Daikin AZAS71M2V1B, AZAS100M7V1B, AZAS125M7V1B, AZAS140M7V1B, AZAS100M7Y1B Installer reference guide [pl]

...
Podręcznik referencyjny
dla instalatora
Sky Air Active-series
AZAS71M2V1B AZAS100M7V1B AZAS125M7V1B AZAS140M7V1B
AZAS100M7Y1B AZAS125M7Y1B AZAS140M7Y1B
Podręcznik referencyjny dla instalatora
Sky Air Active-series
polski
Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 3
1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 3
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 3
1.2 Dla instalatora ........................................................................... 3
1.2.1 Informacje ogólne ....................................................... 3
1.2.2 Miejsce montażu......................................................... 4
1.2.3 Czynnik chłodniczy ..................................................... 5
1.2.4 Czynnik pośredniczący ............................................... 6
1.2.5 Woda........................................................................... 6
1.2.6 Elektryczne ................................................................. 6
2 Informacje o dokumentacji 7
2.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 7
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ..................... 7
3 Informacje o opakowaniu 8
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania .................... 8
3.2 Jednostka zewnętrzna............................................................... 8
3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ...................... 8
3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej........................... 8
3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej....... 8
4 Informacje o jednostkach i opcjach 9
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach ....................... 9
4.2 Identyfikacja .............................................................................. 9
4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne....... 9
5 Przygotowania 9
5.1 Omówienie: Przygotowanie....................................................... 9
5.2 Przygotowanie miejsca montażu............................................... 9
5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 9
5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie ....................................................................... 10
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 11
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 11
5.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego................ 11
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych................................. 11
5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów
elektrycznych .............................................................. 11
6 Montaż 12
6.1 Omówienie: Montaż................................................................... 12
6.2 Otwieranie jednostek................................................................. 12
6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek .................. 12
6.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ............................... 12
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej ................................................... 12
6.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 12
6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 13
6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................. 13
6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej ................................. 13
6.3.5 W celu zapewnienia odpływu...................................... 13
6.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki
zewnętrznej................................................................. 14
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego....................... 14
6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........ 14
6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................ 14
6.4.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................ 15
6.4.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów
rurowych ..................................................................... 15
6.4.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego................... 15
6.4.6 Lutowanie końców przewodów ................................... 15
6.4.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i
otworu serwisowego .................................................... 16
6.4.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
jednostki zewnętrznej................................................... 16
6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego ...................... 17
6.5.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika
chłodniczego ................................................................ 17
6.5.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 18
6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Instalacja...................................................................... 18
6.5.4 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków............................. 18
6.5.5 Wykonywanie odsysania próżniowego ........................ 18
6.6 Napełnianie czynnikiem chłodniczym......................................... 19
6.6.1 Ładowanie czynnika chłodniczego............................... 19
6.6.2 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego.............. 20
6.6.3 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 20
6.6.4 Obliczanie pełnej ilości napełnienia ............................. 20
6.6.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Instalacja ......... 20
6.6.6 Aktywacja/dezaktywacja ustawienia trybu odsysania
w miejscu instalacji ...................................................... 20
6.6.7 Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera................. 21
6.6.8 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych
gazach cieplarnianych ................................................. 21
6.7 Podłączanie okablowania elektrycznego.................................... 21
6.7.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego. 21
6.7.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej................ 21
6.7.3 Środki ostrożności dotyczące podłączania
okablowania elektrycznego.......................................... 21
6.7.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania
elektrycznego............................................................... 22
6.7.5 Specyfikacja standardowych elementów
elektrycznych ............................................................... 22
6.7.6 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki
zewnętrznej.................................................................. 22
6.8 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej ................................ 23
6.8.1 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.................. 23
6.8.2 Zamykanie jednostki zewnętrznej................................ 24
6.8.3 Sprawdzanie rezystancji izolacji sprężarki................... 24
7 Rozruch 24
7.1 Omówienie: Rozruch .................................................................. 24
7.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji ...... 24
7.3 Lista kontrolna przed rozruchem ................................................ 24
7.4 Wykonanie uruchomienia testowego.......................................... 25
7.5 Kody błędów podczas wykonywania próbnego uruchomienia ... 26
8 Przekazanie użytkownikowi 26 9 Czynności konserwacyjne i serwisowe 26
9.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe .................. 26
9.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ................................. 27
9.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ........ 27
9.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia
wewnętrznego ............................................................................ 27
10 Rozwiązywanie problemów 27
10.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów .................................... 27
10.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów............. 27
11 Utylizacja 28
11.1 Opis: Utylizacja........................................................................... 28
11.2 Informacje dotyczące wypompowywania ................................... 28
11.3 Wypompowywanie ..................................................................... 28
12 Dane techniczne 29
12.1 Opis: Dane techniczne ............................................................... 29
12.2 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne ...... 29
12.3 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka
zewnętrzna ................................................................................. 30
12.4 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna .......................... 31
Podręcznik referencyjny dla instalatora
2
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06

1 Ogólne środki ostrożności

13 Słownik 32
1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.

1.2 Dla instalatora

1.2.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
3
1 Ogólne środki ostrożności
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej ▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.2.2 Miejsce montażu

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE
zasłaniać jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32
Tam, gdzie mają zastosowanie.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
Wymagane wolne miejsce do montażu
UWAGA
▪ Przewody należy chronić przed uszkodzeniami
mechanicznymi.
▪ Instalacja przewodów powinna być jak najmniej
skomplikowana.
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenia zawierają czynnik chłodniczy R32, to powierzchnia podłogi pomieszczenia, w którym są zainstalowane, użytkowane i przechowywane, MUSI spełniać warunki podane w poniższej tabeli — A (m2). Wymaganie to dotyczy:
▪ urządzeń wewnętrznych bez czujnika wycieku czynnika
chłodniczego; w przypadku urządzeń wewnętrznych z czujnikiem wycieku czynnika chłodniczego należy zapoznać się z instrukcją montażu
▪ urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń (np. w ogrodzie zimowym, garażu, pomieszczeniu technicznym);
▪ przewodów rurowych w niewentylowanych zamkniętych
przestrzeniach.
Aby obliczyć minimalną powierzchnię podłogi
1 Określić całkowitą ilość czynnika chłodniczego w systemie
(= ilość wprowadzoną fabrycznie
+ ilość, którą system
dodatkowo napełniono).
OSTRZEŻENIE
▪ Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić. ▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE
wydziela nieprzyjemnego zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
UWAGA
▪ NIE używać powtórnie złączek, które były wcześniej
używane.
▪ Połączenia między elementami układu czynnika
chłodniczego wykonane w trakcie montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
4
2 Wybrać właściwy wykres lub tabelę.
▪ W przypadku urządzeń wewnętrznych: Czy urządzenie jest
zamontowane w suficie, na ścianie, czy wolnostojące?
▪ W przypadku urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń oraz przewodów rurowych prowadzonych w niewentylowanych pomieszczeniach znaczenie ma wysokość montażu:
Jeśli wysokość montażu jest…
To obowiązuje wykres lub tabela dla…
<1,8m urządzeń wolnostojących 1,8≤x<2,2m urządzeń zamontowanych na
ścianie
≥2,2m urządzeń zamontowanych w suficie
3 Wykres lub tabela służy do określania minimalnej powierzchni
podłogi.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
1 Ogólne środki ostrożności
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
(b) Wall-mounted unit (=Urządzenie zamontowane na ścianie) (c) Floor-standing unit (=Urządzenie wolnostojące)

1.2.3 Czynnik chłodniczy

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
m Łączna ilość czynnika chłodniczego w systemie
A
Minimalna powierzchnia podłogi
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Urządzenie zamontowane w
suficie)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
5
1 Ogólne środki ostrożności
UWAGA
▪ Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy
napełniać ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego NALEŻY postępować z czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon (czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli. ▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.

1.2.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.2.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.

1.2.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
6
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06

2 Informacje o dokumentacji

OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane. ▪ Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu
instalacji jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że NIE mają one kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy
zaciskowej zasilania (luz w okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
▪ Podłączając okablowanie o takiej samej grubości,
należy postępować zgodnie z rysunkiem powyżej.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do
tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby
zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich
uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Instrukcja montażu urządzenia zewnętrznego:
▪ Instrukcje dotyczące instalacji ▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Podręcznik referencyjny dla instalatora:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,… ▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).

2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie

Rozdział Opis
Ogólne środki ostrożności Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy
przeczytać przed przystąpieniem do instalacji
Informacje o dokumentacji Istniejąca dokumentacja dla instalatora
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
7

3 Informacje o opakowaniu

21
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
2
3
1
a
b c
d
f
e
Rozdział Opis
Informacje o opakowaniu Rozpakowywanie urządzeń i
wyjmowanie akcesoriów
Informacje o jednostkach i opcjach
▪ Identyfikowanie urządzeń ▪ Możliwe kombinacje jednostek i opcji
Przygotowania Czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przejściem na miejsce instalacji
Instalacja Czynności, jakie należy wykonać, oraz
informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji
Przekazanie do eksploatacji
Czynności, jakie należy wykonać, oraz sposób, w jaki należy przekazać system do eksploatacji po jego zainstalowaniu
Przekazanie użytkownikowi
Czynności konserwacyjne i serwisowe
Rozwiązywanie
Akcesoria oraz informacje, jakie należy przekazać użytkownikowi
Sposób konserwacji i serwisowania urządzeń
Co robić w przypadku problemów
problemów Utylizacja Utylizacja systemu Dane techniczne Dane techniczne systemu Słownik Definicje terminów

3.2 Jednostka zewnętrzna

3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Rozpakowywanie i obchodzenie się z urządzeniami ▪ Demontaż akcesoriów z urządzeń Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ Po dostawie NALEŻY sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia NALEŻY niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu
urządzenia.

3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej

Jednostkę należy powoli przenieść w pokazany sposób:
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.

3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej

Podręcznik referencyjny dla instalatora
8
a Ogólne środki ostrożności b Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej c Opaska do kabli d Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych e Etykieta informująca o poborze energii
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06

4 Informacje o jednostkach i opcjach

b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych (dotyczy tylko modelu AZAS71)
4 Informacje o jednostkach i
opcjach

4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Niniejszy rozdział zawiera informacje na następujące tematy: ▪ Identyfikowanie jednostki zewnętrznej

4.2 Identyfikacja

UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi modelami.

4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień: ▪ Przygotowanie miejsca montażu ▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).

5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Należy także zapoznać się z następującymi wymaganiami:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Zob.
rozdział "Ogólne środki ostrożności".
▪ Wymagane wolne miejsce. Zob. rozdział "Dane
techniczne".
▪ Wymagania dotyczące długości przewodów czynnika
chłodniczego (długość, różnica poziomów). Dalsze informacje zawarto w rozdziale "Przygotowania".
Identyfikacja modelu Przykład: A Z A S 140 C7 V1 B [*]
Kod Wyjaśnienie
A Urządzenie zewnętrzne przeznaczone do
Z Inwerter A Czynnik chłodniczy R32 S Seria Low-End 71~140 Klasa wydajności M7 Seria modelu V1 Zasilanie: 1~, 220~240 V, 50 Hz Y1 Zasilanie: 3N~, 380~415 V, 50 Hz B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu
INFORMACJE
Tego urządzenia nie należy używać w regionach o wysokiej wilgotności i niskiej temperaturze powietrza. W przypadku tych regionów zaleca się stosowanie modelu RZAG.
eksploatacji w parze

5 Przygotowania

5.1 Omówienie: Przygotowanie

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
a Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem b Bezpiecznik c Urządzenie zewnętrzne d Urządzenie wewnętrzne e Interfejs komunikacji z użytkownikiem
f Komputer osobisty lub radioodbiornik
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
9
5 Przygotowania
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć
deszczu.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
▪ Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia.
Należy wybrać miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko
obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci). NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby
odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w
danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na
hałas otoczenia oraz odbicia.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody. NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z
uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności: ▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom; ▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach; ▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary. Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone
na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
a Wiatr nadmorski b Budynek c Urządzenie zewnętrzne d Wiatrochron
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
▪ pogorszenie wydajności klimatyzatora; ▪ częste odszranianie podczas ogrzewania; ▪ zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub
wzrostu wysokiego ciśnienia;
▪ uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku
czoła urządzenia może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza skierowanym do ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
10
a Przegroda b Dominujący kierunek wiatru c Wylot powietrza

5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie

Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
a
b
c
c
d
t
Ø
H1
L1
Wymaganie Limit
1 Minimalna całkowita długość
przewodów w jedną stronę
2 Maksymalna długość przewodów
w jedną stronę
3 Maksymalna dopuszczalna
różnica wysokości między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym
(a) Liczba w nawiasie oznacza równoważną długość.
5 Przygotowania
Limit≤L1 5m
L1≤Limit 30m (50m)
H1≤limit 30m
(a)
a Pokrywa przeciwśnieżna lub daszek b Podstawa (minimalna wysokość = 150mm) c Dominujący kierunek wiatru d Wylot powietrza

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
Materiał przewodów czynnika chłodniczego
Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
Połączenia kielichowe: Stosować tylko przewody ze stopów
wyżarzonych.
Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica
zewnętrzna (Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Odprężone (O) ≥1,0mm 19,1mm (3/4") Półtwarde (1/2H)
(a) W zależności od obowiązujących przepisów oraz
Stopień
odpuszczenia
Odprężone (O) ≥0,8mm
maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zob. "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.
Grubość (t)
(a)

5.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego

▪ Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
▪ o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052W/
mK (od 0,035 do 0,045kcal/mh°C)
▪ o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
▪ Grubość izolacji
Temperatura
otoczenia
≤30°C od 75% do 80% wilg.
>30°C ≥80% wilg. wzgl. 20mm
Wilgotność Minimalna grubość
15mm
wzgl.

5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
INFORMACJE
Należy również zapoznać się z rozdziałem
"6.7.5 Specyfikacja standardowych elementów elektrycznych"na stronie22.
Średnica przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować te same średnice, co dla urządzeń zewnętrznych:
Przewód cieczowy L1 Ø9,5mm Przewód gazowy L1 Ø15,9mm
Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów
Długość przewodów czynnika chłodniczego oraz różnica poziomów muszą spełniać następujące wymagania:
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
11

6 Montaż

3
45°~90°
(4)
2
1
OSTRZEŻENIE
▪ Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▪ Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY
uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub
wyłączniki automatyczne.
▪ Kable elektryczne należy zamocować za pomocą
opasek, aby NIE stykały się z ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
▪ NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów
linkowych, przedłużaczy ani połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę,
ponieważ ta jednostka wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
▪ Okablowanie MUSI być wykonane przez
autoryzowanego elektryka i MUSI być zgodne z odpowiednimi przepisami.
▪ Połączenia elektryczne należy podłączać do
okablowania stałego.
▪ Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz
wszelkie konstrukcje elektryczne MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.

6.2 Otwieranie jednostek

6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki.
Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego ▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.

6.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
6 Montaż

6.1 Omówienie: Montaż

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów: ▪ Montaż jednostki zewnętrznej. ▪ Montaż jednostek wewnętrznych. ▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego. ▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego. ▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym. ▪ Podłączanie okablowania elektrycznego. ▪ Kończenie instalacji urządzenia zewnętrznego. ▪ Kończenie instalacji urządzenia wewnętrznego.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego (montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja instalacji urządzenia wewnętrznego.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
12

6.3 Montaż jednostki zewnętrznej

6.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

Typowy przepływ prac
Montaż urządzenia zewnętrznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu. 2 Montaż urządzenia zewnętrznego. 3 Montaż instalacji odprowadzania skroplin. 4 Zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem. 5 Zabezpieczanie urządzenia przed śniegiem i wiatrem przez
instalację pokrywy przeciwśnieżnej i przegród. Zob. "Przygotowywanie miejsca instalacji" w sekcji
"5Przygotowania"na stronie9.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm
urządzenia zewnętrznego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania

6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Należy przygotować 4 zestawy śrub fundamentowych, nakrętki i przekładki (nie należą do wyposażenia):
6 Montaż

6.3.5 W celu zapewnienia odpływu

▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana.
▪ Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej
odpowiednie odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący
do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w
obniżonych temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
▪ W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy
zainstalować płytę wodoszczelną w odległości 150mm od spodu urządzenia, aby zapobiec dostaniu się do niego wody i kapaniu skroplin (patrz poniższy rysunek).
a Upewnij się, aby nie zakryć otworów odpływowych w
panelu dolnym urządzenia.
INFORMACJE
Zalecana wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 20mm.
UWAGA
Przymocować jednostkę zewnętrzną do śrub do fundamentów za pomocą nakrętek z podkładkami z żywicy (a). Jeśli powłoka w obszarze mocowania zostanie zerwana, nakrętki będą z łatwością rdzewieć.

6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej

INFORMACJE
W razie potrzeby można użyć zestawu korka odpływu (nie należy do wyposażenia) w celu zabezpieczenia przed wyciekiem skroplin.
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
13
6 Montaż
A
B
B
C D E
160 160620
36 61
262
416
595
285
279
260
161
(345~355)
b
a b
4× Ø6 mm
Otwory odpływowe (odległości podano w mm)
A Strona tłoczna B Odległość pomiędzy punktami zakotwienia C Dolny stelaż D Otwory odpływowe E Otwór do wybicia na śnieg
Śnieg
W regionach, w których występują opady śniegu, może on gromadzić się w szczelinach między wymiennikiem ciepła a panelem zewnętrznym. Może to spowodować obniżenie wydajności pracy. Aby temu zapobiec:
1 Nawierć (a, 4×) i wykonaj otwór do wybicia (b).
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
wewnętrznego ▪ Instalowanie syfonów olejowych ▪ Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
▪ Zginania przewodów rurowych
▪ Końcówek połączeń kielichowych
▪ Lutowania
▪ Stosowania zaworów odcinających
6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu
przewodów czynnika chłodniczego
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
6.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki
Jeśli jednostka jest instalowana w miejscach, w których występują silne wiatry mogące ją przechylić, należy wykonać następujące czynności:
6.4 Podłączanie przewodów czynnika
6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika
Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
14
2 Usuń zadziory i zamaluj krawędzie oraz obszar wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
zewnętrznej
1 Przygotuj 2 linki w sposób opisany na poniższej ilustracji (nie
należą do wyposażenia).
2 Umieść 2 linki na jednostce zewnętrznej. 3 Zainstaluj gumowe zabezpieczenie pomiędzy linkami a
jednostką zewnętrzną, aby linki nie porysowały lakieru (nie należy do wyposażenia).
4 Przymocuj końce linek i naciągnij.
chłodniczego
chłodniczego
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
OSTROŻNIE
▪ Na części kielichowej NIE NALEŻY stosować oleju
mineralnego.
▪ NIE NALEŻY ponownie używać przewodów rurowych z
poprzednich instalacji.
▪ Aby zagwarantować odpowiednio długi czas
eksploatacji, do urządzenia z czynnikiem R32 NIE NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące środki ostrożności:
▪ Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego
mogą dostać się substancje inne niż dany czynnik
chłodniczy (takie jak np. powietrze). ▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32. ▪ Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów
pomiarowych) stosowanych wyłącznie w układach R32,
co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i
zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych
substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci). ▪ Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na
naprężenia mechaniczne. ▪ Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w
poniższej tabeli przed przedostawaniem się do nich
zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu. ▪ Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur
miedzianych przez ściany (zob. rysunek poniżej).
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
6 Montaż
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
Jednostka Okres instalacji Sposób
zabezpieczenia
Jednostka zewnętrzna
Jednostka wewnętrzna
>1miesiąca Zacisnąć przewód <1miesiąca Zacisnąć przewód lub Niezależnie od
owinąć go taśmą
okresu
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.

6.4.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
▪ Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną
powierzchnię kielicha olejem eterycznym lub estrowym. Przed mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.
▪ Podczas odkręcania nakrętki należy zawsze korzystać
jednocześnie z 2 kluczy.
▪ Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy
ZAWSZE używać klucza maszynowego i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i wyciekom.

6.4.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego

OSTROŻNIE
▪ Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może
spowodować wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
▪ NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów.
Należy utworzyć nowe rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
▪ Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych
dołączonych do urządzenia. Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika chłodniczego.
1 Przetnij rurę przecinakiem. 2 Usuń zadziory, trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby
resztki materiału NIE wpadły do jej wnętrza.
a Tnij dokładnie prostopadle. b Usuń zadziory.
3 Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę. 4 Rozszerzyć koniec rury. Ustaw dokładnie w pozycji
przedstawionej na rysunku.
Narzędzie do
rozszerzania dla
R32 (typ
sprzęgłowy)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
Tradycyjne narzędzie do rozszerzania
Typ sprzęgłowy
(typ Ridgid)
Typ nakrętki
motylkowej
(typ brytyjski)
a Klucz dynamometryczny b Klucz maszynowy c Złączka rur d Nakrętka
Rozmiar
przewodu
(mm)
Moment
dokręcania
(N•m)
Wymiary
kielicha A
(mm)
Kształt kielicha
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

6.4.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40mm lub więcej).
5 Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo
wykonane.
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia MUSI być
pozbawiona wad.
b Koniec rury MUSI być równomiernie rozszerzony – kielich
musi mieć kształt idealnego okręgu.
c Pamiętaj, aby założyć nakrętkę.

6.4.6 Lutowanie końców przewodów

Jednostka wewnętrzna i zewnętrzna posiadają połączenia kielichowe. Oba końce należy łączyć bez lutowania. Jeśli lutowanie jest niezbędne, należy wziąć pod uwagę następujące czynniki:
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (0,2 bara) (tj. powinno
mieć wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór redukcji ciśnienia.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
15
6 Montaż
c d
a
b
a
b
c
a
b d
a Przewody czynnika chłodniczego b Części lutowane c Taśma d Zawór ręczny e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy. Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika. Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.

6.4.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia: ▪ Zawory odcinające są fabrycznie zamknięte. ▪ Poniższy rysunek przedstawia części zaworu odcinającego
wymagane podczas obsługi zaworu.
Otwieranie/zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny (strona cieczowa: 4 mm, strona
gazowa: 6 mm) do wrzeciona zaworu i przekręć wrzeciono zaworu:
W lewo, aby otworzyć. W prawo, aby zamknąć.
3 Jeśli NIE MOŻNA obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie. Zawór jest teraz otwarty/zamknięty.
Obchodzenie się z nakrętką trzonka
▪ Nakrętka trzonka jest uszczelniona w miejscu wskazanym
strzałką. NIE wolno jej uszkodzić.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego należy dokręcić
zaślepkę trzonka i sprawdzić, czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
a Otwór serwisowy i zaślepka otworu serwisowego b Wrzeciono zaworu c Zewnętrzne połączenie przewodu d Zaślepka wrzeciona
▪ Podczas pracy oba zawory odcinające powinny być otwarte. ▪ NIE należy przykładać zbyt dużej siły do trzonka zaworu. Takie
postępowanie spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
▪ ZAWSZE należy upewnić się, że zawory odcinające zostały
zabezpieczone kluczem maszynowym, a następnie poluzować lub dokręcić nakrętki kielichowe kluczem dynamometrycznym. NIE umieszczać klucza maszynowego na nakrętce trzonka, ponieważ mogłoby to spowodować wyciek chłodziwa.
a Klucz maszynowy b Klucz dynamometryczny
▪ Jeśli można się spodziewać, że ciśnienie robocze będzie niskie
(np. jeśli chłodzenie będzie się odbywać przy niskiej temperaturze powietrza na zewnątrz), należy odpowiednio uszczelnić nakrętkę kielicha w zaworze odcinającym na linii gazu szczeliwem silikonowym, by nie doszło do zamarznięcia.
Element Moment dokręcania (N•m)
Nakrętka trzonka, strona cieczowa
Nakrętka trzonka, strona gazowa
13,5~16,5
22,5~27,5
Obchodzenie się z zaślepką serwisową
▪ ZAWSZE należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień, ponieważ otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy dobrze
dokręcić nakrętkę otworu serwisowego i sprawdzić, czy nie doszło do wycieku czynnika chłodniczego.
Element Moment dokręcania (N•m)
Zaślepka otworu serwisowego 11,5~13,9

6.4.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej

Długość przewodów rurowych. Przewody rurowe powinny być
jak najkrótsze.
Zabezpieczenie przewodów rurowych. Należy zabezpieczyć
przewody rurowe przed uszkodzeniem fizycznym.
1 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Zdejmij pokrywę serwisową (a) za pomocą śruby (b). ▪ Zdejmij pokrywę wlotu przewodów (c) za pomocą śruby (d).
Szczeliwo silikonowe; należy dopilnować, aby nie było przerw.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
16
2 Wybierz drogę prowadzenia przewodów (a, b, c lub d).
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
a
b
c
d
3 Jeśli wybrano prowadzenie przewodów rurowych w dół:
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
e
f
b
a
c
a
b
c
a
▪ Nawierć (a, 4×) i wykonaj otwór do wybicia (b). ▪ Wytnij szczeliny (c) metalową piłą.
6 Montaż
UWAGA
Nie blokuj wlotów powietrza. Może to negatywnie wpłynąć na cyrkulację powietrza wewnątrz urządzenia.
4 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Podłącz przewód cieczowy (a) do zaworu odcinającego
cieczowego.
▪ Podłącz przewód gazowy (b) do zaworu odcinającego
gazowego.
5 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Zaizoluj przewody cieczowe (a) i gazowe (b). ▪ Owiń zakrzywienia izolacją, a następnie pokryj taśmą
winylową (c).
▪ Upewnij się, że przewody w miejscu instalacji nie stykają się
z podzespołami sprężarki (d).
▪ Zakończenia izolacji należy zabezpieczyć (środkiem
uszczelniającym itp.) (e).
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Unikać uszkodzenia obudowy. ▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
a Otwór do wybicia b Zadzior c Uszczelnienie itp.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.
6 Jeśli urządzenie zewnętrzne znajduje się nad urządzeniem
wewnętrznym, należy pokryć zawory odcinające (h, zob. powyżej) materiałem uszczelniającym, tak aby uniemożliwić wnikanie wilgoci skraplającej się na zaworach odcinających do urządzenia wewnętrznego.
UWAGA
Na rurach nieosłoniętych mogą tworzyć się skropliny.
7 Ponownie załóż pokrywę serwisową i panel, przez który
przechodzą przewody rurowe.
8 Zabezpiecz wszelkie szczeliny (przykład: a) przed
przedostawaniem się śniegu i niewielkich zwierząt do instalacji.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06

6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

6.5.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego

Przewody rurowe wewnątrz urządzenia zewnętrznego są poddawane próbie szczelności fabrycznie. Kontroli wymagają tylko przewody zewnętrzne.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
17
6 Montaż
R32
a
c
f
b d e
Przed przystąpieniem do kontroli przewodów czynnika chłodniczego
Upewnij się, że przewody czynnika chłodniczego między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym zostały połączone.
Typowy przepływ prac
Kontrola przewodów czynnika chłodniczego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Sprawdzenie szczelności instalacji czynnika chłodniczego. 2 Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do usunięcia całej wilgoci.

6.5.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem bezzwrotnym, która może wytworzyć podciśnienie
−⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bara) (5 Torr ciśnienia bezwzględnego). Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu.
UWAGA
Tej pompy próżniowej należy używać wyłącznie do czynnika R32. Użycie tej samej pompy do innych czynników chłodniczych może uszkodzić pompę i urządzenie.
UWAGA
▪ Podłączyć pompę próżniową zarówno do króćca
serwisowego gazowego zaworu odcinającego, jak i do króćca serwisowego cieczowego zaworu odcinającego w celu zwiększenia ich sprawności.
▪ Przed przystąpieniem do testów szczelności lub
osuszania próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające gazowy i cieczowy są solidnie zamknięte.

6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Instalacja

6.5.4 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków

UWAGA
NIE przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego dla tej jednostki (patrz “PS High” na tabliczce znamionowej jednostki).
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem, gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych (woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką kielichową a miedzianym kielichem).
1 Naładuj system azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie
200 kPa (2 bary). Zaleca się podanie działaniu ciśnienia do 3000 kPa (30 barów) w celu wykrycia niewielkich nieszczelności.
2 Sprawdź szczelność, nakładając na wszystkie połączenia
roztwór do prób szczelności.
3 Całkowicie usuń azot.

6.5.5 Wykonywanie odsysania próżniowego

UWAGA
▪ Podłączyć pompę próżniową zarówno do króćca
serwisowego gazowego zaworu odcinającego, jak i do króćca serwisowego cieczowego zaworu odcinającego w celu zwiększenia ich sprawności.
▪ Przed przystąpieniem do testów szczelności lub
osuszania próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające gazowy i cieczowy są solidnie zamknięte.
1 Wytwórz w systemie próżnię, aż ciśnienie na rozgałęzieniu
wskaże −0,1MPa (−1bara).
2 Pozostaw bez zmian przez 4–5minut i sprawdź ciśnienie:
Jeśli ciśnienie… Wtedy…
Nie zmienia się W układzie nie mam wilgoci.
Ta procedura jest zakończona.
Zwiększa się W układzie znajduje się wilgoć.
Przejdź do następnego kroku.
3 Opróżniaj układ przez co najmniej 2godziny, aż do osiągnięcia
poziomu ciśnienia kolektora wynoszącego −0,1MPa (−1bar).
4 Po WYŁĄCZENIU pompy sprawdzaj ciśnienie przez
przynajmniej 1godzinę.
5 Jeśli ciśnienie docelowe NIE zostanie osiągnięte lub jeśli NIE
MOŻNA utrzymać ciśnienia przez 1 godzinę, wykonaj następujące czynności:
▪ Sprawdź ponownie, czy nie ma wycieków. ▪ Ponownie wykonaj odsysanie próżniowe.
a Manometr b Azot c Czynnik chłodniczy d Waga e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający
Podręcznik referencyjny dla instalatora
18
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
6 Montaż
a
b c
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie. Może to być spowodowane na przykład zamknięciem zaworu rozprężnego w obiegu jednostki zewnętrznej, lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu jednostki.

6.6 Napełnianie czynnikiem chłodniczym

6.6.1 Ładowanie czynnika chłodniczego

Urządzenie zewnętrzne jest napełnione fabrycznie, lecz w niektórych przypadkach może się to okazać niewystarczające:
Co Jeśli
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy upewnić się, że zewnętrzne przewody czynnika zostały podłączone i sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu montażu przed napełnieniem konieczne może być podłączenie przewodów elektrycznych.
Typowa procedura – napełnienie dodatkową ilością czynnika składa się zwykle z następujących etapów:
Jeśli całkowita długość przewodów cieczowych przekracza podaną (zob. dalej).
Przykład:
▪ W przypadku zmiany miejsca
instalacji.
▪ Po stwierdzeniu wycieku.
UWAGA
W celu przeprowadzenia osuszania próżniowego lub pełnego ponownego napełnienia czynnikiem chłodniczym przewodów wewnętrznych urządzenia zewnętrznego niezbędna jest aktywacja trybu odsysania (patrz
"6.6.6Aktywacja/dezaktywacja ustawienia trybu odsysania w miejscu instalacji"na stronie20), powodująca otwarcie
wybranych zaworów w obiegu czynnika chłodniczego celem prawidłowego przeprowadzenia procesu osuszania próżniowego lub ponownego napełniania czynnikiem chłodniczym.
▪ Przed osuszeniem próżniowym lub ponownym
napełnieniem należy aktywować ustawienie w miejscu instalacji "tryb odsysania".
▪ Po zakończeniu osuszania próżniowego lub
ponownego napełniania należy dezaktywować ustawienie w miejscu instalacji "tryb odsysania".
OSTRZEŻENIE
Niektóre fragmenty obiegu chłodniczego mogą być odseparowane od innych za pomocą podzespołów spełniających określone funkcje (np. zaworów). Obieg czynnika chłodniczego składa się zatem z dodatkowych króćców serwisowych umożliwiających odsysanie próżniowe, obniżenie ciśnienia lub wytworzenie go.
W przypadku konieczności przeprowadzenia lutowania na urządzeniu należy upewnić się, że ciśnienie w urządzeniu zostało obniżone. Operacja obniżania ciśnienia wewnętrznego wymaga otwarcia WSZYSTKICH otworów serwisowych wskazanych na rysunkach poniżej. Lokalizacja zależy od typu modelu.
Umiejscowienie króćców serwisowych:
1 Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie
czynnika chłodniczego.
2 W razie potrzeby uzupełnienie dodatkową ilością czynnika
chłodniczego.
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów
cieplarnianych i zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Przed przystąpieniem do napełniania urządzenia całkowicie od zera należy upewnić się, że wykonane zostały następujące czynności:
1 Cały czynnik chłodniczy został usunięty z obiegu. 2 Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego zostały
sprawdzone (próba szczelności i odsysanie próżniowe).
3 Wykonano osuszanie próżniowe wewnętrznych przewodów
czynnika chłodniczego.
UWAGA
Przed zakończeniem uzupełniania należy również wykonać osuszanie próżniowe na wewnętrznych przewodach rurowych czynnika chłodniczego jednostki zewnętrznej.
a Wewnętrzny króciec serwisowy b Zawór odcinający z króćcem serwisowym (cieczowy) c Zawór odcinający z króćcem serwisowym (gazowy)
Typowa procedura – napełnienie czynnikiem całkowicie od zera składa się zwykle z następujących etapów:
1 Określenie, w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika
chłodniczego.
2 Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
19
6 Montaż
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów
cieplarnianych i zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.

6.6.2 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego

Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP): 675
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.

6.6.3 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania

6.6.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Instalacja

Patrz "6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Instalacja"na stronie18.

6.6.6 Aktywacja/dezaktywacja ustawienia trybu odsysania w miejscu instalacji

Opis
W celu przeprowadzenia osuszania próżniowego lub pełnego ponownego napełnienia czynnikiem chłodniczym przewodów wewnętrznych urządzenia zewnętrznego niezbędna jest aktywacja trybu odsysania, powodująca otwarcie wybranych zaworów w obiegu czynnika chłodniczego celem prawidłowego przeprowadzenia procesu osuszania próżniowego lub ponownego napełniania czynnikiem chłodniczym.
Aktywacja trybu odsysania:
Aktywacja trybu odsysania jest realizowana za pomocą przycisków BS* na płytce drukowanej (A1P) oraz odczytu informacji zwrotnych na 7-segmentowych wyświetlaczach.
Dotykaj przełączników i przycisków wyłącznie zaizolowanym narzędziem (np. długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami pod napięciem.
1 Jeśli włączono zasilanie, ale urządzenie nie działa, naciśnij i
przytrzymaj przez 5 sekund przycisk BS1. Wynik: Nastąpi przejście do trybu ustawień, a na wyświetlaczu
7-segmentowym zostanie wyświetlone wskazanie '200'.
2 Naciśnij przycisk BS2 do chwili przejścia na stronę 2–28. 3 Po przejściu na stronę 2–28 naciśnij jeden raz przycisk BS3. 4 Zmień ustawienie na '1', naciskając jeden raz przycisk BS2. 5 Naciśnij jeden raz przycisk BS3. 6 Kiedy wyświetlacz przestanie migać, naciśnij przycisk BS3
ponownie, aby aktywować tryb odsysania.
Dezaktywacja trybu odsysania:
Po napełnieniu lub odessaniu urządzenia tryb odsysania wymaga dezaktywacji. W tym celu należy zmienić ustawienie z powrotem na wartość '0'.
Koniecznie dopilnuj ponownego założenia pokrywy skrzynki podzespołów elektronicznych oraz instalacji pokrywy przedniej po zakończeniu pracy.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie panele zewnętrzne, z wyjątkiem pokrywy serwisowej skrzynki elektrycznej, zostały zamknięte na czas eksploatacji.
Przed włączeniem zasilania należy pewnie zamknąć pokrywę skrzynki elektrycznej.

6.6.4 Obliczanie pełnej ilości napełnienia

Obliczanie pełnej ilości napełnienia (kg)
Model Długość
5~30m
AZAS71 2,45kg AZAS100-125 2,6kg AZAS140 2,9kg
Podręcznik referencyjny dla instalatora
20
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
6 Montaż
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e

6.6.7 Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera

OSTRZEŻENIE
▪ Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32.
Użycie innych substancji może doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
▪ Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy
cieplarniane. Jego wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
▪ Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy
ZAWSZE nosić rękawice ochronne i okulary.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać ilością czynnika większą od podanej.
Wymagania wstępne: Przed ponownym całkowitym napełnieniem czynnikiem chłodniczym upewnij się, że układ został odessany, sprawdzono przewody zewnętrzne czynnika chłodniczego urządzenia zewnętrznego (próba szczelności, osuszanie próżniowe) oraz wykonano osuszanie próżniowe przewodów wewnętrznych czynnika chłodniczego urządzenia zewnętrznego.
1 Jeśli dotąd nie zostało to zrobione (na potrzeby osuszania
próżniowego urządzenia), aktywuj tryb odsysania (patrz
"6.6.6 Aktywacja/dezaktywacja ustawienia trybu odsysania w miejscu instalacji"na stronie20)
2 Podłącz butlę z czynnikiem chłodniczym do otworu
serwisowego zaworu odcinającego cieczowego.
3 Otwórz zawór odcinający po stronie cieczowej. 4 Napełnij wymaganą ilością czynnika chłodniczego. 5 Dezaktywuj tryb odsysania (patrz "6.6.6 Aktywacja/
dezaktywacja ustawienia trybu odsysania w miejscu instalacji"na stronie20).
6 Otwórz gazowy zawór odcinający.

6.6.8 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych

1 Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
UWAGA
W Europie do określania okresów konserwacyjnych używana jest emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości czynnika chłodniczego (w wyrażona w tonach ekwiwalentu CO2). Należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami.
Wzór na obliczanie emisji gazów cieplarnianych:
wartość GWP czynnika chłodniczego × łączna ilość czynnika chłodniczego [w kg] / 1000
2 Zamocuj plakietkę po wewnętrznej stronie urządzenia
zewnętrznego. Na plakietce ze schematem okablowania znajduje się specjalne miejsce na tę plakietkę.

6.7 Podłączanie okablowania elektrycznego

6.7.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego

Typowy przepływ prac
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Upewnienie się, że układ zasilania jest zgodny z danymi
technicznymi urządzeń.
2 Podłączenie przewodów elektrycznych do urządzenia
zewnętrznego.
3 Podłączenie przewodów elektrycznych do urządzeń
zewnętrznych.
4 Podłączenie przewodów zasilających.

6.7.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej

AZAS71M2V1B + AZAS100~140M7V1B
Sprzęt zgodny z normą EN/IEC 61000‑3‑12 (Europejska/ Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
AZAS100~140M7Y1B
Sprzęt zgodny z normą EN/IEC 61000‑3‑2 (Europejska/ Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym ≤16A na fazę).

6.7.3 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

a Jeśli do urządzenia dołączono wielojęzyczną etykietę
informującą o gazach wywołujących efekt cieplarniany (patrz akcesoria), zerwać odpowiedni język i nakleić go na elemencie a.
b Fabryczne napełnienie czynnikiem: patrz tabliczka
znamionowa urządzenia
c Napełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego d Łączna ilość czynnika chłodniczego e Emisja gazów cieplarnianych o łącznej ilości czynnika
chłodniczego wyrażona w tonach ekwiwalentu CO
f GWP = Wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
2
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
21
6 Montaż
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
OSTROŻNIE
Aby używać urządzeń w zastosowaniach z ustawieniami alarmu temperatury, zaleca się przewidzenie 10­minutowego opóźnienia w sygnalizacji alarmu na wypadek przekroczenia temperatury alarmowej. Urządzenie może zatrzymać się na kilka minut podczas pracy w normalnym trybie w celu "rozmrożenia urządzenia" lub w trybie "zatrzymanie termostatu".
OSTRZEŻENIE
Nie należy zamieniać miejscami przewodów zasilających L i przewodu neutralnego N.

6.7.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ W przypadku używania przewodów linkowych zainstaluj okrągłą
końcówkę zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą końcówkę zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a następnie zamocować odpowiednim narzędziem.
a Standardowy przewód b Okrągła, karbowana końcówka
▪ Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
Typ przewodu Sposób montażu
Przewód jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy b Śruba c Podkładka płaska
Przewód linkowy z okrągłą końcówką zaciskową
a Zacisk b Śruba c Podkładka płaska O Instalacja dozwolona X NIEDOZWOLONE
Momenty dokręcania
Element Moment dokręcania (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,8 M4 (uziemienie) 1,2~1,4 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (uziemienie) 2,4~2,9
UWAGA
Jeśli wokół zacisku przewodu dostępna jest ograniczona ilość miejsca, należy zastosować karbowaną okrągłą końcówkę.

6.7.5 Specyfikacja standardowych elementów elektrycznych

Podzespół V1 Y1
Kabel zasilający MCA
(a)
Zakres napięcia 220~240V 380~415V Fazy 1~ 3N~ Częstotliwość 50Hz
Przekroje przewodów Muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami Kable połączeniowe Minimalny przekrój kabla wynosi 2,5 mm²; kabel musi być przystosowany do napięcia 230 V Zalecany bezpiecznik zewnętrzny 20A 25A 32A 16A Wyłącznik prądu upływowego Musi być zgodny z obowiązującymi przepisami
(a) MCA=Minimalny prąd obwodu. Podano wartości maksymalne (dokładne wartości dla połączeń z urządzeniami wewnętrznymi podano w punkcie
dot. parametrów elektrycznych).

6.7.6 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki zewnętrznej

UWAGA
▪ Należy przestrzegać schematu przewodów
elektrycznych przy instalacji przewodów elektrycznych (dostarczanego z urządzeniem, znajdującego się po wewnętrznej stronie panelu przedniego).
▪ Sprawdź, czy przewody elektryczne NIE blokują
możliwości ponownego zamocowania pokrywy serwisowej.
71 100 125 140 100 125+140
17,5A 21,8A 28,3A 27,6A 14,6A 15,1A
1 Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "6.2.2 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie12.
2 Usuń izolację (20mm) z przewodów.
a Usuń izolację do tego miejsca b Usunięcie nadmiernej ilości izolacji może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub przepięć.
3 Podłącz kabel połączeniowy i zasilanie w następujący sposób:
Podręcznik referencyjny dla instalatora
22
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
6 Montaż
c
a
d
e
1~50 Hz
220-240 V
3N~50 Hz 380-415 V
V1 Y1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
b
b
a
71
d
c
e
d
c
e f
100~140
d
f
d
c
c
b
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
f
b
a
e
d
c
a Kabel połączeniowy b Kabel zasilający c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Bezpiecznik e Interfejs komunikacji z użytkownikiem
Podłączanie do stelażu
Przy prowadzeniu kabli z urządzenia, przez wybity otwór można przełożyć tuleję ochronną na przewody (wkładki PG).
Jeśli nie jest stosowany kanał kablowy, należy zabezpieczać przewody rurami winylowymi, by krawędź otworu wybitego nie przecięła przewodów.
A Wewnątrz urządzenia zewnętrznego A Na zewnątrz urządzenia zewnętrznego a Przewód b Tuleja c Nakrętka d Stelaż e Wąż
6 Ponownie zamocować pokrywę serwisową. Patrz
"6.8.2Zamykanie jednostki zewnętrznej"na stronie24.
7 Podłączyć wyłącznik prądu upływowego i bezpiecznik i
połączyć je z linią zasilania.
a Skrzynka elektryczna b Płyta mocująca zaworu odcinającego c Uziemienie d Opaska kablowa e Kabel połączeniowy
f Kabel zasilający
4 Kable (zasilające i łączące urządzenia) należy zamocować
opaską kablową do płyty mocującej zawór odcinający i poprowadzić przewody zgodnie z ilustracją powyżej.
5 Poprowadzić przewody po stelażu i podłączyć do niego w
miejscu otworu do wybicia.
Prowadzenie po stelażu
Wybrać jedną z 3 możliwości:

6.8 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej

6.8.1 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej

1 Zaizoluj i przymocuj przewód czynnika chłodniczego i przewód
połączeniowy w następujący sposób:
a Przewód gazowy b Izolacja przewodu gazowego c Kable połączeniowe d Przewód cieczowy e Izolacja przewodu cieczowego
f Taśma wykończeniowa
2 Załóż pokrywę serwisową.
a Kabel zasilający b Kabel połączeniowy
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
23

7 Rozruch

1
3
2
4

6.8.2 Zamykanie jednostki zewnętrznej

6.8.3 Sprawdzanie rezystancji izolacji sprężarki

UWAGA
Jeśli, po zakończeniu montażu, czynnik chłodniczy gromadzi się w sprężarce, opór izolacji może spaść, lecz jeśli będzie wynosił nie mniej niż 1 MΩ, urządzenie nie ulegnie uszkodzeniu.
▪ Do pomiaru izolacji należy stosować megatester 500V. ▪ Megatestera nie wolno używać do obwodów niskiego
napięcia.
1 Zmierz rezystancję izolacji między biegunami.
Sytuacja Działanie
≥1MΩ Opór izolacji jest prawidłowy. Ta procedura
jest zakończona.
<1MΩ Opór izolacji jest nieprawidłowy. Przejdź
do następnego kroku.
2 Włącz zasilanie i pozostaw je w tym stanie na 6godzin.
Wynik: Sprężarka nagrzeje się, co umożliwi odparowanie
czynnika chłodniczego w sprężarce.
3 Ponownie zmierz rezystancję izolacji.
7 Rozruch

7.1 Omówienie: Rozruch

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy zgromadzić, w celu przekazania systemu do eksploatacji po jego zainstalowaniu.
Typowy przepływ prac
Rozruch składa się zwykle z następujących etapów: 1 Sprawdzenie "Listy kontrolnej przed przekazaniem do
eksploatacji".
2 Wykonanie uruchomienia testowego systemu.

7.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji

INFORMACJE
Podczas pierwszego okresu działania jednostki energia pobierana przez jednostkę może być wyższa od podanej na tabliczce znamionowej jednostki. To zjawisko powodowane jest przez sprężarkę, która musi pracować ciągle przez 50godzin, zanim osiągnie stan płynnej pracy i stałego zużycia energii.
UWAGA
Przed uruchomieniem systemu jednostka MUSI być zasilana przez przynajmniej 6godzin. Grzałka karteru musi nagrzać olej sprężarki, aby uniknąć jego braku i uszkodzenia sprężarki podczas uruchomienia.
UWAGA
NIGDY nie wolno obsługiwać jednostki bez termistorów i/ lub czujników ciśnienia/przełączników. Może to doprowadzić do spalenia sprężarki.
UWAGA
NIE WOLNO obsługiwać jednostki, dopóki nie zostaną ukończone prace przy przewodach czynnika chłodniczego (wcześniejsze użycie doprowadzi do uszkodzenia sprężarki).
UWAGA Tryb chłodzenia. Należy przeprowadzić prace w trybie
testowym w trybie chłodzenia, tak aby była możliwość wykrycia nieotwartych zaworów odcinających. Nawet jeśli interfejs komunikacji z użytkownikiem ustawiono na tryb ogrzewania, urządzenie będzie działać w trybie chłodzenia przez 2–3 minuty (mimo wyświetlania ikony ogrzewania), a następnie automatycznie przełączy się do trybu ogrzewania.
UWAGA
Jeśli nie jest możliwe uruchomienie urządzenia w trybie testowym, należy zapoznać się z treścią rozdziału
"7.5 Kody błędów podczas wykonywania próbnego uruchomienia"na stronie26.
OSTRZEŻENIE
Jeśli nie zainstalowano jeszcze paneli urządzeń wewnętrznych, po zakończeniu testowania należy koniecznie odłączyć zasilanie. Należy to zrobić za pośrednictwem interfejsu użytkownika. NIE należy zatrzymywać pracy instalacji wyłącznikiem głównym.

7.3 Lista kontrolna przed rozruchem

Przed instalacją urządzenia należy skontrolować następujące elementy. Po sprawdzeniu poniższych elementów NALEŻY zamknąć urządzenie — dopiero wtedy można je podłączyć do zasilania.
Przeczytano pełne instrukcje instalacji zgodnie z opisem w przewodniku odniesienia dla instalatora.
Jednostki wewnętrzne są zainstalowane prawidłowo.
W przypadku użycia bezprzewodowego interfejsu użytkownika: Zainstalowano panel ozdobny urządzenia
wewnętrznego z odbiornikiem podczerwieni. Jednostka zewnętrzna jest zainstalowana prawidłowo.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
24
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
7 Rozruch
A B
Chłodz.
Ustaw
28°C
Zatw. Ustawienie
Ustawienia serwisowe 1/3
Funkcja testu
Kontakt do serwisu Ustawienia Ogranicz. wyd.
Min różnica nastaw
Adres grupy
Chłodz.
Zatw. Ustawienie
Funkcja testu
Zatw. Ustawienie
Zatw. Ustawienie
Pozycja 0
Niska
Ilość/kierunek powietrza
Ilość pow. Kierunek
Pozycja 0
Niska
UstawieniaZatw.
Ilość/kierunek powietrza
Ilość pow. Kierunek
Następujące okablowanie zostało poprowadzone zgodnie z niniejszym dokumentem i obowiązującymi przepisania prawa:
▪ Między lokalnym panelem zasilania a jednostką
zewnętrzną
▪ Między urządzeniem zewnętrznym a urządzeniem
wewnętrznym (urządzenie nadrzędne)
▪ Między urządzeniami wewnętrznymi
BRAK brakujących lub odwróconych faz.
System jest prawidłowo uziemiony zaciski uziemienia zaciśnięte.
Bezpieczniki lub lokalnie zainstalowane urządzenia ochronne są zainstalowane zgodnie z niniejszym dokumentem i NIE zostały ominięte.
Napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej jednostki.
NIE ma luźnych połączeń ani uszkodzonych komponentów elektrycznych w skrzynce elektrycznej.
Opór izolacji sprężarki jest prawidłowy.
NIE ma uszkodzonych komponentów ani ściśniętych rur w środku jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
NIE ma wycieków czynnika chłodniczego.
Zainstalowane są rury właściwego rozmiaru i są one właściwie izolowane.
Zawory odcinające (gazowe i cieczowe) w jednostce zewnętrznej są całkowicie otwarte.
Nr Działanie
2 Zamknąć pokrywę serwisową, aby zapobiec
porażeniom prądem elektrycznym.
3 Aby chronić sprężarkę przed uszkodzeniem, zasilanie
urządzenia należy włączyć na 6godzin przed jego uruchomieniem.
4 Korzystając z interfejsu użytkownika, ustawić
urządzenie w trybie chłodzenia.
2 Uruchomić urządzenie w trybie testowym.
Nr Działanie Wynik
1 Przejdź do menu
głównego.
2 Naciśnij i przytrzymaj
przez co najmniej 4sekundy.
Zostanie wyświetlone menu Ustawienia serwisowe.
3 Wybierz Funkcja testu.
4 Naciśnij. W menu głównym pojawi
się Funkcja testu.

7.4 Wykonanie uruchomienia testowego

To zadanie ma zastosowanie wyłącznie w przypadku korzystania z interfejsu użytkownika urządzenia BRC1E52.
▪ W przypadku urządzenia BRC1E51 należy zapoznać się z
instrukcją instalacji interfejsu użytkownika.
▪ W przypadku urządzenia BRC1D należy zapoznać się z instrukcją
serwisową interfejsu użytkownika.
UWAGA
Pracy w trybie testowym nie należy przerywać.
INFORMACJE Podświetlenie. Do wykonania operacji włączania/
wyłączania z poziomu interfejsu użytkownika podświetlenie nie jest potrzebne. W przypadku wszelkich pozostałych czynności konieczne jest jego uprzednie włączenie. Podświetlenie działa przez około ±30 sekund po naciśnięciu dowolnego z przycisków.
1 Należy wykonać kroki wstępne.
Nr Działanie
1 Otwórz zawór odcinający cieczowy (A) i zawór
odcinający gazowy (B), usuwając nakrętkę trzonka i przekręcając kluczem sześciokątnym w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż do odczuwalnego oporu.
5 Naciśnij i przytrzymaj
przez co najmniej
Rozpoczyna się praca w trybie testowym.
10sekund.
3 Sprawdzaj warunki działania przez 3minuty. 4 Sprawdzaj kierunek nawiewu powietrza.
Nr Działanie Wynik
1 Naciśnij.
2 Wybierz Pozycja 0.
3 Zmień położenie. Jeśli kierownica powietrza
urządzenia wewnętrznego porusza się, oznacza to, że urządzenie działa prawidłowo.
W przeciwnym wypadku występują pewne nieprawidłowości.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
25

8 Przekazanie użytkownikowi

Zatw. Ustawienie
Ustawienia serwisowe 1/3
Funkcja testu
Kontakt do serwisu Ustawienia Ogranicz. wyd.
Min różnica nastaw
Adres grupy
Nr Działanie Wynik
4 Naciśnij.
5 Przerwij pracę w trybie testowym.
Nume
r
1 Naciśnij i przytrzymaj
przez co najmniej 4sekundy.
2 Wybierz Funkcja testu.
3 Naciśnij. Urządzenie powróci do
Działanie Wynik
Wyświetlane jest menu główne.
Zostanie wyświetlone menu Ustawienia serwisowe.
normalnej pracy i wyświetlone zostanie menu główne.

7.5 Kody błędów podczas wykonywania próbnego uruchomienia

Jeśli instalacja urządzenia zewnętrznego NIE została wykonana prawidłowo, w interfejsie komunikacji z użytkownikiem mogą być wyświetlane następujące kody błędów:
Kod błędu Możliwa przyczyna
UA Urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są
niezgodne.
UWAGA
▪ Detektor zabezpieczający przed odwróceniem faz
działa tylko przy uruchamianiu urządzenia. W wyniku tego wykrywanie odwrócenia faz nie odbywa się w czasie normalnej pracy urządzenia.
▪ Zadaniem detektora zabezpieczającego przed
odwróceniem faz jest zatrzymanie urządzenia w przypadku nieprawidłowości podczas uruchamiania.
▪ Należy zamienić 2 z 3 faz (L1, L2 i L3) podczas
działania układu zabezpieczającego przed odwróceniem faz.
8 Przekazanie użytkownikowi
Po zakończeniu uruchomienia testowego i potwierdzeniu, że jednostka działa prawidłowo, należy przekazać użytkownikowi następujące informacje:
▪ Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację
drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość. Należy poinformować użytkownika, że pełną dokumentację można znaleźć pod adresem URL podanym wcześniej w niniejszej instrukcji.
▪ Wyjaśnij użytkownikowi prawidłową obsługę systemu oraz kroki,
jakie należy podjąć w przypadku problemów.
▪ Pokaż użytkownikowi, jakie czynności ma wykonywać w związku z
konserwacją jednostki.
Kod błędu Możliwa przyczyna
Brak informacji na wyświetlaczu
(bieżąca nastawa temperatury nie jest wyświetlana)
E3, E4 lub L8 ▪ Zawory odcinające są zamknięte.
E7 Brak fazy w przypadku urządzeń z
L4 Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany. U0 Zawory odcinające są zamknięte. U2 ▪ Istnieje niewyrównoważenie napięcia.
U4 lub UF Przewód odgałęzienia łączącego
▪ Rozłączenie lub błąd przy podłączaniu
przewodów (między źródłem zasilania i urządzeniem zewnętrznym, między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym, między urządzeniem wewnętrznym a pilotem).
▪ Bezpiecznik na płytce drukowanej
urządzenia zewnętrznego uległ przepaleniu.
▪ Wlot lub wylot powietrza jest
zablokowany.
zasilaniem trójfazowym. Uwaga: Eksploatacja stanie się
niemożliwa. Wyłączyć zasilanie, ponownie sprawdzić okablowanie i przełączyć pozycję dwóch z trzech kabli elektrycznych.
▪ Brak fazy w przypadku urządzeń z
zasilaniem trójfazowym. Uwaga: Eksploatacja stanie się niemożliwa. Wyłączyć zasilanie, ponownie sprawdzić okablowanie i przełączyć pozycję dwóch z trzech kabli elektrycznych.
urządzenia jest podłączony nieprawidłowo.
9 Czynności konserwacyjne i
serwisowe
UWAGA
Konserwacja MUSI być przeprowadzana przez uprawnionego montera lub przedstawiciela serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji przynajmniej raz do roku. Obowiązujące prawo może jednak wymuszać częstszą konserwację.
UWAGA
W Europie do określania okresów konserwacyjnych używana jest emisja gazów cieplarnianych łącznej ilości czynnika chłodniczego (w wyrażona w tonach ekwiwalentu CO2). Należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami.
Wzór na obliczanie emisji gazów cieplarnianych:
wartość GWP czynnika chłodniczego × łączna ilość czynnika chłodniczego [w kg] / 1000

9.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Coroczna konserwacja urządzenia wewnętrznego
Podręcznik referencyjny dla instalatora
26
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06

10 Rozwiązywanie problemów

A1P
C–
C+
C–
C+
V1 Y1

9.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
UWAGA:Ryzyko wyładowania elektrostatycznego
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych lub serwisowych należy dotknąć metalowej części jednostki, aby usunąć ładunek elektrostatyczny i ochronić płytę.

9.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym

Dotycząca serwisowania urządzeń typu "inwerter":
1 Otwieranie pokrywy skrzynki elektrycznej przez pierwsze 10
minut po wyłączeniu zasilania jest zabronione.
2 Zmierz napięcie między stykami listwy zaciskowej zasilania za
pomocą testera, sprawdzając, czy zasilanie zostało odłączone. Dodatkowo za pomocą próbnika zmierz punkty pokazane na rysunku poniżej i upewnij się, że napięcie kondensatora w obwodzie głównym jest niższe niż 50VDC.
▪ Wymiennik ciepła
Wymiennik ciepła jednostki zewnętrznej może zostać zablokowany przez kurz, pył, liście itd. Zaleca się czyszczenie wymiennika ciepła raz do roku. Zablokowanie wymiennika ciepła może doprowadzić do powstania zbyt niskiego lub wysokiego ciśnienia, powodując pogorszenie wydajności.
10 Rozwiązywanie problemów

10.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów

W przypadku problemów: ▪ Patrz "7.5 Kody błędów podczas wykonywania próbnego
uruchomienia"na stronie26.
▪ Więcej informacji można znaleźć w instrukcji serwisowej. W tym rozdziale zamieszczono użyteczne informacje na temat
diagnozowania i eliminowania niektórych problemów, jakie można napotkać podczas eksploatacji urządzenia. Wszelkie czynności mające na celu rozwiązywanie napotkanych problemów powinien przeprowadzać monter z punktu serwisowego lub przedstawiciel serwisu.
Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów
Przeprowadzić dokładną kontrolę wzrokową urządzenia i sprawdzić, czy nie ma oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia lub uszkodzone przewody.

3 Aby uniknąć uszkodzenia płytki drukowanej, dotknij
niepowlekane podzespoły metalowe płytki, aby usunąć nagromadzony ładunek elektrostatyczny przed wetknięciem/ wyjęciem złączy.
4 Przed rozpoczęciem czynności serwisowych urządzeń
inwerterowych wyciągnij złącza połączeniowe silników wentylatorów urządzenia zewnętrznego. Należy zwrócić uwagę, aby nie dotykać podzespołów pod napięciem. (Jeśli silny wiatr obraca wentylatorem, może to powodować gromadzenie się ładunku w kondensatorze lub obwodzie głównym, prowadząc do porażenia prądem elektrycznym.)
Złącze zwierające X106A dla M1F
X107A dla M2F
5 Po zakończeniu czynności obsługowych konieczne jest
wetknięcie złącza połączeniowego ponownie na miejsce. W przeciwnym wypadku na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlony kod błędu E7 i nie będzie możliwa normalna eksploatacja urządzenia.
Szczegółowe informacje dotyczące schematu elektrycznego naklejono z tyłu pokrywy serwisowej.
6 Nigdy nie podłączaj przewód zasilających bezpośrednio do
sprężarek (U, V, W). Może to spowodować spalenie sprężarki.
10.2 Środki ostrożności podczas
rozwiązywania problemów
OSTRZEŻENIE
▪ Przed przystąpieniem do przeglądu skrzynki
elektrycznej jednostki ZAWSZE należy upewnić się, że jednostka jest odłączona od zasilania. Wyłączyć odpowiedni bezpiecznik.
▪ Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy
wyłączyć urządzenie i określić przyczynę uaktywnienia zabezpieczenia, a dopiero potem wyzerować urządzenie zabezpieczające. NIE WOLNO zamieniać urządzeń zabezpieczających lub zmieniać ich wartości na inne niż domyślne ustawienia fabryczne. Jeśli nie można znaleźć przyczyny problemy, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Unikanie niebezpieczeństw w razie przypadkowego zresetowania termostatu: urządzenie NIE MOŻE być zasilane przez wyłącznik zewnętrzny, np. włącznik czasowy, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie WŁĄCZANY iWYŁĄCZANY przez instalację.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA

9.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia wewnętrznego

Przynajmniej raz do roku należy sprawdzać następujące elementy:
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
27

11 Utylizacja

11 Utylizacja
UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.

11.1 Opis: Utylizacja

Typowy przepływ prac
Utylizacja układu zwykle składa się z następujących etapów: 1 Odessanie układu. 2 Przekazanie układu do wyspecjalizowanej stacji.
INFORMACJE
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji serwisowej.

11.2 Informacje dotyczące wypompowywania

Urządzenie wyposażone jest w tryb automatycznego wypompowywania, który zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym.
4 ±2 minuty po uruchomieniu sprężarki należy zamknąć zawór
odcinający cieczowy. Jeśli nie został on zamknięty prawidłowo
podczas pracy sprężarki, nie ma możliwości odpompowania systemu.
5 Po zatrzymaniu sprężarki (po upływie 2~5 minut) zamknąć
zawór odcinający gazowy w ciągu 3 minut od jej zatrzymania. Wynik: Wypompowywanie jest zakończone. Interfejs
urządzenia może teraz wyświetlać komunikat " " i pompa urządzenia wewnętrznego może kontynuować pracę. NIE jest to usterka. Mimo naciskania przycisku ON w interfejsie użytkownika urządzenie NIE uruchamia się. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy wyłączyć włącznik zasilania i włączyć go ponownie.
6 Wyłącz zasilanie wyłącznikiem głównym.
UWAGA
Przed ponownym uruchomieniem jednostki, oba zawory odcinające należy ponownie otworzyć.
UWAGA
Jednostka zewnętrzna wyposażona jest w przełącznik niskiego ciśnienia lub czujnik niskiego ciśnienia zabezpieczający sprężarkę poprzez jej WYŁĄCZENIE. NIE WOLNO powodować zwarcia przełącznika niskiego ciśnienia podczas wypompowywania!

11.3 Wypompowywanie

NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest wypompowanie czynnika
chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego
wypompowywania, która zbiera całość czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania
czynnika, który NIE wymaga pracy sprężarki urządzenia.
1 Włączyć główny włącznik zasilania. 2 Sprawdzić, czy zawory odcinające cieczowy i gazowy są
otwarte.
3 Nacisnąć przycisk wypompowywania (BS2) i przytrzymać przez
co najmniej 8 sekund. BS2 znajduje się na płytce drukowanej urządzenia zewnętrznego (zob. schemat okablowania).
Wynik: Sprężarka i wentylator urządzenia zewnętrznego uruchomią się automatycznie. Może automatycznie uruchomić się wentylator urządzenia wewnętrznego.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
28
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06

12 Dane techniczne

A~E
a b c d e e
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B ≥100 A, B, C ≥250 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥250 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E
1+2
1
H
B<HDHB
≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
D>HU
A, B, C ≥250 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥250 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D H
D>HU
≥300 ≥1000
H
D
≤½H
U
≥250 ≥1500
½H
U<HD≤HU
≥300 ≥1500
B, D, E H
B<HDHB
≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
D>HU
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
12 Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej). Kompletny zbiór
najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).

12.1 Opis: Dane techniczne

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
• Wymagane wolne miejsce
• Schemat przewodów
• Schemat okablowania

12.2 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne

Strona ssawna Na poniższych rysunkach przestrzeń serwisową po stronie ssawnej pokazano przy założeniu temperatury
35°Ct.such. i pracy w trybie chłodzenia. W następujących sytuacjach należy przewidzieć więcej miejsca: ▪ gdy temperatura po stronie ssawnej regularnie przekracza tę temperaturę; ▪ gdy oczekuje się, że obciążenie cieplne urządzeń zewnętrznych będzie regularnie przekraczać maksymalną
wydajność pracy.
Strona tłoczna Podczas lokalizowania urządzeń należy wziąć pod uwagę prace związane z instalacją czynnika chłodniczego. Jeśli
układ ten nie odpowiada żadnemu z układów poniżej, należy skontaktować się z dealerem.
Jedno urządzenie | (
) | Jeden rząd urządzeń ( )
A,B,C,D Przeszkody (ściany/przegrody)
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
E Przeszkoda (sufit)
a,b,c,d,e Minimalna wielkość przestrzeni serwisowej między urządzeniem a przeszkodami A, B, C, D i E
eBMaksymalna odległość między urządzeniem a krawędzią przeszkody E, w kierunku przeszkody B eDMaksymalna odległość między urządzeniem a krawędzią przeszkody E, w kierunku przeszkody D
HUWysokość urządzenia
HB,HDWysokość przeszkód B i D
1 Należy zabezpieczyć stelaż od dołu, uniemożliwiając powtórne zasysanie powietrza wylotowego od dołu urządzenia. 2 Możliwe jest zainstalowanie maksymalnie dwu urządzeń.
Niedozwolone
Podręcznik referencyjny dla instalatora
29
12 Dane techniczne
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥250
≥250
H
B
H
U
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥100
≥100
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
LPS
HPS
sv
A
B
LPS
Wiele rzędów urządzeń ( )
Urządzenia w stosie (maks. 2 poziomy) ( )
A1=>A2 (A1) Istnieje niebezpieczeństwo ściekania i zamarzania skroplin między jednostkami wewnętrznymi i zewnętrznymi.
B1=>B2 (B1) Jeśli nie ma niebezpieczeństwa ściekania i zamarzania skroplin między jednostkami wewnętrznymi i zewnętrznymi…
12.3 Schemat prowadzenia przewodów
(A2) Następnie należy zainstalować zadaszenie między urządzeniami górnymi a dolnymi. Górne urządzenie należy zainstalować na tyle wysoko nad dolnym, aby na panelu dolnym górnego urządzenia nie gromadził się lód.
(B2) Wówczas instalacja zadaszenia nie jest konieczna, lecz uszczelnienie szczelin między górnymi a dolnymi urządzeniami pozwala zabezpieczyć przed ponownym zasysaniem powietrza wylotowego od dołu urządzenia.
Filtr
rurowych: Jednostka zewnętrzna
Zawór zwrotny
Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Zawór elektromagnetyczny
Radiator (na płytce drukowanej)
Kapilara Elektroniczny zawór rozprężny
Zawór 4-drogowy
Wyłącznik wysokociśnieniowy
Wyłącznik niskociśnieniowy
Zbiornik akumulacyjny sprężarki
Króciec do napełniania/Otwór serwisowy (z kołnierzem 5/16")
Zawór odcinający
Podręcznik referencyjny dla instalatora
30
Wymiennik ciepła
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
12 Dane techniczne
1
Sprężarka
Rozdzielacz
Zbiornik cieczy
Połączenie na nakrętkę
A Przewody rurowe w miejscu instalacji (cieczowe:
przyłącze kielichowe Ø9,5)
B Przewody rurowe w miejscu instalacji (gazowe:
przyłącze kielichowe Ø15,9) Ogrzewanie Chłodzenie

12.4 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna

Z urządzeniem dostarczany jest schemat przewodów elektrycznych (znajduje się on po wewnętrznej stronie panelu przedniego).
(1) Schemat połączeń
Angielski Tłumaczenie
Connection diagram Schemat połączeń Only for *** Tylko dla *** See note *** Patrz uwaga *** Outdoor Urządzenie zewnętrzne Indoor Urządzenie wewnętrzne Upper Góra Lower Dół Fan Wentylator ON WŁ. OFF WYŁĄCZ
(2) Układ
Angielski Tłumaczenie
Layout Układ Front Przód Back Tył Position of compressor terminal Położenie zacisków sprężarki
(3) Uwagi
Angielski Tłumaczenie
Notes Uwagi
Podłączanie
X1M Wewnętrzne/zewnętrzne
przewody komunikacyjne Uziemienie Nie należy do wyposażenia Kilka możliwości okablowania
Uziemienie ochronne
Przewód elektryczny (nie należy do wyposażenia)
Okablowanie zależne od modelu Opcja Skrzynka elektryczna PŁYTA
UWAGI:
1 Informacje o obsłudze urządzeń BS1~BS3 oraz
przełączników DS1 podano na naklejce ze schematem okablowania (z tyłu przedniego panelu).
2 Podczas pracy należy uważać, aby nie zwierać urządzeń
zabezpieczających S1PH S1PL i Q1E.
3 Informacje na temat podłączania okablowania do urządzeń
X6A, X28A i X77A zawierają tabela kombinacji oraz instrukcja urządzeń opcjonalnych.
4 Kolory: BLK: czarny, RED: czerwony, BLU: niebieski, WHT:
biały, GRN: zielony
(4) Przycisk Legend (Legenda)
Angielski Tłumaczenie
Legend Legenda Field supply Dostarczany przez placówkę Optional Opcja Part n° Nr części Description Opis
A1P Płytka drukowana (główna) A2P Płytka drukowana (filtr
BS1~BS3 (A1P) Przycisk C1~C5 (A1P) (tylko
Y1) DS1 (A1P) Przełącznik E1H Mata grzejna panelu dolnego (opcja) F*U Bezpiecznik HAP (A1P) Dioda elektroluminescencyjna
K1M, K3M (A1P) (tylko Y1)
K1R (A1P) Przekaźnik magnetyczny (Y1S) K2R (A1P) Przekaźnik magnetyczny (Y2S) K4R (A1P) Przekaźnik magnetyczny (E1H) K10R, K13R~K15R
(A1P) K11M (A1P) (tylko
V1) L1R (tylko Y1) Reaktor M1C Silnik sprężarki M1F~M2F Silnik wentylatora PFC (A1P) (tylko V1) Współczynnik korekcyjny mocy PS (A1P) Zasilacz impulsowy Q1DI Detektor prądu upływowego z
Q1E Zabezpieczenie przed przeciążeniem R1~R8 (A1P) (tylko
Y1) R1T Termistor (powietrze) R2T Termistor (zrzut) R3T Termistor (ssanie) R4T Termistor (wymiennik ciepła) R5T Termistor (wymiennik ciepła środkowy) R6T Termistor (ciecze) R7T Termistor (żebro) R8 (A1P) (tylko V1) Rezystor RC (A1P) (tylko Y1) Odbiornik sygnału S1PH Wyłącznik wysokociśnieniowy
przeciwzakłóceniowy)
Kondensator
(serwisowa – zielona) Stycznik magnetyczny
Przekaźnik magnetyczny
Stycznik magnetyczny
wyłącznikiem (30mA)
Rezystor
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1B – 2018.06
Podręcznik referencyjny dla instalatora
31

13 Słownik

S1PL Wyłącznik niskociśnieniowy SEG1~SEG3 Wyświetlacz 7-segmentowy TC1 (A1P) (tylko V1) Obwód transmisji sygnału TC (A1P) (tylko Y1) Obwód transmisji sygnału V1 (tylko V1) Warystor V1D (A1P) (tylko V1) Dioda V1D~V2D (A1P)
(tylko Y1) V*R (tylko V1) Moduł diodowy V1R, V2R (A1P)
(tylko Y1) V3R~V5R (A1P)
(tylko Y1) X1M Listwa zaciskowa Y1E~Y3E Elektroniczny zawór rozprężny Y1S~Y2S Zawór elektromagnetyczny (4-drogowy) Z*C Filtr przeciwzakłóceniowy (z rdzeniem
Z*F Filtr zakłóceń L*, L*A, L*B, NA, NB,
E*, U, V, W, X*A (A1P~A2P)
Dioda
Moduł diodowy
Moduł zasilania IGBT
ferrytowym)
Złącze
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
13 Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu, konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub zastosowania.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
32
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1B – 2018.06
4P486048-1B 2018.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...