Daikin CVXM20A2V1B, FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B User reference guide [es]

Guía de referencia del usuario
Sistemas de aire acondicionado tipo Split
CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Acerca de la documentación 4
1.1 Acerca de este documento............................................................................................................................................. 4
2 Precauciones generales de seguridad 5
2.1 Acerca de la documentación .......................................................................................................................................... 5
2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias .................................................................................................... 5
3 Instrucciones de seguridad para el usuario 7
3.1 Información general........................................................................................................................................................ 7
3.2 Instrucciones para un funcionamiento seguro .............................................................................................................. 8
4 Acerca del sistema 13
4.1 Unidad interior................................................................................................................................................................ 13
4.1.1 Luz indicadora de Daikin Eye .......................................................................................................................... 14
4.2 Acerca de la interfaz de usuario ..................................................................................................................................... 15
4.2.1 Componentes: Interfaz de usuario ................................................................................................................ 15
4.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario ............................................................................................................ 16
4.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario............................................................................................................. 17
5 Antes de la puesta en marcha 18
5.1 Descripción general: Antes de la puesta en marcha...................................................................................................... 18
5.2 Cómo desconectar la alimentación eléctrica ................................................................................................................. 18
5.3 Cómo insertar las baterías.............................................................................................................................................. 18
5.4 Cómo montar el soporte de la interfaz de usuario........................................................................................................ 19
5.5 Acerca del reloj ............................................................................................................................................................... 19
5.5.1 Cómo ajustar el reloj ...................................................................................................................................... 19
5.6 Brillo de la pantalla de la unidad interior ....................................................................................................................... 20
5.6.1 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad interior ............................................................................ 20
6 Operación 21
6.1 Rango de funcionamiento .............................................................................................................................................. 21
6.2 Cuándo utilizar determinadas funciones........................................................................................................................ 21
6.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura .................................................................................. 23
6.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y ajustar la temperatura .............................................. 24
6.4 Caudal de aire ................................................................................................................................................................. 24
6.4.1 Cómo ajustar el caudal de aire....................................................................................................................... 25
6.5 Dirección del flujo de aire............................................................................................................................................... 25
6.5.1 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire vertical ....................................................................................... 26
6.5.2 Cómo ajustar las rejillas (aspas verticales)..................................................................................................... 26
6.6 Selección de la salida de aire.......................................................................................................................................... 26
6.6.1 Cómo establecer la selección de salida de aire automática o solo la salida de aire superior ...................... 27
6.7 Operación de calentamiento de suelo ........................................................................................................................... 28
6.7.1 Cómo iniciar/detener la operación de calentamiento de suelo.................................................................... 28
6.8 Operación Powerful (alta potencia) y Heat plus (más calor) ......................................................................................... 29
6.8.1 Funcionamiento Powerful .............................................................................................................................. 29
6.8.2 Operación Heat plus ....................................................................................................................................... 29
6.8.3 Cómo iniciar/detener las operaciones Powerful (alta potencia) y Heat plus (más calor) ............................ 30
6.9 Funcionamiento Econo y silencioso de la unidad exterior ............................................................................................ 30
6.9.1 Funcionamiento Econo................................................................................................................................... 30
6.9.2 Funcionamiento silencioso de la unidad exterior.......................................................................................... 30
6.9.3 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Econo y silencioso de la unidad exterior ..................................... 31
6.10 Funcionamiento de Flash Streamer (purificación de aire)............................................................................................. 31
6.10.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento de Flash Streamer (purificación de aire) ..................................... 31
6.11 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/APAGADO..................................................................................... 32
6.11.1 Ajuste del temporizador de ENCENDIDO/APAGADO con cuenta atrás de 24 horas .................................... 32
6.11.2 Ajuste del temporizador de ENCENDIDO/APAGADO de cuenta atrás de 12 horas ...................................... 34
6.12 Funcionamiento del temporizador semanal .................................................................................................................. 35
6.12.1 Cómo ajustar el funcionamiento del temporizador semanal ........................................................................ 36
6.12.2 Cómo copiar reservas ..................................................................................................................................... 37
6.12.3 Cómo confirmar reservas ............................................................................................................................... 38
6.12.4 Cómo desactivar y volver a activar el funcionamiento del temporizador semanal ...................................... 38
6.12.5 Cómo eliminar reservas.................................................................................................................................. 38
6.13 Conexión LAN inalámbrica.............................................................................................................................................. 39
6.13.1 Precauciones al utilizar la LAN inalámbrica ................................................................................................... 39
6.13.2 Instalación de la aplicación Daikin Residential Controller ............................................................................. 40
6.13.3 Cómo establecer la conexión inalámbrica ..................................................................................................... 40
Guía de referencia del usuario
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Tabla de contenidos
6.14 Sistema Multi .................................................................................................................................................................. 43
6.14.1 Ajuste de habitación prioritaria ..................................................................................................................... 43
6.14.2 Modo silencioso nocturno.............................................................................................................................. 45
6.14.3 Bloqueo del modo de refrigeración/calefacción en un sistema Multi .......................................................... 45
7 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 46
8 Mantenimiento y servicio técnico 48
8.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico ................................................................................................................. 48
8.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ............................................................................................... 49
8.3 Cómo limpiar el panel frontal......................................................................................................................................... 50
8.4 Acerca de los filtros......................................................................................................................................................... 51
8.5 Cómo retirar los filtros.................................................................................................................................................... 51
8.6 Cómo limpiar el filtro de aire.......................................................................................................................................... 52
8.7 Cómo limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio ........................................................................................... 52
8.8 Cómo sustituir el filtro desodorizante de apatito de titanio ......................................................................................... 52
8.9 Cómo volver a instalar los filtros .................................................................................................................................... 53
8.10 Cómo volver a instalar el panel frontal .......................................................................................................................... 53
8.11 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo de inactividad prolongado............................................. 54
9 Solución de problemas 55
9.1 Solución de problemas de la conexión LAN inalámbrica ............................................................................................... 57
9.2 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ........................................................................................................ 58
9.2.1 Síntoma: La temperatura del flujo de aire no es lo suficientemente alta durante la operación Heat plus . 58
9.2.2 Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo................................................................................................ 58
9.2.3 Síntoma: Se oye un sonido de golpe .............................................................................................................. 58
9.2.4 Síntoma: Se oye un sonido de tictac .............................................................................................................. 59
9.2.5 Síntoma: Se oye un sonido de silbido ............................................................................................................ 59
9.2.6 Síntoma: Se oye un sonido de chasquido ...................................................................................................... 59
9.2.7 Síntoma: Se oye un sonido de estruendo ...................................................................................................... 59
9.2.8 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior) ............................................................................ 59
9.2.9 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor ........................................................................................... 59
9.2.10 Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo de aire acondicionado no está funcionando .......... 59
9.2.11 Síntoma: La velocidad del ventilador no se corresponde con el punto de consigna.................................... 59
9.3 Resolución de problemas en función de los códigos de error....................................................................................... 60
10 Tratamiento de desechos 62
11 Glosario 63
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Guía de referencia del usuario
3
1 | Acerca de la documentación

1 Acerca de la documentación

1.1 Acerca de este documento

Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuariosfinales
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el sistema
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de funcionamiento:
- Guía rápida para utilización básica
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del usuario:
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general para utilización
básica y avanzada
- Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.
Las últimas revisiones de la documentación suministrada están disponibles en el sitio web regional Daikin o a través del distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Guía de referencia del usuario
4
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
2 | Precauciones generales de seguridad

2 Precauciones generales de seguridad

2.1 Acerca de la documentación

La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy
importantes, sígalas al pie de la letra.
La instalación del sistema y las actividades descritas en este manual de
instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.

2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a temperaturas muy calientes o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
Guía de referencia del usuario
5
2 | Precauciones generales de seguridad
Símbolo Explicación
Símbolos utilizados en la documentación:
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar el mantenimiento o inspección de la unidad.
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".
Guía de referencia del usuario
6
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instrucciones de seguridad para el usuario

3 Instrucciones de seguridad para el usuario

Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad.

3.1 Información general

ADVERTENCIA
Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador.
ADVERTENCIA
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños menores de 8 años, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del equipo y los riesgos que conlleva su utilización.
Los niños NO DEBEN jugar con el aparato. Los niños NO DEBEN realizar la limpieza ni el
mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
NO lave la unidad con agua.NO utilice la unidad con las manos mojadas.NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga
agua.
PRECAUCIÓN
NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior
de la unidad.
NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Guía de referencia del usuario
7
3 | Instrucciones de seguridad para el usuario
Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades locales.
Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%). Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.

3.2 Instrucciones para un funcionamiento seguro

ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
PRECAUCIÓN
La unidad interior cuenta con un equipo de radio; la distancia de separación mínima entre la sección de emisión y el usuario es de 30cm.
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
Guía de referencia del usuario
8
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instrucciones de seguridad para el usuario
ADVERTENCIA
NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
PRECAUCIÓN
Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario para ajustar el
ángulo de una aleta. Si la aleta está oscilando y la mueve con la mano forzándola, el mecanismo se romperá.
Tenga cuidado al ajustar las rejillas. Dentro de la salida
de aire, hay un ventilador girando a alta velocidad.
PRECAUCIÓN
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.
ADVERTENCIA
NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior, ya que el agua podría ocasionar daños. En caso contrario, la condensación en la unidad o las tuberías de refrigerante, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de drenaje pueden causar goteo, provocando suciedad o daños en la unidad.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
ADVERTENCIA
NO coloque ni utilice aerosoles inflamables cerca del equipo de aire acondicionado y NO utilice aerosoles cerca de la unidad. Si lo hace, se podría producir un incendio.
Guía de referencia del usuario
9
3 | Instrucciones de seguridad para el usuario
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una habitación. Las sustancias químicas depositadas en el interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de las personas hipersensibles a dichas sustancias.
ADVERTENCIA
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
Apague cualquier sistema de calefacción por combustión, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.
ADVERTENCIA
NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio
para acelerar el proceso de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema
es inodoro.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Guía de referencia del usuario
10
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de limpiar el aire acondicionado o el filtro de aire, asegúrese de detener el funcionamiento y desconectar el suministro eléctrico. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas y lesiones.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
3 | Instrucciones de seguridad para el usuario
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
NO lave la unidad con agua.NO utilice la unidad con las manos mojadas.NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga
agua.
PRECAUCIÓN
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la unidad y sus montantes en busca de daños. Si están dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por cortes.
ADVERTENCIA
Los detergentes o procedimientos de limpieza incorrectos pueden dañar los componentes plásticos o producir fugas de agua. Las salpicaduras de detergente en los componentes plásticos, como los motores, pueden provocar fallos, humo o ignición.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento del sistema, así como de apagar el disyuntor o de desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas y lesiones.
ADVERTENCIA
NO permita que la unidad de interior se humedezca. Posible consecuencia: Descarga eléctrica o incendio.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al abrir y manipular el panel delantero, el borde afilado del panel delantero puede provocar lesiones.
Guía de referencia del usuario
11
3 | Instrucciones de seguridad para el usuario
ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si
ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
Guía de referencia del usuario
12
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

4 Acerca del sistema

h
h
d
d
i
a
e
b
c fig
j
ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
PRECAUCIÓN
La unidad interior cuenta con un equipo de radio; la distancia de separación mínima entre la sección de emisión y el usuario es de 30cm.
AVISO
NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte.

4.1 Unidad interior

4 | Acerca del sistema
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
ADVERTENCIA
NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya
que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
En caso de producirse una fuga accidental de refrigerante, asegúrese de que no
haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
a Panel delantero b Filtro de aire c Filtro desodorizante de apatito de titanio x 2 d Salida de aire e Aleta (aspa horizontal)
f Receptor de señal para la interfaz de usuario
Guía de referencia del usuario
13
4 | Acerca del sistema
a b

4.1.1 Luz indicadora de Daikin Eye

g Botón ON/OFF, luz de Daikin Eye y del temporizador h Entrada de aire
i Rejillas (aspas verticales)
j Sensor de temperatura ambiente
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este botón, se utilizan los siguientes ajustes:
Modo de funcionamiento = AutomáticoAjuste de temperatura = 25°CCaudal de aire = Automático
El color de Daikin Eye cambiará en función de la aplicación.
a Botón ON/OFF b Daikin Eye
Funcionamiento Color de Daikin Eye
Automático Rojo/azul
Deshumidificación Verde
Refrigeración Azul
Calefacción Rojo
Solo ventilador Blanco
Funcionamiento del temporizador Naranja
(a)
Cuando se establece el funcionamiento del temporizador de ENCENDIDPO/APAGADO o del temporizador semanal, Daikin Eye cambia periódicamente a naranja. Después de ponerse en naranja durante unos 10segundos, vuelve al color del modo de funcionamiento durante 3minutos. Ejemplo: Cuando se establece el temporizador durante el modo de refrigeración, Daikin Eye se pondrá en naranja periódicamente durante 10segundos y a continuación, cambiará a azul durante 3minutos.
(a)
Si no se retira la funda de protección, el aspecto de Daikin Eye puede verse afectado negativamente. Retire la funda de protección si no se retiró durante la instalación.
INFORMACIÓN
Tenga cuidado al quitar la funda de protección para evitar daños en la pegatina debajo de ella.
Guía de referencia del usuario
14
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06

4.2 Acerca de la interfaz de usuario

n
o
m
k
j
l
q
p
d
g
h
c
b
f
e
i
a
Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz directa del sol.Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la sensibilidad.
Limpie el polvo con un paño suave.
Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede desactivar si hay
lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso, póngase en contacto con su instalador.
Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan otros aparatos,
mueva los otros aparatos o póngase en contacto con su instalador.
Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz de usuario NO
esté bloqueada por cortinas u otros objetos.
AVISO
NO permita que la interfaz de usuario se caiga.NO permita que la interfaz de usuario se moje.

4.2.1 Componentes: Interfaz de usuario

4 | Acerca del sistema
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
a Transmisor de señal b Pantalla LCD c Botón de ajuste de temperatura d Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) e Botón de oscilación vertical
f Botón de calentamiento de suelo g Botón de menú h Botón de selección
i Botón de ajuste del reloj
j Botón de cancelar k Botones de ENCENDIDO/APAGADO del temporizador
l Botones del temporizador semanal
m Botón de funcionamiento de Flash Streamer (purificación de aire)
n Botón de funcionamiento silencioso de la unidad interior y Econo o Botón de modo p Botón del ventilador q Botón de operación Powerful (alta potencia) y Heat plus (más calor)
Guía de referencia del usuario
15
4 | Acerca del sistema

4.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario

Icono Descripción
Modo de funcionamiento = Automático
Modo de funcionamiento = Deshumidificación
Modo de funcionamiento = Refrigeración
Modo de funcionamiento = Calefacción
Modo de funcionamiento = Solo ventilador
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario
El funcionamiento está activado
Ajuste de temperatura actual
Símbolo de notificación de sustitución de batería (batería baja)
Caudal de aire = Automático
Caudal de aire = Unidad interior silenciosa
Caudal de aire = Alto
Caudal de aire = Medio alto
Caudal de aire = Medio
Caudal de aire = Medio bajo
Guía de referencia del usuario
16
Caudal de aire = Bajo
El funcionamiento Powerful está activado
El funcionamiento Econo está activado
Flash Streamer (purificación de aire) está activado
Operación Heat plus activada
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Icono Descripción
a
Operación de calentamiento de suelo activada
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior activado
Oscilación vertical automática activada
4 | Acerca del sistema
,
La salida de aire automática o solo la salida de aire superior están activadas
El temporizador de ENCENDIDO está activado
El temporizador de APAGADO está activado
El temporizador semanal está activado
Día de la semana
Hora actual

4.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario

a Receptor de señal
1 Dirija el transmisor de señal hacia el receptor de señal de la unidad interior (la
distancia máxima para la comunicación es de 7m).
Resultado: Cuando la unidad interior reciba una señal desde la interfaz de usuario, oirá un sonido:
Sonido Descripción
Doble pitido El funcionamiento se inicia.
Pitido El ajuste cambia.
Pitido largo El funcionamiento se detiene.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Guía de referencia del usuario
17
5 | Antes de la puesta en marcha
2
3
1
AAA.LR03

5 Antes de la puesta en marcha

5.1 Descripción general: Antes de la puesta en marcha

Este capítulo describe lo que hay que hacer antes de poner en marcha la unidad.
Flujo de trabajo habitual
Los preparativos para la puesta en marcha comprenden normalmente las siguientes fases:
Encendido de la alimentación eléctrica.Inserción de las baterías en la interfaz de usuario.Ajuste del reloj.Ajuste del brillo de la luz de Daikin Eye.Montaje del soporte de la interfaz de usuario en la pared u otra superficie.

5.2 Cómo desconectar la alimentación eléctrica

1 Conecte el interruptor automático.

5.3 Cómo insertar las baterías

Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1 Retire la tapa delantera. 2 Inserte las dos baterías a la vez. 3 Vuelva a colocar la tapa delantera.
Guía de referencia del usuario
18
INFORMACIÓN
El icono en la pantalla LCD indica el nivel de energía bajo de la batería.Sustituta SIEMPRE las dos baterías a la vez.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
5 | Antes de la puesta en marcha
cba

5.4 Cómo montar el soporte de la interfaz de usuario

a Interfaz de usuario b Tornillos (suministro independiente) c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde la señal alcance la unidad. 2 Fije el soporte de la interfaz de usuario (accesorio) a la pared o ubicación
similar mediante tornillos 2 M3×20L (suministro independiente).
3 Inserte la interfaz de usuario en el soporte de la interfaz de usuario.

5.5 Acerca del reloj

Si el reloj interno de la unidad interior NO está ajustado en la hora correcta, el temporizador de ENCENDIDO, el temporizador de APAGADO y el temporizador semanal NO funcionarán correctamente. Debe volver a ajustar el reloj:
Después de que un disyuntor de circuito de haya DESACTIVADO.Después de un fallo de suministro eléctrico.Después de sustituir las baterías de la interfaz de usuario.

5.5.1 Cómo ajustar el reloj

Nota: Si la hora NO está ajustada, , , y parpadean.
1 Pulse .
2 Pulse o para establecer el día de la semana actual.
Visualización Día de la semana
Resultado: y parpadean
Lunes
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625990-1 – 2020.06
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Guía de referencia del usuario
19
5 | Antes de la puesta en marcha
(2 sec.)
3 Pulse .
Resultado: parpadea.
4 Pulse o para establecer la hora correcta.
Nota: Mantener pulsado o hace que el ajuste horario aumente o disminuya
rápidamente.
5 Pulse .
Resultado: El ajuste ha terminado. parpadea.

5.6 Brillo de la pantalla de la unidad interior

Ajuste el brillo de la pantalla de la unidad interior como desee o APAGUE la pantalla.

5.6.1 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad interior

1 En la pantalla de inicio, pulse durante, al menos, 2segundos.
Resultado: El número de menú de selección aparece en la pantalla. está
parpadeando.
2 Pulse para entra en el ajuste.
3 Pulse o para cambiar el ajuste en el siguiente orden:
Parpadeando Brillo
Alto
Bajo
Apagado
4 Pulse para confirmar el ajuste seleccionado.
Guía de referencia del usuario
20
Resultado: El ajuste de brillo cambia. Nota: La pantalla volverá automáticamente a la pantalla por defecto transcurridos
60segundos. Para volver antes a la pantalla por defecto pulse dos veces.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
4P625990-1 – 2020.06
Loading...
+ 44 hidden pages