Daikin CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B User reference guide [ro]

Ghid de referință pentru utilizator
Instalații de aer condiționat în sistem split
CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B

Cuprins

Cuprins
1 Despre documentaţie 4
1.1 Despre acest document.................................................................................................................................................. 4
2 Măsuri de siguranţă generale 5
2.1 Despre documentaţie ..................................................................................................................................................... 5
2.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor ............................................................................................................ 5
3 Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator 7
3.1 Generalități ..................................................................................................................................................................... 7
3.2 Instrucțiuni pentru exploatarea în siguranță.................................................................................................................. 8
4 Despre sistem 13
4.1 Unitate interioară............................................................................................................................................................ 13
4.1.1 Bec indicator Daikin Eye ................................................................................................................................. 14
4.2 Despre interfața utilizatorului ........................................................................................................................................ 15
4.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului ............................................................................................................. 15
4.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului .............................................................................................................. 16
4.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului......................................................................................................... 17
5 Înainte de exploatare 18
5.1 Prezentare: Înainte de exploatare.................................................................................................................................. 18
5.2 Pentru a porni alimentarea de la reţea .......................................................................................................................... 18
5.3 Pentru a introduce bateriile............................................................................................................................................ 18
5.4 Montarea suportului interfeței utilizatorului................................................................................................................. 19
5.5 Despre ceas..................................................................................................................................................................... 19
5.5.1 Setarea ceasului.............................................................................................................................................. 19
5.6 Luminozitatea afişajului unităţii interioare .................................................................................................................... 20
5.6.1 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare.......................................................................................... 20
6 Exploatarea 21
6.1 Intervalul de exploatare.................................................................................................................................................. 21
6.2 Cum și care funcționalități se utilizează ......................................................................................................................... 21
6.3 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii...................................................................................... 23
6.3.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura .................................................... 23
6.4 Debitul de aer.................................................................................................................................................................. 24
6.4.1 Pentru a regla debitul de aer ......................................................................................................................... 24
6.5 Direcţia fluxului de aer.................................................................................................................................................... 24
6.5.1 Reglarea direcției fluxului vertical de aer....................................................................................................... 25
6.5.2 Pentru a potrivi jaluzelele (paletele verticale) ............................................................................................... 25
6.6 Selectarea orificiilor de evacuare a aerului.................................................................................................................... 26
6.6.1 Pentru a seta selectarea automată a orificiilor de evacuare a aerului sau numai orificiul de evacuare a
aerului de sus.................................................................................................................................................. 27
6.7 Operațiunea de încălzire a podelei................................................................................................................................. 27
6.7.1 Pentru a porni/opri operațiunea de încălzire a podelei ................................................................................ 28
6.8 Operațiunea Powerful (puternic) și Încălzire plus.......................................................................................................... 28
6.8.1 Operațiunea Powerful .................................................................................................................................... 28
6.8.2 Operațiunea Încălzire plus.............................................................................................................................. 29
6.8.3 Pentru a porni/opri operațiunea Powerful și Încălzire plus .......................................................................... 29
6.9 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă .............................................................................................................. 30
6.9.1 Operațiunea Econo......................................................................................................................................... 30
6.9.2 Modul Unitate exterioară silenţioasă ............................................................................................................ 30
6.9.3 Pornirea/oprirea modului Econo și Unitate exterioară silențioasă ............................................................... 30
6.10 Modul Flash Streamer (curățarea aerului) ..................................................................................................................... 31
6.10.1 Pentru a porni/opri modul Flash Streamer (curățarea aerului) .................................................................... 31
6.11 Modul OFF/ON timer ...................................................................................................................................................... 31
6.11.1 Starea OFF/ON timer pentru ceas de 24 ore................................................................................................. 32
6.11.2 Starea numărătorii inverse la OFF/ON timer pentru ceas de 12 ore............................................................ 33
6.12 Modul Weekly timer ....................................................................................................................................................... 34
6.12.1 Setarea modului Weekly timer ...................................................................................................................... 35
6.12.2 Pentru copierea rezervărilor.......................................................................................................................... 36
6.12.3 Pentru a confirma rezervările ........................................................................................................................ 37
6.12.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul Weekly timer ...................................................................................... 37
6.12.5 Pentru a şterge rezervările............................................................................................................................. 37
6.13 Conexiune LAN wireless.................................................................................................................................................. 38
6.13.1 Precauții la utilizarea adaptorului LAN wireless ............................................................................................ 38
6.13.2 Pentru a instala aplicația Daikin Residential Controller................................................................................. 39
Ghid de referință pentru utilizator
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Cuprins
6.13.3 Setarea conexiunii wireless............................................................................................................................ 39
6.14 Despre sistemul Multi ..................................................................................................................................................... 42
6.14.1 Setarea de încăpere prioritară....................................................................................................................... 42
6.14.2 Modul Silențios nocturn................................................................................................................................. 43
6.14.3 Blocarea modului de răcire/încălzire în multisistem..................................................................................... 44
7 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă 45
8 Întreţinere şi deservire 47
8.1 Prezentare generală: Întreţinere şi deservire ................................................................................................................ 47
8.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului........................................................................................ 48
8.3 Pentru a curăța panoul frontal ....................................................................................................................................... 49
8.4 Despre filtrele de aer ...................................................................................................................................................... 50
8.5 Scoaterea filtrelor ........................................................................................................................................................... 50
8.6 Pentru a curăţa filtrul de aer .......................................................................................................................................... 50
8.7 Pentru curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit ............................................................................................ 51
8.8 Pentru înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit............................................................................................ 51
8.9 Reinstalarea filtrelor ....................................................................................................................................................... 52
8.10 Reinstalarea panoului frontal ......................................................................................................................................... 52
8.11 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o perioadă lungă de neutilizare.......................................... 53
9 Depanarea 54
9.1 Depanarea conexiunii adaptorului LAN wireless............................................................................................................ 56
9.2 Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului ............................................................................................... 57
9.2.1 Simptom: Temperatura fluxului de aer nu este suficient de ridicată în timpul operațiunii Încălzire plus ... 57
9.2.2 Simptom: Se aude un sunet de apă care curge ............................................................................................. 57
9.2.3 Simptom: Se aude un sunet de suflu ............................................................................................................. 57
9.2.4 Simptom: Se aude un ticăit ............................................................................................................................ 57
9.2.5 Simptom: Se aude un fluierat......................................................................................................................... 57
9.2.6 Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau perioadei de nefuncționare........................................ 58
9.2.7 Simptom: Se aude un pocnet ......................................................................................................................... 58
9.2.8 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară)....................................................................... 58
9.2.9 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri ........................................................................................................ 58
9.2.10 Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează.......... 58
9.2.11 Simptom: Turația ventilatorului nu corespunde cu valoarea de referință ................................................... 58
9.3 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare..................................................................................................... 58
10 Dezafectarea 61
11 Glosar 62
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
Ghid de referință pentru utilizator
3
1 | Despre documentaţie

1 Despre documentaţie

1.1 Despre acest document

Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs. Vă rugăm:
Păstraţi documentaţia pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Utilizatorifinali
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
- Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de a exploata
sistemul
- Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de exploatare:
- Ghid rapid pentru utilizarea de bază
- Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghid de referinţă pentru utilizator:
- Instrucţiuni pas cu pas, detaliate, şi informaţii de fond pentru utilizarea de bază
şi avansată
- Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Cele mai noi revizii ale documentației furnizate pot fi găsite pe site-ul regional Daikin sau la instalator.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Ghid de referință pentru utilizator
4
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

2 Măsuri de siguranţă generale

2.1 Despre documentaţie

Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi
reprezintă traduceri.
Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,
respectaţi-le cu atenţie.
Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de instalare și
ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

2.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
2 | Măsuri de siguranţă generale
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
Indică o situație care ar putea cauza arsuri/opărire din cauza temperaturilor extrem de ridicate sau joase.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simboluri utilizate pe unitate:
Simbol Explicație
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare și exploatare, și foaia cu instrucțiuni pentru cablaj.
Ghid de referință pentru utilizator
5
2 | Măsuri de siguranţă generale
Simbol Explicație
Simboluri utilizate în documentație:
Simbol Explicație
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referință pentru instalator și utilizator.
Unitatea conține piese rotative. Procedați cu atenție când deserviți sau inspectați unitatea.
Indică titlul unei figurii sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu figură" înseamnă "Figura 3 din
capitolul 1".
Indică titlul unui tabel sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu tabel" înseamnă "Tabelul 3 din
capitolul 1".
Ghid de referință pentru utilizator
6
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

3 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator

3 Instrucțiuni de tehnica securității pentru
utilizator
Respectaţi întotdeauna următoarele reglementări şi instrucţiuni privind siguranţa.

3.1 Generalități

AVERTIZARE
Dacă NU sunteți sigur cum să utilizați unitatea, contactați instalatorul.
AVERTIZARE
Copiii de 8 ani și mai mari și persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe pot utiliza acest aparat numai sub supraveghere sau instruiți cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
Copiii NU TREBUIE să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie
efectuate de copii fără supraveghere.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
NU spălaţi cu apă unitatea.NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
PRECAUŢIE
NU puneți niciun obiect sau echipament pe unitate.NU vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
Ghid de referință pentru utilizator
7
3 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
Unitățile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie executate de un instalator autorizat și trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corect acest produs, veți contribui la prevenirea consecințelor negative pentru mediul înconjurător și sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau autoritatea locală.
Bateriile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că bateriile NU pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. Dacă sub simbol este imprimat un simbol chimic, înseamnă că bateria conţine un metal greu peste o anumită concentraţie. Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (>0,004%). Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratare pentru reutilizare. Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor.

3.2 Instrucțiuni pentru exploatarea în siguranță

AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
PRECAUŢIE
Unitatea interioară conține echipamente radio, distanța minimă de separare între partea radiantă a echipamentului și utilizator este de 30cm.
PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
Ghid de referință pentru utilizator
8
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
AVERTIZARE
Nu modificați, demontați, îndepărtați, reinstalați sau
reparați unitatea de unul singur deoarece o demontare sau o instalare incorectă poate cauza electrocutare sau incendiu. Luați legătura cu distribuitorul.
În cazul unei scăpări accidentale a agentului frigorific,
asigurați-vă că nu există flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic și slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Întotdeauna solicitați personalului de serice calificat să confirme că punctul de scăpare a fost remediat înainte de a reîncepe exploatarea.
PRECAUŢIE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA interfaţa utilizatorului pentru a
regla unghiurile clapetei. Când clapeta se balansează și o mutați forțat cu mâna, mecanismul se strică.
Aveţi grijă când reglaţi jaluzelele. În interiorul orificiului
de evacuare aerului, un ventilator se roteşte cu turație mare.
PRECAUŢIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
AVERTIZARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate se pot murdări sau deteriora.
AVERTIZARE
NU plasați flacoane cu sprayuri inflamabile și NU utilizați sprayuri lângă aparatul de climatizare. Procedând astfel se pot produce incendii.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
Ghid de referință pentru utilizator
9
3 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
PRECAUŢIE
NU exploataţi sistemul în timp ce pulverizaţi insecticid în încăpere. Substanțele chimice s-ar putea acumula în unitate, punând în pericol sănătatea persoanelor hipersensibile la substanțele chimice.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Pentru a curăţa instalaţia de aer condiţionat sau filtrul de aer, aveţi grijă să le scoateţi din funcţiune şi să decuplaţi toate alimentările de la reţea. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
Ghid de referință pentru utilizator
10
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
NU spălaţi cu apă unitatea.NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
PRECAUŢIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând accidentări.
PRECAUŢIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură. Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin tăiere.
AVERTIZARE
Detergenții sau procedura de curățare necorespunzătoare pot cauza deteriorarea pieselor din material plastic sau scurgeri de apă. Detergentul împroșcat pe componentele electrice, precum motoarele, poate provoca defecțiuni, fum sau incendiu.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
AVERTIZARE Nu lăsați unitatea interioară să se ude. Consecinţă
posibilă: Electrocutare sau incendiu.
PRECAUŢIE
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
Aveți grijă când deschideți și manipulați panoul frontal; muchia ascuțită a panoului frontal poate cauza accidentări.
Ghid de referință pentru utilizator
11
3 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
AVERTIZARE Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la reţea
dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.
Ghid de referință pentru utilizator
12
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

4 Despre sistem

h
h
d
d
i
a
e
b
c fig
j

4.1 Unitate interioară

4 | Despre sistem
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
PRECAUŢIE
Unitatea interioară conține echipamente radio, distanța minimă de separare între partea radiantă a echipamentului și utilizator este de 30cm.
NOTIFICARE
NU folosiţi sistemul în alte scopuri. Pentru a evita deteriorarea calității, NU utilizați unitatea pentru a răci instrumente de precizie, alimente, plante, animale sau lucrări de artă.
PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
AVERTIZARE
Nu modificați, demontați, îndepărtați, reinstalați sau reparați unitatea de unul
singur deoarece o demontare sau o instalare incorectă poate cauza electrocutare sau incendiu. Luați legătura cu distribuitorul.
În cazul unei scăpări accidentale a agentului frigorific, asigurați-vă că nu există
flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic și slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Întotdeauna solicitați personalului de serice calificat să confirme că punctul de scăpare a fost remediat înainte de a reîncepe exploatarea.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
a Panou frontal
b Filtru de aer
c 2 × filtru de dezodorizare de titan-apatit
d Orificiu de evacuare a aerului
e Clapetă (paletă orizontală)
f Receptor de semnal pentru interfața utilizatorului
g Buton ON/OFF , Daikin eye și becul temporizatorului
h Priza de aer
Ghid de referință pentru utilizator
13
4 | Despre sistem
a b

4.1.1 Bec indicator Daikin Eye

i Jaluzele (palete verticale)
j Senzorul temperaturii din încăpere
Buton întrerupător
Dacă interfața utilizatorului lipsește, puteți utiliza butonul întrerupător de pe unitatea interioară pentru a porni/opri funcționarea. Când se pornește funcționarea utilizând acest buton, se utilizează următoarele setări:
Mod de funcționare = automatSetarea temperaturii = 25°CDebit de aer = automat
Culoarea Daikin Eye se va schimba în funcție de operațiune.
a Butonul ON/OFF b Daikin Eye
Funcționare Culoarea Daikin Eye
Automat Roșu/albastru
Uscarea Verde
Răcire Albastru
Încălzire Roșu
Numai ventilator Alb
Funcționarea temporizatorului Portocaliu
(a)
Când este setată operațiunea OFF/ON timer sau Weekly timer , Daikin eye se schimbă periodic în portocaliu. După ce s-a luminat în portocaliu timp de circa 10secunde, revine la culoarea modului de funcționare timp de 3 minute. Exemplu: Când este setat temporizatorul în timpul operațiunii de răcire, Daikin eye va lumina periodic portocaliu timp de 10secunde, apoi va trece în albastru timp de 3minute.
(a)
Vizibilitatea Daikin eye poate fi afectată negativ dacă folia de protecție nu este îndepărtată. Scoateți folia de protecție dacă nu a fost scoasă în timpul instalării.
INFORMAŢII
Aveți grijă când scoateți folia de protecție pentru a evita deteriorarea autocolantului de sub acesta.
Ghid de referință pentru utilizator
14
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

4.2 Despre interfața utilizatorului

n
o
m
k
j
l
q
p
d
g
h
c
b
f
e
i
a
Lumina directă a soarelui. NU expuneți interfața utilizatorului luminii directe a
soarelui.
Praf. Praful de pe emițătorul sau receptorul de semnale va reduce sensibilitatea.
Ștergeți praful cu o cârpă moale.
Lumini fluorescente. Comunicarea semnalelor poate fi dezactivată dacă în
cameră sunt lămpi fluorescente. În acest caz, contactați instalatorul.
Alte aparate. Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează alte aparate,
mutați celelalte aparate sau contactați instalatorul.
Perdele. Asigurați-vă că semnalul dintre unitate și interfața utilizatorului NU este
blocat de perdele sau alte obiecte.
NOTIFICARE
NU lăsați interfața utilizatorului să cadă.NU lăsați interfaţa utilizatorului să se ude.

4.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului

4 | Despre sistem
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
a Emițător de semnal
b LCD (afișaj cu cristale lichide)
c Buton de reglare a temperaturii
d Buton întrerupător
e Buton de balans vertical
f Buton pentru încălzirea podelei
g Buton de meniu
h Buton de selectare
i Buton de setare a ceasului j Buton de anulare
k Butoanele modului OFF/ON timer (oprire/pornire temporizator)
l Butoanele modului Weekly timer (temporizator săptămânal)
m Butonul operațiunii Flash Streamer (curățarea aerului)
n Butonul modului Econo (economic) și Quiet (unitate exterioară silențioasă) o Buton de mod p Buton Fan (Ventilator) q Buton Powerful și buton Heat plus (Încălzire plus)
Ghid de referință pentru utilizator
15
4 | Despre sistem

4.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului

Pictogramă Descriere
Mod de funcționare = automat
Mod de funcționare = uscare
Mod de funcționare = răcire
Mod de funcționare = încălzire
Mod de funcționare = numai ventilator
Unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului
Operațiunea este activă
Setarea temperaturii curente
Simbolul notificării pentru înlocuirea bateriei (baterie descărcată)
Debit de aer = automat
Debit de aer = unitate interioară silențioasă
Debit de aer = ridicat
Debit de aer = mediu ridicat
Debit de aer = mediu
Debit de aer = mediu redus
Ghid de referință pentru utilizator
16
Debit de aer = redus
Operațiunea Powerful este activă
Operațiunea Econo este activă
Flash Streamer (curățarea aerului) este activ
Încălzire plus este activ
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Pictogramă Descriere
a
Încălzirea podelei este activă
Modul Unitate exterioară silențioasă este activ
Balansul vertical automat este activ
4 | Despre sistem
,
Selectare automată sau numai orificiul de evacuare a aerului de sus
ON timer este activ
OFF timer este activ
Weekly timer este activ
Ziua săptămânii
Ora curentă

4.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului

a Receptor de semnal
1 Îndreptați emițătorul de semnal spre receptorul de semnal de pe unitatea
interioară (distanța maximă de comunicare este 7m).
Rezultat: Când unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului, veți auzi un sunet:
Sunet Descriere
Bip-bip Funcționarea începe.
Bip Modificări ale setării.
Bip lung Se oprește funcționarea.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
Ghid de referință pentru utilizator
17
5 | Înainte de exploatare
2
3
1
AAA.LR03

5 Înainte de exploatare

5.1 Prezentare: Înainte de exploatare

5.2 Pentru a porni alimentarea de la reţea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți înainte de a exploata aparatul.
Flux de lucru normal
Înainte de exploatare constă de obicei din următoarele etape:
Pornirea alimentării de la rețea.Introducerea bateriilor în interfața utilizatorului.Setarea ceasului.Setarea luminozității becului Daikin eye.Montarea suportului interfeței utilizatorului pe perete sau pe o altă suprafață.
1 Cuplați disjunctorul.

5.3 Pentru a introduce bateriile

Bateriile vor dura circa 1 an.
1 Scoateți capacul frontal. 2 Introduceți simultan ambele baterii. 3 Puneți la loc capacul frontal.
INFORMAŢII
Descărcarea bateriei este indicată de pictograma de pe afișajul LCD.Înlocuiți ÎNTOTDEAUNA ambele baterii împreună.
Ghid de referință pentru utilizator
18
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

5.4 Montarea suportului interfeței utilizatorului

cba
a Interfața utilizatorului
b Șuruburi (procurare la fața locului)
c Suportul interfeței utilizatorului
1 Alegeți un loc de unde semnalul poate ajunge la unitate. 2 Fixați suportul interfeței utilizatorului (accesoriu) pe perete sau într-un loc
similar cu 2 șuruburi M3 × 20L (procurare la fața locului).
3 Introduceți interfața utilizatorului în suportul interfeței utilizatorului.
5 | Înainte de exploatare

5.5 Despre ceas

5.5.1 Setarea ceasului

Dacă ceasul intern al unității interioare NU este setat la ora corectă, ON timer, OFF timer și Weekly timer NU vor funcționa corect. Ceasul trebuie potrivit din nou:
După ce un disjunctor a oprit unitatea.După o pană de curent.După înlocuirea bateriilor în interfața utilizatorului.
Notă: Dacă ora NU este potrivită , și clipesc.
1 Apăsați .
Rezultat: și clipesc
2 Apăsați sau pentru a seta ziua curentă a săptămânii.
Afișaj Ziua săptămânii
Luni
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Instalații de aer condiționat în sistem split 4P625990-1 – 2020.06
Marți
Miercuri
Joi
Vineri
Sâmbătă
Duminică
Ghid de referință pentru utilizator
19
5 | Înainte de exploatare
(2 sec.)

5.6 Luminozitatea afişajului unităţii interioare

3 Apăsați .
Rezultat: clipește.
4 Apăsați sau pentru a potrivi ora corectă.
Notă: Ținând apăsat sau se majorează sau se micșorează rapid potrivirea
orei.
5 Apăsați .
Rezultat: Reglarea este finalizată. clipește.
Reglați luminozitatea afișajului unității interioare după dorință sau închideți afișajul.

5.6.1 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare

1 Pe ecranul de pornire, apăsați cel puțin 2secunde.
Rezultat: Numărul meniului selectare apare pe afișaj. clipește.
2 Apăsați pentru a introduce setarea.
3 Apăsați sau pentru a schimba setarea în următoarea ordine:
Intermitent Iluminare
4 Apăsați pentru a confirma setarea selectată.
Rezultat: Setarea luminozității este schimbată.
Ridicat
Redusă
Oprit
Ghid de referință pentru utilizator
20
Notă: Afișajul va reveni automat la ecranul implicit după 60de secunde. Pentru a reveni mai repede la ecranul implicit, apăsați de două ori.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Loading...
+ 44 hidden pages