Daikin AZAS71M2V1B, AZAS100M7V1B, AZAS125M7V1B, AZAS140M7V1B, AZAS100M7Y1B Installer reference guide [ro]

...
Page 1
Ghidul de referinţă al
instalatorului
Sky Air Active-series
AZAS71M2V1B AZAS100M7V1B AZAS125M7V1B AZAS140M7V1B      AZAS100M7Y1B AZAS125M7Y1B AZAS140M7Y1B
Ghidul de referinţă al instalatorului
Sky Air Active-series
romană
Page 2

Cuprins

Cuprins

1 Măsuri de siguranţă generale 2

1.1 Despre documentaţie ................................................................ 2
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 3
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 3
1.2.1 Date generale ............................................................. 3
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 3
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 5
1.2.4 Apa sărată................................................................... 6
1.2.5 Apă.............................................................................. 6
1.2.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 7
2.1 Despre acest document ............................................................ 7
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 7
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 7
3.2 Unitate exterioară ...................................................................... 8
3.2.1 Despachetarea unității exterioare ............................... 8
3.2.2 Manipularea unității exterioare.................................... 8
3.2.3 Scoaterea accesoriilor din unitatea exterioară............ 8
4 Despre unităţi şi opţiuni 8
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni........................... 8
4.2 Identificare................................................................................. 8
4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară ................. 8
5 Pregătirea 8
5.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 8
5.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 9
5.2.1 Cerințele pentru locul de instalare a unității
exterioare.................................................................... 9
5.2.2 Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a
unității exterioare în regiuni cu climat rece.................. 10
5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific .................................... 10
5.3.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific ........................ 10
5.3.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific.......................... 10
5.4 Pregătirea cablajului electric ..................................................... 11
5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric........................... 11
6 Instalarea 11
6.1 Prezentare generală: instalarea ................................................ 11
6.2 Deschiderea unităţilor................................................................ 11
6.2.1 Despre deschiderea unităţii ........................................ 11
6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară ........................ 11
6.3 Montarea unităţii exterioare....................................................... 11
6.3.1 Despre montarea unității exterioare............................ 11
6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare.... 12
6.3.3 Pregătirea structurii instalației..................................... 12
6.3.4 Instalarea unității exterioare........................................ 12
6.3.5 Asigurarea drenajului.................................................. 12
6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare.......... 13
6.4 Conectarea tubulaturii agentului frigorific .................................. 13
6.4.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific......... 13
6.4.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de
agent frigorific ............................................................. 13
6.4.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific .... 14
6.4.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor.................................... 14
6.4.5 Pentru a evaza capătul ţevii........................................ 14
6.4.6 Pentru a lipi capătul ţevii............................................. 14
6.4.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service 14
6.4.8 Conectarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea
exterioară.................................................................... 15
6.5 Verificarea tubulaturii agentului frigorific ................................... 16
6.5.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific......... 16
6.5.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de
agent frigorific ............................................................. 16
6.5.3 Verificarea tubulaturii de agent frigorific: Configurația . 17
6.5.4 Pentru a verifica existenţa scurgerilor.......................... 17
6.5.5 Pentru a efectua uscarea vidată .................................. 17
6.6 Încărcarea agentului frigorific ..................................................... 17
6.6.1 Despre încărcarea agentul frigorific............................. 17
6.6.2 Despre agentul frigorific............................................... 18
6.6.3 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific .. 19
6.6.4 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare......... 19
6.6.5 Încărcarea agentului frigorific: Configurația ................. 19
6.6.6 Pentru a activa/dezactiva reglajul local mod de
vidare ........................................................................... 19
6.6.7 Pentru a reîncărca complet agentul frigorific ............... 19
6.6.8 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de
seră .............................................................................. 19
6.7 Conectarea cablajului electric .................................................... 20
6.7.1 Despre conectarea cablajului electric .......................... 20
6.7.2 Despre conformitatea electrică .................................... 20
6.7.3 Precauţii la conectarea cablajului electric.................... 20
6.7.4 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............. 20
6.7.5 Specificaţiile componentelor standard de cablaj.......... 21
6.7.6 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară ... 21
6.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare ....................................... 22
6.8.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare .............. 22
6.8.2 Pentru a închide unitatea exterioară............................ 22
6.8.3 Verificarea rezistenței izolației compresorului.............. 22
7 Darea în exploatare 22
7.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................. 22
7.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................ 23
7.3 Lista de verificare înainte de darea în exploatare ...................... 23
7.4 Efectuarea probei de funcţionare ............................................... 23
7.5 Codurile de eroare în timpul efectuării probei de funcţionare..... 24
8 Predarea către utilizator 25 9 Întreţinere şi deservire 25
9.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ......................... 25
9.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ....................................... 25
9.2.1 Pentru prevenirea pericolelor electrice ........................ 25
9.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare ................................................................................... 25
10 Depanarea 25
10.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... 25
10.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................ 26
11 Dezafectarea 26
11.1 Prezentare: Dezafectarea .......................................................... 26
11.2 Despre evacuare ........................................................................ 26
11.3 Evacuarea .................................................................................. 26
12 Date tehnice 27
12.1 Prezentare: Date tehnice............................................................ 27
12.2 Spaţiu pentru service: Unitatea exterioară ................................. 27
12.3 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară ..................................... 29
12.4 Schema de conexiuni: Unitatea exterioară................................. 30
13 Glosar 31
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
Ghidul de referinţă al instalatorului
2
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 3
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru instalator

1.2.1 Date generale

Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc accesibil al produsului:
▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă ▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului ▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte
pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
Page 4
1 Măsuri de siguranţă generale
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Instrucțiuni pentru echipamentele care utilizează agent frigorific R32
Dacă este cazul.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc. ▪ NU folosiți mijloace de accelerare a procesului de
dezghețare sau pentru curățare, altele decât cele recomandate de fabricant.
▪ Rețineți că agentul frigorific R32 NU conține odorizant.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune), și având dimensiunea încăperii conform celor de mai jos.
2 Determinați graficul sau tabelul care se utilizează.
▪ Pentru unităţile interioare: Unitatea este montată pe tavan,
montată pe perete sau instalată pe podea?
▪ Pentru unitățile exterioare instalate sau păstrate în interior, și
tubulatura de legătură în spații neventilate, acest lucru depinde de înălțimea de instalare:
Dacă înălțimea de instalare este…
Atunci utilizați graficul sau tabelul pentru…
<1,8m Unități instalate pe podea 1,8≤x<2,2m Unităţi montate pe perete ≥2,2m Unităţi montate pe tavan
3 Utilizați graficul sau tabelul pentru a determina suprafața
minimă a podelei.
NOTIFICARE
▪ NU reutilizaţi racorduri care au fost deja utilizate. ▪ Racordurile efectuate în instalație între piesele
AVERTIZARE
Asigurați-vă că instalarea, service+ul, întreținerea și reparațiile sunt conforme instrucțiunilor din Daikin precum și legislației în vigoare (de exemplu, reglementările naționale privind gazele) și sunt executate numai de persoane autorizate.
Cerințele spațiului de instalare
NOTIFICARE
▪ Tubulatura trebuie protejată față de deteriorarea fizică. ▪ Instalația de tubulatură trebuie menținută la minim.
AVERTIZARE
Dacă aparatele conțin agent frigorific R32, atunci suprafața podelei încăperii în care acestea sunt instalate, exploatate și păstrate, trebuie să fie mai mare decât suprafața minimă a podelei definită în tabelul de mai jos A (m2). Aceasta se aplică la:Aceasta se aplică la:
▪ Unități interioare fără senzor de scăpări de agent
▪ Unități exterioare instalate sau păstrate în interior
▪ Tubulatura în spații neventilate
Pentru a determina suprafața minimă a podelei
1 Determinați încărcătura totală de agent frigorific din sistem
(= încărcătura de agent frigorific din fabrică suplimentară de agent frigorific încărcat).
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
sistemului de agent frigorific trebuie să fie accesibile în scopuri de întreținere.
frigorific; în cazul unităților interioare cu senzor de scăpări de agent frigorific, consultați manualul de instalare
(exemplu: grădina de iarnă, garaj, sala de mașini)
+ cantitatea
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 5
1 Măsuri de siguranţă generale
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de vid pentru a goli instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
▪ La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta se
va trata conform legislaţiei în vigoare.
m Încărcătura totală de agent frigorific în sistem
A
Suprafața minimă a podelei
min
(a) Ceiling-mounted unit (= unitate montată pe tavan) (b) Wall-mounted unit (= unitate montată pe perete) (c) Floor-standing unit (= unitate instalată pe podea)

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt supuse solicitărilor.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon
Încărcați cu butelia verticală.
(respectiv, butelia este marcată cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
5
Page 6
1 Măsuri de siguranţă generale
PRECAUŢIE
Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi o pauză, închideţi imediat valva rezervorului agentului frigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunea rămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţă
posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentru
cablajul de legătură.
▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu produsul.
▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.
▪ Asiguraţi-vă aţi instalat siguranţele sau
disjunctoarele necesare.
▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere
la împământare. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la electrocutare sau incendiu.
▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la
pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi prin scurgeri la pământ.

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când interconectaţi cabluri de aceeaşi grosime,
procedaţi aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 7

2 Despre documentaţie

NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori experţi sau instruiţi în ateliere, aplicaţii industriale uşoare şi în ferme, sau pentru utilizare comercială de către neprofesionişti.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri generale de protecţie:
▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii că trebuie să citite înainte de
instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manualul de instalare al unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalației, date de referință,… ▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare).
Capitolul Descriere
Despre unităţi şi opţiuni ▪ Identificarea unităților
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
Pregătirea Ce este de făcut și de știut înainte de a
merge la fața locului
Instalarea Ce este de făcut și de știut pentru a
instala sistemul
Darea în exploatare Ce este de făcut și de știut pentru a da
în exploatare sistemul după instalare
Predarea către utilizator Ce trebuie predat și explicat
utilizatorului Întreţinerea şi service-ul Întreținerea și deservirea unităților Depanarea Ce este de făcut în cazul unor probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Date tehnice Specificațiile sistemului Glosar Definiţia termenilor

3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți după livrarea cutiei cu unitatea exterioară.
El conţine informații despre: ▪ Despachetarea și manipularea unităților ▪ Scoaterea accesoriilor din unități Rețineți următoarele: ▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice
deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu reclamaţiile adresate transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
interior.

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Capitolul Descriere
Măsuri generale de protecţie
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Despachetarea unităților și scoaterea
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
Instrucţiuni de tehnica securităţii care trebuie citite înainte de instalare
instalator
accesoriilor
Ghidul de referinţă al instalatorului
7
Page 8

4 Despre unităţi şi opţiuni

21
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
2
3
1
a
b c
d
f
e

3.2 Unitate exterioară

3.2.1 Despachetarea unității exterioare

f Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră în mai multe limbi
(numai pentru AZAS71)
4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară

Loc

3.2.2 Manipularea unității exterioare

Transportați unitatea încet, așa cum este prezentat:
PRECAUŢIE
Pentru a evita rănirea, NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităţii.

3.2.3 Scoaterea accesoriilor din unitatea exterioară

Identificare model Exemplu: A Z A S 140 C7 V1 B [*]
Cod Explicaţie
A Unitate exterioară pentru utilizare în perechi Z Invertor A Agent frigorific R32 D Serie economică 71~140 Clasă de capacitate M7 Seria modelului V1 Sursa de alimentare: 1~, 220~240 V, 50 Hz Y1 Sursa de alimentare: 3N~, 380~415 V, 50 Hz B Piaţa europeană [*] Indicaţie de modificare minoră de model
INFORMAŢII
Această unitate nu este destinată utilizării în regiuni cu umiditate ridicată și temperatură joasă a mediului. Pentru aceste regiuni este recomandat modelul RZAG.

5 Pregătirea

Ghidul de referinţă al instalatorului
8
a Măsuri generale de protecţie b Manualul de instalare al unităţii exterioare c Brățară autoblocantă d Etichetă de gaz fluorurat cu efect de seră e Etichetă energetică

5.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului.
El conţine informații despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii de agent frigorific ▪ Pregătirea cablajului electric
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 9
5 Pregătirea
b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
b
c
a
a
b
c
d
c
d

5.2 Pregătirea locului de instalare

NU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).

5.2.1 Cerințele pentru locul de instalare a unității exterioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea următoarele cerințe:
▪ Cerințe generale pentru locul de instalare. Consultați
capitolul "Măsuri generale de protecţie".
▪ Cerințele spațiului pentru service. Consultați capitolul
"Date tehnice".
▪ Cerințele tubulaturii agentului frigorific (lungime,
diferență de înălțime). Consultați în continuare în acest capitol "Pregătirea".
PRECAUŢIE
Aparat neaccesibil publicului, instalați-l într-un asigurat, protejat împotriva accesului uşor.
Această unitate, atât de interior cât şi de exterior, corespunde instalării într-un mediu comercial şi unul industrial uşor.
▪ Alegeţi un loc în care aerul cald/rece evacuat din unitate sau
zgomotul funcţionării NU deranjează pe nimeni.
▪ Nervurile schimbătorului de căldură sunt ascuţite şi pot provoca
răni. Alegeţi un loc de instalare în care nu există riscuri de
accidentare (mai ales în zonele în care se joacă copii). NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca
zgomotul de funcționare să nu deranjeze.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare,
valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii
sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza
zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă. NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece
pot scurta durata de funcţionare a unităţii: ▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune ▪ În vehicule sau pe vapoare ▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare.
Exemplu: În spatele clădirii.
NOTIFICARE
Echipamentul descris în acest manual poate cauza zgomot electronic generat de energie de frecvenţă radio. Echipamentul se conformează unor specificaţii concepute pentru a asigura o protecţie rezonabilă faţă de o astfel de interferenţă. Totuşi, nu există garanţii că într-o anumită instalaţie nu vor surveni interferenţe.
Este de aceea recomandată instalarea echipamentului şi cablurilor electrice păstrând distanţe adecvate faţă de echipamente stereo, calculatoare personale, etc.
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare ▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Protector faţă de scurgerea la pământ b Siguranţă c Unitatea exterioară d Unitatea interioară e Interfaţa utilizatorului
f Calculator personal sau radio
În locuri cu recepţie slabă, menţineţi distanţe de 3 m sau mai mari pentru a evita perturbarea electromagnetică a altor echipamente şi utilizaţi tuburi protectoare pentru liniile de putere şi de transmisie.
▪ Selectați un loc unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată. ▪ Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare; ▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire;
a Vând dinspre mare b Clădire c Unitatea exterioară d Paravan
Ghidul de referinţă al instalatorului
9
Page 10
5 Pregătirea
a
b
c
b
a
b
c
c
d
t
Ø
H1
L1
▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
a Placă deflectoare b Direcţia predominantă a vântului c Evacuare aer

5.2.2 Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a unității exterioare în regiuni cu climat rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
Materialul tubulaturii de agent frigorific
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid
fosforic.
Categoria de duritate şi grosimea tubulaturii:
Diametru
exterior (Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Moale (O) ≥1,0mm 19,1mm (3/4") Semidur (1/2H)
(a) În funcție de legislaţia în vigoare și de presiunea maximă
Racorduri mandrinate: Utilizați numai material moale.
Categorie de
duritate
Moale (O) ≥0,8mm
de lucru a unității (consultaţi „PS High” de pe placa de identificare a unității), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Grosime (t)
(a)
Diametrul tubulaturii de agent frigorific
Utilizați aceleași diametre ca racordurile de pe unitățile exterioare:
L1 tubulatura de lichid Ø9,5mm L1 tubulatura de gaz Ø15,9mm
Lungimea tubulaturii agentului frigorific și diferența de înălțime
Lungimea tubulaturii și diferența de înălțime trebuie să se conformeze următoarelor cerințe:
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină b Piedestal (înălţimea minimă=150mm) c Direcţia predominantă a vântului d Evacuare aer

5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific

5.3.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Cerinţă Limită
1 Lungimea minimă totală a
tubulaturii cu sens unic
2 Lungimea maximă totală a
tubulaturii cu sens unic
3 Diferenţa de înălţime maximă
între interior şi exterior
(a) Numărul din paranteză reprezintă lungimea echivalentă.
Limita≤L1 5m
L1≤Limita 30m (50m)
H1≤Limita 30m

5.3.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific

▪ Utilizaţi spumă polietilenică pentru izolare:
▪ cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 şi
0,052W/mK (0,035 şi 0,045kcal/mh°C)
▪ cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪ Grosimea izolaţiei
Temperatura
ambiantă
≤30°C 75% la 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Umiditate Grosime minimă
(a)
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 11

6 Instalarea

3
45°~90°
(4)
2
1

5.4 Pregătirea cablajului electric

5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
INFORMAŢII
Citiți de asemenea "6.7.5 Specificaţiile componentelor
standard de cablaj"la pagina21.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
▪ Finalizarea instalării exterioare. ▪ Finalizarea instalării interioare.
INFORMAŢII
Pentru instalarea unităţii interioare (montarea unităţii interioare, racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară, conectarea cablajului electric la unitatea interioară …), consultaţi manualul de instalare al unității interioare.

6.2 Deschiderea unităţilor

6.2.1 Despre deschiderea unităţii

Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu: ▪ La racordarea tubulaturii agentului frigorific ▪ La conectarea cablajului electric ▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

6.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician
autorizat şi trebuie să se conformeze legislației în
vigoare. ▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi
întreaga construcţie electrică trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
6 Instalarea

6.3 Montarea unităţii exterioare

6.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape: ▪ Montarea unităţii exterioare. ▪ Montarea unităţilor interioare. ▪ Conectarea tubulaturii de agent frigorific. ▪ Verificarea tubulaturii de agent frigorific. ▪ Încărcarea agentului frigorific. ▪ Conectarea cablajului electric.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08

6.3.1 Despre montarea unității exterioare

Flux de lucru normal
Montarea unităţii exterioare constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea structurii instalației. 2 Instalarea unităţii exterioare. 3 Asigurarea drenajului. 4 Prevenirea răsturnării unității. 5 Protejarea unității de zăpadă și vânt prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă si a unor plăci deflectoare. Consultați "Pregătirea locului de instalare" în "5Pregătirea"la pagina8.
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
Page 12
6 Instalarea
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm

6.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

6.3.3 Pregătirea structurii instalației

Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei.
Pregătiți 4 seturi de șuruburi de ancorare, piuliţe și șaibe (procurare la faţa locului) după cum urmează:

6.3.5 Asigurarea drenajului

▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că evacuarea este
corespunzătoare, pentru a evita acumularea gheţii.
▪ Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei, pentru a
elimina apa reziduală din jurul unităţii.
▪ Evitaţi curgerea apei evacuate peste trotuar, pentru a nu deveni
alunecos în cazul unor temperaturi ambiante care provoacă îngheţul.
▪ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou
impermeabil la 150mm de partea de dedesubt a unităţii pentru a preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita scurgerea apei de evacuare (consultaţi ilustraţia următoare).
a Aveți grijă să nu acoperiți orificiile de drenaj ale plăcii de
fund a unităţii.
INFORMAŢII
Înălţimea recomandată a părţii superioare cu protuberanţă a şuruburilor este de 20mm.
NOTIFICARE
Fixaţi unitatea exterioară în bolţurile fundaţiei utilizând piuliţele care au şaibe tratate cu răşini (a). Dacă s-a exfoliat pelicula de pe suprafaţa de fixare, piuliţele ruginesc cu uşurinţă.

6.3.4 Instalarea unității exterioare

INFORMAŢII
Dacă este necesar, puteți utiliza un set de dop de drenaj (procurare la fața locului), pentru a preveni scurgerea apei de drenaj.
NOTIFICARE
Dacă orificiile de drenaj ale unităţii exterioare sunt acoperite de un soclu sau de suprafaţa podelei, ridicaţi unitatea pentru a asigura un spaţiu liber mai mare de 150mm sub unitatea exterioară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 13
6 Instalarea
A
B
B
C D E
160 160620
36 61
262
416
595
285
279
260
161
(345~355)
b
a b
4× Ø6 mm
Orificii de drenaj (dimensiuni în mm)
A Partea evacuării B Distanţa dintre punctele de ancorare C Cadru de bază D Orificii de drenaj E Orificiu prestabilit pentru zăpadă
Zăpadă
În regiunile cu ninsori, zăpada se poate acumula și congela între schimbătorul de căldură și placa exterioară. Acest lucru ar putea reduce eficienţa funcţionării. Pentru a preveni acest lucru:
1 Perforați (a, 4×) și eliberați orificiul prestabilit (b).
2 Îndepărtați bavurile, și vopsiți muchiile și zonele din jurul
muchiilor cu vopsea pentru reparaţii pentru a preveni ruginirea.

6.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare

Dacă unitatea se instalează în locuri unde vânturile puternice o pot răsturna, luaţi următoarele măsuri:
1 Pregătiţi 2 cabluri conform indicaţiilor din ilustraţia următoare
(procurare la faţa locului).
2 Treceţi cele 2 cabluri peste unitatea exterioară. 3 Introduceţi o bandă de cauciuc între cabluri şi unitatea
exterioară pentru ca vopseaua să nu fie zgâriată de cablul (procurare la faţa locului).
4 Prindeţi capetele cablului. Strângeţi capetele respective.
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Instalarea trapelor de ulei ▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific ▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
▪ Curbarea conductelor ▪ Mandrinarea capetelor conductelor ▪ Lipirea ▪ Utilizarea ventilelor de închidere

6.4.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ARSURI
PRECAUŢIE
▪ Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată. ▪ NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare. ▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate
R32 pentru a-i garanta durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura de agent frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific
altceva (de ex., aer) în afara agentului frigorific
desemnat. ▪ Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific. ▪ Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul de
manometre de pe distribuitor) care se utilizează
exclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista la
presiune şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie
a substanţelor străine (de ex., uleiuri minerale şi
umiditate). ▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NU
fie supusă unor solicitări mecanice. ▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul
următor pentru a preveni pătrunderea mizeriei,
lichidelor sau prafului în tubulatură. ▪ Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezi
figura de mai jos).

6.4 Conectarea tubulaturii agentului frigorific

6.4.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific

Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică: ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
Unitate Perioada de
Metodă de protecţie
instalare
Unitate exterioară >1lună Fixarea conductei
<1lună Fixarea sau prinderea
Unitate interioară Indiferent de perioadă
cu bandă a conductei
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
Page 14
6 Instalarea
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific după încărcare.

6.4.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific

Ţineţi cont de următoarele indicaţii la racordarea conductelor: ▪ Ungeţi suprafaţa interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau
ulei esteric la conectarea piuliţei olandeze. Strângeţi de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin strângere.
▪ Utilizaţi întotdeauna 2 chei împreună când slăbiţi o piuliţă
olandeză.
▪ Utilizaţi o cheie fixă şi o cheie dinamometrică pentru a strânge
piuliţa olandeză la conectarea tubulaturii. Faceţi acest lucru pentru a preveni scurgerile şi crăparea piuliţei.
a Tăiaţi exact în unghiuri drepte. b Îndepărtaţi bavurile.
3 Scoateţi piuliţa olandeză de la ventilul de închidere şi puneţi
piuliţa olandeză pe ţeavă.
4 Mandrinați ţeava. Aşezaţi exact în poziţia arătată în ilustraţia
următoare.
Sculă de
mandrinat pentru
R32 (model cu
strângere)
Mandrină obişnuită
Model cu
strângere
(Model Ridgid)
Model cu piuliţă-
fluture
(Model Imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verificaţi dacă mandrinarea este efectuată corespunzător.
a Suprafaţa interioară a părții mandrinate trebuie să fie
perfectă.
b Capătul ţevii trebuie evazat în mod egal, într-un cerc
perfect.
c Asiguraţi-vă că piuliţa olandeză este instalată.
a Cheie dinamometrică b Cheie fixă c Îmbinarea tubulaturii d Piuliţă olandeză
Dimensiunea
tubulaturii
(mm)
Cuplu de strângere
(N•m)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

6.4.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor

Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate îndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie să fie de minimum 30~40mm).

6.4.5 Pentru a evaza capătul ţevii

PRECAUŢIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent
frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni
scăpările de agent frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea
unor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
1 Tăiaţi capătul ţevii cu un tăietor de ţevi. 2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfel
încât aşchiile să nu pătrundă pe ţeavă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
Dimensiunile
evazării (A)
(mm)
Forma evazării
(mm)

6.4.6 Pentru a lipi capătul ţevii

Unitatea interioară şi unitatea exterioară au racorduri mufate. Racordaţi ambele capete fără lipire. Dacă este necesară lipirea, ţineţi cont de următoarele:
▪ Executați lipirea sub pernă de azot pentru a preveni crearea de
cantități mari de peliculă oxidată în interiorul tubulaturii. Această peliculă oxidată afectează nefavorabil ventilele şi compresoarele din sistemul de refrigerare şi împiedică exploatarea corespunzătoare.
▪ Setați presiunea azotului la 20kPa (0,2 bar) (suficient de mare
pentru a putea fi simţită pe piele) cu un reductor de presiune.
a Tubulatura agentului frigorific b Piesă ce va fi lipită c Înfăşurare cu bandă d Ventil manual e Reductor de presiune
f Azot
▪ NU folosiţi antioxidanţi când lipiţi racordurile tubulaturii.
Reziduurile pot înfunda ţevile şi pot sparge echipamentul.
▪ Nu folosiţi flux când lipiţi tubulatura din cupru a agentului frigorific.
Utilizaţi ca aliaj de lipire-umplere cupru fosforos (BCuP) care nu necesită flux. Fluxul are un efect extrem de dăunător asupra tubulaturii agentului frigorific. De exemplu, dacă este utilizat flux pe bază de clor, acesta va cauza corodarea conductei sau, mai ales, dacă conţine fluor va degrada agentul frigorific.

6.4.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service

Pentru a manevra ventilul de închidere
Luaţi în considerare următoarele indicaţii: ▪ Ventilele de închidere sunt închise din fabrică.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 15
6 Instalarea
c
d
a
b
a
b
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
▪ Ilustraţia următoare prezintă fiecare piesă necesară pentru
manevrarea ventilului.
a Ştuţ de deservire şi capacul ştuţului de deservire b Tija ventilului c Racordul tubulaturii de legătură d Capacul tijei
▪ Menţineţi ambele ventile de închidere deschise în timpul
funcţionării.
▪ NU folosiţi forţă excesivă pe tija ventilului. În caz contrar, corpul
ventilului se poate deteriora.
▪ Fixaţi întotdeauna ventilul de închidere cu o cheie fixă, apoi slăbiţi
sau strângeţi piuliţa olandeză cu o cheie dinamometrică. Nu plasaţi cheia fixă pe capacul tijei, pentru că ar putea cauza scurgerea agentului frigorific.
a Cheie fixă b Cheie dinamometrică
▪ Când se preconizează că presiunea de funcţionare va fi scăzută
(de exemplu, când răcirea se efectuează în timp ce temperatură aerului din exterior este scăzută), etanşaţi suficient piuliţa olandeză în ventilul de închidere de la ţeava de gaz cu silicon, pentru a preveni îngheţarea.
▪ După manipularea ventilului de închidere, strângeţi capacul
ventilului și verificați pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
Element Cuplu de strângere (N·m)
Capac, partea de lichid 13,5~16,5 Capac, partea de gaz 22,5~27,5
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
▪ Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un bolţ de
apăsare a ventilului, întrucât ştuţul de service este o supapă de tip Schrader.
▪ După manipularea ștuțului de service, strângeţi capacul ștuțului de
service și verificați pentru eventuale scăpări de agent frigorific.
Element Cuplu de strângere (N·m)
Capacul orificiului pentru deservire
11,5~13,9

6.4.8 Conectarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea exterioară

Lungimea tubulaturii. Mențineți tubulatura de legătură cât mai
scurtă posibil.
Protejarea tubulaturii. Protejați tubulatura de legătură împotriva
deteriorării fizice.
1 Efectuaţi următoarele:
▪ Scoateți capacul pentru service (a) cu șurubul (b). ▪ Scoateți placa de intrare a tubulaturii (c) cu șurubul (d).
Izolator siliconic, asiguraţi-vă că nu este niciun spaţiu.
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1 Scoateţi capacul ventilului de închidere. 2 Introduceţi o cheie hexagonală (partea de lichid: 4mm, partea
de gaz: 6mm) în tija ventilului şi rotiţi tija ventilului:
În sens opus acelor de ceasornic pentru a deschide. În sensul acelor de ceasornic pentru a închide.
3 Când ventilul de închidere nu mai poate fi rotit, opriţi rotirea.
Ventilul este acum deschis/închis.
Pentru a manevra capacul tijei
▪ Capacul ventilului este etanşat în locul indicat cu săgeată. NU-l
deteriorați.
2 Alegeți un traseu al tubulaturii (a, b, c sau d).
3 Dacă ați ales traseul descendent al tubulaturii:
▪ Perforați (a, 4×) și eliberați orificiul prestabilit (b). ▪ Decupaţi fantele (c) cu un ferăstrău pentru metale.
4 Efectuaţi următoarele:
▪ Racordați conducta de lichid (a) la ventilul de închidere
pentru lichid.
▪ Racordați conducta de gaz (b) la ventilul de închidere pentru
gaz.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
Page 16
6 Instalarea
d
e
f
b
a
c
a
b
c
a
5 Efectuaţi următoarele:
▪ Izolați tubulatura de lichid (a) și tubulatura de gaz (b). ▪ Înfășurați izolația termică în jurul curbelor, apoi acoperiți cu
bandă din vinil (c).
▪ Aveți grijă ca tubulatura de legătură să nu atingă
componentele compresorului (d).
▪ Etanșați capetele izolației (agent de etanșare etc.) (e).
6 Dacă unitatea exterioară este instalată deasupra unității
interioare, acoperiți ventilele de închidere (f, vezi mai sus) cu material de etanşare pentru a nu lăsa apa condensată de pe ventilele de închidere să ajungă la unitatea interioară.
NOTIFICARE
Precauţii la deschiderea orificiilor prestabilite:
▪ Evitaţi deteriorarea carcasei. ▪ După deschiderea orificiilor prestabilite, recomandăm
îndepărtarea bavurilor şi vopsirea muchiilor şi zonelor din jurul muchiilor cu vopsea pentru reparaţii pentru a preîntâmpina ruginirea.
▪ Când treceţi cablurile electrice prin orificiile prestabilite,
înfăşuraţi cablurile cu bandă protectoare pentru a preveni deteriorarea.
a Orificiu prestabilit b Bavură c Agent de etanşare, etc.
NOTIFICARE
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere închise poate defecta compresorul.
NOTIFICARE
Tubulatura expusă putea cauza condensare.
7 Fixați la loc capacul pentru deservire și placa de intrare a
tubulaturii.
8 Astupați toate golurile (exemplu: a) pentru a preveni
pătrunderea zăpezii și animalelor mici în sistem.
NOTIFICARE
Nu blocați orificiile de ventilație. Acest lucru ar putea afecta circulația aerului în interiorul unității.

6.5 Verificarea tubulaturii agentului frigorific

6.5.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific

Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost testată în fabrică pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din următoarele etape:
1 Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific. 2 Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității,
aerului sau azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată umezeala este îndepărtată.

6.5.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific

AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 17
6 Instalarea
R32
a
c
f
b d e
NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu supapă de reţinere care poate evacua până la o presiune de –⁠100,7 kPa (−⁠1,007bar)(5torr absolut). Aveţi grijă ca uleiul din pompă să nu curgă în sens opus în sistem în timp ce pompa nu funcţionează.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R32. Utilizarea aceleiaşi pompe pentru alţi agenţi frigorifici poate duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
NOTIFICARE
▪ Racordaţi pompa de vid la atât la ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru gaz cât şi la ștuțul de service al ventilul de închidere pentru lichid pentru a mări eficienţa.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere pentru gaz şi
ventilul de închidere pentru lichid sunt închise strâns înainte de a efectua proba de etanşeitate sau uscarea cu vid.

6.5.3 Verificarea tubulaturii de agent frigorific: Configurația

6.5.5 Pentru a efectua uscarea vidată

NOTIFICARE
▪ Racordaţi pompa de vid la atât la ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru gaz cât şi la ștuțul de service al ventilul de închidere pentru lichid pentru a mări eficienţa.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere pentru gaz şi
ventilul de închidere pentru lichid sunt închise strâns înainte de a efectua proba de etanşeitate sau uscarea cu vid.
1 Vidaţi sistemul până când presiunea pe distribuitor indică
−0,1MPa (−1bar).
2 Lăsaţi aşa cum este timp de 4-5minute şi verificaţi presiunea:
Dacă presiunea… Atunci…
Nu se modifică Nu există umiditate în sistem.
Acest procedeu este terminat.
Creşte Există umiditate în sistem.
Treceţi la pasul următor.
3 Evacuaţi timp de cel puţin 2ore la o presiune de −0,1 MPa
(−1bar) pe distribuitor.
4 După OPRIREA pompei, verificaţi presiunea timp de cel puţin
1oră.
5 Dacă NU aţi ajuns la vidarea dorită sau nu puteţi menţine vidul
timp de 1oră, efectuaţi următoarele:
▪ Verificaţi din nou dacă există scurgeri. ▪ Efectuaţi din nou uscarea cu vid.
a Manometru b Azot c Agent frigorific d Cântar e Pompă de vid
f Ventil de închidere

6.5.4 Pentru a verifica existenţa scurgerilor

NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).
NOTIFICARE
Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru control recomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cu săpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apa cu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ce va îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzează corodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poate conţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţa olandeză din alamă şi evazarea din cupru).
1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului
de cel puţin 200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la 3000kPa (30bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.
2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de
verificare cu spumă pe toate racordurile.
3 Evacuaţi tot azotul gaz.
NOTIFICARE
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere închise poate defecta compresorul.
INFORMAŢII
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să NU crească presiunea în tubulatura agentului frigorific. Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise a ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar NU reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă a unităţii.

6.6 Încărcarea agentului frigorific

6.6.1 Despre încărcarea agentul frigorific

Unitatea exterioara este încărcată cu agent frigorific în fabrică, dar în unele cazuri, ar putea fi necesare următoarele:
Ce Când
Încărcarea de agent frigorific suplimentar
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Când lungimea totală a tubulaturii de lichid este mai mare decât valoarea specificată (vezi mai jos).
Exemplu:
▪ La mutarea sistemului. ▪ După o scurgere.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
Încărcarea de agent frigorific suplimentar
Înainte de încărcarea cu agent frigorific suplimentar, asigurați-vă că tubulatura exterioară de agent frigorific a unității exterioare extern este verificată (probă de etanşeitate, uscare cu vid).
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
Page 18
6 Instalarea
a
b c
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
Derularea tipică a operaţiunilor – Încărcarea agentului frigorific suplimentar constă de obicei din următoarele faze:
1 Determinarea necesității încărcării suplimentare și a cantității de
încărcat. 2 Dacă este necesar, încărcarea de agent frigorific suplimentar. 3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea
acesteia în interiorul unității exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de reîncărcarea completă cu agent frigorific, asigurați-vă că au fost efectuate următoarele:
1 Tot agentul frigorific este recuperat din sistem. 2 Este verificată tubulatura externă de agent frigorific a unității
exterioare (proba de etanşeitate, uscarea cu vid). 3 Este efectuată uscarea cu vid pe tubulatura internă de agent
frigorific a unității exterioare.
NOTIFICARE
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific din interiorul unităţii externe.
NOTIFICARE
Pentru a efectua uscarea cu vid sau reîncărcarea completă a tubulaturii interne de agent frigorific a unității exterioare trebuie activat modul de vidare (vezi "6.6.6Pentru a activa/
dezactiva reglajul local mod de vidare" la pagina 19) care
va deschide supapele necesare în circuitul de agent frigorific pentru ca procesul de vidare sau de reîncărcare a agentului frigorific să se poată efectua corespunzător.
▪ Înainte de uscarea cu vid sau de reîncărcare, activați
reglajul local "mod de vidare".
▪ După terminarea uscării cu vid sau reîncărcării, activați
reglajul local "mod de vidare".
AVERTIZARE
Unele secţiuni ale circuitului de agent frigorific pot fi izolate faţă de la alte secţiuni cauzate de componente cu funcţii specifice (de ex. ventile). Circuitul de agent frigorific este dotat prin urmare cu ştuţuri suplimentare de întreţinere pentru vidare, reducerea presiunii sau presurizarea circuitului.
În cazul în care este necesară efectuarea de lipituri pe unitate, asiguraţi-vă că nu există presiune în interiorul unităţii. Presiunile interne trebuie eliberate prin deschiderea TUTUROR ştuţurilor de întreţinere indicate pe figurile de mai jos. Amplasamentul depinde de tipul de model.
Amplasamentul ştuţurilor de service:
a Ștuț de service intern b Ventil de închidere cu ștuț de service (lichid) c Ventil de închidere cu ștuț de service (gaz)
Derularea tipică a operaţiunilor – Reîncărcarea completă cu agent frigorific constă din următoarele fazele:
1 Determinarea cantității de agent frigorific care trebuie a încărcat. 2 Încărcarea agentului frigorific. 3 Completarea etichetei de gaz fluorurat cu efect de seră și fixarea
acesteia în interiorul unității exterioare.

6.6.2 Despre agentul frigorific

Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32 Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 19
6 Instalarea
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal nu sunt scăpări. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire cu ardere, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
Nu folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea porţiunii cu scăpări de agent frigorific.

6.6.3 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

6.6.4 Determinarea cantității totale pentru reîncărcare

Pentru a determina cantitatea totală pentru reîncărcare (kg)
Model Lungimea
5~30m
AZAS71 2,45kg AZAS100-125 2,6kg AZAS140 2,9kg

6.6.5 Încărcarea agentului frigorific: Configurația

Consultați "6.5.3 Verificarea tubulaturii de agent frigorific:
Configurația"la pagina17.

6.6.6 Pentru a activa/dezactiva reglajul local mod de vidare

Descriere
Pentru a efectua uscarea cu vid sau reîncărcarea completă a tubulaturii interne de agent frigorific a unității exterioare trebuie activat modul de vidare care va deschide supapele necesare în circuitul de agent frigorific pentru ca procesul de vidare sau de reîncărcare a agentului frigorific să se poată efectua corespunzător.
Pentru a activa modul de vidare:
Activarea modului de vidare este efectuată prin acționarea butoanelor de BS* de pe PCI (A1P) și citirea feedback-ului de pe afișajele cu 7 segmente.
Acţionaţi comutatoarele și butoanele cu o tijă izolată (precum un pix cu pastă închis) pentru a evita atingerea pieselor sub tensiune.
4 Modificați setarea la '1' apăsând butonul BS2 o dată. 5 Apăsați butonul BS3 o dată 6 Când afișajul nu mai clipește, apăsați butonul BS3 din nou
pentru a activa modul de vidare.
Pentru a dezactiva modul de vidare:
După încărcarea sau vidarea unității, dezactivați modul de vidare readucând setarea la '0'.
Aveți grijă să fixați la loc sistemul capacul cutiei cu componente electronice și să instalați capacul frontal după terminarea lucrării.
NOTIFICARE
Aveţi grijă ca toate panourile exterioare, cu excepţia capacului pentru service de pe cutia de componente electrice, să fie închise în timpul lucrului.
Închideţi strâns capacul cutiei de componente electrice înainte de a cupla alimentarea de la reţea.

6.6.7 Pentru a reîncărca complet agentul frigorific

AVERTIZARE
▪ Utilizaţi numai R32 ca agent frigorific. Alte substanţe
pot provoca explozii şi accidente.
▪ R32 conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Valoarea
sa potenţială de încălzire globală (GWP) este de 675. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna
mănuşi şi ochelari de protecţie.
PRECAUŢIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent frigorific specificată.
Cerinţă preliminară: Înainte de a reîncărca complet agentul frigorific, asigurați-vă că sistemul este evacuat, tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare este verificată (proba de etanşeitate, uscarea cu vid) și este efectuată uscarea cu vid la tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare.
1 Dacă nu au fost efectuate (pentru uscarea cu vid a unităţii),
activați modul de vidare (vezi "6.6.6Pentru a activa/dezactiva
reglajul local mod de vidare"la pagina19)
2 Racordați butelia de agent frigorific la ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru lichid.
3 Deschideţi ventilul de închidere pentru lichid. 4 Încărcaţi cantitatea completă de agent frigorific. 5 Dezactivați modul de vidare (vezi "6.6.6 Pentru a activa/
dezactiva reglajul local mod de vidare"la pagina19).
6 Deschideţi ventilul de închidere pentru gaz.

6.6.8 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră

1 Completaţi eticheta după cum urmează:
1 Când unitatea este cuplată și nu funcţionează, țineți apăsat
butonul BS1 timp de 5 secunde. Rezultat: Veți ajunge la modul de setare, afișajul cu 7
segmente va indica '200'.
2 Apăsaţi butonul BS2 până când ajungeți la pagina 2–28. 3 Când se ajunge la 2–28, apăsaţi butonul BS3 o dată.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
a Dacă împreună cu unitatea se livrează şi o etichetă
multilingvă a gazelor cu efect de seră fluorurate (vedeţi accesoriile), dezlipiţi limba adecvată şi lipiţi-o pe a.
b Încărcare din fabrică cu agent frigorific: consultaţi placa de
identificare a unităţii
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
Page 20
6 Instalarea
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
c Cantitate suplimentară de agent frigorific încărcată
d Încărcarea totală cu agent frigorific
e Emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu
agent frigorific exprimate în tone de CO
f GWP = potenţial de încălzire globală
2
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare. Există un loc
dedicat pentru asta pe eticheta schemei de conexiuni.

6.7 Conectarea cablajului electric

6.7.1 Despre conectarea cablajului electric

Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform
cu specificațiile electrice ale unităților. 2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară. 3 Conectarea cablajului electric la unitățile interioare. 4 Conectarea reţelei de alimentare principale.

6.7.2 Despre conformitatea electrică

PRECAUŢIE
La utilizarea unităţilor în aplicaţii cu avertizoare pentru temperaturi limită, se recomandat prevederea unui decalaj de 10 minute pentru declanşarea avertizorului la depăşirea temperaturii. Unitatea se poate opri timp de mai multe minute în timpul funcţionării normale pentru "dezgheţarea unităţii" sau în modul "oprire termostat".
AVERTIZARE
Nu schimbați între ei conductorii de alimentare L și conductorul de nul N.

6.7.4 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele: ▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi la capăt un
papuc rotund. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu torsadat b Papuc rotund de tip sertizat
▪ Utilizaţi următoarele metode pentru instalarea cablurilor:
Tip de cablu Metoda de instalare
Cablu cu un singur fir
AZAS71M2V1B + AZAS100~140M7V1B
Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).
AZAS100~140M7Y1B
Echipament ce se confirmează cu EN/IEC 61000‑3‑2 (Standard tehnic european/internaţional ce stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de tensiune joasă cu curent de intrare ≤16A pe fază.).

6.7.3 Precauţii la conectarea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
a Cablu cu un singur fir spiralat b Şurub c Șaibă plată
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
a Bornă b Şurub c Șaibă plată O Admis X Interzis
Cupluri de strângere
Articol Cuplu de strângere (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,8 M4 (pământ) 1,2~1,4 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (pământ) 2,4~2,9
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
Dacă la borna firului spațiul disponibil este limitat, utilizați borne inelare tip papuc înclinate.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 21
6 Instalarea
a b
c
a
d
e
1~50 Hz
220-240 V
3N~50 Hz
380-415 V
V1 Y1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
b
b
a
a
a
a
71
d
c
e
d
c
e f
100~140
d
f
d
c
c
b
a
b
a
b
a
b
2
3
1

6.7.5 Specificaţiile componentelor standard de cablaj

Component V1 Y1
Cablu de alimentare MCA
(a)
Interval de tensiune 220~240V 380~415V Fază 1~ 3N~ Frecvenţă 50Hz
Dimensiuni de cablu Trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare Cabluri de interconectare Secţiunea minimă a cablului de 2,5 mm² și aplicabilă pentru 230 V Siguranţă locală recomandată 20A 25A 32A 16A Întreruptor pentru scurgeri la pământ Trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare
(a) MCA=Capacitatea minimă de încărcare cu curent a circuitului. Valorile specificate sunt valori maxime (consultați datele electrice ale combinaţiei
cu unităţile interioare pentru valorile exacte).
71 100 125 140 100 125+140
17,5A 21,8A 28,3A 27,6A 14,6A 15,1A
6.7.6 Conectarea cablajului electric la unitatea
e Interfaţa utilizatorului
exterioară
NOTIFICARE
▪ Urmați schema de conexiuni (livrată cu unitatea,
plasată în interiorul capacului pentru service).
▪ Asigurați-vă că fixarea la loc a capacului pentru service
nu este obstrucționată de cablajul electric.
1 Scoateți capacul de deservire. Consultați "6.2.2 Pentru a
deschide unitatea exterioară"la pagina11.
2 Desfaceţi izolaţia (20mm) de pe fire.
a Desfaceţi capătul firului până la acest punct b O lungime prea mare a porţiunii dezvelite poate cauza
electrocutare sau scurgeri de curent.
3 Conectaţi cablurile de interconectare şi cablul de alimentare
după cum urmează:
a Cutia de distribuție b Placa de prindere a ventilului de închidere c Pământ d Brățară autoblocantă e Cablu de interconectare
f Cablu de alimentare
4 Fixaţi cablurile (cablul de alimentare și cablul de interconectare)
cu o brățară autoblocantă de placa de prindere a ventilului de închidere și conduceți cablajul conform figurii de mai sus.
5 Conduceți cablajul prin carcasă și conectați cablajul la carcasă
la orificiu prestabilit.
Trecerea prin
Alegeţi una dintre cele 3 posibilităţi:
carcasă
a Cablu de alimentare
I, II, III, IV Perechi, jumelate, triple, dublu jumelate
M, S Principală, secundară
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
a Cabluri de interconectare b Cablu de alimentare c Întreruptor pentru scurgeri la pământ d Siguranță
b Cablu de interconectare
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
Page 22

7 Darea în exploatare

a b c d e
A B
f
b
a
e
d
c
1
3
2
4
Conectarea la carcasă
6 Fixați la loc capacul pentru deservire. Consultați "6.8.2Pentru a
închide unitatea exterioară"la pagina22.
7 Conectaţi întreruptorul pentru scurgeri la pământ şi siguranţa la
linia de alimentare.
Când cablurile sunt trase din unitate, se poate instala în orificiul prestabilit un manşon de protecţie (inserţii PG) pentru conductori.
Când nu utilizaţi un canal pentru cabluri, protejaţi cablurile cu tuburi de vinil pentru a preveni tăierea cablurilor de către muchia orificiului prestabilit.
A Interiorul unității exterioare B Exteriorul unității exterioare a Sârmă b Bucşă c Piuliţă d Carcasă e Furtun

6.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare

6.8.1 Pentru a finaliza instalarea unității exterioare

1 Izolaţi şi fixaţi tubulatura de agent frigorific şi cablul de
interconectare după cum urmează:

6.8.2 Pentru a închide unitatea exterioară

6.8.3 Verificarea rezistenței izolației compresorului

NOTIFICARE
Dacă după instalare agentul frigorific se acumulează în compresor, rezistenţa izolaţiei pe poli poate scădea, dar dacă este de cel puţin 1 MΩ, atunci maşina nu se va defecta.
▪ Utilizaţi un megatester de 500V când măsuraţi izolaţia. ▪ Nu folosiţi un megatester pentru circuite de tensiune
mică.
1 Măsurați rezistența izolației pe poli.
Dacă Atunci
≥1MQ Rezistența izolației este OK. Această
procedură s-a terminat.
<1MQ Rezistenţa izolaţiei nu este OK. Treceţi la
pasul următor.
2 Cuplaţi alimentarea de la reţea și lăsați-o cuplată timp de6 ore.
Rezultat: Compresorul se va încălzi şi tot agentul frigorific din
compresor se va evapora.
a Conductă de gaz
b Izolaţia conductei de gaz
c Cablu de interconectare
d Conductă de lichid
e Izolaţia conductei de lichid
f Bandă de finisaj
2 Montaţi capacul pentru deservire.
3 Măsurați din nou rezistența izolației.
7 Darea în exploatare

7.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie făcut și știut pentru a da în exploatare sistemul după ce este instalat.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape: 1 Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”.
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
2 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 23
7 Darea în exploatare
A B

7.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Înainte de a porni sistemul, unitatea TREBUIE pusă sub tensiune minimum 6 ore. Carterul încălzitorului trebuie să încălzească uleiul compresorului pentru a evita lipsa uleiului şi oprirea compresorului la pornire.
NOTIFICARE
Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sau întrerupătoare/senzori de presiune. Se poate arde compresorul.
NOTIFICARE
NU puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizarea tubulaturii agentului frigorific (în caz contrar, compresorul se va defecta).
NOTIFICARE Modul de răcire. Efectuați proba de funcționare în modul
de răcire, astfel încât să se poată detecta ventilele de închidere care nu se deschid. Chiar dacă interfața utilizatorului a fost setată la modul de încălzire, unitatea va funcționa în modul de răcire timp de 2‑3 minute (deși interfața utilizatorului va afișa pictograma încălzirii), și apoi va comuta automat la modul de încălzire.
NOTIFICARE
Dacă nu puteți exploata unitatea în cursul probei de funcţionare, consultaţi "7.5 Codurile de eroare în timpul
efectuării probei de funcţionare"la pagina24.
AVERTIZARE
Dacă panourile de pe unitățile interioare nu sunt încă instalate, aveți grijă să întrerupeți alimentarea de la rețea a sistemului după finalizarea probei de funcționare. Pentru asta, opriți funcționarea prin interfața utilizatorului. NU opriți funcţionarea prin decuplarea disjunctoarelor.

7.3 Lista de verificare înainte de darea în exploatare

NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie în regulă:
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform descrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.
Unitățile interioare sunt montate corespunzător.
S-a instalat următorul cablaj de legătură, conform acestui document şi legislaţiei în vigoare:
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea exterioară ▪ Între unitatea exterioară și unitatea interioară
(principală)
▪ Între unităţile interioare
NU există faze lipsă sau faze inversate.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Siguranţele sau dispozitivele de protecţie instalate local sunt instalate conform cu acest document şi nu au fost anulate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
Rezistența izolației compresorului este corespunzătoare.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi exterioare.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi
conductele sunt izolate corespunzător. Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea
exterioară sunt complet deschise.

7.4 Efectuarea probei de funcţionare

Această sarcină este aplicabilă numai când se utilizează interfaţa BRC1E52 a utilizatorului.
▪ Când utilizați BRC1E51, consultaţi manualul de instalare al
interfeței utilizatorului.
▪ Când utilizați BRC1D, consultaţi manualul de service al interfeței
utilizatorului.
NOTIFICARE
Nu întrerupeţi proba de funcţionare.
INFORMAŢII Lumina de fundal. Pentru a efectua o acțiune de pornire/
oprire pe interfaţa utilizatorului, nu este nevoie ca lumina de fundal să fie aprinsă. Pentru orice altă acțiune, ea trebuie aprinsă mai întâi. Lumina de fundal este aprinsă timp de ±30secunde când apăsaţi un buton.
1 Executați pașii introductivi.
# Acţiune
1 Deschideți ventilul de închidere pentru lichid (A) și
ventilul de închidere pentru gaz (B) prin scoaterea capacului ventilului și rotirea în sens opus acelor de ceasornic cu o cheie hexagonală până se opreşte.
In cazul in care se utilizează o interfață de utilizator fără fir: Panoul decorativ al unității interioare cu receptor de infraroșii este instalat.
Unitatea exterioară este montată corect.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
2 Închideţi capacul pentru deservire pentru a preveni
electrocutarea.
3 Cuplaţi alimentarea de la reţea cu 6ore înainte de
punerea în funcţiune pentru a proteja compresorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
Page 24
7 Darea în exploatare
Răcire
Set. la
28°C
Reven. Setare
Setări service 1/3
Proba de funcţionare
Contact întreţinere Reglaje locale Solicitare Val. minima de referinta Adresă grup
Răcire
Reven. Setare
Proba de funcţionare
Reven. Setare
Reven. Setare
Direcţie/volum aer
Volum aer
Direcţie
Poziţia 0
Scăzut
Reven. Setare
Scăzut
Poziţia 0
Direcţie/volum aer
Volum aer Direcţie
Reven. Setare
Setări service 1/3
Proba de funcţionare
Contact întreţinere Reglaje locale Solicitare Val. minima de referinta Adresă grup
# Acţiune
4 Pe interfaţa utilizatorului, setați unitatea la modul de
răcire.
2 Începeți proba de funcționare.
# Acţiune Rezultat
1 Mergeți la meniul de
pornire.
2 Apăsaţi cel puţin
4secunde.
Se afișează meniul Setări service.
3 Selectaţi Proba de
funcţionare.
4 Apăsați. Proba de funcţionare este
afişat pe meniul de pornire
5 Apăsați în cel mult
10secunde.
Proba de funcționare începe.
3 Verificați funcționarea timp de 3minute. 4 Verificați funcționarea direcției fluxului de aer.
# Acţiune Rezultat
1 Apăsați.
2 Selectaţi Poziţia 0.
3 Schimbați poziția. În cazul în care clapeta
fluxului de aer din unitatea interioară se mișcă, funcționarea este corespunzătoare.
Dacă nu, funcționarea nu este corespunzătoare.
4 Apăsați.
Se afișează meniul de pornire.
# Acţiune Rezultat
1 Apăsaţi cel puţin
4secunde.
Se afișează meniul Setări service.
2 Selectaţi Proba de
funcţionare.
3 Apăsați. Unitatea revine la
funcţionare normală, și este afișat meniul de pornire.

7.5 Codurile de eroare în timpul efectuării probei de funcţionare

Dacă instalarea unităţii exterioare NU fost efectuată corect, pe interfaţa utilizatorului pot fi afișate următoarele coduri de eroare:
Cod de eroare Cauză posibilă
Nimic afișat (nu este afișată
temperatura setată curent)
E3, E4 sau L8 ▪ Ventilele de închidere sunt închise.
E7 Există o fază lipsă în cazul de unităților de
L4 Priza de aer sau evacuarea aerului este
U0 Ventilele de închidere sunt închise. U2 ▪ Există un dezechilibru de tensiune.
U4 sau UF Cablajul de ramificare dintre unităţi nu este
UA Unitatea exterioară și interioară sunt
▪ Cablajul este deconectat sau există o
eroare de cablaj (între sursa de alimentare și unitatea exterioară, între unitatea exterioară şi unitățile interioare, între unitatea interioară și interfaţa utilizatorului).
▪ Siguranța de pe PCI a unității exterioare
s-a ars.
▪ Priza de aer sau evacuarea aerului este
blocată.
alimentare cu curent trifazat. Notă: Funcționarea va fi imposibilă.
Decuplaţi alimentarea de la reţea, reverificați cablajul, și schimbați între ele două din cele trei fie electrice.
blocată.
▪ Există o fază lipsă în cazul de unităților
de alimentare cu curent trifazat. Notă: Funcționarea va fi imposibilă. Decuplaţi alimentarea de la reţea, reverificați cablajul, și schimbați între ele două din cele trei fie electrice.
corect.
incompatibile.
5 Opriți proba de funcționare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 25

8 Predarea către utilizator

A1P
C–
C+
C–
C+
V1 Y1
NOTIFICARE
▪ Detectorul protecţiei faţă de inversia de faze al acestui
produs funcţionează numai la pornirea produsului. În consecinţă, detectarea inversiei de faze nu este efectuată în timpul funcţionării normale a produsului.
▪ Detectorul protecţiei faţă de inversia de faze este
conceput să oprească produsul în cazul unei anomalii la pornirea produsului.
▪ Înlocuiţi 2 dintre cele 3 faze (L1, L2 și L3) în timpul
anomaliei protecției faţă de inversia de faze.
8 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL descrisă anterior în acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme.
▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.

9 Întreţinere şi deservire

NOTIFICARE
Întreţinerea se va face de către un instalator autorizat sau de către un agent de service.
Vă recomandăm să efectuaţi întreţinerea măcar o dată pe an. Cu toate acestea, legislaţia în vigoare poate impune intervale de întreţinere mai scurte.

9.2.1 Pentru prevenirea pericolelor electrice

Când efectuaţi întreţinerea echipamentului invertor:
1 Nu deschideţi capacul cutiei de componente electrice timp de
10 minute după decuplarea alimentării de la reţea.
2 Măsuraţi tensiunea între bornele de pe regleta de conexiuni
pentru alimentarea de le reţea cu un tester şi confirmaţi decuplarea de la reţea. În plus, măsuraţi cu un tester punctele prezentate în figura de mai jos şi confirmaţi că tensiunea condensatorului din circuitul principal este mai mică de 50V curent continuu.

3 Pentru a preveni deteriorarea PCI, atingeţi o piesă metalică
neacoperită pentru a elimina electricitatea statică înainte de a branșa şi debranșa conectoarele.
4 Înainte de începerea operațiunii de service la echipamentul
invertor debranșați conectoarele de joncțiune pentru motoarele ventilatoarelor din unitatea exterioară. Aveţi grijă să nu atingeţi piesele sub tensiune. (Dacă un ventilator se roteşte datorită vântului puternic, el poate acumula electricitate în condensator sau în circuitul principal şi poate cauza electrocutare.)
Conectoare de joncţiune X106A pentru M1F
X107A pentru M2F
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000

9.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Întreţinerea anuală a unităţii exterioare

9.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă circuitelor integrate.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
5 După ce service-ul este finalizat, cuplaţi la loc conectoarele de
joncţiune. În caz contrar, se va afişa codul de eroare E7 şi nu va fi posibilă funcţionarea normală.
Pentru detalii consultaţi eticheta cu schema de conexiuni de pe spatele capacului pentru service.
6 Nu conectaţi niciodată direct cablajul alimentării de la reţea la
compresoare (U, V, W). Acest lucru poate cauza arderea compresoarelor.

9.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an: ▪ Schimbătorul de căldură al unităţii exterioare. Schimbătorul de căldură a unităţii interioare se poate bloca din
cauza prafului, mizeriei, frunzelor etc. Vă recomandăm să curăţaţi anual schimbătorul de căldură. Un schimbător de căldură blocat poate duce la presiuni prea ridicate sau prea scăzute, având ca rezultat un randament slab.

10 Depanarea

10.1 Prezentare generală: Depanarea

În cazul unor probleme: ▪ Consultați "7.5 Codurile de eroare în timpul efectuării probei de
funcţionare"la pagina24.
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
Page 26

11 Dezafectarea

▪ Consultați manualul de service. Acest capitol furnizează informaţii utile pentru diagnosticarea şi
remedierea anumitor probleme care pot surveni la unitate. Aceste acţiuni de depanare şi remediere pot fi efectuate numai de instalator sau de agentul de service.
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.

10.2 Măsuri de precauție la depanare

AVERTIZARE
▪ Când inspectaţi cutia de distribuţie a unităţii, asiguraţi-
vă întotdeauna că unitatea este decuplată de la reţeaua de alimentare. Întrerupeţi disjunctorul respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranţă, opriţi unitatea
şi înainte de a-l reseta depistaţi motivul activării. Nu șuntați NICIODATĂ dispozitivele de siguranţă şi nu modificaţi valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiţi cauza problemei, contactaţi distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitaţi pericolele datorate resetării accidentale a declanşatorului termic, acest aparat nu trebuie alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat şi decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI
11 Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului de condiţionare a aerului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie executate conform legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.

11.1 Prezentare: Dezafectarea

NOTIFICARE
Unitatea exterioară este echipată cu un comutator de presiune scăzută sau cu un senzor de presiune scăzută pentru protejarea compresorului prin DEZACTIVAREA acestuia. Nu scurtcircuitaţi comutatorul de presiune scăzută NICIODATĂ în timpul unei operaţii de pompare pentru evacuarea completă a agentului frigorific.

11.3 Evacuarea

PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
1 Cuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea. 2 Asiguraţi-vă că ventilul de închidere pentru lichid şi ventilul de
închidere pentru gaz sunt deschise.
3 Apăsați butonul de evacuare (BS2) timp de cel puțin 8secunde.
BS2 este plasat pe PCI din unitatea exterioară (vezi schema de conexiuni).
Rezultat: Compresorul și ventilatorul unității exterioare pornesc automat, și ventilatorul unității interioare poate porni automat.
4 ±2 minute după pornirea compresorului, închideți ventilul de
închidere pentru lichid. Dacă nu este închis corespunzător în
timpul funcţionării compresorului, sistemul nu poate fi evacuat.
5 După ce compresorul se oprește (după 2 ~ 5 minute), închideți
ventilul de închidere pentru gaz la 3 minute după oprirea
compresorului. Rezultat: Operaţiunea de evacuare este finalizată. Este posibil
ca interfața să afişeze " ", iar pompa interioară poate să continue să funcţioneze. Aceasta nu este o defecţiune. Chiar dacă apăsați butonul ON de pe interfaţa utilizatorului, unitatea NU va porni. Pentru a repune în funcţiune unitatea, decuplaţi şi cuplaţi din nou întrerupătorul principal de alimentare de la reţea.
6 Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că redeschideţi ambele ventile de închidere înainte de repornirea unităţii.
Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze: 1 Evacuarea sistemului. 2 Trimiterea sistemului la o unitate specializată de tratare.
INFORMAŢII
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.

11.2 Despre evacuare

Unitatea este echipată cu o funcţie automată de evacuare, cu care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 27

12 Date tehnice

A~E
a b c d e e
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B ≥100 A, B, C ≥250 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥250 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E
1+2
1
H
B<HDHB
≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
D>HU
A, B, C ≥250 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥250 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D H
D>HU
≥300 ≥1000
H
D
≤½H
U
≥250 ≥1500
½H
U<HD≤HU
≥300 ≥1500
B, D, E H
B<HDHB
≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
D>HU
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
12 Date tehnice
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin regional (accesibil publicului). Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe extranet Daikin (se cere autentificare).

12.1 Prezentare: Date tehnice

Acest capitolul conține informații despre:
• Spaţiu pentru întreţinere
• Schema tubulaturii
• Schema de conexiuni

12.2 Spaţiu pentru service: Unitatea exterioară

Partea aspirației În figurile de mai jos, spaţiul pentru service la partea de aspiraţie se bazează pe 35°CDB și operațiunea de răcire.
Prevedeți mai mult spațiu în următoarele cazuri: ▪ Când temperatura părții de aspiraţie depășește în mod regulat această temperatură. ▪ Când este de așteptat ca sarcina termică a unităților exterioare să depășească în mod regulat capacitatea de
exploatare maximă.
Partea evacuării Țineți cont de instalarea tubulaturii agentului frigorific când amplasați unitățile. Dacă configurația dvs. nu se
potrivește cu nici una dintre configurațiile de mai jos, luaţi legătura cu distribuitorul.
Unitate unică (
) | Un singur rând de unități ( )
A,B,C,D Obstacole (pereți/plăci deflectoare)
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
E Obstacol (acoperiș)
a,b,c,d,e Spațiu minim pentru service între unitate și obstacole A, B, C, D și E
eBDistanța maximă dintre unitate și muchia obstacolului E, în direcția obstacolului B eDDistanța maximă dintre unitate și marginea obstacol E, în direcția obstacolului D
HUÎnălțimea unității
HB,HDÎnălţimea obstacolelor B și D
1 Etanșați partea inferioară a cadrului de instalare pentru a împiedica scurgerea aerul refulat spre partea de aspirație prin partea inferioară a
unității.
2 Pot fi instalate maxim două unități.
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
Page 28
12 Date tehnice
Interzis
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 29
Rânduri multiple de unități ( )
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥250
≥250
H
B
H
U
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥100
≥100
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
LPS
HPS
sv
A
B
LPS
Unități stivuite (max. 2 niveluri) ( )
12 Date tehnice
A1=>A2 (A1) Dacă există pericolul picuratului și înghețului scurgerilor între unitățile superioare și cele inferioare…
B1=>B2 (B1) Dacă nu există pericolul picurării și înghețului scurgerilor între unitățile superioare și cele inferioare…
(A2) Instalați apoi un acoperiș între unitățile superioare și cele inferioare. Instalați unitatea superioară suficient de sus deasupra unității inferioare, pentru a preveni acumularea de gheață la placa de jos a unității superioare.
(B2) Atunci nu este necesară instalarea unui acoperiș, dar astupați golul dintre unitățile superioare și inferioare pentru a împiedica întoarcerea aerul refulat spre partea de aspirație prin partea inferioară a unității.

12.3 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară

Supapă de reţinere
Supapă de siguranţă
Ventil electromagnetic
Absorbant de căldură (PCI)
Ștuţ de încărcare / Ștuț de service(cu racord mandrinat de 5/16")
Ventil de închidere
Filtru
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
Tub capilar Ventil electronic de destindere
ventil cu 4 căi
Presostat de presiune înaltă
Presostat de presiune joasă
Acumulatorul compresorului
Schimbător de căldură
Ghidul de referinţă al instalatorului
29
Page 30
12 Date tehnice
1
Compresor
Distribuitor
Receptorul de lichid
A Tubulatură de legătură (lichid: Ø9,5 racord mandrinat) B Tubulatură de legătură (gaz: Ø15,9 racord mandrinat)

12.4 Schema de conexiuni: Unitatea exterioară

Schema de conexiuni este livrată cu unitatea, plasată în interiorul capacului pentru service.
(1) Diagrama de conexiuni
Engleză Traducere
Connection diagram Diagrama de conexiuni Only for *** Numai pentru *** See note *** Vezi nota *** Outdoor Exterior Indoor În interior Upper Superior Lower Inferior Fan Ventilator ON PORNIT OFF OPRIT
(2) Configuraţie
Engleză Traducere
Layout Configuraţie Front Faţă Back Spate Position of compressor terminal Poziţia bornei compresorului
(3) Note
Engleză Traducere
Notes Note
Conectare
X1M Comunicare interior/exterior
Cablaj de împământare Procurare la faţa locului Mai multe variante de cablare
Împământare de protecţie
Cablu local
Cablaj în funcţie de model Opţiune Cutia de distribuție PCI
NOTE:
1 Consultaţi eticheta cu schema de conexiuni (pe spatele
capacului frontal) pentru modul de utilizare a comutatoarelor BS1~BS3 și DS1.
2 În timpul exploatării, nu scurtcircuitați dispozitivele de
protecție S1PH și S1PLQ1E.
3 Consultați tabelul de combinaţii și manualul opțiunii pentru
modul de conectare a cablajului la X6A, X28A și X77A.
4 Culori: BLK: negru, RED: roşu, BLU: albastru, WHT: alb,
GRN: verde
(4) Legendă
Legend Legendă Field supply Procurare la faţa locului Optional Opţional Part n° Nr. piesă Description Descriere
A1P Placă cu circuite imprimate (principală) A2P Placă cu circuite imprimate (filtru de
BS1~BS3 (A1P) Buton comutator C1~C5 (A1P) (numai
Y1) DS1 (A1P) Comutator DIP E1H Încălzitorul plăcii de fund (opţiune) F*U Siguranță HAP (A1P) Diodă emiţătoare de lumină (monitorul
K1M, K3M (A1P) (numai Y1)
K1R (A1P) Releu magnetic (Y1S) K2R (A1P) Releu magnetic (Y2S) K4R (A1P) Releu magnetic (E1H) K10R, K13R~K15R
(A1P) K11M (A1P) (numai
V1) L1R (numai Y1) Reactanţă M1C Motorul compresorului M1F~M2F Motorul ventilatorului PFC (A1P) (numai
V1) PS (A1P) Comutarea alimentării de la reţea Q1DI Întreruptor pentru scurgeri la pământ
Q1E Protecţia faţă de suprasarcină R1~R8 (A1P) (numai
Y1) R1T Termistor (aer) R2T Termistor (refulare) R3T Termistor (aspirație) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură, mijloc) R6T Termistor (lichid) R7T Termistor (aripioară) R8 (A1P) (numai V1) Rezistenţă RC (A1P) (numai Y1) Unitatea receptoare de semnal S1PH Presostat de presiune înaltă
Racord mandrinat
Încălzire Răcire
Engleză Traducere
zgomot)
Condensator
de întreţinere este verde) Contactor magnetic
Releu magnetic
Contactor magnetic
Corecția factorului de putere
(30mA)
Rezistenţă
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1A – 2017.08
Page 31

13 Glosar

S1PL Presostat de presiune joasă SEG1~SEG3 Afișaj cu 7 segmente TC1 (A1P) (numai
V1) TC (A1P) (numai Y1) Circuit de transmisie de semnale V1 (numai V1) Varistor V1D (A1P) (numai
V1) V1D~V2D (A1P)
(numai Y1) V*R (numai V1) Modul de diodă V1R, V2R (A1P)
(numai Y1) V3R~V5R (A1P)
(numai Y1) X1M Regletă de conexiuni Y1E~Y3E Ventil electronic de destindere Y1S~Y2S Ventil electromagnetic (ventil cu 4 căi) Z*C Filtru de zgomot (miez de ferită) Z*F Filtru de zgomot L*, L*A, L*B, NA, NB,
E*, U, V, W, X*A (A1P~A2P)
Circuit de transmisie de semnale
Diodă
Diodă
Modul de diodă
Modul de alimentare IGBT
Conector
Procurare la faţa locului
Echipament care nu este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
13 Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1A – 2017.08
Ghidul de referinţă al instalatorului
31
Page 32
4P486048-1A 2017.08
Copyright 2017 Daikin
Loading...