Daikin CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B User reference guide [fr]

Guide de référence utilisateur
Climatiseurs système Split
CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B

Table des matières

Table des matières
1 À propos de la documentation 4
1.1 À propos du présent document...................................................................................................................................... 4
2 Consignes de sécurité générales 5
2.1 À propos de la documentation ....................................................................................................................................... 5
2.1.1 Signification des avertissements et des symboles......................................................................................... 5
3 Instructions de sécurité de l'utilisateur 7
3.1 Généralités...................................................................................................................................................................... 7
3.2 Instructions d'utilisation sûre ......................................................................................................................................... 8
4 A propos du système 13
4.1 Unité intérieure............................................................................................................................................................... 13
4.1.1 Voyant de l'œil Daikin..................................................................................................................................... 14
4.2 A propos de l'interface utilisateur .................................................................................................................................. 14
4.2.1 Composants: Interface utilisateur.................................................................................................................. 15
4.2.2 Statut: Ecran LCD d'interface utilisateur........................................................................................................ 16
4.2.3 Pour utiliser l'interface utilisateur.................................................................................................................. 17
5 Avant fonctionnement 18
5.1 Aperçu: Avant fonctionnement ...................................................................................................................................... 18
5.2 Mise sous tension ........................................................................................................................................................... 18
5.3 Insertion des piles ........................................................................................................................................................... 18
5.4 Montage du support de l'interface utilisateur............................................................................................................... 19
5.5 A propos de l'horloge...................................................................................................................................................... 19
5.5.1 Réglage de l'horloge ....................................................................................................................................... 19
5.6 Luminosité de l'écran de l'unité intérieure .................................................................................................................... 20
5.6.1 Réglage de la luminosité de l'écran de l'unité intérieure .............................................................................. 20
6 Fonctionnement 21
6.1 Plage de fonctionnement ............................................................................................................................................... 21
6.2 Quand utiliser quelle fonctionnalité............................................................................................................................... 21
6.3 Mode de fonctionnement et point de consigne de température ................................................................................. 23
6.3.1 Pour démarrer/arrêter le mode de fonctionnement et régler la température............................................ 24
6.4 Taux de flux d'air............................................................................................................................................................. 24
6.4.1 Réglage du débit d'air..................................................................................................................................... 25
6.5 Direction flux d'air........................................................................................................................................................... 25
6.5.1 Réglage du sens du flux d'air vertical ............................................................................................................. 26
6.5.2 Ajustement des grilles d'aération (aubes verticales)..................................................................................... 26
6.6 Sélection de la sortie d'air .............................................................................................................................................. 26
6.6.1 Pour régler la sélection automatique de la sortie d'air ou la sortie d'air supérieure uniquement .............. 27
6.7 Mode de chauffage du sol .............................................................................................................................................. 28
6.7.1 Pour démarrer/arrêter le chauffage du sol ................................................................................................... 28
6.8 Mode Puissance et Heat plus ......................................................................................................................................... 29
6.8.1 Fonctionnement en mode puissant ............................................................................................................... 29
6.8.2 Mode Heat plus .............................................................................................................................................. 29
6.8.3 Pour démarrer/arrêter le mode Puissance et Heat plus ............................................................................... 30
6.9 Fonctionnement Econo et silencieux de l'unité extérieure ........................................................................................... 30
6.9.1 Fonctionnement Econo .................................................................................................................................. 30
6.9.2 Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure .......................................................................................... 30
6.9.3 Démarrage/arrêt du mode Econo et silencieux de l'unité extérieure .......................................................... 31
6.10 Opération (d'épuration de l'air) du Flash Streamer ....................................................................................................... 31
6.10.1 Pour démarrer/arrêter l'opération (d'épuration de l'air) du Flash Streamer ............................................... 31
6.11 Fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE .................................................................................................... 32
6.11.1 Réglage de la minuterie OFF/ON sur 24heures ............................................................................................ 32
6.11.2 Réglage du décompte de la minuterie OFF/ON sur 12heures ..................................................................... 33
6.12 Fonctionnement de la minuterie hebdomadaire........................................................................................................... 34
6.12.1 Pour régler la minuterie hebdomadaire ........................................................................................................ 35
6.12.2 Pour copier des réservations.......................................................................................................................... 37
6.12.3 Pour confirmer des réservations.................................................................................................................... 37
6.12.4 Désactivation et réactivation du mode de minuterie hebdomadaire........................................................... 38
6.12.5 Suppression de réservations .......................................................................................................................... 38
6.13 Connexion LAN sans fil.................................................................................................................................................... 39
6.13.1 Précautions d'emploi du réseau LAN sans fil................................................................................................. 39
6.13.2 Pour installer l'application Daikin Residential Controller .............................................................................. 39
6.13.3 Réglage de la connexion sans fil..................................................................................................................... 39
Guide de référence utilisateur
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10
Table des matières
6.14 A propos du système multiple ........................................................................................................................................ 43
6.14.1 Réglage de local prioritaire ............................................................................................................................ 43
6.14.2 Fonction nocturne silencieux ......................................................................................................................... 44
6.14.3 Verrouillage du mode de refroidissement/chauffage dans un multi-système ............................................. 45
7 Economie d'énergie et fonctionnement optimal 46
8 Maintenance et entretien 48
8.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien .................................................................................................................. 48
8.2 Nettoyage de l'unité intérieure et de l'interface utilisateur.......................................................................................... 49
8.3 Nettoyage du panneau avant ......................................................................................................................................... 50
8.4 A propos des filtres à air ................................................................................................................................................. 51
8.5 Pour retirer les filtres...................................................................................................................................................... 51
8.6 Pour nettoyer le filtre à air ............................................................................................................................................. 52
8.7 Nettoyage du filtre désodorisant à l'apatite de titane................................................................................................... 52
8.8 Remplacement du filtre désodorisant à l'apatite de titane........................................................................................... 52
8.9 Remise en place des filtres ............................................................................................................................................. 53
8.10 Repose du panneau avant .............................................................................................................................................. 53
8.11 Tenez compte des éléments suivants avant une longue période d'inutilisation .......................................................... 54
9 Dépannage 55
9.1 Dépannage pour la connexion LAN sans fil .................................................................................................................... 57
9.2 Symptômes ne constituant pas des dysfonctionnements du système ......................................................................... 58
9.2.1 Symptôme: La température du flux d'air n'est pas assez élevée pendant le fonctionnement de Heat
plus.................................................................................................................................................................. 58
9.2.2 Symptôme: On entend un bruit comme si l'eau coulait................................................................................ 58
9.2.3 Symptôme: Un bruit de souffle est entendu ................................................................................................. 58
9.2.4 Symptôme: Un bruit de tic-tac est entendu .................................................................................................. 58
9.2.5 Symptôme: Un sifflement est entendu.......................................................................................................... 58
9.2.6 Symptôme: Un déclic pendant le fonctionnement ou le temps d'inactivité est entendu............................ 59
9.2.7 Symptôme: On entend un bruit de claquement............................................................................................ 59
9.2.8 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité (unité intérieure) ............................................................ 59
9.2.9 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur...................................................................................... 59
9.2.10 Symptôme: Le ventilateur extérieur tourne alors que le climatiseur est à l'arrêt........................................ 59
9.2.11 Symptôme: La vitesse du ventilateur est différente de celle du point de consigne..................................... 59
9.3 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur ............................................................................................ 60
10 Mise au rebut 62
11 Glossaire 63
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
3
1 | À propos de la documentation

1 À propos de la documentation

1.1 À propos du présent document

Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez:
conserver la documentation pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Public visé
Utilisateursfinaux
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
INFORMATIONS
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non-spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
Consignes de sécurité générales:
- Consignes de sécurité que vous devez lire avant d'utiliser le système
- Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Manuel d'utilisation:
- Guide rapide pour l'utilisation de base
- Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Guide de référence utilisateur:
- Instructions pas à pas détaillées et informations de fond pour l'utilisation de
base et l'utilisation avancée
- Format: Fichiers numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre installateur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Guide de référence utilisateur
4
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10
2 | Consignes de sécurité générales

2 Consignes de sécurité générales

2.1 À propos de la documentation

La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont
des traductions.
Les consignes détaillées dans le présent document portent sur des sujets très
importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
L'installation du système et toutes les activités décrites dans le manuel
d'installation et dans le guide de référence de l'installateur DOIVENT être effectuées par un installateur agréé.

2.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
Indique une situation qui pourrait entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symboles utilisés sur l'unité:
Guide de référence utilisateur
5
2 | Consignes de sécurité générales
Symbole Explication
Symboles utilisés dans la documentation:
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.
L'unité contient des pièces rotatives. Soyez prudent lorsque vous entretenez ou inspectez l'unité.
Indique un titre de figure ou une référence à celui-ci. Exemple: " 1–3 Titre de la figure" signifie "Figure 3 dans le
chapitre 1".
Indique un titre de tableau ou une référence à celui-ci. Exemple: " 1–3 Titre du tableau" signifie "Tableau 3 dans le
chapitre 1".
Guide de référence utilisateur
6
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur

3 Instructions de sécurité de l'utilisateur

Respectez toujours les consignes et réglementations de sécurité suivantes.

3.1 Généralités

AVERTISSEMENT
Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité, contactez votre installateur.
AVERTISSEMENT
Les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances ne peuvent utiliser cet appareil que s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l'appareil. Le enfants ne doivent ni nettoyer l'appareil ni s'occuper de
son entretien sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
NE RINCEZ PAS l'unité.NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les mains
mouillées.
NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur l'unité.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE VOUS
TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
7
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
Les unités disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques NE peuvent PAS être mélangés à des ordures ménagères non triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être assurés par un installateur agréé, conformément à la législation applicable.
Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez votre installateur ou les autorités locales.
Les piles disposent du symbole suivant:
cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec des déchets ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en quantité supérieure à une certaine concentration.
Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%). Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements spécialisés de
réutilisation. En vous assurant que les piles usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.

3.2 Instructions d'utilisation sûre

AVERTISSEMENT: MATÉRIAU LÉGÈREMENT INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette unité est moyennement inflammable.
ATTENTION
L'unité intérieure contient un équipement radio; la distance minimale entre la partie rayonnante de l'équipement et l'utilisateur est de 30cm.
Guide de référence utilisateur
8
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou
réparer l'unité soi-même car un démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-vous
qu'il n'y a pas de flammes nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et modérément inflammable, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.
ATTENTION
Utilisez TOUJOURS une interface utilisateur pour ajuster
l'angle du volet. Lorsque le volet pivote et que vous le déplacez de force à la main, le mécanisme risque de se casser.
Faites attention lors du réglage des grilles d'aération. A
l'intérieur de la sortie d'air, un ventilateur tourne à grande vitesse.
ATTENTION
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les animaux directement au flux d'air.
AVERTISSEMENT
NE placez PAS d'objets sous l'unité intérieure et/ou extérieure qui pourraient se mouiller. Sinon, la condensation sur l'unité ou sur les conduites de réfrigérant, la saleté sur le filtre à air ou le colmatage de l'évacuation pourraient provoquer un goutte-à-goutte, et les objets sous l'unité pourraient se salir ou s'abîmer.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS une bombe inflammable près du climatiseur et n'utilisez pas de sprays près de l'unité. Cela risque de provoquer un incendie.
Guide de référence utilisateur
9
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant à l'intérieur de cette unité est légèrement inflammable, mais ne fuit PAS normalement. Si du réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d'un brûleur, d'un chauffage ou d'une cuisinière, il y a un risque d'incendie ou de formation de gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible, ventiler la pièce et contacter le revendeur de l'unité.
N'utilisez PAS l'unité tant qu'une personne compétente n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
AVERTISSEMENT
Ne percez et ne brûlez PAS des pièces du cycle de
réfrigérant.
N'utilisez PAS de produit de nettoyage ou de moyens
d'accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Sachez que le réfrigérant à l'intérieur du système est
sans odeur.
AVERTISSEMENT
L'appareil sera stocké dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (exemple: flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique).
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pour nettoyer le climatiseur ou le filtre à air, veillez à interrompre le fonctionnement et à couper les alimentations électriques. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
Guide de référence utilisateur
10
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
NE RINCEZ PAS l'unité.NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les mains
mouillées.
NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur l'unité.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un risque de blessure.
AVERTISSEMENT
Des détergents ou des procédures de nettoyage inappropriés peuvent endommager les composants en plastique ou provoquer des fuites d'eau. Les éclaboussures de détergent sur les composants électriques, tels que les moteurs, peuvent provoquer une panne, de la fumée ou une étincelle.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, veillez à arrêter l'opération, coupez le disjoncteur ou tirez le câble d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
AVERTISSEMENT
Ne mouillez PAS l'unité intérieure. Conséquence possible: Décharges électriques ou incendie.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous ouvrez et manipulez le panneau avant; les bords tranchants du panneau avant peuvent causer des blessures.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
11
3 | Instructions de sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie. Contactez votre revendeur.
Guide de référence utilisateur
12
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10

4 A propos du système

h
h
d
d
i
a
e
b
c fig
j
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU LÉGÈREMENT INFLAMMABLE
Le réfrigérant à l'intérieure de cette unité est moyennement inflammable.
ATTENTION
L'unité intérieure contient un équipement radio; la distance minimale entre la partie rayonnante de l'équipement et l'utilisateur est de 30cm.
REMARQUE
N'utilisez PAS le système à d'autres fins. Afin d'éviter toute détérioration de la qualité, n'utilisez PAS l'unité pour refroidir des instruments de précision, de l'alimentation, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art.

4.1 Unité intérieure

4 | A propos du système
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il peut provoquer des blessures.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
AVERTISSEMENT
NE PAS modifier, démonter, retirer, remonter ou réparer l'unité soi-même car un
démontage ou une installation incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez votre revendeur.
En cas de fuite accidentelle de réfrigérant, assurez-vous qu'il n'y a pas de flammes
nues. Le réfrigérant proprement dit est parfaitement sûr, non toxique et modérément inflammable, mais il libèrera des gaz toxiques s'il fuit accidentellement dans un local où de l'air combustible de chauffages à ventilateur, cuisinières au gaz, etc. est présent. Demandez toujours à une personne compétente de confirmer que le point de fuite a été réparé ou corrigé avant de reprendre le fonctionnement.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
a Panneau avant b Filtre à air
c 2× Filtre désodorisant à l'apatite de titane d Sortie d'air e Volet (aube horizontale)
Guide de référence utilisateur
13
4 | A propos du système
a b

4.1.1 Voyant de l'œil Daikin

f Récepteur de signal pour l'interface utilisateur g Bouton ON/OFF, œil Daikin et voyant de la minuterie h Entrée d'air
i Grilles d'aération (aubes verticales)
j Capteur de température ambiante
Touche MARCHE/ARRÊT
Si l'interface utilisateur est manquante, vous pouvez utiliser la touche ON/OFF de l'unité intérieure pour démarrer/arrêter le fonctionnement. Lorsque l'unité est lancée à l'aide de ce bouton, les réglages suivants sont utilisés:
Mode automatique = AutomatiqueRéglage de température = 25°CDébit d'air = Automatique
La couleur de l'œil Daikin changera en fonction de l'opération.
a Bouton ON/OFF b Œil Daikin
Utilisation Couleur de l'œil Daikin
Automatique Rouge/bleue
Dessiccation Vert
Refroidissement Bleu
Chauffage Rouge
Uniquement ventilateur Blanc
Fonctionnement de la minuterie Orange
(a)
Lorsque le fonctionnement du minuteur OFF/ON ou du minuteur hebdomadaire est réglé, l'œil de Daikin passe périodiquement à l'orange. Après s'être allumé en orange pendant environ 10secondes, il revient à la couleur du mode de fonctionnement pendant 3minutes. Exemple: Lorsque la minuterie est réglée pendant le fonctionnement du refroidissement, l'œil de Daikin s'allume périodiquement en orange pendant 10secondes, puis passe au bleu pendant 3minutes.

4.2 A propos de l'interface utilisateur

Lumière directe du soleil. N'exposez PAS l'interface utilisateur aux rayons directs
du soleil.
(a)
Guide de référence utilisateur
14
Poussière. La poussière sur l'émetteur ou le récepteur diminuera la sensibilité.
Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
Lampes fluorescentes. La communication de signal peut être désactivée si des
lampes fluorescentes se trouvent dans la pièce. Dans ce cas, contactez votre installateur.
Autres appareils. Si les signaux de l'interface utilisateur font fonctionner d'autres
appareils, déplacez-les ou contactez votre installateur.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10
Rideaux. Assurez-vous que le signal entre l'unité et l'interface utilisateur n'est
n
o
m
k
j
l
q
p
d
g
h
c
b
f
e
i
a
PAS bloqué par des rideaux ou d'autres objets.
REMARQUE
NE laissez PAS tomber l'interface utilisateur.NE laissez PAS l'interface utilisateur se mouiller.

4.2.1 Composants: Interface utilisateur

4 | A propos du système
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
a Transmetteur de signal b Ecran LCD
c Bouton de réglage de température d Touche MARCHE/ARRÊT e Touche d'oscillation verticale
f Bouton de chauffage du sol g Bouton de menu h Bouton de sélection
i Bouton de réglage de l'heure
j Bouton Annuler k Touches de fonctionnement du temporisateur ARRÊT/MARCHE
l Touches de fonctionnement de la minuterie hebdomadaire
m Touche d'opération (d'épuration d'air) du Flash Streamer
n Bouton de fonctionnement silencieux Econo et de l'unité extérieure o Bouton de mode p Touche de ventilateur q Bouton Puissance et bouton Heat plus
Guide de référence utilisateur
15
4 | A propos du système

4.2.2 Statut: Ecran LCD d'interface utilisateur

Icône Description
Mode automatique = Automatique
Mode de fonctionnement = Séchage
Mode de fonctionnement = Rafraîchissement
Mode de fonctionnement = Chauffage
Mode de fonctionnement = Ventilateur uniquement
L'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur
Le fonctionnement est actif
Réglage de la température actuelle
Symbole de notification de remplacement de batterie (batterie faible)
Débit d'air = Automatique
Débit d'air = Unité intérieure discrète
Débit d'air = Haut
Débit d'air = Moyennement haut
Débit d'air = Moyen
Débit d'air = Moyennement bas
Guide de référence utilisateur
16
Débit d'air = Bas
Le fonctionnement de puissance est actif
Le fonctionnement Econo est actif
Le Flash Streamer (épuration d'air) est actif
Heat plus est actif
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10
4 | A propos du système
a
Icône Description
Le chauffage du sol est actif
Le fonctionnement silencieux de l'unité intérieure est actif
L'oscillation verticale automatique est active
,
La sortie d'air automatique ou la sortie d'air supérieure uniquement est active
Programmateur ON actif
Programmateur OFF actif
Le programmateur hebdomadaire est actif
Jour de la semaine
Heure actuelle

4.2.3 Pour utiliser l'interface utilisateur

a Récepteur de signal
1 Orientez l'émetteur de signal vers le récepteur de signal de l'unité intérieure
(distance maximale de communication de 7m).
Résultat: Lorsque l'unité intérieure reçoit un signal de l'interface utilisateur, vous entendez un son:
Son Description
Bip-bip L'opération démarre.
Bip Modifications des réglages.
Long bip L'opération s'arrête.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
Guide de référence utilisateur
17
5 | Avant fonctionnement
2
3
1
AAA.LR03

5 Avant fonctionnement

5.1 Aperçu: Avant fonctionnement

5.2 Mise sous tension

Ce chapitre décrit ce que vous devez faire avant d'utiliser l'unité.
Ordre de montage habituel
Avant l'opération se composent généralement des étapes suivantes:
Mise en marche de l'alimentation électrique.Insérez les piles dans l'interface utilisateur.Réglage de l'horloge.Réglage de la luminosité du voyant de l'œil Daikin.Fixation du support de l'interface utilisateur au mur ou sur une autre surface.
1 Allumez le disjoncteur.

5.3 Insertion des piles

Les piles dureront environ 1 an.
1 Retirez le couvercle avant. 2 Insérez les deux piles en même temps. 3 Remettez le couvercle avant.
INFORMATIONS
La faible énergie de la pile est indiquée par l'icône de l'écran LCD.Remplacez TOUJOURS les deux piles en même temps.
Guide de référence utilisateur
18
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10

5.4 Montage du support de l'interface utilisateur

cba
a Interface utilisateur b Vis (non fournies)
c Support d'interface utilisateur
1 Choisissez un endroit où les signaux atteignent l'unité. 2 Fixez le support d'interface utilisateur (accessoire) au mur ou à un endroit
similaire à l'aide de 2 vis M3×20L (non fournies).
3 Insérez l'interface utilisateur dans le support d'interface utilisateur.
5 | Avant fonctionnement

5.5 A propos de l'horloge

Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est PAS réglée sur l'heure correcte, la minuterie ON, OFF et la minuterie hebdomadaire ne fonctionneront PAS correctement. L'horloge doit être reréglée:
Une fois qu'un disjoncteur a éteint l'unité.Après une panne de courant.Après le remplacement des piles dans l'interface utilisateur.

5.5.1 Réglage de l'horloge

Note: Si l'heure n'est pas réglée, , et clignoteront.
1 Appuyez sur .
Résultat: et clignoteront
2 Appuyez sur ou pour régler le jour correct de la semaine.
Écran d'affichage Jour de la semaine
Lundi
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Climatiseurs système Split 4P625990-1A – 2020.10
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Guide de référence utilisateur
19
5 | Avant fonctionnement
(2 sec.)

5.6 Luminosité de l'écran de l'unité intérieure

3 Appuyez sur .
Résultat: clignote.
4 Appuyez sur ou pour régler l'heure correcte.
Note: Maintenir enfoncé ou augmente ou abaisse rapidement le réglage de
l'heure.
5 Appuyez sur .
Résultat: Le réglage est terminé. clignote.
Réglez la luminosité de l'écran de l'unité intérieure comme vous le souhaitez ou éteignez l'écran.

5.6.1 Réglage de la luminosité de l'écran de l'unité intérieure

1 Sur l'écran d'accueil, appuyez sur pendant au moins 2secondes.
Résultat: Le numéro du menu de sélection apparaît à l'écran. clignote.
2 Appuyez sur pour confirmer le réglage.
3 Appuyez sur ou pour changer le réglage dans l'ordre suivant:
Clignotement Luminosité
4 Appuyez sur pour confirmer le réglage sélectionné.
Résultat: Le réglage de luminosité est modifié.
Fort
Bas
Eteint
Guide de référence utilisateur
20
Note: L'affichage revient automatiquement sur l'écran par défaut au bout de 60secondes. Pour revenir à l'écran par défaut, appuyez deux fois sur .
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1A – 2020.10
Loading...
+ 44 hidden pages