Daikin AZAS71M2V1B, AZAS100M7V1B, AZAS125M7V1B, AZAS140M7V1B, AZAS100M7Y1B Installer reference guide [pt]

...
Guia de referência do
instalador
Sky Air Active-series
AZAS71M2V1B AZAS100M7V1B AZAS125M7V1B AZAS140M7V1B      AZAS100M7Y1B AZAS125M7Y1B AZAS140M7Y1B
Guia de referência do instalador
Sky Air Active-series
Portugues

Índice

Índice

1 Precauções de segurança gerais 2

1.1 Acerca da documentação.......................................................... 2
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos.............................. 3
1.2 Para o instalador ....................................................................... 3
1.2.1 Geral ........................................................................... 3
1.2.2 Local de instalação ..................................................... 3
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 4
1.2.4 Salmoura..................................................................... 4
1.2.5 Água............................................................................ 5
1.2.6 Sistema eléctrico......................................................... 5
2 Acerca da documentação 6
2.1 Acerca deste documento........................................................... 6
2.2 Guia de referência do instalador num relance .......................... 6
3 Acerca da caixa 6
3.1 Descrição geral: Sobre a caixa ................................................. 6
3.2 Unidade de exterior ................................................................... 7
3.2.1 Desembalagem da unidade de exterior...................... 7
3.2.2 Manusear a unidade de exterior ................................. 7
3.2.3 Remover acessórios da unidade exterior ................... 7
4 Acerca das unidades e das opções 7
4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções.......................... 7
4.2 Identificação .............................................................................. 7
4.2.1 Placa de identificação: Unidade de exterior................ 7
5 Preparação 7
5.1 Descrição geral: Preparação..................................................... 7
5.2 Preparação do local de instalação ............................................ 8
5.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de
exterior ........................................................................ 8
5.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da
unidade de exterior em climas frios ............................ 9
5.3 Preparação da tubagem de refrigerante ................................... 9
5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante....................... 9
5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante...................... 9
5.4 Preparação da instalação eléctrica ........................................... 10
5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica............ 10
6 Instalação 10
6.1 Descrição geral: Instalação ....................................................... 10
6.2 Abertura das unidades .............................................................. 10
6.2.1 Sobre a abertura das unidades................................... 10
6.2.2 Para abrir a unidade de exterior ................................. 10
6.3 Montagem da unidade de exterior............................................. 11
6.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior................. 11
6.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior................. 11
6.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação....................... 11
6.3.4 Instalar a unidade exterior .......................................... 11
6.3.5 Proporcionar escoamento........................................... 11
6.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia ................. 12
6.4 Ligar a tubagem de refrigerante ................................................ 12
6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante........................... 12
6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante....... 12
6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante..... 13
6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos.................... 13
6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo ...................... 13
6.4.6 Para soldar a extremidade do tubo............................. 13
6.4.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de
admissão..................................................................... 14
6.4.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade
exterior ........................................................................ 14
6.5 Verificação da tubagem do refrigerante .................................... 15
6.5.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ..... 15
6.5.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante........ 16
6.5.3 Verificação da tubagem de refrigerante:
Configuração................................................................ 16
6.5.4 Para verificar a existência de fugas............................. 16
6.5.5 Para efectuar uma secagem por aspiração................. 16
6.6 Carregamento de refrigerante .................................................... 17
6.6.1 Sobre carregar com refrigerante.................................. 17
6.6.2 O refrigerante............................................................... 17
6.6.3 Cuidados ao carregar o refrigerante............................ 18
6.6.4 Determinação da quantia de recarga completa........... 18
6.6.5 Carregamento de refrigerante: Definição..................... 18
6.6.6 Activar/desactivar a regulação local "modo de
vácuo" .......................................................................... 18
6.6.7 Recarregar completamente o refrigerante................... 18
6.6.8 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com
efeito de estufa ............................................................ 19
6.7 Ligação da instalação eléctrica .................................................. 19
6.7.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica ....................... 19
6.7.2 Acerca da conformidade eléctrica................................ 19
6.7.3 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas......... 19
6.7.4 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica ........................ 19
6.7.5 Especificações dos componentes das ligações
eléctricas padrão.......................................................... 20
6.7.6 Ligação da instalação eléctrica à unidade exterior...... 20
6.8 Concluir a instalação da unidade de exterior ............................. 21
6.8.1 Para concluir a instalação da unidade de exterior....... 21
6.8.2 Para fechar a unidade de exterior................................ 22
6.8.3 Verificação da resistência do isolamento do
compressor .................................................................. 22
7 Activação 22
7.1 Descrição geral: Activação......................................................... 22
7.2 Cuidados com a entrada em serviço.......................................... 22
7.3 Lista de verificação antes da activação...................................... 22
7.4 Efectuar um teste de funcionamento.......................................... 23
7.5 Códigos de erro ao efectuar um teste de funcionamento .......... 24
8 Entrega ao utilizador 24 9 Manutenção e assistência 24
9.1 Visão geral: Manutenção e assistência...................................... 24
9.2 Precauções de segurança de manutenção................................ 24
9.2.1 Prevenção de problemas eléctricos............................. 25
9.3 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de
exterior ....................................................................................... 25
10 Resolução de problemas 25
10.1 Descrição geral: Resolução de problemas................................. 25
10.2 Cuidados com a resolução de problemas .................................. 25
11 Eliminação 25
11.1 Visão geral: Eliminação de componentes .................................. 26
11.2 Sobre a bombagem de descarga ............................................... 26
11.3 Bombagem de descarga ............................................................ 26
12 Dados técnicos 27
12.1 Visão geral: Dados técnicos ....................................................... 27
12.2 Área para assistência técnica: Unidade de exterior ................... 27
12.3 Diagrama da tubagem: Unidade de exterior .............................. 28
12.4 Esquema de electricidade: Unidade de exterior......................... 29
13 Glossário 30
1 Precauções de segurança
gerais

1.1 Acerca da documentação

▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Guia de referência do instalador
2
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
1 Precauções de segurança gerais
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalação e no guia para instalação devem ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.

1.2 Para o instalador

1.2.1 Geral

Se não tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto­circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade...
As seguintes informações também deverão ser fornecidas num local acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência ▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital ▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.2.2 Local de instalação

▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
Guia de referência do instalador
3
1 Precauções de segurança gerais
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas. ▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações não são sujeitas a esforço.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue
refrigerante para além da quantidade especificada.
▪ Quando for necessário abrir o sistema do refrigerante,
deve tratar o refrigerante de acordo com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário um recarregamento, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo de refrigerante e a quantidade necessária.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver
marcado com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Possível consequência: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha sempre o refrigerante. NÃO os liberte diretamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique­se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
mesmo virado de cabeça para baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente. ▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Quando o procedimento de carregamento de refrigerante for executado ou quando parar, feche imediatamente a válvula do depósito do refrigerante. Se a válvula não for imediatamente fechada, a pressão restante poderá carregar refrigerante adicional. Possível consequência: Quantidade de refrigerante incorreta.

1.2.4 Salmoura

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
Guia de referência do instalador
4
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
1 Precauções de segurança gerais
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e ambientais especificadas na legislação aplicável.

1.2.5 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.

1.2.6 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre. ▪ Certifique-se de que as ligações elétricas estão em
conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações elétricas locais têm de ser
estabelecidas de acordo com o esquema elétrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
não entram em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efetue ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques elétricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho elétrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques elétricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente a ruído elétrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter na instalação do cabo de alimentação:
▪ Não ligue à placa de bornes de alimentação cabos
com diferentes espessuras (folgas no cabo de alimentação podem originar um aquecimento anormal).
▪ Ao ligar cabos da mesma espessura, faça-o da forma
indicada na figura que se segue.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
▪ Para efectuar as ligações, utilize o cabo de
alimentação adequado e prenda-o com firmeza; fixe-o, para evitar que sejam exercidas pressões externas sobre a placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada, para apertar
os parafusos dos terminais. Uma chave de fendas estreita danifica a cabeça do parafuso e não permite um aperto adequado.
▪ Um aperto excessivo dos parafusos dos terminais pode
parti-los.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
Guia de referência do instalador
5

2 Acerca da documentação

NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/ DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
2 Acerca da documentação

2.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança - ler antes de instalar ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Manual de instalação da unidade de exterior:
▪ Instruções de instalação ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, dados de referência, etc. ▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
Capítulo Descrição
Acerca das unidades e das opções
Preparação O que fazer e saber antes de se dirigir
Instalação O que fazer e saber para poder instalar
Entrada em serviço O que fazer e saber para activar o
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador Manutenção e assistência
técnica Resolução de problemas O que fazer no caso de ocorrer um
Eliminação de componentes
Dados técnicos Especificações do sistema Glossário Definição de termos
▪ Como identificar as unidades ▪ Combinações possíveis de unidades
e opções
ao local
o sistema
sistema após este estar instalado
Como fazer a manutenção e consultar a assistência técnica das unidades
problema Como eliminar o sistema

3 Acerca da caixa

3.1 Descrição geral: Sobre a caixa

Esta secção descreve o que tem de fazer quando a caixa com a unidade de exterior é entregue no local.
Contém informações sobre: ▪ Desempacotamento e manuseamento das unidades ▪ Retirar os acessórios das unidades Tenha presente as seguintes informações: ▪ Aquando da entrega, a unidade deverá ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos deverão ser imediatamente comunicados agente de reclamações do transportador.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.

2.2 Guia de referência do instalador num relance

Capítulo Descrição
Medidas gerais de segurança
Acerca da documentação Que documentação existe para o
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e
Guia de referência do instalador
Instruções de segurança - ler antes de instalar
instalador
remover os acessórios
6
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04

4 Acerca das unidades e das opções

21
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
2
3
1
a
b c
d
f
e

3.2 Unidade de exterior

3.2.1 Desembalagem da unidade de exterior

f Etiqueta multilíngue sobre gases fluorados de efeito de
estufa (apenas para AZAS71)
4 Acerca das unidades e das
opções

4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções

Esta secção contém informações sobre: ▪ Identificar a unidade de exterior

4.2 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.

4.2.1 Placa de identificação: Unidade de exterior

Localização

3.2.2 Manusear a unidade de exterior

Segure a unidade devagar, tal como apresentado:
CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.

3.2.3 Remover acessórios da unidade exterior

Identificação do modelo Exemplo: A Z A S 140 C7 V1 B [*]
Código Explicação
A Unidade de exterior para utilização emparelhada Z Inversor A Refrigerante R32 S Série de gama baixa 71~140 Classe da capacidade M7 Série do modelo V1 Fornecimento de energia: 1~, 220~240 V, 50 Hz Y1 Fornecimento de energia: 3N~, 380~415 V, 50 Hz B Mercado europeu [*] Indicação de alteração de modelo secundária
INFORMAÇÕES
Esta unidade não se destina a ser utilizada em regiões com temperaturas ambiente baixas e humidade elevada. Para estas regiões é recomendado o modelo RZAG.

5 Preparação

a Medidas gerais de segurança
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
b Manual de instalação da unidade exterior c Braçadeiras d Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa e Etiqueta de energia

5.1 Descrição geral: Preparação

Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local.
Contém informações sobre:
Guia de referência do instalador
7
5 Preparação
b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
b
c
a
a
b
c
d
c
d
▪ Preparação do local de instalação ▪ Preparação da tubagem de refrigerante ▪ Preparação das ligações eléctricas

5.2 Preparação do local de instalação

NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, é necessário cobrir a unidade.
Escolha o local de instalação com espaço suficiente para transportar a unidade para dentro e para fora do local.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).

5.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Ademais, leia os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais para o local de instalação. Consulte o
capítulo "Medidas gerais de segurança".
▪ Requisitos de espaço para assistência técnica.
Consulte o capítulo "Dados técnicos".
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento,
desnível). Consulte mais em pormenor neste capítulo "Preparação".
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para instalação num ambiente comercial ou de indústria ligeira.
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído electrónico, gerado por energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para produzir um nível aceitável de protecção contra tais interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca ocorram numa determinada instalação.
Por este motivo, recomenda-se a instalação do equipamento e dos fios eléctricos a distâncias convenientes de aparelhos de alta-fidelidade, computadores pessoais, etc.
Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma distância de pelo menos 3 metros, para evitar as interferências electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para os cabos de alimentação e de transmissão.
▪ Seleccione um local, tanto quanto possível, protegido da chuva. ▪ Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause
danos no espaço da instalação e sua envolvente.
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou
o respectivo ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
▪ As aletas do permutador de calor são afiadas e podem provocar
ferimentos. Escolha um local de instalação onde não existam riscos de ferimentos (especialmente em áreas onde as crianças
brincam). NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de
modo que o ruído de funcionamento não cause incómodos.
Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de
instalação, o valor medido poderá ser superior ao nível de
pressão sonora indicado em Espectro acústico no livro de dados
devido ao ruído ambiente e às reflexões de som.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água. NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois
pode diminuir a vida útil da unidade: ▪ Onde existem grandes variações de tensão ▪ Dentro de veículos ou de navios ▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos Instalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de
exterior NÃO fica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é possível evitar a corrosão causada pelos níveis elevados de sal no ar, que pode encurtar a vida útil da unidade.
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos. Exemplo: Por trás do edifício.
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos directos, instale um corta-vento.
▪ Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exterior ▪ Tenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica
quando instalar o corta-vento.
Guia de referência do instalador
8
a Diferencial b Fusível c Unidade de exterior d Unidade de interior e Interface do utilizador
f Rádio ou computador
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
5 Preparação
a
b
c
b
a
b
c
c
d
t
Ø
H1
L1
a Vento marítimo b Edifício c Unidade de exterior d Corta-vento
Ventos fortes (≥18 km/h) que soprem contra a saída de ar da unidade de exterior provocam curto-circuitos (aspiração da descarga de ar). Isto pode provocar:
▪ deterioração da capacidade operacional; ▪ aceleração frequente do congelamento durante o processo de
aquecimento;
▪ interrupção do funcionamento devido à diminuição da baixa
pressão ou aumento da alta pressão;
▪ uma ventoinha partida (se um vento forte soprar continuamente
na ventoinha, esta poderá rodar muito rápido até partir).
Recomenda-se que instale uma placa deflectora quando a saída de ar estiver exposta ao vento.
Recomenda-se que instale a unidade de exterior com a entrada de ar virada para a parede e NÃO directamente exposta ao vento.

5.3 Preparação da tubagem de refrigerante

5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
Material da tubagem de refrigerante
Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
sem soldaduras.
Espessura e grau de têmpera da tubagem:
Diâmetro
exterior (Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Recozido (O) ≥1,0mm 19,1mm (3/4") Semi-rígido
(a) Dependendo da legislação aplicável e da pressão de
Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.
Grau de têmpera
Recozido (O) ≥0,8mm
(1/2H)
funcionamento máxima da unidade (consulte “PS High” na placa de especificações da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da tubagem.
Espessura (t)
(a)
a Chapa deflectora b Direcção do vento predominante c Saída de ar

5.2.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios

Proteja a unidade de exterior contra a queda de neve directa e tenha o cuidado de garantir que a unidade de exterior NUNCA fica coberta de neve.
Diâmetro da tubagem de refrigerante
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de exterior:
Tubagem de líquido L1 Ø9,5mm Tubagem de gás L1 Ø15,9mm
Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível
O comprimento e desnível das tubagens devem estar em conformidade com os seguintes requisitos:
Exigência Limite
1 Comprimento mínimo total das
tubagens num sentido
2 Comprimento máximo total das
tubagens num sentido
3 Desnível máximo entre interiores
e exteriores
(a) O valor entre parêntesis representa o comprimento
equivalente.
Limite≤L1 5m
L1≤Limite 30m (50m)
H1≤Limite 30m
(a)

5.3.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

a Protecção contra a neve ou abrigo b Pedestal (altura mínima=150mm) c Direcção do vento predominante d Saída de ar
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
▪ com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/
mK (0,035 e 0,045kcal/mh°C)
▪ com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
▪ Espessura do isolamento
Guia de referência do instalador
9

6 Instalação

3
45°~90°
(4)
2
1
Temperatura
ambiente
≤30°C 75% a 80% HR 15mm >30°C ≥80% HR 20mm
Humidade Espessura mínima

5.4 Preparação da instalação eléctrica

5.4.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
INFORMAÇÕES
Consulte também "6.7.5 Especificações dos componentes
das ligações eléctricas padrão"na página20.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos. ▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários. ▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão. ▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios. ▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
▪ Montagem da unidade de exterior. ▪ Montagem da unidade interior. ▪ Ligação da tubagem de refrigerante. ▪ Verificação da tubagem de refrigerante. ▪ Carregamento de refrigerante. ▪ Efectuação das ligações eléctricas. ▪ Conclusão da instalação da unidade de exterior. ▪ Conclusão da instalação da unidade interior.
INFORMAÇÕES
Para a instalação da unidade interior (montagem da unidade interior; ligação da tubagem de refrigerante à unidade interior; efectuação das ligações eléctricas à unidade interior…), consulte o manual de instalação da unidade interior.

6.2 Abertura das unidades

6.2.1 Sobre a abertura das unidades

Em determinados momentos, tem de abrir a unidade. Exemplo: ▪ Ao fazer a ligação da tubagem de refrigerante ▪ Ao ligar a instalação eléctrica ▪ Ao efectuar a manutenção ou assistência da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.

6.2.2 Para abrir a unidade de exterior

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas têm de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e têm de
estar em conformidade com a legislação aplicável. ▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas. ▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas têm de estar em conformidade
com a legislação aplicável.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
6 Instalação

6.1 Descrição geral: Instalação

Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber no local de instalação do sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:
Guia de referência do instalador
10
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Instalação
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12

6.3 Montagem da unidade de exterior

6.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior

Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas seguintes etapas:
1 Proporcionar a estrutura de instalação. 2 Instalação da unidade de exterior. 3 Proporcionar escoamento. 4 Evitar que a unidade caia. 5 Proteger a unidade contra a neve e o vento ao instalar uma
tampa e chapas deflectoras. Consulte "Preparação do local de instalação" em "5Preparação"na página7.

6.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação

6.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação

Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para que a unidade não provoque qualquer vibração ou ruído durante o seu funcionamento.
Fixe a unidade de forma segura através dos parafusos de base de acordo com o esquema da base.
Prepare 4 conjuntos de parafusos de ancoragem, porcas e anilhas (fornecimento local) da seguinte forma:
NOTIFICAÇÃO
Prenda a unidade de exterior aos parafusos de base utilizando porcas com arruelas de resina (a). Se o revestimento da área de fixação for retirado, as porcas enferrujam facilmente.

6.3.4 Instalar a unidade exterior

6.3.5 Proporcionar escoamento

▪ Certifique-se de que a água da condensação consegue ser
adequadamente evacuada.
▪ Instale a unidade numa base para assegurar que existe uma
drenagem adequada, de forma a evitar a acumulação de gelo.
▪ Prepare um canal de drenagem da água à volta da base para
drenar as águas residuais que envolvem a unidade.
▪ Evite que a água de drenagem passe pelo percurso, para que
não fique escorregadio em caso de temperaturas ambiente de congelamento.
▪ Se instalar a unidade numa estrutura, instale uma placa
impermeável dentro de 150mm da parte inferior da unidade, de modo a evitar a invasão de água na unidade e para evitar que a água de drenagem pingue (consulte a ilustração que se segue).
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
a Certifique-se de que não tapa os orifícios de drenagem da
placa inferior da unidade.
INFORMAÇÕES
A altura recomendada da parte saliente superior dos parafusos é 20mm.
INFORMAÇÕES
Se necessário, pode utilizar um kit do bujão de drenagem (fornecimento local) para evitar que a água de drenagem pingue.
Guia de referência do instalador
11
6 Instalação
≥150 mm
A
B
B
C D E
160 160620
36 61
262
416
595
285
279
260
161
(345~355)
b
a b
4× Ø6 mm
NOTIFICAÇÃO
Se os orifícios de drenagem da unidade de exterior estiverem cobertos pela base de montagem ou pela superfície do piso, eleve a unidade de forma a criar um espaço livre de mais de 150 mm debaixo da unidade de exterior.
Orifícios de drenagem (dimensões em mm)
A Lado da descarga B Distância entre os pontos de ancoragem C Estrutura inferior D Orifícios de drenagem E Orifício pré-moldado para neve
Neve
Em regiões com queda de neve, esta pode acumular-se e congelar entre o permutador de calor e a placa externa. Isto pode diminuir a eficiência operacional. Para evitar que isto aconteça:
1 Perfure (a, 4×) e retire o orifício pré-moldado (b).
2 Retire as rebarbas e pinte as arestas e as áreas em redor, com
tinta de retoques, para evitar corrosão.

6.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia

Caso a unidade esteja instalada em locais onde esta possa ser virada por ventos fortes, tome a seguinte medida:
1 Prepare 2 cabos conforme indicado na ilustração que se segue
(fornecimento local).
2 Coloque os 2 cabos por cima da unidade de exterior. 3 Introduza uma placa de borracha entre os cabos e a unidade
de exterior para evitar que o cabo arranhe a tinta (fornecimento local).
4 Prenda as pontas dos cabos. Aperte essas pontas.

6.4 Ligar a tubagem de refrigerante

6.4.1 Ligação da tubagem de refrigerante

Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica: ▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior ▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior ▪ Instalar colectores de óleo ▪ Isolamento da tubagem de refrigerante ▪ Tenha presentes as indicações para:
▪ Dobragem de tubos ▪ Abocardamento das extremidades do tubo ▪ Soldadura ▪ Utilização das válvulas de paragem

6.4.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
CUIDADO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada. ▪ NÃO reutilize tubagens de instalações anteriores. ▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para
garantir a sua vida útil. O material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para
misturar no ciclo de refrigerante (ex.: ar). ▪ Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante. ▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.:
conjunto do indicador do colector) que são utilizadas
exclusivamente para as instalações do R32, de modo a
aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos
(ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no
sistema. ▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO
fique sujeito à tensão mecânica. ▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela
que se segue, para evitar que entre na tubagem
sujidade, líquido ou pó. ▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas
paredes (ver figura abaixo).
Guia de referência do instalador
12
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
Unidade Período de
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
instalação
Método de
protecção
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
<1mês Trilhe ou isole o tubo
Unidade de interior Independentemente
com fita
do período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.

6.4.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo
éster quando apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
▪ Utilize sempre 2 chaves em conjunto quando desapertar uma
porca de alargamento.
▪ Utilize sempre uma chave de bocas e uma chave dinamométrica
em conjunto para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas e fugas.
6 Instalação

6.4.5 Para abocardar a extremidade do tubo

CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga
de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize
extremidades abocardadas novas para evitar fugas de gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com
a unidade. A utilização de outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. 2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo,
de forma a que as lascas não entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos. b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a
porca abocardada no tubo.
4 Efectue o alargamento do tubo. Defina a posição exacta
conforme é indicado na ilustração seguinte.
Abocardador para
o R32 (tipo de
engate)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
Abocardador convencional
Tipo de engate
Tipo de porca de
(tipo Ridgid)
(tipo Imperial)
orelhas
a Chave dinamométrica b Chave de bocas c União de tubagem d Porca de alargamento
Dimensões da
tubagem (mm)
Binário de
aperto (N•m)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

6.4.4 Recomendações de dobragem de tubos

Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de tubos devem ser o mais cuidadosas possível (o raio de dobragem deve ser de 30~40mm ou superior).
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
Dimensões do
abocardado
(A) (mm)
Formato do
abocardado
(mm)
a A superfície interior do abocardado não deve ter qualquer
falha.
b A extremidade do tubo deve ficar abocardada por igual,
formando um círculo perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.

6.4.6 Para soldar a extremidade do tubo

A unidade interior e exterior possuem ligações abocardadas. Ligue ambas as extremidades sem soldar. Se for necessário soldar, tenha em conta o seguinte:
▪ Ao executar uma soldadura, faça circular azoto, para evitar a
criação de grandes quantidades de película oxidada no interior da tubagem. Tal película afecta de forma adversa as válvulas e os compressores do sistema de refrigeração, impedindo um funcionamento adequado.
▪ Regule a pressão do azoto para 20 kPa (0,2 bar) (o suficiente
para ser sentida na pele) com uma válvula redutora de pressão.
a Tubagem do refrigerante b Secção a soldar c Protecção com fita d Válvula manual
Guia de referência do instalador
13
6 Instalação
c d
a
b
a
b
c
a
b d
a
b
c
d
e Válvula redutora da pressão
f Azoto
▪ NÃO utilize antioxidantes ao soldar as uniões dos tubos.
Os resíduos podem entupir as tubagens e avariar o equipamento.
▪ NÃO empregue fundente durante a soldadura de cobre com cobre
dos tubos do refrigerante. Utilize ligas de cobre-fósforo para soldadura (BCuP), que não necessitam de fundente. O fundente é extremamente pernicioso para as tubagens do refrigerante. Por exemplo, um fundente de cloro origina corrosão nos tubos; se o fundente contiver flúor, deteriora o óleo refrigerante.
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir. No sentido dos ponteiros do relógio para fechar.
3 Quando não for possível rodar mais a haste da válvula, pare de
rodar. A válvula está neste momento aberta/fechada.

6.4.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão

Para manusear a válvula de paragem
Tenha em conta as seguintes recomendações: ▪ As válvulas de paragem vêm fechadas de fábrica. ▪ A ilustração seguinte apresenta cada peça necessária para o
manuseamento da válvula.
a Orifício de serviço e tampão do orifício de serviço b Haste da válvula c Ligação da tubagem no local d Tampão da haste
▪ Mantenha ambas as válvulas de paragem abertas durante o
funcionamento.
▪ NÃO exerça demasiada pressão na haste da válvula. Tal acção
poderá danificar o corpo da válvula.
▪ Certifique-se sempre de que prende a válvula de paragem com
uma chave de bocas e, em seguida, desaperte ou aperte a porca abocardada com uma chave dinamométrica. NÃO coloque a chave de bocas na tampa da haste, pois pode provocar uma fuga de refrigerante.
a Chave de bocas b Chave dinamométrica
▪ Quando for esperada uma pressão de funcionamento baixa (por
ex. ao ser efectuado o arrefecimento enquanto a temperatura do ar no exterior é baixa), vede bem a porca abocardada na válvula de paragem na linha do gás com um vedante de silício para evitar que congele.
Para manusear a tampa da haste
▪ A tampa da haste encontra-se vedada no local indicado pela seta.
NÃO a danifique.
▪ Depois de mexer na válvula de corte, aperte a tampa da haste e
verifique se existem fugas de refrigerante.
Item Binário de aperto (N∙m)
Tampa da haste (líquido) 13,5~16,5 Tampa da haste (gás) 22,5~27,5
Para manusear a tampa de serviço
▪ Utilize sempre uma mangueira de carga equipada com um pino
compressor, pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo schrader (como as dos pipos dos pneus).
▪ Depois de mexer na abertura de admissão, aperte a tampa da
abertura de admissão e verifique se existem fugas de refrigerante.
Item Binário de aperto (N∙m)
Tampa do orifício de saída 11,5~13,9

6.4.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior

Comprimento das tubagens. As tubagens locais devem ser tão
curtas quanto possível.
Protecção das tubagens. Proteja as tubagens locais de danos
físicos.
1 Proceda da seguinte forma:
▪ Retire a tampa para assistência técnica (a) com um
parafuso (b).
▪ Retire a placa de entrada da tubagem (c) com um parafuso
(d).
2 Escolha o sentido da tubagem (a, b, c ou d).
Certifique-se de que o vedante de silício não tem fendas.
Para abrir/fechar a válvula de paragem
1 Remova a tampa da válvula 2 Insira uma chave sextavada (lado do líquido: 4mm, lado do
gás: 6mm) na haste da válvula e rode a haste da válvula:
3 Se optou pelo sentido descendente da tubagem:
Guia de referência do instalador
14
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Instalação
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
e
f
b
a
c
a
b
c
a
▪ Perfure (a, 4×) e retire o orifício pré-moldado (b). ▪ Retire as ranhuras (c) com uma serra de metal.
4 Proceda da seguinte forma:
▪ Ligue o tubo do líquido (a) à válvula de corte do líquido. ▪ Ligue o tubo do gás (b) à válvula de corte do gás.
5 Proceda da seguinte forma:
▪ Isole a tubagem do líquido (a) e a tubagem do gás (b). ▪ Coloque o isolamento térmico e contra o vento em torno das
curvas e cubra com fita de vinil (c).
▪ Certifique-se de que as tubagens adquiridas localmente não
tocam em nenhum dos componentes do compressor (d).
▪ Vede as extremidades do isolamento (vedante, etc.) (e).
NOTIFICAÇÃO
Não bloqueie as saídas de ar. Isto pode afectar a circulação de ar no interior da unidade.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter na abertura dos orifícios pré-moldados:
▪ Evite danificar a caixa. ▪ Depois de abrir os orifícios pré-moldados,
recomendamos que retire as rebarbas e retoque as arestas e as áreas em redor com tinta, para evitar enferrujamentos.
▪ Ao passar fios eléctricos pelos orifícios, enrole-os com
fita protectora, como se indica na figura anterior, para evitar que se danifiquem.
6 Se a unidade de exterior for instalada por cima da unidade
interior, cubra as válvulas de corte (f, ver acima) com vedante para evitar que a água condensada nas válvulas de corte vá para a unidade interior.
NOTIFICAÇÃO
Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
7 Volte a colocar a tampa para assistência técnica e a placa de
entrada da tubagem.
8 Vede todos os espaços vazios (exemplo: a) para evitar a
entrada de neve e de pequenos animais no sistema.
a Orifício pré-moldado b Rebarba c Vedante, etc.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que abre as válvulas de corte após instalar a tubagem de refrigerante e efectuar uma secagem a vácuo. Executar o sistema com as válvulas de corte fechadas poderá danificar o compressor.

6.5 Verificação da tubagem do refrigerante

6.5.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante

As tubagens de refrigerante interiores da unidade de exterior foram testadas em fábrica quanto à existência de fugas. Só tem de verificar as tubagens de refrigerante exteriores da unidade de exterior.
Antes de verificar a tubagem de refrigerante,
certifique-se de que as tubagens de refrigerante estão ligadas entre a unidade interior e a unidade de exterior.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
Guia de referência do instalador
15
6 Instalação
R32
a
c
f
b d e
Fluxo de trabalho adicional
A verificação das tubagens de refrigerante, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante. 2 Efectuar uma secagem a vácuo, para remover toda a
humidade, ar e azoto da tubagem de refrigerante.
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do refrigerante (por exemplo, devido à entrada de água na tubagem), proceda à secagem a vácuo que se descreve de seguida, até que toda a humidade tenha sido retirada.

6.5.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno, que consiga aspirar até –⁠100,7 kPa (−⁠1,007bar) (5Torr absoluta) de pressão no manómetro. Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
NOTIFICAÇÃO
Utilize esta bomba de vácuo exclusivamente para o R32. Utilizar a mesma bomba para outros refrigerantes pode danificar a bomba e a unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ Ligue a bomba de vácuo tanto à abertura de admissão
da válvula de corte do gás como à abertura de admissão da válvula de corte do líquido para aumentar a eficiência.
▪ Certifique-se de que as válvulas de paragem do gás e
do líquido ficam bem fechadas, antes de efectuar o teste de fugas ou a secagem a vácuo.

6.5.3 Verificação da tubagem de refrigerante: Configuração

NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que utiliza uma solução adequada, que denuncie a formação de bolhas, obtida no seu revendedor. Não utilize água com sabão, pois pode estalar as porcas bicones (a água com sabão geralmente contém sal, que absorve a humidade, congelando posteriormente quando as tubagens ficarem frias) e/ou levar à corrosão das uniões soldadas (a água com sabão pode conter amónio, que corrói o latão entre a porca e o cobre do tubo abocardado).
1 Carregue o sistema com azoto até uma pressão no leitor de
pelo menos 200kPa (2bar). Recomenda-se a pressurização a 3000kPa (30bar) para detectar pequenas fugas.
2 Verifique a existência de fugas ao aplicar uma solução de teste
de bolhas em todas as ligações.
3 Retire todo o gás de azoto.

6.5.5 Para efectuar uma secagem por aspiração

NOTIFICAÇÃO
▪ Ligue a bomba de vácuo tanto à abertura de admissão
da válvula de corte do gás como à abertura de admissão da válvula de corte do líquido para aumentar a eficiência.
▪ Certifique-se de que as válvulas de paragem do gás e
do líquido ficam bem fechadas, antes de efectuar o teste de fugas ou a secagem a vácuo.
1 Aspire o sistema até que a pressão no colector indique
−0,1MPa (−1bar).
2 Deixe assim durante 4-5minutos e verifique a pressão:
Se a pressão… Então…
Não muda Não existe humidade no
sistema. Este procedimento está concluído.
Aumenta Existe humidade no sistema.
Avance para o passo seguinte.
3 Evacue durante pelo menos 2horas a uma pressão no colector
de −0,1MPa (−1bar).
4 Depois de DESACTIVAR a bomba, verifique a pressão durante
pelo menos 1hora.
5 Se NÃO alcançar o vácuo alvo ou não conseguir manter o
vácuo durante 1hora, faça o seguinte:
▪ Verifique novamente se existem fugas. ▪ Efectue novamente a secagem por aspiração.
a Indicador de pressão b Azoto c Refrigerante d Máquina de pesagem e Bomba de vácuo
f Válvula de corte

6.5.4 Para verificar a existência de fugas

NOTIFICAÇÃO
NÃO exceda a pressão de funcionamento máxima da unidade (consulte “PS High” na placa de especificações da unidade).
Guia de referência do instalador
16
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que abre as válvulas de corte após instalar a tubagem de refrigerante e efectuar uma secagem a vácuo. Executar o sistema com as válvulas de corte fechadas poderá danificar o compressor.
INFORMAÇÕES
Após abrir a válvula de paragem, é possível que a pressão na tubagem do refrigerante NÃO aumente. Isto poderá ser provocado, por exemplo, pelo facto de a válvula de expansão no circuito da unidade de exterior estar fechada, mas NÃO representa qualquer problema para o funcionamento correcto da unidade.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Instalação
a
b c

6.6 Carregamento de refrigerante

6.6.1 Sobre carregar com refrigerante

A unidade de exterior vem abastecida de fábrica com refrigerante. Contudo, em alguns casos pode ser necessário o seguinte:
O quê Quando
Carregar refrigerante adicional quando o comprimento total da
Recarregar completamente o refrigerante
Carregar refrigerante adicional
Antes de carregar refrigerante adicional, certifique-se de que a tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi verificada (teste de fugas, secagem a vácuo).
INFORMAÇÕES
Antes de carregar o refrigerante poderá ser necessário fazer umas ligações eléctricas, dependendo das unidades e/ou das condições de instalação.
Fluxo de trabalho típico – Carregar refrigerante adicional, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
tubagem de líquido é maior do que o especificado (ver posteriormente).
Exemplo:
▪ ao transferir o sistema. ▪ Após uma fuga.
AVISO
Algumas secções do circuito do refrigerante podem ser isoladas de outras, definidas por componentes com funções específicas (por ex.,. válvulas). Por este motivo, o circuito do refrigerante possui orifícios adicionais de serviço, para aspiração, libertação de pressão ou pressurização.
Caso seja necessário efectuar operações de soldadura sobre a unidade, certifique-se de que não há pressão remanescente no interior dela. As pressões internas têm de ser libertadas, através da abertura de TODOS os orifícios de serviço indicados nas figuras que se seguem. O local depende do tipo de modelo.
Localização das aberturas de admissão:
1 Determinar se e quanto é preciso carregar mais refrigerante. 2 Carregar refrigerante adicional, se necessário. 3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e
fixar a mesma no interior da unidade exterior.
Recarregar completamente o refrigerante
Antes de recarregar completamente o refrigerante, certifique-se de que os passos seguintes são realizados:
1 Todo o refrigerante é recuperado do sistema. 2 A tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi
verificada (teste de fugas, secagem a vácuo).
3 Foi efectuada uma secagem a vácuo na tubagem de refrigerante
interior da unidade de exterior.
NOTIFICAÇÃO
Antes de recarregar totalmente, efetue também a secagem a vácuo na tubagem interna de refrigerante da unidade de exterior.
NOTIFICAÇÃO
Para efectuar uma secagem a vácuo ou uma recarga completa da tubagem de refrigerante interno da unidade de exterior é necessário activar o modo de vácuo (consulte
"6.6.6 Activar/desactivar a regulação local "modo de vácuo""na página 18), que abre as válvulas necessárias
do circuito do refrigerante, permitindo a realização adequada do processo de aspiração ou recarga de refrigerante.
▪ Antes da secagem a vácuo ou da recarga, deve activar
a regulação local "modo de vácuo".
▪ Após concluir a secagem a vácuo ou a recarga, deve
desactivar a regulação local "modo de vácuo".
a Abertura de admissão interna b Válvula de corte com abertura de admissão (líquidos) c Válvula de corte com abertura de admissão (gás)
Fluxo de trabalho típico – Carregar completamente refrigerante adicional, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Determinar a quantidade de refrigerante que é preciso carregar
mais. 2 Carregar o refrigerante. 3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e
fixar a mesma no interior da unidade exterior.

6.6.2 O refrigerante

Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32 Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
Guia de referência do instalador
17
6 Instalação
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente, não ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da unidade.
Não volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.

6.6.3 Cuidados ao carregar o refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação

6.6.4 Determinação da quantia de recarga completa

Determinar a quantidade de recarga completa (kg)
Modelo Comprimento
5~30m
AZAS71 2,45kg AZAS100-125 2,6kg AZAS140 2,9kg

6.6.5 Carregamento de refrigerante: Definição

Consulte "6.5.3 Verificação da tubagem de refrigerante:
Configuração"na página16.

6.6.6 Activar/desactivar a regulação local "modo de vácuo"

Descrição
Para efectuar uma secagem a vácuo ou uma recarga completa da tubagem de refrigerante interno da unidade de exterior é necessário activar o modo de vácuo, que abre as válvulas necessárias do circuito do refrigerante, permitindo a realização adequada do processo de aspiração ou recarga de refrigerante.
Activar o modo de vácuo:
O modo de vácuo é activado através dos botões de pressão BS* da placa de circuito impresso (A1P), bem como da leitura das informações que aparecem nos visores digitais.
Para mexer nos interruptores e botões de pressão, use um objecto ponteagudo com isolamento (por exemplo, uma esferográfica com a tampa posta), para evitar contacto com componentes activos.
1 Quando a unidade estiver ligada e não estiver em
funcionamento, mantenha premido o botão de pressão BS1 durante 5 segundos.
Resultado: Ao fazê-lo, acede ao modo de regulação, e o visor digital mostra '200'.
2 Prima o botão BS2 até chegar à página 2–28. 3 Quando chegar à página 2–28, prima o botão BS3 uma vez. 4 Altere a regulação para '1' premindo o botão BS2 uma vez. 5 Prima o botão BS3 uma vez. 6 Quando o visor já não estiver a piscar, prima o botão BS3
novamente para activar o modo de vácuo.
Desactivar o modo de vácuo:
Após carregar ou aspirar a unidade, deve desactivar o modo de vácuo alterando a regulação novamente para '0'.
Certifique-se de que a tampa da caixa de distribuição volta a ser colocada e de que instala a tampa frontal após a conclusão da intervenção.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todos os painéis exteriores, à excepção da tampa para assistência técnica à caixa de distribuição, se mantêm fechados durante a execução destas operações.
Feche bem a tampa da caixa de distribuição, antes de ligar a alimentação.

6.6.7 Recarregar completamente o refrigerante

AVISO
▪ Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias
poderão provocar explosões e acidentes.
▪ O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O
seu valor potencial de aquecimento global (GWP) é
675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
▪ Quando carregar com refrigerante, utilize sempre luvas
de protecção e óculos de segurança.
CUIDADO
Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue refrigerante para além da quantidade especificada.
Pré-requisito: Antes de recarregar completamente o refrigerante, certifique-se de que o sistema fez uma bombagem de descarga, de que a tubagem de refrigerante externo da unidade de exterior foi verificada (teste de fugas, secagem a vácuo) e de que a secagem a vácuo na tubagem de refrigerante interno da unidade de exterior foi efectuada.
1 Caso ainda não o tenha feito (para a secagem a vácuo da
unidade), active o modo de vácuo (consulte "6.6.6 Activar/
desactivar a regulação local "modo de vácuo""na página18)
2 Ligue a garrafa do refrigerante ao orifício de serviço da válvula
de corte do líquido.
3 Abra a válvula de corte do líquido. 4 Carregue a quantidade completa de refrigerante. 5 Desactive o modo de vácuo (consulte "6.6.6Activar/desactivar
a regulação local "modo de vácuo""na página18).
6 Abra a válvula de corte do gás.
Guia de referência do instalador
18
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Instalação
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B

6.6.8 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa

1 Preencha a etiqueta da seguinte forma:
a Se for fornecida uma etiqueta de gases fluorados com
efeito de estufa multilingue juntamente com a unidade (ver acessórios), retire a película do idioma aplicável e cole na parte superior de a.
b Carga de refrigerante de fábrica: consulte a placa de
especificações da unidade
c Quantidade de refrigerante adicional carregada d Carga total de refrigerante e Emissões de gases com efeito de estufa da carga total
de refrigerante expressas em toneladas de equivalente de CO
2
f GWP = Global warming potential (potencial de
aquecimento global)
NOTIFICAÇÃO
Na Europa, as emissões de gases com efeito de estufa da carga total de refrigerante no sistema (expressas em toneladas de equivalente de CO2) são usadas para determinar os intervalos de manutenção. Siga a legislação aplicável.
Fórmula para calcular as emissões dos gases com efeito de estufa:Valor GWP (potencial de aquecimento
global) do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
2 Fixe a etiqueta no interior da unidade de exterior. Existe um
local indicado para esta na etiqueta do esquema eléctrico.

6.7 Ligação da instalação eléctrica

6.7.3 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança ▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
CUIDADO
Para uma utilização de unidades em aplicações com definições de alarme de temperatura, é recomendado prever um atraso de 10 minutos para sinalizar o alarme caso a temperatura do alarme seja excedida. A unidade pode parar durante vários minutos: no decurso do funcionamento normal, para descongelamento; ou no funcionamento em modo de paragem, por comando do termóstato.
AVISO
Não troque os condutores de alimentação L e o condutor do neutro N.

6.7.4 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica

Tenha em mente o seguinte: ▪ Se estiverem a ser usados fios condutores torcidos, instale um
terminal de engaste redondo na ponta. Coloque o terminal de engaste redondo no fio até à parte coberta e aperte o terminal com a ferramenta adequada.

6.7.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

Fluxo de trabalho adicional
A efectuação das ligações eléctricas, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita
os especificações eléctricas das unidades. 2 Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior. 3 Efectuar a instalação eléctrica às unidades interiores. 4 Ligar o fornecimento de alimentação principal.

6.7.2 Acerca da conformidade eléctrica

AZAS71M2V1B + AZAS100~140M7V1B
Equipamento em conformidade com a norma EN/IEC 61000-3-12 (Norma Técnica Europeia/Internacional que regula os limites para as correntes harmónicas produzidas por equipamento ligado aos sistemas públicos de distribuição a baixa tensão, com corrente de entrada de >16A e ≤75A por fase.).
AZAS100~140M7Y1B
Equipamento em conformidade com a norma EN/IEC 61000‑3‑2 (Norma Técnica Europeia/Internacional que estabelece os limites para as correntes harmónicas produzidas por equipamentos ligados às redes públicas de baixa tensão, com corrente de entrada de ≤16A por fase.).
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
r Fio condutor torcido
b Terminal redondo de cravar
▪ Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fio Método de instalação
Cabo eléctrico unifilar
a Cabo eléctrico unifilar frisado b Parafuso c Anilha plana
Fio condutor torcido com terminal de engaste redondo
a Terminal b Parafuso c Anilha plana
Guia de referência do instalador
19
6 Instalação
a b
c
a
d
e
1~50 Hz
220-240 V
3N~50 Hz 380-415 V
V1 Y1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
b
b
a
a
a
Binários de aperto
Item Binário de aperto (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,8 M4 (terra) 1,2~1,4
M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (terra) 2,4~2,9
Caso o terminal do fio tenha um espaço limitado disponível, utilize
Item Binário de aperto (N•m)
terminais de engaste redondo dobrados.

6.7.5 Especificações dos componentes das ligações eléctricas padrão

Componente V1 Y1
71 100 125 140 100 125+140
Cabo de alimentação eléctrica
(a)
MCA
18,6A 23,3A 30,1A 29,4A 15,6A 16,2A Gama de tensões 220~240V 380~415V Fase 1~ 3N~ Frequência 50Hz Dimensões dos
Tem de estar em conformidade com a legislação aplicável
condutores
Cabos de interligação Secção mínima do cabo: 2,5 mm², utilizável a 230 V Fusível local recomendado 20A 25A 32A 16A 20A Disjuntor de fugas para a terra Tem de estar em conformidade com a legislação aplicável
(a) MCA=Amp. mínima do circuito. Os valores indicados são valores máximos (consulte os dados electrotécnicos de combinação com unidades
interiores, para obter os valores exactos).

6.7.6 Ligação da instalação eléctrica à unidade exterior

NOTIFICAÇÃO
▪ Siga o esquema eléctrico (fornecido com a unidade,
localizado no interior da tampa para assistência técnica).
▪ Certifique-se de que as ligações eléctricas NÃO
bloqueiam a reinstalação correcta da tampa para assistência técnica.
1 Retire a tampa de serviço. Consulte "6.2.2Para abrir a unidade
de exterior"na página10.
2 Descarne o isolamento (20mm) dos fios.
a Descarne a extremidade do fio até este ponto b Uma extensão descarnada excessiva pode provocar
choques eléctricos ou fugas.
3 Ligue os cabos de interligação e a fonte de alimentação
conforme se segue:
I, II, III, IV Par, dupla, tripla, dois pares
M, S Principal, secundária
a Cabos de interligação
b Cabo de alimentação eléctrica
c Disjuntor contra fugas para a terra
d Fusível
e Interface do utilizador
Guia de referência do instalador
20
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
6 Instalação
a
71
d
c
e
d
c
e f
100~140
d
f
d
c
c
b
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
f
b
a
e
d
c
a Caixa de distribuição b Placa acessória da válvula de corte c Ligação à terra d Braçadeiras e Cabo de interligação
f Cabo de alimentação eléctrica
4 Com uma braçadeira, fixe os cabos (cabo de alimentação e de
interligação) à placa acessória da válvula de corte e encaminhe a cablagem de acordo com a ilustração acima.
5 Encaminhe a cablagem através da estrutura e ligue a cablagem
à estrutura no orifício pré-moldado.
Encaminhamento através da estrutura
Escolha uma de 3 possibilidades:
Ligação à estrutura
6 Volte a encaixar a tampa para assistência técnica. Consulte
"6.8.2Para fechar a unidade de exterior"na página22.
7 Ligue um disjuntor do diferencial e um fusível à linha da fonte
de alimentação.
Quando os cabos são encaminhados a partir da unidade, pode ser inserida uma manga de protecção para as condutas (inserções PG) no orifício pré-moldado.
Quando não utiliza uma conduta de fio, proteja os fios com tubos de vinil, para evitar que a extremidade do orifício pré­moldado os corte.
A Interior da unidade de exterior B Exterior da unidade de exterior a Fio b Casquilho c Porca d Estrutura e Mangueira

6.8 Concluir a instalação da unidade de exterior

6.8.1 Para concluir a instalação da unidade de exterior

1 Isole e prenda a tubagem de refrigerante e o cabo de
interligação conforme se segue:
a Cabo de alimentação eléctrica b Cabo de interligação
2 Instale a tampa de serviço.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
a Tubo de gás b Isolamento do tubo de gás c Cabo de interligação d Tubo de líquido e Isolamento do tubo de líquido
f Fita de acabamento
Guia de referência do instalador
21

7 Activação

1
3
2
4

6.8.2 Para fechar a unidade de exterior

6.8.3 Verificação da resistência do isolamento do compressor

NOTIFICAÇÃO
Se, após a instalação, se acumular refrigerante no compressor, a resistência de isolamento sobre os pólos pode diminuir, mas se for de pelo menos 1MΩ, a unidade não se avaria.
▪ Utilize um multímetro de 500V ao medir o isolamento. ▪ Não utilize um multímetro de alta tensão nos circuitos
de baixa tensão.
1 Meça a resistência do isolamento sobre os pólos.
Se Então
≥1MΩ A resistência do isolamento está boa. Este
procedimento está concluído.
<1MΩ A resistência do isolamento não está boa.
Avance para o passo seguinte.
2 Ligue o aparelho e deixe-o ligado durante seis horas.
Resultado: O compressor aquece e evapora qualquer
refrigerante nele contido.
3 Volte a medir a resistência do isolamento sobre os pólos.
7 Activação

7.2 Cuidados com a entrada em serviço

INFORMAÇÕES
Durante o primeiro período de funcionamento da unidade, a potência necessária pode ser mais elevada do que o que está declarado na placa de especificações da unidade. Este fenómeno tem origem no compressor que necessita de cerca de 50horas de funcionamento contínuo antes de obter um funcionamento suave e um consumo estável de energia.
NOTIFICAÇÃO
Antes de colocar o sistema em funcionamento, a unidade DEVE ser energizada durante, pelo menos, 6 horas. O aquecedor do cárter tem de aquecer o óleo do compressor para evitar faltas de óleo e falhas do compressor durante o arranque.
NOTIFICAÇÃO
NUNCA opere a unidade sem termístores e/ou interruptores/sondas de pressão. Pode ocorrer uma queimadura do compressor.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize a unidade enquanto a tubagem de refrigerante não estiver concluída (quando for utilizada assim, o compressor irá falhar).
NOTIFICAÇÃO Modo de refrigeração. Efectue o teste de funcionamento
no modo de refrigeração para que possam ser detectadas as válvulas de corte que não abrem. Mesmo que a interface do utilizador esteja regulada para o modo de aquecimento, a unidade irá operar em modo de refrigeração durante 2‑3 minutos (apesar de a interface do utilizador apresentar o ícone de aquecimento), mudando automaticamente depois para o modo de aquecimento.
NOTIFICAÇÃO
Caso não consiga utilizar a unidade durante o teste de funcionamento, consulte "7.5Códigos de erro ao efectuar
um teste de funcionamento"na página24.
AVISO
Se os painéis ainda não tiverem sido instalados nas unidades interiores, certifique-se de que desliga o sistema depois de concluir o teste de funcionamento. Para o fazer, desligue a unidade através da interface do utilizador. NÃO pare a unidade desligando os disjuntores.

7.1 Descrição geral: Activação

Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para colocar em serviço o sistema após a sua instalação.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes: 1 Verificar a "Lista de verificação antes da activação". 2 Realização de um teste de funcionamento ao sistema.
Guia de referência do instalador
22

7.3 Lista de verificação antes da activação

NÃO utilize o sistema antes de as verificações seguintes ficarem OK:
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como descrito no guia de referência do instalador.
As unidades interiores estão montadas adequadamente.
Caso seja utilizada uma interface do utilizador sem fios: O painel decorativo da unidade interior com o receptor de infravermelhos está instalado.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
7 Activação
A B
Frio
Def. T.
28°C
Voltar Configurar
Configurações 1/3
Operação Teste
Contacto do Técnico Configurações Locais Procura Temp. Minima Permitida Grupo Endereços
Frio
Voltar Configurar
Operação Teste
Voltar Configurar
Voltar Congurar
Posição 0
Baixo
Regulação nível caudal
Volume Ar Def.Dir.Ar
Voltar Configurar
Voltar Congurar
Regulação nível caudal
Volume Ar Def.Dir.Ar
Baixo
Posição 0
As seguintes ligações eléctricas locais foram estabelecidas de acordo com este documento e a legislação aplicável:
▪ Entre o painel de alimentação local e a unidade
exterior
▪ Entre a unidade de exterior e a unidade interior
(principal)
▪ Entre as unidade interiores
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou dispositivos de protecção localmente instalados são instalados em conformidade com este documento e não foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a tensão na placa de especificações da unidade.
NÃO existem ligações soltas nem componentes eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
NÃO existem componentes danificados nem tubos estrangulados dentro das unidades de interior e de exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
# Action
2 Feche a tampa para assistência técnica para evitar
choques eléctricos.
3 Ligue a corrente pelo menos 6horas antes de
começar a utilizar a unidade, para proteger o compressor.
4 Na interface do utilizador, coloque a unidade no modo
de refrigeração.
2 Iniciar o teste de funcionamento.
# Acção Resultado
1 Aceda ao menu inicial.
2 Prima durante pelo menos
4segundos.
O menu Configurações é apresentado.
3 Seleccione Operação
Teste.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de exterior estão totalmente abertas.

7.4 Efectuar um teste de funcionamento

Esta tarefa é aplicável apenas ao utilizar a interface do utilizador da série BRC1E52.
▪ Ao utilizar a série BRC1E51, consulte o manual de instalação da
interface do utilizador.
▪ Ao utilizar a série BRC1D, consulte o manual de assistência
técnica da interface do utilizador.
NOTIFICAÇÃO
Não interrompa o teste de funcionamento.
INFORMAÇÕES Retroiluminação. Para realizar acções LIGAR/DESLIGAR
na interface do utilizador, a retroiluminação não precisa de estar acesa. Para qualquer outra acção, precisa de estar acesa primeiro. A retroiluminação fica acesa durante ±30segundos ao premir qualquer botão.
1 Efectue as etapas introdutórias.
# Action
1 Abra a válvula de corte do líquido (A) e do gás (B)
retirando a tampa da haste e rodando para a esquerda, com uma chave sextavada, até parar.
4 Prima. Operação Teste é
apresentado no menu inicial.
5 Prima no espaço de
10segundos.
O teste de funcionamento é iniciado.
3 Verifique o funcionamento durante 3minutos. 4 Verifique a direcção do fluxo de ar.
# Acção Resultado
1 Prima.
2 Seleccione Posição 0.
3 Altere a posição. Se a aleta do fluxo de ar
da unidade interior se mexer, funciona bem.
Se não se mexer, não funciona bem.
4 Prima.
Surge o menu inicial.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
Guia de referência do instalador
23

8 Entrega ao utilizador

Voltar Configurar
Configurações 1/3
Operação Teste
Contacto do Técnico Configurações Locais Procura Temp. Minima Permitida Grupo Endereços
5 Parar o teste de funcionamento.
# Action Resultado
1 Prima durante pelo menos
4segundos.
2 Seleccione Operação
Teste.
3 Prima. A unidade volta ao
O menu Configurações é apresentado.
funcionamento normal e o menu inicial é apresentado.

7.5 Códigos de erro ao efectuar um teste de funcionamento

Se a instalação da unidade de exterior NÃO tiver sido efectuada correctamente, os códigos de erro seguintes poderão aparecer na interface do utilizador:
Código de erro Causa possível
Nada apresentado (a temperatura
regulada actual não é apresentada)
E3, E4 ou L8 ▪ As válvulas de corte estão fechadas.
E7 Há uma fase em falta no caso de unidades
L4 A entrada ou saída de ar está bloqueada. U0 As válvulas de corte estão fechadas. U2 ▪ Há um desequilíbrio de tensão.
U4 ou UF A ramificação de cablagem entre unidades
UA A unidade de exterior e a unidade interior
▪ A cablagem está desligada ou há um
erro de ligações eléctricas (entre a fonte de alimentação e a unidade exterior, entre a unidade exterior e as unidades interiores, entre a unidade interior e a interface de utilizador).
▪ O fusível na placa de circuito impresso
da unidade exterior pode ter fundido.
▪ A entrada ou saída de ar está
bloqueada.
com fonte de alimentação trifásica. Nota: Não é possível utilizar o aparelho.
Desligue a alimentação, volte a verificar as cablagens e alterne a posição de dois dos três fios eléctricos.
▪ Há uma fase em falta no caso de
unidades com fonte de alimentação trifásica. Nota: Não é possível utilizar o aparelho. Desligue a alimentação, volte a verificar as cablagens e alterne a posição de dois dos três fios eléctricos.
não está correcta.
são incompatíveis.
NOTIFICAÇÃO
▪ O detector de protecção contra inversões de fase,
existente neste produto, só funciona quando se dá o arranque do funcionamento. Consequentemente, a detecção de inversões de fase não é efectuada durante o normal funcionamento do produto.
▪ O detector de protecção contra inversões de fase foi
concebido para parar o produto, caso detecte alguma anomalia quando o sistema arranca.
▪ Substitua 2 das 3 fases (L1, L2 e L3) em situações
anormais de protecção contra inversões de fase.
8 Entrega ao utilizador
Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade funcione adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os seguintes aspectos esclarecidos:
▪ Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa
e peça-lhe que a guarde para referência futura. Informe o utilizador de que poderá aceder à documentação completa no URL anteriormente indicado neste manual.
▪ Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o
que fazer em caso de problemas.
▪ Mostre ao utilizador o que fazer em relação à manutenção da
unidade.

9 Manutenção e assistência

NOTIFICAÇÃO
A manutenção deve ser realizada por um técnico de assistência ou um instalador autorizado.
Recomendamos que realize a manutenção pelo menos uma vez por ano. Contudo, a legislação aplicável pode exigir intervalos de manutenção menores.
NOTIFICAÇÃO
Na Europa, as emissões de gases com efeito de estufa da carga total de refrigerante no sistema (expressas em toneladas de equivalente de CO2) são usadas para determinar os intervalos de manutenção. Siga a legislação aplicável.
Fórmula para calcular as emissões dos gases com efeito de estufa:Valor GWP (potencial de aquecimento
global) do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000

9.1 Visão geral: Manutenção e assistência

Este capítulo contém informações sobre: ▪ a manutenção anual da unidade de exterior

9.2 Precauções de segurança de manutenção

Guia de referência do instalador
24
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04

10 Resolução de problemas

A1P
C–
C+
C–
C+
V1 Y1
NOTIFICAÇÃO:Risco de descarga electrostática
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção ou assistência, toque numa peça metálica da unidade para eliminar a electricidade estática e para proteger a PCB.

9.2.1 Prevenção de problemas eléctricos

Durante a prestação de assistência técnica ao inversor:
1 Não abra a tampa da caixa de distribuição durante 10 minutos
após desligar a fonte de alimentação.
2 Meça a tensão entre os terminais do bloco da alimentação com
um multímetro e confirme que a fonte de alimentação está efectivamente desligada. Adicionalmente, meça com um multímetro os pontos indicados na figura seguinte, para confirmar que a tensão do condensador do circuito principal não é superior a 50VCC.

3 Para evitar danificar a placa de circuito impresso, antes de ligar
ou desligar conectores, toque num componente metálico desprotegido, eliminando assim a electricidade estática.
4 Antes de iniciar a assistência técnica ao equipamento do
inversor, desligue as conexões de junção dos motores da ventoinha da unidade de exterior. Tenha cuidado para não tocar em componentes activos. (Se uma ventoinha rodar devido a ventos fortes, pode armazenar electricidade no condensador ou no circuito principal e provocar choques eléctricos.)
Conexões de junção X106A para M1F
X107A para M2F
5 Após concluída a intervenção, volte a ligar a conexão de
junção. Caso contrário, é indicado o código de avaria E7 e o funcionamento normal não será efectuado.
Para mais informações, consulte o esquema eléctrico, presente na parte de trás da tampa para assistência técnica.
6 Nunca ligue directamente os cabos da fonte de alimentação
aos compressores (U, V, W). Isso pode queimar o compressor.
10 Resolução de problemas

10.1 Descrição geral: Resolução de problemas

No caso de ocorrer um problema: ▪ Consulte "7.5 Códigos de erro ao efectuar um teste de
funcionamento"na página24.
▪ Consulte o manual de assistência técnica. Esta secção fornece informações úteis para diagnosticar e corrigir
determinados problemas que possam ocorrer na unidade. Esta detecção de problemas e as respectivas acções correctivas apenas podem ser efectuadas pelo instalador ou pelo técnico de assistência.
Antes de resolver problemas
Efectue uma inspecção visual completa da unidade, procurando defeitos óbvios como ligações soltas ou deficiências da cablagem.
10.2 Cuidados com a resolução de
problemas
AVISO
▪ Ao realizar uma inspecção na caixa de distribuição da
unidade, certifique-se sempre de que a unidade está desligada da corrente eléctrica. Desligue o respectivo disjuntor.
▪ Se algum dispositivo de segurança tiver sido activado,
pare a unidade e descubra porque é que esse dispositivo foi activado antes de o reinicializar. NUNCA estabeleça uma ponte em dispositivos de segurança nem altere os respectivos valores para um valor além da predefinição de fábrica. Se não conseguir encontrar a causa para o problema, contacte o seu representante.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Evitar riscos devido a uma reinicialização acidental do corte térmico: esta aplicação NÃO deve ser alimentada através de um dispositivo de desactivação externo, como um temporizador, nem ligada a um circuito que seja LIGADO e DESLIGADO regularmente pelo utilitário.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS

9.3 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de exterior

Verifique o seguinte pelo menos uma vez por ano: ▪ Permutador de calor da unidade de exterior. O permutador de calor da unidade de exterior pode ficar obstruído
devido ao pó, sujidade, folhas, etc. Recomenda-se uma limpeza anual do permutador de calor. Um permutador de calor obstruído pode levar a baixas pressões ou a altas pressões, provocando um desempenho pior.
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04

11 Eliminação

NOTIFICAÇÃO
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Guia de referência do instalador
25
11 Eliminação

11.1 Visão geral: Eliminação de componentes

Fluxo de trabalho adicional
A eliminação do sistema, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Bombagem de descarga do sistema. 2 Levar o sistema para uma estação de tratamento
especializada.
INFORMAÇÕES
Para obter mais informações, consulte o manual de assistência.

11.2 Sobre a bombagem de descarga

A unidade está equipada com uma função de bombagem de descarga, com a qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior.
NOTIFICAÇÃO
A unidade de exterior está equipada com um pressóstato de baixa pressão ou com um sensor de baixa pressão para proteger o compressor DESATIVANDO-O. NUNCA provoque curto-circuito no pressóstato de baixa pressão durante a operação de bombagem.
Mesmo que prima o botão de ligar na interface do utilizador, a unidade não irá começar a funcionar. Para reiniciar a unidade, desligue e volte a ligar o interruptor de alimentação principal.
6 Desligue o interruptor de alimentação principal.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que reabre ambas as válvulas de paragem antes de reiniciar a unidade.

11.3 Bombagem de descarga

PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Possível consequência: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor da unidade.
1 Ligue o interruptor de alimentação principal. 2 Certifique-se de que a válvula de corte do líquido e a válvula de
corte do gás estão abertas.
3 Carregue no interruptor de bombagem de descarga (BS2)
durante, pelo menos, 8segundos. BS2 está localizado na placa de circuito impresso na unidade de exterior (ver esquema eléctrico).
Resultado: O compressor e a ventoinha da unidade de exterior irão começar a funcionar automaticamente, e a ventoinha da unidade interior poderá começar a funcionar automaticamente.
4 Feche a válvula de corte do líquido mais ou menos 2 minutos
após o início do funcionamento do compressor. Se não for fechada correctamente durante o funcionamento do compressor, o sistema não consegue fazer a bombagem de descarga.
5 Assim que o compressor parar (após 2~5 minutos), feche a
válvula de corte do gás no espaço de 3 minutos após a
paragem do compressor. Resultado: A operação de bombagem está terminada. A
interface do utilizador pode apresentar " " e a bomba interior pode continuar a funcionar. NÃO se trata de uma avaria.
Guia de referência do instalador
26
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04

12 Dados técnicos

A~E
a b c d e e
B
e
D
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
B
H
U
H
D
H
B ≥100 A, B, C ≥250 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥250 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E
1+2
1
H
B<HDHB
≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
D>HU
A, B, C ≥250 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥250 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D H
D>HU
≥300 ≥1000
H
D
≤½H
U
≥250 ≥1500
½H
U<HD≤HU
≥300 ≥1500
B, D, E H
B<HDHB
≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HB≤HU
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
H
B>HU
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
½H
U<HD≤HU
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
H
D>HU
HBHDH
U
(mm)
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
12 Dados técnicos
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público). O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).

12.1 Visão geral: Dados técnicos

Esta secção contém informações sobre:
• Espaço de serviço
• Diagrama da tubagem
• Esquema eléctrico

12.2 Área para assistência técnica: Unidade de exterior

Lado da aspiração Nas ilustrações abaixo, o espaço de serviço no lado de sucção é baseado em 35°CBS e no modo de refrigeração.
Assegurar mais espaço nos seguintes casos: ▪ Quando a temperatura no lado de sucção excede regularmente esta temperatura. ▪ Quando se espera que a carga térmica das unidades de exterior exceda regularmente a capacidade máxima de
funcionamento.
Lado da descarga Ao posicionar as unidades tenha em consideração a instalação das tubagens de refrigerante. Se o seu projecto
não coincidir com nenhum dos projectos abaixo, contacte o seu representante.
Unidade única (
) | Fila única de unidades ( )
A,B,C,D Obstáculos (paredes/chapas deflectoras)
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
E Obstáculo (telhado)
a,b,c,d,e Espaço de serviço mínimo entre a unidade e os obstáculos A, B, C, D e E
eBDistância máxima entre a unidade e a extremidade do obstáculo E, na direcção do obstáculo B eDDistância máxima entre a unidade e a extremidade do obstáculo E, na direcção do obstáculo D
HUAltura da unidade
HB,HDAltura dos obstáculos B e D
1 Sele a parte inferior da estrutura de instalação para evitar que o ar de descarga volte para o lado de sucção através da parte inferior da unidade. 2 Podem ser instaladas no máximo duas unidades.
Não permitido
Guia de referência do instalador
27
12 Dados técnicos
b (mm)
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥250
≥250
H
B
H
U
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
A1
A2
≥500
≥1000
A2
≥500
≥300
≥100
≥100
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
LPS
HPS
sv
A
B
LPS
Múltiplas filas de unidades ( )
Unidades empilhadas (máx. 2 níveis) ( )
A1=>A2 (A1) Se existir perigo de pingos ou congelamento do escoamento entre a unidade superior e inferior...
B1=>B2 (B1) Se não existir perigo de pingos ou congelamento do escoamento entre a unidade superior e inferior...
(A2) Instale um telhado entre a unidade superior e inferior. Instale a unidade superior suficientemente acima da unidade inferior para evitar formação de gelo na placa inferior da unidade superior.
(B2) Não é necessário instalar um telhado. Contudo, sele o espaço vazio entre a unidade superior e inferior para evitar que o ar de descarga volte para o lado de sucção através da parte inferior da unidade.

12.3 Diagrama da tubagem: Unidade de exterior

Válvula de retenção
Válvula de descompressão
Válvula de solenóide
Dissipador de calor (PCB)
Orifício de carga / Orifício de serviço (com bicone de 5/16")
Válvula de corte
Filtro
Guia de referência do instalador
28
Tubo capilar Válvula electrónica de expansão
Válvula de 4 vias
Pressostato de alta pressão
Interruptor de baixa pressão
Acumulador do compressor
Permutador de calor
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
12 Dados técnicos
1
Compressor
Distribuidor
Colector de líquidos
Ligação abocardada
A Tubagens adquiridas localmente (líquidos: Ligação
B Tubagens adquiridas localmente (gás: Ligação

12.4 Esquema de electricidade: Unidade de exterior

O esquema eléctrico é fornecido com a unidade, localizado no interior da tampa para assistência técnica.
(1) Diagrama de ligação
Inglês Tradução
Connection diagram Diagrama de ligação Only for *** Apenas para *** See note *** Consulte a nota *** Outdoor Exterior Indoor Unidade Upper Superior Lower Inferior Fan Ventilação ON Ligado OFF Desligado
(2) Projecto
Inglês Tradução
Layout Projecto Front Frente Back Trás Position of compressor terminal Posição do terminal do
compressor
(3) Notas
Inglês Tradução
Notes Notas
Ligação
X1M Comunicação entre interior/
exterior Ligação à terra Fornecimento local Várias possibilidades de ligações
eléctricas Ligação à terra de protecção
Ligação eléctrica local
Ligações eléctricas dependendo do modelo
Opção Caixa de distribuição Placa de circuito impresso
NOTAS:
1 Consulte o autocolante do esquema eléctrico (na parte de
trás da tampa frontal) sobre como utilizar os interruptores BS1~BS3 e DS1.
2 Ao utilizar a unidade, não faça curto-circuito nos dispositivos
de protecção S1PH S1PL e Q1E.
3 Consulte a tabela de combinações e o manual das opções,
para efectuar as cablagens de X6A, X28A e X77A.
4 Cores: BLK: preto, RED: vermelho, BLU: azul, WHT: branco,
GRN: verde
(4) Legenda
Legend Legenda Field supply Fornecimento local Optional Opcional Part n° N.º de peça Description Descrição
A1P Placa de circuito impresso (principal) A2P Placa de circuito impresso (filtro de
BS1~BS3 (A1P) Botão de pressão C1~C5 (A1P)
(apenas Y1) DS1 (A1P) Interruptor de configuração E1H Aquecedor da base da unidade (opção) F*U Fusível HAP (A1P) Díodo emissor de luz (monitor de serviço
K1M, K3M (A1P) (apenas Y1)
K1R (A1P) Relé magnético (Y1S) K2R (A1P) Relé magnético (Y2S) K4R (A1P) Relé magnético (E1H) K10R, K13R~K15R
(A1P) K11M (A1P) (apenas
V1) L1R (apenas Y1) Bobina de reactância M1C Motor do compressor M1F~M2F Motor do ventilador PFC (A1P) (apenas
V1) PS (A1P) Fonte de alimentação de comutação Q1DI Disjuntor de fugas para a terra (30mA) Q1E Protecção contra sobrecarga R1~R8 (A1P)
(apenas Y1) R1T Termístor (ar) R2T Termístor (descarga) R3T Termístor (sucção) R4T Termístor (permutador de calor) R5T Termístor (Permutador de calor
abocardada Ø9,5)
abocardada Ø15,9) Aquecimento Refrigeração
Inglês Tradução
ruído)
Condensador
está verde) Contactor magnético
Relé magnético
Contactor magnético
Correcção do factor de potência
Resistência
intermédio)
AZAS71~140M_V1+Y1 Sky Air Active-series 4P486048-1 – 2017.04
Guia de referência do instalador
29

13 Glossário

R6T Termocondutor (líquido) R7T Termocondutor (aleta) R8 (A1P) (apenas
V1) RC (A1P) (apenas
Y1) S1PH Pressostato de alta pressão S1PL Interruptor de baixa pressão SEG1~SEG3 Visor digital TC1 (A1P) (apenas
V1) TC (A1P) (apenas
Y1) V1 (apenas V1) Varistor V1D (A1P) (apenas
V1) V1D~V2D (A1P)
(apenas Y1) V*R (apenas V1) Módulo de díodo V1R, V2R (A1P)
(apenas Y1) V3R~V5R (A1P)
(apenas Y1) X1M Placa de bornes Y1E~Y3E Válvula electrónica de expansão Y1S~Y2S Válvula solenóide (válvula de 4 vias) Z*C Filtro de ruído (núcleo de ferrite) Z*F Filtro de ruído L*, L*A, L*B, NA, NB,
E*, U, V, W, X*A (A1P~A2P)
Resistência
Unidade de recepção de sinais
Circuito de transmissão de sinais
Circuito de transmissão de sinais
Díodo
Díodo
Módulo de díodo
Módulo de alimentação IGBT
Conector
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação que explica (se relevante) como instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento não fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
13 Glossário
Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Guia de referência do instalador
30
AZAS71~140M_V1+Y1
Sky Air Active-series
4P486048-1 – 2017.04
4P486048-1 2017.04
Copyright 2017 Daikin
Loading...