Daikin CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B User reference guide [it]

Guida di riferimento per l'utente
Climatizzatori serie Split
CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B

Sommario

Sommario
1 Note relative alla documentazione 4
1.1 Informazioni su questo documento ............................................................................................................................... 4
2 Precauzioni generali di sicurezza 5
2.1 Note relative alla documentazione ................................................................................................................................ 5
2.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ...................................................................................................... 5
3 Istruzioni di sicurezza per l'utente 7
3.1 Generale.......................................................................................................................................................................... 7
3.2 Istruzioni per un utilizzo sicuro....................................................................................................................................... 8
4 Informazioni sul sistema 12
4.1 Unità interna ................................................................................................................................................................... 12
4.1.1 Spia luminosa Daikin Eye ................................................................................................................................ 13
4.2 Informazioni sull'interfaccia utente................................................................................................................................ 13
4.2.1 Componenti: Interfaccia utente..................................................................................................................... 14
4.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente .................................................................................................................. 15
4.2.3 Utilizzo dell'interfaccia utente ....................................................................................................................... 16
5 Prima dell'uso 17
5.1 Panoramica: Prima dell'uso ............................................................................................................................................ 17
5.2 Attivazione dell'alimentazione elettrica......................................................................................................................... 17
5.3 Inserimento delle batterie.............................................................................................................................................. 17
5.4 Montaggio del supporto di interfaccia utente ............................................................................................................... 18
5.5 Informazioni sull'orologio ............................................................................................................................................... 18
5.5.1 Impostazione dell'orologio ............................................................................................................................. 18
5.6 Luminosità del display dell'unità interna........................................................................................................................ 19
5.6.1 Impostazione della luminosità del display dell'unità interna ........................................................................ 19
6 Funzionamento 20
6.1 Portata di funzionamento............................................................................................................................................... 20
6.2 Quando usare determinate funzioni .............................................................................................................................. 20
6.3 Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura ............................................................................................ 22
6.3.1 Avvio/arresto della modalità di funzionamento e impostazione della temperatura.................................... 23
6.4 Tasso del flusso d'aria ..................................................................................................................................................... 23
6.4.1 Regolazione del tasso del flusso dell'aria....................................................................................................... 24
6.5 Direzione aria .................................................................................................................................................................. 24
6.5.1 Regolazione della direzione del flusso dell'aria verticale .............................................................................. 25
6.5.2 Regolazione delle feritoie (deflettori verticali) .............................................................................................. 25
6.6 Selezione dell'uscita dell'aria.......................................................................................................................................... 25
6.6.1 Impostazione della selezione automatica dell'uscita dell'aria o solo dell'uscita superiore.......................... 26
6.7 Funzionamento in riscaldamento del pavimento .......................................................................................................... 27
6.7.1 Avvio/Arresto del funzionamento di riscaldamento del pavimento ............................................................. 27
6.8 Funzionamento "Powerful" e "Heat plus"...................................................................................................................... 28
6.8.1 Funzionamento in modalità "Powerful"......................................................................................................... 28
6.8.2 Funzionamento "Heat plus" ........................................................................................................................... 28
6.8.3 Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful" e "Heat plus"......................................................................... 29
6.9 Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna ed Econo ....................................................................................... 29
6.9.1 Funzionamento "Econo"................................................................................................................................. 29
6.9.2 Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna....................................................................................... 30
6.9.3 Avvio/arresto del funzionamento a basso rumore dell'unità esterna ed Econo .......................................... 30
6.10 Funzionamento del Flash Streamer (pulizia dell'aria).................................................................................................... 31
6.10.1 Come avviare/arrestare il funzionamento del Flash Streamer (pulizia dell'aria).......................................... 31
6.11 Funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer ..................................................................................................... 31
6.11.1 Impostazione timer di accensione/spegnimento con orologio 24ore ......................................................... 32
6.11.2 Impostazione timer di accensione/spegnimento con intervallo di tempo di 12ore.................................... 33
6.12 Funzionamento del timer settimanale ........................................................................................................................... 34
6.12.1 Impostazione del funzionamento del timer settimanale .............................................................................. 35
6.12.2 Copia delle prenotazioni................................................................................................................................. 36
6.12.3 Conferma di prenotazioni .............................................................................................................................. 37
6.12.4 Disattivare o riattivare il funzionamento del Timer settimanale .................................................................. 37
6.12.5 Eliminazione di prenotazioni .......................................................................................................................... 37
6.13 Connessione LAN Wireless ............................................................................................................................................. 38
6.13.1 Precauzioni per l'uso della rete LAN wireless ................................................................................................ 39
6.13.2 Installazione dell'applicazione Daikin Residential Controller ........................................................................ 39
6.13.3 Impostazione della connessione wireless ...................................................................................................... 39
Guida di riferimento per l'utente
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Sommario
6.14 Informazioni sul sistema multiplo .................................................................................................................................. 42
6.14.1 Impostazione come ambiente prioritario ...................................................................................................... 43
6.14.2 Modalità "notte silenziosa" ............................................................................................................................ 44
6.14.3 Blocco della modalità di raffreddamento/riscaldamento nei sistemi multipli.............................................. 44
7 Risparmio energetico e funzionamento ottimale 45
8 Manutenzione e assistenza 47
8.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza ....................................................................................................................... 47
8.2 Pulizia dell'unità interna e dell'interfaccia utente.......................................................................................................... 48
8.3 Pulizia del pannello anteriore......................................................................................................................................... 49
8.4 Informazioni sui filtri dell'aria......................................................................................................................................... 50
8.5 Rimozione dei filtri.......................................................................................................................................................... 50
8.6 Pulizia del filtro dell'aria.................................................................................................................................................. 51
8.7 Pulizia del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite ............................................................................................. 51
8.8 Sostituzione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite ................................................................................... 51
8.9 Reinstallazione dei filtri................................................................................................................................................... 52
8.10 Reinstallazione del pannello anteriore........................................................................................................................... 52
8.11 Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo periodo di inattività......................................................... 53
9 Individuazione e risoluzione dei problemi 54
9.1 Risoluzione dei problemi per la connessione LAN wireless ........................................................................................... 56
9.2 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema.................................................................... 57
9.2.1 Sintomo: la temperatura del flusso d'aria non è sufficientemente alta durante il funzionamento Heat
plus.................................................................................................................................................................. 58
9.2.2 Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere dell'acqua .......................................................................... 58
9.2.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio ............................................................................................ 58
9.2.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio ..................................................................................... 58
9.2.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio .......................................................................................... 58
9.2.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic durante il funzionamento o nel periodo di inattività ........... 58
9.2.7 Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di mani ............................................................................. 58
9.2.8 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna) ............................................................. 58
9.2.9 Sintomo: le unità possono emettere degli odori ........................................................................................... 59
9.2.10 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il climatizzatore non è in funzione ............................................ 59
9.2.11 Sintomo: la velocità della ventola non corrisponde al setpoint .................................................................... 59
9.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento.................................................................................. 59
10 Smaltimento 62
11 Glossario 63
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
3
1 | Note relative alla documentazione

1 Note relative alla documentazione

1.1 Informazioni su questo documento

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di:
Conservare la documentazione per future consultazioni.
Pubblico di destinazione
Utentifinali
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
- Istruzioni di sicurezza che debbono essere lette prima di far funzionare il
proprio sistema
- Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'uso:
- Guida rapida per l'utilizzo di base
- Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'utente:
- Istruzioni passo-passo dettagliate e informazioni di fondo per un utilizzo di base
e avanzato
- Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Sul sito Web Daikin del proprio paese potrebbe essere disponibile una versione più recente della documentazione; in alternativa, informarsi presso l'installatore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Guida di riferimento per l'utente
4
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
2 | Precauzioni generali di sicurezza

2 Precauzioni generali di sicurezza

2.1 Note relative alla documentazione

La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le
altre lingue è stata tradotta.
Le precauzioni descritte nel presente documento trattano argomenti molto
importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale d'installazione
e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

2.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
Indica una situazione che potrebbe provocare ustioni/scottature a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simboli utilizzati sull'unità:
Guida di riferimento per l'utente
5
2 | Precauzioni generali di sicurezza
Simbolo Spiegazione
Simboli utilizzati nella documentazione:
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.
L'unità contiene parti rotanti. Prestare attenzione durante la riparazione o l'ispezione dell'unità.
Indica il titolo di una figura o un riferimento ad essa. Esempio: " 1–3 Titolo figura" significa "Figura 3 nel capitolo
1".
Indica il titolo di una tabella o un riferimento ad essa. Esempio: " 1–3 Titolo tabella" significa "Tabella 3 nel
capitolo 1".
Guida di riferimento per l'utente
6
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
3 | Istruzioni di sicurezza per l'utente

3 Istruzioni di sicurezza per l'utente

Osservare sempre le seguenti istruzioni e norme per la sicurezza.

3.1 Generale

AVVERTENZA
In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare l'installatore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura può utilizzata bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, ovvero senza la necessaria esperienza e le necessarie conoscenze, purché siano supervisionate o ricevano istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchiatura da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini NON DEVONO giocare con l'unità. La pulizia e la manutenzione NON DEVONO essere
effettuate da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
NON pulire l'unità con acqua.NON azionare l'unità con le mani bagnate.NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
ATTENZIONE
NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra
l'unità.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
7
3 | Istruzioni di sicurezza per l'utente
Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Questo indica che i prodotti elettrici ed elettronici NON possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione applicabile.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni, contattare l'installatore o l'ente locale preposto.
Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Indica che la batteria NON può essere smaltita insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto a tale simbolo è stampato un simbolo chimico, quest'ultimo indica che la batteria contiene un metallo pesante in una concentrazione superiore a un determinato valore.
I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%). Le batterie esauste devono essere trattate presso una struttura specializzata per
il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.

3.2 Istruzioni per un utilizzo sicuro

ATTENZIONE: MATERIALE LEGGERMENTE INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è leggermente infiammabile.
ATTENZIONE
L'unità interna contiene l'apparecchiatura radio; la distanza di separazione minima tra la parte irradiante dell'apparecchiatura e l'utente deve essere di almeno 30cm.
Guida di riferimento per l'utente
8
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
3 | Istruzioni di sicurezza per l'utente
AVVERTENZA
NON modificare, smontare, rimuovere, reinstallare o
riparare l'unità da soli. Uno smontaggio o un'installazione errati potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Contattare il rivenditore.
In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi
che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre personale qualificato per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l'unità.
ATTENZIONE
Usare SEMPRE un'interfaccia utente per regolare
l'angolazione del deflettore. Quando il deflettore oscilla e lo si sposta forzatamente con le mani, il meccanismo si rompe.
Prestare attenzione quando si regolano le feritoie.
All'interno dell'uscita dell'aria, la ventola ruota ad alta velocità.
ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali direttamente al flusso d'aria.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
AVVERTENZA
NON collocare contenitori di spray infiammabili accanto al climatizzatore; NON utilizzare spray vicino all'unità. Ciò potrebbe causare incendi.
Guida di riferimento per l'utente
9
3 | Istruzioni di sicurezza per l'utente
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze chimiche.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
Guida di riferimento per l'utente
10
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di pulire il climatizzatore o il filtro dell'aria, interromperne il funzionamento e spegnere tutte le fonti di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni alle persone.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
3 | Istruzioni di sicurezza per l'utente
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
NON pulire l'unità con acqua.NON azionare l'unità con le mani bagnate.NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
AVVERTENZA
L'uso di detergenti o procedure di pulizia non adeguati può provocare danni ai componenti in plastica o perdite d'acqua. Eventuali schizzi di detergente sui componenti elettrici, come i motori, può provocare guasti, emissione di fumo o incendi.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di procedere alla pulizia, arrestare l'apparecchio, spegnere l'interruttore o staccare il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni alle persone.
AVVERTENZA NON lasciare che l'unità interna si bagni. Conseguenza
possibile: Folgorazioni o incendi.
ATTENZIONE
Prestare attenzione durante l'apertura e lo spostamento del pannello anteriore, poiché i bordi affilati potrebbero causare lesioni.
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e disattivare l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al rivenditore.
Guida di riferimento per l'utente
11
4 | Informazioni sul sistema
h
h
d
d
i
a
e
b
c fig
j

4 Informazioni sul sistema

4.1 Unità interna

ATTENZIONE: MATERIALE LEGGERMENTE INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è leggermente infiammabile.
ATTENZIONE
L'unità interna contiene l'apparecchiatura radio; la distanza di separazione minima tra la parte irradiante dell'apparecchiatura e l'utente deve essere di almeno 30cm.
NOTA
NON utilizzare il sistema per scopi diversi. NON utilizzare l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un deterioramento della qualità.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
AVVERTENZA
NON modificare, smontare, rimuovere, reinstallare o riparare l'unità da soli. Uno
smontaggio o un'installazione errati potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Contattare il rivenditore.
In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi che non ci siano fiamme
libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico ed è leggermente infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre personale qualificato per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l'unità.
Guida di riferimento per l'utente
12
a Pannello frontale b Filtro dell'aria
c 2 filtri deodoranti al titanio rivestito di apatite d Uscita dell'aria e Aletta (deflettore orizzontale)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Pulsante ON/OFF
a b
Se l'interfaccia utente è assente, è possibile utilizzare il pulsante di accensione/ spegnimento sull'unità interna per avviare/interrompere il funzionamento. All'avvio del funzionamento mediante questo pulsante, vengono utilizzate le seguenti impostazioni:
Modalità di funzionamento = AutomaticaImpostazione temperatura = 25°CTasso del flusso d'aria = Automatico

4.1.1 Spia luminosa Daikin Eye

Il colore della spia Daikin Eye cambia in base al funzionamento.
4 | Informazioni sul sistema
f Ricevitore del segnale per l'interfaccia utente g Pulsante ON/OFF, Daikin Eye e spia del timer h Entrata dell'aria
i Feritoie (deflettori verticali)
j Sensore della temperatura ambiente
a Pulsante ON/OFF b Daikin Eye
Funzionamento Colore Daikin Eye
Automatico Rosso/blu
Deumidificazione Verde
Raffreddamento Blu
Riscaldamento Rosso
Solo ventilazione Bianco
Funzionamento del timer Arancione
(a)
Se viene impostata la modalità di accensione/spegnimento con timer o il funzionamento con timer settimanale, la spia Daikin Eye diventa arancione a intervalli regolari. Dopo aver lampeggiato in arancione per circa 10secondi, torna al colore della modalità di funzionamento per 3minuti. Esempio: se il timer viene impostato durante il funzionamento in raffreddamento, la spia Daikin Eye lampeggia in arancione per 10secondi, quindi passa al blu per 3minuti.

4.2 Informazioni sull'interfaccia utente

Luce diretta del sole. NON esporre l'interfaccia utente alla luce diretta del sole.
(a)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Polvere. La presenza di polvere sul trasmettitore o ricevitore di segnale ne riduce
la sensibilità. Togliere la polvere con un panno morbido.
Luci a fluorescenza. Potrebbe essere impossibile trasmettere e ricevere segnali
se nell'ambiente sono presenti lampade a fluorescenza. In tal caso, contattare l'installatore.
Altri apparecchi. Se i segnali dell'interfaccia utente azionano altri apparecchi,
spostare tali apparecchi o contattare l'installatore.
Guida di riferimento per l'utente
13
4 | Informazioni sul sistema
n
o
m
k
j
l
q
p
d
g
h
c
b
f
e
i
a
Tende. Accertarsi che il segnale tra l'unità e l'interfaccia utente NON sia bloccato

4.2.1 Componenti: Interfaccia utente

da tende o altri oggetti.
NOTA
NON lasciare cadere l'interfaccia utente.NON far venire a contatto con l'acqua l'interfaccia utente.
Guida di riferimento per l'utente
14
a Trasmettitore di segnale b Display LCD
c Pulsante di regolazione della temperatura d Pulsante ON/OFF e Pulsante di oscillazione verticale
f Pulsante riscaldamento del pavimento g Pulsante Menu h Pulsante di selezione
i Pulsante di impostazione dell'orologio
j Pulsante ANNULLA k Pulsanti ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer
l Pulsanti funzionamento del timer settimanale
m Pulsante funzionamento Flash Streamer (pulizia dell'aria)
n Pulsante del funzionamento a basso rumore dell'unità esterna o Econo o Pulsante della modalità p Pulsante Ventola q Pulsante "Powerful" e pulsante "Heat plus"
CVXM20+FVXM25~50A2V1B

4.2.2 Stato: LCD dell'interfaccia utente

Icona Descrizione
Modalità di funzionamento = Automatica
Modalità di funzionamento = Deumidificazione
Modalità di funzionamento = Raffreddamento
4 | Informazioni sul sistema
Modalità di funzionamento = Riscaldamento
Modalità di funzionamento = Solo ventilazione
L'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia utente
Funzionamento attivo
Impostazione temperatura attuale
Simbolo di notifica di sostituzione delle batterie (batteria scarica)
Tasso del flusso d'aria = Automatico
Tasso del flusso d'aria = Funzionamento silenzioso dell'unità interna
Tasso del flusso d'aria = Alto
Tasso del flusso d'aria = Medio-alto
Tasso del flusso d'aria = Medio
Tasso del flusso d'aria = Medio-basso
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Tasso del flusso d'aria = Basso
Funzionamento in modalità "Powerful" attivo
Funzionamento in modalità "Econo" attivo
Flash Streamer (pulizia dell'aria) attivo
Heat plus attivo
Guida di riferimento per l'utente
15
4 | Informazioni sul sistema
a
Icona Descrizione
Riscaldamento del pavimento attivo
Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna attivo
Oscillazione verticale automatica attiva
,

4.2.3 Utilizzo dell'interfaccia utente

Selezione automatica dell'uscita dell'aria oppure solo uscita dell'aria superiore è attiva
Timer di ACCENSIONE attivo
Timer di SPEGNIMENTO attivo
Timer settimanale attivo
Giorno della settimana
Ora attuale
a Ricevitore del segnale
1 Puntare il trasmettitore del segnale verso il ricevitore del segnale sull'unità
interna (la distanza massima per la comunicazione è di 7 m).
Risultato: Quando l'unità interna riceve un segnale dall'interfaccia utente, si udirà un suono:
Suono Descrizione
Bip-bip Il funzionamento ha inizio.
Bip L'impostazione cambia.
Bip lungo Il funzionamento si arresta.
Guida di riferimento per l'utente
16
CVXM20+FVXM25~50A2V1B

5 Prima dell'uso

2
3
1
AAA.LR03

5.1 Panoramica: Prima dell'uso

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire prima di mettere in funzione l'unità.
Flusso di lavoro tipico
Prima della messa in funzione dell'unità, seguire le fasi riportare di seguito:
Attivazione dell'alimentazione elettrica.Inserimento delle batterie nell'interfaccia utente.Impostazione dell'orologio.Impostazione della luminosità della spia Daikin Eye.Montaggio del supporto dell'interfaccia utente alla parete o a un'altra superficie.
5 | Prima dell'uso

5.2 Attivazione dell'alimentazione elettrica

1 Accendere l'interruttore.

5.3 Inserimento delle batterie

Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
1 Rimuovere il coperchio anteriore. 2 Inserire entrambe le batterie contemporaneamente. 3 Reinserire il coperchio anteriore.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
INFORMAZIONI
Il livello ridotto di carica della batteria è indicato dall'icona sul display LCD.Sostituire SEMPRE entrambe le batterie allo stesso tempo.
Guida di riferimento per l'utente
17
5 | Prima dell'uso
cba

5.4 Montaggio del supporto di interfaccia utente

a Interfaccia utente b Viti (non in dotazione)
c Supporto di interfaccia utente
1 Scegliere una posizione in cui il segnale possa raggiungere l'unità. 2 Fissare il supporto dell'interfaccia dell'utente (accessorio) alla parete o a una
posizione simile utilizzando 2 viti M3×20L (non in dotazione).
3 Inserire l'interfaccia utente nell'apposito supporto.

5.5 Informazioni sull'orologio

Se l'orologio interno dell'unità interna NON è impostato sull'ora corretta, l'accensione e lo spegnimento del timer e il timer settimanale NON funzioneranno correttamente. L'orologio deve essere reimpostato:
Dopo lo spegnimento dell'unità da parte di un interruttore.Dopo un'interruzione dell'alimentazione.Dopo la sostituzione delle batterie nell'interfaccia utente.

5.5.1 Impostazione dell'orologio

Nota: Se l'ora NON è impostata, , e lampeggiano.
1 Premere .
Risultato: e lampeggiano
2 Premere o per impostare il giorno corrente della settimana.
Visualizzare Giorno della settimana
Lunedì
Guida di riferimento per l'utente
18
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
3 Premere .
(2 sec.)
Risultato: lampeggia.
4 Premere o per impostare l'ora corretta.
Nota: Tenendo premuto o , l'impostazione dell'ora aumenta o diminuisce
rapidamente.
5 Premere .
Risultato: L'impostazione è terminata. lampeggia.

5.6 Luminosità del display dell'unità interna

Regolare la luminosità del display dell'unità interna come desiderato oppure spegnere il display.
5 | Prima dell'uso

5.6.1 Impostazione della luminosità del display dell'unità interna

1 Sulla schermata iniziale, premere per almeno 2secondi.
Risultato: sul display appare il numero del menu selezionato . lampeggia.
2 Premere per accedere all'impostazione.
3 Premere o per cambiare l'impostazione nella seguente sequenza:
Lampeggiante Luminosità
Alta
Bassa
Spento
4 Premere per confermare l'impostazione selezionata.
Risultato: L'impostazione della luminosità viene modificata.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Nota: Il display tornerà automaticamente alla schermata predefinita dopo 60 secondi. Per tornare alla schermata precedente prima, premere due volte
.
Guida di riferimento per l'utente
19
6 | Funzionamento

6 Funzionamento

6.1 Portata di funzionamento

Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema all'interno dei seguenti range di temperatura e umidità.
In combinazione con l'unità esterna RXM25~50, 2MXM40+50, 3MXM40+52
Raffreddamento e
deumidificazione
(a)(b)
Riscaldamento
(a)
Temperatura esterna –10~46°CDB –15~24°CDB
–15~18°CWB
Temperatura interna 18~32°C DB
10~30°CDB
14~23°CWB
Umidità interna ≤80%
(a)
Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il funzionamento del sistema quando l'unità supera il proprio intervallo di funzionamento.
(b)
Potrebbero verificarsi condensa e gocciolamento dell'acqua quando l'unità supera il proprio intervallo di funzionamento.
(b)
In combinazione con l'unità esterna RXTP25+35
Raffreddamento e
deumidificazione
(a)(b)
Riscaldamento
Temperatura esterna –10~46°CDB –25~24°CDB
–25~18°CWB
Temperatura interna 18~32°C DB
10~30°CDB
14~23°CWB
Umidità interna ≤80%
(a)
Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare il funzionamento del sistema quando l'unità supera il proprio intervallo di funzionamento.
(b)
Potrebbero verificarsi condensa e gocciolamento dell'acqua quando l'unità supera il proprio intervallo di funzionamento.
(b)
(a)

6.2 Quando usare determinate funzioni

Guida di riferimento per l'utente
20
Per stabilire quali funzioni utilizzare, fare riferimento alla seguente tabella:
Funzione Attività
Funzioni di base
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
6 | Funzionamento
Funzione Attività
Modalità di funzionamento
e temperatura
Direzione del flusso d'aria
Tasso del flusso d'aria
Funzioni avanzate
Streamer
Per avviare/interrompere il sistema e impostare la temperatura:
Nelle modalità di riscaldamento e
raffreddamento, il sistema riscalda o raffredda una stanza.
Nella modalità di sola ventilazione, il sistema
fa circolare aria in una stanza senza riscaldamento o raffreddamento.
Nella modalità di deumidificazione, il sistema
riduce l'umidità in una stanza.
Nella modalità automatica, viene selezionato
automaticamente un funzionamento adeguato in base alle temperatura impostata.
Per regolare la direzione del flusso d'aria (posizione oscillante o fissa).
Per regolare la quantità di aria immessa in una stanza.
Per rimuovere gli allergeni presenti nell'aria come polline, sostanze adiuvanti e per pulire l'aria nella stanza.
Econo
Basso rumore dell'unità
esterna
Selezione automatica
dell'uscita dell'aria
Solo uscita superiore
Riscaldamento del
pavimento
Heat plus
Per utilizzare il sistema quando si usano anche altri apparecchi che consumano corrente.
Per risparmiare energia.
Per diminuire il livello di rumore dell'unità esterna. Esempio: di notte.
Per consentire all'unità di selezionare automaticamente la configurazione del flusso in base alla modalità di funzionamento e alle condizioni della stanza. Questa funzione è impostata come predefinita in fabbrica ed è quella consigliata.
Per indirizzare il flusso d'aria solo verso l'uscita superiore, indipendentemente dalla modalità di funzionamento o dalle condizioni della stanza.
Per emettere l'aria calda solo dall'uscita inferiore. Utilizzare questa funzione quando non si desidera percepire direttamente il flusso d'aria calda.
Per aumentare la temperatura del flusso d'aria che fuoriesce dall'unità. La temperatura dell'aria è superiore rispetto al funzionamento in riscaldamento normale. Questa funzione è consigliata quando si desidera percepire maggiore calore.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Powerful
Per raffreddare o riscaldare la stanza rapidamente.
Guida di riferimento per l'utente
21
6 | Funzionamento
Funzione Attività
Timer ATTIVATO +
Timer DISATTIVATO
Timer settimanale
Per attivare o disattivare automaticamente il sistema.
Per attivare o disattivare automaticamente il sistema con cadenza settimanale.
Funzioni aggiuntive
Connessione LAN wireless Per far funzionare l'unità utilizzando dispositivi
smart.

6.3 Modalità di funzionamento e setpoint della temperatura

Quando. Regolare la modalità di funzionamento del sistema e impostare la temperatura quando lo si desidera per:
Riscaldare o raffreddare una stanzaFar circolare aria in una stanza senza riscaldamento o raffreddamentoDiminuire l'umidità in una stanza
Cosa. Il sistema funziona in maniera diversa a seconda della selezione dell'utente.
Impostazione Descrizione
Automatica
Il sistema raffredda o riscalda una stanza al setpoint di temperatura. Se necessario passa automaticamente tra raffreddamento e riscaldamento.
Deumidificazione
Riscaldamento
Il sistema diminuisce l'umidità in una stanza.
Il sistema riscalda una stanza al setpoint di temperatura.
Raffreddamento
Il sistema raffredda una stanza al setpoint di temperatura.
Ventilazione
Il sistema controlla solo il flusso d'aria (direzione e tasso del flusso d'aria).
Il sistema NON controlla la temperatura.
Informazioni aggiuntive:
Temperatura esterna. L'effetto di raffreddamento o riscaldamento del sistema
diminuisce quando la temperatura esterna è troppo alta o troppo bassa.
Funzionamento in sbrinamento. Durante il funzionamento di riscaldamento,
sull'unità esterna potrebbe formarsi del ghiaccio che diminuisce la capacità di riscaldamento. In tal caso, il sistema passa automaticamente al funzionamento in sbrinamento per rimuovere il ghiaccio. Durante il funzionamento in sbrinamento, l'unità interna NON emette aria calda.
Guida di riferimento per l'utente
22
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
6 | Funzionamento

6.3.1 Avvio/arresto della modalità di funzionamento e impostazione della temperatura

: L'unità è in funzione
: Modalità di funzionamento = Automatica
: Modalità di funzionamento = Deumidificazione
: Modalità di funzionamento = Raffreddamento
: Modalità di funzionamento = Riscaldamento
: Modalità di funzionamento = Solo ventilazione
: Mostra la temperatura impostata.
1 Premere una o più volte per selezionare la modalità di funzionamento.
Risultato: La modalità verrà impostata nella seguente sequenza:
2 Premere per avviare il funzionamento.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD. La spia Daikin Eye cambia
colore base al funzionamento. Consultare "Spia luminosa Daikin Eye"[413].
3 Premere o una o più volte per ridurre o aumentare la temperatura.
Funzionamento in raffreddamento
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Nota: Quando si utilizza la modalità in deumidificazione o solo ventilazione, non è possibile regolare la temperatura.
4 Premere per interrompere il funzionamento.
Risultato: scompare dal display LCD. La spia Daikin Eye si spegne.

6.4 Tasso del flusso d'aria

1 Premere per scegliere:
Funzionamento in riscaldamento
Funzionamento automatico
Funzionamento in deumidificazione o solo ventilazione
5 livelli di tasso del flusso d'aria, da " " a " "
Funzionamento con tasso del flusso d'aria automatico
Funzionamento a basso rumore dell'unità interna. Quando il tasso del flusso dell'aria è impostato su " ", il rumore generato dall'unità si riduce.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
23
6 | Funzionamento
a

6.4.1 Regolazione del tasso del flusso dell'aria

INFORMAZIONI
Se l'unità raggiunge il setpoint della temperatura in modalità di raffreddamento o
di riscaldamento, la ventola smetterà di funzionare.
Quando si utilizza la modalità di funzionamento in Deumidificazione, NON È
POSSIBILE regolare l'impostazione del tasso del flusso d'aria.
Se il funzionamento del tasso del flusso d'aria è impostato sulla modalità
automatica, il flusso d'aria viene regolato in base alla temperatura interna; in alcuni casi potrebbe essere inferiore rispetto al funzionamento a basso rumore dell'unità interna e se si passa a questa modalità, il rumore durante il funzionamento potrebbe aumentare.
1 Premere per cambiare l'impostazione del flusso d'aria nella seguente
sequenza:

6.5 Direzione aria

Quando. Regolare la direzione del flusso d'aria come desiderato. Cosa. Il sistema dirige il flusso d'aria in maniera diversa, a seconda della selezione
dell'utente.
Oscillazione verticale automatica
Flusso d'aria orizzontale
Impostazione Visualizza Direzione del flusso d'aria
Posizione fissa o oscillante dei deflettori orizzontali (alette).
[—] La posizione dei deflettori verticali (feritoie)
viene regolata manualmente.
a Area di movimento dei deflettori
ATTENZIONE
Usare SEMPRE un'interfaccia utente per regolare l'angolazione del deflettore.
Quando il deflettore oscilla e lo si sposta forzatamente con le mani, il meccanismo si rompe.
Prestare attenzione quando si regolano le feritoie. All'interno dell'uscita dell'aria,
la ventola ruota ad alta velocità.
Guida di riferimento per l'utente
24
INFORMAZIONI
Nella modalità di oscillazione verticale automatica, i deflettori si arrestano in posizione alta se il tasso del flusso dell'aria diventa debole.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B

6.5.1 Regolazione della direzione del flusso dell'aria verticale

1 Premere .
Risultato: appare sul display LCD. Le alette (deflettori orizzontali)
inizieranno ad oscillare.
2 Per utilizzare una posizione fissa, premere quando le alette raggiungono
la posizione desiderata.
Risultato: scompare dal display LCD. Le alette si fermano.

6.5.2 Regolazione delle feritoie (deflettori verticali)

1 Regolare i deflettori orizzontali utilizzando l'interfaccia utente in modo da
poter accedere facilmente alle manopole sui deflettori verticali.
2 Afferrare le manopole e spostarle leggermente verso l'alto. 3 Regolare verso destra o sinistra fino a raggiungere la posizione desiderata.
6 | Funzionamento
INFORMAZIONI
Quando l'unità è installata in un angolo di una stanza, la direzione delle feritoie deve essere distante dalla parete. L'efficienza sarà ridotta se una parete blocca l'aria.

6.6 Selezione dell'uscita dell'aria

Utilizzare questa funzione per consentire all'unità di selezionare automaticamente l'uscita dell'aria da utilizzare oppure per impostare l'utilizzo esclusivo dell'uscita superiore. L'impostazione predefinita corrisponde alla selezione automatica dell'uscita dell'aria.
Impostazione Visualizza Direzione del flusso d'aria
Selezione automatica dell'uscita dell'aria
Solo uscita dell'aria superiore
L'unità seleziona automaticamente l'uscita dell'aria migliore in base alla modalità di funzionamento o alle condizioni della stanza.
Il flusso dell'aria viene indirizzato verso l'uscita superiore, indipendentemente dalla modalità di funzionamento o dalle condizioni della stanza.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
25
6 | Funzionamento
Impostazi one
Modalità di
Situazione Selezione dell'uscita
funzionamento
Deumidificazione Qualsiasi situazione
Raffreddamento Quando la temperatura
interna raggiunge il setpoint oppure il tempo di funzionamento totale a umidità elevata raggiunge 1ora.
Quando la temperatura di setpoint NON è ancora stata raggiunta oppure il tempo di funzionamento totale a umidità elevata è inferiore a 1ora.
Riscaldamento,
Qualsiasi situazione
solo ventilazione
Deumidificazione,
Qualsiasi situazione
raffreddamento,
riscaldamento,
solo ventilazione
dell'aria
INFORMAZIONI
Durante il funzionamento in deumidificazione l'aria viene indirizzata solo verso
l'uscita superiore. Per l'impostazione, vedere "6.3 Modalità di funzionamento e
setpoint della temperatura"[422].
Durante il funzionamento in riscaldamento del pavimento, l'aria viene indirizzata
solo verso l'uscita inferiore. Per l'impostazione, vedere "6.7 Funzionamento in
riscaldamento del pavimento"[4 27]. È possibile impostare il riscaldamento del
pavimento solo scegliendo la selezione automatica dell'uscita dell'aria.
Se si passa dalla selezione automatica dell'uscita dell'aria all'utilizzo esclusivo
dell'uscita superiore durante il funzionamento in riscaldamento, il riscaldamento viene temporaneamente arrestato per proteggere l'unità.
La capacità di raffreddamento/riscaldamento diminuisce se è impostata solo
l'uscita dell'aria superiore.
Durante la modifica della selezione dell'uscita dell'aria, è possibile udire il rumore
della serranda in movimento.

6.6.1 Impostazione della selezione automatica dell'uscita dell'aria o solo dell'uscita superiore

Requisito preliminare: L'impostazione predefinita corrisponde alla selezione automatica dell'uscita dell'aria.
1 Sulla schermata iniziale, premere per almeno 2secondi.
Risultato: Viene visualizzato il menu di selezione. Il numero del menu
lampeggia.
Guida di riferimento per l'utente
26
2 Premere o per selezionare il numero del menu .
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
6 | Funzionamento
(2 sec.)
3 Premere per accedere all'impostazione.
Risultato: l'indicazione " " lampeggia.
4 Premere o per cambiare l'impostazione. " " = selezione automatica
dell'uscita dell'aria oppure " " = solo uscita dell'aria superiore.
5 Premere per confermare l'impostazione selezionata.
Risultato: L'impostazione viene modificata.
Nota: il display torna automaticamente alla schermata predefinita dopo 1minuto.
Per tornare alla schermata precedente prima, premere due volte .

6.7 Funzionamento in riscaldamento del pavimento

Questa modalità consente di riscaldare efficacemente aree estese del pavimento chiudendo l'uscita dell'aria superiore e aumentando la velocità dell'aria per raggiungere superfici distanti.
Funzionamento normale Funzionamento in riscaldamento del
INFORMAZIONI
Il funzionamento in riscaldamento del pavimento può essere utilizzato solo nella
modalità di riscaldamento e con l'impostazione di selezione automatica dell'uscita dell'aria.
Se la temperatura interna è troppo bassa, la stanza potrebbe non riscaldarsi a
sufficienza.
pavimento

6.7.1 Avvio/Arresto del funzionamento di riscaldamento del pavimento

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Requisito preliminare: Questo tipo di funzionamento può essere impostato solo nella modalità di riscaldamento e con l'impostazione di selezione automatica dell'uscita dell'aria.
1 Premere .
Risultato: sul display LCD viene visualizzato e viene avviato il
funzionamento.
Guida di riferimento per l'utente
27
6 | Funzionamento

6.8 Funzionamento "Powerful" e "Heat plus"

6.8.1 Funzionamento in modalità "Powerful"

2 Per interrompere il funzionamento, premere .
Risultato: scompare dal display LCD e il funzionamento si arresta.
Questa operazione massimizza con rapidità l'effetto del raffreddamento/ riscaldamento in qualsiasi modalità di funzionamento. È possibile ottenere la capacità massima.
Modalità Tasso del flusso d'aria
Raffreddamento/riscaldamento Per massimizzare l'effetto del
raffreddamento/riscaldamento, è necessario aumentare la capacità dell'unità esterna.
Il tasso del flusso dell'aria viene
impostato sul massimo.
Deumidificazione L'impostazione della temperatura
Solo ventilazione Il tasso del flusso dell'aria viene
INFORMAZIONI

6.8.2 Funzionamento "Heat plus"

Questa modalità aumenta la temperatura del flusso d'aria che fuoriesce dall'unità. La temperatura del flusso d'aria è superiore rispetto al funzionamento in riscaldamento normale. Utilizzare questa modalità se si desidera percepire maggiore calore. Il funzionamento in questa modalità ha una durata di 30minuti.
Le impostazioni della temperatura e
del flusso dell'aria NON possono essere modificate.
viene ridotta di 2,5°C.
Il tasso del flusso dell'aria viene
leggermente aumentato.
impostato sul massimo.
NON è possibile usare il funzionamento Powerful insieme a Heat plus,
Riscaldamento del pavimento, Econo e al funzionamento a basso rumore dell'unità esterna. L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento "Powerful" NON aumenta la capacità dell'unità se quest'ultimo
è già in funzione alla massima capacità.
Guida di riferimento per l'utente
28
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
INFORMAZIONI
L'opzione "Heat plus" può essere utilizzata solo nella modalità di riscaldamento.Se la temperatura interna è troppo bassa, la stanza potrebbe non riscaldarsi a
sufficienza.
NON rimanere vicini all'uscita dell'aria, direttamente nel percorso dell'aria
emessa, per un periodo prolungato.
Al termine del funzionamento HEAT PLUS, a seconda della temperatura di
riscaldamento impostata, la potenza potrebbe essere temporaneamente ridotta.
Nei collegamenti a sistema multiplo, la temperatura del flusso d'aria potrebbe
essere insufficiente.

6.8.3 Avvio/Arresto del funzionamento "Powerful" e "Heat plus"

1 Premere una o più volte per selezionare il funzionamento.
Risultato: L'impostazione verrà modificata nella seguente sequenza:
Visualizza Funzionamento
6 | Funzionamento
Powerful
Heat plus
Entrambi disattivati
Il funzionamento "Powerful" dura per 20 minuti; dopodiché, il funzionamento
torna alla modalità precedentemente impostata.
Il funzionamento "Heat plus" dura per 30 minuti; dopodiché, il funzionamento
torna alla modalità precedentemente impostata.
2 Per interrompere il funzionamento, premere finché entrambi i simboli non
scompaiono dal display LCD.
Nota: il funzionamento "Powerful" o "Heat plus" può essere impostato solo quando l'unità è in funzione. Premendo , l'operazione viene annullata; le icone
e scompaiono dal display LCD.

6.9 Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna ed Econo

6.9.1 Funzionamento "Econo"

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Questa funzione consente un funzionamento efficiente limitando il valore massimo di consumo energetico. Tale funzione è utile se è necessario prestare attenzione per assicurare che non scatti alcun interruttore di protezione quando il prodotto viene usato insieme ad altri apparecchi.
Guida di riferimento per l'utente
29
6 | Funzionamento

6.9.2 Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna

INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il funzionamento Powerful, Heat
plus, Riscaldamento del pavimento ed Econo. L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento in Econo è disponibile solo nelle modalità automatica, di
raffreddamento, riscaldamento e deumidificazione.
Il funzionamento "Econo" riduce il consumo energetico dell'unità esterna
limitando la velocità di rotazione del compressore. Se il consumo energetico è già basso, il funzionamento "Econo" NON ridurrà ulteriormente il consumo energetico.
Utilizzare il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna quando si desidera diminuire il livello di rumore dell'unità esterna. Esempio: Di notte.
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il funzionamento Powerful, Heat
plus, Riscaldamento del pavimento e il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna. L'ultima funzione selezionata ha la priorità.
Il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna è disponibile nelle modalità
automatica, di raffreddamento e riscaldamento.
Il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna limita la velocità di rotazione
del compressore. Se la velocità di rotazione del compressore è già bassa, il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna NON ridurrà ulteriormente la velocità di rotazione del compressore.

6.9.3 Avvio/arresto del funzionamento a basso rumore dell'unità esterna ed Econo

1 Premere una o più volte.
Risultato: L'impostazione verrà modificata nella seguente sequenza:
Visualizza Funzionamento
Econo
Basso rumore dell'unità esterna
+ Funzionamento a basso rumore dell'unità
esterna ed Econo
Entrambi disattivati
2 Per interrompere il funzionamento, premere finché entrambi i simboli
non scompaiono dal display LCD.
Nota: Il funzionamento Econo può essere impostato solo quando l'unità è in funzione. Se si preme , l'impostazione verrà annullata e scompare dal display
LCD. Nota: resta sul display LCD anche se si disattiva l'unità utilizzando l'interruttore
ON/OFF dell'interfaccia utente o dell'unità interna.
Guida di riferimento per l'utente
30
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
6 | Funzionamento

6.10 Funzionamento del Flash Streamer (pulizia dell'aria)

INFORMAZIONI
Gli elettroni ad alta velocità sono generati e si spostano all'interno dell'unità per
assicurare un funzionamento sicuro.
Lo scarico di Streamer può generare un suono di effervescenza.Se il flusso d'aria si indebolisce, lo scarico di Streamer può arrestarsi
temporaneamente per impedire l'odore di ozono.

6.10.1 Come avviare/arrestare il funzionamento del Flash Streamer (pulizia dell'aria)

Requisito preliminare: assicurarsi che l'unità sia in funzione (sull'interfaccia utente LCD è visualizzato ).
1 Premere .
Risultato: sul display LCD viene visualizzato e l'aria nella stanza viene
purificata quando l'unità è in funzione.
2 Per interrompere il funzionamento, premere .
Risultato: scompare dal display LCD e il funzionamento si arresta.
INFORMAZIONI
È possibile impostare il funzionamento di Flash Streamer sia con l'unità attivata
che disattivata, ma l'operazione viene avviata solo quando l'unità è in funzione.
Se l'impostazione viene eseguita quando l'unità NON è in funzione, sul display
LCD dell'interfaccia utente viene visualizzato ma l'operazione NON viene avviata.

6.11 Funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer

Le funzioni del timer sono utili per accendere/spegnere automaticamente il climatizzatore di notte o di mattina. È inoltre possibile usare le funzioni di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del timer in combinazione.
Sono disponibili due tipi d'impostazione del timer di accensione/spegnimento:
Timer di accensione/spegnimento con orologio a 24 ore (predefinito). L'unità
avvia/arresta il funzionamento all'ora impostata. Esempio: se il timer di accensione è impostato alle 13:30, l'unità inizierà a funzionare alle 13:30.
Timer di accensione/spegnimento con intervallo di 12ore. L'unità avvia/arresta
il funzionamento dopo il numero di ore impostato. Esempio: se il timer di accensione è impostato 3 ore dopo le 10:30, l'unità inizierà a funzionare alle 13:30.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Nota: è possibile combinare entrambi i tipi di impostazione del timer.
INFORMAZIONI
Programmare di nuovo il timer in caso di:
Spegnimento dell'unità da parte di un interruttore.Interruzione dell'alimentazione.Dopo la sostituzione delle batterie nell'interfaccia utente.
Guida di riferimento per l'utente
31
6 | Funzionamento
6.11.1 Impostazione timer di accensione/spegnimento con orologio 24ore
Avvio/Arresto della funzione di SPEGNIMENTO del timer
INFORMAZIONI
L'orologio DEVE essere correttamente impostato prima di utilizzare qualsiasi funzione del timer. Consultare "Impostazione dell'orologio"[418].
1 Premere per iniziare.
Risultato: sul display LCD viene visualizzato e l'indicazione
lampeggia. e il giorno della settimana scompaiono dal display LCD.
2 Premere o per cambiare l'impostazione dell'ora. 3 Premere nuovamente .
Risultato: e l'ora impostata vengono visualizzati sul display LCD. La spia Daikin
Eye si illumina in arancione.
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto o , l'impostazione dell'ora avanza di 10minuti. Tenendo premuto il pulsante, l'impostazione cambia rapidamente.
4 Per annullare l'impostazione del timer, premere .
Risultato: l'ora impostata e scompaiono dal display LCD. e il giorno della
settimana vengono visualizzati sul display LCD. La spia Daikin Eye non si illumina più in arancione.
Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer
1 Premere per iniziare.
Risultato: sul display LCD viene visualizzato e l'indicazione
lampeggia. e il giorno della settimana scompaiono dal display LCD.
2 Premere o per cambiare l'impostazione dell'ora. 3 Premere nuovamente .
Risultato: e l'ora impostata vengono visualizzati sul display LCD. La spia Daikin
Eye si illumina in arancione.
Guida di riferimento per l'utente
32
INFORMAZIONI
Ogni volta che viene premuto o , l'impostazione dell'ora avanza di 10minuti. Tenendo premuto il pulsante, l'impostazione cambia rapidamente.
4 Per annullare l'impostazione del timer, premere .
Risultato: l'ora impostata e scompaiono dal display LCD. e il giorno della
settimana vengono visualizzati sul display LCD. La spia Daikin Eye non si illumina più in arancione.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Combinazione delle funzioni di ACCENSIONE e SPEGNIMENTO del timer
1 Per impostare i timer, fare riferimento a "Avvio/Arresto della funzione di
SPEGNIMENTO del timer" [4 32] e a "Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer"[432].
Risultato: e vengono visualizzati sul display LCD.
Esempio:
6 | Funzionamento
Display Ora attuale Impostata
Funzionamento
mentre…
6:00 l'unità è in
funzione.
l'unità NON è in
Si arresta alle 7:00 e inizia alle 14:00.
Inizia alle 14:00.
funzione.
Nota: Se l'impostazione del timer è attiva, l'ora attuale NON viene visualizzata sul display LCD.
6.11.2 Impostazione timer di accensione/spegnimento con intervallo di tempo di 12ore
Avvio/Arresto dell'intervallo di tempo per il funzionamento con timer di accensione/ spegnimento
1 Tenere premuto o per circa 5 secondi; quando viene
visualizzato , rilasciare il pulsante.
Risultato:
Per il timer di spegnimento, sullo schermo LCD viene visualizzato e lampeggia, mentre e il giorno della settimana scompaiono dal display LCD.
Per il timer di accensione, sullo schermo LCD viene visualizzato e l'indicazione lampeggia. e il giorno della settimana scompaiono dal display LCD.
2 Premere o per cambiare l'impostazione dell'ora. L'ora può essere
impostata da 1 a 12 ore. Ad ogni pressione del pulsante, l'impostazione dell'ora aumenta o diminuisce di 1ora.
3 Premere o per confermare l'impostazione.
Risultato: sul display LCD vengono visualizzati e/o . La spia Daikin Eye si
illumina in arancione. L'ora visualizzata sul display LCD diminuisce automaticamente con il passare delle ore.
Esempio: se il timer di spegnimento è impostato su 3ore, l'ora visualizzata cambia come segue: 3hr → 2hr → 1hr → vuoto (spento)
4 Per tornare all'impostazione del timer di accensione/spegnimento da 24ore,
ripetere il passaggio 1 dalla schermata iniziale quando e/o NON lampeggiano.
5 Per annullare l'impostazione del timer, premere .
Per combinare le modalità di visualizzazione del timer
È possibile utilizzare contemporaneamente diverse modalità di visualizzazione (timer di accensione/spegnimento da 24ore e intervallo temporale di 12ore) per il timer di spegnimento e accensione.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
33
6 | Funzionamento
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C25°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C25°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
8:00 10:00 19:00 21:00
27°C 27°C25°C
ON OFF OFF ON
1 2 3 4
1 Per le impostazioni, consultare "Avvio/Arresto della funzione di
SPEGNIMENTO del timer"[432], "Avvio/Arresto della funzione di ACCENSIONE del timer"[432] e "Avvio/Arresto dell'intervallo di tempo per il funzionamento con timer di accensione/spegnimento"[433].
Esempio:
Visualizza Ora attuale Impostata
22:00 l'unità è in
Nota: Se l'impostazione del timer è attiva, l'ora attuale NON viene visualizzata sul display LCD.

6.12 Funzionamento del timer settimanale

INFORMAZIONI
Non utilizzare l'impostazione del timer settimanale insieme al timer di programmazione dell'app Daikin Residential Controller. Entrambe le impostazioni sono indipendenti l'una dall'altra. Utilizzarne solo una.
Con questo funzionamento è possibile salvare fino a 4 impostazioni del timer per ogni giorno della settimana.
mentre…
funzione.
Funzionamento
Si arresta alle
01:00 (3 ore dopo l'ora attuale)
Inizia alle 06:00.
(8ore dopo l'ora attuale)
Esempio: Creare un'impostazione diversa da lunedì a venerdì e un'impostazione diversa per il weekend.
Giorno della settimana Impostazione di esempio
Lunedì
Effettuare fino a
4impostazioni.
Dal martedì al venerdì
Usare la modalità di copia se le
impostazioni sono uguali a quelle per il lunedì.
Sabato
Nessuna impostazione del
timer
Domenica
Effettuare fino a
4impostazioni.
Impostazione ON-ON-ON-ON. Consente di programmare la modalità di
funzionamento e di impostare la temperatura.
Guida di riferimento per l'utente
34
Impostazione OFF-OFF-OFF-OFF. È possibile impostare solo l'ora di spegnimento
per ogni giorno.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Nota: assicurarsi di dirigere l'interfaccia utente verso l'unità interna e verificare la presenza di un segnale di ricezione durante l'impostazione del funzionamento del timer settimanale.
INFORMAZIONI
L'orologio DEVE essere correttamente impostato prima di utilizzare qualsiasi funzione del timer. Consultare "Impostazione dell'orologio"[418].
INFORMAZIONI
NON è possibile usare contemporaneamente il funzionamento di timer
settimanale e accensione/spegnimento con timer. Il funzionamento di accensione/spegnimento con timer ha la priorità. Il timer settimanale sarà in modalità standby, scompare dal display LCD. Quando la modalità di accensione/spegnimento con timer è terminata, si attiva il timer settimanale.
Con il timer settimanale, è possibile impostare il giorno della settimana, la
modalità di accensione/spegnimento con timer, l'ora e la temperatura (solo per timer ATTIVO). Le altre impostazioni sono basate sulla precedente impostazione di ACCENSIONE del timer.

6.12.1 Impostazione del funzionamento del timer settimanale

6 | Funzionamento
1 Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il numero di
prenotazione del giorno corrente.
2 Premere o per selezionare il giorno della settimana e il numero di
prenotazione.
3 Premere .
Risultato: Il giorno della settimana è impostato. e lampeggiano.
4 Premere o per selezionare la modalità.
Risultato: L'impostazione cambia come indicato di seguito:
Visualizza Funzione
ACCENSIONE timer
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Timer di spegnimento
Vuoto Elimina la prenotazione
5 Premere .
Risultato: La modalità di accensione/spegnimento con timer è impostata.
e l'ora lampeggiano.
Guida di riferimento per l'utente
35
6 | Funzionamento
Nota: Premere per tornare alla schermata precedente. Se si seleziona "vuoto", continuare dal punto 9.
6 Premere o per impostare l'ora. L'ora può essere impostata tra le 00:00
e le 23:50 con intervalli di 10 minuti.
7 Premere .
Risultato: L'ora è impostata e e la temperatura lampeggiano.
Nota: Premere per tornare alla schermata precedente. Se è selezionato il
timer di spegnimento, continuare dal punto 9.
8 Premere o per selezionare la temperatura desiderata.
Nota: La temperatura impostata per il timer settimanale viene visualizzata solo
quando si imposta la modalità timer settimanale.
INFORMAZIONI
La temperatura può essere impostata tra 10 e 32°C sull'interfaccia utente, tuttavia:
In modalità di funzionamento in raffreddamento e di funzionamento automatico,
l'unità funzionerà come minimo a 18°C anche se è impostata tra 10 e 17°C;
in modalità di funzionamento in riscaldamento e in modalità automatica, l'unità
funzionerà come massimo a 30°C anche se è impostata tra 31 e 32°C.
9 Premere .
Risultato: La temperatura e l'ora sono impostate per l'attivazione del timer.
L'ora è impostata per la DISATTIVAZIONE del timer. La spia Daikin Eye si illumina in arancione.
Risultato: Viene visualizzata la schermata di nuova prenotazione.
10 Ripetere la procedura precedente per impostare un'altra prenotazione o
premere per completare l'impostazione.
Risultato: viene visualizzato sul display LCD. Nota: È possibile copiare una prenotazione con le stesse impostazioni per un altro
giorno. Consultare "Copia delle prenotazioni"[436].

6.12.2 Copia delle prenotazioni

È possibile copiare la prenotazione creata per un altro giorno. La completa prenotazione del giorno selezionato della settimana verrà copiata.
1 Premere . 2 Premere o per selezionare la settimana da copiare. 3 Premere .
Risultato: La prenotazione del giorno selezionato della settimana verrà
copiata.
Guida di riferimento per l'utente
36
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4 Premere o per impostare il giorno della settimana di destinazione. 5 Premere .
Risultato: L'intera prenotazione viene copiata nel giorno selezionato e la spia
Daikin Eye si illumina in arancione.
Nota: Per copiare in un altro giorno, ripetere la procedura.
6 Premere per completare l'impostazione. Risultato: viene visualizzato sul display LCD. Nota: Se si modifica l'impostazione della prenotazione dopo la copia, fare
riferimento a "Impostazione del funzionamento del timer settimanale"[435].

6.12.3 Conferma di prenotazioni

6 | Funzionamento
È possibile confermare se tutte le prenotazioni sono impostate in base alle proprie esigenze.
1 Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il numero di
prenotazione del giorno corrente.
2 Premere o per selezionare il giorno della settimana e il numero di
prenotazione da confermare e vedere i dettagli della prenotazione.
Nota: Per modificare l'impostazione della prenotazione, fare riferimento a
"Impostazione del funzionamento del timer settimanale"[435].
3 Premere per uscire dalla modalità di conferma.

6.12.4 Disattivare o riattivare il funzionamento del Timer settimanale

1 Per disattivare l'impostazione Settimanale, premere mentre
viene visualizzato sul display LCD.
Risultato: scompare dal display LCD e Daikin Eye non si illumina più in arancione.

6.12.5 Eliminazione di prenotazioni

Eliminazione di prenotazioni individuali
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
2 Per riattivare il timer settimanale, premere di nuovo . Risultato: Viene utilizzata l'ultima modalità di prenotazione impostata.
Utilizzare questa funzione se si desidera eliminare una singola impostazione della prenotazione.
Guida di riferimento per l'utente
37
6 | Funzionamento
Eliminazione di una prenotazione per ogni giorno della settimana
1 Premere .
Risultato: Vengono visualizzati il giorno della settimana e il numero di
prenotazione.
2 Premere o per selezionare il giorno della settimana da eliminare. 3 Premere .
Risultato: , e lampeggiano.
4 Premere o e selezionare "vuoto".
Risultato: L'impostazione cambia come indicato di seguito:
5 Premere .
Risultato: La prenotazione selezionata viene eliminata.
6 Premere per uscire.
Risultato: Le prenotazioni restanti vengono attivate.
Usare tale funzione se si desidera eliminare tutte le impostazioni delle prenotazioni per un giorno della settimana. È possibile utilizzarla durante la modalità di conferma o di impostazione.
1 Premere . 2 Premere o per selezionare il giorno della settimana da eliminare. 3 Tenere premuto per circa 5secondi.
Risultato: Tutte le prenotazioni per il giorno selezionato vengono eliminate.
4 Premere per uscire.
Risultato: Le prenotazioni restanti vengono attivate.
Eliminazione di tutte le prenotazione
Usare tale funzione se si desidera eliminare contemporaneamente tutte le prenotazioni per tutti i giorni della settimana. NON è possibile utilizzare questa procedura nella modalità di impostazione.
1 Tenere premuto per circa 5secondi mentre si è nella visualizzazione
predefinita.
Risultato: Tutte le prenotazioni vengono eliminate.

6.13 Connessione LAN Wireless

Il cliente ha la responsabilità di fornire:
Guida di riferimento per l'utente
38
Smartphone o tablet con versione minima supportata di Android o iOS specificata
su http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
linea Internet e dispositivo di comunicazione come modem, router ecc.punto di accesso LAN WirelessApplicazione gratuita Daikin Residential Controller installata
Nota: se necessario, il codice SSID e la CHIAVE si trovano sull'unità. L'unità viene
spedita con un adesivo aggiuntivo, applicato all'involucro, che riporta il codice SSID e la password.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
a
b
a Etichetta con codice SSID, password e chiave b Adesivo aggiuntivo con codice SSID, password e chiave

6.13.1 Precauzioni per l'uso della rete LAN wireless

NON utilizzare vicino a:
Apparecchiature mediche. Ad es. persone che utilizzano defibrillatori o
pacemaker cardiaci. Questo prodotto potrebbe causare interferenze elettromagnetiche.
Apparecchiature a controllo automatico. Ad es. porte automatiche o
apparecchiature antincendio. Questo prodotto può causare un comportamento difettoso dell'apparecchiatura.
6 | Funzionamento
Forno a microonde. Potrebbe influenzare le comunicazioni LAN wireless.

6.13.2 Installazione dell'applicazione Daikin Residential Controller

1 Aprire:
Google Play per i dispositivi che utilizzano Android.App Store per i dispositivi che utilizzano iOS.
2 Cercare Daikin Residential Controller.
3 Seguire le indicazioni di installazione sullo schermo.

6.13.3 Impostazione della connessione wireless

Esistono due opzioni per collegare l'adattatore wireless al proprio dispositivo smart.
Collegare la LAN wireless direttamente al proprio dispositivo smart.Collegare la LAN wireless alla propria rete domestica. La rete LAN wireless
comunicherà con il dispositivo smart nella rete domestica utilizzando un modem,
un router o un dispositivo simile. Per ulteriori informazioni e FAQ, fare riferimento al link:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
1 Arrestare il funzionamento prima di impostare il collegamento wireless. 2 Utilizzare l'interfaccia utente per selezionare il menu di configurazione della
LAN wireless.
Nota: quando si utilizza l'interfaccia utente, indirizzarla sempre verso il ricevitore del segnale sull'unità.
Menu Descrizione
Verifica stato connessione
Guida di riferimento per l'utente
39
6 | Funzionamento
(5 sec.)
a
b
c
Conferma dello stato di connessione dalla LAN wireless
Menu Descrizione
Impostazione connessione WPS
Impostazione connessione modalità AP/ RUN (SSID + KEY)
Ripristinare alle impostazioni predefinite di fabbrica
LAN wireless disattivata
1 Nella schermata iniziale, premere per almeno 5 secondi con l'unità
disattivata.
Risultato: Sul display appare SP. lampeggia.
2 Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia.
3 Controllare la spia Daikin Eye.
a Daikin Eye b Parzialmente verde
c Rossa, arancione, blu o bianca
Daikin Eye alterna i colori parzialmente
…allora l'adattatore wireless è…
verde e …
rosso non collegato
arancione funzionante e pronto alla connessione
con la rete domestica tramite il pulsante WPS, consultare "Collegamento
mediante il pulsante WPS"[441].
blu connesso alla rete domestica tramite
SSID + KEY.
o
Collegamento della LAN wireless alla propria rete domestica
Guida di riferimento per l'utente
40
connesso alla rete domestica tramite
il pulsante WPS sul router.
bianco disattivato
4 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata iniziale.
È possibile collegare l'adattatore wireless alla propria rete domestica utilizzando il:
Pulsante WPS sul router (se presente),
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
il codice SSID e la CHIAVE riportati sull'unità.
(5 sec.)
(5 sec.)
Collegamento mediante il pulsante WPS
1 Nella schermata iniziale, premere per almeno 5 secondi con l'unità
disattivata.
Risultato: Sul display appare SP. lampeggia.
2 Premere per impostare il menu SP su .
3 Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia. Daikin Eye si illumina alternativamente in arancione e
parzialmente verde.
4 Premere il pulsante WPS sul proprio dispositivo di comunicazione (es. router)
entro 1minuto circa. Consultare il manuale del dispositivo di comunicazione.
Risultato: Se la connessione viene stabilita correttamente, Daikin Eye si illumina alternativamente in blu e parzialmente verde.
6 | Funzionamento
INFORMAZIONI
Se non è possibile connettersi al router, provare la procedura "Collegamento
mediante codice SSID e CHIAVE"[441].
5 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata iniziale.
Collegamento mediante codice SSID e CHIAVE
1 Nella schermata iniziale, premere per almeno 5 secondi con l'unità
disattivata.
Risultato: Sul display appare SP. lampeggia.
2 Premere due volte per impostare il menu SP su .
3 Premere per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia. Daikin Eye si illumina alternativamente in rosso e
parzialmente verde.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
4 Aprire l'applicazione Daikin Residential Controller sul proprio dispositivo smart
e seguire i passaggi indicati sullo schermo.
Risultato: Se la connessione viene stabilita correttamente, Daikin Eye si illumina alternativamente in blu e parzialmente verde.
5 Collegare il proprio dispositivo smart alla stessa rete domestica dell'unità. 6 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata iniziale.
Guida di riferimento per l'utente
41
6 | Funzionamento
(5 sec.)
(5 sec.)
Riportare il collegamento all'impostazione predefinita di fabbrica
Riportare la connessione all'impostazione predefinita di fabbrica qualora si desideri:
scollegare la LAN wireless e il dispositivo di comunicazione (ad es. router) o il
dispositivo smart.
ripetere l'impostazione se la connessione non è riuscita.
1 Nella schermata iniziale, premere per almeno 5 secondi con l'unità
disattivata.
Risultato: Sul display appare SP. lampeggia.
2 Premere due volte per impostare il menu SP su .
3 Tenere premuto per almeno 2secondi per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia. Viene ripristinata l'impostazione predefinita di
fabbrica.
4 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata iniziale.
Disattivazione della connessione LAN wireless
Per disattivare la funzione di connessione wireless:
1 Nella schermata iniziale, premere per almeno 5 secondi con l'unità
disattivata.
Risultato: Sul display appare SP. lampeggia.
2 Premere per impostare il menu SP su .
3 Tenere premuto per almeno 2secondi per confermare la selezione.
Risultato: lampeggia. La comunicazione è DISATTIVATA.
4 Premere per uscire dal menu.
Risultato: Il display tornerà alla schermata iniziale.

6.14 Informazioni sul sistema multiplo

Guida di riferimento per l'utente
42
Nel sistema multiplo, 1 unità esterna è collegata a più unità interne. Esempio:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
A
B C

6.14.1 Impostazione come ambiente prioritario

L'impostazione come ambiente prioritario necessita una programmazione iniziale durante l'installazione. Rivolgersi al rivenditore autorizzato per ottenere assistenza.
Quando l'impostazione come ambiente prioritario non è attiva o non è presente
Quando è in funzione più di 1 unità interna, la priorità viene data alla prima unità che è stata attivata. Impostare le altre unità sulla stessa modalità di funzionamento. Altrimenti entrano in modalità di attesa e la spia Daikin Eye lampeggia (NON indica un problema di funzionamento).
6 | Funzionamento
Eccezioni: Se la prima unità che è stata attivata è impostata su Solo ventilazione, e nell'altro ambiente è invece impostata la modalità di riscaldamento, la priorità verrà data all'unità impostata sulla modalità di riscaldamento. La prima unità entra in modalità di attesa e la spia Daikin Eye lampeggia.
INFORMAZIONI
È possibile usare in contemporanea le modalità di funzionamento in
raffreddamento, deumidificazione e solo ventilazione.
La modalità di funzionamento automatico seleziona automaticamente il
raffreddamento o il riscaldamento, a seconda della temperatura della stanza e dell'impostazione della temperatura. Se per tutte le unità viene selezionata la modalità di funzionamento automatico, tutte le unità funzioneranno nella modalità della prima unità che è stata attivata.
Priorità del funzionamento a basso rumore dell'unità esterna
Consultare "Funzionamento a basso rumore dell'unità esterna"[430].
1 Impostare il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna in tutti gli
ambienti usando le interfacce utente delle unità.
2 Per annullare il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna, è possibile
arrestare il funzionamento in 1 ambiente usando l'interfaccia utente. Risultato: Il funzionamento si arresta in tutti gli ambienti. Sul display delle
altre interfacce utente resta visualizzato .
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
3 Per rimuovere il simbolo dalle altre interfacce utente, arrestare
separatamente il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna in tutti gli ambienti.
Risultato: Il simbolo scompare.
Quando l'impostazione come ambiente prioritario è attiva
È possibile selezionare una diversa modalità di funzionamento per ogni ambiente. Esempio: L'ambiente A ha la priorità, è selezionato il funzionamento in
raffreddamento.
Guida di riferimento per l'utente
43
6 | Funzionamento
Modalità di funzionamento negli
Stato degli ambienti B e C
ambienti B eC
Raffreddamento, deumidificazione o solo
Modalità di funzionamento attuale mantenuta
ventilazione
Riscaldamento Modalità di attesa. Il funzionamento riprende
all'arresto del funzionamento nell'ambiente A.
Automatico In caso di raffreddamento il funzionamento
continua. In caso di riscaldamento le unità entrano in modalità di attesa. Il funzionamento riprende all'arresto del funzionamento nell'ambiente A.
Priorità durante il funzionamento Powerful
Esempio: L'ambiente A ha la priorità. Gli ambienti B e C sono in funzione.
1 Impostare il funzionamento Powerful nell'ambiente A.
Risultato: La capacità nell'ambiente A aumenta. L'efficienza del raffreddamento o
riscaldamento negli ambienti B e C può ridursi leggermente.
Priorità del funzionamento a basso rumore dell'unità esterna
Esempio: L'ambiente A ha la priorità.
2 Impostare il funzionamento a basso rumore dell'unità esterna su un'unità.
Risultato: Tutte le unità entrano contemporaneamente in modalità di
funzionamento a basso rumore dell'unità esterna.

6.14.2 Modalità "notte silenziosa"

La modalità "notte silenziosa" necessita una programmazione iniziale durante l'installazione. Rivolgersi al rivenditore per ottenere assistenza. Questa modalità riduce il rumore di funzionamento dell'unità esterna durante la notte limitando l'efficienza del raffreddamento.
La modalità "notte silenziosa" si attiva automaticamente quando la temperatura scende di ≥5°C sotto la temperatura più alta registrata in quella giornata.

6.14.3 Blocco della modalità di raffreddamento/riscaldamento nei sistemi multipli

Il blocco della modalità di raffreddamento/riscaldamento può essere impostato tramite l'unità esterna in un sistema multiplo. Rivolgersi al rivenditore autorizzato per ottenere assistenza. Il blocco della modalità di raffreddamento/riscaldamento imposta forzatamente l'unità sul funzionamento in raffreddamento o in riscaldamento. Attivare questa funzione se si desidera impostare tutte le unità interne collegate in un sistema multiplo su 1 modalità di funzionamento.
Guida di riferimento per l'utente
44
INFORMAZIONI
Il blocco della modalità di raffreddamento/riscaldamento NON è attivabile insieme all'impostazione come ambiente prioritario.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B

7 | Risparmio energetico e funzionamento ottimale

7 Risparmio energetico e funzionamento
ottimale
INFORMAZIONI
Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia elettrica.Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione, verrà ripresa la modalità
precedentemente selezionata.
ATTENZIONE
Non esporre MAI bambini piccoli, piante o animali direttamente al flusso d'aria.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
AVVERTENZA
NON collocare contenitori di spray infiammabili accanto al climatizzatore; NON utilizzare spray vicino all'unità. Ciò potrebbe causare incendi.
ATTENZIONE
NON azionare il sistema se nel locale è stato utilizzato un insetticida a fumigazione. Le sostanze chimiche potrebbero depositarsi nell'unità e mettere in pericolo la salute delle persone particolarmente sensibili alle sostanze chimiche.
Per un corretto funzionamento del sistema, attenersi alle seguenti precauzioni.
Proteggere la stanza dalla luce diretta del sole durante il raffreddamento
mediante tende o dispositivi oscuranti.
Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture di ventilazione.Aerare spesso. Un utilizzo prolungato implica un'attenzione particolare per
l'aerazione.
Tenere chiuse le porte e le finestre. Se porte e finestre rimangono aperte, l'aria
uscirà dalla stanza riducendo l'effetto di raffreddamento o riscaldamento.
EVITARE un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per risparmiare
energia, mantenere l'impostazione della temperatura ad un livello medio.
Non appoggiare MAI oggetti accanto all'ingresso o all'uscita dell'aria dell'unità. in
quanto l'effetto di riscaldamento/raffreddamento potrebbe ridursi oppure l'unità
potrebbe arrestarsi.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Spegnere l'interruttore quando l'unità NON viene utilizzata per lunghi periodi di
tempo. Se l'interruttore rimane acceso, l'unità consuma elettricità. Prima di
riavviare l'unità, accendere l'interruttore 6ore prima della messa in funzione per
garantire il corretto funzionamento.
Potrebbe formarsi della condensa se l'umidità supera l'80% o se l'uscita di
drenaggio è ostruita.
Guida di riferimento per l'utente
45
7 | Risparmio energetico e funzionamento ottimale
Regolare la temperatura della stanza in modo da creare un ambiente
confortevole. Evitare un riscaldamento o un raffreddamento eccessivi. Si prega di notare che potrebbe trascorrere un po' di tempo prima che l'ambiente raggiunga la temperatura impostata. Prendere in considerazione la possibilità di usare le opzioni di impostazione del timer.
Regolare la direzione del flusso dell'aria per evitare che l'aria fredda si raccolga a
livello del pavimento o che l'aria calda si accumuli a livello del soffitto. (L'aria sale verso il soffitto durante le operazioni di raffreddamento o deumidificazione e scende durante l'operazione di riscaldamento.)
Evitare di dirigere il flusso dell'aria sugli occupanti dell'ambiente.Utilizzare il sistema entro l'intervallo di temperatura consigliato (26~28°C per il
raffreddamento e 20~24°C per il riscaldamento) per risparmiare energia.
Guida di riferimento per l'utente
46
CVXM20+FVXM25~50A2V1B

8 Manutenzione e assistenza

8.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

L'installatore deve effettuare una manutenzione annuale.
Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32 Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO2 equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di refrigerante [in kg] / 1000
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
8 | Manutenzione e assistenza
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.
AVVERTENZA
NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del refrigerante.NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno del sistema è inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
Guida di riferimento per l'utente
47
8 | Manutenzione e assistenza
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di pulire il climatizzatore o il filtro dell'aria, interromperne il funzionamento e spegnere tutte le fonti di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni alle persone.
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
NON pulire l'unità con acqua.NON azionare l'unità con le mani bagnate.NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
ATTENZIONE
Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.
ATTENZIONE
NON toccare le alette dello scambiatore di calore. Le alette sono affilate e potrebbero causare lesioni da taglio.
Sull'unità interna possono essere riportati i seguenti simboli:
Simbolo Spiegazione
Misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire.

8.2 Pulizia dell'unità interna e dell'interfaccia utente

AVVERTENZA
L'uso di detergenti o procedure di pulizia non adeguati può provocare danni ai componenti in plastica o perdite d'acqua. Eventuali schizzi di detergente sui componenti elettrici, come i motori, può provocare guasti, emissione di fumo o incendi.
NOTA
NON utilizzare benzina, benzene, solventi, polvere per lucidare o liquidi
insetticidi. Conseguenza possibile: Scolorimento e deformazione.
NON utilizzare acqua o aria a temperatura superiore a 40°C. Conseguenza
possibile: Scolorimento e deformazione.
NON utilizzare composti di lucidatura.NON utilizzare spazzole abrasive. Conseguenza possibile: La finitura della
superficie potrebbe staccarsi.
L'utente finale non deve MAI occuparsi della pulizia delle parti interne dell'unità;
tali operazioni devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico dell'assistenza qualificato. Contattare il rivenditore.
Guida di riferimento per l'utente
48
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di procedere alla pulizia, arrestare l'apparecchio, spegnere l'interruttore o staccare il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi folgorazioni o lesioni alle persone.
1 Pulire con un panno morbido. Se risulta difficile rimuovere le macchie,
utilizzare acqua o un detergente neutro.

8.3 Pulizia del pannello anteriore

AVVERTENZA
NON lasciare che l'unità interna si bagni. Conseguenza possibile: Folgorazioni o incendi.
NOTA
NON utilizzare benzina, benzene, solventi, polvere per lucidare o liquidi
insetticidi. Conseguenza possibile: Scolorimento e deformazione.
NON utilizzare acqua o aria a temperatura superiore a 50°C. Conseguenza
possibile: Scolorimento e deformazione.
NON sfregare energicamente durante il lavaggio della pala con acqua.
Conseguenza possibile: Il rivestimento della superficie potrebbe staccarsi.
8 | Manutenzione e assistenza
Il pannello anteriore può essere rimosso per pulirlo.
ATTENZIONE
Prestare attenzione durante l'apertura e lo spostamento del pannello anteriore, poiché i bordi affilati potrebbero causare lesioni.
1 Far scorrere entrambi i cursori in direzione delle frecce fino a udire un clic.
2 Aprire il pannello anteriore e rimuovere la fascetta.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
3 Rimuovere il pannello anteriore. 4 Pulire con panno morbido imbevuto di acqua. 5 Dopo la pulizia, far asciugare all'ombra.
Guida di riferimento per l'utente
49
8 | Manutenzione e assistenza
d d
c
b
a
a
6 Per rimontare e chiudere il pannello anteriore, consultare
"8.10Reinstallazione del pannello anteriore"[452].

8.4 Informazioni sui filtri dell'aria

Utilizzare l'unità con filtri sporchi significa che il filtro:
NON PUÒ deodorare l'aria,NON PUÒ pulire l'aria,causa uno scarso riscaldamento/raffreddamento,provoca cattivi odori.

8.5 Rimozione dei filtri

1 Rimuovere il pannello anteriore. Consultare la sezione "8.3Pulizia del pannello
anteriore"[449].
2 Rimuovere con attenzione le linguette del filtro dell'aria dai fermi laterali (a).
Tenere il filtro dell'aria dalla manopola (b) e sganciare la linguetta dal fermo superiore (c). Tirare il filtro verso l'alto per rimuovere le linguette del filtro dai fermi inferiori (d).
Guida di riferimento per l'utente
50
a Linguette per fermi laterali b Manopola del filtro
c Linguetta per fermo superiore
d Linguette per fermi inferiori
3 Rimuovere entrambi i filtri deodoranti al titanio rivestiti di apatite dai fermi (4
per ognuno).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B

8.6 Pulizia del filtro dell'aria

1 Lavare il filtro dell'aria con acqua o pulirlo con l'aspirapolvere.
INFORMAZIONI
Se la polvere NON si elimina facilmente, lavare i filtri con un detergente neutro
disciolto in acqua tiepida. Lasciar asciugare i filtri dell'aria all'ombra.
Si consiglia di pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane.
8 | Manutenzione e assistenza

8.7 Pulizia del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite

INFORMAZIONI
Pulire il filtro con acqua ogni 6 mesi.
1 Rimuovere la polvere dal filtro con un'aspirapolvere.
2 Immergere il filtro in acqua tiepida per 10-15 minuti. NON rimuovere il filtro
dal telaio.
3 Dopo il lavaggio, scrollare l'acqua residua e asciugare il filtro all'ombra. NON
estrarre il filtro durante la rimozione dell'acqua.

8.8 Sostituzione del filtro deodorante al titanio rivestito di apatite

CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
INFORMAZIONI
Sostituire il filtro ogni 3 anni.
1 Rimuovere il filtro dalle linguette sul telaio e sostituirlo con uno nuovo.
Guida di riferimento per l'utente
51
8 | Manutenzione e assistenza
d d
c
b
a
a

8.9 Reinstallazione dei filtri

1 Agganciare entrambi i filtri deodoranti al titanio rivestiti di apatite ai fermi (4
per ognuno).
2 Inserire le linguette del filtro nei fermi inferiori (d). Tenere il filtro dell'aria
dalla manopola (b) e inserire la linguetta nel fermo superiore (c). Inserire le linguette del filtro dell'aria nei fermi laterali (a). Accertarsi che il filtro dell'aria sia fissato saldamente su tutti lati.
INFORMAZIONI
NON gettare via il telaio del filtro e riutilizzarlo.Smaltire i filtri usati tra i rifiuti non infiammabili.

8.10 Reinstallazione del pannello anteriore

Guida di riferimento per l'utente
52
a Linguette per fermi laterali b Manopola del filtro
c Linguetta per fermo superiore
d Linguette per fermi inferiori
1 Inserire il pannello anteriore negli incavi dell'unità (3 posizioni) e agganciare la
fascetta.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
8 | Manutenzione e assistenza
2 Chiudere il pannello anteriore e far scorrere entrambi i cursori finché non
scattano in posizione.
3 Spingere sui lati del pannello anteriore per assicurarsi che sia fissato
saldamente.

8.11 Elementi da prendere in considerazione prima di un lungo periodo di inattività

Utilizzare l'unità nella modalità solo ventilazione per diverse ore per asciugare l'interno dell'unità.
1 Premere e selezionare il funzionamento .
2 Premere e avviare il funzionamento. 3 All'arresto del funzionamento, spegnere l'interruttore. 4 Pulire i filtri dell'aria e ricollocarli nella posizione originale. 5 Rimuovere le batterie dall'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Si consiglia di far eseguire una manutenzione periodica da parte di un tecnico specializzato. Per la manutenzione da parte di un tecnico specializzato, contattare il proprio rivenditore locale. I costi della manutenzione sono a carico del cliente.
In determinate condizioni di funzionamento, l'interno dell'unità potrebbe sporcarsi dopo svariate stagioni di impiego. con il conseguente deterioramento delle prestazioni.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
53
9 | Individuazione e risoluzione dei problemi

9 Individuazione e risoluzione dei problemi

Se si verifica uno dei seguenti problemi di funzionamento, adottare le misure specificate di seguito e rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Interrompere il funzionamento e disattivare l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).
Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al rivenditore.
Il sistema DEVE essere riparato da un tecnico qualificato.
Problema di funzionamento Misura
Se un dispositivo di sicurezza, quale un fusibile, un interruttore di circuito o un interruttore di
Spegnere l'interruttore
principale. collegamento a terra, si attiva con frequenza o se l'interruttore di accensione/spegnimento NON funziona correttamente.
Se l'unità perde acqua. Interrompere il funzionamento.
L'interruttore di accensione/spegnimento NON
Disattivare l'alimentazione. funziona correttamente.
La spia Daikin Eye lampeggia ed è possibile controllare il codice di errore sull'interfaccia
Informare l'installatore
specificando il codice di errore. utente. Per visualizzare il codice di errore, consultare la sezione "9.3Risoluzione dei
problemi in base ai codici di malfunzionamento"[459].
Se il sistema NON funziona correttamente per motivi diversi da quelli sopra indicati e nessuno dei problemi di funzionamento sopra indicati risulta evidente, occorre eseguire degli accertamenti nel sistema seguendo le procedure precisate sotto.
Problema di
Misura
funzionamento
Se il sistema NON funziona affatto.
Controllare che non si sia verificata un'interruzione
dell'alimentazione elettrica. Attendere il ripristino dell'alimentazione. Se durante il funzionamento del sistema si verifica un'interruzione dell'alimentazione, il funzionamento stesso riprende automaticamente al ripristino dell'alimentazione.
Guida di riferimento per l'utente
54
Controllare che non sia intervenuto un fusibile o
un interruttore. Sostituire il fusibile o riarmare l'interruttore a seconda dei casi.
Controllare le batterie dell'interfaccia utente.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
9 | Individuazione e risoluzione dei problemi
Problema di
funzionamento
Il sistema smette improvvisamente di funzionare.
Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti.
Misura
Verificare che l'ingresso o l'uscita dell'aria
nell'unità esterna o interna NON siano ostruiti da ostacoli. Rimuovere gli eventuali ostacoli e verificare che l'aria possa fluire liberamente.
Il climatizzatore può arrestare il funzionamento
dopo fluttuazioni elevate della tensione per proteggere il sistema. Il funzionamento viene ripreso automaticamente dopo 3minuti circa.
Controllare l'impostazione del tasso del flusso
dell'aria. Consultare "6.4 Tasso del flusso
d'aria"[423].
Controllare l'impostazione della temperatura.
Consultare "Avvio/arresto della modalità di
funzionamento e impostazione della temperatura"[423].
Controllare che l'impostazione della direzione del
flusso dell'aria sia corretta. Consultare
"6.5Direzione aria"[424].
Verificare che l'ingresso o l'uscita dell'aria
nell'unità esterna o interna NON siano ostruiti da ostacoli. Rimuovere gli eventuali ostacoli e verificare che l'aria possa fluire liberamente.
Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti (l'unità NON emette aria).
Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti (l'unità emette aria).
Durante il funzionamento si verificano delle anomalie.
Il climatizzatore potrebbe essere in fase di
riscaldamento per il funzionamento in modalità Riscaldamento. Attendere da 1 a 4minuti.
L'unità sta lavorando in modalità di sbrinamento.
Verificare che i filtri dell'aria non siano intasati.
Pulire i filtri dell'aria. Consultare "8Manutenzione
e assistenza"[447].
Verificare se ci sono porte o finestre aperte.
Chiudere porte e finestre per evitare l'ingresso del vento.
Verificare che l'unità funzioni nella modalità
Econo. Consultare "Funzionamento
"Econo""[429].
Controllare l'eventuale presenza di mobili
direttamente adiacenti all'unità interna. Spostare il mobile.
Il climatizzatore potrebbe presentare problemi di funzionamento a causa di fulmini o onde radio. Spegnere (OFF) e riaccendere (ON) l'interruttore.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
55
9 | Individuazione e risoluzione dei problemi
Problema di
Misura
funzionamento
L'unità NON riceve segnali dall'interfaccia utente.
Controllare le batterie dell'interfaccia utente.Accertarsi che il trasmettitore NON sia esposto alla
luce diretta del sole.
Controllare se nella stanza vi sono lampade
fluorescenti del tipo ad avvio elettronico. Contattare il rivenditore.
Il display dell'interfaccia
Sostituire le batterie dell'interfaccia utente.
utente è vuoto o visualizza
.
È possibile verificare il codice di errore nell'interfaccia utente.
Consultare il rivenditore di zona. Per le modalità di verifica dei codici di errore e per un elenco dettagliato dei codici di errore, consultare la sezione
"9.3Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento"[459].
Altri apparecchi elettronici iniziano a funzionare.
Se i segnali dell'interfaccia utente azionano altri apparecchi elettrici, spostare tali apparecchi e contattare il rivenditore.
Se, una volta controllati tutti i punti di cui sopra, risulta impossibile risolvere il problema da soli, rivolgersi all'installatore e segnalare i sintomi, il nome completo del modello dell'unità (possibilmente con il numero di produzione) e la data di installazione (indicata sul certificato di garanzia).

9.1 Risoluzione dei problemi per la connessione LAN wireless

La seguente tabella fornisce una breve descrizione delle modalità di gestione dei problemi. Se nessuna delle soluzioni proposte è di aiuto, consultare il sito http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com/ per ulteriori informazioni e FAQ.
Problema Misura
Non è possibile stabilire una connessione con la LAN wireless (Daikin Eye NON lampeggia durante la configurazione della connessione LAN wireless).
Cercare di far funzionare l'unità con
l'interfaccia utente.
Controllare che l'alimentazione sia
attiva.
Spegnere l'unità e riaccenderla di
nuovo.
Guida di riferimento per l'utente
56
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
9 | Individuazione e risoluzione dei problemi
Problema Misura
La LAN wireless NON è visibile sulla schermata introduttiva dell'unità (schermata iniziale) dopo che l'adattatore WLAN è stato configurato (opzione WPS).
L'adattatore LAN wireless NON è visibile nell'elenco delle reti Wi-Fi disponibili sul dispositivo smart (opzione del punto di accesso).
Assicurarsi che l'adattatore LAN
wireless sia sufficientemente vicino al dispositivo di comunicazione.
Controllare che la comunicazione sia
OK.
Assicurarsi che il dispositivo smart sia
connesso alla stessa rete Wi-Fi della LAN wireless.
Cercare di tornare all'impostazione
predefinita di fabbrica e ripetere l'impostazione. Consultare "Riportare
il collegamento all'impostazione predefinita di fabbrica"[442].
Cercare di passare dal punto di
accesso all'impostazione WPS per modificare il canale wireless. Il canale wireless DEVE essere compreso tra 1 e 13.
Controllare che la comunicazione sia
OK.
Cercare di tornare all'impostazione
predefinita di fabbrica e ripetere l'impostazione. Consultare "Riportare
il collegamento all'impostazione predefinita di fabbrica"[442].
Il valore della temperatura interna/ esterna mostrato nell'app Daikin Residential Controller è diverso da quello misurato da altri dispositivi.
L'app Daikin Residential Controller
mostra la temperatura interna/ esterna solo per l'area che circonda l'unità interna/esterna.
I diversi valori della temperatura
misurati da altri dispositivi possono essere dovuti alle differenti condizioni intorno all'unità (ad esempio, luce diretta del sole, accumulo di ghiaccio e così via)
La temperatura mostrata nell'app
Daikin Residential Controller è puramente informativa.

9.2 Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema

I seguenti sintomi NON sono indice di problemi di funzionamento del sistema:
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
57
9 | Individuazione e risoluzione dei problemi

9.2.1 Sintomo: la temperatura del flusso d'aria non è sufficientemente alta durante il funzionamento Heat plus

Se la temperatura esterna è bassa e inferiore al punto di congelamento, la
temperatura del flusso d'aria potrebbe non essere sufficiente.
Durante il funzionamento in più stanze con il collegamento a un’unità esterna a
sistema multiplo, la temperatura dell'aria emessa potrebbe non raggiungere valori adeguati.

9.2.2 Sintomo: Si avverte un suono come lo scorrere dell'acqua

Questo suono è causato dal fluire del refrigerante nell'unità.Tale suono può essere generato quando l'acqua scorre via dall'unità durante il
funzionamento in raffreddamento o in modalità di deumidificazione.

9.2.3 Sintomo: Si avverte un suono simile a un soffio

Questo suono è generato quando viene modificata la direzione del flusso del refrigerante (ad es. quando si passa dal raffreddamento al riscaldamento).

9.2.4 Sintomo: Si avverte un suono simile a un ticchettio

Questo suono viene generato quando l'unità si espande o si contrae leggermente con le variazioni di temperatura.

9.2.5 Sintomo: Si avverte un suono simile a un fischio

Questo suono è generato dal fluire del refrigerante durante il funzionamento di sbrinamento.

9.2.6 Sintomo: Si avverte un suono simile a un clic durante il funzionamento o nel periodo di inattività

Questo suono si genera quando le valvole di controllo del refrigerante o le parti elettriche sono in funzione.

9.2.7 Sintomo: Si avverte un suono simile a un battito di mani

Questo suono si genera quando un dispositivo esterno aspira aria fuori dalla stanza (ad es. ventola di scarico, cappa di aspirazione) mentre le porte e le finestre della stanza sono chiuse. Aprire le porte o le finestre o spegnere il dispositivo.

9.2.8 Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna)

Guida di riferimento per l'utente
58
Quando il livello di umidità è elevato durante il funzionamento in modalità
raffreddamento (in ambienti oleosi o polverosi). Se la parte interna di un'unità interna è molto contaminata, la distribuzione della temperatura all'interno dell'ambiente diventa non uniforme. Occorre pulire la parte interna dell'unità interna. Rivolgersi al rivenditore di zona per istruzioni dettagliate sulla pulizia dell'unità. Questa operazione richiede l'intervento di un tecnico qualificato.
Quando il climatizzatore passa al funzionamento in riscaldamento al termine del
ciclo di sbrinamento. L'umidità generata dallo sbrinamento diventa vapore e fuoriesce.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
9 | Individuazione e risoluzione dei problemi

9.2.9 Sintomo: le unità possono emettere degli odori

L’apparecchio può assorbire gli odori dell’ambiente, del mobilio, del fumo di sigarette, ecc. per rilasciarli in seguito.

9.2.10 Sintomo: la ventola esterna ruota mentre il climatizzatore non è in funzione

Dopo l'arresto del funzionamento. La ventola esterna continua a girare per altri
30 secondi per proteggere il sistema.
Mentre il climatizzatore non è in funzione. Quando la temperatura esterna è
molto elevata, la ventola esterna inizia a girare per proteggere il sistema.

9.2.11 Sintomo: la velocità della ventola non corrisponde al setpoint

In un sistema multiplo, durante il funzionamento in raffreddamento e
indipendentemente dall'impostazione utente, l'unità interna potrebbe aumentare la velocità della ventola, per sbrinare lo scambiatore di calore dell'unità interna.
Durante il funzionamento a basso rumore dell'unità interna, quando sia la
temperatura esterna che quella interna sono molto elevate, l'unità interna aumenta la velocità della ventola per proteggere il sistema.

9.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Diagnosi dei guasti da parte dell'interfaccia utente
Se si verifica un errore sull'unità, è possibile identificarlo controllando il codice di errore sull'interfaccia utente. È importante capire qual è il problema e adottare le misure adeguate prima di resettare il codice errore. Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
INFORMAZIONI
Vedere il manuale di manutenzione per:
L'elenco completo dei codice di erroreIndicazioni per l'individuazione e risoluzione dei problemi più dettagliate di
ciascun errore
Verifica del codice di errore sull'interfaccia utente
1 Indirizzare l'interfaccia utente verso l'unità e premere per circa
5secondi. Risultato: lampeggia nella sezione del display relativa all'impostazione della
temperatura.
2 Indirizzare l'interfaccia utente verso l'unità e premere più volte fino a
udire un segnale acustico continuo.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Risultato: Il codice viene ora visualizzato sul display.
Guida di riferimento per l'utente
59
9 | Individuazione e risoluzione dei problemi
INFORMAZIONI
Un segnale acustico breve e 2 segnali acustici consecutivi indicano codici non
corrispondenti.
Per annullare la visualizzazione del codice, tenere premuto per
5secondi. Il codice scomparirà dal display se il pulsante NON viene premuto per 1minuto.
Sistema
Codice di errore
Unità interna
Codice di errore
Descrizione
Normale
Carenza di refrigerante
Rilevamento di sovratensione
Problema di funzionamento della trasmissione
Errore di trasmissione del segnale (tra unità interna ed esterna)
Guasto della combinazione delle unità interne/esterne
Problema di funzionamento del sistema
Descrizione
Anomalia PCB dell'unità interna
Protezione antigelo o controllo di pressione alta
Anomalia del motore della ventola (motore CC)
Errore dell'unità Streamer
Unità esterna
Codice di errore
Anomalia del termistore dello scambiatore di calore interno
Anomalia del termistore della temperatura ambiente
Errore del sensore di umidità
Descrizione
Anomalia della valvola a 4vie
Anomalia PCB dell'unità esterna
Attivazione dell'interruttore di alta pressione (HPS)
Attivazione di sovraccarico (sovraccarico del compressore)
Blocco del compressore
Blocco ventola CC
Controllo temperatura del tubo di scarico
Controllo dell'alta pressione (nel modalità di raffreddamento)
Anomalia nel sensore del sistema del compressore
Malfunzionamento dell'interruttore di alta pressione (HPS)
Guida di riferimento per l'utente
60
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
9 | Individuazione e risoluzione dei problemi
Codice di errore
Descrizione
Anomalia nel sensore di posizione
Anomalia del sensore di corrente / tensione CC
Anomalia del termistore della temperatura esterna
Anomalia del termistore del tubo di scarico
Anomalia del termistore dello scambiatore di calore esterno
Malfunzionamento del termistore del tubo del liquido (circuito del refrigerante e altri)
Errore di surriscaldamento dei componenti elettrici
Aumento della temperatura delle alette di irraggiamento
Sovracorrente istantanea dell'inverter (CC)
Anomalia del termistore delle alette di irraggiamento
Errore della temperatura interna del compressore
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
61
10 | Smaltimento

10 Smaltimento

NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
Guida di riferimento per l'utente
62
CVXM20+FVXM25~50A2V1B

11 Glossario

ACS = Acqua calda sanitaria
Tman = Temperatura manuale
Rivenditore
Installatore autorizzato
Utente
Legislazione applicabile
Società di assistenza
11 | Glossario
Acqua calda utilizzata, in qualsiasi tipo di edificio, per scopi domestici.
Temperatura dell'acqua all'uscita dell'acqua dall'unità.
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatizzatori serie Split 4P625990-1A – 2020.10
Guida di riferimento per l'utente
63
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P625990-1A 2020.10
Loading...