1.1À propos du présent document......................................................................................................................................4
2 Consignes de sécurité générales5
2.1À propos de la documentation ....................................................................................................................................... 5
2.1.1Signification des avertissements et des symboles.........................................................................................5
4.1.1Voyant de l'œil Daikin..................................................................................................................................... 14
4.2A propos de l'interface utilisateur .................................................................................................................................. 14
5.1Aperçu: Avant fonctionnement ...................................................................................................................................... 18
5.2Mise sous tension ........................................................................................................................................................... 18
5.3Insertion des piles ........................................................................................................................................................... 18
5.4Montage du support de l'interface utilisateur............................................................................................................... 19
5.5A propos de l'horloge...................................................................................................................................................... 19
5.5.1Réglage de l'horloge ....................................................................................................................................... 19
5.6Luminosité de l'écran de l'unité intérieure .................................................................................................................... 20
5.6.1Réglage de la luminosité de l'écran de l'unité intérieure .............................................................................. 20
6 Fonctionnement21
6.1Plage de fonctionnement ............................................................................................................................................... 21
6.2Quand utiliser quelle fonctionnalité............................................................................................................................... 21
6.3Mode de fonctionnement et point de consigne de température ................................................................................. 23
6.3.1Pour démarrer/arrêter le mode de fonctionnement et régler la température............................................ 24
6.4Taux de flux d'air............................................................................................................................................................. 24
6.4.1Réglage du débit d'air..................................................................................................................................... 25
6.5.1Réglage du sens du flux d'air vertical ............................................................................................................. 26
6.5.2Ajustement des grilles d'aération (aubes verticales)..................................................................................... 26
6.6Sélection de la sortie d'air .............................................................................................................................................. 26
6.6.1Pour régler la sélection automatique de la sortie d'air ou la sortie d'air supérieure uniquement .............. 27
6.7Mode de chauffage du sol .............................................................................................................................................. 28
6.7.1Pour démarrer/arrêter le chauffage du sol ................................................................................................... 28
6.8Mode Puissance et Heat plus ......................................................................................................................................... 29
6.8.1Fonctionnement en mode puissant ............................................................................................................... 29
6.8.2Mode Heat plus .............................................................................................................................................. 29
6.8.3Pour démarrer/arrêter le mode Puissance et Heat plus ............................................................................... 30
6.9Fonctionnement Econo et silencieux de l'unité extérieure ........................................................................................... 30
6.9.2Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure .......................................................................................... 30
6.9.3Démarrage/arrêt du mode Econo et silencieux de l'unité extérieure .......................................................... 31
6.10 Opération (d'épuration de l'air) du Flash Streamer ....................................................................................................... 31
6.10.1Pour démarrer/arrêter l'opération (d'épuration de l'air) du Flash Streamer ............................................... 31
6.11 Fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE .................................................................................................... 32
6.11.1Réglage de la minuterie OFF/ON sur 24heures ............................................................................................ 32
6.11.2Réglage du décompte de la minuterie OFF/ON sur 12heures ..................................................................... 33
6.12 Fonctionnement de la minuterie hebdomadaire........................................................................................................... 34
6.12.1Pour régler la minuterie hebdomadaire ........................................................................................................ 35
6.12.2Pour copier des réservations.......................................................................................................................... 37
6.12.3Pour confirmer des réservations.................................................................................................................... 37
6.12.4Désactivation et réactivation du mode de minuterie hebdomadaire........................................................... 38
6.12.5Suppression de réservations .......................................................................................................................... 38
6.13 Connexion LAN sans fil.................................................................................................................................................... 39
6.13.1Précautions d'emploi du réseau LAN sans fil................................................................................................. 39
6.13.3Réglage de la connexion sans fil..................................................................................................................... 39
Guide de référence utilisateur
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Table des matières
6.14 A propos du système multiple ........................................................................................................................................ 43
6.14.1Réglage de local prioritaire ............................................................................................................................ 43
6.14.3Verrouillage du mode de refroidissement/chauffage dans un multi-système ............................................. 45
7 Economie d'énergie et fonctionnement optimal46
8 Maintenance et entretien48
8.1Vue d'ensemble: maintenance et entretien .................................................................................................................. 48
8.2Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur.......................................................................................... 49
8.3Nettoyage du panneau avant ......................................................................................................................................... 50
8.4A propos des filtres à air ................................................................................................................................................. 51
8.5Pour retirer les filtres...................................................................................................................................................... 51
8.6Pour nettoyer le filtre à air ............................................................................................................................................. 52
8.7Nettoyage du filtre désodorisant à l'apatite de titane................................................................................................... 52
8.8Remplacement du filtre désodorisant à l'apatite de titane........................................................................................... 52
8.9Remise en place des filtres ............................................................................................................................................. 53
8.10 Repose du panneau avant .............................................................................................................................................. 53
8.11 Tenez compte des éléments suivants avant une longue période d'inutilisation .......................................................... 54
9 Dépannage55
9.1Dépannage pour la connexion LAN sans fil .................................................................................................................... 57
9.2Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système ......................................................................... 58
9.2.1Symptôme: La température du flux d'air n'est pas assez élevée pendant le fonctionnement de Heat
9.2.2Symptôme: On entend un bruit comme si l'eau coulait................................................................................ 58
9.2.3Symptôme: Un bruit de souffle est entendu ................................................................................................. 58
9.2.4Symptôme: Un bruit de tic-tac est entendu .................................................................................................. 58
9.2.5Symptôme: Un sifflement est entendu.......................................................................................................... 58
9.2.6Symptôme: Un déclic pendant le fonctionnement ou le temps d'inactivité est entendu............................ 59
9.2.7Symptôme: On entend un bruit de claquement............................................................................................ 59
9.2.8Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure) ............................................................ 59
9.2.9Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur...................................................................................... 59
9.2.10Symptôme: Le ventilateur extérieur tourne alors que le climatiseur est à l'arrêt........................................ 59
9.2.11Symptôme: La vitesse du ventilateur est différente de celle du point de consigne..................................... 59
9.3Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur ............................................................................................ 60
10 Mise au rebut62
11 Glossaire63
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
3
1 | À propos de la documentation
1 À propos de la documentation
1.1 À propos du présent document
Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez:
▪ conserver la documentation pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Public visé
Utilisateursfinaux
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les
documents suivants:
INFORMATIONS
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés,
dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par
des non-spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
▪ Consignes de sécurité générales:
- Consignes de sécurité que vous devez lire avant d'utiliser le système
- Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
▪ Manuel d'utilisation:
- Guide rapide pour l'utilisation de base
- Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
▪ Guide de référence utilisateur:
- Instructions pas à pas détaillées et informations de fond pour l'utilisation de
base et l'utilisation avancée
- Format: Fichiers numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient
disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre installateur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont
des traductions.
Guide de référence utilisateur
4
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
2 | Consignes de sécurité générales
2 Consignes de sécurité générales
2.1 À propos de la documentation
▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont
des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur des sujets très
importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le manuel
d'installation et dans le guide de référence de l'installateur DOIVENT être
effectuées par un installateur agréé.
2.1.1 Signification des avertissements et des symboles
DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
Indique une situation qui pourrait entraîner des brûlures en raison de températures
extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement
ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symboles utilisés sur l'unité:
Guide de référence utilisateur
5
2 | Consignes de sécurité générales
SymboleExplication
Symboles utilisés dans la documentation:
SymboleExplication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et
d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien,
lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide
d'installation et de référence utilisateur.
L'unité contient des pièces rotatives. Soyez prudent lorsque
vous entretenez ou inspectez l'unité.
Indique un titre de figure ou une référence à celui-ci.
Exemple: " 1–3 Titre de la figure" signifie "Figure 3 dans le
chapitre 1".
Indique un titre de tableau ou une référence à celui-ci.
Exemple: " 1–3 Titre du tableau" signifie "Tableau 3 dans le
chapitre 1".
Guide de référence utilisateur
6
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
3 Instructions de sécurité de l'utilisateur
Respectez toujours les consignes et réglementations de sécurité suivantes.
3.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de
l'unité, contactez votre installateur.
AVERTISSEMENT
Les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de connaissances ne
peuvent utiliser cet appareil que s'ils ont reçu un
encadrement ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques
encourus.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l'appareil.
Le enfants ne doivent ni nettoyer l'appareil ni s'occuper de
son entretien sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité.
▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les mains
mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur l'unité.
ATTENTION
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE VOUS
TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
7
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
▪ Les unités disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques NE peuvent
PAS être mélangés à des ordures ménagères non triées. NE TENTEZ PAS de
démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant,
de l'huile et des autres pièces doivent être assurés par un installateur agréé,
conformément à la législation applicable.
Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de
réutilisation, de recyclage et de remise en état. En vous assurant que cet appareil
est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences
potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Pour plus
d'informations, contactez votre installateur ou les autorités locales.
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec des déchets
ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaît sous le symbole, il indique
que la pile contient un métal lourd en quantité supérieure à une certaine
concentration.
Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%).
Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements spécialisés de
réutilisation. En vous assurant que les piles usagées sont correctement mises au
rebut, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l'environnement et la santé.
3.2 Instructions d'utilisation sûre
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU LÉGÈREMENT
INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette unité est
moyennement inflammable.
ATTENTION
L'unité intérieure contient un équipement radio; la
distance minimale entre la partie rayonnante de
l'équipement et l'utilisateur est de 30cm.
Guide de référence utilisateur
8
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne à
haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
▪ NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou
réparer l'unité soi-même car un démontage ou une
installation incorrects peuvent provoquer une
électrocution ou un incendie. Contactez votre
revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-vous
qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant
proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et
modérément inflammable, mais il libèrera des gaz
toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de
l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières
au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une
personne compétente de confirmer que le point de fuite
a été réparé ou corrigé avant de reprendre le
fonctionnement.
ATTENTION
▪ Utilisez TOUJOURS une interface utilisateur pour ajuster
l'angle du volet. Lorsque le volet pivote et que vous le
déplacez de force à la main, le mécanisme risque de se
casser.
▪ Faites attention lors du réglage des grilles d'aération. A
l'intérieur de la sortie d'air, un ventilateur tourne à
grande vitesse.
ATTENTION
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les
animaux directement au flux d'air.
AVERTISSEMENT
NE placez PAS d'objets sous l'unité intérieure et/ou
extérieure qui pourraient se mouiller. Sinon, la
condensation sur l'unité ou sur les conduites de
réfrigérant, la saleté sur le filtre à air ou le colmatage de
l'évacuation pourraient provoquer un goutte-à-goutte, et
les objets sous l'unité pourraient se salir ou s'abîmer.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS une bombe inflammable près du climatiseur
et n'utilisez pas de sprays près de l'unité. Cela risque de
provoquer un incendie.
Guide de référence utilisateur
9
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un
insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient
s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de
ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement
inflammable, mais ne fuit PAS normalement. Si du
réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la
flamme d'un brûleur, d'un chauffage ou d'une cuisinière, il
y a un risque d'incendie ou de formation de gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible,
ventiler la pièce et contacter le revendeur de l'unité.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une personne compétente n'a
pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
AVERTISSEMENT
▪ Ne percez et ne brûlez PAS des pièces du cycle de
réfrigérant.
▪ N'utilisez PAS de produit de nettoyage ou de moyens
d'accélérer le processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
▪ Sachez que le réfrigérant à l'intérieur du système est
sans odeur.
AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources
d'allumage fonctionnant en permanence (exemple:
flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
chauffage électrique).
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pour nettoyer le climatiseur ou le filtre à air, veillez à
interrompre le fonctionnement et à couper les
alimentations électriques. Sinon, il y a un risque de choc
électrique et de blessure.
Guide de référence utilisateur
10
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité.
▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les mains
mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur l'unité.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité
et les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En
cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter
un risque de blessure.
AVERTISSEMENT
Des détergents ou des procédures de nettoyage
inappropriés peuvent endommager les composants en
plastique ou provoquer des fuites d'eau. Les éclaboussures
de détergent sur les composants électriques, tels que les
moteurs, peuvent provoquer une panne, de la fumée ou
une étincelle.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, veillez à arrêter l'opération, coupez le
disjoncteur ou tirez le câble d'alimentation. Sinon, il y a un
risque de choc électrique et de blessure.
AVERTISSEMENT
Ne mouillez PAS l'unité intérieure. Conséquence possible:
Décharges électriques ou incendie.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous ouvrez et manipulez le
panneau avant; les bords tranchants du panneau avant
peuvent causer des blessures.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
11
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé,
etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a
un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie.
Contactez votre revendeur.
Guide de référence utilisateur
12
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
4 A propos du système
h
h
d
d
i
a
e
b
cfig
j
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU LÉGÈREMENT INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette unité est moyennement inflammable.
ATTENTION
L'unité intérieure contient un équipement radio; la distance minimale entre la partie
rayonnante de l'équipement et l'utilisateur est de 30cm.
REMARQUE
N'utilisez PAS le système à d'autres fins. Afin d'éviter toute détérioration de la
qualité, n'utilisez PAS l'unité pour refroidir des instruments de précision, de
l'alimentation, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.
4.1 Unité intérieure
4 | A propos du système
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
AVERTISSEMENT
▪ NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou réparer l'unité soi-même car un
démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution
ou un incendie. Contactez votre revendeur.
▪ En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-vous qu'il n'y a pas de flammes
nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et
modérément inflammable, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit
accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à
ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une
personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé
avant de reprendre le fonctionnement.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
a Panneau avant
b Filtre à air
c 2× Filtre désodorisant à l'apatite de titane
d Sortie d'air
e Volet (aube horizontale)
Guide de référence utilisateur
13
4 | A propos du système
a
b
4.1.1 Voyant de l'œil Daikin
f Récepteur de signal pour l'interface utilisateur
g Bouton ON/OFF, œil Daikin et voyant de la minuterie
h Entrée d'air
i Grilles d'aération (aubes verticales)
j Capteur de température ambiante
Touche MARCHE/ARRÊT
Si l'interface utilisateur est manquante, vous pouvez utiliser la touche ON/OFF de
l'unité intérieure pour démarrer/arrêter le fonctionnement. Lorsque l'unité est
lancée à l'aide de ce bouton, les réglages suivants sont utilisés:
La couleur de l'œil Daikin changera en fonction de l'opération.
a Bouton ON/OFF
b Œil Daikin
UtilisationCouleur de l'œil Daikin
AutomatiqueRouge/bleue
DessiccationVert
RefroidissementBleu
ChauffageRouge
Uniquement ventilateurBlanc
Fonctionnement de la minuterieOrange
(a)
Lorsque le fonctionnement du minuteur OFF/ON ou du minuteur hebdomadaire est réglé,
l'œil de Daikin passe périodiquement à l'orange. Après s'être allumé en orange pendant
environ 10secondes, il revient à la couleur du mode de fonctionnement pendant
3minutes. Exemple: Lorsque la minuterie est réglée pendant le fonctionnement du
refroidissement, l'œil de Daikin s'allume périodiquement en orange pendant 10secondes,
puis passe au bleu pendant 3minutes.
4.2 A propos de l'interface utilisateur
▪ Lumière directe du soleil. N'exposez PAS l'interface utilisateur aux rayons directs
du soleil.
(a)
Guide de référence utilisateur
14
▪ Poussière. La poussière sur l'émetteur ou le récepteur diminuera la sensibilité.
Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
▪ Lampes fluorescentes. La communication de signal peut être désactivée si des
lampes fluorescentes se trouvent dans la pièce. Dans ce cas, contactez votre
installateur.
▪ Autres appareils. Si les signaux de l'interface utilisateur font fonctionner d'autres
appareils, déplacez-les ou contactez votre installateur.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
▪ Rideaux. Assurez-vous que le signal entre l'unité et l'interface utilisateur n'est
n
o
m
k
j
l
q
p
d
g
h
c
b
f
e
i
a
PAS bloqué par des rideaux ou d'autres objets.
REMARQUE
▪ NE laissez PAS tomber l'interface utilisateur.
▪ NE laissez PAS l'interface utilisateur se mouiller.
4.2.1 Composants: Interface utilisateur
4 | A propos du système
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
a Transmetteur de signal
b Ecran LCD
c Bouton de réglage de température
d Touche MARCHE/ARRÊT
e Touche d'oscillation verticale
f Bouton de chauffage du sol
g Bouton de menu
h Bouton de sélection
i Bouton de réglage de l'heure
j Bouton Annuler
k Touches de fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE
l Touches de fonctionnement de la minuterie hebdomadaire
m Touche d'opération (d'épuration d'air) du Flash Streamer
n Bouton de fonctionnement silencieux Econo et de l'unité extérieure
o Bouton de mode
p Touche de ventilateur
q Bouton Puissance et bouton Heat plus
Guide de référence utilisateur
15
4 | A propos du système
4.2.2 Statut: Ecran LCD d'interface utilisateur
IcôneDescription
Mode automatique = Automatique
Mode de fonctionnement = Séchage
Mode de fonctionnement = Rafraîchissement
Mode de fonctionnement = Chauffage
Mode de fonctionnement = Ventilateur uniquement
L'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur
Le fonctionnement est actif
Réglage de la température actuelle
Symbole de notification de remplacement de batterie (batterie
faible)
Débit d'air = Automatique
Débit d'air = Unité intérieure discrète
Débit d'air = Haut
Débit d'air = Moyennement haut
Débit d'air = Moyen
Débit d'air = Moyennement bas
Guide de référence utilisateur
16
Débit d'air = Bas
Le fonctionnement de puissance est actif
Le fonctionnement Econo est actif
Le Flash Streamer (épuration d'air) est actif
Heat plus est actif
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
4 | A propos du système
a
IcôneDescription
Le chauffage du sol est actif
Le fonctionnement silencieux de l'unité intérieure est actif
L'oscillation verticale automatique est active
,
La sortie d'air automatique ou la sortie d'air supérieure
uniquement est active
Programmateur ON actif
Programmateur OFF actif
Le programmateur hebdomadaire est actif
Jour de la semaine
Heure actuelle
4.2.3 Pour utiliser l'interface utilisateur
a Récepteur de signal
1Orientez l'émetteur de signal vers le récepteur de signal de l'unité intérieure
(distance maximale de communication de 7m).
Résultat: Lorsque l'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur, vous
entendez un son:
SonDescription
Bip-bipL'opération démarre.
BipModifications des réglages.
Long bipL'opération s'arrête.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
17
5 | Avant fonctionnement
2
3
1
AAA.LR03
5 Avant fonctionnement
5.1 Aperçu: Avant fonctionnement
5.2 Mise sous tension
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire avant d'utiliser l'unité.
Ordre de montage habituel
Avant l'opération se composent généralement des étapes suivantes:
▪ Mise en marche de l'alimentation électrique.
▪ Insérez les piles dans l'interface utilisateur.
▪ Réglage de l'horloge.
▪ Réglage de la luminosité du voyant de l'œil Daikin.
▪ Fixation du support de l'interface utilisateur au mur ou sur une autre surface.
1Allumez le disjoncteur.
5.3 Insertion des piles
Les piles dureront environ 1 an.
1Retirez le couvercle avant.
2Insérez les deux piles en même temps.
3Remettez le couvercle avant.
INFORMATIONS
▪ La faible énergie de la pile est indiquée par l'icône de l'écran LCD.
▪ Remplacez TOUJOURS les deux piles en même temps.
Guide de référence utilisateur
18
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
5.4 Montage du support de l'interface utilisateur
cba
2×
a Interface utilisateur
b Vis (non fournies)
c Support d'interface utilisateur
1Choisissez un endroit où les signaux atteignent l'unité.
2Fixez le support d'interface utilisateur (accessoire) au mur ou à un endroit
similaire à l'aide de 2 vis M3×20L (non fournies).
3Insérez l'interface utilisateur dans le support d'interface utilisateur.
5 | Avant fonctionnement
5.5 A propos de l'horloge
Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est PAS réglée sur l'heure correcte, la
minuterie ON, OFF et la minuterie hebdomadaire ne fonctionneront PAS
correctement. L'horloge doit être reréglée:
▪ Une fois qu'un disjoncteur a éteint l'unité.
▪ Après une panne de courant.
▪ Après le remplacement des piles dans l'interface utilisateur.
5.5.1 Réglage de l'horloge
Note: Si l'heure n'est pas réglée, , et clignoteront.
1Appuyez sur .
Résultat: et clignoteront
2Appuyez sur ou pour régler le jour correct de la semaine.
Écran d'affichageJour de la semaine
Lundi
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Guide de référence utilisateur
19
5 | Avant fonctionnement
(2 sec.)
5.6 Luminosité de l'écran de l'unité intérieure
3Appuyez sur .
Résultat: clignote.
4Appuyez sur ou pour régler l'heure correcte.
Note: Maintenir enfoncé ou augmente ou abaisse rapidement le réglage de
l'heure.
5Appuyez sur .
Résultat: Le réglage est terminé. clignote.
Réglez la luminosité de l'écran de l'unité intérieure comme vous le souhaitez ou
éteignez l'écran.
5.6.1 Réglage de la luminosité de l'écran de l'unité intérieure
1Sur l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins 2secondes.
Résultat: Le numéro du menu de sélection apparaît à l'écran. clignote.
2Appuyez sur pour confirmer le réglage.
3Appuyez sur ou pour changer le réglage dans l'ordre suivant:
ClignotementLuminosité
4Appuyez sur pour confirmer le réglage sélectionné.
Résultat: Le réglage de luminosité est modifié.
Fort
Bas
Eteint
Guide de référence utilisateur
20
Note: L'affichage revient automatiquement sur l'écran par défaut au bout de
60secondes. Pour revenir à l'écran par défaut, appuyez deux fois sur .
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6 Fonctionnement
6.1 Plage de fonctionnement
Utilisez le système dans les plages suivantes de température et d'humidité pour
garantir un fonctionnement sûr et efficace.
En combinaison avec l'unité extérieure RXM25~50, 2MXM40+50, 3MXM40+52
Température extérieure–10~46°CBS–15~24°CBS
Refroidissement et
dessiccation
(a)(b)
6 | Fonctionnement
Chauffage
–15~18°CBH
(a)
Température intérieure18~32°CBS
10~30°CBS
14~23°CBH
Humidité intérieure≤80%
(a)
Un dispositif de sécurité peut arrêter le fonctionnement du système si l'unité fonctionne
en dehors de sa plage de fonctionnement.
(b)
De la condensation et des gouttes d'eau peuvent se produire si l'unité fonctionne en
dehors de sa plage de fonctionnement.
(b)
—
En combinaison avec l'unité extérieure RXTP25+35
Refroidissement et
dessiccation
(a)(b)
Chauffage
(a)
Température extérieure–10~46°CBS–25~24°CBS
–25~18°CBH
Température intérieure18~32°CBS
10~30°CBS
14~23°CBH
Humidité intérieure≤80%
(a)
Un dispositif de sécurité peut arrêter le fonctionnement du système si l'unité fonctionne
en dehors de sa plage de fonctionnement.
(b)
De la condensation et des gouttes d'eau peuvent se produire si l'unité fonctionne en
dehors de sa plage de fonctionnement.
(b)
—
6.2 Quand utiliser quelle fonctionnalité
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour déterminer les caractéristiques à
utiliser:
FonctionTâches
Caractéristiques de base
Guide de référence utilisateur
21
6 | Fonctionnement
FonctionTâches
Modes de fonctionnement
et température
Direction du flux d'air
Taux de flux d'air
Caractéristiques avancées
Streamer
Pour démarrer/arrêter le système et régler la
température:
▪ En mode Chauffer ou refroidir, le système
peut chauffer ou rafraîchir une pièce.
▪ En mode Ventilation uniquement, de l'air est
soufflé dans une pièce sans chauffage ni
refroidissement.
▪ En mode Séchage, l'humidité dans une pièce
est diminuée.
▪ En mode automatique, un mode de
fonctionnement approprié est
automatiquement sélectionné en fonction de
la température réglée.
Pour régler le sens du flux d'air (position fixe ou
pivotante).
Pour régler la quantité d'air soufflé dans la
pièce.
Pour éliminer les allergènes en suspension dans
l'air tels que le pollen, les substances adjuvantes
et pour nettoyer l'air de la pièce.
Econo
Unité extérieure silencieuse
Sélection de la sortie d'air
automatique
Sortie supérieure
uniquement
Chauffage du sol
Heat plus
Pour utiliser le système lorsque vous employez
également d'autres appareils électriques.
Économie d'énergie.
Pour diminuer le niveau sonore de l'unité
extérieure. Exemple: la Nuit.
Pour permettre à l'unité de décider
automatiquement de la forme de soufflage, en
fonction du mode de fonctionnement et des
conditions de la pièce. Cette fonction est réglée
en usine comme réglage par défaut et
recommandé.
Pour régler le débit d'air de la sortie d'air
supérieure uniquement, quel que soit le mode
de fonctionnement ou les conditions de la pièce.
Pour chauffer par la sortie d'air inférieure
uniquement. Utilisez cette fonction lorsque vous
ne voulez pas sentir directement le flux d'air
chaud.
Pour augmenter la température du flux d'air
provenant de l'unité. La température de l'air
sera plus élevée que pendant le fonctionnement
normal du chauffage. Cette fonction est
recommandée lorsque vous souhaitez ressentir
plus de chaleur.
Guide de référence utilisateur
22
Puissant
Pour refroidir ou réchauffer rapidement la
pièce.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6 | Fonctionnement
FonctionTâches
Minuterie ON + OFF
Pour allumer ou éteindre automatiquement le
système.
Minuterie hebdomadaire
Pour allumer ou éteindre automatiquement le
système toutes les semaines.
Caractéristiques supplémentaires
Connexion LAN sans filPour faire fonctionner l'unité avec des appareils
intelligents.
6.3 Mode de fonctionnement et point de consigne de température
Quand. Ajustez le mode de fonctionnement du système et réglez la température
quand vous souhaitez:
▪ Chauffer ou refroidir une pièce
▪ Souffler de l'air dans une pièce sans chauffage ni refroidissement
▪ Diminuer l'humidité dans une pièce
Quoi. Le système fonctionne différemment selon la sélection de l'utilisateur.
RéglageDescription
Automatique
Le système refroidit ou réchauffe une pièce
jusqu'au point de consigne de température. Il
commute automatiquement entre
refroidissement et chauffage si nécessaire.
Séchage
Chauffage
Le système diminue l'humidité dans une pièce.
Le système chauffe une pièce jusqu'au point de
consigne de température.
Rafraîchissement
Le système refroidit une pièce jusqu'au point de
consigne de température.
Ventilateur
Le système ne contrôle que le débit d'air (débit
et direction du flux d'air).
Le système ne contrôle PAS la température.
Info supplémentaire:
▪ Température extérieure. L'effet de refroidissement ou de chauffage du système
diminue lorsque la température extérieure est trop élevée ou trop basse.
▪ Dégivrage. Pendant le chauffage, du gel peut se produire sur l'unité extérieure et
réduire la puissance de chauffage. Dans ce cas, le système passe
automatiquement en mode de dégivrage pour enlever le givre. Pendant le
dégivrage, l'air chaud n'est PAS soufflé de l'unité intérieure.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
23
6 | Fonctionnement
6.3.1 Pour démarrer/arrêter le mode de fonctionnement et régler la température
: L'unité est en cours de fonctionnement
: Mode automatique = Automatique
: Mode de fonctionnement = Séchage
: Mode de fonctionnement = Rafraîchissement
: Mode de fonctionnement = Chauffage
: Mode de fonctionnement = Ventilateur uniquement
: Affiche la température réglée.
1Appuyez sur une ou plusieurs fois pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
Résultat: Le mode changera dans l'ordre suivant:
2Appuyez sur pour démarrer le fonctionnement.
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD. Le voyant de l'œil Daikin change de
couleur selon le mode. Voir "Voyant de l'œil Daikin"[414].
3Appuyez sur ou une ou plusieurs fois pour abaisser ou monter la
température.
Mode
Refroidissement
18~32°C10~30°C18~30°C—
Remarque: Lorsque vous utilisez le mode de dessiccation ou le mode ventilation
uniquement, vous ne pouvez pas régler la température.
4Appuyez sur pour arrêter le fonctionnement.
Résultat: disparaît de l'écran LCD. Le voyant de l'œil Daikin s'éteint.
6.4 Taux de flux d'air
1Appuyez sur pour choisir:
Mode ChauffageFonctionnement
en mode
automatique
Dessiccation ou
Ventilateur
uniquement
5 niveaux de débit d'air, de " " à " "
Mode du taux de débit d'air automatique
Mode discret de l'unité intérieure. Lorsque le débit d'air est réglé
sur " ", le bruit de l'unité sera réduit.
Guide de référence utilisateur
24
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6.4.1 Réglage du débit d'air
a
1Appuyez sur pour modifier le réglage du débit d'air comme suit:
6.5 Direction flux d'air
6 | Fonctionnement
INFORMATIONS
▪ Si l'unité atteint le point de consigne de température en mode refroidissement ou
chauffage, le ventilateur s'arrête de fonctionner.
▪ Lorsque vous utilisez le mode Dessiccation, vous NE pouvez PAS ajuster le débit
d'air.
▪ Le débit d'air en mode automatique est réglé en fonction de la température de la
pièce; dans certains cas, il peut être inférieur à celui du mode silencieux de l'unité
intérieure et si le débit d'air est remplacé pour le mode silencieux de l'unité
intérieure à ce moment-là, le bruit de fonctionnement peut devenir plus
important.
Quand. Ajustez le sens du flux d'air comme désiré.
Quoi. Le système dirige le flux d'air différemment, en fonction de la sélection de
l'utilisateur.
RéglageEcran
Direction du flux d'air
d'affichage
Pivotement auto
vertical
Position pivotante ou fixe des lames
horizontales (volets).
Flux d'air horizontal[—]La position des lames verticales (aubes) est
réglée manuellement.
a Plage mobile des volets
ATTENTION
▪ Utilisez TOUJOURS une interface utilisateur pour ajuster l'angle du volet. Lorsque
le volet pivote et que vous le déplacez de force à la main, le mécanisme risque de
se casser.
▪ Faites attention lors du réglage des grilles d'aération. A l'intérieur de la sortie
d'air, un ventilateur tourne à grande vitesse.
INFORMATIONS
Dans le cas d'un pivotement automatique vertical, les volets s'arrêtent en position
haute si le débit d'air devient faible.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
25
6 | Fonctionnement
6.5.1 Réglage du sens du flux d'air vertical
6.5.2 Ajustement des grilles d'aération (aubes verticales)
1Appuyez sur .
Résultat: apparaît sur l'écran LCD. Les volets (aubes horizontales)
commenceront à pivoter.
2Pour utiliser la position fixe, appuyez sur lorsque les volets atteignent la
position souhaitée.
Résultat: disparaît de l'écran LCD. Les volets s'arrêteront de bouger.
1Ajustez les lames horizontales à l'aide de l'interface utilisateur afin de pouvoir
accéder facilement aux boutons des lames verticales.
2Tenez les boutons et relevez-les légèrement.
3Ajustez à gauche ou à droite la position souhaitée tout en maintenant les
boutons.
INFORMATIONS
Lorsque l'unité est installée dans un coin d'une pièce, la direction des grilles
d'aération doit s'éloigner du mur. L'efficacité diminuera si un mur bloque l'air.
6.6 Sélection de la sortie d'air
Utilisez cette fonction pour permettre à l'unité de décider automatiquement quelle
sortie d'air doit être utilisée ou de régler uniquement la sortie d'air supérieure. Le
réglage par défaut est la sélection automatique de la sortie d'air.
RéglageEcran
Sélection de la sortie
d'air automatique
Sortie d'air
supérieure
uniquement
Direction du flux d'air
d'affichage
L'unité décide automatiquement de la
meilleure sortie d'air en fonction du mode de
fonctionnement ou des conditions de la pièce.
Le débit d'air est réglé sur la sortie d'air
supérieure, quel que soit le mode de
fonctionnement ou les conditions de la pièce.
Guide de référence utilisateur
26
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6 | Fonctionnement
RéglageMode de
fonctionnement
DessiccationN'importe quelle
RefroidissementLorsque la température
Chauffage,
ventilateur
uniquement
SituationSélection de la sortie
d'air
situation
ambiante atteint le point
de consigne ou que la
durée totale de
fonctionnement en cas
de forte humidité atteint
1 heure.
Lorsque la température
de consigne n'est PAS
encore atteinte, ou que
la durée totale de
fonctionnement en cas
de forte humidité est
inférieure à 1 heure.
N'importe quelle
situation
Séchage,
refroidissement,
N'importe quelle
situation
chauffage,
ventilateur
uniquement
INFORMATIONS
▪ Pendant l'opération de séchage, le flux d'air provient uniquement de la sortie
d'air supérieure. Voir "6.3 Mode de fonctionnement et point de consigne de
température"[423] pour le réglage.
▪ Pendant l'opération de chauffage du sol, le flux d'air provient uniquement de la
sortie d'air supérieure. Voir "6.7 Mode de chauffage du sol" [4 28] pour le
réglage. Le chauffage du sol ne peut être réglé qu'avec le réglage de la sélection
automatique de la sortie d'air.
▪ Si vous changez le réglage de la sélection automatique de la sortie d'air sur la
sortie d'air supérieure uniquement en mode chauffage, le chauffage est
temporairement arrêté pour protéger l'unité.
▪ La capacité de refroidissement/chauffage est plus faible lorsque la sortie d'air
supérieure uniquement est réglée.
▪ Pendant que la sélection de la sortie d'air change, un bruit du volet mobile peut
être entendu.
6.6.1 Pour régler la sélection automatique de la sortie d'air ou la sortie d'air supérieure
uniquement
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Condition requise: Le réglage par défaut est la sélection automatique de la sortie
d'air.
1Sur l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins 2secondes.
Résultat: Le menu de sélection apparaît. Le numéro du menu clignote.
Guide de référence utilisateur
27
6 | Fonctionnement
(2 sec.)
2Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro de menu .
3Appuyez sur pour confirmer le réglage.
Résultat: " " clignote.
4Appuyez sur ou pour changer le réglage. " " = sélection automatique
de la sortie d'air ou " " = sortie d'air supérieure uniquement.
5Appuyez sur pour confirmer le réglage sélectionné.
Résultat: Le réglage est modifié.
Note: L'affichage revient automatiquement sur l'écran par défaut au bout de
1minute. Pour revenir à l'écran par défaut, appuyez deux fois sur .
6.7 Mode de chauffage du sol
Cette opération permet de réchauffer efficacement de grandes surfaces de sol en
fermant la sortie d'air supérieure et en augmentant la vitesse de l'air pour
atteindre des surfaces de sol éloignées.
Fonctionnement normalMode de chauffage du sol
INFORMATIONS
▪ Le chauffage de sol peut être utilisé en mode chauffage uniquement et avec le
réglage de la sélection automatique de la sortie d'air.
▪ Si la température ambiante est basse, la pièce peut ne pas être assez chaude.
6.7.1 Pour démarrer/arrêter le chauffage du sol
Guide de référence utilisateur
28
Condition requise: Cette opération ne peut être réglée qu'en mode de chauffage
et avec le réglage de la sélection automatique de la sortie d'air.
1Appuyez sur .
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD et l'opération démarre.
2Pour arrêter l'opération, appuyez sur le bouton .
Résultat: disparaît de l'écran LCD et le fonctionnement s'arrête.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6.8 Mode Puissance et Heat plus
6.8.1 Fonctionnement en mode puissant
Cette opération maximise rapidement l'effet de refroidissement/chauffage dans
n'importe quel mode de fonctionnement. Vous pouvez obtenir la capacité
maximale.
ModeTaux de flux d'air
Refroidissement/Chauffage▪ Pour maximiser l'effet de
Dessiccation▪ Le réglage de la température est
6 | Fonctionnement
refroidissement/chauffage, la
capacité de l'unité extérieure est
augmentée.
▪ Le débit d'air est réglé au maximum.
▪ Les réglages de température et de
débit d'air NE PEUVENT PAS être
modifiés.
abaissé de 2,5°C.
6.8.2 Mode Heat plus
▪ Le débit d'air est légèrement
augmenté.
Uniquement ventilateurLe débit d'air est réglé au maximum.
INFORMATIONS
▪ Le mode Puissance ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
Heat plus, Chauffage du sol, Eco et Unité extérieure silencieuse. La dernière
fonction sélectionnée est prioritaire.
▪ Un fonctionnement puissant n'augmentera PAS la capacité de l'unité s'il
fonctionne déjà à sa capacité maximale.
Cette opération permet d'augmenter la température du flux d'air provenant de
l'unité. La température du flux d'air est plus élevée que pendant le fonctionnement
normal du chauffage. Utilisez ce mode lorsque vous voulez ressentir plus de
chaleur. Ce mode a une durée de 30minutes.
INFORMATIONS
▪ Le mode "Heat plus" ne peut être utilisé qu'en mode chauffage.
▪ Si la température ambiante est basse, la pièce peut ne pas être assez chaude.
▪ Ne restez PAS longtemps près de la sortie d'air dans le trajet direct de l'air
expulsé.
▪ Après la fin du fonctionnement de HEAT PLUS, en fonction de la température
réglée pour le fonctionnement de HEAT, la puissance peut être temporairement
réduite.
▪ Dans le cas d'une connexion système Multi, la température du flux d'air peut être
insuffisante.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
29
6 | Fonctionnement
6.8.3 Pour démarrer/arrêter le mode Puissance et Heat plus
1Appuyez sur une ou plusieurs fois pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
Résultat: Le réglage changera dans l'ordre suivant.
Ecran d'affichageUtilisation
Puissant
Heat plus
—Tous deux désactivés
▪ Un mode de puissance dure 20minutes; après quoi, l'opération revient au mode
réglé précédemment.
▪ Le mode Heat plus dure 30minutes; après quoi, le mode revient au mode réglé
précédemment.
2Pour cesser le fonctionnement, appuyez sur jusqu'à ce que les deux
symboles disparaissent de l'écran.
Note: Le mode Puissance et Heat plus ne peut être réglé que lorsque l'unité est en
marche. Si vous appuyez sur , le mode sera annulé; et disparaîtront de
l'écran LCD.
6.9 Fonctionnement Econo et silencieux de l'unité extérieure
6.9.1 Fonctionnement Econo
Il s'agit d'une fonction qui permet un fonctionnement efficace en limitant la
consommation d'énergie maximale. Cette fonction est utile dans les cas où il faut
veiller à ce qu'un disjoncteur ne se déclenche pas lorsque le produit fonctionne en
même temps que d'autres appareils.
INFORMATIONS
▪ Les modes Puissance, Heat plus, Chauffage du sol et Eco NE peuvent PAS être
utilisés en même temps. La dernière fonction sélectionnée est prioritaire.
▪ Le mode Eco n'est disponible que dans les modes automatique, refroidissement,
chauffage et séchage.
▪ Le fonctionnement Econo réduit la consommation électrique de l'unité extérieure
en limitant la vitesse de rotation du compresseur. Si la consommation d'énergie
est déjà faible, le mode Econo ne réduira PAS davantage la consommation
d'énergie.
6.9.2 Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure
Guide de référence utilisateur
30
Utilisez le mode silencieux de l'unité extérieure lorsque vous souhaitez réduire le
niveau sonore de l'unité extérieure. Exemple: La nuit.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
INFORMATIONS
▪ Les modes Puissance, Heat plus, Chauffage du sol et Unité extérieure silencieuse
NE peuvent PAS être utilisés en même temps. La dernière fonction sélectionnée
est prioritaire.
▪ Le mode de fonctionnement silencieux de l'unité extérieure n'est disponible
qu'en mode automatique, refroidissement et chauffage.
▪ Le fonctionnement silencieux de l'unité extérieure limite la vitesse de rotation du
compresseur. Si la vitesse de rotation du compresseur est déjà faible, le mode
silencieux de l'unité extérieure NE diminuera PAS davantage la vitesse de rotation
du compresseur.
6.9.3 Démarrage/arrêt du mode Econo et silencieux de l'unité extérieure
1Appuyez une ou plusieurs fois sur .
Résultat: Le réglage changera dans l'ordre suivant.
Ecran d'affichageUtilisation
Econo
6 | Fonctionnement
Silencieux de l'unité extérieure
+Fonctionnement Econo et silencieux de
l'unité extérieure
—Tous deux désactivés
2Pour cesser le fonctionnement, appuyez sur jusqu'à ce que les deux
symboles disparaissent de l'écran.
Note: Le mode Econo ne peut être réglé que lorsque l'unité est en marche. Une
pression sur provoquera l'annulation du réglage et la disparition de de
l'écran LCD.
Note: restera à l'écran LCD même si vous éteignez l'unité en utilisant l'interface
utilisateur ou le commutateur ON/OFF de l'unité intérieure.
6.10 Opération (d'épuration de l'air) du Flash Streamer
INFORMATIONS
▪ Les électrons à haute vitesse sont générés et s'éloignent à l'intérieur de l'unité
pour assurer un fonctionnement sûr.
▪ La décharge du Streamer peut générer un bruit de pétillement.
▪ Si le flux d'air devient faible, la décharge du Streamer peut s'arrêter
temporairement pour empêcher l'odeur d'ozone.
6.10.1 Pour démarrer/arrêter l'opération (d'épuration de l'air) du Flash Streamer
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Condition requise: Assurez-vous que l'unité fonctionne ( s'affiche sur l'écran
LCD de l'interface utilisateur).
1Appuyez sur .
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD et l'air de la pièce est épuré lorsque
l'unité fonctionne.
Guide de référence utilisateur
31
6 | Fonctionnement
6.11 Fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE
2Pour arrêter l'opération, appuyez sur le bouton .
Résultat: disparaît de l'écran LCD et le fonctionnement s'arrête.
INFORMATIONS
▪ Vous pouvez régler le mode du Flash Streamer lorsque l'unité est allumée ou
éteinte, mais le fonctionnement ne commence que lorsque l'unité est en marche.
▪ Lorsque le réglage est effectué alors que l'unité ne fonctionne PAS, s'affiche
sur l'écran LCD de l'interface utilisateur, mais le fonctionnement ne démarre PAS.
Les fonctions de minuterie sont utiles pour allumer et éteindre automatiquement
le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également utiliser les minuteries
OFF et ON en combinaison.
Il existe deux types de réglage de la minuterie OFF/ON:
▪ Minuterie 24 heures OFF/ON (par défaut). L'unité s'arrêtera/redémarrera à
l'heure programmée. Exemple: La minuterie ON est réglée sur 13:30, l'unité
commencera à fonctionner à 13:30.
▪ Compte à rebours de 12 heures OFF/ON. L'unité s'arrêtera/redémarrera après
le nombre d'heures programmé. Exemple: La minuterie ON est réglée sur 10:30
pour 3heures, l'unité commencera à fonctionner à 13:30.
Note: Il est possible de combiner les deux types de réglage de la minuterie.
INFORMATIONS
Programmez de nouveau la minuterie au cas où:
▪ Un disjoncteur a éteint l'unité.
▪ ll y a eu une panne de courant.
▪ Après le remplacement des piles dans l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
L'horloge DOIT être réglée correctement avant d'utiliser une fonction de minuterie.
Voir "Réglage de l'horloge"[419].
6.11.1 Réglage de la minuterie OFF/ON sur 24heures
Démarrage/arrêt du mode Minuterie OFF
1Appuyez sur pour démarrer.
Guide de référence utilisateur
32
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD et clignote. et le jour de la
semaine disparaît de l'écran LCD.
2Appuyez sur ou pour changer le réglage de l'heure.
3Appuyez de nouveau sur .
Résultat: et l'heure réglée s'affichent sur l'écran LCD. L'œil Daikin s'allume en
orange.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
INFORMATIONS
Chaque fois que ou est enfoncé, le réglage de l'heure avance de 10minutes.
Maintenir le bouton enfoncé changera rapidement le réglage.
4Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur .
Résultat: L'heure réglée et disparaissent de l'écran LCD. et le jour de la
semaine s'affichent sur l'écran LCD. La lumière orange de l'œil Daikin s'éteint.
Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON
1Appuyez sur pour démarrer.
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD et clignote. et le jour de la
semaine disparaît de l'écran LCD.
2Appuyez sur ou pour changer le réglage de l'heure.
3Appuyez de nouveau sur .
Résultat: et l'heure réglée s'affichent sur l'écran LCD. L'œil Daikin s'allume en
orange.
6 | Fonctionnement
INFORMATIONS
Chaque fois que ou est enfoncé, le réglage de l'heure avance de 10minutes.
Maintenir le bouton enfoncé changera rapidement le réglage.
4Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur .
Résultat: L'heure réglée et disparaissent de l'écran LCD. et le jour de la
semaine s'affichent sur l'écran LCD. La lumière orange de l'œil Daikin s'éteint.
Combinaison de la minuterie OFF et ON
1Pour régler les minuteries, voir "Démarrage/arrêt du mode Minuterie
OFF"[432] et "Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON"[433].
Résultat: et s'affichent sur l'écran LCD.
Exemple:
Écran d'affichageHeure actuelleRéglez pendant …Fonctionnement
6:00l'unité fonctionne.S'arrête à 7 h et
Note: Si le réglage de la minuterie est actif, l'heure actuelle n'est PAS affichée sur
l'écran LCD.
l'unité NE
fonctionne PAS.
commence à 14 h.
Commence à
14:00.
6.11.2 Réglage du décompte de la minuterie OFF/ON sur 12heures
Pour démarrer/arrêter le compte à rebours OFF/ON
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
1Appuyez sur la touche ou pendant environ 5 secondes;
quand clignote, relâchez le bouton.
Résultat:
Guide de référence utilisateur
33
6 | Fonctionnement
Pour combiner les modes d'affichage de la minuterie
Pour la minuterie OFF, apparaît sur l'écran LCD et clignote,
et le jour de la semaine disparaissent de l'écran LCD.
Pour la minuterie ON, apparaît sur l'écran LCD et clignote.
et le jour de la semaine disparaît de l'écran LCD.
2Appuyez sur ou pour changer le réglage de l'heure. L'heure peut être
programmée entre 1 et 12heures. Chaque pression sur le bouton augmente
ou diminue le réglage de l'heure d'une heure.
3Appuyez sur ou pour confirmer le réglage.
Résultat: et/ou et l'heure réglée s'affichent sur l'écran LCD. L'œil Daikin
s'allume en orange. L'heure affichée sur l'écran LCD décompte automatiquement
d'une heure pour chaque heure qui passe.
Exemple: Si la minuterie OFF est réglée sur 3 heures, l'heure affichée changera
comme suit: 3hr → 2hr → 1hr → vierge (OFF)
4Pour revenir au réglage de la minuterie 24heures OFF/ON, répétez l'étape 1
sur l'écran d'accueil lorsque et/ou ne clignotent PAS.
5Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur .
Différents modes d'affichage (compte à rebours de 24heures et de 12 heures,
minuterie OFF/ON) peuvent être utilisés simultanément pour la minuterie OFF et la
minuterie ON.
1Pour le réglage, voir "Démarrage/arrêt du mode Minuterie OFF" [4 32],
"Démarrage/arrêt du mode Minuterie ON"[433] et "To start/stop countdown
OFF/ON timer operation"[433].
Exemple:
Ecran d'affichageHeure actuelleRéglez pendant …Utilisation
22:00l'unité fonctionne.▪ S'arrête à 1:00
Note: Si le réglage de la minuterie est actif, l'heure actuelle n'est PAS affichée sur
l'écran LCD.
6.12 Fonctionnement de la minuterie hebdomadaire
(3 heures après
l'heure actuelle)
▪ Commence à
6:00. (8 heures
après l'heure
actuelle)
Guide de référence utilisateur
34
INFORMATIONS
N'utilisez pas le réglage de la minuterie hebdomadaire en même temps que la
minuterie de l'application Daikin Residential Controller. Les deux réglages sont
indépendants l'un de l'autre. N'utilisez qu'un seul d'entre eux.
Cette opération vous permet d'enregistrer jusqu'à 4 réglages de minuterie par jour
de la semaine.
Exemple: Créez une configuration différente du lundi au vendredi et une
configuration différente pour le week-end.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Jour de la semaineExemple de réglage
6:008:3017:30
25°C27°C25°C
22:00
1234
ONOFFONOFF
6:008:3017:30
25°C27°C25°C
22:00
1234
ONOFFONOFF
8:00 10:0019:00 21:00
27°C27°C25°C
ONOFFOFFON
1234
Lundi
▪ Créez jusqu'à 4réglages.
Mardi~vendredi
▪ Utilisez le mode copie si les
réglages sont identiques à
ceux du lundi.
6 | Fonctionnement
Samedi
—
▪ Pas de réglage de la minuterie
Dimanche
▪ Créez jusqu'à 4réglages.
▪ Réglage ON-ON-ON-ON. Permet de programmer le mode de fonctionnement et
la température réglée.
▪ Réglage OFF-OFF-OFF-OFF. Seule l'heure d'arrêt peut être réglée pour chaque
jour.
Note: Veillez à orienter l'interface utilisateur vers l'unité intérieure et vérifiez si une
tonalité de réception est émise lorsque vous réglez la minuterie hebdomadaire.
INFORMATIONS
L'horloge DOIT être réglée correctement avant d'utiliser une fonction de minuterie.
Voir "Réglage de l'horloge"[419].
INFORMATIONS
▪ La minuterie hebdomadaire et la minuterie OFF/ON NE PEUVENT PAS être
utilisées en même temps. Le fonctionnement de la minuterie OFF/ON a priorité.
La minuterie hebdomadaire sera en veille, disparaît de l'écran LCD.
Lorsque la minuterie OFF/ON est terminée, la minuterie hebdomadaire devient
active.
▪ Le jour de la semaine, le mode de minuterie OFF/ON, l'heure et la température
(uniquement pour la minuterie MARCHE) peuvent être réglés avec la minuterie
Hebdomadaire. Les autres réglages sont basés sur le réglage précédent de la
minuterie MARCHE.
6.12.1 Pour régler la minuterie hebdomadaire
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
1Appuyez sur .
Résultat: Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour en cours
seront affichés.
2Appuyez sur ou pour sélectionner le jour de la semaine et le numéro
de réservation.
3Appuyez sur .
Résultat: Le jour de la semaine est réglé. et clignotent.
Guide de référence utilisateur
35
6 | Fonctionnement
4Appuyez sur ou pour sélectionner le mode.
Résultat: Le réglage changera comme suit:
Ecran d'affichageFonction
Minuterie MARCHE
Minuterie ARRÊT
ViergeSupprime la réservation
5Appuyez sur .
Résultat: Le mode temporisateur OFF/ON est réglé. et l'heure
clignotent.
Note: Appuyez sur pour retourner à l'écran précédent. Si vierge est
sélectionné, continuez à l'étape 9.
6Appuyez sur ou pour sélectionner l'heure. L'heure peut être réglée
entre 0:00 et 23:50 par intervalles de 10minutes.
7Appuyez sur .
Résultat: L'heure est réglée et et la température clignote.
Note: Appuyez sur pour retourner à l'écran précédent. Si la minuterie
d'arrêt est sélectionnée, continuez à l'étape 9.
8Appuyez sur ou pour sélectionner la température désirée.
Note: La température réglée pour la minuterie hebdomadaire ne s'affiche que
quand vous réglez le mode minuterie hebdomadaire.
INFORMATIONS
La température peut être réglée entre 10~32°C sur l'interface utilisateur. Toutefois,
▪ en mode refroidissement et fonctionnement automatique, l'unité fonctionnera à
une température minimale de 18°C, même si elle est réglée sur 10~17°C;
▪ en mode chauffage et fonctionnement automatique, l'unité fonctionnera à
maximum 30°C, même si elle est réglée sur 31~32°C.
Guide de référence utilisateur
36
9Appuyez sur .
Résultat: La température et l'heure sont réglées pour la minuterie MARCHE.
L'heure est réglée pour la minuterie ARRÊT. L'œil Daikin s'allume en orange.
Résultat: Un nouvel écran de réservation apparaîtra.
10 Répétez la procédure précédente pour définir une autre réservation ou
appuyez sur pour terminer le réglage.
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Note: Une réservation peut être copiée avec les mêmes réglages pour un autre
jour. Reportez-vous à "Pour copier des réservations"[437].
6.12.2 Pour copier des réservations
La réservation créée peut être copiée pour un autre jour. Toute la réservation du
jour de la semaine sélectionné sera copiée.
1Appuyez sur .
2Appuyez sur ou pour sélectionner la semaine à copier.
3Appuyez sur .
Résultat: La réservation du jour de la semaine sélectionné sera copiée.
4Appuyez sur ou pour sélectionner le jour de destination de la semaine.
6 | Fonctionnement
5Appuyez sur .
Résultat: Toute la réservation est copiée vers le jour sélectionné et l'œil Daikin
s'allume en orange.
Note: Pour copier vers un autre jour, répétez la procédure.
6Appuyez sur pour terminer le réglage.
Résultat: s'affiche sur l'écran LCD.
Note: Pour modifier le réglage de réservation après la copie, reportez-vous à "Pour
régler la minuterie hebdomadaire"[435].
6.12.3 Pour confirmer des réservations
Vous pouvez confirmer si toutes les réservations sont réglées selon vos besoins.
1Appuyez sur .
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Résultat: Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour en cours
sont affichés.
2Appuyez sur ou pour sélectionner le jour de la semaine et le numéro
de réservation à confirmer et vérifiez les détails de réservation.
Note: Pour modifier le réglage de réservation, reportez-vous à "Pour régler la
minuterie hebdomadaire"[435].
3Appuyez sur pour quitter le mode de confirmation.
Guide de référence utilisateur
37
6 | Fonctionnement
6.12.4 Désactivation et réactivation du mode de minuterie hebdomadaire
6.12.5 Suppression de réservations
Suppression de réservations individuelles
1Pour désactiver le réglage hebdomadaire, appuyez sur pendant que
est affiché sur l'écran LCD.
Résultat: disparaît de l'écran LCD et la lumière orange de l'œil Daikin
s'éteint.
2Pour réactiver la minuterie hebdomadaire, appuyez de nouveau sur .
Résultat: Le dernier mode de réservation défini sera utilisé.
Utilisez cette fonction si vous souhaitez supprimer l'option de réservation
individuelle.
1Appuyez sur .
Résultat: Le jour de la semaine et le numéro de réservation sont affichés.
2Appuyez sur ou pour sélectionner le jour de la semaine à supprimer.
3Appuyez sur .
Résultat: , et clignotent.
4Appuyez sur ou et sélectionnez "vierge".
Résultat: Le réglage changera comme suit:
5Appuyez sur .
Résultat: La réservation sélectionnée est supprimée.
6Appuyez sur pour quitter.
Résultat: Les réservations restantes sont actives.
Suppression d'une réservation pour chaque jour de la semaine
Utilisez cette fonction pour supprimer tous les réglages de réservation pour un jour
de la semaine. Cette fonction peut être utilisée en mode de confirmation ou de
réglage.
1Appuyez sur .
2Appuyez sur ou pour sélectionner le jour de la semaine à supprimer.
3Maintenez pendant environ 5secondes.
Résultat: Toutes les réservations pour le jour sélectionné sont supprimées.
Suppression de toutes les réservations
Guide de référence utilisateur
38
4Appuyez sur pour quitter.
Résultat: Les réservations restantes sont actives.
Utilisez cette fonction si vous souhaitez supprimer toutes les réservations pour
tous les jours de la semaine en même temps. Cette procédure NE PEUT PAS être
utilisée en mode réglage.
1Maintenez enfoncé de 5secondes dans l'écran par défaut.
Résultat: Toutes les réservations seront effacées.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6.13 Connexion LAN sans fil
a
b
Le client est responsable de fournir:
▪ smartphone ou tablette avec la version minimale supportée d'Android ou iOS,
spécifiée sur http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
▪ Ligne Internet et dispositif de communication tel que modem, routeur, etc.
▪ Point d'accès LAN sans fil
▪ Appli Daikin Residential Controller gratuite installée.
Note: Si nécessaire, le numéro SSID et la CLE se trouvent sur l'unité. L'unité est
livrée avec un autocollant supplémentaire portant le numéro SSID et le mot de
passe, apposé sur le boîtier.
6 | Fonctionnement
a Etiquette avec numéro SSID, mot de passe et clé
b Autocollant supplémentaire avec numéro SSID, mot de passe et clé
6.13.1 Précautions d'emploi du réseau LAN sans fil
NE PAS utiliser à proximité de:
▪ Matériel médical. Par ex., de personnes qui utilisent des stimulateurs ou des
défibrillateurs cardiaques. Ce produit risque de provoquer des interférences
électromagnétiques.
▪ Équipement d'auto-contrôle. Par ex., portes automatiques ou dispositif d'alarme
incendie. Ce produit peut provoquer un comportement défectueux de
l'équipement.
▪ Four à microondes. Cela peut perturber les communications du LAN sans fil.
6.13.2 Pour installer l'application Daikin Residential Controller
1Ouvrez:
▪ Google Play pour les appareils qui utilisent Android.
▪ L'App Store pour les appareils qui utilisent iOS.
2Recherchez Daikin Residential Controller.
3Suivez les consignes d'installation sur l'écran.
6.13.3 Réglage de la connexion sans fil
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Il y a deux options possibles pour connecter l'adaptateur sans fil à votre appareil
intelligent.
▪ Connectez directement le réseau LAN sans fil à votre appareil intelligent.
Guide de référence utilisateur
39
6 | Fonctionnement
(5 sec.)
a
b
c
Confirmation du statut de connexion du réseau LAN sans fil
▪ Connectez le réseau LAN sans fil à votre réseau domestique. Le réseau LAN
sans fil communiquera avec votre appareil intelligent dans votre réseau
domestique à l'aide d'un modem, un routeur ou un appareil similaire.
Pour plus d'informations et la FAQ, reportez-vous à:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
1Arrêtez le fonctionnement avant de régler la connexion sans fil.
2Utilisez l'interface utilisateur pour choisir le menu de réglage LAN sans fil.
Note: Lorsque vous utilisez l'interface utilisateur, orientez toujours le récepteur de
signaux de l'unité vers l'interface utilisateur.
MenuDescription
Contrôle du statut de la connexion
Réglage de la connexion WPS
Réglage de la connexion des modes AP/RUN (SSID + KEY)
Réinitialiser à la valeur d'usine
Réseau LAN sans fil
1Dans l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins 5secondes lorsque
l'unité ne fonctionne pas.
Résultat: SP apparaît à l'écran. clignote.
2Appuyez sur pour confirmer la sélection.
Résultat: clignote.
3Vérifiez l'œil Daikin.
a Œil Daikin
b Partiellement vert
c Rouge, orange, bleu ou blanc
La couleur de l'œil Daikin alterne entre
…puis l'adaptateur sans fil est…
le vert partiel et…
Guide de référence utilisateur
40
rougenon connecté
orangeen fonctionnement et prêt à se
connecter au réseau domestique via le
bouton WPS; voir "Branchement à l'aide
du bouton WPS"[441].
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6 | Fonctionnement
(5 sec.)
1×
La couleur de l'œil Daikin alterne entre
…puis l'adaptateur sans fil est…
le vert partiel et…
bleu▪ Connecté au réseau domestique via
SSID + KEY.
ou
▪ en fonctionnement et prêt à se
connecter au réseau domestique via
le bouton WPS du routeur.
blancarrêt
4Appuyez sur pour quitter le menu.
Résultat: L'affichage reviendra à l'écran d'accueil.
Connexion du réseau LAN sans fil à votre réseau domestique
Il est possible de connecter l'adaptateur sans fil à votre réseau domestique en
utilisant:
▪ le bouton WPS sur le routeur (le cas échéant),
▪ le numéro SSID et KEY situé sur l'unité.
Branchement à l'aide du bouton WPS
1Dans l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins 5secondes lorsque
l'unité ne fonctionne pas.
Résultat: SP apparaît à l'écran. clignote.
2Appuyez sur pour changer le menu SP sur .
3Appuyez sur pour confirmer la sélection.
Résultat: clignote. La couleur de l'œil Daikin alterne entre l'orange et le vert
partiel.
4Appuyez sur le bouton WPS de votre appareil de communication (par ex.
routeur) dans la minute environ. Reportez-vous au manuel de votre appareil
de communication.
Résultat: Si la connexion a réussi, la couleur de l'œil de Daikin alterne entre le bleu
et le vert partiel.
INFORMATIONS
Si la connexion avec votre routeur n'est pas possible, essayez la procédure
"Branchement du numéro SSID et KEY"[441].
Branchement du numéro SSID et KEY
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
5Appuyez sur pour quitter le menu.
Résultat: L'affichage reviendra à l'écran d'accueil.
1Dans l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins 5secondes lorsque
l'unité ne fonctionne pas.
Résultat: SP apparaît à l'écran. clignote.
Guide de référence utilisateur
41
6 | Fonctionnement
(5 sec.)
2×
(5 sec.)
2×
(5 sec.)
1×
Réinitialisation par défaut du réglage de connexion
2Appuyez deux fois sur pour changer le menu SP en .
3Appuyez sur pour confirmer la sélection.
Résultat: clignote. La couleur de l'œil Daikin alterne entre l'orange et le vert
partiel.
4Ouvrez l'application Daikin Residential Controller sur votre appareil intelligent
et suivez les étapes à l'écran.
Résultat: Si la connexion a réussi, la couleur de l'œil de Daikin alterne entre le bleu
et le vert partiel.
5Connectez votre appareil intelligent au même réseau domestique que l'unité.
6Appuyez sur pour quitter le menu.
Résultat: L'affichage reviendra à l'écran d'accueil.
Réinitialisez le réglage de connexion au cas où vous voulez:
▪ débrancher le réseau LAN sans fil et l'appareil de communication (par ex. le
routeur) ou l'appareil intelligent,
▪ répétez le réglage si la connexion a échoué.
1Dans l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins 5secondes lorsque
l'unité ne fonctionne pas.
Résultat: SP apparaît à l'écran. clignote.
2Appuyez deux fois sur pour changer le menu SP en .
3Maintenez enfoncé pendant 2secondes pour confirmer la sélection.
Résultat: clignote. Le réglage est remis aux valeurs par défaut.
4Appuyez sur pour quitter le menu.
Résultat: L'affichage reviendra à l'écran d'accueil.
Mise hors tension de la connexion LAN sans fil
Guide de référence utilisateur
42
Si vous voulez désactiver la fonction de connexion sans fil:
1Dans l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins 5secondes lorsque
l'unité ne fonctionne pas.
Résultat: SP apparaît à l'écran. clignote.
2Appuyez sur pour changer le menu SP en .
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
3Maintenez enfoncé pendant 2secondes pour confirmer la sélection.
A
BC
Résultat: clignote. La communication est désactivée.
4Appuyez sur pour quitter le menu.
Résultat: L'affichage reviendra à l'écran d'accueil.
6.14 A propos du système multiple
Dans le système Multi, 1 unité extérieure est connectée à plusieurs unités
intérieures. Exemple:
6 | Fonctionnement
6.14.1 Réglage de local prioritaire
Le réglage de local prioritaire nécessite une programmation pendant l'installation.
Veuillez consulter votre revendeur agréé pour une assistance.
Lorsque le réglage du local prioritaire est inactif ou absent
Lorsque plus d'une unité intérieure fonctionne, la priorité est donnée à la première
unité qui a été allumée. Réglez les autres unités sur le même mode de
fonctionnement. Sinon, ils passeront en mode veille et l'œil Daikin clignotera
(n'indique PAS un dysfonctionnement).
Exceptions: Si la première unité qui a été mise en marche est réglée sur
ventilateur seulement, et si le mode de chauffage est défini dans l'autre pièce, la
priorité sera accordée à l'unité réglée sur le mode chauffage. La première unité
passera en veille et l'œil Daikin clignotera.
INFORMATIONS
▪ Les modes de refroidissement, séchage et ventilateur seulement peuvent être
utilisés en même temps.
▪ Le mode de fonctionnement automatique sélectionne automatiquement le
refroidissement ou le chauffage en fonction de la température ambiante et du
réglage de température. Si le mode de fonctionnement automatique est
sélectionné pour toutes les unités, toutes les unités fonctionneront dans le mode
de la première unité qui a été allumée.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Priorité en cas d'utilisation du fonctionnement silencieux de l'unité extérieure
Reportez-vous à "Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure"[430].
1Réglez le fonctionnement silencieux de l'unité extérieure dans toutes les
pièces à l'aide des interfaces utilisateur des unités.
Guide de référence utilisateur
43
6 | Fonctionnement
Lorsque le réglage du local prioritaire est actif
2Pour annuler le fonctionnement silencieux de l'unité extérieure, vous pouvez
arrêter le fonctionnement dans 1 pièce en utilisant une interface utilisateur.
Résultat: Le fonctionnement s'arrêtera dans toutes les pièces. restera
affiché sur l'écran des autres interfaces utilisateur.
3Pour supprimer le symbole des autres interfaces utilisateur, arrêtez le
fonctionnement silencieux de l'unité extérieure dans toutes les pièces
séparément.
Résultat: Le symbole disparaîtra.
Vous pouvez sélectionner un mode de fonctionnement différent pour chaque
pièce.
Exemple: La pièce A a priorité, le mode Refroidissement est sélectionné.
Mode de fonctionnement dans la
Statut de la pièce B et C
pièce B etC
Refroidissement, séchage ou
Maintien du mode de fonctionnement actuel
ventilateur seulement
ChauffageMode veille. Le fonctionnement reprend
lorsque la pièce A cesse de fonctionner.
AutomatiqueSi le refroidissement se poursuit. Si les unités
de chauffage passent en mode veille. Le
fonctionnement reprend lorsque la pièce A
cesse de fonctionner.
Priorité lors de l'utilisation du mode Puissant
Exemple: La pièce A a priorité. Les pièces B et C fonctionnent.
1Réglez le mode Puissant dans la pièce A.
Résultat: La capacité dans la pièce A est augmentée. L'efficacité de refroidissement
ou de chauffage dans les pièces B et D peut être légèrement réduite.
Priorité en cas d'utilisation du fonctionnement silencieux de l'unité extérieure
Exemple: La pièce A a priorité.
2Réglez le fonctionnement silencieux de l'unité extérieure sur une unité.
6.14.2 Fonction nocturne silencieux
Guide de référence utilisateur
44
Résultat: Toutes les unités passent en mode de fonctionnement silencieux de
l'unité extérieure en même temps.
Le mode nocturne silencieux nécessite une programmation initiale pendant
l'installation. Veuillez consulter votre revendeur agréé pour une assistance. Ce
mode réduit le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure pendant la nuit en
réduisant l'efficacité du refroidissement.
Le mode nocturne silencieux est activé automatiquement lorsque la température
baisse d'au moins 5°C en dessous de la température la plus élevée enregistrée ce
jour-là.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6 | Fonctionnement
6.14.3 Verrouillage du mode de refroidissement/chauffage dans un multi-système
Le verrouillage du mode de refroidissement/chauffage peut être réglé via l'unité
extérieure Multi. Veuillez consulter votre revendeur agréé pour une assistance. Le
verrouillage du mode Refroidissement/chauffage permet de forcer l'unité en mode
refroidissement ou chauffage. Activez cette fonction si vous souhaitez régler toutes
les unités intérieures connectées dans un système multiple sur 1 mode de
fonctionnement.
INFORMATIONS
Le verrouillage du mode Refroidissement/chauffage NE PEUT PAS être activé en
même temps que le réglage de la pièce prioritaire.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
45
7 | Economie d'énergie et fonctionnement optimal
7 Economie d'énergie et fonctionnement
optimal
INFORMATIONS
▪ Même si l'unité est éteinte, elle consomme de l'électricité.
▪ Lorsque l'unité est remise sous tension après une coupure de courant, le mode
précédemment sélectionné reprend.
ATTENTION
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les animaux directement au flux
d'air.
AVERTISSEMENT
NE placez PAS d'objets sous l'unité intérieure et/ou extérieure qui pourraient se
mouiller. Sinon, la condensation sur l'unité ou sur les conduites de réfrigérant, la
saleté sur le filtre à air ou le colmatage de l'évacuation pourraient provoquer un
goutte-à-goutte, et les objets sous l'unité pourraient se salir ou s'abîmer.
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS une bombe inflammable près du climatiseur et n'utilisez pas de sprays
près de l'unité. Cela risque de provoquer un incendie.
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les
produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé
de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
Respecter les précautions suivantes pour assurer un fonctionnement correct du
système.
▪ Empêchez l'entrée des rayons directs du soleil dans une pièce pendant
l'opération de rafraîchissement en tirant des rideaux ou des stores.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les ouvertures de
ventilation.
▪ Ventiler régulièrement. L'utilisation prolongée requiert une attention spéciale à
la ventilation.
▪ Laissez les portes et les fenêtres fermées. Si les portes et les fenêtres restent
ouvertes, de l'air s'échappe de la pièce, ce qui réduit l'effet du refroidissement
ou du chauffage.
▪ Veillez à ne pas trop refroidir ou chauffer. Pour économiser l'énergie, gardez le
réglage de température à un niveau modéré.
Guide de référence utilisateur
46
▪ Ne placez JAMAIS des objets près de l'entrée ou de la sortie d'air de l'unité. Cela
pourrait réduire l'effet de chauffage/refroidissement ou interrompre le
fonctionnement.
▪ Coupez le disjoncteur lorsque l'unité n'est PAS utilisée pendant de longues
périodes de temps. Si le disjoncteur est sur marche, l'unité consomme du
courant. Avant de faire redémarrer l'unité, mettre le disjoncteur sur marche 6
heures avant le début de l'utilisation pour garantir un fonctionnement régulier.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
7 | Economie d'énergie et fonctionnement optimal
▪ De la condensation peut se former si l'humidité dépasse 80% ou si la sortie de
l'évacuation est bouchée.
▪ Réglez correctement la température de la pièce pour obtenir un environnement
confortable. Evitez un chauffage ou un refroidissement excessif. À noter qu'il
peut falloir un certain temps avant que la température ambiante atteigne la
température réglée. Pensez à utiliser les options de réglage de la minuterie.
▪ Ajustez le sens du flux d'air pour éviter d'accumuler de l'air frais au sol ou chaud
au plafond. (Montée pendant l'opération de refroidissement ou de
déshumidification et descente pendant l'opération de chauffage.)
▪ Evitez le flux d'air direct sur les occupants de la pièce.
▪ Faites fonctionner le système dans la plage de température recommandée
(26~28°C pour le refroidissement et 20~24°C pour le chauffage) pour économiser
de l'énergie.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
47
8 | Maintenance et entretien
8 Maintenance et entretien
8.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien
L'installateur doit procéder à une maintenance annuelle.
A propos du réfrigérant
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS les gaz
s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R32
Potentiel de réchauffement global (GWP): 675
REMARQUE
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés exige que la charge de
réfrigérant de l'unité soit indiquée à la fois en poids et en équivalent CO2.
Formule pour calculer la quantité de tonnes d'équivalent CO2: Valeur PRG du
réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
Veuillez contacter votre installateur pour de plus amples informations.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement inflammable, mais ne fuit
PAS normalement. Si du réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la
flamme d'un brûleur, d'un chauffage ou d'une cuisinière, il y a un risque d'incendie
ou de formation de gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventiler la pièce et contacter le
revendeur de l'unité.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite
de réfrigérant est colmatée.
AVERTISSEMENT
▪ Ne percez et ne brûlez PAS des pièces du cycle de réfrigérant.
▪ N'utilisez PAS de produit de nettoyage ou de moyens d'accélérer le processus de
dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
▪ Sachez que le réfrigérant à l'intérieur du système est sans odeur.
AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant en
permanence (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
chauffage électrique).
Guide de référence utilisateur
48
REMARQUE
L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ou un agent technique.
Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins une fois par an. Cependant, la
législation en vigueur pourrait exiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
8 | Maintenance et entretien
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pour nettoyer le climatiseur ou le filtre à air, veillez à interrompre le fonctionnement
et à couper les alimentations électriques. Sinon, il y a un risque de choc électrique et
de blessure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité.
▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur l'unité.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir
s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de
présenter un risque de blessure.
ATTENTION
Ne touchez PAS aux ailettes de l'échangeur de chaleur. Ces ailettes sont tranchantes
et peuvent entraîner des coupures.
Les symboles suivants peuvent apparaître sur l'unité intérieure:
SymboleExplication
Mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit
principal ou des composants électriques avant l'entretien.
8.2 Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur
AVERTISSEMENT
Des détergents ou des procédures de nettoyage inappropriés peuvent endommager
les composants en plastique ou provoquer des fuites d'eau. Les éclaboussures de
détergent sur les composants électriques, tels que les moteurs, peuvent provoquer
une panne, de la fumée ou une étincelle.
REMARQUE
▪ N'utilisez PAS d'essence, de benzène, de diluant, de poudre à récurer, ni
d'insecticide liquide. Conséquence possible: Décoloration et déformation.
▪ N'utilisez PAS d'eau ou d'air à 40°C ou plus. Conséquence possible: Décoloration
et déformation.
▪ N'utilisez PAS de produits de polissage.
▪ N'utilisez PAS de brosse à récurer. Conséquence possible: La finition de surface
pourrait s'écailler.
▪ En tant qu'utilisateur final, vous ne pouvez JAMAIS nettoyer vous-même les
parties intérieures de l'unité; ce travail doit être effectué par un technicien
qualifié. Contactez votre revendeur.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
49
8 | Maintenance et entretien
1Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux. Si des taches sont difficiles à enlever,
8.3 Nettoyage du panneau avant
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, veillez à arrêter l'opération, coupez le disjoncteur ou tirez le
câble d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
utilisez de l'eau ou un détergent neutre.
AVERTISSEMENT
Ne mouillez PAS l'unité intérieure. Conséquence possible: Décharges électriques ou
incendie.
REMARQUE
▪ N'utilisez PAS d'essence, de benzène, de diluant, de poudre à récurer, ni
d'insecticide liquide. Conséquence possible: Décoloration et déformation.
▪ N'utilisez PAS d'eau ou d'air à 50°C ou plus. Conséquence possible: Décoloration
et déformation.
▪ Ne frottez PAS énergiquement lors du lavage de la pale à l'eau. Conséquence
possible: L'étanchéité de surface pourrait s'écailler.
Vous pouvez retirer le panneau avant pour le nettoyer.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous ouvrez et manipulez le panneau avant; les bords
tranchants du panneau avant peuvent causer des blessures.
1Faites glisser les deux curseurs dans le sens des flèches jusqu'au déclic.
2Ouvrez le panneau avant, puis défaites le fil.
Guide de référence utilisateur
50
3Enlevez le panneau avant.
4Essuyez-le avec un chiffon doux trempé dans l'eau.
5Laissez sécher à l'ombre après le lavage.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
6Pour réinstaller et fermer le panneau avant, voir "8.10Repose du panneau
dd
c
b
a
a
avant"[453].
8.4 A propos des filtres à air
Le fonctionnement de l'unité avec des filtres encrassés signifie que le filtre:
▪ NE PEUT PAS désodoriser l'air,
▪ NE PEUT PAS assainir l'air,
▪ Mauvais chauffage/refroidissement,
▪ Cause des odeurs.
8.5 Pour retirer les filtres
1Enlevez le panneau avant. Reportez-vous à "8.3 To clean the front
panel"[450].
2Retirez avec précaution les languettes du filtre à air des griffes (a) sur les
côtés. Tenez le filtre à air par le bouton du filtre (b) et décrochez la languette
du filtre à air de la griffe (c) sur le dessus. Tirez le filtre vers le haut pour retirer
les languettes du filtre des griffes du bas (d).
8 | Maintenance et entretien
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
a Languettes pour les griffes sur le côté
b Bouton de filtre
c Languette pour la griffe du haut
d Languettes pour les griffes sur le bas
3Retirez les deux filtres désodorisants à l'apatite de titane des griffes (4 sur
chaque).
Guide de référence utilisateur
51
8 | Maintenance et entretien
8.6 Pour nettoyer le filtre à air
1Lavez le filtre à air à l'eau ou nettoyez-le avec un aspirateur.
INFORMATIONS
▪ Si la poussière ne s'enlève PAS facilement, lavez-les avec un détergent neutre
dilué dans de l'eau tiède. Séchez les filtres à air à l'ombre.
▪ Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines.
8.7 Nettoyage du filtre désodorisant à l'apatite de titane
INFORMATIONS
Nettoyez le filtre à l'eau tous les 6 mois.
1Retirez la poussière du filtre avec un aspirateur.
2Trempez le filtre pendant 10 à 15minutes dans de l'eau tiède. NE retirez PAS
le filtre du cadre.
3Après le lavage, secouez l'eau restante et séchez le filtre à l'ombre. N'essorez
PAS le filtre lorsque vous retirez l'eau.
8.8 Remplacement du filtre désodorisant à l'apatite de titane
Guide de référence utilisateur
52
INFORMATIONS
Remplacez le filtre tous les 3 ans.
1Retirez le filtre des languettes du cadre du filtre et remplacez le filtre par un
neuf.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
INFORMATIONS
dd
c
b
a
a
▪ NE jetez PAS le cadre du filtre; réutilisez-le.
▪ Eliminez le filtre usagé comme déchet non inflammable.
8.9 Remise en place des filtres
1Accrochez les deux filtres désodorisants à l'apatite de titane aux griffes (4 sur
chaque).
8 | Maintenance et entretien
2Insérez les languettes du filtre dans les griffes du bas (d). Tenez le filtre à air
par le bouton du filtre (b) et insérez la languette du filtre à air dans la griffe du
haut (c). Insérez les languettes du filtre à air dans les griffes (a) sur les côtés.
Assurez-vous que le filtre à air est solidement fixé dans toutes les positions.
a Languettes pour les griffes sur le côté
b Bouton de filtre
c Languette pour la griffe du haut
d Languettes pour les griffes sur le bas
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
8.10 Repose du panneau avant
1Insérez la grille avant dans les rainures de l'unité (3 endroits) et fixez la corde.
Guide de référence utilisateur
53
8 | Maintenance et entretien
2Fermez le panneau avant et faites glisser les deux glissières jusqu'au déclic.
3Poussez sur les côtés du panneau avant pour vous assurer que le panneau
avant est bien fixé.
8.11 Tenez compte des éléments suivants avant une longue période
d'inutilisation
Actionnez l'unité en mode ventilation uniquement pendant plusieurs heures pour
sécher l'intérieur de l'unité.
1Appuyez sur pour sélectionner le mode .
2Appuyez sur et démarrez le fonctionnement.
3Après l'arrêt du fonctionnement, coupez le disjoncteur.
4Nettoyez les filtres à air et replacez-les dans leur position d'origine.
5Retirez les piles de l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Il est recommandé de faire effectuer l'entretien périodique par un spécialiste. Pour
l'entretien spécialisé, contactez votre revendeur. Les frais de maintenance sont à la
charge du client.
Dans certaines conditions de fonctionnement, l'intérieur de l'unité peut se salir après
plusieurs saisons d'utilisation. Il en résultera un mauvais rendement.
Guide de référence utilisateur
54
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
9 Dépannage
Si un des dysfonctionnements suivants se produit, prenez les mesures ci-dessous et
contactez le fournisseur.
Le système DOIT être réparé par un technicien qualifié.
9 | Dépannage
AVERTISSEMENT
Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si quelque chose d'inhabituel
se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure,
d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
DysfonctionnementMesure
Un dispositif de sécurité tel qu'un fusible, un
disjoncteur, un disjoncteur de perte à la terre
Mettez l'interrupteur principal
sur arrêt.
saute souvent, ou l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT ne fonctionne PAS correctement.
De l'eau fuit de l'unité.Arrêtez le fonctionnement.
L'interrupteur de marche ne fonctionne PAS
correctement.
L'œil Daikin clignote et vous pouvez vérifier le
code d'erreur par l'interface utilisateur. Pour
Coupez l'alimentation
électrique.
Avertissez votre installateur et
donnez-lui le code d'erreur.
afficher le code d'erreur, voir "9.3Résolution
des problèmes sur la base des codes
d'erreur"[460].
Si le système ne fonctionne PAS correctement, sauf dans les cas susmentionnés, et
qu'aucun des dysfonctionnement ci-dessus n'est apparent, inspectez le système
conformément aux procédures suivantes.
DysfonctionnementMesure
Si le système ne fonctionne
PAS du tout.
▪ Vérifiez s'il y a une panne de courant. Attendez
jusqu'à ce que le courant soit rétabli. Si la panne a
lieu pendant le fonctionnement, le système
redémarrera automatiquement dès le
rétablissement de l'alimentation.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Le système s'arrête
soudainement de
fonctionner.
▪ Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu et qu'aucun
disjoncteur ne s'est déclenché. Changez le fusible
ou réinitialisez le disjoncteur si nécessaire.
▪ Vérifiez les piles de l'interface utilisateur.
▪ Vérifier que les entrées et les sorties d'air des
unités intérieures et extérieures ne soient PAS
obstruées. Retirez les obstacles et assurez-vous
que l'air circule librement.
▪ Le climatiseur peut s'arrêter de fonctionner après
des fluctuations soudaines de tension importantes
pour protéger le système. Il reprend
automatiquement le fonctionnement après
environ 3minutes.
Guide de référence utilisateur
55
9 | Dépannage
DysfonctionnementMesure
Le système fonctionne,
mais le refroidissement ou
le chauffage est insuffisant.
Le système fonctionne,
mais le refroidissement ou
le chauffage est insuffisant
(l'air n'est PAS soufflé de
l'unité).
Le système fonctionne mais
le refroidissement ou le
chauffage est insuffisant
(l'air est soufflé de l'unité).
▪ Vérifiez le réglage du débit d'air. Reportez-vous à
"6.4Taux de flux d'air"[424].
▪ Vérifiez le réglage de la température. Reportez-
vous à "Pour démarrer/arrêter le mode de
fonctionnement et régler la température"[424].
▪ Vérifiez si le réglage de la direction du flux d'air est
approprié. Reportez-vous à "6.5 Direction flux
d'air"[425].
▪ Vérifier que les entrées et les sorties d'air des
unités intérieures et extérieures ne soient PAS
obstruées. Retirez les obstacles et assurez-vous
que l'air circule librement.
▪ Le climatiseur peut monter en température pour
chauffer. Attendez entre 1 et 4minutes.
▪ L'unité peut être en mode de dégivrage.
▪ Vérifiez si les filtres à air sont bouchés. Nettoyez
les filtres à air. Voir "8 Maintenance et
entretien"[448].
▪ Vérifiez si des portes ou des fenêtres sont
ouvertes. Fermez-les pour empêcher le vent de
pénétrer.
Une anomalie se produit
pendant le
fonctionnement.
L'unité ne reçoit PAS de
signaux de l'interface
utilisateur.
L'écran de l'interface
utilisateur est vide ou
affiche .
Vous pouvez vérifier le
code d'erreur au moyen de
l'interface utilisateur.
▪ Vérifiez si l'unité fonctionne en mode Econo.
Reportez-vous à "Fonctionnement Econo"[430].
▪ Vérifiez s'il y a des meubles directement à côté de
l'unité intérieure. Déplacez le mobilier.
Le climatiseur peut présenter un dysfonctionnement
en raison de la lumière ou des ondes radio. Mettez
le disjoncteur sur OFF puis sur ON.
▪ Vérifiez les piles de l'interface utilisateur.
▪ Vérifiez si l'émetteur n'est PAS exposé
directement aux rayons du soleil.
▪ Vérifiez s'il y a des lampes fluorescentes de type
démarreur électronique dans la pièce. Contactez
votre revendeur.
Remplacez les piles de l'interface utilisateur.
Consultez votre revendeur le plus proche. Reportezvous à "9.3Résolution des problèmes sur la base des
codes d'erreur"[460] pour connaître la procédure
à suivre pour afficher les codes d'erreur et pour
obtenir une liste détaillée des codes d'erreur.
Guide de référence utilisateur
56
D'autres appareils
électriques commencent à
fonctionner.
Si les signaux de l'interface utilisateur font
fonctionner d'autres appareils électriques, éloignez
les autres appareils et contactez votre revendeur.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
S'il est impossible de remédier au problème soi-même après avoir vérifié tous les
éléments ci-dessus, contactez votre installateur et communiquez-lui les
symptômes, le nom complet du modèle de l'unité (avec le numéro de fabrication si
possible) et la date d'installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).
9.1 Dépannage pour la connexion LAN sans fil
Le tableau suivant fournit une brève description de la façon de traiter certains
problèmes. Si aucune des solutions suivantes ne vous aide, allez à http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com/ pour plus d'informations et la FAQ.
ProblèmeMesure
9 | Dépannage
La connexion au réseau local sans fil
n'est pas possible (l'œil de Daikin ne
clignote PAS pendant le réglage de la
connexion au réseau local sans fil).
Le réseau LAN sans fil n'est PAS visible
sur l'écran de synthèse de l'unité (écran
d'accueil) après la configuration de
l'adaptateur WLAN (option WPS).
Le LAN sans fil n'est PAS visible dans la
liste des réseaux wi-fi disponibles sur
l'appareil intelligent (option Point
d'accès).
▪ Essayez de faire fonctionner l'unité
avec l'interface utilisateur.
▪ Vérifiez si elle est sous tension.
▪ Eteignez et rallumez l'unité.
▪ Assurez-vous que le réseau LAN sans
fil est suffisamment proche du
périphérique de communication.
▪ Vérifiez si la communication est
bonne.
▪ Assurez-vous que l'appareil intelligent
est connecté au même réseau sans fil
que le LAN sans fil.
▪ Réinitialisez le réglage et répétez le
réglage. Voir "Réinitialisation par
défaut du réglage de
connexion"[442].
▪ Essayez de basculer entre le point
d'accès et le réglage WPS pour
changer de canal sans fil. Le canal
sans fil DOIT être compris entre 1~13.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
▪ Vérifiez si la communication est
bonne.
▪ Réinitialisez le réglage et répétez le
réglage. Voir "Réinitialisation par
défaut du réglage de
connexion"[442].
Guide de référence utilisateur
57
9 | Dépannage
ProblèmeMesure
La valeur de la température intérieure/
extérieure affichée dans l'application
Daikin Residential Controller diffère de
la valeur mesurée par d'autres
appareils.
▪ L'application Daikin Residential
Controller affiche la température
intérieure/extérieure pour la zone
entourant l'unité intérieure/
extérieure uniquement.
▪ La température mesurée pour
d'autres appareils peut différer en
raison de conditions différentes
autour de l'unité (par ex., lumière
solaire directe, accumulation de
givre…).
▪ La température affichée dans
l'application Daikin Residential
Controller est uniquement à titre
d'information.
9.2 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système
Les symptômes suivants ne sont pas des dysfonctionnements du système:
9.2.1 Symptôme: La température du flux d'air n'est pas assez élevée pendant le fonctionnement
de Heat plus
▪ Lorsque la température extérieure est basse et tombe en dessous du point de
congélation, la température du flux d'air peut être insuffisante.
▪ Dans le mode multi-pièces avec un raccordement à une unité extérieure Multi, la
température de l'air de sortie peut ne pas atteindre une valeur suffisante.
9.2.2 Symptôme: On entend un bruit comme si l'eau coulait
▪ Ce bruit est causé par le fluide frigorigène qui circule dans l'unité.
▪ Ce bruit peut se produire lorsque l'eau s'écoule de l'unité pendant le
refroidissement ou la dessiccation.
9.2.3 Symptôme: Un bruit de souffle est entendu
Ce bruit est généré lorsque la direction du flux de fluide frigorigène change (par ex.
lors du passage du refroidissement au chauffage).
9.2.4 Symptôme: Un bruit de tic-tac est entendu
Ce son est généré lorsque l'unité se dilate légèrement ou se contracte avec les
changements de température.
9.2.5 Symptôme: Un sifflement est entendu
Guide de référence utilisateur
58
Ce bruit est généré par le fluide frigorigène qui s'écoule pendant le dégivrage.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
9 | Dépannage
9.2.6 Symptôme: Un déclic pendant le fonctionnement ou le temps d'inactivité est entendu
Ce bruit est généré lorsque les vannes de régulation du fluide frigorigène ou les
pièces électriques fonctionnent.
9.2.7 Symptôme: On entend un bruit de claquement
Ce bruit est généré lorsqu'une unité extérieure aspire l'air de la pièce (par ex.
ventilateur d'extraction, hotte aspirante) alors que les portes et fenêtres de la
pièce sont fermées. Ouvrez les portes ou les fenêtres ou éteignez l'unité.
9.2.8 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure)
▪ Lorsque l'humidité est élevée pendant le fonctionnement en rafraîchissement
(dans les endroits huileux et poussiéreux). Si l'intérieur d'une unité intérieure est
extrêmement contaminé, la répartition de la température à l'intérieur d'une
pièce est irrégulière. Il est nécessaire de nettoyer l'intérieur de l'unité intérieure.
Demander au fournisseur des détails sur le nettoyage de l'unité. Cette opération
doit être exécutée par un technicien qualifié.
▪ Lorsque le climatiseur passe en mode chauffage après une opération de
dégivrage. L'humidité provoquée par le dégivrage s'évapore.
9.2.9 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur
L'unité peut absorber l'odeur des pièces, des meubles, des cigarettes, etc. puis
cette odeur est rejetée.
9.2.10 Symptôme: Le ventilateur extérieur tourne alors que le climatiseur est à l'arrêt
▪ Après que le fonctionnement se soit arrêté. Le ventilateur extérieur continue à
tourner pendant encore 30 secondes pour protéger le système.
▪ Pendant que le climatiseur est à l'arrêt. Lorsque la température extérieure est
très élevée, le ventilateur extérieur commence à tourner pour protéger le
système.
9.2.11 Symptôme: La vitesse du ventilateur est différente de celle du point de consigne
▪ Lors d'un fonctionnement en refroidissement dans le système Multi, l'unité
intérieure peut changer la vitesse du ventilateur à une vitesse élevée, quel que
soit le réglage de l'utilisateur pour dégivrer l'échangeur de chaleur de l'unité
intérieure.
▪ Pendant le fonctionnement silencieux de l'unité intérieure, lorsque la
température ambiante extérieure et intérieure est très élevée, l'unité intérieure
augmente la vitesse du ventilateur pour protéger le système.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
59
9 | Dépannage
9.3 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
Diagnostic des défauts par l'interface utilisateur
Si l'unité rencontre un problème, vous pouvez identifier la panne en vérifiant le
code d'erreur par l'interface utilisateur. Il est important de comprendre le
problème et de prendre des mesures correctives avant de réinitialiser le code
d'erreur. Cette opération est réservée à un installateur agréé ou à votre revendeur
local.
INFORMATIONS
Consultez le manuel d'entretien pour:
▪ La liste complète des codes d'erreur
▪ Des consignes de dépannage plus détaillées pour chaque erreur
Pour vérifier le code d'erreur au moyen de l'interface utilisateur
1Pointez l'interface utilisateur vers l'unité et appuyez sur pendant
environ 5secondes.
Résultat: clignote dans la section d'affichage de réglage de la température.
2Pointez l'interface utilisateur vers l'unité et appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce qu'un bip continu se fasse entendre.
Résultat: Le code est maintenant affiché à l'écran.
INFORMATIONS
▪ Un bip court et 2 bips consécutifs indiquent les codes non correspondants.
▪ Pour annuler l'affichage du code, maintenez enfoncée pendant
5secondes. Le code disparaîtra également de l'affichage si vous n'appuyez PAS
sur le bouton dans la minute.
Système
Code d'erreurDescription
Normal
Manque de réfrigérant
Détection de surtension
Dysfonctionnement de la transmission
Erreur de transmission du signal (entre l'unité intérieure et
extérieure)
Défaut de combinaison unité intérieure/extérieure
Guide de référence utilisateur
60
Dysfonctionnement du système
Unité intérieure
Code d'erreurDescription
Anomalie PCB unité intérieure
Protection antigel ou commande haute pression
Anomalie du moteur du ventilateur (moteur CC)
Erreur de l'unité Streamer
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Code d'erreurDescription
Anomalie de la thermistance de l'échangeur thermique intérieur
Anomalie de la thermistance de température ambiante
Erreur du capteur d'humidité
Unité extérieure
Code d'erreurDescription
Anomalie de la vanne 4 voies
Anomalie PCB de l'unité extérieure
Actionnement de l'interrupteur à haute pression (HPS)
Activation de surcharge (surcharge du compresseur)
Blocage du compresseur
Verrouillage du ventilateur DC
Régulation de la température du tuyau de refoulement
Régulation haute pression (en mode refroidissement)
9 | Dépannage
Anomalie du capteur du système du compresseur
Dysfonctionnement du contacteur haute pression (HPS)
Anomalie du capteur de position
Anomalie du capteur de tension continue / courant continu
Anomalie de la thermistance de température extérieure
Anomalie de la thermistance du tuyau de refoulement
Anomalie de la thermistance de l'échangeur thermique extérieur
Dysfonctionnement de la thermistance de la conduite de liquide
(circuit de réfrigérant et autres)
Défaut thermique des pièces électriques
Augmentation de température des ailettes de rayonnement
Surintensité instantanée de l'onduleur (DC)
Anomalie de la thermistance à ailettes de radiation
Erreur de température interne du compresseur
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
61
10 | Mise au rebut
10 Mise au rebut
REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement
du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces DOIVENT être être conformes à la
législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées dans des établissements
spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état.
Guide de référence utilisateur
62
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
11 Glossaire
ECS = eau chaude sanitaire
LWT = température de l'eau de sortie
Revendeur
Installateur agréé
Utilisateur
Législation applicable
Entreprise chargée de l'entretien
11 | Glossaire
Eau chaude utilisée, dans quelque type de bâtiment que ce soit, à des fins
sanitaires.
Température de l'eau à la sortie de l'unité.
Distributeur commercial de l'appareil.
Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes internationaux,
européens, nationaux et locaux relatifs et applicables à un appareil ou à un
domaine spécifique.
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner l'entretien requis au
niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une application spécifique et
détaillant la procédure d'installation, de configuration et d'entretien.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une application spécifique
et détaillant la procédure d'utilisation.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements fournis avec
l'appareil et qui doivent être installés conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être associé à
l'appareil conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement à fournir
Équipement NON fabriqué par Daikin qui peut être associé à l'appareil
conformément aux instructions de la documentation fournie.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Climatiseurs système Split
4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
63
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P625990-1A 2020.10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.