Precauciones de seguridad
•
AIRE ACONDICIONADO DE HABITACIÓN DAIKIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
•
•
•
•
SERIE SPLIT R32
MODELOS
ATXC20CV1B
ATXC25CV1B
ATXC35CV1B
ATXC50CV1B
ATXC60CV1B
ATXC71CV1B
Nota:
Las ilustraciones de este manual son solo para fi nes de explicación al usuario y podrían diferir
del aparato real. Están sujetas a cambiar sin previa notifi cación debido al desarrollo de productos
nuevos.
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
Español
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Lea atentamente las precauciones en este manual
antes de utilizar la unidad.
Después de leer, guarde este manual en un lugar adecuado para que pueda consultarlo cuando sea necesario. Si el equipo se
entrega a un nuevo usuario, asegúrese de proporcionarle también el manual.
Guarde este manual donde el operador pueda encontrarlos fácilmente.
Lea atentamente todas las precauciones de seguridad en este manual antes de utilizar la unidad.
Por razones de seguridad, el operador debe leer atentamente las siguientes precauciones.
Las precauciones aquí descritas están clasificadas como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos contienen información
importante sobre la seguridad. Asegúrese de cumplir todas las precauciones.
ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones correctamente puede provocar
lesiones personales o la muerte.
Nunca lo intente.
Nunca moje el aire acondicionado ni
el mando a distancia.
Asegúrese de seguir las
instrucciones.
Nunca toque el aire acondicionado ni el mando a distancia con las manos
mojadas.
Este aparato está lleno con R32.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños
materiales o lesiones personales, que pueden ser graves según
las circunstancias.
Asegúrese de establecer una
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas,
un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
No perfore o queme.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no oler.
Para evitar incendios, explosiones o lesiones, no utilice la unidad cuando se detecten gases inflamables o corrosivos cerca
de la unidad.
No es bueno para la salud exponer su cuerpo al flujo de aire durante mucho tiempo.
No coloque objetos, incluyendo varillas, sus dedos, etc., en la entrada o salida de aire. El mal funcionamiento del producto o los
daños por lesiones pueden deberse al contacto con las aspas del ventilador de alta velocidad del aire acondicionado.
No intente reparar, desmontar, reinstalar o modificar el aire acondicionado, ya que esto podría provocar fugas de agua, descargas
eléctricas o riesgos de incendio.
No intente instalar o reparar el aire acondicionado usted mismo. Una mala mano de obra puede provocar fugas de agua, descargas
eléctricas o riesgos de incendio. Contacte con su distribuidor local o personal cualificado para realizar trabajos de instalación y
mantenimiento.
No use aerosoles inflamables cerca del aire acondicionado, ya que podría producirse un incendio.
No coloque artículos inflamables, como aerosoles, a menos de 1 metro de la salida de aire.
Las latas de aerosoles pueden explotar como resultado del aire caliente de las unidades interiores o exteriores.
Cuando el aire acondicionado no funciona correctamente (emite un olor a quemado, etc.) apague la unidad y contacte con su
distribuidor local. La operación continua bajo tales circunstancias puede resultar en una falla, descargas eléctricas o riesgos de
incendio.
No utilice un refrigerante que no sea el indicado en la unidad exterior (R32) al instalar, mover o reparar. El uso de otro refrigerante
puede causar problemas o daños a la unidad y lesiones personales.
El refrigerante usado en el aire acondicionado es seguro. Si bien no deberían producirse fugas, si por alguna razón se
produce una fuga de refrigerante en la habitación, asegúrese de que no entre en contacto con las llamas de los calentadores
de gas, los calentadores de queroseno o la gama de gases.
Si el aire acondicionado no se está enfriando adecuadamente, es posible que el refrigerante tenga fugas, así que llame a su
distribuidor.
Cuando realice las reparaciones que acompañan a la adición de refrigerante, verifique el contenido de las reparaciones con
nuestro personal de servicio.
No lave el aire acondicionado con agua, ya que podría provocar descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese de instalar un interruptor de fuga a tierra. Si no se instala un interruptor de fuga a tierra se pueden producir descargas
eléctricas o incendios.
Solo conecte el aire acondicionado al circuito de alimentación especificado. Los proveedores de energía que no sean los
especificados pueden provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento e incendios.
Asegúrese de conectar la unidad a tierra. No conecte a tierra la unidad a una tubería de servicio público, a un pararrayos o
a un cable de tierra del teléfono. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
•
Tenga en cuenta que la exposición prolongada y directa al aire frío o caliente del aire acondicionado, o al aire demasiado frío
o caliente puede ser perjudicial para su salud y su condición física.
•
No utilice el aire acondicionado para fi nes distintos de aquellos para los que está destinado. No utilice el aire
acondicionado para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte, ya que esto
puede afectar negativamente al rendimiento, la calidad y/o la longevidad del objeto en cuestión.
•
No exponga las plantas o animales directamente al flujo de aire de la unidad ya que esto puede causar efectos adversos.
•
No coloque aparatos que produzcan llamas en lugares expuestos al flujo de aire de la unidad, ya que esto puede perjudicar
la combustión del quemador.
•
No bloquee las entradas ni las salidas de aire. El flujo de aire deteriorado puede resultar en un rendimiento insuficiente o
problemas.
•
Cuidado con el fuego en caso de fuga de refrigerante. Si el aire acondicionado no funciona correctamente, es decir, no genera
aire frío o caliente, la fuga de refrigerante podría ser la causa. Consulte a su distribuidor para obtener ayuda. El refrigerante
dentro del aire acondicionado es seguro y normalmente no tiene fugas. Sin embargo, en el caso de fuga, el contacto con un
quemador, un calentador o una cocina desnudos puede generar gas nocivo. No use más el aire acondicionado hasta que un
técnico de servicio cualificado confirme que la fuga ha sido reparada.
•
No se siente ni coloque objetos sobre la unidad exterior. Tirar o dejar caer objetos puede causar lesiones.
•
No coloque objetos que sean susceptibles a la humedad directamente debajo de las unidades interiores o exteriores. Bajo
ciertas condiciones, la condensación en la unidad principal o en las tuberías de refrigerante, la suciedad del filtro de aire o la
obstrucción del drenaje puede causar goteo, lo que puede ocasionar ensuciamiento o falla del objeto en cuestión.
•
Después de un uso prolongado, verifique que el soporte de la unidad y sus montajes no estén dañados. Si se deja en una
condición dañada, la unidad puede caerse y causar lesiones.
•
Para evitar lesiones, no toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de las unidades interiores o exteriores.
•
El aparato no está diseñado para ser usado sin supervisión por niños pequeños o personas enfermas. Puede resultar en el
deterioro de funciones corporales y el daño a la salud.
•
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la unidad o su mando a distancia. La operación
accidental de un niño puede provocar un deterioro de las funciones corporales y dañar la salud.
•
No se siente en la unidad exterior. Ponga cosas en la unidad o tire de la unidad. De lo contrario, podrían producirse accidentes,
como caídas o vuelcos, lo que podría ocasionar lesiones, mal funcionamiento del producto o daños al producto.
•
No golpee las unidades interiores y exteriores, ya que podría dañarse el producto.
•
No coloque objetos alrededor de la unidad interior. Si lo hace, puede tener una influencia adversa en el rendimiento, la calidad
del producto y la vida útil del aire acondicionado.
•
Tenga cuidado de no dejar que las mascotas orinen en el aire acondicionado. La micción en el aire acondicionado puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
•
No se siente ni cuelgue en el panel de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede caerse y provocar lesiones o un
mal funcionamiento del producto.
•
No balancee el panel de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede golpear a personas u objetos, y pueden
producirse lesiones o daños a la propiedad.
•
No permita que los niños jueguen alrededor del panel de subida y bajada. Puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
•
No tire de los cables. Los cables pueden estar rotos y el panel de subida y bajada pueden caerse y provocar lesiones o
daños a la propiedad.
•
No ubique obstáculos en el recorrido de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede caer y provocar lesiones o
daños a la propiedad.
•
No doble ni dañe los cables. Los cables pueden estar rotos y el panel de subida y bajada pueden caerse y provocar lesiones
o daños a la propiedad.
•
No coloque objetos en el panel de subida y bajada, ya que podría producirse un funcionamiento defectuoso.
•
No utilice una base inestable en el momento de operar o mantener el aire acondicionado, ya que podría caerse o lastimarse.
•
Coloque el mando a distancia en lugares fuera del alcance de los niños. El funcionamiento incorrecto del mando a distancia
puede provocar lesiones.
•
Para evitar el agotamiento de oxígeno, asegúrese de que la habitación esté adecuadamente ventilada si se utilizan
equipos como un quemador junto con el aire acondicionado.
•
Antes de limpiar, asegúrese de detener el funcionamiento de la unidad, apague el disyuntor o retire el cable de
alimentación.
•
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y lesiones.
•
No conecte el aire acondicionado a una fuente de alimentación diferente a la especifi cada. Puede causar problemas o
incendios.
•
Según el entorno, debe instalarse un interruptor de fuga a tierra. La falta de un interruptor de fuga a tierra puede provocar
descargas eléctricas.
•
Disponga la manguera de drenaje para asegurar un drenaje suave. El drenaje incompleto puede causar la humedad del
edifi cio, muebles, etc.
•
No coloque objetos cerca de la unidad exterior y no deje que se acumulen hojas y otros desechos alrededor de la unidad.
Las hojas son un semillero para animales pequeños que pueden entrar en la unidad.
Una vez en la unidad, estos animales pueden causar un mal funcionamiento, humo o fuego al contactar con partes
eléctricas.
•
Para evitar descargas eléctricas, no opere con las manos mojadas.
•
No lave la unidad interior con agua en exceso; use solo un paño ligeramente mojado.
•
No coloque objetos como recipientes que contengan agua o cualquier otra cosa encima de la unidad. El agua puede
penetrar en la unidad y degradar los aislamientos eléctricos, provocando una descarga eléctrica.
Lugar de instalación.
Para instalar el aire acondicionado en los siguientes tipos de entornos, consulte al distribuidor.
•
Lugares con un ambiente aceitoso o donde se produzca vapor u hollín.
•
Ambiente salado como las zonas costeras.
•
Lugares donde se produce gas de sulfuro, tales como aguas termales.
•
Lugares donde la nieve pueda bloquear la unidad exterior.
•
La unidad interior está al menos a 1m de distancia de cualquier televisor o equipo de radio (la unidad puede causar
interferencia con la imagen o el sonido).
•
El drenaje de la unidad exterior debe descargarse a un lugar de buen drenaje.
Considera la molestia de tus vecinos por los ruidos.
También preste atención al ruido de funcionamiento.
•
Seleccione los siguientes tipos de ubicación:
A. Un lugar que puede soportar sufi cientemente el peso del aire acondicionado con menos ruidos y vibraciones.
B. Un lugar donde el fl ujo de aire caliente de la salida de aire de la unidad exterior y el ruido de funcionamiento no
causen molestias a los vecinos.
•
Asegúrese de que no haya obstrucciones cerca de la salida de aire de la unidad exterior.
•
Las obstrucciones pueden provocar un rendimiento deficiente y un aumento del ruido de funcionamiento. Si se produce
un ruido anormal, consulte a su distribuidor.
Trabajo eléctrico.
•
Pa ra la fue nt e d e a lim en ta ci ón , a segú re se de us ar u n c ir cu ito de alimentación separado dedicado al aire acondicionado.
Reubicación del sistema.
•
Consulte a su distribuidor Daikin sobre remodelación y reubicación.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA Preparación antes de la operación
Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
Tornillo para panel
de yeso
Pilas
Soporte de mando a
distancia
22 1
Colocar las pilas
1. Retire la cubierta trasera deslizándola hacia abajo
2. Inserte dos pilas (LR03:AAA).
3. Sustituya la cubierta trasera
Requisitos para su eliminación
Las pilas de desecho deben tratarse en un centro de tratamiento especializado para
su reutilización.
Garantizando la eliminación correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana. Contacte con su autoridad
local para obtener más información.
•
Las pilas suministradas con el controlador están marcadas con este
símbolo.
Esto significa que las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica
sin clasificar.
Si se imprime un símbolo químico debajo del símbolo, este símbolo
químico significa que la batería contiene un metal pesado por encima de
una cierta concentración.
Los posibles símbolos químicos son:
Pb: plomo (> 0,004%)
Sobre las pilas
Retire las pilas del mando a distancia si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período
prolongado de tiempo.
•
Al reemplazar las pilas, se recomienda reemplazar ambas pilas junto con pilas del mismo tipo.
•
Las pilas deben reemplazarse una vez al año. Sin embargo, si la pantalla del mando a distancia ha
comenzado a desvanecerse o si se observa una degradación notable en el rendimiento, reemplace ambas
pilas con nuevas pilas AAA:LR03.
•
Las pilas adjuntas se proporcionan para el uso inicial del aire acondicionado. El período de uso de estas
pilas depende de la fecha de fabricación del aire acondicionado.
Pantalla (LCD)
•
Mostrar la configuración
actual. (Esta ilustración muestra
la visualización completa
del panel LCD, incluidas
las funciones solo para los
modelos de mando a distancia
aplicables).
Botón de ON/OFF
•
Iniciar / detener la operación.
Botón de FAN
•
Cambia la velocidad de
funcionamiento del ventilador.
Botón de SLEEP
•
Activar / desactivar la función
de SLEEP.
Botón de CLOCK
•
Cambia el ajuste RTC.
Botón de CANCEL
•
Cancela el ajuste TIMER
Botón de temporizador de ON
•
Activa / desactiva y cambia la
configuración del temporizador
de ON.
Botón de temporizador de OFF
•
Activa / desactiva y cambia la
configuración del temporizador
de OFF.
Transmisor de señal de
infrarrojos
•
Para transmitir una señal,
apunte el transmisor hacia la
unidad interior. Tenga en cuenta
que, si existe un obstáculo entre
el transmisor y la unidad interior,
la transmisión de la señal podría
no realizarse correctamente.
Botón de ajuste de
temperatura
•
Aumente / disminuya el ajuste
de temperatura.
Botón de MODE
•
Cambiar entre los modos de
funcionamiento disponibles.
Botón de SWING
•
Dirigir el flujo de aire en
dirección arriba-abajo.
Botón de POWERFUL
•
Activar / desactivar la función
de POWERFUL.
Botón de ECONO
•
Activar / desactivar la función
de ECONO.
Botones de ajuste UP y DOWN
para TIMER
•
Alterne los ajustes en modo
de ajuste Reloj de tiempo real
(RTC), Temporizador ON y
Temporizador OFF.
¡Coloque y
correctamente!
Preparación antes de la operación
Para operar el mando a distancia
•
Apunte con el transmisor del mando a distancia hacia el receptor de
la unidad interior.
•
Asegúrese de que no haya obstrucciones, como una cortina, entre
la unidad interior y el mando a distancia, ya que no se transmitirá
la señal.
Para fi jar el soporte del mando a distancia en la pared
Control remoto
1. Elija una ubicación donde la señal pueda llegar a la unidad.
2. Fije el soporte en una pared, pilar o etc. con los tornillos suministrados
con el soporte.
3. Coloque el mando a distancia en el soporte.
Sobre el mando a distancia
•
No deje caer ni moje el mando a distancia.
•
Nunca exponga el mando a distancia bajo la luz solar directa.
•
El polvo en la cubierta de la lente del transmisor reducirá la sensibilidad.
•
La comunicación de la señal puede verse afectada si el aire acondicionado se está instalando cerca
de una lámpara fl uorescente de tipo de arranque electrónico (como una lámpara de tipo inversor) en la
habitación.
Ajuste del reloj
1. Presione el botón.
parpadea en el LCD.
•
2. Presione
• Mantener presionado el botón
o para ajustar el reloj a la hora actual.
o aumenta o disminuye la hora
mostrada.
3. Presione
•
Apunte con el control remoto a la unidad interior cuando presione los
el botón.
botones.
•
" " parpadea.
•
•
Por ejemplo, la hora actual es a las 8 de la mañana,
deja de parpadear y se mostrará la hora actual.
se mostrará .
Nota
•
El mando a distancia se encuentra automáticamente en el modo de ajuste del reloj al insertar la pila. Se
recomienda a los usuarios que completen la confi guración del reloj antes de la operación.
Receptor
Tornillos
Soporte de mando a
distancia
Funcionamiento COOL y FAN y DRY y HEAT y AUTO
Inicio de la operación
1. Presione el botón para iniciar la operación de la unidad.
•
" " se muestra en el LCD.
2. Presione el botón
•
Cada vez que presiona el botón avanza el modo de operación
disponible en la siguiente secuencia:
COOL FAN HEATDRY AUTO
Parada de la operación
3. Presione el botón nuevamente para detener la operación de la
unidad.
Nota
Modo de
funcionamiento
COOL El aire acondicionado enfría la habitación liberando el calor a la unidad exterior.
FAN
DRY
HEAT
AUTO
Notas sobre las condiciones de funcionamiento
•
El aire acondicionado siempre consumirá una pequeña cantidad de electricidad incluso en modo de
espera.
•
Asegúrese de que la fuente de alimentación / disyuntor esté apagado si el aire acondicionado no se va a
utilizar durante un período de tiempo prolongado.
para elegir el modo de operación deseado.
1,3
2
Descripción
La unidad interior del aire acondicionado funcionará solo en el ventilador.
El aire acondicionado funciona para controlar la humedad de la habitación al
regular la velocidad del ventilador de la unidad interior. Por lo tanto, el ajuste
manual de la velocidad del ventilador en modo DRY no está disponible.
El aire acondicionado calienta una habitación hasta el punto de ajuste de
temperatura.
El aire acondicionado enfría o calienta una habitación hasta el punto de ajuste
de temperatura. Cambia automáticamente entre refrigeración y calefacción si es
necesario.
2 43 5 6
ESPAÑOLESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Funcionamiento TIMER
Uso de la operación OFF TIMER
•
Asegúrese de que la confi guración del reloj esté confi gurada a la hora actual
(consulte el método para confi gurar el reloj en preparación antes de la operación).
1. Presione
•
2. Presione
•
Mantener presionado el botón o aumenta o disminuye la hora mostrada.
3. Presione de nuevo el botón
•
Para cancelar la operación OFF TIMER
4. Presione el botón para cancelar el OFF TIMER.
Uso de la operación ON TIMER
•
Asegúrese de que la confi guración del reloj esté confi gurada a la hora actual
el botón.
se mostrará en el LCD y parpadea.
para establecer el ajuste del temporizador de apagado.
.
deja de parpadear y se mostrará el ajuste OFF TIMER.
Cambio del ajuste de temperatura
4. Presione el botón.
•
Presione para subir la temperatura y para bajarla.
Modo de
funcionamiento
Establezca
el rango de
temperatura
•
Presione y simultáneamente durante 5 segundos para cambiar la
COOL HEAT AUTO DRY & FAN
18°C -
32°C
10°C -
30°C
18°C -
30°C
No aplicable
unidad de visualización de temperatura a Celsius (°C)
o Fahrenheit (°F).
•
Por ejemplo, .
Consejos para el ahorro de energía
•
Mantiene el ajuste de temperatura en un nivel moderado (no enfríe demasiado la habitación).
•
Limpie los fi ltros de aire para evitar obstrucciones que podrían contribuir a un funcionamiento inefi ciente y
al desperdicio de energía.
** Recomendado para limpiar el filtro una vez cada 2 semanas para usuarios regulares.
Ajuste de la dirección del fl ujo de aire
Para cambiar la dirección del fl ujo de aire
1. Presione el botón.
•
se muestra en el LCD.
Para ajustar la aleta a la posición deseada
1. Presione el botón cuando la aleta alcance la posición deseada.
Notas
•
Utilice siempre el control remoto para regular el ángulo de oscilación. Los ajustes manuales pueden
romper el mecanismo del control de oscilación.
•
El efecto de refrigeración y calefacción a un ángulo de paso distinto se verá afectado con caudales de aire
distintos.
Funcionamiento ECONO
Funcionamiento SLEEP
Para iniciar la operación SLEEP
1. Presione el botón.
•
se muestra en el LCD.
•
Las luces de indicación LED de la unidad se atenuarán.
Para cancelar la operación SLEEP
2. Presione el botón.
•
desaparecerá de la pantalla LCD.
(consulte el método para confi gurar el reloj en preparación antes de la operación).
Cambio de la confi guración de la velocidad del ventilador
5. Presione el botón.
•
Cada vez que presiona el botón avanza el modo de velocidad del ventilador en
secuencia.
•
En los modos COOL, FAN, HEAT y AUTO:
AUTO
•
El ajuste de velocidad del ventilador no está disponible en el modo DRY.
FAN
QUIET
FAN
LOW
FAN
MEDIUM
FAN
HIGH
FAN
Para iniciar la operación ECONO
1. Presione el botón.
•
se muestra en el LCD.
Para cancelar la operación ECONO
2. Presione el botón.
•
desaparecerá de la pantalla LCD.
Notas sobre la operación SLEEP
•
Al presionar el ajuste se cancela y desaparece del LCD.
•
Esta operación ajusta automáticamente la temperatura establecida del aire acondicionado para
proporcionar un ambiente cómodo para dormir.
Ajustar la temperatura
COOL
HEAT
1. Presione
•
2. Presione
•
Mantener presionado el botón o aumenta o disminuye la hora mostrada.
3. Presione de nuevo el botón
•
Para cancelar la operación ON TIMER
el botón.
se mostrará en el LCD y parpadea.
para establecer la configuración del temporizador de encendido.
.
deja de parpadear y se mostrará el ajuste ON TIMER.
4. Presione el botón para cancelar el ON TIMER.
Notas sobre el ajuste de la velocidad del ventilador
•
El efecto de refrigeración y calefacción se verá afectado con caudales de aire más bajos.
Notas sobre la operación ECONO
•
Esta función permite un funcionamiento efi ciente al limitar el consumo máximo de energía de la unidad de
aire acondicionado.
•
Al presionar el ajuste se cancela y desaparece del LCD.
•
Si el nivel de consumo de energía ya es bajo, el cambio a la operación ECONO no reducirá el consumo de
energía.
•
La operación ECONO se detendrá si se activa la operación POWERFUL.
•
ECONO solo está disponible en los modos COOL, DRY, HEAT y AUTO.
Activación de la función de SLEEP
•
SLEEP solo está disponible en los modos COOL y HEAT.
1 hora1 hora 1 hora
Notas sobre el ajuste del TIMER
•
Cuando TIMER está ajustado, la hora actual no se muestra.
•
En los siguientes casos, ajuste de nuevo el temporizador.
–
Después de que el disyuntor se haya apagado.
–
Después de un fallo de energía.
–
Después de cambiar las pilas del control remoto.
ESPAÑOL
Funcionamiento POWERFUL
Para iniciar la operación POWERFUL
1. Presione el botón.
•
se mostrará en la pantalla LCD.
•
La operación POWERFUL termina en 20 minutos. La confi guración anterior utilizada
antes de la operación POWERFUL se reanudará.
Para cancelar la operación POWERFUL
2. Presione el botón.
•
desaparecerá de la pantalla LCD. La confi guración anterior utilizada antes de la
operación POWERFUL se reanudará.
Notas sobre la operación POWERFUL
•
Al presionar el ajuste se cancela y desaparece del LCD.
•
En la condición en que se inicie POWERFUL, anulará temporalmente el funcionamiento de otras
funciones durante 20 minutos.
•
El sonido de funcionamiento de la unidad interior parecerá ser más alto durante la operación POWERFUL.
•
La operación POWERFUL no aumentará la capacidad del aire acondicionado si el aire acondicionado ya
está funcionando en su capacidad máxima.
•
POWERFUL está disponible en todos los modos de operación.
Diagnóstico erróneo
Realización de un diagnóstico de código de error
1. Presione y sostenga el botón durante 5 segundos.
•
parpadea.
2. Presione
•
Siga presionando el botón hasta que escuche un “beep” largo de reconocimiento
de la unidad interior.
Salir del diagnóstico de código de error
3. Presione y sostenga el botón durante 5 segundos.
Notas
•
Un breve “beep” y dos recibos consecutivos de la unidad interior indican un código de error sin corrección
de errores.
•
Un “beep” largo de reconocimiento de la unidad interior indica una correspondencia con un código de
error.
•
El usuario no debe intentar reparar o modifi car el aire acondicionado, ya que cualquier trabajo incorrecto
puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
•
Consulte con el personal de servicio en caso de que el aire acondicionado esté defectuoso.
para comprobar el código de error.
ESPAÑOLESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Defi nición de código de error
Código de error Significado
00 Normal
A1 Avería del PCB de la unidad interior
A3 Anormalidad en el sistema de control del nivel de drenaje
A5
A6
AH
C4
C5
C7
C9
CC Avería del sistema de sensor de humedad
CH E1
E3
E5
E6
E7
E8
EA
F3
F6 Presión alta anormal
F8 FA
H0
H3
H6
H7 Avería de la señal de motor del ventilador de la unidad exterior
H8 Error en sensor de corriente alterna
H9
J3
J6
J8
J9
L3
L4
L5
P4
U0
U2
U3 Error de transmisión
U4
UA
UF
UH
Nota
•
Después de conectarse al adaptador de LAN inalámbrica, la confi guración del mando a distancia prevalece
Termistor del tubo de descarga del compresor corto / abierto / fuera de lugar
Desajuste en la instalación de las tuberías y el cableado / cableado incorrecto / gas insufi ciente
Termistor corto / abierto de termostato de interior (1)
Termistor corto / abierto de termostato de interior (2)
Error del interruptor de límite de la abertura
Termistor interior de sala corto / abierto
Bloqueo del motor del compresor / sobrecarga del compresor
Cerradura de motor de ventilador de CC al aire libre
Tubo de descarga sobrecalentamiento
Intercambiador de calor sobrecalentado
Error del sistema del sensor del compresor
Error de detección de retroalimentación del compresor
Termistor de aire exterior corto / abierto
Termistor intercambiador de calor exterior corto / abierto
Termistor de tubo líquido corto / abierto
Termistor de tubo de gas corto / abierto
Caja de control exterior sobrecalentamiento
Disipador de calor sobrecalentamiento
Termistor del disipador de calor corto / abierto
Anticongelante
Motor del ventilador interior anormal
Filtro de aire eléctrico anormal
Error de PCB al aire libre
Protección de alta presión
Error de arranque del compresor
Sobrecorriente de entrada de CA
Error de la válvula de 4 vías
Error del interruptor de alta presión
Error de IPM / error de IGBT
Gas insufi ciente
Voltaje de CC fuera de rango
Error de comunicación
Error de instalación
Anticongelante (otras habitaciones)
sobre la confi guración de las aplicaciones WLAN.
87 109 11 12
CUIDADO Y LIMPIEZA Filtro de aire
PRECAUCIÓN
•
Antes de limpiar, asegúrese de detener la operación y apagar el interruptor de circuito.
•
No toque las aletas de aluminio de la unidad interior. Si toca esas partes, puede causar una lesión.
•
Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de bobinas en una pieza de plástico. Esto
puede causar que la pieza de plástico se deforme como resultado de una reacción química.
Referencia rápida
Piezas de limpieza
Panel frontal
•
Limpie con un paño suave y
húmedo.
•
Solo se puede usar detergente
neutro.
Si esta sucio
Filtro de aire
•
Aspire el polvo o lave el fi ltro.
Una vez cada 2 semanas
Unidad interior, unidad
exterior y mando a distancia
•
Límpielos con un paño suave.
Si esta sucio
NOTA
Para la limpieza, no utilice ninguno de los siguientes:
•
Agua más caliente que 40°C/104°F
•
Líquido volátil como benceno, gasolina y diluyente
•
Compuestos para pulir
•
Materiales ásperos como un cepillo de fregar
1413 1615 17
1. Saque los filtros de aire.
•
Abra el panel frontal.
•
Empuje la pestaña del fi ltro en el centro de cada fi ltro de aire un poco hacia
arriba, luego tire hacia abajo.
1) Empujar
2. Lave los filtros de aire con agua o límpielos con una aspiradora.
•
Se recomienda limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas.
Si el polvo no se desprende fácilmente
•
Lave los fi ltros de aire con un detergente neutro diluido
con agua tibia, luego séquelos a la sombra.
•
Asegúrese de retirar el fi ltro desodorizante de
apatito de titanio. Consulte “Filtro desodorizante
de apatito de titanio”.
3. Ajuste los filtros como estaban y cierre el panel frontal lentamente.
•
Presione el panel frontal en ambos lados y en el centro.
* La apariencia de la unidad interior puede diferir de algunos modelos.
PRECAUCIÓN
•
No toque las aletas de aluminio con las manos desnudas cuando monte o desmonte el fi ltro.
Filtro desodorizante de apatito de titanio
El filtro desodorizante de apatito de titanio se puede renovar lavándolo con agua una vez cada 6 meses.
Recomendamos reemplazarlo una vez cada 3 años.
1. Quitar el filtro desodorizante de apatito de titanio.
•
Abra el panel frontal y saque el fi ltro de aire.
•
Retire el fi ltro desodorizante de apatito de titanio de la
parte posterior del fi ltro de aire.
2. Limpie o reemplace el filtro desodorizante de apatito de titanio.
[Mantenimiento]
•
Aspire los polvos y sumérjalos en agua tibia o agua durante unos 10 a 15 minutos si la tierra es pesada.
•
Después del lavado, sacuda el agua restante y seque a la sombra.
[Reemplazo]
•
Retire el fi ltro de la parte posterior del fi ltro de aire.
•
Deseche el fi ltro viejo como residuos no infl amables.
3. Coloque los filtros como estaban y cierre el panel frontal.
•
Presione el panel frontal en ambos lados y el centro.
* La apariencia de la unidad interior puede diferir de algunos modelos.
Marco del fi ltro
Pestaña
desodorizante de
apatito de titanio
2) Bajar
Filtro de
aire
Filtro
Cómo abrir el panel frontal RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Abra el panel frontal.
•
Sostenga el panel en los rebajes de la unidad principal
(2 rebajes en los lados derecho e izquierdo) y levántelo
Indentaciones en
la unidad principal
hasta que se detenga.
2. Retire el panel frontal.
•
Mientras levanta el panel frontal más, deslícelo a la
izquierda y tírelo al lado frontal. El eje giratorio izquierdo
está desmontado. Deslice el eje de rotación derecho a la
derecho y tírelo al lado frontal para removerlo.
Eje del panel frontal
3. Coloque el panel frontal.
•
Alinee los ejes giratorios derecho e izquierdo del panel
frontal con las ranuras y empújelos por completo.
•
Cierre suavemente el panel frontal. (Empuje ambos
extremos y el centro en el panel frontal.)
PRECAUCIÓN
•
No toque las partes metálicas de la unidad interior. Puede causar una lesión.
•
Al retirar o colocar el panel frontal, sostenga el panel fi rmemente con la mano para evitar que se caiga.
•
Para la limpieza, no use agua caliente a más de 40°C, benceno, gasolina, diluyentes ni otros aceites
volátiles, compuestos para pulir, cepillos para restregar ni otras cosas para las manos.
•
Después de limpiar, asegúrese de que el panel frontal esté bien fi jo.
Cuando la unidad no debe utilizarse durante un período prolongado de tiempo
Opere la unidad durante
2 horas con la siguiente
configuración.
Modo de funcionamiento:
fresco
Temperatura: 30°C/86°F
Retire el enchufe de
alimentación.
Si está utilizando un circuito
eléctrico independiente para
su unidad, corte el circuito.
Retire las pilas del mando a
distancia.
Para cualquier consulta sobre piezas de repuesto, contacte con su distribuidor autorizado. Si nota algún mal
funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, apague inmediatamente la fuente de alimentación de la
unidad. Verifique las siguientes condiciones de falla y causas para obtener algunos consejos simples para
solucionar los problemas.
Fallo Causas / acción
1. El compresor no funciona 3 minutos después de
que se enciende la unidad de aire acondicionado.
2. La unidad de aire acondicionado no funciona. – Fallo de alimentación o el fusible necesita ser
3. El fl ujo de aire es demasiado bajo. – El filtro de aire está sucio.
4. El fl ujo de aire de descarga tiene mal olor. – Los olores pueden ser causados por cigarrillos,
5. Condensación en la rejilla de aire frontal de la
unidad interior.
6. Agua que sale de la unidad de aire acondicionado. – Apague la unidad y llame al distribuidor.
Si el fallo persiste, llame a su distribuidor/técnico local.
•
En el caso de que exista algún confl icto en la interpretación de este manual y cualquier traducción del mismo en
cualquier idioma, prevalecerá la versión en inglés de este manual.
•
El fabricante se reserva el derecho de revisar cualquiera de las especifi caciones y el diseño contenidos en este
documento en cualquier momento sin notifi cación previa.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende,
Belgium
P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE
Email: info@daikinmea.com
Web: www.daikinmea.com
Importer for Turkey
Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750
Atasehir-ISTANBUL / TURKIYE
– Protección contra arranques frecuentes. Espere
de 3 a 4 minutos para que el compresor comience
a funcionar.
reemplazado.
– El enchufe de alimentación está desconectado.
– Es posible que su temporizador de demora se
haya configurado incorrectamente.
– Si el fallo persiste después de todas estas
verificaciones, contacte con el instalador de la
unidad de aire acondicionado.
– Las puertas o ventanas están abiertas.
– La aspiración y descarga de aire están obstruidas.
– La temperatura regulada no es lo suficientemente
alta.
partículas de humo, perfumes, etc. que podrían
haberse adherido a la bobina.
– Esto es causado por la humedad del aire después
de un largo período de operación.
– La temperatura establecida es demasiado baja,
aumente la configuración de temperatura y opere
la unidad a una velocidad alta del ventilador.
Head offi ce:
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo offi ce:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global/
Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3,
Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,
47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia.
18