▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi
scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore devono
essere eseguite da un installatore autorizzato.
1.1.1Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa
elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a
causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad
un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi
o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni
secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
SimboloSpiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di
installazione e d'uso e il foglio illustrativo del
cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e
riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di
riferimento per l'installatore e l'utente.
1.2Per l'installatore
1.2.1Generale
In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il
proprio rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o
dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni,
cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni
all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori,
apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali
applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre
alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione
adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)
durante i lavori di installazione, manutenzione o
riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di
plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li
possa utilizzare per giocare. Rischio possibile:
soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e
immediatamente dopo il funzionamento. Questi
potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare
loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non
toccare questi componenti, indossare i guanti di
protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio
dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in
condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di
umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario
fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno: le
informazioni sulla manutenzione, sui lavori di riparazione, i risultati
delle prove, i periodi di stand-by, ...
Inoltre, dovranno essere tenute a disposizione le seguenti
informazioni, in un luogo accessibile presso il prodotto:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
3
1 Precauzioni generali di sicurezza
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici sia diurni che notturni per
chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere
questo registro.
1.2.2Luogo d'installazione
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.
1.2.3Refrigerante
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante
sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la
normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non
siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una
pressione più alta della pressione massima ammessa
(come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito
del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il
refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Conseguenze possibili: Autocombustione ed
esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata
nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in
funzione.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo
direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto
per evacuare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni,
assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto
per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
▪ Se si deve aprire il sistema del refrigerante,
quest'ultimo dev'essere trattato secondo la legislazione
vigente.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il
refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato
la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di
refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi
sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità
aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla
pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel
sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante,
ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno
nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
Guida di riferimento per l'installatore
4
SeAllora
È presente un tubo che funge da
sifone
(vale a dire che la bombola è
contrassegnata dalla scritta
“Liquid filling siphon
attached” (Sifone di riempimento
del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che
funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione
capovolta.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
1 Precauzioni generali di sicurezza
▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale
funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di carica del
refrigerante, o in caso di pausa, chiudere immediatamente
la valvola del serbatoio del refrigerante. Se non si dovesse
chiudere immediatamente la valvola, la pressione residua
potrebbe caricare una quantità aggiuntiva di refrigerante.
Conseguenze possibili: Errata quantità di refrigerante.
1.2.4Salamoia
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale
d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle
leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare
immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di
zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto
maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso
di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero
creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare
le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle
normative vigenti.
1.2.5Acqua
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla
direttiva UE 98/83EC.
1.2.6Circuiti elettrici
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del
quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di
toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei
condensatori del circuito principale o dei componenti
elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere
minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i
componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione
dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO
installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri
mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei
contatti in tutti i poli che provveda alla completa
disconnessione nella condizione di sovratensione di
categoriaIII.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame.
▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti
conformemente allo schema elettrico fornito insieme al
prodotto.
▪ NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed
assicurarsi che questi non entrino in contatto con
tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui
collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione
esterna.
▪ Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione
dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso
una sorgente di alimentazione alla quale sono
collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori
magnetotermici richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a
terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter
(resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per
evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a
terra.
NOTA
Precauzioni per la posa dei cavi di alimentazione:
▪ non collegare cavi di diverso spessore alla morsettiera
di alimentazione (la presenza di gioco nei cavi di
alimentazione può causare un calore anomalo).
▪ Se si collegano cavi dello stesso spessore, procedere
come indicato nella figura seguente.
▪ Durante la posa dei fili elettrici, utilizzare fili per
l'alimentazione specifici e collegarli saldamente, quindi
assicurarsi di evitare che sulla morsettiera venga
esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un apposito cacciavite per serrare le viti dei
morsetti. Un cacciavite a testa piccola danneggerebbe
la testa e renderebbe impossibile il serraggio.
▪ Un serraggio troppo stretto può danneggiare le viti dei
morsetti.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
5
2 Note relative alla documentazione
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno
del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di
compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/
DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out
momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a
DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione,
attaccare localmente un circuito di protezione da fase
invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il
compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2Note relative alla
documentazione
2.1Informazioni su questo documento
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
INFORMAZIONI
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da
utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera
e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non
esperte.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc.
▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
2.2Rapida panoramica della guida di
consultazione dell’installatore
CapitoloDescrizione
Precauzioni generali per
la sicurezza
Informazioni sulla
documentazione
Informazioni sulla
confezione
Informazioni sulle unità e
sulle opzioni
PreparazioneChe cosa fare e che cosa occorre
InstallazioneChe cosa fare e che cosa occorre
Messa in esercizioChe cosa fare e che cosa occorre
Consegna all'utilizzatoreChe cosa fornire e spiegare
Manutenzione e
assistenza
Individuazione e
risoluzione dei problemi
SmaltimentoCome smaltire il sistema
Dati tecniciSpecifiche del sistema
GlossarioDefinizione dei termini
Istruzioni per la sicurezza da leggere
prima dell'installazione
Documentazione esistente per
l'installatore
Come disimballare le unità e rimuovere i
relativi accessori
▪ Come identificare le unità
▪ Combinazioni possibili di unità e
opzioni
sapere prima del trasferimento in sede
sapere per installare il sistema
sapere per mettere in esercizio il
sistema dopo l'installazione
all'utilizzatore
Come effettuare la manutenzione e la
riparazione delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
3Informazioni relative
all'involucro
3.1Panoramica: operazioni sulla
scatola di consegna
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la
consegna in sede della confezione con l'unità esterna.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Disimballaggio e movimentazione delle unità
▪ Rimozione degli accessori dalle unità
Tenere presente quanto segue:
▪ Alla consegna, l'unità deve essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni debbono essere
segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del
trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
Guida di riferimento per l'installatore
6
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
4 Note sulle unità ed opzioni
21
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
2
1×
3
1
1×2×
1×
a
bc
1×
1×
d
1×
f
e
3.2Unità esterna
3.2.1Per disimballare l'unità esterna
f Etichetta multilingue per i gas serra fluorinati (solo per
AZAS71)
4Note sulle unità ed opzioni
4.1Panoramica: note sulle unità ed
opzioni
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
▪ Identificazione dell'unità esterna
4.2Identificazione
NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità
contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i
coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
4.2.1Etichetta d'identificazione: Unità esterna
Ubicazione
3.2.2Per movimentare l'unità esterna
Trasportare lentamente l'unità, come indicato di seguito:
ATTENZIONE
Per evitare danni o lesioni, NON toccare la bocchetta per
l'immissione dell'aria né le alette in alluminio dell'unità.
3.2.3Per rimuovere gli accessori dall'unità
esterna
Identificazione del modello
Esempio: A Z A S 140 C7 V1 B [*]
CodiceSpiegazione
AUnità esterna per l'uso abbinato
ZInverter
ARefrigerante R32
SSerie di fascia bassa
71~140Classe di capacità
M7Serie modello
V1Alimentazione: 1~, 220~240 V, 50 Hz
Y1Alimentazione: 3N~, 380~415 V, 50 Hz
BMercato europeo
[*]Indicazione di modifica secondaria al modello
INFORMAZIONI
Questa unità non è destinata all'uso in regioni con
temperature ambiente basse e umidità elevata. In queste
regioni si consiglia l'uso del modello RZAG.
5Preparazione
5.1Panoramica: preparazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le
informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
a Precauzioni generali per la sicurezza
b Manuale di installazione dell'unità esterna
c Fascetta fermacavo
d Etichetta per i gas serra fluorinati
e Etichetta per l'energia
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Preparazione del luogo di installazione
▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante
▪ Preparazione dell'impianto elettrico
Guida di riferimento per l'installatore
7
5 Preparazione
b
a
c
df e
(mm)
≥
1500
≥
1500
≥
1000≥1000
≥
1000≥1000
b
c
a
a
b
c
d
c
d
5.2Preparazione del luogo
d'installazione
NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come
sede di attività lavorative. In caso di lavori di costruzione (ad es.
molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità
deve essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per
trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
5.2.1Requisiti del luogo di installazione
dell'unità esterna
INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
▪ Requisiti generici del luogo di installazione. Consultare
il capitolo "Precauzioni generali per la sicurezza".
▪ Requisiti dello spazio di servizio. Consultare il capitolo
"Dati tecnici".
▪ Requisiti delle tubazioni del refrigerante (lunghezza,
dislivello). Vedere la parte successiva di questo
capitolo "Preparazione".
ATTENZIONE
Dispositivi non accessibili a un pubblico generico.
L'installazione deve avvenire in un luogo sicuro e protetto
contro un accesso troppo semplice.
Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per
l'installazione in ambienti commerciali o industriali.
NOTA
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe
causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a
radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle
specifiche concepite per garantire una protezione
ragionevole contro tale interferenza. Ciononostante, non
esistono garanzie che escludano tale interferenza in una
particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi
elettrici assicurando una distanza adeguata dalle
apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.
▪ Scegliere un luogo che consenta di evitare il più possibile la
pioggia.
▪ In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa
danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a
nessuno.
▪ Le alette dello scambiatore di calore sono affilate ed è possibile
ferirsi. Scegliere un luogo di installazione in cui non vi sia il rischio
di infortuni (particolarmente nelle aree in cui giocano i bambini).
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento
possa causare disagio alle persone.
Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni
d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello
di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono
del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni
acustiche.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono
deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché
la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione
▪ In veicoli o navi
▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini
Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente
di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria,
che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal
mare.
Esempio: dietro l'edificio.
a Differenziale di terra
b Fusibile
c Unità esterna
d Unità interna
e Interfaccia utente
f Personal computer o radio
Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di
almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri
apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e
trasmissione.
Guida di riferimento per l'installatore
8
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare,
installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna
▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
5 Preparazione
a
b
c
b
a
b
c
c
d
t
Ø
H1
L1
a Vento proveniente dal mare
b Edificio
c Unità esterna
d Frangivento
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità
esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico).
Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa;
▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
in riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente,
fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui
l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria
rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
5.3Preparazione delle tubazioni del
refrigerante
5.3.1Requisiti delle tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
Materiale delle tubazioni del refrigerante
▪ Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
▪ Qualità della tempra e spessore delle tubazioni:
▪ Collegamenti svasati: Utilizzare solo materiale temprato.
Grado di tempra Spessore (t)
Temprato (O)≥0,8mm
(a) A seconda della legislazione applicabile e della pressione
di lavoro massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targa
dati dell'unità), potrebbe essere necessario un maggiore
spessore delle tubazioni.
(a)
a Pannello deflettore
b Direzione prevalente del vento
c Uscita dell'aria
5.2.2Requisiti aggiuntivi del luogo di
installazione dell'unità esterna in climi
freddi
Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare
attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la
neve.
a Copertura o riparo contro la neve
b Piedistallo (altezza minima=150mm)
c Direzione prevalente del vento
d Uscita dell'aria
Diametro delle tubazioni del refrigerante
Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti sulle unità esterne:
Tubazioni del liquido L1Ø9,5mm
Tubazioni del gas L1Ø15,9mm
Lunghezza e dislivello delle tubazioni del
refrigerante
La lunghezza e il dislivello delle tubazioni devono essere conformi ai
seguenti requisiti:
RequisitoLimite
1 Lunghezza totale unidirezionale
minima delle tubazioni
2 Lunghezza totale unidirezionale
massima delle tubazioni
3 Dislivello massimo tra unità
interna ed esterna
(a) Le cifre fra parentesi indicano la lunghezza equivalente.
Limite≤L15m
L1≤Limite30m (50m)
H1≤Limit
e
30m
(a)
5.3.2Isolante per le tubazioni del refrigerante
▪ Come materiale isolante, utilizzare schiuma di polietilene:
▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso tra
0,041e0,052W/mK (0,035e0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 120°C
▪ Spessore dell'isolante
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
9
6 Installazione
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
Temperatura
ambiente
≤30°CDa 75% a 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
UmiditàSpessore minimo
5.4Preparazione del cablaggio
elettrico
5.4.1Note relative alla preparazione del
cablaggio elettrico
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
INFORMAZIONI
Leggere anche "6.7.5 Specifiche dei componenti di
cablaggio standard"a pagina20.
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli
spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta
pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi
possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche
o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un
condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni
e potrebbe provocare incidenti.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
▪ Montaggio dell'unità esterna.
▪ Montaggio delle unità interne.
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante.
▪ Controllo delle tubazioni del refrigerante.
▪ Caricamento del refrigerante.
▪ Collegamento dell'impianto elettrico.
▪ Completamento dell'installazione dell'unità esterna.
▪ Completamento dell'installazione dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dell'unità interna (montaggio,
collegamento delle tubazioni del refrigerante, collegamento
dell'impianto elettrico…), consultare il manuale di
installazione dell'unità interna.
6.2Apertura delle unità
6.2.1Note relative all’apertura delle unità
In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio:
▪ Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Quando si collega il cablaggio elettrico
▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
6.2.2Per aprire l'unità esterna
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi devono essere eseguiti da un elettricista
autorizzato e devono essere conformi con le leggi
applicabili.
▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti i collegamenti
elettrici effettuati devono essere conformi alle leggi
applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo
a più trefoli.
6Installazione
6.1Panoramica: installazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e
le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Guida di riferimento per l'installatore
10
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installazione
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
6.3Montaggio dell'unità esterna
6.3.1Informazioni sul montaggio dell'unità
esterna
Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi
seguenti:
1Fornitura della struttura di installazione.
2Installazione dell'unità esterna.
3Fornitura dello scolo.
4Prevenzione della caduta dell'unità.
5Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di
installazione" in "5Preparazione"a pagina7.
6.3.2Precauzioni per il montaggio dell'unità
esterna
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
NOTA
Fissare l'unità esterna ai bulloni della fondazione
utilizzando dei dadi con rondelle di resina (a). Se il
rivestimento dell'area di fissaggio dovesse venir via, i dadi
arrugginirebbero facilmente.
6.3.4Per installare l'unità esterna
6.3.3Per fornire la struttura di installazione
Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e
piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore
durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in
base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 4 serie di bulloni d'ancoraggio con relativi dadi e rondelle
(da reperire in loco), come indicato di seguito:
a Assicurarsi di non coprire i fori di scolo della piastra
inferiore dell'unità.
INFORMAZIONI
L'altezza consigliata della parte sporgente superiore dei
bulloni è di 20mm.
6.3.5Per fornire lo scolo
▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Tutt'attorno alla fondazione occorre predisporre una canalina per
lo scarico dell'acqua, per scaricare le acque reflue che potrebbero
accumularsi attorno all'unità.
▪ Evitare che l'acqua dello scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, per cui in caso di temperature sotto allo zero questo
potrebbe diventare scivoloso.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per
impedire che l'acqua inondi l'unità e per evitare il gocciolamento
dell'acqua di scarico (vedere l'illustrazione seguente).
INFORMAZIONI
Se necessario, è possibile utilizzare un kit per tappo di
scolo (da reperire in loco) per impedire il gocciolamento
dell'acqua di scolo.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
11
6 Installazione
≥150 mm
A
B
B
C
D
E
160160620
36
61
262
416
595
285
279
260
161
(345~355)
b
a b
4× Ø6 mm
NOTA
Se i fori di scolo dell'unità esterna sono coperti da una
base di montaggio o dalla superficie del pavimento,
sollevare l'unità in modo da lasciare al di sotto uno spazio
libero di almeno 150mm.
Fori di scolo (dimensioni in mm)
A Lato di scarico
B Distanza tra i punti di ancoraggio
C Telaio inferiore
D Fori di scolo
E Foro cieco per la neve
Neve
Nelle regioni soggette a nevicate, la neve potrebbe accumularsi e
ghiacciare tra lo scambiatore di calore e la piastra esterna. Questa
situazione potrebbe ridurre l'efficienza operativa. Per evitare questo
problema:
1 Praticare un foro (a, 4×) e aprire il foro cieco (b).
6.4Collegamento delle tubazioni del
refrigerante
6.4.1Informazioni sul collegamento delle
tubazioni del refrigerante
Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna
▪ Installazione dei separatori dell'olio
▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi
▪ Svasatura delle estremità del tubo
▪ Brasatura
▪ Uso delle valvole di arresto
6.4.2Precauzioni per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
2 Rimuovere le sbavature e verniciare i bordi e le aree intorno ai
bordi dei fori usando una tintura antiruggine.
6.3.6Prevenzione della caduta dell'unità
esterna
Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento
potrebbe inclinare l'unità, prendere le seguenti misure:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra all'unità esterna.
3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che il cavo possa graffiare la vernice (da reperire in
loco).
4 Attaccare le estremità del cavo. Serrare tali estremità.
ATTENZIONE
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate.
▪ NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti.
▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32
per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante
potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per
quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato.
▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante.
▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agli
impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione
presente e a prevenire che materiali estranei (per
esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel
sistema.
▪ Montare le tubazioni in modo tale che la svasatura
NON sia sottoposta a sollecitazioni meccaniche.
▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente
tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di
penetrare al loro interno.
▪ Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi di
rame attraverso le pareti (vedere la figura seguente).
Guida di riferimento per l'installatore
12
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
UnitàPeriodo
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
abcde
f
f
d'installazione
Metodo di
protezione
Unità esterna>1mesePizzicare il tubo
<1mesePizzicare o nastrare il
Unità internaIndipendentemente
tubo
dal periodo
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di
aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di
necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si
consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo
la carica.
6.4.3Linea guida per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:
▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere
oppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato.
Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
6 Installazione
6.4.5Per svasare l'estremità dei tubi
ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas
refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare
delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas
refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di
dadi svasati diversi può causare la perdita di gas
refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi.
2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il
basso, in modo che i trucioli non possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto.
b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare
il dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato
nella figura che segue.
▪ Utilizzare sempre 2 chiavi contemporaneamente per allentare un
dado svasato.
▪ Usare sempre una chiave fissa e una chiave dinamometrica
insieme per serrare il dado svasato durante il collegamento della
tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si
formino delle perdite.
a Chiave dinamometrica
b Chiave fissa
c Raccordo delle tubazioni
d Dado svasato
Dimensioni
delle tubazioni
(mm)
Coppia di
serraggio
(N•m)
Dimensioni
della svasatura
(A) (mm)
Sagoma della
svasatura
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,3~19,7
6.4.4Linee guida per curvare i tubi
Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi
devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di
curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).
Attrezzo di
svasatura per R32
(tipo con frizione)
Attrezzo di svasatura convenzionale
Tipo con frizione
(tipo Ridgid)
Tipo con dado
con alette
(tipo Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura deve essere priva di
difetti.
b L'estremità del tubo deve essere svasata in modo uniforme
in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.
6.4.6Per brasare l'estremità dei tubi
L'unità interna e l'unità esterna hanno collegamenti svasati.
Collegare entrambe le estremità senza brasatura. Qualora fosse
necessaria la brasatura, tenere in considerazione quanto segue:
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna
della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle
valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne
impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20kPa (0,2 bar) (quanto basta
da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della
pressione.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
a Tubazioni del refrigerante
b Parte da brasare
c Nastratura
Guida di riferimento per l'installatore
13
6 Installazione
c
d
a
b
a
b
c
a
b
d
d Valvola manuale
e Valvola per la riduzione della pressione
f Azoto
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
Le sostanze residue potrebbero ostruire i tubi e danneggiare
l'apparecchiatura.
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di
riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede
fondente per saldare.
Il flussante è particolarmente nocivo per i sistemi di tubazione del
refrigerante. Ad esempio, se viene usato un flussante a base di
cloro, questo può corrodere i tubi o, se in particolare il flussante
contiene fluoro, può deteriorare l'olio refrigerante.
6.4.7Utilizzo della valvola di arresto e
dell'apertura di servizio
Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida:
▪ Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica.
▪ La figura che segue mostra ciascuna parte richiesta nella
manipolazione della valvola.
a Apertura di servizio e tappo dell'apertura di servizio
b Stelo della valvola
c Collegamento della tubazione in loco
d Tappo dello stelo
▪ Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il
funzionamento.
▪ NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola. Così
facendo si potrebbe rompere il corpo della valvola.
▪ Non dimenticare mai di assicurare la valvola di arresto con una
chiave fissa, quindi allentare o serrare il dado svasato con una
chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo
dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di
refrigerante.
2 Inserire una chiave esagonale (lato liquido: 4 mm, lato gas:
6mm) nello stelo della valvola e girare lo stelo della valvola:
In senso antiorario per aprire.
In senso orario per chiudere.
3 Quando non si riesce più a girare lo stelo della valvola,
arrestare l'operazione. Ora la valvola è aperta/chiusa.
Manipolazione del tappo dello stelo
▪ Il tappo dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia. NON
danneggiarlo.
▪ Dopo l'uso della valvola di arresto, assicurarsi di chiudere
saldamente il coperchio dello stelo e controllare che non vi siano
perdite del refrigerante.
ElementoCoppia di serraggio (N•m)
Coperchio dello stelo, lato
liquido
Coperchio dello stelo, lato gas22,5~27,5
13,5~16,5
Manipolazione del tappo di servizio
▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è
costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, assicurarsi di chiudere
saldamente il relativo coperchio e controllare che non vi siano
perdite del refrigerante.
ElementoCoppia di serraggio (N•m)
Coperchio dell'apertura di
servizio
11,5~13,9
6.4.8Per collegare le tubazioni del refrigerante
all'unità esterna
▪ Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più
corte possibile.
▪ Protezione delle tubazioni. Proteggere le tubazioni in loco da
danni fisici.
a Chiave fissa
b Chiave dinamometrica
▪ Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per
esempio, azionando il raffreddamento in presenza di una bassa
temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato
nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di
silicone, per evitare il congelamento.
Sigillante a base di silicone, assicurarsi che non ci sia
gioco.
1 Procedere come segue:
▪ Rimuovere il coperchio di servizio (a) con la vite (b).
▪ Rimuovere la piastra di aspirazione delle tubazioni (c) con la
vite (d).
2 Scegliere un percorso per le tubazioni (a, b, c o d).
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola
Guida di riferimento per l'installatore
14
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
a
b
c
d
3 Se è stato scelto il percorso per le tubazioni verso il basso:
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
e
f
b
a
c
a
b
c
a
▪ Praticare un foro (a, 4×) e aprire il foro cieco (b).
▪ Tagliare le fenditure (c) con una sega in metallo.
6 Installazione
NOTA
Non ostruire gli sfiati dell'aria. Tale operazione potrebbe
influire sulla circolazione dell'aria all'interno dell'unità.
4 Procedere come segue:
▪ Collegare il tubo del liquido (a) alla valvola di arresto del
liquido.
▪ Collegare il tubo del gas (b) alla valvola di arresto del gas.
5 Procedere come segue:
▪ Isolare le tubazioni del liquido (a) e le tubazioni del gas (b).
▪ Avvolgere l'isolante termico attorno alle curve e coprirlo con
nastro in vinile (c).
▪ Assicurarsi che le tubazioni esistenti non tocchino i
componenti del compressore (d).
▪ Sigillare le estremità dell'isolante (con sigillante o simili) (e).
6 Se l'unità esterna viene installata sopra l'unità interna, coprire le
valvole di arresto (f, vedere sopra) con materiale sigillante per
impedire che la condensa sulle valvole di arresto penetri
nell'unità interna.
NOTA
Le tubazioni esposte possono causare la formazione di
condensa.
7 Riapplicare il coperchio di servizio e la piastra di aspirazione
delle tubazioni.
8 Sigillare tutti gli spazi vuoti (esempio: a) per impedire che la
neve o piccoli animali penetrino nel sistema.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪ Evitare di danneggiare il telaio.
▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile di
rimuovere le bave e verniciare i bordi e le aree
circostanti con vernice per ritocchi, onde evitare la
formazione di ruggine.
▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori
ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non
danneggiarli.
a Foro cieco
b Bava
c Sigillante, ecc.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver
installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito
l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema
con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del
compressore.
6.5Controllo delle tubazioni del
refrigerante
6.5.1Controllo delle tubazioni del refrigerante
Le tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna sono state
sottoposte in fabbrica a prova di perdita. Occorre solamente
verificare le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna.
Prima di controllare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate tra l'unità
esterna e l'unità interna.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
15
6 Installazione
R32
a
c
f
bde
Flusso di lavoro tipico
La verifica delle tubazioni del refrigerante, tipicamente, si compone
delle fasi seguenti:
1Verifica delle perdite nelle tubazioni del refrigerante.
2Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta
l'umidità, l'aria o l'azoto dalle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante
(ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa
effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta
l’umidità.
6.5.2Precauzioni per il controllo delle tubazioni
del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
NOTA
Utilizzare una pompa a vuoto a 2 stadi con una valvola di
ritegno che possa evacuare fino a una pressione nominale
di −100,7kPa (−1,007 bar) (5 Torr assoluti). Assicurarsi
che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la
pompa non è in funzione.
NOTA
Usare questa pompa a vuoto esclusivamente per R32.
L'uso della stessa pompa per altri refrigeranti potrebbe
danneggiare sia la pompa che l'unità.
NOTA
▪ Collegare la pompa a vuoto sia all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas sia all'apertura di
servizio della valvola di arresto del liquido per
aumentare l'efficienza.
▪ Prima di eseguire la prova di perdita e l'essiccazione
sotto vuoto, accertarsi che la valvola di arresto del gas
e la valvola di arresto del liquido siano ben chiuse.
6.5.3Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento
consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua
saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua
saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si
congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione
dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere
ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato
in ottone e la svasatura in rame).
1 Caricare il sistema con azoto fino alla pressione nominale di
almeno 200kPa (2bar). Si consiglia di portare la pressione a
3000 kPa (30 bar) per potere rilevare la presenza di piccole
perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per
prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
6.5.5Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto
NOTA
▪ Collegare la pompa a vuoto sia all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas sia all'apertura di
servizio della valvola di arresto del liquido per
aumentare l'efficienza.
▪ Prima di eseguire la prova di perdita e l'essiccazione
sotto vuoto, accertarsi che la valvola di arresto del gas
e la valvola di arresto del liquido siano ben chiuse.
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché il manometro sul collettore
non indica una depressione di –0,1MPa (–1bar).
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5minuti e controllare
la pressione:
Se la pressione…Allora…
Non cambiaNon c'è umidità nel sistema.
Questa procedura è terminata.
AumentaÈ presente umidità nel
sistema. Andare al passo
successivo.
3 Evacuare il sistema per almeno 2ore ad una pressione indicata
sul manometro del collettore di –0,1MPa (–1bar).
4 Dopo avere portato la pompa nello stato DISATTIVATO,
controllare la pressione per almeno 1ora.
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere la depressione
desiderata o non fosse possibile mantenere la depressione per
1ora, procedere come segue:
▪ Controllare nuovamente che non ci siano perdite.
▪ Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
a Manometro
b Azoto
c Refrigerante
d Bilancia
e Pompa a vuoto
f Valvola di arresto
6.5.4Verifica della presenza di perdite
NOTA
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità
(vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità).
Guida di riferimento per l'installatore
16
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver
installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito
l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema
con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del
compressore.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la
pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga.
Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato
chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità
esterna, ma NON costituisce alcun problema per il
funzionamento corretto dell'unità.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installazione
a
b
c
6.6Carica del refrigerante
6.6.1Carica del refrigerante
Il refrigerante dell'unità esterna viene caricato in fabbrica, ma in certi
casi potrebbe essere necessario effettuare le seguenti operazioni:
CosaQuando
Effettuare una carica di
refrigerante aggiuntivo
Effettuare una carica completa di
refrigerante
Effettuare una carica di refrigerante aggiuntivo
Prima di effettuare una carica di refrigerante aggiuntivo, assicurarsi
di verificare la tubazione del refrigerante esterna dell'unità esterna
(prova di tenuta, essiccazione sotto vuoto).
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione,
potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico
prima di caricare il refrigerante.
Flusso di lavoro tipico - La carica di refrigerante aggiuntivo consiste
tipicamente nelle fasi seguenti:
Se la lunghezza totale della
tubazione del liquido è maggiore
di quella specificata (vedere più
avanti).
Esempio:
▪ Se si sposta l'impianto.
▪ Dopo una perdita.
AVVERTENZA
Alcune sezioni del circuito del refrigerante potrebbero
essere isolate dalle altre sezioni per via di componenti con
specifiche funzioni (es. valvole). Il circuito refrigerante è
pertanto dotato di aperture di servizio supplementari per la
messa a vuoto, lo sfogo della pressione o la
pressurizzazione del circuito.
Nel caso sia necessario eseguire la brasatura sull'unità,
assicurarsi che non ci sia pressione residua all'interno
dell'unità. Le pressioni interne devono essere liberate con
TUTTE le aperture di servizio indicate nelle figure sotto
aperte. La posizione dipende dal tipo di modello.
Posizione delle aperture di servizio:
1 Determinare se e quanto è necessario caricare in più.
2 Se è necessario, caricare il refrigerante aggiuntivo.
3 Compilare l'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra e
applicarla all'interno dell'unità esterna.
Effettuare una carica completa di refrigerante
Prima di effettuare una carica completa di refrigerante, assicurarsi
che vengano eseguite le operazioni seguenti:
1 Tutto il refrigerante sia recuperato dall'impianto.
2 Verificare la tubazione del refrigerante esterna dell'unità esterna
(prova di tenuta, essiccazione sotto vuoto).
3 Effettuare l'essiccazione sotto vuoto della tubazione del
refrigerante interna dell'unità esterna.
NOTA
Prima di eseguire una ricarica completa, effettuare
un'asciugatura sotto vuoto anche delle tubazioni del
refrigerante interne dell'unità esterna.
NOTA
Per eseguire l'essiccazione sotto vuoto o una ricarica
completa della tubazione del refrigerante interna dell'unità
esterna, è necessario attivare la modalità di messa a vuoto
(vedere "6.6.6 Per attivare o disattivare l'impostazione in
loco della modalità di messa a vuoto" a pagina18), che
apre le valvole richieste nel circuito del refrigerante in
modo che il processo di messa a vuoto o di ricarica del
refrigerante possa essere svolto correttamente.
▪ Prima dell'essiccazione sotto vuoto o della ricarica,
attivare l'impostazione in loco "modalità di messa a
vuoto".
▪ Una volta terminata l'essiccazione sotto vuoto o la
ricarica, disattivare l'impostazione in loco "modalità di
messa a vuoto".
a Apertura di servizio interna
b Valvola di arresto con apertura di servizio (liquido)
c Valvola di arresto con apertura di servizio (gas)
Flusso di lavoro tipico - La carica completa di refrigerante consiste
tipicamente nelle fasi seguenti:
1 Determinare la quantità di refrigerante da caricare.
2 Caricare il refrigerante.
3 Compilare l'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra e
applicarla all'interno dell'unità esterna.
6.6.2Informazioni sul refrigerante
Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare
tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32
Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente
infiammabile.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
17
6 Installazione
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli
consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente
infiammabile, ma di norma non dovrebbe presentare
perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza,
entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un
riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un
incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili,
arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore presso cui è
stata acquistata l'unità.
Non utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha
effettuato la riparazione del componente che presenta una
perdita di refrigerante.
6.6.3Precauzioni durante il caricamento del
refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
6.6.4Per determinare la quantità per la ricarica
completa
Per determinare la quantità per la ricarica completa (kg)
ModelloLunghezza
5~30m
AZAS712,45kg
AZAS100-1252,6kg
AZAS1402,9kg
6.6.5Caricamento del refrigerante:
Configurazione
Vedere "6.5.3 Controllo delle tubazioni del refrigerante:
Configurazione"a pagina16.
6.6.6Per attivare o disattivare l'impostazione in
loco della modalità di messa a vuoto
Descrizione
Per eseguire l'essiccazione sotto vuoto o una ricarica completa della
tubazione del refrigerante interna dell'unità esterna, è necessario
attivare la modalità di messa a vuoto, che apre le valvole richieste
nel circuito del refrigerante in modo che il processo di messa a vuoto
o di ricarica del refrigerante possa essere svolto correttamente.
Per attivare la modalità di messa a vuoto:
Per attivare la modalità di messa a vuoto, utilizzare i pulsanti BS* sul
PCB (A1P) e leggere il feedback sul display a 7 segmenti.
Azionare gli interruttori e i pulsanti di comando con un bastoncino
isolato (ad esempio una penna a sfera chiusa) per evitare di toccare
le parti in tensione.
1 Con l'unità accesa ma non in funzione, tenere premuto il
pulsante BS1 per 5 secondi.
Risultato: Viene attivata la modalità di impostazione e sul
display a 7 segmenti viene visualizzato '200'.
2 Premere il pulsante BS2 fino a raggiungere la pagina 2–28.
3 Una volta raggiunto 2–28, premere una volta il pulsante BS3.
4 Cambiare l'impostazione in '1' premendo una volta il pulsante
BS2.
5 Premere una volta il pulsante BS3
6 Quando il display smette di lampeggiare, premere ancora il
pulsante BS3 per attivare la modalità di messa a vuoto.
Per disattivare la modalità di messa a vuoto:
Dopo aver caricato o messo a vuoto l'unità, disattivare la modalità di
messa a vuoto riportando l'impostazione a '0'.
Al termine dell'operazione, assicurarsi di riposizionare il coperchio
del quadro elettrico e di montare il coperchio anteriore.
NOTA
Assicurasi che tutti i pannelli esterni, tranne il coperchio di
servizio posto sul quadro elettrico, siano chiusi mentre si
sta lavorando.
Chiudere saldamente il coperchio del quadro elettrico
prima di accendere l'alimentazione.
6.6.7Per ricaricare completamente il
refrigerante
AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON
liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare sempre guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la
quantità di refrigerante specificata per la carica.
Requisito preliminare: Prima di ricaricare completamente il
refrigerante, assicurarsi che il sistema sia stato evacuato con la
pompa, che le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna
siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione
sotto vuoto) e che sia stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle
tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna.
1 Se l'operazione non è già stata eseguita (per l'essiccazione
sotto vuoto dell'unità), attivare la modalità di messa a vuoto
(vedere "6.6.6 Per attivare o disattivare l'impostazione in loco
della modalità di messa a vuoto"a pagina18)
2 Collegare la bombola del refrigerante all'apertura di servizio
della valvola di arresto del liquido.
3 Aprire la valvola di arresto del liquido.
4 Caricare la quantità totale di refrigerante.
5 Disattivare la modalità di messa a vuoto (vedere "6.6.6 Per
attivare o disattivare l'impostazione in loco della modalità di
messa a vuoto"a pagina18).
6 Aprire la valvola di arresto del gas.
Guida di riferimento per l'installatore
18
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installazione
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
6.6.8Applicazione dell'etichetta relativa ai gas
fluorurati a effetto serra
1 Compilare l'etichetta come segue:
a Se con l'unità viene consegnata un'etichetta multilingue
relativa ai gas fluorurati a effetto serra (vedere gli
accessori), staccare la parte con la lingua interessata e
applicarla su a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la
targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata
d Carica totale di refrigerante
e Emissioni di gas a effetto serra della carica totale di
refrigerante espressa in tonnellate di CO2 equivalente
f GWP = potenziale di riscaldamento globale
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra
della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in
tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli
di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto
serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
2 Applicare l'etichetta all'interno dell'unità esterna. È disponibile
una posizione dedicata all'etichetta dello schema dell'impianto
elettrico.
6.7Collegamento del cablaggio
elettrico
6.7.3Precauzioni durante il collegamento dei
fili elettrici
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo
a più trefoli.
ATTENZIONE
Per l'uso delle unità in applicazioni con impostazioni di
allarme della temperatura, si consiglia di prevedere un
ritardo di 10 minuti del segnale d'allarme qualora venga
superata la temperatura di allarme. L'unità può arrestarsi
per diversi minuti durante il normale funzionamento, per
procedere allo "sbrinamento" o quando si trova nella
modalità "arresto termostato".
AVVERTENZA
Non scambiare i conduttori elettrici L e il conduttore neutro
N.
6.7.4Linee guida da osservare quando si
collega il cablaggio elettrico
Tenere a mente quanto segue:
▪ Se si utilizzando fili con conduttori a trefolo, installare sulla punta
un terminale del tipo a crimpaggio rotondo. Disporre il terminale
del tipo a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e
fissarlo con l'attrezzo appropriato.
6.7.1Note relative al collegamento del
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si compone tipicamente delle
fasi seguenti:
1Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche
elettriche delle unità.
2Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna.
3Collegamento dell'impianto elettrico alle unità interne.
4Collegamento dell'alimentazione principale.
6.7.2Informazioni sulla conformità alle norme
AZAS71M2V1B + AZAS100~140M7V1B
Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000‑3‑12 (Standard
tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente
armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a
bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase).
AZAS100~140M7Y1B
Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000‑3‑2 (standard
tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente
armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a
bassa tensione con corrente di entrata ≤16A per fase).
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
cablaggio elettrico
elettriche
a Filo con conduttori a trefolo
b Terminale ad anello a crimpare
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filoMetodo d'installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira
b Vite
c Rondella piana
Filo con conduttori a
trefolo con terminale
del tipo a crimpaggio
rotondo
a Terminale
b Vite
c Rondella piana
Guida di riferimento per l'installatore
19
6 Installazione
ab
c
a
d
e
1~50 Hz
220-240 V
3N~50 Hz
380-415 V
V1Y1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
b
b
a
a
a
Coppie di serraggio
ElementoCoppia di serraggio (N•m)
M4 (X1M)1,2~1,8
M4 (terra)1,2~1,4
M5 (X1M)2,0~3,0
M5 (terra)2,4~2,9
Se lo spazio in corrispondenza del morsetto del filo è limitato,
ElementoCoppia di serraggio (N•m)
utilizzare morsetti ad anello a crimpare piegati.
6.7.5Specifiche dei componenti di cablaggio standard
ComponenteV1Y1
71100125140100125+140
Cavo di alimentazione MCA
(a)
18,6A23,3A30,1A29,4A15,6A16,2A
Range di tensioni220~240V380~415V
Fase1~3N~
Frequenza50Hz
Dimensioni del filoConformità alle norme vigenti
Cavi di interconnessioneSezione del cavo di almeno 2,5mm² e adatta a 230V
Fusibile locale consigliato20A25A32A16A20A
Interruttore di dispersione a terraConformità alle norme vigenti
(a) MCA=Amperaggio minimo del circuito. I valori riportati sono quelli massimi (per ottenere i valori esatti, consultare i dati elettrici in base alla
combinazione con le unità interne).
6.7.6Per collegare i cavi elettrici all'unità
esterna
NOTA
▪ Attenersi allo schema dell'impianto elettrico (fornito con
l'unità e posto all'interno del coperchio di servizio).
▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici NON ostacolino
la corretta riapplicazione del coperchio di servizio.
1 Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere "6.2.2 Per aprire
l'unità esterna"a pagina10.
2 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto
b Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare
scosse elettriche o dispersione.
3 Collegare i cavi di interconnessione e l'alimentazione come
indicato di seguito:
I, II, III, IV Coppia, doppio, triplo, doppio twin
M, S Master, slave
a Cavi di interconnessione
b Cavo di alimentazione
c Interruttore di dispersione a terra
d Fusibile
e Interfaccia utente
Guida di riferimento per l'installatore
20
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Installazione
a
71
d
c
e
d
c
e
f
100~140
d
f
d
c
c
b
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
f
b
a
e
d
c
a Quadro elettrico
b Piastra di attacco della valvola di arresto
c Terra
d Fascetta fermacavo
e Cavo di interconnessione
f Cavo di alimentazione
4 Fissare i cavi (alimentazione e cavo di interconnessione) con
una fascetta alla piastra di attacco della valvola di arresto e
disporre i cavi in conformità alla figura sopra.
5 Far passare i fili nel telaio e collegarli al telaio stesso in
corrispondenza del foro cieco.
Collegamento al
telaio
6 Riapplicare il coperchio di servizio. Vedere "6.8.2Per chiudere
l'unità esterna"a pagina22.
7 Collegare un interruttore di dispersione a terra e il fusibile alla
linea di alimentazione.
Una volta instradati i cavi dall'unità, è
possibile inserire in corrispondenza del
foro cieco un manicotto di protezione per i
condotti (inserti PG).
Se non si utilizza un condotto per fili,
proteggere i fili con tubi di vinile per evitare
che il bordo del foro cieco li tagli.
A Interno dell'unità esterna
B Esterno dell'unità esterna
a Filo
b Boccola
c Dado
d Telaio
e Tubo flessibile
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di
interconnessione nel modo seguente:
a Tubo del gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Tubo del liquido
e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
21
7 Messa in funzione
1
3
2
4
1×
6.8.2Per chiudere l'unità esterna
6.8.3Per controllare la resistenza di isolamento
del compressore
NOTA
Se dopo l'installazione il refrigerante si accumula nel
compressore, la resistenza di isolamento sui poli può
diminuire, ma se è di almeno 1 MΩ l'unità non subirà
guasti.
▪ Utilizzare un mega-tester da 500 V per misurare
l’isolamento.
▪ Non utilizzare un mega-tester per circuiti a bassa
tensione.
1 Misurare la resistenza di isolamento sui poli.
SeAllora
≥1MΩResistenza di isolamento adeguata.
Questa procedura è terminata.
<1MΩResistenza di isolamento inadeguata.
Andare al passo successivo.
2 Attivare l'alimentazione e lasciarla attivata per 6ore.
Risultato: Il compressore si riscalderà facendo evaporare
l'eventuale refrigerante in esso contenuto.
3 Misurare di nuovo la resistenza di isolamento.
7Messa in funzione
7.2Precauzioni durante la messa in
esercizio
INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la
quantità di energia desiderata potrebbe risultare più
elevata di quella indicata sulla targhetta informativa
dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui
occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore
prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno
stabile consumo di corrente.
NOTA
Prima di avviare il sistema, si DEVE accendere l'unità per
almeno 6 ore. L'elettroriscaldatore dell'olio deve riscaldare
l'olio del compressore per evitare ammanchi di olio e guasti
al compressore durante l'avvio.
NOTA
NON azionare MAI l'unità senza termistori e/o sensori di
pressione/pressostati. Si potrebbe bruciare il compressore.
NOTA
NON azionare l'unità finché le tubazioni del refrigerante
non saranno state completate (se azionato prima, il
compressore si guasterà).
NOTA
Modalità di funzionamento in raffreddamento. Eseguire
la prova di funzionamento nella modalità di funzionamento
in raffreddamento affinché sia possibile rilevare le valvole
di arresto che non si aprono. Anche se l'interfaccia utente
è impostata sulla modalità di funzionamento in
riscaldamento, l'unità opererà nella modalità di
funzionamento in raffreddamento per 2‑3 minuti
(nonostante sull'interfaccia utente sia visibile l'icona di
riscaldamento), quindi passerà automaticamente alla
modalità di funzionamento in riscaldamento.
NOTA
Se non è possibile eseguire la prova di funzionamento
dell'unità, vedere "7.5 Codici di errore durante la prova di
funzionamento"a pagina24.
AVVERTENZA
Se i pannelli dell'unità interna non sono ancora stati
montati, assicurarsi di spegnere il sistema una volta
completata la prova di funzionamento. Spegnere il sistema
dall'interfaccia utente. NON arrestare l'unità disattivando gli
interruttori di circuito.
7.1Panoramica: Messa in funzione
Il presente capitolo descrive le operazioni da effettuare e le
informazioni da conoscere per mettere in esercizio il sistema dopo
averlo installato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in funzione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1Consultazione della sezione "Elenco di controllo prima della
messa in esercizio".
2Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.
Guida di riferimento per l'installatore
22
7.3Elenco di controllo prima della
messa in esercizio
NON mettere in funzione il sistema prima che i seguenti controlli
abbiano dato esito positivo:
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come
descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
Le unità interne sono montate correttamente.
Se viene utilizzata un'interfaccia utente wireless: Il
pannello decorativo dell'unità interna, munito di
ricevitore a infrarossi, è installato.
L'unità esterna è correttamente montata.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
7 Messa in funzione
AB
Freddo
Imposta
28°C
tornaImpostaz.
Impostazioni di servizio 1/3
Test di funzionamento
Contatto Manutenzione
Impostazioni sul posto
Richiesta
Min Differenziale di Temp
Indirizzo Gruppo
Freddo
tornaImpostaz.
Test di funzionamento
tornaImpostaz.
tornaI mpostaz.
Posiz. 0
Basso
Velocità/direzione aria
Vel ventDirezione
tornaImpostaz.
tornaI mpostaz.
Velocità/direzione aria
Vel ventDirezione
Basso
Posiz. 0
I seguenti collegamenti da effettuarsi in loco sono stati
eseguiti in base al presente documento e alle normative
applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità esterna
▪ Tra l'unità esterna e l'unità interna (master)
▪ Tra le unità interne
NON vi sono fasi mancanti o fasi invertite.
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di
terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente
sono stati installati conformemente al presente
documento e non sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla
tensione indicata sulla targhetta d'identificazione
dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o
componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
La resistenza di isolamento del compressore è
adeguata.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tuboschiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
NON vi sono perdite di refrigerante.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono
correttamente isolati.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità
esterna sono completamente aperte.
N.Azione
2Chiudere il coperchio di servizio per evitare scosse
elettriche.
3Attivare l'alimentazione per almeno 6ore prima della
messa in esercizio per proteggere il compressore.
4Sull'interfaccia utente, impostare l'unità nella modalità
di funzionamento in raffreddamento.
2 Avviare la prova di funzionamento.
#AzioneRisultato
1Passare al menu iniziale.
2Premere per almeno
4secondi.
Viene visualizzato il menu
Impostazioni di servizio.
3Selezionare Test di
funzionamento.
4Premere.Nel menu iniziale viene
visualizzato Test di
funzionamento.
7.4Per eseguire una prova di
funzionamento
Questa operazione è relativa esclusivamente all'uso dell'interfaccia
utente BRC1E52.
▪ Se si utilizza BRC1E51, consultare il manuale di installazione
dell'interfaccia utente.
▪ Se si utilizza BRC1D, consultare il manuale di manutenzione
dell'interfaccia utente.
NOTA
Non interrompere la prova di funzionamento.
INFORMAZIONI
Retroilluminazione. Per eseguire un'azione di
accensione/spegnimento dell'interfaccia utente, la
retroilluminazione deve essere spenta. Per qualunque altra
azione deve essere preventivamente accesa. La
retroilluminazione resta accesa per ±30 secondi circa
quando si preme un pulsante.
1 Eseguire i passaggi preliminari.
N.Azione
1Aprire la valvola di arresto del liquido (A) e la valvola di
arresto del gas (B) rimuovendo il tappo dello stelo e
ruotandolo in senso antiorario con una chiave
esagonale fino all'arresto.
5Premere entro 10secondi. La prova di funzionamento
ha inizio.
3 Controllare il funzionamento per 3minuti.
4 Verificare la direzione del flusso dell'aria.
#AzioneRisultato
1Premere.
2Selezionare Posiz. 0.
3Cambiare la posizione.Se l'aletta del flusso
dell'aria nell'unità interna si
muove, il funzionamento è
corretto.
In caso contrario, il
funzionamento non è
corretto.
4Premere.
Viene visualizzato il menu
iniziale.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
23
8 Consegna all'utente
tornaImpostaz.
Impostazioni di servizio 1/3
Test di funzionamento
Contatto Manutenzione
Impostazioni sul posto
Richiesta
Min Differenziale di Temp
Indirizzo Gruppo
5 Interrompere la prova di funzionamento.
N.AzioneRisultato
1Premere per almeno
4secondi.
2Selezionare Test di
funzionamento.
3Premere.L'unità ritorna al
Viene visualizzato il menu
Impostazioni di servizio.
funzionamento normale e
viene visualizzato il menu
iniziale.
7.5Codici di errore durante la prova di
funzionamento
Se l'installazione dell'unità esterna NON è stata eseguita
correttamente, sull'interfaccia utente potrebbero essere visualizzati i
seguenti codici di errore:
Codice di erroreCausa possibile
Nessuna
visualizzazione
(non è visibile la
temperatura
attualmente impostata)
E3, E4 o L8▪ Le valvole di arresto sono chiuse.
E7Fase mancante per le unità con
L4L'ingresso o l'uscita dell'aria è ostruito.
U0Le valvole di arresto sono chiuse.
U2▪ Squilibrio di tensione.
U4 o UFIl cablaggio di diramazione tra unità non è
UALe unità esterna e interna sono
▪ I cavi sono scollegati o esiste un errore di
cablaggio (tra l'alimentazione e l'unità
esterna, tra l'unità esterna e le unità
interne, tra l'unità interna e l'interfaccia
utente).
▪ Il fusibile sulla scheda dell'unità esterna
è bruciato.
▪ L'ingresso o l'uscita dell'aria è ostruito.
alimentazione trifase.
Nota: non è possibile mettere in funzione
l'unità. Disattivare l'alimentazione,
ricontrollare il cablaggio e scambiare la
posizione di due dei tre fili elettrici.
▪ Fase mancante per le unità con
alimentazione trifase. Nota: non è
possibile mettere in funzione l'unità.
Disattivare l'alimentazione, ricontrollare il
cablaggio e scambiare la posizione di
due dei tre fili elettrici.
corretto.
incompatibili.
NOTA
▪ Il rilevatore di protezione di fase inversa di questo
prodotto funziona soltanto durante l'avvio del prodotto.
Di conseguenza il rilevamento di fase inversa non
viene eseguito durante il normale funzionamento del
prodotto.
▪ Il rilevatore di protezione di fase inversa è studiato per
arrestare il prodotto in caso di disfunzione, nel
momento in cui si accende il dispositivo.
▪ Sostituire 2 delle 3 fasi (L1, L2 e L3) durante l'anomalia
di protezione di fase inversa.
8Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità
funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i
punti seguenti:
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future.
Informare l'utente che può trovare la documentazione completa
andando sull'url riportato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve fare per la manutenzione
dell'unità.
9Manutenzione e assistenza
NOTA
La manutenzione deve essere effettuata da un installatore
autorizzato o un addetto al servizio di assistenza.
Consigliamo di effettuare la manutenzione almeno una
volta all'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero
richiedere intervalli più brevi tra una manutenzione e l'altra.
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra
della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in
tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli
di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto
serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
9.1Panoramica: Manutenzione e
assistenza
In questo capitolo vengono fornite informazioni su:
▪ Manutenzione annuale dell'unità esterna
9.2Precauzioni generali di sicurezza
Guida di riferimento per l'installatore
24
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o
assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per
eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
10 Individuazione e risoluzione dei problemi
A1P
C–
C+
C–
C+
V1Y1
9.2.1Per prevenire pericoli elettrici
Durante la riparazione dell'inverter:
1 Non aprire il coperchio del quadro elettrico nei 10 minuti
successivi allo spegnimento dell'alimentazione.
2 Misurare con un tester la tensione tra i morsetti della
morsettiera di alimentazione, quindi confermare l'effettiva
assenza di corrente. Inoltre, misurare con un tester i punti
indicati nella figura in basso e confermare che la tensione del
condensatore nel circuito principale sia inferiore a 50VCC.
3 Per evitare di danneggiare il PCB, toccare una parte metallica
non rivestita per eliminare l'elettricità statica prima di collegare o
scollegare i connettori.
4 Estrarre i connettori di giunzione per i motorini del ventilatore
nell'unità esterna prima di effettuare operazioni di
manutenzione sull'inverter. Non toccare i componenti in
tensione. (Se un ventilatore viene messo in funzione dal vento,
può accumulare elettricità nel condensatore o nel circuito
principale e provocare scosse elettriche).
Connettori di giunzioneX106A per M1F
X107A per M2F
5 Terminato l'intervento di riparazione, ricollegare il connettore di
giunzione. In caso contrario, verrà visualizzato il codice di
malfunzionamento E7 e non sarà possibile riprendere il
funzionamento normale.
Per i dettagli, fare riferimento allo schema dell'impianto elettrico sul
retro del coperchio di servizio.
6 Non collegare mai i cavi di alimentazione ai compressori (U, V,
W). Questa condizione potrebbe bruciare i compressori.
9.3Lista di controllo per la
manutenzione annuale dell'unità
esterna
Controllare quanto segue almeno una volta all'anno:
▪ Scambiatore di calore dell'unità esterna.
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa
della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di
pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore
di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo
bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente
peggioramento delle prestazioni.
10Individuazione e risoluzione
dei problemi
10.1Panoramica: Individuazione e
risoluzione dei problemi
In caso di problemi:
▪ Vedere "7.5Codici di errore durante la prova di funzionamento"a
pagina24.
▪ Consultare il manuale di installazione.
Questa sezione contiene informazioni utili ai fini della diagnosi e
della correzione di alcuni problemi che potrebbero verificarsi con
l'apparecchio. La risoluzione dei problemi e i relativi interventi
correttivi possono essere effettuati esclusivamente dall'installatore o
dall'agente addetto all'assistenza.
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare
che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o
fili difettosi.
10.2Precauzioni durante la risoluzione
dei problemi
AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi sempre che l'unità sia scollegata
dall'alimentazione. Spegnere il rispettivo interruttore di
protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di protezione,
arrestare l'unità e individuare il motivo dell'attivazione di
tale dispositivo prima di resettarlo. NON collegare i
dispositivi di protezione con un ponte né modificarne i
valori impostandoli su un valore diverso
dall'impostazione predefinita di fabbrica. Qualora non si
riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi
al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del
disgiuntore termico: questo apparecchio NON deve essere
alimentato attraverso un dispositivo di commutazione
esterno, ad esempio un timer, né collegato a un circuito
regolarmente attivato e disattivato dal servizio pubblico.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
11Smaltimento
NOTA
Non cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio
del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio
e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti in
conformità alle normative vigenti. Le unità devono essere
trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo,
riciclaggio e recupero dei materiali.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
25
11 Smaltimento
11.1Panoramica: Smaltimento
Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema, tipicamente, si compone delle fasi
seguenti:
1Evacuazione del sistema con la pompa.
2Consegna del sistema a una struttura specializzata.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di
riparazione.
11.2Informazioni sull'evacuazione con
la pompa
L'unità è dotata di una funzione automatica di evacuazione mediante
pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del
sistema nell'unità esterna.
NOTA
L'unità esterna è equipaggiata con un pressostato o un
sensore bassa pressione, che proteggono il compressore
portandolo su DISATTIVATO. NON mettere MAI in
cortocircuito il pressostato bassa pressione durante
l'esecuzione della funzione di arresto della pompa.
11.3Per l'evacuazione con la pompa
NOTA
Ricordarsi di riaprire entrambe le valvole di arresto prima di
riavviare l'unità.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito
del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il
refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Conseguenze possibili: Autocombustione ed
esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata
nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in
funzione.
1 Accendere l'interruttore di alimentazione principale.
2 Assicurarsi che la valvola di arresto del liquido e la valvola di
arresto del gas siano aperte.
3 Premere il pulsante di evacuazione (BS2) per almeno
8secondi. BS2 si trova sulla scheda nell'unità esterna (vedere
lo schema dell'impianto elettrico).
Risultato: Il compressore e la ventola dell'unità esterna
vengono avviati automaticamente; anche la ventola dell'unità
interna potrebbe avviarsi automaticamente.
4 ±2 minuti dopo l'avvio del compressore, chiudere la valvola di
arresto del liquido. Se non viene chiusa correttamente
durante il funzionamento del compressore, il sistema non può
essere evacuato.
5 Una volta arrestato il compressore (dopo 2~5 minuti), chiudere
la valvola di arresto del gas entro 3 minuti dall'arresto del
compressore.
Risultato: L'operazione di evacuazione mediante pompa è
terminata. Sull'interfaccia utente potrebbe essere visualizzato
"" e la pompa dell'unità interna potrebbe continuare a
funzionare. Questo fenomeno NON è indice di un problema di
funzionamento. L'unità NON viene avviata nemmeno premendo
il tasto ON sull'interfaccia utente. Per riavviare l'unità, spegnere
e riaccendere l'interruttore di alimentazione principale.
6 Spegnere l'interruttore di alimentazione principale.
Guida di riferimento per l'installatore
26
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
12 Dati tecnici
A~E
abcdee
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B—≥100
A, B, C—≥250 ≥100 ≥100
B, E—≥100≥1000≤500
A, B, C, E—≥250 ≥150 ≥150≥1000≤500
D—≥500
D, E—≥500 ≥1000 ≤500
B, D—≥100≥500
B, D, E
1+2
1
H
B<HDHB
≤½H
U
≥250≥750 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥250≥1000 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥100≥1000 ≥1000≤500
½H
U<HD≤HU
≥200≥1000 ≥1000≤500
H
D>HU
A, B, C—≥250 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥250 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—≥1000 ≥1000 ≤500
B, DH
D>HU
≥300≥1000
H
D
≤½H
U
≥250≥1500
½H
U<HD≤HU
≥300≥1500
B, D, EH
B<HDHB
≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1000 ≥1000≤500
½H
U<HD≤HU
≥300≥1000 ≥1000≤500
H
D>HU
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
12Dati tecnici
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico). L’insieme completo degli ultimi
dati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
12.1Panoramica: Dati tecnici
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
• Spazio di servizio
• Schema delle tubazioni
• Schema dell'impianto elettrico
12.2Spazio di servizio: Unità esterna
Lato di aspirazioneNelle figure in basso, lo spazio di servizio sul lato di aspirazione è basato su 35°CDB e sul funzionamento in
raffreddamento. Prevedere uno spazio più ampio nei casi seguenti:
▪ Se la temperatura del lato di aspirazione supera regolarmente questa temperatura.
▪ Se si prevede che il carico termico delle unità esterne superi regolarmente la capacità operativa massima.
Lato di scaricoTenere conto delle tubazioni del refrigerante durante il posizionamento delle unità. Se il layout non corrisponde a
quelli descritti di seguito, contattare il rivenditore di fiducia.
Unità singola (
) | Fila singola di unità ()
A, B, C, D Ostacoli (pareti/pannelli deflettori)
a, b, c, d, e Spazio di servizio minimo tra l'unità e gli ostacoli A, B, C, D ed E
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
E Ostacolo (tettoia)
eBDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo B
eDDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo D
HUAltezza dell'unità
HB, HDAltezza degli ostacoli B e D
1 Sigillare la parte inferiore del telaio di installazione per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.
2 Possono essere installate fino a due unità.
Non consentito
Guida di riferimento per l'installatore
27
12 Dati tecnici
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥250
≥250
H
B
H
U
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥100
≥100
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
LPS
HPS
sv
A
B
LPS
Più file di unità ()
Unità impilate (max. 2 livelli) ()
A1=>A2 (A1) Se sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
B1=>B2 (B1) Se non sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…
(A2) Installare una tettoia tra le unità superiore e inferiore. Installare l'unità superiore a un'altezza, rispetto all'unità inferiore, tale da impedire
l'accumulo di ghiaccio sulla piastra inferiore dell'unità superiore.
(B2) Non è necessario installare una tettoia, ma occorre sigillare lo spazio tra le unità superiore e inferiore per impedire che l'aria scaricata
ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.
12.3Schema delle tubazioni: Unità esterna
Valvola di non ritorno
Valvola di sicurezza
Elettrovalvola
Dissipatore di calore (PCB)
Apertura di caricamento / Apertura di servizio (con
svasatura da 5/16")
Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto
all'interno del coperchio di servizio.
(1) Schema dei collegamenti
IngleseTraduzione
Connection diagramSchema dei collegamenti
Only for ***Solo per ***
See note ***See note ***
OutdoorUnità
IndoorInterna
UpperSuperiore
LowerInferiore
FanVentola
ONATTIVATO
OFFDISATTIVATO
(2) Layout
IngleseTraduzione
LayoutLayout
FrontAnteriore
BackPosteriore
Position of compressor terminalPosizione del morsetto del
compressore
(3) Note
IngleseTraduzione
NotesNote
Collegamento
X1MComunicazione per unità interna/
esterna
Cavi di messa a terra
Da reperire in loco
Numerose possibilità di
cablaggio
Messa a terra di protezione
Filo in loco
Cablaggio in base al modello
Opzione
Quadro elettrico
Scheda
NOTE:
1Fare riferimento all'adesivo con lo schema dell'impianto
elettrico (sul retro della piastra anteriore) per informazioni
sull'uso degli interruttori BS1~BS3 e DS1.
2Durante il funzionamento, non cortocircuitare i dispositivi di
protezione S1PH S1PL e Q1E.
3Consultare la tabella delle combinazioni e il manuale delle
V1)
L1R (solo Y1)Reattore
M1CMotore del compressore
M1F~M2FMotore della ventola
PFC (A1P) (solo V1)Correzione del fattore di potenza
PS (A1P)Commutazione dell'alimentazione
Q1DIInterruttore di circuito di dispersione a
Q1EProtezione da sovraccarichi
R1~R8 (A1P) (solo
Y1)
R1TTermistore (aria)
R2TTermistore (scarico)
R3TTermistore (aspirazione)
R4TTermistore (scambiatore di calore)
R5TTermistore (scambiatore di calore
R6TTermistore (liquido)
R7TTermistore (aletta)
Ø9,5)
Ø15,9)
Riscaldamento
Raffreddamento
verde
IngleseTraduzione
antirumore)
Condensatore
(opzione)
Contattore magnetico
Relè magnetico
Contattore magnetico
terra (30mA)
Resistenza
centrale)
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Guida di riferimento per l'installatore
29
13 Glossario
R8 (A1P) (solo V1)Resistenza
RC (A1P) (solo Y1)Unità del ricevitore di segnali
S1PHPressostato di alta pressione
S1PLPressostato di bassa pressione
SEG1~SEG3Display a 7 segmenti
TC1 (A1P) (solo V1)Circuito di trasmissione dei segnali
TC (A1P) (solo Y1)Circuito di trasmissione dei segnali
V1 (solo V1)Varistore
V1D (A1P) (solo V1)Diodo
V1D~V2D (A1P)
(solo Y1)
V*R (solo V1)Modulo a diodi
V1R, V2R (A1P)
(solo Y1)
V3R~V5R (A1P)
(solo Y1)
X1MMorsettiera
Y1E~Y3EValvola di espansione elettronica
Y1S~Y2SValvola solenoide (valvola a 4 vie)
Z*CFiltro antirumore (nucleo di ferrite)
Z*FFiltro anti-rumore
L*, L*A, L*B, NA, NB,
E*, U, V, W, X*A
(A1P~A2P)
Diodo
Modulo a diodi
Modulo di alimentazione IGBT
Connettore
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che
possono essere combinate con il prodotto in base alle
istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Da reperire in loco
Apparecchiature non fabbricate da Daikin che possono
essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della
documentazione di accompagnamento.
13Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per
l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali,
nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a
un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare
l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità d'installazione,
configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di
installazione, configurazione, funzionamento e/o
manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature
che sono forniti insieme al prodotto e devono essere
installati secondo le istruzioni riportate sulla
documentazione di accompagnamento.
Guida di riferimento per l'installatore
30
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
4P486048-1 2017.04
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.