5.12.3 Réglage de la connexion sans fil ................................ 15
6 Economie d'énergie et fonctionnement
optimal17
7 Maintenance et entretien17
7.1Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 17
7.2Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur .......... 18
7.3Nettoyage du panneau avant ..................................................... 18
7.4Pour retirer les filtres .................................................................. 19
7.5Pour nettoyer le filtre à air .......................................................... 19
7.6Nettoyage du filtre désodorisant à l'apatite de titane.................. 19
7.7Remplacement du filtre désodorisant à l'apatite de titane.......... 19
7.8Remise en place des filtres ........................................................ 20
7.9Repose du panneau avant ......................................................... 20
8 Dépannage20
9 Mise au rebut21
1À propos de la
documentation
1.1À propos du présent document
Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez:
▪ conserver la documentation pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Public visé
Utilisateursfinaux
INFORMATIONS
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs
expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie
légère et dans les exploitations agricoles, ou par des nonspécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant d'utiliser le
système
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
▪ Manuel d'utilisation:
▪ Guide rapide pour l'utilisation de base
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
▪ Guide de référence utilisateur:
▪ Instructions pas à pas détaillées et informations de fond pour
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre installateur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
2Instructions de sécurité de
l'utilisateur
Respectez toujours les consignes et réglementations de sécurité
suivantes.
Mode d'emploi
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
3P477071-2F – 2020.06
2 Instructions de sécurité de l'utilisateur
2.1Généralités
AVERTISSEMENT
Si vous avez des doutes concernant le
fonctionnement de l'unité, contactez
votre installateur.
AVERTISSEMENT
Les enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et
de connaissances ne peuvent utiliser
cet appareil que s'ils ont reçu un
encadrement ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les
risques encourus.
Les enfants NE doivent PAS jouer
avec l'appareil.
Le enfants ne doivent ni nettoyer
l'appareil ni s'occuper de son entretien
sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de
décharge électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité.
▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si
vous avez les mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant
de l'eau sur l'unité.
contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez
votre installateur ou les autorités locales.
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec des
déchets ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaît
sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en
quantité supérieure à une certaine concentration.
Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%).
Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements
spécialisés de réutilisation. En vous assurant que les piles
usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à
éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l'environnement et la santé.
2.2Instructions d'utilisation sûre
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU
LÉGÈREMENT INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette
unité est moyennement inflammable.
ATTENTION
L'unité intérieure contient un
équipement radio; la distance minimale
entre la partie rayonnante de
l'équipement et l'utilisateur est de
30cm.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou
d'autres objets dans l'entrée ou la
sortie d'air. Lorsque le ventilateur
tourne à haute vitesse, il peut
provoquer des blessures.
ATTENTION
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou
d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE
GRIMPEZ PAS et NE VOUS TENEZ
PAS DEBOUT sur l'unité.
▪ Les unités disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques
NE peuvent PAS être mélangés à des ordures ménagères non
triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage
du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres
pièces doivent être assurés par un installateur agréé,
conformément à la législation applicable.
Les unités doivent être traitées dans des établissements
spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En
vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
3P477071-2F – 2020.06
AVERTISSEMENT
▪ NE PAS modifier, démonter, retirer,
remonter ou réparer l'unité soi-même
car un démontage ou une installation
incorrects peuvent provoquer une
électrocution ou un incendie.
Contactez votre revendeur.
Mode d'emploi
3
2 Instructions de sécurité de l'utilisateur
▪ En cas de fuite accidentelle de
réfrigérant, assurez-vous qu'il n'y a
pas de flammes nues. Le réfrigérant
proprement dit est parfaitement sûr,
non toxique et modérément
inflammable, mais il libèrera des gaz
toxiques s'il fuit accidentellement
dans un local où de l'air combustible
de chauffages à ventilateur,
cuisinières au gaz, etc. est présent.
Demandez toujours à une personne
compétente de confirmer que le point
de fuite a été réparé ou corrigé avant
de reprendre le fonctionnement.
ATTENTION
▪ Utilisez TOUJOURS une interface
utilisateur pour ajuster l'angle du
volet. Lorsque le volet pivote et que
vous le déplacez de force à la main,
le mécanisme risque de se casser.
▪ Faites attention lors du réglage des
grilles d'aération. A l'intérieur de la
sortie d'air, un ventilateur tourne à
grande vitesse.
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de
l'utilisation d'un insecticide à
fumigation. Les produits chimiques
pourraient s'accumuler dans l'unité et
mettre en danger la santé de ceux qui
sont hypersensibles aux produits
chimiques.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité
est légèrement inflammable, mais ne
fuit PAS normalement. Si du réfrigérant
fuit dans la pièce et entre en contact
avec la flamme d'un brûleur, d'un
chauffage ou d'une cuisinière, il y a un
risque d'incendie ou de formation de
gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à
combustible, ventiler la pièce et
contacter le revendeur de l'unité.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une
personne compétente n'a pas confirmé
que la fuite de réfrigérant est colmatée.
ATTENTION
N'exposez JAMAIS les petits enfants,
les plantes ou les animaux directement
au flux d'air.
AVERTISSEMENT
NE placez PAS d'objets sous l'unité
intérieure et/ou extérieure qui
pourraient se mouiller. Sinon, la
condensation sur l'unité ou sur les
conduites de réfrigérant, la saleté sur
le filtre à air ou le colmatage de
l'évacuation pourraient provoquer un
goutte-à-goutte, et les objets sous
l'unité pourraient se salir ou s'abîmer.
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS une bombe
inflammable près du climatiseur et
n'utilisez pas de sprays près de l'unité.
Cela risque de provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
▪ Ne percez et ne brûlez PAS des
pièces du cycle de réfrigérant.
▪ N'utilisez PAS de produit de
nettoyage ou de moyens d'accélérer
le processus de dégivrage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
▪ Sachez que le réfrigérant à l'intérieur
du système est sans odeur.
AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce
sans sources d'allumage fonctionnant
en permanence (exemple: flammes
nues, un appareil fonctionnant au gaz
ou un chauffage électrique).
DANGER: RISQUE
D'ÉLECTROCUTION
Pour nettoyer le climatiseur ou le filtre
à air, veillez à interrompre le
fonctionnement et à couper les
alimentations électriques. Sinon, il y a
un risque de choc électrique et de
blessure.
Mode d'emploi
4
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
3P477071-2F – 2020.06
3 A propos du système
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de
décharge électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité.
▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si
vous avez les mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant
de l'eau sur l'unité.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le
support de l'unité et les fixations pour
voir s'ils ne sont pas endommagés. En
cas de détérioration, l'unité peut
tomber et de présenter un risque de
blessure.
ATTENTION
Ne touchez PAS aux ailettes de
l'échangeur de chaleur. Ces ailettes
sont tranchantes et peuvent entraîner
des coupures.
AVERTISSEMENT
Des détergents ou des procédures de
nettoyage inappropriés peuvent
endommager les composants en
plastique ou provoquer des fuites
d'eau. Les éclaboussures de détergent
sur les composants électriques, tels
que les moteurs, peuvent provoquer
une panne, de la fumée ou une
étincelle.
DANGER: RISQUE
D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, veillez à arrêter
l'opération, coupez le disjoncteur ou
tirez le câble d'alimentation. Sinon, il y
a un risque de choc électrique et de
blessure.
AVERTISSEMENT
Ne mouillez PAS l'unité intérieure.
Conséquence possible: Décharges
électriques ou incendie.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous ouvrez et
manipulez le panneau avant; les bords
tranchants du panneau avant peuvent
causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le fonctionnement et coupez
l'alimentation si quelque chose
d'inhabituel se produit (odeurs de
brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces
circonstances, il y a un risque de
cassure, d'électrocution ou d'incendie.
Contactez votre revendeur.
3A propos du système
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU LÉGÈREMENT
INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette unité est moyennement
inflammable.
ATTENTION
L'unité intérieure contient un équipement radio; la distance
minimale entre la partie rayonnante de l'équipement et
l'utilisateur est de 30cm.
REMARQUE
N'utilisez PAS le système à d'autres fins. Afin d'éviter toute
détérioration de la qualité, n'utilisez PAS l'unité pour
refroidir des instruments de précision, de l'alimentation,
des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.
3.1Unité intérieure
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne à
haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
AVERTISSEMENT
▪ NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou
réparer l'unité soi-même car un démontage ou une
installation incorrects peuvent provoquer une
électrocution ou un incendie. Contactez votre
revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-
vous qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant
proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et
modérément inflammable, mais il libèrera des gaz
toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de
l'air combustible de chauffages à ventilateur,
cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours
à une personne compétente de confirmer que le point
de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le
fonctionnement.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
3P477071-2F – 2020.06
Mode d'emploi
5
3 A propos du système
h
h
d
d
i
a
e
b
cfig
j
a
b
n
o
m
k
j
l
q
p
d
g
h
c
b
f
e
i
a
INFORMATIONS
Faites attention lorsque vous retirez le film de protection
pour éviter d'endommager l'autocollant qui se trouve en
dessous.
a Panneau avant
b Filtre à air
c 2× Filtre désodorisant à l'apatite de titane
d Sortie d'air
e Volet (aube horizontale)
f Récepteur de signal pour l'interface utilisateur
g Bouton ON/OFF, œil Daikin et voyant de la minuterie
h Entrée d'air
i Grilles d'aération (aubes verticales)
j Capteur de température ambiante
Touche MARCHE/ARRÊT
Si l'interface utilisateur est manquante, vous pouvez utiliser la
touche ON/OFF de l'unité intérieure pour démarrer/arrêter le
fonctionnement. Lorsque l'unité est lancée à l'aide de ce bouton, les
réglages suivants sont utilisés:
La couleur de l'œil Daikin changera en fonction de l'opération.
3.2A propos de l'interface utilisateur
▪ Lumière directe du soleil. N'exposez PAS l'interface utilisateur
aux rayons directs du soleil.
▪ Poussière. La poussière sur l'émetteur ou le récepteur diminuera
la sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
▪ Lampes fluorescentes. La communication de signal peut être
désactivée si des lampes fluorescentes se trouvent dans la pièce.
Dans ce cas, contactez votre installateur.
▪ Autres appareils. Si les signaux de l'interface utilisateur font
fonctionner d'autres appareils, déplacez-les ou contactez votre
installateur.
▪ Rideaux. Assurez-vous que le signal entre l'unité et l'interface
utilisateur n'est PAS bloqué par des rideaux ou d'autres objets.
REMARQUE
▪ NE laissez PAS tomber l'interface utilisateur.
▪ NE laissez PAS l'interface utilisateur se mouiller.
3.2.1Composants: Interface utilisateur
a Bouton ON/OFF
b Œil Daikin
UtilisationCouleur de l'œil Daikin
AutomatiqueRouge/bleue
DessiccationVert
RefroidissementBleu
ChauffageRouge
Uniquement ventilateurBlanc
Fonctionnement de la minuterieOrange
(a)
Lorsque le fonctionnement du minuteur OFF/ON ou du minuteur
hebdomadaire est réglé, l'œil de Daikin passe périodiquement à
l'orange. Après s'être allumé en orange pendant environ
10secondes, il revient à la couleur du mode de fonctionnement
pendant 3minutes. Exemple: Lorsque la minuterie est réglée
pendant le fonctionnement du refroidissement, l'œil de Daikin
s'allume périodiquement en orange pendant 10secondes, puis
L'apparence de l'œil de Daikin peut être affectée si le film de
protection n'a pas été retiré. Retirez le film de protection s'il n'a pas
passe au bleu pendant 3minutes.
été retiré lors de l'installation.
Mode d'emploi
6
(a)
a Transmetteur de signal
b Ecran LCD
c Bouton de réglage de température
d Touche MARCHE/ARRÊT
e Touche d'oscillation verticale
f Bouton de chauffage du sol
g Bouton de menu
h Bouton de sélection
i Bouton de réglage de l'heure
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
3P477071-2F – 2020.06
4 Avant fonctionnement
2
3
1
AAA.LR03
cba
2×
(2 sec.)
j Bouton Annuler
k Touches de fonctionnement du temporisateur ARRÊT/
MARCHE
l Touches de fonctionnement de la minuterie
hebdomadaire
m Touche d'opération (d'épuration d'air) du Flash Streamer
n Bouton de fonctionnement silencieux Econo et de l'unité
extérieure
o Bouton de mode
p Touche de ventilateur
q Bouton Puissance et bouton Heat plus
4Avant fonctionnement
4.1Mise sous tension
1 Allumez le disjoncteur.
4.2Insertion des piles
Les piles dureront environ 1 an.
1 Retirez le couvercle avant.
2 Insérez les deux piles en même temps.
3 Remettez le couvercle avant.
4.4Réglage de l'horloge
Note: Si l'heure n'est pas réglée, , et clignoteront.
1 Appuyez sur .
Résultat: et clignoteront
2 Appuyez sur ou pour régler le jour correct de la
semaine.
3 Appuyez sur .
Résultat: clignote.
4 Appuyez sur ou pour régler l'heure correcte.
Note: Maintenir enfoncé ou augmente ou abaisse
rapidement le réglage de l'heure.
5 Appuyez sur .
Résultat: Le réglage est terminé. clignote.
INFORMATIONS
▪ La faible énergie de la pile est indiquée par l'icône
de l'écran LCD.
▪ Remplacez TOUJOURS les deux piles en même
temps.
4.3Montage du support de l'interface
utilisateur
a Interface utilisateur
b Vis (non fournies)
c Support d'interface utilisateur
1 Choisissez un endroit où les signaux atteignent l'unité.
2 Fixez le support d'interface utilisateur (accessoire) au mur ou à
3 Insérez l'interface utilisateur dans le support d'interface
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
3P477071-2F – 2020.06
un endroit similaire à l'aide de 2 vis M3×20L (non fournies).
utilisateur.
4.5Réglage de la luminosité de l'écran
de l'unité intérieure
1 Sur l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins
2secondes.
Résultat: Le numéro du menu de sélection apparaît à l'écran.
clignote.
2 Appuyez sur pour confirmer le réglage.
3 Appuyez sur ou pour changer le réglage dans l'ordre
suivant:
ClignotementLuminosité
Fort
Bas
Eteint
4 Appuyez sur pour confirmer le réglage sélectionné.
Résultat: Le réglage de luminosité est modifié.
Note: L'affichage revient automatiquement sur l'écran par défaut au
bout de 60 secondes. Pour revenir à l'écran par défaut, appuyez
deux fois sur .
Mode d'emploi
7
5 Fonctionnement
5Fonctionnement
5.1Plage de fonctionnement
Utilisez le système dans les plages suivantes de température et
d'humidité pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.
En combinaison avec l'unité extérieure RXM25~50,
2MXM40+50, 3MXM40+52
Refroidissement
et dessiccation
(b)
(a)
Chauffage
Température extérieure–10~46°CBS–15~24°CBS
–15~18°CBH
Température intérieure18~32°CBS
10~30°CBS
14~23°CBH
Humidité intérieure≤80%
(a)
Un dispositif de sécurité peut arrêter le fonctionnement du
système si l'unité fonctionne en dehors de sa plage de
fonctionnement.
(b)
De la condensation et des gouttes d'eau peuvent se produire si
l'unité fonctionne en dehors de sa plage de fonctionnement.
(b)
En combinaison avec l'unité extérieure RXTP25+35
Refroidissement
et dessiccation
(b)
(a)
Chauffage
Température extérieure–10~46°CBS–25~24°CBS
–25~18°CBH
Température intérieure18~32°CBS
10~30°CBS
14~23°CBH
Humidité intérieure≤80%
(a)
Un dispositif de sécurité peut arrêter le fonctionnement du
système si l'unité fonctionne en dehors de sa plage de
fonctionnement.
(b)
De la condensation et des gouttes d'eau peuvent se produire si
l'unité fonctionne en dehors de sa plage de fonctionnement.
(b)
(a)
—
(a)
—
RéglageDescription
Ventilateur
Le système ne contrôle que le débit
d'air (débit et direction du flux d'air).
Le système ne contrôle PAS la
température.
Info supplémentaire:
▪ Température extérieure. L'effet de refroidissement ou de
chauffage du système diminue lorsque la température extérieure
est trop élevée ou trop basse.
▪ Dégivrage. Pendant le chauffage, du gel peut se produire sur
l'unité extérieure et réduire la puissance de chauffage. Dans ce
cas, le système passe automatiquement en mode de dégivrage
pour enlever le givre. Pendant le dégivrage, l'air chaud n'est PAS
soufflé de l'unité intérieure.
5.2.1Pour démarrer/arrêter le mode de
fonctionnement et régler la température
: L'unité est en cours de fonctionnement
: Mode automatique = Automatique
: Mode de fonctionnement = Séchage
: Mode de fonctionnement =
Rafraîchissement
: Mode de fonctionnement = Chauffage
: Mode de fonctionnement = Ventilateur
uniquement
: Affiche la température réglée.
1 Appuyez sur une ou plusieurs fois pour sélectionner le
mode de fonctionnement.
Résultat: Le mode changera dans l'ordre suivant:
5.2Mode de fonctionnement et point
de consigne de température
Quand. Ajustez le mode de fonctionnement du système et réglez la
température quand vous souhaitez:
▪ Chauffer ou refroidir une pièce
▪ Souffler de l'air dans une pièce sans chauffage ni refroidissement
▪ Diminuer l'humidité dans une pièce
Quoi. Le système fonctionne différemment selon la sélection de
l'utilisateur.
RéglageDescription
Automatique
Séchage
Chauffage
Rafraîchissement
Le système refroidit ou réchauffe une
pièce jusqu'au point de consigne de
température. Il commute
automatiquement entre refroidissement
et chauffage si nécessaire.
Le système diminue l'humidité dans une
pièce.
Le système chauffe une pièce jusqu'au
point de consigne de température.
Le système refroidit une pièce jusqu'au
point de consigne de température.
2 Appuyez sur pour démarrer le fonctionnement.
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD. Le voyant de l'œil
Daikin change de couleur selon le mode. Voir "3.1.1Voyant de
l'œil Daikin"[46].
3 Appuyez sur ou une ou plusieurs fois pour abaisser ou
monter la température.
Mode
Refroidisseme
nt
Mode
Chauffage
Fonctionneme
nt en mode
automatique
Dessiccation
ou Ventilateur
uniquement
18~32°C10~30°C18~30°C—
Remarque: Lorsque vous utilisez le mode de dessiccation ou le
mode ventilationuniquement, vous ne pouvez pas régler la
température.
4 Appuyez sur pour arrêter le fonctionnement.
Résultat: disparaît de l'écran LCD. Le voyant de l'œil Daikin
s'éteint.
5.3Taux de flux d'air
1 Appuyez sur pour choisir:
5 niveaux de débit d'air, de " " à " "
Mode du taux de débit d'air automatique
Mode d'emploi
8
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
3P477071-2F – 2020.06
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.