Daikin CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B Installer reference guide [pt]

Guia de referência do instalador
Aparelhos de ar condicionado tipo Split
CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B

Índice

Índice
1 Acerca da documentação 4
1.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 4
2 Precauções de segurança gerais 5
2.1 Acerca da documentação ............................................................................................................................................... 5
2.1.1 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................... 5
2.2 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 6
2.2.1 Geral................................................................................................................................................................ 6
2.2.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 7
2.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 11
2.2.4 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 13
3 Instruções específicas de segurança do instalador 16
4 Acerca da caixa 18
4.1 Unidade de interior......................................................................................................................................................... 18
4.1.1 Para desembalar a unidade de interior ......................................................................................................... 18
4.1.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior.......................................................................................... 18
5 Acerca da unidade 20
5.1 Projecto do sistema ........................................................................................................................................................ 20
5.2 Gama de funcionamento................................................................................................................................................ 20
5.3 Sobre a LAN sem fios ...................................................................................................................................................... 21
5.3.1 Precauções ao utilizar a LAN sem fios............................................................................................................ 21
5.3.2 Parâmetros básicos ........................................................................................................................................ 21
5.3.3 Definir a LAN sem fios .................................................................................................................................... 22
6 Instalação da unidade 23
6.1 Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 23
6.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior........................................................................ 23
6.2 Abertura da unidade interior.......................................................................................................................................... 25
6.2.1 Remoção do painel frontal ............................................................................................................................. 25
6.2.2 Remoção da grelha frontal ............................................................................................................................. 25
6.2.3 Para abrir o bloco de terminais e retirar a tampa da caixa da instalação elétrica........................................ 26
6.3 Montagem da unidade de interior ................................................................................................................................. 27
6.3.1 Para instalar a unidade de interior................................................................................................................. 27
6.3.2 Para fazer um orifício na parede .................................................................................................................... 31
6.3.3 Para remover as porções de ranhuras ........................................................................................................... 31
6.3.4 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 32
6.4 Montagem da interface de utilizador............................................................................................................................. 34
6.4.1 Montar o suporte da interface de utilizador ................................................................................................. 34
7 Instalação da tubagem 36
7.1 Preparação da tubagem de refrigerante........................................................................................................................ 36
7.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 36
7.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 37
7.2 Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 37
7.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante .............................................................................................................. 37
7.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 38
7.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 39
7.2.4 Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 39
7.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo ......................................................................................................... 39
7.2.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior.......................................................................... 40
8 Instalação elétrica 42
8.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica........................................................................................................................... 42
8.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 42
8.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 43
8.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 44
8.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior..................................................................................................... 44
8.3 Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central, adaptador sem
fios, etc.).......................................................................................................................................................................... 45
Guia de referência do instalador
2
9 Concluir a instalação da unidade de interior 47
9.1 Para concluir a instalação da unidade interior............................................................................................................... 47
9.2 Para fechar a unidade de interior................................................................................................................................... 47
9.2.1 Para fechar a caixa da instalação elétrica e o bloco de terminais................................................................. 47
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
Índice
9.2.2 Reinstalação da grelha frontal ....................................................................................................................... 47
9.2.3 Reinstalação do painel frontal........................................................................................................................ 48
10 Configuração 49
10.1 Definir um endereço diferente....................................................................................................................................... 49
11 Activação 51
11.1 Descrição geral: Activação .............................................................................................................................................. 51
11.2 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 51
11.3 Efectuar um teste de funcionamento ............................................................................................................................ 52
11.3.1 Para realizar um teste de funcionamento utilizando a interface de utilizador ............................................ 52
12 Entrega ao utilizador 53
13 Eliminação 54
14 Dados técnicos 55
14.1 Esquema eléctrico........................................................................................................................................................... 55
14.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico ...................................................................................................... 55
15 Glossário 58
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
3
1 | Acerca da documentação

1 Acerca da documentação

1.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção, reparação e materiais aplicados cumprem as instruções da Daikin e também a legislação aplicável, e que são realizadas apenas por pessoal qualificado. Na Europa e zonas onde se aplicam as normas IEC, a EN/IEC 60335-2-40 é a norma aplicável.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
- Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade interior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do instalador:
- Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
Guia de referência do instalador
4
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais

2 Precauções de segurança gerais

2.1 Acerca da documentação

A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

2.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Guia de referência do instalador
5
2 | Precauções de segurança gerais
Símbolo Explicação
Símbolos utilizados na documentação:
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".

2.2 Para o instalador

2.2.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
Guia de referência do instalador
6
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

2.2.2 Local de instalação

Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Guia de referência do instalador
7
2 | Precauções de segurança gerais
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
Em casas de banho.
Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
AVISO
Se uma ou mais divisões estiverem ligadas à unidade utilizando um sistema de condutas, certifique-se de que:
não existem fontes de ignição operacionais (por exemplo: chamas desprotegidas,
um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação) caso a área do piso seja inferior à área mínima do piso A (m²);
não existem dispositivos auxiliares, que possam constituir uma potencial fonte de
ignição, instalados nas condutas (por exemplo: superfícies quentes com uma temperatura acima dos 700°C e dispositivos de comutação elétrica);
só são utilizados dispositivos auxiliares aprovados pelo fabricante nas condutas;a entrada E saída de ar estão ligadas diretamente à mesma divisão por condutas.
NÃO utilize espaços como um teto falso como uma conduta para a entrada ou saída de ar.
Guia de referência do instalador
8
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
NOTIFICAÇÃO
Devem ser tomadas precauções para evitar vibração ou pulsação excessiva na
tubagem do refrigeração.
Os dispositivos de proteção, tubagens e acessórios devem ser protegidos, tanto
quanto possível, contra efeitos ambientais adversos.
Devem ser tomadas providências para expansão e contração de longas extensões
de tubagem.
A tubagem em sistemas de refrigeração deve ser desenvolvida e instalada de
modo a minimizar a probabilidade de um choque hidráulico danificar o sistema.
O equipamento interno e os canos devem ser montados e protegidos com
segurança, de modo que a rutura acidental de equipamentos ou canos não ocorra em eventos como movimentação de móveis ou atividades de reconstrução.
CUIDADO
NÃO utilize potenciais fontes de ignição ao procurar ou detetar fugas de refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
NÃO reutilize juntas e juntas de cobre que já foram utilizadas.As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
Requisitos de espaço para a instalação
AVISO
Caso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do piso da divisão em que os aparelhos são instalados, operados e armazenados DEVE ser maior do que a área mínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto aplica-se a:
Unidades interiores sem um sensor de fuga de refrigerante; no caso de unidades
interiores com sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de instalação
Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores (por
exemplo: jardim de Inverno, garagem, sala de máquinas)
NOTIFICAÇÃO
As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.
Determinar a área mínima do piso
1 Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de refrigerante de
fábrica + quantidade adicional de refrigerante carregado).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
Guia de referência do instalador
9
2 | Precauções de segurança gerais
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Para unidades interiores: A unidade é de montagem no tecto, na parede ou
no piso?
Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores,
e tubagens locais em espaços sem ventilação, isto depende da altura de instalação:
Se a altura de instalação for de… Utilize o gráfico ou a tabela para…
<1,8m Unidades de montagem no piso
1,8≤x<2,2m Unidades de montagem na parede
≥2,2m Unidades de montagem no tecto
3 Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do piso.
Guia de referência do instalador
10
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)

2.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín.
(a) Lowest underground floor (ceiling-mounted units) (= Unidade de montagem no
tecto)
(b) Lowest underground floor (wall-mounted units) (= Unidade de montagem na
parede)
(c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
Guia de referência do instalador
11
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
Guia de referência do instalador
12
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

2.2.4 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
13
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Guia de referência do instalador
14
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
2 | Precauções de segurança gerais
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
15

3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
Instalação da unidade (consulte
AVISO
As gamas de instalação no chão CVXM-A e FVXM-A só podem ser combinadas com sistemas com quantidade total de refrigerante <1,842 kg. Portanto, em caso de combinação com unidades exteriores 3MXM40N8 ou 3MXM52N8, o comprimento total da tubagem de refrigerante líquido da instalação DEVE ser ≤30m.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
Instalação da tubagem (consulte
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
"6Instalação da unidade"[423]
"7Instalação da tubagem"[436]
)
)
CUIDADO
Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração apenas no interior do
abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.
NÃO reutilize juntas.
CUIDADO
NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para garantir a sua vida útil. O
material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
CUIDADO
Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
Instalação elétrica (consulte
"8Instalação elétrica"[442]
)
Guia de referência do instalador
16
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta pressão.
NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3mm, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no interior do produto.NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba de drenagem, etc., a partir
da placa de bornes. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.
Guia de referência do instalador
17
4 | Acerca da caixa
edb ca f
j k lih
g
m

4 Acerca da caixa

4.1 Unidade de interior

4.1.1 Para desembalar a unidade de interior

4.1.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

Guia de referência do instalador
18
1 Retire os acessórios localizados na parte inferior da embalagem. O
autocolante SSID sobresselente encontra-se na unidade.
a Manual de instalação b Manual de operações
c Medidas gerais de segurança d Placa de montagem (anexada à unidade) e Filtro de desodorização de apatite de titânio
f Mangueira de drenagem g Isolamento h Interface de utilizador
i Suporte da interface de utilizador
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
4 | Acerca da caixa
j Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador
k Autocolante SSID sobresselente (fixado à unidade)
l Parafusos para fixação da mangueira de drenagem
m Parafusos de cabeça branca "Reinstalação da grelha frontal"[447]
Autocolante SSID sobresselente. NÃO deite fora o autocolante sobresselente.
Guarde-o num local seguro caso para o caso de ser necessário no futuro (p. ex., caso a grelha frontal tenha sido substituída, fixe-o na nova grelha frontal).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
19
5 | Acerca da unidade
cba d

5 Acerca da unidade

5.1 Projecto do sistema

ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
Os seguintes símbolos podem ocorrer na unidade interior:
Símbolo Explicação
Meça a tensão nos terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas.
a Unidade interior b Tubagem de drenagem
c Tubagem de refrigeração (gás e líquido)
d Unidade de exterior

5.2 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Em combinação com a unidade exterior RXM25~50, 2MXM40+50, 3MXM40+52
Temperatura exterior –10~46°CBS –15~24°CBS
Temperatura interior 18~32°C BS
Humidade ambiente interior ≤80%
(a)
Um dispositivo de segurança pode interromper o funcionamento do sistema se a unidade estiver a funcionar fora do intervalo de operação.
(b)
Pode ocorrer condensação e pingos se a unidade estiver a funcionar fora do intervalo de operação.
Refrigeração e
secagem
(a)(b)
14~23°CBH
(b)
Aquecimento
–15~18°CBH
10~30°CBS
(a)
Guia de referência do instalador
20
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
5 | Acerca da unidade
Em combinação com a unidade exterior RXTP25+35
Refrigeração e
secagem
(a)(b)
Temperatura exterior –10~46°CBS –25~24°CBS
Aquecimento
–25~18°CBH
(a)
Temperatura interior 18~32°C BS
Humidade ambiente interior ≤80%
(a)
Um dispositivo de segurança pode interromper o funcionamento do sistema se a unidade estiver a funcionar fora do intervalo de operação.
(b)
Pode ocorrer condensação e pingos se a unidade estiver a funcionar fora do intervalo de operação.

5.3 Sobre a LAN sem fios

Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação, métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a versão mais recente deste manual, consulte http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMAÇÕES
A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o tipo de equipamento de
Esta unidade é considerada equipamento combinado de acordo com a definição
10~30°CBS
14~23°CBH
(b)
rádio no interior desta unidade está em conformidade com a directiva 2014/53/ UE.
da directiva 2014/53/UE.

5.3.1 Precauções ao utilizar a LAN sem fios

NÃO utilizar perto de:
Equipamento médico. Por exemplo, pessoas que utilizam pacemakers cardíacos
ou desfibrilhadores. Este produto pode causar interferências electromagnéticas.
Equipamento com controlo automático. Por exemplo, portas automáticas ou
equipamentos de alarme de incêndio. Este produto pode causar um comportamento defeituoso do equipamento.
Forno de microondas. Pode afectar as comunicações LAN sem fios.

5.3.2 Parâmetros básicos

O quê Valor
Gama de frequências 2400MHz~2483,5MHz
Protocolo de radiocomunicações IEEE 802.11b/g/n
Canal de radiofrequência 13ch
Potência de saída 13dBm
Potência aparente radiada 15dBm (11b) / 14dBm (11g) / 14dBm
(11n)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Fonte de alimentação CC 14 V / 100 mA
Guia de referência do instalador
21
5 | Acerca da unidade

5.3.3 Definir a LAN sem fios

Para instalar a aplicação Daikin Residential Controller
O cliente é responsável por assegurar o seguinte:
Smartphone ou tablet com versão mínima suportada de Android ou iOS,
conforme especificado em http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Ligação à Internet e dispositivo de comunicação, como modem, router, etc.Ponto de acesso LAN sem fios.Aplicação instalada gratuitamente Daikin Residential Controller .
1 Abrir:
Google Play para aparelhos que utilizam Android.App Store para aparelhos que utilizam iOS.
2 Procurar Daikin Residential Controller. 3 Siga as instruções apresentadas no ecrã para efetuar a instalação.
Guia de referência do instalador
22
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

6 Instalação da unidade

Neste capítulo

6.1 Preparação do local de instalação.......................................................................................................................................... 23
6.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior ............................................................................... 23
6.2 Abertura da unidade interior ................................................................................................................................................. 25
6.2.1 Remoção do painel frontal..................................................................................................................................... 25
6.2.2 Remoção da grelha frontal..................................................................................................................................... 25
6.2.3 Para abrir o bloco de terminais e retirar a tampa da caixa da instalação elétrica ............................................... 26
6.3 Montagem da unidade de interior......................................................................................................................................... 27
6.3.1 Para instalar a unidade de interior ........................................................................................................................ 27
6.3.2 Para fazer um orifício na parede............................................................................................................................ 31
6.3.3 Para remover as porções de ranhuras................................................................................................................... 31
6.3.4 Proporcionar escoamento ..................................................................................................................................... 32
6.4 Montagem da interface de utilizador .................................................................................................................................... 34
6.4.1 Montar o suporte da interface de utilizador ......................................................................................................... 34

6.1 Preparação do local de instalação

NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
6 | Instalação da unidade
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a unidade para dentro e para fora do local.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).

6.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[45].
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
AVISO
As gamas de instalação no chão CVXM-A e FVXM-A só podem ser combinadas com sistemas com quantidade total de refrigerante <1,842 kg. Portanto, em caso de combinação com unidades exteriores 3MXM40N8 ou 3MXM52N8, o comprimento total da tubagem de refrigerante líquido da instalação DEVE ser ≤30m.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
23
6 | Instalação da unidade
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído eletrónico, gerado por energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para produzir um nível aceitável de proteção contra tais interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca ocorram numa determinada instalação.
Recomenda-se, portanto, instalar o equipamento e os fios elétricos de tal forma que mantenham uma distância adequada de equipamentos de estéreo, computadores pessoais, etc.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
Luzes fluorescentes. Se instalar uma interface de utilizador sem fios numa
divisão com luzes fluorescentes, tenham em conta o seguinte para evitar interferências:
- Instale a interface de utilizador sem fios o mais perto possível da unidade
interior.
- Instale a unidade interior o mais distante possível das luzes fluorescentes.
Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause danos no espaço
da instalação e sua envolvente.
Escolha uma localização onde o ruído da operação ou o ar quente/frio
descarregado da unidade não perturbará ninguém.
Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada.
Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na parede excederem os
30°C e uma humidade relativa de 80%, ou quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura mínima de 10mm).
Resistência da parede ou do chão. Verifique se a parede ou o chão é
suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a unidade.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
Onde existem grandes variações de tensãoDentro de veículos ou de navios
Guia de referência do instalador
24
Onde existirem vapores ácidos ou alcalinosLocais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
Em locais onde a unidade ficaria exposta à luz solar directa.Em casas de banho.Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo a que o ruído
de funcionamento não cause incómodos.
Espaçamento. Tenha em conta os seguintes requisitos:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
60
(65)
≤27°
(mm)
≥467
≥50 ≥50
A B
(105)
60
A Visão frontal B Vista lateral
Não instale a unidade a mais de 60mm acima do piso.

6.2 Abertura da unidade interior

6.2.1 Remoção do painel frontal

1 Faça deslizar ambos os controlos de deslize na direção das setas até
encaixarem.
6 | Instalação da unidade

6.2.2 Remoção da grelha frontal

2 Abra o painel frontal e remova o fio.
3 Remova o painel frontal.
1 Remova o painel frontal. Consulte "Remoção do painel frontal"[425]. 2 Retire os 4 parafusos, retire a grelha das 4 abas no topo e retire a grelha
frontal, puxando-a na sua direção.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
25
6 | Instalação da unidade
b
a
c
b
c
b
a
1
2
3
b
a
c
c
b

6.2.3 Para abrir o bloco de terminais e retirar a tampa da caixa da instalação elétrica

a Grelha frontal b Patilhas
Para abrir o bloco de terminais
1 Retire a grelha frontal. 2 Retire 1 parafuso inferior. 3 Levante a placa de fixação do sensor. 4 Mova a tampa da placa metálica para baixo e depois na sua direção para
retirá-la.
a Parafuso b Placa de fixação do sensor
c Tampa da placa metálica
Para retirar a tampa da caixa da instalação elétrica
1 Abra o bloco de terminais. 2 Retire 1 parafuso da caixa da instalação elétrica. 3 Desprenda as 2 patilhas na tampa da caixa da instalação elétrica e retire-a.
Guia de referência do instalador
26
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
a Parafuso
a
b
A B C
(mm)
634.5
750
006
300
200
285
115
159
238
689
a
a
a
a
159
a
a
75
06
75
45
Ø65
Ø65
45
b
c
75
75
54
f
e
A B
C
54
45
d
b Tampa da caixa da instalação elétrica
c Patilhas

6.3 Montagem da unidade de interior

6.3.1 Para instalar a unidade de interior

Opções de instalação
Existem 3 tipos de instalação possíveis para a unidade interior.
A Instalação no piso (exposta) B Instalação na parede (exposta)
C Instalação parcialmente oculta a Placa de montagem b Placa de rodapé
6 | Instalação da unidade
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Instalação no piso
6‒1 Desenho de instalação da unidade interior: Instalação no piso
A Visão frontal B Vista lateral
C Vista de cima a Orifício do parafuso 6× b Localização do orifício da tubagem na parte traseira esquerda
c Localização do orifício da tubagem na parte traseira direita d Localização do orifício da tubagem na parte esquerda/direita e Localização do orifício da tubagem na parte inferior esquerda
f Localização do orifício da tubagem na parte inferior direita
1 Faça um orifício na parede, dependendo do lado de onde a tubagem é
retirada. Consulte "Para fazer um orifício na parede"[431].
2 Abra o painel frontal e retire a grelha frontal (consulte "6.2 Abertura da
unidade interior"[425]).
Guia de referência do instalador
27
6 | Instalação da unidade
82
166
06
(mm)
634.5
750
006
553
300
200
285
115
238
b
b
b
b
75
06
75
45
Ø65
Ø65
45
d
e
75
75
54
h
g
54
45
f
A B
C
c c
a
3 Retire as porções de ranhura com o alicate de corte. Consulte "Para remover
as porções de ranhuras"[431].
4 Prenda a unidade na parede e piso com 6 parafusos M4×25L (fornecimento
local).
5 Quando a instalação completa estiver concluída, fixe o painel frontal e a grade
frontal na sua posição original.
Guia de referência do instalador
28
Instalação na parede
6 Prenda temporariamente a placa de montagem na parede. 7 Certifique-se de que a placa de montagem está nivelada. 8 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede. 9 Prenda a placa de montagem na parede com 5 parafusos M4×25L
6‒2 Desenho de instalação da unidade interior: Instalação na parede
A Visão frontal
B Vista lateral C Vista de cima a Placa de montagem b Orifício do parafuso 4×
c Chão d Localização do orifício da tubagem na parte traseira esquerda e Localização do orifício da tubagem na parte traseira direita
f Localização do orifício da tubagem na parte esquerda/direita g Localização do orifício da tubagem na parte inferior esquerda h Localização do orifício da tubagem na parte inferior direita
(fornecimento local).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
6 | Instalação da unidade
a
b
≤60
a
10 Faça um orifício na parede, dependendo do lado de onde a tubagem é
retirada. Consulte "Para fazer um orifício na parede"[431].
11 Abra o painel frontal e retire a grelha frontal (consulte "6.2 Abertura da
unidade interior"[425]).
12 Retire as porções de ranhura com o alicate de corte. Consulte "Para remover
as porções de ranhuras"[431].
13 Caso seja necessário para a placa de rodapé, retire a porção de ranhuras na
estrutura inferior.
a Estrutura inferior b Porção de ranhuras
14 Alinhe a unidade com o símbolo de alinhamento na placa de montagem:
375mm desde o símbolo de alinhamento até cada lado (largura da unidade de 750 mm), 487 mm desde símbolo de alinhamento até à parte inferior da unidade.
15 Enganche a unidade à placa de montagem e prenda a unidade à parede com 4
parafusos M4×25L (fornecimento local).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
29
6 | Instalação da unidade
5 4
30
f
734~740
170
350
70
200
593~595
170 350
d e
c
c
a
A B
(mm)
a
a
75
54
Ø60
Ø60
54
75
C
159
238
689
159
b b
06
75
75
54
h
g
634.5
115
285
b
b
b
b
300
a Símbolo de alinhamento
16 Quando a instalação completa estiver concluída, fixe o painel frontal e a grade
frontal na sua posição original.
Instalação parcialmente oculta
17 Faça um orifício na parede conforme ilustrado acima. 18 Instale a placa de preenchimento extra (fornecimento local) de acordo com o
19 Faça um orifício na parede, dependendo do lado de onde a tubagem é
20 Retire as porções de ranhura com o alicate de corte. Consulte "Para remover
21 Abra o painel frontal, retire a grelha frontal e retire as coberturas superior e
22 Prenda a unidade na placa de preenchimento extra e no piso com 6 parafusos
6‒3 Desenho de instalação da unidade interior: Instalação parcialmente oculta
A Visão frontal
B Vista lateral C Vista de cima a Placa de preenchimento extra b Orifício do parafuso 6×
c Orifício d Localização do orifício da tubagem na parte traseira esquerda e Localização do orifício da tubagem na parte traseira direita
f Localização do orifício da tubagem na parte direita/esquerda g Localização do orifício da tubagem na parte inferior esquerda h Localização do orifício da tubagem na parte inferior direita
espaço entre a unidade e a parede. Certifique-se de que não há espaço entre a unidade e a parede.
retirada. Consulte "Para fazer um orifício na parede"[431].
as porções de ranhuras"[431].
lateral (consulte "6.2Abertura da unidade interior"[425]).
M4×25L (fornecimento local).
Guia de referência do instalador
30
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
23 Quando a instalação completa estiver concluída, fixe o painel frontal e a grade
Ø65
a
b
c
frontal na sua posição original.

6.3.2 Para fazer um orifício na parede

CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
6 | Instalação da unidade
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de água.
1 Faça um orifício de passagem amplo de 65mm na parede com uma inclinação
descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício. 3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
a Tubo embutido na parede b Massa
c Tampa do orifício da parede
4 Depois de concluir as ligações elétricas, a tubagem de refrigerante e a
tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de vedar a folga com massa.

6.3.3 Para remover as porções de ranhuras

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Para a tubagem lateral (esquerda/direita) e a tubagem inferior (esquerda/direita), as porções de ranhuras devem ser retiradas. Remova as porções de ranhuras de acordo com o local onde a tubagem é retirada.
Guia de referência do instalador
31
6 | Instalação da unidade
a
c d
d
b
a Estrutura inferior b Porção de ranhura para a tubagem lateral na grelha frontal (o mesmo do outro
lado)
c Porção de ranhura para a estrutura inferior na se até ao final (o mesmo do outro
lado)
d Porção de ranhura para a tubagem inferior
1 Corte a porção de ranhura com o alicate de corte.
2 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma lima
semirredonda de ponta fina.

6.3.4 Proporcionar escoamento

Certifique-se de que a água da condensação pode ser adequadamente evacuada. Isto envolve:
Recomendações geraisLigar a tubagem de drenagem à unidade interiorVerificar a existência de fugas de água
Recomendações gerais
Comprimento da tubagem. A tubagem de drenagem deve ser tão curta quanto
possível.
Dimensão do tubo. Utilize um tubo de policloreto de vinilo rígido com 20mm de
diâmetro nominal e 26mm de diâmetro externo.
Guia de referência do instalador
32
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
6 | Instalação da unidade
d
c
a
b
NOTIFICAÇÃO
Instale a mangueira de drenagem com uma inclinação descendente.NÃO são permitidos colectores.NÃO coloque a extremidade da mangueira dentro de água.
Mangueira de drenagem. A mangueira de drenagem (acessório) tem 220mm de
comprimento e 18mm de diâmetro exterior no lado de ligação.
Mangueira de extensão. Utilize um tubo de policloreto de vinilo rígido
(fornecimento local) com 20 mm de diâmetro nominal como mangueira de extensão. Quando ligar uma mangueira de extensão, utilize um agente adesivo de polivinilo para colar.
Condensação. Tome medidas para evitar a condensação. Isole toda a tubagem
de drenagem no edifício.
Ligar a tubagem de drenagem à unidade interior
NOTIFICAÇÃO
Uma ligação incorrecta da mangueira de drenagem pode causar fugas, bem como danificar o espaço de instalação e a área em redor.
1 Empurre a mangueira de drenagem (acessório) o mais possível sobre o
encaixe de drenagem e fixe-a com 1 parafuso (acessório).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
a Depósito de drenagem b Encaixe de esgoto
c Mangueira de drenagem (acessório)
d Parafuso (acessório)
2 Verifique se existem fugas de água (consulte "Verificar a existência de fugas
de água"[434]).
3 Isole o encaixe de drenagem interior e a mangueira de drenagem com
material de isolamento ≥10mm para evitar a condensação.
4 Ligue a tubagem de drenagem à mangueira de drenagem. Introduza a
mangueira de drenagem ≥50mm de modo a não ser puxada para fora do tubo de drenagem.
Guia de referência do instalador
33
6 | Instalação da unidade
100
a
≥50
220
150
100
(mm)
c
d
b
a
cba
Verificar a existência de fugas de água
a Mangueira de drenagem (acessório) b Tubo de drenagem de cloreto de vinilo (VP-30) (fornecimento local)
c Redutor (fornecimento local)
d Tubo de drenagem de cloreto de vinilo (VP-20) (fornecimento local)
1 Retire os filtros de ar. 2 Coloque gradualmente cerca de 1l de água no depósito de drenagem e, em
seguida, verifique se existem fugas de água.

6.4 Montagem da interface de utilizador

6.4.1 Montar o suporte da interface de utilizador

Guia de referência do instalador
34
a Interface de utilizador b Parafusos (fornecimento local)
c Suporte da interface de utilizador
1 Escolha um local onde o sinal possa alcançar a unidade.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
6 | Instalação da unidade
2 Fixe o suporte da interface de utilizador (acessório) à parede ou a uma
localização semelhante com 2 parafusos M3×20L (fornecimento local).
3 Introduza a interface de utilizador no suporte da interface de utilizador.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
35
7 | Instalação da tubagem

7 Instalação da tubagem

Neste capítulo

7.1 Preparação da tubagem de refrigerante

7.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

7.1 Preparação da tubagem de refrigerante................................................................................................................................ 36
7.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ................................................................................................................. 36
7.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante ............................................................................................................... 37
7.2 Ligar a tubagem de refrigerante ............................................................................................................................................ 37
7.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante...................................................................................................................... 37
7.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante ................................................................................................. 38
7.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ............................................................................................... 39
7.2.4 Recomendações de dobragem de tubos ............................................................................................................... 39
7.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo................................................................................................................. 39
7.2.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior ................................................................................. 40
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[45].
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
INFORMAÇÕES
NÃO é permitido um carregamento de refrigerante adicional no caso de combinação da unidade exterior 3MXM40N8 ou 3MXM52N8 com as unidades interiores CVXM-A e/ou FVXM-A. O comprimento total do tubo DEVE ser ≤30m.
A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos
provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
Diâmetro da tubagem de refrigerante
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de exterior:
Classe Diâmetro exterior do tubo (mm)
20~35 Ø6,4 Ø9,5
50 Ø6,4 Ø12,7
Material da tubagem de refrigerante
Tubagem de líquido Tubagem de gás
Guia de referência do instalador
36
Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.Grau de têmpera e espessura das tubagens:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
7 | Instalação da tubagem
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diâmetro exterior
Grau de têmpera Espessura (t)
(Ø)
6,4mm (1/4") Recozido (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
(a)
Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de trabalho da unidade (consulte "PS High" na placa de identificação da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da tubagem.

7.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
- com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052 W/mK (0,035 e
0,045kcal/mh°C)
- com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
Espessura do isolamento
Diâmetro exterior do
tubo (Øp)
6,4mm (1/4 pol.) 8~10mm ≥10mm
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
(a)
Espessura do isolamento
(t)
9,5mm (3/8 pol.) 12~15mm ≥13mm
12,7mm (1/2 pol.) 14~16mm ≥13mm
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos20mm, para evitar condensação na superfície do vedante.

7.2 Ligar a tubagem de refrigerante

7.2.1 Ligação da tubagem de refrigerante

Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interiorLigar a tubagem de refrigerante à unidade de exteriorIsolamento da tubagem de refrigeranteTenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos
- Abocardamento das extremidades do tubo
- Utilização das válvulas de corte
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
37
7 | Instalação da tubagem

7.2.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
CUIDADO
Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração apenas no interior do
abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.
NÃO reutilize juntas.
CUIDADO
NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para garantir a sua vida útil. O
material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo de
refrigerante (ex.: ar).
Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R32, de modo a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no sistema.
Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito à tensão
mecânica.
Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se segue, para evitar
que entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes (ver figura
abaixo).
Guia de referência do instalador
38
Unidade Período de instalação Método de protecção
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
<1mês Trilhe ou isole o tubo com
Unidade de interior Independentemente do
fita
período
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
INFORMAÇÕES
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.

7.2.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo éster quando
apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma porca de
alargamento.
Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em conjunto
para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas e fugas.
7 | Instalação da tubagem
a Chave dinamométrica b Chave inglesa
c União de tubagem
d Porca de alargamento
Dimensões da
Binário de aperto
tubagem (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

7.2.4 Recomendações de dobragem de tubos

Efetue as dobras com um torcedor de tubos. Todas as curvas dos tubos devem ser tão suaves quanto possível (o raio de curvatura deve ser de 30~40 mm ou maior).

7.2.5 Para abocardar a extremidade do tubo

CUIDADO
Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
(N•m)
Dimensões do
abocardado (A)
(mm)
Formato do
abocardado (mm)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
39
7 | Instalação da tubagem
a b
A
a b
c
a b
c d
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. 2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a que
as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos. b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a porca
abocardada no tubo.
4 Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado na figura
seguinte.
Abocardador para o
R32 (tipo de engate)
Abocardador convencional
Tipo de engate
(tipo Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer falha. b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual, formando um círculo
perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.

7.2.6 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior

ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
Tipo de porca de
orelhas
(tipo Imperial)
Guia de referência do instalador
40
Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser tão curta quanto
possível.
1 Utilize ligações abocadadas para ligar a tubagem de refrigerante à unidade. 2 Isole a tubagem de refrigeração na unidade interior da seguinte forma:
a Tubo de gás b Isolamento do tubo de gás
c Tubo de líquido
d Isolamento do tubo de líquidos
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
7 | Instalação da tubagem
a
b
a
a
e
b
e
c
b
a
d
c
d
b
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante. Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
3 Feche a ranhura na ligação do tubo de refrigeração e prenda-a com uma fita
(fornecimento local). Certifique-se de que não há qualquer fresta.
4 Enrole a ranhura e a extremidade do isolamento da tubagem de refrigeração
ligada com a peça de isolamento (acessório). Certifique-se de que não há qualquer fresta.
a Ligação da tubagem de refrigeração b Tubagem de refrigeração (fornecimento local)
c Ranhura d Fita e Peça de isolamento (acessório)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
41
8 | Instalação elétrica

8 Instalação elétrica

Neste capítulo

8.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

8.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica .................................................................................................................................. 42
8.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas.................................................................................................... 42
8.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .................................................................................................................. 43
8.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão .......................................................................... 44
8.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior ............................................................................................................ 44
8.3 Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central, adaptador sem fios,
etc.) ......................................................................................................................................................................................... 45
Fluxo de trabalho adicional
Fazer as ligações elétricas consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita os
especificações eléctricas das unidades.
2 Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior. 3 Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior. 4 Ligar o fornecimento de alimentação principal.

8.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "2Precauções de segurança gerais"[45].
INFORMAÇÕES
Leia também "Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão"[444].
AVISO
Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
Guia de referência do instalador
42
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
8 | Instalação elétrica
b a
AVISO
Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta pressão.
NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3mm, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no interior do produto.NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba de drenagem, etc., a partir
da placa de bornes. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.

8.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Tenha presente as seguintes informações:
Se forem utilizados fios condutores torcidos, instale um terminal de engaste
redondo na extremidade do fio. Coloque o terminal de engaste redondo no fio até à parte coberta e aperte o terminal com a ferramenta adequada.
a Fio condutor torcido b Borne de engaste redondo
Guia de referência do instalador
43
8 | Instalação elétrica
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fio Método de instalação
Cabo eléctrico unifilar
a Cabo eléctrico unifilar frisado b Parafuso c Anilha plana
Fio condutor torcido com terminal de engaste redondo
a Terminal b Parafuso c Anilha plana
Permitido
NÃO permitido
O cabo de ligação à terra entre a braçadeira e o terminal deve ser mais comprido
do que os outros cabos.

8.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão

Componente
Cabo de interligação (interior↔exterior) cabo de 4 condutores
1,5mm²~2,5mm² e utilizável a
H05RN-F (60245 IEC 57)

8.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior

220~240V
Guia de referência do instalador
44
1 Abra o bloco de terminais. Consulte "6.2Abertura da unidade interior"[425]. 2 Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm. 3 Faça corresponder as cores dos cabos aos números dos terminais nos blocos
de terminais das unidades interiores e aperte firmemente os cabos aos terminais correspondentes.
4 Ligue os fios de ligação à terra aos terminais correspondentes.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
8 | Instalação elétrica
a
b
c
a
b
a Placa de bornes b Placa de componentes elétricos
c Braçadeira de cabos
5 Puxe os cabos para se certificar de que estão bem seguros e, em seguida,
prenda-os com a braçadeira de cabos.
6 Certifique-se de que os cabos não entram em contacto com as partes
metálicas do permutador de calor.
7 Em caso de ligação a um adaptador opcional, consulte "8.3 Ligação de
acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central, adaptador sem fios, etc.)"[445].

8.3 Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central, adaptador sem fios, etc.)

1 Retire a tampa da caixa da instalação elétrica. Consulte "6.2 Abertura da
unidade interior"[425].
2 Ligue o cabo adaptador opcional ao conector S21. Para ligar cabo adaptador
opcional à opção, consulte o manual de instalação do adaptador opcional.
3 Conduza o cabo como mostra a figura seguinte.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
a Conector S21
B Cabo adaptador opcional
Guia de referência do instalador
45
8 | Instalação elétrica
4 Feche a tampa da caixa da instalação elétrica. Consulte "9.2Para fechar a
unidade de interior"[447].
Guia de referência do instalador
46
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
9 | Concluir a instalação da unidade de interior
a
b c
e f
b
a
c c

9 Concluir a instalação da unidade de interior

9.1 Para concluir a instalação da unidade interior

1 Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigeração e as ligações
elétricas estão concluídas. Enrole os tubos de refrigeração e o cabo de interligação com fita de isolamento. Sobreponha pelo menos metade da largura da fita em cada volta.
a Cabo de interligação b Tubo de gás
c Isolamento do tubo de gás d Fita de isolamento e Tubo de líquido
f Isolamento do tubo de líquidos
2 Passe os tubos pelo orifício na parede e vede os espaços com massa.

9.2 Para fechar a unidade de interior

9.2.1 Para fechar a caixa da instalação elétrica e o bloco de terminais

1 Enganche a caixa da instalação elétrica nas 2 patilhas, feche-a e fixe-a com 1
parafuso.
2 Fixe a tampa metálica frontal e fixe-a com o parafuso. 3 Feche a placa de fixação do sensor.

9.2.2 Reinstalação da grelha frontal

1 Fixe a grelha frontal na posição original. 2 Fixe a grelha frontal em 4 abas. 3 Fixe com os 2 parafusos originais na parte superior e com os 2 parafusos de
cabeça branca (acessório) na parte inferior.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
47
9 | Concluir a instalação da unidade de interior
a Grelha frontal b 4 abas
c Parafusos de cabeça branca (acessório)

9.2.3 Reinstalação do painel frontal

1 Introduza a grelha frontal nos sulcos da unidade (3 lugares) e fixe o fio.
2 Feche o painel frontal e faça deslizar ambos os controladores de deslize até
encaixarem.
3 Empurre os lados do painel frontal para garantir que o painel frontal está fixo
de forma segura.
Guia de referência do instalador
48
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

10 Configuração

a

10.1 Definir um endereço diferente

Caso 2 unidades interiores estejam instaladas numa divisão, podem ser definidos endereços diferentes para as 2 interfaces de utilizador.
1 Retire a tampa e as pilhas da interface de utilizador. 2 Corte o jumper J4 do endereço.
Jumper J4 do endereço Endereço
Definição de fábrica 1
Após cortar com um alicate 2
10 | Configuração
a Jumper J4 do endereço
NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado para NÃO danificar nenhum dos componentes adjacentes ao cortar o jumper do endereço.
3 Ligue a alimentação elétrica.
4 Prima o centro de e em simultâneo. 5 Prima , selecione e prima .
Resultado: O Daikin eye irá começar a piscar.
6 Prima o interruptor ON/OFF da unidade interior enquanto o Daikin eye está a
piscar.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
49
10 | Configuração
INFORMAÇÕES
Caso a configuração NÃO tenha sido concluída enquanto o Daikin eye estava a piscar, repita o processo de configuração desde o início.
7 Quando a configuração estiver concluída, prima .
Resultado: A interface de utilizador regressa ao ecrã inicial.
Guia de referência do instalador
50
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

11 Activação

11.1 Descrição geral: Activação

Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para colocar em serviço o sistema após a sua instalação.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes:
1 Verificar a "Lista de verificação antes da activação". 2 Realização de um teste de funcionamento ao sistema.

11.2 Lista de verificação antes da activação

Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo listados. Depois de efectuar todas as verificações, é necessário fechar a unidade. Ligue a unidade depois desta estar fechada.
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como descrito no guia de referência do
instalador.
As unidades interiores estão montadas adequadamente.
11 | Activação
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO estão obstruídas por papéis, cartões ou qualquer outro material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento térmico.
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas.
Consequência possível: Pode pingar água da condensação.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente instalados são instalados em conformidade com este documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a tensão na placa de especificações da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo de interligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface de utilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
NÃO existem componentes danificados nem tubos estrangulados dentro das unidades de interior e de exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
Guia de referência do instalador
51
11 | Activação

11.3 Efectuar um teste de funcionamento

O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de exterior estão totalmente abertas.
Pré-requisito: A alimentação elétrica DEVE encontrar-se no intervalo especificado. Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no modo de
refrigeração ou de aquecimento. Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em conformidade com
o manual de operações da unidade interior, para assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a trabalhar corretamente.
1 No modo de refrigeração, selecione a temperatura programável mais baixa.
No modo de aquecimento, selecione a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível desativar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a temperatura
para um nível normal. No modo de refrigeração: 26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3 minutos depois de a unidade
ser desligada.

11.3.1 Para realizar um teste de funcionamento utilizando a interface de utilizador

1 Prima para ligar o sistema.
2 Prima o centro de e em simultâneo. 3 Prima duas vezes para escolher e confirme a seleção ao premir .
Resultado: no visor indica que o teste foi selecionado. O teste de
funcionamento para automaticamente decorridos cerca de 30minutos.
4 Para parar o funcionamento mais cedo, carregue no botão de LIGAR/
DESLIGAR.
Guia de referência do instalador
52
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

12 Entrega ao utilizador

Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade funcione adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os seguintes aspectos esclarecidos:
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que
a guarde para referência futura. Informe o utilizador de que poderá aceder à documentação completa no URL referido anteriormente neste manual.
Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o que fazer em
caso de problemas.
Mostre ao utilizador o que fazer para a manutenção da unidade.
12 | Entrega ao utilizador
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
Guia de referência do instalador
53
13 | Eliminação

13 Eliminação

NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia de referência do instalador
54
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10

14 Dados técnicos

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).

14.1 Esquema eléctrico

14.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico

Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema elétrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
Símbolo Significado Símbolo Significado
Disjuntor Ligação à terra de proteção
14 | Dados técnicos
Ligação Ligação de proteção de terra
(parafuso)
Conector
Retificador
Ligação à terra Conector do relé
Ligações elétricas
Conector de curto-circuito
locais
Fusível Borne
Unidade interior Placa de terminal
Unidade de exterior Braçadeira
Dispositivo de corrente residual
Símbolo Cor Símbolo Cor
BLK Preto ORG Cor de laranja
BLU Azul PNK Cor de rosa
BRN Castanho PRP, PPL Roxo
GRN Verde RED Vermelho
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
GRY Cinzento WHT Branco
YLW Amarelo
Símbolo Significado
A*P Placa de circuito impresso
BS* Botão LIGAR/DESLIGAR, interruptor de
funcionamento
BZ, H*O Sinal sonoro
Guia de referência do instalador
55
14 | Dados técnicos
Símbolo Significado
C* Condensador
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Ligação, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Díodo
DB* Ponte de díodos
DS* Interruptor DIP
E*H Aquecedor
FU*, F*U, (consulte as características na
Fusível placa de circuito impresso no interior da unidade)
FG* Conector (ligação à terra da estrutura)
H* Suporte
H*P, LED*, V*L Lâmpada piloto, díodo emissor de luz
HAP Díodo emissor de luz (monitor de
serviço - verde)
HIGH VOLTAGE Tensões elevadas
IES Sensor Intelligent eye
IPM* Módulo de alimentação inteligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relé magnético
L Fase
L* Bobina
L*R Reator
M* Motor de passo
M*C Motor do compressor
M*F Motor do ventilador
M*P Motor da bomba de drenagem
M*S Motor de oscilação
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relé magnético
N Neutro
n=*, N=* Número de passagens pelo núcleo de
ferrite
PAM Modulação por amplitude de impulso
PCB* Placa de circuito impresso
Guia de referência do instalador
56
PM* Módulo de alimentação
PS Fonte de alimentação de comutação
PTC* Termístor PTC
Q* Transístor bipolar com porta isolada
(IGBT)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
14 | Dados técnicos
Símbolo Significado
Q*C Disjuntor
Q*DI, KLM Disjuntor de fugas à terra
Q*L Proteção de sobrecarga
Q*M Interruptor térmico
Q*R Dispositivo de corrente residual
R* Resistência
R*T Termístor
RC Recetor
S*C Interruptor de limite
S*L Interruptor de boia
S*NG Deteção de fugas de refrigerante
S*NPH Sensor de pressão (alta)
S*NPL Sensor de pressão (baixa)
S*PH, HPS* Pressóstato (alta pressão)
S*PL Pressóstato (baixa pressão)
S*T Termóstato
S*RH Sensor de humidade
S*W, SW* Interruptor de operação
SA*, F1S Descarregador de sobretensão
SR*, WLU Recetor de sinal
SS* Interruptor-seletor
SHEET METAL Placa de bornes fixa
T*R Transformador
TC, TRC Transmissor
V*, R*V Varístor
V*R Ponte do díodo, módulo de potência do
transístor bipolar de porta isolada (IGBT)
WRC Controlo remoto sem fios
X* Borne
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Aparelhos de ar condicionado tipo Split 4P625991-1B – 2020.10
X*M Placa de bornes (bloco)
Y*E Serpentina da válvula de expansão
eletrónica
Y*R, Y*S Serpentina da válvula solenoide de
inversão
Z*C Núcleo de ferrite
ZF, Z*F Filtro de ruído
Guia de referência do instalador
57
15 | Glossário

15 Glossário

Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Guia de referência do instalador
58
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625991-1B – 2020.10
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P625991-1B 2020.10
Loading...