Daikin ATXC20CV1B, ATXC25CV1B, ATXC35CV1B, ATXC50CV1B, ATXC60CV1B Operation manuals [es]

...
Precauciones de seguridad
AIRE ACONDICIONADO DE HABITACIÓN DAIKIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SERIE SPLIT R32
MODELOS
ATXC20CV1B ATXC25CV1B ATXC35CV1B ATXC50CV1B ATXC60CV1B ATXC71CV1B
Nota:
Las ilustraciones de este manual son solo para fi nes de explicación al usuario y podrían diferir del aparato real. Están sujetas a cambiar sin previa notifi cación debido al desarrollo de productos nuevos.
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
Español
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Lea atentamente las precauciones en este manual antes de utilizar la unidad.
Después de leer, guarde este manual en un lugar adecuado para que pueda consultarlo cuando sea necesario. Si el equipo se entrega a un nuevo usuario, asegúrese de proporcionarle también el manual. Guarde este manual donde el operador pueda encontrarlos fácilmente. Lea atentamente todas las precauciones de seguridad en este manual antes de utilizar la unidad. Por razones de seguridad, el operador debe leer atentamente las siguientes precauciones. Las precauciones aquí descritas están clasificadas como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos contienen información importante sobre la seguridad. Asegúrese de cumplir todas las precauciones.
ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones correctamente puede provocar lesiones personales o la muerte.
Nunca lo intente.
Nunca moje el aire acondicionado ni el mando a distancia.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Nunca toque el aire acondicionado ni el mando a distancia con las manos mojadas.
Este aparato está lleno con R32.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños materiales o lesiones personales, que pueden ser graves según las circunstancias.
Asegúrese de establecer una conexión a tierra.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
No perfore o queme. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no oler.
Para evitar incendios, explosiones o lesiones, no utilice la unidad cuando se detecten gases inflamables o corrosivos cerca de la unidad. No es bueno para la salud exponer su cuerpo al flujo de aire durante mucho tiempo. No coloque objetos, incluyendo varillas, sus dedos, etc., en la entrada o salida de aire. El mal funcionamiento del producto o los daños por lesiones pueden deberse al contacto con las aspas del ventilador de alta velocidad del aire acondicionado. No intente reparar, desmontar, reinstalar o modificar el aire acondicionado, ya que esto podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o riesgos de incendio. No intente instalar o reparar el aire acondicionado usted mismo. Una mala mano de obra puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o riesgos de incendio. Contacte con su distribuidor local o personal cualificado para realizar trabajos de instalación y mantenimiento. No use aerosoles inflamables cerca del aire acondicionado, ya que podría producirse un incendio. No coloque artículos inflamables, como aerosoles, a menos de 1 metro de la salida de aire. Las latas de aerosoles pueden explotar como resultado del aire caliente de las unidades interiores o exteriores. Cuando el aire acondicionado no funciona correctamente (emite un olor a quemado, etc.) apague la unidad y contacte con su distribuidor local. La operación continua bajo tales circunstancias puede resultar en una falla, descargas eléctricas o riesgos de incendio. No utilice un refrigerante que no sea el indicado en la unidad exterior (R32) al instalar, mover o reparar. El uso de otro refrigerante puede causar problemas o daños a la unidad y lesiones personales.
El refrigerante usado en el aire acondicionado es seguro. Si bien no deberían producirse fugas, si por alguna razón se produce una fuga de refrigerante en la habitación, asegúrese de que no entre en contacto con las llamas de los calentadores de gas, los calentadores de queroseno o la gama de gases. Si el aire acondicionado no se está enfriando adecuadamente, es posible que el refrigerante tenga fugas, así que llame a su distribuidor. Cuando realice las reparaciones que acompañan a la adición de refrigerante, verifique el contenido de las reparaciones con nuestro personal de servicio. No lave el aire acondicionado con agua, ya que podría provocar descargas eléctricas o incendios. Asegúrese de instalar un interruptor de fuga a tierra. Si no se instala un interruptor de fuga a tierra se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Solo conecte el aire acondicionado al circuito de alimentación especificado. Los proveedores de energía que no sean los especificados pueden provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento e incendios.
Asegúrese de conectar la unidad a tierra. No conecte a tierra la unidad a una tubería de servicio público, a un pararrayos o a un cable de tierra del teléfono. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que la exposición prolongada y directa al aire frío o caliente del aire acondicionado, o al aire demasiado frío o caliente puede ser perjudicial para su salud y su condición física.
No utilice el aire acondicionado para fi nes distintos de aquellos para los que está destinado. No utilice el aire acondicionado para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte, ya que esto puede afectar negativamente al rendimiento, la calidad y/o la longevidad del objeto en cuestión.
No exponga las plantas o animales directamente al flujo de aire de la unidad ya que esto puede causar efectos adversos.
No coloque aparatos que produzcan llamas en lugares expuestos al flujo de aire de la unidad, ya que esto puede perjudicar la combustión del quemador.
No bloquee las entradas ni las salidas de aire. El flujo de aire deteriorado puede resultar en un rendimiento insuficiente o problemas.
Cuidado con el fuego en caso de fuga de refrigerante. Si el aire acondicionado no funciona correctamente, es decir, no genera aire frío o caliente, la fuga de refrigerante podría ser la causa. Consulte a su distribuidor para obtener ayuda. El refrigerante dentro del aire acondicionado es seguro y normalmente no tiene fugas. Sin embargo, en el caso de fuga, el contacto con un quemador, un calentador o una cocina desnudos puede generar gas nocivo. No use más el aire acondicionado hasta que un técnico de servicio cualificado confirme que la fuga ha sido reparada.
No se siente ni coloque objetos sobre la unidad exterior. Tirar o dejar caer objetos puede causar lesiones.
No coloque objetos que sean susceptibles a la humedad directamente debajo de las unidades interiores o exteriores. Bajo ciertas condiciones, la condensación en la unidad principal o en las tuberías de refrigerante, la suciedad del filtro de aire o la obstrucción del drenaje puede causar goteo, lo que puede ocasionar ensuciamiento o falla del objeto en cuestión.
Después de un uso prolongado, verifique que el soporte de la unidad y sus montajes no estén dañados. Si se deja en una condición dañada, la unidad puede caerse y causar lesiones.
Para evitar lesiones, no toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de las unidades interiores o exteriores.
El aparato no está diseñado para ser usado sin supervisión por niños pequeños o personas enfermas. Puede resultar en el deterioro de funciones corporales y el daño a la salud.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la unidad o su mando a distancia. La operación accidental de un niño puede provocar un deterioro de las funciones corporales y dañar la salud.
No se siente en la unidad exterior. Ponga cosas en la unidad o tire de la unidad. De lo contrario, podrían producirse accidentes, como caídas o vuelcos, lo que podría ocasionar lesiones, mal funcionamiento del producto o daños al producto.
No golpee las unidades interiores y exteriores, ya que podría dañarse el producto.
No coloque objetos alrededor de la unidad interior. Si lo hace, puede tener una influencia adversa en el rendimiento, la calidad del producto y la vida útil del aire acondicionado.
Tenga cuidado de no dejar que las mascotas orinen en el aire acondicionado. La micción en el aire acondicionado puede provocar descargas eléctricas o incendios.
No se siente ni cuelgue en el panel de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede caerse y provocar lesiones o un mal funcionamiento del producto.
No balancee el panel de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede golpear a personas u objetos, y pueden producirse lesiones o daños a la propiedad.
No permita que los niños jueguen alrededor del panel de subida y bajada. Puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
No tire de los cables. Los cables pueden estar rotos y el panel de subida y bajada pueden caerse y provocar lesiones o daños a la propiedad.
No ubique obstáculos en el recorrido de subida y bajada. El panel de subida y bajada puede caer y provocar lesiones o daños a la propiedad.
No doble ni dañe los cables. Los cables pueden estar rotos y el panel de subida y bajada pueden caerse y provocar lesiones o daños a la propiedad.
No coloque objetos en el panel de subida y bajada, ya que podría producirse un funcionamiento defectuoso.
No utilice una base inestable en el momento de operar o mantener el aire acondicionado, ya que podría caerse o lastimarse.
Coloque el mando a distancia en lugares fuera del alcance de los niños. El funcionamiento incorrecto del mando a distancia puede provocar lesiones.
Para evitar el agotamiento de oxígeno, asegúrese de que la habitación esté adecuadamente ventilada si se utilizan equipos como un quemador junto con el aire acondicionado.
Antes de limpiar, asegúrese de detener el funcionamiento de la unidad, apague el disyuntor o retire el cable de alimentación.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y lesiones.
No conecte el aire acondicionado a una fuente de alimentación diferente a la especifi cada. Puede causar problemas o incendios.
Según el entorno, debe instalarse un interruptor de fuga a tierra. La falta de un interruptor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas.
Disponga la manguera de drenaje para asegurar un drenaje suave. El drenaje incompleto puede causar la humedad del edifi cio, muebles, etc.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior y no deje que se acumulen hojas y otros desechos alrededor de la unidad. Las hojas son un semillero para animales pequeños que pueden entrar en la unidad. Una vez en la unidad, estos animales pueden causar un mal funcionamiento, humo o fuego al contactar con partes eléctricas.
Para evitar descargas eléctricas, no opere con las manos mojadas.
No lave la unidad interior con agua en exceso; use solo un paño ligeramente mojado.
No coloque objetos como recipientes que contengan agua o cualquier otra cosa encima de la unidad. El agua puede penetrar en la unidad y degradar los aislamientos eléctricos, provocando una descarga eléctrica.
Lugar de instalación.
 Para instalar el aire acondicionado en los siguientes tipos de entornos, consulte al distribuidor.
Lugares con un ambiente aceitoso o donde se produzca vapor u hollín.
Ambiente salado como las zonas costeras.
Lugares donde se produce gas de sulfuro, tales como aguas termales.
Lugares donde la nieve pueda bloquear la unidad exterior.
La unidad interior está al menos a 1m de distancia de cualquier televisor o equipo de radio (la unidad puede causar interferencia con la imagen o el sonido).
El drenaje de la unidad exterior debe descargarse a un lugar de buen drenaje.
Considera la molestia de tus vecinos por los ruidos.
 También preste atención al ruido de funcionamiento.
Seleccione los siguientes tipos de ubicación: A. Un lugar que puede soportar sufi cientemente el peso del aire acondicionado con menos ruidos y vibraciones. B. Un lugar donde el fl ujo de aire caliente de la salida de aire de la unidad exterior y el ruido de funcionamiento no
causen molestias a los vecinos.
Asegúrese de que no haya obstrucciones cerca de la salida de aire de la unidad exterior.
Las obstrucciones pueden provocar un rendimiento deficiente y un aumento del ruido de funcionamiento. Si se produce un ruido anormal, consulte a su distribuidor.
Trabajo eléctrico.
Pa ra la fue nt e d e a lim en ta ci ón , a segú re se de us ar u n c ir cu ito de alimentación separado dedicado al aire acondicionado.
Reubicación del sistema.
Consulte a su distribuidor Daikin sobre remodelación y reubicación.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA Preparación antes de la operación
Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
Tornillo para panel
de yeso
Pilas
Soporte de mando a
distancia
22 1
Colocar las pilas
1. Retire la cubierta trasera deslizándola hacia abajo
2. Inserte dos pilas (LR03:AAA).
3. Sustituya la cubierta trasera
Requisitos para su eliminación
Las pilas de desecho deben tratarse en un centro de tratamiento especializado para su reutilización. Garantizando la eliminación correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Contacte con su autoridad local para obtener más información.
Las pilas suministradas con el controlador están marcadas con este símbolo. Esto significa que las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica sin clasificar. Si se imprime un símbolo químico debajo del símbolo, este símbolo químico significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una cierta concentración. Los posibles símbolos químicos son: Pb: plomo (> 0,004%)
Sobre las pilas
Retire las pilas del mando a distancia si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
Al reemplazar las pilas, se recomienda reemplazar ambas pilas junto con pilas del mismo tipo.
Las pilas deben reemplazarse una vez al año. Sin embargo, si la pantalla del mando a distancia ha comenzado a desvanecerse o si se observa una degradación notable en el rendimiento, reemplace ambas pilas con nuevas pilas AAA:LR03.
Las pilas adjuntas se proporcionan para el uso inicial del aire acondicionado. El período de uso de estas pilas depende de la fecha de fabricación del aire acondicionado.
Pantalla (LCD)
Mostrar la configuración actual. (Esta ilustración muestra la visualización completa del panel LCD, incluidas las funciones solo para los modelos de mando a distancia aplicables).
Botón de ON/OFF
Iniciar / detener la operación.
Botón de FAN
Cambia la velocidad de
funcionamiento del ventilador.
Botón de SLEEP
Activar / desactivar la función
de SLEEP.
Botón de CLOCK
Cambia el ajuste RTC.
Botón de CANCEL
Cancela el ajuste TIMER
Botón de temporizador de ON
Activa / desactiva y cambia la configuración del temporizador de ON.
Botón de temporizador de OFF
Activa / desactiva y cambia la configuración del temporizador de OFF.
Transmisor de señal de infrarrojos
Para transmitir una señal, apunte el transmisor hacia la unidad interior. Tenga en cuenta que, si existe un obstáculo entre el transmisor y la unidad interior, la transmisión de la señal podría no realizarse correctamente.
Botón de ajuste de temperatura
Aumente / disminuya el ajuste de temperatura.
Botón de MODE
Cambiar entre los modos de funcionamiento disponibles.
Botón de SWING
Dirigir el flujo de aire en dirección arriba-abajo.
Botón de POWERFUL
Activar / desactivar la función de POWERFUL.
Botón de ECONO
Activar / desactivar la función de ECONO.
Botones de ajuste UP y DOWN para TIMER
Alterne los ajustes en modo de ajuste Reloj de tiempo real (RTC), Temporizador ON y Temporizador OFF.
¡Coloque y correctamente!
Preparación antes de la operación
Para operar el mando a distancia
Apunte con el transmisor del mando a distancia hacia el receptor de la unidad interior.
Asegúrese de que no haya obstrucciones, como una cortina, entre la unidad interior y el mando a distancia, ya que no se transmitirá la señal.
Para fi jar el soporte del mando a distancia en la pared
Control remoto
1. Elija una ubicación donde la señal pueda llegar a la unidad.
2. Fije el soporte en una pared, pilar o etc. con los tornillos suministrados con el soporte.
3. Coloque el mando a distancia en el soporte.
Sobre el mando a distancia
No deje caer ni moje el mando a distancia.
Nunca exponga el mando a distancia bajo la luz solar directa.
El polvo en la cubierta de la lente del transmisor reducirá la sensibilidad.
La comunicación de la señal puede verse afectada si el aire acondicionado se está instalando cerca de una lámpara fl uorescente de tipo de arranque electrónico (como una lámpara de tipo inversor) en la habitación.
Ajuste del reloj
1. Presione el botón.
parpadea en el LCD.
2. Presione
• Mantener presionado el botón
o para ajustar el reloj a la hora actual.
o aumenta o disminuye la hora
mostrada.
3. Presione
Apunte con el control remoto a la unidad interior cuando presione los
el botón.
botones.
" " parpadea.
Por ejemplo, la hora actual es a las 8 de la mañana,
deja de parpadear y se mostrará la hora actual.
se mostrará .
Nota
El mando a distancia se encuentra automáticamente en el modo de ajuste del reloj al insertar la pila. Se recomienda a los usuarios que completen la confi guración del reloj antes de la operación.
Receptor
Tornillos
Soporte de mando a distancia
Funcionamiento COOL y FAN y DRY y HEAT y AUTO
Inicio de la operación
1. Presione el botón para iniciar la operación de la unidad.
" " se muestra en el LCD.
2. Presione el botón
Cada vez que presiona el botón avanza el modo de operación disponible en la siguiente secuencia:
COOL FAN HEATDRY AUTO
Parada de la operación
3. Presione el botón nuevamente para detener la operación de la unidad.
Nota
Modo de
funcionamiento
COOL El aire acondicionado enfría la habitación liberando el calor a la unidad exterior.
FAN
DRY
HEAT
AUTO
Notas sobre las condiciones de funcionamiento
El aire acondicionado siempre consumirá una pequeña cantidad de electricidad incluso en modo de espera.
Asegúrese de que la fuente de alimentación / disyuntor esté apagado si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado.
para elegir el modo de operación deseado.
1,3
2
Descripción
La unidad interior del aire acondicionado funcionará solo en el ventilador. El aire acondicionado funciona para controlar la humedad de la habitación al
regular la velocidad del ventilador de la unidad interior. Por lo tanto, el ajuste manual de la velocidad del ventilador en modo DRY no está disponible.
El aire acondicionado calienta una habitación hasta el punto de ajuste de temperatura.
El aire acondicionado enfría o calienta una habitación hasta el punto de ajuste de temperatura. Cambia automáticamente entre refrigeración y calefacción si es necesario.
2 43 5 6
ESPAÑOLESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Funcionamiento TIMER
Uso de la operación OFF TIMER
Asegúrese de que la confi guración del reloj esté confi gurada a la hora actual (consulte el método para confi gurar el reloj en preparación antes de la operación).
1. Presione
2. Presione
Mantener presionado el botón o aumenta o disminuye la hora mostrada.
3. Presione de nuevo el botón
Para cancelar la operación OFF TIMER
4. Presione el botón para cancelar el OFF TIMER.
Uso de la operación ON TIMER
Asegúrese de que la confi guración del reloj esté confi gurada a la hora actual
el botón.
se mostrará en el LCD y parpadea.
para establecer el ajuste del temporizador de apagado.
.
deja de parpadear y se mostrará el ajuste OFF TIMER.
Cambio del ajuste de temperatura
4. Presione el botón.
Presione para subir la temperatura y para bajarla.
Modo de
funcionamiento
Establezca el rango de
temperatura
Presione y simultáneamente durante 5 segundos para cambiar la
COOL HEAT AUTO DRY & FAN
18°C -
32°C
10°C -
30°C
18°C -
30°C
No aplicable
unidad de visualización de temperatura a Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Por ejemplo, .
Consejos para el ahorro de energía
Mantiene el ajuste de temperatura en un nivel moderado (no enfríe demasiado la habitación).
Limpie los fi ltros de aire para evitar obstrucciones que podrían contribuir a un funcionamiento inefi ciente y al desperdicio de energía.
** Recomendado para limpiar el filtro una vez cada 2 semanas para usuarios regulares.
Ajuste de la dirección del fl ujo de aire
Para cambiar la dirección del fl ujo de aire
1. Presione el botón.
se muestra en el LCD.
Para ajustar la aleta a la posición deseada
1. Presione el botón cuando la aleta alcance la posición deseada.
Notas
Utilice siempre el control remoto para regular el ángulo de oscilación. Los ajustes manuales pueden romper el mecanismo del control de oscilación.
El efecto de refrigeración y calefacción a un ángulo de paso distinto se verá afectado con caudales de aire distintos.
Funcionamiento ECONO
Funcionamiento SLEEP
Para iniciar la operación SLEEP
1. Presione el botón.
se muestra en el LCD.
Las luces de indicación LED de la unidad se atenuarán.
Para cancelar la operación SLEEP
2. Presione el botón.
desaparecerá de la pantalla LCD.
(consulte el método para confi gurar el reloj en preparación antes de la operación).
Cambio de la confi guración de la velocidad del ventilador
5. Presione el botón.
Cada vez que presiona el botón avanza el modo de velocidad del ventilador en secuencia.
En los modos COOL, FAN, HEAT y AUTO:
AUTO
El ajuste de velocidad del ventilador no está disponible en el modo DRY.
FAN
QUIET
FAN
LOW
FAN
MEDIUM
FAN
HIGH
FAN
Para iniciar la operación ECONO
1. Presione el botón.
se muestra en el LCD.
Para cancelar la operación ECONO
2. Presione el botón.
desaparecerá de la pantalla LCD.
Notas sobre la operación SLEEP
Al presionar el ajuste se cancela y desaparece del LCD.
Esta operación ajusta automáticamente la temperatura establecida del aire acondicionado para proporcionar un ambiente cómodo para dormir.
Ajustar la temperatura
COOL
HEAT
1. Presione
2. Presione
Mantener presionado el botón o aumenta o disminuye la hora mostrada.
3. Presione de nuevo el botón
Para cancelar la operación ON TIMER
el botón.
se mostrará en el LCD y parpadea.
para establecer la configuración del temporizador de encendido.
.
deja de parpadear y se mostrará el ajuste ON TIMER.
4. Presione el botón para cancelar el ON TIMER.
Notas sobre el ajuste de la velocidad del ventilador
El efecto de refrigeración y calefacción se verá afectado con caudales de aire más bajos.
Notas sobre la operación ECONO
Esta función permite un funcionamiento efi ciente al limitar el consumo máximo de energía de la unidad de aire acondicionado.
Al presionar el ajuste se cancela y desaparece del LCD.
Si el nivel de consumo de energía ya es bajo, el cambio a la operación ECONO no reducirá el consumo de energía.
La operación ECONO se detendrá si se activa la operación POWERFUL.
ECONO solo está disponible en los modos COOL, DRY, HEAT y AUTO.
Activación de la función de SLEEP
SLEEP solo está disponible en los modos COOL y HEAT.
1 hora1 hora 1 hora
Notas sobre el ajuste del TIMER
Cuando TIMER está ajustado, la hora actual no se muestra.
En los siguientes casos, ajuste de nuevo el temporizador.
Después de que el disyuntor se haya apagado.
Después de un fallo de energía.
Después de cambiar las pilas del control remoto.
ESPAÑOL
Funcionamiento POWERFUL
Para iniciar la operación POWERFUL
1. Presione el botón.
se mostrará en la pantalla LCD.
La operación POWERFUL termina en 20 minutos. La confi guración anterior utilizada antes de la operación POWERFUL se reanudará.
Para cancelar la operación POWERFUL
2. Presione el botón.
desaparecerá de la pantalla LCD. La confi guración anterior utilizada antes de la
operación POWERFUL se reanudará.
Notas sobre la operación POWERFUL
Al presionar el ajuste se cancela y desaparece del LCD.
En la condición en que se inicie POWERFUL, anulará temporalmente el funcionamiento de otras funciones durante 20 minutos.
El sonido de funcionamiento de la unidad interior parecerá ser más alto durante la operación POWERFUL.
La operación POWERFUL no aumentará la capacidad del aire acondicionado si el aire acondicionado ya está funcionando en su capacidad máxima.
POWERFUL está disponible en todos los modos de operación.
Diagnóstico erróneo
Realización de un diagnóstico de código de error
1. Presione y sostenga el botón durante 5 segundos.
parpadea.
2. Presione
Siga presionando el botón hasta que escuche un “beep” largo de reconocimiento de la unidad interior.
Salir del diagnóstico de código de error
3. Presione y sostenga el botón durante 5 segundos.
Notas
Un breve “beep” y dos recibos consecutivos de la unidad interior indican un código de error sin corrección de errores.
Un “beep” largo de reconocimiento de la unidad interior indica una correspondencia con un código de error.
El usuario no debe intentar reparar o modifi car el aire acondicionado, ya que cualquier trabajo incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Consulte con el personal de servicio en caso de que el aire acondicionado esté defectuoso.
para comprobar el código de error.
ESPAÑOLESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
Defi nición de código de error
Código de error Significado
00 Normal A1 Avería del PCB de la unidad interior A3 Anormalidad en el sistema de control del nivel de drenaje A5
A6 AH C4 C5 C7 C9 CC Avería del sistema de sensor de humedad CH ­E1 E3 E5 E6 E7 E8 EA
F3
F6 Presión alta anormal
F8 ­FA H0 H3 H6 H7 Avería de la señal de motor del ventilador de la unidad exterior H8 Error en sensor de corriente alterna H9
J3
J6
J8
J9
L3
L4
L5 P4 U0 U2 U3 Error de transmisión U4 UA UF UH
Nota
Después de conectarse al adaptador de LAN inalámbrica, la confi guración del mando a distancia prevalece
Termistor del tubo de descarga del compresor corto / abierto / fuera de lugar
Desajuste en la instalación de las tuberías y el cableado / cableado incorrecto / gas insufi ciente
Termistor corto / abierto de termostato de interior (1) Termistor corto / abierto de termostato de interior (2)
Error del interruptor de límite de la abertura
Termistor interior de sala corto / abierto
Bloqueo del motor del compresor / sobrecarga del compresor
Cerradura de motor de ventilador de CC al aire libre
Tubo de descarga sobrecalentamiento
Intercambiador de calor sobrecalentado
Error del sistema del sensor del compresor
Error de detección de retroalimentación del compresor
Termistor de aire exterior corto / abierto
Termistor intercambiador de calor exterior corto / abierto
Termistor de tubo líquido corto / abierto Termistor de tubo de gas corto / abierto
Caja de control exterior sobrecalentamiento
Disipador de calor sobrecalentamiento
Termistor del disipador de calor corto / abierto
Anticongelante
Motor del ventilador interior anormal
Filtro de aire eléctrico anormal
Error de PCB al aire libre
Protección de alta presión
Error de arranque del compresor
Sobrecorriente de entrada de CA
Error de la válvula de 4 vías
Error del interruptor de alta presión
Error de IPM / error de IGBT
Gas insufi ciente
Voltaje de CC fuera de rango
Error de comunicación
Error de instalación
Anticongelante (otras habitaciones)
sobre la confi guración de las aplicaciones WLAN.
87 109 11 12
CUIDADO Y LIMPIEZA Filtro de aire
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar, asegúrese de detener la operación y apagar el interruptor de circuito.
No toque las aletas de aluminio de la unidad interior. Si toca esas partes, puede causar una lesión.
Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de bobinas en una pieza de plástico. Esto puede causar que la pieza de plástico se deforme como resultado de una reacción química.
Referencia rápida
Piezas de limpieza
Panel frontal
Limpie con un paño suave y húmedo.
Solo se puede usar detergente neutro.
Si esta sucio
Filtro de aire
Aspire el polvo o lave el fi ltro.
Una vez cada 2 semanas
Unidad interior, unidad
exterior y mando a distancia
Límpielos con un paño suave.
Si esta sucio
NOTA
Para la limpieza, no utilice ninguno de los siguientes:
Agua más caliente que 40°C/104°F
Líquido volátil como benceno, gasolina y diluyente
Compuestos para pulir
Materiales ásperos como un cepillo de fregar
1413 1615 17
1. Saque los filtros de aire.
Abra el panel frontal.
Empuje la pestaña del fi ltro en el centro de cada fi ltro de aire un poco hacia arriba, luego tire hacia abajo.
1) Empujar
2. Lave los filtros de aire con agua o límpielos con una aspiradora.
Se recomienda limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas.
Si el polvo no se desprende fácilmente
Lave los fi ltros de aire con un detergente neutro diluido con agua tibia, luego séquelos a la sombra.
Asegúrese de retirar el fi ltro desodorizante de apatito de titanio. Consulte “Filtro desodorizante
de apatito de titanio”.
3. Ajuste los filtros como estaban y cierre el panel frontal lentamente.
Presione el panel frontal en ambos lados y en el centro.
* La apariencia de la unidad interior puede diferir de algunos modelos.
PRECAUCIÓN
No toque las aletas de aluminio con las manos desnudas cuando monte o desmonte el fi ltro.
 Filtro desodorizante de apatito de titanio
El filtro desodorizante de apatito de titanio se puede renovar lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Recomendamos reemplazarlo una vez cada 3 años.
1. Quitar el filtro desodorizante de apatito de titanio.
Abra el panel frontal y saque el fi ltro de aire.
Retire el fi ltro desodorizante de apatito de titanio de la parte posterior del fi ltro de aire.
2. Limpie o reemplace el filtro desodorizante de apatito de titanio.
[Mantenimiento]
Aspire los polvos y sumérjalos en agua tibia o agua durante unos 10 a 15 minutos si la tierra es pesada.
Después del lavado, sacuda el agua restante y seque a la sombra.
[Reemplazo]
Retire el fi ltro de la parte posterior del fi ltro de aire.
Deseche el fi ltro viejo como residuos no infl amables.
3. Coloque los filtros como estaban y cierre el panel frontal.
Presione el panel frontal en ambos lados y el centro.
* La apariencia de la unidad interior puede diferir de algunos modelos.
Marco del fi ltro
Pestaña
desodorizante de
apatito de titanio
2) Bajar
Filtro de aire
Filtro
Cómo abrir el panel frontal RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Abra el panel frontal.
Sostenga el panel en los rebajes de la unidad principal (2 rebajes en los lados derecho e izquierdo) y levántelo
Indentaciones en la unidad principal
hasta que se detenga.
2. Retire el panel frontal.
Mientras levanta el panel frontal más, deslícelo a la izquierda y tírelo al lado frontal. El eje giratorio izquierdo está desmontado. Deslice el eje de rotación derecho a la derecho y tírelo al lado frontal para removerlo.
Eje del panel frontal
3. Coloque el panel frontal.
Alinee los ejes giratorios derecho e izquierdo del panel frontal con las ranuras y empújelos por completo.
Cierre suavemente el panel frontal. (Empuje ambos extremos y el centro en el panel frontal.)
PRECAUCIÓN
No toque las partes metálicas de la unidad interior. Puede causar una lesión.
Al retirar o colocar el panel frontal, sostenga el panel fi rmemente con la mano para evitar que se caiga.
Para la limpieza, no use agua caliente a más de 40°C, benceno, gasolina, diluyentes ni otros aceites volátiles, compuestos para pulir, cepillos para restregar ni otras cosas para las manos.
Después de limpiar, asegúrese de que el panel frontal esté bien fi jo.
Cuando la unidad no debe utilizarse durante un período prolongado de tiempo
Opere la unidad durante 2 horas con la siguiente configuración.
Modo de funcionamiento: fresco
Temperatura: 30°C/86°F
Retire el enchufe de alimentación.
Si está utilizando un circuito eléctrico independiente para su unidad, corte el circuito.
Retire las pilas del mando a distancia.
Para cualquier consulta sobre piezas de repuesto, contacte con su distribuidor autorizado. Si nota algún mal funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, apague inmediatamente la fuente de alimentación de la unidad. Verifique las siguientes condiciones de falla y causas para obtener algunos consejos simples para solucionar los problemas.
Fallo Causas / acción
1. El compresor no funciona 3 minutos después de que se enciende la unidad de aire acondicionado.
2. La unidad de aire acondicionado no funciona. – Fallo de alimentación o el fusible necesita ser
3. El fl ujo de aire es demasiado bajo. – El filtro de aire está sucio.
4. El fl ujo de aire de descarga tiene mal olor. – Los olores pueden ser causados por cigarrillos,
5. Condensación en la rejilla de aire frontal de la unidad interior.
6. Agua que sale de la unidad de aire acondicionado. – Apague la unidad y llame al distribuidor.
Si el fallo persiste, llame a su distribuidor/técnico local.
En el caso de que exista algún confl icto en la interpretación de este manual y cualquier traducción del mismo en cualquier idioma, prevalecerá la versión en inglés de este manual.
El fabricante se reserva el derecho de revisar cualquiera de las especifi caciones y el diseño contenidos en este documento en cualquier momento sin notifi cación previa.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE Email: info@daikinmea.com Web: www.daikinmea.com
Importer for Turkey
Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Atasehir-ISTANBUL / TURKIYE
– Protección contra arranques frecuentes. Espere
de 3 a 4 minutos para que el compresor comience a funcionar.
reemplazado. – El enchufe de alimentación está desconectado. – Es posible que su temporizador de demora se
haya configurado incorrectamente. – Si el fallo persiste después de todas estas
verificaciones, contacte con el instalador de la
unidad de aire acondicionado.
– Las puertas o ventanas están abiertas. – La aspiración y descarga de aire están obstruidas. – La temperatura regulada no es lo suficientemente
alta.
partículas de humo, perfumes, etc. que podrían
haberse adherido a la bobina. – Esto es causado por la humedad del aire después
de un largo período de operación. – La temperatura establecida es demasiado baja,
aumente la configuración de temperatura y opere
la unidad a una velocidad alta del ventilador.
Head offi ce: Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo offi ce: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/
Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
18
Loading...