi. Andurid/sondid on rõhu all oleva kütteveega otseses
ühenduses. ▪ Enne andurite/sondide eemaldamist vabastage katla
pealevoolu ja katla tagasivoolu kuulkraanid ning vabastage süsteem KFE-kraani abil rõhu alt.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
31
Page 32
6 Juhtseade ja elektroonikakomponendid
Joonis6-4 Temperatuurianduri vahetamine
1 Katlaümbrise eemaldamine (vt Ptk 4.10) 2 Eemaldage pistikraam. 3 Eemaldage vahetatava anduri/sondi pistik. 4 Tõmmake vahetatav andur/sond anduri sukelhülsist välja. Võtke
välja O-rõngas.
5 Asetage sisse uus andur/sond (jälgige O-rõnga õiget asendit) ja
kindlustage pistikraamiga. Ühendage kaabel pistikuga. – Pistikud on vormikodeeringuga. Ärge suruge pistikut jõuga!

6.4.2 Heitgaasi temperatuurianduri vahetamine

Joonis6-6 Avage katla lülituspaneel.
1 Katlaümbrise eemaldamine (vt Ptk 4.10) 2 Avage katla lülituspaneel. 3 Lülituspaneeli vahetamiseks eemaldage kõik ühenduspistikud. 4 Vahetage lülituspaneel. Väljatõstmiseks vajutage külgmised
hoideklambrid (Joonis 6-7) ettevaatlikult väljapoole.
Joonis6-5 Heitgaasi temperatuurianduri väljakeeramine
1 Katlaümbrise eemaldamine (vt Ptk 4.10) Vabastage andurikaabli
pistikühendus.
2 Katla lülituspaneeli avamine (vt Ptk 4.7.1). 3 Lahutage heitgaasi temperatuurianduri pistik lülitusplaadilt J9 ja
lahutage andurikaabel.
4 Keerake andurihülss otsvõtmega SW 24 heitgaasikanalist välja
(Joonis 6-5). Heitgaasi temperatuurianduri saab vahetada ainult koos hülsiga.
5 Keerake uus andurihülss heitgaasikanalisse ja keerake
otsvõtmega SW 24 ettevaatlikult (plastkeere!) kinni.
6 Viige andurikaabel katla lülituspaneelile, ühendage kaabel
kuuepooluselisele trükkplaadipistikule ja pistik lülituspaneelile.
7 Tagage kaabli tõmbetakistus (Joonis 4-11).

6.5 Kaitsme või lülituspaneeli vahetamine

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Voolu juhtivad osad võivad põhjustada elektrilöögi ning tekitada eluohtlikke vigastusi ja põletusi.
▪ Enne elektritööde alustamist lahutage need
toitevõrgust (lülitage pealüliti välja, lahutage kaitse) ning kindlustage juhusliku taassisselülitamise eest.
Joonis6-7 Kaitsme vahetamine
OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Elektrostaatiline laeng võib põhjustada pingeülelööke, mis võivad elektroonikaosi hävitada.
▪ Enne trükkplaadi puudutamist tagage
potentsiaaliühtlustus (nt puudutage lülitusvälja hoidikut.
5 Kaitsme vahetamine (Joonis 6-7). 6 Asetage trükkplaat RoCon BE2 korpusesse. 7 Ühendage kõik ühenduspistikud trükkplaadile. 8 Sulgege katla lülituspaneel.
TEAVE
Kui kaitse põleb kohe pärast sisselülitamist uuesti läbi, on elektrisüsteemis lühis. Laske lühise põhjus spetsialistil kõrvaldada, enne kui paigaldate uue kaitsme.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
32
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 33

7 Õlipõleti

7.1 Ehitus ja lühikirjeldus

Joonis7-1 A2 F Õlipõleti – vaade ülevalt
Joonis7-2 A2 F Õlipõleti - vaade vasakult
7 Õlipõleti
Joonis7-3 A2 F Õlipõleti - vaade paremalt
Nr Nimetus Nr Nimetus
1 Automaatne õlisüütel 10 Põletiäärik koos
tihendiga 2 Õlipump 11 Teeninduskruvi 3 Kütteõli sisseimutoru 12 Hoolduse kuuskantvõti 4 Kütteõli
tagasivoolutoru 5 Põleti puhur 14 Seadistusmõõdik 6 Õhu
sisselaskeühendus 7 Puhuri surve
mõõtetuts 8 Magnetventiil 17 Põletitoru 9 Süütetrafo koos leegi
jälgimisega
Tab7-1 Legend Joonis 7-1 kuni Joonis 7-3 kohta
Standardvarustusse kuuluv sinise leegiga põleti vastab oma ehituselt ja funktsioonilt standardile EN267. Põleti on bajonettprintsiibil põletiäärikule fikseerunud ja kindlustatud teeninduskruviga. Põletipea konstruktsioon koos sisemise heitgaasiringlusega võimaldab lämmastikuvaest efektiivset põletamist. Põletitoru on statsionaarselt põletiäärikusse monteeritud.
Õli eelsoojendus
Kütteõli eelsoojendatakse käivitusfaasi ajal. Selleks lülitab katla juhtseade kõigepealt düüsihoidiku soojendus sisse. Kohe kui õli eelsoojenduse temperatuur on saavutatud, vabastab düüsihoidiku soojenduse termostaat programmi protsessi. Soojenemisaeg külmkäivitamisel on 2–3min.
Põlemisprogrammi kulg
Põlemisprogrammi jälgib automaatsüütel. Selle etapid on:
1 Õli eelsoojendus. 2 Elektrimootor käivitub, eelõhutus. 3 Süüde lülitub sisse. 4 Magnetventiil avaneb. 5 Leegi moodustumine. 6 Süüde lülitub välja. 7 Põleti töötab käivituskoormusel (u 57%). 8 Stabiliseerimisaeg käib, misjärel toimub moduleerimine
sätteväärtustele.
13 Hooldusasendi hoidik
15 Õlipumba juhtseade
16 Retsirkulatsioonitoru
18 Düüsihoidiku kaas
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
33
Page 34
7 Õlipõleti
9 Kui põleti nõudlus lõpeb juhtseadme poolt, sulgub magnetventiil
ja õli eelsoojendus lülitub välja.
10 Järelõhutus. 11 Põleti puhur lülitub välja.
Automaatsüütel CM471
Mikroprotsessori poolt juhitav moduleeriv õli-automaatsüütel CM471 juhib ja jälgib põlemisprogrammi ning peale- ja tagasivoolu temperatuuri andureid. Seda iseloomustavad järgmised omadused:
▪ Juhtseadme vahetu suhtlus sisemise e-siini kaudu, mille kaudu
kantakse üle kogu saadaolev info (temperatuuriväärtused, juhtsignaalid, veainfo). Seda hinnatakse juhtseadmes ja kuvatakse juhtpaneelil.
▪ Täidab kõiki ohutusega seotud funktsioone põleti jälgimisel ja
ohutustemperatuuri piiramisel.
▪ Võimalus teha BurnerChipCardi (BCC) kaudu kindlaid parameetri
muudatusi.
▪ Stabiilsed programmiajad sõltumata toitepinge või
keskkonnatemperatuuri kõikumistest.
▪ Töökindlus ka pingekatkestuse korral. Automaatsüütel lülitub
pingekatkestuse korral ilma veateateta välja ja pärast normaalpinge taastumist uuesti sisse.

7.2 Ohutusfunktsioon

Tõrke väljalülitus ja tõrkenäidik
Lukustavate ja ajutiste tõrkeväljalülituste ülevaate leiate Ptk 10.3.
TEAVE
Lukustava tõrke saab lähtestada üksnes käsitsi seadme A2 F juhtseadmest (vt Ptk 10.4).
TEAVE
Ajutise tõrkeväljalülituse korral lülitub põleti vähemalt 60 sekundiks välja.
Kui eespool toodud tingimused on taas normaalses töövahemikus, vabaneb põleti automaatselt.
Kuvatakse tõrge: ▪ ekraani punane taustvärv, ▪ tekstiteae koos veakoodiga juhtpaneeli ekraanil.
Põleti vabastamine lukustusest
TEAVE
Seadmes salvestatakse viimane veapõhjus, mille saab seadmes taastada ka pärast toitekatkestust.
Automaatsüüteli poolt tuvastatud blokeerivaid vigu saab vabastada käsitsi ainult otse katlal.
Eeldus: tõrke põhjus on kõrvaldatud, põleti on elektrivõrku ühendatud.
1 Lülitage A2 F sisse. 2 Vajutage Exit-nuppu (Joonis 6-1, nr 13) vähemalt 5 sekundit.
è Kuvatakse menüü "Special Level".
3 Valige pöördnupu abil tasand "FA failure".
è Kuvatakse veakood ja küsimus "Reset?".
4 Valige pöördnupuga "Yes". 5 Aktiveerige valik lühikese vajutusega pöördnupul.
è Viga on lähtestatud.
6 Katkestamiseks ja tagasiminekuks vajutage uuesti Exit-nuppu. 7 Kui tekib mitu tõrkeväljalülitust järjest, kontrollige küttesüsteemi
(nt heitgaasisüsteem, kütusevarustus).
TEAVE
Kui 15minuti jooksul vabastatakse lukustusest rohkem kui 5tõrget, kuvatakse veakood E96. Järgmise vabastuse saab sellisel juhul teha alles 15minuti pärast.

7.3 Põleti seadistus

ETTEVAATUST
Ebaõigesti seadistatud õlipõleti võib kaasa tuua lubamatult kõrge kahjulike ainete emissiooni, tugeva määrdumise ning suurema õlikulu.
▪ Põletit tohivad seadistada ainult volitatud ja tunnustatud
küttespetsialistid.

7.3.1 Seadistusväärtused

TEAVE
Veerus „Puhuri pöörete arv“ võivad seadistusväärtused erineda esitatud väärtusest sõltuvalt õhu ja heitgaas juhtimisest. Õhuülejäägi (lambda) kontrollimine CO2 või O mõõtmise teel on kindlasti vajalik (CO2 sätteväärtus= 13,0– 13,5%; O2 sätteväärtus = 2,6–3,3%).
2
Seadme tüüp Põlemisvõimsus Õlidüüs Õli massivool Õhudüüs Põletitoru Retsirkulatsioo
P1 P2 P3 P1 P3
kW Usgal/h 80° H kg/h Ø/mm Ø/mm Ø x p / mm x
A2 F 18H 8,5 11,2 18,2 0,3 0,71 1,53 16 80 80 x 160 A2 F 24H 10,9 15,6 24,7 0,4 0,91 2,07 19 80 100 x 150 A2 F 32H 12,8 20,0 32,2 0,5 1,07 2,70 21 80 100 x 150
Tab7-2 Seadme A2 F seadistusväärtused – 1. osa
Paigaldus- ja kasutusjuhend
34
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
nitoru
mm
Daikin/ROTEX A2 F
Page 35
7 Õlipõleti
Seadme tüüp Puhuri pöörete arv Puhuri surve Õlisurve RingluspiluÕhudüüsi-
P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3
% 1/min % 1/min % 1/min mbar mbar mbar mbar mbar mbar mm mm
A2 F 18H 38 3238 62 5282 90 7753 13,0 21,1 31,0 5 11 28 1 2 A2 F 24H 38 3238 62 5282 90 7753 13,0 21,1 31,0 5 11 28 2 2 A2 F 32H 38 3238 62 5282 90 7753 13,0 21,1 31,0 5 11 27 2 2
Tab7-3 Seadme A2 F seadistusväärtused – 2. osa
Eelõhutuse aeg Eelsüüteaeg Ohutusaeg Leegi
stabiliseerimise
Järelõhutuse
aeg
Maksimaalne
pöörete arv
Eelõhutuse pöörete arv
aeg
t
prp
t
pri
t
s
t
fs
t
pop
n
max
n
prp
5s 10s 10s 30s 120s 8520 1/min 75% 75%
Tab7-4 Tehasepoolsed parameetrid
õlidüüsi
vaheline
kaugus
Järelõhutuse
pöörete arv
n
pop
(7)

7.3.2 Juurdepääsu loomine põletile

1 Katlaümbrise eemaldamine (vt Ptk 4.10)

7.3.3 Põleti kontrollimine ja seadistamine

Õlipõleti on tehases seadistatud kindlale võimsusvahemikule, mille piires võib põleti moduleerida.
Õlidüüsid
Kasutage minimaalsete emissiooniväärtuste säilitamiseks Danfossi õlidüüse 80° H.

7.3.4 Alarõhu kontrollimine õlipumbal

Õlirõhu kontrollimine
Õlirõhk õlipumbal võib erineda vahemikus 5–28bar. Õlirõhu suurenemine toob kaasa katla suurema võimsuse, õlirõhu langemine katla väiksema võimsuse.
Õlirõhku jälgib õlipumba juhtseade. Selleks on juhtseadmes salvestatud kindlad väärtused, mida ei saa muuta.
Vajalikud tööriistad: 4mm sisekuuskantvõti; 1/8-tolline manomeeter (0...≤28bar.
1 Õlirõhu kontrollimiseks ühendage manomeeter õlipumba
manomeetriühendusele (Joonis 7-4, nr 5).
Alarõhu konntrollimine
Pikaajaliseks ja tõrkevabaks tööks tuleb õlivarustussüsteemi kohandada selliselt, et alarõhk ei oleks suurem kui 0,2bar.
Vajalikud tööriistad: 1/8-tolline vaakuummeeter; 4mm sisekuuskantvõti.
HOIATUS
Liiga suur alarõhk õlipumbal toob kaasa pumba suurema kulumise ja võib pumba hävitada.
Kui alarõhk on suurem kui 0,4bar, võib kütteõli degaseeruda. Pumbas tekin vilisev heli, pump võib hävineda. Üle 0,2bar alarõhk toob kaasa pumba suurema kulumise.
▪ Vähendage alarõhku, vajadusel kontrollige õlivarustust.
1 Ühendage vaakummeeter ühendusele V (Joonis 7-4, nr 1) ning
mõõtke alarõhku töötava põletiga.
Joonis7-4 Õlipump
Nr Nimetus
1 Vaakummeetri ühendus 2 Tüübisilt 3 Magnetventiil 4 Pumba kaas 5 Manomeetri ühendus 6 Imitoru ühendus 7 Tagasivoolutoru ühendus 8 Õlipumbafilter
Tab7-5 Legend Joonis 7-4 kohta
(7)
Mõõt Y vt Joonis 7-7
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET

7.3.5 Heitgaasikvaliteedi seadistamine

TEAVE
A2 F on ette nähtud ruumiõhust sõltumatuks käitamiseks ning varustatud kontsentrilise heitgaasi-/ õhusisselaskeühendusega DN 80/125. Kui seadet käitatakse ruumiõhust sõltuvana ja seade on ühendatud ühekordse seinaga heitgaasitoruga, võivad seadistusväärtused erineda tabelis 22 näidatud väärtustest.
Põlemisõhu kogus seadistatakse juhtseadmel RoCon BF. CO sisaldust heitgaasis tuleb kohandada õhukoguse seadistamisega vahemikus 13,0–13,5% või O2 sisaldus seadistada vahemikus 2,6– 3,3%.
Vajalikud tööriistad: heitgaasianalüsaator CO2/O2 sisalduse määramiseks heitgaasis.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
2
35
Page 36
7 Õlipõleti
Fan Max
Fan Max
Fan Max
Fan Max
Fan Min
Fan Mid
Expert Config
Expert Config
Configuration DHW Configuration

7.3.6 Ringluspilu

Joonis7-6 Põletitoru ja ringluspilu
Nr Nimetus
1 Ringluspilu 2 Põletitoru 3 Retsirkulatsioonitoru
Tab7-6 Legend Joonis 7-6 kohta
Ringluspilu on seatud püsiväärtusele 1,0mm mudelil A2 F 18H ja väärtusele 2,0mm mudelil A2 F 24H ja A2 F 32H ning seda ei tohi muuta.
Joonis7-5 Heitgaasikvaliteedi seadistamine
1 Spetsialistikoodi sisestamine (vt kaasasolevat juhtseadme
juhendit).
2 Valige parameetritasand „Expert Config“. 3 Koge kui valitakse parameeter [Fan Min] P1, [Fan Mid] P2
või [Fan Max] P3, käivitub põleti vastava modulatsiooniastmega. Põleti puhur töötab seadistatud (protsentuaalse) pöörete arvuga.
– Kontrollige heitgaasi kvaliteeti ning pärast stabiliseerimist
kohandage vajadusel puhuri pöörete arv (Joonis 7-5).
4 Uus pöörete arv tuleb juhtseadmel seadistada ja kinnitada.
Selleks valige pöördlüliti asend „Configuration“.
5 Kohandage parameetriseadistused [Fan Max], [Fan Min] ja [Fan
Mid]. – CO2 üle tolerantsi / O2 alla tolerantsi: suurendage pöörete
arvu.
– CO2 alla tolerantsi / O2 üle tolerantsi: vähendage pöörete
arvu.
6 Tehke vastavates võimsusastmetes muudatused alles siis, kui
mõõteväärtus on stabiliseerunud.
7 Võimsusastme seadistusrežiimist saab lahkuda Exit-nupuga.
Seejärel valige 15 sekundi jooksul järgmine kontrollitav võimsusaste.
8 Põleti töötab pärast Exit-nupu vajutamist veel 15 sekundit, kui
menüüst „Expert Config“ ei lahkuta. Menüüst lahkumisel lülitub põleti kohe välja.

7.3.7 Õlidüüsi ja õhudüüsi elektroodide vahekauguse kontrollimine ja seadistamine

Õhukogust saab ligikaudselt eelseadistada tabelis 20/21 olevate andmete väärtuste alusel. Ligikaudne seadistamine ei asenda mitte mingil juhul peenseadistust CO2/O2 mõõtmisega.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
36
Joonis7-7 Õlidüüsi ja õhudüüsi elektroodide seadistuse ja
vahekauguse kontrollimine
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 37
Nr Nimetus Nr Nimetus
A Segisti G Düüsihoovastik B Süüteelektroodid h Seadistusmõõdik C Kinnituskruvi X1 Elektroodi asend A2 F d Valgustoru X2 Ei kasutata e Õlidüüs Y Õlidüüsi-õhudüüsi
vahekauguse mõõt
f Õhudüüs
Tab7-7 Legend Joonis 7-7 kohta
Elektroodide vahekauguse kontrollimine ja seadistamine
Vajalikud tööriistad: seadistusmõõdik (kinnitatud hooldusasendi hoidikule)
1 Viige põleti hooldusasendisse (vt Ptk 7.4). 2 Kontrollige elektroodide vahekaugust ja seadistust
seadistusmõõdiku abil.
3 Vajadusel reguleerige elektroode painutamise teel.
Õhudüüsi-õlidüüsi vahelise kauguse seadistamine
Vajalikud tööriistad: seadistusmõõdik (kinnitatud hooldusasendi hoidikule); 4mm sisekuuskantvõti.
▪ Viige põleti hooldusasendisse. ▪ Kontrollige seadistusmõõdiku abil vahekaugust Y. Vt
seadistusväärtusi Tab 7-3
▪ Kinnituskruvi reguleerimiseks lõdvendage kinnituskruvi ja lükake
segamisseadis düüsihoovastikule (vt ka Ptk 9.2.5).
7 Õlipõleti
Joonis7-8 Põleti tööasendis
3 Eemaldage peale- ja tagasivooluandurilt tV1 ja tR (Joonis 6-3)
pistikud.
4 Keerake lahti hoolduskruvi (Joonis 7-9/Joonis 7-10).
TEAVE
Asendikruvi (Joonis 7-9, nr 2) on mõeldud põleti korrektseks paigaldamiseks ja fikseerimiseks põletiäärikule. Seda ei pea eemaldamiseks lahutama.

7.4 Põleti eemaldamine

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Voolu juhtivad osad võivad põhjustada elektrilöögi ning tekitada eluohtlikke vigastusi ja põletusi.
▪ Enne põleti eemaldamist lülitage kütte pealüliti välja ja
kindlustage juhusliku taasisselülitamise eest.
OHT: PÕLETUSOHT
Põletusoht kuumade pindade tõttu. ▪ Enne eemaldamist laske põletil piisavalt kaua jahtuda. ▪ Kandke kaitsekindaid.
Põletit on vaja igal aastal hooldada. Hoolduseks ja kahjustuste kõrvaldamiseks põletikambri piirkonnas tuleb põleti viia hooldusasendisse.

7.4.1 Põleti viimine hooldusasendisse

Tavaliselt on põleti tööasendis. Tööde tegemiseks düüsihoovastikul (nt düüsi või elektroodi vahetamine) või põletitoru sees viiakse põleti hooldusasendisse.
1 Lülitage kütte pealüliti välja. 2 Eemaldage katlaümbris.
Joonis7-9 Hoolduskruvi vabastamine põletil
5 Keerake põleti vastupäeva bajonettkinnitusest välja ja tõstke
suunaga üles välja.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
37
Page 38
7 Õlipõleti
Joonis7-10 Põleti väljatõstmine
6 Keerake põletit 180° ja asetage põletiäärikule. 7 Kinnitage põleti läbi hoideplaadi ava hoolduskruvile ja fikseerige
bajonettkinnitus. Keerake hoolduskruvi kinni. è Põleti on hooldusasendis (vt Joonis 7-11).
Joonis7-12 Hooldusasend – variant 2
Paigaldamine toimub vastupidises järjekorras.
Joonis7-11 Hooldusasend – variant 1
Põleti saab kinnitada ka katla ülemise serva küljel olevale hoidenurgale (lisatarvik) (vt Joonis 7-12).

7.4.2 Ringlustoru eemaldamine/paigaldamine

Ringlustoru saab eemaldada ainult siis, kui põleti on eemaldatud ja põlemiskamber avatud.
OHT: PÕLETUSOHT
Põletusoht kuumade pindade tõttu. ▪ Enne eemaldamist laske põletil piisavalt kaua jahtuda. ▪ Kandke kaitsekindaid.
1 Lülitage kütte pealüliti välja. 2 Katlaümbrise eemaldamine (vt Ptk 4.10) 3 Avage põlemiskamber (vt Ptk 9.2.3). 4 Keerake ringlustoru välja (bajonettkinnitus, keerake 1/8 pööret
vastupäeva).
Paigaldage ringlustoru vastupidises järjekorras.

7.4.3 Põleti eemaldamine/paigaldamine

1 Lülitage kütte pealüliti välja. 2 Katlaümbrise eemaldamine (vt Ptk 4.10) 3 Sulgege õlifiltri ventiil ja keerake õlivoolikud õlifiltrilt lahti. 4 Eemaldage pistikud X1, X11 und X15 automaatsüütelilt ja
lahutage pistikuga X1 ühendatud põletisisesed pistikud.
5 Eemaldage põleti põletiäärikult (vt Ptk 7.4.1). 6 Keerake põletiääriku neli kinnituskruvi lahti. 7 Tõstke põletiäärik koos põletitoru ja ringlustoruga
põlemiskambrist välja. Paigaldage põleti vastupidises järjekorras. 1 Käivitage põleti, kontrollige toimimist ja seadistusi.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
38
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 39
7 Õlipõleti

7.5 Automaatsüüteli ühendamine

Pistik PIN Funktsioon
X15 1, 2 (ret) Tagasivoolu
temperatuuriandur 3, 4 (flow) Pealevoolu temperatuuriandur 5, 6 (flue) pole kasutusel
7, 8 (DI2) Temperatuuripiiraja
9, 10 (DI3) pole kasutusel
Tab7-8 Ühenduskaabli kasutamine automaatsüütelil

7.6 Süütetrafo koos leegi jälgimisega

Joonis7-13 automaatsüütel
Pistik PIN Funktsioon
X1 1, 2 (N, L) Vooluvarustus
3–6 (nc, V1L, V1N, nc) Õli-magnetventiil
7, 8 (L, N) Õlipumba juhtseadme
toitevarustus
X2 1, 2 (N, L) Süütetrafo süüde
3, 4 (N, L) Põleti puhur
5–7 (N, L, Fl) Süütetrafo leegi jälgimine
X3 1–3 (L, N, Th) Õli eelsoojendus
4, 5 (L, DI) pole kasutusel
X11 1, 2 (Rx, Tx) eBus
3, 4 (nc, COM) pole kasutusel X12 1–5 (CUI) pole kasutusel X13 1–3 (, FB, PWM) pole kasutusel X14 1–4 ( , , in, out) Kommunikatsioon
(automaatsütel – õlipumba juhtseade)
5, 6 (-, +) Õlipumba rõhuandur
7–10 (Ub, , Hall,
PWM)
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Põleti puhuri pöörete arvu reguleerimine
Joonis7-14 Süütetrafo
Nr Nimetus
1 Süütekaabli ühendused (2 x 7,5 kV) 2 Olekunäidik (LED) 3 Leegi jälgimise ühendus 4 Maandusühendus 5 Süüteühendus (sisend)
Tab7-9 Legend Joonis 7-14 kohta
Leegituvastusega süütetrafo on kõrgsageduslik süüteseadis, mille võnkesagedus on umbes 15–20kHz. Kütteaine ja õhusegu leek tuvastatakse süüteelektroodidega spetsiaalse lülituse abil.
Kui leek on olemas, tekib süüteelektroodide ja massi vahel ioonvool. Süüteseade analüüsib signaali. Nii annab automaatsüütel teada, kas leek on olemas.
Süüdet saab kasutada paralleelselt leegi jälgimisega, ilma seda mõjutamata.
Tööolekut näitab valgusdiood: ▪ 5 sekundit pärast põleti nõudlust antakse vilkuva LED-lambiga
(vilkumissagedus 1–2Hz) teada töövalmidus (tööpinge on olemas, kuid leeki pole).
Paigaldus- ja kasutusjuhend
39
Page 40
7 Õlipõleti
▪ Leegi tuvastamisel lülitub LED ühe sekundi jooksul vilkumiselt
püsivale põlemisele.
TEAVE
Kui LED võbeleb, on põleti tõenäoliselt ebapiisavalt maandatud.
▪ Kontrollige kaitsemaandust.
▪ Kui leek kustub, lülitub LED umbes 5 sekundiks välja. 5 sekundi
pärast hakkab LED uuesti vilkuma, andes märku leegi jälgimise valmidusest.

7.7 Õlipõletipump ja õlifilter

Õlipõletipump on isetäituv hammasrataspump, mis on ühendatud õhutava ülifiltri kaudu kahejuhtmelise pumbana. Pumpa on integreeritud sisseimufilter ja õlirõhuregulaator.
TEAVE
Õlipumba kaitsmiseks kasutage mikro-vahetusfiltri südamikku MC-7. Kasutage ainult max 25 μm paberfiltreid.
Õlipõletipumba funktsioon
Filtri vahetamine
Joonis7-16 Filtri vahetamine
Nr Nimetus
A Filter B Kahejuhtmeline režiim, kruviga / ühejuhtmeline režiim,
ilma kruvita
C Filtriga kate
Tab7-11 Legend Joonis 7-16 kohta
1 Keerake filter õlipõletipumbast välja. 2 Asetage õlipõletipumpa uus filter.
Joonis7-15 Õlipõletipumba funktsioon
Nr Nimetus Nr Nimetus
S Sisseimututs NC Õli-magnetventiil h Filter E Düüsiühendus V Vaakumiühendus R Tagasivoolututs O Kate P Manomeetri ühendus PT Survemõõtemuundur
Punane Rõhk roheline Sisseimu kollane Tagasivool
Tab7-10 Legend Joonis 7-15 kohta
Sisseimututsist (S) imetakse õli läbi filtri (H) hammasratasteni, kus rõhku tõstetakse. Kui NC-ventiilile rakendub pinge, avaneb ventiil ja laseb õlil düüsiühendusele voolata. Rõhumõõtemuundur (PT) annab teada saavutatud rõhu ning õlipumba juhtseade reguleerib koos õli/ õhu kombineeritud juhtimisega mootori pöörete arvu. Integreeritud rõhupiiraja takistab ülerõhu teket. Tehaseseadistus on 30bar.
P1
Rõhupiiraja
Paigaldus- ja kasutusjuhend
40
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 41

8 Hüdraulikaühendus

ETTEVAATUST
Soovitame varustada seadme A2 F plastist raskusjõupidureid. Need sobivad kuni 95°C töötemperatuurile.

8.1 Süsteemi hüdraulikaühendus

TEAVE
Alljärgnevalt on toodud valik skeeme kõige sagedamini paigaldatavatest süsteemidest. Toodud süsteemiskeemid on näitlikud ega asenda mitte mingil juhul süsteemi hoolikat projekteerimist. Rohkem skeeme leiate meie veebilehelt.
Lühitähis Tähendus
1 Külma vee jaotusvõrk 2 Sooja vee jaotusvõrk 3 Kütte pealevool 4 Kütte tagasivool 5 Segisti kontuur 7 Tagasilöögiklapp, tagasivoolutakisti 7a Ringluspidurid
8 Hüdraulikaühendus
3UV DHW/
Kolmesuunaline jaotusklapp (soe vesi / küte)
3UV1 3UVB1 Kolmesuunaline seguklapp (küte / katla sisemine
kontuur) CW Külm vesi DHW Soe vesi DS Surveandur
FLS FlowSensor – läbivoolu- ja pealevoolutemperatuuri
mõõtmine
H
… H mKüttekontuurid
1, H 2
MAG Membraanpaisupaak MIX Kolmesuunaline segisti ajamimootoriga MK1 Efektiivse pumbaga segistigrupp MK2 Efektiivse pumbaga segistigrupp
(pulsilaiusmodulatsiooni põhise reguleerimisega) P
K
P
Mi
Katla ringluspump
Segistikontuuri pump
RoCon BF juhtseade A2 F RoCon M1 Segistikontuuri juhtseade SV Ülerõhu kaitseklapp t t t t t t
AU
DHW
Mi
V1
V2
R
Välistemperatuuri andur
Boileri temperatuuriandur
Segistikontuuri pealevoolutemperatuuri andur
Pealevoolu temperatuuriandur
Segisti sisemine andur
Tagasivoolu temperatuuriandur
Tab8-1 Lühitähised hüdraulikaskeemidel
Joonis8-1 Ühendusskeem: A2 F standardvarustusega
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Joonis8-2 Ühendusskeem: A2 F koos ventiilikomplektiga
Paigaldus- ja kasutusjuhend
41
Page 42
8 Hüdraulikaühendus
Joonis8-3 Ühendusskeem: A2 F koos Smart starti komplektiga
Paigaldus- ja kasutusjuhend
42
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 43

9 Kontroll ja hooldus

9 Kontroll ja hooldus

9.1 Üldine info kontrollimise ja hoolduse kohta

Seadme regulaarne kontrollimine ja hooldus vähendab energiakulu ning tagab pika eluea ja tõrkevaba töö.
HOIATUS
Ummistunud kondensaadiäravool võib põhjustada kondensaadi kogunemise. See võib mõjutada A2 F tööd ning suurendada heitmete emissiooni.
▪ Puhastage kondensaadiäravoolu kord aastas.
TEAVE
Kontrollimist ja hooldust peab tegema volitatud ja väljaõppinud küttespetsialist üks kord aastas, võimalusel enne kütteperioodi. Nii saab vältida kütteperioodil tekkivaid tõrkeid.
Regulaarse kontrollimise ja hoolduse tagamiseks soovitame sõlmida kontrollimis- ja hoolduslepingu.
Iga-aastasel ülevaatusel tehtavad kontrollimised
▪ Küttesüsteemi üldine seisukord, ühenduste ja torude visuaalne
kontroll.
▪ Külma vee varustuse veesurve kontroll (<6bar), vajadusel
rõhuvähendaja paigaldamine või seadistamine (ainult siis, kui on
ühendatud soojaveeboiler). ▪ Põleti funktsioon ja põleti seadistused. ▪ Kontrollige süsteemi veesurvet seadme A2 F juhtseadmel RoCon
BF.
Vajadusel lisage vett, kuni rõhunäidik on lubatavas vahemikus (vt
Ptk 9.2.1).
Iga-aastased hooldustööd
▪ Põleti komponentide, põletikambri, turbolaatorite, küttepindade ja
kondensaadisifooni/kondensaadikarbi puhastamine (vt Ptk 9.2.3). ▪ Katlaümbrise väline puhastamine. ▪ Kondensaadiäravoolu kontrollimine ja puhastamine. ▪ Kuluvosade vahetamine (vajadusel). ▪ Hooldustööde dokumennteerimine käitaja käsiraamatus. ▪ Enne A2 F uuesti kasutuselevõttu pärast hooldustööde tegemist
tuleb kontrollida kasutuselevõtu eelduste täitmist vastavalt Ptk 5.2.
▪ Ärge kasutage agressiivsete lahustitega puhastusvahendeid.

9.2.1 Küttesüsteemi täitmine

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Täitmise ajal võib vesi lekkivatest kohtadest välja voolata, mille tagajärjel võib kokkupuutel voolu juhtivate osadega elektrilöök.
▪ Lülitage A2 F enne täitmist voolu alt välja. ▪ Pärast esimest täitmist, enne A2 F toitevarustuse
sisselülitamist kontrollige, kas kõik elektriosad ja ühendused on kuivad.
HOIATUS
Joogivee saastumine on tervisele ohtlik. ▪ Küttesüsteemi täitmisel välistage küttevee tagasivool
joogiveetorru
TEAVE
Järgige vee ühendamise (vt Ptk 4.6) ja vee kvaliteedi nõudeid (vt ptkPtk 1.2.5).

9.2 Kontrollimis- ja hooldustööd

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Voolu juhtivad osad võivad põhjustada elektrilöögi ning tekitada eluohtlikke vigastusi ja põletusi.
▪ Enne seadme A2 F kallal tööde alustamist lahutage
seade toitevõrgust (lülitage pealüliti välja, lahutage kaitse) ning kindlustage juhusliku taassisselülitamise eest.
OHT: PÕLETUSOHT
Põletusoht kuumade pindade tõttu. ▪ Enne eemaldamist laske põletil piisavalt kaua jahtuda. ▪ Kandke kaitsekindaid.
Katlaümbrise puhastamine
▪ Puhastage katlaümbrist ainult pehme lapi ja õrna
puhastuslahusega.
(8)
kui seda pole veel küttesüsteemi paigaldatud
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Joonis9-1 Küttekontuuri täitmine
Nr Nimetus
1 Tagasivoolutakistiga (ja manomeetriga) täitevoolik 2 KFE-kraan 3 Kütte kuulkraan – pealevool 4 Kütte kuulkraan – tagasivool
Paigaldus- ja kasutusjuhend
(8)
43
Page 44
9 Kontroll ja hooldus
Nr Nimetus
6 Veekraan 7 Automaatne õhutus 8 Manomeeter 9 Õhutustaja (kohapealne)
Tab9-1 Legend Joonis 9-1 kohta
1 Ühendage täitevoolik (Joonis 9-1, nr1) tagasivoolutõkise ja
välise manomeetriga
nr2) ning kindlustage voolikuklambri abil libisemise eest. 2 Veenduge, et automaatse õhutuse kork (Joonis 9-2, A) on lahti. Esmakordsel täitmisel tuleb küttesüsteem õhutada kohapeal
soojusjaoturisse paigaldatud õhutustajaga.
(8)
(kohapealne) KFE-kraanile (Joonis 9-1,
4 Kontrollige heitgaasisüsteemi kõigi osade lekkekindlust ja
seisukorda. Parandage või vahetage välja kahjustunud osad.
5 Kontrollige kõiki elektrikomponente, ühendusi ja juhtmeid.
Parandage kahjustunud osad.
Universaalse Micro-vahetusfiltrisüdamiku MC-7 kontrollimine
▪ Kontrollige universaalset Micro-vahetusfiltrisüdamikku MC-7
õhutavas õlifiltris (kasutage ainult max 25 μm paberfiltreid) ja vahetage see vajadusel välja.

9.2.3 Põlemiskambri ja kondensaadisifooni/ kondensaadikarbi puhastamine

Kui põlemiskambris on mustust või põlemisväärtused on ebarahuldavad, tuleb põlemiskamber ja põleti puhastada. Vajadusel seadistage põlemiskamber uuesti.
1 Katlaümbrise eemaldamine (vt Ptk 4.10) 2 Tõstke põleti välja (vt Ptk 7.4) ja pange katla kõrvale või riputage
hoidenurga (lisatarvik) külge.
Joonis9-2 Õhutustaja korgi avamine
Nr Nimetus
A Automaatse õhutuse kork
Tab9-2 Legend Joonis 9-2 kohta
1 Keerake sisendveetoru kraan (Joonis 9-1, nr6) lahti. 2 Avage KFE-kraan (Joonis 9-1, nr 2) ja jälgige manomeetrit
(Joonis 9-1, nr 8).
3 Täitke süsteem veega, kuni välisel manomeetril olev süsteemi
sätterõhk (süsteemi kõrgus +2m, kus 1m veesammas = 0,1bar) on saavutatud. Ülerõhuklapp ei tohi rakenduda!
4 Sulgege KFE-kraan (Joonis 9-1, nr 2). 5 Keerake vee sissevoolukraan (Joonis 9-1, nr6) kinni. 6 Eemaldage täitevoolik (Joonis 9-1, nr1) koos
tagasivoolutõkisega KFE-kraanilt (Joonis 9-1, nr2).

9.2.2 Ühenduste ja torude kontrollimine

HOIATUS
Elektrit juhtivatel osadel ebaõigesti tehtud tööd võivad seada ohtu inimeste elu ja tervise ning mõjutada negatiivselt A2 F tööomadusi.
▪ Kahjustusi tohivad A2 F elektrit juhtivatelt osadelt
kõrvaldada üksnes elektriettevõtte poolt volitatud ja tunnustatud küttespetsialistid.
1 Katlaümbrise eemaldamine, vt Ptk 4.10) 2 Kontrollige kõigi õli ja vett juhtivate komponentide ja ühenduste
lekkekindlust ja seisukorda. Kahjustuste korral selgitage välja nende põhjus ja vahetage kahjustunud osa välja.
3 Kontrollige süsteemisurvet. Liiga madala surve korral selgitage
välja survekao põhjus ja kõrvaldage see. Täitke süsteem vastavalt Ptk 9.2.1.
Joonis9-3 Põleti väljatõstmine
Joonis9-4 Põleti hooldusasendis
(8)
kui seda pole veel küttesüsteemi paigaldatud
Paigaldus- ja kasutusjuhend
44
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 45
3 Eemaldage kondensaadisifoon heitgaasipõlvelt ja võtke maha /
võtke maha kondensaadikarp (lisavarustus).
9 Kontroll ja hooldus
Joonis9-7 Põlemiskambri avamine
6 Eemaldage põlemiskambri kaas. 7 Eemaldage turbolaatorid.
Joonis9-5 Sifooni eemaldamine
4 Pange alla kogumisvann.
Joonis9-6 Kogumisvanni allapanek
5 Keerake lahti põlemiskambri ülaservas olevad neli kruvi.
Joonis9-8 Turbolaatorite väljavõtmine
8 Puhastage turbolaatorid niiske lapiga. 9 Võtke põlemiskambrisüdamik välja.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Joonis9-9 Südamiku väljavõtmine
Paigaldus- ja kasutusjuhend
45
Page 46
9 Kontroll ja hooldus
Joonis9-10 Põlemiskambri puhastamine
10 Vabastage põlemiskamber katlaharjaga (lisatarvik) suurest
mustusest.

9.2.4 Põleti kontrollimine ja puhastamine

TEAVE
Täpset infot põleti kontrollimise ja seadistamise kohta vt
Ptk 7.3.
Täpset infot põleti eemaldamise ja paigaldamise kohta vt
Ptk 7.4.
Kontrollida tuleb järgmist:
1 Põleti eemaldamine (vt Ptk 7.4). 2 Puhastage põleti pinda (lapp, plasthari) ning kontrollige, ega
sellel ei ole kahjustusi.
3 Kontrollige visuaalselt kütteainetorude lekkekindlust, ummistusi
ja ripet.
4 Kontrollige õlifiltrit, vajadusel vahetage filtrisüdamik. 5 Puhastage kütteaine väljundis õhuanduriplaadi juures põletipea.
TEAVE
Hooldustööde ajal tuleb lisaks kontrollida, ega ohutusega seotud komponendid pole saavutanud oma nominaalset kasutusiga:
▪ Automaatsüütel: 10aastat või 250000põleti süütamist
6 Vajadusel vahetage defektsed osad. 7 Sulgege põlemiskamber. 8 Võtke põleti kasutusele ja laske seadistusega „Emissiooni
mõõtmine“ umbes 10min töötada.
9 Põlemisväärtuste kontrollimine:
– Heitgaasi temperatuur heitgaasitoru mõõtmistutsil
(sätteväärtus <80°C), – O2 või CO2 sisaldus (vt Ptk 7.3.1), – CO sisaldus (sätteväärtus <100ppm). – Tahmumisindeks Bacharachi skaalal <1.
Kui põlemisväärtused ei ole sättevahemikus, tuleb õlidüüs välja vahetada ja põleti vastavalt (vt Ptk 7.3.1) seadistada.
Joonis9-11 Põlemiskambri ja soojusvahetitorude loputamine
11 Loputage põlemiskambrit ja soojusvahetitorusid hoolikalt veega,
et lahtitulnud mustus eemaldada. Kõrvaldage kokkukogutud vedelik nõuetekohaselt.
12 Loputage kondensaadisifooni/kondensaadikarpi enne
tagasipaigaldamist hoolikalt.
TEAVE
Soovitame kanda kõik mõõdetud väärtused ja tehtud tööd koos kuupäeva ja allkirjaga kaasasolevasse käitaja käsiraamatusse.

9.2.5 Süüteelektroodide ja õlidüüsi vahetamine

Eeldus: põleti on variandi 1 hooldusasendis (vt Ptk 7.4.1)
Joonis9-13 Segamispea ja süüteelektroodid
Joonis9-12 Sifooni loputamine
13 Paigaldage komponendid vastupidises järjekorras tagasi.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
46
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 47
Nr Nimetus
1 Segisti 2 Süüteelektroodid 3 Kinnituskruvid 4 Valgustoru 5 Düüsihoovastik (õli eelsoojendi) 6 Süüteelektroodide kinnituskruvi
Tab9-3 Legend Joonis 9-13 kohta
Süüteelektroodide vahetamine
Kui süüteelektroodid on kulunud, tuleb need vahetada. ▪ Keerake kinnituskruvi (nr 6) sisekuuskantvõtmega nr 3 lahti.. ▪ Vahetage süüteelektroodid (nr 2). ▪ Keerake kinnituskruvi sisekuuskantvõtmega nr 3 kinni.
Õlidüüsi eemaldamine 1 Eemaldage süütekaabel süüteelektroodidelt (nr 2). 2 Keerake kinnituskruvi (nr 3) lahti ja tõmmake segamisseadis (nr
1) suunaga üles ära.
3 Keerake õlidüüs ots- või aasvõtmega nr 16 ära. Selle ajal hoidke
düüsihoovastikku (nr 5) otsvõtmega nr 16 vastu.
Õlidüüsi paigaldamine
TEAVE
Õlipumpade kaitseks asetage kaasasolev Micro­vahetusfiltrisüdamik MC-7 õhutusõlifiltrisse. Kasutage ainult max 25 μm filtreid.
1 Paigaldage segamisseadis (nr 1). Selleks asetage valgustoru (nr
4) düüsihoidiku kaane juhtpoltide vahele. Seadistage õli­õhudüüsi vaheline kaugus.
2 Ühendage süütekaabel süüteelektroodidega.
9 Kontroll ja hooldus
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
47
Page 48

10 Vead ja tõrked

10 Vead ja tõrked

10.1 Vigade tuvastamine ja rikete kõrvaldamine

A2 F elektroonika ▪ annab veast märku ekraani punase taustvalgusega ja ▪ kuvab ekraanil veakoodi. Integreeritud veamälu salvestab kuni 15 viimast veateadet. Sõltuvalt kasutusrežiimist edastatakse veateated ka ühendatud
ruumiregulaatoritele või ruumitermostaatidele.

10.2 Võimalike tõrgete ülevaade

Tõrge Võimalik põhjus Võimalik kõrvaldamine
Küttesüsteem ei tööta (pealüliti ei põle, näidikul ei kuvata näite))
Küte ei lähe soojaks Keskküttevalmidus välja lülitatud (nt
Küte ei lähe piisavalt soojaks
Vesi ei soojene Boileri täitmise valmidus välja lülitatud (nt
Vesi ei soojene piisavalt
Põleti max võimsus on liiga väike
Põleti ei käivitu Lukustav tõrge
Põleti puhur ei käivitu hoolimata nõudlusest
Põleti käivitub raskelt Käivitusviivitus halva süüte tõttu
Toitepinge puudub
taimeriprogramm on langetusfaasis, välistemperatuur liiga kõrge)
Küttekõver liiga madal
taimeriprogramm on langetusfaasis)
Boileri täitmise temperatuur on liiga madal. Kraanist lastakse liiga palju vett Põleti võimsus on liiga väike Põleti seadistus on vale
Õlidüüs on vale või määrdunud
Õhu-/heitgaasitakistus liiga suur
Õlifilter määrdunud
Põletis puudub toitepinge
Lülitusplaadi või automaatsüüteli pistikühendused on lahti
Kütteõli eelsoojenduse kütteelement on vigane Põleti puhur vigane (laager kinni jooksnud) Õlipump kinni jooksnud Süüde puudub
TEAVE
Täpset teavet juhtimise ja katla lülituspaneeli, samuti töörežiimide ja parameetrite seadistamise kohta leiate Ptk
6 ja kaasasolevast juhtseadme juhendist.
Tõrke kõrvaldamine 1 Selgitage välja tõrke põhjus ja kõrvaldage see. 2 Mittelukustavad vead (vt Ptk 10.3) kuvatakse siis, kui on olemas
tõrketingimused. Kui põhjus on kõrvaldatud, töötab seade normaalselt edasi.
3 Lukustavad vead koos ekraanil kuvatava veakoodiga (vt Ptk
10.4).
▪ Avage "Special Level" ja kõrvaldage lukustus, vajutades ekraani
all vähemalt 5 sekundit Exit-nuppu (menüüjuhtimisega).
▪ Lülitage katla pealüliti sisse. ▪ Lülitage kütteruumi pealüliti sisse. ▪ Kontrollige / lülitage sisse hooneühenduse kaitse. ▪ Kontrollige/vahetage katla lülituspaneeli kaitse. Kasutage
ainult sama tüüpi kaitsmeid!
▪ Kontrollige töörežiimi seadistust. ▪ Kontrollige nõudlusparameetreid (nt taimeriprogramm).
▪ Suurendage parameetriväärtust.
(9)
(9)
(9)
▪ Tehke hüdraulika tasakaalustamine. ▪ Kontrollige töörežiimi seadistust.
▪ Kontrollige nõudlusparameetreid. ▪ Suurendage sooja vee sättetemperatuuri.
(9)
(9)
(9)
▪ Vähendage vee laskmist kraanist, piirake läbivoolu. ▪ Vt tõrget „Põleti max võimsus liiga väike“. ▪ Kontrollige põleti seadistust ja vajadusel kohandage seda (vt
Ptk 7.3).
▪ Vahetage õlidüüs (vt Ptk 9.2.5). ▪ Kontrollige, ega torud pole määrdunud.
▪ Vajadusel kasutage õhusisselaske või heitgaasi jaoks
suurema toruristlõikega torusid. ▪ Vahetage õlifilter välja. ▪ Tehke kindlaks ja kõrvaldage tõrke põhjus.
▪ Eemaldage lukustus (vt Ptk 10.4). ▪ Ühendage automaatsüüteli pistik X1, nii et see fikseerub.
▪ Kontrollige klemmidel L-N pistiku X1 pinget. ▪ Kontrollige/vahetage kaitse.
▪ Kontrollige, ühendage pistikühendusi.
▪ Vahetage õli eelsoojendi välja. ▪ Vahetage põleti puhur välja. ▪ Vahetage õlipump välja. ▪ Vt tõrget "Süüde puudub". ▪ Reguleerige süüteelektroode. ▪ Kontrollige ja vajadusel kohandage käivitusvõimsust.
(9)
vt dokumenti „Juhtseade RoCon BF“
Paigaldus- ja kasutusjuhend
48
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 49
Tõrge Võimalik põhjus Võimalik kõrvaldamine
Süüde puudub Süüteelektroodid on lühistatud
Süüteelektroodide vaheline kaugus liiga suur Süüteelektroodid on määrdunud või niisked
Süüteelektroodid kõrbenud Isolatsiooni kere mõranenud Süütetrafo vigane Süütekaabel igane, ülelöögid
Automaatsüütel vigane Suur käitusmüra Põleti puhuri laagrikahjustused Tugev vilisev,
mehaaniline müra
Põleti puhuri laager vigane
Õlipump imeb õhku sisse
Õlitoru vaakum on liiga suur
Õlipump vigane Häiriv voolumüra Pumpa surve liiga suur
Halvasti tasakaalustatud soojusjaotussüsteem
Õlipump ei pumba õli Õlifiltris või sisseimutorus olev sulgurklapp on
suletud
Õlipumba ülekanne kahjustunud
Sisseimuklapp lekib
Õlitoru lekib (pump imeb õhku)
Filter ummistunud
Filter lekib
Õlipumba võimsus on ebapiisav Õli pihustamine
ebaühtlane – tugev tahmaladestis
Õlidüüs lahti, ummistunud või kulunud
Õlidüüsi pihustusnurk vale
leegitorus Õliläbilase puudub Õlidüüs ummistunud Segamisseadise sees
Õhusissevool ebapiisav on tugev õlisaaste või tugev koksiladestis
Õhusisselasketoru määrdunud/ummistunud
Õhu-/heitgaasisüsteemi heitgaasitoru lekib
Põleti seadistus on vale.
Õlidüüs on valesti dimensioneeritud
Põlemisõhu kogus vale
Sisseimutoru imeb õhku sisse (leke) Õlipumba magnetventiil
ei avane
Leegi jälgimine ei rakendu
Pool vigane
Automaatsüütel vigane
Leegi jälgimise kaabel vigane või pistikühendus
puudulik
STB-väljalülitus Vee läbivool on õhu sisenemise tõttu liiga väike
Veeläbivool on kiirelt kuluvate klappide tõttu kogu
küttevõrgus liiga väike
Pumba seiskumine
Vee läbivool on õhu sisenemise tõttu liiga väike Heitgaasi
Heitgaasi temperatuur liiga kõrge temperatuurianduri väljalülitamine
Tab10-1 A2 F võimalikud tõrked
10 Vead ja tõrked
▪ Kontrollige ja vajadusel vahetage süüteelektroodid. ▪ Kontrollige ja vajadusel seadistage süüteelektroode. ▪ Puhastage süüteelektroodid, kontrollige õlidüüsi ja põleti
seadistust. ▪ Vahetage süüteelektroodid välja. ▪ Vahetage süüteelektroodid välja. ▪ Vahetage süütetrafo välja. ▪ Vahetage süütekaabel ja selgitage välja põhjus. ▪ Vahetage automaatsüütel välja. ▪ Vt tõrget "Tugev vilisev, mehaaniline müra". ▪ Vahetage põleti puhur välja. ▪ Kontrollige kinnitust ▪ Puhastage filter, avage ventiilid täielikult. ▪ Vahetage õlipump välja ▪ Drosseldage maksimaalne pumbavõimsus (vähendage
parameetri [Max Perform Pump] seadistust sammu kaupa –
mitte alla 65%). ▪ Tehke hüdraulika tasakaalustamine.
▪ Avage sulgurklapp.
▪ Vahetage õlipump välja ▪ Puhastage/vahetage sisseimuklapp. ▪ Kontrollige ja tihendage keermeskinnitust ▪ Puhastage filter. ▪ Vahetage filter välja. ▪ Vahetage õlipump välja. ▪ Kontrollige õlidüüsi / keerake kinni / vahetage välja. ▪ Vahetage õlidüüs.
▪ Vahetage õlidüüs. ▪ Kontrollige õhusisselasketoru ummistumist. ▪ Kasutage suurema ristlõikega õhusisselasketoru. ▪ Ruumiõhust sõltuv režiim: õhusisselaske kontrollimine (min
150cm2 mittekuluv õhusisselaskeava). ▪ Puhastage õhusisselasketoru. ▪ Tihendage heitgaasitoru, vahetage tihend välja. ▪ Kontrollige/korrigeerige põleti seadistust. ▪ Kontrollige/vahetage düüsi tüüp. ▪ Mõõtke puhuri survet, korrigeerige põleti seadistust. ▪ Tihendage sisseimutoru. ▪ Vahetage pool välja ▪ Vahetage automaatsüütel välja. ▪ Vahetage leegi jälgimise kaabel.
▪ Kontrollige automaatsüüteli pistikühendus X2. ▪ Kontrollige süütetrafol kolmepooluselist pistikühendust.
▪ Õhutustage süsteem. ▪ Kasutage aeglaselt või viivitusega sulguvaid klappe,
vajadusel paigaldage ülevooluklapp. ▪ Kontrollige võrgu ja PWM-i juhtsignaaliühendust, vajadusel
vahetage pump välja. ▪ Õhutustage süsteem. ▪ Puhastage katel.
(9)
(9)
vt dokumenti „Juhtseade RoCon BF“
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
49
Page 50
10 Vead ja tõrked

10.3 Veakoodid

Kood Komponent/tähis viga
E 129 automaatsüütel E 130 Tagasivoolutemperatuur ületab piiraja temperatuuri (ületemperatuur, soojust ei eraldu). E 132 Ohutusaja lõppedes ei olnud tekkinud 2 korral leeki (õli puudub, klapid ei avane, süütesäde puudub) E 133 Leek kustub stabiliseerimisfaasis või pärast taaskäivituskatset. E 139 Leek tuvastati enne põleti käivitumist. E 143 Õli eelsoojendi ajalõpp ületatud. Tagasisidesignaali ei tuvastatud seadistatud aja jooksul. E 146 Seisuaja õlisurvet ei tuvastatud. E 148 Vigane relee (ei saa lähtestada). E 152 Eel- ja järelõhutuse ajal ei saavutata pöörlemiskiirust (põleti puhur vigane, puhuri toitevarustus,
E 154 Puhuri seiskumist ei tuvastata (põleti puhur vigane, elektroonikaviga põleti puhuris). E157 Õlirõhk ei ole saavutanud ettenähtud väärtust (alates 3. veast). E 158 EEPROM-i viga (tootja parameetrid). E 159 EEPROM-i viga (ohutusparameetrid). E 162 BCC sisemised EEPROM-i andmed ei ole püsivad. E 163 Aktiveeritud BCC pole ühendatud. E 164 BCC-andmed ei ole püsivad. E 165 BCC püsivara ei sobi automaatsüüteli püsivaraga. E 167 Viga BCC aktiveerimise ajal. E 190 Tegelik rõhk ja õlipumba pöörete arv ei sobi kokku. E 198 Õlipumba seiskumist ei tuvastatud. E 216 Käitussüsteemi ebatavaline viga (lähtestamine A2 F välja-/sisselülitamisega). E 227 Automaatsüüteli ebatavaline viga (lähtestamine A2 F välja-/sisselülitamisega).
Tab10-2 Blokeerivate tõrgete veakoodid (tuvastatakse automatsüütelis)
Veakuval kuvatakse koha kohta "Inside Unit:" "Heating Module"
blokeeriv viga
Pealevoolutemperatuur ületab piiraja temperatuuri (ületemperatuur, soojust ei eraldu).
elektroonikaviga puhuris, purunenud juhe).
Kood Komponent/tähis viga
E 1 automaatsüütel E 2 Tagasivoolutemperatuur ületab valvuri temperatuuri (ületemperatuur, soojust ei eraldu).
Ajutine tõrge, põleti väljalülitumine, automaatne
E 12 Pealevoolu temperatuuriandur vigane.
lubamine, kui vea tingimus
E 13 Heitgaasiandur vigane.
ei ole enam täidetud.
E 17 Surveandur vigane. E 38 Viga värskendamisel. E 90 Side automaatsüüteli ja juhtseadme trükkplaadi vahel häiritud (kontrollige jjuhtme- ja pistikuühendusi,
E 95 Süsteem on programmeerimisrežiimis. E 96 15minuti jooksul lähtestamine 5 korda. Uus lähtestamine on võimalik 15minuti pärast. E 99 Automaatsüüteli sisemine viga. E 4 Automaatsüüteli
hoiatusteated
E 5 Leegi katkemine stabiliseerimisajal (ionisatsioonielektrood vigane või määrdunud).
Ajutine tõrge, seade
E 24 Leegi stabiliseerimise aegne või reguleerimisrežiimi aegne pöörlemiskiirus ületab / jääb alla min- ja max-
proovib taaskäivituda.
E 29 Õlirõhk ei saavuta käivitamise sätteväärtust. E 61 Ionisatsioonivoolu reguleerimise kõrvalekalle liiga suur (1. viga) (põleti vigane maandus või
E 62 Tegelik õlirõhk ja õlipumba pöörete arv ei sobi kokku. E 189
Tab10-3 Ajutiste tõrgete veakoodid (tuvastatakse automatsüütelis)
Pealevoolutemperatuur ületab valvuri temperatuuri (ületemperatuur, soojust ei eraldu).
tehke üldine taaskäivitus, vahetage juhtseadme trükkplaat välja, vahetage automaatsüütel välja).
Ohutusajal ei olnud tekkinud korral leeki (õli puudub, klapid ei avane, süütesäde puudub)
piiri (puhur vigane, puhuri vooluvarustus, elektroonikaviga puhuris, purunenud juhe).
automaatsüüteli pingevarustus, õlivoolusurve liiga väike, ionisatsioonielektrood paindunud või oksüdeerunud, ionisatsiooniteekond vigane, õlikaitse reguleerimisplokk vigane)
▪ Õlirõhu sätteväärtust ei saavutata kuni põleti käivitumiseni. ▪ Õlirõhk erineb 60 sekundi jooksul rohkem kui ±0,25bar sätteväärtusest. ▪ Praegune õlirõhk ületab pidevalt maksimaalset piirväärtust.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
50
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 51
10 Vead ja tõrked
Kood Komponent/tähis viga Vea võimalik kõrvaldamine
E 72 Segisti sisemine andur Mõõteväärtus väljaspool mõõtevahemikku, E 75 Välistemperatuuri andur E 76 Boileri temperatuuriandur E 81 Eeprom Sisemine viga E 88 Juhtseadme trükkplaat E 91 Ühendatud CAN-moodulid CAN-mooduli siinituvastus esineb kahekordselt. E 100 Heitgaasitemperatuur Sisemine viga E 129 Surveandur Mõõteväärtus väljaspool mõõtevahemikku, andur
E 198 Läbivooluandur Mahuvool liiga väike E 200 Automaatsüüteli side Side automaatsüüteli ja juhtseadme trükkplaadi
W8001 Läbivooluandur Mahuvool on alla miinimumpiiri E 8002 Läbivool alla miinimumpiiri (300l/h)
W8003 Heitgaasitemperatuur Heitgaasi temperatuur ületas piirtemperatuuri. E 8004 Heitgaasi temperatuur ületas lubatava absoluutse
E 8005 veesurve Mõõteväärtus alla lubatava miinimumväärtuse. W
8006 W
8007
Tab10-4 Veakoodid (tuvastatavad trükkplaadil)
Veakuval kuvatakse koha andmeid "Inside Unit:" "Boiler"
10.4 Kõrvaldage põleti tõrked ja STB­tõrked
OHT: PÕLETUSOHT
Põletusoht väga kuuma katlapinna tõttu STB tõrke korral. ▪ Ärge puudutage katlal metallist osi. ▪ Laske katlal maha jahtuda. ▪ Kandke kaitsekindaid.
temperatuuriandur vigane.
vigane.
vahel häiritud.
maksimumväärtuse.
Hoiatusteade: maksimaalne lubatav survekadu ületatud.
Hoiatus! Mõõteväärtus ületab lubatavat maksimumväärtust.

10.5 Hädarežiim

Elektroonilise juhtseadme valeseadistuste korral võib kasutada
kütte hädarežiimi, aktiveerides juhtseadmel erifunktsiooni "Manual Operation" (vt juhtseadme kasutusjuhendit "Juhtseade RoCon BF").
Katkise kolmesuunalise klapi korral lülitub A2 F kütterežiimile. Vajaliku pealevoolutemperatuuri saab seadistada pöördnupuga.
▪ Kontrollige juhtmete, klemmide ja pistikute
ühendusi.
▪ Vahetage välja temperatuuriandur.
▪ Üldine lähtestamine ▪ Vahetage välja juhtseadme trükkplaat. ▪ Seadistage siiniaadressid õigesti. ▪ Vahetage automaatsüütel välja. ▪ Kontrollige juhtmete, klemmide ja pistikute
ühendusi.
▪ Vahetage andur välja. ▪ Kontrollige kütte ringluspumpa/filtrit/küttevõrku. ▪ Kontrollige juhtmete ja pistikute ühendusi.
▪ Üldine lähtestamine ▪ Vahetage A2 F lülituspaneel. ▪ Vahetage automaatsüütel välja.
▪ Kontrollige parameetrite seadistusi (vt
juhtseadme juhendit). ▪ Kontrollige torude ja ventiilide ummistusi. ▪ Kontrollige sisseehitatud ringluspumpa.
▪ Puhastage katel.
▪ Lisage küttevett. ▪ Lekkekindluse kontroll.
▪ Kontrollige membraanpaisupaaki. ▪ Laske küttevesi välja.
TEAVE
Seadmes salvestatakse viimane veapõhjus, mille saab seadmes taastada ka pärast toitekatkestust.
Automaatsüüteli poolt tuvastatud blokeerivaid vigu saab vabastada käsitsi ainult otse katlal.
Automaatsüüteli vabastamine:
Eeldus: tõrke põhjus on kõrvaldatud, põleti on elektrivõrku ühendatud.
1 Lülitage A2 F sisse. 2 Vajutage Exit-nuppu (joonis 34, nr 13) vähemalt 5 sekundit.
è Kuvatakse menüü "Special Level".
3 Valige pöördnupu abil tasand "FA failure".
è Kuvatakse veakood ja küsimus "Reset?".
4 Valige pöördnupuga "Yes". 5 Aktiveerige valik lühikese vajutusega pöördnupul.
è Viga on lähtestatud.
6 Katkestamiseks ja tagasiminekuks vajutage uuesti Exit-nuppu.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
51
Page 52

11 Kasutuselt kõrvaldamine

11 Kasutuselt kõrvaldamine
OHT: PÕLETUSOHT
Kütte ja sooja vee ühenduste avamisel tekib väljuva kuuma vee tõttu põletus- ja uputusoht.
▪ Tühjendage kütteseade vaid siis, kui see on piisavalt
kaua jahtunud ning varustatud sobiva seadisega väljuva vee ohutuks ärajuhtimiseks või väljuva vee kogumiseks.
▪ Kandke sobivat kaitseriietust.

11.1 Ajutine kasutuselt kõrvaldamine

ETTEVAATUST
Kasutuselt kõrvaldatud küttesüsteem võib külma korral külmuda ja seeläbi kahjustada saada.
▪ Tühjendage seisatud küttesüsteem külmumisohu korral. ▪ Tühjendamata küttesüsteemi korral peab olema tagatud
õli- ja vooluvarustus ning pealüliti peab jääma sisselülitatuks.
Kui sooja vett pole pikema aja jooksul vaja, võib seadme A2 F ajutiselt kasutuselt kõrvaldada.
Soovitame siiski lülitada süsteemi ooterežiimi (vt kaasasolevat juhtseadme juhendit). Nii on küttesüsteem külmumise eest kaitstud ning pumba- ja ventiilikaitsefunktsioonid on aktiivsed.
Kui külmumisohu korral pole õli ja elektritoitega varustamine võimalik, tuleb
▪ A2 F täielikult tühjendada, ▪ kondensaadikarp tühjendada, ▪ võtta ühendatud küttesüsteemis ja lisavarustusse kuuluvas
soojaveeboileris tarvitusele asjakohased külmumiskaitsemeetmed (nt tühjendamine).
Kütte- ja soojaveeahela tühjendamine 1 Enne seadme kallal tööde alustamist lülitage pealüliti välja ning
kindlustage juhusliku taassisselülitamise eest.
2 Sulgege õlifiltri sulgurklapp. 3 Ühendage äravooluvoolik A2 F KFE-kraanile. 4 Avage A2 F KFE-kraan. 5 Laske kütte- ja soojaveekontuurist vesi välja.

11.2 Lõplik kasutuselt kõrvaldamine ja jäätmekäitlus

Lõplikuks kasutuselt kõrvaldamiseks tuleb A2 F:
1 käitusest maha võtta (vt Ptk 11.1) 2 lahutada kõigist elektri-, õli- ja veeühendustest 3 kõrvaldada nõuetekohaselt
Märkused kõrvaldamise kohta
A2 F on ehitatud keskkonnasäästlikult. Kõrvaldamisel tekib ainult jäätmeid, mida saab taaskasutada või viia jäätmepõletusse. Taaskasutatavad materjalid saab sorteerida.
Tänu seadme A2 F keskkonnasäästlikule ehitusele oleme loonud eelduse keskkonnasäästlikuks kõrvaldamiseks. Nõuetekohane ja kasutuskoha riigis kehtivate nõuetega kooskõlas olev jäätmete kõrvaldamine on käitaja kohustus.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
52
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 53

12 Tehnilised andmed

12 Tehnilised andmed

12.1 Põhiandmed

Katla tüüp A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Parameeter Ühik
Toote identifitseerimisnumber (CE-number) CE 0085 ….. Pikkus mm 754 Laius mm 606 Kõrgus mm 1360 Katla kere kaal kg 63 68 77 Kogumass (tühjana – ilma kondensaadikarbita) kg 97 102 111 Ühiku transpordikaal (ilma transpordikaaluta) kg 109 114 123 Veesisaldus l 60 56 50 Nimisoojusvõimsus P
(80/60°C vastavalt standardile EN303) Nimisoojusvõimsus kondensaadirežiimis P
(50/30°C vastavalt standardile EN15034) Maksimaalne lubatav pealevoolutemperatuur °C 85 Maksimaalne lubatav tööülerõhk PMS bar 3 CO-emissiooniklass (vastavalt standardile
EN267) NOX-emissiooniklass (vastavalt standardile
EN267) Heitgaasiühenduse/õhusisselaskeühenduse
läbimõõt Pinge V ~ 230 Pingevarustuse sagedus Hz 50 Max elektritarve (ilma/koos ringluspumbaga) W 184 / 242 204 / 264 228 / 289 Max elektrivõimsus töörežiimis „Standby“ W 3,4 Kaitseaste IP X0B
Tab12-1 Põhiandmed A2 F
Süüteli soojusvõimsus Q Õliläbilase kg/h 0,72 – 1,53 0,92 – 2,08 1,08 – 2,72 Kütteõli Kütteõli vastavalt standardile DIN51603-1 (max väävlisisaldus 0,1%), eelistatavalt
Biokütteõli maksimaalne osakaal % 10 (BTL või FAME vastavalt standardile DIN V 51603-6) Hüdraulikasüsteem Moduleeriv koos õli eelsoojendusega Õhu reguleerimine Reguleeritava puhuri pöörete arv Kaal kg 9 Kontrollimine vastavalt standardile EN267 Pinge V ~ 230 Pingevarustuse sagedus Hz 50
Tab12-2 Õlipõleti põhiandmed
n
c
Katla tüüp A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Põleti tüüp HLM 35 AV 16 G1 G1 HLM 35 AV 19 G1 G1 HLM 35 AV 21 G1 G1
Parameeter Ühik
n
kW 8,5 – 18,2 10,9 – 24,7 12,8 – 32,2
kW 8,3 – 17,7 10,6 – 24,1 12,5 – 31,4
kW
3 3 3
3 3 3
mm 80 / 125
madala väävlisisaldusega
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
53
Page 54
12 Tehnilised andmed
Katla tüüp A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Põleti tüüp
automaatsüütel Honeywell CM471 Süütetrafo koos leegi jälgimisega Federal Mogul ZTÜ No. 0 096 600 024: 2x 7,5 kV, 15 – 20kHz Õli-mootoripumba üksus Danfoss tüüp BFPM-61 mootori pumbaüksus Õli eelsoojendus Danfoss tüüp FPHE5, PTC50, T60/32 Puhur ebmpapst HRG134
Tab12-3 Põleti komponentide tüübitähis

12.1.1 Integreeritud kütteringluspump, kolmesuunalised ümberlülitusklapid

Parameeter Ühik Kütte ringluspump
Tüüp Grundfos UPM3K 25-75 CHBL RT Pinge V ~230 Sagedus (pingevarustus) Hz 50 Max võimsustarve W 60 Kaitseaste IP X4D Lubatav ülerõhk bar 3 Max pumpamiskõrgus m 7,5 Energiaefektiivsus EEI<0,2 (EN16297-3)
Kolmesuunalised ümberlülitusklapid: 3UV DHW/ 3UVB1 Tüüp AFRISO USV Pinge V ~230 Sagedus (pingevarustus) Hz 50 Max võimsustarve W 7 Kaitseaste IP 54 Ümberlülitusaeg S 75
Tab12-4 Kütteringluspumba tehnilised andmed, kolmesuunalised ümberlülitusklapid
Paigaldus- ja kasutusjuhend
54
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 55

12.1.2 Tüübisildil olevad andmed

12 Tehnilised andmed
Nr Nimetus Nr Nimetus
1 Seadme tüüp 9 Elektr. võimsustarve
P
el,max
2 Seadme liik 10 Kaitseaste 3 Tootetähis 11 Tühikaal 4 Nimisoojusvõimsus Q
(süütevõimsus)
5 Nimisoojusvõimsus P
(80/60°C) [EN303]
6 Nimisoojusvõimsus
kondensatsioonirežiimi s Pnc (50/30°C)
7 NOX-klass (EN267) 15 Tootja number
8 Pingevarustus U 16 Tootmiskuupäev
Tab12-5 Legend Joonis 12-1 kohta

12.1.3 Andmelehed vastavalt ökomärgise ja ökodisaini määrusele (EL) 811/2013

12 Kogumass täidetuna
n
13 Max lubatav töörõhk
n
PMS (küte)
14 Max lubatav
töötemperatuur T
(näidata kaebuste ja küsimuse korral)
max
Joonis12-1 Tüübisildil olevad andmed
Katla tüüp A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Parameeter Ühik
Aastaajast tingitud ruumikütte energiatõhususe klass
Nimisoojusvõimsus P
rated
Aastaajast tingitud ruumikütte energiatõhususe klass η
S
Aastane energiakulu Q Helivõimsustase L
HE
WA
dB(A) 63 65 66
Tab12-6 Toote andmekaart A2 F
Integreeritud temperatuuriregulaatori
RoCon B1 / BM2
tüüp
Parameeter Ühik
Temperatuuriregulaatori klass II Panus aastaajast tingitud
% 2,0
ruumikütte energiatõhususse
Tab12-7 Integreeritud juhtseadme RoCon B1 / BM2 toote
andmekaart
A A A
kW 18 24 31
% 91 92 93
GJ 41 54 68
Ühendatud ruumijaama tüüp RoCon U1
Parameeter Ühik
Temperatuuriregulaatori klass VI Panus aastaajast tingitud
% 4,0
ruumikütte energiatõhususse
Tab12-8 A2 F juhtseadme + ühendatud ruumijaama RoCon U1
tootekaart
Erilised ettevaatusabinõud paigaldamisel ja hooldamisel leiate paigaldus- ja kasutusjuhendist. Energiatõhususe etiketid ja toodete andmekaardid lisakombinatsioonide, pakettide ja teiste toodete kohta leiate www.rotex-heating.com või https://energylabel.daikin.eu.
Helivõimsustase kütterežiimis mõõdetuna standardi EN15036 järgi kooskõlas standardi ENISO3746 tingimustega, täpsusklass 3. Need andmed on mõeldud energiatõhususe võrdlemiseks energiamärgistusdirektiivi 2010/30/EÜ järgi. Õigete toodete valimiseks oma rakenduse jaoks pöörduge edasimüüja poole.
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
55
Page 56
12 Tehnilised andmed
Katla tüüp A2 F 18H A2 F 24H A2 F 32H
Parameeter Ühik
Kondensaatkatel Jah Jah Jah Kombikütteseade Ei Ei Ei Nimisoojusvõimsus P
rated
Kasutatav soojusvõimsus kW Nimisoojusvõimsus ja kõrgtemperatuurirežiim
P
4
30% nimisoojusvõimsusest ja madaltemperatuurirežiimis
(11)
P
1
Aastaajast sõltuv ruumikütte energiatõhusus η
(10)
S
Efektiivsus % Nimisoojusvõimsusel ja
kõrgtemperatuurirežiimis 30% nimisoojusvõimsusest ja
madaltemperatuurirežiimis
(10)
(11)
η
4
η
1
Abivoolukulu kW Täiskoormusel el Osakoormusel el Töövalmiduse olekus P Soojuskadu töövalmiduse olekus P Aastane energiakulu Q Helivõimsustase siseruumides L
max
min
SB
stby
HE
WA
Lämmastiku eritamine mg/kWh 50 57 66
Tab12-9 Tehniline andmekaart A2 F
kW 18 24 31
17,7 24,1 31,4
5,5 7,5 9,8
% 91 92 93
91,8 91,9 92,0
97,5 97,9 98,3
0,184 0,204 0,228 0,040 0,045 0,053 0,003 0,003 0,003
kW 0,093 0,093 0,093
kW (GJ) 11397 (41) 15078 (54) 18953 (68)
dB(A) 63 65 66

12.1.4 Pingutusmomendid

Komponent Märkus Pingutusmoment Nm
Torude hüdraulikaühendused (vesi) Keere 1‘‘ 25 - 30 Heitgaasi temperatuurianduri hülss Joonis 6-5 1,5 Kaitsetemperatuuripiiraja STBK kruvi Ptk 12.4 3 Katla maanduskaabli kruvi 3 Põlemiskambri kaane kruvid Joonis 9-7 5 Automaatsüüteli katte kruvid Joonis 7-3nr 1 2 Katla lülituspaneeli katte kruvi Joonis 4-10nr 1 3 Katla ümbrise katte kruvid Joonis 4-26 2
Tab12-10 Pingutusmoment

12.2 Vooluhulk ja jääkpumpamiskõrgus

Nr Nimetus Δp m
R
H
Jääkpumpamiskõrgus Küttevõrgu läbivool
1 Modulatsioonivahemik
Tab12-11 Legend Joonis 12-2 kohta
Joonis12-2 Jääkpumpamiskõrgus A2 F (küttepoolne)
(10)
Kõrgtemperatuurirežiim tähendab tagasivoolutemperatuuri 60°C kütteseadme sisselaskes ning pealevoolutemperatuuri 80°C kütteseadme väljalaskes.
(11)
Madaltemperatuurirežiim tähendab kondensaatkatla sisselaskes tagasivoolutemperatuuri 30°C.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
56
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 57
12 Tehnilised andmed
Joonis12-3 Vajalikud vooluhulgad sõltuvad küttevõimsusest ning
projekttemperatuurivahest
Nr Nimetus m
H
Küttevõrgu läbivool
Q Küttevõimsus S Vahe
Tab12-12 Legend Joonis 12-3 kohta

12.3 Temperatuuriandur

Mõõtetemp
eratuur °C
Tüüp Nimetus*
NCT
Temperatuuriandur
t
, tR, tV2, tAU, t
V1
DHW
, t
Mi
Anduri takistus oomides vastavalt normile või
tootja andmetele
80 1278 1308
90 932 1347 100 690 1385 110 519 1423 120 395 1461
Tab12-14 Temperatuurianduri takistusväärtused
PT1000,
t
AG
Joonis12-4 Temperatuurianduri takistuskõver
Nr Nimetus
R
S
Anduri takistus
T Temperatuur
Tab12-13 Legend Joonis 12-4 kohta
Mõõtetemp
eratuur °C
Tüüp Nimetus*
NCT
Temperatuuriandur
t
, tR, tV2, tAU, t
V1
DHW
, t
Anduri takistus oomides vastavalt normile või
tootja andmetele
-20 98660 922
-10 56250 961 0 33210 1000
10 20240 1039 20 12710 1077 30 8195 1116 40 5416 1155 50 3663 1194 60 2530 1232 70 1782 1270
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Mi
PT1000,
t
AG
Paigaldus- ja kasutusjuhend
57
Page 58
12 Tehnilised andmed
STBK
CM 471
P
Z
AUX
max. 250V 15W
RT RT-E
P
K
PE
P1
L1
PE
L1
L1
L1
N
N
GND
VCC
PWM
GND
L
N
RCD (FI) Fuse 16A
Power surge category
t
AG
t
DHW
t
Au
EBA
21
24
18
EXT
...
3UV DHW
AB
M
A
B
DS
PWM
P
K
( )
PE
N
L1
RoCon U1 RoCon M1
FLS
(t /V1)
R1
t
V2
eBus+
eBus-
AB
M
A
B
Q
1
~ 230V / 50 Hz
≤ 450W
3UV1 / 3UVB1
Netz
Power
L LN N L2L1N
CAN
P
Z
3UVB1 3UV DHW
230V~ 230V~
FLS
BB
1
AA1A
2
CANH
CANL
Vcc
++
EXT EBA
t
V2
tAut
DHWtAG/WP
+ V
B A B A
A A
B B
...
L2L1N
t
R
t
V1
CM471
nc
nc
V1N
V1L
1
1 1
X3
X2 X1
DI
FI
L
Th
N
L
L
L
L
L
L
N
N
N
N
N
oil
mains
RJ45
CAN
J16J8J9J13J3J12J2J14J6
J11
J7J5J4
1 1 1 1 1 1 1 1 1
F1
RoCon BE2
1 1 1 1
J10
J1
J15
1
1
1
RoCon B1
1
S3 S5S3
ON ONON ONDP DPDP DP
1 11 12 22 23 33 34 44 4
N
N
COM
5V
nc
nc
nc
T
X
T
X
R
X
R
X
-
-
+
+
1 1 1
X11 X12
X13
BUS CUI
Ub
Ub
FB
in
out
PWM
PWM
ret.
flow
flue
DI2
DI3
1 1
X14 X15
oil
P
Hall
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
eSTB
BF-PWM
OPS
OECB
BF-
OMCB-
OPM-
TRA-X2
OMV
FID
OPH
*)
S3 S5S3
ON ONON ONDP DPDP DP
1 11 12 22 23 33 34 44 4
*) Smart start kit
J8
t
AG
DS
J5
RoCon BE2
*) *)
*)
*)
*)
BU1

12.4 Elektriskeem

Joonis12-5 Katla A2 F elektriskeem
Paigaldus- ja kasutusjuhend
58
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
Page 59
12 Tehnilised andmed
Nr Nimetus Nr Nimetus
OPH Õli eelsoojendi
OMCB­OMV Õli-magnetventiil OPS Õlipumba rõhuandur FID Süütetrafo leegi jälgimine OECB Andmekaabel (automaatsütel – õlipumba juhtseade) TRA-X2 Süütetrafo süüde
P
Z
Ringluspump (lisavarustus) Q
3UVB1 Kolmesuunaline seguklapp F
OPM-
1
1
3UV DHW Kolmesuunaline klapp (jaotusklapp) STBK Temperatuuripiiraja 3UV1 Kolmesuunaline klapp
BF­AUX Erifunktsioonide väljund BF-PWM Põleti puhuri pöörete arvu reguleerimine RoCon U1
Ruumijaam (lisavarustus) CM471 automaatsüütel
(EHS157034) RoCon M1
Segistikontuuri juhtseade (lisavarustus) J1 Kolmesuunaline trükkplaadipistik koos pumbakaabliga
(EHS157068)
FLS Läbivooluandur (katlakontuur) J2 Neljapooluseline trükkplaadipistik: kolmesuunalise
EXT Välise töörežiimi ümberlülituse sisend J3 Kuuepooluseline trükkplaadipistik (AUX-ühendus
EBA Potentsiaalivaba lülituskontakt välise soojusnõudluse
J4 Kolmepooluseline trükkplaadipistik (pole kasutusel)
jaoks
t
V1
t
V2
Pealevoolu temperatuuriandur (katla kontuur) J5 Kolmepooluseline trükkplaadipistik koos surveanduri
sisemine temperatuuriandur (= küttekontuuri
J6 Neljapooluseline trükkplaadipistik koos ühendatud
pealevoolutemperatuuriandur)
t
t
t
R
AU
DHW
Tagasivoolu temperatuuriandur J7 Kahepooluseline trükkplaadipistik koos PWM-
Välistemperatuuri andur J8 12-pooluseline trükkplaadipistik andurite ja juhtkaablite
Boileri temperatuuriandur J9 Viiepooluseline trükkplaadipistik (pole kasutusel)
RT/RT-E Ruumitermostaat (lisavarustus) J10 Kolmepooluseline trükkplaadipistik koos
RoCON BE2 Trükkplaat J11 Viiepooluseline trükkplaadipistik koos automaatsüüteli
RJ45-CAN
BUS – juhtpaneeli ühendus J12 Neljapooluseline trükkplaadipistik: kolmesuunalise
(BU1) S3 DIP-lüliti (seadme tüüp) J13 Neljapooluseline trükkplaadipistik süsteemi täiendavate
S5 DIP-lüliti (1=on; 2=off; 3,4=off, Smart starti komplekti
J14 Kolmesuunaline trükkplaadipistik ringluspumba
kasutamise korral) RoCon B1 Juhtpaneel J15 Kolmepooluseline trükkplaadipistik koos lülitikaabliga DS Surveandur J16 Neljapooluseline trükkplaadipistik ruumitermostaadi
P
K
Kütte ringluspump Toitepinge 230V, 50Hz
Õlipumba juhtseadme toitevarustus
Õlipumba toitevarustus
Seadme pealüliti Kaitse
Põleti puhuri toiteühendus
(võrk)
seguklapi ühendus 3UVB1
erifunktsioonidele)
kaabliga
võrgukaabli ja maandusjuhtidega
signaalikaabliga kütteringluspumpadele
ühendamiseks
automaatsüüteli CM471 toitekaabliga
CM471 sidekaabliga
jaotusklapi ühendus 3UV DHW
juhtkomponentide ühendamiseks (CAN-BUS)
ühendamiseks
ühendamiseks (digitaalne nõudluskontakt)
PWM (PK) Pöörete arvu juhtimine PK jaoks
Tab12-15 A2 F elektriskeemi legend
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
59
Page 60

13 Märkmed

13 Märkmed
Paigaldus- ja kasutusjuhend
60
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 61
13 Märkmed
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
61
Page 62
13 Märkmed
Paigaldus- ja kasutusjuhend
62
Daikin/ROTEX A2 F
Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Page 63

Märksõnade loend

Märksõnade loend
A
automaatsüütel ..................................................................................................34, 51
E
EBA-lülituskontakt....................................................................................................22
efektiivsus.....................................................................................................................10
elektripaigaldus..........................................................................................................20
elektrooniline juhtimine ..........................................................................................10
emissioonide mõõtmine.........................................................................................64
EXT-lülituskontakt ....................................................................................................22
G
garantii..............................................................................................................................7
H
Heitgaasi massivool ................................................................................................17
heitgaasisüsteem:dimensioneerimine............................................................16
heitgaasisüsteem:miinimumnõuded................................................................16
heitgaasisüsteem:toru kõrgus ............................................................................16
hooldus ..........................................................................................................................43
hädarežiim....................................................................................................................51
I
iga-aastane kontroll .................................................................................................43
iga-aastased hooldustööd....................................................................................43
J
juhtimine:ühendus....................................................................................................20
jääkpumpamiskõrgus..............................................................................................56
K
kaitseväljalülitus ........................................................................................................10
kasutuselevõtt ............................................................................................................28
kasutuselevõtt:eeldused........................................................................................28
kasutuselevõtt:kontrollnimekiri...........................................................................29
kasutuselt kõrvaldamine........................................................................................52
katla lülituspaneel.....................................................................................................30
kolmesuunaline ümberlülitusklapp:tehnilised andmed...........................54
kondensaadi puhastamine:märkus..................................................................10
kondensaadi äravool:ühendus...........................................................................20
kondensaaditoru........................................................................................................20
kondenseerimistehnoloogia:märkused ..........................................................10
Koos selle dokumendiga kehtivad dokumendid...........................................5
kõrvaldamine...............................................................................................................52
külmumisoht................................................................................................................52
kütteaine:märkused .................................................................................................10
R
ruumijaam.....................................................................................................................23
ruumiregulaator .........................................................................................................23
ruumitermostaat ........................................................................................................24
S
seadme paigaldusruum:nõuded...........................................................................6
segistiahela ühendamine......................................................................................23
segistimoodul ............................................................................................................22
Smart starti funktsioon ...........................................................................................10
T
tarnekomplekt.............................................................................................................14
temperatuuriandur....................................................................................................22
toitelüliti..........................................................................................................................30
transport........................................................................................................................14
tõrked..............................................................................................................................49
täitmine: küttesüsteem...........................................................................................25
tööpõhimõte.................................................................................................................10
tüübisilt...........................................................................................................................55
U
universaalne Micro-vahetusfiltrisüdamik MC-7..........................................44
W
veakoodid .....................................................................................................................50
vooluvarustus .............................................................................................................20
õliühendus:loomine..................................................................................................24
ühendusviisid, heitgaas .........................................................................................16
ümberlülitusklapp......................................................................................................22
L
lisavesi......................................................................................................................6, 28
M
minimaalne vahekaugus .......................................................................................13
mustusefilter................................................................................................................19
O
ohutuse juhtimine .....................................................................................................10
otstarbekohane kasutamine...................................................................................5
P
paigaldamine garaaži .............................................................................................15
paigaldamine katusekorrusele ...........................................................................15
paigalduskoht .............................................................................................................14
paigalduskõrgus........................................................................................................15
paigalduspind .............................................................................................................15
paigaldusruum............................................................................................................15
paigaldusvariandid:ruumiõhust sõltumatu käitamine..............................12
paigaldusvariandid:ruumiõhust sõltuv käitamine ......................................13
pinnatemperatuur .....................................................................................................15
põleti tõrked.................................................................................................................51
Daikin/ROTEX A2 F Õli-kondensaatkatla A2 F
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
63
Page 64

14 Korstnapühkijale

www.daikineurope.com
www.rotex-heating.com
Special Level
Emission Measurement
Manual Operation
Emission Measurement
Off
Emission Measurement
Base Load
Emission Measurement
Full Load
Emission Measurement
Full Load
T-HS
T-HS
T-HS
T-HS
14 Korstnapühkijale

14.1 Andmed heitgaasitoru projekteerimiseks

Seade Põleti
koormus
kW
A2 F 18H 8,5 8,3 3,90 34 52 100
18,2 17,7 8,36 46 68 200
A2 F 24H 10,9 10,6 5,01 34 52 100
24,7 24,1 11,35 46 70 200
A2 F 32H 12,8 12,5 5,88 34 52 100
32,2 31,4 14,79 46 72 200
Tab14-1 Kolmekordsed väärtused korstna projekteerimiseks (heitgaasi massivool sõltuvalt soojusvõimsusest vt Joonis 4-6)
Nimivõimus kW Heitgaasi massivool
50/30°C 80/60°C 50/30°C 80/60°C
g/s
Kütteõli/EL
Heitgaasitemperatuur°C Saadaolev

14.2 Emissioonide mõõtmine

Kontrollmõõtmise saab teha lihtsalt valitava automaatfunktsiooni abil (vt ka kaasasolevat juhtseadme juhendit).
1 Vajutage Exit-nuppu vähemalt 5 sekundit.
è Kuvatakse menüü "Special Level". 2 Valige pöördnupuga programm "Emission Measurement". 3 Aktiveerige valik lühikese vajutusega pöördnupul.
è Valida saab järgmiste koormusliikide vahel:
– Väljas: emissioonide mõõtmine on välja lülitatud,
juhtseadmes funktsiooni A2 F kaudu sisse lülitatud kütteseadet juhitakse tavapäraselt edasi.
– Baaskoormus: kütteseade lülitatakse sisse ning käitatakse
seda sõltumatult seadistatud töörežiimist kütteseadme minimaalsel võimsusel.
– Täiskoormus: kütteseade lülitatakse sisse ning käitatakse
seda sõltumatult seadistatud töörežiimist kütteseadme maksimaalsel võimsusel.
4 Valige pöördnupu abil koormuse liik"Full Load", kuid ärge
kinnitage seda.
è Ekraanikuva: "Full Load"
è Põleti lülitatakse 30 minutiks sisse ja reguleeritakse
maksimaalsele koormusele.
5 Valige pöördnupu abil koormuse liik "Base Load", kuid ärge
kinnitage seda.
è Ekraanikuva: "Base Load"
è Moduleeriv õlipõleti töötab 30minutit miinimumvõimsusel.
6 Katkestamine ja tagasiminek:
– Uus vajutus Exit-nupul või pöördnupul
– Pöördlüliti abil muu menüü valimine ja kinnitamine.
Joonis14-1 Emissioonide mõõtmise lühiskeem
pumpamissurve
(Pa)
Copyright © ROTEX
008.1546472_02 – 05/2018 – ET
Loading...